n.abrous enseignement brbr these

469
ECOLE DOCTORALE 355ESPACES, CULTURES, SOCIETES UMR7310-CNRS-AMU| Institut de recherches et d'Études monde arabe et musulman Discipline : Mondes arabe, musulman et sémitique Spécialité : Linguistique/Sociolinguistique Thèse pour l’obtention du grade de Docteur d’Aix-Marseille Université sous la direction de : Salem Chaker L’ENSEIGNEMENT DU BERBERE : ANALYSE COMPAREE ALGERIE/MAROC Présentée par : Nacira ABROUS Soutenance publique le : 27 juin 2017 Devant le Jury composé de : Monsieur Abdallah BOUNFOUR, Professeur, INALCO, Paris, Rapporteur Monsieur Abdallah EL MOUNTASSIR, Professeur, Université d’Agadir, Rapporteur Madame Anna Maria DI TOLLA, Professeur, Université de Naples, Examinatrice Monsieur Georges Daniel VÉRONIQUE, Professeur émérite, Aix-Marseille Université, Examinateur Madame Catherine MILLER, Directrice de recherche, CNRS, Examinatrice Monsieur Salem CHAKER, Professeur, Aix-Marseille Université, Directeur de thèse.

Upload: others

Post on 16-Jun-2022

4 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE

ECOLE DOCTORALE 355ndash ESPACES CULTURES SOCIETES

UMR7310-CNRS-AMU| Institut de recherches et dEacutetudes monde arabe et musulman Discipline Mondes arabe musulman et seacutemitique Speacutecialiteacute LinguistiqueSociolinguistique

Thegravese pour lrsquoobtention du grade de Docteur drsquoAix-Marseille Universiteacute sous la direction de Salem Chaker

LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBERE ANALYSE COMPAREE

ALGERIEMAROC

Preacutesenteacutee par Nacira ABROUS

Soutenance publique le 27 juin 2017

Devant le Jury composeacute de

Monsieur Abdallah BOUNFOUR Professeur INALCO Paris Rapporteur

Monsieur Abdallah EL MOUNTASSIR Professeur Universiteacute drsquoAgadir

Rapporteur

Madame Anna Maria DI TOLLA Professeur Universiteacute de Naples Examinatrice

Monsieur Georges Daniel VEacuteRONIQUE Professeur eacutemeacuterite Aix-Marseille

Universiteacute Examinateur

Madame Catherine MILLER Directrice de recherche CNRS Examinatrice

Monsieur Salem CHAKER Professeur Aix-Marseille Universiteacute Directeur de

thegravese

- 1 -

- 2 -

- 3 -

Deacutedicaces

A toute la ligneacutee des ciseleuses et ciseleurs de verbe berbegravere lsquorsquoAwalrsquorsquo

I tid yi-isswen adɣes n teqbaylit Werdiyya n Mbarek At Azzuz d yemma Mejuva At

Azzuz

Lalav Boudriche asalas alemmas tout a commenceacute le jour ougrave tu as mis entre mes

mains Les Cahiers de Beacutelaid et Tafsut I Houria temettut-is di sser d liser s teɣzi n

tudert-nnsen

Baba Hsen At Lemsawd ifkan i yelli-s azal d wuzzal

Massyl d Ifsan d babat-sen tafat n tudert-iw iwwin dderk di tallit n unadi-agi

Tagmat aazizen Tinhinan d Kahina tilawin irran tili Boussad Yugurten Kusayla

lbizan ukyisen

Mezyan Taninna Manymas Mehjuva Hsen isegma n usirem

I Djawida weltma tis tlata

A la meacutemoire de Marguerite Tawes Amrouche Bessaoud Muhdarav A Meacutecili M Mammeri

Masin Uharun Lounes Matoub R Aliche Bahbouh Lehsene S Sifaw H Taleb M Saidi Chacha

Azaykou Nba Saghru

A Mes anciens eacutelegraveves drsquoAt Dwala du lyceacutee F Nsoumer en Kabylie et les eacutetudiants de la Fac de

Lettres drsquoAix-en-Provence

Aux pionniers de 1995 et particuliegraverement agrave la meacutemoire de N O Amara F Ait-Mohand F

Chelmouni et drsquoautres partis trop tocirct

- 4 -

- 5 -

Remerciements

Je suis reconnaissante agrave Anna Maria Di Tolla Catherine Miller Georges Daniel

Veacuteronique Abdallah Bounfour et Abdallah El Mountassir drsquoavoir accepteacute drsquoeacutevaluer ce

travail mais surtout pour leur patience au vu des reports subseacutequents aux

interruptions survenues

Agrave mon professeur Salem Chaker agrave qui je rends aujourdrsquohui un vibrant hommage Je le

remercie drsquoavoir inspireacute mes orientations acadeacutemiques et dirigeacute mes travaux avec une

patience qui nrsquoa drsquoeacutegale que sa geacuteneacuterositeacute intellectuelle

Agrave Heacutelegravene Claudot-Hawad pour ses remarques pertinentes ses lectures et ses lumiegraveres

tout dans lrsquohumour et la finesse Une preuve suppleacutementaire que le champ berbegravere et

la recherche associent agreacuteablement linguistique anthropologie et poeacutesie

Le professeur Phillipe Cassuto pour nos eacutechanges eacutepisodiques mais tellement

percutants Jrsquoai tant adoreacute ce cours drsquoeacutepigraphie seacutemitique une belle planegravete

Le professeur Henri Boyer pour sa disponibiliteacute et dont les travaux ont eacuteclaireacute mon

cheminement en sociolinguistique

Mme Brigitte Marin en sa qualiteacute de directrice de lrsquoUSR 3125-MMSH sa compreacutehension

et ses encouragements et son indulgence teacutemoins de son respect pour la recherche

Christiane Laye et Bernadette Veysseyre pour leur soutien permanent depuis mon

arriveacutee agrave lrsquoUSR 3125 ainsi que la fine eacutequipe de lrsquoEcole doctorale Sylvie Milhet Laetitia

Luzi et Sabine Luciani disponibles reacuteactives et efficaces

Sur le terrain

Le Haut-commissariat agrave lrsquoamazighiteacute (HCA Algeacuterie) en les personnes de Abdennour

Hadj Said Cheacuterifa et Hamid Bilek sans oublier Youcef Merahi

Djamal Ikhloufi Achour Ramdane Yahia Bellil et tayeb Djellal membres du GSD et

enseignants pour leur disponibiliteacute et leur reacuteactiviteacute et la communication de nombreux

documents programmatiques

LrsquoInstitut royal de la culture amazighe (Ircam Maroc) de mrsquoavoir accueillie et permis

de rencontrer les chercheurs et les administratifs Je remercie speacutecialement le Recteur

Ahmed Boukous pour son accueil et les entretiens accordeacutes en tant que Recteur et

linguiste et ce malgreacute son agenda serreacute

Mme Fatima Agnaou directrice du CRDPP pour son attention et la mise agrave disposition

de documents divers ainsi que lrsquoeacutequipe du CRDPP Ichou Benaissa Meryem Demnati

- 6 -

Kamal Ouqua et Bouchra El Barkani Gracircce agrave son investissement jrsquoai pu rencontrer de

nombreux interlocuteurs

Ma reconnaissance agrave mon ami Abdallah Boumalk membre du CAL pour sa

bienveillance et sa preacutesence durant ma mission qui nrsquoaurait pas pu aboutir sans ses

conseils

Les membres du CAL en particulier Meftaha Ameur pour sa disponibiliteacute et son

amabiliteacute Rachid Laabdellaoui Aicha Bouhjar Merci agrave tous de mrsquoavoir inviteacutee aux

ateliers drsquoameacutenagement linguistique sans oublier Hamid Souifi et Nora Al Azrak

Ahmed Assid de lrsquoIrcam et de de lrsquoObservatoire des droits amazighs

Anir Bouyakobi Rachid Moutchou Lahcene Zaheur Mounir Kejji Aboulkacem Afoulay

Ahmed Adghirni Moha Moukhlis Rachid Oubaghaj Hamid Talibi Ichou Kachmar

Lahbib Fouad Mustapha Quadery A Khadaoui Akounad M Asouab M Oublih A

Bouchtart L Nachef Lhossein Ait Bahcine Mervat El Khettabi et les eacutetudiants du MCA

tous pour nos eacutechanges eacuteclairants et lrsquoaccueil laquo amazghan raquo fraternel

Mr Ouddich ainsi que Mr Abdallah Kassi coordinateur national de lrsquoenseignement de

lrsquoamazighe pour mrsquoavoir reccedilue et documenteacutee dans la convivialiteacute

Les acteurs de lrsquoenseignement du laquo amazigh-tamazight raquo de Tizi-Ouzou Beacutejaia Bouira

Batna Seacutetif Illizi Khenchela Ghardaiumla Marrakech Nador El Hosseima Ouazzan

Casablanca Ait Baha Agadir Khemissat Teacutemara Goulmima Meknes Tinejdad

Tinghir Rabat notamment pour les teacutemoignages et les divers mateacuteriaux Ceux qui ne

souhaitent pas ecirctre citeacutes se reconnaicirctront

Kamal Bouamara Zahir Meksem et Mahmoud Amaoui de lrsquoUniversiteacute de Beacutejaia

A lrsquoInalco-Llacnad Kamal Nait Zerrad et Ouzna Ouaksel pour leur disponibiliteacute et leur

attention

Ma reconnaissance et en souvenir de tout temps agrave Patricia Zuntow Sylvie Laurens F

Siino B Coche M Laakili Partouche G Seimandi S C Kensy Emmanuel et Anne Betti

Jean Priol Michegravele Bitton A Pasquini E Disdier A Rabion G Das Neves S Pitou A

Gallin M Fiumara M Veyne Marylin Crivelo Sylvie Daviet J Ch Peyssard V Ginouvegraves

Ch Vayssiere S Guillaumet

Sabrina Hanks Jonathan Harris et Eric Pons drsquoavoir verseacute une obole agrave ce travail

Aux eacutequipes de la meacutediathegraveque de la cafet et de la logistique mes remerciements

- 7 -

A titre exceptionnel

Christian Champaloux pour son aide technique y compris dans lrsquourgence cœur et cleacute

USB sur la main et Christian Rossignol pour ses sagaces et affectueuses remarques

sans complaisance aucune

Hawad laquo agurram raquo ses laquo Sept fiegravevres raquo et Tellent pour leur affection furigraphique

Blandine Nouvel pour son soutien infaillible depuis le deacutebut de cette aventure avec

ses lectures pointilleuses et malgreacute ses responsabiliteacutes multiples Son amitieacute est de

laquo lumiegravere raquo

Ali Belghanem dit Lanar drsquoavoir partageacute sa brillante expeacuterience ses lectures ses

bouteilles agrave la mer et les deacutebats bien particuliers

Mes belles et battantes copines Warda Lahouazi Kahina Tazka Fetta Belgacem Tawes

Meziane

Franccediloise Legroux ma noble laquo picarde raquo

Masin Ferkal Menwar et Malika Hamache Ali Yatsou Rabah et Louisa Allam Geacuterard

Lamari Odile Lheritier Alain Barlatier et bien drsquoautres soldats sans armes La lutte et

la creacuteation continuenthellipNadia et Rezki Rabia Dalila Ferroukh Akli Ait Salah Azdine

Lateb et Hamid Gasmi de rimes de signes des clics de voix et de laquo vannes raquo Tidak n

tmurt Tidak n Faffa

Mes soutiens durant ma clandestiniteacute administrative parisienne Said Doumane

Murielle et Esther Szac Fatiha et Mokrane Belhocine Nadegravege-Saida Matoub Nora

Haddab Lala Ourrad Sadek Hadjou Abdennour Hireche et Said Chemakh

Les familles Carreno et Salgado une preacutesence inestimable

Mon affection aux Cherrah laquo ma famille de Rabat raquo je voudrais juste leur dire que la

langue nrsquoest un obstacle que pour ceux qui le veulent

Khalti Malika et Baba Sidi Mhammed Usef Sana Ihsan Licinio et Kawtar Wakha

A Fatiha Lounaci Brahim Lasri et Hassane Bouzite avec vous crsquoest comme agrave la maison

Notre rencontre est une fecircte nord-africaine

Ma famille en Kabylie agrave Alger en France et en pour son deacutevouement depuis des anneacutees

en me laissant cheminer et acceptant mes moments de deacutesocialisation et

drsquoenthousiasme Tinhinan qui a mis ses innombrables talents et son affection dans un

inneacutenarable soutien Djad Boussad Tinhinan et Kahina

A tous ceux avec qui je partage tamussni tagella d lmelh les savoirs le pain et le sel

croiseacutes dans les deacutedales de la connaissance et des militantismes de toute nature Ils ont

contribueacute agrave lrsquoexistence de cette thegravese par leur enthousiasme leur sagaciteacute et leur

originaliteacute

- 8 -

Mes tendres Massyl et Ifsen pour leur patience et leur peacutetillante compliciteacute Combien

drsquoabsences et de loisirs annuleacutes hellip Mestafa GrsquoIdir mon eacutepoux pour son aide son

attention et le partage de son expeacuterience

Vos mots agrave tous me reacutechauffent encore

laquo A la maniegravere drsquoun feu de bois raquo JB

Tanemmirt

- 9 -

- 10 -

- 11 -

Reacutesumeacute

Notre recherche propose une analyse sociolinguistique compareacutee des contextes des modaliteacutes

de lrsquointeacutegration du berbegravere dans lrsquoenseignement en Algeacuterie (de 1995 agrave 2015) et au Maroc (de

2003 agrave 2015) conseacutecutives de modifications des politiques linguistiques institutionnelles Ces

transformations sont intervenues sur une peacuteriode de temps assez courte (une deacutecennie) pour

reacuteguler etou anticiper la pression revendicative Lrsquoexamen de chacun des champs consideacutereacutes

comporte un volet descriptif en partant du constat empirique immeacutediat de lrsquoexistence de

points de convergence et de divergence entre les deux pays dans cette laquo nouvelle politique

scolaire berbegravere raquo nous proposons une description de la structuration des eacutecoles des choix de

la langue agrave enseigner sa standardisation-normativisation sa codification graphique ainsi que

les objectifs et moyens didactiques retenus Cette description confirme et cerne plus

preacuteciseacutement les continuiteacutes et les discontinuiteacutes entre les expeacuteriences des deux Eacutetats un volet

analytique notre objectif a alors consisteacute agrave rechercher une signification sociolinguistique agrave

cette offre eacuteducative diffeacuterencieacutee Les sources et les mateacuteriaux diversifieacutes issus drsquoune

investigation sur les deux terrains sont analyseacutes dans une tentative comparative et eacutevaluative

transdisciplinaire agrave la lumiegravere de lrsquoapport conceptuel du champ des eacutetudes berbegraveres de la

sociolinguistique dite laquo peacuteripheacuterique raquo de lrsquoameacutenagement linguistique et de la socio didactique

Lrsquoexamen des donneacutees synchroniques et diachroniques et de mateacuteriaux institutionnels et extra

institutionnels conduisent agrave identifier les niveaux de convergence et de divergence entre les

deux Eacutetats et drsquoaffirmer le caractegravere institutionnaliseacute de la minoration de la langue berbegravere

Mots cleacutes Sociolinguistique Eacutetudes berbegraveres Enseignement du berbegravere Algeacuterie Maroc

Nord de lrsquoAfrique Amazigh Tamazight Minoration Glottopolitique Diglossie Politique

linguistique Ameacutenagement linguistique Standardisation Codification Elaboration didactique

Politique eacuteducative

- 12 -

- 13 -

Abstract

Our work consists of a comparative sociolinguistic analysis of the contexts methods of

integration and implementation of Berber language teaching in Algeria (from 1995 to

2015) and Morocco (from 2003 to 2015) following changes to institutional linguistic

policies

These changes were brought in over quite a short period of time (a decade) to regulate

andor anticipate social pressure in favour of the introduction of Berber in state

schools The examination of each of the three contexts consists of

A descriptive angle Departing from the empirical observation of the existence of

points of convergence and divergence between the two countries in this ldquonew Berber

education policyrdquo We describe the structuration of teaching the choices in relation to

which language to teach its standardisation its graphic codification as well as the

objectives and didactic techniques implemented This description confirms and

discerns the continuities and discontinuities between the two statesrsquo experiences

An analytical angle Our objective has been to seek out a sociolinguistic signification

to this differentiated education Diverse sources and materials resulting from

fieldwork in the two countries are analysed with the aim of creating a transdisciplinary

evaluation in light of conceptual work developed in the field of Berber studies namely

ldquoperipheralrdquo sociolinguistics laquo language planning raquo and institutional tools The

interrogation of synchronic and diachronic data allows us to identify the essential

points of convergence and divergence between the two States and to affirm the

institutionalised nature of the minoration of the Berber language

Keywords Sociolinguistics Berber Studies Berber teaching Algeria Morroco North

Africa Amazigh Tamazight Minoration Glottopolitic Diglossia Language conflict

Linguistic individuation Policy Language Language Planning Standardisation

Codification Teaching material Educative policy

- 14 -

- 15 -

Agzul

Anadi-ya d tazrawt d wesleḍ di tmettsnilest tasmenyifant ɣef tegnatin d iberdan tuɣ

Lezzayer d Lmerruk deg usekcem n uselmed n tmaziɣt ɣer iɣerbazen Tagnit-a yewwi-tt

ubeddel d-imlen tasertit d-iglan s tsertiyin tisnilsanin timaynutin

Tineḍra-ya myezwarent-d s wazal n 10 iseggasen Usant-d ad semsawint annar n tutlayin neɣ

ahat ad sifessent ddeṛk isers fell-asent umennuɣ d usuter isertanen n Imussuyen idlesanen

imaziɣen Ihi ad nessenqed 3 inurar di tezrawt-a Yal annar ila sin iswiren

Aswir uglim seg wayen d yufraren deg wennar n unadi iban-aɣ d kra n ukanzi d umgirred

ger snat agi n tmura deg wayen umi neqqar laquo Tasertit tasegmant i tmaziɣtraquo Ad d-nessifer

asbeddi n uselmed abraz n tutlayt afran ugemmay d wamek ttwafernen isufar d iswiyen n

uselmed Aglam n yal annar isseflali-d ifṛez-d kra seg tmuɣliwin-nneɣ ɣef wayen issemlalen

turmilin n uselmed di tmura-ya

Aswir usliḍ Iswi ameqqran d-yufraren d asegzi n inumak d lǧeṛṛa n wayen akk uqment

tmura-a deg wennar n uselmed n tmaziɣt ulamma mgarradent di kra n tsetwilin Nnnuda

anamek imettilesi ila uselmed n tmaziɣt di yal tamurt acimi d wamek d-myezgant tmura-ya

Isufar d isenfaṛen nesseqdec di tezrawt-nneɣ d ayen d-nhawec d-nessukkes achal d aseggas

aya Nesbedd tazrawt-agi ɣef tezrawin tismazaɣin d wayen akk d nessmed si tmettsnilest

tunnaḍt akked tafernutlayt Nuna daɣen ayen akk d-iwwi umezruy tasnamta tasertit d

tantrupulujit akken ad aɣ-d-iban wadeg n tmaziɣt d wayen tt-issawden akka tella deg uselmed

Nessaweḍ nessafer-d kra n yigmaḍ tamaziɣt mazal d-teffiɣ seg waddad-ines mazal d tarbibt

n iduba n tmura-ya Anekcum is deg wennar uselmed ur yelli d asnerni i as d-yewwi d asḍerref

i tt-isḍerrif S waya timura nessbent addag adday n tmaziɣt

Lexique emprunteacute au groupe drsquoameacutenagement linguistique de Beacutejaia avec leur autorisation

nos propositions neacuteologiques

- 16 -

LISTE DES SIGLES

Algeacuterie

CERPAM Centre de Recherche en Peacutedagogique Amazigh

CAPES Certificat drsquoaptitude au professorat de lrsquoenseignement secondaire

CEM Cycle drsquoenseignement moyen

CNP Commission nationale des programmes

CNPLET Centre national peacutedagogique et linguistique pour lrsquoenseignement de tamazight

DLCA Deacutepartement de langue et culture amazighes

HCA Haut-commissariat agrave lrsquoamazighiteacute

MCB Mouvement culturel berbegravere

ONPS Office national des programmes scolaires

Maroc

AUEA Association de lrsquoUniversiteacute drsquoEteacute drsquoAgadir

AMREC Association Marocaine pour la Recherche et lrsquoEchange Culturel

AREF les acadeacutemies reacutegionales drsquoeacuteducation et de formation

BMCE Banque marocaine du commerce exteacuterieur

CFPP Centre de formation des Professeurs du Primaire

CAL Centre drsquoAmeacutenagement Linguistique

CRMEF Centres reacutegionaux des meacutetiers de lrsquoeacuteducation et de la formation

CRDPP Centre de la Recherche Didactique et des Programmes Peacutedagogique

CNEF Charte nationale de lrsquoEacuteducation et de la Formation

CNLCM Conseil national des langues et de la culture marocaine

CSEFRS Conseil supeacuterieur de lEacuteducation de la Formation et de la recherche

COSEF Commission Speacutecialiseacutee Education Formation

- 17 -

IRCAM Institut royal de la culture amazighe

MEN Ministegravere de lrsquoeacuteducation nationale

MCA Mouvement culturel amazigh animeacute par les eacutetudiants berbegraveres

PEM Professeur drsquoenseignement moyen

PES Professeur drsquoenseignement secondaire

Autres sigles

AIEO Association Internationale drsquoEtudes Occitanes

CNT Conseil national de transition (Lybie)

CECR Cadre europeacuteen commun de reacutefeacuterence pour les langues apprendre enseigner eacutevaluer

DGLFLF Deacuteleacutegation Geacuteneacuterale agrave la Langue Franccedilaise et aux Langues de France

FLE Franccedilais langue eacutetrangegravere

INALCO Institut National des Langues et Cultures Orientales

LCC langue et culture corse

OLB Office de la langue basque

OLB Office de la langue bretonne

PNUD Le Programme des Nations Unies pour le deacuteveloppement

- 18 -

- 19 -

TABLE DES MATIERES

Table des matiegraveres

DEDICACE - 3 -

REMERCIEMENTS - 5 -

REacuteSUMEacute - 11 -

ABSTRACT - 13 -

AGZUL - 15 -

LISTE DES SIGLES - 16 -

ALGERIE - 16 -

MAROC - 16 -

AUTRES SIGLES - 17 -

TABLE DES MATIERES - 19 -

INTRODUCTION GENERALE - 29 -

1 LrsquoENSEIGNEMENT INSTITUTIONNEL DU BERBEgraveRE QUELLES EacuteTAPES POUR QUELS OBJECTIFS -

33 -

11 SUJET ET PROBLEacuteMATIQUE - 33 -

12 POURQUOI LES EacuteLEacuteMENTS DE CONVERGENCE ET DE DIVERGENCE ENTRE LES DEUX EacuteTATS AIDENT Agrave

COMPRENDRE LES DEUX POLITIQUES DrsquoINTEacuteGRATION DU BERBEgraveRE - 34 -

13 HYPOTHEgraveSES INTEacuteGRATION SCOLAIRE POLITIQUE SCOLAIRE OU DEacuteTERMINISME SOCIO-EacuteCONOMIQUE - 36 -

2 DEacuteMARCHE DE RECHERCHE TERRAINS SOURCES ET COMPARATIVITEacute - 38 -

21 DYNAMIQUES ET STRATEacuteGIES INSTITUTIONNELLES - 41 -

22 POLITIQUES LINGUISTIQUES ET POLITIQUES EacuteDUCATIVES APPROCHE COMPREacuteHENSIVE - 42 -

23 LrsquoENSEIGNEMENT INSTITUTIONNEL DU BERBEgraveRE OBJET SOCIOLINGUISTIQUE AUX CONTOURS

TRANSDISCIPLINAIRES - 45 -

2 4 CONTEXTE ET DE LA THEgraveSE ET CONSTRUCTION DE LrsquoOBJET - 46 -

3 GENEgraveSE DE LA THEgraveSE DE LrsquoEXPEacuteRIENCE INDIVIDUELLE Agrave LrsquoOPPORTUNITEacute SCIENTIFIQUE - 49 -

- 20 -

4 ORGANISATION DE LA THESE - 54 -

PARTIE I LE BERBEgraveRE DU REFUS DE LA NEacuteGATION Agrave UNE INTEacuteGRATION EDUCATIVE DIFFEacuteRENCIEacuteE - 62 -

INTRODUCTION - 62 -

CHAPITRE I PENSER LA LANGUE MINOREacuteE Agrave LA LUMIEgraveRE DrsquoUN CHAMP CONCEPTUEL DONNEacuteES

ET OUTILS - 64 -

SECTION I DIACHRONIE-SYNCHRONIE CONSTANTES ET MUTATIONS SOCIOHISTORIQUES ET LINGUISTIQUES - 64 -

11 UNEDES DEacuteNOMINATION (S) USAGES ET ENJEUX - 68 -

12 LANGUE BERBEgraveRE ET PAYSAGE SOCIO CULTUREL - 72 -

13 UNITEacute DIVERSITEacute LINGUISTIQUE DU BERBEgraveRE ET INTERCOMPREacuteHENSION - 72 -

14 DEacute-LEacuteGITIMATION POLITIQUE ET ACADEacuteMIQUE MYTHE BERBEgraveRE IRREacuteDENTISME ET HEacuteGEacuteMONIE QUELLE

VOIE POUR LA LANGUE BERBEgraveRE - 76 -

141 LA PEacuteRIODE COLONIALE - 76 -

142 LA PEacuteRIODE POST INDEacutePENDANCE DE LrsquoALGEacuteRIE ET DU MAROC - 78 -

142 A LANGUE BERBEgraveRE ET MINORATION ACADEacuteMIQUE - 80 -

142 B LrsquoINEacuteLUCTABLE CONTESTATION - 84 -

15 LE BERBEgraveRE UN laquo RETROUSSEMENT raquo DE LA DIGLOSSIE EST-IL POSSIBLE - 87 -

SECTION II INDIVIDUATION LINGUISTIQUE AFFIRMATION DrsquoUN CHAMP ACADEacuteMIQUE ET LITTEacuteRAIRE - 92 -

16 LA BERBEacuteROLOGIE AFFIRMATION DrsquoUN CHAMP DrsquoEacuteTUDES - 94 -

17 LrsquoAMEacuteNAGEMENT LINGUISTIQUE DU BERBEgraveRE EacuteCLAIRAGES THEacuteORIQUES ET PRATIQUES - 102 -

DE LA NORME ACADEacuteMIQUE AU PARADIGME EacuteDUCATIF - 105 -

18 EMERGENCE DrsquoUNE PRODUCTION EacuteCRITE CONTEMPORAINE - 111 -

19 LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBEgraveRE Agrave LrsquoEgraveRE DE LA PREacute-OFFICIALITEacute EacuteBAUCHES ET EXPEacuteRIENCES - 117 -

SECTION III UNE ENQUEcircTE AUX FAITS DONNEacuteES ET MATEacuteRIAUX DE LrsquoINSTITUTIONNEL ET LrsquoEXTRA

INSTITUTIONNEL - 121 -

19 DE LrsquoOBSERVATION AU DOCUMENT INSTITUTIONNEL LA NEacuteCESSITEacute DrsquoUN TERRAIN - 123 -

191 UNE COMBINAISON DE DONNEacuteES QUANTITATIVES - 124 -

192 MEacuteTHODES TRAITEMENT ET EXPLOITATION DES MATEacuteRIAUX - 132 -

CONCLUSION - 134 -

CHAPITRE II INTEGRATION INSTITUTIONNELLE ET OFFRE EacuteDUCATIVE UNE POLITIQUE

SCOLAIRE - 139 -

SECTION I EacuteLEacuteMENTS DE GLOTTOPOLITIQUE COMMENT LE BERBEgraveRE EST ARRIVEacute Agrave LrsquoEacuteCOLE ALGEacuteRIENNE ET

MAROCAINE - 140 -

- 21 -

21 DEMANDE POPULAIRE ET ENJEUX TRANSNATIONAUX - 140 -

22 LE ROcircLE DrsquoUNE INTERACTION TRANSNATIONALE ALGEacuteRIE-MAROC-DIASPORA - 142 -

23 LA REacutePLIQUE DES EacuteTATS POLITIQUES LINGUISTIQUES ET ENSEIGNEMENT - 144 -

24 DES DISPOSITIFS JURIDICO ADMINISTRATIFS FORMULATIONS INSTITUTIONNELLES - 145 -

241 LES PREacuteMICES DE LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBEgraveRE AU MAROC - 146 -

242 MISE EN ŒUVRE ORGANIQUE HCA CNPLET ET IRCAM - 147 -

SECTION II PILOTAGE STRUCTURATION ET SUIVI DE LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBEgraveRE - 150 -

25 ORIENTATIONS GEacuteNEacuteRALES ET DISPOSITIFS REacutePARTITION ET FONCTION DE LA LANGUE Agrave ENSEIGNER - 150 -

251 ALGEacuteRIE PREMIEgraveRES PHASES DU BERBEgraveRE Agrave LrsquoEacuteCOLE DES CLASSES ET ATELIERS PILOTES - 150 -

252 MAROC PROJET NATIONAL ET ANCRAGE REacuteGIONAL - 152 -

253 LES PARTENARIATS AVEC LES MINISTEgraveRES DE LEacuteDUCATION NATIONALE - 155 -

26 ENCADREMENT STATUTS ET FORMATION - 157 -

261 ALGEacuteRIE PREacuteCIPITATION ET AJUSTEMENT - 157 -

262 MAROC RESSOURCES ET MODALITEacuteS DE FORMATION - 158 -

27 RESSOURCES ET PROGRAMMES ACTIVITEacute MATIEgraveRE OU DISCIPLINE - 161 -

271 LES PIONNIERS ENSEIGNANTS OU MILITANTS - 162 -

272 REFONTE DES CURRICULA ET NOUVELLES ORIENTATIONS EN ALGEacuteRIE - 165 -

273 REFONTE DES CURRICULA DE 2002 DU SYSTEgraveME EacuteDUCATIF MAROCAIN - 166 -

28 SUIVI PEacuteDAGOGIQUE ET CHARGES DrsquoINSPECTION - 167 -

281 ALGEacuteRIE LA CHARGE DrsquoINSPECTION POUR LES CLASSES-PILOTES - 167 -

282 LA CHARGE DrsquoINSPECTION AU MAROC - 168 -

29 EacuteTATS DES LIEUX EFFECTIFS ET CONTINUITEacute SCOLAIRE - 169 -

291 ALGEacuteRIE EacuteLARGISSEMENT PROGRESSION STAGNATION-REacuteDUCTION - 170 -

292 MAROC OUgrave EN EST LA GEacuteNEacuteRALISATION VERTICALE ET HORIZONTALE - 173 -

293 LrsquoEacuteVALUATION OBLIGATOIRE VS STATUT FACULTATIF NON OBLIGATOIRE - 177 -

SECTION III LE BERBEgraveRE Agrave LrsquoEacuteCOLE LES CONTOURS DE LrsquoINSEacuteCURITEacute LINGUISTIQUE - 179 -

1 FACTEURS INTERNES - 180 -

2 FACTEURS EXTERNES - 182 -

3 LES IMPLICATIONS DU STATUT SCOLAIRE SUBALTERNE DrsquoUNE LANGUE ENSEIGNEacuteE Agrave LrsquoEacuteCOLE - 184 -

CONVERGENCES ET DIVERGENCES - 186 -

CONVERGENCES - 186 -

DIVERGENCES - 190 -

CONCLUSION - 191 -

CONCLUSION DE LA PARTIE I - 193 -

- 22 -

PARTIE II CHOIX LINGUISTIQUES ET DIDACTIQUES STRATEacuteGIES INSTITUTIONNELLES ET REacuteALITEacuteS

SOCIOLINGUISTIQUES - 197 -

INTRODUCTION - 197 -

CHAPITRE III ELABORATION LINGUISTIQUE INSTITUTIONNELLE QUELLE LANGUE POUR QUELS

APPRENANTS - 199 -

SECTION I DONNEacuteES INTRODUCTIVES PROPOSITIONS DrsquoAMEacuteNAGEMENT LINGUISTIQUE - 201 -

31 LA LANGUE BERBEgraveRE Agrave LrsquoEacutePREUVE DE LA NORMATIVISATION OPTIONS ET LIMITES - 202 -

311 ENSEIGNER UNE LANGUE UNIQUE - 204 -

312 ENSEIGNER UN DIALECTE DE REacuteFEacuteRENCE - 205 -

313 LrsquoALTERNATIVE POLYNOMIQUE - 205 -

314 LA STANDARDISATION CONVERGENTE OU LA CODIFICATION PLURIELLE - 206 -

SECTION II CHOIX INSTITUTIONNELS POcircLES ET OUTILS DrsquoAMEacuteNAGEMENT DU CORPUS - 207 -

32 UNE OU DES LANGUES BERBEgraveRES - 207 -

331 AMEacuteNAGEMENTSTANDARDISATION EN EN ALGEacuteRIE - 210 -

332 ALGEacuteRIE UNE LANGUE BERBEgraveRE OU DIALECTE(S) - 212 -

333 AMEacuteNAGEMENT DU CORPUS AU MAROC UN BERBEgraveRE NATIONAL (2003-2015) - 220 -

334 lsquorsquoLrsquoAMAZIGHE MAROCAINrsquorsquo MODE OPEacuteRATOIRE POUR LrsquoENSEIGNEMENT - 223 -

335 LES REacuteFEacuteRENCES LINGUISTIQUES INSTITUTIONNELLES ALGEacuteRIEMAROC - 228 -

SECTION III IMPLICATIONS SOCIOLINGUISTIQUES AMEacuteNAGEMENT OU NOUVELLE DIGLOSSIE - 229 -

34 AMEacuteNAGEMENT LINGUISTIQUE POUR LrsquoENSEIGNEMENT CONTINUITEacuteS ET DISCONTINUITEacuteS - 230 -

341 ALGEacuteRIE REacuteALITEacuteS DrsquoUNE STANDARDISATION CONVERGENTE - 230 -

342 laquo L rsquoAMAZIGH STANDARD MAROCAIN raquo DANS LrsquoENSEIGNEMENT - 238 -

CONVERGENCES ET DIVERGENCES - 245 -

CONVERGENCES - 246 -

CONCLUSION - 254 -

CHAPITRE IV CHOISIR UNE GRAPHIE POUR LrsquoENSEIGNEMENT UN POINT NODAL - 257 -

SECTION I DONNEacuteES INTRODUCTIVES USAGES SOCIAUX ET SITUATION DE DEacutePART - 259 -

41 USAGES ET POLYGRAPHIE DANS LE MONDE BERBEgraveRE - 259 -

411 LALES GRAPHIES TIFINAGH - 261 -

412 USAGES DE LA GRAPHIE EN CARACTEgraveRES ARABES - 263 -

413 LA GRAPHIE EN CARACTEgraveRES LATINS - 265 -

SECTION II JEUX ET ENJEUX DE LA CODIFICATION INSTITUTIONNELLE DE LrsquoEacuteCRITURE DU BERBEgraveRE - 268 -

- 23 -

42 LES OPTIONS DE CODIFICATION GRAPHIQUE DANS LrsquoENSEIGNEMENT - 269 -

421 GRAPHIE ET POLYGRAPHIE EN ALGEacuteRIE OPTIONS ET ENJEUX - 270 -

422 LE TIFINAGH-IRCAM AU MAROC LEacuteGITIMITEacute CODIFICATION ET DEacuteBAT SOCIOPOLITIQUE - 275 -

SECTION III CODIFICATION DES GRAPHIES ET IMPLICATIONS SOCIOLINGUISTIQUES - 279 -

43 ALGEacuteRIE POLYGRAPHIE BIGRAPHIE OFFICIELLES QUELLE REacuteALITEacute(S) SUR LE TERRAIN - 280 -

431 LE MZAB TOLEacuteRANCE ET EacuteQUILIBRISME GRAPHEgraveMATIQUE - 281 -

432 USAGES GRAPHIQUES LE TIFINAGH Agrave LrsquoALGEacuteRIENNE - 281 -

432 LrsquoEacutePISODE DES AUREgraveS PRATIQUES ET TENSIONS - 282 -

433 LA KABYLIE VARIATIONS OU CONFLIT DE NORME - 284 -

434 LES POSITIONS AMBIVALENTES DU HCA - 288 -

44 MAROC CODIFICATION CERTAINE ET USAGES INCERTAINS - 290 -

45 CODIFICATIONS INSTITUTIONNELLES QUEL IMPACT POUR LA DIFFUSION DE LrsquoEacuteCRIT EN BERBEgraveRE - 301 -

CONVERGENCES ET DIVERGENCE - 305 -

CONVERGENCES - 306 -

DIVERGENCES - 308 -

CONCLUSION - 312 -

CHAPITRE V ELABORATION DIDACTIQUE DrsquoUNE LANGUE MINOREacuteE DES MANUELS ET DES

FINALITEacuteS - 315 -

SECTION I DONNEacuteES THEacuteORIQUES GEacuteNEacuteRALISTES ET CONTEXTUELLES - 316 -

51 INTRODUCTION Agrave LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBEgraveRE QUELLES RESSOURCES - 317 -

52 EacuteBAUCHES DE LA PEacuteRIODE DE PREacute INSTITUTIONNALISATION - 319 -

SECTION II PROCESSUS DrsquoEacuteLABORATION DES MANUELS DE BERBEgraveRE - 320 -

53 PREMIEgraveRES EacuteTAPES CHOIX ET ORIENTATIONS - 320 -

531 ALGEacuteRIE EacuteTAPES ET MODALITEacuteS - 321 -

532 DU TAcircTONNEMENT Agrave LA PRISE EN CHARGE TENTATIVES INSTITUTIONNELLES ET VOLONTARISME

PROFESSIONNEL - 322 -

533 REacuteFORMES ET ORIENTATIONS SUR LrsquoEacuteLABORATION DES MANUELS SCOLAIRES DU BERBEgraveRE - 322 -

54 DE NOUVEAUX CADRES DrsquoORIENTATION POUR LE BERBEgraveRE MEacuteTHODOLOGIE ET CONTENUS - 324 -

541 ALGEacuteRIE OBJECTIFS ASSIGNEacuteS AU MANUEL DE LA PREMIEgraveRE ANNEacuteE - 324 -

542 MAROC OBJECTIFS ASSIGNEacuteS AU MANUEL DE LA PREMIEgraveRE ANNEacuteE - 326 -

55 PROCESSUS DrsquoEacuteLABORATION DES MANUELS AU MAROC LrsquoIRCAM ET LE MEN - 327 -

551 LES ACTEURS DE LrsquoEacuteLABORATION DIDACTIQUE DES MANUELS DE BERBEgraveRE EN ALGEacuteRIE - 330 -

552 LES ACTEURS DE LrsquoEacuteLABORATION DIDACTIQUE DES MANUELS DE BERBEgraveRE AU MAROC - 334 -

- 24 -

SECTION III CONTEXTES ET EacuteLEacuteMENTS DE REacuteCEPTION DES MANUELS SCOLAIRES - 335 -

56 EacuteLEacuteMENTS DE REacuteCEPTION DES MANUELS SCOLAIRES - 335 -

561 ELEacuteMENTS SOCIOLINGUISTIQUES DE REacuteCEPTION DES MANUELS ALGEacuteRIENS - 337 -

562 REacuteCEPTION DES MANUELS MAROCAINS - 342 -

57 UN PARAMEgraveTRE DIDACTIQUE NOUVEAU LE BERBEgraveRE ET LE 20 - 346 -

CONVERGENCES ET DIVERGENCE - 350 -

CONVERGENCES - 350 -

DIVERGENCES - 352 -

CONCLUSION - 353 -

CONCLUSION DE LA PARTIE II - 355 -

CHAPITRE VI DU NON STATUT AgraveU laquo STATUT BIS raquo QUELLES PERSPECTIVES POUR LE BERBEgraveRE -

357 -

61 OFFICIALISATION DU BERBEgraveRE AU MAROC ET EN ALGEacuteRIE CONTEXTES STRATEacuteGIES ET MISE EN ŒUVRE - 359 -

611 MISE EN ŒUVRE DE LrsquoOFFICIALITEacute DU BERBEgraveRE AU MAROC - 360 -

612 MISE EN ŒUVRE DE LrsquoOFFICIALITEacute DU BERBEgraveRE EN ALGEacuteRIE - 366 -

62 ENSEIGNEMENT DU BERBEgraveRE STRATEacuteGIES NATIONALES ET TERRITOIRES SOCIOLINGUISTIQUES - 369 -

621 LE BERBEgraveRE Agrave LrsquoEacuteCOLE DANS DEUX CONTEXTES EacuteDUCATIFS ANALOGUES - 373 -

622 DU SUIVI DE LA CONTINUITEacute EFFECTIFS ET GEacuteNEacuteRALISATION - 376 -

63 PROMOTION PAR LrsquoENSEIGNEMENT VS PATRIMONIALISATION - 382 -

- 384 -

64 PROPOSITIONS PRATIQUES ET CONTEXTUALISEacuteES - 385 -

641 PILOTAGE ET STRUCTURATION DE LrsquoENSEIGNEMENT - 385 -

642 LE PREacute SCOLAIRE ET LA PETITE ENFANCE - 387 -

643 LANGUE ET NORMATIVISATION - 388 -

644 EacuteLABORATION DIDACTIQUEPEacuteDAGOGIE - 388 -

645 QUEL ROcircLE POUR LES ASSOCIATIONS LES COLLECTIFS LOCAUX - 391 -

646 UNE COLLABORATION POSSIBLE ALGEacuteRIE MAROC - 391 -

647 DES ACTIONS AVEC LES POcircLES DrsquoACTION EN DIASPORA - 393 -

CONVERGENCESDIVERGENCES ET INTERACTIONS - 394 -

LA LIBYE EacuteMERGENCE DrsquoUN TERRITOIRE SOCIOLINGUISTIQUE EN DEVENIR - 394 -

CONCLUSION - 398 -

CONCLUSION GENERALE - 401 -

- 25 -

BIBLIOGRAPHIE - 411 -

EacuteTUDES BERBERES - 411 -

SOCIOLINGUISTIQUELINGUISTIQUE - 429 -

RESSOURCES PLURIDISCIPLINAIRES - 444 -

METHODOLOGIE DE LA RECHERCHE - 452 -

RESSOURCES EXTRA-ACADEMIQUES - 454 -

SITOGRAPHIE ET PLATEFORMES NUMERIQUES - 462 -

REVUES ET LOGICIELS - 464 -

REFERENTIELS ET DOCUMENTS OFFICIELS - 465 -

LISTE DES ANNEXES - 468 -

- 26 -

- 27 -

laquo Ma langue nrsquoest pas une langue morte je ne suis pas encore morte toi non plus raquo

Werdiya N Mbarek ma grand-megravere

Truth is the greatest (thing) in the world But truthin our country Tamazgha is always

obscured with fog when we remove this fog truth appears naked

Said Sifaw 1221991

laquo Sil faut deacutesubjectiver autant que possible la logique et la science il est non moins

indispensable en contrepartie de deacutesojectiver le langage et la syntaxe Faute de cette

deacutesobjectivation des objets faute de cette deacuteformation des formes qui nous permet de

voir la matiegravere sous lobjet le monde seacuteparpille en choses disparates en solides

immobiles et inertes en objets eacutetrangers agrave nous mecircme Lacircme souffre alors dun deacuteficit

dimagination mateacuterielle raquo

Gaston Bachelard Essai sur limagination de la matiegravere Leau et les recircves

laquo Maci win yeṭṭef wefrag a k-yini busaɣ ef lḥeq raquo Matoub Lounes

- 28 -

- 29 -

INTRODUCTION GENERALE

Lrsquoeacutemergence reacutecente de lrsquoenseignement du berbegravere (appeleacute aujourdrsquohui tamazight ou

amazighe par les Eacutetats notamment)1 dans lrsquoeacutecole publique en Algeacuterie et au Maroc est

consideacutereacutee comme un bouleversement dans les paysages sociaux et politiques de ces

deux pays Eacutevoquer cette expeacuterience aujourdrsquohui peut revecirctir des significations

abondantes quant agrave son eacutetat des lieux aux finaliteacutes affecteacutees agrave cet enseignement et agrave sa

reacutealiteacute sociolinguistique

Apregraves un parcours de 22 ans en Algeacuterie et de 14 ans au Maroc sommes-nous en mesure

de comprendre et drsquoeacutevaluer cette expeacuterience Que signifie-t-elle et quelle est sa porteacutee

dans les diffeacuterents contextes

Aujourdrsquohui lrsquoenseignement du berbegravere possegravede une dimension sociopolitique et

socieacutetale il srsquoancre dans des dynamiques geacuteopolitiques et geacuteolinguistiques Il integravegre

immanquablement un certain nombre drsquoobjets leacutegitimes et controverseacutes Ces objets

sont perccedilus comme les marqueurs drsquoidentiteacutes locales nationales et transnationales La

question berbegravere dans sa geacuteneacuteraliteacute tente de ce fait de prendre ses repegraveres dans des

espaces nouveaux jusque-lagrave infranchissables

Sur le plan historique si lrsquoarabisation du nord de lrsquoAfrique est un lent processus qui

srsquoenclenche dans certains domaines degraves le Moyen Acircge elle est deacutetermineacutee dans la

peacuteriode contemporaine en Algeacuterie et au Maroc par les politiques structurelles des

Eacutetats Lrsquoarabo-islamisme consubstantiel est le socle fondateur de toutes les

orientations ideacuteologiques et juridiques (cf Granguillaume 1977 Chaker 1981 1988

Chafiq 1989 Bounfour 1992 Boukous 1996) quand bien mecircme le terrain preacutesente

des configurations parfois contradictoires avec la place de choix qursquooccupent la langue

franccedilaise et tregraves reacutecemment lrsquoanglais Ces orientations maintiennent la langue berbegravere

en dehors de la sphegravere publique officielle

1 Sur la diversiteacute et les usages des appellations voir chapitre I (11)

- 30 -

Initieacutee par des eacutelites intellectuelles berbegraveres restreintes une pression revendicative

culturelle et politique se diffuse progressivement agrave lrsquoeacutechelle supra nationale Deux

repegraveres conseacutequents en sont le Printemps berbegravere en 1980 en Algeacuterie et le Manifeste

berbegravere en 2000 au Maroc (cf Chaker 19981995 2009 Bounfour 2006 2012

Banhakeia 2011) Si le premier semble incontestablement populaire le second est

souvent discuteacute

Subseacutequemment vers la fin des anneacutees 1980 la langue berbegravere commence agrave obtenir

progressivement des espaces drsquoenseignement agrave lrsquouniversiteacute et des possibiliteacutes

drsquoexpression orale et eacutecrite dans les meacutedias bulletins drsquoinformation autorisation de

srsquoexprimer en berbegravere dans des reportages et dans des eacutemissions TV Pourtant son

statut juridique demeure non officiel et non reconnu pendant plus drsquoune deacutecennie y

compris apregraves lrsquointeacutegration scolaire La situation institutionnelle du berbegravere se

rapprochait par certains aspects du statut des langues reacutegionales en France dans les

anneacutees 1950-1960 (cf Boyer 1988 1991) Bien que ces ajustements apparaissent dans

un premier temps dans des discours officiels (Charte nationale de 1986 Discours du

Trocircne 1994) la rupture politique ne commence reacuteellement qursquoagrave partir du milieu des

anneacutees 19902

Dans un contexte bien particulier en avril 1995 lrsquoAlgeacuterie3 modifie son positionnement

sur la gestion de la langue Degraves la rentreacutee scolaire de septembre un enseignement

pilote expeacuterimental est introduit dans les principales reacutegions berbeacuterophones

Neuf ans plus tard en septembre 20034 par une concreacutetisation du dahir royal de 2001

le Maroc integravegre agrave son tour la langue berbegravere dans les eacutecoles primaires du systegraveme

public (Chaker 1998 Boukous 2003 Boumalk N Abrous 2010)

2 Larticle 12 du deacutecret 93-107P-RM du 16 avril 1993 a assigneacute au Ministegravere lrsquoutilisation des langues

nationales dans lrsquoenseignement agrave partir de la rentreacutee scolaire de 1994-1995

3 Cf Les Accords du 22 avril 19953 Journal officiel du 28 mai 1995 (Annexe 1)

4 Dahir no 1-01-299 du 29 rajab al khaiumlr 1422 portant sur laquo la creacuteation de lInstitut royal de la culture

amazighe raquo Bulletin officiel du Maroc no 4948 1er novembre 2001 p 1074-1076 Il fait suite au discours

royal dAjdir (Kheacutenifra) du 17 octobre 2001

- 31 -

Pourtant lrsquointroduction du berbegravere dans lrsquoenseignement nrsquoentraicircne aucune forme de

consolidation institutionnelle du statut de la langue durant la premiegravere deacutecennie ni en

Algeacuterie ni au Maroc Parallegravelement les lois et les deacutecrets posteacuterieurs agrave cette

reconnaissance qui ont systeacutematiquement reacuteaffirmeacute le caractegravere exclusif de lrsquoarabe

classiquestandard (non parleacute) comme langue officielle5 demeurent toujours en

vigueur et coercitifs Malgreacute ces limites il srsquoagit drsquoune eacutevolution consideacuterable

Le premier facteur explicatif de ces mutations est sans doute lieacute agrave la situation induite

par les bouleversements conseacutecutifs aux changements politiques et eacuteconomiques

(mondialisation pressions internationales pour une deacutemocratisation etc) Il en

reacutesulte une ouverture du champ politique en 19886 en Algeacuterie (Chaker 1990 1998

Addi 2006) et en 1998 au Maroc avec les reacuteformes entreprises par Mohamed VI (cf

Vermeren 2001 Catusse 2005)

Bien que le berbegravere connaisse une existence institutionnelle que lrsquoon peut qualifier de

marginale et drsquoinstable son inteacutegration eacuteducative apparaicirct immeacutediatement comme la

strateacutegie officielle phare apportant une reacuteponse agrave la demande des territoires

sociolinguistiques exclusivement berbeacuterophones Degraves lors les Eacutetats sont en charge de

superviser les actions cadreacutees par lrsquoappareil administratif Des organismes experts sont

creacuteeacutes ou deacutesigneacutes Ces chantiers engagent alors un processus de mise en œuvre

eacuteducative agrave travers la structuration des eacutecoles et lrsquoeacutelaboration linguistique et

didactique

En 2002 lrsquoAlgeacuterie reconnaicirct par voie constitutionnelle le berbegravere comme langue

nationale7 Lrsquoofficialisation du berbegravere intervient en 2011 au Maroc et en 2016 en

5 Ordonnance de 2005 relative agrave lrsquoenseignement priveacute loi de 2008 relative au code de proceacutedure civile

et administrative Loi linguistique 19911998

6 La nouvelle Constitution de feacutevrier 1989 donne une assise leacutegale au pluralisme politique annonceacute apregraves

les eacuteveacutenements drsquooctobre 1988

7 10 avril 2002 Modification de la Constitution (par voie parlementaire) le berbegravere (Tamazight)

devient laquo langue nationale raquo (lrsquoarabe reste laquo langue officielle et nationale raquo

- 32 -

Algeacuterie Respectivement 13 ans et 21 ans apregraves lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement par

chacun des deux Eacutetats Ces deacutecalages revecirctent toutes leurs significations

Si pour nombre drsquoobservateurs ces mutations juridiques eacutetaient preacutevisibles la

persistance drsquoun contexte ideacuteologico-politique instable et lrsquoexclusiviteacute de la reacutefeacuterence

identitaire arabo-islamique toujours preacutegnants sont interpreacuteteacutes par drsquoautres comme

un facteur deacutefavorable au berbegravere (cf Vermeren 2001 El Qade ry 2015 Chaker 2013

2016)

Incontestablement apregraves un certain nombre drsquoanneacutees ces parcours gagneraient agrave faire

lrsquoobjet drsquoun bilan et drsquoune restitution publieacutee de ces reacutesultats Il semble eacutegalement

urgent pour les Eacutetats drsquoeacutetablir des diagnostics quantitatifs et qualitatifs preacutecis et

exhaustifs de lrsquoenseignement du berbegravere Plus preacuteciseacutement le veacuteritable problegraveme se

situe justement dans la contradiction entre la description optimiste drsquoune

deacutemocratisation de cet enseignement et les deacuteclarations reacuteserveacutees ou franchement

neacutegatives drsquoacteurs institutionnels et sociaux

Aujourdrsquohui en dehors de quelques rapports administratifs internes souvent

parcellaires des actes de colloques ou bien des deacuteclarations meacutediatiques de cadres

administratifs ou drsquoassociations drsquoenseignants aucun des Eacutetats concerneacutes nrsquoa produit

drsquoeacutevaluation institutionnelle publique8 Par ailleurs et compte tenu de lrsquointensiteacute des

deacutebats universitaires le dossier semble srsquoenliser dans lrsquoopaciteacute rendant toute

information peu fiable La neacutecessiteacute de comprendre les rapports qursquoentretiennent ces

chantiers respectifs dans leurs contextes nous conduit agrave poser deux questions

preacuteliminaires

- Que signifie donc lrsquoenseignement de la langue berbegravere pour les Eacutetats algeacuterien et

marocain

Art 3 ndash laquo LrsquoArabe est la langue nationale et officielle raquo Art 3 bis ndash laquo Tamazight est eacutegalement langue

nationale LrsquoEtat œuvre agrave sa promotion et agrave son deacuteveloppement dans toutes ses varieacuteteacutes linguistiques en

usage sur le territoire national raquo

8 LrsquoIrcam a produit un document sur les eacutetats chiffreacutes de lrsquoenseignement au Maroc Il est dateacute du 23

janvier 2014 mais nrsquoa pas eacuteteacute rendu public Nous nrsquoavons pas eu lrsquoopportuniteacute de lrsquoexploiter

- 33 -

- Existe-t-il des points communs entre les deux expeacuteriences

1 LrsquoENSEIGNEMENT INSTITUTIONNEL DU BERBEgraveRE QUELLES

EacuteTAPES POUR QUELS OBJECTIFS

11 Sujet et probleacutematique

Le point de deacutepart de ce travail senracine dans la neacutecessiteacute drsquoexpliquer les raisons de

ces deacutecalages dans le temps et dans les modaliteacutes de mise en œuvre de lrsquoenseignement

du berbegravere en Algeacuterie et au Maroc Les modaliteacutes drsquointeacutegration eacuteducative du berbegravere

seront eacutetudieacutees agrave travers les trois champs principaux identifieacutes

- Le premier concerne les eacutetapes et les modaliteacutes de structuration de lrsquoenseignement

Les conditions de son inteacutegration institutionnelle les ressources et le pilotage

territorial permettent lrsquoidentification de la fonction affecteacutee agrave cet enseignement

Drsquoautre part elles en reacutevegravelent les aspects non formuleacutes ou insuffisamment clarifieacutes

- Le deuxiegraveme examine les modaliteacutes drsquointervention sur la langue agrave partir des choix

retenus officiellement La seacutelection de la langue agrave enseigner les cateacutegories et les

instruments linguistiques et techniques de standardisation peuvent ecirctre la reacutesultante

de choix pragmatiques ou eacutepilinguistiques

- Le troisiegraveme se focalise sur le processus drsquoeacutelaboration didactique qui prolonge agrave son

tour les choix drsquoameacutenagement linguistique mais en y associant eacutegalement des objectifs

didactiques geacuteneacuteraux et speacutecifiques sur la base drsquoorientations eacuteducatives geacuteneacuterales et

strateacutegiques Aussi les conditions drsquoeacutemergence des supports drsquoenseignement

deacuteterminent fort probablement la mise en œuvre opeacuterationnelle et les modes de

reacuteception des manuels de berbegravere au regard du public drsquoapprenants et des attentes

socieacutetales

De par ce fait nous envisageons drsquoanalyser dans une deacutemarche comparative lrsquoimpact

des politiques linguistiques sur lrsquoenseignement du berbegravere et le paysage

sociolinguistique Nous nous attacherons agrave deacutecrire les actions drsquoameacutenagement

linguistique et les contenus des curricula de lrsquoenseignement du berbegravere comme action

- 34 -

sur une langue minoreacutee agrave travers une lecture speacutecifique de cette minoration dans les

deux contextes Cette analyse compareacutee aboutira agrave la proposition drsquoune grille de lecture

englobant des eacuteleacutements drsquoeacutevaluation des politiques linguistiques institutionnelles au

regard des parcours de deacuteligitimation-leacutegitimation du dossier berbegravere au vu des

reacutesultats obtenus

Sur un plan glottopolitique les heacutegeacutemonies culturelles lieacutees agrave la construction des Eacutetats

malgreacute une histoire politique diffeacuterencieacutee interrogent la maniegravere dont les deux Eacutetats

ont geacutereacute la pluraliteacute linguistique et culturelle De mecircme les subseacutequents eacutepisodes de

contestation offrent un panorama drsquoune demande sociale polymorphe et grandissante

implicite ou frontale au greacute des situations politiques Lrsquoensemble de ces facteurs

internes et externes constitue la ligne deacutemarcative des nouvelles politiques

linguistiques algeacuterienne et marocaine

Degraves lors nous comprenons qursquoun tel objet est de nature multidimensionnelle Il

convoque de nombreux paramegravetres linguistiques sociaux historiques et politiques

pour obtenir quelques eacuteleacutements de compreacutehension sur la nature des politiques

eacuteducatives agrave lrsquoeacutegard du berbegravere et leurs implications sur le deacuteroulement de ces

expeacuteriences

Notre objectif est drsquoinstrumenter ces eacuteleacutements afin de comprendre la nature des choix

opeacutereacutes par les deux Eacutetats dans les cadres deacutefinis et de proposer une lecture

interpreacutetative des concordances entre les actions meneacutees leurs ancrages territoriaux

et temporels Nous tenterons drsquoen reconstituer les eacutetapes les eacuteleacutements strateacutegiques

les reacutesultats obtenus et la concreacutetisation

12 Pourquoi les eacuteleacutements de convergence et de divergence entre les

deux Eacutetats aident agrave comprendre les deux politiques drsquointeacutegration du

berbegravere

Le preacutesupposeacute theacuteorique fondamental de cette thegravese repose sur lrsquoideacutee que les

convergencesdivergences entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc dans la mise en œuvre

- 35 -

institutionnelle et opeacuterationnelle de lrsquoenseignement du berbegravere sont fondeacutees sur une

continuiteacute-discontinuiteacute sociolinguistique historique socio-politique et eacuteconomique

La concordance des eacuteveacutenements marque une eacutevolution convergente vers des choix

politiques dans les modes de gouvernance et de gestion de cette expeacuterimentation agrave tous

les niveaux drsquointervention Ces choix peuvent deacutecouler drsquoun deacuteterminisme historique agrave

moins qursquoil ne srsquoagisse drsquoune simple laquo rivaliteacute mimeacutetique raquo qui prend ses sources dans

le contentieux entre les deux Eacutetats Par conseacutequent ce processus est consideacutereacute comme

un cadre de leacutegitimationdeacute-leacutegitimation des propositions institutionnelles et extra-

institutionnelles impliquant les acteurs eux-mecircmes dans ce duel de leacutegitimation et de

validation Degraves lors il constitue un territoire cloisonneacute mais fortement deacutetermineacute par

les facteurs eacutepilinguistiques qui le traversent

Il srsquoagit pour notre objet de faire eacutemerger le scheacutema drsquoune rivaliteacute dans le traitement

du laquo dossier berbegravere raquo en tant qursquoenjeu interne eacutetroitement lieacute agrave drsquoautres contentieux

geacuteopolitiques dont le dossier du Sahara occidental et la guerre des frontiegraveres en

lrsquooccurrence Ces tensions sont exacerbeacutees par des exigences internationales

drsquoouverture politique et eacuteconomique Certaines divergences deacutecoulent des points qui

en apparence sont laquo techniques raquo tels la graphie le choix de la langue agrave enseigner le

pilotage et le recrutement de lrsquoencadrement Ces paramegravetres peuvent in fine rejoindre

le socle des convergences strateacutegiques Crsquoest ce que nous tenterons drsquoeacutetayer dans ce

travail

Quelques questions classiques serviront de point de deacutepart agrave cette eacutetude

1 Quel est le cadre institutionnel et statutaire de lrsquoenseignement du berbegravere

2 Quelle langue pour quels apprenants Quelle est la nature des instruments

linguistiques et didactiques mobiliseacutes Sont-ils en adeacutequation avec les

pratiques et les usages identifieacutes

3 Quelle est lrsquoadeacutequation de cette mise en œuvre avec la dimension trans-berbegravere

(ou supra-eacutetatique) et la reacutealiteacute linguistique face agrave des logiques nationales

4 Existe-t-il une correacutelation entre la politique linguistique et la politique

drsquointeacutegration des langues dans lrsquoenseignement dans les deux pays

- 36 -

5 Existe-t-il un socle de deacuteterminations communes aux deux Eacutetats Quelles sont

les convergences et les divergences entre les deux inteacutegrations eacuteducatives

13 Hypothegraveses inteacutegration scolaire politique scolaire ou

deacuteterminisme socio-eacuteconomique

Sans quil soit question drsquoapporter des reacuteponses immeacutediates agrave toutes ces

interrogations celles-ci vont constituer neacuteanmoins la trame de la deacutemarche adopteacutee

La reconnaissance de la langue berbegravere nrsquoest pas toujours consideacutereacutee comme un

renversement de la situation en raison de dispariteacutes apparentes Les premiegraveres

donneacutees empiriques contrastant parfois avec les propositions institutionnelles de

deacutepart

Bien que ces lignes de rupture ne soient pas tregraves visibles elles ne peuvent ecirctre sans

conseacutequences sur le paysage sociolinguistique et politique agrave lrsquoeacutechelle de tout le nord de

lrsquoAfrique elles ont relanceacute les deacutebats acadeacutemiques et publics et impulseacute un certain

nombre de productions Nous nous sommes efforceacutee de comparer les cheminements

de ces expeacuteriences parallegraveles pour mieux les comprendre en apportant des reacuteponses agrave

nos questionnements preacuteliminaires

Nous formulons deux principales hypothegraveses et une hypothegravese compleacutementaire

1 Premiegraverement admettre que lrsquoenseignement du berbegravere est une reacuteelle avanceacutee

sociopolitique qui est lrsquoexpression drsquoune bonne volonteacute politique nrsquoexplique pas le

caractegravere facultatif et non geacuteneacuteraliseacute de loffre eacuteducative Nous formulons lrsquohypothegravese

selon laquelle la faiblesse statutaire de lrsquoenseignement drsquoune langue locale la seule agrave

ecirctre parleacutee par ses apprenants au regard de lrsquoancrage des eacutecoles renforce la

seacutegreacutegation des enseignants et des apprenants et exacerbe le sentiment drsquoinseacutecuriteacute

linguistique

2 Deuxiegravemement lrsquooffre eacuteducative actuelle en deccedilagrave des objectifs annonceacutes peut ecirctre

consideacutereacutee comme une opeacuteration laquo symbolique raquo et laquo politicienne raquo Elle confinera fort

probablement la langue berbegravere dans les espaces peacuteripheacuteriques et patrimoniaux La

combinaison de ces deux hypothegraveses augure drsquoune laquo institutionnalisation de la

- 37 -

minoration raquo de la langue berbegravere et de la confirmation drsquoun processus de

normalisation du laquo dossier berbegravere raquo

Ce tableau semble ecirctre une reacutepeacutetition de la configuration que connaissent en France

les langues et cultures reacutegionales le corse le breton lrsquooccitan le basque notamment9

Certes lrsquoenseignement de la langue berbegravere peut ecirctre consideacutereacute comme une reacuteplique

des Eacutetats agrave une demande sociale Neacuteanmoins il est possible drsquoavancer que les Eacutetats ont

devanceacute la formulation potentielle de projets politiques nationalistes ou

indeacutependantistes cela vaut de faccedilon plus visible peut-ecirctre pour le Maroc mais il nrsquoen

demeure pas moins que lrsquoAlgeacuterie se situe actuellement dans cette dynamique au regard

de nouveaux paramegravetres sociopolitiques

3 Notre hypothegravese compleacutementaire est baseacutee sur les donneacutees contextuelles sur les

secteurs de lrsquoeacuteducation Nous y abordons lrsquoenseignement du berbegravere sous le prisme du

caractegravere fragile des systegravemes eacuteducatifs dans les deux pays et la succession de reacuteformes

et de cadrages parfois peu adapteacutes au terrain Par conseacutequent en raison de la

nouveauteacute de cet enseignement ce dernier peut achopper sur de veacuteritables problegravemes

objectifs de ressources

Incontestablement comparativement aux autres langues enseigneacutees dans ces deux

pays (lrsquoarabe le franccedilais lrsquoanglais et lrsquoespagnol) le berbegravere agrave lrsquoeacutecole semble tregraves

deacutemuni En plus drsquoune insuffisance statutaire preacutevalant durant plus drsquoune deacutecennie il

ne beacuteneacuteficie ni de lrsquoimpleacutementation ni des appuis ni des ressources peacutedagogiques et

didactique identiques agrave ceux traditionnellement accordeacutes aux autres langues

enseigneacutees Ces appuis peuvent ecirctre internes etou exogegravenes mateacuteriels etou

symboliques Lrsquounique langue vivante locale enseigneacutee est finalement la moins nantie

Appreacutehendeacutee ainsi la langue berbegravere dans lrsquoenseignement srsquoeacuteloigne de toute approche

essentialiste et des constats initiaux pour inteacutegrer une deacutemarche constructiviste baseacutee

sur les donneacutees des politiques eacuteducatives Neacuteanmoins cette contextualisation sera agrave

9 Bernard Cerquiglini Les langues de la France Rapport au Ministre de lEducation Nationale de la

Recherche et de la Technologie Avril 1999

- 38 -

mecircme de reacuteveacuteler la speacutecificiteacute de la langue berbegravere agrave travers les ressources

intrinsegraveques qursquoelle peut opposer au systegraveme en question et les dynamiques

alternatives qursquoelle peut susciter Donc chercher agrave mettre en avant la responsabiliteacute de

lrsquoeacutecole en excluant lrsquohypothegravese drsquoune politique laquo speacutecifique raquo au berbegravere serait sans

doute optimiste

Certains points de convergence peuvent se deacutecliner diffeacuteremment drsquoun Eacutetat agrave un autre

englobant les points de divergence quand ils nrsquoinduisent pas de discontinuiteacute dans les

logiques qui fondent les choix sociolinguistiques Drsquoun point de vue comparatif ndash en

deacutepit des deacutecalages constateacutes entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc sur les plans chronologique et

technique ndash lrsquoinstitutionnalisation et la mise en œuvre de lrsquoenseignement autant que la

concordance et la correacutelation entre certains aspects dessinent les principales pistes

drsquoanalyse Les contextes sociopolitiques le dispositif juridique pour la structuration de

lrsquoenseignement lrsquoeacutelaboration linguistique et didactique semblent partager la mecircme

logique

De mecircme lrsquointervention de paradigmes eacutepilinguistiques et les liens qursquoils peuvent

entretenir avec les contenus enseigneacutes orientent lrsquoanalyse vers des champs

compleacutementaires Ces champs connexes eacutevoquent le traitement symbolique

patrimonial et ritualiseacute de la langue et de la culture berbegraveres associant parfois

lrsquoenseignement et preacutegnants dans les meacutedias et les eacuteveacutenements officiels y compris

depuis lrsquoofficialisation du berbegravere

2 DEacuteMARCHE DE RECHERCHE TERRAINS SOURCES ET

COMPARATIVITEacute

Le cadre de recherche retenu est celui des politiques linguistiques institutionnelles

(Boyer 1987 2010 Veacuteronique 1998) comme lieux de laquo consultation de deacutecision et

dapplication de deacutecisions linguistiques au sein de lappareil dEacutetat (Calvet 1998) en

lien avec le domaine des langues minoreacutees Il srsquoagit preacuteciseacutement drsquoexaminer des

politiques linguistiques institutionnelles (cf Boyer 2004 2010)

La gestion du processus drsquointeacutegration eacutetroitement lieacute aux modes de gouvernance

suppose le deacutecryptage des supports drsquoimpleacutementation et drsquoaccompagnement en lien

- 39 -

avec les objectifs envisageacutes (cf Tabouret-Keller 1994 Boyer 2010) Le concept de

politique linguistique a connu un transfert reacutecent dans le domaine de lrsquoenseignement-

apprentissage des langues La notion de laquo politique linguistique eacuteducative raquo est

deacuteveloppeacutee entre les anneacutees 1990 et 2000 elle couvre agrave la fois les politiques

drsquoenseignement des langues et drsquousages des langues dans les systegravemes eacuteducatifs et

lrsquoensemble de la probleacutematique drsquoune eacuteducation laquo civique raquo au plurilinguisme et agrave

lrsquoalteacuteriteacute linguistique (cf Beacco et Byram 2003)

Lrsquoenseignement de la langue berbegravere marque pour ces deux pays une rupture agrave

plusieurs eacutechelles historique politique et eacutepisteacutemologique Face agrave une eacutetape

historique charniegravere porteuse de questionnements et de controverses nous proposons

drsquoeacutetudier un vaste mateacuteriau institutionnel et linguistique Lrsquoobservation des modes de

gouvernance et de la reacutegulation statutaire de lrsquoenseignement du berbegravere fournit les

premiegraveres pistes de reacuteflexion

Neacuteanmoins lrsquoimportance et le nombre des recherches ayant lrsquoenseignement du berbegravere

pour objet eacutevacuent parfois la compreacutehension globale drsquoun fait sociopolitique eacutemanant

de politiques linguistiques quasi concordantes Or srsquointerroger et expliquer les

interconnexions institutionnelles socioculturelles et les processus drsquoaffirmation

identitaire de production linguistique rendent neacutecessaire notre choix comparatif

transnational

Les premiers eacuteleacutements drsquoobservation de lrsquoenseignement du berbegravere nous orientent

vers une approche empirique et des proceacutedeacutes heuristiques offrant la possibiliteacute

drsquoexploiter des mateacuteriaux varieacutes parfois parcellaires collecteacutes sur un temps assez long

srsquoeacutetalant sur quatorze ans de 1999 agrave 2015 Une posture de deacutepassement des conflits

theacuteoriques et des approches strictement individuelles nous invite agrave adopter une

approche heuristique et empirique

Le dispositif de recueil de donneacutees srsquoest baseacute sur la laquo triangulation meacutethodologique raquo

(observation enquecircte documentaire enquecircte qualitative) et une deacutemarche

compreacutehensive (cf Mucchielli 1998) Ces mateacuteriaux comprennent prioritairement un

- 40 -

corpus dense et diversifieacute de reacutefeacuterentiels juridiques (deacutecrets de dahirs10 et

drsquoinstructions officielles) et de documents programmatiques (circulaires notes et

notifications ministeacuterielles) et drsquoautres reacutefeacuterences connexes organisant la mise en

œuvre scolaire linguistique et peacutedagogique

Nous exploiterons eacutegalement les supports linguistiques et didactiques collecteacutes pour

leur qualiteacute de reacutefeacuterences linguistiques et eacuteducatives destineacutees agrave lrsquoenseignement ainsi

que les donneacutees compleacutementaires issues des enquecirctes en Algeacuterie et au Maroc sur des

sites multiples agrave ancrages divers aupregraves des instituteurs et professeurs des collegraveges et

du secondaire des administrateurs et des chercheurs du domaine Ces enquecirctes

compleacutementaires ont davantage contribueacute agrave obtenir des documents non publics et agrave

eacutelargir notre perspective

La nature plurilingue de nos sources (le berbegravere dans sa diversiteacute lrsquoarabe et le franccedilais)

conduisent agrave un va-et-vient entre les langues indique lrsquoimportance du capital mobiliseacute

en termes de registres de reacutefeacuterents de nuances de proceacutedeacutes de deacutecodage et de

reconstitution Nous avons tenteacute de mobiliser un tregraves dense reacuteseau drsquoacteurs reacutesultat

drsquoune veille et drsquoune action qui remontent aux anneacutees 1990

La veacuterification et la mise agrave jour sont rendues possibles par un contact ininterrompu

avec ces interlocuteurs cibleacutes par des questionnaires des entretiens qualitatifs et des

videacuteo confeacuterences Cette moisson de voix multiples de teacutemoins drsquoobservateurs et

drsquoacteurs contribue ainsi aux opeacuterations de veacuterification et de recoupement et permet

un enrichissement permanent

Nos mateacuteriaux sont agrave lrsquoimage des champs que couvre notre objet diversifieacutes

compleacutementaires ils srsquoinscrivent dans la dureacutee mais sont surtout correacuteleacutes Ils

confirment cette neacutecessiteacute de deacutecrypter les rapports entre politiques linguistiques

institutionnelles donneacutees contextuelles et acteurs engageacutes dans ce processus Cela

confirme la nature transdisciplinaire de nos instruments drsquoanalyse sociolinguistiques

linguistiques socio-anthropologiques historiques et politiques

10 En droit deacutecret royal au Maroc (cf Dictionnaire Universalis 2015)

- 41 -

21 Dynamiques et strateacutegies institutionnelles

Le processus drsquointeacutegration scolaire se fonde sur un ensemble de ressources juridiques

administratives et humaines Les chantiers de la reacutepartition territoriale lrsquoeacutelaboration

de cartes scolaires la mise en place de circonscriptions acadeacutemiques et le recrutement

de lrsquoencadrement mobilisent les institutions

La langue est placeacutee au cœur des actions drsquointervention sur le corpus mais elle est

deacutetermineacutee par les acteurs impliqueacutes dans ce processus Elle neacutecessite une deacutemarche

de planification linguistique reacuteveacutelant agrave la fois des pheacutenomegravenes de variation reacutegionale

(cf Chaker 1989 1998 Bounfour 1995 Boukous 1995 2012) ou micro-langagiers

(cf El Mountasir 2008) Autant de questions que les institutions ont eu agrave geacuterer Degraves

lors il srsquoagit drsquoinventorier les modaliteacutes et les niveaux drsquointervention sur la langue

berbegravere

Theacuteoriquement lrsquoobjectif de lrsquoameacutenagement linguistique a pour la promotion la

geacuteneacuteralisation de lrsquousage de la langue dans le champ public et pratiquement il fournit

les instruments linguistiques neacutecessaires pour son enseignement Nous verrons dans

quelles proportions les instances deacutesigneacutees conduisent veacuteritablement le chantier de la

standardisation de la langue berbegravere Il apparaicirct tregraves nettement que le sujet de la

graphie deacutepasse les positionnements acadeacutemiques en raison des rapports qursquoelle

entretient avec le contexte social Par conseacutequent lrsquoexamen de la codification

graphique dans ce cadre nrsquoa de valeur que dans sa dimension reacuteelle On observe

eacutegalement dans ce processus la manifestation de mimeacutetismes lieacutes au fonctionnement

des langues arabe et franccedilaise (cf Mathesius 1983)

Les choix didactiques pour lrsquoenseignement du berbegravere suivent des cadres drsquoorientation

eacuteducatifs eux-mecircmes entretenant des rapports eacutetroits avec la politique linguistique et

le systegraveme eacuteducatif Deacutevelopper une reacuteflexion autour de cet axe megravene agrave examiner leur

coheacuterence et leur adeacutequation sachant que cette langue est dispenseacutee agrave ses locuteurs

natifs (cf Veacuteronique 2002 Berdous 2006 Agnaou 2009 Ennaji 2009) au regard de

lrsquoancrage geacuteographique des sites drsquoenseignement

- 42 -

Les orientations officielles la reconduite des instruments linguistiques seacutelectionneacutes et

le degreacute drsquoexploitation des ressources existantes aboutiront agrave la deacutelimitation de lrsquooffre

didactique En plus des contenus linguistiques et theacutematiques laquo codifieacutes raquo lrsquoeacutetude de la

chaicircne drsquoeacutelaboration de conception et de diffusion des supports deacutedieacutes agrave la langue

berbegravere traduit de faccedilon claire le degreacute drsquoimplication de lrsquoinstitution et appelle agrave

lrsquoexamen de quelques modes de reacuteception

Lrsquoensemble de ces chantiers implique un investissement financier et logistique soutenu

par des dispositions leacutegislatives aboutissant agrave une situation drsquoarriveacutee qui devrait ecirctre

nettement en faveur du berbegravere

22 Politiques linguistiques et politiques eacuteducatives approche

compreacutehensive

LrsquoAlgeacuterie et le Maroc sont des territoires ougrave cohabitent plusieurs langues et les

caracteacuteriser de systegravemes plurilingues peut induire une ideacutee drsquoeacutequiteacute en matiegravere de

gouvernance Mais concregravetement au regard des ideacuteologies linguistiques la hieacuterarchie

des locuteurs et des langues recegravele un fort potentiel conflictuel qui aboutit parfois agrave des

eacutepisodes de neacutegociation et de contestation

Lrsquoimportance des cadres et des formes que prennent leurs positionnements leurs

alternatives ou bien leurs apparitions structureacutees ou eacutepisodiques dans les espaces

institutionnels ne peut ecirctre neacutegligeacutee Non sans lien avec le deacutebat public le dossier de

lrsquoenseignement devient une sorte de laquo caisse de reacutesonnance raquo de lrsquoeacutevolution sociale et

politique et cela agrave travers les meacutedias et la Toile Il srsquoagit aussi de comprendre le lien

entre lrsquointeacutegration institutionnelle de lrsquoenseignement et les dynamiques qui

transposent le deacutebat vers les sphegraveres extra acadeacutemiques Les domaines techniques et

speacutecialiseacutes ne semblent pas se soustraire agrave ce pheacutenomegravene telle la graphie ou les

manuels scolaires

La socieacuteteacute en tant que public de reacuteception apparaicirct dans les rapports de force comme

un facteur de laquo controcircle raquo des modaliteacutes de gouvernance selon qursquoelle accepte qursquoelle

fait rebondir la demande sociale ou qursquoelle suggegravere et introduit des ajustements et des

modifications

- 43 -

Les eacutetapes drsquoeacutelaboration administrative linguistique et didactique connaissent un

impact qui srsquoeacutetend des aspects sociolinguistiques agrave des preacuteoccupations socieacutetales

Lrsquoexamen et la confrontation des eacutetapes de lrsquohistoire culturelle et politique de lrsquoAlgeacuterie

et du Maroc servent en premier lieu agrave comprendre le processus de deacute-leacutegitimation de

la question berbegravere dans ses aspects linguistiques et identitaires Aussi est-il possible

drsquoenvisager le lancement de cet enseignement autrement que sous lrsquoangle de laquo paix

sociale raquo Cette notion est fortement lieacutee aux eacuteveacutenements qui ont preacuteceacutedeacute lrsquointroduction

de lrsquoenseignement du berbegravere et au deacutebat caracteacuterisant lrsquoeacutevolution de lrsquoexpeacuterience dans

les deux pays la laquo pacification de ce volet raquo en Algeacuterie notamment et lrsquoinitiative

supposeacutee laquo preacuteventive raquo du Maroc Son inteacutegration comme projet eacuteducatif en fonction

des neacutecessiteacutes de deacutemocratisation risque de paraicirctre incertain

Fort probablement la prise en compte de lrsquoeacutevolution des modes de gouvernance la

manifestation de reacutesistances ou de soutien au sein des socieacuteteacutes nous encourage dans

cette deacutemarche de deacuteconstruction des rapports dominant-domineacute quand bien mecircme

nombre de positionnements eacutevoquent le laquo leurre politique raquo ou la laquo veacuteritable rupture raquo

deacuteterminant le processus drsquointeacutegration de la langue berbegravere dans le champ public La

question de lrsquoeacutevaluation drsquoune politique linguistique comme le souligne de Robillard

(1997 151)

laquo () appelle des explicitations peu envisageacutees drsquoailleurs car cette eacutevaluation elle-

mecircme est souvent agrave peine eacutevoqueacutee dans nombre de travaux sur les politiques

linguistiques raquo

Notre eacutetude met en eacutevidence les situations de laquo deacutepart raquo et les situations laquo drsquoarriveacutee raquo

(cf Boyer 2001 2010 Blanchet 2008 ) mais avec le souci de prendre en compte les

aspects sociolinguistiques qui ne se precirctent pas tous agrave une eacutevaluation quantitative et

qualitative Subseacutequemment lrsquoenseignement instrument institutionnel est le lieu

drsquoexpression drsquoacteurs multiples Deacutecrire les eacutetapes de mise en œuvre semblerait agrave ce

titre insuffisant on ne pourrait trancher pour les caracteacuteriser de laquo reacuteussite raquo ou

drsquolaquo eacutechec raquo (cf Boyer 2010 Truchot et Huck 2008) au regard de la nature parcellaire

des donneacutees statistiques agrave des eacutechelles diverses Toutefois une lecture de lrsquoimpact des

politiques linguistiques est agrave mecircme drsquoidentifier le champ de lrsquoenseignement comme

critegravere drsquoeacutevaluation

- 44 -

De mecircme les critegraveres de continuiteacutesdiscontinuiteacutes coheacuterenceincoheacuterence

reacuteceptionrejet controcirclelibeacuteralisation de loffre scolaire peuvent participer agrave la

seacutegreacutegation des publics supposeacutes ecirctre les premiers destinataires de lrsquoenseignement du

berbegravere En theacuteorie la prise en charge eacuteducative drsquoune langue minoreacutee suppose une

volonteacute de deacutecloisonnement dont lrsquoun des objectifs est de transfeacuterer les preacuteoccupations

militantes identitaires et reacutegionales vers des domaines strictement institutionnels et

professionnels Toutefois il serait inteacuteressant de veacuterifier si la neutralisation de la

dynamique revendicative est effective Si crsquoest le cas elle megravenera fort probablement agrave

lrsquoinstallation drsquoun multilinguisme maicirctriseacute prenant compte de la diversiteacute du monde

berbegravere et de son eacutevolution socio historique

Sur un plan plus large les processus parallegraveles agrave la mondialisation dans un

fonctionnement alternatif permettent aujourdrsquohui lrsquoexpression de revendications

linguistiques sans avoir agrave devancer les stigmatisations de nature ethnique ou

deacutepreacuteciative Les formulations cherchent agrave probleacutematiser une situation sociale en

termes de droits civiques tendant agrave endiguer les conflits qui en reacutesultent De ce point

de vue les recours au deacutebat sur le statut et lrsquoimpleacutementation reacuteelle des langues

abordent la langue comme cateacutegorie mobilisatrice Ainsi la langue est-elle la partie

visible de lrsquoiceberg dans le sens ougrave toute intervention la concernant renvoie agrave des

dynamiques sociales et politiques qursquoelle est agrave mecircme de refleacuteter de faccedilon concregravete et

leacutegitime Sur le plan eacuteducatif laccumulation des donneacutees concluantes des sciences de

lrsquoeacuteducation et de la psychologie cognitive atteste du fait que les jeunes apprenants

exploitent leurs capaciteacutes plus largement dans leur langue maternelle Ces donneacutees

sont fournies par les pays en deacuteveloppement eux-mecircmes (cf Castellotti 2001 Saib

1995 Lieven et Pine 1993)

Du cocircteacute des berbeacuterophones le chantier reste toujours ouvert il requiert des moyens et

un encadrement dans un contexte local probleacutematique avec des mutations et des

prioriteacutes jouant en deacutefaveur du berbegravere

Cependant le sens donneacute aux choix politiques relegraveve de quecirctes diverses soit de

modegraveles consensuels dans des espaces devenus complexes soit de modegraveles

autoritaires Cependant si lrsquoexigence de lrsquoefficaciteacute de lrsquoenseignement institutionnel du

berbegravere cegravede la place aux dynamiques revendicatives tout eacutechec peut reconduire

- 45 -

celles-ci sous des formes nouvelles et inattendues Neacuteanmoins il est possible de penser

que les Eacutetats sont deacutesormais en mesure drsquoanticiper les tensions possibles

23 Lrsquoenseignement institutionnel du berbegravere objet

sociolinguistique aux contours transdisciplinaires

La construction de notre objet de recherche ne srsquoest pas deacuterouleacutee de faccedilon lineacuteaire

Consideacutereacute comme un produit acadeacutemique fortement lieacute agrave la tradition coloniale

europeacuteenne et agrave la preacutesence franccedilaise dans le Nord de lrsquoAfrique notamment au service

de la laquo pacification raquo il nrsquoen demeure pas moins que cet ensemble de connaissances sur

le domaine berbegravere connaicirct parfois une lecture tendancieuse et instrumentaliseacutee au

deacutetriment de lrsquointeacuterecirct que preacutesente la masse de mateacuteriaux fournis (cf Chaker 1995

369-376) Lrsquoenseignement du berbegravere srsquoest construit internationaliseacute et diversifieacute degraves

les anneacutees 1960-70 il srsquoest baseacute sur un socle acadeacutemique conseacutequent mais faute de

chantiers et de domaine drsquoapplication les reacutesultats sont resteacutes dans le champ de la

theacuteorie et de la proposition

Aujourdrsquohui la sociolinguistique propose des notions et des approches pour leacutetude des

caracteacuteristiques internes et externes des langues minoritaires Les enjeux qursquoelles

revecirctent pour les socieacuteteacutes qui les prennent en compte expliquent que dautres

disciplines en font aussi un de leurs objets deacutetude les sciences politiques et

juridiques lhistoire et la geacuteographie Fishman (1971) eacutenonce que la sociolinguistique

avait pour fin drsquoaider les acteurs sociaux de tous ordres (les institutions les politiques

les communauteacutes et le monde acadeacutemique) agrave reacutesoudre les problegravemes sociaux dans

lesquels le langage est impliqueacute Le caractegravere multipolaire de la sociolinguistique

engage la discipline sur lrsquoensemble de lrsquoactiviteacute langagiegravere les correacutelations langues-

socieacuteteacute(s) les liens discours- textes les rapports complexes entre le sujet et les

pratiques de communication enfin les reacuteciprociteacutes quasi-dialectiques entre la part

discursive des repreacutesentations la part drsquoefficaciteacute qursquoont les discours repreacutesentant le

reacuteel (du point de vue du locuteur) agrave structurer les pratiques socio-langagiegraveres (Boyer

1991)

La distinction (Boyer ibid) entre les notions de laquo territoire raquo (les objets sociaux de la

recherche intuitivement reconnus comme probleacutematiques par les membres drsquoune

- 46 -

socieacuteteacute) et de laquo terrain raquo (ougrave se concreacutetise lrsquoobjet drsquoenquecircte) contribue agrave analyser

lrsquoimpact de ces opeacuterations Lrsquoexercice de reacuteflexiviteacute faisant eacutegalement appel agrave des

laquo postures de creacuteation de savoir raquo est accompagneacute des savoirs conceptuels et de

diffeacuterentes expeacuteriences de recherche ponctuelles sur lrsquoenseignement du berbegravere Nous

nous sommes efforceacutee de chercher par ce biais agrave en identifier les actions fondamentales

et pour notre part agrave penser les chantiers en termes de territoires de

lrsquoinstitutionnalisation souvent situeacutes en dehors des ensembles dialectaux (cf Donnay

2001) Ces territoires deacutecrits nrsquoeacutechappent pas aux dynamiques drsquoeacutemergence drsquoune

demande sociale solidaire drsquoun parcours revendicatif

A son tour le deacutebat public constitue un eacuteleacutement pour lrsquoobservation Nous nous sommes

interrogeacutee sur les raisons qui font eacutemerger un trait et en eacutevacuent un autre Les

ressources connexes telles la presse les videacuteos les contributions virtuelles agrave caractegravere

non acadeacutemique les communications orales informelles les informations consigneacutees

dans notre laquo carnet de terrain raquo notamment nrsquoont cesseacute drsquoecirctre agrave leur tour des

deacuteclencheurs drsquointerrogations tout au long de la maturation de notre objet

enrichissant ainsi une grille de lecture compreacutehensive et eacutevolutive

Le deacutebat sur la citoyenneteacute et la deacutemocratie accompagne nombre de formulations et

introduit ce que Mackey (1976 82) deacutesigne par laquo le principe de personnaliteacute raquo selon

lequel laquo le choix de la langue [relegraveve] des droits personnels de lrsquoindividu raquo rendant

leacutegitimes les voix des acteurs des usagers et de la socieacuteteacute en geacuteneacuteral

Le paramegravetre des acteurs est lui-mecircme le reacutesultat drsquoun long processus de maturation

de ce travail Nous pensions reacuteellement que cette notion eacutetait lrsquooutil des sociologues

plutocirct que des sociolinguistes mais il srsquoest aveacutereacute deacuteterminant pour notre travail de

faire eacutemerger la participation des acteurs agrave une politique linguistique institutionnelle

2 4 Contexte et de la thegravese et construction de lrsquoobjet

La construction de notre objet de recherche sest deacuterouleacutee en plusieurs temps ponctueacutes

drsquointerruptions non voulues sans pour autant nous en eacuteloigner gracircce aux eacutechanges avec

notre reacuteseau tregraves dense drsquointerlocuteurs Notre deacutemarche possegravede un caractegravere

reacutecursif selon les champs abordeacutes mecircme si le principe de cette preacutesentation peut

contribuer agrave rendre ce processus lineacuteaire dans son approche descriptive Le travail

- 47 -

ininterrompu drsquoorganisation de mise en reacuteseau et de collecte ont certes ralenti notre

reacutedaction mais la validation que permet cette permanence srsquoavegravere largement

compensatoire

Dans le domaine eacutetudieacute lrsquoeacutetat de la litteacuterature acadeacutemique disciplinaire et

pluridisciplinaire permet lrsquoagreacutegation drsquoune foison de donneacutees Une mise en

correspondance de lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc avec les effets drsquoune

insidieuse minoration invite agrave un effort de laquo deacuteconstruction de concepts correacuteleacutes agrave la

langue raquo (Bounfour 1994 Chaker 1998 Banhakeia 2011)

Les lectures et les reacuteflexions diversifieacutees drsquoexpeacuteriences algeacuteriennes et marocaines

issues de contributions de berbeacuterisants et de non berbeacuterisants (cf Quitout et Rispail

2010) ont vocation agrave recouper drsquoinnombrables informations et descriptions

Trois thegraveses de doctorat sur lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc preacutesentent quelques

aspects de la politique eacuteducative Le sujet de la normalisation politique accompagneacute de

choix de standardisation offre un certain nombre drsquoeacuteleacutements drsquoavancement du dossier

berbegravere (Abouzaid 2011) La didactique (lapprentissageenseignement de

lAmazighe au Maroc) (cf El Barkani 2010) illustre des choix retenus pour la

codification ceux de la graphie tifinagh sont au cœur de preacuteoccupations

Les donneacutees contextuelles de lrsquoenseignement du berbegravere les attitudes et les

repreacutesentations au sein du public scolaire servent de socle danalyse des conditions de

transmission de leacutecriture tifinagh Lrsquoexamen minutieux de laquo lrsquoamazigh marocain raquo

standard dans les manuels scolaires de berbegravere reacutevegravele les meacutecanismes et les revers de

cette entreprise (cf Farhad 2012) il srsquoagit de la seule thegravese reacutealiseacutee et soutenue au sein

drsquoune universiteacute nord-africaine sur ce sujet

Enfin les publications institutionnelles (HCA 2005 IRCAM 2008 CNPLET 2011)

contribuent agrave fournir des informations comportant des donneacutees quantitatives et

deacutecrivant des sujets inteacuteressants si bien que parfois certaines theacutematiques agrave caractegravere

descriptif semblent surinvesties telles lrsquoameacutenagement du corpus et les approches

didactiques geacuteneacuterales Nous relevons un certain nombre drsquoouvrages collectifs et de

travaux acadeacutemiques sur lrsquoameacutenagement linguistique qui examinent des outils

didactiques et donnent la parole agrave des acteurs multiples de lrsquoenseignement

- 48 -

Parmi les travaux institutionnels sur les situations drsquoenseignement et des descriptions

qualitatives Nous citerons un premier bilan effectueacute pour le compte du HCA (Nabti amp

Tigziri 2000) et les principaux actes de colloques officiels du Haut-commissariat agrave

lrsquoamazighiteacute (2000 2009a et 2009b)

Le dossier theacutematique consacreacute agrave lrsquoenseignement dans revue Asinag (2009 ndeg2) de

lrsquoIrcam rassemble des contributions pluridisciplinaires portant sur les deux

expeacuteriences

Lrsquoameacutenagement linguistique est bien investi mais les travaux relevant du domaine

appliqueacute agrave lrsquoenseignement le sont moins Le panorama du lexique moderne du berbegravere

thegraveme eacutetroitement lieacute agrave lrsquoeacutelaboration de lrsquoeacutequipement linguistique accorde neacuteanmoins

un remarquable espace de description aux reacutefeacuterences institutionnelles algeacuteriennes et

marocaines (Naiumlt-Zrerrad 2010 2011 Hamek 2010 Achab 1994 2013)

Lrsquoexistence de contributions diverses sur lrsquoenseignement du berbegravere en Algeacuterie (N

Abrous 2010 14-25 Chalah 2011 Ait Mimoune 2006) ne compense pas lrsquoabsence

drsquoun travail complet sur le sujet Sur un plan pratique les apports de la linguistique

descriptive appliqueacutee agrave la didactique contribuent agrave orienter la production de

documents de reacutefeacuterence pour lrsquoenseignement (El Mountassir (eacuted) 2013) De par son

inteacuterecirct reacutecent et ineacutedit la didactique du berbegravere (Meksem 2011) et la peacutedagogie de

projet (Ait Ouali 2013) beacuteneacuteficient de lrsquoapport innovant de theacuteories et de meacutethodes de

transposition meacutethodologique pour la formation drsquoenseignants

Nous proposons enfin de nous saisir drsquoapproches globales multidimensionnelles de

lrsquoenseignement du berbegravere comme le prolongement drsquoune minoration invitant ainsi les

gouvernants agrave accomplir drsquoabord un effort de laquo deacuteconstruction de concepts correacuteleacutes agrave

la langue raquo (Banhakeia 2011) et de reacuteflexions englobant les traits fondamentaux qui

constituent le substrat historique sur lequel reposent agrave la fois les modes de

gouvernance et configure les rapports de domination (Chaker 1981 2013 Bounfour

1994 2012) et de vitaliteacute linguistique (Boukous 2012) Penser ces processus et les

usages politiques et ideacuteologiques avant de se pencher sur les eacuteleacutements constitutifs des

eacuteventuels eacuteleacutements de distinction et drsquoinstrumentalisation agrave travers lesquelles le

champ berbegravere devient agrave son tour un enjeu (Claudot-Hawad et D Abrous 1999

Claudot-Hawad 2010 El Quadeacutery 2010)

- 49 -

Les diverses descriptions chronologiques de lrsquoenseignement (Farhad 2010 N Abrous

2010 14-25 Chalah 2011) comme les reacutecits drsquoexpeacuteriences diffuseacutes dans des cadres

informels (cf Mansouri 1996 Oubrahim 2012 Bouderham 2013) trouvent dans ce

preacutesent travail une fonction de recoupement de donneacutees

Lrsquointeacuterecirct de ces contributions reacuteside dans la richesse des informations synchroniques

contenues et dans la synthegravese de nombreuses interrogations que nous avons eacutevoqueacutees

et exploiteacutees Elles rendent compte drsquoun large paysage et de suggestions comparatives

fertiles

Toutefois notre proposition comparative AlgeacuterieMaroc associant les trois principaux

champs de lrsquoenseignement semble ecirctre la premiegravere en termes de croisement de

donneacutees et drsquoanalyse convergente retraccedilant toute la chaicircne de la mise en œuvre de

lrsquoenseignement du berbegravere par les deux Eacutetats

3 GENEgraveSE DE LA THEgraveSE DE LrsquoEXPEacuteRIENCE INDIVIDUELLE Agrave

LrsquoOPPORTUNITEacute SCIENTIFIQUE

La volonteacute de contribuer agrave une reacuteflexion sociolinguistique sur lrsquoenseignement du

berbegravere dans sa dimension transnationale sur un temps assez long fait eacutemerger le

paradigme linguistique Elle renforce la curiositeacute scientifique susciteacutee par les divers

cadres de discussion et drsquoaction que nous avons eu agrave freacutequenter assidument En

revanche notre inteacuterecirct pour le domaine berbegravere a commenceacute au sein de

lrsquoenvironnement familial Lrsquoaccegraves agrave des documents tels les numeacuteros du de la Ruche de

Kabylie les peacuteriodiques du Fichier de documentation berbegravere dont les Cahiers de Beacutelaiumld

ainsi que ceux de la revue Tafsut auxquels la deacutecouverte de la linguistique et de la

sociolinguistique donne une signification particuliegravere (cf Abrous 2017)11 Cependant

un certain nombre drsquoeacuteveacutenements et une subseacutequente implication active laissent

transparaicirctre le maillage qui srsquoest opeacutereacute dans notre trajectoire entre des eacuteleacutements

subjectifs et objectifs qursquoil est peu pertinent de configurer dans une simple dichotomie

11 Reacutedigeacute en juin 2016 agrave paraicirctre dans LrsquoEncyclopeacutedie berbegravere en mars 2017

- 50 -

Nous nous contentons drsquoeacutevoquer ici les plus saillants et ceux dont lrsquoimpact nous semble

eacuteclairant pour la construction de notre lrsquoobjet

Notre thegravese constitue un eacutelargissement du meacutemoire de DEA (2001) dirigeacute par S

Chaker sur la didactique de lrsquoeacutecriture eacutetroitement lieacutee agrave la standardisation et agrave la

variation intra dialectale kabyle objet de nombreuses discussions

Si lrsquoancrage acadeacutemique de ce travail de meacutemoire se situe en France il trouve sa source

dans une mutation du champ sociopolitique algeacuterien Nous eacutetions engageacutee dans un

cursus de recherche universitaire au sein du deacutepartement de berbegravere de Tizi-Ouzou

Les enseignants et les eacutetudiants investissent les thegravemes du laquo passage agrave lrsquoeacutecrit raquo et la

neacutecessiteacute de disposer drsquooutils normatifs Lrsquoenclenchement drsquoune dynamique de

production litteacuteraire et journalistique en kabyle oriente alors la reacuteflexion sur les

obstacles sur lesquels allaient achopper les eacutecrivains (cf D Abrous 1992) quand bien

mecircme ces derniers nrsquoen sont pas persuadeacutes cette difficulteacute ne semble pas constituer

un obstacle En outre lrsquoabsence de supports et les limites juridiques preacutevalant nous

conduisent agrave rejoindre un groupe de travail agrave lrsquoinitiative drsquoun enseignant universitaire

engageacute sur cette voie12

Les ateliers privileacutegient lrsquoameacutenagement linguistique la notation usuelle et la creacuteation

lexicale Cependant en juillet 1995 un eacuteveacutenement inattendu le lancement des laquo classes

pilotes raquo nous oriente vers lrsquoenseignement du berbegravere Motiveacutee par la deacutecouverte et

lrsquoimplication concregravete notre adheacutesion au premier contingent laquo drsquoenseignants

pionniers raquo deacutebute degraves la rentreacutee scolaire de 1995-1996 Degraves septembre nous

rejoignons notre lyceacutee drsquoaffectation agrave Tizi-Ouzou Cest dans ce contexte que sest

amorceacutee une reacuteflexion sur le berbegravere agrave lrsquoeacutecole tregraves vite devenu un terrain

laquo drsquoobservation raquo pour un projet en maturation sur les recherches dans le domaine des

langues minoreacutees la sociolinguistique et la didactique et culture (DDL)

Lrsquoensemble de ces eacuteleacutements reacutevegravele rapidement la complexiteacute institutionnelle et

disciplinaire de deacutepart qui allait influencer le deacuteroulement de lrsquoexpeacuterience et les

12 Mohand Ouamer Ousalem professeur agrave lrsquoUniversiteacute de Tizi-Ouzou berbeacuterisant et eacuteconomiste de

formation Avec Achour Ramdane Abdennour Medjber et Ali Koulougli

- 51 -

repreacutesentations qursquoelles allaient induire ou prolonger Plus preacuteciseacutement la deacutecouverte

drsquoune contribution de Chaker (1996 2644-2648) ndash qui examine les premiers enjeux

drsquoun enseignement encore balbutiant en Algeacuterie et les eacuteventuelles difficulteacutes de mise

en œuvre ndash attire notre attention sur lrsquointeacuterecirct drsquoune deacutemarche critique dimension trans

berbegravere de lrsquoenseignement

laquo En tout eacutetat de cause il est clair qursquoune egravere nouvelle est en train de srsquoouvrir en

Afrique du Nord pour ce qui est de lrsquoenseignement du berbegravere quelle que soient les

difficulteacutes de mise en œuvre et les reacutesistances eacuteventuelles ou les retards on peut

ecirctre certain que le berbegravere consolidera agrave lrsquoavenir ce statut de langue enseigneacutee raquo

Drsquoune part les premiers effets constateacutes sur le terrain meacuteritaient indubitablement un

approfondissement voir lrsquoenseignement du berbegravere srsquoenliser degraves les premiegraveres anneacutees

alors que lrsquoobservateur fait partie de la famille eacuteducative qursquoil est agrave la fois acteur et

teacutemoin attentif privileacutegieacute beacuteneacuteficiant drsquoune multipliciteacute drsquointerlocuteurs plaide de

faccedilon deacutefinitive pour notre objet acadeacutemique Drsquoautre part le lancement de

lrsquoexpeacuterience marocaine en 2003 contribue agrave son tour agrave lrsquoeacutelargissement de notre

probleacutematique Les similitudes et les choix contradictoires constateacutes deviennent un

objet de curiositeacute et drsquoexploration

Malgreacute le caractegravere improviseacute et acceacuteleacutereacute de lrsquoenseignement notre intervention dans

lrsquoencadrement et lrsquoenseignement associatif degraves la fin des anneacutees 1980 creacutee les

conditions drsquoune immersion Ce milieu est parfois qualifieacute de laquo culturaliste13 raquo celui

mecircme qui a populariseacute lrsquoenseignement du berbegravere Cette dynamique englobait la

reproduction et la diffusion parfois spontaneacutee et anarchique de ressources

linguistiques et de creacuteations artistiques les plus innovantes sont celles qui proposent

des formes nouvelles etou un champ reacutefeacuterentiel renouveleacute Une implication qui

srsquoeacutetend progressivement aux reacuteseaux culturels berbegraveres marocains et agrave ceux opeacuterant

en diaspora Les revues Tafsut Tifinagh Tifawt jouent un rocircle singulier et insoupccedilonneacute

dans la structuration de reacuteseaux hybrides (berbeacuterisants enseignants militants etc)

13 Tourneacute vers les questions de langue de litteacuterature et de production linguistique

- 52 -

Cette eacutetape se nourrit de lectures varieacutees et de rencontres enrichissantes crsquoest aussi agrave

cette eacutepoque que jrsquoai deacutecouvert drsquoune part les travaux de berbeacuterisants Boulifa Basset

Mammeri Chaker Cadi Bounfour D Abrous R Achab et K Nait Zerrad et drsquoautre part

une nouvelle production litteacuteraire Mohya Aliche Mezdad Sadi Bouamara Hawad

Akounad Fouad etc Il faut dire que nous avons eu lrsquoopportuniteacute de croiser quelques-

unes de ces personnaliteacutes agrave une peacuteriode ougrave les eacutelites universitaires contribuent parfois

agrave lrsquoencadrement des collectifs culturels universitaires (cf N Abrous 2013)

Cependant lrsquoancrage immeacutediat et concret de notre travail connaicirct ses premiegraveres

eacutebauches dans le seacuteminaire de berbegravere de lrsquoIremam agrave la Maison meacutediterraneacuteenne des

sciences de lrsquohomme (MMSH) drsquoAix-en-Provence entre 2011-2016 Apregraves une

interruption de notre thegravese pour des raisons de materniteacute et drsquoobligations

professionnelles au sein du Cnrs nous avons repris lrsquoeacutechange avec notre directeur

dans une continuiteacute liant expeacuterience deacutebats et deacutecouvertes De mecircme les seacuteminaires

de lrsquoIremam tels celui de lrsquoanthropologie des Marges et identiteacutes plurielles du Nord de

lrsquoAfrique (Claudot-Hawad) de dialectologie du seacuteminaire Langues seacutemitiques et arabe

(LarcherCassutoMiller) sont lrsquooccasion drsquoappreacutehender notre objet dans une

horizontaliteacute partageacutee par les disciplines et les theacutematiques eacutevoqueacutees

Mes fonctions anteacuterieures drsquoenseignante de berbegravere agrave la Faculteacute des Lettres drsquoAix-en

Provence recentrent nos preacuteoccupations sur des notions de meacutethode et de

vulgarisation du champ berbegravere en raison du caractegravere heacuteteacuterogegravene du public

drsquoapprenants tregraves assidu non berbeacuterophone et non berbeacuterisant Manifestement le

sujet des supports didactiques et des approches peacutedagogiques diffeacuterencieacutees srsquoimpose

comme un champ connexe eacutetroitement lieacute agrave la sociolinguistique (cf Boyer 1990

Veacuteronique 1992) Somme toute crsquoest la conjonction drsquoun parcours associeacute agrave une

volonteacute drsquoinvestir des deacutecouvertes des rencontres humaines et acadeacutemiques feacutecondes

qui balisent la construction eacutepisteacutemologique de notre objet Incidemment il est de plus

en plus freacutequent de voir de nouvelles geacuteneacuterations drsquoacteurs locuteurs de langues

minoreacutees engageacutes associer leur parcours acadeacutemique agrave une trajectoire personnelle

voire militante feacuteconde (cf Sumien 2004 Costa 2010 Quenot 2011 R Colonna

2013 Faby-Audic 2013)

- 53 -

Pourtant lrsquoeacutevolution de lrsquoenseignement le renouvellement des questionnements des

acteurs la diversification des sources et des ressources nous apprennent agrave consideacuterer

le dossier de lrsquoenseignement loin des prismes de lrsquoexpeacuterience individuelle

Progressivement et sucircrement nous sommes arriveacutee agrave penser que nous pouvons

aujourdrsquohui investir ce capital dans une reacuteflexiviteacute au service de la complexiteacute comme

nous lrsquoavons lu dans Claudot-Hawad (2006 192)

laquo Agrave la croiseacutee de divers axes de deacutetermination institutionnels contextuels

theacutematiques personnels se constitue lrsquoobjet de recherche esquisseacute et modeleacute par

un itineacuteraire dont il faut souligner le caractegravere bigarreacute raquo

Lrsquoeacutelargissement de la reacuteflexion sur les statuts des langues et les rapports qursquoelles

peuvent deacutevelopper agrave lrsquoanalyse des configurations possibles et des enjeux que

comporte une inteacutegration institutionnelle resserre le deacutebat sur le deacuteveloppement des

instruments affecteacutes Le point de vue meacutecaniste et antagonique se transforme alors en

outil secondaire certes mais neacutecessaire En outre marqueacutee par une histoire forte et une

densiteacute identitaire la socieacuteteacute et la langue berbegraveres font lrsquoobjet drsquoune recomposition

sociale geacuteographique et politique

La subseacutequente deacutestabilisation des modes eacuteconomiques des codes culturels

reconfigure agrave la fois les repegraveres les perspectives et les champs reacutefeacuterentiels Nous situer

dans cette eacutevolution fait appel agrave un maillage entre les donneacutees synchroniques

objectives en eacutevolution permanente les systegravemes de gouvernance et des territoires en

perpeacutetuelle (re)construction Il srsquoagit eacutegalement de tenter de comprendre lrsquoimpact des

socieacuteteacutes sur les langues mais autant la reacutepercussion de la gestion de ces derniegraveres sur

la socieacuteteacute En deacutefinitive notre deacutemarche se veut soucieuse drsquoune eacutethique scientifique

dont la reacuteflexiviteacute constitue le socle elle se veut eacutegalement active interactive et

humaine Aborder sereinement lrsquoenseignement de sa langue maternelle ndashminoreacutee-

crsquoest prendre le risque de se heurter a des controverses une reacutetention de lrsquoinformation

et les non-dits

Les eacutevolutions et les reports intervenus au cours de notre reacutedaction quoique

deacutestabilisantes comportent le risque de rendre obsolegravetes un certain nombre de

donneacutees mais elles ont permis lrsquoeacutelargissement de nos perspectives de recherche ce

qui rend notre objet polymorphe et nous oblige par la mecircme agrave suivre ses eacutevolutions

- 54 -

durant sa reacutealisation et agrave questionner la valeur de notre objet Crsquoest un des deacutefis de ce

travail dont la finaliteacute est de contribuer agrave lrsquoenrichissement de la sociolinguistique et du

champ berbegravere ainsi qursquoagrave modifier les approches parfois reacuteductrices

4 ORGANISATION DE LA THESE

Le titre de la thegravese et la formulation de la proble matique inscrivent la re flexion sur une

e chelle spatiale ou berbere apparait comme un fait linguistique nouveau dans les

politiques eacuteducatives

Le plan geacuteneacuteral de la thegravese est agrave dominante chronologique malgreacute la deacutemarche

parallegravele comparative entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc

Lrsquointroduction invite agrave la deacutecouverte de notre objet du point de vue theacutematique

probleacutematique contextuel et acadeacutemique Elle deacutefinit son ancrage disciplinaire et les

champs abordeacutes Ces derniers comportent chacun un volet descriptif couvrant les

donneacutees empiriques immeacutediates De notre parcours individuel et acadeacutemique nous

avons retenu les eacuteleacutements eacuteclairant la construction de lrsquoobjet et des premiegraveres

formulations de notre probleacutematique actuelle

La premiegravere partie intituleacutee laquo Le berbegravere du refus de la neacutegation agrave lrsquointeacutegration

eacuteducative diffeacuterencieacutee raquo comporte deux chapitres

Le chapitre 1 est consacreacute agrave la discussion du parcours transhistorique de la

minorationdeacute-minorisation de la langue et de la culture berbegraveres Il est lrsquooccasion de

preacuteciser les contours de nos choix theacuteoriques et conceptuels qui servent drsquoappui agrave la

description et agrave la compreacutehension de notre objet Nous y croisons les dimensions

spatiales et temporelles drsquoun processus deacuteclencheur drsquoune demande sociale Ce nrsquoest

pas sans appreacutehension que nous tentons de discuter la situation sociolinguistique du

berbegravere agrave partir drsquoeacuteleacutements diachroniques et glottopolitiques entraicircnant la

lrsquointroduction de lrsquoenseignement dans les eacutecoles publiques Cette tentative consiste agrave

associer les orientations et les reacutesultats du champ des eacutetudes berbegraveres agrave ce processus

Nous y mettrons en eacutevidence les eacuteleacutements de formulation drsquoun domaine de

connaissances et de positionnements eacutepisteacutemologiques fortement lieacutes agrave lrsquoeacutevolution

transhistorique du champ lui-mecircme

- 55 -

Une preacutesentation parallegravele des choix terminologiques et des cas analogues dans le

domaine de la sociolinguistique peacuteripheacuterique permet de deacutecrire lrsquoensemble des

meacutecanismes institutionnels Pourtant en lrsquoabsence de toute eacutenonciation de la cateacutegorie

laquo politique linguistique raquo et de laquo planification linguistique raquo lrsquoexamen des reacutefeacuterentiels

juridiques et programmatiques est amorceacute dans le chapitre 2 de cette partie Il

deacutetermine la peacuteriode charniegravere de la reconnaissance institutionnelle de la langue

berbegravere et lrsquoannonce de son inteacutegration Son objet central est lrsquoexamen des modaliteacutes

de structuration nationale et reacutegionale des classes de berbegravere Nous nous attelons par

lagrave mecircme agrave montrer et expliquer les rapports existants entre lrsquoeacutevolution du pilotage et

lrsquoeacutetat des effectifs ainsi que de lrsquoancrage des sites drsquoenseignement

La seconde partie intituleacutee laquo Choix linguistiques et didactiques strateacutegies

institutionnelles et reacutealiteacutes sociolinguistiques raquo preacutesente la langue comme lrsquoeacuteleacutement

central de lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere Elle se structure en trois

chapitres beacuteneacuteficiant drsquoune description systeacutematique (3 4 5) des chantiers eacutetudieacutes

Le chapitre 3 inventorie et commente les grandes lignes retenues pour

lrsquoameacutenagement du corpus linguistique Nous y exposons les cateacutegories identifieacutees

concernant le choix de la langue drsquoenseignement sa normativisation et les ressources

associeacutees agrave cette opeacuteration Nous nous arrecirctons sur les modaliteacutes de fabrication des

reacutefeacuterences linguistiques et les diffeacuterentes situations de reacuteappropriations dans

lrsquoenseignement

Agrave travers lrsquoexamen de la graphie pour lrsquoenseignement auquel est consacreacute le chapitre

4 nous cherchons agrave deacutecrire les meacutecanismes institutionnels les eacutetapes de codification

et agrave travers la documentation linguistique et didactique Nous nous appuyons sur les

pratiques drsquoeacutecriture attesteacutees agrave la lumiegravere des discussions acadeacutemiques dans le champ

berbegravere et des donneacutees socio-historiques Le but de ce chapitre est la mise en eacutevidence

des nuances que comportent les choix institutionnels pour lrsquoenseignement et leurs

implications sociolinguistiques

Dans le chapitre 5 nous abordons les contextes et les processus institutionnels

drsquoeacutelaboration didactique Nous deacutecrivons les eacutetapes de mise en œuvre agrave travers

lrsquoidentification des cadres drsquoorientation didactiques les modes drsquoeacutelaboration des

manuels scolaires et leur reacuteception dans les champs scolaire et acadeacutemique Les

- 56 -

objectifs didactiques speacutecifiques eacutetant diffeacuterents drsquoun niveau agrave un autre nous nous

reacutefeacuterons aux manuels de la premiegravere anneacutee drsquoenseignement pour apporter un eacuteclairage

empirique agrave lrsquoexamen de cette eacutetape Lrsquoobjectif est drsquoeacutetablir une relation entre ces choix

institutionnels et les conditions de reacuteception des manuels scolaires

Au fil de ce travail la description cerne plus preacuteciseacutement les continuiteacutes et les

discontinuiteacutes au sein des chantiers de mise en œuvre institutionnelle Elle est suivie

drsquoun volet analytique baseacute sur des lectures interpreacutetatives des donneacutees et dont

lrsquoobjectif est la recherche drsquoune signification sociolinguistique agrave lrsquooffre eacuteducative

compareacutee Enfin une extension interpreacutetative ressortant des eacuteleacutements cleacutes de

convergence et de divergence entre les deux E tats trouve place a la fin de chaque

chapitre et a la fin de chaque partie Ces diffeacuterents eacuteclairages sont ensuite redeacuteployeacutes

dans une synthegravese globale et eacutelargir le propos a une reacuteflexion plus geacuteneacuterale lrsquoeacutevolution

juridique Crsquoest agrave cela que nous consacrons le chapitre 6

Indeacutependant des deux parties il se fonde sur une deacutemarche appreacuteciative

contextualiseacutee des politiques linguistiques agrave travers une mise agrave jour des eacutevolutions

juridiques reacutecentes (Algeacuterie) et opeacuterationnelles en (Maroc) du statut de la langue A

partir de lrsquoexamen des soubresauts que connaicirct le terrain de lrsquoenseignement dans les

deux pays nous orientons notre eacutetude vers le repeacuterage de pistes pour lrsquoeacutevaluation des

politiques linguistiques institutionnelles agrave travers lrsquoeacutetat de lrsquoenseignement

Nous formulons quelques propositions couvrant lrsquoensemble des champs

institutionnels de lrsquooffre eacuteducative dans une perspective drsquooptimisation des ressources

existantes Nous ne perdons certainement pas de vue lrsquoexamen des alternatives

proposeacutees et meneacutees en dehors des instances eacuteducatives

Nos propositions appreacutehendent lrsquoenseignement du berbegravere comme lieu de

collaboration et drsquoouverture geacuteopolitique parfaitement en mesure de srsquoajuster agrave la

demande sociale et aux exigences socieacutetales Donc au-delagrave des obstacles identifieacutes il

sagit aussi denvisager des voies susceptibles dameacuteliorer lefficaciteacute du laquo berbegravere agrave

lEacutecole raquo dans les deux pays

Sur la base drsquoeacuteleacutements critiques visant agrave enrichir un deacutebat theacuteorique par-delagrave toute

apologeacutetique ou poleacutemique nous proposons agrave la fin de ce chapitre de consideacuterer

- 57 -

lrsquoimpact des convergences et des divergences entre les deux Eacutetats sur lrsquoeacutevolution

linguistique en Lybie Les interactions constateacutees eacutebauchent nos perspectives de

recherche dans le domaine de lrsquoenseignement du berbegravere en lrsquooccurrence

La conclusion geacuteneacuterale confronte les strates drsquoanalyse aux reacutesultats obtenus et aux

eacutevolutions reacutecentes Nous proposons enfin une contribution agrave la compreacutehension de

lrsquoimportance drsquoune approche deacutecloisonneacutee de lrsquoenseignement du berbegravere ainsi que ses

implications sur le champ des eacutetudes berbegravere et de la recherche appliqueacutee

Dans un contexte polymorphe et renouveleacute ce travail de thegravese srsquoefforce de mener une

reacuteflexion eacutelargie sur les ruptures et les continuiteacutes que reflegravetent les politiques

linguistiques et eacuteducatives institutionnelles agrave lrsquoeacutegard du berbegravere Celles-ci sont

jalonneacutees drsquoalternatives autonomes mettent en exergue les convergences et les

divergences ainsi que leurs effets sur le monde berbegravere contemporain Alors que

lrsquoanalyse de lrsquointeacutegration de la langue berbegravere dans lrsquoenseignement constitue lrsquoeacuteleacutement

central la combinaison des outils theacuteoriques et mateacuteriaux diffeacuterencieacutes montre leur

mise en œuvre pour tester nos hypothegraveses et reacutepondre agrave des questionnements

compleacutementaires Les Annexes sont reacutepartis en six parties correspondantes aux

chapitres de la thegraveses

Annexe I Cartes de lrsquoAlgeacuterie et du Maroc

Annexe II Les documents drsquointeacutegration et pilotage de lrsquoenseignement (circulaires

Effectifs reacutepartition)

Annexe III Les documents ameacutenagements linguistiques institutionnels

Annexe IV Supports et outils Codification et graphie (usages choix retenus)

Annexe V Supports et outils de lrsquoeacutelaboration didactiques (orientations manuels

reacuteception)

Annexe VI Supports et outils des eacutevolutions juridiques restitutions et reacuteception

Deux annexes suppleacutementaires

Annexe VII Echantillon terrain Rapport de mission Maroc novembre-deacutecembre 2012

Annexe VIII Carnet de recherche BERBERENS deacutedieacute au chantier de cette thegravese sur

Hypothegravesesorg

- 58 -

- 59 -

- 60 -

PARTIE I LE BERBEgraveRE DU REFUS DE LA

NEacuteGATION Agrave UNE INTEacuteGRATION

EDUCATIVE DIFFEacuteRENCIEacuteE

- 61 -

- 62 -

PARTIE I LE BERBERE DU REFUS DE LA NEGATION Agrave UNE INTEGRATION

EacuteDUCATIVE DIFFERENCIEacuteE

Introduction

Les faits les contextes et les processus qui fondent les bases socio-politiques

culturelles et historiques de langue berbegravere dans les deux pays deacuteterminent en grande

partie les conditions de lrsquointroduction du berbegravere dans lrsquoenseignement en Algeacuterie et au

Maroc La concordance des eacuteveacutenements croise les continuiteacutes ideacuteologiques et les

tentatives de ruptures conduisant agrave de nouvelles politiques linguistiques

institutionnelles Les rapports qursquoentretiennent les politiques linguistiques

institutionnelles avec les donneacutees diachroniques trouvent leur place dans notre objet

Lrsquoexamen de ce parcours agrave la lumiegravere de reacutesultats et drsquoinstruments transdisciplinaires

a eacutegalement pour fonction de situer notre cheminement eacutepisteacutemologique Deux

champs scientifiques et universitaires la sociolinguistique et le champ des eacutetudes

berbegraveres composent la construction drsquoun objet drsquoune part et une investigation

heacuteteacuteroclite dans le cadre des politiques institutionnelles drsquoautre part La combinaison

de lrsquoapport conceptuel forgeacute pour lrsquoappreacutehension des langues minoreacutees de la diglossie

et de la vitaliteacute linguistique et culturelle illustre le parcours de leacutegitimation et de

permanence berbegraveres dans les deux pays Lrsquoindividuation linguistique par-delagrave son

socle eacutepilinguistique se confirme par un parcours de production linguistique litteacuteraire

et artistique De mecircme la pression revendicative dans des ancrages des formes

drsquoaction et de discours diversifieacutes contribuent agrave enclencher les politiques linguistiques

Lrsquoenseignement comme instrument eacuteducatif de ces politiques srsquoappuie sur une

combinaison de mateacuteriaux traiteacutes dans le cadre drsquoune approche compreacutehensive et une

meacutethode qualitative Neacuteanmoins lrsquoexamen des reacutefeacuterentiels institutionnels constituent

le socle drsquoune heuristique et drsquoune enquecircte exploratoire

Lrsquointeacuterecirct accordeacute aux interactions transnationalestransberbegraveres durant cette eacutetape

(chapitre I) est pertinent Il permet de rendre visible la notion de la demande populaire

dans son essence et sa reacuteappropriation par lrsquoinstitution Il justifie un arrecirct sur la

peacuteriode charniegravere qui voit le berbegravere changer progressivement de statut et faire lrsquoobjet

- 63 -

de politiques eacuteducatives publiques ineacutedites En drsquoautres termes les aspects

glottopolitiques des politiques publiques de scolarisation et de construction de cet

enseignement vont se manifester tout au long du processus de mise en œuvre dans

lesquels srsquoengagent les deux Etats

Par conseacutequent nous examinerons les deux expeacuteriences selon que les cadres leacutegislatifs

et les actions envisageacutees correspondent ou pas aux objectifs institutionnels Les

critegraveres de coheacuterence de continuiteacute et drsquoefficaciteacute de lrsquooffre eacuteducative sont abordeacutes

dans lrsquoexamen du pilotage organique et administratif la nature de lrsquoimpleacutementation de

la gestion territoriale et les eacutetats chiffreacutes obtenus

Lrsquoapproche qualitative de lrsquoenseignement du berbegravere introduit eacutegalement le thegraveme du

berbegravere agrave lrsquoeacutecole et les implications de lrsquointeacutegration scolaire Indubitablement les

facteurs eacutepilinguistiques tels les traits de minoration et les difficulteacutes intrinsegraveques agrave la

langue constituent les principaux cadres de lrsquoenseignement du berbegravere Ils sont

susceptibles de conditionner la stabilisation de lrsquoenseignement du berbegravere en fonction

des espaces et des moments

La nature de lrsquooffre eacuteducative deacutetermine la fonction de la langue au regard du parcours

de leacutegitimation de la langue berbegravere Nous tenterons drsquoexpliquer par la comparaison et

la confrontation des donneacutees la nature du pilotage de lrsquoenseignement et des rapports

qursquoil entretient avec la demande populaire etou une eacuteventuelle recherche de laquo paix

sociopolitique raquo et les strateacutegies de gouvernance

Que cette inteacutegration soit une veacuteritable offre eacuteducative citoyenne ou une simple

politique scolaire agrave lrsquoeacutegard du berbegravere il srsquoagit drsquoune eacutetape incontestablement ineacutedite

dans lrsquohistoire des deux Eacutetats

- 64 -

CHAPITRE I PENSER LA LANGUE MINOREE A LA LUMIERE DrsquoUN CHAMP CONCEPTUEL DONNEES ET OUTILS

Avant toute chose il convient de fournir quelques donneacutees preacuteliminaires dordre socio

historique et sociolinguistique indispensables pour introduire notre eacutetude Elles

accompagnent le conceptuel dans lequel prennent place notre probleacutematique et nos

investigations Nous les regrouperons dans trois sections essentielles correspondant

aux axes composant ce premier chapitre Bien que la matiegravere soit extrecircmement riche

et les points de vue parfois trancheacutes nous tentons de proposer une synthegravese

theacuteoriquement coheacuterente et pratiquement opeacuteratoire du parcours de la langue et de la

culture berbegravere jusqursquoagrave son inteacutegration scolaire Les notions de minoration de

diglossie et de politiques eacuteducatives critegraveres retenus pour lrsquoanalyse des politiques

institutionnelles des objectifs et des strateacutegies sous-tendent notre objet Elles croisent

ainsi des lectures possibles drsquoune laquo minoration institutionnaliseacutee raquo du berbegravere par les

deux Eacutetats agrave commencer par les cateacutegories de deacutenomination du laquo berbegravere raquo langue

culture et socieacuteteacute

SECTION I DIACHRONIE-SYNCHRONIE CONSTANTES ET MUTATIONS

SOCIOHISTORIQUES ET LINGUISTIQUES

Lrsquointeacutegration du berbegravere dans lrsquoenseignement en Algeacuterie et au Maroc apparaicirct comme

un processus de reacutehabilitation de la langue et de la culture dans lrsquoespace scolaire et

public Cette eacutetape produit une rupture dans le processus historique et sociopolitique

de minoration qui constitue une menace pour sa survie Mais qursquoest-ce qursquoune langue

menaceacutee Il nous fallait trouver une notion ou un concept autour duquel articuler tous

les concepts lieacutes agrave la fois aux politiques linguistiques et aux droits linguistiques afin

drsquoalimenter la discussion sur lrsquoacceptation de lrsquoenseignement du berbegravere comme eacutetape

drsquointeacutegration La minoration renvoie agrave la menace de disparition elle nrsquoest pas le seul

produit de la supeacuterioriteacute inheacuterente agrave une langue donneacutee mais la reacutesultante dune

dynamique multidimensionnelle drsquoun ensemble de pheacutenomegravenes linguistiques et

- 65 -

sociolinguistiques voire drsquoideacuteologies heacutegeacutemoniques deacutelibeacutereacutees (cf Boyer 1997

Dakhlia 2004 Bothayre 2012) Parallegravelement le monolinguisme est toujours justifieacute

par des ideacuteologies linguistiques associeacutees agrave des projets de centralisation et de

constructions identitaires inteacutegrationnistes Pour centrer notre discussion nous

reprendrons Tabouret Keller (1982 176) qui en reacutesume clairement le meacutecanisme

laquo La repreacutesentation dun ideacuteal politique par une langue peut facilement se

transformer et conduire agrave la confusion de cet ideacuteal avec la langue Ainsi lrsquoideacuteal

national se confond avec la langue et justifiera agrave lrsquooccasion des politiques

drsquoassimilation de populations parlant drsquoautres idiomes raquo

La disparition ou la deacuteperdition de la langue berbegravere comme langue de communication

ordinaire coiumlncide avec le moment ougrave ses eacutelites sont preacuteoccupeacutees par la promotion de

son statut institutionnel social et sa normativisation ainsi que la deacuteconstruction des

repreacutesentations et des mises en discours deacutepreacuteciatifs (cf Bounfour 1994 Chaker

2003 Mettouchi 1993) Nonobstant ce cri drsquoalarme ne nous dispense pas de

diagnostiquer lrsquoeacutetat de la survie de la langue berbegravere Lrsquoexamen des paramegravetres de

lrsquoAtlas des langues en danger de lrsquoUnesco14 place le berbegravere dans les cateacutegories

laquo vulneacuterable et en danger raquo respectivement en milieu rural et urbain-peacuteriurbain La

fragilisation de certains isolats tels les Gourara Iznasen lrsquoAtlas blideacuteen en Algeacuterie

Matmata en Tunisie les Zouara en Lybie les Zenaga en Mauritanie est certes aveacutereacutee

(Chaker 1989 1995) mais les grands ensembles dialectaux sont progressivement et

relativement imposeacutes dans la vie publique malgreacute un usage et des fonctions restreints

Paradoxalement une dynamique peu harmoniseacutee variable et disparate ne favorise

probablement pas la stabilisation des modes de transmission comme lrsquoobserve Lahire

(1998 56)

laquo Le terme transmissions srsquoinscrit dans le champ de la sociologie de lrsquoeacuteducation et

de la socialisation La transmission drsquoune langue en tant que laquo patrimoine culturel raquo

14 La langue est vulneacuterable quand laquo la plupart des enfants parlent la langue mais elle peut ecirctre restreinte

agrave certains domaines (par exemple la maison) raquo Elle est en danger quand laquo les enfants napprennent

plus la langue comme langue maternelle agrave la maison raquo

- 66 -

ne srsquoeffectue pas de faccedilon semblable agrave la transmission drsquoun laquo patrimoine

immobilier raquo

Par ailleurs le berbegravere recule depuis treize siegravecles environ Langue dominante de

lAfrique du Nord le berbegravere y est devient minoritaire Cette situation est bien sucircr

deacutetermineacutee par un ensemble de facteurs historiques eacuteconomiques et culturels voire

symboliques Ces derniers saccentuent pendant que les cadres traditionnels qui ont

assureacute son maintien deviennent de plus en plus caducs en raison de lrsquoeacuterosion des

canaux de transmission de production et de reacuteception traditionnels (cf Manzano

1996 24) Un long processus de meacutetissage (cf Dakhlia 2004) Bien que la langue

berbegravere soit encore parleacutee et connaicirct un processus de production et

drsquointernationalisation elle reste seacuterieusement menaceacutee en raison du manque de

projets aboutis et complets ciblant agrave la fois sa prise en charge institutionnelle

linguistique et socioculturelle15 (cf Chaker 1995 Boukous 2010) Deacutesormais pour

lrsquoapprenant natif sa langue doit trouver ses marques et se construire agrave lrsquointeacuterieur des

eacutetablissements scolaires Mais cette construction srsquoeffectue dans un rapport avec le

contexte institutionnel et socioculturel

Les deacutemarches eacutecologistes ont fourni aux deacutecideurs politiques et au champ militant

une opportuniteacute pour deacutepasser le discours strictement politique ou les approches

scientifiques structuralistes En 1992 Hale et Krauss plaident pour les langues

menaceacutees et annoncent la mort eacuteventuelle de 90 des langues du monde agrave la fin de

XXIe siegravecle Le point commun de tous ces travaux est de concevoir la langue comme

eacuteleacutement central de ces pheacutenomegravenes nommeacutes substitution linguistique mort des

langues ou revitalisation linguistique (Wallace 1956 1970 Costa 2010) et plus

particuliegraverement agrave la revitalisation linguistique La litteacuterature juridique internationale

est renforceacutee par les reacutesultats de la recherche dans le domaine des langues

minoritaires

15 Selon les critegraveres de lrsquoUnesco (2015) le berbegravere est situeacute de laquo vulneacuterable raquo agrave laquo en danger Vulneacuterable

laquo la plupart des enfants parlent la langue mais elle peut ecirctre restreinte agrave certains domaines (par exemple

la maison) raquo et en danger laquo les enfants napprennent plus la langue comme langue maternelle agrave la

maison raquo Ce critegravere est encore de plus en plus valable en milieu urbain et grand peacuteri urbain

- 67 -

Le fait linguistique est deacutecrit comme conditionneacute par des frontiegraveres des limites

administratives historiques proprement linguistiques traditionnelles ou

dimplantation parfois reacutecente toutes souvent en mouvement ou se modifiant et

influant pour ces raisons sur les possibiliteacutes de la promotion dune langue consideacutereacutee

Cette ligne de lecture constitue le fil conducteur de recherches deacutecloisonneacutees (cf Viaut

et Lamuela 2007) Du fait de la formation du champ drsquoeacutetudes des laquo langues en danger

raquo la proposition de strateacutegies de remeacutediation srsquoest accentueacutee (cf Wallace 1956 1970

et Costa 2010) accordant plus drsquoattention agrave la revitalisation linguistique Le point

commun de nombre de travaux est la conception de la langue comme eacuteleacutement central

de pheacutenomegravenes nommeacutes substitution linguistique mort des langues ou revitalisation

linguistique Crsquoest pourquoi nous reprendrons la deacutefinition de la Charte europeacuteenne

des langues reacutegionales16

laquo Les langues pratiqueacutees traditionnellement sur le territoire drsquoun Eacutetat par ses

ressortissants qui constituent un groupe numeacuteriquement infeacuterieur au reste de la

population de lrsquoEtat diffeacuterentes de la (des) langue(s) officielle(s) de cet Etat raquo

Bien que lrsquoon ne dispose pas de donneacutees geacuteolinguistiques fiables la question des

proportions numeacuteriques est souvent associeacutee agrave des reacutesultats officiels Mais quand les

les statistiques sont baseacutees sur un protocole reacuteducteur lrsquoimportance numeacuterique des

populations nrsquoest pas rendu visible LrsquoAlgeacuterie par exemple a opteacute pour lrsquoexclusion du

critegravere linguistique et culturel de ses items de recensement Dans les documents

internationaux les langues comme le kurde et le mandingue pratiqueacutees sur des

territoires transfrontaliers et morceleacutes sont reacutepertorieacutees sur les bases de donneacutees par

