music of the bible
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Franz Schubert „Wszechmoc”
2
Ziemia z
Nieba
Franz Schubert skomponował muzykę do napisanego przez Johanna Ladislava Pyrkera poematu lirycznego zatytułowanego „Wszechmoc”. (The
Omnipotence )
3
OPERANabucco - najazd BabilonuTemat konfliktu narodu żydowskiego z Babilonem Giuseppe Verdi przekuł na głośną operę. W utworze Verdiego zderzają się dwie religie, wiara w Jahwe i w boga Baala, którego imię stało się dla Izraelitów przekleństwem.
Część I: (Jerozolima) W świątyni Salomona Hebrajczycy błagają Jahwe o ratunek przed Babilończykami. Najwyższy kapłan Zachariasz wziął
Fenenę, córkę króla babilońskiego Nabucca, jako zakładniczkę. Fenena uwolniła niegdyś Izmaela, siostrzeńca króla Sedecjusza, z babilońskiej niewoli i obydwoje kochają się. Teraz Izmael chce oddać Fenenie taką samą przysługę i uwolnić ją, lecz Abigail staje mu na drodze. Ta uchodząca za pierworodną córkę Nabucca również zakochała się w Izmaelu i tryumfuje widząc jego i Fenenę zdanych na jej łaskę. Pojawia się Nabucco, grożąc śmiercią wszystkim Żydom. Nie słucha próśb Zachariasza i zamierza się mieczem na Fenenę. W ostatniej chwili osłania ją Izmael, zaś Nabucco, poznawszy swą córkę, bierze ją w ramiona. Zarazem jednak poprzysięga ukarać srogo naród żydowski.
Część II: (Złoczyńca) Odsłona 1: Nabucco na czas swojej nieobecności powierzył władzę Fenenie, ku wielkiej wściekłości Abigail. On sam
prowadzi dalej wyprawę wojenną przeciw Hebrajczykom. Kapłani Baala widząc zagrożenie swojej władzy w przyjaźnie nastawionej do Żydów Fenenie, proponują królewską koronę Abigail. Wspólnie z nią postanawiają rozpuścić wśród ludu wieść, że Nabucco poległ w walce.
Odsłona 2: Zachariasz nawraca Fenenę na wiarę mojżeszową. Izmael zostaje potępiony przez swój naród jako zdrajca, jednakże ratuje go zmiana wyznania Feneny. Babilończycy, wprowadzeni w błąd fałszywą informacją o śmierci Nabucca, domagają się koronacji Abigail. Tu wkracza Nabucco, bluźniąc przeciwko bóstwom Babilonu i Bogu Hebrajczyków i żąda boskiej czci dla samego siebie. Dosięga go piorun, od którego wpada w obłęd.
Część III (Proroctwo) Odsłona 1: Abigail jako władczyni zasiada na tronie. Arcykapłan uzyskuje od niej wyrok śmierci na Fenenę i wszystkich
Żydów. Aby spowodować zagładę plemienia izraelskiego, Abigail wykorzystuje zręcznie słabość Nabucca. Kiedy jednak król dowiaduje się, że i Fenena ma ponieść śmierć, odmawia zatwierdzenia wyroku. Wówczas Abigail rozkazuje go uwięzić.
Odsłona 2: Żydzi siedzący nad wodami Babilonu skarżą się gorzko na swój los z dala od ukochanej ojczyzny. Zachariasz dodaje im otuchy i zaręcza, iż lew Judy w końcu odniesie zwycięstwo (chór Va pensiero).
Część IV: (Upadły bożek) Odsłona 1: Z wielkim smutkiem rozmyśla Nabucco o Fenenie, którą ujrzał przez okno prowadzoną na miejsce
stracenia. W tej tragicznej chwili błaga o pomoc Jehowę, Boga Izraela. Obłęd ustępuje i Abdallo na rozkaz swego pana przynosi mu miecz.
Odsłona 2: Ma się rozpocząć rytuał ofiarny: przed posągiem Baala zostaną złożeni w ofierze Hebrajczycy. Nabucco przerywa ceremonię i rozkazuje zniszczyć bożka. Posąg upada sam, pękają kajdany Hebrajczyków. Nabucco daje więźniom wolność, Jahwe ma otrzymać nową świątynię. Abigail umiera i prosi Fenenę i Hebrajczyków o przebaczenie.
