n. yachaywasi

30
YACHAY WASI YACHAY WASI (Casa de la Sabiduría) (Casa de la Sabiduría) Trabajamos conjuntamente para rescatar nuestra Trabajamos conjuntamente para rescatar nuestra identidad, costumbres, lengua, vestimenta, medicina identidad, costumbres, lengua, vestimenta, medicina ancestral, alimentación, construcciones propias, ancestral, alimentación, construcciones propias, artesanías, música, mitos, ritos, lugares sagrados, artesanías, música, mitos, ritos, lugares sagrados, política y economía propia. política y economía propia.

Upload: sicalpa

Post on 11-Jul-2015

495 views

Category:

Art & Photos


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: N. yachaywasi

YACHAY WASIYACHAY WASI(Casa de la Sabiduría)(Casa de la Sabiduría)

Trabajamos conjuntamente para rescatar nuestra Trabajamos conjuntamente para rescatar nuestra identidad, costumbres, lengua, vestimenta, medicina identidad, costumbres, lengua, vestimenta, medicina

ancestral, alimentación, construcciones propias, ancestral, alimentación, construcciones propias, artesanías, música, mitos, ritos, lugares sagrados, artesanías, música, mitos, ritos, lugares sagrados,

política y economía propia.política y economía propia.

Page 2: N. yachaywasi

El Yachay Wasi inicia con 18 niños y niñas de cinco El Yachay Wasi inicia con 18 niños y niñas de cinco comunidades, que pertenecen a la Pastoral Indígena de comunidades, que pertenecen a la Pastoral Indígena de Sicalpa. Estas son: Cruz Loma, Sicalpito, Anita, Labranza, Sicalpa. Estas son: Cruz Loma, Sicalpito, Anita, Labranza, Cagüiña.Cagüiña.

Page 3: N. yachaywasi

El primer año terminó en septiembre del El primer año terminó en septiembre del 2007.2007.

El segundo año inicia en octubre del 2007 El segundo año inicia en octubre del 2007 y terminó en julio 2008.y terminó en julio 2008.

El tercer año se inició en octubre del 2008 El tercer año se inició en octubre del 2008 y termina en junio del 2009. participado y termina en junio del 2009. participado de los talleres 30 niños y niñas ya que 12 de los talleres 30 niños y niñas ya que 12 se han integrado en el segundo año de se han integrado en el segundo año de creación del Yachay Wasi. creación del Yachay Wasi.

Page 4: N. yachaywasi

El cuarto año inicia en abril del 2010 y El cuarto año inicia en abril del 2010 y termina en julio de 2010 con la termina en julio de 2010 con la participación de 20 niños.participación de 20 niños.

El quinto año inicia en septiembre del El quinto año inicia en septiembre del 2010 con la ayuda de QUESOS 2010 con la ayuda de QUESOS ARTESANALES LETUR ARTESANALES LETUR

Page 5: N. yachaywasi
Page 6: N. yachaywasi

Introducción Introducción

Yachay Wasi (casa de la sabiduría)Yachay Wasi (casa de la sabiduría) Fue creada en marzo del 2007, por los servidores de la Fue creada en marzo del 2007, por los servidores de la

pastoral indígena de Sicalpa, dirigido a los niños y niñas pastoral indígena de Sicalpa, dirigido a los niños y niñas de 10 a 12 años con el objetivo de recuperar y fortalecer de 10 a 12 años con el objetivo de recuperar y fortalecer la identidad del pueblo indígena.la identidad del pueblo indígena.

Con la formación del Yachay Wasi se aspira contar con Con la formación del Yachay Wasi se aspira contar con los nuevos servidores, animadores, dirigentes para las los nuevos servidores, animadores, dirigentes para las directivas de la Iglesia Viva y también en lo futuro directivas de la Iglesia Viva y también en lo futuro contar con buenos Cabildos (dirigentes) para la contar con buenos Cabildos (dirigentes) para la comunidad y así fortalecer la vida comunitaria como las comunidad y así fortalecer la vida comunitaria como las mingas, solidaridad, reciprocidad, y el maki mañachi mingas, solidaridad, reciprocidad, y el maki mañachi (ayuda mutua en los trabajos agrícolas)(ayuda mutua en los trabajos agrícolas)