Eacutetat Ces derniegraveres rendent compte uniquement de la proportion comprise dans les

espaces geacuteopolitiques des Eacutetats respectifs Crsquoest le cas de lrsquoensemble touareg qui eacutevolue

dans des espaces geacuteopolitiques diffeacuterents le morcellement territorial conduit alors agrave

la reacuteduction des proportions de locuteurs

16 Charte europeacuteenne des langues reacutegionales ou minoritaires le traiteacute preacutevoit la protection et la

promotion des langues reacutegionales et minoritaires historiques

- 68 -

Par conseacutequent le fait langue minoritaire deacutetermineacute par des frontiegraveres spatiales et

symboliques des frontiegraveres administratives des processus historiques des mutations

sociolinguistiques et linguistiques demande une lecture permettant de re (deacutefinir) les

faits de sa promotion Le reacuteinvestissement dun tel concept au service de notre objet

contribue agrave compleacuteter la description et des outils de gouvernance larchitecture de la

strateacutegie drsquointeacutegration et le rocircle preacutedominant de la description des cateacutegories scolaire

du berbegravere et lrsquoanalyse des retombeacutees

11 UNEDES DENOMINATION (S) USAGES ET ENJEUX

Depuis notre implication dans le champ universitaire berbeacuterisant nous avons

rencontreacute des difficulteacutes concernant la cateacutegorie adeacutequate que nous devions

emprunter dans nos eacutecrits Lrsquoutilisation contemporaine simultaneacutee des termes

berbegravereamazigh et tamazight ou bien langue amazigh(e) ne semblait pas

immeacutediatement opeacuterationnelle pour diverses raisons Les deacutenominations

historiographiques des populations (Libyens Numides Maures berbegraveres etc) et les

nomenclatures contemporaines seacutelectionneacutees dans des cadres militants universitaires

et officiels eacutetant nombreuses il fallait opeacuterer une seacutelection Nous cherchions vraiment

agrave deacutefinir la cateacutegorie qui correspondrait agrave nos descriptions dans la complexiteacute qui

caracteacuterise agrave la fois notre objet et lrsquoappreacutehension acadeacutemique de tout le champ

concerneacute Cette difficulteacute de choisir une deacutenomination a deacutejagrave eacuteteacute poseacutee (cf Brenier-

Estrine 1995 1257) avec une insistance sur la neacutecessiteacute de normaliser lrsquousage

Drsquoembleacutee ces eacuteleacutements justifient notre choix drsquoutiliser le mot laquo berbegravere raquo pour nous

situer tout simplement dans la continuiteacute des eacutetudes berbegraveres Celles-ci malgreacute les

connotations dont souffre cet usage a eacuteteacute consacreacute et deacutecomplexeacute par la dynamique

identitaire

Pour notre part nous avons tregraves vite eacutelimineacute la notion de neutraliteacute car il nrsquoexiste pas

de deacutenomination neutre quelle que soit notre posture et notre deacutemarche

drsquoobjectivation Le propos de Tabouret-Keller (1997 6) sur les enjeux que comportent

les nominations et leurs usages nous encourage agrave approfondir la reacuteflexion

laquo La nomination drsquoune langue est un mode drsquointervention dans les affaires humaines

son objet est de donner corps agrave une langue en lrsquoinstituant de se servir non pas

- 69 -

seulement drsquoelle mais de son nom ou de ses noms pour toucher ceux qui srsquoy

reconnaissent tout aussi bien que ceux agrave qui elle est eacutetrangegravere raquo

Dans la pratique linguistique dialectale tamaziɣt en berbegravere est une auto-deacutesignation

drsquoun des trois principaux ensembles berbeacuterophones du Maroc (Moyen-AtlasMaroc

central partie Est du Haut-Atlas) Cette deacutenomination est eacutegalement attesteacutee dans un

usage ordinaire dans une partie du Rif17 et qui nrsquoentretient aucun rapport avec les

usages modernes

Berbegravere son usage dans le champ de la militance est deacutetermineacute par une preacutedominance

dans le champ des sciences sociales y compris celles produites par des autochtones agrave

lrsquoeacutepoque de lrsquoimplantation des actions du Mouvement Culturel berbegravere18 en Kabylie

(Chaker 1989 3) ses acteurs ne semblaient pas avoir alors la moindre heacutesitation

Toutefois cette apparition dans les eacutenonciations en langue berbegravere eacutetait instable on

passe facilement de berbegravere agrave laquo tamazight raquo Pour les reacutegimes algeacuteriens et marocains

lrsquousage de laquo berbegravere raquo renvoie agrave un certain nombre drsquoeacuteleacutements ideacuteologiques et

historiographique coloniaux dont le laquo mythe berbegravere raquo Inversement Abrous D note

laquo Le principe de Tamazight langue de tous les Algeacuteriens est une appellation habile car

elle permet aussi de laquo deacuteterritorialiser raquo cette revendication linguistique et de la sortir

de la Kabylie les discours de reacutehabilitation eacutemis par laquo les voix officielles raquo reacuteinvestissent

cette repreacutesentation Aujourdrsquohui pour de nombreux berbeacuterophones le mot

amazightamazight peut aussi ecirctre deacutenueacute de sens et selon les contextes drsquoutilisation

veacutehiculer une connotation deacutevalorisante Chaker (2011 2012 2013) eacutevoque la

laquo Double illeacutegitimiteacute du laquo Berbegravereberbegravere raquo deacutepasseacutee par le recours salutaire agrave

Amazigh-Imazighentamazight-amazighe raquo

17 Entretien avec Zakia Ghalib eacutetudiante Master de berbegravere (AMU) le 15 septembre 2016 agrave Aix-en-

Provence

18 laquo Mouvement social et culturel donc plutocirct que parti politique Option bien sucircr dicteacutee par la nature

essentiellement culturelle de sa revendication (la reconnaissance et la deacutefense de la langue et de la

culture berbegraveres) et par le caractegravere ouvert et divers de son recrutement De plus agrave leacutepoque la situation

de reacutepression et dinterdiction qui preacutevalait poussait naturellement les militants berbegraveres agrave se

regrouper et agrave ouvrer sur la base dun deacutenominateur commun minium raquo

- 70 -

Avant 1995 le berbegravere nrsquoavait aucune deacutenomination dans les textes officiels algeacuteriens

la deacutesignation de laquo langue amazighe lrsquoamazighiteacute raquo apparait dans les deacutecrets elle est

eacutenonceacutee dans lrsquoarticle 4 du deacutecret preacutesidentiel du 28 mai 1995 Les versions franccedilaises

des notes ministeacuterielles parlent de tamazight (feacuteminin) Pour ce qui concerne le Maroc

(Chater 2004 63-64)19 lrsquoadministration opte pour le masculin ≪ langue amazighe ou

lrsquoamazigh raquo (cf Ait-Mous 2011)

En revanche en Algeacuterie utiliser dans les meacutedias le mot kabyle au lieu de laquo amazigh raquo y

compris pour eacutevoquer le dialecte ou un trait socio culturel speacutecifique agrave la reacutegion

renverrait agrave une sympathie pour le particularisme kabyle voire pour le seacuteparatisme

devenant ainsi source de stigmatisationou de controverse En domaine occitan Lafont

(1979 505) introduit laquolrsquo occultation du reacuteel raquo et deacutefinit laquo le fonctionnement

diglossique comme laquo ideacuteologie de leffacement raquo Enfin on voit bien que la dichotomie

amazigh-berbegravere est deacutesormais deacutepasseacutee par de nouveaux usages se reacutefeacuterant aux

territoires berbeacuterophones aux laquo territoires de lrsquoofficialiteacute raquo et au domaine patrimonial

Les reacutefeacuterences les discours officiels et ceux des relais associatifs reacuteinvestissent la

cateacutegorie laquo tamazight-amazigh raquo incontestablement plus leacutegitime et drsquoorigine

endogegravene et populaire Pourtant la preacutesence reacutecurrente du terme laquo amazigh raquo dans les

sources meacutedieacutevales atteste de lrsquousage introduit par les auteurs arabes dont Ibn

Khaldoun (cf Chaker 2006 2012) preacutecise que lrsquoacte de (re)nomination est (a eacuteteacute)

toujours et en tout lieu significatif drsquoun changement social politique historique ou

ethnique Lorsqursquoil est initieacute par des acteurs (groupes drsquoindividus ou institutions) bien

identifieacutes il est toujours le reflet de deacuteterminations ideacuteologiques et porteur drsquoun projet

politique ou autre Il nrsquoest point besoin drsquoillustrer plus avant cette reacutealiteacute universelle

les exemples historiques abondent agrave toutes eacutepoques

19 laquo On deacutefinit dans la litteacuterature politique maghreacutebine et la grille conceptuelle quelle identifie en tant

que makhzen les eacutelites qui gravitent autour du pouvoir forme son systegraveme de gouvernement ses

instruments de domination de lensemble de la socieacuteteacute et entretiennent avec lui des relations

privileacutegieacutees raquo

- 71 -

Pour Claudot-Hawad crsquoest laquo un usage qui transgresse les cateacutegories du discours

eacutetatique raquo scientifique et souvent militant sur la distribution des identiteacutes et des

langues laquo ecirctre berbeacuterophone nrsquoimplique pas toujours que lrsquoon se considegravere comme

ldquoberbegravererdquo distinct des autres assignations identitaires (haoussa arabe peul) Crsquoest le

cas de certains Touaregs neacutes en Arabie saoudite qui agrave cocircteacute de lrsquoarabe ont conserveacute

lrsquousage du touareg et se voient en accord avec lrsquoideacuteologie pan-arabiste comme des

ldquoArabes touaregsrdquo Ou encore des Peuls qui font partie du pocircle politique touareg de la

Tademekkat sont berbeacuterophones ndash certains ne parlant que cette langue ndash et se

preacutesentent comme des ldquoPeuls touaregsrdquo A lrsquoidentique les Maures qui se trouvent dans

la mecircme situation et se deacutenomment les ldquoArabes des Touaregsrdquo (Araben win Kel

tamashaq) raquo (D Abrous et Claudot-Hawad 1999 91-113) Au final tout deacutepend de

celui qui eacutenonce comme le montre Leimdorfer (1994 145-163)

laquo Affirmer qualifier cateacutegoriser nommer et ne pas nommer sont des actes de parole

qui ont un statut particulier dans le discours de la loi Ils nont pas agrave ecirctre leacutegitimeacutes

autrement que par la leacutegitimiteacute de leacutenonciateur La validiteacute du signifieacute de leurs

eacutenonceacutes procegravede de la validiteacute de lacte qui les fonde raquo

En deacutefinitive nous avons opteacute pour le mot laquo berbegravere raquo inscrit dans le champ drsquoeacutetudes

duquel nous nous reacuteclamons malgreacute les connotations de plus en plus controverseacutees ou

instrumentaliseacutees Cependant pour eacuteviter tout usage extrecircmement normatif nous

utiliserons suivant les cas les deacutenominations officielles dans les champs ougrave elles

apparaissent et conformeacutement agrave leurs contextes drsquoutilisation par nos interlocuteurs

Nous utiliserons en lrsquooccurrence les cateacutegories de laquo ensembles dialectaux raquo ou

laquo varieacuteteacutes reacutegionales raquo pour deacutesigner les varieacuteteacutes correspondant aux aires

dintercompreacutehension immeacutediate Nous qualifierons de laquo parlers locaux raquo leurs

deacuteclinaisons intra-dialectales

Drsquoune certaine faccedilon le pouvoir de nommer au-delagrave de la fonction de deacutesignation-

identification est aussi reacuteveacutelatrice de rapports multiples complexes voire emboicircteacutes Le

nocirctre se justifie dans le prolongement du champ drsquoeacutetudes Nous espeacuterons que ce propos

preacutealable apportera une compreacutehension de lrsquoimportance des cateacutegories dans le jeu de

minorationdeacute-minoration et leacutegitimationdeacute-leacutegitimation du berbegravere agrave travers la

politique linguistique et eacuteducative Une compreacutehension prompte agrave deacutecrypter comment

- 72 -

cette reconnaissance se manifeste agrave travers un objet reacutecent celui de lrsquoenseignement du

berbegravere

12 LANGUE BERBERE ET PAYSAGE SOCIO CULTUREL

Un examen de la situation du berbegravere sa configuration et ses ressources est un

preacutealable agrave la description de lrsquointervention institutionnelle sur le corpus normes et

contenus Les descriptions de la configuration sociolinguistique sont unanimes sur sa

complexiteacute et les tensions qui la caracteacuterisent Le statut des langues au Maroc sous

lrsquoangle de la hieacuterarchie et des compeacutetitions entre les langues (cf Boukous 1995 Ennaji

2005 De Ruiter 1999 Miller 2012) et sur le fosseacute existant entre les textes officiels et

les pratiques sociales dans lrsquousage des langues en Algeacuterie (cf Benrabah 1999 Asselah-

Rahal Meacutefidegravene Zaboot 2007 11)

LrsquoAlgeacuterie et le Maroc se distinguent drsquoabord par une importante population

berbeacuterophone (cf Chaker 1989 Maheacute 2001 Feliu 2004) Sur cette question de la

deacutemographie berbeacuterophone on ne peut pas faire abstraction des donneacutees de la peacuteriode

franccedilaise pour laquelle on dispose drsquoenquecirctes et deacutenombrements preacutecis (cf Kateb

1998) En revanche il nrsquoexiste agrave lrsquoheure actuelle aucun recensement linguistique ni

pour lrsquoAlgeacuterie ni pour le Maroc Les estimations connues jusque-lagrave font eacutetat de 20 agrave 25

millions de berbeacuterophones reacutepartis de faccedilon ineacutegale De la Feacutedeacuteration Internationale

des Ligues des Droits de lrsquoHomme (FIDH) en (2003) 60 dont pregraves de 45 en zone

rurale mais lrsquoeacutevaluation du nombre de berbeacuterophones est une question eacutepineuse

controverseacutee et traverseacutee par des probleacutematiques geacuteopolitiques et ideacuteologiques

(Chaker 2004 26)

13 Uniteacute diversiteacute linguistique du berbegravere et intercompreacutehension

Intituleacute drsquoun certain nombre de rencontres acadeacutemiques associatives et politiques tant

en Algeacuterie qursquoau Maroc laquo Uniteacute dans la diversiteacute raquo montre que la langue berbegravere

repreacutesente le lieu de lrsquouniteacute par excellence Les locuteurs srsquoy identifient srsquoen reacuteclament

et construisent un espace de deacutebat En revanche elle est aussi le lieu qui deacuteveloppe les

diffeacuterences et les speacutecificiteacutes qui apparaissent dans son usage quotidien

- 73 -

Les berbegraveres communauteacutes disperseacutees posseacutedant un nombre eacuteleveacute drsquoensembles

dialectaux et sous dialectaux pendant longtemps baseacutes sur une transmission culturelle

orale (cf Chaker 1985 Boukous 2004 Nait-Zerrad 2004) Il nrsquoexiste pas de carte

linguistique preacutecise les frontiegraveres entre les variantes sont difficiles agrave deacuteterminer en

particulier pour le tamazight et le tachelhit qui se rencontrent au nord-est du Haut-

Atlas Il en est de mecircme pour le parler du sud-est marocain20 qui semble se deacutecliner

sous la forme drsquoun parler local et qui tend agrave se distinguer et agrave deacutevelopper des

speacutecificiteacutes sociolinguistiques au regard drsquoune eacutevolution sociohistorique reacutecente et

atypique (cf Peyron 1995 Feliu 2006) Outre cette fragmentation on inventorie de

plus en plus de nouvelles diasporas berbegraveres en Europe (surtout en France) en

Ameacuterique du nord et au Moyen-Orient21 Chaker (1982) eacutevoque une origine

probablement ancienne de cette dialectalisation

20 Comprenant en partie le Tafilat et le Dades

21 En Syrie et en Palestine on a identifie des Kabyles qui se sont exile s apres linsurrection kabyle de 1871

en Alge rie En Arabie saoudite au Tchad et au Soudan comme crsquoest le cas des Touaregs ayant connu

lrsquoexode depuis de but du XXe siecle avec loccupation coloniale franccedilaise

- 74 -

Figure 1 Carte de la berbeacuterophonie

La notion de dialecte est loin drsquoecirctre une notion bien deacutefinie Il est admis que deux

dialectes de la mecircme langue sont identifieacutes comme tels sil y a intercompreacutehension

entre ses locuteurs Mais il est difficile de deacutelimiter lintercompreacutehension car elle peut

ecirctre immeacutediate intermeacutediaire ou tregraves lente Par ailleurs du point de vue du locuteur il

est bien connu que la compreacutehension peut ecirctre asymeacutetrique les locuteurs du parler 1

comprenant relativement bien ceux du parler Enfin il y a lagrave question bien connue du

continuum linguistique qui assure lrsquointercompreacutehension entre deux reacutegions voisines

Les ensembles dialectaux sont eux-mecircmes constitueacutes de sous-varieacuteteacutes ndash repreacutesenteacutees

chacune par une confeacutedeacuteration de villages posseacutedant agrave leur tour des particulariteacutes

speacutecifiques Les discontinuiteacutes ne sont pas limiteacutees au lexique elles touchent

eacutegalement la phoneacutetique et la morphosyntaxe La plupart des critegraveres de

- 75 -

discrimination (phonologiques syntaxiques) se distribuent de maniegravere entrecroiseacutee agrave

travers les dialectes crsquoest pour cela peut-ecirctre que la litteacuterature scientifique

berbeacuterisante parle dune langue berbegravere subdiviseacutee en dialectes agrave intercompreacutehension

plus ou moins immeacutediate Il est difficile drsquoavancer maintenant que cette langue est

limiteacutee aux reacutegions deacutecrites comme il est difficile drsquoavancer qursquoelle est toujours vitale

dans la totaliteacute des territoires indiqueacutes sans connaicirctre une certaine discontinuiteacute

Lrsquoidentification de frontiegraveres linguistiques relegraveve drsquoun travail scientifique soutenu par

les Etats Enfin lrsquointercompreacutehension se reacutevegravele parfois difficile voire impossible parfois

(cf Chaker 1986)

Lrsquoinexistence de processus de normalisation la faiblesse des eacutechanges nrsquoexcluent pas

totalement les possibiliteacutes drsquointercompreacutehension Les structures fondamentales

syntaxiques sont preacuteserveacutees sans pour autant favoriser toute possibiliteacute drsquointervention

commune sur la langue (cf Chaker 1995 Eb XV Nait Zerrad 2011) Les critegraveres de

proximiteacute geacuteographique se deacuteclinent non drsquoun Etat agrave un autre mais selon que le dialecte

est au nord au centre ou au sud agrave lrsquoeacutechelle du nord de lrsquoAfrique et des pays du Sahel Le

degreacute du recours aux autres langues et la preacutesence drsquoemprunts et drsquoalternance codique

sont des facteurs de facilitation de lrsquointercompreacutehension (Taifi 1995 119-138)

Cependant la diversiteacute au sein drsquoun systegraveme linguistique nrsquoest pas seulement

diachronique et spatiale elle est aussi sociale selon le positionnement du locuteur sur

la signification que peut prendre la notion de la compeacutetence linguistique A ce niveau

le champ berbegravere souffre du manque de travaux descriptifs systeacutematiseacutes pour chaque

ensemble dialectal et en termes drsquousages sociaux De nombreux parlers sont peu ou pas

du tout eacutetudieacutes pendant que drsquoautres sont surinvestis

Section II De la diglossie vers lrsquoenseignement Stigmates mutations agrave la

lumiegravere drsquoun champ conceptuel et drsquoexpeacuteriences similaires

Il est peut-ecirctre audacieux de caracteacuteriser de plurilinguisme la complexiteacute du paysage

linguistique La berbeacuterologie moderne srsquoinvestit dans la production drsquoune reacuteflexion

acadeacutemique approfondie marquant un parcours drsquoune double leacutegitimation

sociopolitique et acadeacutemique en Algeacuterie et au Maroc (cf Chaker 1981 1989 1998)

Bounfour propose dans Le Nœud de la langue (1994) une analyse transdisciplinaire de

laquo comment rompre le nœud de la question linguistique au Maghreb qui revendique

- 76 -

telle langue ou exclue telle autre au nom drsquoune identiteacute imaginaire Berbegraveres ou Arabes

le tango des speacutecialistes avec lrsquoentreprise de laquo bouculer la construction historique et la

structuration theacuteorique raquo des savoirs coloniaux ou postcoloniaux sur les socieacuteteacutes

berbegraveres Les contributions de Claudot-Hawad et Chaker resituent lrsquoimpact des

heacutegeacutemonies nationales et universitaire sur le deacuteveloppement des eacutetudes berbegraveres

depuis les anneacutees 1980 entraicircnant la disparition quasi totale de toute formation

berbeacuterisante dans ces deux pays jusqursquoagrave ces derniegraveres anneacutees Ce qui nrsquoa drsquoailleurs pas

empecirccheacute de nombreux maghreacutebins drsquoacqueacuterir une formation berbeacuterisante surtout en

France mais eacutegalement en Angleterre ou aux Eacutetats-Unis dans des cursus universitaires

supeacuterieurs en linguistique geacuteneacuterale ou en litteacuterature (cf Chaker 1989)

14 DE-LEGITIMATION POLITIQUE ET ACADEMIQUE MYTHE BERBERE

IRREDENTISME ET HEGEMONIE QUELLE VOIE POUR LA LANGUE BERBERE

Deux grands moments dans lrsquohistoire de lrsquoAlgeacuterie et du Maroc ont deacutetermineacute la position

de la langue berbegravere et le deacuteveloppement du champ des eacutetudes berbegraveres la peacuteriode

coloniale et lrsquoeacutetape de la construction des deux Eacutetats

141 La peacuteriode coloniale

Le deacutecoupage geacuteopolitique des pays du nord de lrsquoAfrique et la place octroyeacutee agrave chaque

langue en preacutesence commence degraves les premiegraveres eacutetapes de la colonisation (cf Maheacute

Chaker 1982 2002) a eacuteteacute deacutecisive Les divers documents examineacutes eacuteclairent sur les

politiques deacuteployeacutees agrave travers laquo lrsquoEmpire raquo pour reacutepandre lrsquousage de la langue franccedilaise

et les mises en œuvre entraicircnant une reconfiguration du paysage linguistique dans les

territoires dits laquo pacifieacutes raquo dicteacutes en partie par la neacutecessiteacute de la diffusion du franccedilais

et le combat pour la liberteacute (cf Bougle 1920) Lrsquoensemble des arguments de laquo la

mission civilisatrice raquo et de la supeacuterioriteacute de la culture europeacuteenne (cf Postel-Vinay

2005 27) entraine la domination des langues coloniseacutees Malgreacute tout larabe classique

beacuteneacuteficie de lrsquointeacuterecirct des orientalistes et des universitaires renforceacutes par la Campagne

de Napoleacuteon Bonaparte et de lrsquoimplication des auteurs et traducteurs orientalistes degraves

le deacutebut du XVIIIegraveme siegravecle la langue berbegravere nrsquoa pas connu un investissement

similaire (cf Vermeren 2012) Cependant lrsquoimage neacutegative et la connotation peacutejorative

- 77 -

du Berbegravere remonte agrave lrsquoeacutepoque preacutecoloniale domineacutee par une eacutelite affilieacutee au pouvoir

central deacutetentrice de la norme religieuse Celle-ci leacutegitime le droit arabe et rend hors

norme la coutume berbegravere archaiumlque et barbare (cf El Khatir Aboulkacem 2006 117)

Sur le plan politique les politiques laquo berbegraveres raquo relayeacutees par les sciences coloniales

sont opeacutereacutees en Kabylie anthropologues et ideacuteologues militaires ont forgeacute un laquo mythe

kabyle raquo afin de srsquoattacher la fideacuteliteacute drsquoune reacutegion que lrsquoon voulait diffeacuterente Les Auregraves

et le Mzab sont eacutegalement lrsquoobjet Elles sont ensuite transfeacutereacutees au Maroc par Lyautey

et ses officiers dans le fameux laquo Dahir berbegravere raquo Elles sont abordeacutees par de multiples

travaux (cf Shatzmiller 1983 Lafuente 1994) Les ensembles touareg kabyle

mozabite et pour le Maroc lrsquoAtlas et le Rif ont constitueacute les territoires privileacutegieacutes du

mythe berbegravere de par le fait que de nombreux militaires missionnaires et

universitaires se sont consacreacutes agrave lrsquoeacutetude de ces reacutegions par le truchement de

descriptions monographiques de collectes de reacutepertoires langagiers et litteacuteraires

Le deacuteveloppement du concept de mythe berbegravere avec les usages politiques qui ont en

eacuteteacute faits agrave lrsquoindeacutependance des pays du nord de lrsquoAfrique est maintenant bien connu (cf

Maddy-Weitzman 2011) mais pas encore assez eacutetudieacute du point de vue de son impact

et des usages ulteacuterieurs Les toutes premiegraveres eacutetudes effectueacutees par les Europeacuteens

speacutecialiseacutes en ethnolinguistique et en linguistique ont deacutecrit de nombreux aspects

parfois avec une grande preacutecision Mais la ligne conductrice reste le maintien de ce

domaine dans le champ de la curiositeacute militaire eacutevangeacutelique et scientifique Malgreacute une

(sur)utilisation des discours sur les populations berbegraveres (cf Kaddache 1973 Chaker

1987) son statut est resteacute tributaire des choix et des circonstances coloniaux De mecircme

nous ne disposons drsquoailleurs drsquoaucun outil grammatical ou didactique beacuteneacuteficiant agrave la

langue elle-mecircme car ces travaux sont souvent produits dans des versions bilingues ou

trilingues avec des systegravemes drsquoeacutecriture peu maicirctriseacutes La politique berbegravere ne semble

pas avoir privileacutegieacute la mise en œuvre de laquo programmes raquo structureacutes favorisant

lrsquoavanceacutee et lrsquoeacutepanouissement de la langue et de la culture berbegraveres agrave mecircme de la

soustraire au confinement dans les sphegraveres traditionnelles

Pourtant les cateacutegorisations et les stigmatisations se sont poursuivies lors de la

structuration du mouvement nationaliste en Algeacuterie degraves les premiegraveres configurations

Crsquoest peut-ecirctre ce leurre qui contribue agrave lrsquoeacuteveil nationaliste des Berbegraveres et a acceacuteleacutereacute

- 78 -

leur engagement dans la lutte anticoloniale quand bien mecircme cet engagement allait

dans le sens drsquoune neacutegation certaine de leur identiteacute (cf Harbi 1984 Chaker 1983

2012 Ouerdane 1987 Ali-Yahia 2014)

Lrsquoaffaire du Dahir berbegravere devient le passage obligeacute des militants nationalistes rendant

la nature de leur reacuteaction au Dahir deacuteterminante (cf Lacoste 2010 un inteacuterecirct au

contenu politique et juridique des documents originels produits par lrsquoadministration

coloniale et leurs mises en application car le but semblait ecirctre un usage

laquo instrumentaliseacute raquo et qursquoil nrsquoy avait donc pas de place laquo leacutegitime raquo agrave reacuteserver au berbegravere

alors que le choix de maintenir lrsquoarabe eacutetait indiscutable (cf El Quadery 2007 17-37)

En conseacutequence le Dahir et la dynamique discursive qui en deacutecoulent empecircchent la

recherche acadeacutemique de srsquointerroger par une lecture rigoureuse sur ses veacuteritables

impacts ainsi que les veacuteritables motivations de lrsquoadministration coloniale La reacutefeacuterence

systeacutematique au Dahir berbegravere par le truchement drsquoune grille de lecture aussi

tendancieuse qursquoimpreacutecise se focalise sur le laquo Collegravege drsquoAzrou raquo (cf Benhlal 2005)

142 La peacuteriode post indeacutependance de lrsquoAlgeacuterie et du Maroc

Quoique des nuances sensibles existent entre les deux pays les politiques linguistiques

et les orientations officielles des Eacutetats algeacuterien et marocain indeacutependants ont pour

ligne de force la mise en œuvre drsquoun arabo-islamisme fondateur Celui-ci est eacutenonceacute

dans les reacutefeacuterentiels juridiques arabisation geacuteneacuteralisation extension de lrsquousage de la

langue arabe et (reacute) islamisation progressive de la socieacuteteacute et du systegraveme eacuteducatif Cette

theacutematique est largement documenteacutee tant du point de vue des reacutefeacuterentiels que du

point de vue analytique pour lrsquoAlgeacuterie Chaker 1995 2013 39-50 Benrabah 1997

Granguillaume 1977 Cheriguene 1997) et pour le Maroc (cf Boukous 1995

Bounfour 1996 Granguillaume 1977 Vermeren 2002 9 )

Par conseacutequent les eacutetudes berbegraveres caracteacuteriseacutees laquo drsquoheacuteritage colonial raquo confinent la

langue berbegravere dans des espaces toleacutereacutes etou parallegraveles sans statut reacuteserveacutes au sein

des enseignements universitaires La reacuteactivation du discours sur les deux socles

ideacuteologiques de laquo lrsquoheacuteritage colonial raquo et de lrsquoarabisation entraine justifie et confirme

un processus de laquo deacutepreacuteciation diglossique raquo (cf Gardy 1981) des restrictions dans le

champ acadeacutemique Tregraves vite les deux chaires de berbegravere disparaissent (Rabat 1956)

- 79 -

et (Alger 1962) Pour les Eacutetats maintenir un enseignement du berbegravere pouvait ecirctre

une forme de reconnaissance drsquoune reacutealiteacute que lrsquoideacuteologie et la politique officielles

devaient eacuteradiquer Pendant des anneacutees les deacutemarches pour la prise en charge

universitaire et scolaire nrsquoont pas reacuteussi agrave obtenir une eacutecoute de la part des institutions

(cf Chaker 2010) Pourtant les thegravemes essentiels du mythe22 berbegravere deacutejagrave preacutesents

dans les sources arabes meacutedieacutevales ne sont pas plus exogegravenes que les notions de

nation arabe et drsquoEacutetats modernes (cf Chaker 1985 2010 Bounfour 2012)

Subseacutequemment les berbeacuterisants proposent une perspective constructive

pluridisciplinaire qui integravegre lrsquoeacutevolution de ce champ comme laquo une neacutecessiteacute de

reconstruire les cateacutegories et les modes de penseacutee sur le domaine berbegravere raquo (Claudot-

Hawad 2010 55 Bounfour 2012) Le reacuteinvestissement des questions linguistiques

identitaires vise agrave affranchir les approches acadeacutemiques en sciences humaines et

sociales de la penseacutee doxique emprunteacutee par les Eacutetats indeacutependants

Malgreacute tout ces derniegraveres anneacutees probablement en raison des deacutebats sur lrsquoofficialiteacute

de la langue berbegravere et sa concreacutetisation la litteacuterature acadeacutemique reacuteinvestit cette

theacutematique Il srsquoagit pour certains de deacuteconstruire les notions de speacutecificiteacute et drsquoisolats

berbegraveres (cf Lalmi 2004) pendant que drsquoautres persistent dans la stigmatisation des

eacutetudes berbegraveres en Algeacuterie notamment Selon ces approches les laquo speacutecialistes de la

Kabylie raquo utiliseraient les grilles de lecture dominantes sans accomplir un laquo effort

drsquohistoricisation raquo (cf Temlali 2015) Il est peut-ecirctre possible de dire que les rocircles de

domination eacutevoluent il est fort probable que les champs acadeacutemiques officiels

dominants aient agrave leur tour besoin drsquoinvestir la theacutematique berbegravere comme il fucirct le

cas pour lrsquoEacutetat colonial (Voir chap IV)

Ce rebondissement est probablement motiveacute par lrsquoeacutevolution de la situation

sociopolitique il apparaicirct nettement que lrsquoobjet est parfois solliciteacutee par les eacutelites

algeacuterienne et marocaine au greacute des neacutecessiteacutes discursives et meacutediatiques Cela est

22 Promulgue par la France le 16 mai 1930 laquo (hellip) il avait pour but lrsquoadaptation de la laquo Justice Berbere raquo

aux conditions propres de lrsquoe poque et de ce fait correspondait a lrsquoesprit de la politique inaugure e au

Maroc par Lyautey quand il signa le Dahir du 11 septembre 1914 La caracte ristique fondamentale de cette

politique consistait a pre server lrsquoautonomie traditionnelle des Berberes essentiellement dans le

domaine juridique en les soustrayant a la le gislation islamique ou Chra a (hellip) raquo (cf Lafuente ibid)

- 80 -

incarneacute par de veacuteritables et insolubles contradictions dans le champ de la recherche

consacreacute agrave cette reacutegion de lrsquoAfrique Mais ces connexions ne sont pas souvent

reconnues dans lrsquohistoriographie contemporaine acadeacutemique (cf Vermeren 2011) et

les meacutedias internationaux poursuivent encore lrsquooccultation de le processus

drsquoaffirmation agrave la fois de la question berbegravere et de son cham drsquoeacutetudes jusqursquoagrave sa

dilution dans la cateacutegorie des laquo Printemps arabe raquo Cependant des chercheurs vigilants

et privileacutegiant le fait sur le discours se sont atteleacutes agrave deacuteconstruire ces cateacutegories (cf

Bounfour 2011 Chibani 2011 Oiry-Varacca 2012 Di Tolla 2014)

142 a Langue berbegravere et minoration acadeacutemique

Nous devons sans doute rappeler que le regard incomplet ou parcellaire porteacute dans le

champ acadeacutemique par les intellectuels et les eacutelites algeacuteriennes et marocaines sur ces

questions nrsquoargumente pas pour une vision complegravete du paysage sociolinguistique et

culturel quand bien mecircme on fait reacutefeacuterence agrave lrsquoarabe lui-mecircme durant la colonisation

qui a renforceacute la minorisation de toutes les langues en preacutesence Pourquoi donc est-il

difficile de transposer cette situation agrave la langue berbegravere (cf Lacheraf 1987

Djeghloul 2004)

Dans sa description des fonctions des langues du Maroc Laroui (2009) suggegravere une

forme de hieacuterarchisation lrsquoarabe classique (fusha) deacutedieacutee aux fonctions politiques car

langue de lrsquohistoire de la culture langue du haut discours politique et institutionnel

Quant agrave la darija et le tamazight ce sont des langues identitaires veacutehiculaires langues

de lrsquointime et du collectif Il eacutenonce pourtant que laquo la tacircche eacuteducative vis-agrave-vis de la

citoyenneteacute marocaine commence donc par une analyse des composantes sociales et

culturelles de lrsquoidentiteacute marocaine raquo (cf Macias Amoretti 2015)

Cette posture est identique agrave celle des universitaires europeacuteens face aux langues

romanes emmureacutees dans ce regard laquo minorant raquo comparativement au statut du latin

langue prestigieuse par excellence et les dichotomies peuples cultiveacutespeuples

illettreacutes renforceacutees par un laquo universalisme abstrait seacutevissent durant des siegravecles raquo (cf

Ozouf 2009) Il est reconduit en France apregraves la Reacutevolution agrave lrsquoeacutegard des langues

reacutegionales sujettes de glottonymies multiformes laquo patois raquo (Boyer 1991b 38

Bothorel-Witz 2008) soumis agrave un processus de glottophagie (Calvet 1979) Ces

- 81 -

configurations sont conceptualiseacutees par Ferguson (1959 325-340) et les rapports

entre les langues sont penseacutes en termes de distribution compleacutementaire fonctionnelle

entre varieacuteteacute haute et varieacuteteacute basse

Drsquoune certaine maniegravere les oppositions traditionnelles du type national local

veacutehiculairevernaculaire dominantdomineacute ruralurbain dominent les approches de

lrsquoenvironnement sociolinguistique nord-africain mais ne suffiront probablement pas agrave

affiner lrsquoanalyse De mecircme le recours exclusif aux donneacutees synchroniques bien

preacutesentes dans les approches descriptivistes ou bien les litteacuteratures militantes sont

souvent utopiques et contradictoires Les pheacutenomegravenes de contact linguistiques et la

subtiliteacute des situations qui en deacutecoulent participent agrave la construction des

repreacutesentations sans rendre fidegravelement et (preacuteciseacutement) les donneacutees factuelles des

pratiques linguistiques (cf Benitez et al 2013)

Pourtant les repreacutesentations et lrsquointervention des eacutevolutions suggeacutereacutees par une

modernisation des contacts et les facteurs drsquourbaniteacute modifient les repreacutesentations

parfois de maniegravere positive (cf Miller 2011 et 2015) ou se rapprochent de la

psychologie sociale selon qursquoelles influencent ou non les strateacutegies institutionnelles

(cf Dabegravene 1997) Mais selon Manzano (1996 2003) lrsquoaffrontement binaire franccedilais vs

arabe a entiegraverement satureacute les modeacutelisations sociolinguistiques pendant pregraves drsquoun

demi-siegravecle Durant les anneacutees 1960-1970 la construction du champ de lrsquohistoire

sociale des notions drsquoacculturation de domination sont eacutegalement abordeacutees dans cette

binariteacute (cf F Colonna 1975 Boudieu 1980) Faudrait-il eacutegalement se demander si la

diversiteacute linguistique a-t-elle pour corollaire une diversiteacute culturelle ou pas

La conseacutequence eacutevidente est un deacuteseacutequilibre social entre les diffeacuterentes langues qui a

mis la langue berbegravere dans une situation drsquoextrecircme fragiliteacute la reacuteduisant en langue(s)

vernaculaire(s) Ce qui signifie qursquoen dehors des eacutelites lrsquoAlgeacuterien et le Marocain

moyens srsquoapproprient souvent par contrainte ou neacutecessiteacute les langues qursquoils sont

obligeacutes drsquoapprendre agrave des fins drsquointeacutegration scolaire professionnelle et sociale Au

Maroc et en Algeacuterie la laquo deacute-minoration raquo ne peut ecirctre en ce sens reacuteduite agrave lrsquointeacutegration

officielle et encore moins agrave la deacutefinition de la Charte europeacuteenne

- 82 -

La probleacutematique de la minoration linguistique dans les deux pays reste peu

documenteacutee Crsquoest dire que le monde acadeacutemique a consciemment ou inconsciemment

eacutevacueacute cette question Aussi faut-il insister sur la non validiteacute de toute approche sur la

minoration linguistique dans cette reacutegion sans se livrer preacutealablement agrave un diagnostic

glottopolitique (cf Blanchet 2000 Laroussi 2002)

Lrsquohistoire linguistique du berbegravere montre bien que lrsquointeraction entre la langue berbegravere

et les langues arabe franccedilaise et espagnole favorise ces derniegraveres Les berbeacuterophones

sont bilingues degraves qursquoils srsquoil est neacutecessaire de rencontrer lrsquoAutre Ce pheacutenomegravene

srsquoexplique aussi par lrsquoeacuteducation obligatoire dans les langues dominantes mais ne

signifie pas que la langue soit employeacutee par tous les locuteurs de maniegravere spontaneacutee

dans la communication interpersonnelle dans les espaces de vitaliteacute de la langue

berbegravere Le plus inteacuteressant est le passage dans les anneacutees 1970 une bonne partie des

eacutelites algeacuterienne et marocaine berbeacuteristes agrave la production drsquoun discours sur la deacutefense

de lrsquoarabe dialectal algeacuterien Les milieux de lrsquoopposition du Mouvement culturel

berbegravere en Algeacuterie et les eacutelites militantes berbegraveres non beacuterbeacuteristes23 (cf Cheriguegravene

1997) Bien que la prise en charge juridique de lrsquoarabe dialectal ne semble agrave lrsquoordre du

jour dans aucun pays (cf Taleb-Ibrahimi 2011) le Maroc srsquoengage dans un deacutebat

institutionnel sur lrsquoarabe dialectal et de nombreuses descriptions du laquo marcheacute

linguistique raquo le deacutesignent comme une donneacutee en perpeacutetuel mouvement selon la

perspective sociologique (Bourdieu 1982) Ainsi lrsquoarabe standard et lrsquoamazigh (le

berbegravere) sont des langues officielles (cf Messaoudi 2013)

Subseacutequemment le discours sur la reacutehabilitation de lrsquoarabe dialectal est arriveacute avec un

certain deacutecalage au Maroc (cf Siino et al 2015) Pourtant lrsquoarabe dialectal nrsquoa pas

connu de mesures coercitives prohibitives y compris dans le champ officiel des deux

pays (cf Aiumlt Lemkadem 1999 25-36) Sa production eacutecrite reste encore totalement

marginale compareacutee au berbegravere Par ailleurs le Maroc extra institutionnel se distingue

par lrsquoeacutevolution du deacutebat sur la valorisation controverseacutee de lrsquoarabe dialectal agrave travers

23 Le Seacuteminaire de Yakouren du MCB (1981) consacre une bonne partie de son volet a lrsquoenseignement de

lrsquoarabe dialectal Cette information est recoupe e par un te moignage de Feu Ramdane Haifi un des

membres fondateurs de lrsquoAcade mie berbere (communication personnelle en janvier 2009 a Paris)

- 83 -

lrsquoimplication drsquoacteurs de la socieacuteteacute civile dont les fondations telle Zakora24 Mais selon

Miller (2015) la veacuteritable reacutevolution ce sera quand les deacutepartements de langue arabe

eacutetudieront vraiment la reacutealiteacute linguistique de leur pays raquo

Ainsi les preacutesidents successifs les monarques cheacuterifiens les parlementaires les

meacutedias lourds et les services administratifs ont toujours utiliseacute cette langue de faccedilon

explicite En revanche les berbeacuterophones sont toujours contraints de renoncer agrave leur

langue dans la sphegravere administrative Actuellement toute eacutenonciation en berbegravere dans

les meacutedias geacuteneacuteralistes est accompagneacutee de sous titrage Lrsquoinverse nrsquoexiste pas les

monolingues recourent agrave une traduction

Il est donc bien visible que par-delagrave des positionnements les travers et les apories que

peuvent comporter certaines approches disciplinaires reacutevegravelent drsquoune certaine faccedilon la

neacutecessiteacute impeacuterieuse de la prise en compte de toutes les donneacutees De surcroicirct si la

langue est lrsquoeacuteleacutement central des politiques ou de lrsquoameacutenagement linguistique

institutionnel le paradigme eacuteducatif (meacutethodes et contenus) agregravege lrsquoensemble des

paramegravetres neacutecessaires agrave la promotion de la langue dans ses aspects cognitifs

estheacutetiques scripturaires et sociaux comme lrsquoobserve Niel (2007 54)

laquo Le champ drsquoanalyse des questions linguistiques souffre tregraves certainement drsquoun

deacutesinvestissement sociologique [en France] du point de vue de lrsquoaction publique en

particulier il est agrave lrsquoinverse satureacute par les travaux portant sur lrsquoEtat-Nation et les

politiques linguistiques eux-mecircmes pris dans des enjeux eacutepisteacutemologiques raquoet des

regravegles acadeacutemiques qui leur sont propres Il existe ainsi un contraste tregraves net entre

la rareteacute des travaux sociologiques sur les questions de langues et la force

drsquoimposition de la probleacutematique nationale comme vecteur drsquoanalyse naturaliseacute des

politiques linguistiques raquo

24 Cre e e par Elena Prentice une artiste peintre ame ricaine originaire de Boston qui vit depuis plusieurs

anne es a Tanger la maison drsquoe dition Khbar Bladna (Nouvelles de notre pays) a e te a lrsquoorigine en 2002

drsquoun journal hebdomadaire du me me nom en darija Tire a 6 000 exemplaires il est imprime en graphie

arabe et gratuitement distribue dans de nombreux kiosques a travers le Maroc

- 84 -

Bien que la sociologie en France soit centrale dans ce propos nous ne perdons pas de

vue la perspective ouverte que propose Niel quant agrave lrsquoobligation drsquoaborder les

questions linguistiques en tant que partie inteacutegrante des probleacutematiques nationales

142 b Lrsquoineacuteluctable contestation

Lrsquoaccumulation de conditions sociopolitiques deacutefavorables au berbegravere aboutit agrave

lrsquoeacutemergence drsquoune radicalisation non pas eacutelitaire mais populaire Lrsquoaction fondatrice

de lrsquoAcadeacutemie berbegravere dans les anneacutees 1960-1980 inscrit son œuvre dans des

orientations activistes jugeacutees parfois populistes et frontales reacuteussit de par son ancrage

en milieu ouvrier parisien agrave canaliser drsquoimportantes franges de la socieacuteteacute kabyle

autour de la question de la langue et de lrsquoeacutecriture (cf chapitre 4)25 (cf Chaker 1987

D Abrous 2010) Pourtant drsquoautres pocircles sont arriveacutes plus tard sur le terrain mais de

par leur caractegravere eacutelitaire et cloisonneacute leur action nrsquoatteint pas toutes les franges de la

socieacuteteacute Les expeacuteriences collectives comme celle du Groupe drsquoEtudes Berberes (GEB)

de lrsquoUniversite Paris VIII-Vincennes la Coopeacuterative Imedyazen Ce travail permet aux

eacutelites de la reacutevolte kabyle du laquo 20 Avril 1980 raquo26 de relayer un discours aboutissant agrave

la fondation drsquoun Mouvement culturel berbegravere (MCB) en Algeacuterie (cf Chaker 1981

1987)

La revendication identitaire berbegravere est le mouvement historique par lequel se sont

exprimeacutees les berbegraveres individuellement ou collectivement agrave lrsquointeacuterieur ou en dehors

des organisations au sujet de leur droits linguistiques et identitaire au regard de la

situation juridique et socio-politique Les modes drsquoidentification agrave ce mouvement sont

25 Le bulletin Imazighen e dite par Agraw Imazighen (lrsquoAcade mie Berbere) est diffuse a partir de 1970

premiere publication comportant des ne ologismes suivis drsquoexplications et parfois me me ou sous formes

de longues nomenclatures bilingues (franccedilaisndashkabyle) Par ailleurs tres controverse es en raison de leur

nature peu laquo scientifique raquo et amateur

26 Date fondatrice de lrsquohistoire de la Kabylie et du berbeacuterisme et premier mouvement de contestation

populaire depuis lrsquoindeacutependance du pays en 1962 En kabyle Tafsut n 80 ou Tafsut Imazighen Tregraves

gravement reacuteprimeacutees par les autoriteacutes algeacuteriennes la question de la culture et de lrsquoidentiteacute berbegravere est

pour la premiegravere fois projeteacutee dans le paysage politique algeacuterien en reacuteclamant une reconnaissance

constitutionnelle

- 85 -

diversifieacutes Cette identification se manifeste agrave travers des postures des attitudes et des

discours construits Le champ reacutefeacuterentiel croise les notions de la langue et de lrsquoidentiteacute

berbegravere et un ancrage sociohistorique La caracteacuteristique principale est la contestation

et lrsquoattitude critique vis-agrave-vis des reacutegimes respectifs La contestation gagne du terrain

non de par son essence et son efficaciteacute uniquement mais de par sa capaciteacute agrave

instrumenter des cadres drsquoexpression nouveaux et les ouvertures voulues par des

contextes national et international propices Ce mouvement deacuteveloppe une deacutemarche

meacutediatrice pour inteacutegrer drsquoautres combats deacutemocratiques permettant de gagner un

certain nombre de sympathisants arabophones

De mecircme ce mouvement traverseacute par des courants ideacuteologiques parfois contradictoires

et une organisation proteacuteiforme De ce fait le traitement chronologiste consensualiste

et niveleacute de cette eacutetape est insuffisante (Chaker 1985 1998 Ait Kaki 2003 Bounfour

2003 Achab 2013) Malgreacute tout laquo Le printemps 80 raquo connait des extensions dont le

retentissement apparaicirct sur la longue dure e dans tous les pays drsquoAfrique du nord et au

sein des diasporas berbegraveres

Parallegravelement lrsquohistoire du mouvement berbegravere au Maroc (Bounfour 1985

Kratochwil 2002 Akhiyate 2012) connaicirct elle aussi une eacutevolution marqueacutee par trois

moments principaux Vers la fin des anneacutees 1960 au Maroc lrsquoAMREC27 cristallise les

premiegraveres actions sous le signe du laquo patrimoine culturel marocain raquo Si en apparence

lrsquoessentiel du travail meneacute nrsquoest pas politique lrsquoopportuniteacute de deacutebat de deacutecouverte et

de diffusion (cf Rollinde 2002) Cependant le contexte politique reacutepressif du

Makhzen28 agitant agrave tout moment le spectre de lrsquoirreacutedentisme colonial et de la

connivence avec la Kabylie conduisent agrave lrsquoisolement et empecircche lrsquoeacutemergence drsquoun

discours clair ou de toute formulation politique

27 LAssociation marocaine de recherche et deacutechanges culturels est fondeacutee agrave Rabat le 10 novembre 1967

par un groupe drsquoeacutetudiants berbegraveres dont Ali-sidqi Azayku Brahim Akhiyat Abdellah Bounfour Ahmed

Boukous Abd El Fadel El Ghouali Ahmed Akouaou etc Lune des plus anciennes composantes du

mouvement culturel berbegravere au Maroc

28 Makhzen expression du langage courant au Maroc pour nommer la monarchie marocaine et les

institutions reacutegaliennes et ideacuteologiques

- 86 -

Ensuite dans les anneacutees 1990 la mouvance connaicirct elle aussi de nouvelles formes

drsquoorganisation introduit un discours politique formaliseacute et libeacutereacute explicitement destineacute

aux autoriteacutes Ce nrsquoest qursquoen 1991 que le laquo mot raquo amazighiteacute apparaicirct lors de la session

de lrsquoUniversiteacute drsquoeacuteteacute drsquoAgadir Lrsquointensification du travail associatif (Rachik 2006

Miller 2012) dont lrsquoaction du Mouvement culturel amazigh (MCA)29

Le premier moment arrive avec la Charte drsquoAgadir30 (1991) premier texte collectif

regroupant les principales revendications du mouvement culturel La position des

berbeacuteristes marocains se trouve consolideacutee Non sans reacuteveacuteler des discordes

structurelles et ideacuteologiques lrsquoeacutepisode des eacuteveacutenements de Goulmima31 (1994)

beacuteneacuteficient drsquoun retentissement transfrontalier deacutemarque deacutefinitivement la militance

des formulations nuanceacutees et contourneacutees des anneacutees 1970-1980

Le rapprochement des groupes reacutegionaux et la structuration des reacuteseaux associatifs

favorisent des formes nouvelles (actions collectives supports juridiques mises en

reacuteseau etc) pour la deacutefense de la langue et de la culture berbegraveres en particulier dans

le cadre des droits de lHomme et participation agrave des reacuteunions internationales

notamment La treiziegraveme session du Groupe de travail32 sur les populations

29 Le MCA regroupe les eacutetudiants actifs dans la deacutefense de lrsquoamazighiteacute implanteacute dans les universiteacutes de

Fegraves drsquoOujda de Meknegraves et drsquoAgadir (Feliu 2006)

30 laquo La Charte dAgadir raquo du 05081991 est promue lors de la re union de lrsquouniversite drsquoe te en aou t 1991

Cette Charte propose de reconnaicirctre la diversiteacute culturelle du Maroc porte agrave lrsquointention de lrsquoopinion

nationale la neacutecessiteacute de la construction drsquoune culture deacutemocratique et fixe les principales

revendications des associations signataires Il srsquoagit drsquoune revendication fondeacutee sur la laquo reconnaissance

et le respect des droits linguistiques et culturels leacutegitimes de lrsquoensemble des composants du peuple

marocain raquo (Charte drsquoAgadir 1991 Archives AMREC)

31 Les arrestations et condamnations des militants berberes en 1994 lors du de file du 1er mai organise a

Goulmima dans le Sud-Est marocain radicalise lrsquoaction collective qursquoest la manifestation (cf Le Saout

2009)

32 Reacutesolution 199532 du 3 mars 1995 de la Commission des droits de lhomme

- 87 -

autochtones reacuteunie agrave Genegraveve en juillet 1995 appelle agrave une mise en application du

contenu du discours royal sur lenseignement de la langue berbegravere au Maroc33

Enfin le moment du passage agrave un mouvement national coordonneacute est institueacute par la

reacutedaction du Manifeste berbegravere34 meneacute par Mohamed Chafiq en 2000 Bien que les avis

divergent sur sa genegravese et sa leacutegitimiteacute il constitue la plate-forme drsquoun mouvement

national issu de deacutebats intenses destineacute au Palais (cf Bounfour 2003 Pouessel 2006)

Un foison drsquoeacuteveacutenements et drsquoactions se prolonge jusqursquoaux eacuteveacutenements du laquo Printemps

noir raquo de 2001 en Kabylie (cf Chaker et Doumane 2007) Malgreacute une reacutepression

brutale et le caractegravere diversifieacute des propositions formuleacutees par le mouvement citoyen

drsquoaucuns nrsquoont su y voir qursquoun repli communautaire inteacutegrant la discussion de la thegravese

ethnique (cf Temlali 2015) Neacuteanmoins il contribue agrave creacuteer des passerelles de

solidariteacute et drsquoeacutechange faciliteacutees par une reacuteelle porositeacute35 entre les militances berbegraveres

algeacuterienne et marocaine dont les traits se dessinent degraves les anneacutees 1960

15 Le berbegravere un laquo retroussement raquo de la diglossie est-il possible

Caracteacuteriseacute par des modes de transmission speacutecifiques qui integravegrent drsquoautres codes et

canaux au systegraveme linguistique ses locuteurs devront leur substituer drsquoautres A ce

sujet on lit dans Goody (2007 10) que larriveacutee de leacutecriture na pas seulement scindeacute

les socieacuteteacutes en deux groupes elle a aussi diviseacute les populations qui les composaient

selon quelles savaient ou non lire et eacutecrire Au regard de lhistoire ce nest que tregraves

reacutecemment que les socieacuteteacutes mecircme les plus avanceacutees mettent en place une politique

globale denseignement de leacutecriture et de la lecture Un tel positionnement sur la

33 Malgreacute lrsquoouverture la situation ne srsquoest laquo normaliseacutee raquo que de maniegravere progressive de nombreuses

tensions et des interdictions de manifestations ou eacuteveacutenements ont encore eacuteteacute eacutenonceacutees durant ces

anneacutees

34 Le Manifeste berbegravere document de 14 pages il syntheacutetise 9 revendications que comporte la plate-

forme drsquoun mouvement national signeacute par 229 des plus influents berbeacuterophones marocains Elle est

destineacutee au Palais Royal

35 Utilise par Chaker (communication personnelle 2011)

- 88 -

relativisation de la normativisation de la langue De surcroicirct le fosseacute qursquoelle peut creacuteer

avec les locuteurs reste un paramegravetre agrave prendre en compte dans toute intervention

linguistique quel que soit les conditions de son eacutemergence

La sociolinguistique est certes lrsquoeacutetude du langage en rapport agrave la socieacuteteacute (Labov 1966

5) mais il reste que la construction cognitive et les modes opeacuteratoires divergent

consideacuterablement drsquoune eacutecole agrave lrsquoautre Les repreacutesentations les steacutereacuteotypes et les

pratiques de groupes distincts occupent une grande place les travaux

sociolinguistiques y ont recours pour expliquer des concepts comme lrsquoinseacutecuriteacute

linguistique lrsquoindividuation linguistique (Marcellesi 1987 Blanchet 2004) les

marcheacutes linguistiques (Bourdieu 1981 Sauzet 2008) drsquoun territoire

sociolinguistique raquo (Boyer 1991 Bulot 1998 ) et lrsquoimaginaire linguistique (Houdebine

et Remysen 2011) Les reacutefeacuterences scientifiques srsquointeacuteressant agrave la question des langues

en danger apportent un compleacutement consideacuterable aux eacutetudes linguistiques Dans la

perspective du deacutebat sur la participation des politiques linguistique eacuteducatives au

processus de deacute-minoration nous nous reacutefeacuterons agrave lrsquoensemble des mouvements de

discussion dans la communauteacute scientifique36 sur la reacuteduction de la biodiversiteacute

linguistique (Harmon 1996 Maffi 2001 Skutnabb 2002 et 2000)

Mais crsquoest surtout avec la sociolinguistique dite pe riphe rique de veloppe e dans les

anne es 1960 a partir des travaux de Ferguson (1959) et (Fishman 1967) sur la

diglossie que les langues minoreacutees trouvent des voies pour leur leacutegitimation

acadeacutemique et sociopolitique Cette orientation importeacutee en Europe dans les anneacutees

soixante par la Sociolinguistique du domaine catalan (SDSC) agrave partir des modeacutelisations

nord-ameacutericaines (cf Boyer 1986 2012) sur la diglossie en en proposant une (re)

contextualisation dynamique Pourtant le concept 37 apparaicirct deacutejagrave chez Marccedilais en

36 LrsquoONG Terralingua par exemple soutient la recherche sur les passerelles entre eacutecologie biologique et

linguistique et les actions pour la deacutefense des langues menaceacutees ou en deacuteperdition Ces actions

accompagnent sur le terrain des programmes de revitalisation linguistique

37 laquo M ROI DIS qui avait publie un article dans la revue Acropolis quelques mois auparavant Abordant la

question de le volution du grec moderne et de la difficulte de reconstituer certains e tats de langue

Psichari mentionne deux fois le trange diglossie dont souffre la Grece

- 89 -

193038 mais son acception nrsquointegravegre pas les notions de conflit drsquoalieacutenation et de

minoration La diglossie nest pas un processus stable contrairement agrave ce que propose

Ferguson mais un processus dynamique et conflictuel qui conduit la langue dominante

agrave deacutevaloriser progressivement la langue domineacutee jusquagrave lui retirer toute leacutegitimiteacute

Les espaces laquo accordeacutes raquo agrave la langue domineacutee sont eacutegalement traverseacutes par ces mecircmes

repreacutesentations et reacuteduisent ainsi sa chance de survie Agrave ce sujet Aracil et Ninyolegraves

(1972) eacutevoquent

laquo Un rapport conflictuel entre deux langues dans lequel lrsquoune domine lrsquoautre

politiquement Les formes et les moyens de la domination vont de ceux franchement

agressifs agrave ceux plus toleacuterants politiquement mais dont la force reacutepressive serait de

nature ideacuteologique raquo

Dans le sillage de la sociolinguistique catalane lrsquoeacutecole occitane dans les anneacutees 1980

autour de de la revue Lengas (cf Le Pipec 2010) Elle inscrit la sociolinguistique

peacuteripheacuterique dans un processus de deacutesalieacutenation et de leacutegitimation (cf Joubert 2015)

la diglossie avec bilinguisme comme un conflit de langues Lrsquoimpossible eacutequilibre

conduit agrave une laquo substitution linguistique raquo (cf Boyer 1991) par la langue dominante

Crsquoest eacutegalement lrsquointroduction de la notion du laquo renversement diglossique raquo qui

renforce le concept et justifie lrsquoinfluence que peut avoir le militantisme acadeacutemique sur

sa capaciteacute agrave modifier le contexte sociopolitique (cf Lafont 1984 1989) elle est donc

envisageacutee plus comme une deacutemarche de refonte socieacutetal (monde occitan) que comme

laquo un retour agrave une socieacuteteacute mythique raquo Il est bien clair que le sens donneacute par nous agrave la

socieacuteteacute mythique renvoie agrave lrsquoextinction et au mieux agrave un eacutetat de folklore

Cependant la linguistique catalane œuvre pour lrsquoeacutemergence drsquoun nationalisme

linguistique (Boyer Lagarde (dir) 2002 81-98 Boyer 2004)

Le cadre conceptuel deacuteveloppeacute permet aujourdrsquohui aux langues eacutemergentes de le

reacuteinvestir comme crsquoest le cas pour notre travail (Aracil 1965 Ninyoles 1969

Vallverdu 1970 Boyer 1986 201O Kremnitz 1981 Lafont 1997) sans perdre de

vue les traits speacutecifiques agrave chaque langue au regard de son parcours historique et agrave

38 Cette filiation est discute e dans la litte rature acade mique ne anmoins lrsquoauteur a instrumente cette

notion (cf Mattey 2014)

- 90 -

chaque environnement sociopolitique Ces sociolinguistiques deacutecrites comme laquo

militantes raquo ou laquo implique es raquo (Joubert 2015 Boyer 2013 139) de par leur

engagement acadeacutemique contre les situations de domination linguistique Dans ce

conflit la stricte neutraliteacute est impossible (Boyer 2001 53) Ainsi un chercheur est en

mesure de prendre position en faveur de la promotion de la langue subordonneacutee qursquoil

eacutetudie Ninyolegraves (1971 2001)

La tentative de validation de ce concept introduit des variables et des acceptions

nuanceacutees Le modegravele corse bien que se revendiquant de ce courant opegravere un tournant

induit par les reacutesultats de lrsquoeacutevolution institutionnelle Celle-ci apparaicirct plus clairement

dans la prise en charge de lrsquoenseignement du corse (cf Ettori 1975 Quenot 2009

Ottavi 2011 111-124)39 Elle se situe dans eacutetat intermeacutediaire ou bien une

laquo sociolinguistique du renversement de la diglossie raquo (cf R Colonna 2011) La

substitution linguistique est de ce fait consideacutereacutee dans son cheminement et la capaciteacute

des politiques linguistique agrave laquo retrousser la diglossie raquo comme dirait Lafont (1984) laquo

La chose est acquise les e tudes de diglossie appartiennent au projet de destruction de

la diglossie raquo40 Il apparaicirct que le berbegravere dans son cheminement historique et sa

situation actuelle en termes de besoins en ameacutenagement linguistique est en mesure

drsquoagreacuteger ces expeacuteriences

Les pheacutenomegravenes diglossiques documenteacutes pour le nord de lrsquoAfrique englobent

rarement la langue berbegravere (cf Laroussi 2013 Shahin 2014) transposant ainsi cette

marginaliteacute au domaine acadeacutemique La question des repreacutesentations induites par

cette situation introduit un discours eacutepilinguistique sur laquo les valeurs fossiliseacutees raquo de la

langue sublimation ideacutealisation feacutetichisation stigmatisation autodeacutenigrement et

culpabiliteacute (Boyer 1990 102-124)

Pourtant les approches de la sociolinguistique peacuteripheacuterique comme la diglossie ne

sont pas toujours partageacutees Taleb-Ibrahimi (2004) parle de laquo spheres raquo (arabe

39 Lrsquointeacutegration de la loi Deixonne degraves janvier 1974 Lrsquoanneacutee suivante ont lieu les premiegraveres eacutepreuves de

langue corse au baccalaureacuteat

40 Egalement citeacutee dans Colonna (2013 21)

- 91 -

berbere et langues e trangeres) pratiqueacutees selon les circonstances Loin drsquoecirctre pacifique

ce partage de lrsquoespace en Algeacuterie traduit un conflit linguistique et identitaire qui se

manifeste par un veacuteritable affrontement entre arabisants et francisants (Dourari

2003 9) et que cet affrontement linguistique nrsquoest que la face apparente drsquoune autre

lutte meneacutee par les eacutelites et ayant comme objectif la sauvegarde ou lrsquoameacutelioration de

leur statut dans lrsquoadministration et le controcircle du pouvoir Cette acception excluant

systeacutematiquement le berbegravere est elle-mecircme un produit de la situation diglossique

reacuteelle Il est bien probable que les positionnements acadeacutemiques ont parfois leurs

laquo subjectiviteacute raquo selon la formation ou bien lrsquoancrage sociologique et institutionnel des

chercheurs locaux (Dourari 2011 10)

laquo (hellip) attitudes ideacuteologiques arc-bouteacutees sur un antagonisme guerrier entre lrsquoarabe

(ainsi indistinctement) et les varieacuteteacutes berbegraveres en deacutepit du fait qursquoelles partagent la

famille la typologie linguistique et lrsquohistoire raquo

Matthey (2014 7) de son cocircteacute inclue le berbegravere dans le pheacutenomegravene de bilingue plutocirct

que diglossique et privileacutegie sa configuration par le conflit arabe-franccedilais

laquo Il y a une diglossie darja-arabe standard a laquelle viennent sajouter deux

situations de bilinguisme potentiellement conflictuelles la situation arabe-kabyle

et la situation arabe-franccedilais raquo

Cela confirme peut-ecirctre le tiraillement de ce concept entre laquo une conception

anhistorique et descriptiviste raquo et laquo une position historicienne et interventionniste raquo

(cf Boyer 1997 10)

Paradoxalement ce type de deacutebat srsquoinscrit lui-mecircme dans cette configuration degraves lors

que le descripteur reprend les mecircmes cateacutegories et aborde la langue en question

comme pheacutenomegravene marginal Cet apport conceptuel eacutetend lrsquoanalyse des politiques

linguistiques au-delagrave des eacuteleacutements juridiques de la reconnaissance de la langue

berbegravere Par-delagrave les controverses et les nuances que chaque approche propose la

nature des objectifs eacutenonceacutes des modaliteacutes de structuration scolaire et de mise en

œuvre linguistique peuvent prolonger la situation de diglossie si les conditions ne sont

pas suffisamment reacuteunies

- 92 -

SECTION II INDIVIDUATION LINGUISTIQUE AFFIRMATION DrsquoUN CHAMP

ACADEMIQUE ET LITTERAIRE

En deacutepit du poids des conditions deacutecrites et des limites imposeacutees le processus de

production linguistique et litteacuteraire se fraie une voie de plus en plus tourneacutee vers une

visibiliteacute dans le monde de lrsquoeacutecriture

Globalement si lrsquoapproche historique fournit une lecture des conditions drsquoeacutemergence

du champ berbegravere elle contribue eacutegalement agrave lrsquoaffinement de notre modegravele

interpreacutetatif agrave travers un maillage de la structuration disciplinaire de lrsquoenseignement

lrsquointervention linguistique et lrsquoexploitation de ces ressources de la preacute-officialiteacute par

lrsquoinstitution eacuteducative

La fin du XIXegraveme siegravecle marque par lrsquoapparition en Kabylie notamment de reacutefeacuterences

pan-berbegravere et de la construction drsquoun discours laquo sur soi raquo veacutehiculant des

repreacutesentations de type moderne Nous assistons au passage drsquoun systegraveme traditionnel

agrave la mise en relief drsquoune conscience historique et politique mecircme si la reacutefeacuterence aux

codes anciens reste essentielle La politisation apparaicirct sous des formes diversifieacutees

srsquoappuyant sur les savoirs puiseacutes dans le monde acadeacutemique et mettant la langue et la

sauvegarde de la culture au cœur de nombre des probleacutematiques (cf Chaker 1987)

Cette mouvance est deacutecrite par le concept drsquoindividuation linguistique de Marcellesi et

Gardin (1974 17-231)

laquo Lrsquoensemble des processus par lesquels un groupe social acquiert un certain

nombre de particulariteacutes de discours qui peuvent permettre de reconnaicirctre sauf

masquage ou simulation un membre de ce groupe (hellip) laquo une uniteacute collective reacuteelle

mais partielle fondeacutee sur une activiteacute linguistique commune et impliqueacutee dans

un processus historique raquo

Le discours permet au groupe de se positionner et de se feacutedeacuterer autour drsquoun projet

bien que celui-ci ne se projette pas dans un projet politique Mais si lrsquoon srsquoarrecircte agrave cette

premiegravere deacutefinition le facteur laquo linguistique raquo est invisible car dans lrsquoenvironnement

berbeacuterophone le discours agrave lui seul reste peu feacutedeacuterateur La stigmatisation et la

disqualification drsquoacteurs politiques et culturels dont les compeacutetences linguistiques

- 93 -

sont insuffisantes peuvent parfois ecirctre perccedilues comme une distance avec le laquo groupe

social raquo

Les diffeacuterentes postures qui caracteacuterisent cet eacutetat integravegrent de fait les actions de (re)

vitalisation linguistique les modifications ou du moins leur suggestion est souvent

consciente et propulse du mecircme coup les locuteurs drsquoune langue minoreacutee dans un

processus de reconquecircte de soi Lrsquoeacuteleacutement deacuteclencheur du changement nommeacute

laquo stress raquo caracteacuterise cette notion comme un eacutetat drsquourgence qursquoinduisent les contacts

avec un autre systegraveme culturel qui renverrait une image dynamique

(Costa 2010 94) Ce sont donc ces orientations ouvrent les voies du renouvellement

de la reacuteflexion et de lrsquoaction Celle-ci peut agrave cet eacutegard srsquoeacutetendre agrave lrsquoexamen de la

permanence ou de la deacutestabilisation des cadres de transmission et de valorisation

sociale pour la langue comme lrsquoobserve Bounfour (2011)

laquo Crsquoest pour toutes ces raisons que la question berbegravere ne peut se reacuteduire agrave une

question de langue Crsquoest un problegraveme politique profond et complexe La question

est donc celle-ci avons-nous une eacutelite capable drsquoaffronter cette profondeur et cette

complexiteacute dans un langage et une action contemporains et eacutemancipateurs Jrsquoen

doute mais je serai ravi drsquoecirctre deacutementi Le plus tocirct serait le mieux raquo

Ainsi les conseacutequences de la non prise en charge et la non promotion du berbegravere dans

le champ public affecteront mecircme son territoire traditionnel Ce qui rend la question

eacuteminemment politique

La berbeacuterophonie vecteur de permanence

La langue berbegravere est inteacutegreacutee alors comme une et le postulat de luniteacute linguistique du

berbegravere est progressivement accepteacute tout en maintenant lrsquoideacutee de la variation

Paradoxalement cette prise de conscience remonte aux travaux des preacutecurseurs

kabyles (Cid Kaoui 1894)41 La genegravese drsquoun travail sur la visibiliteacute linguistique et

culturelle effectueacutee par des locuteurs natifs remonte agrave lrsquoexpeacuterience meneacutee par les

41 Pre face du Dictionnaire franccedilais-tamacircheq et tamacircheq-franccedilais (langue des Touareg) Alger A Jourdan

XVI-904 p

- 94 -

instituteurs pionniers kabyles tels Ammar ou Saiumld Boulifa et Cid Kaoui (opcit)42 Ces

preacutecurseurs appartiennent aux toutes premiegraveres eacutelites kabyles formeacutees agrave leacutecole

franccedilaise et qui empruntent rapidement la voie de la production scientifique comme le

note Chaker (1987 44-45)

laquo Ce rapport tregraves diffeacuterent agrave lobjet deacutetude est sans doute la cause de la deacutefiance

tenace de certains berbeacuterisants franccedilais agrave leacutegard de leurs laquo confregraveres raquo autochtones

(Cid Kaoui Abegraves Boulifa etc raquo

Leurs appreacuteciations sur le patrimoine litteacuteraire et culturel sont valorisantes agrave lopposeacute

de celles des berbeacuterisants franccedilais (cf Hanoteau 1867 Basset 1920) Lrsquoaction des

pionniers integravegre certes des eacuteleacutements de fixation de la langue mais il nrsquoest pas encore

question drsquoenseignement et drsquoameacutenagement linguistique Ce processus drsquooutillage est

eacutegalement deacutesigneacute par grammatisation consideacutereacute comme la deuxiegraveme reacutevolution

techno linguistique apregraves lrsquoapparition de lrsquoeacutecriture (cf Auroux 1994 71 et 109)43

Pourtant de par sa nature diachronique deacutenueacutee de toute deacutemarche prescriptive cette

notion ne cherche aucunement agrave produire un impact Mais ce concept serait laquo en

contradiction avec la standardisation raquo (Eloy 1997 9) Sous ce rapport malgreacute

lrsquoexistence drsquoun processus et drsquoexpeacuteriences diverses lrsquoeacutevolution du berbegravere agrave travers la

seule grammatisation annonce un certain nombre drsquoobstacles

16 La berbeacuterologie affirmation drsquoun champ drsquoeacutetudes

Lrsquoeacutetude sociolinguistique de terrains multilingues connaissant des rapports de

domination linguistique permet drsquointroduire des concepts de norme-normativisation

issus de situations linguistiques et de faits les ressources les usages individuels et

collectifs reacutevegravelent des dynamiques qui peuvent paraicirctre marginales La reacuteflexion

42 Le plus connu et le plus prolifique est Amar ou Saiuml d Boulifa dAdeni (Ait Iraten) auteur dun Recueil

de poeacutesies kabyles (1 904) dune Meacutethode de langue kabyle (1897 et 1913) et de nombreux essais ethno-

historiques dont la Monographie historique de la Kabylie

43 laquo Par grammatisation on doit entendre le processus qui conduit a de crire et a outiller une langue sur

la base des deux technologies qui sont encore aujourdhui les piliers de notre savoir me talinguistique

la grammaire et le dictionnaire raquo

- 95 -

acadeacutemique sur ces questions peut eacutegalement ecirctre sujette aux repreacutesentations et aux

preacutejugeacutes deacutecoulant de ces situations

Par-delagrave lrsquoaspect lineacuteaire de son inteacutegration la langue berbegravere dans lrsquoenseignement fait

appel agrave des acteurs individuels et collectifs qui se positionnent vis-agrave-vis de la politique

linguistique La notion drsquoacteur telle que nous la concevons dans notre analyse est plus

le produit drsquoune posture drsquoune reacuteaction qursquoune fonction initiale non seulement au

regard de lrsquoantagonisme traditionnel mais aussi dans un mouvement de construction

dont la langue est le maillon central Ce paramegravetre est examineacute par Bothayre (2012

212) au sujet des reacuteseaux militants des langues basque et catalane

laquo Outre les grands cycles de protestation La construction collective de maniegravere

transfrontaliegravere des politiques linguistiques de la langue montre combien les

acteurs collectifs deviennent des acteurs essentiels agrave la mise en œuvre drsquoune

politique linguistiques raquo

La pertinence drsquoun tel paramegravetre se trouve renforceacutee par les observables de la

chaine institutionnelle les organismes eacutetatiques les associations des enseignants les

groupes de travail et les administrations des diffeacuterentes instances Ces derniers sont

susceptibles de faire lrsquoobjet drsquoune eacutevaluation au vu des reacutesultats des politiques

linguistiques et dont lrsquoimpact peut ecirctre important selon une adheacutesion totale ou

partielle leur inaction ou le rejet exprimeacutes Lrsquointeacutegration de ces ensembles dans les

mises en œuvre requiert des modes de gouvernance plutocirct coopeacuteratifs Crsquoest en ce sens

que la nature dirigiste de la politique eacuteducative peut ecirctre discuteacutee

Apregraves les indeacutependances les universitaires investis depuis plus de quatre deacutecennies

dans les questions du statut et dans lrsquoanalyse du monde berbegravere ont agrave partir drsquoun socle

de linguistique descriptive tenteacute drsquoeacutebaucher des actions sur lrsquoameacutenagement de la

langue inteacutegrant ainsi la pertinence et surtout lrsquourgence drsquoune deacutemarche dont lrsquoune des

finaliteacutes serait la codification de la langue pour reprendre Txepetx (Citeacute dans Bothayre

2010)

laquo (hellip) une communauteacute linguistique ne peut attendre continuellement le

changement de gouvernement ou de reacutegime afin que sa situation linguistique

change ou srsquoinverse car lrsquoEtat cherche drsquoabord son propre renforcement avant de

consolider nrsquoimporte quelle communauteacute dont il a la responsabiliteacute raquo

- 96 -

Donc le processus srsquoenclenche degraves la fin des anneacutees 1960 avec lrsquoaction fondatrice de

Mouloud Mammeri qui malgreacute un contexte peu favorable srsquoimpose comme le pionnier

de lrsquoameacutenagement du berbegravere et de la production en langue berbegravere (Tajerrumt 1976)

Ses propositions de codification graphique et grammaticale ainsi que de lexicologie

demeurent agrave ce jour des reacutefeacuterences incontournables Son approche multidimensionnelle

mais assureacutement peacutedagogique initie un travail de modernisation lexicale durant plus

drsquoune trentaine danneacutees (Chaker 1984 2013 12-13 Achab 1998 et 2013 117-152)

Crsquoest eacutegalement agrave cette peacuteriode que se deacuteveloppe une deacutemarche nord-africaine et

internationale berbeacuterologique ou berbeacuterisante44 Les publications du CRAPE45 en

Algeacuterie les deux peacuteriodiques scientifiques publieacutes en France Etudes et documents

berbegraveres Awal) et le deacuteveloppement de nombreuses theacutematiques dans les pocircles

universitaire locaux au Maroc (Rabat et Fegraves) ensuite Agadir (Souss) Beni-Mellal

(Moyen Atlas) Kenitra et Oujda Al-Hoceima (Rif) et lrsquoapparition de revues comme

Hesperis et la Revue de la Faculteacute des lettres de Fegraves participent agrave ce mouvement de

reacuteappropriation du champ berbegravere qui eacutetait perccedilu comme une discipline coloniale

Mais ces initiatives restent restreintes et nrsquoimpliquent pas les institutions de faccedilon

formelle (cf Chaker 1998 et 201546)

La continuiteacute degraves les anneacutees 1980 Chaker premier linguiste berbeacuterisant autochtone

apporte ne description linguistique complegravete et conceptualiseacutee et suggegravere les outils de

formalisation neacutecessaires agrave repreacutesenter le fonctionnement de la langue repenser sa

dynamique et faciliter la comparaison Il propose dans son article intituleacute De la

description agrave la planification linguistique un tournant dans le domaine berbegravere

Cette construction permet ainsi agrave la linguistique berbegravere de se situer dans lrsquoeacutevolution

sociale (id 1983b 7) et drsquoexpliquer la neacutecessiteacute de fournir les reacuteponses et les outils

44 Bulletin inteacuterieur du CRAPE et la revue Libyca (degraves le volume XXV 1977)

45 Centre Algeacuterien de Recherches Anthropologiques Preacutehistoriques et Ethnographiques dissout en

1983 En 2003 il devient eacutetablissement public agrave caractegravere scientifique et technologique il est deacutenommeacute

Centre National de Recherches Preacutehistoriques Anthropologiques et Historiques (CNRPAH)

46 Seacuteminaire CHAKER laquo IREMAM-MMSH-AMUMaghreb Eacutetudes berbegraveres (19052015)1Les Eacutetudes

berbegraveres entre Berbegravere et Amazigh Histoire et eacutevolutions reacutecentes

- 97 -

pour un enseignement de masse Dans une autre contribution (1985) il fournit les

premiegraveres lectures et propositions sur La planification linguistique et la normalisation

pan-berbegravere Cette posture est eacutegalement attesteacutee dans le domaine basque ougrave

lrsquoeacutelaboration linguistique est meneacutee durant les anneacutees drsquoactivisme identitaire (cf

Urteaga 1997)

Dans cette perspective la question reacutecurrente est bien sucircr celle de lrsquoobjectiviteacute que les

sciences sociales tentent drsquointeacutegrer comme critegravere pour la validation pour un domaine

Bretegnier (2009 27) eacutevoque lrsquoimplication des chercheurs dans leur terrain en

sociolinguistique agrave travers lrsquoexemple de Ninyoles et Aracil sur le terrain catalan (cf

Lafont 1990) La double question de la subjectiviteacuteobjectiviteacute et de la

neutraliteacuteimplication est ainsi abordeacutee par des linguistes travaillant sur des situations

de minorations linguistiques dont ils sont laquo natifs raquo et pour qui les dimensions laquo action

raquo ou laquo implication raquo de la recherche sont eacutevidentes Elles le sont drsquoautant plus qursquoils

articulent la description de langues minoreacutees (les leurs) dans leur rapport agrave la langue

socialement dominante agrave la description de conflits linguistiques ils se situent agrave la fois

en tant qursquoacteurs sociaux et en tant que sociolinguistes

Leurs travaux contribuent ainsi agrave deacuteconstruire les conceptions de diglossies comme

situations de compleacutementariteacutes de laquo vivre ensemble raquo (cf Coste 2008) Mais les

diverses politiques linguistiques parcourues et destineacutees aux langues anciennement

minoreacutees confirment que les laquo vulgates raquo des Eacutetats-nations sur lrsquouniciteacute sont peu

productives Elles introduisent une multitude de discours sur la diversiteacute et sur

lrsquooccupation du champ acadeacutemique qui reconfigure agrave son tour les oppositions

traditionnellement reacuteserveacutees au champ politique

Les linguistes directement ou indirectement engageacutes sur la voie des politiques

linguistiques institutionnelles peuvent ainsi glisser dans la prescription le purisme ou

sinscrire dans des perspectives ideacuteologiques malgreacute des analyses objectives et

pertinentes (cf Costa 2011 55)

Un lrsquoameacutenagement linguistique extra-institutionnel

- 98 -

Dans le domaine de la recherche linguistique berbeacuterisante le Centre de recherche

berbegravere-Inalco aborde les aspects sociolinguistiques et didactiques qui deacutefinissent

lrsquointeacutegration du berbegravere agrave lrsquouniversiteacute degraves la fin des anneacutees 1980 Lrsquoidentification des

cateacutegories lieacutees agrave lrsquoameacutenagement linguistique de la langue berbegravere sont relativement

tardifs au regard de lrsquoancienneteacute du champ berbegravere et du deacuteveloppement drsquoune

importante litteacuterature linguistique Subseacutequemment les deacutepartements universitaires

de berbegravere de Bougie et Tizi-Ouzou orientent le cursus de berbegravere tant vers la reacuteflexion

theacuteorique que vers choix des thegravemes de recherche qui se traduisent par laquo un refus du

museacutee raquo (D Abrous 2006 171-182)

De mecircme le nombre de theacutematiques eacutetudieacutees au Maroc au sein de plusieurs

deacutepartements de sciences humaines et sociales ont pu couvrir de nombreux sujets en

anthropologie litteacuterature et dialectologie et linguistique descriptive Lrsquoeacutemergence de

lrsquoameacutenagement linguistique acadeacutemique se poursuit dans s rencontres organiseacutees par

le Centre de recherche berbegravere (CRB) Rappelons que lrsquoEncyclopeacutedie Berbegravere47a

consacreacute de nombreuses notices sur lrsquoeacutecriture (Camps Chaker D Abrous48) et la

lexicographie (Bounfour et al 1995) Quoique ne couvrant pas tous les domaines

disciplinaires ni tous les espaces berbeacuterophones La constitution et lrsquoenrichissement

des fonds Andreacute Basset49 et Arsegravene Roux (Van Boogert 1995 Chaker et al 2016)

Sur le plan de lrsquointervention sur le corpus linguistique (normativisation et codification)

une seacuterie de rencontres tenues agrave lrsquoInalco feacutedegraverent de nombreux berbeacuterisants (cf

Chaker 1998 Achab 2013) La premiegravere table- ronde internationale Phonologie et

notation usuelle dans le domaine berbegravere (1993) la seconde (1996) avec latelier

47 Publication a vocation internationale et pluridisciplinaire dirige e par Salem Chaker rassemble et

synthe tise les savoirs sur les Berberes Son e dition e lectronique (Open Edition) rassemble 1283 notices

48 Nous disposons de contributions assez denses sur les e critures libyco-berberes par exemple et la

production litte raire traditionnelle et moderne

49 Apregraves la mort drsquoA Basset en 1956 sa veuve fait don de sa bibliothegraveque archives scientifiques

comprises au deacutepartement drsquoeacutetudes berbegraveres de lrsquoINALCO Le fonds Basset comprend plus de 1500

monographies pregraves de 3000 peacuteriodiques et tireacutes agrave part ainsi qursquoune cinquantaine de cartons drsquoarchives

(correspondance notes de cours manuscrits divershellip) issus de la documentation rassembleacutee par Reneacute

Henri et Andreacute Basset (cf Site Bulac)

- 99 -

Problegravemes en suspens de la notation usuelle agrave base latine du berbegravere En 1998 trois

anneacutees apregraves lrsquointroduction de lrsquoenseignement du berbegravere A lrsquoAtelier drsquoAmeacutenagement

de la langue berbegravere constitue un moment majeur pour lrsquoachegravevement des points de

codification resteacutes laquo en suspens raquo

La synthegravese des travaux eacutelaboreacutee par Achab deacutesormais reacutefeacuterence acadeacutemique pour la

majoriteacute des enseignants dans les zones geacuteographiques utilisant les caractegraveres latins et

les reacutefeacuterences produites dans ce cadre est exigeacutee par un certain nombre drsquoeacutediteurs50

Lrsquoatelier terminologique TERMBER consacre la neacutecessiteacute drsquoexploiter les ressources

linguistiques et recommande un investissement raisonneacute du champ de la neacuteologie

lexicale Anteacuterieure agrave lrsquoinstitutionnalisation du berbegravere au Maroc lrsquoatelier insiste sur la

neacutecessiteacute drsquoune collaboration continue couvrant tous les champs disciplinaires une

maicirctrise de la dialectologie et la neacutecessiteacute drsquoinstaurer une meacutethodologie rigoureuse et

documenteacutee Manifestement cette initiative peut-ecirctre caracteacuteriseacute de premiegravere

tentative drsquoameacutenagement pan berbegravere en attendant un eacuteventuel appui drsquoune

coopeacuteration acadeacutemique formaliseacutee entre les pays consideacutereacutes

Depuis lrsquoouverture des deacutepartements de langue et culture amazighes successivement agrave

Beacutejaia Tizi-Ouzou Bouira et Batna (Algeacuterie) Fegraves Oujda Agadir et Casablanca (Maroc)

la berbeacuterologie commence progressivement agrave occuper un espace significatif

Lrsquoautonomisation de certains groupes de recherche au sein des deacutepartements a

favoriseacute les theacutematiques linguistiques Les pocircles de Beacutejaiumla et Nador se distinguent par

une deacutemarche de recherche appliqueacutee et de proposition La constitution drsquoeacutequipes

permettant une prise en charge ineacutedite de lrsquoameacutenagement linguistique associeacutee agrave une

intervention dans le champ litteacuteraire (chapitres 3 et 4)

La demande susciteacutee par lrsquoenseignement et lrsquoapparition drsquoauteurs nouveaux attentifs agrave

la norme contribuent agrave une prise de conscience des acteurs institutionnels

Limpeacuterieuse neacutecessiteacute de laquo penser et formuler une politique linguistique adapteacutee agrave la

situation actuelle de la langue peut fructifier les travaux effectueacutes dans les autres

ensembles berbeacuterophones (Achab 2013) dans des cadres moins formels ni les

50 Les Eacuteditions Achab notamment

- 100 -

expeacuteriences pionniegraveres de berbeacuterisants ou de militants51 De mecircme les institutions des

deux pays disposent de ressources codifieacutees52

Lrsquoinvestissement des paramegravetres socioculturels la mobilisation acadeacutemique et la

production culturelle integravegrent une dynamique englobante qui se manifeste agrave la fois agrave

lrsquoeacutechelle individuelle et collective Ainsi lrsquoensemble de ces actions quoique isoleacutees ou

disparates rentrent dans un processus bien preacutecis comme le deacutecrit Bothayre (2012)

sur le basque

laquo Normaliser lrsquoeuskara signifie optimiser la capaciteacute linguistique individuelle

optimiser lrsquoarticulation des groupes linguistiques eacutetablissement et expansion de

lrsquoespace symbolique creacuteateur et transmetteur des ideacutees geacuteneacuteratives de lrsquoapport

culturel speacutecifique euskaldun optimiser la conscience linguistique imprimant au

processus une direction uniforme de deacuteplacement et enfin articuler les trois

optimisations en un seul processus qui implique simultaneacutement et correacutelativement

une croissance de la perception individuelle de lrsquoeuskara et une croissance de

lrsquousage social de lrsquoeuskara raquo

De maniegravere critique Txepetx (Bothayre ib) considegravere que laquo normaliser crsquoest faire que

la hieacuterarchie politique serve agrave la communauteacute linguistique Il est la reacutesultante de

pratiques issues de la seacutelection de formes linguistiques canonisation de codification

de la graphie et du lexique Il est bien clair que malgreacute les limites du domaine

drsquointervention des berbeacuterisants la prise en compte de la fonction feacutedeacuteratrice de

lrsquoameacutenagement linguistique quand bien mecircme il est centreacute ou pas sur un seul dialecte

Il srsquoagit donc drsquooffrir au berbegravere et aux apprenants en premier lieu un environnement

didactique proche de leur outil drsquoexpression et inteacutegrer le cumul de connaissances

disciplinaires et de production eacutecrite

51 Dans sa comparaison des terminologies mathe matiques Alge rieNiger (Annexe 6) lrsquoAmawal Achab

pointe les divergences lexicales des choix ope re s et examine laquo la Traduction de la De claration des droits

de lrsquoHomme raquo

52 Entretien avec Zahir Meksem (15 janvier 2014) eacutechanges reacuteguliers avec Kamal Bouamara et Mohand

Amaoui (entre 2012 et 2015)

- 101 -

Toutefois en dehors des sphegraveres universitaires et intellectuelles impliqueacutees la

diffusion des outils et reacutefeacuterences linguistiques issus des cadres berbeacuterisants srsquoeffectue

parfois tardivement Crsquoest sans doute gracircce agrave lrsquoouverture des deacutepartements de berbegravere

et plus tard des classes expeacuterimentales que cette production a commenceacute agrave ecirctre

veacuteritablement rentabiliseacutee

La theacutematique des nouvelles technologies (cf Nait Zerrad 2011 N Abrous 2016) les

beacuteneacutevoles53 et les chercheurs de la diaspora kabyle54 commencent degraves la fin des anneacutees

1980 agrave envisager le Traitement automatique des langues (TAL) et des Nouvelles

technologies de linformation et de la communication (NTIC) (cf Saad 1992) Lrsquoobjectif

est de srsquoapproprier les modes de valorisation et de diffusion sur la toile comme la

localisation des systegravemes drsquoexploitation et des gestionnaires de contenu (CMS) la

traduction automatique claviers et reconnaissance numeacuteriques correcteurs

grammaticaux et bases de donneacutees terminologiques55 Par ailleurs la diffusion des

documents eacutecrits lrsquointeraction sur la toile et la (auto)meacutediatisation participent agrave une

vitaliteacute linguistique et culturelle Si par ce biais le kabyle le rifain et le tachelhit

semblent visibles certains ensembles dialectaux reacuteinventent et maintiennent agrave leur

faccedilon drsquoautres strateacutegies de permanence voire de survie en reacuteinventant de nouvelles

strateacutegies de transmission et de reacutesistance crsquoest le cas pour le Mzab et le monde touareg

et les reacutegions reculeacutees de lrsquoAtlas En attendant la capaciteacute de ces acteurs agrave faire financer

ces travaux et agrave atteindre un large public drsquousagers meacuterite drsquoecirctre lrsquoobjet drsquoune

cartographie

53 Le 27 avril 2010 Taqbaylit apparaicirct dans la derniegravere version de lUnicode CLDR 18 localiseacutee par

Azeddine Ait Khelifa communeacutement connu sous le nom de Cyberkabyle Soutenu par Afrigen un sous-

projet du reacuteseau ANLoc se concentre sur la creacuteation de donneacutees linguistiques africaines

54 Ces derniegraveres anneacutees Mohend Belkacem informaticien investit Mozzila Firefox Skype Open Office

Tmicrorrent WordPress Office les vulgarise et les traduit vers le kabyle VK re seau social en projet

55 Pre cisions disponibles a la suite de nombreux entretiens avec Mohand Belkacem entre janvier 2015 et

mars 2016

- 102 -

17 Lrsquoameacutenagement linguistique du berbegravere eacuteclairages theacuteoriques

et pratiques

Lrsquointeacutegration du berbegravere dans lrsquoenseignement resserre le deacutebat sur nombre drsquoaspects

techniques mecircme si la reacuteflexion est entameacutee dans le domaine berbeacuterisant Ce qui

voudrait dire que le berbegravere ou les langues berbegraveres selon les perspectives annonceacutees

est ameneacutee agrave ecirctre standardiseacute(es) Dans la sociolinguistique du domaine catalan la

normativisation ou lrsquoameacutenagement du corpus tel que nous le comprenons dans la

lecture de Baneres et Romani (1994 29) est une eacutetape impeacuterative malgreacute les revers

qursquoelle peut induire

laquo La normativisation linguistique est le processus par lequel la politique linguistique

permet agrave la langue deacuteficitaire (minoritaire ou ayant eacuteteacute minoreacutee) de cesser drsquoecirctre

minoreacutee ou deacuteficitaire (hellip)raquo

Mais comme dans beaucoup de socieacuteteacutes eacutemergentes il est peut-ecirctre difficile de

convaincre les locuteurs ndashparfois mecircme les speacutecialistes- de cette neacutecessiteacute Mecircme dans

les pays occidentaux la notion de standard et de norme est toutes reacutecente dans les

sciences du langage et la linguistique Elle srsquoaffirme avec lrsquoeacutecole de Prague (1930)

ensuite au sein de la linguistique et anglo-saxonne en passant par lrsquoeacutecole allemande

Elles sont corollaires des dirigismes eacutetatiques issus des projets drsquoeacutedification des

nations europeacuteennes (cf Hagegravege 1983 11-68 Auroux 1992 11-64 Erfurt 2008

20) Crsquoest avec lrsquoavegravenement du Language planning deacuteveloppeacute par Haugen (1959) agrave la

lumiegravere de nombreuses expeacuteriences dans le monde qursquoapparaissent les cateacutegories

servant agrave lrsquoidentification des meacutecanismes interventionnistes meneacutes par les Eacutetats agrave

travers des instruments juridiques et pragmatiques seacutelectionneacutes et de la distribution

des rocircles pratiques etou symboliques

Les propositions drsquoHaugen sont fondamentales elles ont impulseacute les travaux ulteacuterieurs

(Kloss 1967 29-41 Maurais 1997) qui opegravere une distinction dichotomique

ameacutenagement du statut ameacutenagement du corpus Le premier concerne les deacutecisions

institutionnelles et les mises en œuvre fonctionnelles (enseignement meacutedias

documents institutionnels etc) le second est centreacute sur lrsquoameacutenagement du corpus

- 103 -

linguistique la codification et ses contenus (registres diversification de la production

notamment par le biais de la planification linguistique

Drsquoapregraves Calvet (1987 282) laquo toute planification preacutesuppose une politique la politique

dun pouvoir raquo clarifiant la verticaliteacute de lrsquoameacutenagement linguistique Degraves lors

lrsquoideacuteologie linguistique apparaicirct comme paradigme deacuteterminant (cf Marcellesi (1986

6) Crsquoest une deacutemarche laquo du haut vers le bas raquo Elle peut ecirctre appuyeacutee par une action

laquo du bas vers le haut raquo par le biais de la force propositionnelle de lrsquoinnovation et de la

participation des acteurs cibleacutes Ce qui peut ecirctre inteacuteressant est de rendre compte du

second mouvement du bas vers le haut sans deacuteborder du champ de la sociolinguistique

et se retrouver dans un parcours drsquoanalyse sociologique des trajectoires et de la mise

en place des strateacutegies individuelles et collectives La production de lrsquoeacutequipement

linguistique constitue un aspect plus technique (Boyer et Dumont 1987)

Les concepts renvoyant de faccedilon circulaire les uns aux autres nous invitent eacutegalement

agrave suivre leur longue trajectoire traverseacutee drsquoapproches contextualiseacutees et nuanceacutees

Daoust amp Maurais (1987) y voient une technique dintervention essentiellement

eacutetatique (cf Calvet 1996 Hamel 2010) Crsquoest Tabouret-Keller qui souligne lrsquointeacuterecirct de

lrsquoeacutetude des coucircts (cf Veacuteronique 1998 109 et 309-311)56 Il srsquoagit lagrave drsquoun paramegravetre

important car les actions planifieacutees mobilisent des personnels exteacuterieurs et supposent

des deacutelais de reacutealisation De mecircme lrsquoameacutenagement drsquoespaces de rencontre et des

supports diversifieacutes de diffusion parfois ineacutedits

laquo Pour quune politique puisse ecirctre eacutevalueacutee en termes de coucirctsbeacuteneacutefices il convient

que ses objectifs soient clairement deacutelimiteacutes mecircme si ceux-ci ne le sont pas dabord

en termes financiers raquo

La discussion terminologique drsquoEloy (1997 7-13) eacutevoque les nuances et les

emboitements qui peuvent exister entre quelques-unes drsquoentre elles et tente une

distinction entre laquo lrsquoameacutenagement linguistique raquo et laquo la politique linguistique raquo dans la

56 Lrsquoauteur cite trois types de politiques linguistiques (volontariste celle du Pays basque - une politique

linguistique dapparat comme celle de la francophonie et une politique clairement identifieacutee et

progressive vers le bilinguisme celle du Val dAoste

- 104 -

litteacuterature sociolinguistique celle-ci nrsquoeacutetant pas de pure forme mais qursquoelle comporte

de reacuteels objets scientifiques De mecircme les politiques linguistiques et lrsquoameacutenagement

linguistique dans leurs aspects techniques comportent un risque drsquoappreacutehension

technocratique drsquoun domaine de recherche speacutecifique exigeant un cadre plus large

Soulignant que cette approche invite agrave deacutepasser les deacutemarches meacutecanicistes ou

strictement descriptivistes drsquoune situation linguistique (cf Eloy 1997) La proposition

drsquoune deacutemarche plus globale la reacutegulation linguistique (Corbeil 1980b 74

Boudreault 1973) eacutenonce que les comportements linguistiques observables sont

deacutetermineacutes par rapport agrave un usage normeacute et que langue enseigneacutee acquiert le prestige

de lrsquoeacutecriture cette eacutecriture elle-mecircme corollaire drsquoune approche normative drsquoune

intervention sur la langue

En drsquoautres termes ces typologies connaissent des applications et des remaniements

diffeacuterents au greacute des objectifs des locuteurs et ceux cibleacutes par les Eacutetats et des

ressources drsquoencadrement disponibles Faute de rendre publics les budgets alloueacutes les

Eacutetats sont consideacutereacutes en fonction de la clarification des objectifs des eacutecheacuteances des

eacutetapes et des ressources mateacuterielles et humaines adeacutequates (cf Di Meglio et Cortier

2004)

Lrsquoeacutecole de Rouen (Robillard 1997 102) rappelle que laquo dans la reacutealiteacute lrsquoameacutenagement

de lrsquoun entraicircne immanquablement des conseacutequences pour lrsquoameacutenagement de lrsquoautre

raquo et que ces eacuteleacutements doivent ecirctre reconfigureacutes dans un cadre theacuteorique

sociolinguistique plus coheacuterent De par ce fait la minoration linguistique prend tout

son sens dans lrsquoheacutegeacutemonie linguistique et la deacutepreacuteciation diglossique qursquoun systegraveme de

gouvernance adopte agrave lrsquoeacutegard drsquoune langue concerneacutee (cf Marcellesi 1985)

Cette dimension interviendra eacutegalement dans le traitement de lrsquoinformation recueillie

sur la langue et les pratiques linguistiques dans un contexte anteacuterieur Ainsi lrsquoexemple

de lrsquointervention du ministre marocain de lrsquoeacuteducation deacutecidant de reacuteduire lrsquooffre de la

langue berbegravere dans certains sites scolaires pour renvoyer les enseignants sur le poste

de langue arabe se reacutepercute immeacutediatement sur le cours de lrsquointeacutegration du berbegravere

Lrsquoargument avanceacute par le ministegravere est le manque drsquoenseignants pour cette matiegravere

laquo prioritaire raquo Cette deacutecision est reccedilue de faccedilon neacutegative dans les milieux des

- 105 -

enseignants57A lrsquoidentique pour lrsquoAlgeacuterie alors que des fonctionnaires tirent la

sonnette drsquoalarme contre la stagnation de lrsquoexpeacuterience (cf Merahi 2014) de nouveaux

chantiers sont improviseacutes sans instruments et eacutetudes preacutealables Quelle que soit leur

pertinence la question de la formation des adultes ou de la prise en charge des

traductions du Coran vers le berbegravere (un texte pour lequel il existe deacutejagrave des

traductions (cf Nait Zerrad 1998 Ait Mansour 2006) rendent les chantiers en cours

moins urgents

La capaciteacute de renouvellement de la langue uniquement sur des bases drsquoordre affectif

a ses limites car la vitaliteacute de la langue preacutesente des variables au sein mecircme drsquoun pays

selon les geacuteneacuterations etou lrsquoancrage social et spatial On peut penser que les difficulteacutes

peuvent ecirctre pallieacutees par des facteurs drsquoordre eacutepilinguistique (cf Boukous 2004)58 La

deacutetermination engendreacutee par les attitudes dites laquo militantes raquo etou identitaires est

preacutesenteacutee comme garante de la survie du berbegravere Paradoxalement les institutions

creacuteeacutees pour accompagner lrsquointeacutegration scolaire du berbegravere le Haut-commissariat agrave

lrsquoamazighiteacute (Algeacuterie) et lrsquoInstitut royal pour la culture amazigh (Maroc) ont vocation agrave

laquo deacutesanctuariser raquo la question linguistique et identitaire (cf Quenot 2011) et offrir les

moyens drsquoun traitement diffeacuterencieacute elles se passeraient naturellement drsquoune politique

linguistique

De la norme acadeacutemique au paradigme eacuteducatif

Lrsquointeacutegration eacuteducative ne srsquoarrecircte pas agrave la standardisation de la langue Les processus

drsquoeacutelaboration des outils beacuteneacuteficient de lrsquoeacutevolution des approches Ces derniegraveres puisent

dans les reacutesultats des disciplines comme la psychologie la sociologie de lrsquoeacuteducation et

les neurosciences De mecircme les contextes sociolinguistiques influencent sensiblement

57 LrsquoObservatoire amazigh des droits et liberte s (OADL) a tenu le 15 septembre 2015 a Rabat une

confe rence suite a cette de claration

58 laquo Du point de vue socioculturel lrsquoamazigh be ne ficie drsquoun laquo atout conside rable qui contrebalance les

effets ne gatifs de sa situation ne gative a savoir qursquoil est le ve hicule drsquoun sentiment identitaire fort qui le

conforte et lrsquoimpose en tant qursquoe le ment principal de la culture maghre bine raquo

- 106 -

les choix des concepteurs des outils drsquoenseignement selon les orientations choisies les

publics et les objectifs cibleacutes Agrave cet eacutegard la hieacuterarchisation des langues dans la sphegravere

scolaire lrsquoinsuffisance des ressources et la nouveauteacute de la discipline pour les deux

systegravemes eacuteducatifs deacuteterminent la nature des supports De surcroicirct les interactions qui

peuvent exister entre des langues dans un espace scolaire deacutependent du contexte de

leurs fonctions et de leurs statuts respectifs

Le socle sociolinguistique de notre objet nous conduit agrave lrsquoexamen des conditions

drsquoeacutelaboration didactique et quelques modes de reacuteception que connaissent les supports

proposeacutes aux apprenants (Di Meglio 1997 2004 Rispail et al 2003 Blanchet 2004

Cortier 2007) Leur croisement met en eacutevidence agrave la fois la concreacutetisation des

politiques institutionnelles et les modaliteacutes drsquoappropriation de la langue elle-mecircme et

des outils codifieacutes (cf Blanchet 2011) Malgreacute le caractegravere controverseacute de la leacutegitimiteacute

eacutepisteacutemologique de la socio-didactique (cf Immoune 2014 Blanchet et Rispail 2014)

les traits macro didactiques de lrsquoenseignement du berbegravere nous permettent drsquoaborder

les outils de lrsquoenseignement dans opeacuterer un glissement disciplinaire de notre objet

Lrsquoeacutecole corsophone lrsquointeacutegration du corse comporte un rocircle reacuteellement inteacutegrateur

sans perdre de vue la neacutecessiteacute drsquoinitiatives eacutevaluatives tourneacutees vers une approche

citoyenne de la langue car justement lrsquointeacutegration institutionnelle et lrsquointervention sur

les langues minoreacutees peuvent et sont tenues de contribuer agrave reacuteduire la diglossie (cf

Quenot 2010 Colonna 2011 26)

Dans le cas du berbegravere le chantier de la geacuteneacuteralisation et les attentes et la demande

sociale pour le moins heacuteteacuterogegravenes peuvent produire lrsquoeffet inverse crsquoest aussi ce que

nous cherchons agrave deacutemontrer Lrsquoideacutee que les langues seraient des laquo produits culturels raquo

comme les autres pourrait le confirmer Bien que la leacutegitimiteacute de la contextualisation

soit discuteacutee (cf Reynaud 2006) elle apporte agrave notre objet un eacuteclairage sur

lrsquoeacutelaboration et la reacuteception des politiques institutionnelles de leurs outils au regard

de la particulariteacute institutionnelle et scolaire de lrsquointeacutegration de la langue berbegravere en

Algeacuterie et au Maroc et que Blanchet (et al 2008) deacutecrit comme laquo contextuelle

contextualiseacutee car elle se construit agrave partir de lenvironnement dapprentissage et

pour lui raquo

- 107 -

En somme les exigences du champ disciplinaire principal et les neacutecessiteacutes de

description du passage de la structuration institutionnelle agrave lrsquoeacutelaboration didactique

laquo orientations peacutedagogiques et objectifs didactiques raquo induit une forme de reacuteflexiviteacute

porteacutee sur la relation entre recherche heuristique qui suggegravere des modegraveles de

description agreacutegeant toutes les notions convoqueacutees La rupture eacutepisteacutemologique nous

situe dans cette intersection qursquoimpose le passage drsquoune langue exclue du systegraveme

voire interdite agrave une langue qui occupe un espace dans le deacutebat social Si cette place

rechercheacutee deacutepasse lrsquooffre institutionnelle en termes de formulations juridique et

modes opeacuteratoires notre objet se confronte indubitablement aux mecircmes tensions En

deacutefinitive malgreacute notre vigilance concernant les preacutesupposeacutes il est clair que travailler

sur les politiques linguistiques est une nous propulse bien loin de la probleacutematique de

la sociolinguistique mais nous aide neacuteanmoins agrave assumer lrsquoancrage multidimensionnel

de notre objet

Les expeacuteriences algeacuterienne et marocaine nrsquoillustrent pas un modegravele exceptionnel en

matiegravere drsquointeacutegration institutionnelle drsquoune langue minoreacutee Les exemples sont

nombreux et se preacutesentent dans des systegravemes de gouvernance diversifieacutes mais qui

reacutevegravelent eux aussi des discontinuiteacutes et des retards Toutefois les diffeacuterentes

expeacuteriences drsquoenseignement de langues minoreacutees contribuent agrave cibler quelques

critegraveres comme lrsquoidentification des options drsquoameacutenagement de la langue les

glissements que preacutesentent les paradigmes extralinguistiques et la creacuteation de

supports drsquoenseignement Ces expeacuteriences ont le meacuterite drsquoouvrir quelques pistes de

reacuteflexion quand bien mecircme leurs avanceacutees respectives srsquoeffectuent dans des cadres

diffeacuterents parfois mieux structureacutes et disposant de moyens financiers et humains plus

importants En deacutefinitive loin de la fascination que peut avoir un non initieacute face au

projet linguistique catalan basque ou suisse notre investissement dans le cadre

berbeacuterisant puise concregravetement dans lrsquoappareil descriptif et theacuteorique des outils

correspondant aux diffeacuterentes eacutetapes drsquointeacutegration institutionnelles

Bien eacutevidemment on ne perd pas de vue le fait que la normalisation-normativisation

du catalan par exemple se deacuteroule sur son propre territoire et son extension

institutionnelle suppose de nouveaux paramegravetres tels un statut subalterne face au

castillan probablement ceux-lagrave qui se rapprocheront de notre objet

- 108 -

En dehors de notre analogie des rapprochements autour du travail linguistiques entre

la Catalogne et les chercheurs kabyles ont eacuteteacute concreacutetiseacutes par une rencontre en

septembre 2007 sous la theacutematiques Identiteacutes nationales et structures eacutetatiques dans le

contexte meacutediterraneacuteen Ces eacutechanges deacutemontrent que lrsquointervention sur la langue doit

souvent se conjuguer avec des projets plus larges dans une perspective de promotion

des socieacuteteacutes consideacutereacutees Donc par-delagrave les neacutecessiteacutes de lrsquoenseignement nous

chercherons agrave confronter le projet institutionnel concerneacutes Par ailleurs

lrsquoenseignement du corse en France destineacute aux corses uniquement est agrave ce titre une

expeacuterience fort eacutedifiante (Di Meglio 2003 Quenot 2010 Colonna 2012) en

comparaison avec la situation de lrsquooccitan (Boyer 1986 2010 Lamuela 2002 Sauzet

2012 Verny2002 2015) du Catalan en Espagne (Lagarde 2014) et en France

(Sanchiz 2009) du Basque (Sanchez Carrion 2010 Totaetxe 1987) et des langues

subsahariennes (Chaudenson 1991 305-313) ou du soudanais (Miller 2013)

Les modes de distribution des fonctions sur les plans territorial et institutionnel le

pilotage et lrsquointervention linguistique nrsquoobeacuteissent pas aux mecircmes configurations Le

corse est soutenu sur le plan exeacutecutoire par les collectiviteacutes territoriales en deacutepit de la

forte centralisation en France le basque a beacuteneacuteficieacute du Plan geacuteneacuteral de revitalisation

de la langue basque en 1999 par le biais du Reversing language shift proposeacute et deacutecrit

par Fishman (1990) Ces cas de figure orientent vers des pistes possibles malgreacute la

diffeacuterence des contextes geacuteopolitique et socieacutetaux

Le paradigme citoyen

Lrsquoeacutevolution progressive du concept de politique linguistique entre les anneacutees 1990 et

2000 et les approches les plus reacutecentes integravegrent le paradigme des politiques

drsquoenseignement dans les systegravemes eacuteducatifs institutionnels Sous ce rapport elle pose

plus fondamentalement la probleacutematique drsquoune eacuteducation citoyenne et deacutemocratique

au plurilinguisme et agrave lrsquoalteacuteriteacute linguistique (cf Beacco et Byram 2003)

Certaines expeacuteriences plus que drsquoautres ont suivi des strateacutegies de mise en œuvre

inteacutegrant une politique linguistique

- 109 -

Ces strateacutegies ont tenteacute de conjuguer la prise en charge des langues avec les objectifs

de revival identitaire drsquoeacutecologie culturelle etou drsquointeacutegration citoyenne Ainsi dans un

pays plurilingue et feacutedeacuteraliste tel que la Suisse lrsquoapprentissage des langues (Hutterli amp

al 2012 59) cible le maintien et la promotion de la diversiteacute linguistique et culturelle

Il srsquoagit donc pour notre cas de situer agrave la fois ce moment drsquoenseignement sur deux

cheminements parallegraveles Le premier serait celui de la dynamique socio historique de

la deacute-leacutegitimation et de la minoration et de la substitution Le second statique celui de

lrsquoeacutecole des choix eacuteducatifs et du potentiel technique Ces pheacutenomegravenes expliquent en

partie des positionnements universitaires selon lesquels les politiques publiques

gagneraient agrave ecirctre reconsideacutereacutees

Subseacutequemment il nrsquoexiste pas de politique linguistique formaliseacutee deacutefinissant les

statuts des langues enseigneacutees agrave lrsquoeacutecole Lrsquoenjeu est donc plus important et il srsquoagit ici

du positionnement de lrsquoEacutetat-Nation par rapport agrave la politique eacuteducative et aux

principes fondamentaux que sont laquo lrsquoarabiteacute lrsquoislamiteacute et lrsquoamazighiteacute raquo Cela est agrave

mecircme de renforcer lrsquoideacutee que les configurations politiques et les productions

discursives algeacuteriennes et marocaines pegravesent plus lourd que sa leacutegislation Un tel

constat peut supposer que la constitutionnalisation ne peut probablement pas suffire

pour entraicircner les changements attendus (cf Bouzite 2014 Mami 2014 55-65)

Agrave lrsquoopposeacute les cas de plurilinguisme comme celui de la Suisse qui a choisi de traiter de

maniegravere coheacuterente et globale de toutes les questions relevant de politique linguistique

de plurilinguisme et des usages peacutedagogiques du franccedilais dans lespace romand

comme dans lespace national de la formation ainsi que sur le plan de la francophonie

(cf Hutterli 2011) Non sans difficulteacutes techniques59 la gestion de lrsquoenseignement des

langues des citoyens suisses semble opeacuterer en dehors des notions de laquo diglossie raquo dans

son acception dynamique et preacutesente contrairement agrave la France lrsquoAlgeacuterie et le Maroc

un contexte optimiste

59 Observatoire linguistique de la Suisse

- 110 -

Cependant chaque situation sociolinguistique comporte naturellement des diffeacuterences

en termes drsquoapproches et de conclusions La situation de la langue berbegravere nrsquoest pas

celle de la langue corse et la situation de la langue basque nrsquoest pas la mecircme que les

langues balkaniques ni des langues africaines Ces divers contextes entraicircnent ainsi agrave

leur tour des ensembles drsquoemboitements et de repreacutesentations Crsquoest aussi en ce sens

que les analyses compareacutees et contextualiseacutee sont neacutecessaires Nonobstant nous

pouvons affirmer sans heacutesitation que ces expeacuteriences ont deacutejagrave ouvert la voie pour la

recherche action dans le dans le domaine de la sociolinguistique

Quand le paysage linguistique drsquoun territoire geacuteopolitique est diversifieacute toute tentative

de reacutegulation portant sur des questions linguistiques veacutehicule des enjeux pour les

gouvernants et les locuteurs de ces langues Pour lrsquoAlgeacuterie et le Maroc la preacuteoccupation

est non de geacuterer ce paysage dans sa globaliteacute mais de laquo traiter raquo un dossier qui beacuteneacuteficie

de lectures eacuteminemment politiques lieacutees aux droits linguistiques A son tour lrsquooffre de

lrsquoenseignement peut ecirctre annonciatrice de tensions pas uniquement dues agrave une reacutealiteacute

plurilingue mais plus preacuteciseacutement agrave des logiques transhistoriques et socieacutetales

Une situation linguistique complexe peut constituer un argument pour que les Eacutetats

srsquoorientent vers deux alternatives contradictoires lrsquoune inteacutegrationniste et lrsquoautre

pluraliste Si la premiegravere impose un monolinguisme de jure consideacuterant que lrsquoexistence

drsquoune seule langue est neacutecessaire au maintien et agrave la coheacutesion de la communauteacute

politique la seconde opte pour la reconnaissance de la diversiteacute afin de maintenir la

coheacutesion et lrsquouniteacute de la communauteacute politique voire preacuteserver les langues menaceacutees

sur son territoire (cf Boyer 2010 2011)

La singulariteacute de la rupture qursquoopegraverent les eacutetudes berbegraveres se situe au niveau de

lrsquointeraction entre les locuteurs et une demande des milieux culturalistes et militants

cela rappelle le cheminement de la sociolinguistique catalane que deacutecrit Cultiaux

(1997 citeacute dans Bothayre 2013 8)

laquo (hellip) issue de la conjonction de deux mouvements lrsquoaggravation de la reacutepression

culturelle et lrsquoorganisation drsquoun fort mouvement de reacutesistance sociale par le

militantisme linguistique sous le franquisme ainsi que du deacuteveloppement de la

sociolinguistique critique comme science agrave part entiegravere agrave lrsquoeacutechelle mondiale raquo

- 111 -

Drsquoun autre cocircteacute lrsquohistoriographie le champ acadeacutemique (cf Vermeren 2011) et les

meacutedias internationaux poursuivent lrsquooccultation de ce processus drsquoaffirmation jusqursquoagrave

sa dilution dans la cateacutegorie des laquo Printemps arabe raquo Cependant des chercheurs

vigilents et privileacutegiant le fait sur le discours se sont atteleacutes agrave deacuteconstruire ces

cateacutegories (cf Chibani 2011 Oiry-Varacca 2012)

18 Emergence drsquoune production eacutecrite contemporaine

La production litteacuteraire berbegravere eacutecrite accompagne porte les traits drsquoune affirmation

culturelle (Chaker 1984 Yacine 1988 D Abrous 1989) Lrsquoindividuation linguistique

devient tregraves rapidement le socle (Greimas-Courteacutes 1979 Boyer 1994 88)

Avant la conquecircte franccedilaise et espagnole et jusqursquoaux anneacutees 1940 cette production

reste anonyme rurale collective et majoritairement poeacutetique et narrative (H Basset

1920 Bounfour 1998 1999 Galand-Pernet 1998 Di Tolla 2014)

Les premiegraveres tentatives de production eacutecrite sont meneacutees par groupe de militants

kabyles du mouvement national algeacuterien dit laquo groupe berbeacuteriste raquo (cf Benbrahim

1982) mais cette production se limite agrave la composition de chants de marche et de textes

courts Aiumlt-Amrane60 le plus productif drsquoentre eux compose lui-mecircme un certain

nombre de chants (Chaker 1984 13) Les tentatives drsquoappropriation de savoirs et de

meacutethodes universitaires61 indiquent le passage agrave une egravere drsquoune nouvelle Mais peu

drsquoœuvres sont publieacutees non pour des raisons intrinsegraveques agrave la langue aux moyens

litteacuteraires ou au champ reacutefeacuterentiel (Galand-Pernet 1973 318)

Parallegravelement et loin des cadres organiseacutes de la citadiniteacute et dans une deacutemarche

autonome et singuliegravere Beacutelaiumld At-Ali62 eacutecrit ses laquo Cahiers de Beacutelaid raquo Il est consideacutereacute

comme le pionnier de lrsquoeacutecriture contemporaine ayant investi pleinement un genre

60 Idir Ait Amrane a poursuivi sa production jusque dans les anne es 1990

61 Mohand Ouyidir Ait Amrane e voque ses e changes avec David Cohen (1922-2013) linguiste spe cialiste

des langues chamito se mitiques

62 Be laid Izarar (1909 ndash 1950) nouvelliste preacutecurseur autodidacte originaire de Azru Uqellal (pres de

Michelet-Aiuml n El Hammam)

- 112 -

litteacuteraire nouveau ou occidental la prose eacutecrite (cf Chaker 1987 D Abrous 2004) Il

a fallu attendre la fin de la guerre de libeacuteration pour assister agrave un renouveau

Crsquoest durant le durcissement des reacutegimes algeacuterien et marocain (1965-1985) que le

mouvement de production eacutecrite et artistique prend ses marques Toute reacutefeacuterence au

laquo berbegravere raquo est degraves lors frappeacutee drsquointerdiction et vite associeacutee au particularisme et agrave la

laquo contre reacutevolution En 1974 Calvet eacutecrit (p 155) laquo la langue maquis du peuple raquo pour

illustrer le rocircle central de la langue agrave un moment ougrave les politiques publiques rejettent

toute leacutegitimation citoyenne Il y a ici une mise en eacutevidence des processus parallegraveles

qui tentent de faire eacutemerger des langues domineacutees et lrsquoapparition des laquo mouvances

culturalistes raquo plus toleacutereacutees comparativement agrave toute formulation politique

Parallegravelement les eacutelites universitaires locales investies dans la description et lrsquoanalyse

des cultures populaires ne mettent pas en eacutevidence cette dynamique et convergent

vers une configuration centraliseacutee voire stigmatisante (cf Lacheraf 1979 Djeghloul

1984 Bouzar 1984 Achour 1985)

Drsquoune part lrsquoeacutelargissement de lrsquoactiviteacute culturelle eacutecrite en langue berbegravere dehors de

lrsquoenceinte des universiteacutes amorce un courant litteacuteraire kabyle dans des genres

revisiteacutes qualifieacutes de neacuteo litteacuterature (cf Chaker 1992) Drsquoautre part une mouvance de

traduction et drsquoadaptation en kabyle drsquoœuvres litteacuteraires nord africaines ou

internationales theacuteacirctre nouvelles mais aussi la transcription de reacutecits et de poeacutesies

issues du reacutepertoire traditionnel dans une proportion moindre

Drsquoaucuns reconnaissent a posteacuteriori le rocircle de lrsquoaction sensibilisatrice de de lrsquoAcadeacutemie

berbegravere dans la reacuteception de ces œuvres en deacutepit de son caractegravere non acadeacutemique

Et face agrave des exigences de modernisation accompagnant lrsquoeacutelan revendicatif et

conscients que tout projet de normalisation du berbegravere allait achopper sur le manque

de ressources Degraves lors srsquoopegravere un surinvestissement de ce domaine observeacute non sans

appreacutehension (cf Chaker 1987 Achab 2013) Ce mouvement drsquoaction culturelle et

linguistique ne peut pas ecirctre le produit drsquoun milieu eacutetanche il est sans doute le produit

drsquoune eacutevolution sociohistorique et drsquoeacuteveacutenements qui impulsent des initiatives

convergentes en deacutepit de toute diffeacuterenciation

- 113 -

Durant les anneacutees 1980 les milieux associatifs investis par les universitaires laquo le

passage de lrsquooraliteacute agrave lrsquoeacutecriture raquo faccedilonne une mouvance culturaliste63 Ainsi une

activiteacute de laquo passage agrave lrsquoeacutecrit raquo srsquoaffirme64 Neacuteanmoins faute de mode opeacuteratoire ni de

strateacutegie la diffusion et lrsquoharmonisation des pratiques sont resteacutees artisanales A cet

eacutegard la nature kabylo-centreacutee de cette production ses conditions drsquoeacutemergence et de

diffusion neacutecessiteraient un examen approfondi quant agrave sa qualiteacute scripturaire

litteacuteraire la reacutegulariteacute de lrsquoaction eacuteditoriale et les profils de son lectorat local

notamment (cf Chaker 1987b 13-34) Rappelons drsquoabord que durant les anneacutees de

clandestiniteacute les divers documents eacutetaient eacutediteacutes en France65 ou au Canada agrave travers

les relais universitaires associatifs voire des travailleurs eacutemigreacutes Progressivement

une nouvelle poeacutesie srsquoinspire de theacutematiques et de registres nouveaux La chanson

identitaire et contestataire contemporaine une ne o-chanson66 pallie lrsquoabsence de

tradition de lecture et se charge de diffuser une bonne partie de la poeacutesie

contemporaine des geacuteneacuterations preacuteceacutedentes et une production dramatique innovante

Mohya67(cf Merolla 2005 2006) Elle est diffuseacutee par des canaux non institutionnels

Au Maroc lrsquoaction de lrsquoAMREC68 incarne les premiegraveres actions sous le signe du

laquo patrimoine culturel marocain la litteacuterature et des arts populaires raquo par le biais drsquoune

63 Renvoie au vocable dont sont qualifie s les militants ne formulant pas de projets politiques pre cis mais

œuvrant pour la visibilite de la langue Il nrsquoest pas formule en lien avec Le courant culturaliste de

lrsquoanthropologie ame ricaine

64 1981 Asfel de Rachid Aliche impulse le genre romanesque

65 En France le Groupe drsquoEtudes Berbegraveres creacuteeacute agrave lrsquoUniversiteacute Paris VIII dont Mohya en est un la cheville

ouvriegravere Le Bulletin drsquoEtudes Berbegraveres (BEB) puis Tisuraf

66 Exemples Meksa Idir Ferhat Mennad Matoub Aiuml t Menguellet Markunda Dihya etc pour lrsquoAlgeacuterie

et Ammouri Mbarek interpregravete le reacutepertoire des poegravetes contemporains amazighs quil affectionne parmi

lesquels Azayko Mohamed El-Moustaoui Akhiyyat pour le Maroc

67 Abdellah Mohya (1950 2004) plus connu sous le nom de Muḥend u Yeḥya Dramaturge conteur

parolier et poegravete prolifique

68 LAssociation marocaine de recherche et deacutechanges culturels est fondeacutee agrave Rabat le 10 novembre 1967

par un groupe drsquoeacutetudiants berbegraveres dont Ali-sidqi Azayku Brahim Akhiyat Abdellah Bounfour Ahmed

Boukous Abd El Fadel El Ghouali Ahmed Akouaou etc Lune des plus anciennes composantes du

mouvement culturel berbegravere au Maroc

- 114 -

tentative de creacuteation dramaturgique (cf Akhiate 2012) Nous retenons

essentiellement lrsquoaffirmation drsquoune mouvance de transcription en arabe par des

acteurs majoritairement originaires du Souss notamment sous lrsquoimpulsion drsquoAli-Sidqi

Azaykou (cf Boukous 1987) Ils font connaicirctre une œuvre significative (cf Bounfour

2008 2013 Boumalk 2011)69

Bien que peu visibles les premiegraveres tentatives dans le Rif se situent dans les anneacutees

1970 au sein de lrsquoopposition politique investie par les rifains Si celle-ci srsquoeffectue en

marge des milieux marxisants elle ne met pas encore en avant les paramegravetres

linguistiques et identitaires sans doute en raison des positionnements peu favorables

sur ces questions jusqursquoau premier roman de Chacha70 en 1997 Ainsi des groupes

agissant initient en marge un laquo passage agrave lrsquoeacutecrit raquo71 Ce nrsquoest que plus tard agrave partir des

anneacutees 1990 dans le sud-est72 et le Rif73 des auteurs et des acteurs associatifs se

distinguent par les contacts que nombre drsquoentre eux entretiennent avec lrsquoUniversiteacute de

Nador (Banhakeia 2004 6)

Il serait peut ecirctre hatif de concevoir cette mouvance comme un pheacutenomegravene organiseacute

obeacuteissant agrave des prescriptions leur caractegravere fragmenteacute discontinu et singulier dans

certains cas reacutevegravele que ces avanceacutees sont deacutefavoriseacutees par de nombreux facteurs Le

terrain ideacuteologique radicalement deacutefavorable les conditions objectives de minoration

agrave la fois deacutemographique institutionnelle et culturelle et le manque sensible de

ressources sont les contours drsquoune langue qui tente drsquoexister et de srsquoaffirmer Aussi agrave

la suite de lrsquoinstitutionnalisation du berbegravere lrsquoinsuffisance ou lrsquoabsence drsquoespaces

drsquoexpression communs agrave tous ces acteurs favorise le deacuteveloppement drsquoœuvres

speacutecifiques et parfois insolites

69 Comme le Lexique juridique franccedilais-amazighe en 1996 a Rabat Les auteurs Ahmed Adghirni El Khatir

Afulay et Lahbib Fouad

70 Mohamed Chacha Reẓ ttabu ad teffegh tfuct eacuted Iẓaouran Amsterdam

71 Lrsquoouvrage Ighennijen n Yin Umaziγ (1978) et Izran n Arrif (1979) prose et poe sies

72 Omar Derouich Lhossein Azergui Ali Lihi Hamid Talibi et Yahia Bouhouili etc

73 Fadma El Ouariachi Ahmed Ziani El Marraki Samira Karim Kanouf El Bousaklaoui Aicha Kurdi

Mohamed Bouzaggou Elhachmi Mohamed Said Abarnous Elyandouzi Abdelhamid Bilal Oualaasse

- 115 -

Quant agrave la reacutegion du Souss la production litteacuteraire se renouvelle avec une geacuteneacuteration

drsquoeacutecrivains utilisant la notation agrave base latine (cf chapitre 4)74 Nous pouvons mecircme y

percevoir lrsquoesquisse drsquoune posture critique et autonome vis-agrave-vis des actions

deacuteveloppeacutes ces derniegraveres anneacutees dans des cadres institutionnels Dans le monde

touareg Hawad auteur drsquoune vingtaine drsquoouvrages parus depuis 1985 (recueils de

poeacutesie romans) reacutedige ses manuscrits en tamajaght tifinagh vocaliseacutes Al- Kucircnicirc utilise

la langue arabe comme mode drsquoexpression drsquoautres le franccedilais tel Ag Baille (Claudot-

Hawad 1988 et 1996 Aghali-Zakara 1993) mais leur reacuteception reste peu documenteacutee

et nrsquoarrive pas agrave se frayer une voie dans les deacutebats berbeacuterisants particuliegraverement

centreacutes sur le Maghreb De mecircme de nombreux auteurs et artistes semblent peu

permeacuteables aux diffeacuterents discours deacuteveloppeacutes par les Eacutetats et poursuivent leur

production en dehors des choix institutionnels quand bien mecircme majoriteacute est

actuellement eacutediteacutee agrave compte drsquoauteur en Algeacuterie et au Maroc

Mais le choix drsquoeacutecrire en langue berbegravere se situet-il toujours dans cette volonteacute de se

deacutemarquer de lrsquoofficiel Mais se deacutemarquer cest fort probable nous avons pour

preuve la maicirctrise de lrsquoarabe eacutecrit etou le franccedilais et parfois mecircme lrsquoanglais par la

majoriteacute des auteurs qui peuvent aussi bien eacutecrire dans ces langues garantes de suivi

eacuteditorial et de soutien institutionnel Bien que cette litteacuterature dans sa geacuteneacuteraliteacute soit

perccedilue comme une forme drsquoexpression initialement deacutedieacutee agrave lrsquoaffirmation identitaire

elle se distingue par la diversiteacute des propositions qursquoelle contient en termes de

notation de choix linguistiques Ce trait caracteacuteristique fait que certaines œuvres sont

singuliegraveres Si pour certains auteurs les choix theacutematiques puisent dans le cadre

traditionnel rural et tribal lrsquoobjectif de la majoriteacute est drsquoinscrire la langue et la culture

berbegraveres dans un environnement reacutefeacuterentiel contemporain La question de la diversiteacute

linguistique interroge la reacutealiteacute de cette litteacuterature telle que nous lrsquoavons-nous mecircme

preacutesenteacutee et que Bounfour examine dans lrsquoEncyclopeacutedie berbegravere (2008 4429-4435)

74 Mohamed Akounad Lahsen Zaheur Brahim Lasri Rachid Oubaghaj Idir Bouhouili etc sans e voquer

les nombreuses contributions sur la toile qui nrsquoont jamais connu drsquoe dition imprime e

- 116 -

caracteacuteriseacutes par lrsquoamateurisme et un ideacuteologisme Malgreacute les efforts actuels de

standardisation

Ce qui reviendrait agrave penser autrement la normativisation du berbegravere dans sa

dimension transberbegravere

Actuellement cette production litteacuteraire est reacutehabiliteacutee dans son espace naturel si bien

que de nombreux travaux universitaires se penchent sur lrsquoeacutetude drsquoauteurs ou

drsquoouvrages en berbegravere et ce en deacutepit de lrsquoabsence quasi-totale de financement et de

soutien agrave la diffusion Il est donc approprieacute de parler de litteacuterature eacutecrite berbegravere dont

lrsquoenseignement pourrait envisager une exploitation didactique Il srsquoagit lagrave drsquoun

investissement comme un gage de survie pas uniquement en termes

drsquoengagement75car agrave lrsquoeffort de vitalisation srsquoajoute une recherche de connivence

creacuteatrice Lagrave aussi les auteurs ne peuvent cibler un lectorat pan berbegravere sauf pour les

universitaires berbeacuterisants speacutecialiseacutes Elle se traduit par une volonteacute de reacutepondre aux

attentes drsquoun lectorat renouveleacute mais qui lit dans un dialecte le sien Son inteacuterecirct du

point de vue sociolinguistique reacuteside dans ses conditions drsquoeacutemergence et de diffusion

extrecircmement deacutefavorables voire marginales De mecircme ces expeacuteriences situeacutees agrave des

niveaux de compeacutetence diffeacuterents ne sont pas toutes motiveacutees par les mecircmes

preacuteoccupations mais contribuent toutes agrave un processus de litteacuteracie (cf Veacuteronique

2008) Crsquoest pour le reste ce qui caracteacuterise la nouvelle eacutecriture litteacuteraire berbegravere dans

son ensemble un rocircle de leacutegitimation y voit laquo une forme de validation raquo (Sauzet

2016 16)

Si on peut reacutesumer cet eacutepisode ces œuvres reacuteinvestissent des modes de circulation et

drsquoexpression renouveleacutes et integravegrent deux paramegravetres fondamentaux

75 Nous citons quelques auteurs prolifiques e crivant dans des genres varie s Amar Mezdad Salem Zenia

Kamal Bouamara Essaid At Maamar Jedjiga Nait Benali Salim Benkhelifa M Arab Ait Kaci Mhenni

Khalifi (domaine Kabyle) et Brahim Lasri Mohamed Akounad Rachid Oubghaj (domaine chleuh) Omar

Derouich sans e voquer les nombreuses contributions sur la toile qui nrsquoont jamais connu drsquoe dition

imprime e

- 117 -

- La mobilisation du domaine pan-berbegravere caracteacuteriseacutee par des actions de

deacutecloisonnement agrave travers le partage de modes de communication la toile les reacuteseaux

drsquoacteurs transnationaux et les collaborations acadeacutemiques informelles notamment

- Lrsquoindividuation linguistique dans sa configuration dialectale (production artistique

formes litteacuteraires nouvelles et eacutelaboration linguistique informelles) et politique

(deacuteveloppement de projets reacutegionaux ou seacuteparatistes via la capitalisation drsquoun

parcours politique acquis dans les cadres nationaux

En deacutepit de deacutecalages temporels et de lrsquoinstabiliteacute des moyens et des formes adopteacutees

il est deacutesormais possible de mettre en eacutevidence des critegraveres speacutecifiques tels lrsquoethniciteacute

lrsquoeacutemergence drsquoun espace litteacuteraire et drsquoune estheacutetique berbegraveres (cf Bounfour 2003