Spiewnik z1868
Composer: Flotow, Friedrich von, 1812-1883 Arranger: Pattison, J. N. (John Nelson), 1845-1905;
Engraver: Clayton Dedicatee: Wm. S. Leggatt
Collection/Call Number/Copies: Music #1394; Music B. 257 no. 10 (c. 2)
Title: Guide me, O thou great Jehovah First Line: Guide me, O thou great Jehovah
Refrain: Open now the crystal fountains Publication Date: 1868
Historic American Sheet Music: 1860-1869
5
Jehovah we bless Thee, All works of Thine hand Extol Thee, confess Thee, By sea and by land, By mountain and river, By forest and glen, They praise Thee for ever! And ever! Amen! The heathen are raging Against Thee, O Lord! The ungodly are waging Rash war against God! Arise, and deliver Us, sheep of Thy pen, Who praise Thee for ever! And ever! Amen! Thou, Shepherd of Zion! Thy firstlings didst tear From jaws of the lion, From teeth of the bear; Thy strength to deliver Is strong now as then. We praise Thee for ever! And ever! Amen! Thine arm hath deliver'd Thy servants of old, Hath scatter'd and shiver'd The spears of the bold, Hath emptied the quiver Of bloodthirsty men. We praise Thee for ever! And ever! Amen! Nathless shall Thy right hand Those counsels fulfil Most wise in Thy sight, and We bow to Thy will; Thy children quail never For dungeon or den, They praise Thee for ever! And ever! Amen! Though fierce tribulation Endure for a space, Yet God! our salvation! We gain by Thy grace At end of life's fever, Bliss passing man's ken, There to praise Thee for ever! And ever! Amen!
Hymn of the Nuns From Ashtaroth
MUSIC BY JOHN WIELD ADAMSAUSTRALIA
ACKNOWLEDGEMENTSDigital Images-(except where otherwise
mentioned) are under license to "Corel Gallery Magic."
www.corel.comClipart images are fom 10000 Clipart TBO-002
Sprint Software 1997 Digital Images may not be saved or downloaded, and are only to be used for
viewing purposes.The musical content on this site is subject to
copyright © John Wield Adams 2004.
6
Chorał niemiecki w harmonizacji J.S.Bacha, pt.: „Dir, dir Jehova will ich singen” (Tobie, Tobie Jehowo chcę ja śpiewać).
Dir, dir, Jehova will ich singen Choral - 2 Stimmen
Johann Sebastian Bach 1685-1750Barth Crasselius 1667-1724
Dir, dir, Jehova, will ich singen,Denn wo ist noch ein solcher Gott wie du?Dir will ich meine Lieder bringen,Ach, gib mir deines Geistes Kraft dazu,Daß ich es tu im Namen Jesu Christ,So wie es dir durch ihn gefällig ist.
Verleih mir, Höchster, solche Güte,So wird gewiß mein Singen recht getan,So klingt es schön in meinem Liede,So bet ich dich im Geist und Wahrheit an,So hebt dein Geist mein Herz zu dir empor,Daß ich dir Psalmen sing im höhern Chor.
7
Musorgski – kompozytor rosyjski
8
Pieśni Królestw
aGeorge Benson
Pieśni KrólestwaHerbertMaassen
9
Wysławianie Boga w muzyce popularnej
Wysławianie Adonai w muzyce żydowskiej
Utwór muzyczny - Jahwe
DEUS MEUS - Chór ze SzczecinaOkładka z płyty nagrań Marcina Pospieszalskiego. Drugi utwór na płycie nosi nazwę tytułu całego albumu DEUS MEUS - Jahwe Producent: MIX Studio DźwiękuRok wydania: 2002
JHWH
WidziałamSłowo
jak wzrastało z pustki
każdą ze swoich świętych zgłosek
inicjowałodziwną rzeczywistość
świata
cudowna liczba42 liter
ukryte przed poznaniemprawdziwe Imię
Boga
siła stwarzania w mówionych symbolach
A świat istniejetonąc w mgle
nieświadomości
Tamara (lat 17)
11
Śpiewnik - Jahwe
Śpiewnik pieśni dla Pana Powstał on około 3 lata temu m.in. dzięki wielkiemu zaangażowaniu Ks. Jana Miczyńskiego - zawiera 357 pieśni.
Bibliografia:Biblioteka Imienia Bożego - YouTube http://pl.youtube.com/watch?v=7Rt3aobHxgk