Page 7: N. yachaywasi

Programa de EstudioPrograma de Estudio

BibliaBiblia Música y Canto Música y Canto Kichwa y CulturaKichwa y Cultura Agricultura Andina y AlternativaAgricultura Andina y Alternativa BiosaludBiosalud DibujoDibujo Computación Computación

Page 8: N. yachaywasi

Coordinación Coordinación Dirigir la planificación, la evaluación con los facilitadores.Dirigir la planificación, la evaluación con los facilitadores. En caso de ausencia de un facilitador asume el taller para que los niños y En caso de ausencia de un facilitador asume el taller para que los niños y

niñas siempre estén en actividad.niñas siempre estén en actividad. Se encarga de las reuniones de padres de familia Se encarga de las reuniones de padres de familia Organizar las compras y preparación de los alimentos a servirse y delegar la Organizar las compras y preparación de los alimentos a servirse y delegar la

ayuda que se debe prestar en la cocina.ayuda que se debe prestar en la cocina. Presentar los informes trimestrales en las reuniones de la pastoral Indígena Presentar los informes trimestrales en las reuniones de la pastoral Indígena

de Sicalpa.de Sicalpa. Promocionar el Yachay Wasi para que haya más participantesPromocionar el Yachay Wasi para que haya más participantes Verificar que todo esté en orden y se vayan cumpliendo las expectativas del Verificar que todo esté en orden y se vayan cumpliendo las expectativas del

Yachay Wasi.Yachay Wasi. Representar al Yachay Wasi en las reuniones para el mejoramiento del Representar al Yachay Wasi en las reuniones para el mejoramiento del

mismo.mismo.

Page 9: N. yachaywasi

BibliaBiblia

Se ha realizado la catequesis inculturada, partiendo de la experiencia de Se ha realizado la catequesis inculturada, partiendo de la experiencia de Dios del pueblo puruhá kichwa iluminada por la revelación de Jesucristo.Dios del pueblo puruhá kichwa iluminada por la revelación de Jesucristo.

El programa de Biblia consta de cuatro partes:El programa de Biblia consta de cuatro partes:

LA IDENTIDADLA IDENTIDAD

Identidad Indígena Heb 13,8Identidad Indígena Heb 13,8 Identidad católica Lc 11,1-4Identidad católica Lc 11,1-4 Los antepasados de Jesús y los antepasados del pueblo indígena Mt 1,1-17Los antepasados de Jesús y los antepasados del pueblo indígena Mt 1,1-17 Las enseñanzas de los mayores 2 Tim 3,14-15; Tob 4,3-17Las enseñanzas de los mayores 2 Tim 3,14-15; Tob 4,3-17

Page 10: N. yachaywasi

A partir de esto hemos rescatado algunos de los valores propios de los pueblos A partir de esto hemos rescatado algunos de los valores propios de los pueblos indígenas, como las expresiones culturales, comunitarias, cosmovisión y valores indígenas, como las expresiones culturales, comunitarias, cosmovisión y valores propios, ahora valoran su idioma que es kichwa, su vestimenta y se sienten propios, ahora valoran su idioma que es kichwa, su vestimenta y se sienten orgullosos de su cultura y de ser bilingües ante la necesidad de comunicarse con orgullosos de su cultura y de ser bilingües ante la necesidad de comunicarse con otras personas que no son de su cultura.otras personas que no son de su cultura.

EL RESPETOEL RESPETO

Valores y antivalores del pueblo indígena. Gal 5,19-25Valores y antivalores del pueblo indígena. Gal 5,19-25 Respeto a Dios Gen 2,5-6; Rom 5,19Respeto a Dios Gen 2,5-6; Rom 5,19 Respeto a la madre tierra Lv 25,23; 26,3-4Respeto a la madre tierra Lv 25,23; 26,3-4 Respeto al ayllu 1Jn 4,20Respeto al ayllu 1Jn 4,20

En la cosmovisión indígena está muy ligado el trabajo diario y todas sus actividades En la cosmovisión indígena está muy ligado el trabajo diario y todas sus actividades con la espiritualidad, aman a su tierra y ahora saben como sus antepasados con la espiritualidad, aman a su tierra y ahora saben como sus antepasados cosechaban productos sanos para su familia, que es importante vivir en comunidad cosechaban productos sanos para su familia, que es importante vivir en comunidad para estar organizados y progresar juntos para un mejor vivir.para estar organizados y progresar juntos para un mejor vivir.