Merolla 2006) Il ne serait pas teacutemeacuteraire de dire que cet eacutepisode feacutecond offre agrave

lrsquoenseignement du berbegravere une ressource linguistique et didactique deacutepassant la

simple illustration ou une quelconque apparition symbolique (Chaker 1992

Bounfour 1992 2011 Claudot-Hawad 2004 Benhakeia 2012) constituant de fait un

paramegravetre drsquoapproche pour lrsquoeacutelaboration scolaire du berbegravere

Manifestement ce parcours drsquoindividuation linguistique baseacutee sur une densification de

la production linguistique agrave travers ces nouvelles formes drsquoexpression identitaire et la

diffusion des principaux travaux universitaires

19 LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBERE A LrsquoERE DE LA PRE-OFFICIALITE EBAUCHES ET

EXPERIENCES

En Algeacuterie lrsquoenseignement du berbegravere a eu pour premier ancrage officiel lrsquoEcole

supeacuterieure des lettres76 degraves 1880 de laquelle sont issus les instituteurs kabyles

(Chaker 1987 1996 2012 Merolla 2006) Lrsquoenseignement eacutetait sanctionneacute par un

brevet de langue kabyle est creacuteeacute en 1885 et un diplocircme de laquo dialectes berbegraveres raquo en

1887 Une formation berbeacuterisante est ainsi proposeacutee aux instituteurs en vue de

76 Devenue plus tard la Faculte des lettres drsquoAlger ainsi qursquoa lrsquoE cole normale de Bouzare ah (banlieue

drsquoAlger)

- 118 -

lrsquoobtention de la laquo prime speacuteciale raquo accordeacutee aux enseignants ayant une compeacutetence en

berbegravere ou en arabe La Faculteacute des Lettres drsquoAlger dispense un cours universitaire degraves

1880 pour lequel se sont succeacutedeacute Masqueray et R Basset G Marcy Andreacute Basset et Andreacute

Picard Cet enseignement ne semble pas avoir beacuteneacuteficieacute aux indigegravenes Toutefois en

raison de lrsquoinaccessibiliteacute des archives nous ne disposons drsquoaucune information

preacutecise sur laquo la population eacutetudiante berbeacuterisante raquo drsquoAlger malgreacute la deacutecouverte drsquoun

certain nombre laquo drsquoeacutetudiants indigegravenes raquo de lrsquoEcole normale de Bouzareacuteah (Alger)

ayant suivi la formation77 En deacutepit du poids des conditions socio-historiques peu

favorable au deacuteveloppement de la langue berbegravere et son enseignement dans les eacutecoles

lrsquoeacutemergence drsquoune deacutemarche scientifique se poursuit dans ce cadre gracircce aux travaux

de Boulifa (1865-1931) Bensedira et Lechani78(1992-1985) Paradoxalement

lrsquoenseignement nrsquoest pas au cœur de ce deacutebat ou du moins il nrsquoeacutetait pas suffisamment

explicite et opeacuterationnel 79 (cf Chaker 1987 97)

Pour revenir agrave notre sujet lrsquoeacutemergence de lrsquoenseignement la creacuteation au Maroc selon

lrsquoarrecircteacute viziriel du 11 feacutevrier 1920 de lrsquoInstitut des Hautes Eacutetudes Marocaines80 agrave Rabat

a pour objectif drsquoencourager les recherches scientifiques relatives au Maroc de les

coordonner et de centraliser les reacutesultats Cette institution a formeacute de praticiens du

berbegravere administrateurs officiers-interpregravetes et berbeacuterisants Nombre de

personnaliteacutes notables des eacutetudes berbegraveres y ont seacutejourneacute et dispenseacute des cours de

berbegravere tachelhit et par la suite tamazight (E Laoust A Basset A Roux L Galand M

Serres A Leguil notamment) agrave lrsquoexception de tarifit qui relegraveve alors de la zone du

protectorat espagnol Lrsquoenseignement est financeacute par le ministegravere de lrsquoInstruction

77 Chaker communication orale janvier 2015

78 laquo Lun des premiers instituteurs sortis de la section laquo indigene raquo de lE cole normale de Bouzare ah

(Promotion 1912) ou il fut e leve de Boulifa Il restera drsquoailleurs son ami raquo

79 Le Rapport de synthegravese du se minaire du de Yakouren MCB (aou t 1980) nrsquoaccorde pas de volet a

lrsquoenseignement Le berbere est constamment cite comme langue populaire a co te de lrsquoarabe alge rien

Par ailleurs une proposition sur le berbere dans lrsquoenseignement universitaire de Chaker y est inse re e

(16-17)

80 Source Bibliotheque nationale du Maroc

- 119 -

publique agrave lrsquoinstar de lrsquoenseignement drsquoarabe dont la vocation premiegravere eacutetait de

reacutepondre aux besoins de la colonisation

Le deacutecalage entre deux revendications rejeteacutees celles du Mouvement populaire (MP)

de Mahdjoubi Aherdan en 1957 au Maroc qui reacuteclame lrsquoenseignement du berbegravere et

les deacutemarches infructueuses drsquouniversitaires berbeacuterisants comme Mammeri et Chaker

(cf Chaker 2004 2010) indiquent par ailleurs une certaine discontinuiteacute dans

lrsquoorientation de la berbeacuterologie dans les deux pays sinon comment expliquer la

diffeacuterenciation des positionnements respectifs releveacutes dans lrsquoexploitation du champ

berbegravere Le refus officiel de ces tentatives rend alors plus urgent et neacutecessaire pour les

populations berbeacuterophones en Algeacuterie drsquoorienter le deacutebat sur lrsquoenseignement de la

langue et sa reconnaissance institutionnelle Il transparaicirct nettement que sans ecirctre

eacutelitaire le dossier berbegravere a constitueacute une preacuteoccupation pour le monde acadeacutemique

berbeacuterisant algeacuterien alors que son apparition au Maroc a eacuteteacute bien plus tardive

Degraves lrsquoouverture du champ politique et culturel en 1989 nous assistons agrave un

foisonnement dassociations culturelles et de collectifs en Kabylie jusqursquoagrave compter une

association agrave but culturel par village

Le deacutemantegravelement des tajmaat laquo Assembleacutees de Villages raquo et leur remplacement par

des Comiteacutes de Villages perccedilus comme instables et peu efficaces font eacutemerger de

nouvelles expressions affirmeacutees et formuleacutees autour de la promotion de la langue

berbegravere par la neacutecessiteacute drsquoun enseignement Mais un surinvestissement des thegravemes de

la reacutehabilitation drsquoun pantheacuteon de personnages embleacutematiques et lrsquoorganisation de

galas commeacutemoratifs de volontariat au village nrsquoont ont pu faire aboutir un projet

drsquoenseignement Contrairement agrave ce que lrsquoon pouvait attendre lrsquoenseignement ne srsquoest

pas systeacutematiseacute dans ce cadre

Malgreacute tout quelques structures obtiennent des reacutesultats lrsquoAssociation Tamazight

Bgayet agrave Beacutejaiumla Idles agrave Tizi-Ouzou introduit un enseignement par correspondance de

qualiteacute Agraw Adelsan Amazigh81 organise le premier stage de tamazight agrave Azazga

81Fe de ration des Associations berberes pre side e par Yidir Ahmed-Zaiuml d et Malika Ahmed-Zaiuml d Chertouk

- 120 -

(Kabylie) Cette association pilote des forums reacutegionaux dont les plus imposants se

tiennent agrave Tizi-Ouzou entre 1992 et 1993 agrave Alger en 1994 Plus tard Aghbalou et Si

Mohend Oumhend agrave Tizi-Ouzou assurent lrsquoencadrement drsquoapprenants autour de cours

dispenseacutes deux fois par semaine et qui fourniront plus tard et dans des proportions

significatives des candidats aux stages drsquoenseignement Mais dans drsquoautres expeacuteriences

comme celles du domaine catalan82ou basque malgreacute toutes les tentatives anteacuterieures

lrsquoameacutenagement de la langue a connu un essor uniquement agrave partir de 1975

Dans les eacutecoles priveacutees ouvertes degraves 1993 contrairement agrave lrsquoarabe lrsquoenseignement du

berbegravere nrsquoest pas au programme Les travaux consacreacutes agrave ces eacutecoles malgreacute une

posture critique ne semblent non plus consideacuterer cet aspect (cf Corbier 2011) Les

premiegraveres eacutecoles suivent les programmes du Centre national drsquoenseignement agrave

distance (CNED) en France Pourtant les premiegraveres associations sont fondeacutees par des

parents drsquoeacutelegraveves issus des eacutelites locales majoritairement impliqueacutees dans lrsquoopposition

et engageacutees dans le deacutebat sur les droits linguistiques et culturels Il a fallu attendre son

introduction dans le systegraveme eacuteducatif algeacuterien pour lancer un enseignement de

berbegravere

En outre drsquoautres expeacuteriences drsquoenseignement du berbegravere dans le nord de lrsquoAfrique

(touareg) sont meneacutees au Niger au Mali83 et au Burkina Faso organiseacutees dans certaines

institutions drsquoenseignement supeacuterieur nigeacuteriennes et maliennes notamment la Faculteacute

des lettres de Niamey et lrsquoEcole normale supeacuterieure de Bamako (cf Aghali-Zakara

1982) ces programmes expeacuterimentaux bilingues ont eacuteteacute reacutealiseacutes avec le soutien de

lrsquoUnesco dans le cadre de campagnes drsquoalphabeacutetisation dans la langue maternelle Il

aurait eacuteteacute souhaitable de disposer drsquoun bilan ou drsquoune eacutevaluation qui pourraient

constituer de pertinentes pistes drsquoanalyse En deacutefinitive la capitalisation du travail

82 Des travaux de normalisation de lusage du catalan ont e te entrepris dans deux cadres organiques la

Direccioacute General de Poliacutetica Linguumliacutestica du Departament de Cultura et le second Seccioacute Filologravegica de

lInstitut dEstudis Catalans (IEC) une institution inde pendante mais reconnue comme re fe rence et

actuellement en charge de la codification

83Larticle 12 du de cret 93-107P-RM du 16 avril 1993 a assigne au Ministere lrsquoutilisation des langues

nationales dans lrsquoenseignement a partir de la rentre e scolaire de 1994-1995

- 121 -

drsquoameacutenagement extra-institutionnel de la langue berbegravere srsquoappuie sur les ressources

proprement linguistiques de la langue berbegravere associeacutees agrave son parcours

sociohistorique Lrsquoimportance de ce cheminement comme lrsquoobserve Veacuteronique au sujet

de lrsquoeacutemergence des langues creacuteoles (2013b 12-13)

laquo Les militances varieacutees deacuteveloppeacutees dans les territoires creacuteoles indiquent

eacutegalement des pistes drsquoaction Seul le deacuteveloppement drsquoune litteacuteracie en creacuteole

garantit une eacutevolution sereine des situations linguistiques plurilingues creacuteoles raquo

Lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere est consideacutereacutee sous ce rapport non comme

un aboutissement mais comme une eacutetape dans laquelle surviennent deux politiques

linguistiques institutionnelles algeacuterienne et marocaine

Et quelle que soit la nature ineacutedite ou innovante de lrsquoenseignement du berbegravere dans

ces deux pays lrsquoimpact de ces actions deacutetermine quelques-uns des choix et des

reacuteappropriations et des alternatives qui vont se manifester dans les deux processus

SECTION III UNE ENQUETE AUX FAITS DONNEES ET MATERIAUX DE

LrsquoINSTITUTIONNEL ET LrsquoEXTRA INSTITUTIONNEL

Toute recherche qui se veut comme telle doit penser et construire des outils et un

dispositif de recherche agrave son objet et ses objectifs La diversiteacute des meacutethodes le

caractegravere personnel de la reacuteflexiviteacute supposent qursquoil nrsquoest pas toujours eacutevident

drsquoidentifier les modaliteacutes drsquoinvestigation sur un terrain Si la collecte des documents

institutionnels administratifs et linguistiques semblent clairement identifieacutee nous

avons dans un premier temps penseacute agrave ce dont beaucoup de chercheurs font eacutetat tout

naturellement le questionnaire et lrsquoentretien Sachant que ces derniers semblent

difficiles agrave optimiser en termes drsquointerpreacutetation et de lecture

Lrsquoavantage de lrsquoheuristique dans le cas qui nous concerne est de laquo se jeter dans la

gueule du loup raquo et drsquoaller vers la deacutecouverte de lrsquoinformation par-delagrave des reacuteseaux et

des interconnaissances comme pour des situations tregraves eacutevolutives Celles-ci deacutepassent

- 122 -

la description drsquoun plurilinguisme ou de situations jugeacutees comme telles et ce face au

manque drsquooutils theacuteoriques adapteacutes A cet eacutegard le terrain nrsquoest jamais acquis et le

doute permanent est quasiment deacutecisif si bien qursquoil comporte lrsquoessentiel du

cheminement dans la formulation des hypothegraveses Cette reacutealiteacute met agrave leacutepreuve les

theacuteories et permet leur eacutelaboration dans un aller-retour dans laquo le monde de la

complexiteacute raquo (Morin 1991 45-46)

Bien que la deacutemarche abductive (cf Fabri 2006) ait favoriseacute lrsquoeacutemergence des premiers

questionnements deux eacuteleacutements fondamentaux ont guideacute notre quecircte de terrain la

pertinence de la comparaison et la repreacutesentativiteacute proportionnelle Agrave cet eacutegard la

proximiteacute avec le terrain constitue agrave nos yeux un eacuteleacutement cleacute pour la traduction de la

deacutemarche meacutethodologique Elle preacutesente eacutegalement des eacutecueils concernant lrsquoaccegraves

concret aux acteurs sur tous les sites reacutegionaux Srsquoil est admis que le terrain impose aux

chercheurs ses contraintes (cf Schinz 2002) il confegravere un sens au cheminement

scientifique

Notre projet drsquoenquecircte qualitative comprend les quatre eacutetapes identifieacutees par

Schneider (2007)

- La deacutelimitation objective de lrsquoespace de lrsquoenquecircte (pas encore du terrain) baseacute sur les

contours diachronie synchronie dans lequel se situe notre objet (pays peacuteriode

localiteacute) Ils sont parfois identifieacutes sur la base de laquo speacutecificiteacutes raquo ou de laquo discontinuiteacutes raquo

Ces lieux ou ces territoires (geacuteographiques institutionnels symboliques) apparaissent

dans les donneacutees collecteacutees sur les eacutetapes et les espaces de la mise en œuvre de

lrsquoenseignement Il srsquoagit de

- Identifier et classer les mateacuteriaux en suivant les eacutetapes et les espaces drsquoeacutelaboration

juridique linguistique et didactique

- Reacutepertorier les modaliteacutes et les opeacuterations utiles agrave lrsquoenquecircte et reliant drsquoembleacutee

chaque acteur agrave une eacutetape et agrave une localisation les contextes les acteurs impliqueacutes les

deacutebats sociaux lrsquoexamen de lrsquoimpact des outils institutionnels

- Repeacuterer les niveaux de laquo recoupement et de veacuterification raquo par le biais du croisement

des ressources et de leur reacuteception dans le cadre deacutefini Ils apparaissent dans les

- 123 -

mouvements analytiques qui traversent les diffeacuterentes sections et lrsquoidentification des

niveaux de convergence et de divergence entre les deux Eacutetats

19 De lrsquoobservation au document institutionnel la neacutecessiteacute drsquoun

terrain

Le rapport du chercheur au terrain se trouve au cœur de la reacuteflexion meneacutee sur la

posture du chercheur et de la multipliciteacute des mateacuteriaux drsquoeacuteclectisme ou

drsquoheacuteteacuterogeacuteneacuteiteacute des sources il srsquoagit de prendre en compte la complexiteacute des faits

sociaux en srsquoappuyant sur des donneacutees multiples Ces donneacutees sont alors croiseacutees dans

le cadre drsquoun dispositif drsquoanalyse reacutefleacutechi (Olivier de Sardan 1995) La

conceptualisation est largement influenceacutee par les eacutevolutions de lrsquoethnographie faisant

du terrain non un lieu geacuteographique ou une socieacuteteacute dans lesquels est meneacutee

lrsquoinvestigation mais aussi comme un objet auquel le chercheur doit se confronter

Dans la litteacuterature acadeacutemique il est freacutequent de lire des eacutepisodes drsquoobservation

participante la nocirctre ne se situe pas dans cette deacutemarche Olivier de Sardan utilise le

terme drsquo laquo implication douce raquo qursquoil deacutecrit (2000 433)

laquo La plupart du temps le chercheur se situe entre les deux pocircles il nrsquoest ni dans

lrsquoimplication forte ni dans lrsquoexteacuterioriteacute et occupe une place intermeacutediaire

drsquoimplication douce raquo

Cette citation srsquoapplique notamment aux eacutechanges reacuteguliers avec quelques enseignants

sur la confection de fiches de cours pour laquelle jrsquoai parfois eacuteteacute solliciteacutee ou bien des

deacutebats sur lrsquoenseignement

De par la nature heuristique de notre objet nous accordons une part importante agrave

lrsquoauthenticiteacute la diversiteacute et agrave la repreacutesentativiteacute des donneacutees concernant

lrsquoenseignement dans les deux pays Nous avons drsquoabord chercheacute agrave identifier les

observables De mecircme notre deacutemarche comparative nrsquoest pas uniquement un choix

technique mais un mode de reacuteflexiviteacute permettant agrave deacutepasser les limites physiques qui

nous ont fait deacutecouvrir notre objet La meacutethode comparative nest pas seulement un

moyen drsquoobjectivation de recherche de speacutecificiteacutes pour exercer un controcircle sur nos

preacutesupposeacutes Drsquoapregraves Hughes (1984 599-600) elle laquo contribue agrave seacutelectionner des

- 124 -

paradigmes analogues et agrave construire des cateacutegories analytiques deacutegageacutees de

jugements de valeurs raquo Il nous a alors paru alors impeacuteratif drsquoexplorer lrsquoenvironnement

institutionnel marocain qui nous eacutetait peu familier Si les chercheurs issus des cultures

occidentales parlent ou font allusion agrave lrsquoexotisme le nocirctre se situait au niveau de

lrsquoapproche drsquoun Eacutetat monarchique connaissant une hieacuterarchisation sociale

191 Une combinaison de donneacutees quantitatives

Tout au long de ces anneacutees nous avons collecteacute lrsquoessentiel des ressources

institutionnelles relatives au pilotage de lrsquoenseignement lrsquoeacutelaboration linguistique et

lrsquoeacutelaboration didactique Nous avons recueilli une partie lors de nos seacutejours dans les

deux pays respectifs lors de rencontres avec les cadres administratifs les enseignants

et les formateurs mais aussi par le biais drsquoun reacuteseau de contacts et drsquointerconnaissances

constitueacute tout au long de ces anneacutees

Cette enquecircte dresse ainsi un inventaire des instructions et des mesures mises en

place La bibliographie acadeacutemique ne permet pas de reacutepondre de maniegravere

satisfaisante agrave cette probleacutematique nous avons donc recouru aux ressources extra-

acadeacutemiques Les bulletins ou les sites associatifs eacuteclairent certains aspects peu

documenteacutes et non enquecircteacutes gracircce aux possibiliteacutes de recoupement qursquoils offrent (cf

Brenier-Estrine 1995) Dans ce domaine longtemps resteacute en marge les milieux

scientifiques et associatifs collaborent souvent eacutetroitement

Nos principaux mateacuteriaux institutionnels sont reacutepartis dans trois ensembles

1 Les sources administratives celles-ci comprennent les circulaires

ministeacuterielles se rapportant agrave leur tour aux instructions et ordonnances

officielles les articles journaux officiels et les textes de Dahirs et les deacutecrets ainsi

que les documents programmatiques selon qursquoils fassent reacutefeacuterence aux

deacutemarches institutionnelles globales ou selon qursquoils sont eacutetablis en tant que de

documents drsquoaccompagnement

2 Les sources linguistiques comprennent les documents de reacutefeacuterences

linguistiques les cahiers des charges et les protocoles drsquoeacutelaboration de ces

reacutefeacuterences

- 125 -

3 Les sources didactiques ce sont les documents ministeacuteriels drsquoorientation

peacutedagogique les programmes les documents drsquoaccompagnement et les

manuels scolaires Drsquoautres informations issues de lrsquoorganisation corporatiste

et disciplinaires (rapports manifestes deacuteclarations) les publications et les

documents drsquoexpertise du HCA de lrsquoIrcam et du CNPLET Elles se recoupent

eacutegalement dans la presse ou sur des plateformes sur la toile agrave travers les

teacutemoignages drsquoenseignants de militants associatifs rapportant diverses

situations de reacuteception de tel ou tel aspect de lrsquoenseignement du berbegravere Cette

derniegravere cateacutegorie de ressources nrsquoa drsquointeacuterecirct pour notre objet que dans la

continuiteacute et la discontinuiteacute qursquoelle repreacutesente au vu des instructions

officielles

Mateacuteriaux compleacutementaires

Pour identifier et caracteacuteriser les choix des strateacutegies drsquoimplication des usagers la

deacutemarche srsquoappuie sur une enquecircte quantitative compleacutementaire meneacutee aupregraves des

acteurs concerneacutes Lrsquoenjeu du recueil des voix des acteurs impliqueacutes favorise la

fonction de veacuterification Le nombre drsquointerlocuteurs ou une typologie ne constituent

pas un critegravere central pour Nous avons opteacute pour la constitution raisonneacutee drsquoun

eacutechantillon en fonction des champs exploreacutes quand un champ drsquoanalyse ne se limite

pas agrave la description des processus Lrsquointerlocuteur repreacutesente un eacutechantillon

laquo deacutesignant une petite quantiteacute de quelque chose pour eacuteclairer certains aspects

geacuteneacuteraux du problegraveme raquo Nous constatons qursquoil est difficile drsquoorienter la discussion vers

les thegravemes de la coheacuterence des mises en œuvre de lrsquoenseignement du berbegravere Certes il

ne srsquoagit pas drsquoobtenir un eacutechantillon repreacutesentatif des pratiques de lrsquoenseignement en

croisant diffeacuterents critegraveres institutionnels et geacuteographiques Drsquoune part lrsquoenjeu de

lrsquoeacutechantillon serait de reproduire au mieux la diversiteacute des pratiques dans le cadre de

lrsquooffre eacuteducative Drsquoautre part nous sommes rassureacutee par les limites de notre

probleacutematique et de nos choix meacutethodologiques celles des instructions officielles et

des coheacuterences et continuiteacutes qursquoelles comportent

Lrsquoeacutetat chiffreacute de lrsquoenseignement du berbegravere est lrsquoobjet de nombreuses interrogations

Malgreacute la disponibiliteacute de donneacutees parcellaires les chiffres ne sont pas publieacutes Il existe

- 126 -

des enquecirctes meneacutees agrave des fins drsquoorganisation internes ou agrave des fins de planification au

sein des ministegraveres de lrsquoEducation nationale dans les deux pays Il en est peut-ecirctre de

mecircme pour les organismes drsquoaccompagnement et des enquecirctes effectueacutees par des

chercheurs ou des eacutetudiants des universiteacutes impliqueacutees dans le champ de lrsquoeacuteducation

ou le champ berbegravere dans le cadre de recherches Ces sources se recoupent eacutegalement

dans la presse ou sur des plateformes de partage sur la toile (rapports articles

diagnostics avis et manifestes associatifs Ce dernier eacuteleacutement est lrsquoindicateur de la

place qursquooccupe ce dossier de lrsquoenseignement dans le deacutebat associatif (cf Annexe 6)

Un questionnaire celui-ci adresseacute directement ou par correspondance aux

enseignants aux formateurs et eacuteventuellement les eacutevaluateurs Le but est de saisir la

diversiteacute des strateacutegies drsquoimplication et de reacuteappropriation deacuteveloppeacutees par ces

acteurs et enfin de constituer un eacutechantillon repreacutesentatif de la diversiteacute des modaliteacutes

drsquoorganisation

Quant agrave lrsquoentretien enregistreacute au deacutebut de notre investigation documentaire nous

nrsquoarrivions pas agrave entrevoir la fonction de ce proceacutedeacute dans la construction de donneacutees

censeacutees renseigner les mises en œuvre institutionnelles

Nous sommes avertie du pheacutenomegravene de saturation de lrsquoinformation recueillie et que

les entretiens ne sont pas en mesure de fournir toutes les reacuteponses possibles Pourtant

pour certain crsquoest laquo un gage de soliditeacute raquo pour les conclusions mises en eacutevidence par

lrsquoenquecircte qualitative (Mucchielli 1998) Par conseacutequent nous avons introduit ce

proceacutedeacute dans le but de rechercher des pistes de lecture agrave mecircme drsquoorienter notre objet

participant ainsi agrave son enrichissement comme nous lisons dans Dumez (2011 56)

laquo Une recherche qualitative repose sur une viseacutee compreacutehensive cherchant agrave

reacutepondre aux questions pourquoi et comment Elle analyse des actions et

interactions en tenant compte des intentions des acteurs raquo

Le deacutefi est de srsquoarrecircter lagrave ougrave srsquoarrecirctent les questionnements auxquels nous cherchons

agrave reacutepondre (cf Olivier de Sardan 2003 109) une quecircte bien ambitieuse

Terrain (s) Expeacuterience scientifique et humaine

- 127 -

Malgreacute les continuiteacutes socioculturelles et historiques que connaissent lrsquoAlgeacuterie et le

Maroc des contacts reacuteguliers avec des collegravegues universitaires berbeacuterisants et les

voyages non acadeacutemiques une enquecircte de terrain au Maroc mais aussi en Algeacuterie

srsquoimposait

Nous avons effectueacute un seacutejour drsquoun mois durant lrsquohiver 2012 (15- 18 deacutecembre) agrave la

suite duquel nous avons eacutetabli un rapport transmis agrave notre laboratoire de rattachement

(cf Annexe 6) Nous avons reacutealiseacute que depuis un certain nombre drsquoanneacutees notre reacuteseau

srsquoest densifieacute diversifieacute Nous passons rapidement de lrsquoenthousiasme au vertige que fit

naicirctre la volonteacute drsquoexploiter ce potentiel

Le terrain connaissant une discontinuiteacute geacuteopolitique lrsquoAlgeacuterie et le Maroc nous a

ameneacute agrave envisager deux eacutetapes drsquoenquecirctes avec des speacutecificiteacutes marquantes Elles se

manifestent sur le plan socio-culturel contrairement au preacutesupposeacute drsquohomogeacuteneacuteiteacute

eacutemis par la litteacuterature acadeacutemique euro centreacutee notre situation de locutrice native de

la langue berbegravere et notre connaissance des reacutefeacuterents socio culturels ont faciliteacute notre

initiative sans avoir simplifieacute notre quecircte De mecircme le caractegravere compleacutementaire de

cette partie de notre enquecircte sur le plan meacutethodologique est deacutementi par les

observations et les eacutechanges effectueacutes Cependant cette probleacutematisation de la

pertinence du terrain nous a conduit agrave laquo fouiller raquo au-delagrave des sentiers bibliographiques

et documentaires

Proceacutedeacutes drsquoidentification des interlocuteurs

La transposition drsquoune politique linguistique vers une politique publique requiert

certes les dynamiques de politisation et de leacutegitimation institutionnelles agrave lrsquoinstar de la

construction drsquoun cadre peacutedagogique et cognitif destineacute agrave lrsquoenseignement Tous ces

espaces integravegrent des acteurs des reacuteseaux drsquoaction Par-delagrave leurs rocircles institutionnels

ou sociaux ces acteurs se posent parfois comme des interlocuteurs preacuteoccupeacutes par

diffeacuterents aspects des politiques linguistiques au travers de leurs positionnements

individuels ou collectifs

La capaciteacute des associations agrave constituer des laquo groupes de pression et de proposition raquo

peut agrave elle seule constituer un paramegravetre LrsquoEacutetat participe eacutegalement agrave la creacuteation de

ces laquo groupes raquo essentiels dans la structuration et lrsquoaction des acteurs collectifs aussi

bien autour des organismes institutionnels (Ateliers feacutedeacuteration des associations

- 128 -

drsquoenseignants et syndicats) Cette inteacutegration nrsquoest certes pas formaliseacutee mais

lrsquoAdministration affiche parfois une certaine reacuteceptiviteacute pour la simple raison qursquoelle

est ameneacutee agrave devancer un certain nombre de demandes pressantes Ceux que nous

ciblons ici pour affiner notre analyse repreacutesentent des voix dans un contexte preacutecis

mais aussi comme des acteurs prolongeant la voix de la socieacuteteacute et de la langue qursquoils

repreacutesentent Mecircme si les repreacutesentations ne sont pas au cœur de notre eacutetude

Le terme laquo informateur raquo nous semble barbare est inhibiteur nous lui preacutefeacuterons celui

drsquointerlocuteur en raison de lrsquointeraction intense que nous avons partageacute avec eux Si

les interlocuteurs administratifs sont facilement identifiables nous avons recouru agrave

deux pratiques courantes et souvent fructueuses afin drsquoacceacuteder aux autres

interlocuteurs Manifestement laquo lrsquoeffet boule de neige raquo la rencontre drsquoun premier

acteur qui nous renvoie agrave drsquoautres sur des lieux ougrave nous avons croiseacute (le hasard )

drsquoautres acteurs deacutejagrave identifieacutes (Guyot 2008 10)

Cette deacutemarche a combleacute les lacunes et agrave corriger les erreurs lieacutees agrave lrsquoidentification des

cateacutegories drsquoacteurs Elle reacutevegravele aussi les emboitements et les croisements possibles

entre celles-ci Rarement un acteur est enclin agrave donner le contact de son adversaire ou

de son contradicteur

Des reacuteseaux amicaux ou professionnels facilitent la rencontre directe les aparteacutes y

compris avec des personnes non concerneacutees par les entretiens Celles-ci sont convieacutees

agrave notre insu par les interlocuteurs (cf Lagroye 1997) Elles repreacutesentent parfois un

potentiel insoupccedilonnable drsquoinformations ou de laquo fuites drsquoinformations raquo Il est des cas

qui confirment que le terrain peut ecirctre aussi un ensemble drsquoarrangements amicaux ou

des niveaux de compliciteacute avec certains acteurs dans le but ultime drsquoengranger le

maximum drsquoeacuteclairages sur lrsquoobjet drsquoeacutetude adopteacute (cf Certeau (de) 1990) La pratique

du terrain se faccedilonne agrave travers la rencontre de la personnaliteacute et de la subjectiviteacute du

chercheur (cf Smith 1999) dans espace-temps bien donneacute avec un objet drsquoeacutetude

complexe et parfois difficile agrave appreacutehender

Le statut de lrsquoenquecircteur-chercheur implication et distanciation

Nous avons eacutevoqueacute la notion drsquoobjectivation et de neutraliteacute dans lrsquoapproche de ce

terrain Les termes insider et outsider sont utiliseacutes par les anthropologues notamment

- 129 -

dans une tentative de deacutefinition de ce statut En plus de connaicirctre lrsquoenquecircteacute et le terrain

il est eacutegalement question de connaicirctre la culture du territoire cibleacute et selon Gupta amp

Ferguson (1999 33-34)

laquo (hellip) la notion de laquo culture raquo telle qursquoelle est comprise jusqursquoalors en anthropologie

dite laquo classique raquo repose sur lrsquoassomption selon laquelle laquo chaque culture raquo peut ecirctre

associeacutee agrave un territoire agrave la spatialiteacute bien deacutelimiteacutee raquo

Se reposer sur cette citation ne facilite aucunement notre mission Qursquoentendre par

territoire Srsquoagit-il du paramegravetre geacuteopolitique ou de lrsquoentiteacute qui est au cœur du champ

des eacutetudes berbegraveres dans laquelle srsquoinscrit notre travail Bien que certains enquecircteacutes ne

nous aient pas tous et toujours accueillie comme une enquecircteuse anonyme nous avons

parfois rappeleacute notre exteacuterioriteacute (relative)

Le terrain de lrsquoenseignement du berbegravere algeacuterien deacutecouvert par le biais de notre

expeacuterience drsquoenseignante Pour des raisons drsquoancrage institutionnel lrsquoobservation a

commenceacute agrave Tizi-Ouzou (Kabylie) en Algeacuterie

Nous lrsquoavons abordeacute dans nos preacuteceacutedents travaux (Abrous 2010) mais il eacutetait limiteacute agrave

notre eacutetablissement de rattachement quand bien mecircme notre fonction de

repreacutesentante au sein de lrsquoAssociation des enseignants de tamazight (AET) et de

responsable eacuteditoriale de la revue de lrsquoassociation laquo Tasghunt uselmad raquo nous avons

pu constituer un ensemble de mateacuteriaux et drsquoarchives Nous la consideacuterons comme une

premiegravere deacutemarche de tacirctonnements et de reacuteflexion sur les interactions avec le monde

de lrsquoenseignement en geacuteneacuteral Crsquoest le terrain initial ougrave sont releveacutes les tous premiers

faits marquants et les risques de distorsion quant au traitement de lrsquoinformation

concernant les autres ensembles berbeacuterophones sont parfaitement pris en compte

De mecircme apregraves une mobiliteacute geacuteographique vers la France et la fin de notre parcours le

terrain algeacuterien neacutecessite une nouvelle deacutemarche drsquoinvestigation Nous ne sommes

guegravere en terrain conquis Par conseacutequent nous avons effectueacute deux missions officielles

respectivement en 2013 et 2015 en Algeacuterie pour rencontrer des acteurs de

lrsquoenseignement du berbegravere et avons mis agrave profit nos seacutejours familiaux

Comparativement agrave notre unique mission marocaine ce deacutecalage pourrait ecirctre

interpreacuteteacute comme un deacuteseacutequilibre dans lrsquoenquecircte mais lrsquoalternative du contact

- 130 -

eacutelectronique et teacuteleacutephonique avec nos interlocuteurs marocains et la circulation de

certains drsquoentre eux entre le Maroc et la France compense tregraves largement ce manque

Lrsquoimportance des donneacutees concernant le Maroc constitue une preuve tangible

Bien que la pratique didactique ne figure pas dans notre probleacutematique nous avons

effectueacute quelques visites dans les eacutecoles de Kabylie gracircce au reacuteseau drsquoanciens collegravegues

La majoriteacute des rencontres srsquoest deacuterouleacutee en dehors des eacutecoles et des administrations

Les limites de lrsquoenquecircte

Le statut laquo du chercheur inconnu raquo est de loin le statut le moins inteacuteressant Nous avons

rencontreacute des interlocuteurs devant lesquels il eacutetait difficile de nous tenir agrave une posture

drsquoapprenti chercheuse Nous avons rencontreacute des interlocuteurs devant lesquels nous

ne pouvions pas garder notre posture drsquoapprenti chercheuse De la digression agrave la

reacutetention involontaire de lrsquoinformation il nous fallait trouver laquo la peacutepite raquo Si

lrsquointerlocuteur nous connaicirct et laquo pense raquo que nous connaissons les eacuteleacutements de

lrsquoeacutechange (cf Rachik 2012) le risque drsquoun non aboutissement nrsquoest pas agrave exclure et la

moisson srsquoavegravererait bien maigre

De mecircme une connaissance de certains codes de communication ne sont pas associeacutes

agrave une maicirctrise des enjeux de lrsquoeacutechange De la digression agrave la reacutetention involontaire de

lrsquoinformation il nous fallait trouver laquo la peacutepite raquo Si lrsquointerlocuteur est deacutejagrave informeacute de

notre projet cela suppose que nous connaissions les eacuteleacutements de lrsquoeacutechange et que nous

sommes lagrave pour uniquement laquo pour veacuterifier raquo Dans ce cas le risque drsquoun non

aboutissement nrsquoest pas agrave exclure et la moisson srsquoavegravererait bien maigre

Il pourrait probablement nous ecirctre reprocheacute de ne pas produire une eacutetude quantitative

mais lrsquoaccegraves aux donneacutees chiffreacutees classeacutees et valideacutee est peu aiseacute autant pour lrsquoAlgeacuterie

que pour le Maroc Quand cela est possible les tableaux chiffreacutes comportent des

erreurs et des incoheacuterences ou des distorsions si bien que cette theacutematique

constituerait un objet drsquoanalyse pertinent Indiscutablement lrsquoanalyse qualitative met

- 131 -

en eacutevidence des strateacutegies individuelles ou agrave petite eacutechelle dans toute leur complexiteacute

mais nous avons tenteacute dans la mesure du possible de recourir aux donneacutees

quantitatives disponibles et attesteacutees pour discuter la nature de tel ou tel pheacutenomegravene

Les observables et les mateacuteriaux sont eux mecircme annonciateurs de reacutesultats

preacuteliminaires certains font rapidement eacutetat des discontinuiteacutes intrinsegraveques de chaque

Eacutetat ou drsquoun Etat agrave un autre Mais ils ne peuvent fournir ni pronostic ni modegravele explicatif

sur les correacutelations qui peuvent exister dans la mise en œuvre de lrsquoenseignement Cela

nrsquoexclut pas non plus qursquoils sont en mesure de fournir les eacuteleacutements drsquoun diagnostic

Le chasseacute-croiseacute concerne non seulement la reacutevision des hypothegraveses des mateacuteriaux et

des sources mais aussi celui du support meacutethodologique sans pour autant entamer

notre exercice de reacuteflexiviteacute Les eacutevolutions toutes reacutecentes des donneacutees nationales et

reacutegionales par pays ont continueacute de renforcer notre quecircte reacuteflexive Ils invitent agrave

appreacutehender notre objet non seulement en tant que reacutesultat drsquoune eacutevolution

institutionnelle mais aussi comme un objet en cours en cours

La posture de distanciation a eu le temps de murir elle srsquoest exprimeacutee au greacute de nos

contributions acadeacutemiques orales et eacutecrite elle srsquoest transposeacute agrave celles destineacutees au

grand public eacutegalement Nous en retenons la complexiteacute agrave laquelle notre objet se doit

de faire appel dans lrsquoesprit des ruptures des frontiegraveres disciplinaires sur la

complexiteacute telle que deacutefinie par Morin (2005)

Ainsi nous faisons eacutetat de la pratique transdisciplinaire telle que nous lrsquoavons veacutecue

une neacutecessiteacute depuis la construction de notre objet jusqursquoagrave agrave lrsquoimmersion dans la

reacuteflexiviteacute scientifique comme le souligne (Ramadier 2011 2) Nous sommes

consciente de cette quecircte certes glissante mais essentielle car selon Reboul (1980)

laquo Si lrsquooubli de la subjectiviteacute est coucircteux son deacuteni aussi Mieux vaut se connaicirctre non

seulement pour eacuteviter les deacutenis ndash lrsquoillusion naiumlve de la liberteacute de lrsquoindeacutependance et

de lrsquoobjectiviteacute ndash mais surtout pour pouvoir se meacutefier de soi (hellip) raquo

Nous pensons particuliegraverement aux propos de Lafont (1982) lorsqursquoil traduit

lrsquoinconfort de la position du sociolinguiste concernant la complexiteacute de la situation du

chercheur en sciences sociales entre observateur et producteur de discours Le statut

- 132 -

que lrsquoon srsquoaccorde neacutecessite un jeu de preacutecautions agrave deacutefaut une analyse systeacutematique

et constante de ses propres repreacutesentations sur lrsquoobjet de recherche et une

optimisation drsquoun eacutelan issu drsquoun parcours personnel

192 Meacutethodes Traitement et exploitation des mateacuteriaux

Les donneacutees recueillies denses riches heacuteteacuteroclites et parcellaires srsquointer complegravetent

entre les principaux mateacuteriaux En revanche notre approche est unifieacutee autour des

indications fournies par lrsquoapproche qualitative Il convient de souligner lrsquoapport des

outils proposeacutes par Huberman et Miles (1991) pour les meacutethodes de recueil et

drsquoanalyse de donneacutees qualitatives impliquant lrsquoorganisation la collecte la veacuterification

et lrsquoexploitation Nous rappellerons que la contextualisation de nos donneacutees permet de

situer les mateacuteriaux recueillis en fonction des politiques linguistique laquo (hellip)

reacutehabilitation institutionnelle doteacutee drsquooutils drsquoimpleacutementation () raquo (Calvet (1996)

Trois axes compleacutementaires affinent notre exploration la mise en correspondance

entre les informations issues des ressources documentaires avec les faits constateacutes et

les informations issues des enquecirctes

La critique dirigeacutee contre lrsquoanalyse qualitative en raison de lrsquoabsence de preacutecision

scientifique (Pailleacute 2004) malgreacute lrsquointeacuterecirct des lectures interpreacutetatives Celles-ci se

preacutecisent progressivement et se trouvent de plus en plus consolideacutees par le rapport

solidaire existant entre les diffeacuterents axes eacutetudieacutes Ce principe de deacutemarche contrastive

et comparative nous semblait particuliegraverement pragmatique agrave partir du moment ougrave

lrsquoapport conceptuel participe agrave la reconstruction meacutethodologique en aval du travail de

terrain Cela deacutemontre bien que notre objet est totalement penseacute agrave la mesure des

exigences heuristiques Notre investigation est moins une volonteacute de montrer laquo sans

fard les choses et les hommes tels qursquoils sont raquo (Beaud et Weber 1997 11) qursquoun

croisement de faits et drsquointerpreacutetations

La fin de la mission de terrain ne signifie pas la fin de la collecte des donneacutees Il srsquoagit

de la sauvegarde et lrsquoorganisation des diffeacuterentes donneacutees recueillies Les plateformes

drsquoeacutechange sur le web sont agrave mecircme de fournir des gisements drsquoinformations sur

lrsquoidentiteacute et lrsquoexpression de lrsquoactiviteacute et lrsquoimplication drsquoenquecircteacutes (Boyd et Heer 2006)

En deacutepit de drsquoune validation acadeacutemique incertaine suivre les participants sur les

- 133 -

espaces virtuels facilite le recoupement drsquoinformations sur leur investissement dans le

traitement des dossiers lieacutes agrave lrsquoenseignement en particulier mais eacutegalement sur les

volets identitaires et communautaires Les acteurs impliqueacutes et destinataires des

orientations institutionnelles soulignent les discontinuiteacutes agrave lrsquoeacutechelle individuelle qursquoil

nous est donneacute de veacuterifier Sachant que lors des entretiens certains drsquoentre eux sont

motiveacutes par la volonteacute de rendre leur rocircle clair et positif Il fallait chercher agrave connaicirctre

au-delagrave des questions poseacutees

Si nous examinons les cas de discours personnels sur lrsquoexpeacuterience individuelle celle-ci

est en partie la reacutesultante drsquoune dynamique plus large qui doit ecirctre laquo traiteacutee raquo en lien

avec les autres ressources Des frustrations des plaintes des laquo envoleacutees eacutepiques raquo sont

preacutesentes dans les entretiens et articuleacutees comme constitutives de lrsquoengagement ou du

revers laquo militant raquo des acteurs impliqueacutes dans lrsquoenseignement ces tonaliteacutes

laquo militantes raquo ou laquo citoyennes raquo Cela vaut pour les enseignants de berbegravere laquo agrave qui

lrsquoenseignement est imposeacute raquo au Maroc Les enseignants affirmant nrsquoavoir pas eacuteteacute

laquo volontaires raquo orientent vers des conditionnements preacutevisibles Il arrive aussi que

notre interlocuteur tende vers la confession ou la diatribe et nrsquoaborde les eacuteleacutements

laquo concrets raquo qursquoagrave la suite drsquoun recentrage de notre part ou apregraves la clocircture de

lrsquoenregistrement

Pour nombre drsquointerlocuteurs lrsquoentretien est inhibiteur pour de nombreuses raisons

garder lrsquoanonymat en tant qursquoenquecircteur et le cocircteacute quelque peu reacutepressif de la dureacutee

limiteacutee de lrsquoenregistrement font partie des regravegles du jeu Drsquoun autre cocircteacute

lrsquoenregistrement peut creacuteer une sorte de stimulation allant jusqursquoau sentiment de

partage et de compliciteacute imposeacutes) Quant agrave lrsquoanonymat obeacuteit agrave des logiques

contradictoires Les enquecircteacutes le savent parfois leur anonymat nrsquoest pas assureacute car quel

que soit le vœu pieux du chercheur et son engagement agrave ne pas mentionner le nom de

lrsquoenquecircteacute de nombreux indices conduisent vers lui Par exemple dans les villes ougrave seul

un enseignant dispense lrsquoenseignement du berbegravere (Tlemcen Rabat Teacutemara Tinejdad

Oran Tlemcen El Bayadh) lrsquoorigine de lrsquoinformation est facilement identifiable

Les eacutechanges maintenus lui permettent de suivre lrsquoeacutevolution de notre travail et lrsquoincite

agrave laquo poursuivre sa mission drsquoinformateur raquo Ce choix eacutepisteacutemologique semble eacutegalement

- 134 -

poser un certain nombre drsquoeacutecueils dont celui du laquo deacutebordement raquo et de laquo la profusion raquo

drsquoinformations laquo appeacutetissantes raquo mais qui deacutepassent le cadre theacutematique initial

Dans les entretiens semi directifs les eacutechanges sont agrave double tranchant Autant ils

cadrent lrsquoentretien autant ils peuvent laquo influencer raquo ou laquo censurer raquo lrsquoenquecircteacute Les

enregistrements creacuteent alors une sorte de stimulation ou au contraire une inhibition

selon les tempeacuteraments ou les positionnements de lrsquoenquecircteacute

Nous avons su creacuteer les conditions drsquoun maintien de contact en guise de prolongement

de lrsquoimpreacutegnation Et malgreacute les eacuteventualiteacutes de laquo non retours et des

documents promis raquo lors des entretiens (synthegraveses individuelles des commentaires

personnels sur les programmes scolaires des notes peacutedagogiques) lrsquointerlocuteur

nous conduit parfois involontairement vers drsquoautres sources

La part de lrsquoobjectivation se poursuit de faccedilon parfois probleacutematique lors de la mise sur

papier des comptes rendus drsquoentretiens Retranscrire un entretien nrsquoest pas une fin en

soi La part du laquo jargon raquo loin drsquoecirctre un habillage discursif constitue lrsquoaboutissement

du travail de restitution La question qursquoon se pose aujourdrsquohui encore est de savoir

comment rendre lrsquointersubjectiviteacute et lrsquoalteacuteriteacute la polyseacutemie et lrsquoheacuteteacuterogeacuteneacuteiteacute

preacutesentes dans la vie sociale (cf Adam et al 1990 de Robillard 2007)

Conclusion

Nous avons reacuteserveacute ce chapitre agrave la deacutefinition des contours eacutepisteacutemologiques et agrave la

description des donneacutees multidimensionnelles de notre objet Nous avons questionneacute

les faits et les contextes correspondant aux bases historiques et socio-culturelles de

langue berbegravere dans les deux pays

Nous sommes arriveacutees par ce biais agrave positionner notre objet dans le champ

berbegravere et la sociolinguistique Notre but est drsquoidentifier les lignes de deacutemarcation

theacuteoriques et empiriques qui caracteacuterisent notre objet et qui ont pour fonction de

structurer drsquoorganiser et de discuter lrsquoanalyse des processus drsquointeacutegration

institutionnelle de la langue berbegravere dans lrsquoenseignement Sous ce rapport lrsquoexamen de

lrsquoenseignement et des politiques eacuteducatives institutionnelles beacuteneacuteficiera de la neacutecessiteacute

- 135 -

transdisciplinaire et drsquoune large moisson drsquoenquecirctes qualitatives sur les axes phares de

la mise en œuvre institutionnelle La compleacutementariteacute entre lrsquoheuristique et les deacutebats

eacutepisteacutemologiques initieacutes contribueront agrave resserrer notre dispositif theacuteorique agrave

identifier quelques traits speacutecifiques agrave la minoration dans les contextes algeacuteriens et

marocains

Enfin quoique lrsquoitineacuteraire soit meacuteandreux nous comptons aboutir agrave ce que cette quecircte

au lieu drsquoecirctre un ensemble de strates superposeacutees des travaux anteacuterieurs soit une

tentative drsquoenrichissement de proposition agrave travers les possibiliteacutes de compreacutehension

et drsquointerpreacutetation envisageacutees et la deacutelimitation de notre objet et le caractegravere

transdisciplinaire de nos outils Il se perfectionnera sans doute gracircce aux remises en

question et aux ajustements que favorisent les discussions avec nos pairs la veille

documentaire et le contact objectif et subjectif avec nos interlocuteurs

CHAPITRE II INTEGRATION INSTITUTIONNELLE OFFRE EDUCATIVE OU POLITIQUE SCOLAIRE

Au regard de ses conditions drsquoeacutemergence et des politiques des Etats le processus de

mise en œuvre administratif et scolaire de lrsquoenseignement du berbegravere se deacuteroule dans

des conditions particuliegraveres tant en Algeacuterie qursquoau Maroc Crsquoest lrsquoobjet de ce deuxiegraveme

chapitre

Lrsquoeacutevolution de la situation sociopolitique au regard des eacuteleacutements deacutecrits

preacuteceacutedemment finit par en preacuteciser les contours Elle servira agrave la mise en relief des

traits glottopolitiques et contextuels des politiques linguistiques institutionnelles

Sous cet angle lrsquoavegravenement des politiques publiques consacreacutees agrave lrsquoorganisation de

lrsquoenseignement du berbegravere impliquent lrsquoidentification du modegravele de politique

linguistique adopteacutee Celles-ci engagent les Eacutetats dans un pilotage organique

administratif et territorial et la seacutelection drsquoun ensemble drsquoinstruments eacuteducatifs

Par conseacutequent le cadrage institutionnel et les modaliteacutes de structuration de

lrsquoenseignement connaissent des eacutepisodes aussi nombreux qursquointeacuteressants du point de

vue des politiques eacuteducatives Nous tenterons dans ce chapitre drsquoen identifier les

grandes lignes et les principales eacutetapes au regard des situations de deacutepart et drsquoarriveacutee

Nous comptons parvenir par ce biais agrave identifier la fonction et lrsquoobjectif de

lrsquoenseignement du berbegravere comme matiegravere scolaire ou comme activiteacute inteacutegrant ou

non un projet eacuteducatif Il srsquoagit de comprendre la concordance des dates des acteurs et

des critegraveres strateacutegiques formuleacutees par les deux systegravemes La mise en correspondance

parallegravele des instruments de la politique institutionnelle et des donneacutees eacutevaluatives

explicite la nature des choix retenus

Ce chapitre offre ainsi une analyse preacutecise de lrsquoorganisation scolaire peacutedagogique de

lrsquoenseignement du berbegravere de son statut agrave cocircteacute des autres langues des programmes

nationaux ainsi que des mesures prises dans la formation et le recrutement des

enseignants dont la de ficience est de signe e comme un des obstacles a la mise en place

de ce type drsquoenseignement

- 140 -

Enfin lrsquoinventaire compareacute de quelques implications scolaires et sociolinguistiques

pour la langue berbegravere permettra de comprendre dans quelle mesure ces expeacuteriences

peuvent assumer une vocation inteacutegratrice pour la langue berbegravere agrave lrsquoeacutecole La notion

de demande sociale lieacutee agrave lrsquoeacutepisode revendicatif est susceptible drsquoapparaicirctre agrave travers

les actions des acteurs Leur implication formaliseacutee ou non drsquoacteurs individuels et

collectifs divers Lrsquoexamen compareacute des points de convergences et de divergences nous

conduira agrave deacutecrypter quelques indicateurs non visibles du deacutepassement ou non de la

minoration linguistique

SECTION I COMMENT LE BERBERE EST ARRIVE A LrsquoECOLE ALGERIENNE

ET MAROCAINE

21 Eacuteleacutements de glottopolitique Demande populaire et enjeux

transnationaux

En Algeacuterie lrsquoensemble du paysage algeacuterien vers le milieu des anneacutees 1990 devient

tendu le reacutegime est deacutestabiliseacute par les effets des ouvertures politiques et eacuteconomiques

opeacutereacutees menace islamiste et le terrorisme Le MCB intensifie alors des pressions

continues agrave travers la mobilisation des eacutelites Les actions de terrain deacutepassent les

limites de la sphegravere universitaire en Kabylie et dans lrsquoAlgeacuterois par le biais de relais bien

identifieacutes et permanents Pourtant les premiegraveres actions drsquointeacutegration du berbegravere

deacutebutent avec la creacuteation des deacutepartements de berbegravere agrave Tizi-Ouzou (1990) puis agrave

Beacutejaia (1991)84 Lrsquoouverture du champ politique et la densification des actions du MCB

quoique diviseacute engendre de grands enjeux essentiellement eacutelectoralistes Au deacutepart il

est question de classes expeacuterimentales (cf Ilikoud 2006)

84 De cret ministe riel ndeg11 du 24011990 signe par le gouvernement de Mouloud Hamrouche

probablement en lien avec une manifestation le 25011990 organise e par une faction du Mouvement

Culturel Berbere (MCB-Commissions nationales)

- 141 -

En 1995 la convergence en Kabylie autour du Boycott drsquoune Gregraveve du cartable produit

une mobilisation massive et ineacutedite et largement diffuseacutee et internationaliseacutee

Lrsquoexacerbation des clivages au sein de lrsquoEtat au sujet de la gestion de la revendication

et lrsquoobligation drsquoaboutir agrave un deacutenouement favorable au reacutegime (cf Chaker 1998) Tous

les eacutetablissements scolaires professionnels et universitaires de Kabylie suivent lrsquoappel

au mot drsquoordre tamazight di tmendawt (ie tamazight langue nationale et officielle) ou

encore tamazight di lakul (ie tamazight agrave lrsquoeacutecole) Des personnaliteacutes politiques et

associatives des Auregraves et du Mzab et touaregs85 eacutetendent la contestation revendicative

(Chaker 1995 1999 Bounfour D Abrous 1995)

Cet eacutepisode repreacutesente un tournant deacutecisif dans la reconnaissance de la langue et son

introduction dans le systegraveme eacuteducatif algeacuterien Drsquoune part le laquo Boycott raquo radicalise et

feacutedegravere pour un moment les deux factions du Mouvement Culturel Berbegravere86 Drsquoautre

part il entraicircne des changements significatifs au niveau socio-politique Lrsquoattitude plus

ouverte et du Reacutegime vise une neacutegociation sous reacuteserve de lrsquointerruption du boycott

scolaire afin drsquoeacuteviter eacuteviter laquo lrsquoanneacutee blanche raquo et valider lrsquoanneacutee scolaire87 pour

laquelle il restait deux mois

Le 20 aoucirct 1994 juste apregraves lrsquoannonce du boycott en Algeacuterie Hassan II srsquoexprime en

faveur des laquo langues et dialectes reacutegionaux raquo Perccedilu comme une promesse une amorce

de reconnaissance de la langue berbegravere les dispositions relatives agrave son enseignement

semblent hypotheacutetiques agrave moins qursquoil srsquoagisse drsquoune anticipation en lien avec

lrsquoeacutevolution de la contestation berbegravere marocaine Il a donc fallu attendre 2001 lrsquoanneacutee

85 La non-repreacutesentativiteacute des personnes deacutesigneacutees qui nrsquoincarnaient pas le prolongement drsquoune

revendication identitaire locale dans leurs reacutegions respectives Ces personnes ont eacuteteacute deacutenonceacutees par un

groupe de jeunes gens de lrsquoAhaggar (cf Dida 1995)

86 Le Front des forces socialistes (FFS) et le Rassemblement pour la culture et la deacutemocratie (RCD) deux

formations politiques nationales actuellement dites laquo algeacuterianistes raquo ancreacutees en Kabylie aux lignes

ideacuteologiques et politiques divergentes

87 Deux de le gations repre sentant les re gions des Aures et du Mzab mais les termes des ne gociations sont

lrsquoobjet de conflits entre les deux courants du MCB les Commissions nationales proches du FFS exigent

le statut de laquo langue nationale et officielle raquo et quittent les ne gociations Cet e pisode ente rine la rupture

au sein de la contestation

- 142 -

du Printemps noir de Kabylie (avril-juin) qui a enteacuterineacute la radicalisation de cette reacutegion

mecircme si son caractegravere novateur est contesteacute (cf Chaker et Doumane 2007) Le

Makhzen engage alors un processus de leacutegitimation de la langue berbegravere qui se

concreacutetise avec la creacuteation de lrsquoInstitut royal de la culture amazighe88 suite au Dahir

royal du 17 octobre 2001

La revendication culturelle devenant tregraves vite politique elle est contrebalanceacutee par la

capaciteacute de la monarchie agrave anticiper pour eacuteviter un deacutenouement laquo agrave lrsquoalgeacuterienne raquo Degraves

lors on passe drsquoune laquo reconnaissance par voie de discours raquo agrave une reconnaissance

politique via une eacutelaboration juridique effective Cette laquo normalisation raquo entraine des

acteurs vers les espaces institutionnels agrave travers des rocircles plus ou moins controverseacutes

Un certain nombre prend place dans les configurations territoriales et administratives

de lrsquoenseignement au greacute des positionnements diversifieacutes et des fonctions occupeacutees ou

revendiqueacutees dans ce cadre

22 Le rocircle drsquoune interaction transnationale Algeacuterie-Maroc-Diaspora

La capitalisation des eacutechanges acadeacutemiques et associatifs au profit de la formulation

de projets drsquoorganisation supra berbegravere passe dans un premier temps par des cadres

informels Progressivement des espaces de communication et de collaboration

integravegrent agrave la fois des acteurs individuels et collectifs locaux ainsi que ceux de la

diaspora Mais pour la premiegravere fois le Congregraves mondial amazigh (CMA)89 reacuteussit agrave

89 Le CMA est une organisation internationale non gouvernementale (ONG) regroupant des associations

berbegraveres agrave vocation socioculturelle et drsquoassociation pour le deacuteveloppement aussi bien dAfrique du Nord

qursquoen diaspora Creacuteeacute lors drsquoun preacutecongregraves tenu agrave Saint-Rome-de-Dolan (Lozegravere France) du 1er au 3

septembre 1995 il a tenu son premier congregraves du 27 au 31 aoucirct 1997 agrave Tafira pregraves de Las Palmas agrave Gran

Canaria aux Icircles Canaries A sa creacuteation et jusqursquoau congregraves de Tafira il est meneacute sur le terrain par

lrsquoONG Tamazgha autour de Masin Ferkal drsquoautres universitaires et relais associatifs internationaux Le

CMA a degraves sa creacuteation œuvreacute pour lrsquointernationalisation de la question amazighe Il est lrsquointerlocuteur

- 143 -

feacutedeacuterer de nombreuses figures des champs militants et universitaires berbegraveres

essentiellement algeacuteriennes marocaines lybiennes et canariennes En revanche

lrsquoAMREC pourtant initiatrice des premiegraveres activiteacutes berbegraveres au Maroc se positionne

agrave lrsquointernationalisation de la question amazigh une question culturelle nationale qui ne

doit pas sortir des frontiegraveres nationales (Pouessel 2006) Mais autant elle favorise

lrsquoeacutemergence de personnaliteacutes meacutediatrices et de projets culturels autant la durabiliteacute de

cette mobilisation est eacuteprouveacutee par de nombreuses divergences Les thegravemes des droits

linguistiques et de lrsquoautochtonie sont mis en eacutevidence et consideacutereacutes comme

mobilisateurs Les diffeacuterents cas eacutetudieacutes (Morin 1983 1995) deacutemontrent la capaciteacute

deacuteveloppeacutee par les acteurs et les groupes autochtones dutiliser lethniciteacute comme outil

politique afin de faire reconnaicirctre leurs droits au niveau national

La constitution de nouveaux reacuteseaux drsquoacteurs impliqueacutes dans le suivi du dossier

berbegravere dans les deux pays redeacutefinit lrsquoessence mecircme de cette mouvance militante

comme nous le lisons dans Chaker (1994 106) que

laquo Les notions de conscience culturelleidentitairenationale ne sont pas des essences

mais des pheacutenomegravenes historiques et sociaux sujets agrave fluctuation qui peuvent

connaicirctre des reacutealisations diverses raquo Il ne faut pas croire que toutes les associations

sont acquises agrave ce projet De surcroit les avanceacutees du CMA sont peu visibles

probablement en raison de lrsquoeacuteclatement de cette structure90 Il est attesteacute que le

maintien et la renaissance drsquoune langue degraves qursquoils sont revendicatifs sont porteacutes par

un mouvement social dans des formes et des modes diversifieacutes (Tozzi 1987 Di Meglio

(2002) ces eacutepisodes sont eacutevoqueacutes de par leur vocation pour avoir enclencheacute ces

des organisations internationales officielles telles lrsquoONU lrsquoUnion europeacuteenne le Conseil de lrsquoEurope et

lrsquoUnion africaine (Source Masin Ferkal entretien du 14 juillet 2014 agrave Paris)

90 En 1999 lrsquoorganisation a traverseacute une crise suivie drsquoune scission Deux groupes se revendiquaient

lrsquoorganisation et en 2002 suite agrave un feuilleton judiciaire le tribunal de grande instance de Creacuteteil

tranche le CMA est reacutecupeacutereacute par un des groupes qui le revendiquait Cette eacutepreuve fragilise

deacutefinitivement lrsquoorganisation la dynamique entreprise en 1995 et fragmente le CMA Certains estiment

qursquoil srsquoagit lagrave drsquoun sabordage entameacute degraves 1997 lors du congregraves de Tafira

- 144 -

processus mais le maintien et lrsquoaffinement de la mobilisation deacutependent de plusieurs

paramegravetres

23 LA REPLIQUE DES EacuteTATS POLITIQUES LINGUISTIQUES ET ENSEIGNEMENT

Les lignes conductrices de la politique linguistique agrave lrsquoeacutegard du berbegravere commencent

donc dans lrsquoenseignement qui entraicircne plus tard drsquoautres modifications juridiques

majeures tant en Algeacuterie qursquoau Maroc

Bien que les Etats nrsquointroduisent pas la cateacutegorie laquo politique linguistique raquo dans leurs

eacutenonciations respectives mais les mises en œuvre annonceacutees srsquoy apparentent comme

le deacutecrit Boyer (2010)

laquo La notion de politique linguistique appliqueacutee en geacuteneacuteral agrave lrsquoaction drsquoun Eacutetat

deacutesigne les choix les objectifs les orientations qui sont ceux de cet Eacutetat en matiegravere

de langue(s) choix objectifs et orientations susciteacutes en geacuteneacuteral (mais pas

obligatoirement) par une situation intra- ou intercommunautaire preacuteoccupante en

matiegravere linguistique () ou parfois mecircme ouvertement conflictuelle raquo

Ainsi laquo la preacuteservation drsquoune langue doit drsquoabord commencer dans la communauteacute elle-

mecircme gracircce agrave des efforts volontaires et ecirctre financeacutee de bas en haut par les ressources

de la communauteacute raquo (ibid 202) Celles qui nous concerne rentre dans laquo les politiques

linguistiques institutionnelles raquo reacutegulent les aspects juridiques et organiques (cf

Baggioni (1997 Boyer 2005)

Les deux Eacutetats ont donc cibleacute le champ eacuteducatif (Chaker 19851997 2015 Bounfour

1994 D Abrous 1991) Les cadres de leacutegislation algeacuteriens et marocains reformulent

la notion de laquo revendication raquo il est question de laquo demande populaire raquo91 Sur le plan

de la concreacutetisation les modegraveles existant peuvent nous aider agrave identifier la nature de

la politique linguistique de chaque Eacutetat Boyer eacutenonce deux configurations (2010 67-

74 et 213)

91 Lrsquoarticle 34 ou la loi stipule que laquo lrsquoenseignement de la langue tamazight est introduit dans le systeme

e ducatif pour re pondre a la demande exprime e sur le territoire national raquo

- 145 -

laquo un pocircle libeacuteral qui fait preacutevaloir le laisser-faire qui accepte la logique du marcheacute

des langues dominantes et laquo un pocircle interventionniste raquo

Par conseacutequent on peut identifier les modegraveles algeacuterien et marocain agrave partir des

instructions officielles et des processus de mise en œuvre mecircme si la prioriteacute est

donneacutee aux implications sociolinguistiques

24 DES DISPOSITIFS JURIDICO ADMINISTRATIFS FORMULATIONS

INSTITUTIONNELLES

Les eacutetapes exeacutecutoires correspondent aux formulations eacutenonceacutees dans les documents

officiels et agrave la seacutelection de moyens eacutetatiques pour le lancement et lrsquoencadrement des

opeacuterations Le recrutement des enseignants des formateurs et lrsquoeacutelaboration des

curricula ou programmes doivent correspondre agrave une planification annonceacutee Comme

le souligne Boyer (2010)

laquo (hellip) theacuteoriquement si les objectifs sont fixeacutes lrsquoeacutetape qui suit devrait ecirctre la mise en

place drsquoune une strateacutegie Cette eacutetape neacutecessite une planification agrave court moyen et

long terme tout en tenant compte des ressources disponibles tant financiegraveres que

linguistiques et humaines ii Les Eacutetats doivent mettre en place un dispositif leacutegislatif

et organique et produire un discours en harmonie avec les moyens les objectifs et

les attentes de la langue cible raquo

Il est possible eacutegalement drsquoenvisager la creacuteation drsquoinstances de gestion un ministegravere

speacutecifique un office une direction des commissions des conseils et la prolifeacuteration de

textes reacuteglementaires deacutecrets arrecircteacutes circulaires et parfois le vote de lois

linguistiques (cf Hamel et Gardy 1991) Hammel92(1996 15-16) ajoute que ces

instruments peuvent associer laquo le mouvement associatif pour orienter et dynamiser

lrsquoaction raquo

92 E tienne Hammel charge de Mission pour les langues et cultures occitane et catalane pour la Re gion

Languedoc-Roussillon de 1985 a 1998

- 146 -

241 Les preacutemices de lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc

En mars 1999 peacuteriode conseacutecutive aux actions militantes simultaneacutees dans les

principaux trois ensembles berbeacuterophones lrsquoenseignement du berbegravere en Algeacuterie

entamait sa troisiegraveme anneacutee Le roi Hassan II va identifier le chantier de la reacuteforme du

systegraveme drsquoeacuteducation et de formation parmi les prioriteacutes du pays Il met en place la

Commission speacuteciale eacuteducation-formation (COSEF) chargeacutee de deacutevelopper cette

reacuteflexion Partant des termes de reacutefeacuterence fixeacutes par la lettre royale et srsquoappuyant sur

les reacuteflexions et les contributions drsquoun reacuteseau drsquoexperts les membres de la Commission

eacutelaborent un projet de Charte nationale drsquoeacuteducation et de formation

Les dispositions de la Charte envisagent une refonte peacutedagogique Elle proclame la

deacutecennie 2000-2009 deacutedieacutee agrave lrsquoeacuteducation et agrave la formation Elle deacutefinit pour lrsquoeacutecole une

politique linguistique visant agrave assurer la meilleure maicirctrise possible de la langue arabe

et des langues eacutetrangegraveres accordant agrave la langue berbegravere un rocircle accessoire comme il

est expliciteacute dans les articles 21 et 2293 La reacutecurrence de ce paramegravetre bien connu dans

les litteacuteratures institutionnelles sur les langues nouvellement inteacutegreacutees laquo leur utiliteacute

dans lrsquoapprentissage des langues eacutetrangegraveres raquo (Hagegravege 1996 207)

Un eacutepisode para institutionnel exceptionnel lrsquoexpeacuterience de la (BMCE)

La Fondation de la Banque marocaine du commerce exteacuterieur a creacuteeacute en 1995 une

Fondation pour lrsquoEacuteducation et lrsquoEnvironnement dont lrsquoun des objectifs est la

contribution agrave la promotion de lrsquoenseignement rural en faveur des populations isoleacutees

et deacutefavoriseacutees raquo du Royaume Cette entreprise est encadreacutee par des organismes

ressources (le PNUD la Principauteacute de Monaco et drsquoautres partenaires universitaires

franccedilais) En collaboration avec lrsquoIrcam et le MEN la Fondation BMCE Bank integravegre

lrsquoenseignement du berbegravere Jusque-lagrave lrsquoenseignement srsquoeffectuait en langue arabe

93 Article 21 laquo Consolider lrsquoenseignement de la langue arabe raquo -Article 22 laquo Pour promouvoir et

pre server les patrimoines linguistiques et culturels re gionaux que pour assurer aux apprenants de

meilleures conditions drsquoappropriation de la langue arabe aux premiers paliers Dans le me me sens il est

pre conise de cre er - au niveau des universite s - des centres de recherche et de formation autour de cette

composante du paysage linguistique national et des cultures qursquoelle ve hicule raquo

- 147 -

standard dans les reacutegions berbeacuterophones Les reacutealisations et les reacutesultats probants

obtenus par la Fondation sont preacutesenteacutes dans le dernier rapport (2004 10) et qui

mentionne plus preacuteciseacutement lrsquoeacutedition drsquoun ensemble peacutedagogique conccedilu par des

berbeacuterisants de lrsquoIrcam et encadreacutes par des cadres administratifs compeacutetents et au fait

des programmes et des orientations institutionnelles pour lrsquoenseignement et

lrsquoEducation au Maroc Drsquoaucuns diraient que cette expeacuterience au-delagrave de son caractegravere

eacuteducatif social et sa reacuteception positive a sans doute eacuteteacute meneacutee afin drsquoexpeacuterimenter

quelques meacutethodes sur un public drsquoapprenants mais surtout pour servir de laquo test raquo

pour lrsquoopinion marocaine

242 Mise en œuvre organique HCA CNPLET et IRCAM

Dans de nombreuses expeacuteriences drsquointeacutegration et de mise en œuvre drsquoune langue dans

un champ donneacute le dispositif administratif est chargeacute drsquoinstaller les instruments

organiques Ces derniers peuvent ecirctre larges repreacutesenteacutes par une Acadeacutemie ou un

Collegravege doteacute drsquoune compeacutetence drsquoexpertise et de deacutecision compleacutetant parfois des

dispositions officielles

LrsquoAlgeacuterie et le Maroc eacuterigent deux structures par deacutecret preacutesidentiel et Dahir royal

Leurs vocations sont quasi similaires en deacutepit des dissemblances au niveau strateacutegique

et fonctionnel Elles traduisent agrave la fois de nouvelles formes de gouvernance de par la

nature heacuteteacuteroclite de leur recrutement et prolongent des modes deacutejagrave existant

a) Le Haut-commissariat agrave lrsquoamazighiteacute (HCA)

Les neacutegociations avec le reacutegime algeacuterien deacutebouchent sur lrsquoannonce la creacuteation du Haut-

Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute (HCA) qui sera chargeacute de lrsquointroduction de

lrsquoenseignement94 dans le systegraveme eacuteducatif95 Instance agrave caractegravere exeacutecutoire et

9494 laquo Le Ministre de lrsquoEducation drsquoalors avait refuse de signer le document ministe riel introduisant

lrsquoenseignement de tamazight dans le cursus scolaire alge rien Son successeur Slimane Cheikh a adopte

une de marche identique en confiant a son chef de Cabinet le soin de parapher la circulaire portant sur

la cre ation des classes pilotes raquo (cf S Ait Ahmed 2016)

95 Arrecircteacute ministeacuteriel du 05 deacutecembre 1995 portant institution du Comiteacute

- 148 -

consultatif rattacheacutee agrave la Preacutesidence de la reacutepublique est chargeacutee de prendre diverses

initiatives et de formuler des propositions pour lenseignement de la langue berbegravere

Parallegravelement le MEN demeure la tutelle officielle Un Comiteacute ministeacuteriel est chargeacute du

suivi des laquo questions relatives agrave la reacutehabilitation de lrsquoamazighiteacute et agrave la promotion de la

langue amazighe raquo

Les missions du HCA sont clairement eacutenonceacutees96 et renforceacutes par trois autres deacutecrets

dont deux au cours de la mecircme anneacutee Actuellement le fonctionnement de lrsquoinstitution

est assureacute par une eacutequipe97 composeacutee de ressources humaines agrave profiles diversifieacutes

reacuteparties dans trois structures administratives sur quatre deacutepartements un est deacutedieacute

agrave lrsquoEnseignement et la Recherche (DER) Par ailleurs la fonction politique du HCA

semble prioritaire celle drsquoappuyer le principe de la laquo dimension nationale98 de

tamazight raquo et lrsquoeacutelargissement de lrsquoenseignement en dehors des reacutegions

berbeacuterophones Le projet peut ecirctre inteacuteressant srsquoil œuvre pour le maintien de

lrsquoenseignement dans les reacutegions pilotes et son eacutelargissement agrave tout le territoire

algeacuterien

b) Le Centre national peacutedagogique et linguistique pour lenseignement de

tamazight (Algeacuterie)

La creacuteation du CNPLET99 coiumlncide avec les reacuteformes de 2003100 (cf Ferhani 2006

Hassani 2013) De nature administrative il est placeacute sous la tutelle de ministegravere de

96 Article 4 du de cret pre sidentiel ndeg95-147 du 27 mai 1995 portant cre ation du HCA

97 Deacutecret 96-57 du 27 janvier 1996 portant organisation interne de lrsquoadministration du HCA

98 laquo Le mot du pre sident raquo S E H Assad le 25032014 Dans Site officiel du HCA

99 Le CNPLET est cre e par de cret exe cutif 03-470 du 02 de cembre 2003 suivi par lrsquoArre te interministe riel

du 25 fe vrier 2007 portant organisation et fonctionnement du CNPLET

100 La re forme du systeme e ducatif alge rien mise en place en 2003 gra ce a un programme drsquoappui de

lrsquoUNESCO est a lrsquoorigine drsquoun processus de refonte pe dagogique des contenus notionnels et des

me thodes pe dagogiques du pre scolaire a la terminale de lyce e Drsquoun ancien re fe rentiel inspire de la

Pe dagogie Par Objectifs (PPO) Elle constitue le prolongement de la Commission nationale de re forme

du systeme e ducatif (CNRSE) a constitue le premier acte de la Re forme initie e par le pre sident Bouteflika

Plus connue sous le nom de Commission Benzaghou (mai 2000)

- 149 -

leacuteducation nationale Il est chargeacute de la reacutealisation drsquoeacutetudes et de recherches sur le

deacuteveloppement de lenseignement de la langue berbegravere Trois de ses deacutepartements

sont deacutedieacutes agrave la langue lrsquoameacutenagement linguistique la didactique la peacutedagogie le

suivi des enseignements et le deacutepartement des langues maternelles Son activiteacute est

particuliegraverement centreacutee sur lrsquoexpertise institutionnelle agrave travers la publication drsquoactes

de rencontres (cf Chapitre 3)

c) Maroc LInstitut royal pour la culture amazighe (Ircam)

Le dahir101 du 30 juillet 2001 le roi Mohamed VI annonce lrsquointeacutegration de la langue

berbegravere dans lrsquoenseignement La nouvelle constitution adopteacutee par reacutefeacuterendum et

promulgueacutee le 1er juillet 2011 reconnaicirct le statut de laquo langue officielle raquo au berbegravere102

Mais crsquoest avec la creacuteation de lrsquoInstitut Royal de la Culture Amazighe (IRCAM) que la

reconnaissance officielle de lrsquoamazighiteacute du Maroc est engageacutee (Boumalk 2009 54)

Si les aspects juridiques semblent ici reporteacutes en raison des formes que prend cette

reconnaissance le recours au Dahir dans lrsquoexercice de la monarchie cheacuterifienne indique

cette laquo preacuteeacuteminence du souverain sur toutes les autres institutions raquo (Rollinde 2004

57-67) Ainsi agrave travers des fonctions preacuteciseacutees lrsquoIrcam srsquoinvestit dans le recrutement

de chercheurs qualifieacutes mais aussi de militants Ces derniers sont immeacutediatement

impliqueacutes dans lrsquoameacutenagement linguistique et la confection des outils didactiques

autour de deux centres Le Centre drsquoameacutenagement linguistique (CAL) et le Centre de

la Recherche Didactique et des Programmes Peacutedagogiques (CRDPP) Ce dernier

collabore avec le ministegravere de lrsquoEducation Linstitut poursuit un investissement dans

la traduction drsquoouvrages lrsquoorganisation de rencontres sur les langues et culture

amazighes et lrsquoaccueil des chercheurs internationaux

101 Promulgation en 2001 du dahir ndeg1-01-299 portant cre ation de lInstitut royal de la culture amazighe

laquo Lrsquoamazighe constitue une langue officielle de lE tat en tant que patrimoine commun a tous les

Marocains sans exception raquo

102Discours royal 17102001 Dahir ndeg1-01-299 sur la cre ation de lrsquoIrcam Institut Royal de la Culture

Amazighe

- 150 -

SECTION II PILOTAGE STRUCTURATION ET SUIVI DE LrsquoENSEIGNEMENT

DU BERBERE

25 Orientations geacuteneacuterales et dispositifs reacutepartition et fonction de

la langue agrave enseigner

Nous exposons ici lrsquoensemble des directives et des indications eacutemises par les deux

ministegraveres de lrsquoEducation se rapportant aux modaliteacutes drsquointeacutegration de lrsquoenseignement

La chronologie preacutevaut dans cette section mais les le traitement des aspects examineacutes

srsquoeffectue parallegravelement

251 Algeacuterie Premiegraveres phases du berbegravere agrave lrsquoeacutecole des classes et ateliers pilotes

Le deacutecret preacutesidentiel portant sur la creacuteation du HCA eacutenonce le principe de

lrsquointroduction de lrsquoenseignement du berbegravere degraves la rentreacutee scolaire 1995 Ce deacutecret nrsquoa

pas donneacute suite agrave une loi organique de mise en œuvre

La premiegravere circulaire ministeacuterielle103 chargeacutee de structurer lrsquoenseignement arrive

quelques jours apregraves la rentreacutee scolaire officielle Elle cible les niveaux de 9eme AF

(derniegravere anneacutee du collegravege) et 3eme AS (terminale) elle deacutefinit comme objectif laquo la

preacuteparation drsquoune plate-forme drsquoessai pour jauger les capaciteacutes humaines et mateacuterielles raquo

et un volume horaire de 2 heures hebdomadaires Le volume horaire fixe et hieacuterarchise

les activiteacutes drsquoune seacuteance de berbegravere 104 la lecture lrsquoeacutecriture et la compreacutehension

Paradoxalement la premiegravere circulaire sur le plan chronologique105 est deacutedieacutee au

laquo Rassemblement et inventaire des hymnes scolaires en langue amazighe raquo non agrave des

fins reacutecreacuteatives mais peacutedagogiques et didactique

103 Circulaire ndeg95938 du 71095 laquo Ouverture drsquoateliers et classes pilotes pour lrsquoenseignement de la

langue amazighe raquo

104 Volet pe dagogique de la me me circulaire

105 Circulaire Ndeg174021995 du 24 septembre 1995

- 151 -

En revanche lrsquoimplantation immeacutediate et urgente dans les principales reacutegions

berbeacuterophones la Kabylie lrsquoAuregraves le Mzab lrsquoAhaggar le Chenoua (16 deacutepartements)

avec un effectif de 37690 eacutelegraveves Paradoxalement hormis son caractegravere optionnel les

orientations ministeacuterielles ne deacutefinissent pas de statut langue maternelle ou seconde

(cf Challah 2011 Annexe 1)

La rentreacutee scolaire 1995-1996 conseacutecutive106 aux accords du 22 avril (N Abrous

2010 17-19) est deacutecaleacutee La majoriteacute des enseignants attendent leur affectation

jusqursquoau mois drsquooctobre pour certains La meacutediatisation qui accompagne cette

inteacutegration scolaire creacutee des deacutecalages avec la reacutealiteacute107 En effet un ensemble de

complications dans les deacutelais et les modaliteacutes de recrutement des enseignants finit par

semer le doute dans les milieux scolaires et les familles Les restitutions des services

acadeacutemiques agrave ce sujet convergent vers lrsquoargument de lrsquoabsence de postes budgeacutetaire

dans les eacutetablissements drsquoaffectation Les enseignants ayant eacutemis le vœu drsquoune

reconversion108 dans leur collegravege drsquoexercice eacutetaient en attente de la signature drsquoun

procegraves-verbal drsquoinstallation Parfois les notifications drsquoouverture de poste ne sont pas

communiqueacutees aux eacutetablissements malgreacute les tentatives drsquoouverture de postes dans

des collegraveges et lyceacutees demandeurs (cf Laceb 2002 Bilek-Benlamara 2004 Challah

2010)

106 Seddik Iazzouguene charge drsquoinspection rappelle dans un e tat des lieux la lenteur de lrsquoavancement

de lrsquoenseignement (13 avril 2014)

107 Croisement de te moignages de nombreux enseignants de la premiere promotion Abrous Kahina

Messaoud Soualah Tayeb Djellal Hammou Zitani Feu Ferhat Chelmouni Ils ont e te rappele s par Feu

Ferhat Ait Mohend dans notre premier entretien du 12 mars 2014

108 Notification num2000596 du 30 octobre 1996 se re fe rant aux instructions du plan drsquoaction e mis le

14101996

- 152 -

Effectifs de deacutepart en Algeacuterie

En Algeacuterie les ateliers et classes pilotes sont ouverts dans seize deacutepartements dans les

principales reacutegions berbeacuterophones la Kabylie les Auregraves le Mzab le Chenoua laire

touareg et quelques centres urbains connaissant une importante implantation de

population berbeacuterophone comme Alger la capitale Oran Bouira Biskra et El Bayad

233 enseignants de tamazight seront affecteacutes dans 16 wilayas du pays pour encadrer

37690 apprenants109 Les eacutetablissements destinataires sont seacutelectionneacutes en fonction

de deux critegraveres la preacutesence dun enseignant ayant demandeacute une reconversion ou une

affectation et en fonction de la proximiteacute geacuteographique avec un eacutetablissement des

enseignants deacutesigneacutes Bien que les donneacutees algeacuteriennes se deacuteclinent par

circonscription et deacutepartement selon lrsquoordre alphabeacutetique nous les avons agreacutegeacutees

par ensemble dialectal sur la base du reste des donneacutees qualitatives recueillies

252 Maroc projet national et ancrage reacutegional

Le MEN et lrsquoIrcam annoncent les grandes lignes strateacutegiques elles sont formuleacutees dans

le laquo Livre Blanc raquo (cf infra) autour de trois principes i Lrsquoenseignement du berbegravere est

inteacutegreacute dans le cycle de base commence en premiegravere anneacutee du cycle primaire ii Une

geacuteneacuteralisation envisageacutee pour tous les niveaux denseignement (geacuteneacuteralisation

verticale) progressivement dun niveau denseignement jusquagrave la couverture totale

109 Source MEN

- 153 -

des trois niveaux scolaires iii Une geacuteneacuteralisation deacutefinitive sur tout le territoire

(geacuteneacuteralisation horizontale) en 2010110

Drsquoautres notifications111 viennent deacutetailler et compleacuteter la circulaire initiale Le

principe politique eacutenonce cet enseignement comme laquo obligatoire raquo mais la lecture

qursquoen font les instances exeacutecutoires le reacuteduisent agrave un enseignement laquo facultatif raquo pour

les responsables des eacutetablissements ou les enseignants En revanche pour cette

premiegravere eacutetape le MEN marocain nrsquoenvisage pas la creacuteation de postes budgeacutetaires et

octroie trois heures hebdomadaires sur la charge horaire drsquoinstituteurs deacutejagrave en poste

La reacutepartition territoriale de lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc (cf Farhad 2006)

comme en Algeacuterie commence par les reacutegions berbeacuterophones Donc si la configuration

des territoires sociolinguistiques est reprise de fait par les cartes scolaires

institutionnelles la fonction de lrsquoenseignement du berbegravere ni mecircme les deacutelimitations

geacuteographiques ne semblent pas tout agrave fait preacutecises Aucun des textes institutionnels ne

mentionne le statut de la matiegravere Toutefois le caractegravere facultatif de la matiegravere est

confirmeacute par la mise en place de fiches de vœux signeacutees par les parents drsquoeacutelegraveves retarde

la constitution des classes Elles ne sont pas citeacutees dans lrsquoinstruction ministeacuterielle

portant la creacuteation des classes-pilotes raquo En revanche la deuxiegraveme circulaire du mois

drsquooctobre 1995112 ordonne la cessation immeacutediate de la distribution de fiche

drsquoengagement agrave suivre les cours de berbegravere

En reacutealiteacute ces fiches sont eacutevoqueacutees par les enseignants comme eacutetant le fait de chefs

drsquoeacutetablissements nrsquoayant pas consideacutereacute les preacutecisions du MEN Un ancien directeur de

collegravege de Tizi-Ouzou nous avait affirmeacute agrave lrsquoeacutepoque qursquoil nrsquoavait jamais eacuteteacute destinataire

drsquoinstructions ministeacuterielles113

110 La Mudakira ndeg108raquo du MEN du 1092003 appelle a faciliter lrsquoenseignement de lrsquoamazigh et a le

diffuser dans tous les cycles afin de renforcer le sentiment de lrsquounion nationale a lrsquoinse rer dans les

me dias a lrsquointroduire dans la justice et les tribunaux a le montrer dans lrsquoespace public

111 Les notifications ndeg130 de 2006 et la ndeg133 de 2007 de la Circulaire de re fe rences (ndeg108)

112 Circulaire Ndeg1023 du 251095

113 1996 A M Directeur du collegravege Mouloud Feraoun Tizi-Ouzou (Kabylie)

- 154 -

Les classes heacuteteacuterogegravenes ou mosaiumlques quel dispositif

Nous avons releveacute des configurations identiques pour ce qui concerne lrsquohomogeacuteneacuteiteacute

des classes et lrsquoexistence de publics drsquoapprenants heacuteteacuterogegravenes sur la base drsquoun ancrage

particulier agrave savoir les pocircles urbains les eacutetablissements des villes drsquoAlger Oran et

Tipaza Agadir Teacutemara Oran Casablanca affichent une singulariteacute en raison de leur

composition heacuteteacuterogegravene Ces classes comportent soit drsquoimportants groupes

arabophones soit des niveaux de laquo locution raquo varieacutes allant de la simple compreacutehension

du berbegravere (dialecte drsquoorigine) agrave sa maicirctrise parfaite

Les recommandations ministeacuterielles proposent aux directions reacutegionales drsquoenvisager

le regroupement des seacuteances lorsque les eacutetablissements disposent drsquoun enseignant

speacutecialiseacute114 Ce dernier peut ainsi intervenir trois fois par semaine pendant une heure

Les enseignants confronteacutes agrave cette expeacuterience deacutecrivent et commentent leurs

expeacuteriences respectives lors de stages et regroupements115 peacutedagogiques Selon eux

ces classes peuvent constituer un veacuteritable chantier pour la standardisation spontaneacutee

(convergente) et permettre de deacutegager des traits meacutethodologiques et peacutedagogiques

tout en maintenant lrsquoenseignement dans la variante dialectale pratiqueacutee

lrsquoenseignant116 Les eacutechanges autour de cette question agrave lrsquooccasion des stages

nrsquoaboutissaient jamais agrave lrsquoeacutelaboration drsquoorientations didactiques pour aider les

enseignants Par ailleurs il faudra preacuteciser que la difficulteacute drsquoaccegraves agrave des donneacutees

fiables concernant lrsquoenseignement dans les zones rurales et montagneuses reculeacutees ne

nous permet pas de veacuterifier les modaliteacutes drsquoexeacutecution

114 Programme expeacuterimental pour les 7eme AF HCA-MEN juillet 1997 Document 887 5091998

115 Salima A enseignante a Tipaza et Hayat Bensalem enseignante au centre-ville de Bouira

Regroupement des enseignants a Ben Aknoun Alger en mars 1996 Rapport e tabli par nous dans le cadre

de lrsquoAssociation des enseignants de Tizi-Ouzou

116 Entretien avec Y K enseignant dans la banlieue de Casablanca

- 155 -

253 Les partenariats avec les Ministegraveres de lEacuteducation Nationale

Bien que des organismes soient eacuterigeacutes pour superviser ou accompagner lrsquointroduction

de lrsquoenseignement du berbegravere les aspects administratifs et curriculaires deacutepassent

leurs compeacutetences De mecircme il srsquoagit drsquoun enseignement qui deacutepend deacutesormais de la

sphegravere des MEN chargeacutes de la mise en place de lrsquoenseignement pour les deux pays Pour

ce qui concerne le suivi administratif et peacutedagogique les circonscriptions reacutegionales

sont chargeacutees du pilotage agrave lrsquoeacutechelle locale sous la tutelle drsquoun cadre du Ministegravere Il

srsquoagit de la Direction de lrsquoEacuteducation pour lrsquoAlgeacuterie et de lrsquoAcadeacutemie reacutegionale

dEacuteducation(AREF) pour le Maroc Cependant il est inteacuteressant de comprendre les

dimensions et les limites de ces collaborations et la capaciteacute des partenaires

institutionnels agrave coordonner leurs actions Quels qursquoen soient les modes drsquointervention

de lrsquoun et de lrsquoautre la gestion de ce nouvel enseignement pour les ministegraveres et

lrsquoappropriation drsquoun dispositif administratif par le HCA et lrsquoIrcam peuvent orienter le

pilotage etou creacuteer des discontinuiteacutes et des tensions au greacute de lrsquoeacutevolution de la mise

en œuvre du pilotage des classes de berbegravere

a) Le plan drsquoaction du MEN algeacuterien

Le MEN fait parvenir dans les eacutetablissements accueillant les classes de berbegravere un plan

drsquoaction117 dans lequel il preacutecise les axes de pilotage des eacutetapes drsquointroduction du

berbegravere et les niveaux concerneacutes Le HCA eacutemet une laquo feuille de route raquo quasi similaire

On peut y lire le signe drsquoune concertation initiale entre les deux parties pour laquo amorcer

raquo une directive mais dont aucune ne semble en maitriser les eacuteleacutements drsquoexeacutecution

-La premiegravere eacutetape envisage le deacutemarrage de lrsquoenseignement degraves la 7eme anneacutee

fondamentale (sixiegraveme 1ere anneacutee du collegravege) aboutissant agrave une eacutepreuve au brevet de

lrsquoanneacutee scolaire 2000-2001 Des classes expeacuterimentales ont eacuteteacute ouvertes dans les

lyceacutees pour les classes de seconde et de terminale selon les possibiliteacutes drsquoaffectation

117 Rapport du 7O41996 Direction de lrsquoenseignement fondamental Plan ministeacuteriel du 05021997

- 156 -

sachant que la cateacutegorie des enseignants reconvertis est prise en charge par leurs

postes drsquoorigine

-La seconde eacutetape Le MEN a eacuteteacute chargeacute de lrsquoexeacutecution des directives officielles dont

lrsquoeacutelaboration des manuels scolaires lrsquoorganisation de stages et le recrutement des

inspecteurs Son plan drsquoaction preacutevoyait de poursuivre lrsquoopeacuteration en encadrant

lrsquointroduction du berbegravere

-La troisiegraveme eacutetape la geacuteneacuteralisation agrave tous les niveaux scolaires et agrave lrsquoeacutechelle de tout

le territoire algeacuterien

Le plan drsquoaction du HCA comporte eacutegalement trois eacutetapes couvrant le domaine

peacutedagogique et technique eacutetablies au profit des enseignants des directeurs et des

inspecteurs pour fixer les meacutethodes drsquoencadrement Il srsquoagit drsquoune eacutetape difficile agrave

documenter en raison de la multipliciteacute drsquoinformations contradictoires et parcellaires

Au final la gestion de la mise en place des classes en Algeacuterie est resteacutee aleacuteatoire

souvent deacutetermineacutee par le positionnement des chefs drsquoeacutetablissement et des

responsables des Directions de lrsquoEducation (acadeacutemies) Tregraves vite le HCA perd du

terrain Resteacute en marge il est solliciteacute agrave titre accessoire et informel par les

fonctionnaires du ministegravere de lrsquoEducation qui deacutesirent lrsquoassocier Il en va de mecircme

pour les futurs stages les commissions peacutedagogiques et la confection de manuels En

reacutealiteacute il ne dispose pas de ressources suffisantes pour son autonomie contrairement

agrave lrsquoIrcam qui a pu eacutelaborer et eacutediter des manuels scolaires118

b) Le rocircle du MEN marocain

Le rocircle du MEN est drsquoeacutelaborer la carte scolaire et le calendrier pour lrsquointeacutegration

progressive du berbegravere dans lrsquoenseignement de programmer les formations drsquoassurer

le suivi de distribution des manuels scolaires amazighs sur tout le territoire En 2002

le MEN eacutedite le Livre Blanc destineacutee agrave la clarification de toutes les notes ministeacuterielles

- 157 -

dont le volet Minhaj al lugha al amazighiya laquo Curriculum de la langue amazighe raquo

destineacute au premier cycle drsquoenseignement Le 26 juin 2003 lrsquoIrcam signe une convention

de partenariat avec le MEN preacutecisant les principes et les modaliteacutes du suivi de

lenseignement primaire En revanche lrsquoIrcam nrsquoest pas impliqueacute dans lrsquoopeacuteration au

sein des eacutecoles mais srsquooccupe de la reacutealisation et de lrsquoexpertise des outils didactiques

Les programmes et la deacutefinition des modules de formation des enseignants

conjointement avec le Ministegravere La concertation entre les deux institutions est assureacutee

par une commission mixte chargeacutee du suivi et de lrsquoeacutevaluation de lrsquoenseignement de

lrsquoamazighe (cf Boukous 2007)

26 Encadrement statuts et formation

261 Algeacuterie preacutecipitation et ajustement

Pour preacuteparer la rentreacutee annonceacutee pour septembre 1995 le HCA organise un stage de

laquo perfectionnement raquo agrave trois niveaux agrave Alger en collaboration avec le MEN En partant

du principe que les stagiaires avaient deacutejagrave suivi une formation initiale dans les cadres

associatifs ou en autodidactes) un certain nombre de stagiaires disposent de

connaissances initiales acquises en milieu associatif qui eacutetait effectivement le cas pour

la majoriteacute des enseignants issus des deacutepartements de Tizi-Ouzou Bougie et Bouira

(Kabylie) dont une bonne partie est classeacute dans les niveaux de laquo perfectionnement raquo Il

est difficile de fournir des preacutecisions119 concernant la validiteacute des connaissances ou

compeacutetences des participants au regard des deacutecalages releveacutes alors par les formateurs

Agrave la suite drsquoune eacutevaluation de seacutelection la formation se deacutecline en trois niveaux sur les

base de preacuterequis deacutefinis Apregraves une premiegravere vague de reconversion drsquoinstituteurs et

de professeurs de collegravege et de lyceacutee ainsi que lrsquointeacutegration drsquoanimateurs associatifs ndash

dont la situation statutaire reste toujours non reacutesolu ndash les enseignants actuels sont

119 Selon Kamal Bouamara formateur niveau 3 (communication personnelle) beaucoup de stagiaires (ie

le 1er stage drsquoAlger) maiuml trisaient les bases de la notation usuelle mais de couvraient la grammaire en

langue berbere pour la premiere fois lrsquousage des outils de grammatisation en franccedilais ou en arabe chez

les non kabyles e tait tres courant

- 158 -

issus pour la plupart des trois deacutepartements de Langue et culture amazighe de

lrsquoUniversiteacute (Tizi-Ouzou Bougie Bouira) Les deux tiers des diplocircmeacutes de ces

deacutepartements restent encore sans deacuteboucheacutes en raison de lrsquoabsence de politique de

recrutement et drsquointeacutegration Cependant les possibiliteacutes drsquoeffectuer des services en tant

que contractuel ou vacataire sont mentionneacutees120 En raison des difficulteacutes rencontreacutees

par les enseignants dont la preacuteparation eacutetait inadapteacutee aux fonctions les formations

sont restreintes aux reconvertis

Drsquoautres regroupements de 15 jours sont tenus plus tard au cours de lrsquoanneacutee 1996 agrave

Alger (Ben-Aknoun et Kouba) pour consolider les acquis du premier stage Ces

formations se deacuteroulent souvent durant les vacances scolaires Les enseignants nrsquoayant

pas suffisamment drsquoexpeacuterience sont encadreacutes par des inspecteurs et des professeurs

du secondaire Lrsquoobjectif premier se reacuteduit agrave lrsquoinitiation acceacuteleacutereacutee agrave la reacutealisation

laquo drsquouniteacutes didactiques raquo autours drsquoobjectifs geacuteneacuteraux et speacutecifiques Toutefois la dureacutee

de ces stages semblait toujours insuffisante et ne permettent pas une restitution reacuteelle

des expeacuteriences diversifieacutees et parfois atypiques des enseignants

Pour lrsquoanneacutee 2016 522 enseignants vont ecirctre recruteacutes (dont 310 pour la wilaya de

Beacutejaiumla)121 Mais ce recrutement est fort probablement le reacutesultat drsquoune mobilisation des

enseignants des inspecteurs122 et aboutissant agrave lrsquoattribution de 150 postes pour le

primaire 100 pour le collegravege et 60 pour le lyceacutee (cf Annexe II effectifs)

262 Maroc ressources et modaliteacutes de formation

Pour les deux premiegraveres anneacutees la formation srsquoadapte aux ressources de

lrsquoenseignement primaire crsquoest-agrave-dire les instituteurs sur poste dans les eacutetablissements

qui accueillent lrsquoenseignement Neacuteanmoins le MEN organise deux sessions de

formation en collaboration avec lrsquoIrcam (CRDPP) chargeacute de lrsquoeacutelaboration des contenus

et de lrsquoencadrement

120 Instruction interministe rielle 1423 du 16102000

121 Source Direction de lrsquoEducation de Be jaiuml a (Alge rie)

122 Entretien avec F I et A B enseignants et syndicalistes a Be jaiuml a et Tizi-Ouzou (Alge rie)

- 159 -

Une formation acceacuteleacutereacutee dite laquo initiale raquo est dispenseacutee en deux sessions La premiegravere a

lieu durant lrsquoeacuteteacute preacuteceacutedent lrsquointroduction du berbegravere agrave lrsquoeacutecole en juillet 2003 Le

protocole de formation propose de 60 heures 30 heures pour la linguistique et 30

pour lrsquohistoire la civilisation et la culture Trois centres eacutetaient concerneacutes Agadir

Nador et Meknegraves La seconde session a lieu en septembre effectueacutee en septembre juste

avant la rentreacutee a beacuteneacuteficieacute agrave une cinquantaine de candidats

Lrsquoobjectif est rappeleacute dans une circulaire123 publieacutee par lrsquoIrcam en mars 2005

laquo preacuteparer les eacutelegraveves-professeurs des CFPP appeleacutes agrave assurer lrsquoenseignement de

lrsquoamazighe agrave lrsquoeacutecole marocaine raquo La formation consiste en un module de 60 heures par

an Il envisage des ateliers drsquoinitiation agrave lrsquoeacutecriture et des cours de linguistique une

introduction agrave la sociolinguistique la phoneacutetique-phonologie la graphie les regravegles

drsquoorthographe la morphosyntaxe la lexicologie et lrsquoameacutenagement linguistique Mais la

moitieacute doit focaliser sur la laquo didactique de lrsquoamazighe raquo

Parmi les enseignants les teacutemoignages font eacutetat de nombreux instituteurs non

berbeacuterophones qui ne possegravedent pas de niveau de compreacutehension et encore moins de

compeacutetence discursive en berbegravere La mention reacutecurrente du statut de lrsquoenseignement

(El Adak 2010 Farhad 2011) ne peut srsquoappuyer sur un eacutetat chiffreacute Les enseignants

en fonction se deacuteclarant precircts agrave assurer lrsquoenseignement de cette nouvelle matiegravere ne

beacuteneacuteficient donc pas tous et immeacutediatement de la formation seuls les laquo volontaires raquo

se sont preacutesenteacutes Les enseignants arabophones sont ceux qui expriment le plus de

difficulteacutes Comment enseigner une langue qursquoon ne maicirctrise pas Ils considegraverent que

lrsquoenseignement laquo de lrsquoamazigh raquo repreacutesente une charge suppleacutementaire pour laquelle

ils ne seront probablement pas eacutevalueacutes

Les heures destineacutees au berbegravere sont en conseacutequence souvent transformeacutees en seacuteance

drsquoactiviteacute reacutecreacuteative Pourtant drsquoautres notes ministeacuterielles rappellent lrsquointeacuterecirct de

123 Circulaire Ndeg90 du 19 aou t 2005 sur lrsquoorganisation des sessions de formation

- 160 -

lrsquoeacutelargissement de la formation aux agents administratifs et aux directeurs

drsquoeacutetablissements pour 2006124)

Nouvelle donne comme en Algeacuterie lrsquoouverture des filiegraveres de berbegravere fournissent

les premiegraveres promotions de master et de licence de berbegravere notamment en 2007 dans

les universiteacutes Ibn Zohr dAgadir Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fegraves et Mohammed Ier

dOujda Paradoxalement nos interlocuteurs mentionnent systeacutematiquement le

manque de personnels enseignants alors que les diplocircmeacutes berbeacuterisants restent sans

deacuteboucheacutes Drsquoaucuns srsquointerrogent sur les protocoles de formation universitaire et les

compeacutetences acquises dans ces deacutepartements (cf Bouzit 2014) Nous partageons pour

notre part cette position quant agrave lrsquoadeacutequation de ce type de profiles agrave la mission

drsquoinstituteur de berbegravere La majoriteacute des quelques 2500 laureacuteats des eacutetudes amazighes

demeurent sans emploi (cf Boukous 2013) au moment ougrave la formation se consolide

dans les Centres reacutegionaux des meacutetiers de lrsquoeacuteducation et de la formation (CRMEF) et

beacuteneacuteficie agrave beaucoup drsquoenseignants La mecircme question se pose pour les diplocircmes

universitaires de berbegravere en Algeacuterie Un de nos interlocuteurs125 explique agrave ce sujet

laquo A Pense tu que les choses vont changer avec le recrutement des diplocircmeacutes de

lrsquoUniversiteacute

B Il faudra drsquoabord reacutesoudre le problegraveme du standard Est-il enseigneacute dans les

cursus universitaires Et si les professeurs drsquouniversiteacute se positionnent contre le

standard marocain Que vont enseigner ces nouveaux instituteurs Leur dialecte

bien sucircr raquo

Il est fort probable que la mise en place drsquoun concours permet une standardisation des

critegraveres de recrutement et lrsquoharmonisation des contenus mais cela ne reacutesoud

aucunement la totaliteacute des problegravemes Face au nombre important de diplocircmeacutes de

berbegravere qui se retrouvent aujourdrsquohui sans deacuteboucheacutes en Algeacuterie le MEN agrave instaure

124 La note ndeg130 du 6 septembre 2006 sur laquo lrsquoorganisation de lrsquoenseignement de lrsquoamazighe et la

formation des professeurs raquo la note ndeg 133 12 Octobre 2007 sur laquo lrsquoinsertion de lrsquoamazighe dans les cursus

scolaires raquo

125 H-A B enseignant et formateur

- 161 -

degraves 2001 un concours de recrutement pendant Mise agrave part la premiegravere promotion le

HCA nrsquoest associeacute ni aux recrutements ni agrave la formation continue

27 Ressources et programmes activiteacute matiegravere ou discipline

Le lancement des classes de berbegravere et les projets drsquoeacutelaboration de programmes

supposent une connaissance preacutealable de leacutetat des lieux des ressources linguistiques

et didactiques en mesure drsquoecirctre exploiteacutees Elle requiert eacutegalement une eacutetude des

coucircts du potentiel drsquoaccompagnement administratif Au vu de cas divers drsquointeacutegration

de langues minoreacutees lrsquoinvestissent des ressources disponibles srsquoimpose de fait Le

manque ou lrsquoabsence drsquoun public de reacuteception scolaire au sens institutionnel de lrsquoeacutecole

et des eacutelegraveves et la nature marginale et peu coordonneacutee des initiatives rend difficiles la

construction de parcours dapprentissage Si en Algeacuterie on parle de programme au

Maroc il apparaicirct dans la documentation peacutedagogique de lrsquoIrcam et du MEN Elle a eacuteteacute

introduite dans les pays anglo-saxons Nous lisons dans Perrenoud (1993 61)

laquo Le parcours eacuteducatif proposeacute aux apprenants alors qursquoen franccedilais on dira plus

volontiers plan drsquoeacutetudes programme ou cursus selon qursquoon met plutocirct lrsquoaccent sur

la progression en les connaissances les contenus successifs ou la structuration de la

carriegravere scolaire raquo

Les disciplines enseigneacutees sont des ensembles savants didactiseacutes dans les limites drsquoune

orientation institutionnelle Leur organisation suppose aussi la gestion des creacuteneaux

horaires les programmes les manuels les eacutevaluations et les inspections notamment

Elles reacutepondent agrave des missions sociales diverses et affichent des objectifs de formation

et drsquoapprentissages progressifs et systeacutematiques Elles sont repreacutesenteacutees par des

enseignants speacutecialiseacutes par le biais de recrutements et des formations initiales

speacutecifiques Cependant quelle que soit la nature et les objectifs des orientations

peacutedagogiques lrsquoeacutetape de la transposition didactique est un terrain sensible En effet

les langues enseigneacutees en Algeacuterie et au Maroc nationales et eacutetrangegraveres disposent de

ressources importantes le reacutesultat de siegravecles de grammatisation et drsquoenseignement

produits dans des cadres exogegravenes Il en est de mecircme pour les langues eacutetrangegraveres dont

lrsquoessentiel de lrsquooutillage est eacutelaboreacute par les pays drsquoorigine Lrsquoobjectif preacutecis de ce propos

- 162 -

est de souligner les deacutefis et les obstacles auxquels sont confronteacutes ces Etats Ils vont

devoir diriger etou encadrer tout le processus

271 Les pionniers enseignants ou militants

Les modaliteacutes de recrutement srsquoeffectuent sur la base de la maicirctrise preacutealable de la

langue et la reacutesidence dans la reacutegion de recrutement La premiegravere circulaire126

concernant le recrutement des enseignants a pour objectif de pourvoir en premier lieu

les eacutetablissements principaux des reacutegions berbeacuterophones Lrsquointroduction immeacutediate

du berbegravere dans le secondaire en tant que matiegravere suscite la curiositeacute du corps eacuteducatif

et des familles Ineacutevitablement les compeacutetences professionnelles les outils et les

performances resteront en arriegravere-plan durant toutes ces premiegraveres anneacutees

Ces derniers sont repreacutesenteacutes comme des laquo heacuteros raquo ou comme des laquo Don Quichotte raquo

cette figure preacuteciseacutement adapteacutee alors au contexte algeacuterien Avant de devenir une

profession cette fonction constitue une sorte de deacutefi lrsquoenseignement de berbegravere est

inscrit de facto comme un laquo sacerdoce raquo et drsquoun autre cocircteacute il doit srsquoinvestir dans un

parcours de leacutegitimation professionnelle Avoir eacuteteacute recruteacute pour enseigner une langue

disposant de peu de ressources linguistiques et didactiques est en reacutealiteacute difficile agrave

allier agrave une deacutemonstration drsquoefficaciteacute et drsquointeacutegration dans le corps enseignant Drsquoune

part pour laquo maintenir les effectifs raquo au sein des classes et drsquoautre part pour travailler

laquo lrsquoimage du professeur de tamazight raquo et se forger une identiteacute professionnelle celle

de laquo aselmad n tmazight raquo (lrsquoenseignant de tamazight)

Ainsi les enseignants pionniers ont susciteacute diverses attitudes de la part du corps

enseignant sceptiques127 comme lrsquoindiquent aussi le cheminement de lrsquoenseignement

du corse (cf Allegrini-Simonetti 1989 Quenot 2010) Paradoxalement la persistance

drsquoune marge importante drsquoenseignants agrave rester des laquo militants raquo de la langue berbegravere

semble les maintenir dans une passiviteacute face agrave lrsquoadministration Le revers de telles

postures rejaillira plus tard dans le traitement des problegravemes de preacutecariteacute statutaire

126 Circulaire Ndeg951085 du 141095

127 Informations issues des enque tes et de notre immersion en terrain alge rien

- 163 -

des effectifs et du manque de formation En effet les directions de lrsquoEducation

reacuteinvestissent cette figure symbolique pour reporter des deacutelais de concreacutetisation128

Les candidats au recrutement preacutesentent trois profils les enseignants deacutejagrave titulaires

drsquoun poste de franccedilais drsquoarabe drsquoanglais ou autre demandeurs drsquoune reconversion des

licencieacutes dans diffeacuterentes filiegraveres principalement celles des sciences humaines et

sociales et un minime pourcentage repreacutesenteacute par des animateurs associatifs ndash dont la

situation statutaire reste encore probleacutematique129 en raison de non possession de

diplocircme universitaire ou drsquoenseignement Cette derniegravere cateacutegorie connaicirct degraves la

rentreacutee 1995 des problegravemes drsquointeacutegration statutaire et peacutedagogique Ce recrutement

restera probablement lrsquoun des revers les moins connus de lrsquointeacutegration du berbegravere en

Algeacuterie Il est argumenteacute par lrsquoexpeacuterience dans lrsquoenseignement associatif mais ne peut

constituer un argument professionnel Pourtant face agrave drsquoautres cas de figures des plus

improbable dans lrsquoencadrement du berbegravere il ne srsquoagit pas de profiles extrecircmes

Les enseignants laquo reconvertis raquo semblent avoir consenti une forme de laquo sacrifice raquo car

mecircme si leurs statuts sont maintenus ils nrsquoavaient aucune garantie Une implication

anteacuterieure dans lrsquoenseignement associatif et une maicirctrise de la langue explique leur

deacutemarche et semble se satisfaire de lrsquoeacutevolution de lrsquoenseignement Pourtant un certain

nombre reprennent leurs anciens postes en raison de la deacutegradation de leurs relations

avec lrsquoadministration etou avec certains de leurs collegravegues enseignants

Contrairement agrave ce que relegravevent Di Meglio et Cortier (2003)

laquo Il est clair que les parcours individuels des maicirctres fortement marqueacutes par la perte

identitaire rendue visible degraves les anneacutees 60 constitue le plus souvent la premiegravere

eacutemergence dans lrsquoeacutenumeacuteration des raisons drsquoun engagement dans les cursus bilingues

franccedilaiscorse raquo

128 Entretien avec Feu Ferhat Chelmouni et Hocine Moula anciens pre sidents de lrsquoassociation des

enseignants de tamazight de Tizi-Ouzou

129 Avec un statut drsquolaquo ouvrier spe cialise raquo Ne peuvent be ne ficier drsquoaucune e volution statutaire et ne sont

pas inte grables au corps des enseignants Mais ils ne sont plus qursquoune dizaine (source Hocine Moula

supra)

- 164 -

Cependant les enseignants vont progressivement introduire des ressources

didactiques et agrave adapter leurs acquis par le biais du travail collectif et volontariste

autour des les curricula Le fait que les enseignants srsquoapproprient pleinement leurs

statuts leur permet de se positionner en tant qursquointerlocuteur de lrsquoadministration

Concregravetement passer de laquo pionnier aux fonctions connoteacutees raquo agrave un statut drsquoacteur

introduit des attitudes peacutedagogiques productives Et malgreacute les lacunes les cadres de

travail coopeacuteratifs et volontaristes facilitent le processus de transmission et de partage

drsquoexpeacuteriences

La probleacutematique de la disciplinarisation est examineacutee par Quenot (2010 42-44) au

sujet de lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement corsophone dans les filiegraveres bilingues (LCC) en

Corse Il distingue la conception lieacutee agrave lrsquoexistence drsquoun champ scientifique dans le sens

ougrave celui-ci preacutecegravede lrsquoexistence drsquoune discipline scolaire qui se traduit sur le plan

technique par la mise en place des curricula et des programmes agrave partir de savoirs

construits

Lrsquoautre conception serait lrsquoorientation drsquoune discipline sans preacutealable de construction

intellectuelle en guise de reacuteponse sociale et politique permettant drsquoeacutelargir les

connaissances de lrsquoapprenant Ces acceptions convergent avec notre champ drsquoanalyse

autant sur la neacutecessiteacute de consideacuterer la non reconnaissance des travaux anteacuterieurs

comme lrsquoindice le plus clair de la situation diglossique Il va de mecircme pour la seacutelection

de contenus linguistiques et didactiques dans le prolongement de la la litteacuterature

contestataire La matiegravere laquo tamazight amazigh raquo serait ainsi et encore reacuteduite agrave se

contenter de ces deux configurations

Subsidiairement la naissance de la discipline laquo amazightamazight raquo integravegre lrsquoideacutee de

la synthegravese entre lrsquoexistence de savoirs theacuteoriques eacutetablis drsquoun ensemble de

connaissances et drsquoun paradigme socieacutetal Et Selon Barreacute-de Miniac (et ali 1993) les

disciplines scolaires peuvent paraicirctre comme des constructions ou des

reconstructions des deacutecoupages du reacuteel permettant aux eacutelegraveves de lrsquoexplorer de le

comprendre et drsquoy intervenir

- 165 -

272 Refonte des curricula et nouvelles orientations en Algeacuterie

Les orientations et les cadres geacuteneacuteraux de lrsquoEacuteducation en Algeacuterie ont connu quelques

reacuteorientations et refontes curriculaires Sur le plan leacutegislatif ce nrsquoest qursquoen 2003130 que

lrsquoEacutetat eacutelargit lrsquoordonnance qui reacutegit lenseignement public et confirme que

lrsquoenseignement srsquoeffectue dans toutes ses variantes

Ces refontes sont lrsquooccasion drsquoinseacuterer les demandes de lrsquoenseignement du berbegravere dans

des dynamiques plus larges Crsquoest eacutegalement une forme drsquoidentification a posteriori des

exigences et des finaliteacutes de ce projet pour reacutepondre aux besoins exprimeacutes Par

conseacutequent elle dicte la neacutecessiteacute de le reconnaicirctre comme une discipline agrave part entiegravere

aux finaliteacutes plurielles comme lrsquoobserve (Perrenoud 1996 49-60)

laquo Accepter i qursquoelle soit un construit historique le produit de luttes de pouvoirs

de coups de force de deacutecisions donc de compromis brefs un produit collectif ii

Que ce construit collectif les individus se lrsquoapproprient selon des modaliteacutes et agrave des

degreacutes divers et iii Que les processus de construction collective et drsquoappropriation

individuelle ne sont jamais acheveacutes (hellip) raquo

La reacuteforme preacuteconise eacutegalement la reacutevision des programmes de tous les paliers et par

la mecircme la confection de nouveaux manuels sur la base drsquoune approche par

compeacutetences

Dans cette perspective les laquo concepteurs raquo des nouveaux programmes mettent en

œuvre les orientations geacuteneacuterales et meacutethodologiques une approche pour la creacuteation

des manuels drsquoarabe de franccedilais et de berbegravere leur assignant les mecircmes objectifs

crsquoest-agrave-dire une approche par compeacutetence (cf Chapitre V et Perrenoud 1992 1995)

130 Ordonnance ndeg 76-35 du 16 avril 1976 se rapportant agrave lrsquoenseignement public

Insertion de lrsquoarticle Art 8 bis mdash laquo Lrsquoenseignement du tamazight langue nationale est introduit dans

les activiteacutes drsquoeacuteveil etou en tant que discipline dans le systegraveme eacuteducatif LrsquoEacutetat œuvre agrave la promotion et

au deacuteveloppement de lrsquoenseignement du tamazight dans toutes ses varieacuteteacutes linguistiques en usage sur

le territoire national en mobilisant les moyens organisationnels et peacutedagogiques neacutecessaires pour

reacutepondre agrave la demande de cet enseignement sur le territoire national raquo

Le souligneacute est de notre faite

- 166 -

La langue berbegravere est doteacutee pour la premiegravere fois de manuels conccedilus sur des normes

didactiques et techniques unifieacutees

En 2006 le ministegravere algeacuterien131 recommande aux directeurs de lrsquoEducation des douze

deacutepartements concerneacutes de limiter lrsquoenseignement agrave cinq agrave six divisions peacutedagogiques

(classes) de trois heures drsquoenseignement chacune seacutepareacutement et dans des horaires

correctement reacutepartis afin drsquoatteacutenuer la position deacutejagrave deacutefavorable de la matiegravere Faute

drsquoexeacutecution et de suivi une autre circulaire 132 insiste sur son application degraves la rentreacutee

20072008 Or agrave lrsquooccasion de la nouvelle rentreacutee scolaire 20072008 les enseignants

constatent pour la plupart que les circulaires concerneacutees nrsquoont jamais eacuteteacute transmises

par la Direction de lrsquoEducation aux directeurs de CEM et autres eacutetablissements

primaires ougrave lrsquoenseignement de tamazight est dispenseacute et que par conseacutequent les

directeurs eacutetablissent agrave leur guise des emplois de temps en octroyant 7 agrave 8 voire 11

divisions peacutedagogiques

273 Refonte des curricula de 2002 du systegraveme eacuteducatif marocain

Cette reacuteforme est le reacutesultat drsquoune opeacuterationnalisation de la Charte nationale de

lrsquoeacuteducation formation Sa concreacutetisation srsquoachegraveve en 2009 Cette deacutecennie est deacutedieacutee agrave

lrsquoeacuteducation et agrave la formation Mais partir de 2009 un programme drsquourgence est

rapidement mis en place pour compleacuteter et achever les nombreux chantiers en suspens

(cf Chafiqi 2011) Cette vague de reacuteforme a permis drsquointeacutegrer les sessions de formation

acceacuteleacutereacutees pour les enseignants de berbegravere mais il semblerait que ce chantier nrsquoa pas

beacuteneacuteficieacute de lrsquoaccompagnement escompteacute Si lrsquoon peut admettre la difficulteacute de faire

beacuteneacuteficier les premiegraveres anneacutees qui correspondent agrave lrsquoinsertion du berbegravere dans les

eacutecoles il ne saurait ecirctre justifieacute pour la deuxiegraveme tranche et les programmes drsquourgence

131 Circulaire ndeg446 du 7 novembre 2006

132 Circulaire ndeg426 du 24 mai 2007

- 167 -

28 SUIVI PEDAGOGIQUE ET CHARGES DrsquoINSPECTION

La charge drsquoinspection pose agrave son tour les problegravemes drsquoencadrement en raison de la

nouveauteacute de lrsquoenseignement Les inspecteurs sont deacutesigneacutes par la tutelle

administrative le MEN et malgreacute lrsquoabsence de cahiers des charges ou de documents

institutionnels explicitant les protocoles de formation et de recrutement pour le

berbegravere Cette eacutetape est particuliegraverement difficile agrave documenter nous nous sommes

donc baseacutees sur le recoupement des donneacutees du terrain dont les divers teacutemoignages

281 Algeacuterie La charge drsquoinspection pour les classes-pilotes

Degraves la premiegravere anneacutee des inspecteurs drsquoarabe et de franccedilais sont deacutesigneacutes ou affecteacutes

selon leur vœu La seule condition est la maicirctrise de la variante berbegravere pratiqueacutee dans

la circonscription de rattachement correspondant agrave la reacutegion consideacutereacutee Agrave partir de la

deuxiegraveme anneacutee six inspecteurs sont recruteacutes agrave Tizi-Ouzou parmi les enseignants de

berbegravere Actuellement une Direction de lrsquoEacuteducation (acadeacutemie reacutegionale) peut

proposer au ministegravere la creacuteation drsquoune circonscription un chargeacute drsquoinspection et un

chargeacute de formation degraves que le nombre drsquoenseignants deacutepasse les 120 Par la suite

lacadeacutemie organise un concours comme le confirme notre interlocuteur133

laquo Il sagit dune formaliteacute car en dehors de celui de Bouira ils ont eacuteteacute deacutesigneacutes apregraves

proposition des noms de la part des associations des enseignants de tamazight raquo

Depuis 2010 agrave la suite de la loi drsquoorientation les profils se resserrent autour de

compeacutetence et de diplocircmes requis agrave savoir une licence au moins dans la matiegravere et 20

anneacutees dexercice continu Une anneacutee de formation agrave linstitut de la formation du

personnel de lEducation (IFP) Contrairement aux postes drsquoenseignants les postes

drsquoinspecteurs ne trouvent pas toujours de candidats Ce que notre interlocuteur

explique134

133 Entretien du 29 octobre 2015 avec Djamal Ikhloufi et Yahia Bellil chargeacutes drsquoinspection agrave Beacutejaiumla

134 E change informel avec un cadre du MEN

- 168 -

laquo Il y a trois postes dinspecteurs du primaire ouvert agrave Tizi et deux postes dinspecteurs

au primaire agrave Beacutejaiumla depuis 2011 mais il y a tellement de lourdeurs et des restrictions

dans le profilage et des critegraveres Les anciens enseignants qui ont plus de 20 anneacutees

dexpeacuterience ne sont pas titulaires de licences et les diplocircmeacutes ne satisfont pas le critegravere

des 20 anneacutees dexpeacuterience raquo

Il est eacutevident que la nature restrictive des critegraveres de seacutelection et la difficulteacute pour une

administration peu compeacutetente drsquoaffiner des critegraveres de profils disciplinaires et

professionnels sont irreacutealistes Les tutelles connaissent les profils des enseignants les

diplocircmeacutes sont reacutecemment installeacutes sur les postes et les anciens enseignants ne sont pas

diplocircmeacutes de berbegravere le cursus de licence nrsquoexistant que depuis une dizaine drsquoanneacutees

en moyenne pour lrsquoensemble des deacutepartements universitaires

282 La charge drsquoinspection au Maroc

Les inspecteurs sont issus des corps drsquoinspection de langue arabe ou franccedilaise135 Lors

des formations initiales de lrsquoanneacutee 2003-2004 drsquoapregraves Beacutelaiumld Boudris136 alors

directeur du CRDPP 500 inspecteurs volontaires suivent les modules proposeacutes Durant

cette eacutetape les observations recoupeacutees indiquent lrsquoinsuffisance de ces formations et

remettent en question les compeacutetences deacuteveloppeacutees laquo Eacutevalue-moi si tu peux raquo pour

reprendre les termes utiliseacutes par un enseignant dans un teacutemoignage (cf Boudarham

2013) fait certainement reacutefeacuterence agrave ce paramegravetre

Concernant le suivi de la structuration des classes dans les eacutetablissements Meryem

Demnati137 membre du CRDPP rappelle que

laquo Durant les premiegraveres anneacutees des directeurs drsquoeacutecole commencent par inteacutegrer

symboliquement deux ou trois classes de 1egravere anneacutee quand drsquoautres refusent de

135 Te moignages drsquoinstituteurs (enque te personnelle) Toutefois 236 de ces inspecteurs ont e te forme s

en plus de 70 autres devaient e tre forme s en 2006

136 Auteur drsquoun premier lexique de didactique et de pe dagogie Tamawalt Usegmi (1993)

137 Entretien du 29 novembre 2012

- 169 -

lrsquoinclure dans leur reacutepartition horaire ou parfois ne signent pas les ordres de mission

des enseignants qui souhaitent aller en formation raquo

Un autre exerccedilant dans la province drsquoOuazzan138 affirme nrsquoavoir jamais eacuteteacute inspecteacute

depuis son recrutement (deux ans) Cette information est recoupeacutee par le teacutemoignage

de Mostafa Ouaziz139 enseignant agrave Khemisset140 (2008) sur le sujet du suivi de la

formation et de lrsquoinspection qui affichent un deacutecalage entre le contenu des circulaires

et lrsquoexeacutecution

laquo Sur les sept eacutecoles seules deux dispensent un enseignement conforme aux cadres

drsquoorientation le manuel scolaire est peu disponible (hellip) raquo

Pourtant la demande sociale dans cette circonscription est assez facile agrave identifier de

surcroicirct sa proximiteacute avec Rabat et Kenitra ne peuvent constituer des arguments

dissuasifs se rapportant au manque de logistique ou agrave lrsquoisolement

29 Eacutetats des lieux effectifs et continuiteacute scolaire

Lrsquoeacutetat chiffreacute eacutevoqueacute (chapitre 1) jugeacute insuffisant et discutable en raison des conditions

informelles de sa collecte preacutesentent des proportions qui confirment quelques-uns des

eacuteleacutements drsquoobservation concernant les dispariteacutes reacutegionales et la discontinuiteacute

scolaire Sur le plan eacuteconomique lrsquoensemble des projets de structuration de

lrsquoenseignement et de promotion de la langue ne semblent pas beacuteneacuteficier de moyens

drsquoimpleacutementation approprieacutes Les modaliteacutes techniques et les budgets alloueacutes aux

projets lieacutes agrave la mise en œuvre de lrsquoenseignement nrsquoont pas eacuteteacute rendus publics par les

organismes chargeacutes de lrsquoaccompagnement du projet (HCA Ircam CNPLET et MEN) De

par la difficulteacute drsquoeacutevaluer lrsquoensemble de la politique publique de lrsquoenseignement nous

nrsquoeacutechappons pas non plus agrave une approche incomplegravete

138 Au nord-ouest du Maroc dans le Rif occidental

139 Entretien compleacutementaire agrave Aix-en-Provence le 3 aoucirct 2016

140 Situeacutee dans la reacutegion de Rabat-Saleacute-Keacutenitra La ville se situe agrave 86 km de Rabat agrave 55 km de Meknegraves et

agrave 120 km de Fez

- 170 -

291 Algeacuterie eacutelargissement progression stagnation-reacuteduction

Il convient de rappeler que le berbegravere est dispenseacute agrave raison de trois heures

hebdomadaires au niveau des trois paliers de lrsquoeacuteducation nationale le primaire le

collegravege et enfin le lyceacutee en tant que matiegravere Le primaire accueille le berbegravere degraves la

rentreacutee 2007141 agrave partir de la 4eme anneacutee Cet enseignement se poursuit pour une

deuxiegraveme anneacutee (5eme anneacutee primaire) pour ecirctre ensuite interrompu avant une

reprise incertaine au collegravege agrave partir de la 6eme La poursuite du parcours peacutedagogique

deacutepend du recrutement drsquoun professeur dans le collegravege de scolarisation Agrave lrsquoinverse

lrsquoeacutelegraveve est susceptible de suivre lrsquoenseignement du berbegravere mecircme si son eacutecole primaire

drsquoorigine ne lrsquoa pas dispenseacute

Ainsi un enseignement peut ecirctre dispenseacute dans le moyen et le secondaire (collegraveges et

lyceacutees) agrave des eacutelegraveves qui jusque-lagrave nrsquoont pas reccedilu cet enseignement Il est possible de

constater les configurations suivantes primaire-collegravege primaire-lyceacutee collegravege-lyceacutee

collegravege- primaire

Drsquoautres cas de discontinuiteacute administrative et de pratiques deacutefavorables sont eacutetayeacutes

par une enseignante de Khenchela142 (domaine chaoui) lattestent agrave bien des eacutegards

Ayant obtenu sa licence de berbegravere agrave Beacutejaiumla elle rejoint son poste drsquoaffectation dans sa

reacutegion mais au bout drsquoune anneacutee dexercice elle se retrouve sans eacutelegraveves Cette derniegravere

affirme

laquo Une campagne aveacutereacutee contre loption de lenseignement de la langue a eacuteteacute meneacutee

par les responsables de lrsquoacadeacutemie et de nombreux parents drsquoeacutelegraveves Elle a dispenseacute

ses cours sur une page facebook suivie par certains eacutelegraveves pas tous (hellip) raquo

141 Circulaire Ndeg426 du 24 mai 2007

142 Anonymat souhaite (correspondances)

- 171 -

La nette concentration des effectifs en Kabylie est en contradiction avec les promesses

du ministegravere drsquoapregraves Khaled Aliane143 laquo chaque anneacutee on espegravere voir cette tendance

srsquoeacutetendre aux autres reacutegions mais le caractegravere facultatif nrsquoencourage les familles raquo

Les eacutelegraveves de Kabylie reacutepartis sur quatre deacutepartements principaux Beacutejaiumla Tizi-Ouzou

Bouira et Seacutetif Entre 1995-1996 = 8995 des eacutelegraveves apprennent le kabyle Pour

lrsquoanneacutee 2011 en Algeacuterie apregraves 16 anneacutees drsquoenseignement on observe un total de

213075 eacutelegraveves avec 189959 eacutelegraveves en Kabylie 23668 dans lrsquoensemble chaoui et 925

pour lrsquoensemble touareg et zeacutero eacutelegraveve pour le Mzab les discontinuiteacutes releveacutes entre

1995 et 2011 (cf Tableau Annexe 2) Cette tendance continue de progresser

produisant un eacutecart sensible entre les reacutegions voire au sein mecircme drsquoune

circonscription

Les effectifs exposeacutes dans ce tableau sont issus de donneacutees brutes classeacutees de faccedilon

aleacuteatoire qui permettent certes de voir les effectifs par wilaya (deacutepartement)

Toutefois ils font apparaitre des deacutepartements sans effectifs mais aussi ougrave

lrsquoenseignement nrsquoest mecircme pas au stade de projet et des totaux sont parfois discordants

(cf Annexe 2) Toujours selon les donneacutees internes du MEN algeacuterien cet enseignement

touchait en 2013 exactement 234690 eacutelegraveves sur une population totale potentiellement

concerneacutee de plus de sept millions drsquoenfants soit environ 3 (Chaker 2013 N

Abrous 2012)

143 Syndicaliste enseignant agrave Tizi-Ouzou

- 172 -

En 2014-2015 le taux drsquoassiduiteacute atteint les 91 sur les circonscriptions acadeacutemiques

kabyles il est renforceacute par les eacutetablissements des sites urbains quoique drsquoimportance

peu significative 35 eacutelegraveves drsquoAlger Quant aux deacutepartements de Seacutetif et Boumerdegraves

dont les populations berbeacuterophones sont moindres ils sont rehausseacutes par les

circonscriptions limitrophes de Beacutejaiumla et Tizi-Ouzou Celles-ci ayant eacuteteacute rattacheacutees agrave

ces mecircmes deacutepartements lors de la refonte des deacutecoupages administratifs agrave des fins

eacutelectorales La preacutesence drsquoapprenants et drsquoenseignants kabyles dans ces villes a

favoriseacute cet ensemble dialectal malgreacute la faiblesse des effectifs qui suivent les cours de

berbegravere augmentant ainsi la proportion de la demande pour le kabyle

La deacuteperdition des effectifs les creacuteneaux horaires inadapteacutes le non remplacement des

enseignants absents la discontinuiteacute peacutedagogique constituent les caracteacuteristiques

drsquoun enseignement instable

Cette discontinuiteacute agrave la fois peacutedagogique et administrative est agrave lrsquoorigine drsquoune

dispariteacute des niveaux au sein des classes Elle rend la progression didactique ardue et

contraint les enseignants agrave multiplier les outils et les meacutethodes Et bien que cela soit

exceptionnel dans les circonscriptions acadeacutemiques qui affichent une assiduiteacute de 90

comme la Kabylie il est possible de voir apparaicirctre les premiers signes de reacutegression

- 173 -

au vu de son statut facultatif Lrsquoeacutetat chiffreacute de lrsquoenseignement en Algeacuterie pour 2015 la

derniegravere tabulation obtenue aboutit agrave la configuration ci-dessous144

292 Maroc ougrave en est la geacuteneacuteralisation verticale et horizontale

Si la situation preacutevalant lors du deacutemarrage de lrsquoenseignement du berbegravere admet la

faiblesse des effectifs en raison de son aspect preacutecipiteacute et peu organiseacute les anneacutees

suivantes les effectifs et lrsquoextension territoriale annonceacutees ne preacutesentent pas

drsquoavanceacutees sensibles comme lrsquoobserve Farhad (2006)

laquo A sa troisiegraveme anneacutee lrsquoon annonce de maniegravere jubilatoire 1200 classes agrave travers

tout le Royaume Statistiquement parlant il serait question de 1200 x 40 = 48rsquo000

eacutelegraveves Ce chiffre est agrave rapprocher de 4 millions drsquoeacutelegraveves en primaire Cela nous

donne 0012 Ougrave est alors lrsquointeacutegration Ougrave est le justement deacutemocratique le

144 Mise agrave jour des preacutevisions de recrutements deacutebut 2017 sur plus de 10000 (dix mille) postes de

recrutement dans le secteur de lEducation (hellip) que 74 poste pour tamazight (Source M A enseignant

syndicaliste de la circonscription de Bejaiumla)

- 174 -

nocirctre leacutegitime (28) Pour le comble il est difficile de trouver une laquo faille raquo pour

y donner place agrave lrsquoenseignement de lrsquoamazigh raquo

En 2008 le Ministegravere de lrsquoeacuteducation rappelle 145 le maintien du projet de la

geacuteneacuteralisation et exhorte les circonscriptions acadeacutemiques agrave inteacutegrer toutes les

ressources disponibles Bien que des tentatives drsquoouverture de nouvelles classes146

soient observeacutees les insuffisances mateacuterielles en zone rurale et le manque

drsquoenseignants speacutecialiseacutes a ralenti le processus Lrsquoanneacutee suivante de nombreux

enseignants ont eacuteteacute rappeleacutes agrave leurs postes drsquoorigine147

Sur lrsquoensemble des eacutechanges avec les enseignants lrsquoinformation recoupe le

remplacement des seacuteances reacuteserveacutees au berbegravere par des rattrapages dautres matiegraveres

ou encore supprimeacutees en raison du manque de manuels ou denseignantsrdquo Les

enseignants speacutecialiseacutes dans le berbegravere exerccedilant sur plusieurs eacutetablissements sont

rappeleacutes pour rejoindre drsquoautres postes en raison du manque drsquoenseignants drsquoarabe148