Page 11: N. yachaywasi

LA MANIFESTACION DEL ESPIRITULA MANIFESTACION DEL ESPIRITU

En las costumbres comunitarias y en el Karanakuy Mt 25,31-40En las costumbres comunitarias y en el Karanakuy Mt 25,31-40 En el alabaduna Num 6,23-27 y en el maki mañachiEn el alabaduna Num 6,23-27 y en el maki mañachi En la minka y en la reunión Mt 18,20En la minka y en la reunión Mt 18,20 En la romería y en la Pachamama Gn 28,10-20; Lc 2,40-52En la romería y en la Pachamama Gn 28,10-20; Lc 2,40-52 En la memoria histórica que cuentan nuestros mayores, en el levantamiento En la memoria histórica que cuentan nuestros mayores, en el levantamiento

Ex 3,7-12Ex 3,7-12 En la sabiduría indígena Mt 11,25En la sabiduría indígena Mt 11,25 En los mitos Hech 9,1-20En los mitos Hech 9,1-20 En los ritosEn los ritos En la Warmi Pascua Act 2,1-11En la Warmi Pascua Act 2,1-11

Con todo esto se busca unir a la comunidad, que cada persona pueda ser Con todo esto se busca unir a la comunidad, que cada persona pueda ser parte activa de la misma, que se den cuenta de la riqueza de su cultura y parte activa de la misma, que se den cuenta de la riqueza de su cultura y descubran su propia espiritualidad y el valor de vivir en comunidad.descubran su propia espiritualidad y el valor de vivir en comunidad.

Page 12: N. yachaywasi

EL KUSHI PASCUAEL KUSHI PASCUA Act 4,32-37 Act 4,32-37

Pascua de la Alegrìa o el Carnaval para los Pascua de la Alegrìa o el Carnaval para los mestizos.mestizos.

Se ha recuperado la fiesta del agradecimiento a Se ha recuperado la fiesta del agradecimiento a la madre tierra por los alimentos que nos brinda, la madre tierra por los alimentos que nos brinda, es el encuentro de las familias, se han vivido es el encuentro de las familias, se han vivido estos ritos propios: las visitas a las casas, el estos ritos propios: las visitas a las casas, el canto, la danza, el compartir. canto, la danza, el compartir.

Page 13: N. yachaywasi

Música y Canto Música y Canto

Se ha capacitado a los niños y niñas en música autóctona y Se ha capacitado a los niños y niñas en música autóctona y religiosa, para que animen las celebraciones en las Iglesias Vivas, religiosa, para que animen las celebraciones en las Iglesias Vivas, para la recuperación de la música y los instrumentos autóctonos.para la recuperación de la música y los instrumentos autóctonos.

Page 14: N. yachaywasi

Conocen los acordes de instrumentos como: charango, flauta y Conocen los acordes de instrumentos como: charango, flauta y rondador.rondador.

Han realizado presentaciones de música Andina en abril del 2007 en Han realizado presentaciones de música Andina en abril del 2007 en Santa Cruz, en la inauguración de la Unidad Educativa Santa Cruz, en la inauguración de la Unidad Educativa Pachayachachik y en el festival de música y danza autóctona Pachayachachik y en el festival de música y danza autóctona organizada por la Pastoral Indígena de Sicalpa. organizada por la Pastoral Indígena de Sicalpa.

Algunos de ellos animan en las Iglesias Vivas de la comunidad a la Algunos de ellos animan en las Iglesias Vivas de la comunidad a la cual pertenecen. cual pertenecen.

Page 15: N. yachaywasi

El participar en estos talleres les motiva El participar en estos talleres les motiva para valorar y querer su música y para valorar y querer su música y costumbres ya que cada ritmo esta costumbres ya que cada ritmo esta asociado a las actividades agrícolas y asociado a las actividades agrícolas y artesanales que realizan. El canto y la artesanales que realizan. El canto y la música son muy importante en la cultura música son muy importante en la cultura indígena.indígena.

Page 16: N. yachaywasi

CULTURA Y KICWACULTURA Y KICWA

IDENTIDAD.- RIKSIRINAIDENTIDAD.- RIKSIRINA

Pitak kanchik Maymantatak shamunchik Maymantatak rinchik (¿Quienes somos?, ¿de Pitak kanchik Maymantatak shamunchik Maymantatak rinchik (¿Quienes somos?, ¿de donde venimos? y ¿a donde vamos?) donde venimos? y ¿a donde vamos?)

Se ha logrado reconocer la identidad de su sector y rescatar dibujos,Se ha logrado reconocer la identidad de su sector y rescatar dibujos, cuentos, cantos,cuentos, cantos,mitos y ritos.mitos y ritos.

HISTORIA.- ÑAWPA YAYAKUNAPAK KAWSAYHISTORIA.- ÑAWPA YAYAKUNAPAK KAWSAY

Pitak ñukanchik yayakunaka karka Maypitak kawsakkuna karka Imashinatak Pitak ñukanchik yayakunaka karka Maypitak kawsakkuna karka Imashinatak kawsakkuna karka (¿Quienes eran nuestros antepasados?, ¿en donde vivían? y kawsakkuna karka (¿Quienes eran nuestros antepasados?, ¿en donde vivían? y ¿como vivían)¿como vivían)

Empezaron a reconocer el árbol genealógico de 3 y hasta 4 generaciones anteriores a Empezaron a reconocer el árbol genealógico de 3 y hasta 4 generaciones anteriores a ellos?.ellos?.

Comparten experiencias entre los participantes de cómo eran sus familias y Comparten experiencias entre los participantes de cómo eran sus familias y recuerdan la sabiduría que sus antepasados tenían en la agricultura, en el manejo recuerdan la sabiduría que sus antepasados tenían en la agricultura, en el manejo del calendario agrícola, en la construcción de templos, para el sistema de riego y la del calendario agrícola, en la construcción de templos, para el sistema de riego y la organización política y comunitaria que no ha desaparecido en su totalidad a pesar de organización política y comunitaria que no ha desaparecido en su totalidad a pesar de la conquista. la conquista.

Page 17: N. yachaywasi

IDIOMA KUCHWA.- KICHWA RIMAYIDIOMA KUCHWA.- KICHWA RIMAY

Imalla rimaykunapitak Ñukanchikka rimanchik Kichwa Imalla rimaykunapitak Ñukanchikka rimanchik Kichwa yuyaykunata wiñachina Mayjan shimikuna mana achik yuyaykunata wiñachina Mayjan shimikuna mana achik kakta achikyachina. (¿Cual es nuestra lengua?, crear kakta achikyachina. (¿Cual es nuestra lengua?, crear fraces en kichwa, aclarar algunas palabras que no está fraces en kichwa, aclarar algunas palabras que no está claro en kichwa)claro en kichwa)

Esto ayuda a que los participantes no mezclen el kichwa Esto ayuda a que los participantes no mezclen el kichwa con el castellano y se logra que hablen y escriban con el castellano y se logra que hablen y escriban correctamente su idioma lo que les crea seguridad y correctamente su idioma lo que les crea seguridad y confianza. Rescata el idioma propio de la cultura.confianza. Rescata el idioma propio de la cultura.

Page 18: N. yachaywasi

Agricultura Andina y AlternativaAgricultura Andina y Alternativa

EL SUELOEL SUELO

La vida del sueloLa vida del suelo Tipos de suelo,Tipos de suelo, Textura del suelo,Textura del suelo, Fertilización del suelo,Fertilización del suelo, Contaminación y erosión del suelo.Contaminación y erosión del suelo.

Con esto se ha logrado que los participantes tomen conciencia y Con esto se ha logrado que los participantes tomen conciencia y cuiden el suelo, ya que se deteriora por las malas prácticas agrícolas cuiden el suelo, ya que se deteriora por las malas prácticas agrícolas y pierde su fertilidad y su capacidad de producción.y pierde su fertilidad y su capacidad de producción.