Mais faudra-t-il signaler que degraves 2010 les apprenants parachegravevent le cycle primaire

marquant la fin de lrsquoapprentissage du berbegravere en raison de lrsquoabsence de projets pour la

structuration des classes dans le cycle moyen Il en reacutesulte une deacuteperdition des

connaissances acquises exacerbeacutee par lrsquoabsence drsquoune continuiteacute extrascolaire autant

de lrsquoeacutecriture que de la production dans les normes de lrsquoeacutecole (cf chapitre 3 et 4) En

2014 Bouzit eacutecrit dans

laquo Lrsquoamazighe ne concerne qursquoun tiers des eacutetablissements du primaire bien en-deccedilagrave de

ce qui eacutetait preacutevu pour 2010 Le nombre de pregraves de 5 000 enseignants de la langue

amazighe en 2012-2013 est resteacute stagnant au moins depuis 2009 Cependant quelques

145 La circulaire 16 du 26 septembre 2008 sur laquo La ge ne ralisation de lrsquoenseignement de lrsquoamazigh raquo

adresse e a toutes les Acade mies re gionales de lrsquoenseignement et de la formation du royaume

146 Circulaire Ndeg2952-12 du 19 juillet 2012 sur laquo Lrsquoacce le ration du processus ge ne ralisation verticale et

horizontale de lrsquoenseignement de lrsquoamazigh raquo

147 Source Observatoire amazigh pour les droits et les liberte s Un des enseignants interroge s a e te

rappele a son poste en 2012 (Entretien avec HO sur plateforme web le 22 janvier 2014)

148 Entretien avec Hassan Oubrahim enseignant a Tinghir Correspondances re gulieres entre novembre

2012 et de cembre 2015

- 175 -

14 000 enseignantes et enseignants de lrsquoamazighe ont eacuteteacute formeacutes entre 2003 et 2013

par lrsquoIrcam et les acadeacutemies et plus de 13 000 par les centres de formation raquo

Nous citerons agrave titre indicatif lrsquoanneacutee 2011149 anneacutee de lrsquoofficialisation du berbegravere au

Maroc soit apregraves huit anneacutees drsquoenseignement avec une reacutepartition assez dense dans le

Sous-Massa-Draa la seule reacutegion pour laquelle nous avons obtenu le plus

drsquoinformations et dont nous preacutesentons ci-dessous150 les effectifs deacutetailleacutes par ville ou

canton

Alors que Meknegraves Tafilalt affiche 418 eacutecoles avec 177533 eacutelegraveves Ce qui paraicirct eacutetonnant

crsquoest la faible inteacutegration de cet enseignement dans une reacutegion comme le Rif srsquoeacutetalant

sur une partie de lrsquoOrientale et Taza-Taounat-Al Hoceima selon un certain nombre de

sources la proportion des enseignants arabophones est relativement importante dans

cette reacutegion mais selon Ahmed Assid151 de lrsquoIrcam et de lrsquoObservatoire national des

droits amazighes (2012)

149 Chiffres du MEN Maroc non publics

150 Source MEN Rabat 2012 (Enque te de terrain)

151 Entretien de cembre 2012

- 176 -

laquo La conseacutequence est la suppression des seacuteances de lrsquoAmazighe de lrsquoemploi du temps

des enseignants non amazighophones en accord avec leurs superviseurs peacutedagogiques

qui nrsquoarrivent toujours pas agrave comprendre que lrsquoAmazighe est une langue comme les

autres qursquoil faut enseigner avec seacuterieux et efficaciteacute raquo

Nous aurions souhaiteacute obtenir les donneacutees pour les contreacutees eacuteloigneacutees des centres

urbains ougrave le manque de moyens et drsquoencadrement influencent sensiblement la

structuration des eacutecoles Ces donneacutees chiffreacutees convergent souvent pour les deux pays

autour des reacutesistances que peut connaicirctre la mise en œuvre de lrsquoenseignement comme

le confime El Adak (2007)

laquo Plusieurs directeurs drsquoacadeacutemies nrsquoont pas respecteacute les directives ministeacuterielles

en matiegravere drsquointeacutegration de tamazight dans lrsquoenseignement Au terme de cinq ans

drsquoexpeacuterience seules six acadeacutemies sur seize ont appliqueacute les directives en question

De ce point de vue il est clair que le processus de geacuteneacuteralisation de tamazight agrave

lrsquoensemble des eacutetablissements scolaires du royaume se heurte agrave la reacuteticence des

responsables raquo

En outre si les problegravemes drsquoencadrement ont une explication objective et mateacuterielle la

question eacuteminemment deacuteleacutetegravere du statut de la matiegravere renseigne davantage sur les

raisons de ces dispariteacutes

Anneacutee Elegraveves Etablissement Enseignants

20152014 597000 4581 5133

20142013 594570 4575 5100

20132012 585300 4525 5060

20122011 544820 4486 4935

Effectifs nationaux au Maroc 2011-2015

- 177 -

293 Lrsquoeacutevaluation obligatoire Vs statut facultatif non obligatoire

Si en Algeacuterie les quatre premiegraveres anneacutees consacrent lrsquooption facultative de

lrsquoenseignement et la non validation de la note apposeacutee sur le bulletin scolaire des

responsables drsquoeacutetablissements scolaires prennent lrsquoinitiative pour soutenir cet

enseignement en permettant aux enseignants de comptabiliser la note du berbegravere dans

la moyenne geacuteneacuterale de lrsquoeacutelegraveve152 Concernant cet aspect de lrsquoorganisation

peacutedagogique le recoupement des donneacutees entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc confirment le

caractegravere que peut revecirctir le positionnement drsquoun cadre ou drsquoun responsable comme le

confirme une enseignante de Batna

laquo Moi crsquoest mon directeur qui a imprimeacute lui-mecircme les autorisations parentales pour

les parents la majoriteacute ne savaient pas que le statut de la langue est optionnel raquo153

Neacuteanmoins pour les apprenants engageacutes dans le parcours optionnel voient la matiegravere

comptabiliseacutee en 1999154 sur la base du laquo coefficient 1 raquo y compris dans les examens et

les brevets de passage au lyceacutee Crsquoest en 2002 que le Ministegravere algeacuterien prescrit la

suppression des demandes drsquoautorisations parentales et preacuteconise une eacutevaluation

normative155 reacuteguliegravere Lrsquoaction des enseignants et la pression sociale conseacutecutive aux

eacuteveacutenements du Printemps noir et lrsquoannonce de la Reacuteforme (cf supra) aboutissent agrave la

comptabilisation des eacutevaluations sur une nouvelle base un coefficient 2

Pour le Maroc le sujet de lrsquoeacutevaluation et du statut sont clarifieacutes dans le Livre Blanc

Boukous recteur de lrsquoIrcam rappelle que la matiegravere fait lrsquoobjet drsquoune eacutevaluation et

beacuteneacuteficie de la supervision peacutedagogique156

Le statut facultatif constitue agrave la fois la cause et la conseacutequence des discontinuiteacutes

constateacutees agrave lrsquoinstar de tout enseignement matiegravere facultatif exclu du marcheacute

152 Entretien avec M M ancien directeur de college dans la ville de Tizi-Ouzou

153 H B correspondances entre 2011 et 2014

154 Circulaire Ndeg554 du 22 mai 1999

155 Circulaire Ndeg00202 du 03 mars 2002 (Op Cit)

156 Entretien du 12 deacutecembre 2012 agrave Rabat

- 178 -

linguistique Les conseacutequences apparaissent dans la faiblesse du recrutement de la

reacutepartition des creacuteneaux horaires et de lrsquoextension de la carte scolaire

Lrsquoexpeacuterience corsophone (Di Meglio 1997 65-78) indique la neacutecessiteacute de suggeacuterer des

reacuteajustements et des configurations qui permettent drsquoharmoniser lrsquoenseignement

malgreacute son statut Cette mesure aura sans doute pour effet lrsquohomogeacuteneacuteiser les parcours

dans un mecircme groupe de maintenir les affiniteacutes entre eacutelegraveves comme lrsquoindique Quenot

(2009 75)

laquo Le caractegravere facultatif de lrsquoenseignement conduit dans chaque situation agrave des

strateacutegies drsquoeacutevitement contraires agrave la mixiteacute sociale et agrave lrsquoeacutequiteacute Compte tenu de la

seacutegreacutegation scolaire constateacutee dans certains sites des strateacutegies drsquoeacutevitement

drsquoenfants ou drsquoenseignants mises en œuvre et de la porteacutee socieacutetale attribueacutee agrave

lrsquoenseignement bilingue la question du libre choix reacutepond certes aux droits

auxquels aspirent les consommateurs - citoyens des deacutemocraties libeacuterales mais il

interroge notre conception de lrsquoeacutequiteacute et du vivre ensemble raquo

Lrsquoabsence de la matiegravere dans les eacutevaluations nationales des compeacutetences son caractegravere

optionnel et lrsquoinsuffisance des protocoles de suivi et de formation continue des

enseignants en constituent les eacuteleacutements tangibles Srsquoil est plus facile de veacuterifier le

deacuteroulement de lrsquoenseignement dans le secondaire lrsquoenseignement dans le primaire

nrsquooffre pas de visibiliteacute agrave la langue berbegravere La reacutepartition temps-horaire sur lrsquoensemble

des activiteacutes qursquoun instituteur doit dispenser est laisseacutee agrave son libre choix Les

inspecteurs ont mentionneacute le fait qursquoils veacuterifient les fiches des enseignants mais nous

nous interrogeons sur la pratique didactique reacuteelle

La leacutegitimiteacute drsquoun texte peacutedagogique revecirct toute son importance dans le cadre scolaire

elle est inteacutegreacutee par lrsquoapprenant degraves lors qursquoil constate les premiers signes drsquoinstabiliteacute

scolaire Pour Bernstein (cf Stavrou 2007) laquo le concept des codes du savoir scolaire

traduit cette ideacutee de lrsquointeacuteriorisation de lrsquoordre social dans le contexte de la pratique

peacutedagogique raquo

En outre le caractegravere optionnel etou non obligatoire se pose avec drsquoautant plus

drsquoacuite qursquoelle ne semble pas perccedilue comme telle par les instances eacuteducatives Drsquoune

part lrsquoouverture des concours de recrutement augmente les effectifs et affine les

- 179 -

profiles des enseignants et drsquoun autre cocircteacute on observera agrave long terme une stagnation

des effectifs des eacutelegraveves Sans vouloir forcer le trait le risque devient certain si

lrsquoenseignement est geacuteneacuteraliseacute avec la faiblesse statutaire actuelle Malgreacute la

mobilisation du corps enseignant et les avanceacutees constateacutees celles-ci restent deacuterisoires

et ne sont pas en mesure de contrebalancer les dispariteacutes territoriales et

administratives Le renouvellement des formes de luttes se manifeste eacutegalement au

sein des milieux syndicaux Toutefois comme dirait Bourdieu (1978) leur laquo discours

court le risque de devenir une parole rituelle dans laquelle ceux dont il est question ne

se reconnaissent pas raquo Il en est de mecircme pour les enseignants militants pour qui le

risque est drsquoecirctre isoleacutes agrave la fois par une administration qui ne les reconnaicirct pas encore

et une militance qui les tient agrave distance

Malgreacute son caractegravere ineacutedit et peut-ecirctre mecircme innovant loffre scolaire facultative dun

enseignement peut participer agrave la disqualification de la langue Elle est agrave mecircme de

disqualifier lrsquoapprenant et aggraver le sentiment drsquoinseacutecuriteacute linguistique quels que

soit les meacutethodes et les outils eacutelaboreacutes rendant les effets des circulaires obsolegravetes Pour

un jeune apprenant le statut de langue officielle est agrave cet eacutegard un critegravere quasi fictif

SECTION III LE BERBERE A LrsquoECOLE LES CONTOURS DE LrsquoINSECURITE

LINGUISTIQUE

Enseigner le berbegravere durant les premiegraveres anneacutees notamment renvoie agrave un ensemble

de significations qui peuvent ecirctre contradictoires Mais le pheacutenomegravene qui peut

influencer ce processus nrsquoest pas toujours tangible quand il srsquoagit drsquoaffronter les

repreacutesentations Quand bien mecircme nous lancer dans cette discussion produirait un

eacutecart il est neacuteanmoins utile drsquoexposer agrave titre de rappel les principaux stigmates drsquoune

longue minoration

Aussi la probleacutematique du berbegravere agrave lrsquoeacutecole srsquoenrichie nettement drsquoune litteacuterature

sociolinguistique soulevant les traits eacutepilinguistiques (Tabouret-Keller Boyer

Houdebine Canut Miller Garabato) Les notions drsquoimaginaire linguistique de

repreacutesentations et du rapport des sujets agrave la langue (Blanchet et al 2007) investissent

- 180 -

la linguistique et la didactique et rendent compte de lrsquointer-connectiviteacute de ces

paramegravetres Les questions de pouvoir de statut des langues en usage de deacutenomination

et de cateacutegories utiliseacutees par les acteurs traversent les eacutetapes drsquointeacutegration de

lrsquoenseignement De ce point de vue la recherche en linguistique et en sciences de

lrsquoeacuteducation peut fournir des pistes pour eacutelaborer des projets exposer des approches

fines ou des travaux localiseacutes sur des repreacutesentations selon les protocoles standards

srsquoappliquant plus facilement agrave la linguistique descriptive (cf Heller 2002 Boyer 1996

2003)

Les eacutecueils lieacutes aux repreacutesentations et agrave lrsquoimaginaire sont drsquoune part dus agrave la

subjectiviteacute et aux diverses projections qursquoelle peut induire ou bien agrave une insuffisance

des connaissances sur les ressources linguistiques et culturelle concernant certains

aspects de la langue La communauteacute interpregravete les faits de langues de chaque locuteur

(graphie registres accents prononciations normes) Degraves lors ce regard

sociolinguistique se situe au sein drsquoune interaction appreacuteciative ouverte ou insidieuse

deacuteterminante pour lrsquoenseignement en raison des implications psychoaffectives de la

motivation

1 Facteurs internes

laquo Le berbegravere agrave lrsquoeacutecole raquo157 rappelle le leitmotiv des multiples actions revendicatives

durant plus drsquoune deacutecennie en Algeacuterie De mecircme il exprime la vision ideacutealiste des

discours militants convaincus de lrsquoexistence reacuteelle drsquoune langue berbegravere unique agrave

enseigner agrave tous les Berbegraveres Lrsquoutopie semble eacutegalement atteindre les Eacutetats quand

bien mecircme elle ne revecirct pas le mecircme sens Si lrsquoobjectif de la militance est drsquoaspirer agrave

une reacutehabilitation de leur langue celui des Eacutetats est probablement lieacute agrave la volonteacute de

normaliser laquo au plus vite raquo un dossier sensible et dont la faciliteacute consiste agrave calquer un

centralisme linguistique Par ailleurs la langue berbegravere connaicirct des repreacutesentations et

157 laquo Le berbere a lrsquoe cole raquo slogan du Mouvement culturel berbegravere en Alge rie largement relaye par la

presse nationale entre Avril 1980 et 1995

- 181 -

des discours la caracteacuterisant de langue incapable de peacuteneacutetrer les milieux du savoir lui

interdisant de fait drsquoecirctre lrsquoobjet drsquoun enseignement scolaire

La pression sans cesse grandissante exerceacutee sur le berbegravere par les langues dominantes

est non seulement exerceacutee par la faiblesse statutaire du berbegravere mais eacutegalement par le

potentiel symbolique des langues cocirctoyeacutees agrave lrsquoeacutecole lrsquoarabe officiel (lrsquoarabe

standardclassique) et le franccedilais langue eacutetrangegravere De mecircme pour lrsquoanglais et

lrsquoespagnol Cette derniegravere concentreacutee dans lrsquoaire rifaine revecirct un statut non neacutegligeable

Inversement lrsquoapparition dans des situations formelles de registres nouveaux voire

drsquoune structure syntaxique alteacutereacutee et peu compreacutehensible par un monolingue si bien

que le sens de la phrase produite neacutecessite le deacutetour par la langue de formation du

locuteur (arabe etou franccedilais) En effet celle-ci lui sert drsquoarriegravere-plan crsquoest sur la base

de sa structure syntaxique qursquoil organise sa penseacutee comme le confirme cet

enseignant158

laquo La conjugaison de ces facteurs aboutit agrave des calques syntaxiques et autres

interfeacuterences lexicales agrave telle enseigne que le discours produit est peu compreacutehensible

voire cocasse parfois Evidemment dans les manuels nous avons tout fait pour eacuteviter

ces deux tendances raquo

Ce pheacutenomegravene est exacerbeacute par drsquoautres facteurs tels les exigences drsquoune

hypercorrection drsquoune part en raison de la symbolique accoleacutee au berbegravere attributs

drsquoune feacutetichisation ou drsquoune mythification Drsquoautre part la meacuteconnaissance des

ressources de la langue due agrave la perte de la vitaliteacute et le caractegravere restreint de lrsquoaccegraves agrave

la lecture et agrave la communication eacutecrite dans cette langue La combinaison de ces deux

facteurs peut conduire agrave des formes diverses de contournements drsquoautocensure et de

recours aux autres langues Crsquoest agrave partir de lagrave qursquoil devient difficile de mesurer la

vitaliteacute de la langue face agrave la baisse de la transmission intergeacuteneacuterationnelle drsquoune partie

des compeacutetences et des reacutefeacuterents linguistiques en milieu urbain et peacuteriurbain

notamment (cf Boukous 2011) Toutefois les indicateurs sociaux semblent deacutesigner

un reacuteeacutequilibrage des tendances en raison de la reacutehabilitation des dialectes (Ettori

158 Entretien avec Dj A via Skype et correspondances entre 2013 et 2015

- 182 -

1981 Marcellesi 1986) et des processus identitaires (cf Chaker 1998 Aoumer

2009)

Mais si la preacutesence des ideacuteologies dominantes agrave lrsquoeacutecole est agrave lrsquoorigine des facteurs

drsquoinseacutecuriteacute linguistique il nrsquoen demeure pas moins que drsquoautres repreacutesentations non

correacuteleacutees agrave ces ideacuteologies peuvent intervenir comme lrsquoobserve Joubert (2007) pour

lrsquooccitan

laquo On peut aussi conceptualiser un prestige de langue lie aux contextes de

communication ou aux communauteacutes de pratique pour lrsquooccitan non pas seulement

a une pratique reacuteserveacutee a une eacutelite intellectuelle raquo

2 Facteurs externes

La compeacutetition entre les langues en preacutesence peut ecirctre perccedilue par lrsquoapprenant comme

deacuteloyale Lrsquoarabe et le franccedilais beacuteneacuteficient depuis des deacutecennies drsquoun fort appui

institutionnel (projets bourses formation continue valorisation des carriegraveres

ressources litteacuteraires et meacutethodologiques Peut-on dans ce cas parler de plurilinguisme

agrave lrsquoeacutecole Seule la langue officielle est langue drsquoenseignement des matiegraveres dites

laquo principales raquo Le berbegravere et les autres langues eacutetrangegraveres sont des matiegraveres

enseigneacutees (cf chapitre 1) Toutefois les reacutesultats drsquoAit-Mimoune

(2011 83) confirment une image de plus en plus positive de tamazight chez les

apprenants comparativement aux autres Mais lrsquoancrage strictement kabyle des

eacutechantillons eacutetudieacutes ne permet pas donc drsquoeacutelargir le propos agrave lrsquoensemble des reacutegions

concerneacutees par lrsquoenseignement Ainsi la distribution des domaines drsquoutilisation et

drsquoapparition induisent systeacutematiquement une hieacuterarchisation

Lrsquoinseacutecuriteacute linguistique et la distance que perccediloit un locuteur agrave travers les

interfeacuterences avec un autre idiome sont exacerbeacutees par des laquo (hellip) de locuteurs fictifs

deacutetenteurs de LA norme veacutehiculeacutee par lrsquoinstitution scolaire raquo (Francard et al 1993)

Reacutesultante de rapports inter linguistiques induits par les statuts respectifs des langues

en preacutesence (Calvet 1998 21) plus qursquoelle nrsquoest la reacutesultante drsquoun fait de classe sociale

(Labov 1976 Bourdieu (1982) La notion de laquo norme raquo plutocirct sociale nrsquoapporte pas

de reacuteponse quand il srsquoagit de configurations qui concernent toutes les classes sociales

- 183 -

de la socieacuteteacute berbeacuterophone Cela vaut eacutegalement pour les groupes socialement

favoriseacutes qui ne souhaitent pas renoncer agrave leur langue et qui sont comme dirait Boyer

(2004 et 2015) dans une posture de laquo loyauteacute linguistique raquo

Le revers drsquoune telle situation est la contribution de lrsquoattitude de lrsquoapprenant posseacutedant

des ressources de motivation individuelles En plus de la supreacutematie de la langue

heacutegeacutemonique lrsquoarabe officiel la repreacutesentation drsquoune part drsquoune langue eacutetrangegravere

beacuteneacuteficiant drsquoune leacutegitimiteacute et jouissant de compeacutetences de communication adopteacutees

par les eacutelites (le cas du franccedilais et de lrsquoanglais) Celle-ci preacutesente un pouvoir symbolique

fortement positif (langue du progregraves de lascension sociale) Drsquoautre part la

repreacutesentation de la langue berbegravere qui semble proposer un contenu moins propice agrave

la valorisation socieacutetale (langue de la sphegravere priveacutee de la tradition vs moderniteacute) La

langue arabe officielle bien que langue non parleacutee est renforceacutee par un usage officiel

et social Pourtant ce nrsquoest pas lrsquoavis de Taleb-Ibrahimi (2004) sur lrsquoarabe officiel

laquo (hellip) tributaire des fluctuations politiques et de lrsquoincapaciteacute des Arabes agrave

transcender leurs deacutesaccords et agrave penser leur union raquo

laquo ces repreacutesentations inteacuterioriseacutees par la communauteacute linguistique se reacutevegravelent

principalement au travers de trois types de manifestations laquo lrsquoactiviteacute eacutepilinguistique

raquo (hellip) laquo activiteacute discursive raquo essentiellement de nature normative raquo concernant lales

langues ou les pratiques langagiegraveres et qui peut ecirctre laquo ordinaire scolaire ou meacutediatique

raquo laquo les pratiques meacutetalinguistiques raquo qui correspondent agrave la production de

dictionnaires grammaires et enfin laquo les interventions glottopolitiques raquo qui peuvent

ecirctre mises en place dans la communauteacute linguistique et donnent souvent lieu agrave deacutebat

(Boyer 2003 44)

Ainsi le mythe de laquo la langue berbegravere unique raquo srsquoest effondreacute degraves les premiegraveres seacuteances

dans les classes de berbegravere159 bien que ce pheacutenomegravene ait eacuteteacute deacutejagrave observeacute lors de

lrsquoapparition agrave la teacuteleacutevision algeacuterienne et marocaine des premiegraveres pages drsquoinformation

dans les diffeacuterents dialectes en Algeacuterie Et pour faire retentir ce deacutesaccord le geacutenie

159 Nous lrsquoavons-nous mecircme observeacute au sein de nos classes degraves les premiegraveres seacuteances

- 184 -

populaire en Kabylie a remplaceacute le slogan laquo Tamazight di lakul raquo par laquo Tamazight di

lakul Imazighen di berra raquo160 Les discours officiels reprennent agrave leur compte ces

thegraveses (cf Chaker 2009) Ce paramegravetre influencera probablement les projets

drsquoameacutenagement du berbegravere

Hormis les initieacutes (et encore) les auditeurs et les teacuteleacutespectateurs monolingues finissent

par admettre leur deacutesillusion Les tentatives drsquoenseignement extra institutionnel ont

quelque peu servi agrave identifier les reacutealiteacutes de la langue agrave enseigner et de ses

insuffisances Les publics ne sont pas identiques et lrsquoideacutee de cette langue berbegravere a

accompli un long chemin comme lrsquoobserve Gardy et Lafont (1981 77)

laquo Lrsquoide alisation de la langue domine e paradoxalement conforte la position de la

langue dominante lrsquousage dans cet univers linguistique renverse nrsquoe tant plus

conside re comme une valeur mais comme un fait devant lequel on srsquoincline raquo

Lrsquoexemple eacutedifiant des Touaregs en Algeacuterie non pas vis-agrave-vis de leur langue

uniquement mais eacutegalement vis-agrave-vis de toute forme laquo officielle raquo qursquoelle peut revecirctir

Drsquoune part le projet drsquoenseignement du touareg est deacutefendu par les associations

culturelles locales peu leacutegitimes Drsquoautre part ils ont profondeacutement inteacutegreacute le discours

dominant de ces trente derniegraveres anneacutees selon lequel leur langue est un dialecte

archaiumlque condamneacute agrave disparaicirctre et ne pourrait jamais ecirctre enseigneacute dans les classes

modernes au mecircme titre que lrsquoarabe et le franccedilais (cf Dida 1996) Au-delagrave des

repreacutesentations souvent mises en avant les apories en termes de ressources

confrontent les enseignants agrave des situations ineacuteluctables En deacutefinitive seule une

transmission didactique et une vulgarisation des reacutesultats des travaux berbeacuterisants

sont susceptible de reacuteguler ce type de pheacutenomegravenes (Chaker 1983 1985a amp 1985b)

3 Les implications du statut scolaire subalterne drsquoune langue enseigneacutee agrave lrsquoeacutecole

La deacutefinition du meacutelange des codes code switching proposeacutee par Gumperz (1982 59)

apparaicirct comme une des conseacutequences de la diglossie et est agrave lrsquoorigine drsquoun sentiment

160 laquo Le berbere a lrsquoe cole les Berberes dehors raquo

- 185 -

drsquoinseacutecuriteacute linguistique Ces interfeacuterences srsquoeacutetendent agrave lrsquoensemble des productions

discursives souvent eacutevoqueacutes par des enseignants et dont lrsquoune des raisons est sans

doute la difficulteacute de puiser dans les ressources linguistiques les niveaux et les

registres de langue de les mobiliser pour creacuteer du sens un proceacutedeacute parfois induit par

la faciliteacute qursquooffre la langue dominante (cf Abrous D 1992 Doss 1996)

Nous sommes donc aux antipodes drsquoun multilinguisme prompt agrave reacuteduire les processus

de substitution linguistique et agrave eacutequilibrer le laquo marcheacute linguistique raquo au vu des

conditions politico-juridiques eacuteconomiques et sociales Lrsquoensemble de ces donneacutees

nrsquoest probablement pas en mesure drsquoassurer une offre eacuteducative inteacuteressante pour

ceux dont le critegravere symbolique (ie identitaire) est secondaire Mais pour quelle raison

doit-il constituer un critegravere de motivation Paradoxalement la langue berbegravere est

globalement lrsquounique langue maternelle les eacutelegraveves scolariseacutes mis agrave part les milieux des

eacutelites dont le franccedilais est la langue maternelle (cf Besse 2007) Toutefois les

expeacuteriences meneacutees sous drsquoautres auspices politiques plus ou moins identiques agrave ceux

de lrsquoAlgeacuterie et du Maroc montrent une maturation des projets drsquoenseignement et

drsquoeacutelaboration linguistique durant les anneacutees drsquoactivisme et drsquoeacuteveil identitaire comme

dans Urteaga (1997)

laquo Lrsquoun des facteurs deacuteterminants permettant la mise en place drsquoune politique

linguistique en faveur drsquoune langue autre que le franccedilais crsquoest bien celui de

lrsquoacceptation de la reconnaissance par ses locuteurs de la leacutegitimiteacute et la validiteacute de

leur langue Cela suppose une rupture souvent douloureuse avec des attitudes et

des repreacutesentations qui ont perdureacute pendant des deacutecennies raquo

Si la situation deacutecrite se trouve ecirctre la reacutesultant du processus historique et du contexte

glottopolitique la description ne neacuteglige pas la responsabiliteacute de lrsquoinstitution et des

acteurs sociaux eux-mecircmes La discontinuiteacute de la visibiliteacute du berbegravere dans des

espaces institutionnels connexes pose un problegraveme reacuteel ce qui oblige agrave distinguer

lrsquointeacutegration partielle du berbegravere langue optionnelle de lrsquointeacutegration drsquoune langue dans

le champ public

- 186 -

Convergences et divergences

Convergences

Certes lrsquoabsence reacuteelle et objective drsquoexpeacuterience dans les domaines de lrsquoorganisation

peacutedagogique du berbegravere confronte les Eacutetats agrave une expeacuterience ineacutedite malgreacute la

contribution [discutable] des organismes universitaires deacutedieacutes au berbegravere Les tutelles

ministeacuterielles font face agrave des insuffisances exprimeacutees agrave tous les niveaux Mais cela ne

suffit pas agrave expliquer les discontinuiteacutes au niveau du pilotage et de la gestion Ces

derniers semblent srsquoeffectuer a posteriori et au cas par cas

A lrsquoidentique il est difficile de comprendre les raisons de cette difficulteacute agrave mettre en

œuvre les circulaires pour consolider lrsquooffre eacuteducative deacutejagrave existante si son extension

est non envisageable faute de moyens raquo

Les deux institutions font eacutetat drsquoune certaine capaciteacute agrave reacutecupeacuterer des pans de la

dynamique militante en srsquoalliant les branches les moins radicales (cf Chaker 2001 B

Salhi 1999 Bounfour 2011) De par ce fait la leacutegitimiteacute des acteurs deacutepend de leur

capaciteacute agrave produire un impact sur les deacutecisions Dans le cas contraire ils produisent

lrsquoimage de technocrates administratifs se trouvant immeacutediatement en rupture avec le

champ de la militance Nous avons pour preuve les retraits du HCA et de lrsquoIrcam degraves la

premiegravere anneacutee drsquoexercice Il est mecircme possible drsquoaffirmer que le champ identitaire

berbegravere devient dans les deux cas une sorte drsquoascenseur administratif ou de

leacutegitimation sociale (cf Tozy et al 2006) pourtant pour le Maroc (Desrues 2005)

drsquoaucuns estiment que dans ce pays en dehors des intellectuels personnels de

lrsquoenseignement ou eacutetudiants laquo la cause amazighe raquo mobilise peu raquo Faudrait-il

comprendre que la mobilisation est encore neacutecessaire pour lrsquoaccegraves aux droits citoyens

Ou encore que lrsquoarabe classique mobilise les masses populaires au Maroc

Neacuteanmoins il apparaicirct eacutegalement que les permanences revendicatives deacutemontrent

leur capaciteacute agrave reconduire la demande populaire au sein mecircme de la sphegravere scolaire

La structuration de collectifs drsquoenseignants de berbegravere ne srsquoeffectue pas en marge des

autres formes syndicales mais investit les espaces deacutedieacutes agrave lrsquoenseignement du berbegravere

associations drsquoenseignants collectifs et ateliers du MEN (cf Annexe 6)

- 187 -

Strateacutegies drsquoimpleacutementation organique La creacuteation drsquoorganisme

interlocuteurs et relais creacuteent un pheacutenomegravene de bipolarisation La creacuteation

drsquoinstitutions ad hoc161 organismes ou commissions162 (pour traiter de questions

strateacutegiques au deacutetriment des instances gouvernementales et parlementaires

Ce sont lagrave des opeacuterations marquantes qui srsquoinsegraverent dans des strateacutegies de

gouvernance algeacuterienne et marocaine offrant une image leacutegaliste tout en gardant un

certain controcircle si bien que les niveaux de responsabiliteacutes sont difficiles agrave identifier

(Catusse (2005b Desrues 2007) La situation aurait eacuteteacute probablement plus difficile si

les laquo dossiers raquo avaient eacuteteacute directement confieacutes aux instances ministeacuterielles ou aux

directions de lrsquoEducation par exemple

Le rocircle attribueacute agrave ces structures reste peu clair eacutetant essentiellement des organes

consultatifs Elles ne sont pas habiliteacutees agrave intervenir pour reacuteguler cette opeacuteration agrave agir

officiellement sur le processus agrave participer au recrutement des enseignants agrave fournir

des bilans preacutecis et agrave participer agrave une eacuteventuelle eacutevaluation de lrsquoopeacuteration De mecircme

les diffeacuterents textes fondateurs de ces organismes ne mentionnent aucune reacutefeacuterence

aux questions statutaires comme les statuts et les lois organiques et encore moins au

statut de la langue dans lrsquoenseignement

Le choix du premier Haut-Commissaire en la personne de Ait Amrane 163nommeacute par

deacutecret preacutesidentiel par lrsquoAlgeacuterie et de Chafik 164 (cf Bouyakobi 2009) par la monarchie

marocaine (Benhlal 2004 221 et 321) correspond agrave la neacutecessiteacute drsquointeacutegrer des acteurs

berbegraveres perccedilus comme consensuels avec le preacutealable de la maitrise parfaite de lrsquoarabe

officiel excluant de fait les acteurs militants laquo activistes ou ideacuteologues berbeacuteristes raquo

161 Exemples lrsquoInstance E quite et Re conciliation (IER) et lrsquoInitiative nationale pour le de veloppement

humain (INDH)

162 Quelques exemples Haut-Commissariat au de veloppement de la steppe Haut-Conseil a lrsquoarabite

Haut-Conseil islamique Haut-Commissariat a lrsquoarabisation pour lrsquoAlge rie et Commissariat au Plan Haut-

Commissariat aux Eaux et Fore ts COSEF pour le Maroc

163 Poete et ancien militant du mouvement national durant la guerre dAlge rie (1924 2004) auteur de

Kker a mmis umazigh un chant de marche populaire De ce de le 30 octobre a Oran Alge rie

164 Ne en 1926 dans le pays des Ait Sadden dans le Moyen Atlas Laure at du College dAzrou

- 188 -

Mais le Haut-Commissariat agrave lAmazighiteacute est le reacutesultat drsquoune reacuteaction politique

comme lrsquoobserve D Abrous (1995)

laquo [hellip] La neacutecessiteacute drsquoexercer un controcircle direct sur la gestion de la question amazigh

explique que le HCA soit rattacheacute agrave la Preacutesidence et que son siegravege se trouve agrave Alger

[hellip] raquo

La gouvernance organique semble drsquoune part devenir une preacuteoccupation primordiale

et drsquoun autre cocircteacute cette multi polarisation se poursuit On pourrait y lire la part

importante de la demande de la communauteacute universitaire qui se manifeste au fur et agrave

mesure que le deacutebat srsquointensifie et que son caractegravere officiel semble offrir de nouvelles

ouvertures aux chercheurs souhaitant y contribuer et ce au-delagrave de leur qualification

et lrsquoexigence drsquoune speacutecialisation berbeacuterisante Il est peu probable que ce paramegravetre

puisse constituer un obstacle drsquoautant plus que les organismes eacutevoqueacutes ont une

vocation strictement administrative

Le CNPLET illustre bien cette situation de confusion Cet organisme a fait appel agrave de

nombreux universitaires berbeacuterisants mais il apparaicirct aussi comme un laquo doublon raquo agrave

la fois du HCA et des deacutepartements universitaires de berbegravere La question de

laquo lrsquoinertie raquo du HCA est probleacutematique Drsquoune part on constate une forme

drsquoambivalence dans le positionnement et drsquoautre part une certaine liberteacute drsquoinitiative

dans des domaines extra institutionnels Il transparaicirct que le Haut-Commissariat est

bien au fait des reacutealiteacutes du terrain sans doute gracircce agrave aux relais informels que

constituent quelques associations ou bien des individualiteacutes proches de son peacuterimegravetre

Les chantiers meneacutes deacutemontrent largement que certaines tentatives arrivent agrave feacutedeacuterer

les enseignants autour de preacuteoccupations peacutedagogiques et didactiques En revanche

sa capaciteacute agrave restituer les reacutesultats de ses propres chantiers est en deccedilagrave des attentes

Le contraste est net avec le Maroc ougrave lrsquoIrcam reste lrsquounique interlocuteur de lrsquoEacutetat

mecircme si son efficaciteacute sur le terrain est controverseacutee Lrsquoexemple du vote sur la graphie

renvoie agrave la capaciteacute de lrsquoInstitut agrave orienter les strateacutegies (Akhiate 2012 349) et agrave

preacutevenir les conflits engageant le Makhzen Les citoyens nrsquoy possegravedent aucune

repreacutesentation et les associations ne sont pas consideacutereacutees comme des interlocuteurs

capables de mener un dialogue avec lrsquoadministration

- 189 -

Discours national Vs reacutepartition territoriale Dispariteacutes et discontinuiteacutes

intra reacutegionales

Certes pour les premiegraveres anneacutees en raison du contexte drsquourgence les enseignants

impliqueacutes eacutetaient berbeacuterophones et ont eacuteteacute affecteacutees dans leurs reacutegions Et malgreacute

lrsquoimpossibiliteacute drsquoassocier des eacuteleacutements arabophones dans lrsquoimmeacutediat il aurait eacuteteacute

judicieux apregraves deux deacutecennies en Algeacuterie ouvrir voire laquo fleacutecher raquo les filiegraveres de

berbegravere Il nrsquoexiste agrave lrsquoheure actuelle aucun projet de formation et de recrutement de

non berbeacuterophones en Algeacuterie ou encore de cours drsquoimmersion en langue berbegravere pour

les instituteurs marocains arabophones en charge de cette partie de leur mission (cf

Djermouni 2005 4)

Les deux Eacutetats semblent confirmentla langue et agrave la culture berbegraveres comme

minoritaires Le critegravere ethnique tant combattu par lrsquoEtat et une cateacutegorie des eacutelites est

lagrave instrumenteacute par les Etats

une nette rupture dans la chaicircne de mise en œuvre institutionnelle elle est incarneacutee

par quelques situations

- Il existe des administrations et des organismes publics des formations politiques des

associations qui utilisent le tifinagh pour leurs enseignes et en-tecirctes ougrave la langue et la

graphie sont rendus de faccedilon erroneacutee et incomplegravetes traductions approximatives

absence de segmentation Cela fait eacutecran agrave une absence quasi certaine de coordination

et de concertation entre les tutelles et les organismes concerneacutes De telles actions sont

censeacutees ecirctre encadreacutees par des cahiers des charges et des notifications

- La densification des effectifs dans les reacutegions de Kabylie et de Souss-Massa-Draa

(ensemble tachelhit) etle maintien aleacuteatoire dans quelques eacutetablissements des grandes

villes Alger Agadir Seacutetif Marrakech ne compense aucunement les deacuteperditions

constateacutees dans des reacutegions berbeacuterophones ougrave pourtant on pouvait pressentir une

certaine eacutevolution Lrsquoattente sociale et le critegravere de la berbeacuterophonie sont deacuteterminants

pour le maintien des effectifs dans les ensembles chaoui touareg tamazight et rifain

notamment

- 190 -

Divergences

Nous soutenons que les divergences releveacutees sont strictement structurelles lieacutees agrave une

organisation administrative speacutecifique agrave chaque administration

- La part de la recherche lrsquoIrcam a avantageacute la repreacutesentation des chercheurs

diplocircmeacutes avec un nombre important de berbeacuterisants Ils beacuteneacuteficient de statuts

valorisants deacutependants du Ministegravere de lrsquoenseignement supeacuterieur et de la recherche

Le (CRDPP) est deacutedieacute agrave lrsquoenseignement et le CAL œuvrent aussi pour eacutelaborer les

nomenclatures linguistiques servant agrave un usage didactique

Le HCA les premiegraveres anneacutees integravegre deux doctorants berbeacuterisants Le reste du

personnel est agrave vocation technique et administrative Ces derniegraveres anneacutees lrsquoeacutequipe a

eacuteteacute renforceacutee de deux chercheurs Toutefois les ateliers en cours sont confieacutes agrave des

chercheurs exteacuterieurs par voie de sous-traitance et drsquoexpertise

- Lrsquoencadrement Dans ce cas preacutecis degraves les premiegraveres anneacutees le MEN algeacuterien effectue

les recrutements et les reconversions sous reacuteserve de reacutesider dans la zone

geacuteographique de lrsquoeacutetablissement Seule la formation drsquoenseignants arabophones par les

deacutepartements de berbegravere peut modifier la donne Mais agrave lrsquoeacutetat actuel il est difficile

drsquoinventorier le taux drsquoarabophones diplocircmeacutes en berbegravere srsquoils existent

Etant centreacute sur le premier pallier lrsquoeacutecole primaire lrsquoenseignement au Maroc est inscrit

dans les missions attribueacutees aux instituteurs de langue arabe Ces derniers

accomplissent reacuteellement cette mission gracircce aux diffeacuterentes formations ponctuelles agrave

condition qursquoils soient berbeacuterophones On peut deacuteduire que le maintien des cours

deacutepend du profil de lrsquoenseignant Dans les reacutegions berbeacuterophones ougrave les instituteurs

sont arabophones quand lrsquoenseignement srsquoeffectue il se reacutesume au tifinagh Les cas

drsquoenseignants berbeacuterophones

Critegraveres de lrsquoencadrement

Les faits tendent agrave confirmer que lrsquoAlgeacuterie assume de facto le caractegravere laquo ethnique et

reacutegional raquo de lrsquooffre eacuteducative agrave travers un ancrage exclusivement berbeacuterophone

- 191 -

LrsquoEtat algeacuterien srsquoest reacuteellement engageacute dans un processus de professionnalisation des

enseignants de berbegravere non seulement en recrutant les diplocircmeacutes des deacutepartements de

berbegravere mais eacutegalement en creacuteant un concours de recrutement Il srsquoagit lagrave drsquoun

veacuteritable progregraves La question de la qualification des enseignants reste probleacutematique

pour la peacuteriode 1995-2003 quand bien mecircme le surinvestissement de valeurs

militantes de ces derniers a permis une consolidation de la demande et lrsquoaffirmation

drsquoune continuiteacute mecircme si la seule Kabylie occupe en Algeacuterie le devant de la demande

Les retombeacutees de cette permanence et les subseacutequents acquis juridiques peuvent

beacuteneacuteficier au reste des sites scolaires

Au Maroc cette fonction nrsquoest pas tout agrave fait autonome puisque dans les classes

eacuteleacutementaires lrsquoenseignant assume des charges drsquoenseignement drsquoarabe de calcul et

drsquoeacuteducation culturelle et religieuse Donc on ne peut pas parler de professionnalisation

des enseignants de berbegravere De mecircme la figure drsquoenseignants premiers et pionniers

faisant deacutefaut cet enseignement nrsquoa pas pu ecirctre porteacute avec autant drsquointensiteacute

Degraves lors il est difficile pour les tutelles administratives et peacutedagogiques de suivre cette

matiegravere en raison de son caractegravere secondaire dans le curriculum de lrsquoenseignement

primaire

Conclusion

Les descriptions que nous avons conduites dans ce chapitre montrent certes que les

faits mettent un terme agrave une deacute-leacutegitimation sociopolitique et confirment les difficulteacutes

des deux pays agrave investir le volet juridique Bien que le pilotage de lrsquoenseignement du

berbegravere repose sur des paramegravetres strateacutegiques politiques baseacutes sur une gestion de laquo

la demande sociale raquo il nrsquoexiste aucun indice de planification stratifieacutee issue drsquoune

politique linguistique assumeacutee porteacutee sur des objectifs concrets et des eacutecheacuteances Dans

ces conditions la notion de reacutesultat est difficilement deacutecelable De mecircme partant de la

notion du conflit linguistique qui fonde lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere on

pourrait eacutegalement penser que lrsquoobjectif de lrsquointeacutegration des acteurs nrsquoest pas perccedilu

uniquement comme strateacutegie de normalisation des rapports avec lrsquoinstitution mais

comme une laquo captation raquo de ressources pour faire face aux insuffisances diverses

- 192 -

Seulement les configurations eacutevoluent car les acteurs se deacuteploient simultaneacutement dans

les espaces institutionnels et extra institutionnels Ce redeacuteploiement est analyseacute dans

le rapport qursquoil peut avoir avec les discontinuiteacutes du dispositif institutionnel Nous

abordons alors les diffeacuterents niveaux de tension comme un terrain drsquoeacutetude pour

comprendre quelques-unes des implications sociolinguistiques de la politique

linguistique (cf Kremnitz 2012 Costa 2012 Gasquet-Cyrus 2012)

Sur le plan peacutedagogique au regard de son statut non clarifieacute lrsquoenseignement ne

beacuteneacuteficie ni de suivi ni drsquoeacutevaluation systeacutematique et certificative agrave lrsquoinstar des autres

disciplines Du fait des eacutecarts entre les statuts officiels des langues enseigneacutees les

politiques scolaires des Eacutetat continuent drsquoaccentuer la situation diglossique Ni lrsquoeacutecole

algeacuterienne ni lrsquoeacutecole marocaine ne peuvent constituer un vecteur de la transition vers

une configuration eacutequitable et citoyenne

- 193 -

Conclusion de la partie I

Lrsquoanalyse des donneacutees sociohistoriques et sociolinguistiques met en eacutevidence les

efforts agreacutegeacutes des acteurs multiples non universitaires et universitaires pour la

leacutegitimation du berbegravere langue et culture Elle indique eacutegalement que les eacutelites locales

et internationales proches des centres de deacutecision se positionnent diffeacuteremment sur

un champ consideacutereacute comme marginal Lrsquoenclenchement de lrsquoeacutetape drsquoindividuation

linguistique de production scientifique et culturelle contrebalancent un cadre

juridique deacutefavorable Ses acquis sociaux culturels et acadeacutemiques fournissent les

premiegraveres ressources aux politiques linguistiques institutionnelles

Le deacutemarrage de lrsquoenseignement dans un contexte sociopolitique et eacuteducatif fragiles et

lrsquoinsuffisance des cadrages institutionnels annoncent une situation preacuteoccupante

Celle-ci se confirme degraves les premiegraveres anneacutees et ne srsquoameacuteliorent pas en dehors de la

Kabylie (Alg) et du Souss (Ma)

Les modestes eacutevolutions en termes drsquoencadrement ont certes apporteacute une

ameacutelioration mais la deacutecroissance que connaicirct lrsquoeacutecole publique actuellement dans les

deux pays rend plus compliqueacute lrsquointeacutegration drsquoun enseignement nouveau aux exigences

multiformes Au stade actuel de son deacuteveloppement la langue berbegravere nrsquoest

geacuteneacuteraliseacutee dans aucun des deux pays Les discontinuiteacutes scolaires et le deacuteseacutequilibre

dans la reacutepartition territoriale sont le reacutesultat de sa non prise en charge en tant que

langue nationale obligatoire Le caractegravere facultatif place cet enseignement au bas de

la hieacuterarchie scolaire

Le deacuteveloppement quantitatif et qualitatif achoppe sur une agreacutegation drsquoobstacles agrave la

fois statutaires mateacuteriels et ideacuteologiques

La difficulteacute des Eacutetats agrave srsquoinscrire dans un projet social pluriel et agrave deacuteterminer des

objectifs clairs ne favorise pas le multilinguisme puisque les langues eacutetrangegraveres et la

langue arabe beacuteneacuteficient drsquoappuis heacuteteacuterogegravenes De mecircme si le laquo marcheacute linguistique raquo

disqualifie la langue berbegravere faute de promotion sociale agrave quoi servirait un

enseignement soumis agrave de telles conditions Et si lrsquoavanceacutee du pilotage est lrsquoœuvre de

- 194 -

volontarismes multiples sur des territoires dialectaux quelle est alors lrsquoutiliteacute drsquoune

politique scolaire nationale

La structuration des eacutecoles et les acteurs individuels et collectifs impliqueacutes constituent

pour certains un appui pour les instances administratives et dans drsquoautres cas ils sont

agrave lrsquoorigine de discussions ideacuteologiques entravant ainsi lrsquoameacutelioration du pilotage et les

possibiliteacutes de meacutediation Certes les premiegraveres anneacutees font butter lrsquoenseignement sur

une insuffisance juridique mais la constitutionnalisation en 2011 au Maroc et tregraves

reacutecemment en Algeacuterie nrsquoont pas pu imposer les ajustements neacutecessaires attendus

comme la geacuteneacuteralisation et la stabilisation des enseignants Inversement on peut aussi

imaginer qursquoau lieu de reacuteviser les politiques eacuteducatives actuelles les Eacutetats chercheront

agrave utiliser la faiblesse des effectifs dans certaines reacutegions berbeacuterophones comme un

abandon par la demande sociale et par conseacutequent suspendre ou interrompre les

processus engageacutes

La reacuteintroduction du paradigme de la vitalisation de la langue dans le champ public

dicte la neacutecessiteacute de lrsquointeacutegrer dans un projet de socieacuteteacute car elle deacutepasse la seule

question linguistique Degraves lors le laquo berbegravere agrave lrsquoeacutecole raquo peut constituer une des mesures

drsquourgence mais cela peut srsquoaveacuterer irreacuteel autant pour les Eacutetats que pour les milieux qui

revendiquent les droits linguistiques

Pour conclure cette partie la langue berbegravere doit ecirctre penseacutee non pas par le biais drsquoun

laquo pilotage speacutecifique raquo mais une veacuteritable inteacutegration progressive et probante avec des

moyens adapteacutes aux configurations sociolinguistiques reacutegionales et nationales

- 195 -

- 196 -

PARTIE II CHOIX LINGUISTIQUES ET

DIDACTIQUES STRATEacuteGIES

INSTITUTIONNELLES ET REacuteALITEacuteS

SOCIOLINGUISTIQUES

- 197 -

PARTIE II CHOIX LINGUISTIQUES ET DIDACTIQUES STRATEacuteGIES

INSTITUTIONNELLES ET REacuteALITEacuteS SOCIOLINGUISTIQUES

INTRODUCTION

Lrsquoexamen de lrsquointervention institutionnelle sur langue berbegravere du point de vue

linguistique et didactique resserre la discussion autour de la langue eacuteleacutement focal de

lrsquoenseignement du berbegravere La question de la langue agrave enseigner rapidement clarifieacutee

par lrsquoEacutetat marocain et abordeacute par dialecte par lrsquoEtat algeacuterien dans un premier temps

va connaicirctre des modaliteacutes drsquoameacutenagement du corpus (la normativisation et la

codification de la graphie) et des modes de reacuteappropriation divers (Chapitres III et IV)

Celles-ci srsquoexpriment agrave la fois sur les principes des politiques institutionnelles et sur les

modes opeacuteratoires censeacutes privileacutegier les critegraveres eacuteducatifs (techniciteacute coheacuterence et

stabiliteacute normative) Par ailleurs les concreacutetisations les situations de reacuteappropriations

seront eacutetudieacutees et analyseacutees dans leurs interactions et leurs rebondissements reacutecents

dans la sphegravere scolaire comme dans le champ social

Lrsquoobjectif et de suivre ces parcours pour veacuterifier si la situation drsquoarriveacutee est en

adeacutequation avec les instructions officielles quand celles-ci sont agrave leur tour en

concordance avec les objectifs eacutenonceacutes Les donneacutees du terrain font apparaicirctre des

implications diverses Ces derniegraveres srsquoeacutetendent sur lrsquoensemble du champ socio-

politique qui apparaicirct comme un espace de validation

Quand la politique linguistique institutionnelle oriente ses efforts vers lrsquoeacutecole

lrsquoeacuteventualiteacute de la prise en compte de lrsquoapprenant dans la deacutefinition des critegraveres

drsquoeacutelaboration des supports didactiques (Chapitre V) Ainsi la discussion sur la langue

des manuels prolonge la discussion sur la coheacuterence et lrsquoefficaciteacute des mesures de

standardisation Drsquoautres aspects tels les conditions de lrsquoeacutelaboration didactique et les

orientations officielles constituent des paramegravetres drsquoapproche sociodidactique Ils

introduisent de fait une nouvelle discussion sur les ressources les objectifs et les choix

meacutethodologiques Dans le cadre retenu le plan sociolinguistique vise agrave connaicirctre les

- 198 -

implications de ces choix didactiques agrave travers lrsquointeacutegration drsquoun certain nombre

drsquoeacuteleacutements de reacuteception qui produisent sans doute agrave leur tour un effet sur ces choix

eux-mecircmes et les reacuteappropriations dont ils font lrsquoobjet Ainsi la geacuteneacuteralisation ou non

de ces supports institutionnels de leur exploitation et leur adeacutequation avec les attentes

des enseignants ainsi que des apprenants participent agrave la compreacutehension de la

coheacuterence des politiques institutionnelles

Lrsquoidentification des acteurs et des ressources investies est particuliegraverement mise en

eacutevidence Elle participe agrave la compreacutehension des rapports qursquoils entretiennent avec les

choix retenus agrave travers les reacuteajustements et les alternatives extra institutionnelles qui

traversent les trois processus Un certain nombre de tensions laissent entrevoir

lrsquoenseignement du berbegravere comme espace de confrontation et drsquoeacuteclatement Les

implications de lrsquoensemble de ces paramegravetres pour chaque Eacutetat vont drsquoune certaine

maniegravere constituer les eacuteleacutements de bilan de ces chantiers

Nous conclurons cette partie par la mise en correspondance des convergences et des

divergences et lrsquoanalyse des contradictions qui les traversent Celles-ci fondent les

politiques linguistiques institutionnelles algeacuterienne et marocaine et donnent une ou

des significations sociolinguistiques aux choix retenus et agrave leurs mises en œuvre

- 199 -

CHAPITRE III ELABORATION LINGUISTIQUE INSTITUTIONNELLE QUELLE LANGUE POUR QUELS APPRENANTS

Nous nous proposons drsquoeacutetudier dans ce chapitre les processus drsquoeacutelaboration

linguistique institutionnels en Algeacuterie et au Maroc Nous entendons par eacutelaboration

linguistique les orientations officielles et les choix retenus en termes drsquointervention

sur le corpus linguistique

Par-delagrave le choix de la langue agrave enseigner au regard de la diversiteacute du diasystegraveme

berbegravere les seacutelections retenues pour sa standardisation-normativisation vont

connaicirctre des modes opeacuteratoires articuleacutes par des objectifs preacuteciseacutes Pourtant les

modes opeacuteratoires sont exeacutecuteacutes au sein des chantiers drsquoameacutenagement du corpus et

des eacutequipes deacutesigneacutees Par ailleurs ils vont srsquoappuyer sur des ressources acadeacutemiques

et un encadrement qui deacuteterminent fortement la norme eacutetablie et sa mise en

circulation dans la sphegravere scolaire De mecircme la fabrication de lrsquoeacutequipement linguistique

destineacute agrave lrsquoenseignement du berbegravere va passer par des documents de reacutefeacuterence valideacutes

ou non selon les niveaux drsquoimplication des instances institutionnelles et des acteurs

individuels et collectifs deacutesigneacutes

Nous chercherons agrave deacutecrire les diffeacuterentes eacutetapes de ce processus et les ressources

mobiliseacutees par chaque Eacutetat pour la lrsquoencadrement la production des outils destineacutees agrave

lrsquoameacutenagement linguistique Notre objectif est drsquoidentifier les convergences et les

divergences de cette eacutelaboration linguistique entre les deux pays ainsi que leurs

implications sociolinguistiques Notre champ drsquoanalyse srsquoappuie sur

Un exposeacute succinct des modegraveles possibles drsquoameacutenagement linguistique au regard

des apports notionnels deacuteveloppeacutes des expeacuteriences similaires drsquoameacutenagement de

langues minoreacutee agrave la lumiegravere des reacutesultats du champ acadeacutemique berbegravere dans le

domaine

Lrsquoinventaire des orientations institutionnelles et les instruments drsquoameacutenagement

linguistique mis en œuvre programmatiques organiques et acadeacutemiques ainsi

- 200 -

que les acteurs individuels et collectifs associeacutes agrave ce processus Il en va de mecircme

pour les expertises eacuteventuelles visant agrave laquo cadrer raquo lrsquoeacutelaboration linguistique

Lrsquoexamen drsquoeacuteleacutements drsquoapplication et drsquoappropriation de lrsquooutillage linguistique

dans lrsquoenseignement agrave travers une mise en correspondance avec les pratiques

linguistiques au regard de la diversiteacute du diasystegraveme et lrsquoheacuteritage issu du champ

berbegravere contemporain Il serait inteacuteressant de les appreacutehender selon qursquoils se

situent dans le prolongement totalpartiel de la tradition berbeacuterisante ou qursquoils

opegraverent une rupture totale avec cette tradition aboutissant agrave des pratiques

ineacutedites

La diversiteacute des modes de seacutelection et drsquoappropriation dans le cadre de lrsquoexercice

didactique met eacutevidence la coheacuterence des choix institutionnels par Etat et les

concordances entre les deux Eacutetats La contribution drsquoacteurs institutionnels et extra

institutionnels agrave lrsquoeacutelaboration linguistique leurs compeacutetences et leur capaciteacute agrave

exploiter les ressources existantes traversent tous les niveaux drsquointervention sur le

corpus

Drsquoune part lrsquoexploitation didactique et drsquoautre part les strateacutegies de compensation

pour reacutepondre agrave des exigences didactiques et peacutedagogiques non envisageacutees dans les

instructions institutionnelles Il srsquoagit autant de renseigner lrsquoapplication des normes

retenues que de rendre visibles les eacuteventuelles alternatives Celles-ci sont fort

probablement lieacutees aux normes linguistiques existantes dans la sphegravere extrascolaire

Les acteurs acadeacutemiques participent directement ou indirectement agrave la codification En

conseacutequence une large palette drsquoactions et drsquoexpeacuteriences srsquooffre agrave notre champ

drsquoanalyse Des batailles acadeacutemiques seacuteparent les chercheurs entre ceux qui augurent

laquo lrsquoextinction drsquoune langue raquo et ceux qui voient lrsquoenseignement uniquement comme une

opportuniteacute agrave saisir pour le berbegravere Les positionnements des acteurs officiels et non

officiels au sein des eacutelites et des acteurs sur ces divers choix sont souvent nuanceacutes Ils

soulignent finalement les diffeacuterences qui peuvent exister dans leurs trajectoires et les

postures respectives adopteacutees face agrave lrsquoadministration

Nous conclurons ce chapitre par la mise en correspondance des modes opeacuteratoires

institutionnels avec lrsquoexamen des continuiteacutes et des discontinuiteacutes issues du champ

- 201 -

empirique de lrsquoenseignement du berbegravere Lrsquoidentification des points de convergence et

de divergence strateacutegiques et techniques nous conduira agrave une lecture interpreacutetative

des correacutelations entre la politique linguistique lrsquoeacutelaboration linguistique et la

reacuteceptionappropriation de ces actions Cette reacuteflexion est sous-tendue par la notion

de laquo demande ou volonteacute populaire raquo englobant la neacutecessiteacute drsquooffrir de nouvelles

compeacutetences agrave lrsquoapprenant et de nouveaux outils de reacutefeacuterence pour reacutepondre au critegravere

drsquoofficialiteacute Elle recouvre ainsi drsquoautres enjeux que ceux strictement linguistiques et

eacuteducatifs

SECTION I DONNEacuteES INTRODUCTIVES PROPOSITIONS

DrsquoAMENAGEMENT LINGUISTIQUE

Si la litteacuterature sur les typologies et les instruments des politiques linguistiques est

principalement deacuteveloppeacutee agrave lrsquoeacutechelle globale ou agrave lrsquoeacutechelle des pays leurs deacuteclinaisons

transnationales et leurs variables restent peu eacutetudieacutees Nous allons chercher agrave

caracteacuteriser les mesures drsquoimplication mises en place par les tutelles eacuteducatives

Une action sur la langue srsquoexprime quand la socieacuteteacute leacutegifegravere (Guespin et Marcellesi

1985 15-16) Dans un plan drsquoameacutenagement linguistique de nombreuses fonctions

doivent apparaicirctre clairement la langue concerneacutee et ses fonctions dans

lrsquoenseignement deacutetermineacutees a priori (langue territoriale langue reacutegionale nationale

officielle ou officielle de lrsquoEacutetat matiegravere activiteacute notamment)

Selon nombres drsquoobservations lrsquoameacutenagement du corpus constitue une action

preacutealable agrave lrsquoenseignement de la langue Qursquoest-ce que lrsquoameacutenagement drsquoun corpus

berbegravere Cela voudrait signifier qursquoil faut retenir un choix agrave la fois pragmatique et

consensuel crsquoest-agrave-dire dire que la langue soit accessible pour son locuteur natif et

permettre au non natif de communiquer au quotidien avec les locuteurs de la langue

consideacutereacutee Il srsquoagit aussi drsquoeacuteviter le foisonnement des micro-particularismes au nom

drsquoun principe qui preacutesuppose le respect de la diversiteacute du diasystegraveme

- 202 -

Modegravele de politique linguistique (Boyer 2010)

31 LA LANGUE BERBERE A LrsquoEPREUVE DE LA NORMATIVISATION

OPTIONS ET LIMITES

Aborder aujourdrsquohui la question de lrsquoameacutenagement de la langue berbegravere crsquoest explorer

un espace singulier Il est drsquoune part traverseacute de reacuteflexion de propositions de

modaliteacutes techniques de deacutecisions et de confrontations Drsquoautre part notre parcours

descriptif ne peut pas faire lrsquoeacuteconomie du deacutebat sur lrsquoameacutenagement du corpus du

berbegravere Objet de discussions acadeacutemiques feacutecondes (Chaker 1982 1996a 1998

Bounfour 1995 2004 2008 Camps et al 1996 Cadi 1992 Boukous 1997 Naiumlt

Zerrad 995 2009 2011 Mettouchi 1995 2006 Ameur amp Boumalk 2004) abordent

la structure de la langue et de lrsquoeacutecrit dans ses dimensions synchronique et

diachronique Prompts agrave eacuteclairer les conditions de lrsquoameacutenagement reacutealiseacute dans des

sphegraveres acadeacutemiques extra institutionnelles pour les associer aux donneacutees

sociolinguistiques qui revecirctent une importance significative dans la normativisation de

la langue

La prise en compte de la fonction de lrsquoameacutenagement du corpus dans lrsquoharmonisation

des pratiques deacutepassent la seule preacuteoccupation de lrsquoenseignement Lrsquoeacutecole catalane (cf

- 203 -

Aracil et Valtverdu 1990) y voit lrsquounique alternative agrave la laquo substitution linguistique raquo

Elle doit intervenir aux deux niveaux linguistico-culturel et sociopolitique Cette

derniegravere passe impeacuterativement par la reacuteorganisation des usages linguistiques de la

socieacuteteacute agrave travers les canaux de diffusion officielle Cependant elle deacutepend de la

premiegravere qui doit impulser ces usages et les maintenir pregraves de la langue ordinaire

A partir de lagrave on peut commencer agrave situer les orientations institutionnelles algeacuterienne

et marocaine selon qursquoelles ciblent cet objectif ou non Mais dans le champ de la langue

concerneacutee la standardisation peut suggeacuterer le principe de la compeacutetition entre les

variantes Crsquoest agrave cela que peuvent ecirctre confronteacutees les institutions Lrsquoefficaciteacute drsquoun

choix deacutepend donc de la prise en compte de ce critegravere

On peut supposer que cette compeacutetition ne cible pas uniquement lrsquooptimisation du

potentiel linguistique et de lrsquoeffort normatif Les strateacutegies politiques la diversiteacute des

ressources et la multipliciteacute des acteurs contribuent agrave orienter Ideacutealement la notion

de consensus est la condition premiegravere Certes la normativisation met le systegraveme

linguistique au cœur de lrsquointervention mais elle nrsquoen constitue qursquoune des eacutetapes La

neacutecessiteacute de penser les ressources lexicales et seacutemantiques ainsi que les diffeacuterents

registres de communication integravegre de fait ce processus drsquoeacutelaboration linguistique

comme le souligne Rastier (1996 17)

laquo Le systegraveme linguistique nrsquoest pas la seule instance qui intervient dans les

productions linguistiques Des normes diverses sont eacutegalement agrave lrsquoœuvre Chaque

texte procegravede drsquoun genre et chaque genre est relatif agrave un discours (politique

religieux scientifique litteacuteraire etc raquo

De mecircme la repreacutesentativiteacute des composantes du diasystegraveme exige aux ameacutenageurs la

preacutevention de revers contre-productifs voire reacutepulsif que peut engendrer une norme

artificielle deacutetacheacutee de son environnement culturel et social Elle doit de ce fait

prendre compte de la production eacutecrite existante et lrsquoeffort accompli dans la socieacuteteacute agrave

travers une existence livresque et acadeacutemiques offrant agrave la langue des indicateurs de

de litteacuteracie (cf Veacuteronique Jaffre 2004) en cours dans les milieux berbegraveres et

lrsquoaccentuation du sentiment drsquoinseacutecuriteacute linguistique De mecircme les travaux de

- 204 -

grammatisation effectueacutes dans les cadres associatifs extra institutionnel 165 (cf Chaker

1998 Di Meglio 2003) ne peuvent pas fournir tous les outils car ils sont souvent

destineacutes agrave un apprenant lambda Crsquoest en ce sens que la normativisation ou la

standardisation normative doit obeacuteir non seulement agrave des projets institutionnels mais

elle doit prendre en consideacuteration les configurations sociolinguistiques et les besoins

en communication Certes les modegraveles de standardisation sont nombreux mais les

choix agrave retenir parmi ceux exposeacutes ci-dessous srsquoavegraverent plus complexes

311 Enseigner une langue unique

Il srsquoagit drsquoune standardisation qui engloberait tout le diasystegraveme (par pays) dont le

reacutesultat serait une koinegrave nationale Cette option peut ecirctre illustreacutee par lrsquoexemple de

lrsquoaction de Schmid qui a eacutelaboreacute en 1982 le romanche des Grisons aujourdrsquohui langue

officielle en Suisse166 (cf Iliescu 2001) Les partisans du Rumantsch Grischun croient le

romanche unifieacute est la seule faccedilon de faire progresser le romanche menaceacute Ils

considegraverent que cette creacuteation nest pas artificielle puisque les mots existent deacutejagrave Il

sagirait en fait dune laquo combinaison raquo des diverses varieacuteteacutes romanches agrave linstar des

travaux de Luther pour lallemand et de Dante pour litalien (cf Leclerc 2015)

Quand bien mecircme ce projet serait techniquement reacutealisable il neacutecessite une tregraves forte

adheacutesion sociale des moyens humains et financiers des reacuteseaux drsquoaction publique

locaux et interreacutegionaux Il faudra dans le cas du berbegravere inteacutegrer les isolats

berbeacuterophones jusque-lagrave resteacutes loin de toute expeacuterience associative ou

institutionnelle

165 LrsquoAssemble e territoriale de Corse et le Centre Re gional de Documentation Pe dagogique de Corse

(CRDP) srsquoaffirme comme un lieu centralisateur de la production didactique de manuels documents et

me thodes scolaires Et partant de ce fait le (CDRP) est connu comme un lieu privile gie de normalisation

linguistique en lrsquoabsence drsquoun centre de recherche charge de lrsquoame nagement de la langue corse

166 Le Rumantsch Grischun est une langue standard artificielle permettant linter communicabilite entre

locuteurs du romanche re gional e parpille s dans divers espaces non limitrophes dans ce canton suisse

Le canton des Grisons (all Graubu nden ital Grigioni romanche Grischun) est situe dans les Alpes a

lrsquoest

- 205 -

312 Enseigner un dialecte de reacutefeacuterence

Cette option propose la seacutelection drsquoun dialecte central (ou deux) sur la base de

lrsquoimportance numeacuterique des locuteurs la stabiliteacute des occurrences linguistiques et la

proximiteacute maximale avec la majoriteacute des autres dialectes Elle est techniquement plus

accessible et neacutecessite une moindre mobilisation La reacutealisation des nomenclatures de

nombreux domaines se base sur le critegravere de la compleacutementariteacute Elle se rapproche du

modegravele du basque unifieacute sur la base de lrsquoensemble dialectal du centre euskara batua

actuellement norme de leacuteducation au Pays basque Envisageacute sous cet angle le recours

agrave lrsquoemprunt interne est prioritaire Mais avec la position drsquoheacutegeacutemonie et

drsquoappauvrissement sociolinguistique pour reprendre Bounfour (1983 143) laquo on

risque drsquoexclure une grande partie de nous-mecircme raquo De mecircme il peut deacuteclencher un

meacutecanisme de diglossie

313 Lrsquoalternative polynomique

Cette notion est initieacutee par les universitaires corses (Marcellesi 1983 314 et

1989 170) reprise par Clyne (1992) est partageacutee par les occitanistes qui lui preacutefegraverent le

terme de langue pluricentrique et que Sumien (2006) deacutecrit comme laquo Lrsquointer-toleacuterance

entre utilisateurs de varieacuteteacutes diffeacuterentes () raquo Cependant transposeacute dans un cadre

didactique la maicirctrise totale et quasi parfaite des dialectes concerneacutes est un preacuterequis

pour lrsquoenseignant Elle permet la diffeacuterenciation et la capaciteacute drsquoeacutevaluer les pratiques

des apprenants Sauzet (2005 8) y voit plutocirct un critegravere positif

laquo La diversiteacute linguistique diversiteacute de langues et diffeacuterenciation dialectale nest

donc pas un deacutesordre Lhomogeacuteneacuteiteacute nintervient quau sein du groupe le plus

restreint La dialectalisation assure lordre linguistique en scellant lappartenance

communautaire de chacun raquo

On se demanderait alors dans quelle mesure un enseignant peut distinguer un usage

attesteacute drsquoun usage erroneacute drsquoun dialecte qursquoil connaicirct peu ou pas Peut-ecirctre que lrsquoexposeacute

des deacutemarches seacutelectionneacutees sera en mesure de reacutepondre agrave nos questions

- 206 -

314 La standardisation convergente ou la codification plurielle

Lrsquoexpeacuterience du domaine catalan recommande drsquoaborder chaque ensemble dialectal en

tant que langue et agrave partir duquel est construit un standard (cf Castellanos 2003) Si

cette vision traite eacutegalitairement les ensembles drsquoun diasystegraveme elle preacutesente un

caractegravere intermeacutediaire comparativement au choix drsquoun dialecte central mais

lrsquoineacutegaliteacute qui peut surgir du traitement des dialectes respectifs est deacutetermineacutee par les

ressources et lrsquoeacutevolution de chacun et selon Poumlll (2005 19-25)

laquo Elle ne nie pas qursquoil existe des ineacutegaliteacutes en termes de prestige sur le marcheacute des

eacutechanges linguistiques (hellip) raquo entre les diffeacuterentes varieacuteteacutes drsquoune mecircme langue raquo

Chaker avait pris position degraves 1985 pour une normativisation convergente des varieacuteteacutes

reacutegionales et propose drsquoinscrire lrsquoaction de codification dans la dureacutee Le pragmatisme

didactique eacutetant prioritaire cette option nous semble agrave mecircme drsquoanticiper les

reacutesistances de la part des locuteurs Neacuteanmoins pour certains ce principe de

convergence favorise luniformisation linguistique au deacutetriment des variantes moins

repreacutesenteacutees il favorise eacutegalement la reacuteduction des eacutecarts entre les normes

dominantes de chaque groupe raquo (cf Aleacuteong 1983)

Quant agrave la standardisation panberbegravere elle ne connaicirct drsquoadeptes que dans les espaces

militants qui probablement fonctionnent dans une laquo utopie raquo linguistique Mais en

reacutealiteacute la question politique est deacuteterminante car les Etats ne sont pas precircts agrave agir en

dehors des cadres nationaux (cf Mahrazi 2009)

Penser ce processus dans un projet plus global contribue agrave lrsquoidentification des choix et

des objectifs rechercheacutes comme on lit clairement dans Lamuela et Boyer (1996 145)

laquo LrsquoHistoire nous enseigne que agrave plus ou moins long terme il nrsquoy a que deux issues

agrave la modaliteacute extrecircme de la dominance linguistique ougrave est exclue une quelconque

stabiliteacute des usages la minorisation la subordination puis la substitution de lades

langue(s) en position dominante ou bien la reacutesistance collective lrsquoautonomisation

(et par conseacutequent la standardisation) et la normalisation des premiegraveres gracircce

preacuteciseacutement agrave une politique linguistique institutionnelle raquo

- 207 -

Lrsquoeacutelaboration drsquoune grammaire reacutefeacuterentielle le deacuteveloppement de registres nouveaux

et creacuteation de nomenclatures nouvelles envisagent eacutegalement lrsquoextension sociale et

institutionnelle de la langue et de ses normes dans tous les domaines (cf Badia i

Margarit 1976 69)

Crsquoest en reacutealiteacute la finaliteacute de lrsquoameacutenagement du corpus Pourtant il nrsquoexiste pas de lien

direct entre le choix drsquoune norme et lrsquoextension des registres de la langue agrave drsquoautres

domaines Ces eacuteleacutements sont exposeacutes dans le modegravele drsquointervention sur la langue

proposeacute (cf Boyer 2010)

SECTION II CHOIX INSTITUTIONNELS POLES ET OUTILS

DrsquoAMENAGEMENT DU CORPUS

32 Une ou des langues berbegraveres

Lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere change consideacuterablement la situation agrave

diverses eacutechelles les besoins sont infinis et presque tous urgents Ils srsquoexpriment en

particulier dans les outils de reacutefeacuterence dans tous les domaines plus preacuteciseacutement dans

celui le lexique La question est comment fournir des outils communs agrave tous les usagers

de la sphegravere scolaire berbegravere Outils communs suppose une langue de travail commune

dans laquelle se fera lrsquoenseignement des documents de reacutefeacuterence

Il sagit en fait de limportation meacutecanique tregraves probleacutematique de la

thegravese linguistique de luniteacute structurale profonde du berbegravere (cf Chaker 1990 2009)

dans le champ de la sociolinguistique Or agrave ce dernier niveau il faut reacuteaffirmer

clairement quil nexiste pas de communauteacute sociolinguiste berbegravere globale mais des

espaces reacutegionaux de communication et de culture

Clairis (2009) considegravere que le principe mecircme qursquointroduit toute grammaire est deacutefini

par la seacutelection

laquo Il ne sera pas possible bien entendu dans le cadre drsquoune grammaire drsquoinventorier

toutes les varieacuteteacutes drsquousage possibles en incluant par exemple les varieacuteteacutes

- 208 -

reacutegionales ou telle particulariteacute drsquoun auteur litteacuteraire mais nous pensons que tout

usage reacuteel non speacutecifiquement marqueacute de lrsquooral et de lrsquoeacutecrit sans preacutejugeacute preacutealable

du chercheur doit trouver sa place dans la grammaire raquo

La mise en place acceacuteleacutereacutee drsquoun tel processus est geacuteneacuterateur de pression sur la langue

consideacutereacutee et ses locuteurs (cf Sauzet 2002) car par-delagrave les cadres imposeacutes et la

vulgate institutionnels cette perspective constitue un facteur de deacutestabilisation

certain Malgreacute cela Lamuela (1994 166) 167 en souligne le caractegravere neacutecessaire et

impeacuteratif Il semblerait que les ameacutenageurs berbegraveres srsquoapproprient cette perspective

comme une neacutecessiteacute Bien que nous soyons theacuteoriquement en phase avec ce principe

nous sommes tenteacutee de veacuterifier son impact dans un contexte drsquoapplication diffeacuterent de

celui du domaine catalan et ougrave les locuteurs ne sont pas deacutecideurs de leur choix La

neacutecessiteacute de faire des laquo choix raquo et de respecter la langue de lrsquoapprenant sont difficiles

agrave concilier La discussion sur la neacutecessiteacute de lrsquoameacutenagement et son eacuteventuel

surinvestissement suscite parfois des approches reacuteserveacutees comme dans Naussbaum

(2006)

laquo Lrsquoobsession pour la norme est une des caracteacuteristiques du processus

de normalisation en Catalogne qui trouve sa raison dans le contexte drsquoune langue

minoritaire et consideacutereacutee en danger par le contact avec lrsquoespagnol raquo

Theacuteoriquement lrsquoancrage de lrsquoenseignement dans les seules reacutegions berbeacuterophone

facilite le deacutebat mais reporte la question de la langue agrave enseigner dans un cadre

national autour de programmes communs donc en zone arabophone tant en Algeacuterie

qursquoau Maroc Bien que le processus de grammatisation extra institutionnel fournisse

un certain nombre de mateacuteriaux lrsquoeacutecole constitue pour le berbegravere le premier chantier

structureacute et cadreacute par un dispositif juridique et une intervention linguistique dans les

deux pays Degraves lors lrsquoenseignement se transforme en chantier drsquoameacutenagement

linguistique qursquoun cadre drsquointeacutegration pour une langue immeacutediatement opeacuterationnelle

susceptible de reacutepondre immeacutediatement au besoin de communication Nous lisons

dans Mathesius (1983 809)

167 E galement cite dans Lagarde 2014

- 209 -

laquo La langue standard cultiveacutee est un instrument tregraves preacutecis qui accomplit fort bien

chacune de ses multiples fonctions Elle exprime avec preacutecision complegravetement et

clairement les observations et les penseacutees les plus subtiles et se fait lrsquointerpregravete

fidegravele des sentiments et de toute meacutelodie que le locuteur ou lrsquoeacutecrivain veut rendre raquo

Il reconnaicirct ainsi le standard comme une neacutecessiteacute dans une socieacuteteacute moderne et

deacuteveloppeacutee en raison de son rocircle feacutedeacuterateur Mais indeacutependamment des discussions

sur les finaliteacutes de tout acte ameacutenagiste la gestion ou la redynamisation des langues

exige de choisir des moments des territoires des outils des acteurs et des programmes

adapteacutes La modeacutelisation ci-dessous introduit les grandes lignes retenues par les deux

Eacutetats Mais le plus inteacuteressant reste la nature des instruments juridiques linguistiques

et des ressources mobiliseacutees Les reacutesultats attendus sont donc mis en correspondance

avec ces grandes lignes et les modes drsquoappropriation observeacutes

Modeacutelisation des ameacutenagements AlgeacuterieMaroc

- 210 -

331 Ameacutenagementstandardisation en en Algeacuterie

Lrsquointroduction de la langue berbegravere dans lrsquoenseignement met les enseignants devant

un fait aveacutereacute lrsquoabsence drsquoune norme rendant cruciale la question de la standardisation

Quant au potentiel humain impliqueacute dans la mise en œuvre linguistique la Direction

geacuteneacuterale de lrsquoenseignement et lrsquoinspecteur en charge du suivi du berbegravere au sein du

MEN font drsquoabord intervenir de faccedilon ponctuelle les enseignants chercheurs des

deacutepartements de berbegravere de lrsquoUniversiteacute

Nous nrsquoavons pas connaissance de lrsquoexistence de contrats formaliseacutes entre les

institutions voire entre le MEN et le ministegravere de lrsquoenseignement supeacuterieur Lrsquoobjectif

consistait sans doute agrave rendre creacutedibles les premiegraveres eacutetapes de lrsquointeacutegration des

classes pilotes pour faire face au contexte drsquourgence Degraves lors il a fallu envisager sa

standardisation et son modus operandi Drsquoaucuns voient la neacutecessiteacute de concreacutetiser le

projet et imposer rapidement un choix Drsquoautres la majoriteacute estiment que lrsquoon ne peut

enseigner la langue berbegravere sans la standardiser Degraves les premiegraveres anneacutees

lrsquoenseignement en Algeacuterie accuse cette faiblesse et se transforme en urgence qui tend

agrave devenir un moyen de pression (Sauzet 2002 48)

Lrsquoavantage de la typologie de Haugen (1959) et des quatre axes drsquointervention

identifieacutes la seacutelection de la varieacuteteacute agrave retenir et agrave ameacutenager la codification de lrsquoeacutecrit

et lrsquoidentification de normes syntaxiques et lexicographiques et lrsquoimpleacutementation la

prise en charge mateacuterielle et lrsquoapplication des deux eacutetapes preacuteceacutedentes et lrsquoeacutelaboration

creacuteation lexicale et litteacuteraire Lrsquoeacutetape centrale pour lrsquoameacutenagement de la langue

berbegravere dans lrsquoenseignement aborde de faccedilon tregraves preacutecise les eacutetapes de la seacutelection de

la langue des lexiques et de la normativisation morpho-syntaxique deacutecrit par Haugen

(1987)

laquo La codification conduit agrave une variation minimale des formes linguistiques Plus

concregravetement la codification veut dire lrsquoeacutelaboration de grammaires et dictionnaires

la seacutelection drsquoune graphie comportant des laquo conventions raquo concernant son usage et

sa fixation raquo

Pourtant Haugen nrsquoutilise pas la cateacutegorie laquo standardisation raquo Crsquoest lrsquoeacutetape de

lrsquoimpleacutementation qui paraicirct difficilement identifiable Ce processus est deacutetermineacute par

- 211 -

deux facteurs internes et externes la neacutecessiteacute de transmettre une norme agrave travers le

dispositif didactique et lrsquoexistence drsquoune production litteacuteraire souvent porteacutee par des

acteurs situeacutes en dehors des cadres acadeacutemiques et institutionnels

Toutefois les normes comportent souvent quelques variations par rapport aux usages

traditionnels quelle que soit la graphie et les regravegles de morpho-syntaxe Dans le fond

le modegravele proposeacute par Haugen cible essentiellement lrsquoeacutecrit si lrsquoon considegravere la

dominante orale ancreacutee dans la socieacuteteacute et fortement repreacutesenteacutee dans la production

litteacuteraire theacuteacirctrale notamment Pourtant il existe des langues qui ne disposent pas

drsquoune acadeacutemie comme lrsquoanglais mais la scolarisation reste un preacutealable agrave la

transmission des normes et qui a fortement contribueacute agrave sa standardisation (cf Judge

2007) Il est bien eacutevident que lrsquoon ne compare pas lrsquoincomparable Le facteur du

consensus politique et social est certes deacuteterminant mais ne peut constituer agrave lui seul

un facteur de stabiliteacute tant que les eacuteleacutements drsquoimpleacutementation restent impreacutecis

Sur le plan strictement opeacuteratoire nous rappellerons eacutegalement le rocircle des

configurations normatives des langues dominantes dans lrsquoinfluence qursquoelles peuvent

exercer sur ces processus Dans cette perspective le sujet de la variation couvre une

grande partie du deacutebat sur lrsquoameacutenagement du corpus Dans le mecircme ordre Veacuteronique

(2000 3-21) eacutevoque la description de la variation linguistique creacuteole

laquo (hellip) souvent appreacutehendeacutee essentiellement en termes de techniques descriptives

(emploi de scalogramme agrave la Guttman vs recours agrave des regravegles agrave variable agrave la maniegravere

de Labov) plutocirct qursquoen termes de signification sociale dans certaines eacutecoles

sociolinguistiques raquo

Crsquoest en ce sens que la standardisation est agrave lrsquoorigine de propositions contradictoires et

de conflits De mecircme lrsquoameacutenagement drsquoun corpus linguistique induit aussi lrsquoinfluence

des pratiques crsquoest ce que nous lisons agrave la suite de Guespin (1985) agrave travers la notion

de laquo glottonomie raquo ougrave lrsquoameacutenagement linguistique englobe

laquo Lrsquoanalyse des pratiques langagiegraveres et lrsquoanalyse des modaliteacutes drsquointervention sur

ces mecircmes pratiques sur les niveaux symbolique et pratique raquo

Ces paramegravetres croisent la disponibiliteacute et le redeacuteploiement des ressources de la

langue berbegravere des parcours de grammatisation et des profils des acteurs associeacutes agrave

- 212 -

cette mission selon la formation francisante ou arabisante dans lrsquoameacutenagement du

berbegravere (cf El Mountassir 1994 2008) Crsquoest en ce sens que les mimeacutetismes et les

interfeacuterences avec les langues de formation revecirctent toute leur importance selon qursquoil

srsquoagisse de la participation agrave lrsquoeacutelaboration des outils de leur reacuteception ou de

lrsquoexploitation des ressources universitaires eacutelaboreacutees dans des cadres universitaires

certes institutionnels mais indeacutependants

332 Algeacuterie Une langue berbegravere ou dialecte(s)

Les instructions officielles concernant la seacutelection opeacutereacutee par lrsquoEtat algeacuterien paraissent

peu preacutecises Dans le deacutecret portant sur la creacuteation du HCA (cf chapitre 2) il est

question de laquo langue amazighe raquo Le Ministegravere de lrsquoeacuteducation nationale nrsquoa formuleacute

aucune orientation concernant les choix opeacutereacutes en matiegravere drsquoameacutenagement

linguistique et de cateacutegories dialectes ou non langue maternelle ou seconde

Lrsquoexpeacuterience universitaire agrave cette eacutepoque se deacuteroulait en franccedilais Agrave lrsquoouverture des

deux deacutepartements de berbegravere agrave Tizi-Ouzou (1990) et agrave Beacutejaia (1991) les questions du

choix de la langue drsquoenseignement (berbegravere franccedilais ou arabe) preacuteoccupent les

enseignants Le choix penche tregraves vite pour la langue franccedilaise en raison de la

formation acadeacutemique des enseignants titulaires et de lrsquoinexistence de reacutefeacuterences

theacuteoriques en langue berbegravere

Une premiegravere circulaire eacutemise en 1995168preacutecise dans son volet peacutedagogique

laquo lrsquounification agrave long terme de la langue amazighe raquo Le Comiteacute peacutedagogique national

encadre le plan drsquoaction du MEN de 1996 et confirme la prise en charge administrative

de lrsquoameacutenagement du corpus pour lrsquoenseignement Il ne srsquoagit pas encore drsquoactions

immeacutediates mais drsquoun projet dont lrsquoaboutissement sera connu agrave la 3egraveme anneacutee

secondaire

168 La circulaire ndeg95938 Du 07101995 Ouverture drsquoateliers et de classes pilotes pour lrsquoenseignement

de la langue amazighe Volet pe dagogique Suivie de La Circulaire ndeg1099 du 7 novembre 1995

- 213 -

laquo Il sera proceacutedeacute agrave la conception drsquoune deacutemarche orienteacutee vers lrsquounification des

variantes agrave tregraves long terme A cet effet lrsquoeacutetape de lrsquoenseignement secondaire sera

lrsquooccasion de deacutevelopper un enseignement comparatif inter- variantes raquo

En 2000169 le ministegravere rappelle de nouveau lrsquoobjectif de la preacuteceacutedente circulaire mais

preacutecise la neacutecessiteacute de feacutedeacuterer les activiteacutes didactiques autour drsquoun projet

drsquointercompreacutehension et drsquounification progressive de la langue berbegravere Le volet

peacutedagogique recommande un nombre drsquoinstruments peacuteri didactiques pour ce faire

des chants des revues inter dialectales et une correspondance scolaire Cependant

aucun eacutecheacuteancier ni nomenclature de ressources ne sont deacutefinis pour reacutealiser ce projet

linguistique dans sa continuiteacute peacutedagogique et territoriale

Nous soutenons que malgreacute la densiteacute des circulaires portant sur les orientations

geacuteneacuterales celles-ci preacutesentent un deacuteficit au niveau des modes opeacuteratoires Si les projets

semblent clarifieacutes le protocole de standardisation et de ses eacutetapes techniques sont

moins preacutecis Pour Baggioni la notion de planification par deacutefaut sert agrave deacutecrire

lrsquoabsence de recommandations mais aussi les diverses situations dinaction

gouvernementale selon Robillard (cf Veacuteronique 1998 283-296)

Donc le caractegravere incertain et instable des premiegraveres eacutebauches drsquoeacutelaboration

linguistique sous la responsabiliteacute du Ministegravere de lrsquoEacuteducation national en Algeacuterie sont

attesteacutees dans drsquoautres environnements et bien connues des sociolinguistes

Les expeacuteriences multiples dans le domaine de la langue mettent en eacutevidence la nature

des outils de standardisation disponibles pour lrsquoenseignement Une approche

diachronique du processus de grammatisation largement documenteacutes (cf Chaker

1995 Bounfour 2008 Nait Zerrad 2010) permettent de situer les choix institutionnels

dans le processus de grammatisation du berbegravere non pas du point de vue institutionnel

mais du point de vue des acteurs associeacutes agrave ce processus On peut eacutegalement

comprendre de ce fait qursquoil est insidieusement demandeacute aux enseignants de se feacutedeacuterer

par dialecte de rendre opeacuterationnelle cette convergence progressive Mais il ne semble

pas que lrsquoadministration ait proposeacute un calendrier ou une feuille de route pour

169 La circulaire Ndeg1461 du 12092000 se re fe rant au Plan drsquoaction du HCA (Volet pe dagogique p 1 et 2)

- 214 -

concreacutetiser ces chantiers au sein de chaque dialecte Faute de reacutefeacuterence agrave un mode

opeacuteratoire preacutecis dans les documents officiels seuls les reacutesultats de ces processus

peuvent nous renseigner sur le caractegravere injonctif ou interventionniste de ces mises en

œuvre agrave travers lrsquoimplication des enseignants et de lrsquoappareil administratif ainsi que la

nature des reacutefeacuterences linguistiques produites

a) Le Groupe de speacutecialisation disciplinaire (GSD) norme linguistique ou

didactique

Documenter cet axe suppose lrsquoexistence de reacutefeacuterences documentaires institutionnelles

ou bien des outils linguistiques universitaires de reacutefeacuterence deacutesigneacutes par la tutelle

ministeacuterielle Il nrsquoen existe point Nous verrons comment srsquoeffectue ce travail dans le

milieu peacutedagogique

Degraves la rentreacutee 2004 le MEN algeacuterien constitue un groupe speacutecialiseacute de discipline agrave

lrsquoinstar des autres disciplines scolaires Officiellement les GSD sont en charge drsquoeacutetablir

des programmes sur la base des lois et des cadres drsquoorientation officiels (cf chapitre

5) Les GSD sont des groupes centraliseacutes et dont les membres sont des inspecteurs et

des enseignants de la matiegravere consideacutereacutee Le GSD de berbegravere est composeacute de trois ou

quatre enseignants la coordination des travaux est confieacutee agrave lrsquoun drsquoentre eux Les

projets sont meneacutes sous la responsabiliteacute drsquoun cadre du ministegravere de lrsquoEacuteducation

La production drsquoinstruments linguistiques de reacutefeacuterence nrsquoest theacuteoriquement pas une

des compeacutetences demandeacutees aux GSD Ces missions se transforment en contraintes le

Groupe eacutetablit lui-mecircme les modaliteacutes internes de fonctionnement agrave savoir proposer

un plan drsquoeacutetude dans lrsquoabsolu reacuteunir peacuteriodiquement les membres du GSD eacutelaborer

un programme sans passer par une formation preacutealable et surtout creacuteer les

terminologies scolaires et meacutetalinguistiques Les protocoles de travail et de validation

des travaux des ateliers ne sont pas toujours deacutefinitifs (cf Chapitre 5) De surcroit si le

processus drsquoeacutelaboration des manuels est suspendu ajourneacute ou annuleacute ce sont aussi les

actions de normativisation qui sont interrompues

Initialement tous les ensembles dialectaux accueillant lrsquoenseignement du berbegravere sont

associeacutes agrave ce panel Concregravetement seul le chaoui est repreacutesenteacute par un enseignant

- 215 -

laquo pionnier raquo fortement impliqueacute dans la wilaya de Khenchela consideacutereacutee comme la

laquo derniegravere citadelle raquo de lrsquoenseignement du berbegravere dans les Auregraves Pour les sessions

suivantes seules les circonscriptions acadeacutemiques de la Kabylie sont associeacutees Il est

demandeacute aux autres ensembles dialectaux drsquoadapter le contenu des manuels agrave leurs

classes Crsquoest probablement lrsquoune des raisons qui conduisent le ministegravere agrave se focaliser

sur la Kabylie Sur le plan du corpus linguistique Achour Ramdane170 enseignant

chercheur au deacutepartement de Tizi-Ouzou membre du GSD expose le mode opeacuteratoire

retenu

laquo En Kabylie lrsquoenseignement vise la construction drsquoune Koinegrave dialectale un kabyle

moyen transcendant les variantes reacutegionales Une langue proche des locuteurs mais

enrichie avec des neacuteologismes que ce soit par creacuteation agrave partir de racines amazighes

attesteacutees ou par emprunts aux autres varieacuteteacutes Crsquoest en quelque sorte tamazight agrave

base kabyle Il appartient aux autres dialectes de faire de mecircme en allant dans le

sens de la convergence agrave chaque fois que crsquoest possible en matiegravere de neacuteologie et de

notation usuelle tout en veillant agrave ce que lrsquointervention sur la langue nrsquoaboutisse pas

agrave une situation diglossique raquo

Si ce choix srsquoimpose de fait nous relevons une discordance perceptible entre

lrsquoordonnance de 2003171 qui indique

laquo LrsquoEacutetat œuvre agrave la promotion et au deacuteveloppement de lrsquoenseignement de tamazight

laquo dans toutes ses varieacuteteacutes linguistiques raquo172 en usage sur le territoire national en

mobilisant les moyens organisationnels et peacutedagogiques neacutecessaires pour reacutepondre

agrave la demande de cet enseignement sur tout le territoire national raquo

Bien qursquoun laquo berbegravere algeacuterien Si lrsquoobjectif de la standardisation convergente a eacuteteacute

annonceacute le critegravere de la repreacutesentativiteacute et de lrsquoeacutequilibre entre les ensembles

dialectaux du moins ceux concerneacutes par lrsquoenseignement ne sont pas respecteacutes Les

donneacutees du terrain montrent au contraire une concentration des actions principales

drsquoameacutenagement du corpus dans lrsquoensemble dialectal kabyle qui semble plus suivre le

170 Entretien 28 juillet 2013 a Tizi-Ouzou

171 Ndeg03-09 du 13 aou t 2003 modifiant la pre ce dente (76-35 du 16041976) Art 8 bis

172 Crsquoest nous qui soulignons

- 216 -

reste des modaliteacutes de pilotage et de demande sociale Il nrsquoexiste pas travail de

standardisation eacutemanant des autres variantes Ces derniegraveres faute de ressources de

coordination et de soutien de la part du MEN Crsquoest au final ce qui reacutesulte du travail du

GSD ce dernier nrsquoeacutetant pas en eacutetat drsquoecirctre exploiteacute agrave lrsquoeacutechelle nationale (supra dialectal)

Certes lrsquourgence impose un fonctionnement donneacute quand lrsquoaction de normativisation

est porteacutee par des acteurs leacutegitimes ou leacutegitimeacutes par ces fonctions du point de vue de

leur maicirctrise de la langue au-delagrave de leur propre dialecte leur speacutecialisation et leur

expeacuterience sont parfois au cœur de la discussion au sein du corps enseignant

Dans le cas du GSD crsquoest surtout la concomitance des fonctions drsquoameacutenagement

linguistiques et drsquoeacutelaboration didactique qui sont eacutegalement agrave lrsquoorigine de nombre de

complications Par conseacutequent lrsquoenseignement se deacuteroule exclusivement dans les

dialectes locaux y compris dans les reacutegions consideacutereacutees comme des laquo isolats

berbeacuterophones raquo comme les Beni-Snous173 Les enseignants associeacutes au GSD sont au

fait des implications didactiques et sociolinguistiques comme lrsquoobserve notre

interlocuteur

laquo Le mieux dans un premier temps aurait eacuteteacute de fonctionner avec lrsquoesprit de la

pluraliteacute de tamazight drsquoenseigner les diffeacuterentes varieacuteteacutes chacune

indeacutependamment de lrsquoautre pour permettre aux apprenants de demeurer dans leur

bain linguistique dans un premier temps Il srsquoagit drsquoraquo apprenants natifs auxquels on

devrait assurer drsquoune part les conditions de la seacutecuriteacute linguistique et drsquoautre part

la communication authentique entre les apprenants et lrsquoenvironnement

socioculturel raquo174

Quels que soient les positionnements des acteurs associeacutes agrave cette entreprise il ne faut

pas oublier qursquoen leur qualiteacute drsquoenseignants et de fonctionnaires de lrsquoEacuteducation

173 Wilaya de Maghnia ville limitrophe du Maroc agrave 60 km de Tlemcen (dans lrsquoOuest algeacuterien)

Edmond Destaing a e tudie ce parler entre 1905 et 1914 Il est lrsquoauteur de nombreux essais et du

Dictionnaire franccedilais-berbere (dialecte des Beni Snous) Depuis ce parler ne semble avoir fait lobjet

daucune e tude On ne dispose donc actuellement pas donne es re centes sur ses e volutions et sa vitalite

174 Entretien avec Djamal Ikhloufi et K M enseignants et actuellement charge s drsquoinspection Le 12 juillet

2013 et le 16aout 2014 a Bouira

- 217 -

nationale ils sont tenus de respecter les termes de leur engagement dans ce groupe

En drsquoautres termes drsquoappliquer les orientations institutionnelles et formuler des

propositions dans les cadres indiqueacutes

Le laquo Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute raquo (HCA) nrsquoest eacutegalement pas impliqueacute dans la

standardisation mais il entreprend des chantiers de de discussion et des seacuteminaires

eacutepisodiques sur des aspects linguistiques et didactiques175 Il dispose drsquoun large

eacuteventail de campagnes de vulgarisation des dispositifs de soutien aux projets de

recherche et drsquoeacutedition lieacutes au domaine berbegravere sous forme drsquoappels agrave projets de

laquo consulting raquo Toutefois lrsquoimpact de ces actions sur lrsquoameacutelioration de lrsquoeacutequipement

linguistique destineacute agrave lrsquoenseignement nrsquoest pas suffisamment identifiable176

Lrsquoexposeacute des eacutetapes drsquoameacutenagement pour lrsquoenseignement en Algeacuterie accompagnent

lrsquoeacutelaboration des manuels scolaire Il ne srsquoagit non drsquoune simple simultaneacuteiteacute mais drsquoun

investissement par deacutefaut des concepteurs des manuels dans lrsquoameacutenagement du

corpus

b) Le Centre national pour lrsquoenseignement de tamazight (CNPLET) du berbegravere

aux thegravemes heacuteteacuterogegravenes

Le Centre national pour lrsquoenseignement de tamazight (cf Chapitre 2) met en place un

groupe de recherche sur le terrain sociolinguistique Son objectif est drsquoexaminer les

profils177 de formation les profils linguistiques et la maicirctrise des autres langues de

grande diffusion par les enseignants Lrsquoactiviteacute intense meneacutee durant les premiegraveres

anneacutees dont les Actes des colloques de 2006 et 2007 et la publication de Timsal n

tmazight un bulletin consacreacute aux deacutebats scientifiques et culturels sur la langue

berbegravere Les colloques tenus dans ce cadre sont lrsquooccasion de clarifications et de

positionnements divers Ce choix est justifieacute par la maniegravere un peu preacutecipiteacutee de

175 laquo Lrsquoharmonisation des concepts de lrsquoenseignement de tamazight verbes et modalite s nominales raquo

octobre 2013 Boumerdes

176 En 2014 la ce le bration de la Journe e des langues maternelles et en 2012 Ateliers drsquounification des

terminologies grammaticales

177 Rappele dans lrsquoargumentaire du Colloque de 2008 a Ze ralda

- 218 -

lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement Son responsable Dourari (2011 18) observe

justement ces paramegravetres et leurs implications dans lrsquoenseignement

laquo () Les enseignants de tamazight mecircme sortis pour la plupart des deacutepartements

universitaires de berbegravere ne sont pas suffisamment formeacutes en matiegravere de

didactique la langue nrsquoest pas standardiseacutee et chaque enseignant opegravere

intuitivement de ce qursquoil connait de sa propre varieacuteteacute avec parfois un nombre

effarant de neacuteologismes particuliegraverement inutiles pour lrsquoapprenant () raquo

Cependant lrsquoextension de son activiteacute en dehors du berbegravere ne permet probablement

pas de srsquoorienter vers une speacutecialisation dans le domaine Il nrsquoexiste par ailleurs aucune

forme de collaboration formaliseacutee avec les tutelles de lrsquoenseignement ni avec le HCA

Parmi les enseignants qui suivent de pregraves les travaux du CNPLET et qui par ailleurs

nrsquoexpriment aucune reacuteticence quant agrave son fonctionnement ou encore sa leacutegitimiteacute178 laquo

Il est officiellement deacutedieacute agrave lrsquoenseignement de tamazight contrairement au HCA mais

se disperse dans des activiteacutes secondaires raquo Nombre drsquoobservateurs berbeacuterisants

impliqueacutes dans ce processus de faccedilon continue ou non totale ou partielle admettent

que la normativisation accomplie est un remarquable acquis Mais une enseignante

chercheuse drsquoAlger179 considegravere

laquo Il y a eu beaucoup drsquointervention sur la langue Des choix ont eacuteteacute opeacutereacutes pour

faciliter lrsquoenseignement des choix qui nrsquoont fait toujours lrsquounanimiteacute Les

concepteurs du manuel ont essayeacute drsquoeacutecrire des manuels dans une langue diffeacuterente

de celle du quotidien - registre trop soutenu la preacutesence de neacuteologismes inutiles raquo

Ainsi quelle que soient la reacuteception que connaicirct le CNPLET dans le milieu de

lrsquoenseignement il est difficile de comprendre les finaliteacutes strateacutegiques de la deacutesignation

drsquoun organisme administratif engageacute dans des activiteacutes de recherche mais qui comme

le HCA sous-traite les eacutetudes acadeacutemiques

178 Entretien avec Mohand B le 1112015 enseignant a lrsquoUniversite de Bejaiuml a et anciennement enseignant

de berbere dans le secondaire

179 Entretien re alise a Be jaiuml a (Alge rie) le 29 octobre 2015 (anonymat demande )

- 219 -

Conformeacutement aux donneacutees statistiques algeacuteriennes (cf Chapitre2 91) la

concentration de lrsquoenseignement en Kabylie canalise de fait les actions drsquoameacutenagement

linguistique dirigeacutees vers la majoriteacute des apprenants les eacutelegraveves de Kabylie En 2014-

2015 sur lrsquoensemble des eacutelegraveves scolariseacutes le taux atteint 99 drsquoapprenants

Paradoxalement agrave lrsquoexamen des actions du GSD et la tendance progressive vers la

convergence semble opeacuterer agrave contre-courant La normativisation laquo du kabyle raquo est

parfois consideacutereacutee comme excessive (cf Nabti et Tigziri 2005) Il en reacutesulterait une

installation de la diglossie (berbegravere centreacute sur le kabyle standardiseacutevariante kabyle)

agrave lrsquoimage de celle de lrsquoarabe classiquearabe dialectal et qui finit par deacutecaler la langue

de son environnement social Cela suffira pour expliquer une deacutesaffection rapide des

apprenants deacutejagrave exacerbeacutee par un contexte drsquoenseignement facultatif (cf chapitre 2)

En Algeacuterie une convergence vers des pratiques communes agrave travers des projets

didactiques est clairement formuleacutee lors des premiegraveres confeacuterences peacutedagogiques

encadrant les classes-pilotes

La correspondance scolaire inter reacutegionale180 nous permet de deacutecrypter le preacutesupposeacute

qui envisage les classes-pilotes comme veacuteritables chantiers pour la standardisation

spontaneacutee etou le deacuteveloppement drsquoune laquo koiumlnegrave berbegravere algeacuterienne raquo ou du moins

drsquoune norme scolaire par le truchement drsquoun consensus meacutethodologique tout en

maintenant lrsquoenseignement dialectal La correspondance scolaire inter dialectale est en

revanche preacuteconiseacutee pour creacuteer le cadre progressif vers une langue ou une norme

commune Les eacutechanges autour de ce volet agrave lrsquooccasion des stages de formation

continue nrsquoont pas eacuteteacute suffisamment probants Lrsquoeacutelaboration drsquoorientations pour

accompagner les enseignants pour adapter les contenus didactiques semble maintenue

dans une phase de description De mecircme il nrsquoexiste pas de document de reacutefeacuterence

expliquant les paramegravetres retenus ni drsquoagenda ou eacutecheacuteancier Malgreacute son caractegravere

interactif et ludique la didactique via laquo la correspondance scolaire raquo nrsquoa jamais connu

de concreacutetisation certainement faute de modus operandi et de moyens Les eacuteleacutements

180 Circulaire du 14 octobre 99 (Deacutetails confeacuterence drsquoAhmed Tessa responsable de la commission

peacutedagogique du HCA Formation des enseignants de Tamazight deuxiegraveme session Ben Aknoun Alger

avril 1996

- 220 -

drsquoenquecircte documentaire et les teacutemoignages tranchent en faveur de la suppression de

cette proposition

Agrave vrai dire bien que ces choix peacutedagogiques de lrsquoEducation nationale (des deux pays)

paraissent judicieux ils font appel agrave un large dispositif drsquoaccompagnement et

drsquoimpleacutementation impliquant parfois des eacutetablissements scolaires Au moment mecircme

ougrave la reacutealiteacute sociolinguistique dictait la neacutecessiteacute de srsquointeacuteresser dans un premier temps

agrave lrsquoenseignement dispenseacute dans la variante dialectale et la neacutecessiteacute drsquoune

standardisation agrave lrsquoeacutechelle dialectale en premier lieu des consideacuterations purement

theacuteoristes multipliant les objectifs et les choix meacutethodologiques occupent non

seulement lrsquoessentiel des eacutechanges lors des rencontres peacutedagogiques mais eacuteludent la

question de la standardisation comme eacutecueil didactique face agrave la neacutecessiteacute de stabiliser

les usages linguistiques dans tous leurs aspects Le dossier est consideacutereacute comme clos

333 Ameacutenagement du corpus au Maroc un berbegravere national (2003-2015)

Les autoriteacutes deacutefinissent les missions principales de lrsquoIrcam Le Centre drsquoameacutenagement

linguistique (CAL) met en œuvre rapidement un processus de seacutelection permettant de

laquo capitaliser les convergences et deacutepasser les divergences raquo pour parler de laquo lrsquoamazigh

marocain raquo (cf Boukous 2003) Malgreacute le sens tregraves large qursquoon peut attribuer agrave cette

expression il apparaicirct clairement que toute reacutefeacuterence aux dialectes est exclue On ne

revient plus sur le discours drsquoHassan II (cf Boukous 1995 Iazzi 1998)

LrsquoIrcam diffuse progressivement les modaliteacutes du processus drsquoameacutenagement181 Ainsi

les actes Standardisation de lrsquoamazighe (cf Ircam Seacuteminaire du 8 et 9 deacutecembre 2003)

organiseacute par agrave Rabat sont lrsquooccasion de preacutesenter au monde acadeacutemique le protocole

de la standardisation et de la codification graphique Le Recteur eacutegalement linguiste

Boukous (2004 11-22) expose les orientations de base servant agrave lrsquoaccompagnement

du processus drsquoameacutenagement linguistique

181 Entretien avec Aicha Bouhdjar directrice du CAL le 10 de cembre 2012

- 221 -

laquo La standardisation du berbegravere au Maroc consiste agrave standardiser sa prononciation

ses structures morphologiques et grammaticales son lexique et surtout atteacutenuer les

divergences et supprimer les faits dialectaux non fonctionnels qui sont souvent

source de problegravemes drsquointercompreacutehension raquo

Ce processus a eacuteteacute nettement preacuteciseacute ces derniegraveres anneacutees et pose ainsi les jalons de la

standardisation progressive agrave travers la geacuteneacuteralisation verticale de lrsquoenseignement

Cette deacutemarche privileacutegie les compeacutetences communicationnelles standards visant la

creacuteation drsquoune koinegrave (cf Agnaou 2009 22) Celle-ci integravegre lrsquoameacutenagement en tant que

processus de revitalisation de cette langue en vue de sa promotion dans la socieacuteteacute et

dans les institutions On tend ainsi agrave srsquoinscrire dans un objectif plus large le standard

comme proceacutedeacute qui consolide la valorisation du berbegravere dans la socieacuteteacute (cf Ennaji

2004) Boukous (2013 16) rappelle les eacuteleacutements drsquoune laquo ingeacutenierie raquo de la gestion de

la variationunification dans lrsquoenseignement-apprentissage

laquo Elle passe par un processus eacutevolutif dont lrsquoinput est repreacutesenteacute par la diversiteacute des

donneacutees dialectales et dont lrsquooutput est constitueacute de la structure homogegravene de la

langue standard raquo

Concregravetement elle srsquoarticule en trois temps chaque temps sur trois actions

drsquointervention distinctes Celle-ci obeacuteit agrave trois critegraveres correspondant aux trois eacutetapes

de la standardisation

a Le primat de la variation place lrsquoapprenant natif dans une situation confortable

en mecircme temps qursquoelle permet de contribuer agrave creacuteer les conditions drsquoimmersion

pour lrsquoapprenant non natif

b ii Lrsquoeacutequilibre entre la variation et la normativisation au niveau intermeacutediaire

la recherche de lrsquoeacutequilibre entre la diversiteacute dialectale et lrsquohomogeacuteneacuteiteacute des

structures pandialectales

c iii Inteacutegration de la normativisation qui prend le pas sur la variation dialectale

Malgreacute une implication totale dans le projet de standardisation au Maroc les

chercheurs sont conscients de la neacutecessiteacute drsquoopeacuterer sur la dureacutee autant pour

- 222 -

lrsquointervention linguistique que pour toute eacutevaluation Aboulkacem (2009 12)

chercheur anthropologue agrave lrsquoIrcam observe

laquo (hellip) Il est preacutematureacute de parler de la perception de cette langue dans le cadre drsquoune

politique linguistique nationale notamment son statut ses fonctions et les

engagements institutionnels concernant la mise en place des canaux officiels de sa

diffusion raquo

Ces positionnements intermeacutediaires mentionnent la neacutecessiteacute de prendre en compte

les donneacutees du terrain et la diversiteacute des situations Mais les transformations des

politiques territoriales et lrsquointroduction du deacutebat sur la reacutegionalisation et lrsquoautonomie

des provinces du Sud fournissent deacutejagrave les formulations territoriales drsquoune eacuteventuelle

prise en compte de ce paramegravetre Lrsquoideacutee de standards reacutegionaux commence agrave eacutemerger

et tend agrave libeacuterer les deacutebats qui ne sont plus restreints au monde militant et acadeacutemique

Sur le plan pratique cette option a plus de chances de reacuteussir car elle gagnerait

lrsquoadheacutesion des usagers qui se reconnaicirctront dans leur variante reacutegionale une ideacutee que

soutient Boumalk (2009)

Malgreacute la stabiliteacute statutaire de lrsquoeacutequipe de chercheurs au sein de lrsquoIrcam leur formation

acadeacutemique aveacutereacutee et le renforcement du volet recherche par le HCA par le biais de la

du consulting scientifique il est peu aiseacute drsquoidentifier clairement leurs strateacutegies

respectives Drsquoune part il nrsquoexiste pas de collaboration formaliseacutee avec les

deacutepartements universitaires de berbegravere Drsquoautre part au niveau interne srsquoil existe une

campagne de collecte et de traitement des ressources linguistiques sur tous les

territoires berbeacuterophones les modaliteacutes et les reacutesultats ne sont pas signaleacutes

Aussi lrsquoexploitation des ressources anciennes182ne semble pas beacuteneacuteficier drsquoun inteacuterecirct

preacutecis (manuscrits lexiques textes anciens) leur utilisation nrsquoest eacutenonceacutee nulle part Il

nrsquoest donc pas possible dans cette optique de documenter la capitalisation de ce

patrimoine La formulation de la constitution de 2011 (article 5) officialise la cateacutegorie

182 Nuzhatu al-muchtaqi drsquoAl-Idrissi le dictionnaire vers 1145 par Ibn Toumert et les Manuscrits ibadites

de Nefoussa et Mzab de crits par T Lewicki et Lexique religieux berbegravere et neacuteologie un essai de traduction

partielle du Coran de Nait Zerrad 1998

- 223 -

laquo lrsquoamazighe raquo et fixe lrsquoobjectif de laquo Garantir agrave lamazighe la protection juridique

neacutecessaire agrave son eacutepanouissement raquo

334 lsquorsquoLrsquoamazighe marocainrsquorsquo mode opeacuteratoire pour lrsquoenseignement

Le protocole de standardisation est formuleacute prioritairement pour lrsquoenseignement Les

recommandations de lrsquoIrcam (cf Ameur 2009) preacuteconisent trois eacutetapes peacutedagogiques

correspondantes aux trois phases de standardisation (cf Boukous 2009 et 2013)

laquo scolariser le jeune apprenant de 5-6 ans dans sa variante jusqursquoagrave la fin de la 2eme

anneacutee primaire raquo Lrsquoeacutetape de transition se traduit par lrsquointroduction drsquouniteacutes lexicales

et syntaxiques nouvelles et neacutecessite une peacutedagogie approprieacutee La troisiegraveme eacutetape est

celle de la standardisation deacutefinitive lrsquoouverture sur les autres varieacuteteacutes non pratiqueacutees

par lrsquoapprenant est mentionneacutee comme un des proceacutedeacutes principaux Cette eacutetape

permet de sensibiliser lrsquoapprenant agrave la pluraliteacute de la langue en mettant en eacutevidence le

socle linguistique qui sous-tend les diffeacuterentes varieacuteteacutes mais dans le sens du

rapprochement des diffeacuterentes varieacuteteacutes et de la convergence

Si on revient agrave notre champ drsquoanalyse le critegravere de la conscience linguistique du

locuteur drsquoappartenir agrave un groupe donneacute tout en ayant le sentiment de partager un

patrimoine commun avec les locuteurs des autres sous-groupes rejoint de lrsquoapproche

polynomique Mais lrsquoenseignant se trouve tregraves vite dans lrsquousage cette notion doit en

principe beacuteneacuteficier drsquoun accompagnement documentaire car il nrsquoest pas envisageable

de laisser lrsquoenseignant ou lrsquoapprenant proposer drsquoautres nomenclatures syntaxiques

sans garantie drsquoexactitude La compeacutetence linguistique nrsquoest pas identique chez les

locuteurs natifs en raison des modes de transmission de la langue et de ses codes Lagrave

les modes drsquoaccompagnement ne sont pas clairement deacutefinis Mais il est possible que

cela fasse partie des projets de partenariat avec le ministegravere de lrsquoEacuteducation

La neacutecessiteacute drsquoenvisager ces processus sur un temps long peut rendre cette option

possible Lrsquoexpeacuterience basque teacutemoigne eacutegalement de la pertinence des exigences

sociolinguistique dans la seacutelection drsquoun standard normatif et le caractegravere peu

recommandable des fabrications artificielle (cf Sanchez Carrion 2010 33)

- 224 -

Agrave consideacuterer les eacutetapes de la standardisation si la premiegravere eacutetape semble accessible

pour un enseignant lambda et srsquoil est berbeacuterophone la seconde et la troisiegraveme

requiegraverent drsquoimportantes compeacutetences linguistiques et theacuteoriques El Mountassir

auteur drsquoune meacutethode de langue (tachelhit)183 indique que la promotion de la langue

doit ecirctre mise en avant (2013 90)

La neacutecessiteacute drsquoassurer une repreacutesentativiteacute des ensembles dialectaux dans

lrsquoenseignement est un paramegravetre bien pris en compte car il est deacuteterminant pour

asseoir des pratiques coheacuterentes du standard marocain il ne srsquoagit pas uniquement de

lrsquoactiviteacute eacutecrite geacuteneacuteralement encadreacutee par lrsquoenseignant Il srsquoagit eacutegalement de la

communication en langue standard qui est susceptible drsquoecirctre opeacuterationnelle agrave la fin du

cycle primaire car lrsquoeacutelegraveve va laquo produire raquo de lrsquoeacutecrit dans cette langue standard en dehors

de lrsquoeacutecole

Lrsquoadoption des mecircmes consignes peacutedagogiques lrsquousage drsquoun meacutetalangage destineacute agrave

lrsquoapprenant majoritairement extrait du lexique commun sur la base du critegravere de la

freacutequence peuvent faciliter lrsquoaccegraves progressif agrave la langue standard Donc par-delagrave les

vœux pieux de repreacutesentativiteacute et de freacutequence lrsquoopeacuteration semble favoriser de faccedilon

exclusive le niveau lexical Il existe des variations syntaxiques combinatoires

phonologiques et seacutemantiques drsquoun ensemble dialectal agrave un autre et au niveau intra

dialectal au point de devoir mobiliser drsquoimmenses ressources linguistiques et

humaines Boumalk (2009 57) observe

laquo Crsquoest cette conception inteacutegrative de la norme qui a servi jusqursquoagrave preacutesent de cadre

agrave lrsquoameacutenagement du corpus de la langue amazighe Aussi a-t-elle conditionneacute la

codification graphique la modernisation du lexique et lrsquoameacutenagement de la

morphosyntaxe raquo

Malgreacute une activiteacute eacutelaboratrice soutenue et acceacuteleacutereacutee au CAL Boukous (2007 81-89)

eacutenonce les complications que preacutesente cette option

laquo Agrave cela srsquoajoute une difficulteacute consideacuterable celle du choix de lrsquoenseignement de la

langue commune normaliseacutee et des dialectes reacutegionaux au risque de creacuteer une

183 E galement dans lrsquoentretien du 03022015 a Aix-en-Provence

- 225 -

situation diglossique ineacutedite pour les communauteacutes amazighophones situation

comparable agrave la situation de lrsquoarabe (hellip) raquo

De mecircme si lrsquoorthographe est lieacutee agrave la segmentation donc aux traits

morphosyntaxiques la reacutealiteacute de la pratique linguistique fait reacuteapparaitre des

problegravemes laisseacutes en suspens Un certain nombre de preacutecautions peuvent par ailleurs

optimiser les diffeacuterentes ressources Boukous rappelle plus loin (p19) que ces

solutions sont justement inteacuteressantes dans la mesure ougrave elles tentent de geacuterer le

dilemme lrsquoenseignement drsquoune langue standardiseacutee qui ne soit pas laquo un monstre

linguistique raquo Une mise en relief des effets du choix retenu pour la standardisation est

certes visible dans le protocole annonceacute mais sa mise en œuvre en deacutemontre les limites

Ces limites ne sont pas intrinsegraveques agrave ce choix elles sont fort probablement imposeacutees

par le caractegravere urgent et acceacuteleacutereacute de sa mise en œuvre Il est donc possible que les

questions souleveacutees puissent agrave long terme ecirctre reacutesolues avec un appui efficace Les

variantes lexicales et morphologiques ne sont pas preacutesenteacutees comme des formes

concurrentes mais comme des synonymes et des eacutequivalents

La complexiteacute de cette option semble ecirctre scientifiquement bien soutenue par ses

acteurs mais elle neacutecessite une association de chercheurs drsquoenseignants et

drsquouniversitaires adheacuterant agrave un consensus afin de fixer des regravegles communes largement

diffuseacutees et efficacement accompagneacutees Si nous prenons lrsquoexemple du romanche les

speacutecialistes de la langue illustrent lrsquoaboutissement que peuvent connaicirctre ces choix

(Solegraver 2003 56)

laquo La diffusion scolaire signifie le soin qualitatif langagier qui prolonge les opeacuterations

puristes du deacutebut du 20egraveme siegravecle pour nettoyer drsquoune part les idiomes de

lrsquoEngadine des italianismes de plus de 300 ans et drsquoautre part les idiomes du

versant nord les germanismes (hellip) Le reacutesultat de cette purification est certes un

nouveau registre plus romanche mais artificiel et deacutecaleacute par rapport au registre

populaire meacutelangeacute dialectal vigoureux et authentique selon lrsquoopinion publique raquo

Ce choix peut a priori beacuteneacuteficier drsquoune certaine adheacutesion si les eacuteleacutements

drsquoargumentation se limitaient au protocole de standardisation et agrave lrsquoengineering

annonceacutes Le mode opeacuteratoire annonceacute tout agrave fait reacutealisable malgreacute le peu

drsquoenthousiasme que connaicirct ce projet dans le certains milieux berbeacuterophones rifains

- 226 -

notamment Les enseignants arabophones ne se prononcent pas et pour certains la

prioriteacute et de srsquoadapter drsquoabord et avant tout agrave lrsquoexercice professionnel184 Lrsquoabsence

drsquoinformations indiquant un plan agrave long terme et des actions deacutefinies pour la collecte

des ressources linguistiques et de feed back de la standardisation dans le cadre scolaire

nous incite agrave rester vigilante Pourtant il existe des voix universitaires marocaines qui

participent agrave cette reacuteflexion et qui preacuteconisent une certaine prudence quant agrave la

neacutecessiteacute de prendre en compte toutes les pratiques linguistiques fondamentales

Dans le contexte actuel et pour reacutepondre aux besoins immeacutediats en matiegravere

drsquoenseignement lrsquoeacutelaboration drsquoun standard reacutegional de chaque grande varieacuteteacute

dialectale serait une solution productive dont le grand facteur de reacuteussite est la

continuiteacute et le temps long Par conseacutequent elle passe par la construction dune forme

reacutegionale standard pour chaque dialecte (cf Chaker 1996 El Mountassir 2009) Ces

deux chercheurs srsquoaccordent agrave qualifier ce type drsquooptions dans des conditions peu

adapteacutees de laquo deacutelire sociolinguistique raquo 185

Le traitement de la variation linguistique dans une perspective de standardisation

linguistique a tendance agrave privileacutegier le critegravere spatial geacuteographique de la distribution

des critegraveres de diversiteacute et de variation Donc si lrsquoameacutenagement du corpus du berbegravere

eacutelude les registres sociaux la creacuteativiteacute collective (cf Corbeil 1975 7 et Lefebvre

1984) Et si les enseignants sont tenus drsquoexeacutecuter les instructions officielles dans leur

exercice didactique ils appreacutehendent et adaptent les outils linguistiques en fonction de

leurs apprenants Les nombreuses occurrences phonologiques morphosyntaxiques et

les notions de registres de langue restent en suspens

Quant aux problegravemes poseacutes par les occurrences syntaxiques [souleveacute dans le domaine

basque (cf Rotaetxe 1987)] il se trouve renforceacute par la distribution de la langue sur

deux espaces geacuteopolitiques distincts lrsquoEspagne et la France en plus de celles des

variantes intra dialectales (cf Koldo Zuazo 2010) Face agrave ce pheacutenomegravene lrsquoAcadeacutemie a

184 Entretien avec S Idriss un enseignant arabophone (ne drsquoascendants berbe rophones)

185 Communication orale et de bats sur les politiques linguistiques a lrsquoUniversite drsquoAix-en Provence entre

janvier 2014 et avril 2015

- 227 -

proposeacute un verbe unifieacute qui est devenu la norme dans toute la communication et

lrsquoenseignement de lrsquoEuskara Batua186

Drsquoune part les fonctions assigneacutees agrave lrsquoameacutenagement linguistique ciblant la valorisation

de la langue requiegraverent le deacuteveloppement des registres existants que neacutecessite toute

production intellectuelle et scientifique ne peut pas se reacutealiser uniquement au sein des

eacutequipes de recherche uniquement Drsquoune part des discontinuiteacutes commencent agrave

poindre A lrsquoheure actuelle le travail de standardisation ne semble pas encore

veacuteritablement acheveacute Des eacuteleacutements sur la reacuteception des eacuteleacutements didactiques sont

formuleacutes en termes de compeacutetences et drsquoavancement mais il nrsquoexiste pas encore

drsquoeacuteleacutements publieacutes sur lrsquoeacutetat de la standardisation de laquo lrsquoamazigh marocain raquo Bien

eacutevidemment une la repreacutesentativiteacute dialectale proportionnelle au sein des eacutequipes de

standardisation est fort deacuteterminante Le CAL malgreacute la qualification des chercheurs

impliqueacutes est en deccedilagrave des configurations souhaiteacutees Il existe des ensembles dialectaux

qui sont sous repreacutesenteacutes (Sud-est Rif oriental et Moyen-Atlas)

Les documents de reacutefeacuterence publieacutes par lrsquoIrcam ne sont pas tous disponibles dans la

majoriteacute des eacutecoles Les enseignants sont contraints de les acqueacuterir

personnellement187 Bien que ces outils soient disponibles sur Internet en format PDF

lrsquoaccegraves agrave la toile reste un privilegravege surtout dans les contreacutees eacuteloigneacutees Drsquoautre part la

stagnation de lrsquoenseignement tend agrave constituer un frein agrave lrsquoaccegraves du berbegravere agrave

lrsquoenvironnement intellectuel et la communication publique envisageacute dans le processus

de standardisation

186 Litteacuteralement laquo basque unifieacute raquo reacutefeacuterence reacuteglementaire du basque eacutecrit I1 est baseacute sur les dialectes

centraux du pays basque et de la Navarre dialecte navarro-labortano et le dialecte central de leuskera

Il est influenceacute par la labortano classico le preacutecurseur de la litteacuterature basque (cf Coyos 2015)

187 Il est impossible de nous prononcer sur les proportions Lrsquoinformation est issue de donneacutees croiseacutees

drsquoentretiens

- 228 -

335 Les reacutefeacuterences linguistiques institutionnelles AlgeacuterieMaroc

Lrsquoeacutequipement linguistique correspond globalement aux documents de reacutefeacuterence

linguistique permettant agrave lrsquousager de se reacutefeacuterer agrave une norme ou agrave un usage Cette notion

srsquoeacutetend aux moyens mis agrave la disposition de la langue pour se diffuser (cf Calvet 1999)

On ne doit pas les confondre avec les descriptions linguistiques Pourtant toute norme

est baseacutee sur une ou plusieurs descriptions complegravetes de la langue consideacutereacutee Son

objectif est de fixer une norme un modegravele de langue Celle-ci servira agrave son tour les

projets de didactisation (cf Rey 1972)

Nous nrsquoavons identifieacute aucun document de ce type eacutelaboreacutes le ministegravere de lrsquoEacuteducation

par le HCA ou le CNPLET Les manuels scolaires les documents drsquoaccompagnement

servent de reacutefeacuterence immeacutediate

Ces manuels proposent des glossaires meacutetalinguistiques des nomenclatures

terminologiques des avertissements et des tableaux explicatifs (cf Annexe 3) Pourtant

en 2007 le HCA lance un Projet de creacuteation drsquoun Centre de Terminologie Amazighe

(TERAMA) Baseacute sur des normes scientifiques lexicographiques il est agrave mecircme de

participer agrave une stabilisation des usages Cet objectif peut ecirctre atteint agrave condition

drsquointeacutegrer les donneacutees et les descriptions linguistiques de tous les ensembles

dialectaux (cf Abrous D 1992 Chaker 2003a Achab 2013)

Les instruments de reacutefeacuterence marocains sont tous eacutelaboreacutes et eacutediteacutes par les eacutequipes de

lrsquoIrcam Ils sont feacutedeacutereacutes autour du projet de laquo lrsquoamazighe marocain raquo

1 Initiation agrave la langue amazighe (2004) il est destineacute aux enseignants des deux

sessions de formation des inspecteurs et des enseignants du primaire en 2003 agrave Rabat

et Agadir)188 Il srsquoagit drsquoune description succincte et simplifieacutee des eacuteleacutements de base de

la phonologie et de la morphosyntaxe Accompagneacutee drsquoune description de la situation

sociolinguistique du berbegravere au Maroc

188 Une version est envoyeacutee agrave toutes les acadeacutemies en juillet 2003 en vue de lrsquoeacutelaboration des formations

(Entretien avec Aicha Bouhdjar 10 deacutecembre 2012 agrave Rabat)

- 229 -

2 Structures morphologiques de lrsquoamazighe (2004) un ouvrage regroupant quatorze

contributions sur les questions de syntaxe et de morphologie fondeacutees sur des

comparaisons inter ou intra dialectales Un ensemble de reacutefeacuterentiels a permis de fixer

les normes issues des travaux de lrsquoIrcam et selon Aicha Bouhdjar (2012 29-40)

preacutesidente du CAL

laquo On peut consideacuterer agrave preacutesent que la norme orthographique est stabiliseacutee que les

grandes lignes de la norme morphosyntaxique sont traceacutees et que lrsquoenrichissement

lexical reste la preacuteoccupation permanente de lrsquoIrcam en teacutemoigne le cumul

terminologique eacutelaboreacute depuis la creacuteation de lrsquoinstitution (terminologie scolaire et

eacuteducative terminologie grammaticale terminologie audiovisuelle terminologie

administrative raquo

2 Vocabulaire de la langue amazighe (2005) destineacute au grand public et agrave lrsquoenseignant

Lrsquoexamen de cet outil indique qursquoil srsquoagit drsquoune nomenclature de terminologies noteacutees

en berbegravere en franccedilais et en arabe

3 La nouvelle grammaire de lrsquoamazigh (2008) preacutesente la grammaire peacutedagogique

comme eacutetape du projet agrave terme de laquo lamazighe standard raquo

4 Un projet de dictionnaire de lrsquoamazighe un outil normatif en cours drsquoeacutelaboration par

lrsquoeacutequipe du CAL (cf Ameur 2009 84)

Drsquoautres documents agrave vocation peacutedagogique mais eacutegalement normeacutes sont eacutediteacutes par le

CRDPP (cf chapitre 5) Nous soutenons que si cet outillage est eacutelaboreacute par des

chercheurs on se demanderait dans quelle mesure il est accessible vulgariseacute et diffuseacute

afin de garantir la diffusion des normes

SECTION III IMPLICATIONS SOCIOLINGUISTIQUES AMENAGEMENT OU

NOUVELLE DIGLOSSIE

Lrsquoapparition de nouveaux supports didactiques constitue une avanceacutee concregravete pour le

projet scolaire institutionnel mais une stabilisation des usages linguistiques et une

codification cest-agrave-dire la deacutefinition dun ou plusieurs standards de langue de normes

- 230 -

grammaticales Si lrsquoenseignant et le chercheur sont sensibiliseacutes agrave cette question le

grand public ne lrsquoest pas Le discours de lInstitution comme celui des milieux activistes

recourent agrave des preacutesupposeacutes comme celui laquo dune (seule) langue berbegravere raquo ou encore

il peut exister une langue berbegravere par pays Si le premier est le reacutesultat de la reacuteception

profane de travaux universitaires pourtant bien nuanceacutes (Chaker 1983 1985a amp

1985b) le second est le produit drsquoune ideacuteologie nationale algeacuterienne et marocaine

Sous cet angle le paradigme de la laquo demande ou volonteacute populaire raquo de Kloss remarque

que les linguistes ne la retiennent guegravere pour lappreacuteciation alors quelle participe au

deacutebat et engendre une action puissante (cf Thiers 1987)

34 Ameacutenagement linguistique pour lrsquoenseignement continuiteacutes et

discontinuiteacutes

Lrsquoaboutissement de cette eacutetape descriptive permet drsquoidentifier divers niveaux

drsquoanalyse drsquoabord sociolinguistiques par le biais de lrsquoinstitutionnalisation du deacutebat sur

les langues en preacutesence dans la socieacuteteacute et les interactions qui en reacutesultent ensuite au

niveau de lrsquoeacutelaboration linguistique et didactique avec toutes les implications que peut

comporter lrsquointroduction drsquoune langue minoreacutee donc deacutemunie deacutesormais laquo langue

nationale raquo etou officielle dans des paysage peacutedagogiques En peacutedagogie la norme

(Galisson et Coste 1976 376) est lrsquoun des problegravemes qui se posent aux enseignants

car si une laquo langue berbegravere raquo unique abstraite existe quelles sont ses contours

geacuteographiques Quelle langue enseigner La question pourrait ecirctre porteacutee agrave lrsquoeacutechelle

dialectale mecircme Drsquoun cocircteacute le travail de normativisation et de production drsquooutils

linguistiques srsquoinscrit dans un laquo dirigisme linguistico-politique raquo (Baggioni 1974 53-

66) et de lrsquoautre il nrsquoentraine pas la formulation de strateacutegies deacutecloisonneacutees Celles-ci

impliqueraient un investissement reacuteel dans des programmes transdisciplinaires et une

mise agrave disposition de moyens speacutecifiques pour lrsquoameacutenagement linguistique

341 Algeacuterie reacutealiteacutes drsquoune standardisation convergente

Parmi les eacutecueils signaleacutes par les enseignants la difficulteacute drsquoacceacuteder agrave une exploitation

optimale du potentiel linguistique proposeacute par les manuels et les ouvrages produits

par le CAL par exemple Les eacutecarts introduits par les manuels kabyles rattrapent

- 231 -

eacutegalement lrsquoapprenant kabylophone le destinataire des manuels scolaires butte sur les

neacuteologismes et les inquieacutetudes qui en reacutesultent sur le plan peacutedagogique ont deacutejagrave eacuteteacute

releveacutes et analyseacutes de faccedilon convergente accompagneacutes de proposition sur les

possibiliteacutes drsquointeacutegrer des extensions de sens ou encore des laquo emprunts raquo deacutejagrave inteacutegreacutes

dans la langue ont deacutejagrave eacuteteacute proposeacutes (cf Chaker 1978 et 2000 D Abrous 1991