En la cosmovisión indígena sobresale el amor y el cariño a la madre En la cosmovisión indígena sobresale el amor y el cariño a la madre tierra como fuente de vida y desarrollo del ser humano.tierra como fuente de vida y desarrollo del ser humano.

Page 19: N. yachaywasi

EL AGUAEL AGUA

La vida del agua,La vida del agua, Estados del agua (líquido, sólido y gaseoso)Estados del agua (líquido, sólido y gaseoso) Contaminación del aguaContaminación del agua Siembra del agua.Siembra del agua.

Valoramos el agua como un recurso vital y creamos conciencia para Valoramos el agua como un recurso vital y creamos conciencia para no darle un uso inadecuado y pensar también de forma comunitaria no darle un uso inadecuado y pensar también de forma comunitaria para que la distribución sea adecuada y alcance para toda la para que la distribución sea adecuada y alcance para toda la comunidad. Se sabe como no contaminar el agua.comunidad. Se sabe como no contaminar el agua.

Page 20: N. yachaywasi

DIVERSIDAD DE SEMILLAS ANDINAS DIVERSIDAD DE SEMILLAS ANDINAS La vida de la semilla (duración de la semilla)La vida de la semilla (duración de la semilla) Semillas propias, Semillas de calidad (selección de Semillas propias, Semillas de calidad (selección de

semillas) semillas) Desinfección de semillasDesinfección de semillas Almacenamiento de semillas.Almacenamiento de semillas.

Con esto se rescata las semillas y los cultivos propios de Con esto se rescata las semillas y los cultivos propios de cada lugar dando identidad tanto a las personas que los cada lugar dando identidad tanto a las personas que los cultivan como a los sectores donde se produce.cultivan como a los sectores donde se produce.

Page 21: N. yachaywasi

MANEJO DE CULTIVOSMANEJO DE CULTIVOS Formas de cultivo.Formas de cultivo. monocultivo, cultivo asociado.monocultivo, cultivo asociado. Plan de cultivos (siembra)Plan de cultivos (siembra) Rotación de cultivos.Rotación de cultivos. Sanidad de cultivos – Identificación de plagas y de enfermedades en los Sanidad de cultivos – Identificación de plagas y de enfermedades en los

cultivos).cultivos). Manejo integrado de plagas.Manejo integrado de plagas. Post cosecha,Post cosecha, Rentabilidad de producciónRentabilidad de producción

Se realizaron huertos con los niños y niñas para que ellos produzcan y Se realizaron huertos con los niños y niñas para que ellos produzcan y cuiden el suelo y sus plantas, y se aplican sus conocimientos ancestrales cuiden el suelo y sus plantas, y se aplican sus conocimientos ancestrales para comprobar que si son válidos y se puede aplicar de manera para comprobar que si son válidos y se puede aplicar de manera satisfactoria para obtener una buena producción. satisfactoria para obtener una buena producción.

Page 22: N. yachaywasi

Medicina Andina o Biosalud Medicina Andina o Biosalud

La medicina se encuentra presente en nuestra naturaleza.La medicina se encuentra presente en nuestra naturaleza. En la cultura indígena se cree que todo fue creado con un En la cultura indígena se cree que todo fue creado con un

propósito, esto incluye a las plantas silvestres e inclusive a las propósito, esto incluye a las plantas silvestres e inclusive a las malezas. malezas.

Dios provee todo para el hombre y le da plantas para aliviar sus Dios provee todo para el hombre y le da plantas para aliviar sus dolencias y también para prevenir y para curar.dolencias y también para prevenir y para curar.

Con esto logramos rescatar parte de la medicina andina que ellos Con esto logramos rescatar parte de la medicina andina que ellos conocen y que es transmitida de generación en generación de conocen y que es transmitida de generación en generación de forma oral, se les explica que de muchas de estas plantas se forma oral, se les explica que de muchas de estas plantas se elaboran las pastillas y los fármacos y una vez más se resalta la elaboran las pastillas y los fármacos y una vez más se resalta la sabiduría de los Taytas o Yachak (curanderos), de las comunidades. sabiduría de los Taytas o Yachak (curanderos), de las comunidades.