Hamek 2007 97 Ameur 2012) Cet acharnement neacuteologique ne cible pas les

terminologies lieacutees aux savoirs speacutecialiseacutes Nous retrouvons de nombreux teacutemoignages

eacutevoquant des neacuteologismes inutiles ou lourds

Si les neacuteologismes apparaissent dans les manuels scolaires dans les eacutenonceacutes purement

didactiques cela ne voudrait pas dire que lrsquoon peut geacuteneacuteraliser agrave toute la langue

drsquoenseignement A notre connaissance il nrsquoexiste aucune eacutetude systeacutematique et

complegravete sur la langue des manuels scolaires Il est probable aussi que les

positionnements sont exacerbeacutes par la langue berbegravere des meacutedias devenue quasi

inaccessible pour un locuteur moyen

La transposition du sentiment drsquoinseacutecuriteacute linguistique dans les milieux de

lrsquoenseignement est un facteur qui tend agrave exacerber cette focalisation sur lrsquoeffort

neacuteologique Sur ce point Didier de Robillard (1996 68) oppose agrave cette inseacutecuriteacute

linguistique laquo saine raquo une inseacutecuriteacute linguistique laquo pathologique raquo preacutesente quand le

locuteur est en laquo surinseacutecuriteacute raquo dont le surnormativisme est une manifestation

La neacutecessiteacute de clarifier les objectifs et les seacutelections tend agrave faciliter lrsquoexercice

didactique Sarraillet (2001) rappelle que dans les anneacutees 60 lrsquoacadeacutemie basque a ducirc

opeacuterer des seacutelections urgentes dans le domaine basque189 Les eacuteleacutements drsquoeacutelaboration

linguistique se rapportant agrave la didactique placent lrsquoenseignement de la grammaire au

189 Exemple au niveau du verbe - en dehors des verbes forts qui sont peu nombreux et qui nrsquoutilisent

pas drsquoauxiliaire les verbes pe riphrastiques eux utilisent un auxiliaire et comme la langue est tres

agglutinante on peut trouver dans cet auxiliaire le sujet bien su r mais aussi lrsquoobjet son nombre le COI

et me me lrsquoindication du sexe de la personne a qui on srsquoadresse Cela peut e tre bien complique drsquoautant

plus que la dialectalisation est tres forte

- 232 -

cœur des prioriteacutes Pourtant les objectifs geacuteneacuteraux affecteacutes agrave cet enseignement ciblent

des compeacutetences plus larges dont la communication orale et eacutecrite

A cet eacutegard sachant que le processus de description linguistique de la langue berbegravere

dans le champ universitaire est un chantier ouvert et permanent on se demanderait

quelle normativisation pourrait-on proposer aux ensembles dialectaux peu eacutetudieacutes hellipsi

un jour un enseignement de berbegravere leur est proposeacute

La nature de ces descriptions leur preacutecision et leur repreacutesentativiteacute des usages

linguistique permet lrsquoidentification drsquoune approche didactique du fonctionnement de

la langue et fournit agrave lrsquoeacutelaboration didactique un maximum de ressources raisonneacutees

Son statut de langue maternelle de facto doit accorder agrave lrsquoenseignement de lrsquooral une

place preacutepondeacuterante La preacutesentation orale aide les eacutelegraveves agrave mettre en valeur leurs

acquis langagiers et agrave devenir des auditeurs attentifs et des laquo reacutedacteurs raquo dans leur

langue

Dans ce contexte les dispositions professionnelles linguistiques et socioaffectives sont

deux piliers indissociables en matiegravere drsquoacquisition de la langue Elles permettent de

transposer les reacutefeacuterences linguistiques mises agrave leur disposition quelle que soit la

nouveauteacute des formulations et drsquoeacutenonciations Dans cette optique lrsquoefficaciteacute des

actions drsquoeacutelaboration linguistique doivent se conjuguer avec une vision

meacutethodologique plus large et une planification sur toute la chaicircne de recrutement et

de formation des enseignants des formateurs et des inspecteurs

Nombre de contributions acadeacutemiques et de positionnements universitaires190

soulignent que la terminologie usiteacutee dans les eacutetablissements relevant du MEN est

diffeacuterente de celle en usage dans les Universiteacutes de Tizi-Ouzou Beacutejaiumla et Bouira

laquo Le moins qursquoon puisse dire agrave ce propos est que nous ne savons pas qui (les

personnes et leurs profils) eacutelabore cette terminologie et pour quelles raisons on

190 Communications informelles avec N B (10072014) Kamal Bouamara le 15062015 le Mohand

Tilmatine (14022015)

- 233 -

nrsquoutilise pas (ou peu) les termes deacutejagrave eacutevalueacutes reccedilus et avaliseacutes par la communauteacute

berbeacuterisante raquo

Pour les initiateurs de la notion des langues polynomiques lrsquoenseignement est le

terreau ideacuteal pour le deacuteveloppement de cette deacutemarche du fait qursquoelle favorise entre

autres le brassage des varieacuteteacutes drsquoune langue et constitue un espace drsquoobservation de

confrontation et drsquoeacutechange Pourtant toutes proportions gardeacutees une comparaison

avec la situation de lrsquoenseignement de la langue corse et sa geacuteneacuteralisation indiquent

que cette option peut favoriser la construction drsquoune koiumlnegrave comme le reacutesultat drsquoun

meacutetissage inter dialectal (Comiti citeacute par Quenot 2010 116 Marcellesi et Treignier

1990 304-317) Mais si lrsquoeacutecole offre agrave la langue corse une chance pour sa revitalisation

au regard drsquoune relative deacuteperdition ce nrsquoest pas le cas du berbegravere agrave lrsquoinverse lrsquoeacutecole

serait en ce sens un facteur de deacute-vitalisation

Dans le cas du berbegravere on se poserait la question sur la pertinence de ce choix Srsquoagit-

il vraiment un choix ou drsquoun laquo fait accompli raquo Preacutecisant de surcroit que la deacutemarche

polynomique ou la laquo didactique plurinormaliste srsquoexerce actuellement au sein drsquoun

ensemble dialectale le kabyle et agrave un niveau moindre le chaoui ou le mozabite De plus

lrsquoutilisation de terminologies scolaires et techniques communes agrave un niveau supra

dialectal entre les deux expeacuteriences ne suffit pas pour enclencher une deacutemarche

polynomique Cette derniegravere requiert une bonne maicirctrise du diasystegraveme Ettori (cf

Quenot 2011 116) eacutevoque la posture de lrsquoapprenant lui-mecircme au-delagrave de la neacutecessiteacute

de sauvegarde de la richesse des ressources drsquoune langue

laquo En contexte plurilingue la polynomie ne permet-elle pas de deacuteculpabiliser

lrsquoapprenant et de deacutevelopper des strateacutegies drsquointercompreacutehension propices agrave la

construction drsquoune compeacutetence plurilingue raquo

Pour notre part ce choix peut certes deacuteresponsabiliser lrsquoenseignant surtout dans les

niveaux drsquoenseignement primaire concernant tel ou tel pratique linguistique si bien

qursquoil constitue un facteur de motivation de lrsquoapprenant Cependant si cela semble

reacutealisable agrave lrsquoeacutechelle drsquoun ensemble dialectal les faits ne le confirment pas toujours

Ainsi dans un article sur lrsquoenseignement Aissou (2010) expose les difficulteacutes de

certains parlers comme le laquo tasahlit raquo de la Kabylie orientale agrave apparaicirctre dans les

nomenclatures des manuels scolaires un parler qui se caracteacuterise par lrsquoimportance

- 234 -

drsquooccurrences syntaxiques et lexicales attesteacutees (cf Rabhi 1994) Elle considegravere que la

langue enseigneacutee agrave lrsquoeacutecole est veacutecue comme un eacutecart lexical morphologique et

syntaxique au point qursquoelle suscite laquo des questions relatives lrsquoidentification de la langue

enseigneacutee ougrave il faut distinguer tamazight-langue premiegravere de tamazight-langue

seconde raquo car lrsquoapprenant est confronteacute agrave un problegraveme de deacutecodage linguistique

Subseacutequemment les enseignants sont contraints de proposer une alternative en

reacuteadaptant les contenus agrave enseigner Crsquoest en ce sens que ce critegravere est de moindre

importance pour la langue berbegravere en milieu rural

Si la polynomie est observeacutee agrave lrsquoeacutechelle du kabyle par exemple lrsquousage de lexiques inter

dialectaux nrsquointegravegre pas cette notion Le caractegravere kabylo centreacute de lrsquoameacutenagement

linguistique dessert les apprenants et les enseignants des autres dialectes 191

laquo Je ne vois aucune normativisation utile (hellip) nous remarquons un eacutenorme laisser-

faire et une dialectisation intense de tamazight les manuels utilisent un lexique

usiteacute uniquement en Kabylie excluant les mots pan tamazight et reacuteduisant

tamazight au seul parler drsquoune reacutegion crsquoest aussi la reacutegion dont les inspecteurs sont

natifs raquo

Mais drsquoun autre cocircteacute on pourrait reacuteorienter le propos vers la possibiliteacute pour les

reacutegions chaoui mozabite et touareg de beacuteneacuteficier simultaneacutement des moyens

institutionnels Une telle perspective est la seule qui peut reacuteellement mettre les jalons

pour une standardisation convergente Nous serions tenteacutee drsquoy lire une forme de non

intervention ou de libeacuteralisation du marcheacute de lrsquoenseignement du berbegravere au service

du plus offrant ou bien drsquoy voir lrsquoimage drsquoune administration acculeacutee par une demande

sociale ou encore qui voit dans une centralisation autour du kabyle une solution pour

enteacuteriner des questions sociopolitiques Cette eacutetape est tregraves peu documenteacutee notre

posture drsquoacteur-teacutemoin nous a fait acceacuteder aux donneacutees au-delagrave des grandes lignes et

des documents institutionnels obtenus et par ailleurs pas toujours complets Les

contributions et les teacutemoignages drsquoenseignants ayant fait partie de la promotion

pionniegravere peu nombreuses (cf Abrous N 2010 2001) et rares sont celles qui sont

191 Entretien ndeg3 avec Samir Chaker de cembre 2015

- 235 -

diffuseacutees par des canaux universitaire comme si le principe de teacutemoignage discreacutedite

toute information veacutehiculeacutee

La controverse se situe non seulement autour de lrsquoefficaciteacute de lrsquoameacutenagement

institutionnel et sa conformiteacute avec les notions choisies et les choix retenus

Bouamara192 (2013 et 2015) enseignant chercheur et formateur associeacute au premier

stage drsquoAlger bien au fait des eacutevolutions que connaicirct le champ de lrsquoenseignement

confirme de son cocircteacute

laquo Il nrsquoexiste pas de travail de standardisation inter dialectale seules les

terminologies de meacutetalangage grammatical didactique et scolaire notamment sont

unifieacutees on ne peut pas parler de standardisation dans ce cas raquo

On comprend bien qursquoil srsquoagit de la contestation drsquoun protocole et de son

aboutissement En effet une standardisation interdialectale ne srsquoeffectue pas sur des

bases terminologiques Du cocircteacute institutionnel il srsquoagit parfois de deacutenier aux acteurs

acadeacutemiques engageacutes dans ce domaine le droit de participer indirectement au

processus Crsquoest preacuteciseacutement le cas de Dourari (2011 6)

laquo Drsquoaucun militants bricoleurs en linguistique ou linguistes militants se reacuteclamant

drsquoun certain eacutesoteacuterisme berbeacuterisant srsquoautoproclamant porte-paroles de la

communauteacute mythique mais soucieux de leur paraicirctre de clercs occupant les

devants de la scegravene avaient voulu imposer la clocircture deacutefinitive du deacutebat autour des

deacutemarches de la normalisation standardisation de tamazight raquo

Lrsquoune des lectures que nous pouvons eacutemettre est le fait que lrsquoon ne conteste pas lrsquoaspect

scientifique des propositions extra institutionnelles mais plutocirct les porteurs de ces

propositions Il srsquoagit lagrave de lrsquoinstrumentation drsquoune leacutegitimiteacute offerte par la seule

appartenance agrave un organisme institutionnel et non par des instruments acadeacutemiques

acquis sur le terrain des eacutetudes berbegraveres

Dans ce cas les manuels algeacuteriens de berbegravere sont essentiellement destineacutes aux

apprenants kabyles seule la terminologie meacutetalinguistique est unifieacutee Il reste agrave

192 Echanges re guliers et un entretien e crit entre 2013

- 236 -

veacuterifier la validiteacute de lrsquoexploitation effective de cette terminologie On ne pourrait

parler drsquoappropriation des ressources linguistiques institutionnelles au-delagrave de la

Kabylie (Sabri 2009)

laquo Autant le tamazight est largement dialectaliseacute autant les contenus des manuels

repreacutesentent beaucoup plus qursquoune varieacuteteacute kabyle en raison principalement du fait

que les membres du Groupe speacutecialiseacute de discipline (GSD) sont responsables de la

production du contenu peacutedagogique et linguistique du manuel [hellip] crsquoest pourquoi

les enseignants chaouiphones posent le problegraveme de lrsquoadaptation du contenu raquo

On peut eacutevoquer deux raisons lrsquoapport en neacuteologismes neacutecessaires agrave lrsquoexpression du

meacutetalangage didactique est lrsquoun premiers eacuteleacutements qui motivent ce discours et la

preacutesence drsquoun registre nouveau speacutecialiseacute perccedilu comme peu ordinaire

Dans lrsquoaire touareg comme dans le Mzab la deacuteperdition des effectifs ne peut pas

constituer un argument Lrsquoenseignement se deacuteroule certes en tamahaq (touareg) Les

enseignants recruteacutes dans les deacutepartements drsquoIllizi adaptent les manuels du ministegravere

en eacutelaborant des fascicules193 (Annexe 3) De mecircme la preacutesence drsquoenseignants kabyles

sur ces territoires194 rend le processus plus complexe laquo Il parait que le touareg est

devenue une langue eacutetrangegravere pour les enfants de lrsquoAhaggar raquo195 Il est possible de citer

de nombreux cas confirmant ou contestant ces illustrations Lrsquoexistence de

positionnements opposeacutes est agrave notre sens reacuteveacutelateur de plusieurs facteurs les

niveaux drsquoimpreacutecision que peuvent comporter les instructions lrsquoinsuffisance

drsquoaccompagnement peacutedagogique et probablement la preacutegnance de la transposition de

preacuteoccupations ideacuteologiques dans lrsquoenvironnement scolaire ou inversement

lrsquooccultation de la diversiteacute par les strateacutegies institutionnelles (Dida 1996 37-47)

La preacutegnance des dialectes dans les eacutequipements linguistiques institutionnels conduit

une bonne partie des enseignants agrave penser que leur dialecte est laquo volontairement exclu

193 Un fascicule de 25 pages conccedilu par le coordinateur Hamza Foufoud en janvier 2014

194 80 des enseignants forme s en Kabylie ne sont pas recrute s dans leur re gion de re sidence faute de

postes budge taires

195 Entretien avec H M charge drsquoinspection a Alger juillet 2014

- 237 -

raquo et par conseacutequent agrave modifier le contrat didactique196 (Brousseau 1980 127) et agrave

geacuterer leur classe selon les limites des apprenants Ainsi cette enseignante197 qui

conteste la leacutegitimiteacute du GSD et son implication dans lrsquoameacutenagement du corpus

laquo Les questions complexes de lrsquoameacutenagement linguistique et de la gestion de la

variation linguistique ne devraient pas ecirctre confieacutees au GSD La langue proposeacutee est

loin de celle utiliseacutee quotidiennement par les berbeacuterophones raquo

La critique concerne eacutegalement lrsquoinvestissement du dialecte kabyle uniquement dans

le cadre de lrsquoenseignement et qui ne beacuteneacuteficie aucunement aux autres champs

Crsquoest ce qui a ameneacute un certain nombre drsquoenseignants agrave srsquoinvestir dans un travail

parallegravele drsquoameacutenagement du corpus Le cas du deacutepartement de berbegravere de lrsquouniversiteacute

de Beacutejaiumla deacutemontre que le pragmatisme seul est agrave lrsquoorigine de leurs actions

volontaristes Celles-ci sont dicteacutees une remarquable demande qui se mateacuterialise par

la preacutedominance de la production de meacutemoires de licence reacutedigeacutes entiegraverement en

kabyle La demande en matiegravere de terminologies scientifiques est de plus en plus

intense Au final lrsquoaction meneacutee autour dans le cadre du MEN algeacuterien ne semble pas en

mesure drsquoassumer cette mission Parallegravelement lrsquooffre extra-acadeacutemique (initiatives

individuelles et associatives) telles les publications de lexiques plus ou moins

speacutecialiseacutes et consideacutereacutes comme approximatifs ne reacutepond pas aux besoins

acadeacutemiques Crsquoest dans ce contexte que le groupe de Beacutejaiumla inscrit son programme198

sur une dureacutee de trois ans (2006-2009) afin de fournir rapidement un eacutequipement

linguistique aux enseignants et aux eacutetudiants Son objectif est

laquo (hellip) drsquoinventorier puis drsquoanalyser un corpus choisi drsquouniteacutes terminologiques

relatives aux sciences du langage (linguistique litteacuterature didactique etc) et des

sciences sociales (anthropologie histoire sociologie etc) Le choix de ce corpus a

197Entretien de cembre 2012 avec un chercheur N O (anonyme)

198 Numeacutero de code du projet de recherche laquo U 06015106 raquo Source Kamal Bouamara responsable du

projet (Entretien du 15 septembre 2015)

- 238 -

pour des raisons eacutevidentes porteacute sur certains lexiques proposeacutes par les

universitaires (hellip) raquo

Ainsi la seule lecture qui srsquoimpose agrave nous crsquoest celle des attentes exprimeacutees et qui nrsquoest

pas en contradiction avec la demande sociale Crsquoest pour cela que nous rejoignons

Boyer (2007 191) concernant lrsquoimportance pour les politiques institutionnelles de

consideacuterer les propositions et les pratiques existant chez les locuteurs consideacutereacutes

laquo (hellip) trop drsquoattention aux politiques officielles peut srsquoaveacuterer contre-productif en

lrsquoabsence drsquoautres activiteacutes aux niveaux infeacuterieurs raquo

Mais du point de vue des autres dialectes ce laisser-faire algeacuterien suggegravere une forme

de laquo liquidation raquo administrative et politique drsquoun fait sociolinguistique que mecircme le

projet de laquo lrsquoamazigh national raquo marocain nrsquoarrive pas agrave contourner ou bien une

libeacuteralisation dissimuleacutee comme dirait Guespin (1985 22)

laquo Le libeacuteralisme glottopolitique peut ecirctre un laquo moyen de pourrissement des

problegravemes langagiers donc lrsquoattitude la plus sucircre pour favoriser une classe

dominante en phase conservatrice raquo

En deacutefinitive la standardisation qui se dessine autour du kabyle tant du point de vue

institutionnel comme dialecte de reacutefeacuterence ou du point de vue des expeacuteriences extra

institutionnelles citeacutees indique que cet ensemble dialectal est deacutesormais veacutecu comme

une langue en construction

342 laquo L rsquoamazigh standard marocain raquo dans lrsquoenseignement

Nombre de chercheurs de lrsquoIrcam (Bouhdjar 2012)199 convergent vers cette norme

standard nationale certes pour des raisons drsquointercompreacutehension eacutevidentes mais

eacutegalement par souci didactico-peacutedagogique comme crsquoest le cas pour toutes les langues

(Ameur et Boumalk 2004 Boukous 2007 Agnaou 2009) Lors de nos enquecirctes

aupregraves drsquoenseignants qui eacutetaient auparavant investis dans le champ revendicatif200

199 Confirmeacute par lrsquoentretien de deacutecembre 2012

200 Entretien avec Rachid Oubaghaj Agadir de cembre 2012

- 239 -

nous avons remarqueacute que le propos srsquooriente vers la discussion des eacutetapes de

concreacutetisation et les critegraveres drsquoefficaciteacute des projets drsquoameacutenagement linguistique

Nombre drsquoentre eux eacutemettent le souhait drsquoy ecirctre associeacutes ou a minima de disposer de

suffisamment drsquoeacuteleacutements sur lrsquoavancement de lrsquoopeacuteration Tant que la langue berbegravere

se traduit par des laquo eacuteveacutenements officiels agrave travers les festivals et les animations

folkloriques lrsquoenvironnement cloisonneacute de lrsquoenseignement les incitent agrave caracteacuteriser

toute manifestation laquo drsquoagitation sans avenir raquo Les positionnements sur la langue

standard ne sont pas toujours concordants et selon Quitout (2011 13)

laquo Cette strateacutegie agrave un double avantage Drsquoabord elle garantit la proximiteacute

sociolinguistique du geacuteolecte aux locuteurs des parlers drsquoune mecircme aire dialectale

et culturelle ensuite elle transcende les diffeacuterences dialectales superficielles pour

eacutetablir un pont drsquointercompreacutehension agrave lrsquoeacutechelle nationale au service non seulement

des berbeacuterophones mais eacutegalement des arabophones soucieux drsquoacceacuteder agrave cette

langue ainsi normaliseacutee raquo

Le bouleversement que peut produire ce choix sur les jeunes apprenants nrsquoest

certainement pas le premier Les eacutelegravevent berbeacuterophones monolingues agrave cet acircge

deacutecouvrent pour la premiegravere fois en classe degraves lrsquoacircge de six ans la langue arabe officielle

et crsquoest dans cette langue qursquoils suivent les apprentissages fondamentaux Cela nous

ramegravene agrave notre point de deacutepart celui de la neacutecessiteacute de focaliser le deacutebat sur la

stabilisation des parcours des curricula et de la formation universitaire

laquo Jrsquoutilise toutes les reacutefeacuterences de lrsquoIrcam lrsquoancienne grammaire qui est plus

simplifieacutee et adapteacutee au niveau des deacutebutant son lexique me paraicirct plus accessible

je pense pouvoir faire eacutevoluer mes besoins didactiques et utiliser plus tard les

nouvelles versions tout deacutepend du niveau des classes et de la non interruption du

parcours drsquoapprentissage raquo201

Nous nous reacutefeacuterons au travail de thegravese de Farhad (2012 173) berbeacuterisant enseignant

dans la Reacutegion drsquoEl Hoceima dans le Rif le seul consacreacute agrave lrsquoexamen minutieux et

systeacutematique des choix retenus dans la standardisation agrave travers les manuels scolaires

La complexiteacute qui reacuteside dans la reacutealisation pratique incite probablement agrave emprunter

201 Entretien avec Hassan Bouzit enseignant formateur agrave Marrakech le 14 deacutecembre 2012

- 240 -

les seacutelections les plus accessibles aux ameacutenageurs il srsquointerroge sur la nature des

seacutelections et y voit une tentative drsquoimposer des traits phonologiques et syntaxiques

favorables agrave des dialectes laquo appartenant aux varieacuteteacutes Centre et Sud raquo

Pourtant les membres du CAL considegraverent la neacutecessiteacute de garder les alternatives

ouvertes (Boumalk 2009 60)

laquo Quelle que soit lrsquooption retenue lrsquoouverture sur les autres dialectes est vivement

souhaiteacutee pour faciliter la transition et sensibiliser non seulement aux faits de

variation mais aussi de convergence entre les diffeacuterentes variantes reacutegionales raquo

Nous partageons la position de Boumalk car la tacircche principale le deacutefi pour toute

theacuteorie linguistique est lrsquoeacutelaboration des grammaires en ce sens que les grammaires

repreacutesentent la synthegravese entre la connaissance scientifique et les neacutecessiteacutes sociales

Mais si pour certains cette promotion ne peut passer que par une

laquo normativisation imposeacutee raquo les ameacutenageurs de la langue berbegravere obeacuteiront agrave cette

urgence prescrite Donc si le principe est deacutefendable une mise en œuvre peu

pragmatique et complegravetement cloisonneacutee ne le serait pas

Pourtant les chercheurs du CAL sont sensibiliseacutes agrave drsquoeacuteventuelles reacuteticences (Ameur

2009 78)

laquo Nous pensons qursquoil serait souhaitable qursquoun discours de vulgarisation sur

lrsquoameacutenagement linguistique accompagne le travail technique scientifique et

politique agrave dessein de gagner lrsquoadheacutesion de la communauteacute linguistique raquo

La question du lexique terminologique connaicirct les mecircmes aspirations et meacutefiances agrave

lrsquoeacutegard du laquo lexique marocain standard raquo Abouzaid (2011) note les attitudes

laquo mitigeacutees raquo face au traitement de la variation Les deux extraits drsquoentretiens eacutevoqueacutes

font eacutetat drsquoun lexique standard qui se reacutevegravele deacuteroutant pour certains enseignants202

Pourtant le berbegravere ne fait pas exception car les contextes de normativisation sont

202 laquo On est amazighophones mais on a des difficulte s a comprendre certains mots du livre laquo On dirait

que la langue est celle du Souss on est jamais su rs au niveau du vocabulaire surtout et cest un probleme

car on ne connaiuml t pas tous les mots Il nous faudrait un dictionnaire pour comprendre tout raquo

- 241 -

souvent impreacutegneacutes drsquourgence et drsquoeacutecheacuteances rapprocheacutees souvent avec peu de moyens

pour certaines langues creacuteant des effets laboratoires improviseacutes et acceacuteleacutereacutes Ce

conditionnement finit par creacuteer un cadre feutreacute les acteurs de la standardisation

finissent par laquo baigner raquo dans la langue artificielle pour prendre de la distance une

situation deacutejagrave deacutecrite par Lafont (1997 55-96)

laquo Le monde que srsquoimaginent les lettreacutes qui megravenent ces travaux pour reprendre dans

son examen de la situation occitane ne correspond que tregraves peu ou pas du tout agrave la

situation sociolinguistique reacuteelle raquo

Sans les incursions reacutepeacuteteacutees des observateurs et des acteurs publics et acadeacutemiques

dans les espaces drsquoameacutenagement linguistique toutes les actions meneacutees in vitro sont

condamneacutees agrave deacutevelopper un monde parallegravele appeleacute agrave se retrancher graduellement

de plus en plus vers le mythe unificateur et momifieacute La convergence autour du kabyle

une diglossie en construction comme nous lrsquoavons indiqueacute preacuteceacutedemment eacutevoluant

lui-mecircme dans un rapport de diglossie avec les langues des apprenants et des locuteurs

non avertis laisse entrevoir le poids qursquoexerce la configuration de la langue arabe

classiquestandard dans tout le monde dit arabe sur les variantes dialectale

Par conseacutequent la situation au lieu de favoriser le locuteur le propulse dans la

laquo diglossie enchacircsseacutee raquo (Calvet 1987 47)

Les eacuteleacutements de mise en pratique de la laquo standardisation officielle raquo ne semble pas ecirctre

en mesure drsquoaccompagner etou drsquoeacutemettre des injonctions pour son exeacutecution et

drsquoapregraves une enquecircte de Farhad (2012 74) dans lrsquoensemble dialectal rifain 203

laquo 58 des enseignants questionneacutes ne contribuent pas agrave la standardisation raquo

laquo Les textes standards constituent un problegraveme de lenseignement de lamazighe

Cela est palpable au niveau des manuels des 4egraveme 5egraveme et 6egraveme anneacutees de

lenseignement primaire Ce sont des eacutenonceacutes difficiles agrave comprendre Les

formateurs et les chercheurs de lamazighe arrivent difficilement agrave deacuteceler le sens

203 Le nombre drsquoenseignants pris comme eacutechantillon est de trente reacutepartis en onze eacutecoles rurales et

urbaines et en quatre niveaux

- 242 -

de ces textes Faute dun dictionnaire les lecteurs se trouvent deacutesarmeacutes face agrave ce

lexique diffeacuterent de leur varieacuteteacute raquo

Cela semble bien eacutevident pour la simple raison que presque la moitieacute drsquoentre eux sont

arabophones Un enseignant de la reacutegion de Casablanca rappelle que les classes agrave

public drsquoapprenant heacuteteacuterogegravene sont le laquo chantier de standardisation ideacuteal raquo De mecircme

un enseignant de Tinejdad adhegravere agrave cette strateacutegie

laquo (hellip) iselmaden n Souss sseɣran taclhiyt wid n laquo sud-est standarisent parfois ilaq

atwalid la classe acut inlmadn nekkur sɛiɣ hedd n umazighophone Tamnadt agi g

sselmadegh tura ssawalen irkelli taarabt n Casa heddrn bahra s darija raquo204 et

eacutenonce plus loin que laquo la standardisation concerne souvent le lexique interdialectal

des manuels et lrsquointroduction des neacuteologismes grammaticaux et peacutedagogiques raquo

On perccediloit clairement la signification du propos car son discours lui-mecircme est un

amalgame de parler du Sud-est (Maroc central) de kabyle et de tachelhit De mecircme

nombre drsquoenseignants qui envisagent de pouvoir remplacer lrsquoarabe marocain par laquo le

berbegravere standard raquo comme langue veacutehiculaire laquo si tous les marocains lrsquoapprennent raquo205

Il est eacutevident que les acteurs associeacutes agrave lrsquoeacutelaboration de ce standard nrsquoont pas anticipeacute

cet improbable obstacle mecircme si le principe lui-mecircme est justifiable par une volonteacute

drsquoaboutir agrave une langue accessible au regard de lrsquoeffort accompli pour la reacutealisation des

supports drsquoenseignement

Au final si lrsquoobjectif de lrsquoeacutelaboration linguistique est centreacute sur la normativiteacute ou la

standardisation le but serait soit la fixation drsquoune norme reacuteduisant la multipliciteacute des

usages eacutecrits notamment ce qui srsquoavegravere possible agrave lrsquoeacutechelle drsquoun noyau central

intradialectal La forte preacutesence du dialecte tachelhit est confirmeacutee par une meilleur

acceptation de laquo lrsquoamazighe standard marocain raquo dans le sud du pays et selon Abouzaid

(2011 225) qursquoil est laquo difficile de statuer sur la reacuteception de la langue standardiseacutee raquo

204 Entretien agrave Casablanca avec Y K le 22 deacutecembre 2015 et janvier 2016 Traduction laquo Les collegravegues

issus du Souss (ensemble tachelhit (ie leur dialecte) ceux du Sud-Est essaient de standardiser parfois

il faut consideacuterer les apprenant les miens parlent lrsquoarabe de Casa donc je standardise raquo

205 Ihsane Ch enseignante agrave Ifrane Entretien 14 deacutecembre 2012

- 243 -

Les dispariteacutes entre les positionnements sont freacutequentes toutefois elles ne sont

reporteacutees sur aucun document professionnel Bien sucircr les associations reacutegionales

drsquoenseignants communiquent souvent dans des cadres diversifieacutes mais cette

documentation nrsquoest pas reacutefeacuterenceacutee de plus elle est stigmatiseacutee en raison drsquoune

laquo tonaliteacute militante et syndicale agrave la fois raquo Pour notre part nous confirmons que la

standardisation nrsquoest pas ouvertement contesteacutee crsquoest la correspondance des choix des

laquo normes raquo avec la reacutealiteacute sociolinguistique qui est fortement preacutegnante Quant aux

discordances linguistiques signaleacutees (Farhad 2012 175) le rifain apparaicirct comme

lrsquoensemble dialectal le moins investi et recommande de prendre en compte le critegravere

de laquo la reacutecurrence raquo

El Mountassir206 rappelle que la construction dune forme reacutegionale standard pour

chaque dialecte est une eacutetape fondamentale et indispensable pour aboutir agrave la

construction progressive dune langue amazighe commune

laquo Dans le contexte actuel et pour reacutepondre aux besoins immeacutediats en matiegravere

drsquoenseignement de lrsquoamazighe lrsquoeacutelaboration drsquoun standard reacutegional de chaque

grande varieacuteteacute dialectale de lrsquoamazighe serait une solution plus reacutealiste et adeacutequate

raquo

Ce positionnement recoupe une eacutetude anteacuterieure (2008) sur lrsquoemploi restreint de la

norme scolaire et les difficulteacutes peacutedagogiques qursquoil pose Il a constateacute que de nombreux

eacutelegraveves montrent de plus en plus une certaine confusion entre leur pratique courante

de la langue et la norme de lrsquoeacutecole Dans ce cas lrsquoeacutelegraveve se trouve constamment confronteacute

agrave lrsquoobligation de choisir entre lrsquoexigence de la norme scolaire et la pratique quotidienne

de la langue

Les actions drsquoameacutenagement visent agrave faire passer le berbegravere du statut de vernaculaire agrave

veacutehiculaire Mais si lrsquoaction ameacutenagiste eacuteloigne les dialectes de leur milieu sans pour

autant les rendre visibles dans des espaces nouveaux le but fixeacute est perccedilu comme un

leurre Ainsi la tendance agrave laquo lrsquoadaptation raquo des outils institutionnels ou agrave la

reacuteappropriation contextualiseacutee peut ecirctre lu comme un enjeu et ou une capaciteacute agrave

206 Entretien non enregistreacute 7 feacutevrier 2015 agrave Aix-en-Provence

- 244 -

srsquoopposer aux actes de normativisation institutionnelle en les contournant faute de

pouvoir les contester dans le cadre professionnel

Nous soutenons toutefois que lrsquoaspect pragmatique commence par laquo le respect des

populations raquo (cf Sumien 2006 17-21) Cela confirme aussi que laquo la veacuteritable langue

maternelle au sens litteacuteral crsquoest-agrave-dire au sens de lrsquoidiome que les enfants apprennent

de leurs megraveres parfois illettreacutees et parlent dans leur usage quotidien nrsquoavait

certainement rien agrave voir avec une langue nationale laquo Les langues nationales sont

donc presque toujours des constructions semi-artificielles et parfois des formes

modernes drsquoanciennes langues veacutehiculaires comme le grec lrsquoheacutebreu moderne

(Hobsbawm 2001 103-105) Crsquoest probablement ces effets que les tenants de

lrsquoapproche par dialecte tentent de reacuteduire

En outre lrsquoune des critiques formuleacutees est que les ensembles dialectaux disposant

drsquoune force sociale et drsquoune masse critique continuent de neacutegocier leur visibiliteacute autant

face aux autres dialectes que face aux autres langues dans lrsquoenceinte scolaire en deacutepit

de la compeacutetition deacuteloyale qui preacutedomine Lrsquoautre critique est celle formuleacutee par des

enseignants des chercheurs et des militants associatifs qui doutent du fait que les

apprenants puissent dans ces conditions acqueacuterir de reacuteelles compeacutetences orales et

eacutecrites en langue berbegravere dans des registres varieacutes Ces facteurs renforcent

certainement lrsquoinseacutecuriteacute linguistique Mais la lecture de ces discontinuiteacutes revient

toujours aux conditions drsquoeacutemergence de lrsquoameacutenagement du corpus et des actions de

normativisation entreprise (Nait Zerrad 2005 284)

laquo Nous sommes actuellement encore loin des conditions drsquoune telle recherche en

raison de la politique interne et externe des Etats concerneacutes Ce qursquoil faut retenir ici

crsquoest que la premiegravere eacutetape requise pour lrsquoameacutenagement linguistique est drsquoabord et

avant tout le travail sur les varieacuteteacutes reacutegionales (hellip) Les variations entre parlers

doivent cependant peut ecirctre prises en compte pour lrsquoeacutelaboration drsquoun standard ou

drsquoune norme en particulier pour ce qui est de la notation usuelle et partant de

lrsquoenseignement raquo

Certes le choix drsquoune varieacuteteacute reacutefeacuterentielle est un principe pragmatique si la

standardisation pandialectale srsquoimpose En effet dans le cas du berbegraveres la

fragmentation dialectale ne permet pas de reacutealiser cet objectif avec lensemble des

- 245 -

varieacuteteacutes preacutesentes sur les territoires des deux pays Drsquoautant plus que les institutions

ne semblent pas investir au-delagrave des frontiegraveres des eacutetablissements scolaires Mais si on

considegravere les reacutealisations de la laquo Commission Internationale pour la Normalisation

Linguistique de lOccitan Alpin raquo207 agrave travers la mise en œuvre dune politique culturelle

pour les minoriteacutes linguistiques (cf Chiarini 2013)

Leur strateacutegie consiste en lrsquoinvestissement des varieacuteteacutes centrales pour parvenir agrave

construire un modegravele de langue disponible pour quelques usages geacuteneacuteraux Pour notre

part nous restons plus circonspecte non pas sur la nature de cette option par ailleurs

pratique et non artificielle mais en raison des conditions de standardisation car

lrsquoancrage institutionnel et scolaire tel que nous lrsquoavons deacutecrit dans le chapitre 2 nrsquooffre

pas le cadre optimal pour lrsquoenvisager De mecircme toute lrsquoeacutelaboration drsquoune langue sur la

base drsquoune communauteacute abstraite constitue le point de rencontre de lrsquoideacuteologie pan-

berbeacuteriste eacutegalement preacutesente dans les champs intellectuels et militants Partir de

lrsquoideacutee que les deacutebats ideacuteologiques autour du corpus linguistique sont avant tout une

variable sur laquelle on choisit de se focaliser en vue drsquoexprimer des questions sociales

extralinguistiques permet drsquoidentifier un premier niveau de convergence (cf Cameron

1995) Cette langue ne peut en au cas reacutepondre aux fonctions drsquoune langue de

communication et de creacuteation litteacuteraire et artistique Le constat de Chaker (2006 153)

eacutetabli un constat qualifiant cette deacutemarche ainsi laquo Il srsquoagit de lrsquoancestral rejet du

reacutegional et de la deacutevalorisation du local raquo

CONVERGENCES ET DIVERGENCES

Lrsquoenjeu social que constitue lrsquoenseignement est perceptible agrave travers les incertitudes et

les insuffisances perccedilues agrave la fois dans la chaicircne drsquoeacutelaboration linguistique

lrsquoexploitation lrsquoapplication et la diffusion des drsquoinstruments institutionnels et la nature

des deacutebats qui les sous-tendent Au risque de convoquer les deacuteterminismes

207 Dans les valleacutees pieacutemontaises de langue doc deux mouvances reacutegionalistes ndash occitanisme et

provenccedilalisme ndash produisent agrave partir de la mecircme langue deux revendications identitaires et territoriales

concurrentes donnant lieu agrave un conflit que seulement la reconnaissance de loccitan par lrsquoEacutetat italien en

1999 semble trancher

- 246 -

sociolinguistiques ou de geacuteneacuteraliser nous avons tenteacute drsquoidentifier les espaces les

groupes les correacutelations entre la localisation territoriale des laquo centres de graviteacute raquo

sociolinguistiques et les objets des laquo tensions raquo Lrsquoappropriation speacutecifique des

eacutelaborations linguistiques agrave diffeacuterentes eacutechelles de la structuration de lrsquoenseignement

(initiatives collectives et individuelles volontarisme etc)

Nous ne preacutetendons pas que cette relative autonomie est agrave mecircme de modifier la

politique eacuteducative ou drsquoecirctre en mesure de se substituer agrave une institution eacuteducative

Mais elle est fort probablement en mesure de constituer une force de proposition dans

un cadre strictement professionnel

CONVERGENCES

Le premier niveau de convergence entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc se situe dans lrsquoutilisation

de deacutenominations similaires respectivement tamazight et lrsquoamazighe

Lrsquoidentification des finaliteacutes assigneacutees agrave lrsquoameacutenagement du corpus et agrave la production

des outils de reacutefeacuterence tend vers la creacuteation drsquoun laquo nouveau centralisme linguistique raquo

Un centralisme linguistique subalterne au regard des nuances veacutehiculeacutees par les

formulations ses statut de langue nationale (Algeacuterie 2002) et de langue officielle

(Maroc 2011 Algeacuterie 2016)

La tendance agrave devancer tout projet centralisateur transberbegravere-international ou

dialectal-reacutegional ne rentrant pas dans ces orientations demeure laquo politiquement

incorrect raquo dans les deux pays Paradoxalement la langue arabe et la langue franccedilaise

beacuteneacuteficient drsquoun socle ideacuteologique non seulement toleacutereacute mais privileacutegieacute au regard des

inteacuterecircts qursquoelles veacutehiculent Ces inteacuterecircts sont respectivement ideacuteologiques et

eacuteconomiques transnationaux Bien que lrsquoarticulation strateacutegique de la politique

linguistique fasse apparaicirctre deux traits

a) La standardisation linguistique drsquoun berbegravere national laquo formuleacutee mais diffeacutereacute raquo de

lrsquoEacutetat algeacuterien une standardisation par deacutefaut autour du kabyle

b) La standardisation laquo acteacutee raquo immeacutediate de la monarchie marocaine

- 247 -

La centralisation demeure un objectif commun malgreacute les discordances de temps elle

est renforceacutee par la faiblesse de lrsquoimpleacutementation La question des insuffisances

drsquoencadrement et de financement de la recherche dans le domaine berbegravere en geacuteneacuteral

et le pilotage des ateliers linguistiques en particulier met parfois les prioriteacutes

statutaires et discursives devant les exigences reacuteelles drsquoune intervention progressive

et consensuelle sur la langue

Lrsquoimpuissance des Etats agrave deacuteleacuteguer ou agrave stabiliser des relais permanents et

opeacuterationnels sur les territoires algeacuterien et marocain

La deacutesignation et la mobilisation drsquoorganes de lrsquoadministration dans le processus

drsquoameacutenagement linguistique pour la langue berbegravere est certes justifieacute par le fait qursquoil

est prioritairement destineacute agrave lrsquoenseignement Mais les coucircts de mise en œuvre sont

compris dans les charges du MEN pour lrsquoAlgeacuterie et dans celles de lrsquoIrcam pour le Maroc

Si pour ce dernier deux centres (le CAL et le CRDPP) sont mobiliseacutes pour le MEN ces

missions se superposent agrave la charge drsquoenseignement des membres du GSD mecircme si une

reacutemuneacuteration suppleacutementaire est envisageacutee Les HCA CNPLET et Ircam montrent une

activiteacute en rupture totale avec le terrain Leur implication directe participerait

indubitablement agrave une eacutevaluation continue des laquo eacutequipements linguistiques raquo produits

Les rencontres immersives et eacutevaluatives eacutepisodiques la non vulgarisation des

publications des actes de colloques et de rapports aupregraves des enseignants ne

favorisent pas la circulation des donneacutees

Les MEN sont en charge de la validation des propositions du GSD et de lrsquoIrcam les

limites des cadres juridiques fixeacutees et des modes drsquointervention diffeacuterents Ils limitent

ainsi leur marge drsquointervention et empecircche le suivi de la mise en œuvre linguistique

dans les eacutecoles

Les eacuteleacutements examineacutes orientent notre champ drsquoanalyse vers un constat les autoriteacutes

des deux pays pratiquent le cloisonnement et un dirigisme acadeacutemique car les

universitaires berbeacuterisants locaux ne sont pas inteacutegreacutes dans ces processus Si les

tutelles algeacuteriennes sont partageacutees entre deux deacutemarches aux apparences libeacuterales

laquo on ameacutenage la langue pouravec le plus offrant raquo et un controcircle dont lrsquoobjectif serait

- 248 -

la reformulation des discours sur la politique linguistique LrsquoInstitution marocaine

limite cette intervention agrave lrsquoIrcam

Les choix linguistiques et normes retenus

Si dans les premiegraveres eacutetapes de lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement la divergence est visible

entre lrsquooption de la prise en charge du berbegravere dans toutes ses variantes dialectales de

lrsquoAlgeacuterie et lrsquooption du berbegravere standard national laquo lrsquoamazigh marocain raquo degraves la rentreacutee

scolaire 2003-2004 (anneacutee de lrsquoannonce officielle au Maroc) lrsquoAlgeacuterie commence agrave

introduire de nouvelles orientations

Dans les deux cas lrsquoameacutenagement linguistique se deacuteroule au rythme de la mise en

œuvre institutionnelle En drsquoautres termes exploiter toutes les ressources

linguistiques et les descriptions existantes et associer les acteurs universitaires

associeacutes dans le domaine neacutecessite des deacutelais plus longs et une organisation appuyeacutee

par des moyens effectifs Il est possible de drsquoavancer alors que lrsquoon ameacutenage la langue

sans la connaicirctre

Pour ce qui concerne les acteurs individuels et collectifs associeacutes agrave lrsquoameacutenagement

linguistique il est bien eacutevident que les conditions drsquoeacutemergence de lrsquoameacutenagement

linguistique institutionnel favorisent la creacuteation de cadres de travail peacuterennes Mais le

potentiel est certainement le reacutesultat drsquoune avanceacutee socio-historique mais le potentiel

mobiliseacute est certes le produit drsquoune longue expeacuterience a-leacutegale et extra institutionnelle

non reconnue par les autoriteacutes elle a baliseacute la reacuteflexion universitaire et associative qui

permet aujourdrsquohui de devancer un bon nombre de deacutebat peu productifs voire contre

productifs La capitalisation drsquoune expeacuterience drsquoun demi-siegravecle srsquooriente vers la

marginalisation de chercheurs et drsquoacteurs dont seules les reacutealisations font la

leacutegitimiteacute

En lrsquoabsence drsquoune large diffusion des contenus vulgariseacutes des actes de rencontres et

de seacuteminaires aupregraves des enseignants les recommandations institutionnelles risquent

- 249 -

drsquoecirctre incomprises voire eacutesoteacuteriques Si les niveaux eacuteleacutementaires ne sont pas largement

concerneacutes les enseignants des niveaux avanceacutes expriment certainement un besoin en

termes de clarification et de mise en pratique des outils de reacutefeacuterence linguistiques

Variation inter dialectale et alternatives extra-institutionnelles

Si lrsquoeacutelaboration linguistique institutionnelle meneacutee par les deux Etats est deacutefinie sur

des bases strictement nationales inteacutegrant un projet linguistique centralisateur autour

du berbegravere algeacuterien et marocain les donneacutees empiriques indiquent le deacutecalage entre

les orientations et les faits sociolinguistiques Concregravetement les opeacuterations de

standardisation ne srsquoeffectuent pas sur la base drsquoune convergence de tous les

ensembles dialectaux preacutesents sur les territoires geacuteopolitiques mais autour de deux

dialectes surrepreacutesenteacutes compleacuteteacutes par des ressources linguistiques issues des autres

dialectes Ces ressources sont souvent documentaires (dictionnaires lexiques et

glossaires) et ne sont pas associeacutees aux reacutepertoires dialectaux En deacutefinitive la

convergence lexicale preacutesente un effet laquo patchwork raquo du diasystegraveme berbegravere algeacuterien

et marocain (cf Farhad et Benhakeia 2010 Bouamara 2015) Il semblerait que les

propositions institutionnelles ne sont pas partageacutees voire peu connues Nous

rappellerons qursquoil existe des pocircles comme lrsquoUniversiteacute de Nador (Benhakeia 2004 6)

qui poursuit un processus entameacute depuis la fin des anneacutees 90 Un nombre

drsquouniversitaires prennent en charge la normativisation de toute la production litteacuteraire

rifaine destineacute exclusivement au lecteur du rifain Selon nos donneacutees empiriques ces

actions ne sont ni interdites ni empecirccheacutees Comment donc expliquer la posture des

autoriteacutes

Pour les deux institutions enseigner en dialecte devient un sujet hors de propos Mecircme

la communauteacute universitaire parle drsquoenseigner laquo tamazight raquo Tout cela est

contrebalanceacute par la reacutealiteacute sociale qui impose progressivement ses regravegles Il est

eacutevident que la notion de construction drsquoun standard berbegravere algeacuterien est probablement

laquo en attente dans lrsquoenseignement si nous restons dans notre ligne drsquoanalyse concernant

les mimeacutetismes politiques Il est peut-ecirctre utile de souligner que le spectre de

lrsquoethniciteacute du berbegravere illustre fortement cette tendance Les universiteacutes qui peuvent

- 250 -

constituer une ressource incontournable pour lrsquoameacutenagement linguistique obeacuteissent

eacutegalement au critegravere de territorialisation Les quatre deacutepartements universitaires de

berbegravere existants sont tous situeacutes en zone berbeacuterophone Kabylie Auregraves Souss Rif

Il est probable que les Eacutetats envisagent une gestion eacutequitable de la coexistence des

ensembles dialectaux afin de garantir laquo la paix sociale raquo Mais les discontinuiteacutes de la

chaicircne institutionnelle entraicircnent deux sortes de faits marquants

a) Une tendance chez les groupes visibles agrave se donner les moyens drsquoune eacutemergence

acceacuteleacutereacutee etou des opportuniteacutes de renouvellement Crsquoest le cas des ensembles

surrepreacutesenteacutes (kabyle et chleuh) pendant que le domaine rifain investit dans ses

acteurs locaux et internationaux

b) il est sans doute eacutevident que des initiatives multicentriques deacutecentraliseacutees pallient

au manque de ressources autant dans lrsquoenseignement que dans drsquoautres domaines tels

la recherche et lrsquoeacutedition Les exemples de lrsquouniversiteacute de Nador autour du domaine

rifain et celui de Beacutejaiumla autour du domaine kabyle sont eacutedifiants La thegravese que les Eacutetats

peuvent privileacutegier un dialecte donneacute au deacutetriment des autres semble peu soutenable

Les donneacutees empiriques nrsquoindiquent aucun eacuteleacutement favorisant ces lectures bien au

contraire Drsquoune part la difficulteacute des circonscriptions affichant de faibles effectifs

scolaires accompagneacutee drsquoune exclusion totale des actions drsquoameacutenagement linguistique

drsquoautre part lrsquoabsence de toute deacutemarche drsquoextension face agrave une demande croissante

des sites scolaires dans les circonscriptions agrave forte concentration de lrsquoenseignement

Par conseacutequent on peut y lire plutocirct une laquo passiviteacute raquo ou une instrumentalisation des

groupes par le biais de la captation drsquoun processus drsquoindividuation linguistique

autonome au service drsquoune strateacutegie de laquo normalisation politique raquo

Les reacuteappropriations et les alternatives multicentriques reacutevegravelent les discontinuiteacutes

institutionnelles globales Celles-ci sont agrave la fois motiveacutees par des besoins pressants

des enseignants confronteacutes agrave la reacutealiteacute didactique Ils reacuteinvestissent leurs propres

ressources pour geacuterer de nombreux cas de variation drsquoinsuffisance Ils infleacutechissent

ainsi les modaliteacutes drsquoapplication des directives de standardisation supra dialectale

nationales Ainsi chaque classe devient un chantier speacutecifique La critique qui semble

se recouper agrave travers nos enquecirctes est la faiblesse du contact entre ces structures et

- 251 -

les enseignants Cela semble ecirctre exacerbeacute par le manque de transparence des

modaliteacutes de collaboration entre les organismes eacutetatiques acadeacutemiques et les

structures administratives

Divergences

Les objectifs laquo lrsquounification de tamazight raquo sont peu preacutecis et latents pour lrsquoAlgeacuterie et

immeacutediats clairement eacutenonceacutes pour le Maroc laquo lrsquoamazighe standard marocain raquo

Les Eacutetats divergent dans mise en œuvre linguistique les modaliteacutes et les cadres

drsquoeacutelaboration linguistique les acteurs impliqueacutes et la mise en circulation des reacutefeacuterences

normatives

Cadres de lrsquoameacutenagement linguistique

Concregravetement en Algeacuterie la configuration territoriale par ensemble dialectal depuis

lrsquointroduction de lrsquoenseignement se poursuit Il en reacutesulte une territorialisation de

lrsquointervention linguistique La masse de production linguistique correspond agrave la

reacutepartition des effectifs drsquoenseignants et drsquoeacutelegraveves

Degraves la refonte des programmes lrsquoEacutetat algeacuterien oriente la politique linguistique vers une

laquo standardisation convergente raquo et semble srsquoinspirer du modegravele marocain Il est

possible que cette option malgreacute sa complexiteacute offre plus de faciliteacutes en termes de

ressources

Le MEN est laquo le haut lieu raquo de lrsquoencadrement institutionnel de lrsquoameacutenagement

linguistique raquo il se preacutesente comme lrsquoorgane homologue de lrsquoIrcam

Contrairement agrave ce dernier le MEN implique uniquement les enseignants de berbegravere

dans le processus de production linguistique (GSD) et drsquoeacutevaluation (Commission

drsquoexpertise et drsquoeacutevaluation)

- 252 -

Lrsquoexamen du rocircle du GSD indique un surinvestissement laquo controcircleacute raquo de cette structure

interne au MEN algeacuterien La validiteacute des compeacutetences linguistiques et culturelles des

coordinateurs nationaux du GSD est eacutegalement discutable Des cadres administratifs

du ministegravere en charge du suivi des ateliers qui nrsquoont jamais eacuteteacute directement impliqueacutes

dans lrsquoenseignement du berbegravere

Lrsquoirreacutegulariteacute des sessions de travail du GSD et lrsquoabsence de cadre de travail stable

indiquent certes une tentative drsquoencadrement technique et financier mais la neacutecessiteacute

de controcircler la standardisation ne semble ecirctre le reacutesultat drsquoune politique

interventionniste maicirctriseacutee Paradoxalement face au manque de ressources la tutelle

administrative est ameneacutee agrave faire preuve de reacuteceptiviteacute Les preacuteoccupations drsquoordre

linguistique et didactique sont totalement deacuteleacutegueacutees au GSD

Et la seule unification des terminologies ou lrsquoemprunt aleacuteatoire et non coordonneacute de

lexiques transberbegraveres ne suffisent pas agrave formuler une action de convergence et encore

moins de standardisation agrave lrsquoinstar de lrsquoameacutenagement marocain

Le reacutesultat est tel que nous constatons lrsquoapparition de configurations multipolaires

- Le HCA et le CNPLET bien que participant agrave lrsquoeacutevaluation qualitative de certains aspects

de lrsquoenseignement (cf HCA 2000 et 2005 CNPLET 2010) tendent reproduire les

mecircmes deacutebats agrave solliciter les mecircmes chercheurs universitaires qui proposent les

theacutematiques propres agrave leurs domaines respectifs Par conseacutequent la focalisation sur

des thegravemes geacuteneacuteriques et ou reacutepeacutetitifs ne fournit pas suffisamment de propositions

pour la pratique linguistique et didactique De mecircme la proportion des enseignants qui

y participent se reacutevegravele tregraves reacuteduite alors que leur implication est deacuteterminante

De surcroit le HCA nrsquoest pas en charge drsquoameacutenagement et de production drsquooutils

linguistique de par sa qualiteacute drsquoinstitution politique Son encadrement est restreint au

personnel technique qui pourtant compte plus de cinq diplocircmeacutes en eacutetudes berbegraveres

Pour le Maroc malgreacute la prioriteacute du mateacuteriel de codification le CAL est consideacutereacute

comme peu repreacutesentatif LrsquoEacutetat marocain a centraliseacute la recherche et la production

linguistiques destineacute agrave lrsquoenseignement autour de lrsquoIrcam (CAL et CRDPP) Les acteurs

- 253 -

de cette eacutelaboration sont acadeacutemiquement leacutegitimeacutes par leur formation et leurs statuts

de fonctionnaires de lrsquoenseignement et de la recherche208

Si les objectifs strateacutegiques convergent vers la centralisation linguistique les modes

opeacuteratoires concentrent un ensemble de divergences structurelles Il se traduit par une

planification anticipeacutee agrave travers les 3 eacutetapes de lrsquoenseignement primaires (cycles

eacuteleacutementaire intermeacutediaire et final accompagneacutee drsquoun outillage linguistique et

didactique produit exclusivement au sein de lrsquoIrcam

Les institutions eacuteducatives algeacuteriennes multiplient les instructions ministeacuterielles pour

formuler le projet de laquo tendre lrsquounification de la langue amazighe raquo laissant au GSD la

mission de lrsquoameacutenagement linguistique et une marge aux enseignants pour appliquer

cette orientation

Une deacutemarche laquo coopeacuterative raquo de la part de lrsquoEacutetat algeacuterien agrave lrsquoeacutegard des propositions du

GSD qui consiste agrave exploiter les reacutesultats de lrsquoameacutenagement linguistique extra-

institutionnel suggegravere deux lectures diffeacuterentes la premiegravere serait le besoin urgent hic

et nunc drsquoinstruments opeacuterationnels la seconde serait la neacutecessiteacute de rallier les

enseignants aux choix retenus et les deacutesigner comme les interlocuteurs par deacutefaut du

champ acadeacutemique et de la socieacuteteacute civile devant laquo deacutefendre raquo ces choix

En deacutefinitive si lrsquoIrcam apparaicirct dans une position favorable pour mener un travail

drsquoameacutenagement linguistique les institutions algeacuteriennes sont dans lrsquoincapaciteacute de

freiner le processus autonome de standardisation du berbegravere face agrave la faiblesse des

choix et des mises en œuvre institutionnelles

La question des acteurs associeacutes aux ateliers drsquoameacutenagement linguistique et de la

nature des reacuteceptions releveacutes deacutepend certes des modes de mise en œuvre

208 Assimile s professeurs de lrsquoenseignement supe rieur Une contestation a e te mene e par lrsquoAssociation

des chercheurs de lrsquoIrcam (assemble e ge ne rale extraordinaire le 31-03-2014 et vote drsquoune greve pour le

08 avril (Voir le communique de presse de lrsquoAssociation des chercheurs de lrsquoIrcam)

- 254 -

institutionnels et des strateacutegies deacuteployeacutees mais il convient de signaler deux eacuteleacutements

deacuteterminants lieacutes agrave la formation universitaire des berbeacuterisants algeacuteriens et marocains

a) comparativement aux berbeacuterisants algeacuteriens le positionnement des berbeacuterisants

marocains dans le champ de la berbeacuterologie dont lrsquoinsuffisance de lrsquoinvestissement des

sujets drsquoameacutenagement linguistique La tendance majoritairement descriptiviste des

travaux marocains (cf Galland 1989) a rendu moindre la capaciteacute des chercheurs et

des enseignants agrave reacutepondre immeacutediatement agrave lrsquooffre de planification linguistique tant

dans sa dimension participative que critique (cf aussi chapitre 5)

b) lrsquoabsence quasi-totale de lrsquoimplication des universitaires dans lrsquoencadrement du

tissu associatif permettant une vulgarisation des reacutefeacuterences principales du champ

berbegravere et une sensibilisation des jeunes geacuteneacuterations au passage agrave lrsquoeacutecrit et plus

preacuteciseacutement agrave la notation

Par-delagrave les trajectoires individuelles et les conditions socio historique drsquoeacutemergences

des eacutelites universitaires et politique berbegraveres ce paramegravetre continue drsquoinfluencer

lrsquoeacutevolution du champ en geacuteneacuteral et de lrsquoaccompagnement de lrsquoenseignement du

berbegravere Cette diffeacuterenciation est agrave mecircme de constituer la ligne deacutemarcative dans

lrsquoapproche compareacutee de lrsquoenseignement du berbegravere et traverse tous les espaces que

nous avons examineacutees

CONCLUSION

Ce chapitre montre que la fonction initiale de lrsquoameacutenagement institutionnel est de

fournir un eacutequipement linguistique permettant aux apprenants drsquoacqueacuterir des

compeacutetences linguistiques orales et eacutecrites harmoniseacutees autour de normes de

registres et de lexiques Mais les conditions drsquoeacutemergence du processus drsquointervention

linguistique institutionnel dans chacun des deux pays deacutemontre un traitement urgent

ou une gestion a posteriori ou au cas par cas Cela ne permet pas de suivre la globaliteacute

du projet drsquointeacutegration linguistique Concregravetement une forte centralisation cloisonneacutee

dans lrsquoenseignement suscite des alternatives autonomes Toutefois ces alternatives se

situent au sein des ensembles dialectaux favoriseacutes par un parcours de grammatisation

- 255 -

et lrsquoimportance du public de reacuteception En dehors des sites scolaires beacuteneacuteficiant drsquoun

enseignement etou drsquoalternatives les ensembles dialectaux preacutesents dans des

circonscriptions peu encadreacutees vont eacutevoluer diffeacuteremment Il srsquoen deacutegage un caractegravere

peu leacutegitime discutable ou non consensuel de ces pocircles de deacutecision et drsquoexeacutecution Les

dispariteacutes influencent les modes de reacuteappropriation et suggegraverent une approche

pragmatique de la langue par lrsquoenseignant agrave la mesure de ses compeacutetences Par

conseacutequent cette situation remet en question la notion mecircme de politique linguistique

institutionnelle

Quant aux reacutesultats de ces actions de normativisation et de standardisation les

autoriteacutes respectives ne semblent pas precirctes agrave fournir un premier bilan au Maroc

notamment ougrave les reacutesultats de lrsquoamazigh marocain sont tregraves attendus Les

discontinuiteacutes dans la sphegravere scolaire et extrascolaire sont interpreacuteteacutees non seulement

comme une esquive ou une ignorance des acquis des recherches anteacuterieures par les

institutions mais aussi drsquoune incapaciteacute agrave mobiliser un potentiel existant

Ainsi lrsquoabsence drsquoextension des normes linguistiques agrave drsquoautres domaines de la vie

publique entretient le cloisonnement de cette langue dans la sphegravere scolaire ou les

eacutelegraveves beacuteneacuteficieacute de lrsquoenseignement seraient comme les laquo Dormants drsquoEphegravese raquo Mise agrave

part une apparition quasi symbolique dans les espaces publics et les meacutedias dont les

pratiques linguistiques sont deacutejagrave controverseacutes

Lrsquoeacuteleacutement principal de convergence est lrsquoobsession de lrsquouniciteacute ideacuteologique et

linguistique calqueacutee sur les modegraveles de la langue arabe et franccedilaise sans pour autant

faire beacuteneacuteficier la langue berbegravere de lrsquoimpleacutementation eacutequivalente De ce fait la fragiliteacute

de la langue berbegravere est non seulement le fait de son eacutetat linguistique mais celui de

lrsquoabsence drsquoun socle ideacuteologique et la nature multipolaire de sa base sociopolitique Ils

sont renforceacutes par la stigmatisation de tout projet linguistique autonome

contrebalanceacute par le mythe drsquoune laquo langue berbegravere unique raquo instrumenteacute par les Eacutetats

qui lrsquoont combattu

- 256 -

- 257 -

CHAPITRE IV UNE GRAPHIE POUR LrsquoENSEIGNEMENT LE POINT NODAL

Nous avons deacutecrit dans le chapitre preacuteceacutedent les choix retenus pour lrsquoameacutenagement

du corpus linguistique dans lrsquoenseignement la standardisationnormativisation agrave

partir des grandes lignes drsquoorientation et des mises en œuvre opeacuterationnelles Nous

avons analyseacute ce processus et les ressources linguistiques humaines et organiques

associeacutees agrave cette theacutematique

Le champ de la codification de la graphie partie inteacutegrante de lrsquoameacutenagement du

corpus se preacutesente immeacutediatement comme le niveau de divergence le plus saillant

entre les deux Eacutetats algeacuterien et marocain si bien qursquoil pourrait se soustraire agrave la

comparaison Toutefois la visibiliteacute des choix graphiques et les processus de

codification reacutevegravelent des niveaux de discontinuiteacute et de tensions multiples En outre le

deacutebat acadeacutemique et social se trouve souvent deacutetacheacute du reste du processus Nous

avons eacuteteacute particuliegraverement interpelleacutee par son extension en dehors de la sphegravere

scolaire et acadeacutemique Cela justifie en partie le caractegravere indeacutependant de ce chapitre

bien qursquoil integravegre la continuiteacute eacutepisteacutemologique et meacutethodologique du champ de la

normativisation

Le choix deacutemarcatif explicite ou inconscient drsquoun systegraveme drsquoeacutecriture ou de conventions

seacuteloignant de celles de la graphie de la langue dominante ou drsquoun usage anteacuterieur est

parfois probleacutematique et devient lrsquoobjet de discordances et de tensions Entre la

solution proposeacutee au sein du dia-systegraveme et les conventions officielles les motivations

semblent contradictoires Quelle que soit leur leacutegitimiteacute ces choix joignent un systegraveme

de repreacutesentations de cette graphie Pourtant nombre de speacutecialistes estiment que

cette polarisation comporte des revers deacutefavorables (cf Sibille 2002 Chaker 2002)

car promptes agrave envahir les preacuteoccupations peacutedagogiques pour drsquoautres

lrsquoenseignement offre certainement un terrain drsquoexpeacuterimentation ineacutedit clarification des

choix Mais en quoi et pourquoi une graphie destineacutee prioritairement agrave lrsquoenseignement

inteacuteresse-t-elle la socieacuteteacute Telles sont les questions auxquelles nous tenterons de

reacutepondre dans ce preacutesent chapitre et ce agrave travers les trois points suivants

- 258 -

Les eacuteleacutements diachroniques cleacutes du processus drsquoeacutemergence des pratiques

drsquoeacutecriture attesteacutees dans les milieux berbeacuterophones expliquent en partie

lrsquoeacutemergence de traditions drsquoeacutecriture Celles-ci ont accompagneacute la promotion de

la langue berbegravere dans les espaces de visibiliteacute malgreacute les diffeacuterentes fonctions

et statuts accordeacutes agrave ces pratiques

La description des choix institutionnels agrave travers lrsquoexamen des instructions

officielles (circulaires et notifications) et des documents programmatiques

(cadres drsquoorientation eacuteducatifs manuels scolaires documents linguistiques de

reacutefeacuterence et cahiers des charges) Cet ensemble drsquooutillage connaicirct des

modaliteacutes de mise en œuvre diffeacuterencieacutees eacuterection de structures organiques et

implication drsquoacteurs peacutedagogiques et universitaires (cf Annexe 4)

Les choix retenus leurs modes drsquoeacutemission et de restitution ainsi que les profiles des

acteurs associeacutes contribuent agrave lrsquoanalyse de la coheacuterence et du caractegravere opeacuterationnel

des seacutelections institutionnelles Cette coheacuterence srsquoeacutetend aux plans linguistique

didactique et sociolinguistique Par conseacutequent une approche compleacutementaire des

eacuteleacutements de reacuteception et de continuiteacute de ces choix dans la socieacuteteacute (les acteurs

acadeacutemiques et associatifs les espaces meacutediatiques) Lrsquoexploitation de

positionnements divers voire opposeacutes contribue agrave deacutevelopper un modegravele explicatif des

permanences et des ruptures Ces derniers sont fort probablement solidaires des

usages graphiques attesteacutes et valideacutes par des fonctions socio-culturelles

La reacuteception des choix officiels permet agrave des acteurs autoriseacutes agrave formuler leur opinion

en raison de leur investissement actif dans le champ berbegravere voire la pratique de

lrsquoeacutecrit Lrsquointeacuterecirct de la voix des acteurs integravegre les paramegravetres qui ont influenceacute les

deacutecisions prises dans le cadre de lrsquointeacutegration eacuteducative Le croisement des paramegravetres

institutionnels et extra-institutionnels introduit une perspective nouvelle dans notre

cadre drsquoanalyse Les donneacutees du terrain extrascolaire (officiel et non officiel) tendent

ainsi agrave deacutesigner la graphie comme un veacuteritable territoire symbolique

- 259 -

SECTION I DONNEES INTRODUCTIVES USAGES SOCIAUX ET SITUATION

DE DEPART

Le deacutebat acadeacutemique sur la graphie du berbegravere est anteacuterieur agrave lrsquointeacutegration eacuteducative

institutionnelle Il a eacuteteacute soumis agrave la description agrave lrsquoanalyse et a connu des propositions

diverses (Mammeri 1967 Chaker 1982 1987 Bounfour 1987 Claudot-Hawad

1987 Boukous 1995 Nait Zerrad 2002) Mais le champ public ne srsquoeacutetait pas empareacute

de ce sujet du moins avec lrsquointensiteacute qursquoon lui connaicirct depuis lrsquoinstitutionnalisation du

berbegravere Le bouleversement que produit lrsquoavegravenement de lrsquoenseignement du berbegravere est

sans doute un eacuteleacutement explicatif Les meacutedias les enseignes et les panneaux publics les

campagnes eacutelectorales et les manifestations patrimoniales investissent la discussion

produisant des poleacutemiques relayeacutees dans la presse et les reacuteseaux sociaux Toutefois

nous sommes tenteacutee drsquoeacutetablir un rapport plus large avec la gestion du dossier berbegravere

par les Eacutetats drsquoune part et les derniegraveres eacutevolutions statutaires drsquoautre part

Ce constat appelle une autre question pourquoi la plupart des querelles autour des

langues sans Eacutetat dans les contextes ougrave regravegne lrsquoeacutecriture se polarisent-elles si souvent

sur des questions de graphie Cette interrogation pourrait ecirctre perccedilue comme une

digression au vu de lrsquoobjet est lrsquointeacutegration institutionnelle eacuteducative du berbegravere

Pourtant elle megravene en partie agrave la compreacutehension de la nature nodale de ce sujet Il est

certain que les donneacutees objectives conseacutecutives aux mises en œuvre laquo urgentes raquo et le

manque de moyens qui ont preacutevalu dans les deux pays lors du lancement des eacutecoles

fournissent les premiegraveres explications Mais ce qui est attesteacute crsquoest le fait que ce

processus de codification graphique nrsquoest pas neacute ex-nihilo il puise ses grandes lignes

dans un processus transhistorique et politique voire tranberbegravere

41 Usages et polygraphie dans le monde berbegravere

La preacutegnance traditionnelle de lrsquooraliteacute dans les socieacuteteacutes berbeacuterophones nrsquoexclut pas

lrsquoinstallation de modes de communication exogegravenes introduits par la scolarisation

notamment Agrave ce stade les usages scripturaires connus jusque-lagrave sont admis si bien

que trois usages ont coexisteacute et coexistent parfois mecircme de faccedilon simultaneacutee et

concurrentielle au sein drsquoun ensemble dialectal ou drsquoune pratique individuelle Et

- 260 -

malgreacute les propositions acadeacutemiques des berbeacuterisants les conditions drsquoun usage

graphique commun sont loin drsquoecirctre reacuteunies Les universitaires dans leur majoriteacute

estiment que la progression et lrsquoextension geacuteographique de la graphie latine favorise

celle-ci quels que soient les arguments avanceacutes pour son maintien ou non De leur cocircteacute

les militants sont bien partageacutes selon lrsquoensemble dialectal auquel ils appartiennent

Par ailleurs lrsquoapproche de toute langue admet lrsquoideacutee que celle-ci puisse ecirctre

repreacutesenteacutee par nrsquoimporte quel systegraveme drsquoeacutecriture agrave nrsquoimporte quel moment de son

histoire et quels qursquoen soient les ajustements ou les adaptations requis Il est eacutevident

que le berbegravere peut lui aussi ecirctre eacutecrit avec nrsquoimporte quel alphabet Aborder le

processus de codification graphique par ensemble dialectal risque certes de limiter

notre approche aux traits geacuteographiques quand bien mecircme il pourrait trouver une

justification dans la convergence des mateacuteriaux et des teacutemoignages collecteacutes

Certes le statut subordonneacute de lrsquoenseignant sur la chaicircne institutionnelle nrsquooffre

aucune marge agrave ce dernier mais la genegravese du recrutement des enseignants leurs

trajectoires et leurs repreacutesentations en constituent des voix incontournables

Dans quelles mesures les orientations institutionnelles prolongent-elles ou se situent-

elles en rupture partielle ou totale avec les existants Ces pratiques elles-mecircmes ne

sont pas identiques dans le monde universitaire et dans les milieux extra-acadeacutemiques

Comment lrsquooffre institutionnelle gegravere-t-elle ces usages face aux choix retenus pour

lrsquooffre eacuteducative quelle est leur visibiliteacute dans les supports didactiques Quels sont

les facteurs deacuteterminant ces choix sont-ils strictement techniques Quel est leur

impact sur la qualiteacute des supports didactiques Comment se positionnent les

enseignants Quelles est la nature des reacuteappropriations opeacutereacutees Quelles continuiteacutes

et discontinuiteacutes connaissent ces choix graphiques dans la sphegravere extrascolaire dans

les deux cadres institutionnels concerneacutes

Sous ce rapport le travail drsquoexploration participe au deacutecryptage des niveaux

drsquoadheacutesion des acteurs de les localiser et drsquoexaminer leurs motivations En drsquoautres

termes les instances glottopolitiques peuvent amorcer un processus ou des actions

mais elles nrsquoont drsquoefficience que dans lrsquoacceptation voire la soumission des laquo agents raquo

(Bulot 2006 59-61) agrave ces mesures Crsquoest cette inteacutegration des agents des acteurs

- 261 -

sociaux dans le cadre drsquoanalyse et drsquointervention qursquoopegravere la theacuteorie glottopolitique

Crsquoest pour cela que nous ne pouvons pas faire lrsquoeacuteconomie de la description des usages

connus

411 Lales graphies tifinagh

Les usages du tifinagh et son histoire sont suffisamment documenteacutes (Basset (A)

1948 Roumlssler 1958) Prasse 1972 Chaker 1984 1995 2000 Camps 1996 Claudot-

Hawad 1993 et 1996) Tous indiquent lrsquoancienneteacute de cette graphie et lexistence de

variantes Durant la peacuteriode coloniale Hanoteau (1857 1) mentionne le laquo systegraveme

drsquoeacutecriture analogue agrave celui qui srsquoest conserveacute chez les Touaregs raquo et justifie dans une

sa preacuteface son recours agrave la graphie latine

Durant les anneacutees 1960 et 1970 lrsquoAcadeacutemie berbegravere diffuse une eacutecriture laquo libyque

moderniseacutee baseacute sur une notation phoneacutetique du kabyle (Chaker 1994 32) Il est

relayeacute par la militance kabyle Une pratique clandestine dans les milieux ruraux

ouvriers et estudiantins en quecircte drsquoune speacutecificiteacute et drsquoune autonomie une arme

particuliegraverement efficace dans un environnement ougrave leacutecriture est mythifieacutee voire

sacraliseacutee Il fallait eacutegalement se deacutemarquer de lrsquoarabe et du franccedilais grandes langues

heacutegeacutemoniques agrave forte diffusion Claudot-Hawad (1992 25) relegraveve la contradiction dans

lrsquousage du tifinagh et du latin drsquoun cocircteacute la militance fait un usage laquo subjectiveacute raquo et les

universitaires berbegraveres affichent leur preacutefeacuterence pour une eacutecriture agrave base latine

Cette repreacutesentation joue un rocircle capital dans la prise de conscience identitaire et dans

la mobilisation pour la reacutehabilitation de la berbeacuteriteacute Cet eacutepisode a eu pour

conseacutequence lrsquoapparition de mesures coercitives ciblant systeacutematiquement les

personnes deacutetentrices de cet alphabet (Chaker 1989)

Des usages similaires de la militance rifaine ne suffisent pas pour attester de sa large

diffusion y compris dans ces milieux209 Toutefois en 1989 Chaker propose un

alphabet usuel laquo libyco-tifinagh raquo agrave caractegravere phonologique agrave partir de la variante

209 Entretien avec Khalid Bouyala 24 juin 2014 agrave Marseille sur lrsquoeacutemergence de la graphie en milieu rifain

(Maroc)

- 262 -

orientale du libyque et du tifinagh des Touaregs Paradoxalement la peacuteriode srsquoeacutetalant

de 1960 agrave 1980 a favoriseacute lrsquoeacutemergence de genres litteacuteraires et artistiques en graphie

latine supplantant progressivement le tifinagh et veacutehiculent une forme drsquoexpression

contestataire selon Claudot-Hawad

laquo Le danger de contestation qursquoil peut incarner a eacuteteacute si bien perccedilue que la

ldquonormalisationrdquo laquo le centralisme linguistique et le controcircle de cette eacutecriture sont

devenus un enjeu ldquoculturelrdquo et politique Il se transforme au fur et agrave mesure des

interventions en moyen de neutralisation mobilisant agrave la fois les universitaires les

missions eacutevangeacutelistes et les actions drsquolaquo aide humanitaire raquo210

Le champ berbegravere marocain des anneacutees 1990 tente de rattraper cette dynamique

autour de la revue Tifinagh de Mahjoubi Aherdan211proche de lrsquoAcadeacutemie berbegravere agrave

Paris La publication connaicirct une audience internationale Fouad y eacutedite en 1997 une

version du Petit prince de Saint-Exupeacutery inspireacutee du tifinagh devenu une estampille de

la publication Son impact sur le domaine artistique est non neacutegligeable Les

publications de Hawad212 sont agrave cet eacutegard un exemple eacuteclairant il creacutee un systegraveme de

notation vocaliseacutee et cursive pratiqueacute dans la mouvance des Ishumar213 Mais la

marginaliteacutemarginalisation Claudot-Hawad (1989 66)

laquo (hellip) Lusage du tifinagh est remis en cause agrave la fois par les religieux musulmans qui

en font une eacutecriture impie et par les institutions scolaires et administratives des

Etats africains qui ont adopteacute les alphabets romains ou arabes (hellip) raquo

210 Entretien avec Heacutelegravene Claudot-Hawad le 25 juin 2014 agrave Barjol Var

211 Personnaliteacute politique berbeacuteriste poegravete marocain neacute agrave Oulmegraves (Maroc) Un ancien eacutelegraveve du collegravege

dAzrou puis de lArmeacutee de libeacuteration marocaine (ALN) Il est le fondateur en 1957 avec Abdelkrim Al-

Khatib du Mouvement populaire un parti politique deacutefendant la cause berbegravere

212 Hawad artiste peintre et poete a de veloppe un systeme de notation vocalise e et cursive Au-dela de

lrsquoe criture son expe rience originale la furigraphie il propose une de marche artistique plus large

(peinture et litte rature qui selon lui e vite deux pieges lrsquoenlisement muse ographique et lrsquoabandon-oubli

de soi au profit des modeles exte rieurs (Entretien du 2 juillet 2015 a Aix-en-Provence)

213 Deacuteriveacute du mot franccedilais chocircmeur deacutesigne aussi le style musical qui puise son inspiration dans

leacutemergence dune culture drsquoune mouvance contestataire au milieu des bouleversements violents

actuels en Afrique du Nord et dans les pays drsquoasile

- 263 -

Actuellement beaucoup drsquoentre ceux qui lrsquoont pratiqueacutee en tant qursquoeacutecriture usuelle

durant la deacutecennie 1970-1980 se retrouvent aujourdrsquohui agrave lrsquoavant-garde de la

promotion de la graphie latine Mammeri lui-mecircme eacutetait dans la preacuteface du Manuel de

grammaire berbegravere (kabyle) de Hamouma (cf Association de culture berbegravere 1987

179 pages laquo Le deacutebat intervenu quelquefois sur le systegraveme agrave adopter me semble

personnellement ou de pure forme ou drsquoopportuniteacute Le principe est une question de

simple bon sens le berbegravere doit srsquoeacutecrire en berbegravere crsquoest agrave dire en Tifinagh ameacutenageacutees

A lrsquoheure actuelle par neacutecessiteacute purement pratique on utilise lrsquoune des trois graphies

selon les lieux les groupes voire les individusraquo

412 Usages de la graphie en caractegraveres arabes

Avec lrsquoexpansion de lrsquoislam lrsquoalphabet arabe srsquoinstalle au Proche-Orient puis en Afrique

et en Asie Cette eacutecriture a servi eacutegalement agrave transcrire les langues de lrsquoEmpire ottoman

dont celles des Balkans jusqursquoau deacutebut du XXe s (Djordjevic 2004) Degraves le milieu du

VIIIe siegravecle durant le regravegne des dynasties berbegraveres locales du nord de lrsquoAfrique on

emprunte la graphie arabe pour eacutecrire le berbegravere214 (Chaker 1996 25) Il srsquoagit de

manuscrits de traiteacutes juridiques textes scientifiques et theacuteologiques reacutedigeacutes en langue

berbegravere (Boogert 1997) Cette eacutetape a eacuteteacute largement documenteacutee agrave partir des lectures

des sources meacutedieacutevales (ibn Khaldoun ibn Tounert al Bakri ibn Idari) par Cohen

(1924) Levi Provenccedilal (1941) et Norris (cf Bonte 2008) La majoriteacute des supports

issus de cette aventure scripturaire disparaicirct avec le deacuteclin215 des systegravemes politiques

qui lrsquoont initieacute Une appropriation de cette eacutecriture a pu installer une veacuteritable tradition

eacutecrite mais il est fort probable que ces expeacuteriences soient exclusivement eacutetatiques (cf

Bounfour 1984 Chaker 1989 834-843) Cependant la graphie arabe est connue dans

le domaine tachelhit dans le Souss mais son usage est restreint lettreacutes clercs poegravetes

professionnels itineacuterants pour fixer les reacutepertoires respectifs La litteacuterature eacutecrite en

214 Dont 200 manuscrits berberes en caracteres arabes (XVIe aux XXe siecles) du Fonds Arsene Roux

sont disponibles a la me diatheque de la MMSH a Aix-en-Provence

215 Pour les pre cisions concernant le berbere215 on note lrsquoexistence drsquoune traduction adapte e du Coran

sous le royaume des Berghwata (cf El Madani 2014 28)

- 264 -

caractegraveres arabes apparaicirct agrave partir de la deuxiegraveme moitieacute du XIVegraveme siegravecle (al Hawd

drsquoAwzal 1680-1749) (cf Annexe 4) Depuis 1912 environ un consideacuterable fonds

documentaire arabe a servi drsquooutil de consignation et de meacutemorisation Le caractegravere

marginal de cette pratique peut ecirctre deacuteceleacute dans les imperfections techniques et

lrsquoinstabiliteacute de ses regravegles (cf Bounfour 1984 79-91 El Mountassir 1994)

Le cadre de transmission religieuse en langue berbegravere a leacutegueacute des textes proprement

litteacuteraires depuis des geacuteneacuterations (cf Basset H 1920 Stroomer 1992) Plus

reacutecemment au deacutebut des anneacutees 1970 de nouvelles geacuteneacuterations drsquoeacutecrivains

contemporains chleuhs arabisants de formation tels Essaouiri Moustaoui Azayku

Akhiat Idbelkacem Safi et Chafik216 lrsquoempruntent avec pour preacuteoccupation drsquoatteindre

un lectorat local mais aucun indice ne permet de deacutecrire cet usage comme la

permanence de lrsquousage traditionnel malgreacute lrsquoexistence drsquoun potentiel de reacuteception

Son usage en Algeacuterie est connu dans la tradition mozabite quasi identique agrave la tradition

chleuh les tentatives isoleacutees ou ponctuelles nrsquoont pas connu drsquoadheacutesion ni mecircme fait

lrsquoobjet drsquoune eacutetude Il est probable que la non-leacutegitimiteacute de leurs auteurs217 et leur

concordance avec la monteacutee du berbeacuterisme ont conditionneacute leur reacuteception Elles ne

figurent sur aucun projet de normalisation du statut en lien avec le projet de loi de

geacuteneacuteralisation de la langue arabe qui preacuteconise la transcription de tous les dialectes

locaux laquo uniquement raquo en caractegravere arabes218 La pratique attesteacutee en Kabylie est celle

drsquoune poeacutesie religieuse collecteacutee par des lettreacutes en arabe dans les zaouias Aujourdrsquohui

une valorisation et de numeacuterisation219de ces ressources canalise lrsquoattention politiques

publiques de patrimonialisation

216 Mohamed Chafik e labore en 1990 un dictionnaire bilingue arabe-amazigh en trois tomes transcrit en

caracteres arabes Sa notation synthe tise ces regles

217 A Bouzida publie un recueil de poemes de Si Mohand transcrit en arabe et le journal El Djazair el

yawm cre e une rubrique amazighe e crite en arabe

218 En fe vrier 1991 le pre sident Chadli Bendjedid dira laquo (hellip) le berbere sera reconnu a condition drsquoe tre

transcrit en caractere arabes raquo

219 On citera dans ce cas pre cis le travail de me moire de lrsquoassociation GEHIMAB de Bougie qui a exhume

et rendu publiques les archives de Cheikh El Mouhoub savant kabyle du XIXe siecle (Bouamara 2011)

- 265 -

Durant les anneacutees de contestation en Algeacuterie le Ministegravere de lEnseignement supeacuterieur

et la Commission culture du Parti unique220posent comme preacutealable agrave tout

enseignement du berbegravere ladoption dune graphie arabe Mais ce projet est resteacute au

stade de la proposition et le maintien du tifinagh eacutetait garanti

413 La graphie en caractegraveres latins

Trois eacutetapes marquent lrsquoeacutevolution de lrsquousage de la graphie latine Drsquoabord la litteacuterature

scientifique coloniale ensuite la mouvance des Pegraveres Blancs et enfin les berbeacuterologues

Cette graphie apparaicirct la premiegravere fois en 1844dans le dictionnaire de Venture de

Paradis Grammaire et dictionnaire abreacutegeacutes de langue berbegravere En 1858 Hanoteau

publie son Essai de grammaire kabyle dans lequel il introduit simultaneacutement des

caractegraveres arabes221 On comprendra tregraves facilement que le souci de ces auteurs nrsquoeacutetait

nullement animeacute par un projet de codification mais simplement une neacutecessiteacute de

laquo consigner raquo des donneacutees qui ne saurait justifier une superposition des graphies et une

instabiliteacute dans une mecircme notation allant jusqursquoagrave des deacuteclarations erroneacutees 222 Les

premiers manuels publieacutes apregraves la creacuteation de la chaire de berbegravere agrave la faculteacute drsquoAlger

(1887)223 maintiennent lrsquousage drsquoHanoteau Des linguistes (Biarnay Laoust Destaing)

ont continueacute agrave affiner la notation leacutegueacutee par Reneacute Basset (1887) mais crsquoest Andreacute

Basset qui fixe un systegraveme phonologique Les initiateurs du Fichier de documentation

ainsi que le travail de collecte et drsquoe dition critique de textes et de manuscrits soutenu par lrsquoIrcam des

2004

220 Front de libeacuteration nationale (FLN)

221 Cette transcription a e te faite par Si Said Benali un des informateurs de Hanoteau Il pre sente son

laquo mode de transcription raquo dans sa pre face laquo Observations pre liminaires raquo dans le livre V Textes divers

(256-338)

222 laquo Jrsquoai fait suivre plusieurs textes de la transcription en caracteres arabes afin de montrer au lecteur

comment quelques kabyles connaissant lrsquoarabe se servent de ces caracteres pour repre senter les sons

de leur langue raquo

223 Une premiegravere anneacutee de langue kabyle drsquoAS Boulifa le Manuel de langue kabyle de R Basset et le Cours

de langue kabyle de B Bensedira

- 266 -

berbegravere (FDB) 224 (Dallet Genevois et De Vincennes)225 reacuteameacutenagent la transcription

usuelle du berbegravere Cette preacuteoccupation finit par atteindre eacutegalement les militants

politiques226 Parallegravelement lrsquoexpeacuterience de La Ruche de Kabylie227 ne semble pas avoir

reacuteinvesti lrsquoeacutevolution de cette graphie (Amellal 2014 N Abrous 2016) il srsquoagit lagrave drsquoun

exemple de diffusion micro localiseacutee et atypique En outre la diffusion de ces supports

nrsquoa beacuteneacuteficieacute qursquoaux apprenantes et leurs familles mais comparativement aux notations

anteacuterieures il se caracteacuterise par une transcription phoneacutetique rendant les

particularismes dans leur eacutetat bruts Nous retenons des deux premiegraveres eacutetapes que les

transcripteurs deacutependaient des outils et techniques drsquoimprimerie expliquant

probablement la preacutesence de lrsquoapostrophe et de lrsquoaccent circonflexe par exemple

De la notation agrave la codification

Lrsquoeacutetape des berbeacuterisants motiveacutee par la pratique acadeacutemique integravegre les notions de

linguistique (phonologie pertinence eacuteconomie notamment) Elle est le prolongement

de la premiegravere autant que ponctueacutee par des initiatives individuelles A Basset est

consideacutereacute comme le premier initiateur acadeacutemique dans les anneacutees 1940 relayeacute bien

plus tard par Galand et Chaker En 1966 Mammeri propose son systegraveme agrave lrsquoUniversiteacute

drsquoAlger Tajerrumt n tmazight (1976) cette eacutecriture dite laquo tamaamrit raquo devient une

reacutefeacuterence adopteacutee dans les milieux universitaires Mais en reacutealiteacute lrsquoeacuteleacutement deacutemarcatif

est surtout lieacute agrave la publication innovante de son ouvrage de grammaire en berbegravere En

reacutealiteacute les autres publications non linguistiques laissent apparaicirctre lrsquoinfluence des

notations preacuteceacutedentes

224 Pe riodique initie par les Peres Blancs (Socie te des Missionnaires dAfrique) entre 1946 et 1977 qui

collecte les mate riaux linguistiques et litte raires de Kabylie Le FDB contribuera a une standardisation

de la langue et la cre ation dun systeme de transcription a base latine

225 En te moignent les diverses notes sur la transcription publie es dans les nombreux nume ros du FDB

226 PPA-MTLD Mohand Ame ziane Khelifati e labore un alphabet berbere original des 1930 Il est

e galement lrsquoun des fondateurs de lrsquoAcadeacutemie berbegravere

227 Cette the matique a fait lrsquoobjet drsquoun travail de reconstruction me morielle par Bahia Amellal (2014) sur

la Ruche de Kabylie 1938-1975

- 267 -

Drsquoautres propositions ont vu le jour mais leur usage nrsquoa pas deacutepasseacute les seuls

auteurs228 Plus tard le peacuteriodique bilingue et a-leacutegal Tafsut fondeacute en 1981 publie une

rubrique intituleacutee Agemmay n tmazight facilitant aux lecteurs lrsquoaccegraves aux textes eacutecrits

en kabyle assurant ainsi une diffusion plus large (cf Chaker 1978 Nait Zerrad 2002)

En 1983 dans le sillage de ses travaux universitaires Salem Chaker publie les

Propositions pour une notation usuelle du berbegravere et dont lrsquoimpact et la continuiteacute

aboutis se retrouvent dans les Recommandations du Crb-INALCO Le second usage de

moindre importance est constitueacute des titres des chansons kabyles transcrits en

caractegraveres latins degraves les anneacutees 1970 En deacutepit du caractegravere kabylo centreacute du deacutebat sur

la graphie latine (Dourari 2002 Belaid 2001 Sini 2002) mais aussi des reacuteflexions

(Cheriguen 1994 Chaker 1982a 1992b et 1996b 2013 Bouamara et all2005

Naiumlt-Zerrad 1994 2001 et 2010 1994 Achab 1990 Cheradi 1990) le deacutebat est bien

plus eacutelargi aux autres milieux Les diffeacuterentes propositions sur la notation agrave base latine

(cf Vycichl 1994 Allain 1994 Ameur Taiumlfi 1992 Peyron 1996) aboutissent agrave des

manuels et des meacutethodes drsquoinitiation agrave lrsquoeacutecriture Cette reconnaissance eacutemane

eacutegalement des deacutefenseurs du tifinagh comme Fouad229 membre de lrsquoIrcam

laquo Crsquoest la naissance de plusieurs supports indeacutependants drsquoeacutedition et de publication

qui en veacutehiculant la langue tamazight qui a donneacute impulseacute la litteacuterature t amazigh

ces derniegraveres anneacutees raquo

Le touareg a connu une expeacuterience drsquoalphabeacutetisation des adultes en tamasheq en

caractegraveres latins meneacutee au Mali et au Niger230 sous lrsquoeacutegide de lrsquoUnesco Mais lrsquoinstabiliteacute

228 Mohamed Hanouz (1968) Bahbouh Lahsen Hocine Cheradi et Hacene Sahki (1990) publient

e galement leurs grammaires parfois tres controverse es

229 Entretien a Rabat le 15 de cembre 2012

230 Une re union dexperts sest tenue a Bamako (28 fe vrier- 5 mars 1966) en vue de de terminer la

transcription et dunifier les alphabets pour une se rie de langues nationales dAfrique occidentale

de signe es par les E tats suivant deux criteres objectifs que la langue soit officiellement reconnue pour

lalphabe tisation des adultes par plus dun E tat membre et que la langue ait e te suffisamment e tudie du

point de vue scientifique

- 268 -

du contexte et des moyens ne permettent pas une pratique scripturaire concurrente au

tifinagh transmis dans des cadres familiaux et ne neacutecessitant pas de grands moyens

(cf Enguehard 2005 2-4)

Globalement le manque de visibiliteacute et de lrsquoextension de lrsquousage reviennent au fait que

les graphies arabes et tifinagh nrsquoont pas eacuteteacute suffisamment porteacutees par les milieux

acadeacutemiques berbeacuterisants autant au Maroc qursquoen Algeacuterie elles nrsquoont pas pu beacuteneacuteficier

drsquoune reacuteflexion comme celle fournie autour de la notation usuelle en caractegraveres latins

Cela nrsquoexclut guegravere que le tifinagh et lrsquoarabe nrsquoeacutevoluent pas dans leurs espaces et agrave

lrsquoeacutecart des lieux de centralisation Ainsi les donneacutees examineacutees ici preacutesentent

lrsquoalphabet latin comme une graphie usuelle et preacutedominante par deacutefaut dans les deux

pays De ce fait la structuration de lrsquoenseignement prolonge insidieusement ces

paramegravetres impliquant cette fois-ci de nouveaux enjeux voire de nouveaux acteurs Ce

mouvement englobant lrsquoinstitution scolaire affiche un incessant va-et-vient du deacutebat

entre les pratiques du laquo territoire de lrsquoofficialiteacute raquo et celles qui se deacuteclarent

laquo autonomes raquo etou traditionalistes (cf infra 443)

SECTION II JEUX ET ENJEUX DE LA CODIFICATION INSTITUTIONNELLE DE

LrsquoECRITURE DU BERBERE

Malgreacute la fonction prescriptive des orientations institutionnelles nos mateacuteriaux

offrent peu drsquoeacuteleacutements drsquoinformation sur les preacutefeacuterences institutionnelles en matiegravere

de codification en Algeacuterie et sur les aspects programmatiques deacutetailleacutes de la mise en

œuvre La description du dispositif juridique et les actions drsquointervention sur la graphie

deacutelimitent les premiers niveaux drsquoanalyse portant sur le processus de normativisation

Quel espace occupe la graphie dans les programmes Sur quelles bases les graphies

sont choisies Degraves lors nous nous posons la mecircme question que Bounfour (2008)

laquo Neacuteanmoins cela pose une question quelles motivations autres que techniques

invoquent les acteurs du champ berbegravere pour preacutefeacuterer telle ou telle graphie raquo

De mecircme si la planification linguistique suppose la deacutetermination drsquoune graphie

(existante ou ex-nihilo) les alternatives existantes tendent agrave ecirctre perccedilues comme des

- 269 -

ressources dont les reacutefeacuterents introduisent des niveaux drsquoanalyse et des

positionnements comportant des implications sociolinguistiques marquantes Il nrsquoest

jamais exclu qursquoune politique linguistique intervienne sur la graphie Les cas des

codifications meneacutees en Turquie ou en Norvegravege ou drsquoautres langues jusque-lagrave non

eacutecrites la complication que peut geacuteneacuterer le deacutebat sur la graphie devient un fait saillant

des politiques linguistiques raquo (Calvet 1987 174)

Ces choix peuvent ecirctre issus drsquoune tradition scripturaire attesteacutee des propositions

diversifieacutees de milieux militants et acadeacutemiques indeacutependantes ou non du systegraveme

institutionnel Le consensus lors des premiegraveres eacutetapes expeacuterimentales de

lrsquoenseignement du basque Euskaltzaindia lrsquoAcadeacutemie de la langue basque en charge de

la standardisation a permis de codifier la graphie Ses seacutelections nrsquoont jamais eacuteteacute

contesteacutees par les sept provinces du Pays basque (Saraillet 2009 47-55)

42 LES OPTIONS DE CODIFICATION GRAPHIQUE DANS LrsquoENSEIGNEMENT

Le processus de codification accompagne la confection des programmes et des manuels

scolaires Crsquoest lrsquoeacutetape de la mise en place des reacutefeacuterences neacutecessaires agrave la diffusion des

systegravemes drsquoeacutecriture retenus par les institutions qui deacutefinit concregravetement les processus

normativisation et de production des eacutequipements linguistiques de lrsquoenseignement

Ces eacutetapes mettent en relief la mise en œuvre institutionnelle de la codification drsquoabord

en Algeacuterie puis au Maroc

LrsquoAlgeacuterie malgreacute de nombreuses heacutesitations formule ses prioriteacutes et ses preacutefeacuterences

de faccedilon progressive LrsquoEtat marocain quant agrave lui fait des tifinagh une graphie officielle

alors que la langue elle-mecircme ne leacutetait pas encore

Traiter les diffeacuterentes manifestations graphiques comme le produit drsquoun acteur unique

lrsquoInstitution scolaire renseigne peu sur les enjeux qui caracteacuterisent la diversiteacute des

positionnements Elle est deacutetermineacutee au bout du parcours par la maniegravere avec laquelle

chaque acteur ou chaque groupe drsquoacteurs dans des conditions donneacutees se projette

dans les objectifs eacuteducatifs

- 270 -

421 Graphie et polygraphie en Algeacuterie options et enjeux

La graphie utiliseacutee dans lrsquoenseignement officiel en Algeacuterie agrave partir de 1995 est agrave tregraves

nette dominante latine Les enseignants dans leur majoriteacute utilisent la notation usuelle

agrave base latine (cf chapitre 1) Les contenus communiqueacutes lors de la premiegravere formation

les outils initiaux Toutefois lrsquousage de la cateacutegorie laquo polygraphie raquo reste un principe

officiel Il ne documente pas la reacutealiteacute de lrsquoenseignement dans toutes ses dimensions

reacutegionales La totaliteacute des manuels eacutelaboreacutes ces derniegraveres anneacutees sont noteacutes en double

transcription latine et arabe En fait la situation devient complexe au regard des va-

et-vient entre les recommandations officielles et la pratique sur le terrain Celle-ci

srsquoenlise tregraves vite dans une certaine confusion

Les multiples eacutepisodes de codification affichent une institutionnalisation de la

polygraphie Donc la vraie question pour lrsquoAlgeacuterie est de savoir comment srsquoest installeacute

ce triple choix

Etape 1 Premiegraveres configurations

Le lancement des classes-pilotes srsquoeacutetant effectueacute dans lrsquourgence la question de la

graphie ne fait lrsquoobjet drsquoaucune deacuteclaration officielle ou de deacutebat y compris dans les

milieux universitaires En raison de la forte proportion des locuteurs kabyles dans la

premiegravere promotion des enseignants agrave lrsquoissue du stage de perfectionnement de Ben

Aknoun (Alger) la graphie utiliseacutee pour lrsquoenseignement officiel est agrave dominante latine

(Abrous N 2010 17 2015)

Conformeacutement aux instructions de 1995231 la pratique de la polygraphie en classe de

berbegravere a pour objectif drsquohabituer les apprenants aux trois graphies latines tifinagh

et arabe raquo Lrsquoanneacutee suivante 1997 une deuxiegraveme circulaire232 confirme la polygraphie

mais preacutecise que laquo lrsquoadoption des caractegraveres arabe et latins srsquoinscrit dans le cadre de

lrsquoopeacuteration drsquoexpeacuterimentation raquo Le MEN eacutedite le premier manuel officiel de berbegravere

231 Circulaire ministeacuterielle ndeg 887 du 05091996 Volet peacutedagogique

232 Circulaire ministeacuterielle ndeg 789 du 20081997 se reacutefeacuterant agrave la premiegravere circulaire

- 271 -

Lmed tamazight233 (apprend le tamazight) destineacute au niveau de la 7e anneacutee

fondamentale (1re anneacutee de collegravege) et agrave travers lequel se preacutecisent ces orientations

Les textes repreacutesentant les quatre variantes principales un recueil de textes noteacute dans

les trois graphies Des consignes de retranscription en tifinagh sont fournies dans

lrsquoavertissement introductif en langue arabe Un tableau drsquoeacutequivalences

alphabeacutetiques permet la deacutecouverte simultaneacutee des trois systegravemes drsquoeacutecriture arabe

latin et tifinagh Les textes transcrits en arabe et en latin sont suivis drsquoexercices pour la

retranscription du texte en graphie tifinagh la moins connue des eacutelegraveves agrave lrsquoaide du

tableau de correspondances Toutefois la variante du tifinagh proposeacutee nrsquoest pas

identifiable Quant aux textes leurs sources ne sont pas toujours mentionneacutees et quand

elles apparaissent elles sont incomplegravetes (cf Annexe 4) Le tifinagh occupe toujours la

derniegravere position pour disparaicirctre progressivement Par conseacutequent le deacutebat se reacuteduit

vers la laquo bi-graphie raquo La bigraphie deacutesigne ici la concommitance des deux graphies

restantes et non un usage

Cet eacutepisode appelle deux interpreacutetations soit une position de non-gestion qui pourrait

conduire le MEN agrave une intervention trancheacutee en deacutefaveur des caractegraveres latins soit

une institutionnalisation de la polygraphie (un dialecte= une graphie) et qui

correspondrait reacuteellement agrave la phase expeacuterimentale du plan drsquoaction de lrsquoEducation

nationale (cf Chapitre II 25) Si lrsquousage des caractegraveres arabes pour le Mzab et du

tifinagh pour les touaregs la polygraphie est attesteacutee en milieu chaoui Au deacutebut cela

srsquoapparentait agrave une tentative drsquointeacutegration progressive du tifinagh au vu de la nature

des exercices et des consignes du manuel Mais la graphie arabe passe de la seconde agrave

la premiegravere position dans la circulaire de 1997234

Les circulaires qui suivent rappellent et confirment le principe de polygraphie

Subseacutequemment une troisiegraveme circulaire235 dans la perspective de la rentreacutee

drsquooctobre 1999 eacutenonce la possibiliteacute offerte agrave lrsquoeacutelegraveve de laquo choisir lui-mecircme la graphie

233 Ce manuel nrsquoa pas connu lrsquoutilisation attendue La reacuteception controverseacutee de ce manuel a maintenu

le volontarisme et le travail coopeacuteratif etou individuel qui ont perdureacute jusqursquoen 2003

234 Circulaire ministeacuterielle ndeg 789 du 20081997 se reacutefeacuterant agrave la premiegravere circulaire

235 Circulaire ndeg1027 du 17081998 se reacutefeacuterant aux anteacuteceacutedentes

- 272 -

la plus efficiente pour la maicirctrise des meacutecanismes de lecture en un temps record raquo

Alors de quelle maniegravere interpreacuteter les nuances Il est possible de supposer que les

graphies maicirctriseacutees par lrsquoeacutelegraveve en 6e (la premiegravere anneacutee drsquoenseignement du berbegravere)

sont lrsquoarabe ensuite la latine Cependant cette derniegravere introduit des signes

diacritiques sur les lettres laquo D H R H T et Z raquo et des modifications dans la valeur

phonologique des consonnes C X U T et Z raquo alors que dans la graphie arabe les

suppleacutements sont moindres (Saussure 1967a 166 Chaker 1991)

Lrsquoextrait du manuel de la premiegravere anneacutee de berbegravere (4eme anneacutee primaire) ci-dessous

illustre cette dualiteacute graphique du mecircme exercice de la mecircme seacutequence malgreacute la

discordance de la numeacuterotation et du nombre de questions

Ainsi la polygraphie perdure mais une nouvelle circulaire 236 annonce laquo une preacutevision

de seacutelection deacutefinitive raquo

236 Circulaire ministe rielle ndeg 1461 du 12092000 Volet 4 Graphies

Alg Un exercice deux graphies Manuel de 4e AP

- 273 -

Etape 2 Les concurrences de graphies 2003- 20015

Degraves la rentreacutee de septembre 2004-2005 le Ministegravere de lrsquoEacuteducation nationale preacutesente

un manuel sur la base des nouvelles reacuteformes237 Le tifinagh est maintenu dans la

version du manuel 2004-2005 les graphies tifinagh et latine Crsquoest la premiegravere fois que

la graphie arabe disparaicirct des supports drsquoenseignement Mais degraves la rentreacutee suivante

le tifinagh est disqualifieacute

Les enseignants ayant eacutelaboreacute ces supports sous la responsabiliteacute drsquoun coordinateur

du MEN affirment avoir eacuteteacute solliciteacutes uniquement pour laquo la version kabyle en graphie

latine raquo et non plus pour le projet suppleacutementaire de laquo retranscription raquo en caractegraveres

arabes Certains drsquoentre eux ont deacutecouvert cette partie en graphie arabe lors de la

seacuteance de preacutesentation des premiegraveres eacutepreuves des manuels Drsquoautres rappellent que

cette version au sein mecircme du manuel est clairement mentionneacutee dans le cahier des

charges238 Initialement les membres du GSD nrsquoeacutetaient pas affecteacutes agrave la production de

la deuxiegraveme partie du manuel mais divers enjeux ont orienteacute certains drsquoentre eux agrave

proposer leurs services

laquo (hellip) car une reacutemuneacuteration suppleacutementaire eacutetait preacutevue pour cela (hellip) Ces derniers

sont de formation arabisante mais ne possegravedent pas de compeacutetences linguistiques

ou didactiques leur permettant drsquoanticiper drsquoeacuteventuels problegravemes de syntaxe et de

morphologie raquo239

Sur le plan technique la notation usuelle adopteacutee dans les manuels est quasi conforme

agrave celle preacuteconiseacutee par lrsquoAtelier de notation usuelle de lrsquoInalco (cf chapitre 1) une

notation drsquoinspiration phonologique agrave tendance grammaticale qui selon la majoriteacute

des enseignants a pu reacutesorber les tregraves nombreux cas de variations phoneacutetiques

intradialectales Les intituleacutes des manuels sont toujours transcrits dans les trois

237 Circulaire ministe rielle ndeg 631 du 20112004

238 Entretien a Alger avec Yahia Bellil enseignant-chercheur en sciences de lrsquoe ducation et anciennement

charge drsquoinspection de Tamazight (Entretiens 12 janvier 2014 et fe vrier 2015)

239 Entretien avec Djamel Ikhloufi ancien membre du GSD actuellement charge de formation 15 avril

2014 a Be jaia (Algeacuterie)

- 274 -

graphies Parallegravelement en janvier 2005 Dourari240 le responsable du CNPLET

annonce

laquo Choisir le caractegravere arabe qui est drsquoailleurs utiliseacute chez les Mozabites et les Kabyles

pendant les 17 18 19 et 20e siegravecles Ce nrsquoest que depuis les anneacutees 80 qursquoil y a eu

une pratique dominante du caractegravere latin raquo

Degraves 2006-2007 la version tifinagh du manuel le seul ougrave elle figurait est remplaceacutee par

une nouvelle version en caractegraveres arabes La graphie tifinagh continue de figurer

uniquement dans les intituleacutes des manuels qui ont suivi sur la premiegravere de couverture

avec lrsquoune ou lrsquoautre graphie (selon le cocircteacute observeacute) Ensuite sur la page de garde au

centre Le symbole eacutequivalent du laquo Z raquo241 apparaicirct en premiegravere de couverture dans le

manuel du lyceacutee (Annexe 4) La situation se stabilise donc dans la dualiteacute arabe-latin

en attendant une nouvelle orientation qui serait probablement deacutefinitive

Concernant la graphie latine si la question de la notation usuelle semble eacutevidente pour

un certain nombre drsquoenseignants ce nrsquoest pas toujours le cas pour drsquoautres Durant les

anneacutees 1980 la graphie de Mammeri est diffuseacutee avec de nombreuses questions

resteacutees en suspens que le CRB-Inalco parachegraveve (cf Chapitre I 16) En deacutefinitive la

graphie et la norme utiliseacutees dans les manuels scolaires du MEN et celles des

publications du HCA investissent la quasi-totaliteacute des recommandations de lrsquoInalco

Toutefois de nouvelles propositions inteacutegreacutees agrave ce systegraveme sont identifieacutees (Nait

Bouamara 2005 Zerrad 2010 Achab 2013) Sur le plan technique ces eacutecarts

peuvent certes ecirctre dus aux critegraveres de faciliteacute ou drsquointuitiviteacute ou de meacuteconnaissance

de la langue mais crsquoest lrsquoincapaciteacute agrave trouver un consensus qui pose un problegraveme plus

large Concregravetement le deacutebat reste intense et restreint agrave la Kabylie et en milieu kabyle

international (cf infra)

240 El Moujahid du 1er janvier 2005

241 Correspond au son [z] e galement le symbole panberbere de lrsquoamazighite berbe rite Il a e te

historiquement initie par lrsquoAcade mie berbere a lrsquoinstar des ne o-tifinagh Son internationalisation srsquoest

confirme e lors du premier Congres mondial amazigh a Tafira (I les Canaries Espagne) les 27-30 aou t

1997

- 275 -

422 Le tifinagh-Ircam au Maroc leacutegitimiteacute codification et deacutebat sociopolitique

Le deacutebat public ndash politique universitaire et associatif ndash accueil les sessions de travail

de lrsquoIrcam dans une ambiance de controverse sur la question de la graphie usuelle de

la langue berbegravere graphie latine graphie arabe graphie tifinagh Cela jusqursquoagrave

lrsquoadoption inopineacutee des neacuteo-tifinagh par lrsquoIrcam en 2002

Agrave la suite de la creacuteation de lrsquoIrcam le Centre drsquoameacutenagement linguistique (CAL) est

chargeacute de la preacuteparation drsquoune eacutetude des trois alphabets concurrents en perspective

de la reacuteunion consacreacutee au choix de la graphie officielle Il est inteacuteressant de

srsquointerroger sur la nature et lrsquoimpact reacuteel de ce document qui nrsquoa pas eacuteteacute rendu public

Deux faits marquants deacuteterminent le choix deacutefinitif En effet le reacutesultat drsquoun vote lors

drsquoun seacuteminaire traitant de la mecircme question et regroupant des militants et des

speacutecialistes est agrave la faveur des neacuteo-tifinagh organiseacute (Akhiate 2012 356-364)

Avant la reacuteunion officielle du conseil drsquoadministration de lrsquoIrcam les 30 et 31 janvier

2003 quelques associations berbegraveres connues se reacuteunissent agrave Meknegraves pour notifier

leur preacutefeacuterence pour les caractegraveres latins Il est apparent que la suite des eacuteveacutenements

confirme lrsquoincapaciteacute des associations drsquoinfluencer le vote la cause ne reacuteside sans doute

ni dans leur repreacutesentativiteacute ni dans leur importance numeacuterique En drsquoautres termes

lrsquoIrcam subit la pression des milieux islamistes et conservateurs pour choisir les

caractegraveres arabes Des personnaliteacutes242 publiques deacutenoncent les dessous ideacuteologiques

de lrsquoadoption potentielle de la graphie latine par le Makhzen La presse arabophone fait

eacutecho agrave cette position et alimente une pression meacutediatique sur le Conseil

drsquoadministration de lrsquoIrcam A lissue du premier conseil le tifinagh obtient 14 voix

contre 13 pour la graphie latine et 5 pour larabe Au deuxiegraveme tour les scores sont

nettement favorables au tifinagh par 24 voix contre 8 pour le latin et aucune pour

larabe

242 Correspondance Ahmed Raissouni le pre sident de lrsquoassociation Attawhid wa l-Islah a lrsquoattention de

Mohamed Chafik premier recteur de lrsquoIrcam de nonccedilant cette option laquo lrsquoadoption de la graphie latine est

un choix colonialiste (hellip) raquo

- 276 -

En janvier 2003 le Centre drsquoAmeacutenagement Linguistique (CAL) diffuse un communiqueacute

lrsquoinstitution royale approuveacute par Mohammed VI pour ecirctre adopteacute en septembre 2003

Lrsquoargumentaire de lrsquoIrcam reacutecapitule les principes fondamentaux (Boukous 2010) agrave

base phonologique laquo en vue de son adaptation au systegraveme phonologique de lrsquoamazighe

standard marocain raquo les critegraveres symboliques lrsquohistoriciteacute teacutemoin de son

appartenance agrave une eacutecriture ancienne la simpliciteacute lrsquounivociteacute du signe et lrsquoeacuteconomie

(El Barkani 2011 74) Le choix de lrsquoorientation horizontale de gauche agrave droite243 nrsquoest

pas argumenteacute Les paramegravetres laquo internationaliteacute raquo et laquo moderniteacute raquo complegravetent

lrsquoargumentaire la graphie officielle reconnue par le Consortium Unicode de

lrsquoOrganisation Internationale de Standardisation (ISO) 244(Ameur et al 2006 129-

152)

Tregraves rapidement lrsquoexeacutecution des directives de lrsquoIrcam aboutissent agrave lrsquoeacutelaboration des

manuels et des autres documents de reacutefeacuterence linguistique en tifinagh-Ircam Ceux

eacutelaboreacutes dans des cadres laquo indeacutependants raquo ont eacutegalement suivi les consignes en

matiegravere de codification graphique Sur le plan technologique245 en plus de la

reacutealisation Unicode la norme de tri et la norme de clavier avec lrsquoajout des lettres

tifinagh approuveacutee par le consortium Unicode aboutissant aux 55 caractegraveres actuels

Avant la normalisation Unicode le tifinagh seul Windows ANSI avait inteacutegreacute un

codage compatible avec les caractegraveres latins Mais seule une partie du tifinagh de base

eacutetait repreacutesenteacutee Ces polices sont donc obsolegravetes au regard de lrsquoadjonction des

nouvelles lettres en plus des majuscules

Cependant en dehors des champs acadeacutemique et politique la constitution drsquolaquo aregravenes

publiques raquo reacutevegravele lrsquoeacutequivoque des alternatives proposeacutees et du choix retenu

transposant ainsi le conflit agrave lrsquoexteacuterieur de lrsquoIrcam et du Palais

243 Cette orientation (la plus souvent adopte e) constitue lrsquoun des quatre sens de lrsquoe criture libyque

ancienne

244 Il a eacuteteacute enregistreacute au reacutepertoire de lrsquoISOCEI 10646 apregraves avoir enregistreacute lrsquoacceptation des

deacuteleacutegations des diffeacuterents pays participants aux travaux de lrsquoISO qui ont eu lieu entre le 21 et le 2juin agrave

Markam agrave Toronto Canada (cf Proposition drsquoaddition de tifinagh-Ircam au reacutepertoire de lrsquoISOCEI 10646

245 laquo Polices et Claviers Unicode raquo [archive] sur Institut royal de la culture amazighe (consulteacute le 20 juin

2015)

- 277 -

Le deacutebat sur le choix drsquoune graphie srsquoest accru dans les sphegraveres politiques publiques

Assid246 alors membre du conseil dadministration de lInstitut affirme que

laquo Pour des consideacuterations politiques relatives aux circonstances actuelles le latin ne

peut pas passer dougrave la preacutefeacuterence pour le tifinagh comme solution politique

possible raquo

Cette thegravese ne semble guegravere partageacutee par Mohamed Sallou (2003)247 pour qui laquo ce

neacutetait pas une position vis-agrave-vis de larabe ou de lislam raquo

Lrsquoargument religieux de lrsquousage de lrsquoalphabet arabe par lrsquoappartenance agrave la sphegravere

culturelle arabo ndashmusulmane (Lecharpentier 2012 23-25) pourrait exclure agrave la fois le

Maroc officiel et les ensembles berbegraveres de tradition religieuse (Mzab et Souss) dont

lrsquousage paraicirct deacutesormais presque marginal Drsquoautre part la codification en Somalie par

lrsquoadoption des caractegraveres latins nrsquoa pas deacutestabiliseacute la dimension islamique de lrsquoidentiteacute

des Somaliens (Hagegravege 1988 27) Lrsquoeacuteleacutement le plus frappant est surtout la non

appartenance de ses deacutefenseurs aux milieux traditionnels berbeacuterophones

Inversement lrsquoheacuteritage historique nrsquoest pas transformeacute en dynamique sociale pendant

que ses deacutefenseurs se projettent dans un projet ideacuteologique contemporain eacutelitiste

arabe associeacute agrave un islam politique et dont le Makhzen se preacuteserve habilement Crsquoest

probablement pour cette raison que la graphie arabe nrsquoa pas rallieacute la deacutecision royale

La reacutefeacuterence quasi systeacutematique agrave lrsquoexpeacuterience algeacuterienne semble avoir un impact

significatif sur les diffeacuterents positionnements lrsquousage du latin en Algeacuterie est consideacutereacute

comme deacuteterminant (El Maadani 2014 37)

laquo En Algeacuterie pour les mecircmes raisons le tifinagh a eacuteteacute officiellement adopteacute pour la

transcription du berbegravere ce qui heurte de plein fouet les Kabyles habitueacutes agrave la trans-

cription en caractegraveres latins cette reacutegion ayant eacuteteacute relativement scolariseacutee en

franccedilais Le reacutesultat est une deacutesertion du deacutebut de lrsquoenseignement du kabyle en

primaire ce qui est peut-ecirctre le but rechercheacute raquo

246 Entretien a Rabat le 16 de cembre 2012

247 Membre du conseil dadministration de lInstitut LrsquoEacuteconomiste e dition ndeg1452 du 05022003

- 278 -

Le choix officiel ne reacuteussit pas agrave clore le deacutebat (cf Ait Mous 2011) Les amendements

consistent en lrsquoemprunt de certains signes aux notations du neacuteo-tifinagh

Concregravetement tifinagh-Ircam preacutesente des correspondances avec la notation

phoneacutetique du kabyle (cf Chapitre 411) Neacuteanmoins crsquoest sur la base de la coheacuterence

des tifinagh-Ircam que nous poursuivrons lrsquoexamen des eacuteleacutements se rapportant agrave la

graphie en tant qursquooutil et objet drsquoenseignement Celle-ci comprend lrsquoappropriation des

orientations institutionnelles et les modifications constateacutees drsquoune part sur la chaicircne

officielle et les diffeacuterentes observeacutees dans les usages scolaires impliquant les acteurs

de lrsquoenseignement et de la recherche acadeacutemiques

Sur la base de repeacuterages des documents et des informations livreacutees par des

interlocuteurs nous formulons lrsquohypothegravese que ces revirements agrave la fois techniques et

structurels peuvent reacuteveacuteler lrsquoopaciteacute des politiques linguistiques algeacuterienne et

marocaines agrave lrsquoeacutegard de ce sujet Quelles que soient la nature et les objectifs formuleacutes

des instructions officielles la faiblesse des modes opeacuteratoires et de leur continuiteacute

relegravegue les exigences peacutedagogiques et didactiques en termes de codification graphique

y compris sur les sites geacuteographiques ougrave celui-ci connaicirct une avanceacutee certaine Nous

allons voir les eacutetapes qui caracteacuterisent ces eacutevolutions en matiegravere de codification Nous

avons releveacute plusieurs niveaux agrave examiner

i Les documents de reacutefeacuterence et drsquoorientation sont la voix de lrsquoinstitution Celle-ci

manifeste des positionnements fluctuants

ii Les supports didactiques ces derniers se situent agrave la croiseacutee des orientations

institutionnelles et de lrsquoapport des enseignants eux ndashmecircme et ce parfois en dehors des

cadres eacuteducatifs mais sont eacutegalement investis par des enseignants chercheurs

universitaires engageacutes dans la mise en œuvre institutionnelle et dont lrsquoexpeacuterience

constitue une veacuteritable alternative

- 279 -

SECTION III CODIFICATION DES GRAPHIES ET IMPLICATIONS

SOCIOLINGUISTIQUES

Si le sujet de la graphie dans lrsquoenseignement au Maroc semble enteacuterineacute son

appropriation et sa concreacutetisation ne semblent tout agrave fait acquises malgreacute la densiteacute et

la diversiteacute des documents de reacutefeacuterence diffuseacutes par lrsquoIrcam et lrsquoinvestissement des

outils de la technologie de lrsquoinformation De mecircme faudrait-il que ces outils soient

rendus accessibles aux premiers concerneacutes les enseignants et les apprenants

Par-delagrave toute controverse incertitudes quant agrave la stabilisation de la graphie les

donneacutees du terrain indiquent une reacuteappropriation individuelle et collective des

tensions Les premiers indicateurs se retrouvent dans les eacutetapes qui caracteacuterisent les

cadres drsquoorientation pour lrsquoeacutelaboration des manuels scolaires Ils seront prolongeacutes ou

contrebalanceacutes par des lectures et des modes de reacuteappropriation diffeacuterencieacutes

Djordjevic (2004 59-71) dans lrsquoexploration du domaine de la codification en ex-

Yougoslavie identifie trois pocircles la cyrillisation la latinisation et lrsquoarabisation

engageant une multipliciteacute drsquoenjeux politiques et geacuteostrateacutegiques Bourdieu y voit

eacutegalement une perspective de pouvoir (1982 31)

laquo Lrsquounification linguistique a servi les dominants (hellip) Il serait naiumlf drsquoimputer la

politique drsquounification linguistique aux seuls besoins techniques de la

communication (hellip) raquo

Si on peut admettre la notion des enjeux il nous est difficile drsquoaccepter une approche

anhistorique qui semble confondre une langue minoreacutee qui cherche reacuteellement agrave

installer un outil de communication avec une langue expansionniste Cette acception

occulte par la mecircme un long parcours de deacute-minorisation et de leacutegitimation

La reacuteception du sujet de la graphie dans lrsquoenseignement affiche des obstacles

techniques tels lrsquoexistence drsquointerfeacuterences graphiques entre le latin du franccedilais et celui

du berbegravere et la reacuteception par les eacutelegraveves du manuel comportant deux graphies (latine

et arabe) Un ensemble de facteurs qui rend complexe son exploitation De mecircme le

manuel est tregraves cher le plus cher de tous en raison drsquoun cahier des charges alourdi par

le nombre de signes et de pages Un eacutetat imputeacute agrave la preacutesence des deux versions

graphiques Subseacutequemment la laquo bigraphie raquo qui se mateacuterialise dans les supports

- 280 -

ministeacuteriels ne reflegravete pas le deacutebat sur la graphie institutionnelle en relation avec les

pratiques identifieacutees qursquoelles soient traditionnelles ou contemporaines

43 Algeacuterie Polygraphie bigraphie officielles quelle reacutealiteacute(s) sur

le terrain

Les eacutetapes examineacutees confirment lrsquooption institutionnelle de la polygraphie confirmeacutee

par un jeu drsquoinstructions ministeacuterielles Bien qursquoil ne soit mentionneacute nulle part qursquoil est

demandeacute agrave lrsquoapprenant de maicirctriser les trois graphies actuellement les graphies latine

et arabe sont proposeacutees de faccedilon concomitante dans le manuel scolaire mais la

pratique srsquoaccommode des contextes divers scolaire et reacutegional

La Kabylie maintient malgreacute tout lrsquousage de la graphie latine baseacutee initialement sur les

conventions issues des recommandations de lrsquoInalco Certes ces conventions ne sont

pas utiliseacutees uniquement dans les travaux des linguistes mais se retrouvent eacutegalement

dans des ouvrages destineacutes agrave un public plus large mecircme si leur diffusion est en deccedilagrave

des besoins en termes de reacutefeacuterences Tregraves rapidement le groupe en charge de la

codification introduit les propositions formuleacutees par lrsquoUniversiteacute de Bejaia (Bouamara

et al 2005) dans le prolongement des travaux de lrsquoInalco Lrsquoun des auteurs248 rappelle

que les suppleacutements et les preacutecisions visent la reacuteduction des phoneacutetismes encore

persistants et lrsquoharmonisation que permet le nombre drsquoexemples et drsquooccurrences La

mise agrave disposition du public dans un format papier et numeacuterique sont indispensables

En outre la prise en compte de la structure de la langue et de sa phonologie ont une

retombeacutee sur lrsquoefficaciteacute drsquoune harmonisation graphique aidant agrave asseoir une tradition

drsquoeacutecriture en cours ou agrave la susciter dans les espaces ougrave elle est en eacutebauche (Chaker

2010)

laquo Lrsquoeacutecrit eacutetant destineacute fondamentalement agrave la communication non immeacutediate crsquoest

bien eacutevidemment le deacutecodage donc le reacutecepteur qui doit ecirctre privileacutegieacute Sur un plan

fonctionnel geacuteneacuteral il ne peut donc faire de doute que crsquoest la notation de type

248 Entretien du 22 deacutecembre 2013

- 281 -

analytique qui devra srsquoimposer car il ne srsquoagit plus depuis longtemps de lsquorsquotranscrire

de lrsquooralrsquorsquo mais bien de construire une tradition eacutecrite raquo

Ainsi au-delagrave de la notation et de lrsquoalphabet les thegravemes de lrsquoorthographe et de la

segmentation baseacutes sur une syntaxe maicirctriseacutee prolongent le deacutebat sur lrsquoeacutecriture Celle-

ci permet agrave la fois de deacutepasser les poleacutemiques sur la graphie et drsquoasseoir une pratique

normeacutee

431 Le Mzab toleacuterance et eacutequilibrisme graphegravematique

La situation de lrsquoenseignement dans le Mzab la distance des interlocuteurs lrsquoabsence

de documents de restitutions ou de rapports concernant cet ensemble dialectal

rendent lrsquoaccegraves agrave lrsquoinformation quelque peu laborieuse Ce qui transparaicirct avec

certitude crsquoest la la rupture de lrsquoexpeacuterience de lrsquoenseignement entre 1999-2003 ne nous

permettent pas drsquoexaminer et de suivre les pratiques de codification graphique

Toutefois nous avons distingueacute deux courants dans le Mzab lrsquousage des caractegraveres

arabes maintenus par partie des enseignants de la premiegravere promotion et qui

connaissent eacutegalement lrsquousage de la graphie latine en raison de la neacutecessiteacute drsquooffrir une

chance agrave lrsquoenseignement du berbegravere

Neacuteanmoins cet usage srsquoappuie sur agrave une tradition de grammatisation contemporaine

impulseacutee par les connexions avec les milieux acadeacutemiques et associatifs de Kabylie

dans les anneacutees 1980 Lrsquousage des caractegraveres latins adopteacute et confirmeacute par des

enseignants de la premiegravere promotion drsquoAlger et des chercheurs investis dans la

berbeacuterologie Ils sont dans leur majoriteacute favorable aux caractegraveres latins qursquoils ont mis

en œuvre dans leur exercice peacutedagogique Les deux graphies coexistent Crsquoest

eacutegalement le seul ensemble dialectal qui introduit une strateacutegie structurelle agrave travers

le Conseil de la langue mozabite une entreprise difficile agrave documenter pour lrsquoinstant

drsquoautant plus qursquoelle nrsquoentretient pas de lien direct avec lrsquoenseignement

432 Usages graphiques le tifinagh agrave lrsquoalgeacuterienne

En raison de lrsquoabsence de supports destineacutes exclusivement agrave cet ensemble dialectal

lrsquoenseignement integravegre de fait la polygraphie Les mateacuteriaux recueillis par le biais de

- 282 -

beacuteneacutevoles intermeacutediaires se limitent agrave des fascicules rudimentaires agrafeacutes et

reproduits par les enseignants eux-mecircmes dans un tifinagh intermeacutediaire situeacute entre

celui du touareg algeacuterien et une version vocaliseacutee Les eacuteleacutements de notre enquecircte

indiquent le rapprochement de cette graphie de celle du tifinagh de lrsquoAddagh249 (cf

annexe 5) Cette seacutelection est lrsquoœuvre du coordinateur chargeacute drsquoinspection de

tamazight dans le Sud originaire de cette reacutegion qui a confectionneacute ledit fascicule Cette

information recoupe nettement ce qursquoeacutecrit Dida (1996)

laquo (hellip) seuls les Touaregs issus des centres urbains les plus anciens se sont investis

dans lrsquoenseignement de la langue touaregravegue avec une exception cependant qui

consiste en la preacutesence parmi eux drsquoun enseignant originaire de Tin-Zawatine dans

lrsquoAdrar des Ifoghas (Adagh) algeacuterien raquo

Le recrutement drsquoenseignants locaux arabisants et des enseignants envoyeacutes de Kabylie

pour pallier le manque drsquoencadrement introduit des pratiques nouvelles en caractegraveres

arabes et latins Parallegravelement le manque de cadrage et de suivi par les instances

inscrit lrsquoenseignement du berbegravere dans llsquoaire touareg dans les propositions latin-arabe

qui semblent exclure de fait les Touaregs qui souhaitent utiliser le tifinagh

432 Lrsquoeacutepisode des Auregraves pratiques et tensions

Lrsquoensemble dialectal chaoui est probablement celui qui preacutesente le plus

significativement un tiraillement autour des trois usages graphiques (cf Lounici

2014) Les incidents lieacutes au pilotage sont parfois agrave lrsquoorigine de tensions diverses entre

les responsables administratifs et les enseignants Mais le problegraveme de la graphie reste

laquo en suspens raquo et ressurgit pour agreacuteger ces tensions

Ainsi du fait drsquoun ajustement administratif dans le mode de recrutement des

enseignants en janvier 2015250 le MEN envisage de pallier le manque drsquoencadrement

pour les classes Environ 80 nouveaux enseignants kabyles titulaires de diplocircmes

249 Touareg de lAdagh (ou Adrar des Ifoghas) dans le nord du Mali actuel une des composantes du vaste

ensemble touareg

250 Entretien avec S U un enseignant de la wilaya de Batna

- 283 -

universitaires des trois deacutepartements de Beacutejaia Bouira et Tizi-Ouzou y sont affecteacutes

Jusque-lagrave les enseignants eacutetaient majoritairement recruteacutes selon le principe de la

dominante dialectale Paradoxalement ce recrutement engendre une massification de

lrsquoutilisation des caractegraveres latins dans les circonscriptions drsquoaffectation de ces

enseignants On ne se pose pas encore la question sur lrsquoadeacutequation de la norme et du

standard linguistique enseigneacutes

Drsquoun autre cocircteacute la Direction de lrsquoEacuteducation de Batna adresse une notification251 agrave

lrsquoensemble des enseignants leur prescrivant lrsquousage de la graphie arabe Les parents

drsquoeacutelegraveves sont associeacutes agrave lrsquoexamen de la situation motiveacutes par la crainte de voir leurs

enfants laquo apprendre la variante kabyle au lieu de la variante chaouie raquo252 Le

retentissement de cette notification est relayeacute par la presse locale et nationale et

reprise par les reacuteseaux sociaux (cf Annexe 4)

Notre interlocuteur253 eacutevoque laquo le facteur drsquoingeacuterence due aux meacutethodes utiliseacutees par

lrsquoadministration pour communiquer avec les parents drsquoeacutelegraveves Les enseignants

interrogeacutes ont de leur cocircteacute souligneacute lrsquoeffort consenti pour laquo apprendre cette variante

qui est tregraves accessible pour enseigner dans cette reacutegion raquo (cf Guedjiba 2015)

Malgreacute la documentation et les recoupements concernant ces faits nous nous

interrogeons sur lrsquoeacuteleacutement central de cet eacutepisode Nous avons tenteacute drsquoen repeacuterer le

point nodal Donc srsquoil srsquoagit de la leacutegitimiteacute de la variante enseigneacutee quel serait le

rapport avec la graphie On peut comprendre dans ce cas preacutecis que la configuration

territoriale par aire dialectale ne semble pas trancher le deacutebat est simplement reporteacute

puisque degraves les premiegraveres anneacutees254 seule une partie des enseignants de Khenchela et

drsquoOum El Bouaghi adoptent les caractegraveres latins Un enseignant de Khenchela eacutevoque

les motifs de son refus de la graphie arabe Il confirme lrsquoargument technique qui

251 Notification ndeg 41 du MEN 13012015 Objet Variante agrave enseigner et graphie en usage

Source Yezza Abdennacer enseignant a Tkoukt Alge rie

252 Entretien avec Salim Lounici le 12 de cembre 2014

253 Entretien avec Salim Guettouchi le 14 juin 2015

254 Tayeb Djellal correspondances e lectroniques entre le 12 novembre et le 25 janvier 2014

- 284 -

preacutevaut chez de nombreux enseignants concernant le caractegravere consonantique de la

graphie arabe255

laquo Je nrsquoai rien contre la graphie arabe sur un plan subjectif il srsquoagit drsquoune langue que

je maicirctrise parfaitement mais nous rencontrerons certainement les mecircmes

problegravemes que ceux des usagers de la langue arabe surtout les non-arabophones la

notation des voyelles lrsquointrusion des laquo madd raquo256 qui allongent de faccedilon excessive

les voyelles entre autres aleacuteas techniqueshellip raquo

La posture ambivalente de lrsquoadministration le caractegravere institutionnel de la

polygraphie et la diversiteacute des choix des enseignants multiplient les niveaux de

tension Ces derniers impliquent les parents et les associations257 de la reacutegion Celles-

ci sont agrave leur tour favoriseacutees par deux facteurs la difficulteacute des enseignants agrave mobiliser

le dispositif administratif dans les limites de leurs statuts respectifs pour appuyer leur

choix graphique et obtenir des supports de travail valideacutes et peacuterennes et la neacutecessiteacute

pour lrsquoadministration de pouvoir recourir agrave un arbitrage agrave moindre coucirct pour geacuterer

les crises ou bien rallier des acteurs

433 La Kabylie variations ou conflit de norme

Dans le cadre de lrsquoeacutelaboration linguistique des travaux du GSD en Algeacuterie (cf chapitre

3 32a) ses membres adoptent les Recommandations de lrsquoInalco sur lrsquousage de la

notation usuelle (cf Chaker 1998) y compris pour les membres non universitaires qui

nrsquoen ont jamais pris connaissance Quoique la synthegravese de ces derniegraveres inventorie

255 La notation vocalique nrsquoest pas reporteacutee contrairement aux graphies occidentales obeacuteissant au

principe phoneacutetiquephonologique Ce trait permet alors drsquoapprendre agrave deacutechiffrer la langue concerneacutee

sans requeacuterir une maicirctrise preacutealable de la langue et des fonctions des mots dans la phrase comme crsquoest

le cas pour lrsquoI3rab lrsquoanalyse preacutevalant dans lrsquoenseignement de lrsquoarabe et qui requiert une maitrise

preacutealable des regravegles syntaxiques pour proceacuteder agrave la vocalisation des consonnes

256 En API [a] = aa laquo Al madd raquo est une prolongation au niveau de la reacutealisation et la prononciation

dune voyelle

257 Dans une deacuteclaration rendue publique la Coordination de la socieacuteteacute auressienne (CSA) se fait le porte-

voix drsquoune quarantaine drsquoassociations berbegraveres des Auregraves (domaine chaoui) pour deacutenoncer lrsquoingeacuterence

de lrsquoadministration dans lrsquoactiviteacute peacutedagogique des enseignants de Tamazight

- 285 -

quelques points laisseacutes en suspens (aspects morphologiques et syntaxiques) leurs

principes de bases sont adopteacutes

Les travaux du GSD integravegrent progressivement la restitution de certains traits

morphologiques et la grammaticalisation drsquouniteacutes lexicales comme dans le cas des

preacutepositions adverbiales A titre drsquoexemple les modifications apporteacutees releveacutees dans

les manuels indiquent une neutralisation systeacutematiseacutee des laquo eacutetats drsquoannexion raquo258 (cf

Guersel 1983 Chaker 1988) comparativement aux propositions de Mammeri et de

lrsquoInalco Les membres sont scindeacutes en deux tendances repreacutesenteacutees par les deux

reacutegions principales de la Kabylie Bougie et Tizi-Ouzou Ilugan n tira n tmazight en

accegraves libre en ligne (cf Bouamara 2011) En parallegravele le HCA tente drsquoengager des

actions feacutedeacuteratrices drsquoexpertise en marge des cadres formels du MEN et du CNPLET

Ainsi lors drsquoun colloque agrave Boumerdegraves en 2010 sur La standardisation de la graphie de

tamazight Benlamara-Bilek sous-directrice du deacutepartement de lrsquoenseignement du

berbegravere (HCA) explique

laquo Lrsquoorganisation du colloque obeacuteit au souci de poursuivre les travaux deacutejagrave effectueacutes

par les responsables de lrsquoInalco sieacutegeant agrave Paris et ceux drsquoun autre organisme agrave

Barcelone lesquels ont organiseacute entre 1966 et 1998 puis en 2007 des seacuteminaires

pour deacuteceler surtout les problegravemes de graphie latine de la langue berbegravere raquo

Si lrsquoon se fie agrave notre enquecircte deux pratiques distinctes et concurrentes divisent les

universitaires le principe du consensus ne semble pas abouti Cela reacutevegravele eacutegalement

lrsquoimportance de la pression exteacuterieure exerceacutee sur une pratique stabiliseacutee et en

apparence homogegravene en milieu kabyle Les enseignants universitaires259 et plus

preacuteciseacutement les instituteurs trouvent cette heacutesitation laquo deacuteroutante pour les eacutelegraveves raquo

De mecircme les publications universitaires locales et les meacutemoires produits en kabyle

258 Concept grammatical appartenant au couple oppositif Etat libre ~ Etat dannexion alternance

caracte ristique de linitiale du nom en berbere Sur le plan morphologique les modifications

apparaissent dans la syllabe initiale du nom

259 Entretien avec Salim Soura le 30 octobre 2014 et Farid Imenegh le 25 janvier 2015

- 286 -

par les eacutetudiants prolongent cette divergence entre les universiteacutes de Beacutejaiumla Tizi-

Ouzou et Bouira (cf Nait Zerrad 2010 71)

Lrsquoune des raisons est probablement la tendance de la notation analytique (morpho-

phonologique) de par sa tendance agrave reacuteduire le plus grand nombre de traits phoneacutetiques

dialectaux permet de Cette notation usuelle puise agrave la fois dans les ressources

synchroniques (la variation) et diachroniques (eacutetymologie) pour neutraliser les

particularismes et distinguer les uniteacutes syntaxiques Pourtant Chaker (1998 65) en

souligne les eacutecueils

laquo (hellip) il est clair que la repreacutesentation analytique (ou morpho-phonologique)

phonologiquement et syntaxiquement parfaitement fondeacutee est dune mise en

œuvre deacutelicate il suppose en effet une analyse et une deacutecomposition qui nest ni

immeacutediate ni eacutevidente pour le locuteur natif sans formation linguistique raquo

Il faudra surtout retenir dans cet eacutepisode qursquoil est le fait de groupes et non de

deacutepartements de berbegraveres en tant qursquoinstitutions Le groupe de recherche de Beacutejaiumla est

porteur drsquoune alternative autonome assumeacutee srsquoappuyant par une diffusion et un

partage drsquoexpeacuteriences meneacutees dans le champ de lrsquoameacutenagement linguistique

(chapitre 341) Par conseacutequent le colloque du HCA agrave Boumerdegraves en 2010 est sans

doute une tentative de feacutedeacuterer ces pratiques Mais encore une fois la diffusion des

reacutesultats reste en deccedilagrave des attentes des enseignants de berbegravere

Toutefois le paradigme de la langue maternelle occupe insidieusement une place de

choix On admet plus facilement la non repreacutesentation des phoneacutetismes et de la syntaxe

quand il srsquoagit de langues laquo autres raquo lrsquoarabe le franccedilais et lrsquoanglais Ce qui signifie aussi

que lrsquoeffort de codification et de normativisation risque de ne pas avoir drsquoimpact dans

lrsquoimmeacutediat

De nombreuses langues connaissent ces tiraillements y compris lorsque la question

des caractegraveres semble eacutevidente comme dans les langues agrave grande diffusion Mais les

langues minoreacutees sont fragiliseacutees par lrsquoabsence drsquoappuis et de relais pour leur

standardisation Lrsquoexemple du breton pour lequel Le Men reacutepertorie en 1975 (p 74)

trois orthographes concurrentes Quant agrave lrsquooccitan son processus de codification reste

encore en suspens en raison des pratiques diffeacuterencieacutees (cf Costa 2011) Les

- 287 -

caracteacuteristiques graphiques propres agrave loccitan se sont toutefois progressivement

perdues pour disparaicirctre presque totalement au XVIe siegravecle (Martel 2012 23-50)

Nous lisons dans Sumien (2006) que lrsquooccitan dans sa varieacuteteacute provenccedilale connaicirct deux

systegravemes concurrents exacerbant les querelles sur des sujets comme le nom et la

deacutefinition de la langue Ainsi diverses graphies agrave tendance phoneacutetique cocirctoient la

graphie meacutedieacutevale proche des reacutealisations dialectales Il a fallu attendre le XIXe siegravecle

pour voir eacutemerger agrave nouveau des systegravemes graphiques largement reconnus dans

lespace occitan260 Au final la toleacuterance entre les usagers est motiveacutee par lrsquoobjectif

essentiel qursquoest laquo la survie de la langue raquo

Le processus que nous deacutecrivons dans cette partie nrsquoest pas geacuteneacuteraliseacute il nrsquoest pas non

plus assumeacute car aucun de nos interlocuteurs universitaires nrsquoassume ce laquo conflit des

normes raquo Ce que nous retenons des eacutelites universitaires reacutevegravele en reacutealiteacute la fragiliteacute de

la codification du berbegravere Celle-ci malgreacute lrsquoharmonie qursquoelle preacutesente risque drsquoecirctre agrave

son tour deacuteleacutegitimeacutee comme elle risque aussi drsquoentraver le processus en cours y

compris dans ces laquo sanctuaires raquo historiques de la normativisation et de la production

linguistique

Sur le plan de la macro-didactique la preacutesence concomitante des trois alphabets au sein

de systegraveme drsquoenseignement destineacute aux jeunes apprenants en Algeacuterie rend ardue toute

tentative drsquoeacutevaluation des compeacutetences agrave lrsquoeacutechelle nationale mecircme si celle-ci ne

concernera que les reacutegions berbeacuterophones impliqueacutees Ces protocoles drsquoeacutevaluation

constituent une reacutefeacuterence dans le domaine de lrsquoapprentissage des langues261

260 laquo En 1854 le Fe librige adopte le systeme propose par Joseph Roumanille Cette notation prend appui

sur le systeme graphique du franccedilais (cf correspondance entre Roumanille et Mistral) Cette graphie

officielle a garde le nom de graphie mistralienne Elle sest e tendue dans lespace occitan Peu a peu

concurrence e par la graphie classique Apres la Seconde Guerre mondiale lusage de la graphie

mistralienne sest nettement re duit pour se limiter progressivement a lespace dialectal provenccedilal et

vivaro-alpin Elle coexiste aujourdhui dans ce dialecte avec la graphie classique raquo (cf Sumien ibid)

261 Le Cadre europe en commun de re fe rence pour les langues (CECRL) est une norme internationale

permettant de de crire la compe tence linguistique orale et e crite Il est utilise dans le monde entier pour

de crire les compe tences en langue des apprenants

- 288 -

434 Les positions ambivalentes du HCA

Le positionnement du HCA tendait vers un usage pragmatique du latin Durant de

nombreuses anneacutees il eacutedite des publications litteacuteraires et scientifiques reacuteguliegraveres dans

une graphie latine maicirctriseacutee (cf Chaker 2013) se situant dans la continuiteacute de la

tradition acadeacutemique existante Seulement drsquoautres indices reacutecents font eacutetat drsquoune

ambivalence relevant plus drsquoaspects discursifs (eacuteveacutenements repreacutesentations officielles

et deacuteclarations) que de perspective drsquoengagement dans le travail sur la langue

Assad262 le secreacutetaire geacuteneacuteral considegravere que

laquo Les arguments ideacuteologiques et politiques ne sont pas accepteacutes et qursquoil appartient

aux universitaires et speacutecialistes de trancher la question raquo preacutecisant que laquo la langue

amazighe peut ecirctre enseigneacutee dans ses diffeacuterentes variantes raquo

Depuis 2014 le HCA multiplie lrsquoorganisation drsquoactiviteacutes grand public (forums festivals

ceacuteleacutebrations diverses nouvel an berbegravere) et srsquoimplique dans des collaborations avec

des associations non investies dans la langue et la culture berbegraveres Des eacuteveacutenements

largement meacutediatiseacutes comparativement agrave ceux des anneacutees preacuteceacutedentes introduisent le

thegraveme de la graphie dans les opeacuterations meacutediatiques De surcroit le HCA inscrit

nombre de ses interventions dans une fonction de meacutediation de vulgarisation et

drsquoarbitrage Si lrsquoon peut retenir ce qursquoon lit dans un meacutedia reacutegional le secreacutetaire geacuteneacuteral

Assad (2015) se prononce sur ce sujet263

laquo Ceux qui ont fait de tamazight leur speacutecialiteacute comme les enseignants des trois

ministegraveres de langue et culture amazighes de Tizi-Ouzou Bejaia et Bouira plaident

tous pour le caractegravere latin Or que les tenants de la deacutecision politique veulent

fausser le deacutebat en introduisant via les adeptes de lrsquoarabo-islamiteacute exclusive de

262 Secre taire ge ne rale du HCA Site officiel autour laquo projet de la traduction et de lrsquoenregistrement des

textes fondamentaux de lrsquoEtat alge rien raquo et AFP httpwwwapsdzalgerie45229-l-

C3A9largissement-de-l-usage-de-tamazight-un-choix-politique-fort-de-l-etat

263 Les 21 et 22 mars 2007 le Haut-Commissariat a lrsquoAmazighite organise un colloque international sur

Le libyco-berbegravere ou le tifinagh a Alger et rend publiques cinq recommandations mettant en avant la

graphie tifinagh et recommande laquo drsquoencourager les travaux de recherche sur la re habilitation la

valorisation et lrsquoame nagement de lrsquoalphabet tifinagh raquo

- 289 -

lrsquoAlgeacuterie une autre donne concernant le caractegravere arabe Pour mieux srsquoy prendre le

HCA opte pour les trois graphies pour une laquo peacuteriode de transition raquo

Aussi lors de la deuxiegraveme eacutedition des Ateliers de la traduction du HCA en deacutecembre

2016 agrave Illizi264 la codification du tifinagh integravegre la liste des activiteacutes preacutevues Mais

dans les faits le HCA opte pour les caractegraveres latins dans toutes les actions qursquoil megravene

colloques journeacutees peacutedagogiques eacutedition etc On peut aussi supposer que ces postures

sont reacuteviseacutees au greacute de facteurs divers ou en raison des tensions et drsquoeacutevolutions dans

lrsquoagenda politique national entraicircnant la surmeacutediatisation drsquoun trait preacutecis

La marginalisation par les institutions acadeacutemiques nationales et eacutetatiques drsquoun

processus drsquoameacutenagement feacutedeacuterateur est agrave lrsquoorigine drsquoune fracture au sein des acteurs

universitaires La conseacutequence est laquo la clienteacutelisation raquo de lrsquooffre drsquoameacutenagement

linguistique qui oppose un usage bien ancreacute et preacutedominant dans les milieux de la

production litteacuteraire occulteacute dans sa dimension historique Certes au regard de lrsquousage

intensif et continu de la notation latine usuelle ses deacutefenseurs tendent agrave imposent de

fait lrsquoenteacuterinement du deacutebat sur la codification

Nous sommes forceacutee de comprendre par ce biais que la leacutegitimiteacute des cadres

universitaire inteacutegreacutes dans le systegraveme eacutetatique ne peut srsquoaccomplir sans le deacuteni du

processus de grammatisation et de normativisation (cf Dourari 2011) Leur non

contribution agrave ce processus est probablement le revers de lrsquoinadeacutequation de leurs

formations et de trajectoires etou probablement drsquoun manque de conviction de la

leacutegitimiteacute du champ acadeacutemique berbegravere lui-mecircme

Par ailleurs la deacutemarche favorable agrave la graphie arabe eacutemanant de lrsquoInstitution et de

ses eacutelites occulte de son cocircteacute la question des coucircts de mise en œuvre et dont les

montants ne sont pas rendus publics Ces coucircts correspondent agrave la retranscription du

manuel en graphie arabe Cette opaciteacute est sans doute lrsquoune des raisons des premiers

deacutesaccords et agrave lrsquoorigine de la modification des eacutequipes au sein du GSD (cf Achour

Ikhloufi Bellil Djellal ibid) Neacuteanmoins agrave lrsquoeacutetat actuel la graphie latine connaicirct une

264 Ville de lextrecircme sud-est de lrsquoAlgeacuterie (Tassili) limitrophe avec trois pays la Tunisie la Libye et le

Niger

- 290 -

pratique exclusive et totale par les destinataires exclusifs des manuels scolaires les

circonscriptions acadeacutemiques de la Kabylie et des villes drsquoAlger Boumerdegraves et Seacutetif

Crsquoest lagrave que le principe de laquo territorialiteacute raquo qui laquo (hellip) inspire majoritairement les

ameacutenagementsplanifications linguistiques raquo (Boyer 2010) revecirct toute sa signification

et sa pertinence dans notre grille de lecture Manifestement le sujet de la graphie est

le nœud gordien de ce processus de codification non pas au vu des dispariteacutes

constateacutees et une gestion laquo au cas par cas raquo mais aussi au vu de la complexiteacute

sociolinguistique agrave laquelle il fait eacutecho

44 Maroc codification certaine et usages incertains

Les enseignants pour la majoriteacute deacutecouvrent le tifinagh au cours de la formation

initiale Ceux drsquoentre eux qui ont freacutequenteacute le milieu associatif eacutetaient deacutejagrave familiariseacutes

avec cet alphabet Et mecircme si la version Ircam introduit des adaptations et des

modifications rien nrsquoindique lrsquoexistence drsquoun usage systeacutematiseacute Bien que la pratique

didactique du tifinagh ne soit pas lrsquoobjet de ce travail nous avons tenteacute de confronter

quelques opinions sur ce sujet

Au niveau de la visibiliteacute du tifinagh sur les supports drsquoenseignement lrsquoomnipreacutesence

de cette graphie nrsquoest pas toujours garantie elle reste concurrenceacutee sur la quatriegraveme

de couverture de chaque manuel scolaire entiegraverement reacutedigeacutee en arabe De mecircme les

aspects concrets de la structuration de lrsquoenseignement et lrsquoaccompagnement

peacutedagogique au Maroc peuvent eacuteclairer lrsquoefficaciteacute des modes opeacuteratoires opeacutereacutes par

lrsquoeacuteducation nationale et lrsquoIrcam (cf chapitre II 292) Il srsquoagit en lrsquooccurrence de

i La discontinuiteacute scolaire peacutedagogique (verticale) et territoriale (verticale) de

lrsquoenseignement du berbegravere et la stagnation du projet de la geacuteneacuteralisation de

lrsquoenseignement aux territoires berbeacuterophones preacutevus dans la carte scolaire initiale

ii La charge drsquoenseignement attribueacutee agrave des instituteurs non berbeacuterophones

iii Lrsquoabsence totale de continuiteacute extrascolaire de la pratique de lrsquoeacutecriture dans ces

caractegraveres

- 291 -

Du cocircteacute des enseignants il est difficile de dire que le rejet de tifinagh est total nombre

drsquoinstituteurs et drsquoacteurs associatifs ne reacutecuse pas le principe du choix institutionnel

Ce qursquoexpose Hassane Bouzit265 enseignant formateur et chercheur engageacute dans une

reacuteflexion acadeacutemique sur lrsquointeacutegration institutionnelle du berbegravere au Maroc confirme

laquo Malgreacute la faciliteacute que preacutesente le latin le choix du tifinagh est le systegraveme le plus

adeacutequat Dans des exercices didactiques les apprenants berbeacuterophones reacuteagissent

plus vite qursquoavec les autres caractegraveres Deux heures suffisent parfois pour un vrai

deacutecodage Les futurs enseignants du centre comme les eacutelegraveves du primaire

apprennent tregraves vite et lisent facilement alors qursquoils sont parfois non

amazighophones raquo

Dans une perspective essentiellement didactique Pognan (2013 136) met en eacutevidence

lrsquointeacuterecirct que peut veacutehiculer lrsquohistoire drsquoune graphie pour lrsquoapprenant drsquoune langue

laquo Au-delagrave mecircme drsquoun choix drsquoeacutecriture (entre caractegraveres arabes latins ou tifinaghs)

cette situation prive lrsquoapprenant de cette importante masse drsquoinformations pour

laquelle il nrsquoa pas de reacutefeacuterent standardiseacute mecircme au plan de lrsquoeacutecriture et dont il ne

peut appreacutecier que tregraves approximativement lrsquoactualiteacute la justesse et la geacuteneacuteraliteacute

(hellip) raquo

Lrsquoauteur fait reacutefeacuterence aux repreacutesentations lieacutees eacutegalement agrave la multipliciteacute des

notations proposeacutees argumentent probablement contre cet usage dans son eacutetat actuel

Cela voudrait-il signifier que les autres graphies sont porteuses de stabiliteacute Lrsquointeacuterecirct

du propos de Pognan reacuteside dans la mise en place drsquoune eacutecriture favorable agrave

lrsquoapprentissage pour les natifs et les non natifs En revanche lrsquoexamen des processus

drsquoappropriation ne correspondent pas agrave la force de la leacutegitimiteacute eacutevoqueacutee

Nous lisons agrave ce sujet dans El Adak (2007 4)

laquo Nombreux sont les enseignants qui ne maicirctrisent pas encore lrsquoalphabet tifinagh

adopteacute par lrsquoIrcam (en raison drsquoabsence de motivation ou de prise de position) Du

coup lrsquoenseignement de tamazight se fait en arabe comme lrsquoont pu constater

plusieurs enquecircteurs agrave ce sujet raquo

265 Enseignant chercheur et formateur et auteur Entretien du 09de cembre 2012 a Marrakech

- 292 -

Du cocircteacute du champ associatif Bouras266 un ancien de lrsquoAMREC rappelle que

laquo Depuis les deacutebuts de lrsquoAMREC tifinagh a eacuteteacute la graphie principale Hammou Namir

un conte fabuleux issu de la tradition orale et actuellement en vente est eacutediteacute en

tifinagh Crsquoest une marque drsquoautonomie culturelle Le latin est un heacuteritage du

laquo colonialisme raquo et lrsquoarabe est une marque exclusive de la laquo culture arabe une culture

eacutetrangegravere eacutegalement raquo

Pour le reste lrsquoinventaire des difficulteacutes releveacutees dans les contextes didactiques ne

doivent pas ecirctre associeacutes agrave un quelconque rejet Les niveaux drsquointerpreacutetation sont

variables Toutefois ils semblent converger dans leur majoriteacute vers une discontinuiteacute

dans la mise en œuvre

Des chercheurs directement ou indirectement impliqueacutes dans lrsquoaction de lrsquoIrcam et qui

se sont pencheacutes sur lrsquoeacutetude fine de lrsquoeacutecriture dans les manuels scolaires signalent les

eacutecarts et la variabiliteacute des notations dans un mecircme manuel scolaire (Boukhris 2004

Agnaou 2009)

laquo On note cependant dans les manuels scolaires des incoheacuterences concernant la

segmentation de quelques outils grammaticaux tels que lrsquointerrogatif laquo qui raquo mad

ma ad et le comparatif laquo comme raquo zundzun d qui sont transcrits soit comme des

termes lexicaliseacutes ou comme des mots composeacutes drsquoeacuteleacutements grammaticaux

notamment la particule preacuteverbale ad et la particule preacutedicative d raquo

Si lrsquoon se base sur les obstacles eacutevoqueacutes par drsquoautres enquecircteurs les choix retenus pour

lrsquoameacutenagement du corpus linguistique sur la base drsquoune segmentation morpho-

syntaxique compliquent les modes de lecture pour les jeunes apprenants car ces

derniers doivent agrave la fois deacutecoder les caractegraveres et distinguer les uniteacutes syntaxiques de

la phrase Crsquoest ce que relegraveve El Berkani dans sa thegravese (2010 375-376)

laquo La segmentation morpho-syntaxique (hellip) ne donne pas suffisamment drsquoeacuteleacutements

pour eacutecrire correctement (hellip) la segmentation et lrsquoutilisation des correspondances

tifinagharabe et tifinagh franccedilais pour deacutechiffrer un texte (hellip) raquo

266 Entretiens du 8 de cembre 2012 a lrsquoUniversite drsquoAgadir et 10 de cembre dans le centre-ville drsquoAgadir

- 293 -

Certes ce paramegravetre peut constituer un facteur de disqualification mais il faut se rendre

agrave lrsquoeacutevidence que le quota horaire reacuteserveacute au berbegravere suffit peut-ecirctre pour enseigner

lrsquoalphabet et les rudiments du graphisme et de lrsquoeacutecriture De mecircme il se trouve renforceacute

par lrsquoabsence de possibiliteacutes de continuiteacute scripturaire agrave lrsquoexteacuterieur de la classe

Pourtant lrsquoIrcam a eacutediteacute un certain nombre de documents peacuteriscolaires et ludiques le

fait est que les enseignants peinent agrave disposer du manuel scolaire par ailleurs

couteux267 Lrsquoeacutelegraveve peut-il se contenter de lire les enseignes dans la rue Il srsquoagit lagrave

drsquoune opportuniteacute rare en milieu rural et peacuteriurbain

Il arrive mecircme qursquoelles soient associeacutees agrave des problegravemes au niveau de lassimilation de

la langue (Khalafi 2014)

laquo Ce nest pas imputable agrave lalphabet Les raisons se rapportent agrave un manque de

rigueur notamment au niveau du respect du programme Souvent les eacutelegraveves

nassistent pas aux trois heures damazigh preacuteconiseacutees par les acadeacutemies raquo

Il est possible de comprendre que les instituteurs nrsquoenseignent pas le berbegravere que

lrsquoenseignement nrsquoest pas obligatoire et quand lrsquoenseignement est dispenseacute il ne

respecte ni le volume horaire ni les contenus des programmes

Les acteurs impliqueacutes dans lrsquoeacutelaboration didactique institutionnelle tentent de

comprendre les retombeacutees de lrsquousage de la graphie tifinagh sur lrsquoenseignement Lrsquoeacutetude

diagnostique et exploratoire que le CRDPP a meneacutee sur un effectif de 1100 eacutelegraveves du

primaire berbeacuterophones et non berbeacuterophones teacutemoigne drsquoune volonteacute reacuteelle de

drsquoaccompagner la concreacutetisation de la transmission des normes et lrsquoinstallation drsquoune

pratique spontaneacutee et maicirctriseacutee du tifinagh

A la suite de lrsquoeacutetude du CRDPP preacutesentent les difficulteacutes inventorieacutees correspondant agrave

toutes les eacutetapes drsquoapprentissage Seulement les dysfonctionnements sont imputeacutes agrave

drsquoautres facteurs Lrsquoexplication drsquoIchou Benaissa (2012 14) chercheur au CRDPP

revoie au systegraveme de mise en œuvre dans sa globaliteacute

267 Entretiens avec Hassan Oubrahim le 25 juin 2013 sur plateforme Web et Hamid Talibi agrave Rabat le 10

deacutecembre 2012

- 294 -

laquo La graphie tifinagh ne pose aucun problegraveme pour les eacutelegraveves dans leur

apprentissage de la lecture et de lrsquoeacutecriture (hellip) il y a une relation de cause agrave effet tregraves

significative entre la formation initiale drsquoun enseignant en amazighe et le rendement

des apprenants au niveau de la lecture et de lrsquoeacutecriture raquo

Le suivi meneacute par lrsquoIrcam de sa restitution par les apprenants peut constituer

eacutegalement un facteur de motivation tant pour lrsquoenseignant que pour lrsquoeacutelegraveve Cependant

lrsquoefficaciteacute de cette eacutevaluation ne saurait ecirctre veacuterifieacutee si elle ne rentre pas dans un

projet drsquoeacutevaluation eacutetendu agrave lrsquoensemble des circonscriptions acadeacutemiques Tous les

niveaux ougrave lrsquoenseignement du berbegravere est dispenseacute et tous les instituteurs sont

susceptibles drsquoecirctre inclus dans ce type drsquoeacutetudes

Bien que nous ne disposions drsquoaucune enquecircte officielle drsquoeacutevaluation des niveaux de

compeacutetences agrave lrsquoeacutecrit lrsquoexamen des donneacutees et le recoupement des diffeacuterents

teacutemoignages font eacutetat drsquoune acceptation totale du tifinagh par les eacutelegraveves Pourtant les

enseignants eacutevoquent lrsquoindisponibiliteacute des ressources officielles dans les eacutecoles

(Farhad 2011 Oubaghaj 2013 Bouzite 2012) Par ailleurs par-delagrave leurs obligations

professionnelles et leur devoir de reacuteserve les enseignants assument leurs preacutefeacuterences

mecircme si leur mise en œuvre dans le cadre didactique est hors de propos

Sans srsquoinscrire dans lrsquoopposition agrave lrsquoIrcam ou agrave lrsquoinstitution beaucoup drsquoinstituteurs

aspirent agrave une harmonisation des pratiques didactiques dont la graphie serait le fer de

lance que Talibi268 partisan des deux graphies en compeacutetition

laquo Le choix du tifinagh va creacuteer lrsquoeacutecart avec lrsquoexpeacuterience pionniegravere de lrsquoAlgeacuterie (celle

de la Kabylie en particulier et je ne suis pas le seul agrave le penser et agrave lrsquoassumer raquo

Mais cette officialiteacute de tifinagh nrsquoexclue pas lrsquoeacutecriture de lrsquoamazighe en drsquoautres

caractegraveres (arabes ou latins) puisque certains ont exprimeacute leur attachement au

caractegravere arabe par exemple en dehors de toute deacutecision prise (cf Moatassime 2004)

268 Entretiens avec Hamid Talibi le 25 mai 2014 et le 28 juin via une plateforme web le 12 fe vrier 2015 a

Pertuis

- 295 -

Toutefois cette adheacutesion est eacutegalement fondeacutee essentiellement sur une strateacutegie de

permanence face aux multiples tensions extra scolaires La repreacutesentation eacutetant

diffeacuterente au Maroc mais aussi dans certains milieux didactiques algeacuteriens acquis agrave la

graphie tifinagh la force laquo symbolique et affective raquo (El Berkani 2010 97) nrsquoest pas

une donneacutee neacutegligeable

La reconduite drsquoun deacutebat consideacutereacute comme clos entre les tenants du tifinagh adopteacute

par lrsquoIrcam ceux qui preacuteconisent le tifinagh de LrsquoInalco ou encore ceux qui revendiquent

le tifinagh de lrsquoAcadeacutemie berbegravere nrsquoest pas exclue (cf Abouzaid 2011)

Force est de constater que le latin offre certainement une meilleure possibiliteacute de

diffusion plus large mais observe que si lrsquoenseignement stabilise le tifinagh lrsquoadheacutesion

dans les milieux scolaires et les familles renforce le sentiment drsquoappartenance

identitaire et leacutegitime de fait leur usage (Zaheur269 Bouyakobi El Berkani 2012

Talibi 2013)270

La thegravese de lrsquoimpossibiliteacute drsquoutiliser les caractegraveres latins en raison de la formation

arabisante de la majoriteacute des Marocains situe ces acteurs parfois agrave leur insu contre

une autre reacutealiteacute qursquoils semblent meacuteconnaicirctre celle de la tradition scripturaire en

caractegraveres arabes une reacutealiteacute historique qui ne suppose pas lrsquoexistence drsquoun usage

codifieacute Nous constatons encore une fois la faiblesse argumentaire drsquouniversitaires

favorables aux thegraveses institutionnelles Dans une eacutetude exhaustive des arguments

technique politique et psychopeacutedagogique avanceacutes en faveur du tifinagh Bounfour

(2008 10) explique

laquo On notera donc que le choix de la graphie tifinagh est deacutetermineacute non par des

critegraveres scientifiques comme le preacutetend le document de lrsquoIrcam mais par un deacutebat

politique reacuteel ou susciteacute les tenants de lrsquoarabe et les tenants du latin Pour leacutegitimer

ce choix eacutetonnant lrsquoargument du lien congeacutenital entre le tifinagh et la langue berbegravere

est brandi car il srsquoimpose agrave tous il est incontestable pour tous Cela va de soi On nrsquoa

269 Eacutecrivain utilisant de faccedilon concomitante les deux graphies latine et tifinagh

270 Enseignant a lrsquoUniversite drsquoAgadir et e crivain en tachelhite (entretien de cembre 2012 a Agadir)

- 296 -

mecircme pas agrave penser agrave le penser Crsquoest cela la sacraliteacute de lrsquoorigine sa pureteacute

cristalline mecircme si lrsquoon va la lsquoredresserrsquo quelque peu raquo

Nombre drsquoenseignants pratiquent en parallegravele et en dehors de leur cadre professionnel

une graphie latine quoique peu stabiliseacutee mais certaine271 Ce type de deacutemarche est

qualifieacute de laquo gestion in vivo Vs in vitro raquo (Calvet 1993 113)

laquo Ces deux approches sont parfois extrecircmement diffeacuterentes et (hellip) leurs rapports

peuvent parfois ecirctre conflictuels si les choix in vitro prennent le contre-pied de la

gestion in vivo ou des sentiments linguistiques des locuteurs (hellip) par les deacutecideurs

et drsquointeractions entre lrsquoanalyse des situations raquo

Les utilisateurs de la graphie latine de plus en plus nombreux et les plus productifs

font eacutegalement connaicirctre leurs positionnements agrave travers le maintien drsquoun usage bien

ancreacute celui des caractegraveres arabes chez des auteurs du sud272 et celui des caractegraveres

latins ouvertement porteacutes par un bon nombre drsquoeacutecrivains berbegraveres du Maroc reacutepartis

sur toutes les aires dialectales273 Ces pratiques apparaissent dans des cadres collectifs

parfois non structureacutes eacutevoluant agrave la peacuteripheacuterie des pocircles de production eacutecrites des

petites maisons drsquoeacutedition et des associations Autant de faits linguistiques qui

confirment les repreacutesentations de la langue et de la culture berbegraveres celle de la prioriteacute

symbolique perdant de vue lrsquoexpeacuterience capitaliseacutee dans le monde acadeacutemique

berbeacuterisant pendant que le latin est solidement installeacute dans les institutions

universitaires et de recherche internationaux (cf Ghaki 2013 27) En dehors de sa

nouveauteacute dans le paysage linguistique et les positionnements contradictoires lrsquoune

des questions qui semble preacuteoccuper les utilisateurs reacuteside dans son codage et son

affichage sur les supports informatiques et les entraves drsquoordre pratique agrave lrsquoeacutecriture

271 Entretien avec Rachid Oubaghaj (Ait Baha le 14 de cembre 2012 et Hamid Talibi instituteur a Tinejdad

Rachidia en janvier 2014 et fe vrier 2015) La persistance a utiliser les versions des anne es 1970 (notation

de la labio-ve larisation avec le symbole laquo degre (deg) raquo et utilisation du symbole (lsquo) pour noter lrsquoe lision Ces

traits ont e te supprime s des 1996

272 Moustawi Safi Jachtimi La me me anne e Houcine Jouhadi publie la Traduction des sens du Coran en

langue langue berbere en graphie arabe (118 sourates du Coran)

273 Chacha M Bouzagou S Belgherbi S Abarnous A Azergui B Lasri M Akounad H Talibi A Lihi L

Zaheur etc

- 297 -

(Fouad 2012) Mais la techniciteacute lrsquousage la diffusion sont des arguments associeacutes

eacutegalement au projet institutionnel la leacutegitimation se situe dans le passage agrave lrsquoeacutecrit

comme le deacuteveloppe Boukous (2013 132)

laquo (hellip) le reacutecent passage de lrsquoamazighe agrave lrsquoeacutecrit a eacuteteacute rendu possible gracircce agrave lrsquoadoption

de lrsquoalphabet standard en tant que graphie officielle Cet eacuteveacutenement marque le deacutebut

de renouveau de la langue et de la culture amazighes en les faisant acceacuteder encore

modestement certes au club des langues et des cultures eacutecrites raquo

Le point de vue de Claudot-Hawad (2010 6) interroge le veacuteritable sens de ces

strateacutegies de laquo mise en graphie raquo et appuie sur la neacutecessiteacute de privileacutegier les locuteurs

cherchant un outil une graphie opeacuterationnelle

laquo Srsquoagit-il de produire une eacutecriture speacutecifique aux communauteacutes berbeacuterophones en

fonction de leur rattachement agrave un Eacutetat donneacute Dans le cas des Touaregs diviseacutes

depuis les anneacutees 1960 entre cinq Eacutetats ces tifinagh laquo nationaliseacutees raquo ne peuvent

que fabriquer de lrsquoincommunicabiliteacute raquo

Sous cet angle la capitalisation des eacuteleacutements de la permanence berbegravere passe par la

reacuteappropriation drsquoeacuteleacutements stabiliseacutes comme le deacutemontrent drsquoabord les Touaregs mais

aussi les militants impliqueacutes

Des faits et des territoires marquants

Les discontinuiteacutes constateacutees au niveau des choix retenus pour lrsquoenseignement en

Algeacuterie ou encore sur les dispariteacutes toleacutereacutees ou concomitantes au Maroc comportent

des facteurs de deacutestabilisation raquo ou au contraire geacuteneacuterer des strateacutegies nouvelles

Les acteurs individuels et collectifs peuvent soit initier des actions susceptibles

drsquoimposer des pratiques nouvelles et inverser la tendance actuelle soit amener

lrsquoadministration agrave reconnaicirctre les fait et introduire des reacutevisions juridiques portant sur

la codification graphiques Il nrsquoest pas fortuit de mentionner lrsquoaction des enseignants et

- 298 -

des militants culturels des circonscriptions acadeacutemiques des Auregraves qui creacuteent un

reacuteseau extra-scolaire engageacutes dans la codification et la production eacutecrite274

Certainement les initiatives individuelles trouvent ou finissent par cibler leur public

de reacuteception On peut citer la publication de Derouich275 un preacutecis de notation en

caractegraveres latins reacutevegravele la persistance de peacuterenniser la tradition latine en dehors des

territoires de lrsquoofficialiteacute marocaine Son intituleacute Sur la voie de Dda Lmulud276 inscrit

explicitement sa deacutemarche dans le processus de grammatisation initieacute en Algeacuterie

(Kabylie) Malgreacute les eacutecarts qui caracteacuterisent cette proposition parfois en

contradiction avec lrsquointituleacute elle indique en reacutealiteacute une forme de connivence avec

drsquoautres acteurs transfrontaliers Certes ces manifestations sont sans doute peu

appreacutecieacutees des institutions œuvrant pour un berbegravere = un Eacutetat mais elle permet agrave cette

cateacutegorie drsquoacteurs de srsquoaffirmer au sein drsquoune dynamique et drsquoun territoire

transberbegraveres internationaux

a) LrsquoIrcam et la production eacutecrite berbegravere au Maroc

LrsquoIrcam prescrit toujours lrsquoutilisation de la graphie tifinagh-Ircam son utilisation

constitue une condition non neacutegociable pour tout soutien agrave lrsquoeacutedition Paradoxalement

lrsquoInstitut ne se positionne pas contre les auteurs publiant en graphie latine

Ainsi pour citer quelques exemples Akounad277 auteur de romans de poegravemes et de

contes en tachelhit laureacuteat du prix de la traduction deacutecerneacute par lrsquoIrcam en 2006 Il

explique son inscription dans la pratique de la graphie latine

274 Le reacuteseau Awal des eacutecrivains et chercheurs Amazighs de la reacutegion des Auregraves laquo Srsquoorganiser est une

neacutecessiteacute imposeacutee par les diffeacuterents ralentissements on ne srsquoattarde ni sur les raisons ni sur les

commanditaires des pressions On œuvre agrave remeacutedier au manque dans lrsquoeacutecriture en variante chaoui raquo

(Entretien sur Skype le 25 juin 2015 avec S I

275 Poete et e crivain Ne en1960 a Goulmima dans le sud-est du Maroc Membre de lrsquoAssociation

Socioculturelle TILELLI

276 Il srsquoagit de Mouloud Mammeri (Voir chapitre 1)

277 Ne en 1950 a Id Ougilloul a Ihahan Enseignant drsquoarabe membre actif de lrsquoorganisation laquo Tamaynut raquo

section drsquoAgadir Laure at du prix Ali Azaykou de la meilleure creacuteation litteacuteraire et artistique deacutecerneacute par

la fondation kabyle laquo Tiregwa raquo de Montreacuteal Entretien le 15 deacutecembre 2012 agrave Agadir

- 299 -

laquo Avec conviction jrsquoai commenceacute agrave utiliser lrsquoalphabet arabe jrsquoai remarqueacute que peu de

gens me lisaient y compris les miens les [chleuhs] pourtant habitueacutes ils trouvaient

cela complexe et difficile raquo

De mecircme en 2011278 les laureacuteats du Prix de la culture Amazighe deacutecerneacute par lrsquoInstitut

ont eacutecrit leurs œuvres en graphie latine Le plus inteacuteressant est aussi le fait que certains

de ces auteurs sont des enseignants ou des formateurs de langue berbegravere contraints

drsquoutiliser le tifinagh

Le concours litteacuteraire annuel organiseacute par lrsquoassociation Tirra279 drsquoAgadir soutenue et

reconnue drsquoutiliteacute publique dans le cadre des lois sur les associations280 integravegre dans

ses recommandations aux candidats la possibiliteacute drsquoutiliser les caractegraveres latins Cet

exemple illustre probablement un reacutealisme tregraves courant dans les milieux litteacuteraires et

eacuteditoriaux Une posture identique agrave celle des eacutecrivains kabyles rifains et du Maroc

central la codification et la normativisation ne constituent pas un preacutealable agrave la

creacuteation litteacuteraire et artistique Les eacutetudiants affilieacutes au Mouvement culturel amazigh

(MCA) drsquoAgadir281 ou drsquoOujda282 opposeacutes au tifinagh nrsquoheacutesitent pas agrave les utiliser dans

laquo les banderoles raquo283 Parallegravelement le rejet du tifinagh au Maroc srsquoinscrit eacutegalement

dans une contestation politique permanente (cf Le Saout 2009) et dont Aboulkacem

(2009 137) preacutecise les contours

laquo Ils ont abandonneacute leur revendication principale qui consiste en la deacutefense du

caractegravere tifinagh au profit de lrsquoalphabet latin Cette position et ne voit rien de positif

278 Le prix national de la cre ativite litte raire pour la comme moration du 11eme anniversaire du discours

royal dAjdira e te de cerne a Omar Bouadidi Ibrahim El Asri et Khadija Ourhal

279 Lrsquoassociation srsquoinvestit dans la production litte raire mais ne se pose aucunement en tant que po le

contestataire

280 Reacutegie par le Dahir ndeg 1-58-376 du 15 novembre 1958 reacuteglementant le droit dassociation Dernier

amendement 10 janvier 2005

281 Entretien avec Thoria B Y-B et Ch I e tudiants a lrsquoIniversite Ibn Zohr et membres du MCA le 10

de cembre 2012

282 Ville situe e a la limite de la re gion du Rif oriental chef-lieu de la pre fecture dOujda-Angad dans la

re gion de lOriental Sa proximite avec le port de Nador et avec lAlge rie lui permet de tre le carrefour

entre le Maroc et lAlge rie

283 Entretien avec Yahia Bouhouili (militant du MCA et e crivain le 10 de cembre 2012

- 300 -

dans aucune deacutecision Cette forme de position caracteacuterise geacuteneacuteralement les

modaliteacutes opeacuteratoires des mouvements contestataires qui combinent dans leur

action entre les demandes culturelles et politiques raquo

Au final crsquoest la pratique la pratique du tifinagh qui se transforme en laquo un usage quasi

marginal raquo de mecircme qursquoil ne semble pas immeacutediatement deacutecouler de lrsquoinefficaciteacute de

lrsquoenseignement lui-mecircme Crsquoest surtout la rupture dans la chaicircne de la mise en œuvre

institutionnelle qui contribue agrave lrsquoeacutemergence drsquoalternatives certes eacuteclateacutees mais

convergentes

b) Revirement dans la municipaliteacute de Nador (Rif)

En avril 2003284 agrave la suite du dahir royal et agrave la deacutecision approuvant le tifinagh la

municipaliteacute de Nador prend lrsquoinitiative drsquoadjoindre une version berbegravere aux panneaux

de signalisation et les noms de rue de la municipaliteacute Le chantier annuleacute le tifinagh

disparaissent du paysage Le ministegravere de lrsquoInteacuterieur invalide la deacutecision du conseil

municipal de Nador sous preacutetexte que larabe est lunique langue officielle Ces faits

laissent penser que les reacutesistances au sein de lrsquoappareil drsquoEacutetat influencent

probablement la concreacutetisation des engagements agrave lrsquoeacutegard du berbegravere Bien que la

position du ministegravere de lrsquoInteacuterieur soit justifieacutee lemploi du franccedilais et de lrsquoespagnol

sur les panneaux de signalisation et les rues dans tout le Maroc serait tout aussi illeacutegal

Sans preacutetendre nous engager dans un deacutebat sur la nature des reacuteactions dans le monde

berbegravere ou agrave les inscrire dans un deacuteterminisme quelconque notre lecture de lrsquoexemple

de Lafkioui (2008 98) au sujet des preacutefeacuterences des rifains conforte lrsquoideacutee de la

convergence des pratiques faciliteacutee par lrsquoabsence de controcircle du champ socio culturel

et que le seul cadrage juridique ne peut endiguer

laquo Bien que lrsquoIrcam ait opteacute officiellement pour les caractegraveres tifinaghs la preacutefeacuterence

des Rifains va toujours encore au latin Dans cette situation de polygraphie complexe

ndash et fastidieuse pour certains ndash le scripteur rifain essaie de trouver une notation qui

lui convient le mieux (hellip) quitte agrave puiser dans plusieurs systegravemes agrave la fois raquo

284 Enque te dans les milieux de la militance du Rif (confirme par Khalid Bouyala le 15 juin 2014 a Aix-en-

Provence Rapport le 3 mai 2003 par laquo Tamazgha raquo

- 301 -

Le rejet de la graphie du Makhzen deacutesigne le fosseacute ideacuteologique entre lrsquoinstitution et la

voix populaire De tels positionnements conduisent des voix acadeacutemiques agrave confirmer

la preacutegnance du facteur laquo subjectif raquo que lrsquoEacutetat reproduit et que Bounfour (2008)

explique

laquo En mettant en avant les arguments drsquohistoriciteacute et drsquoauthenticiteacute lrsquoIrcam dans une

deacutemarche tactique meacutediatrice a rapidement opteacute pour le systegraveme tifinagh au service

drsquoune construction symbolique laquo ce critegravere drsquohistoriciteacute dont la

feacutetichisation intimide plus drsquoun raquo

La contestation ne se manifeste pas non plus par le choix du latin mais par le biais de

versions tifinagh autres que tifinagh-Ircam285 (cf Aboulkacem 2009) Lrsquoinsuffisance

des arguments drsquohistoriciteacute et de leacutegitimiteacute finit donc par dicter drsquoautres alternatives

En deacutefinitive la strateacutegie de lrsquoIrcam consiste uniquement agrave eacuteviter drsquoengager le Makhzen

dans cet usage toleacutereacute mais qui pourrait susciter la critique de la part des eacutelites

conservatrices et reconduire la controverse de 2003

45 Codifications institutionnelles quel impact pour la diffusion de

lrsquoeacutecrit en berbegravere

En Algeacuterie agrave lrsquoeacutechelle des ensembles reacutegionaux la tendance affiche le maintien des

graphies jugeacutees pratiques et adapteacutees malgreacute les pressions exteacuterieures Certains

drsquoentre eux estiment que la reacuteussite de lrsquoenseignement en milieu arabophone laquo deacutepend

en partie de lrsquoacceptation286 de la graphie majoritaire raquo

Les chercheurs impliqueacutes eux mecircme dans ce travail universitaire comme Bouamara

(2011) enseignant agrave lrsquouniversiteacute de Beacutejaia

laquo Le parcours accompli dans lrsquoeffort de codification le rejet de cette tradition

drsquoeacutecriture productive et ancreacutee est reacuteveacutelateur drsquoune attitude de meacutepris agrave lrsquoeacutegard de

toutes ces geacuteneacuterations de personnes qui ont travailleacute agrave lrsquoeacutetablissement de cette

285 Omar Darwich Anfara E ditions Emboscall

286 Entretien avec Samir Chaker et Hakim I (correspondances re gulieres entre 2014 et 2015)

- 302 -

tradition mais il vise eacutegalement la rupture totale du consensus qursquoil y a autour de

cette codification raquo

La question de la graphie est eacutetroitement lieacutee aux meacutecanismes culturels et politiques

elle explique en partie les raisons de lrsquoextension du deacutebat sur son rocircle dans le

deacuteroulement de lrsquoenseignement de langue Ce rapport implique par conseacutequent

lrsquoapparition de laquo pratiques raquo drsquousages nouveaux y compris quand la question de la

graphie semble aboutie

Au Maroc laquo la formule express raquo du Makhzen deacutestabilise des usagers identifieacutes acquis

au principe car ils y voient une forme de laquo bricolage polit estiment qursquoils sont laquo tenus

de pratiquer le tifinagh pour des raisons administratives raquo Toutefois agrave lrsquoexteacuterieur de

de lrsquoeacutecole la liberteacute individuelle srsquoexerce sans heacutesitation du fait que lrsquoengagement

professionnel impose ses contraintes uniquement en lien avec lrsquoobligation de reacuteserve

qui preacutevaut dans le secteur public

laquo Le choix de la graphie aussi ressemble agrave celui de choix de la langue je me trouve

agrave chaque fois devant deux propositions Celle qui mrsquoincite agrave eacuteviter deacutefinitivement le

tifinagh car crsquoest un handicap qui entrave le deacuteveloppement de la langue il est

imposeacute par lrsquoadministration et indirectement par les islamistes qui refusent

obstineacutement drsquoutiliser le latin pour lrsquoenseignement raquo287

Le fait le plus saillant de cette eacutetape de la codification est la contradiction entre la

dimension historique eacutenonceacutee de lrsquoancienneteacute du patrimoine graphique tifinagh et le

choix retenu et deacutesormais appeleacute laquo tifinagh-Ircam raquo Le recours agrave la version la plus

reacutecente la moins acadeacutemique celle de Bessaoud (cf 411) comme le rappelle

Chaker (2013 6)

laquo Lrsquoadoption des laquo neacuteo-tifinagh raquo pour la graphie usuelle au Maroc on constate que

lrsquoinstitution publique nrsquoa fait que reprendre une option initieacutee depuis 1970 par la

militance berbegravere radicale (kabyle) LrsquoIrcam a ainsi sanctifieacute et laquo marocaniseacute raquo un

usage militant kabyle ndash tout en se gardant bien drsquoafficher clairement cette filiation

parfaitement documenteacutee raquo

287 Entretien avec A Y Correspondances des 5 octobre 2014 et 12 janvier 2015 par courrier e lectronique

- 303 -

Sous ce rapport il est fort probable que le contexte conflictuel et la pression politique

qui ont entoureacute cet eacutepisode institutionnel a deacutevieacute les acteurs de lrsquoameacutenagement de la

graphie des premiegraveres preacuteoccupations Il srsquoagit lagrave drsquoun trait qui gagnerait agrave ecirctre affineacute

agrave condition drsquoacceacuteder aux eacuteleacutements drsquoexpertise et aux donneacutees utiliseacutees par le CAL dans

lrsquoeacutetude de ce dossier agrave la veille de la reacuteunion deacutecisive du Conseil drsquoadministration

On en arrive au paradoxe formuleacute par A Roque et Claudot-Hawad (2009 75-80) drsquoun

cocircteacute lrsquoobsession de standardisation et drsquoeacutetatisation drsquoun alphabet par des deacutecideurs qui

ne srsquoen servent pas et de lrsquoautre la pluraliteacute de pratiques drsquoun alphabet par des usagers

gracircce auxquels il est resteacute vivant sans eacutecole sans acadeacutemie sans normalisation

drsquoaucun Etat-nation La situation extra-institutionnelle actuelle au Maroc manifeste

plutocirct une revitalisation de lrsquousage du latin dans la production litteacuteraire et associative

notamment

Par ailleurs au-delagrave des consideacuterations didactiques ou acadeacutemiques la graphie se

reacutevegravele ecirctre un canal drsquoexpression pour manifester un refus drsquoalignement agrave lrsquoinstitution

En revanche lrsquoAlgeacuterie semble avoir enteacuterineacute la correacutelation caractegraveres arabes et

islamisme et continue de les instrumentaliser en fonction de lrsquoeacutevolution de la

radicalisation politique de la Kabylie De surcroicirct crsquoest un outil de masse permettant de

rallier de reste des Algeacuteriens si bien que des teacutenors de la graphie arabe en Algeacuterie

eacutetendent leur argumentaire Celui-ci relayeacute par une certaine presse (cf Djemaiuml 2013)

se caracteacuterise par une tendance agrave la deacuteconstruction des discours politiques kabyles et

qui coiumlncide avec lrsquoeacutevolution du projet de lrsquoindeacutependance de la Kabylie

Paradoxalement la quasi inexistence drsquoenseignes ou de panneaux en berbegravere durant

les premiegraveres anneacutees de lrsquoofficialiteacute de la langue apparaicirct comme un laquo report raquo des

politiques publiques Degraves leur apparition leurs contenues et leurs formes sont

controverseacutes288 Ces enseignes se multiplient mais sont systeacutematiquement deacutenonceacutees

288 De nombreux cas drsquoerreurs et drsquoincohe rences concernant la traduction la notation et la

segmentation des phrases des enseignes et des affiches

- 304 -

parce qursquoincorrectes et se contentent parfois de noter en tifinagh des formulations en

arabe standard La vox populi les deacutesigne par le terme laquo cimetiegravere du tifinagh289 raquo

Les tribuns jettent le sujet de la graphie dans laquo drsquoaregravenes publiques raquo (cf Terzi et Cefai

2012)290 Si bien que des personnaliteacutes universitaires quoique hors de leurs champs

disciplinaires se sont impliqueacutees (Temlali 1998 et 2014 Lahouari 2010) dont seule

lrsquoeacutetude fine peut deacutecrypter lrsquoinstrumentalisation du sentiment national que drsquoaucuns

estiment laquo pro berbegravereanti kabyle raquo

Agrave travers ses essais Goody (1994) examine en profondeur les relations complexes et

souvent deacuteroutantes entre loraliteacute et lrsquoeacutecriture Il considegravere linterface entre ces deux

modes de communication dans trois contextes principaux agrave linteacuterieur de socieacuteteacutes

donneacutees entre les cultures et les socieacuteteacutes qui ont leacutecriture et celles qui ne lont pas et

dans lactiviteacute langagiegravere de lindividu lui-mecircme Il analyse en particulier les seacutequences

selon lesquelles les systegravemes deacutecriture changent dans lhistoire les effets historiques

de lrsquoeacutecriture sur les cultures Aussi ces manifestations aux apparences laquo technicistes raquo

posent-elles le problegraveme des repegraveres drsquoun cocircteacute et celui des strateacutegies de gouvernance

Au-delagrave de tout deacuteterminisme historique et appropriation pratique la reacuteactivation

drsquoun vieil argument qualifiant des acteurs politiques et acadeacutemiques drsquointelligence avec

lrsquoennemi nostalgiques de la France pour les berbegraveres et drsquo laquo irreacutedentistes raquo pour les

Corses Les processus reacutegionaux au niveau des ensembles dialectaux integravegrent les

dimensions multiples de lrsquoindividuation linguistique et au cheminement historique de

la grammatisation du rapport agrave lrsquoeacutecriture et de lrsquousage graphique En tout eacutetat de cause

la sensibiliteacute de ce sujet implique une responsabiliteacute des universitaires quant agrave la

289 Entretien avec Hamid Talibi 12 janvier 2015

290 laquo Une arene publique se de ploie donc autour drsquoune situation proble matique On a beaucoup insiste

sur la dimension de laquo construction raquo des problemes sociaux mais le retour au pragmatisme de place le

questionnement vers une e cologie de lrsquoexpe rience publique Expe rience le trouble naiuml t souvent

drsquoe preuves affectives sensibles ou e valuatives qui perturbent lrsquoassise drsquoe vidence des choses de la vie

quotidienne et qui conduisent a mener des enque tes pour e lucider en quoi consiste ce trouble et pour

en avoir une expe rience raquo

- 305 -

neacutecessiteacute de renseigner la porteacutee des choix graphiques et leurs implications qui selon

Chaker (2002 7 -13)

laquo Face agrave cette complexiteacute et agrave cet enchevecirctrement de paramegravetres et deacuteterminations

tous srsquoaccordent agrave consideacuterer que les temps ougrave les linguistes pouvaient traiter par

le meacutepris les questions drsquoameacutenagement linguistique et de codification graphique

sont reacutevolus le rocircle du linguiste est de proposer des reacuteglages reacutealistes et

argumenteacutes reposant sur une eacutevaluation preacutecise des avantages et inconveacutenients en

fonction des langues et des situations si le linguiste nrsquoassume pas ce rocircle il laisse le

champ libre agrave lrsquoamateurisme et agrave lrsquoideacuteologie notamment agrave lrsquoultra-purisme et agrave

lrsquoorthographisme tendances particuliegraverement seacutevegraveres et dangereuses raquo

Neacuteanmoins la nature de la structuration militante et de lrsquoaffirmation identitaire

ouvrant lrsquoaccegraves agrave lrsquoeacutechange transberbegravere ou berbeacuterisant deacuteconstruit ce scheacutema Celle-

ci srsquoest habilement reacuteapproprieacute les usages graphiques par le biais drsquoune seacutelection

pragmatique obeacuteissant agrave des exigences de communication efficace

Globalement le systegraveme orthographique de la langue dominante arabe ou franccedilais ne

doit pas ecirctre consideacutereacute comme la reacutefeacuterence unique un eacutecueil que de nombreux acteurs

nrsquoarrivent pas agrave eacuteviter y compris parmi les berbeacuterisants Les comparaisons reacutepeacutetitives

avec les graphies de lrsquoarabe et du franccedilais langues de reacutefeacuterence systeacutematique semblent

eacuteviter le caractegravere eacutevolutif de tout systegraveme aussi pratique ou leacutegitime

CONVERGENCES ET DIVERGENCE

La centralisation linguistique qui accompagne les projets eacuteducatifs pour le berbegravere

orientent notre tentative drsquoinventaire des de convergences et de divergences dans la

codification de la graphie pour lrsquoenseignement du berbegravere

Deux seacutelections normeacutees constituent les situations de deacutepart de lrsquoexamen de ce

processus au regard des choix possibles issus des pratiques attesteacutees

i Lrsquoadoption trancheacutee pour le laquo neacuteo-tifinagh raquo par lrsquoIrcam en 2002 par lrsquoEacutetat marocain

ii Lrsquoinstitutionnalisation de la polygraphie en Algeacuterie

Nous eacutevoquerons les usages extra institutionnels lorsque ceux-ci fournissent des cleacutes

de lecture concernant lrsquoeacutevaluation de la politique linguistique agrave travers la capaciteacute des

- 306 -

Eacutetats agrave geacuterer cette question On peut consideacuterer que la convergence des ideacuteologies

linguistiques des deux Eacutetats est confirmeacutee malgreacute les diffeacuterentes deacuteclinaisons

structurelles et techniques

Convergences

Les donneacutees objectives issues de lrsquoexamen des espaces de codification institutionnelle

et lrsquoanalyse compleacutementaire de faits marquants confirment

Lrsquoadministration ne semble pas envisager de srsquoengager ouvertement et

concregravetement dans le deacutebat sur la codification agrave lrsquoeacutechelle intra dialectale et inter

dialectale

Les Eacutetats convergent vers des choix graphiques imposeacutes en contradiction avec

lrsquousage dominant prompt agrave acceacuteleacuterer les processus drsquoeacutelaboration eacuteducative

Lrsquoabsence de coordination et de concertation entre les diffeacuterentes instances qui

se positionnent de maniegravere autonome en fonction de rapports de forces

internes speacutecifiques

Lrsquorsquoalphabet agrave base latine demeure non officiel dans chacun des deux pays

La situation que deacutecrit Bounfour (2010) laquo (hellip) lrsquoambivalence des rapports entre le

scientifique et le technique drsquoune part et lrsquoideacuteologique et le politique drsquoautre part raquo

concernant le Maroc est tregraves proche de celle de lrsquoAlgeacuterie

- Les deux Eacutetats tendent agrave apporter la preuve de leur incapaciteacute agrave laquo convaincre les

usagers situeacutes en dehors de la structure scolaire lrsquoespace qui semble le plus facilement

controcirclable agrave travers les instructions les processus de disciplinarisation et les

curricula En reacutealiteacute les voix (officielles ou universitaires autoriseacutees) qui contestent la

graphie latine en Algeacuterie ne semblent pas en mesure de se prononcer en faveur du

tifinagh ni mecircme de srsquoimpliquer dans la production linguistique et litteacuteraire Quand cet

alphabet est eacutevoqueacute crsquoest semble-t-il uniquement pour servir drsquoargument contre le

latin Ainsi au lieu drsquoimposer des choix adeacutequats lrsquoIrcam et le MEN tentent drsquoadapter

laquo lrsquooffre de codification graphique agrave lrsquoenvironnement politique (cf Chaker 2013

Bounfour 2010)

- 307 -

- Les deux autoriteacutes eacuteducatives continuent de chercher etou ignorer les objectifs de

deacutemocratisation de lrsquoeacutecrit dans la langue berbegravere et peinent agrave srsquoapproprier toutes la

chaicircne de production scripturaire contemporaine Elles prolongent les orientations agrave

lrsquoattention de locuteurs qui ne participent pas agrave la seacutelection de leurs propres outils

Si la dimension symbolique et les initiatives non harmoniseacutees caracteacuterisent

lrsquoappropriation de lrsquoeacutecrit il est certain qursquoils entraicircnent agrave court terme la non maicirctrise

des enjeux scolaires et eacuteducatifs Les acteurs berbeacuterisants gagneront agrave se deacutepartir de

lrsquoultra-normativiteacute et lrsquohypercorrection qui arracherait la langue des usages reacuteels

- La multiplication des pocircles et des alternatives rend le processus plus complexe au

regard de la compeacutetition universitaire locale reacuteduite agrave des fonctions drsquoexpertise

caution des choix institutionnels Cette situation aurait pour conseacutequence de

deacuteleacutegitimer les avanceacutees juridiques et de geler la diffusion de la langue dans tous les

espaces ougrave elle a pu gagner en visibiliteacute Crsquoest sans doute et aussi agrave ce niveau qursquoil est

possible drsquoespeacuterer des solutions palliatives pour lrsquoenseignement du berbegravere

- La toleacuterance constateacutee agrave lrsquoeacutegard des alternatives de codification reacutegionales ou

individuelles reacutevegravele une acceptation du paysage sociolinguistique de lrsquoeacuteleacutement

berbeacuterophone tout en preacuteservant lrsquointeacutegriteacute drsquoun dirigisme linguistique qui ne maicirctrise

pas toutes les donneacutees Elles sont probablement le vivier de futurs acteurs

institutionnels au regard de la clienteacutelisation de lrsquoameacutenagement linguistique

La configuration par Eacutetat ne favorise pas la promotion une collaboration transberbegravere

quand bien mecircme laquo les porositeacutes raquo constateacutees dans les mondes acadeacutemique et militant

reconduisent une forme de collaboration parallegravele et informelle Ces porositeacutes

srsquoexpriment aussi dans le positionnement des Eacutetats contre lrsquoapport fondateur des

berbeacuterisants preacutecurseurs Mais crsquoest agrave travers les voix des berbeacuterisants institutionnels

que lrsquoInstitution deacutenie tout un processus de codification extra institutionnelle qui

constitue pourtant le socle des reacutefeacuterences du MEN et de lrsquoIrcam

Lrsquoextension du deacutebat de la graphie en dehors de la sphegravere scolaire drsquoun cocircteacute et

lrsquoinexistence de toute forme de collaboration entre les groupes berbegraveres reacutevegravele la

preacutegnance drsquoune continuiteacute historique et glottopolitique

- 308 -

La persistance des tensions dues agrave la faiblesse statutaire de lrsquoenseignement du berbegravere

et le manque de concreacutetisation de lrsquoofficialiteacute du berbegravere fragilisent toute tentative

institutionnelle ou extra-institutionnelle en raison des reacutesistances diverses

Divergences

Les divergences formuleacutees dans les modes opeacuteratoires reacutevegravelent la confusion des genres

qui regravegne tregraves geacuteneacuteralement dans la gestion de la langue berbegravere dans les pays du nord

de lrsquoAfrique Son inteacutegration institutionnelle et lrsquointroduction de lrsquoenseignement dans

un contexte drsquourgence politique a laisseacute transparaicirctre une gestion a posteriori voire

aleacuteatoire

i Lrsquoimpleacutementation juridique algeacuterienne se traduit par un jeu drsquoinstructions officielles

par le biais des circulaires ministeacuterielles successives examineacutees dans cet espace

Lrsquoexamen des supports didactiques tendent plus tard vers une laquo biographie raquo excluant

le tifinagh

ii La position de non-gestion en Algeacuterie conduit agrave une intervention trancheacutee agrave

posteriori en deacutefaveur des caractegraveres latins et tifinagh

La codification graphique en Algeacuterie est eacutelaboreacutee par les enseignants (GSD) Cette

production srsquoeffectue autour des caractegraveres latins

iii Les manuels scolaires constituent la concreacutetisation unique de la codification

graphique et comportent deux parties versions latine et arabe Aucun autre document

institutionnel ne preacutesente ces caracteacuteristiques

iv Lrsquointensiteacute du deacutebat srsquoest accrue en Algeacuterie depuis lrsquointroduction de la graphie arabe

dans les manuels drsquoenseignements mais aussi depuis lrsquoaccegraves du berbegravere au statut de

langue nationale

i LrsquoEacutetat marocain introduit une strateacutegie deacutemocratique de vote au sein de lrsquoIrcam

Lrsquoexamen des donneacutees indique lrsquointervention drsquoautres paramegravetres qui ont deacutetermineacute le

choix du tifinagh

La codification graphique est eacutelaboreacutee par les chercheurs de lrsquoIrcam

- 309 -

ii Les manuels scolaires eacutelaboreacutes dans une graphie unique le tifinagh et les documents

de reacutefeacuterence constituent les supports linguistiques et didactiques exclusifs

Le rapport aux caractegraveres tifinagh

Lrsquoexistence drsquoune eacutecriture berbegravere originelle dans lrsquoensemble touareg malgreacute son

morcellement geacuteopolitique semble reculer devant deux facteurs un usage plus

reacutepandu -ou rendu plus visible- de la graphie latine au Nord et la pression exteacuterieure

induite par une codification graphique non trancheacutee piloteacutee au greacute des eacutetapes de mise

en œuvre de lrsquoenseignement Rappelons au passage la deacutesaffection drsquoun bon nombre de

Touaregs pour lrsquoenseignement du berbegravere

Le paradigme drsquohistoriciteacute et drsquoauthenticiteacute connaicirct un traitement deacutecaleacute drsquoun Eacutetat agrave un

autre LrsquoAlgeacuterie persiste dans la contradiction entre la disparition progressive et

probablement programmeacutee du tifinagh dans les manuels scolaires et leur maintien sur

les enseignes des eacutedifices officiels Pourtant lrsquoexistence drsquoun territoire touareg peut

constituer un argument physique pour lrsquoadoption de ces caractegraveres

Seul le renouvellement des tensions et lrsquoapparition drsquoenjeux politiques et geacuteopolitiques

nouveaux pourrait amener lrsquoadministration agrave convoquer agrave nouveau lrsquousage du tifinagh

pour lrsquoarbitrage se rapprochant ainsi du modegravele marocain Mais ce dernier investit

dans une flagrante feacutetichisation alors que la persistance de lrsquoantagonisme latinarabe

devient politique et pegravese tregraves lourd sur le tifinagh-Ircam malgreacute sa dimension

symbolique et les arguments techniques et affectifs convoqueacutes

Les laquo voix officielles raquo qui soutiennent le tifinagh au Maroc ne sont repreacutesentatives

drsquoaucune dynamique socio-culturelle si tant est que celle-ci existe elle nrsquoest pas rendue

visible qursquoune preacutesence dialectal touareg au Maroc aurait pu servir justifier Si durant

les premiegraveres anneacutees le choix de la graphie semblait controverseacute lrsquoeacutequilibre semble

ecirctre assureacute par le deacuteveloppement des notions de laquo patrimoine linguistique national raquo

dont le tifinagh est lrsquoemblegraveme La primauteacute des laquo solutions meacutediatrices raquo dans le

domaine de la graphie semble se substituer aux seacutelections drsquoordre opeacuterationnel et

eacuteducatif

- 310 -

Les mesures drsquoinstitutionnalisation de la graphie tifinagh nrsquoont pas eu drsquoimpact

immeacutediat sur la continuiteacute de sa concreacutetisation Cela est probablement ducirc agrave

lrsquoinsuffisance du potentiel propositionnel de lrsquoIrcam et des reacutesistances de toutes

natures De mecircme la leacutegislation organique toujours en attente fragilise la posture de

lrsquoenseignement et les aspects exeacutecutoires

Dans le mecircme sillage la diffusion du tifinagh et son extension en dehors de

lrsquoenseignement passe par un examen minutieux de son appropriation par les cadres

institutionnels connexes et lrsquousage symbolique de cette graphie dans la sphegravere

publique

Le rapport aux caractegraveres latins

LrsquoEacutetat marocain ne srsquoest jamais directement prononceacute agrave ce sujet en raison de la pression

des courants conservateurs mettent en difficulteacute les partisans de la graphie latine Ce

ne sont pas non plus les usagers laquo traditionnels raquo de la transcription arabe qui

srsquoopposent agrave la graphie latine Au final lrsquoaregravene publique du deacutebat sur la graphie est

animeacutee par des acteurs sociaux qui ne sont pas des usagers de lrsquoeacutecriture en langue

berbegravere

Si le HCA maintient une posture souple et adaptable291 concernant la graphie et si

lrsquoIrcam se limite aux recommandations linguistique didactiques et eacuteditoriales pour

lrsquousage du tifinagh ces organismes comme on le constate sont tirailleacutes par leur fonction

politique et un pragmatisme ponctuel et non assumeacute Si le HCA srsquoest investi dans un

travail de diffusion de qualiteacute en graphie latine les chercheurs de lrsquoIrcam eux-mecircmes

nrsquoont pas abandonneacute la pratique de lrsquoalphabet latin Cette pratique integravegre des eacutechanges

avec leurs homologues berbeacuterisants internationaux utilisant la graphie latine Ce qui

291 Les 21 et 22 mars 2007 le Haut-Commissariat a lrsquoAmazighite organise un colloque international sur

Le libyco- berbere ou le tifinagh raquo a Alger et rend publiques cinq recommandations mettant en avant la

graphie tifinagh et a recommande laquo drsquoencourager les travaux de recherche sur la re habilitation la

valorisation et lrsquoame nagement de lrsquoalphabet tifinagh raquo

- 311 -

signifie au final que la graphie latine occupe un espace transnational et affiche une

continuiteacute assurant une indiscutable visibiliteacute

Si pour la Kabylie la graphie latine est le produit drsquoun processus de grammatisation et

une pratique intensifieacutee les tenants de la graphie latine au Maroc se retranchent dans

un argumentaire sur les aspects pratiques (technologie vitaliteacute et diffusion) En

revanche la difficulteacute drsquoeacutetablir un consensus autour de la notation usuelle se pose

encore avec plus drsquoacuiteacute Toutes les versions sont repreacutesenteacutees de Mammeri jusqursquoagrave

celle de lrsquoInalco en passant parfois par des notations individuelles singuliegraveres

Au Maroc lrsquousage du tifinagh par les enseignants obeacuteit au principe du soutien apporteacute

au maintien de lrsquoenseignement du berbegravere et appliquent consciencieusement les

instructions officielles Mais cette pratique ne srsquoeacutetend pas agrave leurs engagements en

dehors de lrsquoenceinte scolaire Ces acteurs semblent avoir opteacute pour un veacuteritable

laquo compromis raquo

Le rapport aux caractegraveres arabes

Le non choix de cette graphie par lrsquoEacutetat marocain est une rupture historique totale

Il nrsquoexiste aucun document mentionnant la nature de lrsquoimpleacutementation en caractegraveres

arabes regravegles de notation et auteurs des transcriptions Elle ne beacuteneacuteficie pas non plus

drsquoune action de codification et ce nrsquoest guegravere un hasard Concregravetement il nrsquoexiste pas

drsquoeacutelegraveves et encore moins drsquoenseignants utilisant la version graphique arabe du manuel

algeacuterien Lrsquoensemble dialectal auquel les manuels scolaires sont destineacutes la Kabylie

fait une totale abstraction de cette version

Lrsquoenseignement est tirailleacute entre la codification institutionnelle et les usages sociaux Il

caracteacuterise la maniegravere par laquelle le groupe (ie lrsquoensemble dialectal) deacuteconstruit les

pheacutenomegravenes eacutepilinguistiques confirme un choix pragmatique et poursuit son

processus drsquoindividuation linguistique Les nouvelles pratiques attesteacutees des

ensembles dialectaux et Mzab ou lrsquoambivalence de lrsquoensemble chaoui en Algeacuterie et

lrsquoabsence de concurrence pour la graphie latine en Kabylie Lrsquoapparition des deux

autres graphies dans les manuels scolaires nrsquoont produit aucune incidence sur

lrsquoassiduiteacute aveacutereacutee des eacutelegraveves et des enseignants Sa stabilisation via une production

- 312 -

eacutecrite en nette progression est conseacutequente Mais sa coheacuterence et sa durabiliteacute restent

agrave veacuterifier De mecircme la langue franccedilaise et la langue arabe continuent de srsquoaccaparer la

belle part dans les actions de communication en milieu berbeacuterophone Le discours

berbeacuteriste comme lrsquoinstitution srsquoinscrit en porte agrave faux entraicircnant un ralentissement

de la pratique de lrsquoeacutecriture en berbegravere renouvelant les facteurs drsquoinseacutecuriteacute

linguistique Par conseacutequent le rejet de la graphie arabe apparaicirct comme une

reacutesistance aux ideacuteologies linguistiques et aux politiques culturelles des Eacutetats

Les dynamiques qui caracteacuterisent ce rejet contribuent largement agrave la peacuterennisation

drsquoune laquo opposition raquo endogegravene-exogegravene berbegravere-arabe institutionnel-non

institutionnel selon les lieux de production des cateacutegories et les acteurs qui les

eacutenoncent quand bien mecircme la langue nrsquoest pas le reacutefeacuterent exclusif de toute identiteacute

culturelle Cependant la confrontation entre lrsquoadministration les enseignants et les

apprenants est traverseacutee par un nouveau militantisme agrave la fois professionnel culturel

et politique aboutissant agrave un chasseacute-croiseacute

En deacutefinitive le champ officiel est agrave son tour un territoire symbolique mais ce qui eacutetait

en jeu ce nrsquoest pas tant la langue mais les projets socieacutetaux en rude compeacutetition malgreacute

lrsquoineacutegaliteacute des moyens

CONCLUSION

Les reacutesultats de ce parcous analytique reacutevegravelent une emprise institutionnelle qui peine

agrave se concreacutetiser sur le terrain Les niveaux de discontinuiteacutes entre les orientations

officielles les mises en œuvre comportent des implications socieacutetales complexes

La polygraphie institutionnaliseacutee de lrsquoAlgeacuterie et le deacutecalage de la pratique scolaire avec

la socieacuteteacute au Maroc retardent sensiblement le deacuteveloppement de lrsquoeacutecrit et indiquent

que les objectifs drsquoapprentissage et de production eacutecrite ne semblent pas constituer

une prioriteacute Lrsquointeacuteriorisation des tensions permanentes par la famille eacuteducative les

apprenants et leurs familles sont susceptibles de creacuteer une deacutemotivation personnelle

ou une discreacuteditation Finalement en Algeacuterie comme au Maroc lrsquousage du latin

preacutedomine contraignant les institutions agrave envisager une reacutevision du dossier de la

- 313 -

codification Et malgreacute les divergences techniques et structurelles entre les deux

institutions les Eacutetats ne semblent pas mener une politique institutionnelle maicirctriseacutee

Elle est drsquoautant plus lrsquoobjet de jeux strateacutegiques inteacutegrant des dimensions symboliques

et ideacuteologiques releacuteguant la promotion de la langue berbegravere en seconde position

confirmant que lrsquoavenir de lrsquoeacutecriture en langue berbegravere semble se dessiner loin de

lrsquoeacutecole

En tout eacutetat de cause la discussion meneacutee sur la codification conduit agrave son tour agrave la

reconfiguration de lrsquoespace drsquoune langue qui se transmettait jusque-lagrave dans le milieu

familial et traditionnel vers un cadre potentiel drsquoexpression formaliseacute et normeacute Mais

ce dernier est toujours en attente La preuve en est que linteacuterecirct de la codification

graphique lrsquoeacutemergence et la consolidation de la pratique de lrsquoeacutecrit la geacuteneacuteralisation de

lrsquoenseignement et la valorisation du statut scolaire de la langue berbegravere constituent

pour les deux pays les conditions premiegraveres pour que le deacutebat sur la graphie cegravede la

place agrave des objectifs eacuteducatifs Cependant lrsquoexpeacuterience de la codification beacuteneacuteficie de

trois facteurs positifs les acquis du processus de codification anteacuterieur agrave

lrsquoenseignement officiel le caractegravere ineacutedit du paramegravetre eacuteducatif inteacutegrant un public

de jeunes apprenants et la permanence des initiatives collectives malgreacute les revers

qursquoelles comportent Ces apports sont susceptibles drsquoouvrir des perspectives nouvelles

pour que la langue berbegravere puisse apporter sa contribution eacutecrite agrave la culture

universelle

- 314 -

- 315 -

CHAPITRE V ELABORATION DIDACTIQUE DrsquoUNE LANGUE MINOREE DES MANUELS ET DES FINALITES

Nous entendons par eacutelaboration didactique lrsquoensemble des actions institutionnelles

visant agrave creacuteer les conditions lrsquoencadrement et les supports pour lrsquoenseignement du

berbegravere agrave partir des cadres drsquoorientation officiels Ces derniers deacutefinissent les objectifs

les outils et les ressources servant agrave cadrer un processus de mise en œuvre

Leacutelaboration didactique fait appel agrave des outils techniques (peacutedagogie didactique

linguistique) et des paramegravetres sociolinguistiques (normes repreacutesentations contexte

orientations politiques)

Quel est donc le contexte institutionnel et sociolinguistique qui entoure ce processus

Comment les autoriteacutes vont reacutepondre agrave ce besoin quels acteurs individuels sont

associeacutes agrave sa mise en œuvre Cette eacutelaboration est-elle conforme aux choix retenus

Comment sont reccedilus ces manuels Crsquoest donc agrave ces axes que nous consacrons ce

cinquiegraveme chapitre

Pour tenter drsquoapporter des reacuteponses nous proposons de parcourir et drsquoanalyser cet

espace autour de trois moments

- Nous preacutesenterons un descriptif global du cadre institutionnel et du fonctionnement

de lenseignement du corse les cadres de reacutefeacuterences leacutegislatifs les circulaires

ministeacuterielles et les orientations geacuteneacuterales Celles-ci deacutefinissent les cadres

drsquoorientation pour lrsquoeacutelaboration des programmes (curricula)

- Ensuite nous deacutecrirons les modaliteacutes de confection de diffusion et drsquoexploitation des

manuels scolaires Hormis le preacutealable de clarification des objectifs dapprentissage

des contenus et des approches peacutedagogiques cette entreprise neacutecessite des moyens et

des proceacutedures et des acteurs repreacutesentant la discipline enseignants chercheurs et

formateurs Agrave travers lrsquoexamen des documents ministeacuteriels cahiers des charges

documents drsquoaccompagnement livres des maicirctres Les informations recueillies sont

compleacuteteacutees et recoupeacutees par celles transmises par nos interlocuteurs la plupart sont

- 316 -

des acteurs associeacutes agrave la production des supports didactiques selon qursquoils soient

associeacutes individuellement ou dans des cadres collectifs institutionnels ou volontaristes

- Enfin nous discuterons quelques niveaux de reacuteception recueillis agrave travers quelques

exemples ayant trait agrave la norme de la langue drsquoenseignement des contenus eacuteducatifs et

theacutematiques et les acteurs associeacutes au processus

Lrsquoobjectif est lrsquoanalyse des choix institutionnels agrave travers la mise en correspondance

des objectifs eacutenonceacutes du point de vue de la coheacuterence dans leur mise en œuvre et le

lien

Parallegravelement les donneacutees empiriques auront pour cadre la sociolinguistique agrave la

lumiegravere de notions transdisciplinaires Au final il srsquoagit de de tenter une lecture

interpreacutetative des choix retenus pour lrsquoeacutelaboration didactique et leurs implications

sociolinguistiques Nous conclurons avec lrsquoidentification des niveaux de convergence

et de divergence entre le Maroc et lrsquoAlgeacuterie

SECTION I DONNEES THEORIQUES GENERALISTES ET CONTEXTUELLES

En Algeacuterie les premiegraveres anneacutees drsquoenseignement lrsquoenseignement deacutemarre avec des

pratiques multiformes caracteacuteriseacutees par lrsquoimprovisation lrsquoanarchie peacutedagogique et le

volontarisme les instances marocaines semblent avoir tregraves rapidement anticipeacute ces

problegravemes en mettant en œuvre une chaicircne drsquoeacutelaboration didactique ad hoc

Cependant les conditions et la chronologie entourant lrsquoexpeacuterience marocaine reacutevegravelent

agrave leur tour une situation non moins complexe et inteacuteressante du point de vue

sociolinguistique Concregravetement lrsquoAlgeacuterie pour avoir devanceacute le Maroc dans cette

expeacuterience a constitueacute un premier laboratoire dont lrsquoexpeacuterience a sans doute servi agrave

lrsquoeacutelaboration didactique marocaine Degraves les premiegraveres anneacutees de nombreux

teacutemoignages acadeacutemiques drsquoenseignants et drsquoassociations exposent les premiers

principes qui fondent les eacutetapes de lrsquoenseignement institutionnel Toutefois nous

partons du principe que les premiers eacuteleacutements de convergence entre lrsquoAlgeacuterie et le

Maroc se mateacuterialisent par la nouveauteacute de ce chantier eacuteducatif comparativement aux

- 317 -

autres langues enseigneacutees dans les deux pays constituant ainsi la masse de donneacutees

empiriques et heuristiques qui fondent notre eacutetude

Les faits sociolinguistiques les traits de minoration et de diglossie du berbegravere par-delagrave

une reconnaissance institutionnelle et les donneacutees du terrain de la scolarisation

laissent transparaicirctre les difficulteacutes sur lesquelles va indubitablement achopper

lrsquoeacutelaboration didactique Cette derniegravere est fortement lieacutee agrave lrsquoeacutequipement linguistique

agrave la nature des orientations officielles et agrave la multipliciteacute des acteurs associeacutes agrave ce

projet

Par conseacutequent la reacuteception des outils didactiques destineacutes agrave lrsquoenseignement reprend

tous ces paramegravetres Cependant elle est deacutetermineacutee par les implications

sociolinguistiques des conditions drsquoeacutelaboration et des choix retenus

51 Introduction agrave lrsquoenseignement du berbegravere quelles ressources

Les deacutebats acadeacutemiques et non acadeacutemiques sur lrsquoenseignement du berbegravere nous

conduit agrave lrsquoidentification du contexte de mise en œuvre et des peacuteripeacuteties institutionnels

qui le jalonne Loin de nous positionner dans le deacutebat theacuteorique sur la pertinence de la

sociodidactique en tant que rupture eacutepisteacutemologique ou contextualisation de la

didactique agrave la suite de (Pietro et Rispail 2014) de par lrsquointeacuterecirct qursquoelle accorde aux

donneacutees contextuelles

laquo La sociodidactique se situe au croisement de didactique des langues et de la

sociolinguistique Elle eacutetudie en particulier lrsquoapprentissage des langues comme une

modaliteacute drsquoappropriation non dissocieacutee des acquisitions en contexte social et des

contextes sociolinguistiques Elle utilise des meacutethodes de recherche

sociolinguistique observation participante questionnaires et entretiens semi-

directifs biographies langagiegraveres observation de pratiques sociales

contextualiseacutees raquo

- 318 -

De la mecircme maniegravere tout projet drsquoeacutelaboration neacutecessite une eacutetude ou une appreacuteciation

des ressources disponibles Poth292 (1997) eacutenonce le paramegravetre du laquo coefficient

didactique raquo Ce coefficient se mesure aux ressources pouvant ecirctre exploiteacutees pour

lrsquoeacutelaboration didactique et agrave la qualiteacute drsquooutils peacutedagogiques existants Le principe est

de concilier les exigences scientifiques avec les impeacuteratifs peacutedagogiques Crsquoest la

condition neacutecessaire pour pouvoir produire des outils adapteacutes immeacutediatement

exploitables beacuteneacuteficiant drsquoune valorisation approprieacutee des reacutesultats de recherches

linguistiques et litteacuteraires Poth propose une typologie sur la base de donneacutees

empiriques renseignant lrsquoeacutetat des savoirs produit sur la langue voire dans la langue

a La langue nrsquoa pas fait lrsquoobjet drsquoeacutetudes scientifiques

b La langue a fait lrsquoobjet drsquoeacutetudes plus ou moins scientifiques il srsquoagit souvent de

descriptions empiriques anciennes qui ne peuvent telles quelles servir agrave

lrsquoeacutelaboration de documents peacutedagogiques efficaces

c La langue a fait lrsquoobjet de recherches scientifiques incomplegravetes cette situation

caracteacuterise actuellement encore un grand nombre de langues africaines

d La nouvelle langue drsquoenseignement dispose de travaux scientifiques agrave peu pregraves

suffisants souvent ces travaux sont de type universitaire (meacutemoires thegraveses

eacutetudes etc) reacutepondent peu aux impeacuteratifs-psycho peacutedagogiques

e La nouvelle langue drsquoenseignement dispose des eacutetudes scientifiques

neacutecessaires pour remplir efficacement toutes les fonctions attribueacutees agrave une

langue drsquoenseignement de statut pleacutenier

Pour notre part le point 5 est celui qui se rapproche des conditions approprieacutees pour

enseigner une langue La langue berbegravere quant agrave elle peut ecirctre classeacutee selon

lrsquoensemble dialectal examineacute dans lrsquoun ou lrsquoautre des eacutetats intermeacutediaires

292 Linguiste e tant intervenu en Afrique de lrsquoouest pour le compte de lrsquoONU ou son travail de linguiste lrsquoa

mene au cœur des langues et des populations locales

- 319 -

52 Eacutebauches de la peacuteriode de preacute institutionnalisation

Les travaux effectueacutes dans des cadres militants ou para acadeacutemiques et volontaristes

ont abouti agrave des outils de grammatisation (cf chapitre 1) mais il nrsquoexiste pas de

laquo manuel raquo au sens didactique du terme articuleacute autour drsquoobjectifs preacutecis

Nous preacutesentons ici quelques ressources disponibles et issues du processus extra

institutionnel de grammatisation et drsquoameacutenagement ainsi que des tentatives

drsquoeacutelaboration didactiques anteacuterieurs agrave lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement dans les

systegravemes eacuteducatifs algeacuterien et marocains

Pour lrsquoAlgeacuterie nous citerons quelques tentatives meneacutees dans les anneacutees 1990 en

milieu kabyle

- Tizi Wuccen293cette meacutethode audiovisuelle (cf Chaker et Allain 1987) aurait pu ecirctre

lrsquooutil ideacuteal pour cette eacutetape si ce nrsquoest sa diffusion restreinte (France et Europe) qui la

rendait peu accessible Les enseignants qui lrsquoont exploiteacutee eacutevoquent des aspects qui

font eacutecho agrave sa coheacuterence et son cocircteacute pratique (dialogues cassettes langue accessible)

- Tajerrumt n tmazight de Mammeri (1967) (Tira n tmazight - taqbaylit drsquoAchab

(1990) et le Manuel de conjugaison kabyle (1994) et Grammaire moderne du kabyle (2001)

de Nait Zerrad vont plus tard constituer les reacutefeacuterences fondamentales pour les

enseignants Leur exploitation deacutependra sensiblement de lrsquoexpeacuterience et du niveau de

lrsquoenseignant Largement utiliseacutes en milieu kabyle leur adaptation par drsquoautres

enseignants berbeacuterophones est attesteacutee

- Dans les anneacutees 1990 Rachid Aliche amorce un enseignement libre et volontariste et

particuliegraverement innovant agrave cycle drsquoeacutemissions radiophoniques agrave la Chaicircne II (kabyle)

Son expeacuterience aboutit agrave lrsquoeacutedition en 1995 drsquoun manuel de conversation accompagneacute

drsquoun enregistrement audio Cette meacutethode est utiliseacutee par les premiers enseignants de

293 La me thode nrsquoa pas e te largement diffuse e en Alge rie et encore moins au Maroc malgre une

utilisation ponctuelle par les enseignants

- 320 -

berbegravere vue lrsquoabsence drsquoune deacutemarche aboutie dans ce domaine (cf Abrous N 2013) agrave

une deacutemarche didactique novatrice

Les tentatives marocaines sont plus difficiles agrave documenter drsquoune part parce que les

associations eacutetaient majoritairement investies sur des chantiers diffeacuterents De plus le

durcissement des conditions autour des milieux associatifs berbegraveres notamment a

empecirccheacute lrsquoeacutemergence de cours de langue Pourtant des initiatives personnelles comme

la traduction du Petit prince et le lexique didactique de Boudris Le Vocabulaire de

lrsquoeacuteducation en 1993 et deacutecrit dans (Achab 1996 205-225) la meacutethode drsquoInitiation au

tachelhit de El Mountassir (1999 et 2009) et le Manuel de conjugaison de Abdallah

Boumalk (2004) Tous distinguent par leurs orientations pratique et peacutedagogique

Bien que nous ayons souligneacute (Chapitre 3) que les travaux extra institutionnels

preacuteceacutedant lrsquointeacutegration du berbegravere nrsquoont pas constitueacute une ressource officielle pour la

planification de lrsquoenseignement nous soutenons que celles-ci ont servi de laquo beacutequille raquo

au deacutemarrage des classes pilotes agrave lrsquoinstar de ce que nous avons observeacute dans le champ

de lrsquoameacutenagement du corpus Les tentatives anteacuterieures sont de nature artisanale crsquoest

donc la premiegravere fois que de jeunes apprenants locuteurs natifs de berbegravere deacutecouvrent

un manuel berbegravere qui comprend des seacutequences drsquoactiviteacutes de compreacutehension orale

eacutecrite et de grammaire agrave lrsquoinstar de ceux des autres matiegraveres Et dans tous les cas

eacutegalement on a affaire agrave des outils destineacutes davantage agrave lrsquoapprentissage individuel qursquoagrave

une utilisation collective dans le cadre drsquoune salle de classe

SECTION II PROCESSUS DrsquoELABORATION DES MANUELS DE BERBERE

53 Premiegraveres eacutetapes choix et orientations

Le curriculum constitue laquo le savoir agrave enseigner raquo ou le savoir neacutecessaire Mais il est

aussi le produit drsquoune histoire culturelle et ideacuteologique qui se traduit dans les choix

eacuteducatifs

Le curriculum repreacutesente aussi le reacutesultat de ces (reacute) eacutelaborations en tant qursquoensemble

de connaissances de valeurs et de compeacutetences qui doivent satisfaire des proceacutedures

- 321 -

institutionnelles instructions officielles et objectifs didactiques Autant pour la langue

berbegravere que pour les autres matiegraveres scolaires les processus drsquoeacutelaboration didactiques

obeacuteissent agrave un protocole eacutetabli (cf Brousseau 1998 Veacuteronique 2005) Mais lrsquoeacutetape de

la transposition didactique eacutetant lrsquoaboutissement des deux premiegraveres eacutetapes (cf

Chevallard 1985 Ruano-Borbalan 2001) ne rentre pas dans notre parcours de

description de ce fait elle est reacuteserveacutee agrave lrsquoanalyse strictement didactique

La fabrication des manuels scolaires obeacuteit agrave une meacutethodologie ou un cahier des charges

selon les cateacutegories utiliseacutees Si les manuels scolaires doivent correspondre aux

objectifs geacuteneacuteraux fixeacutes par les Ministegraveres ils sont aussi le reacutesultat drsquoun travail collectif

et consensuel situeacute agrave lrsquointersection des curricula et de lrsquoapport des agents ou des

acteurs de lrsquoenseignant et du chercheur Et en raison des attentes multiples des

enseignants et des apprenants les conditions de fabrication et de reacuteception des

manuels scolaires prolongent les deacutebats qursquoont connus les thegravemes de la

normativisation et de la codification graphique

531 Algeacuterie eacutetapes et modaliteacutes

Degraves la rentreacutee scolaire1995 les enseignants sont confronteacutes agrave une situation

dimprovisation les encadreurs proposent un fascicule comportant notamment

quelques de cours de langue dans quatre variantes kabyle chaoui mozabite et

tamasheq (touareg) Le deacutemarrage de lrsquoenseignement en Algeacuterie sans manuels ni

lexiques fondamentaux ni registres terminologiques consensuels ni lexiques

meacutetalinguistiques (cf Auroux 1979 7) A ce sujet nous lisons dans Bijeljac-Babic

(1985) que ces difficulteacutes sont courantes dans les pays en deacuteveloppement Ces derniers

sont geacuteneacuteralement confronteacutes agrave ces problegravemes et peu parviennent agrave leur trouver des

solutions immeacutediates De surcroit la nouveauteacute de lrsquoexpeacuterience qui nous concerne

accentue sensiblement ce trait Crsquoest aussi ce qui explique en partie le fait que les stages

intensifs qui ont suivi ont feacutedeacutereacute les enseignants autour de la confection laquo drsquouniteacutes

didactiques raquo Les propositions eacutetaient deacutetermineacutees par les choix effectueacutes par les

- 322 -

formateurs des professeurs de franccedilais et drsquoarabe pour la majoriteacute drsquoentre eux294 Il

eacutetait demandeacute aux enseignants drsquoadapter leurs connaissances linguistiques et

theacutematiques agrave ces uniteacutes le seul moyen de parvenir agrave proposer des contenus

opeacuterationnels pour la rentreacutee suivante

532 Du tacirctonnement agrave la prise en charge tentatives institutionnelles et volontarisme professionnel

Entre 1997et 2001 nous assistons agrave une eacutetape de tentatives et de tacirctonnements

En 1997 le Ministegravere de lrsquoEacuteducation nationale eacutedite le premier manuel officiel de

berbegravere Lmed tamazight (apprend tamazight) destineacute au niveau de la 7egraveme anneacutee

fondamentale qui correspond agrave la premiegravere anneacutee de collegravege nrsquoa pas connu lrsquoutilisation

attendue La reacuteception neacutegative295 et controverseacutee de ce manuel a maintenu le

volontarisme et le travail coopeacuteratif etou individuel qui ont perdureacute jusqursquoen 2003

(cf Chapitre 4 21) Donc pour les trois anneacutees qui preacutecegravedent les reacuteformes les

coordinations drsquoenseignants ont eacutelaboreacute trois recueils de textes pour la lecture Un

fascicule par niveau (cf Mansouri 2008 5) La majoriteacute des textes est puiseacutee dans la

nouvelle production litteacuteraire la litteacuterature traditionnelle des reacutedactions individuelles

sur des theacutematiques ordinaires

533 Reacuteformes et Orientations sur lrsquoeacutelaboration des manuels scolaires du berbegravere

Degraves la rentreacutee scolaire 2003 le berbegravere beacuteneacuteficie de la refonte curriculaire Le

ministegravere de lrsquoEacuteducation coordonne la confection de nouveaux manuels Pour toutes

les matiegraveres la refonte concerne plus preacuteciseacutement les aspects meacutethodologiques

294 Mr Kheddam inspecteur de tamazight anciennement inspecteur drsquoarabe et monsieur Sam

anciennement inspecteur de franccedilais se minaire de formation Kouba aout aou t 1996

295 Le manuel a eacuteteacute rejete dans sa globalite par les enseignants lors drsquoun rassemblement devant les locaux

de la Direction de lrsquoE ducation a Tizi-Ouzou Be jaiuml a et Bouira (Alge rie) (Rapporte par Feu Ferhat Ait

Mohand Dagger le 13 novembre 2013 Djamal Ikhloufi et Mellab Mourad

- 323 -

Les concepteurs des nouveaux programmes ont laquo harmoniseacute raquo lrsquoenseignement des

langues Elles doivent fonctionner avec les mecircmes objectifs et les mecircmes compeacutetences

techniques et discursives comme le rappelle le document drsquoaccompagnement

consulteacute296

laquo Les compeacutetences relatives agrave lrsquoapprentissage de la langue et lrsquoacquisition des formes

varieacutees du discours dans cette langue seront associeacutees aux thegravemes transversaux

inclus dans les programmes des autres langues notamment lrsquoarabe et le franccedilais

tels que les formes du discours induites dans les programmes de ces disciplines

lrsquoeacuteducation agrave la citoyenneteacute [] Lrsquoassociation des apprentissages srsquoeffectue agrave travers

la coordination entre les groupes disciplinaires agrave celle des enseignements eux-

mecircmes raquo

Les manuels scolaires ont eacuteteacute eacutelaboreacutes avec la participation drsquoeacutediteurs nationaux priveacutes

et publics et reacutepondent agrave trois conditions essentielles - la qualiteacute deacutefinie par les

normes scientifiques peacutedagogiques et techniques universellement reconnues - la

disponibiliteacute des manuels et leur mise agrave la disposition des eacutelegraveves en deacutebut drsquoanneacutee

scolaire - un prix abordable Le programme est preacutesenteacute devant une commission de

lecture composeacutee duniversitaires membres de la Commission national des

programmes Soit il est accepteacute tel quel soit on il est demandeacute aux membres preacutesents

dapporter des rectificatifs et des corrections pour ecirctre conformes aux directives

officielles Si le programme est adopteacute lrsquoeacutelaboration du manuel peut ecirctre mise en

œuvre Les enseignants solliciteacutes pour lrsquoeacutelaboration de manuels scolaires et deacutefinissent

en prioriteacute le cadre didactique en lien avec les projets assigneacutes Dans le cas du berbegravere

les premiegraveres questions qui semblent se poser avec plus en plus drsquoacuiteacute sont le

berbegravere doit-il ecirctre enseigneacute comme langue maternelle langue seconde ou langue

eacutetrangegravere

296 Document drsquoaccompagnement du manuel de la 4eme anneacutee moyenne Office national des

programmes MEN 2011

- 324 -

54 De nouveaux cadres drsquoorientation pour le berbegravere meacutethodologie

et contenus

Bien que les cadres nationaux et les dimensions fondamentales soient identiques pour

les manuels scolaires les objectifs speacutecifiques et les contenus se deacuteclinent par niveau

drsquoenseignement Pour lrsquoAlgeacuterie lrsquoOffice national des programmes (ONPS) qui prescrit

les termes des cahiers des charges et pour le Maroc crsquoest la Direction des curricula

Les deux procegravedent agrave la conception des strateacutegies eacuteducatives dans lensemble des

cycles denseignement et de deacutefinir les cadres curriculaires

Le berbegravere eacutetant une composante du laquo patrimoine national raquo (cf Bouhdjar 2012) va

sans doute ecirctre inseacutereacute dans le socle de la totaliteacute des programmes

Manuels de la premiegravere anneacutee drsquoenseignement MarocAlgeacuterie

541 Algeacuterie objectifs assigneacutes au manuel de la premiegravere anneacutee

Nous rappellerons qursquoen Algeacuterie le cycle drsquoenseignement du berbegravere deacutebute degraves la

quatriegraveme anneacutee primaire Il est speacutecifieacute dans le programme de reacutefeacuterence297 que le

297 Source MEN GSD Commission nationale des programmes

- 325 -

contenu proposeacute est laquo agrave variante dominante kabyle raquo qursquoil est recommandeacute drsquoadapter

au parler des eacutelegraveves et qursquoil pourrait servir au laquo non amazighophones raquo car la

progression envisageacutee laquo leur permet de combler le retard raquo (p3)

Les dimensions retenues (p 4) sont identiques agrave celles des autres disciplines celles du

cadre geacuteneacuteral Elles doivent se conformer agrave deux paramegravetres fondamentaux

- Lrsquoancrage national Les principes de lrsquoalgeacuterianiteacute et drsquoexprimer son respect pour les

symboles qui les incarnent

Pour cette premiegravere le manuel scolaire propose des portraits de personnages

historiques nationaux et des textes issus de la tradition orale

De mecircme elle oriente vers la laquo connaissance des institutions de la nation algeacuterienne et

de manifester son attachement agrave leur eacutegard raquo

Impreacutegnation drsquoune connaissance large du patrimoine de la nation sur le plan

historique geacuteographique linguistique culturel et religieux

- La diversiteacute des pays du monde des civilisations et des cultures autres que la sienne

Celle-ci cible une sensibilisation aux problegravemes qui touchent lrsquohumaniteacute (pauvreteacute

seacutecuriteacute santeacute environnement) et la deacutecouverte drsquoinstitutions et drsquoinstances

internationales les plus connues dans son environnement et drsquoavoir une ideacutee globale

de leurs missions

Globalement les orientations ciblent essentiellement sur la preacuteparation de lrsquoapprenant

agrave un deacuteveloppement inteacutegral en termes de connaissances de compeacutetences de valeurs

et drsquoattitudes Cette approche active et interactive implique lrsquoapprenant dans le

processus dynamique de sa formation et de ses compeacutetences Les orientations

recommandent un profil de sortie en fin de parcours (p5)

laquo (hellip) lrsquoapprenant amazighophone ou non amazighophone aura eacuteteacute initieacute dans des

situations de communication significatives pour lui agrave comprendre le sens global drsquoun

message eacutecouteacute raquo

Lrsquoobjectif doit ecirctre atteint par le deacuteveloppement de compeacutetences communicatives

linguistiques et discursives suivantes

- 326 -

i Meacutemoriser des mots des phrases des textes courts

ii Retrouver les personnages ou les locuteurs agrave lrsquoeacutecoute drsquoun texte drsquoun dialogue

ou drsquoune conversation

iii Identifier les eacuteleacutements spatio-temporels le thegraveme agrave lrsquoeacutecoute drsquoun texte

iv Saisir agrave lrsquoeacutecoute les actes de paroles de communication

v Comprendre les consignes du maicirctre

vi Saisir agrave lrsquoeacutecoute drsquoun texte les eacuteleacutements drsquoeacutenonciation par lrsquointonation

vii Se preacutesenter et preacutesenter des personnes des choses et des lieux

542 Maroc objectifs assigneacutes au manuel de la premiegravere anneacutee

Lrsquoenseignement deacutemarre au Maroc degraves la premiegravere de scolarisation Crsquoest agrave ce niveau

que le manuel servant drsquoexemple est adresseacute

Lrsquoapproche adopteacutee (cf Agnaou 2003 et Ennaji) srsquoinspire de la peacutedagogie des

compeacutetences la mecircme que celle adopteacutee en Algeacuterie en 2003 Les concepteurs des

manuels partent de lrsquohypothegravese que lrsquoenseignement de ndash la maicirctrise de la compeacutetence

de communication drsquoabord la compeacutetence orale ensuite la compeacutetence eacutecrite

La compeacutetence culturelle Celle-ci est envisageacute par le biais de lrsquointroduction drsquoactiviteacutes

dont le support peut ecirctre le conte la comptine le dicton et la poeacutesie Sur le plan

technique la progression peacutedagogique se fonde sur une grille de speacutecifications relative

aux fonctions assigneacutees agrave lrsquoapprentissage de la langue agrave travers lrsquoidentification drsquoactes

de langage approprieacutes au niveau de lrsquoapprenant et aux notions qursquoil convient de

dispenser par des moyens linguistiques et rheacutetoriques adeacutequats

Le cadre de reacutefeacuterence didactique le plus reacutecent est eacutelaboreacute par le CRDPP de lrsquoIrcam (cf

Benaiumlssa 2016) Il introduit les fondements nationaux et identitaires marocains dans

leur dimension historique Les manuels marocains ciblent la maicirctrise de la compeacutetence

de communication donnant la prioriteacute agrave lrsquooral puis agrave lrsquoeacutecrit et ciblent lrsquoacquisition de

compeacutetences globales et culturelles agrave travers la maicirctrise des aspects linguistiques

- 327 -

Ensuite sur le plan technique le projet de la standardisation occupe le premier plan

crsquoest le socle premier des manuels scolaires La reacutefeacuterence aux ressources

dialectologiques transnationales est preacuteconiseacutee Mais les objectifs principaux retenus

sont feacutedeacutereacutes autour du deacuteveloppement des compeacutetences de communication agrave travers

une progression peacutedagogique comprenant la compreacutehension lrsquoexpression la lecture et

la production eacutecrite Sur le plan des contenus le deacuteveloppement des compeacutetences

culturelles meacutethodologiques et technologiques complegravetent le premier niveau de

compeacutetences cibleacute

Pour la premiegravere anneacutee ces objectifs vont ecirctre reacutealiseacutes agrave travers huit seacutequences Ces

seacutequences

i Se preacutesenter preacutesenter sa famille

ii Deacutesigner lrsquoenvironnement premier la classe et les accessoires peacutedagogiques

iii Se situer dans son environnement exteacuterieur son quartier sa reacutegion

iv Srsquoexprimer les eacutemotions les impressions exemple srsquoexprimer sur son hygiegravene

v Demander solliciter en lien avec un usage technologique

vi Compter quantifier et eacutenumeacuterer exemple eacutenumeacuterer des activiteacutes sportives

vii Deacutecrire Exemple Deacutecrire un animal un veacutegeacutetal

viii Raconter Exemple raconter un voyage un eacuteveacutenement ou une fecircte

55 Processus drsquoeacutelaboration des manuels au Maroc lrsquoIrcam et le MEN

Conformeacutement agrave la deacutefinition des missions de lrsquoIrcam par le deacutecret royal lrsquoinstitut est

en charge drsquoeacutelaborer les manuels scolaires Le ministegravere de lrsquoEacuteducation national eacutedite

son laquo Curriculum de lrsquoamazighe raquo (cf chapitre 2 332) Il consacre sa seconde partie agrave

lrsquoeacutenonciation des composants opeacuterationnels de sa strateacutegie Dans le cadre de

laccreacuteditation des manuels LrsquoIrcam chargeacute deacutevaluer les manuels eacutelaboreacutes agrave

- 328 -

lrsquoexteacuterieur avant leur approbation par le Ministegravere de lEacuteducation Nationale plusieurs

manuels peuvent ainsi ecirctre accreacutediteacutes

Lrsquoeacutelaboration des outils didactique est affecteacutee agrave lrsquoIrcam Le Centre de la Recherche

Didactique et des Programmes Peacutedagogiques (CRDPP) est en charge de leur reacutealisation

Il est eacutegalement impliqueacute dans la recherche dans ces domaines et met en place les

modules de formation en collaboration avec le MEN Les acadeacutemies sont chargeacutees de

sa diffusion La reacutealisation technique et la reprographie sont soumises au marcheacute de

lrsquoeacutedition

Sous ce rapport lrsquoexpeacuterience de la Fondation BMCE (cf Chapitre 1) mise en place dans

un cadre laquo exceptionnel raquo celui veacutehiculeacute par le concept des eacutecoles citoyennes Medresat

qui a permis agrave la Fondation drsquoecirctre laureacuteate du prix World Innovation Summit for

Eacuteducation298 Aussi crsquoest la premiegravere fois qursquoun manuel de berbegravere est mis en

circulation il a certainement servi de chantier aux projets institutionnels et on se

demanderait si cette expeacuterience nrsquoest pas envisageacutee comme telle car elle a associeacute les

tutelles eacuteducatives et les berbeacuterisants le MEN Kassi Abdallah299 ancien professeur de

franccedilais associeacute agrave cette expeacuterience comme agrave celle de la BMCE explique

laquo Cette expeacuterience a eacuteteacute organiseacutee avec le MEN Nous avons seacutelectionneacute les eacutecoles

organiseacute les reacutepartitions horaires la mise en place des outils didactique voire le

manuel qui a eacuteteacute confectionneacute dans le cadre de ce projet Crsquoeacutetait une belle expeacuterience

Crsquoest gracircce agrave cela que jrsquoai pu inteacutegrer le ministegravere degraves le lancement de

lrsquoenseignement en tant que chargeacute de la promotion et de lrsquoencadrement de

lrsquoenseignement conjointement avec lrsquoIrcam raquo

Ainsi pour la premiegravere anneacutee primaire Tifawin a tamazight est reacutealiseacute en collaboration

avec la Direction des programmes et des curricula du MEN

Dans ce manuel le mecircme programme les mecircmes objectifs se deacuteclinent en trois

variantes principales nord-tarifit centre-tamazight sud-tachelhit dans le but faire de

298 httpwwwwise-qatarorg

299 Entretien du 3 de cembre 2012 a Rabat au siege de la Cellule nationale de coordination de

lrsquoenseignement de lrsquoamazighe

- 329 -

cette premiegravere anneacutee de berbegravere drsquoecirctre le prolongement du bain linguistique familial

et social

Par la suite Tifawin a tamazight 2 3 4 5 et 6 sont eacutelaboreacutees pour les niveaux primaires

suivants Quant agrave la perspective de la confection des manuels destineacutes au collegravege

lrsquoeacutequipe du CRDPP se preacutepare agrave cette eacuteventualiteacute depuis lrsquoofficialisation en 2011 bien

que pour le moment lrsquointeacutegration du berbegravere nrsquoest pas encore agrave lrsquoordre du jour300

Pour lrsquoanneacutee 2009-2010 le plan drsquourgence marocain dans le cadre de la reacuteforme du

systegraveme eacuteducatif (cf Chapitre2) les eacutelegraveves beacuteneacuteficient de la gratuiteacute de tous les manuels

scolaires Ce sont les eacutecoles qui les acquiegraverent Toutefois leur disponibiliteacute sur le

marcheacute nrsquoest pas toujours certaine301

Fatima Agnaou de par ses fonctions de responsable du CRDPP expose et explique le

processus drsquoeacutelaboration du manuel scolaire de berbegravere302

laquo Il nrsquoest pas question de langue maternelle uniquement son caractegravere national lui

octroie un nouveau statut de nouveaux objectifs Nous sommes donc face agrave un

apprenant qui maicirctrise la langue et un autre qui nrsquoest pas locuteur Les questions de

Crsquoest nous mecircme qui creacuteons parfois les textes certes nous avons des textes de la

litteacuterature orale mais nous tentons de les rendre accessibles les contes notamment

Il y a aussi le souci des valeurs Nous essayons drsquoeacuteviter eacutegalement les contenus

contraires aux valeurs eacuteducatives raquo

Concernant les aspects linguistiques lrsquoeacutequipe du CRDPP collabore ponctuellement avec

le CAL degraves lors qursquoil srsquoagit drsquoharmoniser les nomenclatures lexicales et syntaxiques Les

manuels doivent refleacuteter les choix normatifs de lrsquoIrcam Le travail de vulgarisation et de

simplification des seacutelections est transposeacute dans le livre du maicirctre qui accompagne

systeacutematiquement

300 Source Entretien du 29 novembre 2012 a lrsquoIrcam avec Meryem Demnati membre du Centre

301 Recoupements drsquoentretiens avec des enseignants marocains

302 Entretien du 4 de cembre 2012 a Rabat au CRDPP-Ircam

- 330 -

Ouqa (2012)303 explique la nature des seacutelections lexicales pour les manuels scolaires

et qursquoil effectue conjointement avec M Demnati et A Khalafi Lrsquoun des proceacutedeacutes

principaux est la suppression des vocables connoteacutes et risquant de perturber les

enfants et les remplacer par des termes neutres si bien que cela permet drsquointroduire

les occurrences existant dans les autres dialectes

La collaboration Ircam MEN

La collaboration administrative est un impeacuteratif qui se situe dans le prolongement des

preacuterogatives des commissions eacuteducatives du MEN Elle consiste en lrsquoeacutelaboration des

cahiers des charges sur la base des instructions officielles et des cadres drsquoorientation

peacutedagogiques Ils servent de socle pour la deacutefinition des grandes lignes sur toute la

chaicircne de de la fabrication des manuels dont les contrats drsquoimpression la distribution

et la commercialisation

Sur le plan didactique la collaboration srsquoeffectue avec toutes les eacutequipes deacutesigneacutees par

lrsquoIrcam Lrsquoobjectif est de veiller au respect des cadres juridiques et leacutegislatifs ainsi que

les orientations peacutedagogiques nationales Lrsquointervention drsquoun inspecteur de

lrsquoenseignement primaire attitreacute et deacuteleacutegueacute par le ministegravere de lrsquoEacuteducation

La partie technique celle-ci comprend le travail eacuteditorial les illustrations les formats

drsquoimpression et les normes graphiques qui doivent ecirctre en harmonie avec lrsquoensemble

des supports didactiques marocains

551 Les acteurs de lrsquoeacutelaboration didactique des manuels de berbegravere en Algeacuterie

Le GSD (groupe speacutecialiseacute de discipline) agrave lrsquoinstar des autres disciplines scolaires est

chargeacute de leur confection sur la base drsquoun cahier des charges preacutecis lrsquointeacutegrant dans la

mecircme orientation didactique Le document drsquoaccompagnement des programmes de la

premiegravere anneacutee moyenne (lrsquoenseignement primaire nrsquoeacutetant pas encore envisageacute)

preacutecise que le projet de standardisation nrsquoeacutetant pas encore opeacuterationnel et

303 Entretien du 13 de cembre 2012 a lrsquoIrcam Rabat

- 331 -

recommande304 aux enseignants de tous les sites drsquoenseignement de transposer les

contenus

Le travail drsquoameacutenagement du corpus nrsquoest theacuteoriquement pas une des compeacutetences

demandeacutees aux autres GSD Mais le MEN demande aux membres de srsquoinvestir dans ce

travail comme le signale la circulaire De mecircme lrsquointroduction du berbegravere dans le cycle

primaire en 2002-2003 tous les manuels du collegravege sont renouveleacutes pour les inscrire

dans la continuiteacute peacutedagogique Cette reacuteforme retient comme principe didactique

lrsquoapproche par compeacutetences

La Commission nationale des programmes (CNP) composeacutee drsquoexperts de lrsquoeacuteducation

(universitaires inspecteurs et enseignants) deacutefinit les grands axes Tous les travaux

sont preacutesenteacutes agrave la CNP et valideacutes par le MEN

Si la tutelle institutionnelle constitue lrsquoinstance de deacutecision concernant la codification

et lrsquoameacutenagement linguistique dans sa globaliteacute a mis ses membres dans lrsquoobligation de

mener ce projet qui srsquoimbrique avec lrsquoeacutelaboration du manuel Le membre du GSD que

nous avons interrogeacute explique

laquo Malgreacute ces problegravemes nous avons conccedilu un programme qui se veut coheacuterent au

double plan de la deacutemarche et des contenus et commun agrave toutes les variantes de la

langue amazighe incluant en outre un chapitre important relatif agrave lrsquoamazigh langue

seconde raquo

Les donneacutees305indiquent quelques interruptions administratives agrave lrsquoorigine des

ralentir et suspendre les travaux et reporter les eacutecheacuteances des ateliers On comprend

eacutegalement que les membres ne disposent pas toujours des donneacutees contextuelles et

304Programme de la deuxieme anne e moyenne ONPS p 6 et 7

305 Recoupements te moignages de trois membres du GSD

- 332 -

des termes du protocole drsquoeacutelaboration des manuels Ainsi en 2003 dans un rapport

circonstancieacute adresseacute au Ministegravere les membres du GSD eacutecrivent306

laquo A lrsquoentame des travaux nous apprenons que le programme eacutetait ajourneacute

Parallegravelement il nous a eacuteteacute demandeacute drsquoeacutelaborer un manuel unique regroupant

toutes les variantes et preacutesentant les contenus dans trois graphies diffeacuterentes

virtuellement concurrentes ce qui est techniquement et peacutedagogiquement une

surcharge non pertinente raquo

Hormis ce travail meneacute autour du kabyle on se demanderait quels outils utilisent les

autres variantes qui continuent agrave apparaicirctre dans des proportions infimes drsquoassiduiteacute

et de continuiteacute scolaire (cf Chapitre 2) La reacutegion du Mzab connaicirct une instabiliteacute

marquante le pilotage de lrsquoenseignement nrsquoa pas abouti agrave la peacuterennisation drsquoun

enseignement dans les eacutetablissements publics Le travail de la Fondation laquo El Islah raquo307

une association influente et ancreacutee dans la reacutegion prend en charge lrsquoenseignement

depuis de nombreuses anneacutees y compris les cours de mozabite (cf Jomier 2012 175-

195)

Depuis ses deacutebuts en 1986 cette expeacuterience laquo libre raquo pourrait ecirctre consideacutereacutee comme

la 1egravere expeacuterience drsquoenseignement du berbegravere meneacutee dans un cadre organiseacute et leacutegal

en Algeacuterie Les cours sont dispenseacutes par des enseignants impliqueacutes dans de

nombreuses actions linguistiques et une dense production litteacuteraire tel A Hammou-

Fekhar (Annexe 5) Cependant pour des raisons que nrsquoavons pas pu documenter

lrsquoexpeacuterience de lrsquoassociation Al Islah ne semble pas contribuer agrave une dynamique de

stabilisation nos interlocuteurs ne srsquoexpriment pas sur lrsquoefficaciteacute et la continuiteacute des

apprentissages dispenseacute par lrsquoassociation Des auteurs connus tels Houache Mefnoun

et Abdesselam ont eacutelaboreacute des meacutethodes et des supports drsquoeacutecriture et drsquoenseignement

306 Le rapport comporte les dole ances des membres du Groupe suite aux de veloppements concernant

les actions mene es au sein du GSD Envoye Sous Couvert de Monsieur le Pre sident du GSD de langue

amazighe Alger le 24 mars 2003

307 Constitue en mouvement social au cours des anne es 1930 Les re formistes religieux ont

principalement affirme leur action dans le domaine e ducatif ils se sont aussi engage s dans une action

politique a la fois a lrsquoe chelle locale par la conque te des institutions laquo traditionnelles raquo du Mzab

- 333 -

en graphie arabe Ils pallient ainsi lrsquoinadaptation des manuels du MEN Selon un

enseignant mozabite308

laquo Lrsquoenseignement en caractegraveres arabes dans le but de persuader la notabiliteacute locale

(voire les arabisants) drsquoun tel choix associant le caractegravere religieux agrave celui de la

langue est un piegravege en lui-mecircme En principe et objectivement conditionner et

soutenir toute ideacutee drsquoenseignement de Tumẓabt ne doit pas ecirctre tributaire de la

graphie arabe raquo

En parallegravele au sein de la Fondation les cours de langue suivent et exploitent des

supports didactiques produits localement mais fortement inspireacutes de lrsquoenseignement

de la langue arabe eacutegalement dispenseacutee comme matiegravere principale dans le cadre de la

fondation Lagrave aussi face au vide didactique le volontarisme reprend le dessus

Hammou-Fekhar auteur de Tiselselt N WureƔ309 raquo et drsquoautres fascicules didactiques

explique sa volonteacute de capitaliser lrsquoexpeacuterience de lrsquoensemble mozabite pour contribuer

au maintien de lrsquoenseignement dans sa reacutegion Cette expeacuterience puise non seulement

dans la tradition de transmission que connaicirct la langue mozabite mais eacutegalement les

sources linguistiques meacutedieacutevales et dans la production de ses preacutedeacutecesseurs310 Il fait

remarquer

laquo Jrsquoai tenteacute dans cet ouvrage scolaire de prendre en consideacuteration ma propre

expeacuterience dans lrsquoemploi de la lettre arabe sans neacutegliger les expeacuteriences mondiales

pionniegraveres notamment celles ayant opteacute pour la transcription latine dans lrsquoeacutecriture

de Tamazight Et dans cette consideacuteration dans lrsquointeacuterecirct de nos enfants-eacutetudiants et

du systegraveme eacuteducatif en geacuteneacuteral jrsquoai meneacute ma tentation selon ma capaciteacute afin qursquoil

nrsquoy ait pas drsquoopposition dans les regravegles entre une meacutethode et une autre Jrsquoai veilleacute agrave

appliquer une meacutethode reacuteunissant les deux eacutecritures et ce dans lrsquoimage la

meacutethodologie et les regravegles de dessinhellip raquo

Ce type drsquoinitiatives extra institutionnelles illustre la capaciteacute des acteurs agrave proposer

des outils adapteacutes au regard drsquoune maicirctrise des conditions de reacuteception Lrsquoobjectif est

308 Entretien avec H U D a Alger et autres correspondances entre 2013-2015

309 En fr laquo La chaiuml ne en or raquo

310 Lrsquoexemple des travaux de Brahim Abdeslam eacutegalement enseignant de berbegravere qui a fait partie de la

promotion drsquoAlger 1995

- 334 -

le deacutepassement du conflit se rapportant agrave la graphie et lrsquoobligation drsquoadapter le manuel

du MEN essentiellement destineacute aux kabyles raquo Les mecircmes facteurs et les mecircmes

insuffisances engagent ainsi les enseignants agrave deacutevelopper des strateacutegies de

remplacement Les enseignants de la variante chaoui et touareg

552 Les acteurs de lrsquoeacutelaboration didactique des manuels de berbegravere au Maroc

Le Le Centre de la Recherche Didactique et des Programmes Peacutedagogiques les seacuteances

et les ateliers drsquoeacutelaboration didactique sous la responsabiliteacute de Agnaou actuellement

directrice du centre qui succegravede agrave Boudris (cf supra) En dehors de lrsquoeacutequipe du centre

constitueacute de membres permanents titulaires de lrsquoIrcam et diplocircmeacutes en langue arabe ou

franccedilaise LrsquoIrcam publie des appels drsquooffre pour recueillir des projets didactiques et

eacuteducatifs dans des formes et des formats diversifieacutes ludiques et artistiques livresques

et numeacuteriques Ces intervenants collaborent avec les membres du CRDPP autour de

projets complets Nous avons chercheacute agrave en rencontrer quelques-uns Lrsquoun de ces

intervenants exteacuterieurs est Mervat El Khettabi311 speacutecialiste de didactique pour jeunes

apprenants mais eacutegalement investie dans le domaine musical Elle reacutealise depuis

quelques anneacutees des supports reacutecreacuteatifs et des graphismes pour les livres scolaires

Lors de notre enquecircte elle est en charge drsquoeacutelaborer le projet laquo graphisme raquo pour le

manuel de la premiegravere anneacutee Malgreacute son eacutetat de non locutrice du berbegravere elle met en

eacutevidence le fait que le caractegravere collectif du projet compense cette insuffisance Elle

explique sa deacutemarche

laquo La meacutethode est destineacutee agrave des eacutelegraveves qui vont travailler sur le cahier drsquoeacutecriture ne

sont pas obligeacutes drsquoecirctre des locuteurs natifs jrsquoessaie de deacutevelopper une meacutethode

progressive et complegravete Je reacutealise un tableau artistique qui permet de se

familiariser avec lrsquoenvironnement scolaire raquo

Visiblement le travail collectif du CRDPP associe agrave la fois des speacutecialistes de la

didactique des linguistes et des intervenants exteacuterieurs pour la reacutealisation des

311 Entretien du 29 novembre 2012 au CRDPP a lrsquoIrcam Rabat Notre interlocutrice est e galement la

petite fille drsquoAbdelkrim El Khettabi

- 335 -

manuels mais degraves que les projets srsquoaffinent les membres du groupe srsquoinvestissent selon

leur speacutecialisation dans le lexique scolaire les supports ludiques ou encore

lrsquoandragogie312

SECTION III CONTEXTES ET ELEMENTS DE RECEPTION DES MANUELS

SCOLAIRES

56 Eacuteleacutements de reacuteception des manuels scolaires

La didactique du berbegravere comme pour beaucoup de langues vivantes est eacutetroitement

lieacutee agrave la sociolinguistique Les langues dont lrsquoancrage diglossique est identifieacute en raison

drsquoun cheminement serti de demande sociale de conflits de situation drsquourgence

drsquoimprovisation et de reacutecupeacuteration Cette histoire cristallise et croise des pratiques des

savoirs faire existants dans le cadre drsquoune profession drsquoun meacutetier Crsquoest en ce sens que

les donneacutees empiriques contextuelles et techniques participent agrave lrsquohistoire et agrave la

fixation des supports didactiques si les transpositions theacutematiques culturelles ou

sociales peuvent apparaicirctre dans lrsquoenseignement de la langue elles doivent

certainement obeacuteir agrave la fois aux normes universelles drsquoenseignement et inteacutegrer des

normes institutionnelles Di Meglio (1997 12) explique la nature des deacutefis que doit

relever toute langue minoreacutee nouvellement inteacutegreacutee

laquo Ce processus drsquoeacutelaboration didactique crsquoest la construction drsquoun nouvel espace

culturel et professionnel par la langue raquo qui doit ecirctre appreacutehendeacute en tant que

systegraveme obeacuteissant agrave des consideacuterations institutionnelles peacutedagogiques et

sociolinguistiques raquo Il en reacutesulte que les orientations et les objectifs assigneacutes agrave son

enseignement deacutependent sensiblement de lrsquoeacutetat de la langue A partir de cela on

chercherait agrave srsquointerroger sur les modaliteacutes de la construction de la laquo matiegravere raquo ou

de la discipline raquo

312 Enseignement destine a un public adulte

- 336 -

Agrave ce titre lrsquoenseignement des langues peut ecirctre orienteacute selon les finaliteacutes assigneacutees aux

curriculas et aux programmes si ces derniers adaptent les besoins de la langue berbegravere

de faccedilon agrave impulser un traitement speacutecifique en partant des donneacutees sociolinguistiques

dans lesquels elles sinscrivent Alors si le deacutebat sur lrsquoefficience de tel ou tel choix

didactique pour le berbegravere est certes inscrit dans un souci drsquoefficaciteacute y compris du

point de vue strictement linguistique comme lrsquoobserve Rispail (2008 16)

laquo Deux points de vue simposent consideacuterer le berbegravere comme langue maternelle

signifie quon va privileacutegier la deacutecouverte des structures dune langue quon parle

deacutejagrave et que prioriteacute sera donneacutee aux regravegles explicites et agrave lapprentissage de leacutecritraquo

et laquo consideacuterer le berbegravere comme une langue minoreacutee suppose aussi quon mette

laccent [] sur les faccedilons de passer dun oral marqueacute par la variation agrave un eacutecrit assez

standardiseacute pour ecirctre enseignable raquo

Les eacuteleacutements de reacuteception examineacutes sont pour la majoriteacute eacutenonceacutes dans des contextes

acadeacutemiques ou bien des situations de formation continue Cependant les donneacutees du

terrain indiquent une forte reacuteactiviteacute de la part drsquoacteurs extra scolaires souvent

connus dans la sphegravere sociale berbegravere La multipliciteacute des points de vue contribue

certes agrave orienter la reacuteflexion Mais les eacuteclairages apporteacutes par les donneacutees contextuelles

telles les pratiques peacutedagogiques ou lrsquoeacutevaluation Elles peuvent contribuer agrave eacutelargir le

deacutebat et agrave impulser une tentative drsquoeacutevaluation englobante Elles peuvent eacutegalement

entretenir la confusion Ce paramegravetre caracteacuterise lrsquoapproche sociolinguistique de tout

instrument didactique crsquoest-agrave-dire la possibiliteacute drsquoagreacuteger les processus et les outils

comme moyen drsquoacceacuteder agrave une lecture strictement linguistique Crsquoest eacutegalement la

possibiliteacute de mettre agrave son service la linguistique descriptive La didactique du berbegravere

(El Mountassir 2013 90 et 96) peut largement instrumenter les reacutesultats drsquoun

cheminement acadeacutemique Crsquoest eacutegalement autour des linguistes de proposer des

notions eacutelaboreacutees dans une perspective de stabilisation une perspective pragmatique

offrant aux concepteurs des outils didactiques la possibiliteacute de puiser des instruments

accessibles

- 337 -

561 Eleacutements sociolinguistiques de reacuteception des manuels algeacuteriens

Partant du paramegravetre peacutedagogique retenu pour la conception des manuels les

programmes sont uniformiseacutes pour lrsquoenseignement de toutes les langues en cours dans

le systegraveme scolaire ils sont tous fondeacutes sur le principe du deacuteveloppement des

compeacutetences essentiellement discursives telles la narration la description la

prescription et lrsquoargumentation que note Mansouri (2008 9)

laquo Les concepteurs des programmes ont une vision monolithique de lrsquoenseignement

des trois langues malgreacute les assertions que nous retrouvons dans lrsquointroduction

geacuteneacuterale qui octroie agrave chacune drsquoelles un objectif global speacutecifique raquo

Il est eacutegalement reprocheacute agrave ces manuels de comporter des textes traduits agrave partir du

franccedilais tout en attestant que la langue berbegravere ne fournit pas une grande diversiteacute de

textes discursifs formateacutes (cf Mansouri ibid) Cette affirmation est contesteacutee par un

membre du GSD qui affirme

laquo Nous avons agrave la fois puiseacute dans la production eacutecrite existante et opteacute aussi pour

une ouverture sur les autres cultures il est difficile de ne pas recourir agrave la traduction

agrave partir de textes drsquoauteurs eacutetrangers sans parler des auteurs algeacuteriens drsquoexpression

franccedilaise raquo

Les informations recoupeacutees concernant le pilotage administratif des ateliers du GSD

indiquent eacutegalement que le reacutesultat de ces ateliers nrsquoest pas systeacutematiquement valideacute

Le fait est qursquoen mai 2007 lrsquoexpertise du manuel scolaire de lrsquoInstitut National de la

Recherche en Eacuteducation (INRE) organisme affilieacute du Ministegravere de lrsquoEacuteducation

Nationale (MEN) effectueacutee par un groupe drsquoenseignants eacutevoque peu les eacuteleacutements

drsquoameacutenagement du corpus linguistique Certes la vocation drsquoune telle commission est

essentiellement didactique mais on peut relever comme un eacuteleacutement drsquoincoheacuterence

puisque le GSD est en charge de la normativisation Qui est alors compeacutetent pour

eacutevaluer le travail drsquoameacutenagement effectueacute par ce groupe

Lrsquoexpertise du manuel consideacutereacute a connu agrave son tour des reacuteactions diversifieacutees

- 338 -

Le coordinateur concerneacute Achour membre313 du GSD universitaire et ancien

enseignant de berbegravere adresse Ministegravere et agrave lrsquoONPS Lrsquoeacutepisode est enfin enteacuterineacute le

manuel eacutediteacute et distribueacute dans les eacutetablissements Le travail drsquoenquecircte parallegravele que

nous avons meneacute aupregraves des eacutevaluateurs dont un ancien membre du groupe

explique314 qursquoil est difficile de trouver des consensus sur la norme orthographique agrave

retenir drsquoougrave la preacutesence de nombreuses occurrences dans un mecircme manuel

laquo Il est clair que pour drsquoautres il srsquoagit drsquoun terrain de compeacutetition mecircme au sein de

cette commission les critegraveres ne sont pas harmoniseacutes crsquoest pour cela que jrsquoai

deacutemissionneacute Participer drsquoun point de vue professionnel agrave une eacutevaluation oui mais

pas pour des raisons personnelles raquo

En 2008 une des interventions des travaux du colloque du CNPLET sur Lameacutenagement

de tamazight lrsquoeacutevaluation du manuel concerneacute fait lrsquoobjet drsquoune approche critique (cf

Salhi 2008) qui considegravere cet eacutepisode comme un des facteurs neacutegatifs de lrsquoeacutelaboration

didactique en drsquoautres termes une occultation totale de toutes les avanceacutees constateacutees

et les efforts des enseignants impliqueacutes

laquo Ce discours se formalise par lrsquooption de nivellement par le bas qui cherche coucircte

que coucircte agrave preacutesenter un bilan sombre de lrsquoexpeacuterience de lrsquoenseignement de la

langue amazighe agrave nier agrave cet enseignement toute ameacutelioration et reacutealisations

positives agrave stigmatiser tout le travail drsquoameacutenagement (que ce soit entre autres au

niveau de la graphie et du systegraveme drsquoeacutecriture ou au niveau de la terminologie) deacutejagrave

reacutealiseacute en dehors du cadre institutionnel raquo

Le choix des supports textuels examineacute par Berdous (2006) enseignante agrave lrsquoUniversiteacute

de Bouira non pas dans son principe mais sur la base des modes opeacuteratoires de

seacutelection de traduction de reacutefeacuterences et de reacuteception Le manque de ressources

linguistiques celles normeacutees en lrsquooccurrence nrsquoest pas correacutelatif de lrsquoabsence totale de

genres discursifs Elle centre son propos sur le genre discursif de la narration et impute

313 Nous utilisons les documents officiels lrsquoe valuation officielle et le rapport de 8 pages (droit de

re ponse) signe par les auteurs du manuel et adresse au Ministere de lrsquoE ducation national

314 Entretiens successifs et groupe s 12 juillet 2013 a Alger et 15 aou t a Be jaiuml a

- 339 -

ces eacutecarts agrave un certain nombre de facteurs la formation francisante etou arabisante

et observe que

laquo La litteacuterature amazighe regorge de textes oraux de type narratif (hellip) mais les

concepteurs du manuel ont preacutefeacutereacute traduire (hellip) la reacuteeacutecriture de textes oraux ou la

fabrication de textes preacutesente beaucoup drsquoinconveacutenients En effet les membres du