Page 23: N. yachaywasi

Lo que hace que se valore aún más los conocimientos indígenas Lo que hace que se valore aún más los conocimientos indígenas porque hoy en día la medicina Andina es una ciencia que ha tomado porque hoy en día la medicina Andina es una ciencia que ha tomado mucha importancia, ya que estos sabios de las comunidades mucha importancia, ya que estos sabios de las comunidades indígenas, muchas veces han logrado curar lo que la medicina indígenas, muchas veces han logrado curar lo que la medicina química con todos sus avances no ha podido. química con todos sus avances no ha podido.

Page 24: N. yachaywasi

COMPUTACIÓN COMPUTACIÓN

Los adelantos de la ciencia y tecnología Los adelantos de la ciencia y tecnología también se va incluyendo en nuestro también se va incluyendo en nuestro diario vivir por eso los niños reciben diario vivir por eso los niños reciben talleres de computación talleres de computación

Con los siguientes temas: Con los siguientes temas:

Page 25: N. yachaywasi

USO BASICO DEL SISTEMA OPERATIVO USO BASICO DEL SISTEMA OPERATIVO WINDOWSWINDOWS

Fundamentos básicos de los computadores Fundamentos básicos de los computadores Visión general del sistema operativo Visión general del sistema operativo Manejo de carpetas y archivos Manejo de carpetas y archivos

USO BÁSICO DEL PROCESADOR DE TEXTO USO BÁSICO DEL PROCESADOR DE TEXTO (WORD)(WORD)

Operaciones básicas Operaciones básicas Formateo de caracteres, párrafos y documentos Formateo de caracteres, párrafos y documentos Inserción de símbolos, tablas, imágenes y Inserción de símbolos, tablas, imágenes y

gráficos gráficos

Page 26: N. yachaywasi

USO BÁSICO DE EXELUSO BÁSICO DE EXEL Operaciones básicas Operaciones básicas Realización de documentos Realización de documentos Uso de fórmulas Uso de fórmulas Gráficos Gráficos

USO BÁSICO DE POWER POINTUSO BÁSICO DE POWER POINT Operaciones básicas Operaciones básicas Realización de documentos Realización de documentos Efectos y transiciones Efectos y transiciones Incorporar elementos gráficos e imágenesIncorporar elementos gráficos e imágenes

Page 27: N. yachaywasi

NAVEGACIÓN EN INTERNET Y USO DEL NAVEGACIÓN EN INTERNET Y USO DEL CORREO ELECTRÓNICO CORREO ELECTRÓNICO

Conceptos básicos Conceptos básicos Envío y recepción de correo electrónico Envío y recepción de correo electrónico Navegación en Internet Navegación en Internet Uso de programas para Download de Uso de programas para Download de

informacióninformación

Page 28: N. yachaywasi

DibujoDibujo Pintura libre.Pintura libre. Los niños y niñas desarrollan la habilidad Los niños y niñas desarrollan la habilidad

de pensar y crear o de reflejar como ellos de pensar y crear o de reflejar como ellos ven su comunidad.ven su comunidad.

Se identifican con el dibujo de la Se identifican con el dibujo de la naturaleza, los árboles, los animales, las naturaleza, los árboles, los animales, las montañas, el cielo, el sol, las casas y las montañas, el cielo, el sol, las casas y las personas, eso para ellos es la vida.personas, eso para ellos es la vida.

Es decir vivir en comunidad es el buen Es decir vivir en comunidad es el buen vivir disfrutando el medio ambiente que vivir disfrutando el medio ambiente que los rodea.los rodea.

Se destaca la imaginación y el respeto que Se destaca la imaginación y el respeto que sienten hacia toda la creación.sienten hacia toda la creación.

Page 29: N. yachaywasi

GRACIAS GRACIAS Porque cada cultura tiene mucho Porque cada cultura tiene mucho que enseñarnos, es necesario que que enseñarnos, es necesario que

conozcamos lo que tenemos.conozcamos lo que tenemos.

Page 30: N. yachaywasi

Agradecemos Agradecemos

Familias Suecas con quienes iniciamos Familias Suecas con quienes iniciamos este caminar este caminar

Quesos Artesanales Letur quienes apoyan Quesos Artesanales Letur quienes apoyan en la actualidad este proyecto. en la actualidad este proyecto.