GSD qui ont eacuteteacute dans lrsquoobligation de reacute eacutecrire ou de fabriquer des textes sont

confronteacutes aux problegravemes de calques et de structure de la langue raquo

Les caracteacuteristiques de la nouvelle production eacutecrite en kabyle deacutepassent les notions

de terminologie et de neacuteologie lexicale (D Abrous 1991 Achab 2013) Les eacutecarts

identifieacutes concernent plus preacuteciseacutement lrsquoalteacuteration de la structure de la phrase du texte

et du discours Lrsquoeacutemergence de registres et de reacutefeacuterents nouveaux sont confronteacutes agrave la

reacutealiteacute de la langue et de la socieacuteteacute

La mise en œuvre didactique deacutepend en partie de la langue de formation initiale de ces

derniers La mission est deacutejagrave improbable pour les enseignants locuteurs drsquoun dialecte

r dans ce cas la complication que preacutesente les enseignants non locuteurs de la langue

berbegravere quand ces derniers Il est difficile de comprendre comment ces derniers

mettent en place leur progression peacutedagogique

Les traits souligneacutes ne sont probablement pas geacuteneacuteraliseacutes mais nous remarquons que

les sujets traiteacutes ne sont pas nouveaux Ils sont eacutegalement eacutevoqueacutes en terrain marocain

par El Mountassir (2008)

laquo (hellip) jusqursquoagrave preacutesent tous les enseignants du berbegravere sont formeacutes et grammatiseacutes

en arabe ou en franccedilais En drsquoautres termes ce sont des enseignants drsquoarabe ou de

franccedilais qui ont eu des connaissances grammaticales dans lrsquoune de ces deux

langues raquo

Drsquoautres perspectives de lecture sont parfois proposeacutees par des enseignants et des

inspecteurs contestant les choix institutionnels dans le cadre de leur mission

Lrsquoinsatisfaction ou encore lrsquoinsuffisance de contenus adapteacutes aux eacutelegraveves conduit un

groupe drsquoenseignants et drsquoinspecteurs de berbegravere agrave creacuteer un centre de recherche

- 340 -

peacutedagogique agrave Bejaia (CERPAM) Arezki (2015) enseignant de tamazight dans la mecircme

universiteacute et eacutecrivain 315 aborde les eacutecarts produits par ces contenus

(hellip) A titre drsquoexemple il existe dans les programmes scolaires la typologie de textes

Mais les supports proposeacutes ne reacutepondent pas aux besoins exprimeacutes crsquoest pourquoi

jrsquoai essayeacute de satisfaire cette exigence en introduisant par exemple les diffeacuterents

types de description statique dynamique historique et contrastive ceci drsquoune part

drsquoautre part jrsquoai sciemment introduit un vocabulaire ancien qui est menaceacute de

disparition raquo

Les initiatives autonomes collectives semblent plus visibles probablement en raison

de la multiplication des possibiliteacutes de communication sur les projets ou encore la

diversiteacute des perspectives proposeacutees les initiatives individuelles semblent moins

connues Lrsquoexemple du manuel Awfus de Kebir316 repose sur soixante-dix reacutefeacuterences

bibliographiques Concregravetement le support comporte est une seacuterie de manuels

compileacutes et composeacutes Nous y avons repeacutereacute la preacutesence drsquoune terminologie neacuteologique

mais souvent associeacutee agrave des mots courants En revanche la syntaxe semble peu

remanieacutee A lrsquoinstar du reste des manuels celui-ci pourrait faire eacutegalement lrsquoobjet de

travaux acadeacutemiques pour examiner les paramegravetres de normativisation et de

didactisation retenus Pour lrsquoinstant le deacutebat est plutocirct canaliseacute par la norme

linguistique

Les manuels proposeacutes pour le berbegravere en Algeacuterie Samir Chaker un enseignant

exerccedilant dans la localiteacute des Iznasen (Beni Snouss) dans lrsquoouest algeacuterien explique

laquo Ces supports ne me sont absolument drsquoaucune utiliteacute les seuls supports sur

lesquels je me base sont les travaux drsquoEdmond Destaing le dictionnaire et le

fascicule de description de lrsquoensemble dialectal (hellip) je ne cherche mecircme plus agrave savoir

ce qui se fait agrave Alger ou agrave Tizi ou agrave Bougie crsquoest une perte de temps raquo

315 Entretien du 10 septembre 2015 avec Djamal Arezki universitaire et inspecteur de tamazight et

entretien avec Yahia Bellil le 25 juillet 2015 (via Plateforme Web)

316 Ancien membre du GSD enseignant issu de la premiere promotion de 1995 et ancien instituteur

drsquoarabe Il a contribue a lrsquoe laboration des manuels institutionnels dont celui de la 4eme anne e moyenne

2007-2008 (3eme College)

- 341 -

Ce propos rejoint le sujet de la repreacutesentativiteacute dialectale et de lrsquointercompreacutehension

le cadre eacutevoqueacute par notre interlocuteur concerne un isolat berbegravere ougrave les manuels

laquo kabyles raquo sont manifestement inopeacuterants Il est aiseacute de comprendre qursquoil faudrait

envisager une solution speacutecifique deacutefinitive pour ces cas de figure Dans le cas

contraire lrsquoenseignement dispenseacute deacutependra des reacutefeacuterents et de la formation de

lrsquoenseignant Il sera ameneacute dans tous les cas agrave adapter les outils meacutethodologiques

disponibles agrave la langue des apprenants tout en se reacutefeacuterant aux cadres drsquoorientations

deacutefinis

Commentaire

Globalement les manuels algeacuteriens offrent une lecture nette de lrsquoheacutesitation que connaicirct

le sujet de la codification un processus qui semble deacutestabiliseacute et controverseacute

Officiellement les manuels devraient continuer agrave refleacuteter les choix retenus en termes

de polygraphie tifinagh latin et caractegraveres arabes Mais concregravetement ils finissent par

indiquer que le laquo duel programmeacute raquo (latinarabe) a deacutefinitivement geleacute lrsquooption du

tifinagh au profit de laquo la preacuteparation du terrain pour lrsquoinstallation des caractegraveres

arabes raquo Lrsquoexclusion deacutefinitive du tifinagh reacutevegravele le conflit reacuteel qui oppose drsquoune part

lrsquousage bien ancreacute et preacutedominant des caractegraveres latins dans la production litteacuteraire

mais stigmatiseacute par lrsquoideacuteologie de lrsquoEacutetat Drsquoautre part une deacutemarche agrave caractegravere

favorable agrave la notation en caractegraveres arabes eacutemanant de lrsquoInstitution et de ses agents

bien que celle-ci ne connaisse aucune production litteacuteraire et encore moins

scientifique

Somme toute lrsquoeacutevolution et lrsquoenrichissement du deacutebat acadeacutemique sur les manuels

scolaires contribue agrave leur ameacutelioration et agrave la mise en eacutevidence drsquoeacuteleacutements drsquoaporie

des insuffisances theacutematiques et des compeacutetences linguistiques deacuteveloppeacutees dans les

manuels scolaires mais il est bien visible que les positionnements obeacuteissent agrave des

paramegravetres extra acadeacutemiques et extra didactique La compeacutetition qui sous-tend le

recrutement des membres du GSD entraicircne des clivages agrave la fois meacutethodologiques

professionnels et mateacuteriels Lrsquointervention drsquoautres acteurs collectifs eacutegalement

composeacutes drsquoenseignants de berbegravere et le deacuteveloppement de pocircles pluri centriques de

reacuteflexion linguistique et les alternatives de production didactique telle celle que

propose le CERPAM influence eacutegalement ce processus

- 342 -

Les eacuteleacutements de reacuteception examineacutes semblent privileacutegier les aspects techniques et

linguistiques agrave travers une fonction laquo normativiste raquo qui deacutepasse les compeacutetences et

les volonteacutes de la majoriteacute des concepteurs

Au final la question linguistique est certes urgente mais elle peut elle-mecircme contenir

les solutions adeacutequates Lrsquoeacutevolution des pratiques didactiques et des usages de lrsquoeacutecrit

dans la socieacuteteacute peuvent contribuer agrave enrichir les contenus des manuels scolaires

Comme lrsquoeacutecrit Rastier (1989 7)

laquo Pour deacutecrire la richesse des relations contextuelles la linguistique ne peut rester

dans lrsquoespace douillet mais confineacute de la phrase elle srsquoouvre aux textes et par lagrave aux

cultures et agrave lrsquohistoire en reacuteaffirmant son statut de science sociale (et non

formelle)raquo

Il est neacuteanmoins utile de rappeler que lrsquoaccroissement de lrsquoenseignement en berbegravere

(kabyle) au sein des universiteacutes de Beacutejaiumla Tizi-Ouzou et Bouira sont renforceacutees par la

multiplication des effectifs drsquoeacutetudiants et lrsquoorientation des cursus vers lrsquoenseignement

scolaire Il est clair que ce dernier megravene vers le principal deacuteboucheacute voire lrsquounique pour

les diplocircmeacutes de ces deacutepartements Donc lrsquoouverture de la licence en langue et culture

amazighe creacutee une dynamique de berbeacuterisation de lrsquoenseignement du berbegravere agrave

lrsquouniversiteacute et impulse une eacutelaboration de supports theacuteoriques dans la langue

Indubitablement lrsquoenseignement secondaire pourrait beacuteneacuteficier de cet eacutequipement

pour lrsquoeacutelaboration linguistique et reacutepondre agrave la probleacutematique de la disciplinarisation

(Chapitre 271 et 72) Les deacutepartements de Bouira (Kabylie) et de Batna (domaine

chaoui) creacutees respectivement en 2008 et 2015 inscrivent eacutegalement ces cette voie mais

le manque drsquoencadrement ne leur permet pas encore de srsquoaligner aux deux autres

deacutepartements

562 Reacuteception des manuels marocains

Le premier manuel a eacuteteacute preacutesenteacute le 31 mars 2004 par lrsquoIrcam lors dune confeacuterence de

presse agrave Rabat Ce manuel de 112 pages illustreacutees est controverseacute par lAssociation

AMREC Celle-ci le qualifie drsquoouvrage qui laquo menace luniteacute territoriale et segraveme la division raquo

en insistant sur lobligation de concevoir un manuel unique adoptant une langue

unifieacutee La reacuteception des premiers manuels marocains beacuteneacuteficie drsquoune attention

- 343 -

particuliegravere Ainsi en juin 2003 lenseignement du berbegravere dans les eacutecoles publiques

fait lrsquoobjet drsquoun spectaculaire effet drsquoannonce317

Sur le plan des contenus linguistiques et theacutematiques nous relevons des reacuteactions peu

nombreuses mais particuliegraverement inteacuteressantes Agrave la suite drsquoune enquecircte dans la

circonscription de Souss-Massa-Draa dans le sud du Maroc El Mountassir (2009)

expose les reacutesultats de lrsquoexamen des pratiques linguistique suggeacutereacutees par le manuel

scolaire Il aborde ainsi le sujet deacutelicat de la norme linguistique Ircamienne et les eacutecarts

qursquoelle introduit dans lrsquoenvironnement seacutemantique et symbolique de lrsquoapprenant de

lrsquoeacutecole primaire Voici une de ses observations

laquo (hellip) je donne ici un exemple qui figure dans les manuels scolaires du berbegravere

massa qui signifie laquo madame raquo (massa Yamna madame Yamna) Ce terme qui nrsquoest

pas attesteacute dans les parlers berbegraveres marocains est emprunteacute au touareg Massa

correspond donc agrave un contexte geacuteographique et culturel speacutecifique et agrave un mode de

vie propre au monde touareg et qui est diffeacuterent du berbegravere du Souss Ce terme qui

appartient au vocabulaire de la politesse ne repreacutesente pour les apprenants aucune

reacutealiteacute culturelle puisque les eacutelegraveves berbeacuterophones du Maroc ne partagent pas les

mecircmes reacutefeacuterences socioculturelles avec les eacutelegraveves touaregs Dans ce sens le terme

massa est inapproprieacute dans ce contexte raquo

Le cas eacutevoqueacute par El Mountassir est particuliegraverement inteacuteressant non seulement du

point de vue didactique et linguistique mais de par les correspondances que nous

pouvons eacutetablir avec drsquoautres positionnements acadeacutemiques sur le mecircme sujet En

effet Farhad (2012) traite de la standardisation de lrsquoamazigh marocain agrave travers un

examen minutieux des manuels scolaires produits par lrsquoIrcam (cf Chapitre III 34) et

considegravere la surrepreacutesentation des dialectes du sud voir du Souss au deacutetriment du

rifain Au final les manuels scolaires ne semblent srsquoadresser qursquoagrave une infime minoriteacute

drsquoinitieacutes du moins concernant les manuels des niveaux avanceacutes Mais faute drsquoeacutevaluation

institutionnelle des compeacutetences linguistiques et de lrsquoexploitation des manuels de

317 Le ministre de lrsquoE ducation nationale Habib El Malki engage son de partement a le redistribuer

gratuitement aux e leves et aux professeurs Lrsquoanne e suivante le projet nrsquoa pas e te concre tise Source

wwwtelquel-onlinecom

- 344 -

transition et de dernier cycle de standardisation il est quasiment peu approprieacute de

nous prononcer lagrave-dessus Le sujet reste en suspens

Cette reacuteflexion nous permet drsquointroduire cette reacuteception comme agrave lrsquoorigine de la

conception drsquoun manuel scolaire pour la variante du Rif (cf Annexe 5) Il a eacuteteacute

coordonneacute par Baki et eacutelaboreacute par Mekkaoui Billouch et Farhad En deacutefinitive ce

manuel se situe dans le sillage de lrsquoaction normativisante (cf Benhakeia 2002) meneacutee

autour de la variante rifaine (cf Chapitre I 18 et Chapitre III 3 42) Les trois

concepteurs sont activement impliqueacutes dans lrsquoenseignement et mrsquoun drsquoentre eux

Billouch a contribueacute agrave lrsquoeacutelaboration du manuel de la BMCE

Commentaire

Au regard de ces eacuteleacutements de reacuteception nous soutenons que le champ acadeacutemique

marocain comparativement agrave la reacuteception des manuels en Algeacuterie semble quelque peu

en deacutecalage avec le champ de lrsquoenseignement Bien que le champ de la standardisation

et le sujet de la graphie (cf Chapitres 3 et 4) soient investis le processus drsquoeacutelaboration

didactique semble passer en seconde position Ainsi la focalisation sur les questions

strictement linguistiques ne fournit pas toutes les donneacutees fondamentales pour

lrsquoenseignement du berbegravere comme le signale justement Rotaetxe 1979 55-81)

laquo Les ideacutees anteacuterieures ne doivent eacutevidemment pas faire penser que tous les

problegravemes de lenseignement vont ecirctre reacutesolus agrave partir de la linguistique appliqueacutee

On peut soutenir neacuteanmoins quil existe une phase de lopeacuteration globale de

lenseignement dans laquelle lapplication de la linguistique est relevante cest le

moment ougrave les questions ont des reacuteponses linguistiques On peut distinguer un

ordre dapplication comportant diffeacuterentes techniques raquo

Le positionnement de Rotaetxe integravegre bien sucircr lrsquoobjectif de reacutecupeacuterer une laquo langue

domineacutee raquo comme crsquoest le cas pour le basque Mais elle estime que la linguistique

intervient souvent au mecircme niveau (quand enseigner et quoi enseigner) Cela suppose

que les autres questions doivent avoir un statut similaire (Qui et comment enseigner)

Indubitablement la reacuteception de tout eacutequipement linguistique destineacute agrave lrsquoenseignement

deacutepend non seulement de son efficaciteacute ou sa validiteacute il deacutepend eacutegalement des

preacuterequis qursquoil neacutecessite Ainsi le paramegravetre que lrsquoon a tendance agrave eacuteluder le plus semble

- 345 -

celui de la formation linguistique des enseignants de berbegravere comme le note El

Mountassir (2009)

Cependant par-delagrave la nature sensible et eacuteminemment politique du sujet nous

proposons une autre lecture Agrave la suite de Galand (1989) la tendance fortement

descriptiviste de la berbeacuterologie au Maroc pose un certain nombre de limites aux

chercheurs par-delagrave une volonteacute de contribuer au deacutebat acadeacutemique Il se traduit par

lrsquoinsuffisance des contributions des berbeacuterisants marocains au deacutebat critique et

analytique sur les processus drsquoeacutelaboration linguistique et la quasi absence de

propositions acadeacutemique tourneacutees vers lrsquoenseignement Pourtant le nombre

significatif des travaux meneacutes localement et en France est suffisamment dense Par

conseacutequent lrsquoaccompagnement de lrsquoeacutelaboration didactique est resteacute restreint agrave lrsquoIrcam

non seulement pour des raisons institutionnelles mais aussi par la faiblesse du

processus de grammatisation et de propositions laquo applicationistes raquo

Globalement si la langue reste au cœur du deacutebat sur les manuels scolaires lrsquoessentiel

reacuteside sans doute dans la neacutecessiteacute drsquointroduire des paramegravetres speacutecifiques dans la

formulation des projets didactiques Il srsquoagit aussi de prendre en consideacuteration les

relations entre oraliteacute et eacutecriture Un passage agrave lrsquoeacutecrit par lrsquoenseignement et les

restitutions scripturaires qursquoil implique participe au processus de deacute-minorisation de

la langue berbegravere dans son eacutetat actuel Degraves lors on peut consideacuterer qursquoun certain

nombre de pheacutenomegravenes ne sont pas uniquement lieacutes agrave lrsquoameacutenagement du corpus ou au

processus de grammatisation et crsquoest ce que considegravere ici Goody (2007 47)

laquo En conseacutequence une soi-disant tradition orale qui complegravete une tradition eacutecrite

ne peut pas ecirctre assimileacutee agrave la tradition orale drsquoune socieacuteteacute sans eacutecriture raquo

Dans la litteacuterature acadeacutemique il existe des acceptions qui lisent ses travaux sur la

litteacuteratie comme laquo une survalorisation de lrsquoeacutecrit eacutevidemment solidaire drsquoune

deacutevalorisation des cultures orales lecture classique des tenants du relativisme

culturel soupccedilonnant les preacutetendus sectateurs de lrsquoeacutecrit de laquo diffeacuterentialisme raquo (Street

citeacute dans Chiss 2004a)

- 346 -

57 Un paramegravetre didactique nouveau le berbegravere et le 20

Lrsquoutilisation des nouvelles technologies et les deacutemarches en faveur de lrsquoe-Learning318

et le deacuteveloppement du 20 319 commencent agrave inteacuteresser les enseignants et

lrsquoadministration de lrsquoEacuteducation nationale pour inscrire tamazight dans la moderniteacute320

et lrsquouniversaliteacute Toutefois lrsquoinvestissement humain et mateacuteriel que neacutecessite ce type

de projet doit prendre en compte la capaciteacute des berbeacuterophones agrave disposer de ces

outils ainsi que les critegraveres drsquoaccessibiliteacute et de coheacuterence pour les non locuteurs de

cette langue Il est eacutevident que toute diffusion doit tenir compte drsquoun public potentiel

et de sa capaciteacute agrave reacuteceptionner lrsquoinformation La mise en reacuteseau et la capaciteacute

deffectuer un travail sur des interfaces collaboratives sont agrave la base de nouvelles

pratiques qui integravegrent les outils teacuteleacutematiques (cf N Abrous 2010)

Les organismes deacutedieacutes agrave lrsquoaccompagnement de lrsquoenseignement du berbegravere dans les

deux pays sont attentifs agrave la neacutecessiteacute drsquoinvestir ce domaine Le premier lrsquoIrcam tient

un colloque sur Les nouvelles technologies eacuteducatives pour lrsquoenseignement-

apprentissage de la langue amazighe les 19 et 20 deacutecembre 2003

En Algeacuterie le CNPLET organise un workshop sur la normalisation et le e-learning agrave

Tipaza fin Mai 2008 En 2009 colloque international en collaboration avec le

318 laquo Lrsquoutilisation des nouvelles technologies multime dias de lrsquoInternet pour ame liorer la qualite de

lrsquoapprentissage en facilitant a la fois lrsquoacces a des ressources et a des services et a des e changes ainsi que

la collaboration a distance raquo De finition de lapprentissage en ligne (e-Learning) donne e par lUnion

Europe enne

319 Lexpression laquo Web 20 raquo de signe lensemble des techniques des fonctionnalite s et des usages qui ont

suivi la forme originelle du web www ou World Wide Web 1 caracte rise e par plus de simplicite et

dinteractivite (sociabilite ) Elle concerne en particulier les interfaces et les e changes permettant aux

internautes ayant peu de connaissances techniques de sapproprier de nouvelles fonctionnalite s du web

(cf Le Monde Informatique no 1139)

320 Le Centre national pe dagogique et linguistique pour lenseignement de tamazight a organise du 30

mai au 1 juin 2009 le 3eme colloque international sur les Technologies de linformation et de la

communication (TIC) avec la collaboration du Laboratoire Paragraphe de lUniversite Paris VIII Il est le

prolongement drsquoun atelier sur la normalisation la nume risation et le e-Learning tenu a Tipaza (Alge rie)

en mai 2008

- 347 -

laboratoire laquo Paragraphe raquo de lrsquouniversiteacute de Paris 08 du 30 mai au 02 juin agrave Tipaza

sur le thegraveme Les TICE et les meacutethodes drsquoenseignements apprentissage des langues Un

nombre remarquable drsquoenseignants berbeacuterisants prennent part agrave ces colloques mais

en lrsquoabsence de la publication des actes nous ne pouvons pas documenter les

propositions formuleacutees pour lrsquoenseignement du berbegravere Sommes toutes il est

important de souligner que lrsquoune des difficulteacutes eacutenonceacutees dans les argumentaires ou

les confeacuterences de presse organiseacutees en marge de ces eacuteveacutenement mentionnent

toujours la difficulteacute de srsquoaligner sur les normes internationales drsquoeacutedition et de

diffusion en raison de lrsquoabsence de normes linguistiques permettant la mise en place

de contenues et de pratiques partageacutes

La probleacutematique de la formation se pose de nouveau Les enseignants et les

coordinateurs qui seront deacutesigneacutes pour le suivi des plateformes numeacuteriques et des

outils NTICE seront dans ce cas dans lrsquoobligation drsquoharmoniser les usages linguistiques

et les contenus didactique preacutevus Cela suppose eacutegalement une compeacutetence dans le

domaine des standards de la diffusion via le web parfois complexes Le caractegravere

transversal des compeacutetences que requiegravere le e-learning est susceptible drsquoengendrer de

nouveaux obstacles De plus linfrastructure et les moyens des eacutecoles srsquoavegraverent

souvent insuffisants voire inexistants elles disposent rarement de moyens pour offrir

un poste de travail par eacutelegraveve Certes lrsquoappropriation des nouvelles technologies serait

drsquoun apport significatif pour la diffusion de lrsquoenseignement du berbegravere mais agrave

condition que lrsquoameacutenagement de la langue la deacutefinition des objectifs peacutedagogiques et

lrsquoimplication des enseignants et des eacutelegraveves soient effectifs Bien entendu la valorisation

de la culture et de lrsquohistoire et de la civilisation berbegraveres doivent constituer le socle des

mateacuteriaux seacutelectionneacutes

En somme les compeacutetences agrave cibler afin de parvenir agrave deacutevelopper les pratiques NTICE

se situent mecircme au-delagrave des compeacutetences informatiques de base des compeacutetences

pour la recherche documentaire en particulier lrsquoutilisation des theacutesaurus des

techniques dapprofondissement des recherches documentaires et de leur valorisation

Commentaire

- 348 -

Eacutevoquer la mise en œuvre didactique ne restreint pas les preacuteoccupations aux questions

peacutedagogiques Par-delagrave les difficulteacutes de normativisation et de codification comme

pour beaucoup de langues eacutemergentes ce processus integravegre lrsquoeacutevolution

transhistorique de la production des savoirs selon qursquoelle soit orale ou eacutecrite (cf Olson

1998) Les processus drsquointeacutegration institutionnelle et drsquoindividuation linguistique

impliquent sans doute que le berbegravere fasse agrave son tour laquo lrsquoeacutepreuve de la litteacuteracie raquo (cf

Veacuteronique 2013) Nous le comprenons ainsi agrave travers ce que nous lisons dans Jaffreacute

(2004 13)

laquo (hellip) Lrsquoensemble des activiteacutes humaines qui impliquent lrsquousage de lrsquoeacutecriture en

reacuteception et en production Elle met un ensemble de compeacutetences de base

linguistiques et graphiques au service de pratiques qursquoelles soient techniques

cognitives sociales ou culturelles Son contexte fonctionnel peut varier drsquoun pays agrave

lrsquoautre drsquoune culture agrave lrsquoautre et aussi dans le temps raquo

Le rapport du berbegravere aux autres langues ayant fait leur preuve de litteacuteracie comme

on le constate pegravese eacutenormeacutement sur lrsquoidentification des difficulteacutes il est bien plus

eacutetendu que la question de la norme ou du lexique mecircme srsquoils fonctionnent dans une

correacutelation eacutevidente Ce paradigme se preacutesente comme un champ auquel se consacre

une partie de lrsquoeacutelaboration didactique du berbegravere et auquel les acteurs sont confronteacutes

agrave toutes les strates de lrsquoeacutelaboration des supports La question des interfeacuterences

seacutemantiques (calques) ne sont pas toujours dus agrave lrsquoinsuffisance des ressources et des

compeacutetences linguistiques mais agrave des repreacutesentations et des notions de laquo bon usage raquo

qui srsquoinstallent comme dans les langues dominantes ou agrave large diffusion (cf El

Mountassir 2008 2013)

Sous cet angle si lrsquoenseignement du berbegravere met les acteurs de lrsquoameacutenagement du

corpus et de la normativisation il ne tardera pas agrave reacuteveacuteler la difficulteacute de mettre en

place des contenus ciblant non seulement la lecture et lrsquoeacutecriture normeacutee mais aussi la

production eacutecrite Est-ce que les objectifs fixeacutes agrave cet enseignement prennent en

consideacuteration la prise en charge de ce paramegravetre nouveau pour lrsquoapprenant

berbeacuterophone qui jusque-lagrave pratique une langue qui ne possegravede pas encore de pratique

de lrsquoeacutecrit au sens social et individuel Au plan individuel le concept de litteacuteratie (cf

Pierre 1994a) reacutefegravere agrave lrsquoeacutetat des individus qui ont

- 349 -

laquo (hellip) assimileacute lrsquoeacutecrit dans leurs structures cognitives au point qursquoil infiltre leurs

processus de penseacutee et de communication et que lrsquoayant ainsi assimileacute ils ne

puissent plus se deacutefinir sans lui raquo

Lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement constitue un tournant pour la perspective de

transmission Malgreacute les difficulteacutes drsquoencadrement et de ressources le problegraveme le

moins eacutevoqueacute reste celui de la coheacuterence des objectifs et de la fonction de la langue

enseigneacutee Lrsquointeacuterecirct de clarifier les statuts scolaires des langues preacutepare et affine les

eacutetapes drsquoeacutelaboration que nous relevons agrave la suite de Dabegravene (1992)

laquo Les institutions eacuteducatives ont eu recours tout au long de leur travail

deacutelaboration curriculaire agrave une assez grande varieacuteteacute de vocables pour deacutesigner les

langues en tant que disciplines agrave enseigner en accord avec leur statut dans les

diffeacuterents cursus dougrave son importance dans la mise sur pied dune meacutethode

denseignement raquo

A partir de nombreuses discussions dans le domaine de la creacuteolistique Veacuteronique

(Opcit) preacutesente les divers positionnements acadeacutemiques et les outillages theacuteoriques

deacuteployeacutes autour de ces langues comme laquo de teacutemoignages des modes contradictoires

de penser le devenir de ces socieacuteteacutes raquo Cela explique ainsi la porteacutee que chaque choix

opegravere sur la langue et sa socieacuteteacute ou son identiteacute comme diraient les ethnologues selon

que lrsquoon conccediloit cette langue dans la socieacuteteacute comme laquo la dialectique de lrsquoun ou du

multiple raquo (Ettori 1981) ou comme une eacutemule de la langue dominante productrice

dudit discours

Concernant les grandes lignes de la didactique du berbegravere il est possible que la

veacuteritable eacutelaboration ne soit pas celle des cadres drsquoorientation programmes ou

curricula mais celle drsquoun processus qui a commenceacute en 1995 en Algeacuterie et en 2003 au

Maroc Des composantes eacuteducatives linguistiques et culturelles sont agrave mecircme de

prendre en compte les reacutealiteacutes sociolinguistiques et un projet de promotion pour la

langue berbegravere comme le reacutesume Di Meglio au sujet de lrsquoeacutevolution de la langue corse

dans lrsquoenseignement (1997)

laquo (hellip) lrsquoe cole se pre occupe re ellement de la qualite intellectuelle et identitaire de

lrsquoinstrument qursquoelle est en train de forger La production didactique de ces dernieres

anne es en atteste Tout le de fi re side dans la re ussite drsquoune continuite de la

- 350 -

communication entre les varie te s enseigne es et lrsquousage exte rieur a lrsquoe cole Que de

fois lrsquoenseignant srsquoest vu contester les formes qursquoil enseignait par les familles des

e leves raquo

En deacutefinitive il est question drsquoun processus qui se construit agrave partir des tacirctonnements

de lrsquoexpeacuterimentation de reacutesultats acadeacutemiques probant avec les ajustements Cet

ensemble est incarneacute agrave la fois par les initiatives et les besoins exprimeacutes par les acteurs

principaux les enseignants et les apprenants

CONVERGENCES ET DIVERGENCE

A partir de lrsquoexamen des orientations nationales et des objectifs assigneacutes agrave

lrsquoenseignement du berbegravere lrsquoenseignement souffre de lrsquoabsence de clarification sur le

veacuteritable statut

Convergences

Un niveau de convergence global facilement identifiable est le statut scolaire de la

langue Il constitue le socle de lrsquoeacutelaboration didactique officielle

La notion de laquo langue maternelle raquo nrsquoapparaicirct dans aucun reacutefeacuterentiel juridique

programmatique ou meacutethodologique Quoique les initiatives des enseignants ou les

alternatives autonomes vont parfois agrave lrsquoencontre des cadrages officiels la deacutefinition du

berbegravere laquo langue de tous les Algeacuteriens Marocains raquo nrsquoest pas fondeacutee Ce principe qui

nrsquoa drsquoailleurs aucune existence dans la litteacuterature acadeacutemique En dehors de la

dichotomie langue veacutehiculaire languelangue vernaculaire les donneacutees empiriques

nrsquoindiquent lrsquoexistence drsquoaucune langue commune aux Algeacuteriens et nrsquoen indique

eacutegalement aucune pour les Marocains (cf Taleb-Ibrahimi 2006) Alors que

concregravetement elle est langue maternelle pour les enfants berbeacuterophones et langue

laquo eacutetrangegravereseconde raquo pour les enfants arabophones quand lrsquoenseignement et lrsquousage

de la langue berbegravere seront geacuteneacuteraliseacutes

- La double fonction du manuel Il est penseacute drsquoabord et avant tout comme le vecteur de

la strateacutegie de planification linguistique Dans les deux cas les manuels scolaires se

preacutesentent comme des laquo supports de standardisation et de normativisation

- 351 -

linguistique raquo refleacutetant la vulgate linguistique officielle laissant transparaitre une

volonteacute de maintenir ce processus dans la sphegravere administrative plus facilement

maitrisable par le biais de circulaires

Bien que lrsquoIrcam ait produit des outils de reacutefeacuterence ils ne sont guegravere destineacutes agrave tous les

enseignants au regard des profils qursquoils preacutesentent et encore moins agrave lrsquoeacutelegraveve Le manuel

reste le garant de la reacuteussite de la standardisation et de la normativisation linguistiques

Des objectifs peacutedagogiques

Lrsquoapproche de la langue berbegravere par compeacutetence et ou objectifs les supports

algeacuteriens et marocains srsquoalignent sur des choix didactiques adapteacutes aux langues

fortement centraliseacutees (lrsquoarabe et le franccedilais) Les meacutethodes drsquoenseignement par

compeacutetence et autres par le truchement de peacutedagogies baseacutees sur le deacuteveloppement

des fonctions communicatives orales et eacutecrites standards et de la typologie des

discours argumentation narration exhortation risquent drsquoeacuteluder les traits culturels

qui ne rentrent pas dans les laquo formats raquo proposeacutes par ces meacutethodes

Si les cadres institutionnels drsquoeacutelaboration des manuels scolaires sont impulseacutes en

Algeacuterie par lrsquoaccegraves de la langue berbegravere au statut de langue nationale (2002) Le Maroc

se reacutefegravere agrave la Charte nationale de lrsquoEducation et de la formation Les termes de la Charte

eacutenoncent lrsquoenseignement du berbegravere en termes laquo drsquoouverture raquo Le fait est que depuis

le dahir royal et la constitutionnalisation du berbegravere au Maroc (2012) les cadres sont

censeacutes se preacuteciser et octroyer agrave la langue et ses contenus la visibiliteacute qui lui revient

Cela accreacutedite et maintien le berbegravere dans une position secondaire que nous qualifions

laquo drsquoanachronisme institutionnel raquo

Parallegravelement la tregraves reacutecente officialisation du berbegravere en Algeacuterie est susceptible de

creacuteer des changements dans les reacutefeacuterentiels drsquoorientation Le berbegravere eacutetant

laquo deacutesormais raquo patrimoine national raquo enseigner cette langue agrave tous avec les mecircmes

approches didactiques serait politiquement coheacuterent mais peacutedagogiquement

scabreux

Sil sagissait dun enseignement par immersion agrave tregraves forte dose on peut imaginer

effectivement une peacutedagogie commune (des expeacuteriences de ce type existent par

- 352 -

exemple pour le basque ou le breton) mais il sagit dun enseignement drsquointeacutegration

progressive ou expeacuterimental de 2 agrave 3 heures hebdomadaires comme crsquoest le cas Il est

difficile drsquoenvisager un jeune apprenant non-berbeacuterophone recevoir le mecircme contenu

sans disposer des preacuterequis des enfants locuteur natifs Le deacutebat concerne aussi les

contenus des supports est-il possible de continuer agrave adapter des outils didactiques

issus drsquoautres langues enseigneacutees en Algeacuterie ou ailleurs

Lagrave encore cest lideacuteologie eacutetatique (laquo berbegravere = patrimoine national commun raquo) qui

semble ralentir la prise en compte des reacutealiteacutes sociolinguistique et de leurs

implications peacutedagogiques Il est probable que lrsquoon craint eacutevidemment quen traitant

de maniegravere seacutepareacutee apprenants berbeacuterophones et apprenants arabophones au plan

peacutedagogique on ne sengage dans la voie dune reconnaissance de jure de

Berbeacuterophones et Arabophones alors que le socle de doctrine officielle pose que laquo la

Nation est une et indivisible raquo

Divergences

En Algeacuterie lrsquoenseignement du berbegravere arrive en quatriegraveme anneacutee primaire en dernier

apregraves lrsquoarabe officiel et le franccedilais des langues non parleacutees par lrsquoapprenant de 10 ans

Le point de divergence le plus preacutegnant est la repreacutesentativiteacute des enseignants dans les

eacutequipes drsquoeacutelaborations Les eacuteleacutements du GSD (Algeacuterie) sont tous des enseignants en

exercice Au niveau du CRDPP (Ircam) bien qursquoun certain nombre de concepteurs aient

deacutejagrave exerceacute dans le domaine agrave notre connaissance aucun drsquoentre eux nrsquooccupe un poste

drsquoenseignement de laquo lrsquoamazigh raquo et les visites peacutedagogiques effectueacutees dans ce cadre

ne suffisent pas pour apporter le regard de lrsquoenseignant au fait des besoins des reacutealiteacutes

et des neacutecessiteacutes didactiques

En revanche lrsquoacquisition de la graphie latine est faciliteacutee par son apprentissage en

cours de franccedilais malgreacute les risques de confusion qursquoelle comporte

Le manuel de berbegravere marocain est introduit degraves la premiegravere anneacutee drsquoapprentissage

scolaire Toutefois lrsquoapprenant de six ou sept ans va acqueacuterir deux systegravemes drsquoeacutecritures

nouveaux ceux de la langue arabe et ceux du tifinagh Mais en raison de la distribution

- 353 -

ineacutegale des quotas horaires des deux langues il est probable que lrsquoapprenant ne puisse

pas reacutediger dans les deux langues de faccedilon eacutegale Ce trait peut ecirctre aggraveacute par deux

facteurs fondamentaux si lrsquoeacutecole fait lrsquoobjet drsquoune discontinuiteacute peacutedagogique eacutevoqueacutee

dans le chapitre 2 et si lrsquoinstituteur est arabophone

Au niveau syntaxique321 sur la base des eacuteleacutements recueillis le manuel de berbegravere

algeacuterien semble opter pour une structure syntaxique proche de celle des monolingues

kabyles mise agrave part le meacutetalangage utiliseacute et les terminologies notionnelles Cela peut

ecirctre lu comme une volonteacute de srsquoadapter lrsquoenvironnement tout en lui donnant la capaciteacute

drsquoexprimer des registres diffeacuterents Les concepteurs des manuels srsquoaccordent agrave dire

qursquoen raison de sa situation de langue domineacutee le systegraveme linguistique semble perdre

sa capaciteacute agrave srsquoautoreacuteguler et agrave eacutevoluer de faccedilon coheacuterente mesureacutee et reacutefleacutechie

CONCLUSION

Lrsquoanalyse des donneacutees multiples laisse certes transparaicirctre un certain nombre

drsquoavanceacutees constateacutees ces derniegraveres anneacutees Ils offrent tant au Maroc qursquoagrave lrsquoAlgeacuterie une

possibiliteacute drsquoeacutechange de creacuteativiteacute et de deacutebat dans les champs acadeacutemiques

Actuellement les sources drsquoaccegraves aux savoirs sont de plus en plus diversifieacutees (famille

ouvrages web ludique NTIC) mais leur accessibiliteacute par tous est incertaine Agrave notre

sens dans des espaces reacutegionaux peu deacuteveloppeacutes socio eacuteconomiquement un manuel

scolaire financiegraverement et meacutethodologiquement accessible reste la source premiegravere

drsquoenseignement-apprentissage dans lrsquoespace scolaire Il est eacutevident que pour un jeune

apprenant crsquoest la voie premiegravere pour apprendre agrave produire un savoir sur son

environnement

321 Axe documenteacute sur la base des reacutefeacuterences peacutedagogiques et des entretiens avec les interlocuteurs

impliqueacutes dans lrsquoeacutelaboration didactique

- 354 -

Un manuel scolaire berbegravere conccedilu uniquement pour fournir des outils de codification

linguistiques sans proposer les bases culturelles de son environnement immeacutediat on

se demanderait dans quelle mesure lrsquoapprenant pourrait se construire face agrave lrsquoalteacuteriteacute

Cependant les manuels scolaires ne correspondent en reacutealiteacute qursquoagrave une partie infime

des pratiques didactiques que peut connaicirctre actuellement lrsquoenseignement du berbegravere

Agrave cet eacutegard lrsquointeacutegration scolaire du berbegravere agrave lrsquoeacutecole comme une discipline agrave part

entiegravere il devrait ecirctre le reflet drsquoun projet linguistique culturel et eacuteducatif agrave la fois Crsquoest

la seule voie qui permettait de lrsquoextraire des antagonismes et des contradictions

fortement lieacutes agrave la leacutegitimation de lrsquoinstitution mais aussi celle des diverses

alternatives

En somme ce processus est jalonneacute de tentatives et de preacutecipitations influenceacutees tant

par les insuffisances exprimeacutees par lrsquoexercice didactique que par le contexte social Les

tutelles ministeacuterielles algeacuteriennes sont les premiegraveres confronteacutees agrave ce problegraveme le

Maroc arrive sur le champ de lrsquoeacutelaboration didactique neuf ans plus tard Les manuels

scolaires investissent laquo lrsquoaregravene publique raquo et entraicircnent les acteurs multiples dans la

confrontation De mecircme ils srsquoimpliquent pour affronter les diffeacuterents modes de

reacuteception si bien qursquoils se retrouvent parfois loin drsquoune critique complegravete et

immeacutediatement opeacuterationnelle Paradoxalement la polarisation du deacutebat par des

questions geacuteneacuteralistes de meacutethodes (uniteacute didactique compeacutetences peacutedagogie

diffeacuterencieacutee peacutedagogie de projet) produit une diversion reacuteelle sur les conditions de

cette eacutelaboration le statut de la langue enseigneacutee et les objectifs eacuteducatifs Ce qui met

en doute la mise en place de ces dispositifs meacutethodologiques eux-mecircmes

- 355 -

Conclusion de la partie II

Dans cette seconde partie nous avons chercheacute agrave identifier la maniegravere dont la langue

est abordeacutee ameacutenageacutee et exploiteacutee pour ecirctre enseigneacutee dans les espaces scolaires

identifieacutes Pour cela notre approche srsquoest appuyeacutee sur une lecture interpreacutetative des

instruments institutionnels engageacutes en Algeacuterie et au Maroc ainsi que des mateacuteriaux

collecteacutes Les trois contextes et les modes opeacuteratoires institutionnels deacutemontrent

lrsquoimportance des chantiers mis en œuvre pour la langue sa standardisation et son

eacutecriture Ils reacutevegravelent eacutegalement lrsquoinadeacutequation des critegraveres retenus et de leurs

implications dans lrsquoenseignement du berbegravere agrave la lumiegravere des modegraveles

drsquoameacutenagement linguistique et drsquoeacutelaboration didactique proposeacutes par les diverses

typologies auxquelles nous avons emprunteacute les concepts

La description des eacutetapes indique une nette convergence vers le choix de lrsquounification

par la creacuteation drsquoune koinegrave nationale berbegravere quel que soit le parcours de mise en

œuvre Cependant dans les deux environnements institutionnels ces projets sont

toujours au stade du tacirctonnement et de lrsquoexpeacuterimentation mais pour laquelle

lrsquoeacutelaboration didactique sert de laboratoire de codification et de leacutegitimation

Les divergences visibles des modes opeacuteratoires et des rappropriations reacuteceptions

tendent agrave exprimer la difficulteacute des Eacutetats agrave optimiser des outils juridiques et

linguistiques destineacutes agrave la langue La clarteacute des objectifs initiaux du Maroc ne semble

garante drsquoaucune efficaciteacute alors que lrsquoincertitude des orientations algeacuteriennes et lrsquooffre

du terrain eacutelisent le kabyle (dialecte de reacutefeacuterence) par deacutefaut La situation drsquoarriveacutee de

lrsquoamazigh standard marocain laisse transparaicirctre un deacuteseacutequilibre en faveur du berbegravere

du sud

Dans les deux cas la concreacutetisation des projets institutionnels conduirait agrave moyen long

terme agrave la fabrication drsquoun laquo territoire diglossique berbegravere raquo identique agrave celui de lrsquoarabe

mais sans les dispositifs drsquoimpleacutementation neacutecessaires

- 356 -

Le domaine de la graphie indique lrsquoincapaciteacute des eacutetats agrave assumer et agrave appuyer leurs

choix et lrsquoincapaciteacute agrave controcircler le champ socio-culturel Ce dernier connaicirct un

traitement diffeacuterencieacute Lrsquoinstitutionnalisation de la polygraphie voire de la bigraphie

(non concregravete) en Algeacuterie et du tifinagh-Ircam au Maroc reacutevegravelent en premier lieu le

manque drsquointeacuterecirct accordeacute aux pratiques majoritaires Si lrsquoeacutecole semble constituer un

territoire maicirctriseacute au Maroc notamment lrsquoabsence de soutien des orientations

codificatrices reacuteduit leur impact Il nous est permis de penser qursquoune intervention

linguistique institutionnelle ou autre ne peut fonctionner en dehors de son cadre

socioculturel

Si les configurations de la standardisation linguistique sont reconduites dans

lrsquoeacutelaboration didactique la neacutecessiteacute de produire des laquo outils didactiques raquo nationaux

dans un enseignement laquo reacutegionaliseacute raquo tendent agrave ossifier la langue et agrave sous investir le

mateacuteriel didactique eacutelaboreacute par le MEN algeacuterien Du cocircteacute marocain lrsquoinsuffisance des

dispositifs drsquoappui et de distribution des instruments linguistiques et didactiques

reporte agrave la fois le processus de standardisation et creacutee des dispariteacutes dans la

continuiteacute scolaire Ces insuffisances sont contrebalanceacutees par un surinvestissement

flagrant des deacutebats meacutethodologiques et peacutedagogiques au deacutetriment drsquoune pratique de

transmission linguistique et eacuteducative adeacutequate Seule lrsquoharmonisation des politiques

linguistiques et eacuteducatives permettra de mesurer les efforts entrepris a tous les

niveaux pour promouvoir lrsquoenseignement-apprentissage de la langue berbegravere

Ces derniers sont certes rendus moins lisibles par la complexiteacute des situations et des

territoires la multipliciteacute des actions et des acteurs Lrsquoofficialisation pourrait agrave moyen

terme impulser une politique plus deacutetermineacutee et les Eacutetats gagneront certainement agrave

reacutepondre de maniegravere plus coheacuterente et efficace aux besoins des apprenants et des

enseignants agrave eacutechelles diverses

- 357 -

CHAPITRE VI DU NON STATUT AU laquo STATUT BIS raquo QUELLES PERSPECTIVES POUR LE BERBERE

La reacutecente modification des cadres leacutegislatifs en Algeacuterie et les annonces

programmatiques au Maroc puis de nouveau en Algeacuterie peuvent ecirctre perccedilues comme

une eacutevolution positive des politiques linguistiques agrave lrsquoeacutegard du berbegravere et plus

preacuteciseacutement de son enseignement Examiner ces eacutevolutions suppose les comprendre

et deacutemontrer leurs implications pour les deux pays Crsquoest lrsquoobjectif de ce preacutesent

chapitre qui malgreacute le changement de perspective poursuit lrsquoanalyse des implications

sociolinguistiques lrsquoofficialiteacute sur lrsquoenseignement en lien avec un certain nombre de

champs convoqueacutes agrave des fins analytiques compareacutees

Drsquoun cocircteacute lrsquoadoption par voie parlementaire le 7 feacutevrier 2016 du statut de langue

officielle du berbegravere par lrsquoEtat algeacuterien et du subseacutequente annonce du projet de

lrsquoAcadeacutemie amazigh laquo Cette acadeacutemie sera placeacutee sous lrsquoautoriteacute du preacutesident de la

reacutepublique qui nommera les experts qui y sieacutegeront raquo (cf le preacuteambule du projet de

reacutevision constitutionnelle)

Du cocircteacute de la Monarchie marocaine le projet constitutionnel de 2011 se concreacutetise agrave

travers la mise en place de nouveaux organismes consultatifs le Conseil national des

langues et de la culture marocaine (CNLCM)322 et le Conseil supeacuterieur de leacuteducation de

la formation et de la recherche (CSEFRS)

Nous envisageons drsquointroduire quelques lectures consacreacutees aux modifications

juridiques reacutecentes et les implications qursquoelles revecirctent pour la langue berbegravere dans les

deux pays Lrsquoexamen de possibiliteacute de renouvellement ou de stagnation srsquoappuie sur les

principaux reacutesultats du parcours analytique proposeacute dans les deux parties Lrsquoobjectif

322 Article 4 de la Constitution de 2011 Sa concreacutetisation selon les termes du projet de loi organique

ndeg04-16 qui deacutefinit les eacutetapes de mise en œuvre du caractegravere officiel de lamazigh et les modaliteacutes de son

inteacutegration dans lenseignement et dans les diffeacuterents secteurs prioritaires de la vie publique

- 358 -

est de contribuer agrave une compreacutehension eacutelargie des convergences et des divergences

associeacutees aux derniegraveres eacutetapes de lrsquoeacutelaboration juridique

Ce chapitre est aussi une occasion pour formuler quelques propositions pour

lrsquoenseignement du berbegravere dans les deux pays en prenant compte des conditions socio-

eacuteconomiques et des configurations institutionnelles et territoriales actuelles Notre

objectif est de montrer qursquoune autre politique drsquointeacutegration scolaire est possible et que

les niveaux de convergence et de divergence dans la mise en œuvre de lrsquoenseignement

peuvent ecirctre appreacutehendeacutes diffeacuteremment

Bien que nous ne preacutetendions pas proposer une tentative drsquoeacutevaluation systeacutematique

compareacutee des politiques linguistiques le champ de lrsquoenseignement en fournit le socle

principal Lrsquoune des raisons est qursquoune eacutevaluation globale et exhaustive doit ecirctre meneacutee

sur plusieurs eacutetapes de mise en œuvre pour chaque domaine de la vie sociopolitique

(la justice la recherche les meacutedias etc) sur la base sur deux critegraveres fondamentaux

lrsquoefficaciteacute et lrsquoeacutequiteacute (cf Gazzola 2016) Neacuteanmoins les reacutesultats du secteur de

lrsquoEacuteducation nationale peuvent y concourir et couvrir un domaine cleacute cibleacute par ces

politiques peut degraves maintenant ecirctre engageacutee par les Eacutetats dans le secteur de

lrsquoenseignement

Sur le plan meacutethodologique dans les deux parties de description analytique des

champs de lrsquoenseignement du berbegravere la chronologie adopteacutee fait intervenir en

premier lrsquoexamen du cas algeacuterien Toutefois lrsquoofficialiteacute tardive du berbegravere en Algeacuterie

produit une inversion dans notre approche

Enfin partant de lrsquoideacutee que les eacutevolutions de lrsquoofficialiteacute de la langue berbegravere dans les

deux pays ne sont pas sans impact sur le reste du monde berbegravere nous introduirons

un nouvel espace berbeacuterophone la Lybie que nous envisageons drsquoinscrire dans nos

perspectives de recherche ulteacuterieures Il srsquoagit de consideacuterer lrsquoimpact des convergences

et des divergences entre les deux Eacutetats sur lrsquoeacutevolution linguistique en Lybie

Lrsquoimportance numeacuterique des locuteurs berbeacuterophones lrsquoimportance des sources

linguistiques (cf Chaker 1972 Lanfry 1973 Mettouchi 2013 2016) et lrsquoaffirmation

drsquoun champ revendicatif dans ce pays (Chaker et Ferkal 2012) constituent les eacuteleacutements

conducteurs pour en introduire les grandes lignes lrsquoenseignement du berbegravere en

- 359 -

lrsquooccurrence Les tentatives drsquoindividuation et drsquoameacutenagement linguistiques que nous

eacutevoquerons sont agrave notre avis le reacutesultat drsquoune porositeacute sociopolitique et

institutionnelle agrave la fois

Drsquoune part il srsquoagit de deacutepasser les contradictions apparentes en focalisant les

possibiliteacutes drsquoajustement conseacutecutives au renforcement juridique du statut du berbegravere

par un accegraves agrave lrsquoofficialiteacute Drsquoautre part de montrer la pertinence des rebondissements

constateacutes initialement dans le champ de lrsquoenseignement mais qui sont en reacutealiteacute la

confirmation de pheacutenomegravenes sociolinguistiques plus eacutetendus Nous nous interrogeons

alors sur les projets futurs de lrsquoAlgeacuterie et du Maroc qui sont agrave mecircme drsquooffrir agrave

lrsquoenseignement des ouvertures urgentes en prenant compte des reacutealiteacutes

sociolinguistiques reacutegionales et internationales

Comparativement agrave drsquoautres langues enseigneacutees dans ces deux pays nous avons pu

identifier les caracteacuteristiques laquo drsquoun dispositif scolaire speacutecifique pour le berbegravere raquo

plutocirct qursquoune inteacutegration dans lrsquoenseignement public Bien eacutevidemment nous avons

compris eacutegalement que le facteur eacuteconomique et les difficulteacutes en termes de ressources

et de moyens participent des incoheacuterences manifestes apparaissant sur la chaicircne de la

mise en œuvre et la concreacutetisation des objectifs eacutenonceacutes (chapitres 2 et 3)

61 Officialisation du berbegravere au Maroc et en Algeacuterie contextes

strateacutegies et mise en œuvre

Pour revenir au contexte de deacutepart le regain drsquointeacuterecirct accordeacute aux langues minoreacutees

dans le monde amegravene lrsquoUNESCO se positionner clairement sur ce sujet degraves 1953 Le

soutien apporteacute agrave travers les programmes drsquoaide visant agrave eacutetablir des passerelles entre

plusieurs dimensions environnementale durable geacuteopolitique et linguistico-

culturelle sous le signe de lrsquoeacutecologie linguistique et la promotion de la diversiteacute du

patrimoine mondial Subseacutequemment les Eacutetats sont encourageacutes agrave inteacutegrer les droits

linguistiques dans leurs projets de gouvernance la liste des pays ayant signeacute etou

ratifieacute la charte de lrsquoUNESCO est assez longue Par conseacutequent les Eacutetats algeacuterien et

marocain ont eacuteteacute ameneacutes agrave intervenir dans les limites de leurs territoires geacuteopolitiques

par le biais de reacutevisions constitutionnels et drsquoeacutelaborations juridiques en faveur du

- 360 -

renforcement de lrsquoenseignement dans lrsquoeacuteducation nationale et tentent de valoriser les

nouvelles politiques linguistiques voire les politiques publiques

Pourtant comparativement au Mali et au Niger (Chaker 1998) lrsquoAlgeacuterie et le Maroc

affichent un remarquable retard concernant la mise en route de lrsquointeacutegration des

langues maternelles drsquoautant plus que le pourcentage de berbeacuterophones vivant sur

leurs territoires respectifs est conseacutequent De surcroit lors de la 47egraveme session de la

Confeacuterence internationale de lrsquoeacuteducation en septembre 2004 agrave Genegraveve les deux pays

communiquent des rapports officiels (Algeacuterie 36 pages Maroc 96 pages) lrsquoabsence

totale de reacutefeacuterence agrave la langue berbegravere est surprenant sachant que lrsquoenseignement eacutetait

deacutejagrave en cours Lrsquoeacuteleacutement explicatif peut ecirctre reacutesumeacute en deux points un bilan neacutegatif

concernant lrsquoeacutevolution quantitative et qualitative de lrsquoenseignement et lrsquoabsence de

compeacutetence en termes de restitution et de communication sur le sujet

611 Mise en œuvre de lrsquoofficialiteacute du berbegravere au Maroc

Si lrsquoofficialisation au Maroc promulgueacutee le 1er juillet 2011 est inteacutegreacutee agrave notre travail

celle de lrsquoAlgeacuterie est intervenue agrave la fin de notre parcours de thegravese Pourtant nous

nrsquoavons releveacute aucune modification concregravete dans le secteur de lrsquoenseignement agrave mecircme

de rendre notre approche obsolegravete Toutefois un ensemble de faits marquants

inheacuterents au dispositif de gouvernance et agrave lrsquoeacutenonciation de lignes programmatiques

nous permet drsquoeacutetablir les premiegraveres correacutelations avec la politique scolaire agrave lrsquoeacutegard du

berbegravere Partant de lrsquoideacutee que les deacutebats ideacuteologiques autour des questions de langue

sont avant tout une variable sur laquelle on choisit de se focaliser en vue drsquoexprimer

des faits et des discours extralinguistiques (cf Cameron 1995) une analyse critique

vise agrave identifier ces deacutebats parfois biaiseacutes Les tensions qursquoils mettent au jour reacutevegravelent

la teneur des paradigmes extralinguistiques qui sont au final reporteacutes sur la norme et

la graphie comme le souligne Bounfour (2011)

laquo Crsquoest pour toutes ces raisons que la question berbegravere ne peut se reacuteduire agrave une

question de langue Crsquoest un problegraveme politique profond et complexe La question

est donc celle-ci avons-nous une eacutelite capable drsquoaffronter cette profondeur et cette

complexiteacute dans un langage et une action contemporains et eacutemancipateurs Jrsquoen

doute mais je serai ravi drsquoecirctre deacutementi Le plus tocirct serait le mieux raquo

- 361 -

Fort probablement la prise en compte des reacutesistances diverses au sein des socieacuteteacutes

font rebondir la demande sociale et remettent en question lrsquointervention

institutionnelle et toutes les mesures annonceacutees De surcroicirct dans le champ de

lrsquoenseignement les alternatives autonomes la gestion a posteacuteriori et au cas par cas ne

sont pas en mesure de remplacer une veacuteritable planification linguistique Malgreacute leur

fonction palliative leur apport et leur impact lrsquoabsence de coordination et de

capitalisation dans ce cadre les rendent quasi inexistante sur le plan institutionnel

Bien que les politiques linguistiques puissent ecirctre impulseacutees laquo par le bas raquo il nrsquoexiste

pas de modes opeacuteratoires institutionnels algeacuterien et marocain permettant de limiter

lrsquoanarchie et les dispariteacutes reacutegionales Bien au contraire dans la majoriteacute des cas elles

aboutissent agrave lrsquoune des deux situations Soit elles sont absorbeacutees et inteacutegreacutees dans la

chaicircne institutionnelle et finissent par ecirctre soumises aux formes deacutecrites dans nos

chapitres (2 3 4 et 5) soit elles restent marginales et toleacutereacutees quand leurs contenus

sont agrave lrsquoopposeacute de ceux de lrsquooffre institutionnelle

Si les nouvelles donneacutees institutionnelles semblent porteuses drsquoouvertures et de

projets il nrsquoen demeure pas moins que les positionnements sont partageacutes entre ceux

qui y voient un laquo leurre politique raquo et drsquoautres laquo une veacuteritable rupture raquo Rupture

augurant drsquoune inteacutegration effective de la langue berbegravere dans les sphegraveres officielles

Au bout du compte les Eacutetats auront de nouveau agrave anticiper ou geacuterer de nouvelles

formes de pression sociopolitique en Algeacuterie notamment En deacutefinitive lrsquoagreacutegation de

faits drsquointerpreacutetations et de pronostics contribuent agrave eacutelargir la palette des paramegravetres

drsquoeacutevaluation des politiques linguistiques et plus preacuteciseacutement de lrsquoenseignement du

berbegravere Pourtant nous avons preacuteciseacute les contours de notre approche par les grandes

lignes et les formulations institutionnelles et tenteacute de comprendre et drsquointerpreacuteter le

sens des convergences entre les deux Etats dans les limites des cadres fixeacutes crsquoest aussi

ce que rappelle de Robillard (1997 151)

(hellip) La question de laquo lrsquoeacutevaluation raquo soulegraveve une seacuterie de problegravemes appelle des

explicitations peu envisageacutees drsquoailleurs car cette eacutevaluation elle-mecircme est souvent

agrave peine eacutevoqueacutee dans nombre de travaux sur les politiques linguistiques Quelles

que soient les conditions dans lesquelles se deacuteploient ces politiques nous inseacuterons

notre reacuteflexion entre la situation de laquo deacutepart raquo et la situation laquo drsquoarriveacutee (hellip) raquo

- 362 -

Neacuteanmoins si lrsquoexamen et la description des choix retenus pour lrsquoenseignement sont

circonscrits par les ordonnances et les instructions officielles lrsquoanalyse contextuelle

quant agrave elle peut srsquoeacutetendre agrave drsquoautres paramegravetres et agrave drsquoautres donneacutees

sociolinguistiques Crsquoest aussi sur cette base qursquoil est possible de formuler des

propositions et des perspectives dans une deacutemarche positive

Au Maroc lrsquoon observe la mise en place du Conseil national des langues et de la culture

marocaine creacuteeacute agrave la suite drsquoune loi organique qui en deacutetermine les attributions la

composition et les modaliteacutes de fonctionnement Cette institution est chargeacutee de la

protection et du deacuteveloppement des laquo langues arabe et amazighe raquo et des diverses

expressions culturelles marocaines Concregravetement les deux Conseils deacutedieacutes aux

langues et agrave lrsquoeacuteducation semblent prolonger ou se substituer agrave la Charte de la formation

et de lrsquoeacuteducation et agrave la COSEF (cf chapitre 2) Ces organismes sont des instruments

politiques drsquoappui au dispositif juridique Visiblement ils integravegrent nombre de

paramegravetres internationaux et de donneacutees drsquoenquecirctes et de statistiques nationales

Ceux-lagrave concernent lrsquoeacutevolution et lrsquoeacutevaluation de lrsquoenseignement de lrsquoalphabeacutetisation

des compeacutetences et de lrsquousage des langues En revanche il est difficile de connaicirctre

leurs modes opeacuteratoires et les ressources associeacutees agrave leur expertise

Il est vrai que les acteurs engageacutes dans lrsquoenseignement ne sauraient apregraves plusieurs

anneacutees drsquoattente se contenter de promesses de textes interpreacutetatifs Les

positionnements acadeacutemiques sur le statut de langue officielle au Maroc (2011) 323se

reacutefegraverent aux eacuteleacutements de concreacutetisation (Bounfour 2011 Chaker 2012 Boukous

2015) en raison du suspens creacuteeacute par lrsquoattente des lois organiques et du projet de

creacuteation du Conseil national des langues et de la culture marocaine Nous lisons dans

Boukous en 2013 (15-34)

laquo Agrave lrsquoeacutetape preacutesente lrsquoenjeu politique est celui de lrsquoinstitutionnalisation de

lrsquoamazighe agrave travers la mise en œuvre des dispositions et des meacutecanismes preacutevus

dans la Constitution Il srsquoagit drsquoune part de la loi organique devant assurer

323 laquo Une loi organique de finit le processus de mise en œuvre du caractere officiel de cette langue ainsi

que les modalite s de son inte gration dans lrsquoenseignement et aux domaines prioritaires de la vie publique

et ce afin de lui permettre de remplir a terme sa fonction de langue officielle (hellip)

- 363 -

lrsquoeffectiviteacute du statut de langue officielle deacutevolu (hellip) il srsquoagit drsquoautre part de la loi

relative agrave la creacuteation du Conseil national des langues et de la culture marocaine une

institution centrale chargeacutee de concevoir la strateacutegie et la politique raquo

On se demanderait alors quel serait le rocircle de lrsquoInstitut royal si lrsquoarticle 50 du Projet de

Loi sur le Conseil des langues indique que ce dernier subroge reacuteellement agrave lrsquoIrcam dans

ses droits et ses obligations

laquo LrsquoInstitut Royal de la Culture Amazighe quant agrave lui va poursuivre sa mission et les

actions en cours pour la preacuteparation de la langue dans la formation des

compeacutetences humaines et dans lrsquoeacutelaboration des supports didactiques pour son

enseignement tout en tenant compte de la disposition constitutionnelle Celle-ci

preacutevoit la promulgation drsquoune loi qui devrait preacuteciser les eacutetapes drsquoactivation du

caractegravere officiel de cette langue et les modes de son inteacutegration dans

lrsquoenseignement et dans les domaines prioritaires de la vie publique raquo

Si on se fie agrave la source de lrsquoinformation324 lrsquoinquieacutetude de lrsquoIrcam est perceptible dans

lrsquoeacutenonciation de Boukous

Nous consideacuterons que le Conseil national des langues et de la culture doit garder

lrsquoIrcam en leacutetat avec ses missions son statut son regraveglement inteacuterieur ses moyens

financiers ses ressources humaines si on veut que cette institution continue de faire

le travail quelle fait de maniegravere tout agrave fait respectable depuis sa creacuteation

Il est possible que la nouvelle constitution serve uniquement agrave eacutelargir la politique

linguistique actuelle agrave drsquoautres domaines de la vie publique (meacutedias santeacute eacuteducation

environnement) Cependant le fait est que le laquo dossier berbegravere raquo nrsquoest qursquoun dossier

politique donc la nature des actions agrave venir pour la langue berbegravere risque drsquoecirctre laquo

essentiellement politiques raquo

La creacuteation du Conseil national des langues et de la culture marocaine est preacutesenteacutee

comme une avanceacutee qui pourrait ecirctre favorable agrave lrsquoenseignement du berbegravere

Toutefois la concomitance conjoncturelle avec les nombreuses et systeacutematiques

324 Deacuteclaration drsquoA Boukous au Huffington Post Maghreb eacutedition du 29072016

- 364 -

reacutefeacuterences agrave la langue arabe peuvent connaicirctre des lectures diverses Selon Messaoudi

(2013 5-8)

laquo Au plan national lrsquoavegravenement reacutecent de lrsquoofficialisation de lrsquoAmazighe

contribuerait-il agrave changer la configuration actuelle Lrsquoappel au renforcement de la

langue arabe lanceacute agrave travers la Constitution conduirait-il agrave faire de la langue arabe

lrsquooutil privileacutegieacute du secteur eacuteducatif (hellip) raquo

La simultaneacuteiteacute de lrsquoeacutenonciation sur le berbegravere et lrsquoarabe standard officiel dans la charte

du Conseil semble reacuteduire lrsquoimpact de ces mesures Il nrsquoest pas exclu de penser qursquoune

lecture interpreacutetative des contenus de la charte orienterait vers une incapaciteacute agrave traiter

ce dossier indeacutependamment des autres Ou bien est-ce une faccedilon de confirmer le

caractegravere subalterne voire secondaire de la langue et de la culture berbegravere au Maroc

Le 20 mai 2015 le preacutesident du Conseil supeacuterieur de lrsquoEacuteducation de la formation et de

la recherche scientifique preacutesente le rapport laquo Vision strateacutegique 2015-2030 raquo eacutetabli

par cette institution au terme de larges consultations nationales et reacutegionales Il est

intituleacute Pour une eacutecole de lrsquoeacutequiteacute de la qualiteacute et de la promotion Le Conseil eacutenonce au

sujet des langues de lrsquoeacutecole primaire

laquo Une nouvelle architecture linguistique fondeacutee sur le plurilinguisme et lrsquoalternance

des langues et qui vise agrave faire beacuteneacuteficier eacutequitablement les apprenants de trois

langues dans lrsquoenseignement preacutescolaire et primaire lrsquoarabe comme langue

principale325 lrsquoamazighe comme langue de communication et le franccedilais comme

langue drsquoouverture (hellip) raquo

Lrsquousage du terme laquo architecture raquo ne semble pas adapteacute la dynamique langagiegravere (cf

Bronckart et Bulea 2006) appelle un processus interpreacutetatif qui renvoie agrave une

laquo hieacuterarchie raquo arabe-amazigh-franccedilais Lrsquoeacutenonciation de laquo lrsquoamazighe langue de

communication raquo fait croire que lrsquoensemble des Marocains peuvent communiquer en

berbegravere Et si laquo le berbegravere standard raquo est la langue supposeacutee Quelle serait la vraie

langue de communication

325 Crsquoest nous qui soulignons

- 365 -

Autant de questions qui pourront certainement avoir leurs reacuteponses au sein du

systegraveme qui les a susciteacutees Les termes restent parfois geacuteneacuteraux Nous avons pour

exemple lrsquoun des axes principaux de la vision strateacutegique de la reacuteforme de lrsquoEN au

Maroc326

laquo La reconnaissance de la pluraliteacute linguistique et lrsquoeacutelaboration drsquoune politique

nationale coheacuterente dans le domaine des langues et de la culture raquo

Quant au statut de la langue berbegravere dans le systegraveme drsquoeacuteducation formation et

recherche scientifique il se preacutesente comme suit

laquo La Langue obligatoire dans lrsquoenseignement primaire en attendant la

geacuteneacuteralisation dans tout lrsquoenseignement scolaire raquo

Le caractegravere obligatoire de lrsquoenseignement du berbegravere nrsquoest toujours pas attesteacute du

moins crsquoest ce qursquoindiquent nos reacutesultats et il est eacutetonnant que les auteurs du projet ne

se soient pas rapprocheacutes des services du Ministegravere de lrsquoEducation pour le veacuterifier

En deacutefinitive les difficulteacutes de concreacutetisation apparaissent dans plusieurs champs A

cet eacutegard Vermeren (2009) met bien en eacutevidence les multiples contradictions qui

animent la socieacuteteacute marocaine et son systegraveme politique et contribuent agrave expliquer

pourquoi malgreacute les annonces son eacutevolution sopegravere lentement

Ali Khaddaoui ancien membre de lrsquoIrcam et enseignant agrave la Faculteacute de Lettres de

Keacutenitra327 commente les aspects discursifs et les cateacutegories employeacutees dans la

litteacuterature officielle

laquo Lrsquoapproche exclusiviste adopteacutee les deacutefinitions farfelues et non scientifiques le

style litteacuteraire et non juridique utiliseacute deacutevoilent au grand jour une meacuteconnaissance

flagrante du dossier laquo question amazighe raquo des concepteurs de ce projet une sous-

estimation de la graviteacute de ce dossier qui a eacuteteacute traiteacute avec une leacutegegravereteacute qui remet en

question des acquis importants pour la paix civile dans notre pays raquo

326 httpwwwmarocmafractualitesreforme-du-systeme-educatif-la-mise-en-oeuvre-de-la-vision-

2015-2030

327 Entretien le 2 juillet 2015 entre10het 12h (via Plateforme web)

- 366 -

Cela eacutetant qursquoelles soient tempeacutereacutees radicales eacutelogieuse les eacuteleacutements drsquoeacutenonciation

de lrsquoofficialisation laissent parfois transparaicirctre les insuffisances en termes de

communication institutionnelle Crsquoest aussi dans ce sens que les autoriteacutes des deux

pays devraient orienter leurs efforts

612 Mise en œuvre de lrsquoofficialiteacute du berbegravere en Algeacuterie

Il est sans doute utile de rappeler lrsquoaccegraves du berbegravere au statut de langue nationale avec

la reacutevision constitutionnelle de 2002328 alors que la loi 91-05 du 16 janvier 1991 sur

larabisation interdit son usage de la mecircme faccedilon qursquoelle interdit aussi lrsquousage des

langues eacutetrangegraveres nrsquointroduit aucune loi organique ni autre dispositif visant la

reconnaissance drsquoune leacutegitimiteacute historique et civilisationnelle

Le texte de la reacutevision constitutionnelle algeacuterienne introduit par lrsquoeacutenonceacute de lrsquoarticle

3bis de la nouvelle constitution algeacuterienne indique clairement le statut secondaire du

berbegravere (Chaker 2016)

Tamazight est eacutegalement langue nationale et officielle Mais lrsquoarticle preacuteceacutedent (3)

confirme laquo Lrsquoarabe est la langue nationale et officielle Lrsquoarabe demeure la langue

officielle de lrsquoEacutetat ndash LrsquoAcadeacutemie algeacuterienne de langue tamazight hellipest chargeacutee de

reacuteunir les conditions de promotion de tamazight en vue de concreacutetiser agrave terme son

statut de langue officielle raquo

Lrsquoinformation contenue dans cet article concernant la creacuteation drsquoune Acadeacutemie juste

apregraves lrsquoofficialisation entraicircne un certain nombre drsquoactions La plus effective est celle

meneacute par le HCA Il organise dans lrsquourgence un colloque intituleacute Confection de

dictionnaires monolingues amazighs agrave lrsquoUniversiteacute de Beacutejaiumla les 12 13 et 14 mars 2016

en collaboration avec le laquo Laboratoire Ameacutenagement et Enseignement de la Langue

Amazighe raquo (LAELA) de lrsquoUniversiteacute Mouloud Mammeri de Tizi-Ouzou Le conseil

scientifique est constitueacute drsquoenseignants et de chercheurs algeacuteriens Lrsquoargumentaire329

de lrsquoappel agrave participation eacutevoque

328 Art 3 amp Art 3 bis

329 Site officiel du HCA

- 367 -

laquo Lrsquointroduction de la langue berbegravere dans lrsquoenseignement les meacutedias son accession

agrave des domaines de communication nouveaux la prolifeacuteration de neacuteologismes

induite par ce statut ineacutedit reacuteclame un ameacutenagement urgent de son corpus (hellip) raquo

Les actes du colloque probablement en cours de publication nous ne pouvons pas

connaicirctre les critegraveres acadeacutemiques retenus pour lrsquoeacutelaboration de ce dictionnaire Mais

lrsquoensemble des interventions est mis en ligne sur le site officiel de lrsquoUniversiteacute de Beacutejaia

Neacuteanmoins en plus des universitaires locaux des speacutecialistes en linguistique et

lexicologie berbegraveres de diffeacuterentes universiteacutes (France Canada Maroc Italie et Suisse)

ont eacuteteacute inviteacutes agrave la rencontre Nous ne discuterons pas les critegraveres de seacutelection ou les

objectifs de cette action Mais le fait est que en attendant les reacutesultats de cette

rencontre lrsquoofficialisation du berbegravere en Algeacuterie semble ouvrir des voies pour

deacutecloisonner le travail de normativisation

Dans le contexte algeacuterien si nous consideacuterons le dernier accord de partenariat signeacute

entre le ministegravere de lrsquoEacuteducation nationale et le Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute le

21 feacutevrier 2015 il est possible drsquoen deacuteduire un aboutissement proche Ainsi agrave lrsquooccasion

de la journeacutee mondiale de la langue maternelle un nouveau rapprochement entre le

MEN et le HCA semble amorcer un processus drsquoeacutevaluation de lrsquoenseignement et

reacutefleacutechir aux eacutetapes de sa geacuteneacuteralisation Lrsquoaccord comprenait lrsquoinstallation drsquoune

commission mixte mais cette commission existe deacutejagrave depuis 1995 elle330 est composeacutee

de fonctionnaires du ministegravere de lrsquoEacuteducation nationale associeacutes agrave la mise en œuvre de

lrsquoenseignement du berbegravere (commission intersectorielle mais dont lrsquoaction commune

nrsquoest pas facile agrave identifier car il nrsquoexiste pas de documents ou de rapports srsquoy reacutefeacuterant)

Le milieu de lrsquoenseignement du berbegravere est donc en attente des reacutesultats qualitatifs et

quantitatifs commenteacutes et une annonce de nouvelles mesures

Dans la mesure ougrave un ensemble drsquoorganismes sont deacutesigneacutes pour concreacutetiser les

projets institutionnels dans les deux pays il srsquoavegravere au bout du compte qursquoils servent

autant agrave apaiser les porteurs drsquoune demande sociale qursquoagrave en impliquer une partie dans

330 Sources diversifieacutees dont HCA (22022015) En ligne Url httphca-dzorghorizons-le-hca-signe-

un-accord-avec-leducation-nationale

- 368 -

la normalisation des rapports entre les Eacutetats et leurs citoyens Si la force de proposition

est deacutemontreacutee tout au long de notre analyse agrave travers la sollicitation de cadres

institutionnels drsquoacteurs sociaux et acadeacutemiques les deacutecisions reviennent aux

institutions Sous ce rapport on comprend aiseacutement qursquoil srsquoagit une reacuteorganisation de

lrsquoheacutegeacutemonie au sein de la socieacuteteacute civile Ce constat nous ramegravene agrave la deacutefinition de

Gramsci (2011 2334) selon laquelle

laquo LrsquoEacutetat est lrsquoensemble des activiteacutes pratiques et theacuteoriques gracircce auxquelles la

classe dirigeante non seulement justifie et maintient sa domination mais reacuteussit agrave

obtenir le consensus actif des gouverneacutes raquo

La faiblesse de lrsquoimpact de lrsquoofficialisation du berbegravere successivement au Maroc et en

Algeacuterie est lieacutee aux attentes des milieux de lrsquoenseignement Mais nous ne connaissons

pas encore les diffeacuterentes formes de reacuteception dans le milieu de lrsquoenseignement Si

drsquoapregraves H T331 enseignant agrave Meknegraves

laquo Nous restons positifs et nous pensons que le Ministegravere va ecirctre plus prudent car ce

type de structures demandent toujours des rapports drsquoeacutevaluation raquo

Dans ce cas les Eacutetats sont tenus de preacuteciser les buts pratiques de lrsquoofficialisation Or les

faits confirmeacutes par les eacutetudes effectueacutees sur ce sujet deacutemontrent le contraire Bounfour

(2011) deacutesigne lrsquoofficialisation marocaine comme le laquo compromis de la

constitutionnalisation raquo et eacutecrit que plusieurs interpreacutetations sont possibles et que la

plus plausible serait ou bien est

laquo (hellip) la constitution rend justice agrave lrsquoamazighe agrave la politique gouvernementale avec

toutes ses meacuteandres drsquoen initier la pratique La langue amazighe devient clairement

un enjeu politique crsquoest-agrave-dire un thegraveme du deacutebat politique inhibeacute jusqursquoalors raquo

Effectivement laquo rendre justice raquo agrave la langue et agrave la culture berbegravere au-delagrave des aspects

eacutethiques qursquoil aborde passe en reacutealiteacute par une mise en œuvre coheacuterente et aboutie des

domaines ougrave lrsquointeacutegration du berbegravere reste en suspens comme celui de lrsquoenseignement

331 Anonymat demandeacute

- 369 -

du berbegravere dans les deux pays Si ce propos se reacutefegravere au Maroc il est incontestablement

applicable agrave lrsquoAlgeacuterie

Pour lrsquoinstant il est peut-ecirctre encore tocirct pour constater un quelconque impact sur

lrsquoenseignement Mais la nature des eacutenonciations des textes se rapproche des

formulations contenues dans les circulaires ministeacuterielles et dans les documents

drsquoaccompagnement de lrsquoenseignement Ils ne comportent aucun protocole aucun

eacutecheacuteancier et encore moins un calendrier de mise en œuvre Seule une approche

textuelle interpreacutetative fine pourrait nous renseigner sur les vraies finaliteacutes de ces

dispositifs

Les termes et les conditions de cette reconnaissance dans les deux pays sont largement

convergents ce qui confirme qursquoil existe bien depuis le deacutebut des anneacutees 1990 une

interaction permanente entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc dans la gestion de la laquo question

berbegravere raquo Toutefois quelles que soient les diffeacuterentes lectures de ces analogies ou des

retombeacutees de lrsquoofficialiteacute tous soulignent lrsquoimportance de cette eacutevolution historique agrave

mecircme drsquooffrir une perspective nouvelle agrave la langue berbegravere (cf Chaker 2013 2016

Boukous 2016 Bounfour 2011)

Sur le plan sociopolitique la constitutionnalisation permet la laquo normalisation raquo des

modes drsquoeacutechange voire la neutralisation de la militance associative traditionnelle et

des partis politiques qui avaient inteacutegreacute la demande drsquoofficialiteacute dans leurs

programmes (chapitre 1) Ces derniers seront eacutegalement ameneacutes agrave reacutefleacutechir agrave drsquoautres

moyens de pression et drsquoautres formes drsquoopposition Pour les Eacutetats en tout cas cette

eacutetape comporte un aspect positif Pourtant le revers de ces avanceacutees est la propension

des autoriteacutes agrave rallier les eacutelites berbegraveres en acceacuteleacuterant leur inteacutegration dans un appareil

drsquoEacutetat Par conseacutequent les acteurs dynamiques se trouvent en rupture avec leur base

sociale voire de tout projet politique berbegravere

62 Enseignement du berbegravere strateacutegies nationales et territoires

sociolinguistiques

Les territoires ougrave lrsquoenseignement continue drsquoexister se preacutesentent comme lrsquoexpression

des actions drsquointervention sur la langue et des objectifs porteacutes par les cadres

- 370 -

drsquoorientation ministeacuteriels Ces entreprises sont centreacutees sur des objets focus reacuteveacutelant

deux aspects contradictoires Drsquoune part une volonteacute de centralisation par les Eacutetats

accompagneacutee drsquoune deacutemarche de deacuteterritorialisation du fait berbegravere Lrsquoinvestissement

du champ patrimonial srsquoappuie sur le deacuteveloppement de cateacutegories de deacutenominations

et la multiplication drsquoorganismes pour lrsquoaccompagnement de lrsquoenseignement du

berbegravere Drsquoautre part lrsquoancrage sociolinguistique de la carte scolaire et les diffeacuterentes

reacuteappropriations apporte la preuve de la difficulteacute agrave deacuteterritorialiser les fait

linguistiques et culturels berbegraveres dans leurs dimensions reacutegionales Ce dernier est

repreacutesenteacute concregravetement par les ensembles dialectaux berbeacuterophones les strateacutegies

de visibiliteacute du champ revendicatif les actions localiseacutees et les manifestations

culturelles relevant du veacutecu ainsi que de lrsquohistoire de ces espaces

Ainsi lrsquoeacutetat des lieux qursquooffre lrsquoenseignement du berbegravere se preacutesente ainsi

- En Algeacuterie par le maintien drsquoun enseignement facultatif y compris dans les sites

scolaires qui connaissent une assiduiteacute deacutepassant les 95 et une forte demande

sociale Il se poursuit probablement dans une logique drsquoenseignement expeacuterimental

- Au Maroc par la non atteinte du reacutesultat de la geacuteneacuteralisation ni verticale ni horizontale

conformeacutement aux objectifs eacutenonceacutes en 2003 et aux preacutevisions

Paradoxalement lrsquoenseignement de la langue berbegravere est associeacute aux ceacuteleacutebrations

nationales concours de chant berbegravere festivals campagnes drsquoalphabeacutetisation des

adultes en collaboration avec des associations deacutedieacutees agrave la langue arabe et agrave

lrsquoenseignement religieux telle Iqraa332 les expeacuterimentations et laquo les cours modegraveles de

berbegravere raquo en reacutegion arabophone en Algeacuterie Ces manifestations beacuteneacuteficient eacutegalement

de la mobilisation de campagnes meacutediatiques relayeacutees par la presse nationale et les

chaicircnes de radio et teacuteleacute diffusion Pourtant agrave la fin de lrsquoanneacutee scolaire les effectifs

nrsquoaffichent toujours aucun eacutelegraveve comme il est aveacutereacute dans la circonscription ouverte agrave

332 Lrsquoassociation Iqraa tente de nourrir lrsquoenseignement de la langue arabe et du Coran par la creacuteation de

meacutethodes supports traductions drsquoouvrages agrave des fins eacuteducatives et peacutedagogiques (cf Site officiel)

- 371 -

Ghilizane en 2016333 Drsquoun autre cocircteacute la deacutecroissance de la dotation en postes

budgeacutetaires pour lrsquoanneacutee 20152016 srsquoaffichent dans un ordre deacutecroissant 98 postes

pour les lyceacutees de Tizi-Ouzou 15 pour Beacutejaiumla 20 Bouira 6 pour Boumerdegraves 4 pour

Seacutetif 3 pour Bordj Bou Arreridj Aucun poste budgeacutetaire creacuteeacute dans aucun des 36

deacutepartements du territoire algeacuterien Nous rappelons que ces sites sont consideacutereacutes

comme les plus demandeurs Cette dotation nrsquoest au fait qursquoune traduction sur le

terrain de la loi drsquoorientation334 qui stipule que

laquo Lrsquoenseignement de la langue tamazight est introduit dans le systegraveme eacuteducatif pour

reacutepondre agrave la demande exprimeacutee sur le territoire national raquo

Si les cateacutegories laquo politique linguistique raquo et laquo planification linguistique raquo ne sont pas

clairement eacutenonceacutees agrave lrsquoannonce de lrsquointroduction de lrsquoenseignement les grandes lignes

de mise en œuvre sont tregraves vite formuleacutees au Maroc notamment La notion de laquo

planification linguistique raquo implique celle de laquo politique linguistique raquo (cf Urteaga

2004) donc les diffeacuterentes interventions renvoient agrave une gestion plutocirct qursquoagrave une

laquo planification raquo Pourtant les contenus discursifs produits par lrsquoappareil institutionnel

orientent vers lrsquoexistence drsquoune tentative drsquoextension vers drsquoautres domaines le

passage agrave lrsquoacte juridique la concreacutetisation sur le plan des institutions (enseignement

et meacutedias audiovisuels) notamment Sous ce rapport qursquoil nrsquoexiste pas de correacutelation

entre les deux cateacutegories laquo une planification linguistique nrsquoimplique pas forceacutement

politique linguistique raquo et la planification nrsquoest pas un domaine construit pour deacutecrire

les eacutetapes des politiques linguistiques elle nrsquoest que lrsquoun de ses instruments deacutedieacutes agrave la

langue stricto sensu (cf Truchot 2008 Boyer 2010)

Au bout du compte lrsquoenseignement est mis en eacutevidence dans son rocircle de connecteur

entre les Eacutetats et les citoyens consideacutereacutes Si nous avons introduit la notion de

territorialiteacute crsquoest aussi en raison de lrsquoidentification de niveaux de tensions

correspondant agrave des ensembles dialectaux Des tensions que les autoriteacutes

333 Classes ont eacuteteacute ouvertes au profit de 500 eacutelegraveves reacutepartis agrave travers les communes de Ammi Moussa

Hmadna Sidi Mrsquohamed Benali et Relizane (Source M Abdelhafid Saadi DE pour APS 16 septembre

2016

334Loi Ndeg08-04 du 23 janvier 2008 Bulletin officiel de lrsquoE ducation nationale nume ro spe cial Art 34

- 372 -

administratives gegraverent en tant que telles crsquoest-agrave-dire une acceptation de cette

configuration Le processus drsquoeacutelaboration et de fabrication des manuels scolaires au

Maroc privileacutegie lrsquoimmersion dialectale correspondant agrave la premiegravere phase de

standardisation alors que les cateacutegories laquo tarifit tamazight tachelhit raquo ne sont guegravere

eacutenonceacutees elles sont remplaceacutees par les cateacutegories laquo variantes nord centre et sud raquo

Et bien que les enseignants que nous avons interrogeacutes sur lrsquoamazigh standard ne soient

pas tous en deacutesaccord avec le choix officiel dans son principe et sa forme ils gegraverent agrave

leur tour cette option Soit ils utilisent leur propre protocole de standardisation adapteacute

agrave leurs apprenants soit ils continuent de communiquer et drsquoeacutecrire dans leur dialecte

etou leurs creacuteations litteacuteraires et artistiques ignorant totalement les

recommandations de lrsquoIrcam En conseacutequence il est aiseacute de comprendre que les

discours officiels tendent agrave laquo deacute-reacutegionaliser raquo le projet drsquoenseignement mecircme si

comme nous lrsquoavons deacutecrit les reacutegions berbeacuterophones en sont les destinataires

exclusifs contrebalanccedilant les affirmations contenues dans les deacuteclarations officielles

du premier ministre algeacuterien conseacutecutives au deacutecret preacutesidentiel de 1995 Le

berbegraverela berbeacuteriteacute selon les autoriteacutes laquo ne sont pas lrsquoapanage drsquoune ou de reacutegions

particuliegraveres raquo mais le patrimoine national de tous les Algeacuteriens (cf Chaker 2013)

Paradoxalement si beaucoup peuvent se reacuteclamer amazightamazight le plus difficile

est drsquoassumer agrave ce titre sa variante dialectale (parler la langue lrsquoeacutecrire produire et

remplir les conditions de reacuteception de cette production) Tout compte fait on saisit la

persistance du paradigme dialectal comme alternative spontaneacutee agrave lrsquooffre officielle Ce

qui expliquerait en partie la difficulteacute ou le refus drsquointeacutegrer et srsquoapproprier laquo lrsquooffre

officielle raquo une offre qui ne satisfait pas suffisamment la demande populaire dans sa

reacutealiteacute quotidienne

Par conseacutequent le mouvement de production de plus en plus harmoniseacute dans le

domaine de lrsquoeacutecriture litteacuteraire et dramatique est certes le reacutesultat drsquoun processus

historique mais il est eacutegalement lieacute aux mutations socio-eacuteconomiques Pourtant perccedilus

comme des facteurs de deacuteperdition linguistique et culturelle lrsquoaccegraves agrave la citadiniteacute la

mobiliteacute professionnelle les mouvements migratoires internes et externes favorisent

le renforcement et le deacuteveloppement de reacuteseaux nouveaux

- 373 -

621 Le berbegravere agrave lrsquoeacutecole dans deux contextes eacuteducatifs analogues

Indubitablement lrsquoenseignement du berbegravere dans lrsquoeacutecole publique en Algeacuterie et au

Maroc marque des eacutetapes charniegraveres sur plusieurs niveaux historique socio-politique

et acadeacutemique Pourtant le berbegravere a eacuteteacute introduit dans lrsquoenseignement avant les

modifications juridiques (langue nationale et officialisation) par les deux Eacutetats De ce

point de vue les recours au deacutebat sur le statut politique et lrsquoimpleacutementation reacuteelle des

langues abordent la langue comme cateacutegorie mobilisatrice du point de vue des

locuteurs mais eacutegalement du point de vue des instances institutionnelle Ce parallegravele

va montrer comment la langue est laquo la partie visible de lrsquoiceberg raquo

Le deacutecalage visible entre le lancement et la structuration des classes de berbegravere est

fortement lieacute agrave un ensemble drsquoeacutepisodes revendicatifs meneacutes par les militances berbegraveres

des deux pays Les conditions historiques et les eacuteleacutements de permanences linguistique

culturelle et identitaire contribuent au deacuteveloppement drsquoun champ scientifique et

acadeacutemique pluridisciplinaire par le biais de lrsquoinvestissement de la recherche

appliqueacutee accompagne un mouvement de production aux allures proteacuteiformes que

Bonte (2009 22) preacutesente

laquo Leur avenir est deacutetermineacute cependant par une remise en question critique de la

production des savoirs en ce domaine qui permet de comprendre la maniegravere dont le

laquo mythe raquo et les objets scientifiques qursquoil a contribueacute agrave deacutefinir srsquoinscrivent dans une

probleacutematique plus geacuteneacuterale drsquoidentification identitaire raquo

Pour lrsquoAlgeacuterie lrsquoindicateur le plus eacuteloquent de la faiblesse des performances est le bas

taux de reacuteussite au baccalaureacuteat De mecircme les futurs eacutetudiants integravegrent les

universiteacutes avec des difficulteacutes notoires drsquoexpression eacutecrite en langue arabe langue

premiegravere de scolarisation et des lacunes immenses dans la maicirctrise de la langue

franccedilaise (Taleb-Ibrahimi 2015 53-55) Cet aspect essentiel de lrsquoinefficaciteacute globale

des politiques eacuteducatives des Eacutetats confirme notre hypothegravese compleacutementaire sans

pour autant disqualifier le principe de lrsquoenlisement et de la seacutegreacutegation

(cf Khelfaoui 2002)

- 374 -

Sur le plan socio-eacuteconomique les systegravemes eacuteducatifs sont de plus en plus marqueacutes par

une grande seacutegreacutegation en fonction des origines socio-eacuteconomiques Au Maroc les plus

privileacutegieacutes peuvent aller dans des eacutecoles drsquoeacutelites les familles moyennes et ayant une

prise de conscience de cet eacutecart tentent de contourner le secteur public sans pouvoir

acceacuteder agrave un enseignement priveacute de haut niveau (cf Boulahcen 2005 Zerrouqi 2015)

Loin de constituer une alternative agrave un enseignement public gratuit et de qualiteacute

lrsquoenseignement public devient laquo lrsquooption qui reste raquo et pour Bentolila (2015)

laquo En zones peacuteriurbaines ces eacutetablissements sont les clones eacuteducatifs des citeacutes de

releacutegation qui les entourent Dans le monde rural des populations enclaveacutees

abandonneacutees agrave la preacutecariteacute et agrave lrsquoinculture ont un besoin deacutesespeacutereacute que srsquoouvrent

les voies de la moderniteacute et du deacuteveloppement (hellip) Lrsquoexigence de moyens

significatifs nrsquoest leacutegitime qursquoagrave la condition qursquoelle soit subordonneacutee agrave la capaciteacute de

ces eacutetablissements de srsquoinventer un nouveau modegravele culturel et social sans renier en

rien leurs ambitions eacuteducatives raquo

Lrsquoenseignement public est de plus en plus discreacutediteacute Le recensement scolaire

20102011 de lrsquoAcadeacutemie de Marrakech Tensift Al Haouz reacutevegravele que la proportion

drsquoeacutecoles priveacutees atteint 354 dans la ville de Marrakech 29 de lrsquoensemble du

secteur urbain de lrsquoAcadeacutemie contre 01 dans le secteur rural (cf Lecina 2010 17-

20) De surcroit lrsquoeacutecole reste le lieu des enjeux ideacuteologiques et lrsquoobjet de confrontation

des courants des reacutegimes successifs (cf khelfaoui 2012) Cette situation ne profiterait

certainement pas au berbegravere du moins si lrsquoon considegravere sa promotion reacuteelle par le biais

drsquoobjectifs clarifieacutes

La confrontation de ces nombreuses sources sur les deux systegravemes eacuteducatifs indique

deux eacuteleacutements principaux Drsquoune part les objectifs de deacutemocratisation de

lrsquoenseignement et lrsquoadoption de meacutethodes et theacuteories produites dans des pays

eacuteconomiquement favoriseacutes Drsquoautre part la difficulteacute de concreacutetiser ces objectifs en

raison des dispariteacutes reacutegionales du manque drsquoun encadrement compeacutetent De surcroit

- 375 -

les pesanteurs ideacuteologiques que vit lrsquoeacutecole dans les deux pays confirme sa vocation

laquo drsquoappareil ideacuteologique335 raquo(cf Althusser 1970)

En Algeacuterie Depuis feacutevrier 2016 concregravetement aucune modification statutaire pour

lrsquoenseignement aucune instruction ministeacuterielle ne sont releveacutees Les textes

deacutepourvus de preacutecisions et de clarifications comme le souligne Chaker (2016)

laquo La constitution est un texte eacuteminemment politique et conjoncturel dont la fonction

premiegravere est de donner agrave chaque courant ideacuteologique (islamistes arabistes

berbeacuteristes modernisteshellip) du grain agrave moudre sous forme de satisfactions

symboliques raquo

Par-delagrave de reacuteelles initiatives et de deacutemarches laquo pacifiantes raquo dont lrsquoobjectif serait

vraisemblablement la reacutealisation drsquoune coheacutesion et drsquoune uniteacute nationales drsquoautres

facteurs de pression exteacuterieurs et inteacuterieurs continuent certainement de peser sur les

lrsquoimage politique des Eacutetats Ce niveau de convergence va probablement perpeacutetuer la

gestion agrave minima des problegravemes les plus aigus et le surinvestissement des dimensions

discursives et symboliques

Le laquo chantier institutionnel raquo marocain ne semble pas deacutestabiliseacute par lrsquoofficialisation du

berbegravere et le ralentissement de la mise en œuvre effective de lrsquoenseignement du

berbegravere nrsquoa pas reconduit la pression revendicative comparativement agrave la peacuteriode

preacuteceacutedant lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere dans le systegraveme eacuteducatif

Tout compte fait si les derniegraveres eacutetapes drsquoofficialisation expriment une strateacutegie de

laquo gestion du fait socio politique raquo et ses configurations traditionnelles il est peut-ecirctre

temps drsquoinverser et de renverser le processus Par conseacutequent le principe de langue

nationale est en mesure de favoriser la geacuteneacuteralisation non seulement agrave travers des

injonctions symboliques mais agrave travers agrave partage reacuteel qui commencerait par les

contenus et les savoirs transmis agrave lrsquoeacutecole lrsquohistoire et la culture berbegravere ne font pas

partie du socle de base dans les deux systegravemes scolaires Donc la question ne concerne

335 Un appareil ideacuteologique drsquoEacutetat est une notion philosophique creacuteeacutee par Louis Althusser en 1970 Elle

a eacuteteacute reprise par plusieurs philosophes sociologues et politiques (cf Balibar 1985)

- 376 -

pas uniquement par lrsquoenseignement de la langue et quand des thegravemes sont introduits

dans tel ou tel programme ils le sont uniquement agrave titre patrimonial Crsquoest eacutegalement

ce que nous lisons dans Sauzet (2002) concernant les langues de France 336

laquo (hellip) ont vocation agrave ecirctre reconnues et deacuteveloppeacutees comme le bien commun de

lrsquoensemble de la socieacuteteacute (et non comme la pratique drsquoune communauteacute

particuliegravere) [hellip] laquo la diffusion drsquoun savoir minimal raquo sur la nature des laquo langues

territoriales raquo (breton occitan basque corsehellip) et des laquo langues accueillies raquo (rom

yiddish armeacutenien berbegravere) et leur contribution culturelle devrait beacuteneacuteficier agrave

tous et laquo faire mieux aimer le franccedilais raquo

Drsquoun autre cocircteacute si les acteurs ou les deacutefenseurs de la langue berbegravere se plaisent agrave

relever les discontinuiteacutes institutionnelles crsquoest aussi un proceacutedeacute drsquoeacutevitement de leur

propre incoheacuterence Lrsquoobservation de lrsquoactiviteacute discursive et lrsquoexamen de nombre de

documents associatifs y compris ceux des branches les plus radicales nrsquoindique pas

une inteacutegration systeacutematique de lrsquousage de la langue berbegravere dans leur action sur le

terrain La langue franccedilaise et la langue arabe continuent de fonctionner comme laquo des

butins de guerre raquo avec lesquels on poursuit le combat

622 Du suivi de la continuiteacute effectifs et geacuteneacuteralisation

Les statistiques parcellaires ou non publieacutees auxquelles nous avons pu acceacuteder

semblent assureacutement masquerait une difficulteacute agrave produire un bilan sur lrsquoeacutevolution

qualitative de lrsquoenseignement du berbegravere Cependant lrsquoexigence drsquoefficaciteacute des

politiques publiques attendue des deux pays endigue les formes revendicatives qui se

reporteraient sur les demandes de reacutesultats et de moyens Toutefois il nrsquoest pas exclu

qursquoun concours de facteurs deacutefavorables ou des reacutesistances insurmontables au niveau

de lrsquoadministration propulsent lrsquoenseignement dans lrsquoeacutechec Nous remettons ainsi en

question le principe de laquo la demande sociale ou la volonteacute populaire raquo (cf Thiers 1986)

tel qursquoil est eacutenonceacute dans les reacutefeacuterentiels drsquointeacutegration eacuteducative du berbegravere

Concregravetement les attentes des locuteurs concerneacutees sont en mesure de reacuteclamer la

336 En reacuteponse agrave lrsquoarticle de Maurice Druon laquo Mais quelle langue parlons-nous raquo (Le Figaro du 4

novembre 2002

- 377 -

promotion du berbegravere comme langue et culture de ses veacuteritables locuteurs exigeant

des contenus culturels et linguistiques

Le discours de lrsquoEacuteducation nationale nrsquoest pas simplement oral Les longues tirades

contenues dans les textes des circulaires se reacutefeacuterant agrave la bonne volonteacute et agrave aux

injonctions de concreacutetisation de la geacuteneacuteralisation ne parviennent pas agrave connaicirctre une

concreacutetisation Les dispariteacutes reacutegionales ne se manifestent pas uniquement au niveau

des effectifs mais eacutegalement au niveau qualitatif

Il arrive que les organismes en charge du berbegravere pointent les eacuteleacutements de

dysfonctionnement agrave plusieurs eacutechelles Le Secreacutetaire geacuteneacuteral du Haut-Commissariat agrave

lAmazighiteacute Youcef Merahi confirme en 2008 (cf Rachidiou 2008) un bilan peu

satisfaisant voire neacutegatif de lrsquoenseignement Il note que onze ans apregraves son

introduction dans les eacutetablissements scolaires il se reacuteduit agrave 10 deacutepartements contre

16 initialement337 et que les effectifs drsquoeacutelegraveves sont statiques

Du cocircteacute marocain en juillet 2012 Boukous deacuteclare en marge des travaux de lrsquoInstitut

Royal des Eacutetudes Strateacutegiques que les leviers strateacutegiques pour la reacutegionalisation laquo ne

prennent pas en compte la dimension culturelle de lrsquoidentiteacute des reacutegions raquo mais la

culture berbegravere nrsquoest pas mentionneacutee Mais ce qui nous inteacuteresse aussi dans les

positionnements eacutevoqueacutes crsquoest lrsquoutilisation de canaux informels et non institutionnels

pour ce type de positionnements Ils gagneraient probablement agrave beacuteneacuteficier drsquoune

visibiliteacute dans les productions eacutecrites des responsables

Du cocircteacute institutionnel les chiffres en nette progression sont mis en avant pour eacutetayer

les tentatives de geacuteneacuteralisation Les exemples sont toujours les mecircmes Les

circonscriptions acadeacutemiques des reacutegions de la Kabylie (Algeacuterie) et de SoussndashMassa-

Draa (Maroc) ougrave lrsquoenseignement connaicirct deacutejagrave une avanceacutee indiquent que les actions

consenties sont plutocirct le fait drsquoune pression sociale

Toutefois on ne peut pas neacutegliger la forte repreacutesentation de ces dialectes dans les

hautes sphegraveres de lrsquoEacuteducation nationale et des organismes de pilotage Mecircme srsquoil est

337 LrsquoAlgeacuterie compte 48 deacutepartements

- 378 -

notoire que ces eacutelites sont inteacutegreacutees aux meacutecanismes institutionnels il nrsquoen demeure

pas moins que leurs opeacuterations de meacutediation peuvent faire beacuteneacuteficier ces reacutegions de

possibiliteacutes drsquoeacutechange avec lrsquoAdministration

La classe politique ne semble pas prendre en consideacuteration lrsquoenjeu de survie de la

langue berbegravere dans ses propres territoires Le discours des anneacutees 1980-1990 visant

agrave dire que le berbegravere eacutetait lieacute agrave une revendication culturelle risque de srsquoestomper sans

avoir de substitut au niveau de la planification linguistique On comprend tregraves aiseacutement

que lrsquooccultation institutionnelle des paramegravetres culturels eacuteconomiques et socio-

politiques acceacutelegravere la deacuteperdition de la langue berbegravere dans ses espaces vitaux

Quelles que soient les nouvelles options futures et quand bien mecircme on justifierait une

officialiteacute secondaire ou subalterne selon notre perspective drsquoanalyse tout speacutecialiste

de lrsquoenseignement peut voir se deacutecanter deux lectures la premiegravere celle qui accepte

ce statut laquo bis raquo et qui admet de fait lrsquoimpossibiliteacute de parvenir agrave installer une politique

de laquo bilinguisme raquo pour la simple raison que les ressources linguistiques sont ineacutegaux

La seconde celle qui rejette cette position subalterne et que seule une reacutevision

statutaire et la deacutefinition drsquoobjectifs speacutecifiques peuvent conduire agrave long terme vers un

veacuteritable bilinguisme Un bilinguisme qui commence dans lrsquoenseignement public Les

Eacutetats sont conscients des retombeacutees drsquoun choix pragmatique correspondant agrave la reacutealiteacute

de langue minoritaire du berbegravere (Boukous 2013)

laquo En effet si lrsquoapplication du principe du laquo statut juridique diffeacuterencieacute raquo repreacutesente

le minimum vital dans le contexte actuel celle du principe du bilinguisme

institutionnel est manifestement plus exigeante La prise en charge institutionnelle

de lrsquoofficialisation de lrsquoamazighe dans le cadre de politiques publiques effectives

preacutesuppose une vision qui garantit neacutecessairement lrsquoexercice autonome des droits

linguistiques raquo

Le fait est que ce pragmatisme nrsquoest pas un discours les institutions bien que

conscientes les solutions concregravetes sont toujours en attente De mecircme nous ne

pouvons pas preacutevoir les reacuteactions des Etats si la radicalisation de la demande sociale

srsquointensifie et prend des formes ineacutedites Comme le souligne Chaker (2016)

laquo (hellip) je dirai simplement que le risque reacutepressif est toujours preacutesent dans notre

pays contre toutes les forces qui deacutefendent le pluralisme reacuteel le droit au respect de

- 379 -

la diffeacuterence quel que soit le domaine concerneacute (langue religion eacutethique

personnellehellip(hellip) il ne srsquoagit pas drsquoecirctre toleacutereacute ou drsquoecirctre releacutegueacute au statut de

composante du patrimoine mais bien drsquoexister)

Globalement en dehors de toute tentative drsquoanalyse de discours il est juste question

pour ce qui concerne notre sujet drsquoassocier ces eacutevolutions aux notions croiseacutes de

territoires drsquoacteurs de deacutebats et de positionnements dans les cadres professionnels

de lrsquoeacuteducation Elles sont et rendues visibles par les milieux politiques et les meacutedias

Bien que lrsquoenseignement soit censeacute ecirctre un espace cloisonneacute les observables que

fournissent ces diffeacuterents positionnements peuvent ecirctre instrumenteacutes dans des cadres

interpreacutetatifs et comme le preacutecise Truchot (2008)

laquo Lrsquoeacutetude du champ de lrsquoeacutevaluation ne peut pas se cantonner aux documents de

lrsquoeacutevaluation institutionnelle Des jugements drsquoautres acteurs jouent un rocircle dans

lrsquointerpreacutetation drsquoune politique linguistique sur la maniegravere dont elle est reccedilue dans

la socieacuteteacute raquo

Certes la reacuteussite de la promotion du berbegravere et de la politique drsquoenseignement deacutepend

de lrsquoefficaciteacute des dispositifs institutionnels Cette efficaciteacute se traduit par la clarteacute des

choix retenus et leur adeacutequation aux speacutecificiteacutes territoriales que traduisent les

donneacutees empiriques de la demande sociale Mais elle deacutepend aussi de la capaciteacute des

locuteurs et des acteurs agrave se saisir des outils proposeacutes Cependant lrsquoaboutissement des

actions meneacutees dans les trois champs que nous avons examineacutes est tributaire de lrsquoeffort

et des moyens consacreacutes par les institutions pour laquo reacutepondre agrave la laquodemande

populaire raquo Ce qui voudrait dire que si les institutions deacutecident de reacuteviser les pilotages

administratifs les choix linguistiques les pratiques graphiques sur cette base le

reacutesultat serait le maintien des mecircmes proratas Nous nous reacutefeacuterons agrave une bregraveve

comparaison entre lrsquoenseignement du corse et de lrsquooccitan Verny eacutenonce (2009 69-

83)

laquo La densiteacute des sites drsquoenseignement bilingues publics en est un Alors qursquoen Corse

par exemple pregraves drsquoun eacutelegraveve sur deux a accegraves agrave cet enseignement bilingue la

majoriteacute des deacutepartements occitans sont totalement deacutepourvus de sites bilingues raquo

De mecircme si les donneacutees socio-eacuteconomiques de chaque ensemble dialectal sont prises

en compte des reacutesultats probants peuvent ecirctre obtenus car pour reacutepondre agrave la

- 380 -

laquo demande institutionnelle raquo en termes de potentiel mateacuteriel et humain En deacutefinitive

les principes drsquoeacutegaliteacute citoyenne probablement en projet ils seraient drsquoautant plus

inteacutegrateurs si lrsquoeacutequiteacute srsquoeacuterige en regravegle Il est clair que dans les zones rurales isoleacutees

lrsquoenseignement du berbegravere nrsquoest pas le seul agrave devenir marginal au Maroc (cf

Lamarkbi 2006) Lrsquoexistence de fondations et drsquoONG intervenant dans lrsquoeacuteducation sur

les plans eacuteconomique et social ne semble pas profiter agrave la langue berbegravere

De mecircme des actions de centralisation initieacutees et exeacutecuteacutees ou en cours de mise en

œuvre par les deux Eacutetats dessinent un territoire linguistique officiel dont les manuels

scolaires repreacutesentent lrsquounique espace vital Un processus de standardisation laquo in

vitro raquo qui semble agrave la fois desservir les dialectes surrepreacutesenteacutes et qui ne profite

aucunement aux autres ensembles dialectaux Son usage dans des espaces clos conduit

agrave une forme de sanctuarisation Subseacutequemment en dehors des aspects strictement

juridiques les eacutecarts entre les eacutenonciations juridiques et les dimensions geacuteographique

culturelle et territoriale de la langue berbegravere sont importants Lrsquoexemple que donne

Lafkioui (2013 4) est eacuteclairant

laquo Il importe toutefois de remarquer que dans la nouvelle Constitution marocaine il

est question drsquoune seule langue berbegravere- appeleacutee lrsquoamazigh- bien qursquoen reacutealiteacute il

existe plusieurs langues berbegraveres au Maroc et que le projet drsquoune langue berbegravere

unifieacutee et standardiseacutee- un des objectifs principaux de lrsquoIrcam -est loin drsquoecirctre meneacutee

agrave terme raquo

Cette option est concregravetement condamneacutee agrave lrsquoeacutetiolement car la discontinuiteacute

peacutedagogique verticale (les niveaux drsquoenseignement) et horizontale (geacuteographique) ne

lui permet pas de construire un socle didactique Il en reacutesulte que les

professeursinstituteurs se trouvent en preacutesence deacutelegraveves sans acquis scolaire et chez

lesquels opegraverent les deacutecalages dues agrave leur milieu (rural urbain arabophone

berbeacuterophone) Malgreacute les neacutecessiteacutes didactiques qui font appel agrave une production de

discours de registres et de compeacutetences nouvelles pour un locuteur berbeacuterophone

natif lrsquoapprenant inscrit son apprentissage dans une eacutevolution et non dans une laquo

reacutevolution raquo qursquoinduit la mise en place drsquoun standard fabriqueacute laquoin vitroraquo que

Aboulkacem et Jlok (2009 127) caracteacuterisent de laquo pheacutenomegravene associeacute agrave la nation et

essentiellement construit drsquoen haut raquo

- 381 -

Cela deacutemontre qursquoau sein mecircme de lrsquoIrcam une certaine reacutevision des positionnements

initiaux sur la notion de langue standard est en cours Quand bien mecircme la langue

serait geacuteneacuteraliseacutee et rendue obligatoire dans les reacutegions non berbeacuterophones la langue

standard serait-elle un outil de communication entre les citoyens La vitaliteacute des

ensembles dialectaux entrainerait non seulement les locuteurs natifs mais aussi les

non locuteurs vivant au sein de ces territoires ou en peacuteripheacuterie agrave srsquoapproprier laquola

langue berbegravere raquo qui lui semble utile Cet incessant va-et-vient confirme que le

territoire sociolinguistique de lrsquoenseignement du berbegravere drsquoune part le laquo territoire de

lrsquoofficialiteacute raquo est eacutelargi de fait quand bien mecircme lrsquohistoire culturelle commune participe

agrave une ouverture non assumeacutee Drsquoautre part les permanences constateacutees agrave lrsquoeacutechelle des

eacutechanges acadeacutemiques et militants pan berbegraveres creacuteent un deacuteplacement de

laquo lrsquoeacutepicentre linguistique et culturel raquo vers le locale et le supra berbegravere enjambant la

dimension artificielle eacutetatique Sous cet angle la deacutefinition de Reacutetailleacute (1997) prend

sens

laquo Par sa double fonction politique et symbolique par les effets de solidariteacute qursquoil

engendre nrsquoest pas au bout du compte laquo une forme spatiale de la socieacuteteacute qui permet

de reacuteduire les distances agrave lrsquointeacuterieur et drsquoeacutetablir une distance infinie avec lrsquoexteacuterieur

par-delagrave les frontiegraveres raquo

Par conseacutequent on ne peut pas aborder les organismes eacutetatiques mis en place pour

lrsquoaccompagnement de lrsquoopeacuteration drsquoenseignement comme un bloc homogegravene et

eacutetanche mais un ensemble drsquoindividualiteacutes issues de parcours diversifieacutes Ces

individualiteacutes sont probablement le signe drsquoune ouverture reacuteelle agrave partir du moment

ougrave des positionnements publics et assumeacutes nrsquoentrainent pas de mesures coercitives

Qursquoil srsquoagisse de positionnements contradictoires de la part de membres de lrsquoIrcam ou

drsquoactions soutenues dans le cadre du HCA et qui ne sont pas toujours calqueacutees sur celles

eacutemanant directement des ministegraveres et des administrations

De mecircme les organismes deacutedieacutes au suivi et agrave lrsquoexpertise pour la langue berbegravere servent

agrave la fois de caution et de canal de transmission drsquoune ideacuteologie nationale leur

ambivalence et leurs opeacuterations de communication sur des sujets essentiellement

techniques argumentent pour cela Crsquoest en ce sens que la diversiteacute des profils des

acteurs associeacutes agrave cette expeacuterience et les reacuteseaux existants se posent non comme un

- 382 -

des facteurs de deacutestabilisation mais plutocirct comme un potentiel constructif et inventif

Quant agrave la deacute-leacutegitimation des acteurs extra-institutionnels extraterritoriaux elle est

sans doute lieacutee agrave plusieurs facteurs leur ancrage agrave lrsquoeacutetranger (France Canada Pays

Bas et Espagne) etou fort probablement en raison drsquoancien contentieux ideacuteologiques

Nombre de ces acteurs se sont positionneacutees pour la laquo deacute-minorisation raquo de la langue

berbegravere Il nrsquoest guegravere exclu que leur marginalisation soit due agrave lrsquoinexistence ou

insuffisance de compeacutetences acadeacutemiques speacutecialiseacutees au sein des instances

deacutecisionnaires en mesure drsquoassumer des fonctions drsquointerlocuteurs

Sur le plan institutionnel lrsquoAlgeacuterie en lrsquoeacutetat actuel des choses semble preacutesenter lrsquoimage

drsquoun chantier aux mateacuteriaux disparates et disperseacutes un controcircle aleacuteatoire et cibleacute

pendant que le Maroc semble preacutesenter et entretenir lrsquoimage drsquoun laboratoire controcircleacute

Quand bien mecircme en apparence ces situations semblent divergentes les faits observeacutes

et documenteacutes reacutevegravelent la complexiteacute des cadres et des acteurs une situation de

controcircle ideacuteologique La diversiteacute des acteurs et des expeacuteriences aux eacutechelles

dialectales reacutegionales et micros reacutegionales confirment la fragiliteacute des politiques

publiques face agrave la demande sociale comme ils confirment la vulneacuterabiliteacute de la vitaliteacute

de la langue berbegravere dans les ensembles urbains

63 Promotion par lrsquoenseignement vs patrimonialisation

Parallegravelement les eacuteveacutenements officiels creacuteeacutes autour de la langue berbegravere en Algeacuterie et

au Maroc agrave travers la multiplication de festivals de campagnes populaires (concours

de dicteacutees festivals et forums drsquoalphabeacutetisation) indiquent visiblement la place

centrale qursquooccupent la langue et la culture berbegraveres dans la vie publique Mais Si la

notion de patrimoine est consideacutereacutee comme une deacutemarche inteacutegratrice elle relegravegue la

langue et la culture berbegraveres dans un processus de patrimonialisation associeacute agrave des

choix institutionnels peu consensuels Lrsquoexemple de la mise en valeur de la notation en

arabe transparaicirct clairement agrave travers une preacutesence exclusive dans les journaux

arabophones et la teacuteleacutevision (Tamazight 4) Ces transcriptions sont souvent associeacutees

agrave des sous-titrages drsquoeacuteveacutenements culturels et des geacuteneacuteriques de seacuteries dramatiques

- 383 -

Lrsquoun des eacuteleacutements explicatifs du surinvestissement du laquo symbolique raquo en Algeacuterie est

lrsquoimpact de la radicalisation intense en Kabylie autour du projet indeacutependantiste

anciennement projet autonomiste (PAK) de Ferhat Mehenni qui pose en reacutealiteacute le

problegraveme en termes de minoriteacute linguistique et culturelle Drsquoune part il deacuteconstruit

lrsquoessence strateacutegique panberbegravere sans se deacutepartir du paradigme laquo algeacuterianiste338 raquo

Nous rappellerons que le MCB malgreacute un positionnement tregraves clair sur la question

berbegravere le reacutefeacuterent principal De par ce fait les autoriteacutes algeacuteriennes optent

habilement et agrave leur tour pour lrsquoanticipation des effets grandissants de la radicalisation

politique et sociale

Lrsquoexemple de Chaicircne II algeacuterienne diffuseacutee en kabyle communeacutement appeleacutee Radio

Taqbaylit adopte en aoucirct 2007 sur son site Internet la transcription en caractegraveres

arabes Il est possible de formuler agrave partir de ce constat deux explications Drsquoun cocircteacute si

la laquo bigraphie raquo arabelatin persiste agrave apparaicirctre dans la codification officielle des

manuels scolaires exclusivement utiliseacutes en Kabylie la communication publique

semble eacutevacuer cette configuration De lrsquoautre elle disqualifie de fait la graphie latine

et fait basculer les formes eacutecrites du berbegravere vers les caractegraveres arabes Le fait est qursquoen

dehors des geacuteneacuteriques et des sites il nrsquoexiste pas de production linguistique et

artistique en caractegraveres arabes Et si lrsquoarabisation de lrsquoenseignement public et de la

communication sont maintenus les configurations actuelles la preacutesence du berbegravere

continuera drsquoapparaicirctre uniquement dans les creacuteneaux reacuteserveacutes aux ceacuteleacutebrations

organiseacutees dans les reacutegions berbeacuterophones organiseacutees par les collectiviteacutes locales Cet

exemple illustration concregravete de ce qursquoon peut deacutesigner par laquo le reflet dune

deacutepossession du langage raquo (Authier-Revuz 1995)

Corollairement il ne resterait que patrimoine srsquoinscrirait ainsi au terme drsquoun processus

de sacralisation et de feacutetichisation (Babelon et Chastel 1980 12) crsquoest la laquo veacuteneacuteration

raquo qui laquo fonde le patrimoine raquo Il explique comment par la suite les discours ont eacutevoluent

vers laquo la notion de patrimoine raquo visant en mecircme temps agrave deacuteposseacuteder les groupes de ce

338 Sont qualifieacutes ainsi les militants les acteurs acadeacutemiques et associatifs berbeacuteristes qui ne partagent

pas le projet de lrsquoautonomie de la Kabylie et plus tard de son autodeacutetermination Un tel projet politique

nrsquoeacutetant pas formuleacute au Maroc il nrsquoexiste pas encore drsquoeacutequivalent marocain agrave ce vocable

- 384 -

patrimoine Il transparaicirct clairement que ces traits srsquoaccentuent de faccedilon visible

pendant que lrsquoenseignement de la langue ne semble pas se stabiliser et srsquoeacutelargir agrave la laquo

transmission de la langue et de la culture partageacutees raquo Cette notion de partage

commence agrave lrsquoeacutecole publique dans les programmes lrsquoapprentissage de lrsquoeacutecriture et de

la production eacutecrite Crsquoest eacutegalement en partant de ces constats que lrsquoune des

alternatives linguistique et didactique examineacutees dans les chapitres 3 et 5 tentent de

soustraire les contenus enseigneacutes agrave cette orientation laquo reacuteifiante raquo (Vandenberghe

1992 90-93) car lrsquoenseignement ne semble pas beacuteneacuteficier drsquoun traitement diffeacuterent

au regard du systegraveme de deacutepreacuteciation diglossique confirmeacute par la

constitutionnalisation De tels enjeux ne peuvent ecirctre expliqueacutes que si on cherche agrave les

saisir dans laquo lrsquoensemble significatif dans et par lequel il prend son sens raquo

Au final ce parcours appreacuteciatif au regard des eacutevolutions juridiques constitue une

opportuniteacute dans la mesure ougrave il permet drsquoaborder quelques actions glottopolitiques

en lien avec les reacutealiteacutes sociolinguistiques Ces situations selon Blanchet (2008)

porteraient sur un certain nombre de critegraveres drsquoanalyse Pour reacutesumer ces eacuteleacutements

constitutifs drsquoune laquo grille drsquoeacutevaluation raquo Calvet (1996) identifie quelques niveaux

drsquointerventions dans lesquels les axes retenus dans notre analyse trouvent un espace

primordial (notion geacuteographie et de territoire reacutesolutions etc)

- 385 -

64 PROPOSITIONS PRATIQUES ET CONTEXTUALISEES

Si notre contribution srsquoest fixeacutee lrsquoobjectif drsquoidentifier les niveaux de convergence et de

divergence entre les expeacuteriences algeacuterienne et marocaine lrsquoexposeacute de quelques

retombeacutees sociolinguistiques fourni par notre champ drsquoanalyse est en revanche

susceptible de participer agrave la formulation de grands traits eacutevaluatifs comportant des

ouvertures ou des propositions

Il est eacutegalement plus facile de penser que la solution serait dans la lutte contre les

reacutesistances une meilleure volonteacute politique la recherche drsquoune laquo paix sociale raquo Crsquoest

paradoxalement dans ces traits discursifs que la militance rejoint les institutions Mais

ces questions sont trop vastes pour ecirctre abordeacutees ici Pour notre part on peut formuler

quelques pistes suggeacutereacutees par notre eacutetude En dehors de toute consideacuteration eacutecologiste

et toute appreacutehension par la notion de droit les langues minoreacutees peuvent contribuer

agrave lrsquoessor de certaines reacutegions du monde de surcroit si leur impleacutementation srsquoassocie agrave

une capaciteacute de mobilisation et de stimulation des solidariteacutes Les reacuteduire agrave un simple

source ou objet de patrimonialisation Celle-ci ne fait que renforcer les lectures

deacutepreacuteciatives et susciter des crispations

Lagrave aussi la reacuteflexion transdisciplinaire intervient en tant que systegraveme de penseacutee

pouvant influencer la gestion de lrsquoenseignement institutionnel Crsquoest en ce sens que la

glottopolitique lrsquoameacutenagement linguistique lrsquoanthropologie les sciences de

lrsquoeacuteducation et la didactique peuvent fournir les eacuteleacutements de reacuteflexion fondamentaux

Cependant avant toute proposition la question des coucircts et les formulations

budgeacutetaires donnent une consistance agrave tout projet et eacutevite les gestions a posteriori

nous partons donc du principe que nos propositions ne peuvent ecirctre efficaces que dans

un environnement favorable crsquoest-agrave-dire citoyen et inteacutegrateur

641 Pilotage et structuration de lrsquoenseignement

La centralisation du pilotage dans un contexte marqueacute par les dispariteacutes et les

divergences sociolinguistiques a comme nous lrsquoavons exposeacute deacutemontreacute ses limites

Grille drsquoeacutevaluation de Calvet (1996 159)

Boyer 2010

- 386 -

Les Eacutetats peuvent confier le pilotage administratif aux directions de lrsquoEacuteducation et aux

Acadeacutemies reacutegionales drsquoEacuteducation et de Formation dans une logique de

reacutegionalisation Les acteurs reacutegionaux porteurs drsquoalternatives doivent dans ce cas ecirctre

partenaires de toutes les actions envisageacutees

Les exemples en termes drsquoorganisation territoriales et reacutegionales drsquoexpeacuteriences

eacutevoqueacutees tout au long de notre parcours peuvent constituer des cas drsquoeacutecole comme la

collectiviteacute territoriale de Corse (CTC) lrsquoOffice public de la langue basque (OPLB) ou

bien lOffice Public de la Langue Bretonne (OPLB)339 Ce dernier est un Etablissement

public de coopeacuteration culturelle (EPCC) Tous sont impliqueacutes agrave la suite des lois de

deacutecentralisation Les collegraveges relegravevent de la compeacutetence des deacutepartements les lyceacutees

de celle des reacutegions et les eacutecoles primaires et maternelles de celle des communes (cf

Saraillet 2009 Quenot 2010)

La mobilisation du paramegravetre identitaire et civilisationnel de la culture berbegravere dans

ses dimensions reacutegionales et transnationales agrave des fins peacutedagogiques est susceptible

drsquoaugmenter la motivation pour lrsquoapprentissage et la diversification des contenus Sous

ce rapport il est eacutevident que laquo la leveacutee du statut optionnel et facultatif raquo est

indispensable

En revanche pilotage de lrsquoenseignement du berbegravere dans les reacutegions arabophones

peut lui ecirctre centraliseacute en raison de lrsquohomogeacuteneacuteiteacute des apprenants Le paradigme du

bilinguisme devrait ecirctre envisageacute afin de permettre la mise en place drsquoun

enseignement efficace drsquoune langue seconde parce que concregravetement le berbegravere nrsquoest

pas la langue de tous les Algeacuteriens et de tous les Marocains Le recrutement

drsquoenseignants non berbeacuterophones est envisageable agrave travers le fleacutechage speacutecifiant

lrsquoexercice dans leur reacutegion durant 6 anneacutees drsquoaffectation dans les filiegraveres berbegraveres Ce

fleacutechage se fera par le biais de bourses gratuiteacute de lrsquoheacutebergement pour les eacutetudiants

339 Les membres fondateurs de cet organisme officiel sont lEtat le Conseil reacutegional de Bretagne le

Conseil reacutegional des Pays de la Loire et les Conseils deacutepartementaux du Finistegravere du Morbihan des Cocirctes

dArmor de lIlle-et-Vilaine et de la Loire-Atlantique

- 387 -

qui choisiraient cette filiegravere Un tel fleacutechage peut ecirctre appliqueacute aux eacutetudiants

berbeacuterophones inteacutegrant des eacutetablissements ancreacutes en reacutegion non berbeacuterophone

Toutefois la formation des enseignants et la valorisation des perspectives

drsquoenseignement dans les cursus conjugueacutes avec une garantie statutaire sont la

condition de la stabilisation et de la continuiteacute peacutedagogique La preacutecarisation et la non

speacutecialisation conduisent agrave une vacance des postes dans les eacutetablissements Par

conseacutequent quelle que soit la motivation des apprenants et lrsquoengagement des

enseignants les reacutealiteacutes eacuteconomiques finissent par imposer leurs regravegles

642 Le Preacute scolaire et la petite enfance

Le deacuteveloppement de la preacutescolarisation de la petite enfance dans les grands et moyens

pocircles urbains dans les deux pays devrait attirer lrsquoattention des deacutecideurs afin

drsquoenvisager lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere Il existe des reacutegions qui ne

disposent pas drsquoeacutecoles pour la petite enfance ou bien des eacutecoles dont les effectifs sont

trop faibles pour creacuteer un poste budgeacutetaire pour accueillir un enseignant Nous avons

deacutecouvert lors de notre seacutejour en Occitanie340 et confirmeacute par nos lectures lrsquoexistence

de laquo maicirctres itineacuterants raquo (cf Verny 2015) Bien que la situation en Occitanie reste peu

enviable sur ce plan en raison de la difficulteacute drsquoassurer la continuiteacute des cursus entre

eacutecoles collegraveges et lyceacutees il serait justement opportun drsquoanticiper les difficulteacutes

signaleacutees Il est clair que drsquoautres partenaires seront concerneacutes par le biais de

conventions et de plans

Nous voulons pour argument la deacuteperdition acceacuteleacutereacutee de la langue berbegravere en milieu

urbain et lrsquoincapaciteacute des eacutecoles primaires agrave transmettre la langue et agrave creacuteer des

conditions drsquoapprentissage et drsquoimmersion Nous dirons avec Charmieux (1996)

chercheuse agrave lInstitut de Recherche Peacutedagogique

340 Certains drsquoentre eux ont participeacute aux forums des langues de Toulouse une manifestation annuelle

qui se tient chaque dernier week-end du mois de mai Neacute en 1992 de la volonteacute du Carrefour Culturel

Arnaud-Bernard

- 388 -

laquo Lavenir cest le plurilinguisme et dans ce plurilinguisme les langues reacutegionales

ont un rocircle capital agrave jouer Lavantage quelles ont sur les autres cest quelles

permettent un enracinement socio-affectif et socio-culturel indispensable raquo

Il existe des arguments qui preacutecegravedent la technique la meacutethode et le politique ceux-lagrave

deacutetiennent certainement les solutions premiegraveres

643 Langue et normativisation

Au vu des eacuteleacutements de territorialisation il est possible de transformer une dispariteacute en

paradigme de pilotage linguistique acadeacutemique diffeacuterencieacute Il est donc envisageable de

creacuteer des structures peacutedagogiques deacutecentraliseacutees au niveau des reacutegions Il serait

question drsquoorganismes agrave structure horizontale affecteacutes agrave la normativisation agrave

lrsquoadaptation des programmes dans la variante locale Pour chaque ensemble dialectal

envisager un office de la standardisation Le principe serait drsquoopeacuterer une introduction

progressive sur un temps long de connaissances linguistiques et culturelles drsquoautres

dialectes Celle-ci devant ecirctre laisseacutee agrave lrsquoappreacuteciation de lrsquoenseignant

644 Eacutelaboration didactiquepeacutedagogie

La deacutefinition centraliseacutee des orientations et des objectifs didactiques sur un territoire

(Algeacuterie et Maroc) ne semble pas ecirctre la voie qui megravene vers la promotion du berbegravere

langue et culture Les concepteurs des programmes pourraient envisager et penser la

didactique du berbegravere sur la base des speacutecificiteacutes reacutegionales quelle que soit le critegravere

de standardisation retenu Le paradigme langue et culture est primordial mais non

exclusif car il existe des perspectives qui permettent drsquoassocier les contenus culturels

agrave des meacutethodes comme la meacutethodologie de la variation ou la meacutethode inteacutegreacutee (cf

Romani 2007)

Partant de lrsquoideacutee drsquoun nouveau mode de pilotage il est recommandeacute drsquoeacutetablir un

protocole adaptable agrave chaque ensemble dialectal Les programmes sont

- La deacutefinition exacte et preacutecise de la langue agrave enseigner avec une prise en compte de

son ancrage sociolinguistique agrave lrsquoeacutechelle reacutegionale et panberbegravere supra nationale Ce

critegravere constituera un socle fondamental sur laquelle se basera lrsquoeacutelaboration des

supports pour les cycles suivants

- 389 -

- Lrsquoeacutelaboration preacutealable des outils de description linguistique minimum et adapteacutes agrave

chaque niveau (petits preacutecis de grammaires et terminologies limiteacutees aux usages

didactiques)

- La deacutefinition de progressions didactiques correspondant aux besoins de la promotion

sociale et culturelle de la langue favorisant de faccedilon prioritaire la creacuteation individuelle

avant de srsquoorienter vers la production communicative et discursive

En pratique les seacuteances srsquoarticulent autour de la deacutecouverte drsquoun texte servant de

support aux apprentissages par le biais drsquoune meacutemorisation progressive du

vocabulaire des structures de communication

- Lrsquoutilisation de meacutethodes diversifieacutees (linguistiques ludiques iconiques

artistiqueshellip) et de ressources litteacuteraires inventorieacutees fonctionnant par ensemble

dialectal (cf Chapitre 3) Dans un contexte de groupes laquo heacuteteacuterogegravenes raquo il doit

eacutevidemment plannifieacute une peacutedagogie diffeacuterencieacutee pour apprenants de langue

maternelle berbegravere et apprenants non-berbeacuterophones pour lesquels le berbegravere est une

langue seconde Sinon toute possibiliteacute drsquoeacutevaluation serait confronteacutee agrave des questions

de validiteacute

Dans les cas de cours de langue berbegravere pour les niveaux maternelle en zone

arabophone il est recommandeacute drsquoinvestir les aspects reacutecreacuteatifs ou des en seacuteance

ateliers ludiques sans envisager une acquisition cibleacutee Cette eacutetape serait une phase

preacuteparatoire pour un enseignement apprentissage primaire langue 2 (seconde ou

eacutetrangegravere)

Ainsi la diversiteacute dialectale et culturelle du berbegravere peut ecirctre transposeacutee sur le plan

didactique par le biais drsquoapproches preacuteconiseacutees pour la peacutedagogie inteacutegreacutee La Suisse

les pays africains connaissant des plurilinguismes diffeacuterents et recourent agrave cet outil qui

fournit nombre de strateacutegies pour lrsquoadapter au contexte consideacutereacute Pour le cas du

berbegravere le dialecte de reacutefeacuterence sera certainement le socle de deacutepart (cf Roulet dans

Donnay 2008) Beaucoup srsquointerrogent sur la didactique pour les non berbeacuterophones

Si les orientations officielles eacuteludent ce paradigme pour des raisons politiques le

terrain et la restitution des enseignants fournit des outils pour comprendre la neacutecessiteacute

- 390 -

de penser aux meacutethodes de didactique des langues et cultures (DDL) La question des

dimensions sociales et linguistiques qui alimentent les interactions au sein des

communauteacutes linguistiques renvoient agrave lrsquoadoption drsquoune perspective externe (Matthey

et Veacuteronique 2004 2014) Nous ajouterons que ces interactions peuvent ecirctre

associeacutees aux theacuteories didactiques qui ont fait leurs preuves dans le domaine des

langues eacutemergentes

La deacute-minorisation de la langue berbegravere passe impeacuterativement par lrsquointeacutegration des

eacuteleacutements drsquoheacuteritage de savoir et de veacutecu socio culturels Un texte sur le nouvel an

berbegravere illustreacute drsquoune photo drsquoune famille autour drsquoun couscous ou une olympiade de

tifinagh par-delagrave leur rocircle festif et leur nature conviviale ne sont pas agrave mecircme de

reacutetablir lrsquoeacutequilibre entre les langues agrave lrsquoeacutecole Ce critegravere est drsquoautant plus significatif

quand on constate que les manuels scolaires des autres disciplines (histoire langue

arabe geacuteographie) persistent agrave limiter la repreacutesentation des populations

berbeacuterophones ou agrave reacuteduire leur nombre ou pis encore les associer agrave des

configurations deacutesuegravetes et anachroniques

Des outils didactiques

Nous avons vu que lrsquoeacutelaboration didactique mobilise drsquoimportantes ressources

humaines et mateacuterielles Les processus sont particuliegraverement laborieux au vu des

difficulteacutes de standardisation-normativisation qui se posent tout au long de leur

confection Le fait est que lrsquoexploitation des manuels scolaires en Algeacuterie notamment

semble en deccedilagrave des attentes et des besoins Si le reacutesultat de lrsquoeacutelaboration

institutionnelle nrsquoest pas exploiteacute il est inutile de le prescrire pour les enseignants qui

lrsquoacquiegraverent par obligation professionnelle mais qui srsquoorientent vers drsquoautres supports

De plus si les eacutelegraveves ne disposent pas des preacuterequis neacutecessaires pour utiliser les

manuels toute tentative drsquoinstrumentation serait anti peacutedagogique De par ce fait

chaque organisme reacutegional va deacutedier un pocircle agrave la peacutedagogie diffeacuterencieacutee pour les sites

scolaires ougrave existent des apprenants non berbeacuterophones comme ceux pratiquant

drsquoautres dialectes ou des locuteurs passifs (cf Roulet 1989 6)

- 391 -

Ainsi il serait pragmatique drsquoaccompagner et de soutenir les pocircles reacutegionaux par

circonscription au sein de chaque ensemble dialectal Lrsquoeacutelaboration des documents

didactiques eacutetudieacutee en fonction conformes de besoins diffeacuterencieacutes eacutetudieacutes

645 Quel rocircle pour les associations les collectifs locaux

Lrsquointeacuterecirct pour lrsquoavanceacutee de lrsquoenseignement institutionnel a canaliseacute lrsquoattention des

institutions et de lrsquoensemble des acteurs sociaux Il faut se rendre agrave lrsquoeacutevidence sur le

terrain nous relevons un grand deacutesinteacuteressement pour lrsquoenseignement associatif qui

a constitueacute jusque-lagrave le cadre deacutecisif gracircce auquel il a eacuteteacute possible de reacutepondre dans

lrsquourgence agrave lrsquooffre eacuteducative en Algeacuterie notamment (Kabylie Mzab Auregraves) La langue

berbegravere dispose certainement de ressources importantes en dehors de la sphegravere

officielle si bien que lrsquoenseignement prolonge insidieusement nombre de pratiques qui

ont preacutevalu durant les peacuteriodes de laquonon officialiteacuteraquo

Inversement les dispositifs institutionnels etou organiques semblent peu optimiseacutes

par les enseignants dans les limites de leurs compeacutetences administratives en tant que

fonctionnaires de lrsquoEacutetat Il srsquoagit drsquoimpliquer les associations deacutejagrave connues et

confirmeacutees pour le travail accompli dans le domaine et qui ont obtenu des reacutesultats

probants sur une longue dureacutee Si on eacutetablit une correspondance avec lrsquoenseignement

du corse en Corse Alain Di-Meglio (2009 85-94) formule le mecircme constat seulement

ce dernier est compenseacute par lrsquoimplication des collectiviteacutes territoriales341 dans la mise

en œuvre de lrsquoenseignement

646 Une collaboration possible Algeacuterie Maroc

Il existe bien des eacutechanges entre le Maroc et lrsquoAlgeacuterie agrave travers des individualiteacutes du

HCA et de lrsquoIrcam mais il srsquoagit de relations informelles non structurelles Au regard de

341 Les preacuterogatives de la Collectiviteacute territoriale de Corse (deacutesormais CTC) de 1992 qui preacutevoit dans son

article 53 que lrsquoAssembleacutee laquo adopte et met en œuvre un plan de deacuteveloppement de lrsquoenseignement de la

langue et de la culture corses et de promotion de la langue dans la socieacuteteacute raquo et la loi du 22 janvier 2002

relative agrave la Corse et de lrsquoarticle 7 qui preacutevoit que le corse est une matiegravere laquo enseigneacutee dans le cadre de

lrsquohoraire normal des eacutecoles maternelles et eacuteleacutementaires (ibid)

- 392 -

lrsquoexistence de probleacutematiques communes et de questions souleveacutees sur toute la chaicircne

du pilotage de lrsquoeacutelaboration linguistique et didactique les opportuniteacutes de

collaboration conduisent agrave un partage drsquoexpeacuteriences et de meacutethodologies De surcroicirct

quand les objectifs sont clarifieacutes et ciblent la promotion sociale et institutionnelle du

berbegravere les termes drsquoune collaboration deviennent drsquoautant plus nets

La nature des eacutechanges est semble-t-il deacutetermineacutee par lrsquoexistence de reacuteseaux plus ou

moins anciens agrave travers le champ associatif ou tout simplement pour avoir suivi un

cursus commun agrave lrsquoeacutetranger notamment agrave lrsquoInalco (Paris) Nous voulons pour

argument lrsquoabsence de toute convention ou contrat de coopeacuteration entre les deux pays

Les deux ministegraveres de lrsquoeacuteducation ne semblent eacutebaucher aucun eacutechange dans le

domaine de lrsquoenseignement agrave moins que drsquoeacuteventuels contacts ne soient pas rendus

publics

Lrsquoabsence drsquoun cadre institutionnel commun aux deux pays risque drsquoaccentuer encore

plus les eacutecarts entre les ensembles dialectaux Si lrsquoon prend lrsquoexemple de

lrsquoameacutenagement du lexique telles les nomenclatures terminologiques ougrave nous

constatons diffeacuterentes propositions autour drsquoun mecircme concept ou champ lexical

Chaker (2003 9) quant agrave sa reacuteception par le reste des groupes berbeacuterophones

laquo (hellip) sans doute plus reacutealiste parce qursquoelle correspond agrave des dynamiques

sociolinguistiques et culturelles agrave lrsquoœuvre sur le terrain serait de srsquoappuyer sur le

poids deacutemographique et le dynamisme socioculturel des diffeacuterentes varieacuteteacutes pour

choisir lrsquoune drsquoentre elles comme laquo norme raquo du berbegravere Mais immeacutediatement il

apparaicirct qursquoil y aurait alors plusieurs laquo normes raquo au moins trois le kabyle pour

lrsquoAlgeacuterie le tachelhit pour la Maroc et le touareg pour la berbeacuterophonie saharo-

saheacutelienne raquo

Par-delagrave les contraintes geacuteographiques et dialectales ces revers sont dus au approches

et ressources acadeacutemiques diffeacuterencieacutees ou agrave lrsquoabsence de coordination Pourtant des

exemples de collaborations trans territoriales ont deacutejagrave baliseacute le terrain dans ce sens

indiquant la neacutecessaire association de chercheurs issus de diffeacuterents groupes

reacutegionaux agrave ces strateacutegies Dans drsquoautres expeacuteriences le cas eacutedifiant du Congregraves

permanent de la langue occitane un organisme interreacutegional de reacutegulation de la langue

occitane et sa contribution agrave la stabilisation des outils des acteurs impliqueacutes et des

- 393 -

normes Il rassemble les institutions et les feacutedeacuterations historiques occitanes la

Generalitat de Catalogne et le Conseil geacuteneacuteral dAran (Viaut 2004)

Le soutien apporteacute par les collectiviteacutes et le ministegravere de la Culture et de la

Communication appuie le projet de normativisation impulseacute par La Gramatica occitana

segon los parlars lengadocians de Loiacutes Alibegravert en1935 puis apregraves la Seconde Guerre

mondiale Ils megravenent une action de codification deacutesormais reconnue par le ministegravere

franccedilais de lEducation nationale Ils sont agrave lrsquoorigine de la normativisation de lrsquooccitan

au sein de lrsquoInstitut drsquoEacutetudes Occitanes (IEO) Ces options sont vite adapteacutees agrave

loccitan alpin oriental des valleacutees occitanes dItalie

La prise en compte des grandes variantes de la langue la creacuteation du Conseil de la

langue occitane (CLO) permet agrave ce dernier de srsquoeacuteriger en autoriteacute scientifique

reconnue par le Conseil geacuteneacuteral dAran et par les associations et les feacutedeacuterations

historiques occitanes Lrsquoeacutelaboration en 2008 drsquoun texte commun avec des principes de

base et des modaliteacutes dorganisation pour la reacutegulation de lrsquooccitan ont reacuteussi agrave creacuteer

un vrai consensus politique et institutionnel Enfin la naissance du Congregraves permanent

de la langue occitane srsquoinstalle agrave lHocirctel de la Reacutegion Aquitaine agrave Bordeaux le 16

deacutecembre 2011 Ce sont des expeacuteriences qui ont pu feacutedeacuterer des profils et des acteurs

multiples et obtenir des reacutesultats probants Sans qursquoil srsquoagisse de transposer cette

expeacuterience on peut toujours y puiser les traits drsquoorganisation qui correspondent agrave

chaque champ cibleacute enseignement normativisation supports didactiques et

partenariats avec les ministegraveres

647 Des actions avec les pocircles drsquoaction en diaspora

Lrsquoexistence drsquoassociations berbegraveres en France au Canada en Espagne et aux Pays-Bas

(cf Lacoste-Dujardin 2006) et leur impact aveacutereacute dans le maintien de reacuteseaux de

locuteurs berbeacuterophones est une donneacutee qui neacutecessite drsquoecirctre prise en compte par les

autoriteacutes des deux pays Nombre drsquoentre ces groupes investissent des dispositifs

internationaux et maicirctrisent parfois les meacutecanismes de mise en reacuteseau et de

financements internationaux Par conseacutequent ils peuvent ecirctre solliciteacutes en tant que

participants agrave travers des ateliers culturels et linguistiques dont les objectifs peuvent

ecirctre deacutefinis conjointement avec les enseignants de berbegravere

- 394 -

CONVERGENCESDIVERGENCES ET INTERACTIONS

Les eacutevolutions politiques en Algeacuterie et au Maroc constituent agrave la fois une avanceacutee

juridique mais participent eacutegalement agrave la (re)formulation drsquoune strateacutegie de

gouvernance non conflictuelle Mais si les principaux pays berbeacuterophones voient la

concreacutetisation des projets drsquoimpleacutementation remis en question un mauvais pronostic

peut ecirctre preacutevisible pour le reste des pays concerneacutes

La Libye eacutemergence drsquoun territoire sociolinguistique en devenir

La porositeacute et les continuiteacutes sociolinguistiques induites par un contexte drsquoexclusion et

un cheminement revendicatif srsquoeacutelargissent agrave la Libye quand bien mecircme elles sont

souvent associeacutees aux laquo Printemps dits arabes raquo Or au lendemain de lrsquoannonce de la

constitution du gouvernement provisoire le 22 novembre 2011 des milliers de

Berbegraveres manifestent dans les rues aussi bien agrave Tripoli qursquoagrave travers la quasi-totaliteacute

des villes et villages berbegraveres y compris en pays touareg (Oubari Ghat) pour exprimer

leur meacutecontentement de voir la composante amazighe exclue de ce gouvernement (cf

Di Tolla 2012 79-91 Bensaad 2012 5-22)

Degraves feacutevrier 2011 lorsque les Libyens des reacutegions berbeacuterophones Nefoussa et Zouara

se joignent agrave lrsquoinsurrection Des faits ineacutedits sont indiquent lrsquoapparition de formes

drsquoindividuation linguistique (Chaker et Ferkal 2012) la quasi-totaliteacute des deacuteclarations

officielles les eacutelocutions des leaders et des jeunes insurgeacutes sont eacutenonceacutees en berbegravere

et traduites simultaneacutement de lrsquoarabe la graphie tifinagh connaicirct un deacuteveloppement

remarquable342 Les eacutedifices publics symbolisant Kadhafi et son reacutegime sont saccageacutes

des panneaux en tifinagh et des (Z) deuxiegraveme consonne et meacutediane du mot laquo amazigh

raquo noteacutes selon la norme traditionnelle consonantique (M Z Gh) symbole identitaire

universellement adopteacute par la militance berbegravere apparaissent sur les murs des villes

et villages Les veacutehicules utiliseacutes par les combattants du Nefoussa portent des

342 Entretien du 02072013 avec Masin Ferkal enseignant de berbegravere agrave lrsquoInalco et responsable de

Tamazgha ONG berbeacuteriste (A la suite de son enquecircte en juillet et octobre 2011)

- 395 -

inscriptions en tifinagh les caractegraveres tifinagh les eacutenonceacutes en langue berbegravere occupent

des espaces improbables Des autocollants imprimeacutes apposeacutes notamment sur les

portiegraveres des veacutehicules portent la mention Igrawliyen n Adrar n Infusen

(Reacutevolutionnaires du Djebel Nefoussa343) en tifinagh avec lrsquoeacutequivalent en arabe placeacute

en dessous

Degraves les premiers balbutiements de la reacutevolte de nombreux jeunes confectionnent des

tee-shirts des casquettes avec des symboles des inscriptions et des textes entiers en

tifinagh Lorsque les troupes kadhafistes sont repousseacutees du Nefoussa et que la

population controcircle du territoire elle met en place diverses institutions et

organisations provisoires ougrave lrsquoexpression en langue berbegravere srsquoimpose immeacutediatement

Dans le sillage de ces reacutevoltes et agrave la suite des travaux du Conseil national de transition

le premier Congregraves national amazigh du 26 septembre 2011 agrave Tripoli deacuteclare

laquo (hellip) rejeter lrsquoarticle 1 de la Deacuteclaration constitutionnelle provisoire publieacutee le 3

aoucirct 2011 par le CNT [Ndlr Conseil national de transition] et considegravere cet article

comme discriminatoire hellip) il exige que la langue amazighe soit consideacutereacutee comme

langue officielle (avec lrsquoarabe) de lrsquoEacutetat de Libye que les Imazighen veulent

deacutemocratique et juste (hellip) raquo

Ensuite ces faits sont relayeacutes sur la toile par les reacuteseaux berbegraveres Cet eacutepisode analogue

des conditions de structuration du mouvement national algeacuterien largement porteacute par

des Kabyles (cf Ouerdane 1981 Chaker et Doumane 2006) montre la nature

profonde des interactions panberbegraveres Cependant une caracteacuteristique marquante

distingue le positionnement des berbegraveres Libyens celle de la clarification et le primat

accordeacutes aux traits identitaires et linguistiques De ce fait la lecture qui srsquoimpose

srsquooriente vers lrsquoexistence de cas drsquoeacutecoles lrsquoAlgeacuterie et le Maroc

Production eacutecrite individuation linguistique et interactions

transberbegraveres

343 Massif montagneux situeacute dans le Nord-Ouest de la Libye agrave proximiteacute de la Tunisie peupleacute de

berbeacuterophones (Infusen) agrave majoriteacute musulmans de rite ibadite

- 396 -

Les exigences drsquoun deacuteveloppement incitent lrsquoEacutetat libyen agrave mettre en place une politique

eacuteducationnelle inteacutegrant toutes les cateacutegories sociales Lrsquoeacuteclosion de preacuteoccupations

litteacuteraires est deacutetermineacutee par les eacuteveacutenements et les mutations sociopolitiques geacuteneacutereacutees

par la construction de lrsquoEtat et les rapports qui srsquoensuivent (cf Sraieb 1975) Le

domaine berbegravere fait lrsquoobjet drsquoune marginalisation y compris dans le monde

acadeacutemique Par conseacutequent une production litteacuteraire contestataire se deacuteveloppe et

fait eacutecho au processus en cours en Algeacuterie et au Maroc

Said Sifaw dit laquo El Mahrouq344 raquo fait partie de cette geacuteneacuteration drsquoeacutecrivains reacuteprimeacutes par

le reacutegime de Kadhafi Mais il beacuteneacuteficiait drsquoune aura internationale De tous ses eacutecrits

relayeacutes par des reacuteseaux culturels alors a-leacutegaux seuls deux ouvrages un recueil de

contes amazigh traduits en arabethinsp laquo Les voix de minuit raquo et un recueil de poeacutesie laquo

Poegravemes silencieux raquo sont publieacutes entre 1989 et 1992 (cf Bouzakkhar 2014)

Lrsquoessentiel de son œuvre litteacuteraire ineacutedite se trouve dans des bibliothegraveques priveacutees

Sifaw disait souvent laquothinspqursquoen Libye faire de la poeacutesie peut passer pour un crime Et crsquoest

ce crime que jrsquoai choisi de commettrethinspraquo Actuellement sur les territoires de Nefoussa et

Zwara

En diaspora Mohamed Oumadi345 eacutetabli agrave Ottawa est lrsquoauteur drsquoun manuel de berbegravere

en berbegravere libyen346 relayeacute agrave lrsquoeacutechelle transberbegravere Agrave la diffeacuterence de Saiumld Sifaw il

srsquooriente vers la lexicologie et en dialectologie essentiellement baseacutes sur une

connaissance documenteacutee de la langue et lrsquoexploitation de sources Il fait intervenir les

nouvelles technologies pour la conception de supports didactiques et pour la

communication dans la langue berbegravere et se deacuteploie sur les reacuteseaux virtuels des

communauteacutes virtuelles berbegraveres (Kabyles chleuhs Rifains etc) (cf Annexe 6)

344 Ne en 1946 a Jadou Poete Libyen berbe rophone figure emble matique de lamazighite en Libye Il

est de ce de en 1994 a Djerba en Tunisie

345 Connu sous le nom de Madghis Umadi Sa confeacuterence drsquoAgouni Gueghran (Kabylie Algeacuterie) est

annuleacutee est interpeleacute et interrogeacute le 27 aoucirct 2013 (Source Site internet Amazigh World)

346 Nous avons preacutesenteacute ce manuel au seacuteminaire de berbegravere agrave la MMSH le 11 mars 2013 laquo Les manuels

scolaires berbegraveres raquo

- 397 -

Il est important de constater agrave cet eacutegard que dans tout le nord de lrsquoAfrique les

questions identitaires et linguistiques sont soumises au mouvement des

bouleversements internationaux Drsquoun cocircteacute les Eacutetats reacuteaffirment plus que jamais une

appartenance ideacuteologique au monde arabe creacuteant des dynamiques drsquoheacutegeacutemonie et

drsquoun autre cocircteacute lrsquoavancement de lrsquoaction culturelle et linguistique en Algeacuterie et au

Maroc fournit les outils premiers aux Berbegraveres libyens pour affiner leur propre

parcours Pourtant le contact date des anneacutees 1980 malgreacute le contexte fort reacutepressif

dans les trois pays Ce sont les acquis dans les pays voisins qui permettent aux libyens

de circonscrire leur revendication et de capitaliser la porositeacute existante sur tout le

territoire du nord de lrsquoAfrique Nous avons pour preuve la densification des

collaborations informelles avec les reacuteseaux acadeacutemiques et militants des deux pays

Les acteurs associatifs investissent eacutegalement les reacuteseaux internationaux telle

laquo Garabide lrsquoassociation non gouvernementale basque raquo Celle-ci accueille des

enseignants dans le but de partager son expeacuterience avec drsquoautres communauteacutes

linguistiques minoritaires

Drsquoun autre cocircteacute selon lrsquoUNICEF laquo agrave ce jour Zwara347 compte 60 professeurs reacutepartis

sur 26 eacutecoles ce qui est loin drsquoecirctre suffisant et que pendant le conflit de 2011 pregraves de

33 des eacutecoles sont endommageacutees et 24 reacutequisitionneacutees par lrsquoarmeacutee ou des

associations humanitaires LrsquoUNICEF note aussi que parmi les quelque 70 000 deacuteplaceacutes

agrave lrsquointeacuterieur du pays 20 000 sont des enfants dont laquo beaucoup ne vont plus agrave lrsquoeacutecole raquo

Crsquoest eacutegalement dans ce contexte globalement instable que sont envisageacutes ces projets

par conseacutequent si lrsquoenseignement du berbegravere srsquoenlise dans les deux pays ougrave il est en

cours il est difficile drsquoenvisager sa reacuteussite en Libye au vu des meacutecanismes

sociopolitiques et des deacuteterminismes historiques qui preacutevalent dans les pays du nord

de lrsquoAfrique Neacuteanmoins le fait que les deux principaux pays berbeacuterophones

officialisent le berbegravere les autoriteacutes libyennes seront probablement contraintes de

reacuteviser toute heacutesitation ou refus de reconnaissance du berbegravere Une mesure qui est

susceptible de garantir une certaine stabiliteacute inteacuterieure

347 Zouara est une ville portuaire berbeacuterophone situeacutee agrave 60 kilomegravetres de la frontiegravere tunisienne

- 398 -

CONCLUSION

Les mutations socio politiques la diversiteacute des contextes et des ressources sont

promptes agrave identifier lrsquoinfluence immeacutediate ou latente des eacuteleacutements eacutepilinguistiques

qui fondent lrsquoargumentaire de ce chapitre Nous avons certes pris en compte la

diversiteacute des approches et des dynamiques institutionnelles concernant

lrsquoenseignement du berbegravere mais leur extension en dehors des cadres institutionnels et

scolaire sont lrsquooccasion de nous reacuteinvestir dans une lecture eacutelargie Elle a eacutegalement

beacuteneacuteficieacute des reacutesultats obtenus et drsquoune deacutemarche pragmatique aboutissant agrave des

propositions adapteacutees aux contextes examineacutes offrant une la possibiliteacute de reacuteinvestir

les reacutesultats obtenus

Nous avons mis en eacutevidence les nouvelles lignes juridiques et leur correspondance aux

choix retenus pour lrsquoenseignement du berbegravere ainsi que leur redeacuteploiement dans des

ensembles plus larges (territoires nationaux acteurs et espace supranational Les

eacuteleacutements concrets (avanceacutees et dispariteacutes) dessinent les lignes deacutemarcatives sans que

lrsquoon perde de vue le caractegravere non figeacute des pheacutenomegravenes sociolinguistiques constateacutes

Cependant ni lrsquoAlgeacuterie ni le Maroc ne semblent passer drsquoEacutetats monolingues agrave des Eacutetats

bilingues arabe-amazighe Incontestablement laquo Lrsquoambiguiumlteacute institutionnelle raquo (cf R

Colonna 2012) difficilement saisissable srsquoallie agrave une patrimonialisation surinvestie qui

ne met pas la langue au centre de ses preacuteoccupations Cela ne peut ecirctre synonyme de

politique linguistique et encore moins de bilinguisme crsquoest le laquo mythe du bilinguisme raquo

comme dirait Aracil (1982 46) laquo le mythe vise a la cacher raquo 348

En deacutefinitive en deacutepit de la prise des institutions sur le juridique la structuration de

lrsquoenseignement du berbegravere ne fait pas reacutefeacuterence agrave un modegravele de pilotage exclusivement

deacuteployeacute du haut vers le bas en Algeacuterie Les organismes drsquoeacutetat (HCA Ircam) les

commissions agrave vocation consultative eacuterigeacutes agrave toutes les eacutechelles institutionnelles

semblent en reacutealiteacute en charge de transmettre laquo les messages des Eacutetats raquo et drsquointeacutegrer

progressivement les acteurs sociaux porteurs drsquoalternatives et de critiques sans pour

348 Traduit par Boyer (1987 107)

- 399 -

autant les reacuteinvestir dans lrsquoameacutelioration de lrsquoenseignement (cf chapitre 2 42) De

mecircme nous sommes ameneacutes agrave penser que linteacutegration institutionnelle et eacuteducative en

Algeacuterie comme au Maroc a pour fonction de ralentir ou de freiner la reacuteflexion sur le

laquo dossier berbegravere raquo dans sa globaliteacute car deacutesormais laquo objet drsquoEacutetat raquo Correacutelativement le

deacutebat au sein du monde scientifique et culturel est susceptible drsquoecirctre banaliseacute

(Bounfour 2011 Chaker 2013)

Bien que la compeacutetition subtile et disparate agrave coups de discours et drsquointerminables

eacutebauches ait reacuteussi agrave offrir une voie de sortie pour le berbegravere nous pouvons en

confirmer le caractegravere politicien et instrumenteacute Celui-ci se traduit par une heacutesitation

et une difficulteacute agrave reacutesorber les reacutesistances et les insuffisances que connaicirct le terrain de

lrsquoenseignement Si les ralentissements des mises en œuvre peuvent ecirctre acceptables ou

du moins justifieacutes pour les premiegraveres anneacutees elles le sont moins pour les suivantes La

structuration de lrsquoenseignement et son impleacutementation dans les deux pays est en totale

contradiction avec les preacutevisions institutionnelles Cependant les situations drsquoarriveacutee

restent en concordance totale avec la place toujours symbolique et minoritaire de la

langue berbegravere Par conseacutequent les convergences entre ces deux Eacutetats agrave ce niveau

argumentent pour lrsquoideacutee que les incertitudes ne sont pas uniquement dues agrave la

nouveauteacute de lrsquoexpeacuterience mais qursquoil srsquoagit des conseacutequences des positionnements

ideacuteologiques institutionnels partageacutes par-delagrave une histoire politique et un

environnement socioculturels diffeacuterencieacutes

- 400 -

- 401 -

CONCLUSION GENERALE

Lrsquoobjectif de notre recherche eacutetait drsquoidentifier dans le cadre de la sociolinguistique les

convergences et les divergences de lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere entre

lrsquoAlgeacuterie et le Maroc au regard des politiques linguistiques respectives et des

dispositifs mis en œuvre Nous avons examineacute les principaux champs

Le pilotage et de la structuration des eacutecoles

Le choix relatif agrave la langue agrave enseigner sa standardisation et sa graphie

Le processus drsquoeacutelaboration didactique

Notre thegravese met en lumiegravere ces interventions institutionnelles dans leur coheacuterence ou

incoheacuterence continuiteacutes ou discontinuiteacutes comme principes de gouvernance et de

prise en charge de la langue berbegravere

Nous avons chercheacute agrave comprendre les dynamiques qui deacuteterminent les convergences

et les divergences entre les deux Eacutetats et les enjeux sociolinguistiques qui en deacutecoulent

Quoique ces divergences puissent apparaicirctre elles sont fortement lieacutees aux contextes

historiques etou aux champs politiques tregraves diffeacuterents

Donneacutees du terrain Inteacutegration scolaire ou politique scolaire

Dans la premiegravere partie les reacutesultats montrent que lrsquoenseignement du berbegravere est

initieacute dans les deux pays gracircce agrave trois facteurs convergents

- Un contexte international drsquoouverture politique renforccedilant les traits drsquoune pression

revendicative

- Un parcours de production linguistique litteacuteraire et culturel et des indicateurs de

vitaliteacute linguistique ainsi que drsquoune prise de conscience identitaire

- Lrsquoexistence drsquointerconnexions informelles entre les acteurs militants et les

universitaires

- 402 -

Cependant lrsquoeacutetat des lieux indique une distribution ineacutegale des ressources et un

deacutecalage dans la visibiliteacute sociopolitique entre les ensembles berbeacuterophones Crsquoest

eacutegalement ce deacutecalage qui a deacutetermineacute les modes drsquoappropriation drsquoune offre eacuteducative

approximative et susciteacute tel ou telle alternatives multi centriques

Du point de vue institutionnel la situation de deacutepart indique une convergence des deux

Eacutetats vers une reconnaissance symbolique du fait berbegravere et non de jure Cette

reconnaissance a entraicircneacute la mise en place drsquoune politique linguistique Lrsquoinsuffisance

du cadre juridique a fortement deacutetermineacute les premiegraveres orientations de la politique

scolaire Si lrsquourgence a caracteacuteriseacute les premiegraveres eacutetapes algeacuteriennes le Maroc

beacuteneacuteficiant de lrsquoeffet laboratoire de lrsquoAlgeacuterie semble avoir habilement anticipeacute la

situation tant dans le dialogue avec la militance que dans la mise en place de

lrsquoenseignement Les deux Eacutetats ont retenu les principes de lrsquointeacutegration nationale de

lrsquoenseignement en guise de reacuteponse agrave la demande sociale Lrsquoavancement laquo positif raquo

exposeacute par les institutions est certes suggeacutereacute par des circulaires aussi nombreuses et

ambitieuses qursquoimpreacutecises

Cependant les donneacutees chiffreacutees et lrsquoancrage reacutegional reacutevegravelent de nettes dispariteacutes

territoriales et une discontinuiteacute peacutedagogique quand bien mecircme nous sommes resteacutees

vigilante sur la fiabiliteacute des chiffres en raison de certaines discordances Nous avons

abouti au fait que drsquoune part les reacutegions arabophones sont exclues du principe laquo langue

national raquo et drsquoautre part les Eacutetats se montrent incapables de reacutepondre agrave une demande

dans des reacutegions consideacutereacutees comme laquo precirctes raquo agrave recevoir cet enseignement tels le Rif

occidental et le Sud-Est au Maroc les Auregraves et le Mzab en Algeacuterie Il srsquoagit lagrave drsquoune nette

contradiction Parallegravelement les modaliteacutes administratives de pilotage peu clarifieacutees

sont toujours en deccedilagrave des reacutesultats attendus

En Algeacuterie selon les donneacutees des MEN pour 2015 lrsquoenseignement du berbegravere touche

277 176 eacutelegraveves (Primaire Collegravege Lyceacutee) sur une population totale potentiellement

concerneacutee de plus de 7 millions drsquoapprenants Sur ce nombre 218 532 sont localiseacutes

en Kabylie Le Maroc affiche pour lrsquoanneacutee 2014-2015 un nombre de 597 000 eacutelegraveves

sur une population scolaire cible du mecircme ordre qursquoen Algeacuterie pour 5133 enseignants

- 403 -

(116enseignant) ce qui est en-deccedilagrave des performances escompteacutees en termes

drsquoencadrement

Ces dispariteacutes sont calqueacutees parfois sur les indicateurs de visibiliteacute sociopolitique (cf

chapitre 1) ou Les cas de la Kabylie et du Souss sont eacutedifiants Pourtant le statut

optionnel de lrsquooffre algeacuterienne participe sensiblement agrave cette deacuteperdition malgreacute

lrsquoofficialisation reacutecente Mais laquo lrsquoofficialiteacute marocaine raquo acquise depuis 2011 ne donne

guegravere de meilleurs reacutesultats De surcroicirct les donneacutees objectives indiquent que

lrsquoinstabiliteacute des systegravemes eacuteducatifs et la nouveauteacute de cet enseignement confrontent

les tutelles agrave un laquo vide disciplinaire raquo aggraveacute par le poids des difficulteacutes de mises en

œuvre voire des reacutesistances aveacutereacutees Les hauts cadres administratifs actuels ne

semblent pas en mesure de geacuterer ce laquo dispositif speacutecifique raquo

Les actions et les outils drsquoameacutenagement linguistique des notions constitutives de la

politique linguistique permettent drsquoappreacutehender avec une plus grande finesse les

choix retenus Il ressort de lrsquoanalyse symeacutetrique que les deux Eacutetats convergent vers un

laquo centralisme linguistique berbegravere raquo correspondant agrave des modegraveles ideacuteologiques

preacuteeacutetablis Parallegravelement nous relevons des modes opeacuteratoires nettement divergents

En Algeacuterie dans un premier temps la prise en charge du berbegravere laquo dans toutes ses

variantes raquo est clairement eacutenonceacutee avec la perspective drsquoune standardisation

progressive pendant que lrsquointervention du MEN opte progressivement pour le kabyle

dialecte de reacutefeacuterence avec le risque laquo drsquoossification raquo auquel conduisent les options de

neutralisation phonologique et syntaxique (cf 3 11) Paradoxalement celui-ci

srsquoeacutecarte sensiblement de lrsquousage reacuteel des Kabyles et nrsquoest agrave ce jour opeacuterationnel dans

aucune autre reacutegion berbeacuterophone

Le Maroc eacutelabore un standard unique (cf 3 12) ie laquo lrsquoamazighe marocain raquo qui reste

fortement influenceacute par les parlers du sud (chleuh) disqualifiant de fait le reste des

dialectes le rifain notamment Le surinvestissement geacuteneacuteraliseacute et systeacutematique de

lrsquoemprunt lexical inter dialectal et du neacuteologisme terminologique commun constitue

un point de convergence technique proeacuteminent La faciliteacute supposeacutee de ce proceacutedeacute

nrsquoest pas agrave mecircme de satisfaire les critegraveres drsquoune standardisation repreacutesentative

Lrsquoeacuteloignement des ensembles dialectaux et les difficulteacutes de feacutedeacuterer les efforts nous

- 404 -

rapprochent des problegravemes eacutevoqueacutes dans le domaine basque il ne srsquoagit pas de

frontiegraveres agrave proprement parler mais drsquoune discontinuiteacute linguistique reacuteelle

Si les donneacutees empiriques traduisent une relative adheacutesion au choix institutionnels en

termes de standardisation lrsquoenseignement continue de se pratiquer dans les variantes

reacutegionales En deacutefinitive cette centralisation est controverseacutee dans son principe et

dans ses formes les deacutemarches drsquoinstitutionnalisation entraicircnent de seacuterieuses

reacutesistances et leur impact reste peu perceptible en raison de lrsquoimpreacutecision et de

lrsquoincoheacuterence des modes de mise en œuvre Les points de tension et les modes de

reacuteappropriation qui en reacutesultent manifestent agrave la fois une rupture ideacuteologique et un

pragmatisme professionnel

Le deacuteveloppement drsquoune normativisation laquo multicentrique raquo est une reacuteaffirmation

sociolinguistique dialectale Les universitaires ont pris en charge la standardisation et

lrsquoharmonisation de la notation usuelle et de la production linguistique (Universiteacutes de

Beacutejaiumla et de Nador) prolongent un processus bien anteacuterieur aux actions

institutionnelles Le terrain est demandeur il apporte lui-mecircme beaucoup de reacuteponses

agrave notre recherche En conseacutequence nous confirmons que lrsquoameacutenagement linguistique

et son inteacutegration dans lrsquoenvironnement social continue de srsquoaffirmer dans des espaces

acadeacutemiques et associatifs extra-institutionnels Incontestablement il en reacutesulte une

fragmentation et une dispersion des eacutenergies et des compeacutetences favorisant la

stigmatisation et la non-prise en compte de ces propositions par lrsquoInstitution

De mecircme lrsquoindeacutecision apparente volontaire ou non sur la question de la graphie en

Algeacuterie et la faiblesse de la mise en œuvre au Maroc reacutevegravelent lrsquoinadeacutequation des choix

institutionnels et teacutemoignent probablement de lrsquoincapaciteacute ou de lrsquoabsence de volonteacute

des Eacutetats agrave mettre en œuvre des outils correspondants aux choix proclameacutes Nous

avons montreacute que le tifinagh au Maroc est confineacute dans la sphegravere scolaire et ne

beacuteneacuteficie drsquoaucune continuiteacute ou appui permettant agrave lrsquoapprenant une restitution et une

pratique reacuteguliegraveres Ce sont lagrave mecircme des facteurs de motivation non pris en

consideacuteration Subseacutequemment tant que des mesures radicales drsquoimpleacutementation ne

sont pas envisageacutees la graphie tifinagh risque de rester au stade de calligraphie et

drsquooccuper une fonction strictement symbolique le critegravere qui a preacutesideacute agrave son choix

- 405 -

En Algeacuterie la non fixation deacutefinitive drsquoun usage unique et consensuel deacutestabilise les

pratiques en cours drsquoharmonisation dans les sites scolaires et acadeacutemiques

relativement avanceacutes Le manque de suivi institutionnel et la multiplication de pocircles

drsquointervention aboutissent agrave une clienteacutelisation du laquo marcheacute de lrsquoameacutenagement

linguistique raquo en Algeacuterie Une mise en correspondance des objectifs institutionnels avec

lrsquoeacutelaboration didactique (leurs contenus theacutematiques leur diffusion et leur reacuteception)

montre que le manuel est drsquoabord un outil de reacutefeacuterence linguistique premier dont la

meacutethodologie semble ecirctre lrsquoobjet central mais calqueacutee sur les orientations geacuteneacuterales

des langues enseigneacutees

La nouveauteacute de lrsquointroduction drsquoune langue parleacutee par des eacutelegraveves algeacuteriens et

marocains est eacutegalement consideacutereacutee comme une ligne de rupture dans les systegravemes

eacuteducatifs respectifs Les orientations didactiques investissent les critegraveres de

compeacutetences discursives et communicatives aboutissant dans le meilleur des cas au

deacuteveloppement de nouveaux registres et des terminologies Paradoxalement les

theacutematiques seacutelectionneacutees semblent releacuteguer la reacutealiteacute linguistique et culturelle de la

langue et de la culture berbegravere Cela est probablement ducirc agrave la focalisation extrecircme sur

les objectifs deacutefinis Ainsi la visibiliteacute de la diversiteacute du berbegravere est quasi insignifiante

le diasystegraveme la dimension transfrontaliegravere lrsquohistoire et les reacutefeacuterents culturels

communs en lrsquooccurence

La mobilisation drsquoun outillage theacuteorique (uniteacute didactique objectifs compeacutetences et

peacutedagogie de projet) rappelle les objectifs assigneacutes agrave la langue franccedilaise lors de son

deacuteclassement du statut de langue seconde vers un statut de langue eacutetrangegravere (FLE)

Cela ne signifie pas que la promotion linguistique est une reacuteappropriation de laquo codes

deacutesuets raquo drsquoune vie ou drsquoun modegravele socieacutetal ancien celui-lagrave mecircme qui est combattu par

les locuteurs en raison de repreacutesentations neacutegatives Il srsquoagit drsquoassocier de nouveaux

modes de production eacutecrite en investissant la continuiteacute culturelle et historique Les

enseignants investissent fort probablement le deacuteveloppement de ces compeacutetences

Malgreacute lrsquoinsuffisance de donneacutees empiriques agrave ce sujet il est difficile de lrsquoeacutetablir agrave partir

des quelques cas de terrain telle la production parallegravele drsquooutils et de projets

didactiques (cf chapitres 3 et 5)

- 406 -

LrsquoAlgeacuterie et le Maroc ont certes pris des mesures pour inseacuterer le berbegravere dans

lrsquoenseignement Ils ont tenteacute de lui garantir un cadre institutionnel et professionnel

drsquoeacutechange drsquoinnovation et de proposition mais il est clair que la nature ineacutedite des

exigences de lrsquoenseignement du berbegravere contribue agrave sa fragilisation Ce sont lagrave des

acquis inestimables qui gagneront agrave ecirctre eacutetendus harmoniseacutes et surtout appuyeacutes

Cependant ils nrsquoont pas reacuteussi agrave deacutepasser les tendances et les pratiques drsquoEacutetats

centralisateurs obsession en partie responsable des reacutesistances et des discontinuiteacutes

multiformes aggraveacutees par des insuffisances objectives et aveacutereacutees Les questions qui

doivent ecirctre approfondies sont encore nombreuses et cruciales elles sont rendues

ardues par les obstacles rencontreacutes agrave chaque strate de la sphegravere institutionnelle tant

en Algeacuterie qursquoau Maroc

Deacutesormais la nouvelle politique linguistique est au cœur des strateacutegies officielles dans

le sens ougrave le paramegravetre berbegravere intervient comme un des lieux de transformation et de

(re)construction voire drsquoinstrumentalisation de lrsquoidentiteacute nationale

Par le processus revendicatif et lrsquoouverture politique qui lrsquoont impulseacute elle fait eacutemerger

des alternatives et un controcircle meneacutes par les acteurs divers Lrsquoancrage territorial

national ou transnational des acteurs sociaux politiques et acadeacutemiques constitue

certes un facteur de continuiteacute mais srsquoinscrit bien souvent dans une volonteacute de

renouvellement et de reconstruction Le Maroc semble accuser un certain retard et que

des mesures compensatoires sont prises pour rattraper les opportuniteacutes perdues cela

implique que lrsquoEacutetat en est conscient Les tentatives de lrsquoEtat algeacuterien drsquoimplanter

lrsquoenseignement dans drsquoautres reacutegions ne compense pas le report de lrsquoexamen du statut

De par ce fait la neutralisation des deacutemarches militantes nrsquoest pas agrave lrsquoordre du jour

Dans ce cas le terrain de demande sociale est susceptible drsquoaller vers la radicalisation

deacutejagrave sensiblement preacutegnante en Kabylie et dans le Rif

Les multiples organismes officiels de gouvernance risquent bien drsquoecirctre deacutepasseacutes par

lrsquoeacutevolution du terrain Agrave cette eacutetape de notre recherche et au vu de nos observations

nous constatons dans les deux pays de grandes dispariteacutes reacutegionales et un suivi tregraves

peu systeacutematique de la situation reacuteelle sur le terrain par les institutions concerneacutees

Mais de nouvelles observations et donneacutees seront certainement neacutecessaires pour

- 407 -

confirmer ce constat Cependant comparativement agrave la situation anteacuterieure et au vu

drsquoun certain nombre drsquoavanceacutees offrant des possibiliteacutes de deacutebat et des objets de

recherche acadeacutemique innovant nous restons optimistes quant agrave la volonteacute des Eacutetats

de reacutegulariser deacutefinitivement ce dossier afin de reacutepondre favorablement agrave une attente

socieacutetale ce qui peut probablement contribuer agrave assainir lrsquoeacutechange entre

lrsquoadministration centrale et les citoyens reacuteclamant ce droit

Drsquoun autre cocircteacute les locuteursacteurs berbeacuterophones reacuteinvestissent le champ

identitaire sur une base strictement linguistique et culturelle Ainsi la politique

linguistique devient le paramegravetre drsquoeacutevaluation des laquo intentions officielles raquo tout en

gardant une distance avec les heacutegeacutemonies eacutetatiques Pourtant le paradigme ethnique a

toujours et majoritairement eacuteteacute rejeteacute par la militance berbegravere dans les deux pays Ces

mouvances sont aujourdrsquohui pieacutegeacutees par ces approches laquo nationales raquo conduisant les

ensembles berbegraveres agrave redeacutefinir de nouvelles cateacutegories citoyennes

Dans la reacuteflexion que nous avons construite nous nous sommes efforceacutee de nous en

tenir aux limites des cadre deacutefinis et aux conditions de collecte des mateacuteriaux Nous

nous sommes eacutegalement autoriseacutee quelques ouvertures afin de rendre visible le

processus de diffeacuterenciation qui a lieu progressivement dans les champs

sociolinguistiques des deux pays Nous avons finalement abouti agrave montrer comment

cette diffeacuterenciation sur les plans politico-ideacuteologique srsquoexprime dans des champs

souvent tregraves structurels et techniques de lrsquoenseignement du berbegravere

Langue et enjeux geacuteopolitiques

Nous avons envisageacute cette recherche dans le champ berbegravere de faccedilon agrave proposer des

outils croiseacutes pour lrsquoanalyse de la politique scolaire et plus geacuteneacuteralement pour une

reacuteflexion sur la politique linguistique institutionnelle dans sa dimension panberbegravere et

transnationale Crsquoest aussi lrsquooccasion de repenser la place du chercheur non seulement

dans les travaux sur lrsquoenseignement du berbegravere mais plus amplement dans les

questions lieacutees au rocircle des politiques linguistiques et les exigences drsquoun terrain parfois

inaccessible Il convient drsquoen eacutetudier les conditions drsquoeacutemergence et de comprendre les

nouveaux rapports de pouvoir qui se mettent en place et dans lesquels la langue

apparaicirct finalement comme un des enjeux strateacutegiques fortement lieacute aux notions de

- 408 -

territoire symbolique et geacuteopolitique Il en va de mecircme pour la deacutefinition preacutealable des

outils et des acteurs menant agrave terme agrave une politique linguistique pragmatique

La confrontation offre souvent un avantage heuristique plus que la question de la

veacuteriteacute ou de la validiteacute intrinsegraveque de lrsquoinformation collecteacutee dans le champ examineacute

crsquoest la question de la source de la coheacuterence de la chaicircne drsquoeacutelaboration institutionnelle

et du statut de lrsquointerlocuteur que nous avons exclusivement deacutecrit La difficulteacute

drsquoacceacuteder agrave des donneacutees quantitatives complegravetes et drsquoinvestir des espaces fermeacutes

comme les ateliers drsquoameacutenagement linguistique et drsquoeacutelaboration didactique peuvent

remettre en question la validiteacute de lrsquoinformation collecteacutee Crsquoest en ce sens que

lrsquoapproche qualitative et inductive peuvent intervenir par le biais du croisement des

donneacutees et de la veacuterification

Certes nous avons la chance drsquoecirctre en contact avec un reacuteseau berbegravere transnational et

des acteurs individuels deacuteployeacutes sur la chaicircne institutionnelle et extra-institutionnelle

Cependant les mesures de distanciation et drsquoobjectivation multiplient les exigences de

rigueur et de preacutecision Crsquoest agrave partir de lagrave que nous avons jugeacute utile de les inteacutegrer

dans une approche constructive et interactionnelle deacutepassant les antagonismes qui ont

preacutevalu pendant des deacutecennies dans les champs acadeacutemiques et social berbegraveres

Lrsquoexamen du deacuteveloppement qualitatif de lrsquoenseignement dans le cadre des politiques

linguistiques institutionnelles constitue pour nous lrsquooccasion de proposer une

approche acadeacutemique deacutecloisonneacutee et transdisciplinaire La diversiteacute des mateacuteriaux

des outils et des interlocuteurs (descriptions typologies modegraveles entretiens et eacutetats

chiffreacutes) est certes une deacutemarche risqueacutee mais elle nous a permis drsquoinvestir trois

champs interdeacutependants et agrave travers lesquels se sont profileacutees des propositions

concregravetes (cf 63) et des perspectives de recherches preacutecises

Perspectives et projets pour une approche deacutecloisonneacutee et

transdisciplinaire

Nous avons recueilli des donneacutees diversifieacutees mais nous nrsquoavons pas eu la possibiliteacute

de les exploiter dans leur totaliteacute Un certain nombre de mateacuteriaux se situe en dehors

de notre cadre drsquoanalyse les autres concernent des notes et des documents issus

drsquoobservations de seacuteances de cours (en Kabylie dans le Souss et agrave Rabat) Nous

comptons les inteacutegrer dans nos projets sur les cadres de transmission de la langue

- 409 -

berbegravere normeacutee dont lrsquoun des objectifs serait drsquoeacutetudier la restitution par les eacutelegraveves leur

eacutevaluation par les enseignants et leur reacuteception par les familles

Les nombreux enregistrements drsquoenseignants eacutecrivains etou militants dans trois

dialectes diffeacuterents eacutevoquant des aspects essentiellement linguistiques et refleacutetant le

lien solidaire entre la sociolinguistique et la dialectologie Ces derniers sont

deacuteterminants pour les projets de standardisation drsquoautant plus que la question des

ressources lexicales se pose seacuterieusement dans le sillage de lrsquoaction neacuteologique

deacutepassant la terminologie technique

Notre champ drsquoanalyse srsquoest voulu agrave la fois transfrontalier quand bien mecircme les

donneacutees et les cadres de reacutefeacuterence sont exclusivement nationaux Inversement les

strateacutegies institutionnelles drsquoameacutenagement linguistiques se croisent autour drsquoenjeux

supra nationaux Lrsquointervention induit un ensemble de configurations politique issues

des expeacuteriences de construction culturelle qui ont accompagneacute lrsquoeacutemergence du

nationalisme eacutetatique

Nos reacutesultats argumentent en faveur drsquoun investissement theacuteorique du lien qui peut

exister entre les processus de deacute-minorisation agrave travers les nouvelles formes

linguistiques apparaissant dans le champ eacuteditorial litteacuteraire notamment Ces eacuteleacutements

peuvent ecirctre investis agrave leur tour dans un travail preacutecis sur lrsquoindividuation linguistique

agrave lrsquoeacutechelle dialectale et pan berbegravere comme reacuteponse aux discontinuiteacutes de lrsquoofficialiteacute

et prolongement drsquoun processus en cours depuis plus drsquoun demi-siegravecle

Au terme de ce parcours ce sont autant de nouvelles questions qui sont agrave mecircme de

faccedilonner le cheminement de nos projets Degraves lors nous nous interrogeons Quel est

lrsquoimpact de lrsquoenseignement sur lrsquoeacutemergence drsquoune langue berbegravere laquo moderne raquo

Existera-t-il un enseignement parallegravele qui se basera sur les formulations territoriales

ou bien les Eacutetats seront-ils contraints de revoir leur mode de gouvernance et srsquoorienter

vers un mode de reacutegionalisation Dans lrsquoaffirmative seront-ils en mesure de deacutepasser

la diglossie et mettre fin agrave la minoration ou bien vont-ils reproduireconstruire un

nouveau centralisme linguistique

Nous restons persuadeacutee que notre objet reste un thegraveme privileacutegieacute pour la

sociolinguistique en deacutepit des instruments theacuteoriques et meacutethodologiques multiples

du caractegravere sensible du terrain et des risque meacutethodologiques Notre deacutefi eacutetait de

- 410 -

contourner les controverses ideacuteologiques institutionnelles et militantes et drsquoextraire

les eacuteleacutements essentiels agrave la formulation drsquoun projet linguistique et eacuteducatif eacutequitable et

citoyen Et si nous avons retenu le paradigme culturel crsquoest que nous estimons

contreproductive la posture drsquoautocensure qui consiste agrave lrsquoeacuteliminer du traitement de

lrsquoenseignement drsquoune langue agrave ses locuteurs Donc au-delagrave des aspects linguistiques et

didactiques lrsquoenseignement du berbegravere apparait comme le carrefour de choix

politiques et socieacutetaux participant agrave lrsquoeacutedification drsquoune dimension berbegravere

transfrontaliegravere et des reacutealiteacutes internationales qursquoelle recouvre

- 411 -

BIBLIOGRAPHIE

Eacutetudes berbegraveres

ABOULKACEM El Khatir-Afulay 2005 Nationalisme et construction culturelle de la nation au

Maroc processus et reacuteactions Thegravese de doctorat drsquoEacutetat en anthropologie sociale et

ethnologie dir T Yacine Paris Eacutecole des Hautes Eacutetudes en Sciences Sociales

ABOULKACEM El Khatir-Afulay et JLOK Mustapha ndash laquo Ameacutenagement de lrsquoamazighe Diffusion

et reacuteception de la norme graphique raquo Dans Asinag 2009 ndeg3 Ameacutenagement de

lrsquoamazighe motivations meacutethodologie et retombeacutees Revue de lrsquoInstitut Royal de la

Culture Amazighe pp 120-137

ABOULKACEM El Khatir -Afulay 2006 ndash laquo Ecirctre berbegravere ou Amazigh dans le Maroc moderne

histoire dlsquoune connotation neacutegative raquo Dans Berbegraveres ou Arabes Le tango des

speacutecialistes Paris Non-lieu pp115-136

ABROUS Dahbia ndash laquo Le Haut-commissariat agrave lamazighiteacute ou les meacuteandres dune

phagocytose raquo Dans Annuaire de lAfrique du Nord 1995 t XXXIV Paris CNRS Editions

pp 583-590

ABROUS Dahbia ndash laquo Le refus du Museacutee Avant-projet du Magister en Langue et culture

amazighes 91-98 raquo Dans Heacutelegravene Claudot-Hawad (eacuted) 2006 Berbegraveres ou arabes Le

tango des speacutecialistes Paris Non-Lieu pp 171-189

ABROUS Dahbia Heacutelegravene CLAUDOT-HAWAD ndash laquo Imazighen du nord au sud des ripostes

diffeacuterentes agrave une mecircme neacutegation raquo Dans Annuaire de lrsquoAfrique du Nord 1999 CNRS

Editions pp91-113

ABROUS Nacira 2001 Didactique de leacutecriture en classe de kabyle une expeacuterience

denseignement meacutemoire de DEA Langues litteacuteratures et socieacuteteacutes Dir S Chaker Paris

CRB-INALCO

ABROUS Nacira ndash laquo Lenseignement du Tamazight (berbegravere) en Algeacuterie Genegravese et contexte

du lancement des classes pilotes dans les reacutegions berbeacuterophones en Algeacuterie raquo Dans

Agnaou F et Ennaji M Languages and linguistics Revue internationale de linguistique

et socieacuteteacute 2010 vol 25-26 Rabat Ircam pp12-28

- 412 -

ABROUS Nacira ndash laquo LrsquoEnseignement du berbegravere en AlgeacuterieMaroc Quelques eacuteleacutements de

comparaison agrave mi-parcours raquo Dans Nait Zerrad K (eacuted) REB Revue des eacutetudes berbegraveres

2013 vol 9 Paris INALCO pp 11-37

ABROUS Nacira ndash laquo La graphie dans lrsquoenseignement du berbegravere en Algeacuterie et au Maroc un

point nodal raquo Dans REB Revue des eacutetudes berbegraveres 2015 vol 10 Kamal Nait Zerrad

(eacuteds) Paris INALCO pp 15-27

ABROUS Nacira ndash laquo La Ruche de Kabylie une structure socio-eacuteducative missionnaire pour

jeunes filles raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 2017 ndeg37-38 (P-Q-R) Eacuteditions Peeters

ABROUS Nacira (Agrave paraicirctre) ndash laquo Scolarisation du berbegravere en Algeacuterie raquo Dans Encyclopeacutedie

berbegravere 2018 ndeg39-40 (S-T-U) Eacuteditions Peeters

ACHAB Ramdane 1998 Langue berbegravere Introduction agrave la notation usuelle en caractegraveres latins

Paris Editions Hoggar

ACHAB Ramdane 1994 La neacuteologie lexicale berbegravere approche critique et propositions Thegravese

de doctorat de linguistique berbegravere Dir S Chaker CRB-Inalco Paris

ACHAB Ramdane 2013 Lrsquoameacutenagement du lexique berbegravere de 1945 agrave nos jours Pre face de S

Chaker Editions Achab Tizi-Ouzou Alge rie

AGHALI-ZAKARA Mohamed et DROUIN Jeanine 1981 ndash laquo Recherches sur les tifinagh

1Eacuteleacutements graphiques 2 Eacuteleacutements sociologiques raquo Dans Comptes rendus du GLECS

XVIII-XXIII 197319792 pp 245-272 et pp 279-292

AGNAOU Fatima 2009 ndash laquo Curricula et manuels scolaires Pour quel ameacutenagement

linguistique de lrsquoamazighe marocain raquo Dans Asinag ndeg3 Rabat Ircam pp 109-126

AGNAOU Fatima laquo Vers une didactique de lrsquoamazighe raquo Dans Asinag 2009b ndeg2 Rabat

Publications de lrsquoIrcam pp 21-30

AISSOU Ourida ndash laquo Lrsquoenseignement de la variation linguistique en tamazight le cas de

tasahlit raquo Dans Rispail M et Quitout M (eacuted) 2010 La Revue des deux rives de la

meacutediterraneacutee Europe-Maghreb ndeg6 Lrsquoenseignement de la langue amazighe au Maroc

et en Algeacuterie pratiques et eacutevaluation Paris LrsquoHarmattan pp 25-38

AIT LARBI Arezki 2010 Avril 80 insurgeacutes et officiels du pouvoir racontent le Printemps

berbegravere Alger Bouchegravene

- 413 -

AIumlT LEMKADEM Youssef ndash laquo Le Berbegravere dans le paysage linguistique et culturel marocain raquo

Dans Manzano F (eacuted) 1999 Langues du Maghreb et du Sud meacutediterraneacuteen Rennes

Presses universitaires de Rennes pp 25-36

AIT MOUSS Fadma 2006 ndash laquo Le reacuteseau associatif amazigh eacutemergence et diffusion raquo Dans

Rachik H (eacuted) Usages de lrsquoidentiteacute amazighe au Maroc raquo Casablanca Najah El jadida pp

129-161

AIT-MIMOUNE Ourida 2011 La Place de la langue tamazight dans les attitudes et

repreacutesentations linguistiques des apprenants du cycle moyen (cas de la wilaya de Tizi-

Ouzou) Meacutemoire de linguistique Magister en langue et culture amazighes Universiteacute

Mouloud Mammeri Tizi-Ouzou [En ligne] Url httpwwwummto

dzIMGpdfmagister_ait _mimoune_cle0f1661pdf Consulteacute le 15 juillet 2014

AIumlT OUALI Nasreddine 2013 De la peacutedagogie de projet et de lrsquoenseignement de la langue

amazighe en Kabylie Tizi-Ouzou Achab Editions

AKHIATE Ibrahim 2012 Al Nahda Al Amazighiya kama ichtouha en langue arabe (La

renaissance amazighe telle que je lrsquoai vu naicirctre et eacutevoluer Rabat AMREC Premiegravere

eacutedition

ALIOUI Mohand Ali 2012 Analyse des relations entre dynamiques sociales identitaires et flux

meacutediatiques globaux Le cas des Kabyles Thegravese de doctorat en Sciences de lrsquoInformation

et de la Communication (Juillet) Dir FB Joule Universiteacute drsquoAix-en-Provence

AMEUR Meftaha ndash laquo Standardisation de langue amazighe raquo Dans Actes du seacuteminaire organiseacute

par le Centre drsquoameacutenagement linguistique Rabat 8-9 deacutecembre 2003 Coll Colloques et

seacuteminaires (vol 3) Rabat Ircam

AMEUR Meftaha ndash laquo Lamazighe entre la langue standard et la langue du terroir raquo Dans

Inighmisn n usinag (Bulletin dinformation de lrsquoIrcam 2005 ndeg3 et 4 Rabat Rabat CAL-

Ircam pp 40-44

AMEUR Meftaha (eacuted) ndash laquo Ameacutenagement de lrsquoamazighe raquo Dans Asinag 2009 ndeg 3 CAL-Ircam

Rabat Rabat pp 75-88

BANHAKEIA Hassan ndash laquo Lrsquoamazighe agrave lrsquouniversiteacute Problegravemes de variation linguistique et de

standardisation raquo Dans Horizons de lrsquoenseignement de lrsquoamazighe agrave lrsquouniversiteacute

Colloque international 2008 Universiteacute de Fegraves Sayegraves

BANHAKEIA Hassan 2011 Lrsquoenseignement de lrsquoamazighe Editions Tawiza ndeg3 Imprimerie Al

Anouar Al Magharibya Oujda

- 414 -

BENHADJOUDJA Leiumlla ndash laquo Les politiques linguistiques et la question de la reconnaissance des

Berbegraveres en Algeacuterie raquo Dans Dynamiques Internationales 2012 ndeg7 pp 1-26 [En ligne]

Url httpss3-eu-west-1amazonawscomdynamiquesinternationales Consulteacute le 22

juillet 2013

BENLAKHDAR Mohamed ndash laquo Ecrire [le] berbere une ne cessite scientifique ou pratique raquo

Dans Phonologie et notation usuelle dans le domaine berbegravere Actes de la table ronde

internationale (INALCO avril 1993) Eacutetudes et Documents Berbegraveres 1994 ndeg 11 pp 21-

32

BASSET Andreacute 1952 La langue berbegravere London- New York Toronto Oxford University Press

(International African Institute (reacuteimr 1969)

BASSET Andreacute 1959 (1948) laquo Eacutecritures libyque et touaregravegue raquo Articles de dialectologie

berbegravere Paris Klincksiek 1959 p 167 ndash 175

BERDOUS Nadia ndash laquo Quelles compeacutetences eacutecrites en tamazight raquo Dans Rispail M et Tigziri

N (Dirs) Langues maternelles contacts variations et enseignement le cas de la langue

amazighe 2005 Paris LrsquoHarmattan pp 295-310

BRENIER ESTRINE Claude - Bibliographie berbegravere annoteacutee 1993-1994 Aix-en-Provence

IREMAM coll Travaux et documents de lIREMAM 1995 ndeg17 199 p Ind 675 reacutef bibl

Deuxiegraveme et dernier volume de la BBA

BRENIER-ESTRINE ndash laquo Chronique bibliographique berbegravere raquo Dans Annuaire de lAfrique du

Nord tome XXXIV 1995 CNRS Eacuteditions pp 1257-1258

BOOGERT Van den Nico 1997 The Berber Literary Tradition of the Sous Leiden Publications

of The ldquoDe Goeje Fundrdquo ndeg XXVII

BOUAMARA Kamal 2010 ISSIN - Asegzawal n teqbaylit s teqbaylit Dictionnaire de kabyle

Tome I LrsquoOdysseacutee Tizi-Ouzou5Tome II Sous presse 2016)

BOUAMARA Kamal et al 2012 Ilugan n tira n tmaziγt (Orthographe de tamazight-kabyle)

autoeacutedition format numeacuterique [En ligne] Url

httpfrcalameocombooks0016156132c53834370ca Consulteacute le 3 aoucirct 2012

BOUAMARA Kamal et al 2009 ndash Orthographe de tamazight-kabyle [En ligne] Beacutejaiumla Ed

Iman-nnegh [En ligne] Url httpsfrscribdcomdocument227383889Ilugan-n-

Tira-n-Tmazight-taqbaylit-Orthographe-de-Tamazight-kabyle Consulteacute le 22 deacutecembre

2013

- 415 -

BOUAMARA Kamal 2012 De lrsquooraliteacute agrave la codification graphique du tamazight-taqbaylit

quels passages agrave lrsquoeacutecrit Communication au deacutepartement de tamazight Centre

Universitaire de Bouira 17-18 avril (communiqueacutee par K B sous presse)

BOUAMARA Kamal (2016 Sous presse) ISSIN - Asegzawal n teqbaylit s teqbaylit Dictionnaire

de kabyle Tome II LrsquoOdysseacutee Tizi-Ouzou

BOUGUECHICHE Lamara 1997 Langues et litteacuteratures berbegraveres des origines agrave nos jours

Bibliographie internationale systeacutematique Paris Ibiss Press

BOUHDJAR Aiumlcha ndash laquo De la langue du terroir agrave une langue au pouvoir officialisation de la

langue amazighe (berbegravere) au Maroc raquo Dans Lengas 2012 ndeg71 pp 29-40 [En ligne]

Url httpslengasrevuesorg343 Consulteacute le 20 janvier 2014

BOUHDJAR Aiumlcha ndash laquo Le systegraveme graphique tifinagh-Ircam raquo Dans Standardisation de

lrsquoamazighe Actes du seacuteminaire organiseacute par le Centre de lrsquoameacutenagement linguistique agrave

Rabat 8-9 deacutecembre 2003 Rabat-Ircam Colloques et seacuteminaires ndeg3

BOUKHRIS Fatima ndash laquo Tradition berbeacuterisante et preacutemices de la standardisation de lrsquoamazighe

raquo Dans Prologue 2003 Revue Maghreacutebine du Livre ndeg2728 pp 35-42

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Le langage enfantin approche sociolinguistique raquo Dans Langues et

litteacuteratures 1981 vol 1 Rabat Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Identiteacute et mutations culturelles (Maroc) Dans Revue de lOccident

musulman et de la Meacutediterraneacutee 1987 ndeg44 Berbegraveres une identiteacute en construction pp

64-68

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Les paradigmes culturels au Maroc raquo Dans Awal 1996 ndeg13 Paris

Eacuteditions de la Maison des sciences de lrsquohomme pp 64-68

BOUKOUS Ahmed 1999 Dominance et diffeacuterence Essais sur les enjeux symboliques au Maroc

Le fennec Casablanca

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Language policy identity and education in Morocco raquo Dans Languages

and Linguistics 2001 ndeg8 Rabat pp17-27

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Lrsquoamazighe dans la Charte une inteacutegration raquo Dans Prologues 2001

ndeg21 Rabat Centre Tariq Ibn Ziyad pp26-29

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Lrsquoamazighe dans lrsquoeacuteducation Enjeux drsquoune reacuteforme raquo Dans Rispail M

(Eacuted) Les langues maternelles Contacts variations et enseignement 2005 Paris

LrsquoHarmattan pp 249-259

- 416 -

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Lrsquoenseignement de lrsquoamazighe (berbegravere) au Maroc aspects

sociolinguistiques raquo Dans Chevalier G et al (eacuted) 2007 Les apports de la

sociolinguistique et de la linguistique agrave lrsquoenseignement des langues en contexte

plurilingue et pluridialectal ndeg89 hors-seacuterie pp 81-89

BOUKOUS Ahmed - laquo Le champ langagier Diversiteacute et stratification raquo Dans Asinag 2008

ndeg1 Rabat Publications de lrsquoIrcam pp 15-37

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Ameacutenagement de lrsquoamazighe pour une planification strateacutegique raquo Dans

Asinag 2009 ndeg 3 Rabat Ircam pp 13-40

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Lrsquoofficialisation de lrsquoamazighe Enjeux et strateacutegies raquo Dans Asinag

2013 ndeg8 pp 15-34

BOUKOUS Ahmed 2013 Revitalisation de la langue amazighe deacutefis enjeux et strateacutegies

Rabat Ircam

BOULIFA Si Amar-ou-Saiumld 1913 Meacutethode de langue kabyle Eacutetude linguistique sociologique

sur la Kabylie du Djurdjura Alger Jourdan

BOUMALK Abdallah 2004 Manuel de conjugaison du tachelhit (langue berbegravere du Maroc)

Paris LHarmattan Coll Tira-Langues litteacuteratures et Civilisations berbegraveres

BOUMALK Abdallah 2005 ndash laquo Construction drsquoune norme en amazighe passage obligeacutee

risque drsquoimpasse Dans Langues maternelles contacts variations et enseignement

BOUMALK Abdallah ndash laquo Conditions de reacuteussite drsquoun ameacutenagement efficient de lrsquoAmazighe raquo

Dans Asinag 2009 ndeg3 pp 53-61 Rabat Ircam

BOUMALK Abdallah ndash laquo Les deacutefis de la standardisation de lrsquoamazighe le cas du Maroc raquo

Communication dans Journeacutee drsquoeacutetude LACNAD-IREMAM Langues et litteacuteratures

berbegraveres et arabe maghreacutebines dynamiques et enjeux actuels 2009 (Dir Salem Chaker)

Aix-en-Provence AMU

BOUNFOUR Abdallah ndash laquo Substitution ou normalisation linguistique remarques historiques

sur le Maroc raquo Dans Calvet L J (Eacuted) Sociolinguistique du Maghreb 1983 Paris Centre

de Recherche Linguistique pp 49-60

BOUNFOUR Abdallah ndash laquo Oraliteacute et eacutecriture un rapport complexe raquo Dans Revue de

lrsquoOccident musulman et de la meacutediterraneacutee 1987 ndeg 44 (2) pp 79-91

BOUNFOUR Abdallah 1990 Poeacutesie populaire berbegravere Textes recueillis par A Roux transcrits

traduits et annoteacutes par A Bounfour Editions du CNRS Aix-Paris

- 417 -

BOUNFOUR Abdallah 1994 Le nœud de la langue Langue litteacuterature et socieacuteteacute au Maghreb Aix-en-Provence Edisud

BOUNFOUR Abdallah LANFRY Jacques et CHAKER Salem laquo Dictionnaires berbegraveres raquo

Encyclopeacutedie berbegravere 15 1995 Daphnitae ndash Djado Aix-en-Provence Edisud pp 2303-2310

BOUNFOUR Abdallah ndash laquo Langues et litteacuteratures berbegraveres raquo Dans Chroniques des eacutetudes XIII

(1994-1995) 1996a Paris LrsquoHarmattan- INALCO Centre de Recherche Berbegravere pp

4429-4435

BOUNFOUR Abdallah ndash laquo Ougrave en est le berbegravere au Maroc raquo Dans Langues et litteacuteratures

berbegraveres 1996b Coll Chroniques des eacutetudes no 13 Paris LrsquoHarmattan

BOUNFOUR Abdallah 1999 Introduction agrave la litteacuterature berbegravere 1 La poeacutesie Peeters

LouvainParis

BOUNFOUR Abdallah ndash laquo Quelques reacuteflexions sur les deacutebuts du Mouvement culturel

amazighe marocain raquo Dans Studi Magrebini 2006 vol IV Napoli pp 157-169

BOUNFOUR Abdallah 2005 Introduction agrave la litteacuterature berbegravere 2 Le reacutecit hagiologique

Peeters LouvainParis

BOURHIS et al ndash laquo Ameacutenagement linguistique et vitaliteacute des communauteacutes francophone et

anglophone du Queacutebec raquo Dans Lapurdum 2002 ndeg7 [En ligne] Url

httplapurdumrevuesorg981 |Consulteacute le 23 octobre 2013

BOUNFOUR Abdallah ndash laquo Un cas de politique de standardisation linguistique A propos de la

graphie tifinagh au Maroc la standardisation du berbegravere agrave la lumiegravere des eacutevolutions

reacutecentes dans le Nord de lrsquoAfrique et en Europe raquo Actes du colloque - 6 et 7 Octobre

2008 DGLFLF INALCO 3TUL Dans Revue des eacutetudes berbegraveres 2010 Vol V CRB-

Llacnad-INALCO Paris

BOUNFOUR Abdallah 2011 De la subjectiviteacute marocaine du preacutesent Rabat Ghani eacutediteur

BOUYAKOBI Lahoucine 2009 Mohammed Chafiq lrsquohomme de lrsquounanimiteacute Parcours drsquoune

figure embleacutematique du mouvement amazigh Editions Tamaynut-Anfa Casablanca

- 418 -

BOUZIT Hassane ndash laquo Une politique agrave leacutegard de lenseignement de la langue amazighe au

Maroc contre linseacutecuriteacute linguistique raquo Dans Ela Eacutetudes de linguistique appliqueacutee

2014 3ndeg175 pp 331-342 [En ligne] Url

CADI Kaddour ndash laquo Vers une dialectologie compareacutee du Maghreb le statut eacutepisteacutemique de la

langue tamazight raquo Dans Tafsut-Etudes et Deacutebats 1983 ndeg1

CADI Kaddour ndash laquo Le passage agrave lrsquoeacutecrit de lrsquoidentiteacute culturelle agrave lrsquoenjeu social raquo Dans Identiteacute

culturelle au Maghreb 1991 vol 19 Rabat Publication de la Faculteacute des Lettres et des

Sciences Humaines (Seacuterie Colloques et Seacuteminaires) pp 92-93

CAMPS Gabriel et al ndash laquo Eacutecriture raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 1996 vol XVII Aix-en-

Provence Eacutedisud pp 2564-2585

CAMPS Gabriel ndash laquo Comment la Berbeacuterie est devenue le Maghreb arabe raquo ROMM t 35 1983

pp 1-24 [En ligne] Url httpwwwperseefrdocremmm_0035-

1474_1983_num_35_1_1979

CHACHOU Ibtissem ndash laquo Lrsquoenfant algeacuterien agrave lrsquoeacutecole du pouvoir de la langue agrave la langue du

pouvoir raquo Dans Insaniyat 2008 ndeg41 juillet-septembre pp27-39

CHAFIQ Mohammed 2000 La langue tamazight et sa structure linguistique Le Fennec

Rabat[En ligne] Url httpwwwperseefrdocremmm_0035-

1474_1983_num_35_1_1979

CHAKER Salem ndash laquo Donneacutees sur la langue berbegravere agrave travers les textes anciens la description

de lrsquoAfrique septentrionale drsquoAbou Obeiumld Allah El-Bekri raquo Dans ROMM t 31 1981 pp

31-42

CHAKER Salem ALLAIN Madeleine 1986 Meacutethode audio-visuelle de langue berbegravere (kabyle-

1er niveau) Universiteacute de Provence Accompagneacute drsquoun pack audio de cassettes (11) et

diapositives (274) Edisud Aix-en-Provence

CHAKER Salem et ABROUS Dahbia 1988b ndash laquo Berbeacuteriteacute ou la dimension innommable raquo

Dans ROMM ndeg49 pp 173-197

CHAKER Salem ndash laquo De quelques constantes du discours dominant sur les langues populaires

en Algeacuterie raquo Dans Annuaire de lAfrique du Nord 1981 ndegXX Paris Editions du CNRS

pp451-457

CHAKER Salem ndash laquo Propositions pour une notation usuelle du berbegravere (kabyle) raquo Dans

Bulletin des Etudes Africaines de lrsquoINALCO 1982 ndeg3 Paris INALCO pp33-47

- 419 -

CHAKER Salem ndash laquo Reacuteflexions sur les Etudes Berbegraveres pendant la peacuteriode coloniale

(Algeacuterie) raquo Dans Revue de lOccident musulman et de la Meacutediterraneacutee 1987a ndeg34 pp

81-89

CHAKER Salem ndash laquo Laffirmation identitaire berbegravere agrave partir de 1900 Constantes et

mutations (Kabylie) raquo Dans Revue de lOccident musulman et de la Meacutediterraneacutee

1987b ndeg44 Berbegraveres une identiteacute en construction pp 13-34

CHAKER Salem ndash laquo Documents sur les preacutecurseurs Deux instituteurs kabyles A S Boulifa et

M S Lechani raquo Dans Revue de lOccident musulman et de la Meacutediterraneacutee 1987 ndeg44

Berbegraveres une identiteacute en construction pp 97-115

CHAKER Salem ndash laquo Lrsquoeacutetat drsquoannexion du nom raquo Dans Encyclope die berbere 1988 vol V pp

686-695

CHAKER Salem ndash laquo La voie eacutetroite la revendication berbegravere entre culture et politique

Annuaire de lAfrique du Nord 1989 vol XXVIII Paris Editions du CNRS pp 281-296

CHAKER Salem ndash laquo Arabisation raquo Encyclopeacutedie berbegravere 1989 ndeg I Aix-en-Provence Edisud

pp 834-843

CHAKER Salem ndash laquo Chleuh raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 1994 Vol 1 Aix-en-Provence

Edisud pp 1926-1933

CHAKER Salem ndash laquo Dialecte raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 1994 vol V Aix-en-Provence

Edisud pp 1926-1933

CHAKER Salem ndash laquo Le berbegravere agrave lrsquoInalco raquo Dans Deux siegravecles dhistoire de lEcoles des langues

orientales 1995 Paris Editions Hervas pp 369-376

CHAKER Salem ndash laquo Enseignement du berbegravere raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 1996 vol VII Aix-

en-Provence Edisud pp 2644 -2648

CHAKER Salem ndash laquo Propositions pour une notation usuelle agrave base latine du berbegravere

laquo Problegravemes en suspens de la notation usuelle agrave base latine du berbegravere raquo Dans

Synthegravese des travaux et conclusions Atelier drsquoameacutenagement linguistique 24-25

juin1996 Centre de Recherche Berbegravere Paris INALCO

CHAKER Salem 1997 Manuel de linguistique berbegravere II Syntaxe et diachronie ENAG Alger

CHAKER Salem ndash laquo Propositions pour la notation usuelle agrave base latine du berbegravere raquo Atelier

InalcoCrb Synthegravese des travaux 24-25 juin 1996 Dans Etudes et documents

berbegraveres 1997 14 pp 239-253

- 420 -

CHAKER Salem ndash laquo Ameacutenagement linguistique de la langue berbegravere raquo Normalisation et

perspectives Ateliers 5-9 octobre 1998 Paris Inalco Publication Tamazgha Paris

CHAKER Salem ndash laquo A propos de lrsquoorigine et de lrsquoacircge de lrsquoeacutecriture libyco-berbegravere raquo Daans

Chaker S eacuted Etudes berbegraveres et chamito-seacutemitiques Meacutelanges offerts agrave Karl-G Prasse

ParisLouvain Editions Peeters 2000 pp 95-111

CHAKER Salem 2001 ndash laquo Intercompreacutehension raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 24 | Ida-

Issamadanen Aix-en-Provence Edisud pp 3762-3764

CHAKER Salem 20023 laquo Varieacuteteacute des usages libyques Variations chronologiques

geacuteographiques et sociales raquo Dans Antiquiteacutes Africaines 2002-2003 ndeg38-39 pp 267-

273 (Journeacutee drsquoeacutetude de la SEMPAM Paris ENS 20 octobre 2001)

CHAKER Salem ndash laquo Le berbegravere de la linguistique descriptive agrave lrsquoenseignement drsquoune langue

maternelle raquo Dans Rispail M (dir) 2005 Langues maternelles contacts variations et

enseignements Paris LrsquoHarmattan pp167-175

CHAKER Salem ndash laquo Berbegravereslangue berbegravere les mythes (souvent) plus forts que la reacutealiteacute raquo

Heacutelegravene Claudot-Hawad (eacuteds) 2006 Berbegraveres ou arabes Le tango des speacutecialistes Paris

Non Lieu pp147-153

CHAKER Salem ndash laquo Lrsquoeacutecriture libyco-berbegravere eacutetat des lieux et perspectives raquo Dans Le lybico

berbegravere ou le tifinagh de lrsquoauthenticiteacute agrave lrsquousage pratique Actes de colloque

international 21-22 mars2007 HCA Alger p275-291

CHAKER Salem ndash laquo Libyque eacutecriture et langue raquo Encyclopeacutedie berbegravere 2008 vol 28-29

Aix-en-Provence Edisud pp 4395-4409

CHAKER Salem ndash laquo Langue berbegraverelangue kabyle reacutealiteacutes et fictions linguistiques et

sociolinguistiques Des clarifications difficiles mais ineacuteluctables Dans Langues et

litteacuteratures berbegraveres et arabe maghreacutebines dynamiques et enjeux actuels Journeacutee

drsquoeacutetude CRB-IREMAM 2009 Aix-en-Provence

CHAKER Salem ndash laquo Structuration prosodique et structuration (typo-)graphique en

berbegravere exemples kabyles raquo Dans Etudes de phoneacutetique et linguistique berbegravere

Hommage agrave Naiumlma Louali 2009 ParisLouvain Peeters p 69-88

CHAKER Salem Ameacutenagement de lrsquoamazighe motivations meacutethodologies et retombeacutees

Entretien reacutealiseacute par Ameur M Dans Asinag 2009 ndeg3 Rabat Ircam

- 421 -

CHAKER Salem ndash laquo Un standard berbegravere est-il possible Entre reacutealiteacutes linguistiques et

fictions raquo Revue des Etudes Berbegraveres 2010 ndeg5 Inalco -CRB pp 77-89

CHAKER Salem 2011 Lrsquoeacutecriture lybico-berbegravere Etat des lieux et perspectives Paris Centre de

Recherche Berbegravere INALCO [En ligne] Url

httpwwwcentrederechercheberberefrtl_filesdoc-pdfLibyque_Synthesepdf

CHAKER Salem ndash laquo Algeacuterie 1962 ndash 1974 le refoulement des eacutetudes berbegraveres raquo Dans Le

temps de la coopeacuteration au Maghreb Sciences sociales et deacutecolonisation au Maghreb

(Henry J-R et Vatin J-Cl eacuteds) 2012 Paris Karthala pp 109-118 (Colloque

IREMAMMMSH Aix-en-Provence 1-3 octobre 2009)

CHAKER Salem 2013 ndash laquo Lrsquoofficialisation de Tamazight (MarocAlgeacuterie) quelques reacuteflexions

et interrogations sur une dynamique aux incidences potentielles consideacuterables raquo Dans

Asinag ndeg8 Rabat Ircam

CHAKER Salem DOUMANE Saiumld ndash laquo La Kabylie et la question berbegravere tensions cycliques raquo

Dans Les Cahiers de lrsquoOrient 2006 ndeg 84 pp 47-86

CHALAH Seidh 2011 ndash laquo Lrsquoenseignement de la langue ldquotamazightberbegravererdquo en Algeacuterie

de 1995 agrave 2011 raquo Dans Iles d imesli n 3 Revue du Deacutepartement de Langue et Culture

Amazighes de lrsquoUniversiteacute Mouloud Mammeri Tizi-Ouzou pp 135-144

CHERIGUENE Foudil 1997 Politiques linguistiques en Algeacuterie Dans Mots ndeg52 Politiques

linguistiques pp62-73 [En ligne] Url

webrevueshomeprescriptarticlemots_0243-6450_1997_num_52_1_2466

Consulteacute le 02 juin 2014

CLAUDOT-HAWAD Heacutelegravene ndash laquo Tifinar Du burin agrave la plume raquo Dauphin Atelier du

triangleAix 1985 LAPMO

CLAUDOT-HAWAD Heacutelegravene ndash laquo Tifinar De la plume agrave limprimante raquo Dans Eacutetudes et

Documents Berbegraveres 1989 ndeg6 pp 187-190

CLAUDOT-HAWAD Heacutelegravene et FERRIEacute Jean-Noeumll 1993 ndash laquo Les Touaregs Portrait en

fragments raquo Dans Revue du monde musulman et de la Meacutediterraneacutee ndeg68-69 Etats

modernes nationalismes et islamismes pp 305-306 [En ligne] Url

httpwwwperseefrdocremmm_0997-1327_1993_num_68_1_2575_t1 Consulteacute le 12

deacutecembre 2014

CLAUDOT-HAWAD Heacutelegravene ndash laquo Le tifinagh comme eacutecriture du deacutetournement Usages

touaregs du XXIe siegravecle raquo Dans Eacutetudes et documents berbegraveres 2005 ndeg23 pp5-30

- 422 -

CLAUDOT-HAWAD Heacutelegravene -laquo Marginale lrsquoeacutetude des marges Parcours en terrain touareg raquo

Berbegraveres ou arabes Le tango des speacutecialistes Sous la direction drsquoHeacutelegravene Claudot-

Hawad 2006 Edition Non-Lieu Paris pp 191-222

CLAUDOT-HAWAD Heacutelegravene (Dir) 2006 Berbegraveres ou Arabes Le tango des speacutecialistes Paris

Non-lieu

DIDA BADI 1996 ndash laquo Lrsquoenseignement de la langue touaregravegue en Ahaggar et en Ajjer raquo Dans

Claudot-Hawad H (Eacuted) Touaregs et autres Sahariens entre plusieurs mondes Aix-en-

Provence EDISUD pp 37-47

DIDA BADI BELLIL Rachid ndash laquo Evolution de la relation entre Kel Ahaggar et Kel Adagh raquo

Dans Les Cahiers de lrsquoIREMAM 1993 ndeg 4 Aix-en-Provence pp 95-110

DI TOLLA Anna Maria 2010 ndash laquo Lrsquooral et lrsquoeacutecrit les voies pour une standardisation du

berbegravere raquo Dans Naiumlt-Zerrad K (eacuted) Actes du Colloque La standardisation du berbegravere

agrave la lumiegravere des eacutevolutions reacutecentes en France en Algeacuterie et au Maroc 6 7 octobre

2008 Revue des Eacutetudes Berbegraveres (REB) vol 5 Lacnad Inalco Paris pp 91-106

DI TOLLA Anna Maria ndash laquo I Berberi del Gebel Nefusa tra rivoluzione e identitagrave culturale raquo

Dans Di Tolla-Ersilia Francesca A M (a cura di) 2012 La rivoluzione ai tempi di

internet il futuro della democrazia nel Maghreb e nel mondo arabo Il Torcoliere

UNIOR Napoli pp 79-91

DI TOLLA Anna Maria 2012 Awal n Imazighen Itinerari narrativi nella letteratura orale

berbera del Marocco problemtiche e prospettive Il Torcoliere UNIOR Napoli

DI TOLLA Anna Maria (eacuted) 2014 Langue et litteacuterature berbegraveres Deacuteveloppement et

normalisation Actes de la Journeacutee deacutetudes sur le berbegravere 28-29 nov 2013 Il

Torcoliegravere UNIOR Napoli

DJEMAI Salem ndash laquo Repreacutesentations et discours de la presse arabophone sur la langue et la

revendication berbegravere Le cas drsquoEchchourouk el yaoumi raquo Dans REB 2015 ndeg10

LlacnadInalco-Paris pp 85-91

EL ADAK Mustapha 2010 ndash laquo Lrsquoenseignement de Tamazight au Maroc que retenir

concregravetement raquo Dans Tamazight dans le systegraveme eacuteducatif algeacuterien Probleacutematique

drsquoameacutenagement Publication du CNPLET Alger ENAG Editions

El BARKANI Bouchra 2010 Le choix de la graphie tifinagh pour enseigner apprendre

lrsquoamazighe au Maroc conditions repreacutesentation et pratiques Linguistics Universiteacute

Jean Monnet - Saint-Etienne [En ligne] Url httpshalshsarchives-ouvertesfrtel-

- 423 -

00669404document Consulteacute le 20 juillet 2013

EL JABRI Mohamed Abed 1988 Le Maroc moderne La speacutecificiteacute et lrsquoidentiteacute La moderniteacute et

le deacuteveloppement Casablanca Banchera (en langue arabe)

EL QADERY Mustapha 1995 LEtat-national et les Berbegraveres Le cas du Maroc Mythe colonial et

neacutegation nationale Th doct Histoire contemporaine Univ Paul Vale ry Montpellier III

Ch-O Carbonell (dir) mai 1995

El QADERY Mustapha ndash laquo La justice coloniale des laquo berbegraveres raquo et lrsquoEacutetat national au Maroc raquo

Dans LAnneacutee du Maghreb 2007 ndeg3 pp 17-37

El QADERY Mustapha El ndash laquo LAfrique a-t-elle perdu le Nord Le Maghreb et ses dichotomies

coloniales raquo Dans Cahiers deacutetudes africaines 2010 ndeg198-199-200 pp 731-754 [En

ligne] Url wwwcairninforevue-cahiers-d-etudes-africaines-2010-2-page-731htm

Consulteacute le 9 juin 2014

El MEDLAOUI Mohamed 1999 Principes drsquoorthographe berbegravere en graphie arabe ou latine

Coll Eacutetudes et monographies Oujda Publications de la faculteacute drsquoOujda

El MOUNTASSIR Abdallah 1985 Lexique du verbe en tachelhit (parler dInezgane Maroc)

Thegravese de doctorat en Linguistique Sous la direction de Fernand Bentolila Paris V

Sorbonne

El MOUNTASSIR Abdallah 1994 ndash laquo De lrsquooral agrave lrsquoeacutecrit de lrsquoeacutecrit agrave la lecture Exemple des

manuscrits chleuhs en graphie arabe raquo Dans Eacutetudes et documents berbegraveres n 11 pp

149-156 Fichier de Documentation Berbegravere 120 1973 (IV) A propos de quelques

changements de transcription Aix-en-Provence Edisud pp 45-50

EL MOUNTASSIR Abdallah ndash laquo Comparer diffeacuterencier lexpression de la comparaison en

berbegravere (tachelhit) du sud-ouest marocain La comparaison raquo Dans Faits de langues -

Revue de linguistique 1995 ndeg 5 (Evry France) pp 99-107

EL MOUNTASSIR Abdallah 1999 Initiation au tachelhit Langue berbegravere du sud du Maroc

Edition LrsquoAsiathegraveque-Maison des langues du monde Paris

El MOUNTASSIR Abdellah ndash laquo Lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc De quel berbegravere parle-t-

on raquo La standardisation du berbegravere agrave la lumiegravere des eacutevolutions reacutecentes dans le Nord

de lrsquoAfrique et en Europe Actes du colloque - 6 et 7 Octobre Dans Revue des eacutetudes

berbegraveres 2008 Vol5 Paris CRB-Llacnad-INALCO

- 424 -

El MOUNTASSIR Abdellah 2013 (Eacuted) Linguistique descriptive et didactique de lrsquoamazigh

Universiteacute Ibnou Zohr Faculteacute des lettres et des sciences humaines Agadir

El MOUNTASSIR Abdellah ndash laquo La toponymie berbegravere deacutenomination en contexte de

domination politique et culturelle (sud du Maroc) raquo Dans Names Places Identities

Toponymy and Linguistic Policies 2014 Proceedings of the International Conference

Meeting Franco Finco (eacuted) Udine (Italia) pp 141-152

ENNAJI Mohamed 2003 ndash laquo A propos de la standardisation de la langue amazigheraquo entretien

avec le Lionel GALAND Dans Le Matin quotidien marocain eacutedition du 3 janvier p4

FARHAD El Hossein 2012 La standardisation de lrsquoamazighe marocain entre la theacuteorie et la

pratique analyse des problegravemes et propositions Thegravese de doctorat dir Benhakeia H

Universiteacute Mohamed I Oujda Maroc

GALAND-PERNET Paulette ndash laquo Tradition et moderniteacute dans les litteacuteratures berbegraveres raquo Dans

Actes du Premier Colloque des Cultures Meacutediterraneacuteennes drsquoInfluence Arabo-Berbegravere

1973 Alger SNED

GALAND Lionel ndash laquo Les langues berbegraveres raquo Dans Fodor I amp Hagegravege (Eacuteds) La reacuteforme des

langues 1989 ndeg IV (Histoire et avenir) Hamburg H Buske Verlag Paris Eacuteditions du

CNRS

GHANEMI Farid DJOUDI Naima 2014 Adlisfus n tmaziɣt gar yiswan iẓrayanen d tilawt n

tneɣrit aswir wis ukuẓ aɣerbaz alemmas [ Le manuel de tamazight entre objectifs

theacuteoriques et reacutealiteacute de la classe niveau quatriegraveme anneacutee moyenne raquo] Meacutemoire de

Master dir S Ammari Universiteacute de Beacutejaia (Transmission F Ghanemi)

GHAKI Mansour ndash laquo Sur les traces drsquoune langue et drsquoune culture en voie drsquoextinction raquo

entretien avec Tassadit Yacine raquo Dans Awal 2005 ndeg31 pp 3-20

GHAKI Mansour 2013 ndash laquo Le Lybique raquo Dans Revue tunisienne drsquoarcheacuteologie ndeg1 Ministegravere

de lrsquoenseignement supeacuterieur et de la RechercheMinistegravere de la Culture Tunis

GHOUIRGATE Mehdi ndash laquo Le berbegravere au Moyen Acircge Une culture linguistique en cours de

reconstitution raquo Dans Annales Histoire Sciences Sociales 2015 ndeg3 Paris EHSS

pp 577-606

GUERSSEL Mohamed ndash laquo A phonological analysis of construct state in Berber raquo Dans

Linguistic Analysis (USA) 1983 ndeg 11 3 pp 309-330

HAMEK Brahim ndash laquo Choix et enseignement du lexique amazigh raquo Insaniyat 2009 ndeg 46 pp

13-31 [En ligne] Url httpinsaniyatrevuesorg301

- 425 -

IMAHRAZENE Moussa 2009 ndash laquo Tamazight quelle norme et quelle standardisation raquo

Article Dans Lrsquoameacutenagement de tamazight Actes du 2egraveme colloque international

2007 CNPLET Tipaza

KAHLOUCHE Rabah ndash laquo Lrsquoenseignement drsquoune langue non ameacutenageacutee au statut indeacutefini le

berbegravere en Algeacuterie raquo Dans Meacutemoires de la socieacuteteacute de linguistique de Paris (Les langue

en danger) 2000 nouvelle seacuterie VIII pp158-168

LACEB Mohand Oulhadj ndash laquo lrsquoeacutevaluation de lrsquoexpeacuterimentation de lrsquointroduction de tamazight

dans le systegraveme eacuteducatif algeacuterien raquo Dans Etude et documents berbegravere 2003 n deg21 Aix-

en-Provence Edisud pp83-85

LAFUENTE Gilles ndash laquo Dahir berbegravere raquo Encyclopeacutedie berbegravere 14 | Conseil ndash Danse Aix-en-

Provence Edisud 1994 p 2178-2192

LANFRY Jacques ndash laquo Ghadamegraves I Eacutetude linguistique et ethnographique Ghadamegraves II

Glossaire (Algeacuterie) Dans Fichier de documentation berbegravere Fort-National 1973

LAROUSSI Fouad ndash laquo Processus de minoration linguistique au Maghreb raquo Dans Cahiers de

Linguistique Sociale 1993 ndeg 22 pp 45-56

LAFKIOUI Mena ndash laquo Variation geacuteolinguistique et standardisation des varieacuteteacutes amazighes du

Rif raquo Dans Ennaji eacuted 2007 La culture amazighe et le deacuteveloppement humain Fegraves

Presse Universitaire pp 69-74

LAFKIOUI Mena laquo Pour la deacutemarche geacuteolinguistique de la standardisation des varieacuteteacutes

amazighes du Rif raquo Dans Afrika focus 2007 ndeg97 Volume 21 pp 97mdash102 [En ligne]

Urlhttpmenalafkiouiweeblycomuploads72957295665af21_lafkioui_2008p

df Consulteacute le 25 janvier 2014

LAFKIOUI Mena 2013 ndash laquo La question berbegravere Politique linguistique et pratique

langagiegraveres raquo Dans Langues et citeacute le berbegravere Universita di Milano-BicoccaGhent

University ndeg23 pp 2-20

LOUANOUCI Mouloud ndash laquo Les Berbegraveres et leur langue le cas de lAlgeacuterie Dans Canut C

(eacuted) 1988 Imaginaires linguistiques en Afrique Actes du colloque de lInalco Attitudes

repreacutesentations et imaginaires linguistiques en Afrique Quelles notions pour quelles

reacutealiteacutes Paris LHarmattan pp 131-145

LOUANOUCI Mouloud 1997 Essai de sociolinguistique compareacutee lrsquoameacutenagement linguistique

dans le domaine berbegravere basque et catalan Meacutemoire de DEA de sociolinguistique Dir

Chaker S Paris CRBINALCO

- 426 -

MAHEacute Alain 2002 Histoire de la Grande Kabylie XIX-XXe siegravecles Anthropologie historique du

lien social dans les communauteacutes villageoises Paris Bouchegravene

MAHRAZI Mohand ndash laquo La deacutemarche pan-berbegravere est-elle possible pour une eacuteventuelle

standardisation de la langue berbegravere raquo Asinag 2009 ndeg03 Rabat Ircam pp 41-52

MADDY-WEITZMAN Bruce 2011 The Berber Identity Movement and the Challenge to North

African States University of Texass Press Austin USA

MAMMERI Mouloud 1976 Tajerrumt n tmazight tantala taqbaylit Paris Maspero

MANSOURI Habib-Allah ndash laquo Lrsquoautre est parmi nous le Zouaoui [le Kabyle] tel que repreacutesenteacute

dans lrsquoOranie Essai drsquoAnalyse drsquoun questionnaire raquo Dans Anadi 1999 Ndeg0304 p48

MANZANO Francis 1999-b ndash laquo Eacuteleacutements dlsquoarcheacuteologie du paysage sociolinguistique

drsquoAfrique du Nord quelques consideacuterations sur les contours proto-romans avant

lrsquoarabisation (Tunisie Algeacuterie orientale) raquo Dans Cahiers de Sociolinguistique ndeg4 pp

26-45

MANZANO Francis ndash laquo Berbegraveres Berbeacuteriteacute Noms territoires identiteacutes Consideacuterations

anthropologiques lexicologiques et onomastiques en suivant Germaine Tillion (2000)

et quelques autres raquo Dans Cahiers de sociolinguistique1 2006 ndeg11 pp 175-214

MARCY Georges 1935 ndash laquo A propos de berbegravere Tafaska raquo Dans Actes du 19e Congregraves

international des orientalistes (Rome) Leyden J Brill pp 45-148

MEKSEM Zahir ndash laquo La poeacutesie activiteacute creacuteatrice pour lrsquoenseignement apprentissage de

lrsquoamazigh raquo Dans Cahier de linguistique 2011 ndeg372 (Meacute) tisser les langues agrave lrsquoeacutecole

pp 173-182

MEKSEM Zahir 2011 Pour une sociodidactique de la langue amazighe approche textuelle

Sarrebruck Eacuteditions universitaires europeacuteennes

MEROLLA Daniela ndash laquo De la parole aux videacuteos Oraliteacute eacutecriture et oraliteacute meacutediatique dans la

production culturelle amazigh (berbegravere) raquoAfrika Focus Vol18 No 1-2 2005 pp 33-57

MEROLLA Daniela ndash laquo Digital Imagination and the lsquoLandscapes of Group Identities Berber

Diaspora and the Flourishing of Theatre Videos and Amazigh-Net raquo Dans The Journal

of North African Studies Winter 2002 pp 122-13

METTOUCHI Amina ndash laquo Deacutefinir lrsquoidentiteacute berbegravererdquo dans Cahiers de Linguistique Sociale 1993

ndeg22 Minoration linguistique au Maghreb CNRS URA 1164 Rouen pp57-71

- 427 -

METTOUCHI Amina 2006) ldquoLe montage drsquoun corpus berbegravere problegravemes et perspectivesrdquo

Dans Journeacutee drsquoHommages au professeur Luigi Serra Gli Studi di lingua e letteratura

berbera problemi e prospettive University of Naples ldquolrsquoOrientalerdquo December 14 2006

METTOUCHI Amina CHAKER Salem amp PHILIPSON Geacuterard (eacuteds) 2009 Eacutetudes de phoneacutetique

et de linguistique berbegraveres Dans laquo Hommage agrave Naiumlma Louali (1961-2005) raquo

ParisLeuven Peeters

METTOUCHI Amina 2011 Parcours berbegraveres Meacutelanges offerts agrave Paulette Galand-Pernet et

Lionel Galand pour leur 90e anniversaire Berber Studies vol 33 Koumlln Ruumldiger Koumlppe

Verlag

METTOUCHI Amina ndash laquo Le montage drsquoun corpus berbegravere problegravemes et perspectives raquo Dans

Journeacutee drsquoHommages au professeur Luigi Serra Gli Studi di lingua e letteratura berbera

problemi e prospettive University of Naples ldquolrsquoOrientalerdquo December 14th 2006

METTOUCHI Amina ndash laquo KabyleFrench Codeswitching a case study in Lafkioui M amp

V Brugnatelli (eacuteds) 2008Berber in Contact Linguistic and Sociolinguistic

Perspectives Koumlln Ruumldiger Koumlppe 187-198

MOUNIB Mohamed 2002 Le plus grand mensonge politique dans le Maroc moderne (en

arabe) Edit Dar Abi Raqraq Rabat

MOUSTAOUI Mohamed 1995 Tifaouin Proverbes populaires amazigh vol 6 A Asid (pre f)

Rabat a compte dauteur 58 Bilingue (berberearabe)

NABTI Amar TIGZIRI Noura 2000 ndash Etude sur lrsquoenseignement de la langue amazighe bilan et

perspectives Alger Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute

NAIT-ZERRAD Kamal 1994 Manuel de conjugaison kabyle Paris LHarmattan

NAIT-ZERRAD Kamal 2001 Grammaire moderne du kabyle Paris Karthala 225 p [traduit en

italien par V Brugnatelli et A-M Di Tolla Grammatica moderna di lingua cabila Centro

Studi Camito-Semitici di Milano Italie 2008]

NAIT-ZERRAD Kamal ndash laquo Les systegravemes de notation du berbegravere raquo Dans Caubet D Chaker et

Sibille J (eacuteds) Codification des langues de France 2002 Paris LHarmattan pp331-340

NAIT-ZERRAD Kamal 2004 Linguistique berbegravere et Application Paris LlsquoHarmattan

NAIT-ZERRAD Kamal ndash laquo Le kabyle langue maternelle variation standardisation et

enseignement raquo Dans Raspail M (eacuted) 2005 Langues maternelle contacts variations

et enseignements Les cas de la langue amazighe Paris LrsquoHarmattan pp 241- 245

- 428 -

NAIT-ZERRAD Kamal ndash laquo Kabylie Dialectologie raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 2004 vol

XXVI Edisud Aix-en-Provence pp 4067-4070

NAIT-ZERRAD Kamal ndash laquo Le calcul de la distance linguistique appliqueacute au berbegravere

exploration des concepts et meacutethodes raquo Dans Chaker S Mettouchi A et Philippson G

(eacuted) 2009 Eacutetudes de phoneacutetique et linguistique berbegraveres Hommages agrave Naiumlma Louali

Peeters ParisLouvain pp 341-354

OULD-BRAHAM Ouahmi ndash laquo Sur une poleacutemique entre deux berbeacuterisants Saiumld Cid Kaoui et

Reneacute Basset (1907-1909) raquo Dans Eacutetudes et documents berbegraveres 1993 no 10 pp 5-30

Aix-en-Provence Edisud

POUESSEL Steacutephanie ndash laquo Les enjeux politiques et identitaires du tifinagh au Maroc eacutecrire la

langue berbegravere au royaume de Mohamed VI raquo Dans Revue des mondes musulmans et de

la Meacutediterraneacutee 2008 ndeg 123 IREMAM-CNRS Aix-en-Provence pp 227-252

SAAD Samia ndash laquo Tentative deacutelaboration dun lexique dinformatique en langue amazigh raquo

Dans Uniteacute et diversiteacute de tamazight t 1 [Actes du Colloque international Ghardaiumla

20-21 avril 1991]

SAIB Jilali ndash laquo Des meacutethodes de lrsquoenseignement de lrsquoamazighe examen reacutetrospectif et

prospectif raquo Dans Prologue 2003 Revue Maghreacutebine du Livre ndeg2728 pp 53-60

SALHI Mohand Akli ndash laquo Lrsquoenseignement de tamazight entre la volonteacute de son eacutelaboration et

les facteurs de son blocage raquo Dans Lameacutenagement de tamazight CNPLET 2008 [En

ligne] Url httpwwwcnpletnetfilephp1cnplet_minanavi-

horizarticle_activitesde6pdf

TAIFI Miloud 1995 ndash laquo Uniteacute et diversiteacute du berbegravere deacutetermination des lieux linguistiques

drsquointercompreacutehension raquo Dans Eacutetudes et Documents berbegraveres ndeg12 pp119-138

TAIFI Miloud ndash laquo Si les Berbegraveres ne srsquoentendent pas qursquoils srsquoeacutecrivent Pour une eacutecriture

grammaticale du berbegravere agrave usage didactique raquo Dans Ameur M et Boumalk A (eacuteds)

2003 Standardisation de lrsquoamazighe Rabat Ircam pp 30-43

TIGZIRI Nora 2003 ndash laquo Lrsquoenseignement de Tamazight dans le systegraveme eacuteducatif Analyse des

programmes et des manuels raquo Dans Les Actes du Colloque Amazigh Eacuteducation et

langues maternelles lrsquoexemple de lrsquoamazigh mardi 17 juin 2003 66-71 Casablanca

Fondation BMCE Eacuteducation et Environnement

TIGZIRI Noura ndash laquo Enseignement de la langue amazighe eacutetat des lieux raquo Dans Passerelles

2002 ndeg24 Thionville

- 429 -

TILMATINE Mohand et al 1995 La llengua rifenya Tutlayt tarifit Universitat Autogravenoma de

Barcelona Spain

TILMATINE Mohand ndash laquo Les ouleacutemas algeacuteriens et la question berbegravere un document de

1948 raquo Dans Awal 1997 ndeg 15 Cahiers deacutetudes berbegraveres Paris EMSH pp 77-90

YACINE Tassadit ndash laquo Anthropologie de la domination pratiques discours repreacutesentations

dans les socieacuteteacutes berbegraveres raquo Dans Annuaire de lrsquoEHESS 2013 pp 395-397

SociolinguistiqueLinguistique

ABDELLATIF-MAMI Naouel ndash laquo La diversiteacute linguistique et culturelle dans le systegraveme eacuteducatif

algeacuterien raquo Dans Revue internationale drsquoeacuteducation de Segravevres 2013 ndeg63 Centre

international deacutetudes peacutedagogiques (CIEP) Segravevres pp55-65

ALEacuteN GARABATO Carmen et VERNY Marie-Jeanne ndash laquo LrsquoUniversiteacute instrument de sauvetage

de lrsquooccitan raquo Colloque Lrsquoeacutecole instrument de sauvetage des langues en

danger Universiteacute de Perpignan 30 septembre-1er octobre 2005 (Actas en prensa)

ALEacuteN GARABATO Carmen ndash laquo Enseigner loccitan en occitan aujourdhui un parcours du

combattant raquo Dans Ela Eacutetudes de linguistique appliqueacutee 32006 no 143 pp 265-280

[En ligne] Url httpwwwcairninforevue-ela-2006-3-page-265htm Consulteacute le 15

juin 2015

ALEacuteN GARABATO Carmen BOYER Henri ndash laquo Un post-colonialisme linguistique raquo Dans

Mots Les langages du politique 3 2014 ndeg 106 pp 5-12 [En ligne] Url

httpwwwcairninforevue-mots-2014-3-page-5htm Consulteacute le 26 juillet 2015

ARACIL Lluiacutes 1965 Conflit linguistique et normalisation dans lEurope nouvelle Nancy CUE

AUROUX Sylvain ndash laquo Introduction Le processus de grammatisation et ses enjeux raquo Dans

Histoire des ideacutees linguistiques 1992 tome 2 Liegravege Mardaga pp 11-64

AUROUX Sylvain 1994 La Reacutevolution technique de la grammatisation Introduction agrave lrsquohistoire

des sciences du langage Liegravege Mardaga

ASSELAH-RAHAL Fatiha et al ndash laquo Le contexte sociolinguistique en Algeacuterie raquo Asselah-Rahal F

et Blanchet Ph (eacuteds) 2007 Plurilinguisme et enseignement des langues en Algeacuterie Rocircles

du franccedilais en contexte Didactique Paris AUF pp 11-16

- 430 -

BABELON CHASTEL Jean-Pierre et Erlande-Brandenburg Alain ndash laquo La notion de patrimoine raquo

Dans Revue de lrsquoart 1980 ndeg49 [En ligne] Url httpwwwdiscipac-

caenfracaserviceseducatifspdfinventaire_articlepdf Consulteacute le 21 juillet 2014

BAGGIONI Daniel ndash laquo Dirigisme linguistique et neacuteologie [La reacutepercussion des arrecircteacutes

ministeacuteriels du 12 janvier 1973 relatifs agrave lenrichissement des vocabulaires franccedilais

dans Louis Guilbert La presse quotidienne nationale et reacutegionale] Dans Langages

1974 ndeg36 La neacuteologie lexicale pp 53-66 [En ligne] Url

wwwperseefrdoclgge_0458-726x_1974_num_8_36_2274 Consulteacute le 25 janvier

2014

BANERES Jakes et ROMANI Jean Michel ndash laquo Lrsquoexhortation agrave la normalisation ou Ho volem tot

en catalagrave raquo Dans Lengas 1994 ndeg35 p29

BARBAUD Philippe ndash laquo La langue de lEacutetat et leacutetat de la langue raquo Dans Beacutedard Eacute et Maurais J La norme linguistique 1983 Conseil de la langue franccedilaise Queacutebec pp 395-414

BENITEZ FERNANDEZ Montserrat MILLER Catherine RUITER (de) Jan Jaap et TAMER

Youssef 2013 Evolutions des pratiques et repreacutesentations langagiegraveres dans le Maroc du

XXIegraveme siegravecle Paris LHarmattan

BENRABAH Mohamed 1999 Langues et pouvoir en Algeacuterie Histoire dun traumatisme

linguistique Paris Seacuteguier

BIJELJAC-BABIC Ranka 1985 Lrsquoutilisation des langues maternelles et nationales en tant

qursquoinstrument drsquoenseignement drsquoalphabeacutetisation et de culture expeacuteriences dans des pays

en deacuteveloppement drsquoAfrique et drsquoAsie Paris UNESCO

BILLIEZ Jacqueline ndash laquo La langue comme marqueur drsquoidentiteacute raquo Dans Revue Europeacuteenne des

Migrations Internationales 1985 vol 1 ndeg2 Poitiers Editions Universiteacute de Poitiers

BLANCHET Philippe 2000 Linguistique de terrain meacutethode et theacuteorie (une approche ethno-

sociolinguistique) Presses Universitaires de Rennes

BLANCHET Philippe ndash laquo Minorations minorisations minoriteacutes essai de theacuteorisation dun

processus complexe raquo Dans HUCK D BLANCHET Ph (eacuted) Minorations minorisations

minoriteacutes Eacutetudes exploratoires Cahiers de Sociolinguistique 2005 ndeg10 Rennes

Publications Universitaires de Rennes p 17-47

BLANCHET Philippe - laquo Enjeux socioscientifiques des recherches sociolinguistiques de la

neacutecessiteacute de lrsquoexplicitation raquo Dans Gasquet-Cyrus Giacomi Touchard et Veacuteronique

- 431 -

(eacuteds) 2010 Pour la (socio)linguistique Pour Louis-Jean Calvet Paris lrsquoHarmattan pp

179-196

BLANCHET Philippe - laquo La question des transferts meacutethodologiques interdisciplinaires raquo

Dans Blanchet Ph et Chardenet P (Dir) 2011 Guide pour la recherche en didactique

des langues et des cultures Approches contextualiseacutees Agence Universitaire de la

Francophonie Editions des Archives Contemporaines pp 71-72

BLANCHET Philippe ndash laquo La neacutecessaire eacutevaluation des politiques linguistiques entre

complexiteacute relativiteacute et significativiteacute des indicateurs raquo Dans Groupe drsquoeacutetudes sur le

plurilinguisme europeacuteen 2009 Universiteacute de Strasbourg [En ligne] Url

httpwwwcahiersdugepefrindexphpid=898 Consulteacute le 13 janvier 2013

BOUTET Josiane et HELLER Monica ndash laquo Enjeux sociaux de la sociolinguistique pour une

sociolinguistique critique raquo Dans Langage et socieacuteteacute 2007 3-4 ndeg121-122 pp 305-

318

BOYER Henri ndash laquo A propos du statut des langues de France De la deacutenomination comme

pratique politique raquo Dans Lengas 1982 ndeg12 pp 89-93

BOYER Henri laquo Probleacutematique du discours militant sur lrsquoenseignement drsquoune langue minoreacutee

Une approche du cas occitan raquo EacuteLA 1985 ndeg 60 pp 22-36

BOYER Henri et DUMONT Pierre ndash laquo Politiques linguistiques (Eacutetudes de cas) raquo Dans Eacutetudes

de Linguistique appliqueacutee 1987 ndeg65 Paris LHarmattan

BOYER Henri ndash laquo Mateacuteriaux pour une approche des repreacutesentations sociolinguistiques

Eleacutements de deacutefinition et parcours documentaire en diglossie raquo Dans Langue franccedilaise

1990 ndeg 85 Les repreacutesentations de la langue approche sociolinguistique pp 102-124

[En ligne] Url httpwwwperseefrdoclfr_0023-8368_1990_num_85_1_6180

Consulteacute le 30 janvier 2013

BOYER Henri 1991a Langues en conflit Paris LHarmattan

BOYER Henri (eacuted) 1996a Sociolinguistique territoire et objets Lausanne Delachaux et

Niestleacute

BOYER Henri 1996b Eleacutements de sociolinguistique Langue communication et socieacuteteacute Paris

Dunod Coll Psycho Sup

BOYER Henri ndash laquo Conflit dusages conflit dimages raquo Dans Boyer H (eacuted) Plurilinguisme

laquo contact raquo ou laquo conflit raquo de langues 1997 Paris LrsquoHarmattan

- 432 -

BOYER Henri ndash laquo Le poids des repreacutesentations sociolinguistiques dans la dynamique dun

conflit diglossique raquo Dans Boudreau A Dubois L Maurais J et Mc Connell G

Colloque international sur lEacutecologie des langues 2003 Paris LHarmattan

BOYER Henri ndash laquo Qui a peur du nationalisme linguistique raquo Dans Cichon P Czernilofsky B

et al Entgrenzungen Fuumlreine Soziologie der Kommunikation Vienne Edition

Praesens 2005 pp 57-67

BOYER Henri ndash laquo Les langues minoritaires agrave lencan De la course agrave la laquo part du marcheacute raquo agrave

lacharnement theacuterapeutique laquo discours sur la dimension linguistique de la

mondialisation raquo Dans Viaut A 2007 Territoires et promotion des langues Bordeaux

(eacuted) MSH dAquitaine pp 29-45

BOYER Henri 2008 Langue et identiteacute Sur le nationalisme linguistique Limoges Lambert-

Lucas

BOYER Henri ndash laquo Reacuteseau vs Communauteacute Enseignement et normalisation sociolinguistique

drsquoune langue Minoritaire-minoreacutee raquo Dans Sauzet P et F Pic (eacuted) 2009 Politique

linguistique et enseignement des Langues de France Paris LHarmattan pp 19-34

BOYER Henri (dir) 2010 Hybrides linguistiques Genegraveses statuts fonctionnements Paris

LrsquoHarmattan

BOYER Henri ndash laquo Les collectiviteacutes territoriales en quecircte drsquoidentiteacute raquo Mots Les langages du

politique 2011 ndeg 97 Lyon ENS Editions

BOYER Henri ndash laquo Le catalan entre linguistique et politique raquo Dans Sens public 2015 Revue

Web [En ligne] Url httpwwwsens-publicorgarticle1136html Consulteacute le 20

deacutecembre 2015

BRETEGNIER Aude ndash laquo Sociolinguistique alter reacuteflexive raquo Cahiers de sociolinguistique12009

(ndeg14) p 27-42 [En ligne] Url wwwcairninforevue-cahiers-de-sociolinguistique-

2009-1-page-27htm Consulteacute le 20 septembre 2012

BRETEGNIER Aude LEDEGEN G (eacuted) 2003 Seacutecuriteacute inseacutecuriteacute linguistique -Terrains et

approches diversifieacutes propositions theacuteoriques et meacutethodologiques Paris LrsquoHarmattan

CALVET Louis-Jean 1979 Linguistique et colonialisme petit traiteacute de glottophagie 2eme

eacutedition Paris Petite Bibliothegraveque-Payot

CALVET Louis-Jean 1996a ndash laquo Une ou deux langues Ou le rocircle des repreacutesentations dans

lrsquoeacutevaluation des situations linguistiques raquo Dans Eacutetudes Creacuteoles vol XIX ndeg2 pp 69-82

- 433 -

CALVET Louis-Jean 1996b Les politiques linguistiques Paris PUF

CALVET Louis-Jean 2002 Le Marcheacute aux langues Les Effets linguistiques de la

mondialisation Paris Plon

CANUT Ceacutecile 1996 Dynamiques linguistiques au Mali Paris Didier Eacuterudition

CANUT Ceacutecile ndash laquo Activiteacute eacutepilinguistique inseacutecuriteacute linguistique et changement

linguistique raquo 5e Table Ronde du Moufia Image de la variation UPRESA 6058

Universiteacute de La Reacuteunion 22-24 avril 1998

CANUT Ceacutecile ndash laquo Pour une analyse des productions eacutepilinguistiques raquo Dans Cahiers de

praxeacutematique 1998 ndeg31 [En ligne] Url httppraxematiquerevuesorg1230

Consulteacute le 30 aoucirct 2015

CANUT Ceacutecile 2000 ndash laquo Subjectiviteacute imaginaires et fantasmes des langues la mise en

discours ldquoeacutepilinguistiquerdquo Dans Langage et socieacuteteacute 3 ndeg93 pp 71-9 [En ligne] Url

wwwcairninforevue-langage-et-societe-2000-3-page-71htm Consulteacute le 28

novembre 2013

CASTELLANOS Carles 2003 ndash laquo Enseignement et standardisation Les deux urgences de

lrsquoamazigh la langue commune et lrsquoameacutenagement neacuteologique raquo Dans Education et

langues maternelles lrsquoexemple de lrsquoamazigh Actes du colloque international sur

lrsquoamazighe Rabat Fondation BMCE pp 21- 48

CASTELLANOS Carles 2004 ndash laquo Lrsquoexpeacuterience catalane en matiegravere de normalisation

linguistique raquo Dans Standardisation de lrsquoamazighe Actes du seacuteminaire organiseacute par le

Centre de lrsquoAmeacutenagement Linguistique Rabat 8-9 deacutecembre 2003 Publication de

lrsquoinstitut Royal de la culture Amazighe El Maacircrif aljadida Rabat pp 23-29

CERQUIGLINI Bernard 1999 Les langues de la France Rapport au Ministre de lEducation

Nationale de la Recherche et de la Technologie [En ligne] Url

httpwwwladocumentationfrancaisefrvarstoragerapports-

publics994000719pdf

CHIOBOLI Jean (eacuted) Les langues polynomiques (Actes du colloque international des langues

polynomiques Universiteacute de Corse sept 1990) PULA 3-4

CHIORBOLI Jean 2002 ndash laquo La codification des langues polynomiques lrsquoorthographe du

corse raquo Dans Caubet D et al Codification des langues de France Paris LrsquoHarmattan p

142

- 434 -

COLONNA Romain ndash laquo La revitalisation du corse ou lrsquoeacutemergence de projets de socieacuteteacute

concurrents raquo Dans Lengas 2012 ndeg72 [En ligne] URL

httplengasrevuesorg117 DOI 104000lengas117 Consulteacute le 17 deacutecembre

2015

COLONNA Romain 2013 Les paradoxes de la domination linguistique La diglossie en

questions Paris LHarmattan

COMITI Jean-Marie ndash laquo Langue corse la formation des enseignants agrave la gestion drsquoune norme

plurielle raquo Dans Eacuteducation compareacutee Revue de recherche internationale et

comparative en eacuteducation 2010 ndeg4 Paris La Librairie des documents scientifiques

pp 137-154

CORBEIL Jean-Claude ndash laquo Relation entre sentiment national et langue raquo Catalunya Queacutebec

Autonomia i mundialitzacioacute Ponegravencies del II Simposi Montreal marccedil 1987 Edicioacute a cura

de M Pares i Maicas i G Tremblay 1990 Barcelona Generalitat de Catalunya

COSTA James 2010 Revitalisation linguistique Discours mythes et ideacuteologies Approche

critique de mouvements de revitalisation en Provence et en Eacutecosse Thegravese de doctorat

Dir M Matthey Universiteacute de Grenoble

COYOS Jean-Baptiste ndash laquo Lrsquoenseignement suffit-il agrave laquo sauver raquo une langue menaceacutee

Lrsquoexemple du Pays Basque raquo Dans Lapurdum 2005 Revue drsquoeacutetudes basques ndeg10

pp19-34

COYOS Jean-Baptiste ndash laquo Eacutecart entre connaissance et usages drsquoune langue minoritaire essai

de typologie des facteurs Le cas de la langue basque raquo Dans Sauzet P et al (eacuted) 2009

Politique linguistique et enseignement des langues de France Paris LrsquoHarmattan pp

103-120

COYOS Jean-Baptiste ndash laquo Lenseignement de la langue basque en France Essai deacutevaluation de

son impact dans la socieacuteteacute raquo Dans Dorais L-J et El Mountassir A 2012

Lenseignement des langues vernaculaires deacutefis linguistiques meacutethodologiques et socio-

eacuteconomiques LHarmattan Paris pp17-44

DABENE Louis 1994 Repegraveres sociolinguistiques pour lrsquoenseignement des langues Hachette

Reacutefeacuterences Paris

DEPREZ Christine ndash laquo Histoires de langues histoires de vies raquo Histoires de vie et dynamiques

langagiegraveres raquo Dans Cl Leray et R Bouchard (eacuted) Cahiers de sociolinguistique 2000

ndeg5 PUR pp167-174

- 435 -

DI MEGLIO Alain et CORTIER Claude ndash laquo Quelle didactique en France pour les langues

minoritaires Reacuteflexions et perspectives agrave partir de lenseignement bilingue corse raquo

Dans Alao Agaud et al (eacuted) 2008 Grandes et petites langues Pour une didactique du

plurilinguisme et du pluriculturalisme vol 24 Peter Lang Seacuterie Transversales Langues

socieacuteteacutes cultures et apprentissages BernBerlin

DI MEGLIO Alain 2002 ndash laquo Identiteacute(s) et scolariteacute le cas corse raquo Congregraves Environnement et

identiteacute en Meacutediterraneacutee Universiteacute de Corse 3-5 juillet 2002

DI MEGLIO Alain ndash laquo Lrsquoavegravenement de lrsquoenseignement du corse raquo Dans Histoire de lrsquoeacutecole en

Corse 2003 Ajaccio Albiana Bibliothegraveque de la Corse

DI MEGLIO Alain ndash laquo Langue(s) identiteacute(s) et scolariteacute la question du rapport agrave lrsquoAutre et de

la citoyenneteacute agrave partir de lrsquoexemple corse raquo Dans LEacutecole instrument de sauvetage des

langues menaceacutees 2007 PUP Universiteacute de Perpignan

DI MEGLIO Alain ndash laquo La langue corse dans lrsquoenseignement donneacutees objectives et sens

socieacutetal Dans Treacutema ndeg31- sept2009 Lenseignement des langues reacutegionales en

France CELLIER M et ALEacuteN-GARABATO C (dir) IUFM de Montpellier

DI MEGLIO Alain ndash laquo La langue corse dans le contexte europeacuteen Une contribution agrave la quecircte

drsquoun modegravele eacutecolinguistique drsquouniteacute dans la diversiteacute raquo Dans Colloque Langues

drsquoEurope et de Meacutediterraneacutee 2009b Teramo

DI MEGLIO Alain ndash laquo De la grandeur agrave ecirctre petit inteacuterecircts et enjeux des mutations

socioculturelles en Corse raquo Dans Maupertuis N (eacuted) La Corse et le deacuteveloppement

durable Que peuvent nous apprendre les sciences humaines et sociales 2010 p7

DJORDJEVIC Ksenija ndash laquo Un aspect particulier de la planification linguistique la seacutelection

drsquoun systegraveme drsquoeacutecriture raquo Les langages du politique Dans Mots 2004 ndeg74 [En ligne]

Url httpmotsrevuesorg4413 Consulteacute le 05 octobre 2015

DOSS Madiha et MILLER Catherine ndash laquo Les langues en Eacutegypte Introduction raquo Dans

EacutegypteMonde arabe 1996 premiegravere seacuterie pp27-28 [En ligne] Url

httpsemarevuesorg1023 Consulteacute le 10 juillet 2013

DOURARI Abderzak 2004 Les Malaises de la socieacuteteacute algeacuterienne crise de langues et crise

drsquoidentiteacute Alger Casbah

DOURARI Abderrezzak ndash laquo Politique linguistique en Algeacuterie Entre le monolinguisme drsquoEtat

et le plurilinguisme de la socieacuteteacute raquo Dans Politiques linguistiques en domaine

francophone 2011 Institut fuumlr Romanistik der Universitaumlt WienSitzungssaalVienne

- 436 -

[En ligne] Url httparchivromanistikdeaktuellesarchivnewsartikelarticleles-

politiques-linguistiques-explicites-et-implicites-en-domaine-francophone-

sprachenpolitik-und-l Consulteacute le 28 octobre 2013

DUCHEINE Alexandre amp HELLER Monica (eds) 2007 Discourses of endangerment Ideology

and Interest in the Defense of Language London amp New York Continuum pp 1-13

El MADANI Selma ndash laquo Lrsquoeacutevolution des parlers au Maroc Entretien avec Y Montenay raquo Dans

Synergies Monde Meacutediterraneacuteen 2012 ndeg3 pp 33-44

ELOY Jean-Michel ndash laquo Ameacutenagement raquo ou laquo politique raquo linguistique Dans Mots septembre

1997 ndeg52 Politiques linguistiques pp 7-22

ETTORI Fernand ndash laquo Lenseignement de la langue corse Dans Langue franccedilaise 1975 ndeg1

Vol 25 Lenseignement des langues reacutegionales raquo pp 104-111

FABY-AUDIC Armelle 2013 La langue bretonne a` Arradon au XXe siegravecle r eacuteflexion

sociolinguistique sur lrsquohistoire du breton a` travers un exemple particulier Dir R

CALVEZ Universiteacute de Bretagne occidentale - Brest [En ligne] Url

httpstelarchives-ouvertesfrtel-00869047ouvertesfrtel-00869047

FERGUSON Charles ndashlaquo Diglossia raquo Word ndeg15 1959 pp 325-340

FIOUX Philippe (eacuted) 2002 Des langues de la maison aux langues de lrsquoeacutecole en milieu

plurilingue lrsquoexpeacuterience de La Reacuteunion Saint-Denis Universiteacute de La Reacuteunion Karthala

FISHMAN Joshua ndash laquo What is reversing language shift (RLS) and how can it succeed raquo

Dans Journal of Multicultural Development 1990 ndeg11 pp 5-36

FRANCARD Michel ndash laquo Inseacutecuriteacute linguistique raquo Dans Moreau Marie-Louise (eacuted)

Sociolinguistique les concepts de base 199 Bruxelles Madraga pp171-172

GASQUET -CYRUS Meacutederic et PETITJEAN Ceacutecile (eacuteds) 2009 Le poids des langues Paris

LHarmattan

GRANDGUILLAUME Gilbert 1983 ndash laquo Arabisation et politique linguistique au Maghreb raquo Paris

Eacuteditions G-P Maisonneuve et Larose

GRANDGUILLAUME Gilbert et PEYROULOU Jean-Pierre ndash laquoLa question nationale algeacuterienne

enjeux et conflitsraquo Dans Pour une histoire franco-algeacuterienne Paris La Deacutecouverte

2008 pp 85-114

GUESPIN Louis MARCELLESI Jean-Baptiste ndash laquo Pour la glottopolitique raquo Dans Langages

1986 21e anneacutee ndeg83 pp 5-34

- 437 -

GUITART i AGELL Joan ndash laquo La normalisation linguistique de lenseignement en Catalogne raquo

Dans Perspectives 1987 Vol XVII ndeg2 pp319-326

HAERI Niloofar 2003 Sacred Language Ordinary People Dilemmas of Culture and Politics in

Egypt New York Palgrave

HAGEGE Claude 2000 Halte agrave la mort des langues Paris Odile Jacob

HAMEL Rainer Enrique ndash laquo Lrsquoameacutenagement linguistique et la globalisation des langues du

monde raquo Dans Teacutelescope 2010 vol16 ndeg3 pp1-21 [En ligne] Url

httpcerberusenapcaTelescopedocsIndexVol_16_no_3Telv16n3_hamelpdf

Consulteacute le 15 mars 2014

HAMMEL Eacutetienne 1996 Aide-meacutemoire Langues et cultures reacutegionales et Reacutegion Languedoc-

Roussillon 1985-1996 Perpignan Trabucaire

HAWKEY James ndash laquo Meeting language-in-education policy aims Catalonia Dans The twenty-

first-century European journal of language policy 2014 vol 6 ndeg 1 pp 5-21

HELLER Michael 2002 Eacuteleacutements drsquoune sociolinguistique critique Paris Didier

HOUDEBINE Anne-Marie ndash laquo De lrsquoimaginaire linguistique agrave lrsquoimaginaire culturel raquo Dans La

linguistique 12015 vol 51 pp p 3-40 [En ligne] Url

httpwwwcairninforevue-la-linguistique-2015-1-page-3htmConsulteacute le

22mai 2014

ILIESCU Maria ndash laquo Bibliographie orientative et seacutelective des dialectes dits ldquorheacutetoromans raquo

Dans Revue roumaine de linguistique 1971 ndeg16 pp 343-357 17 (1972) pp 489-491

et 19 (1974) pp 581-584

JARDEL Jean-Pierre ndash laquo Le concept de lsquodiglossiersquo de Psichari agrave Ferguson raquo Dans Lengas 1982

ndeg11 Universiteacute de Montpellier pp 22-32

JOUBERT Aure lie ndash laquo Deux langues a valeurs contraste es occitan et catalan Repreacutesentations

et perceptions de lrsquooccitan et du catalan raquo Dans Zeitschrift fuumlr Katalanistik 2015 ndeg28

pp 37ndash53 [En ligne] Url httpwwwromanistikuni-

freiburgdepuschzfk2807_Joubertpdf Consulteacute le 20 novembre 2015

KLOSS Heinz ndash laquo Types of Multilingual Communities A Discussion of Ten Variables raquo In

Sociological Inquiry 1966 ndeg 36 (2) pp 135-145 [En ligne] Url

httponlinelibrarywileycomdoi101111j1475-

682X1966tb00621xabstractConsulteacute le 02 juillet 2014

- 438 -

KLOSS Heinz MC CONNEL Grant D 1984 Linguistic composition of the nations of the world 5

Europe Queacutebec Presses de luniversiteacute de Laval

KOLDO Zuazo 2010 El euskera y sus dialectos Origen evolucioacuten y propuestas de futuro Irun

Alberdania

KREMNITZ Georg ndash laquo Du laquo bilinguisme raquo au laquo conflit linguistique raquo Cheminement de termes

et de concepts Dans Langages 1981 ndeg61 Mars Bilinguisme et diglossie pp63-74

[En ligne] Url webrevueshomeprescriptarticlelgge_0458-

726x_1981_num_15_61_1868 Consulteacute le 01 juin 2014

KREMNITZ Georg ndash laquo Sur quelques niveaux sociaux des conflits linguistiques raquoDans Lengas

1982 ndeg12 pp 5-35

LABOV William 1976 Sociolinguistique Paris les Eacuteditions de Minuit mdash Traduction d Labov

William (1972) Sociolinguistic Patterns University of Pennsylvania Press

LAFONT Robert ndash laquo Pour retrousser la diglossie raquo Dans Lengas 1984 ndeg 15 coll

Sociolinguistique pp 91-122

LAFONT Robert 1997 Quarante ans de sociolinguistique agrave la peacuteripheacuterie Paris LrsquoHarmattan

LAGARDE Christian 2014 ndash laquo Les deacutefis de la Catalogne au tournant du siegravecle (1996-2006)

Presses universitaires de Perpignan Publication sur OpenBooks 08 avril 2014 [En

ligne] Url httpbooksopeneditionorgpupvd1045

LAMUELA Xavier ndash laquo La codification du catalan raquo Dans Henri Boyer (eacuted) 1996

Sociolinguistique Territoire et objets Lausanne Delachaux et Niestleacute pp 147-177

LANDRY Rodrigue ndash laquo Au-delagrave de la reacutesistance principes de la revitalisation ethno

langagiegravere raquo Dans Rodrigue Landry Kenneth Deveau et Reacuteal Allard Francophonies

dAmeacuterique 2006 ndeg22 pp 37-56 [En ligne] Url

httpideruditorgiderudit1005377ar Consulteacute le 15 novembre 2014

LECHARPENTIER Carole 2012 Analyse des pratiques orthographiques de locuteurs du romani

sur Internet Meacutemoire de Master M Salih Akin (Dir) Universiteacute de Rouen pp 23-25

LECLERC Jacques et MAURAIS Jacques 1994 ndash laquo Recueil des leacutegislations linguistiques dans le

monde tome V Algeacuterie Autriche Chine Danemark Finlande Hongrie Malte Maroc

Norvegravege Nouvelle-Zeacutelande Pays-Bas Royaume-Uni Tunisie Turquie ex-URSS Queacutebec

Les Presses de lUniversiteacute Laval CIRAL

- 439 -

LOUBIER Christiane 2008 Langue et pouvoir Politique et symbolique Paris LrsquoHarmattan [En

ligne] Url wwwcairninforevue-ela-2014-3-page-343htm Consulteacute le 25 juin 2015

MARCAIS William (1) laquo La diglossie arabe raquo (2) laquo La langue arabe dans lrsquoAfrique du nord raquo (3)

laquo Lrsquoarabe e crit et lrsquoarabe parle dans lrsquoenseignement secondaire raquo Dans Lrsquoenseignement

public 1930-1931 ndeg 97 pp 401-409

MARCELLESI Jean-Baptiste ndash laquo Basque breton catalan corse flamand germanique drsquoAlsace

occitan lrsquoenseignement des lsquolsquolangues reacutegionalesrsquorsquoraquo Dans Langue franccedilaise 1975 ndeg25

pp 3-11

MARCELLESI Jean-Baptiste amp TREIGNIER Jean ndash laquo Eleacutements pour une didactique des langues

polynomiques lexpeacuterience de lenseignement plurinormaliste du franccedilais raquo Dans

Chiorboli J (eacuted) 1990 (Publications Universitaires de Linguistique et dAnthropologie

ndeg 34 Actes du colloque international des langues polynomiques Corti Universiteacute de

Corse pp 268-281

MARTEL Philippe ndash laquo Une norme pour la langue drsquooc Les deacutebuts drsquoune histoire sans fin raquo

Lengas 2012 ndeg72 23-50 [En ligne] Url httplengasrevuesorg112 Consulteacute le 08

aoucirct 2015

MARTIN Serge (eacuted) 2010 Penser le langage penser lrsquoenseignement avec Henri Meschonnic

sous la direction de Mont-de-Laval Lrsquoatelier du Grand teacutetras

MATTHEY Marinette laquo Le concept de diglossie est-il peacuterimeacute raquo 2014 [En ligne] Url

httpshalshsarchives-ouvertesfrhal-00996045document Consulteacute le 20 juillet

2015

MATTHEY Marinette et VERONIQUE Daniel Georges ndash laquo Trois approches de lrsquoacquisition des

langues eacutetrangegraveres enjeux et perspectives raquo Dans Acquisition et interaction en langue

eacutetrangegravere 2004 ndeg21 pp 203-223 [En ligne] httpailerevuesorg454921 | URL

httpailerevuesorg4549 Consulteacute le 27 septembre 2016

MAURAIS Jacques 1987 Politique et ameacutenagement linguistique au Queacutebec Queacutebec Conseil de

la langue franccedilaise QuebecParis Conseil de la langue franccedilaiseLe Robert

MAYER Deacutesireacutee et BEN YEHUDA Eliezer ndash laquo Le combat pour la renaissance de la langue

heacutebraiumlque raquo Dans Meacutemoires de lrsquoAcadeacutemie nationale de Metz 2008 pp 181-196

MESSAOUDI Leila ndash laquo Preacutesentation raquo Dans Langage et socieacuteteacute 2013 ndeg 143 pp 5-8 [En ligne]

Url wwwcairninforevue-langage-et-societe-2013-1-page-5htm Consulteacute le 19 avril

2015

- 440 -

MILLER Catherine SIINO Franccedilois et CATUSSE Myriam ndash laquo Les langues du politique Le

regard drsquoune sociolinguiste raquo Dans Revue des mondes musulmans et de la Meacutediterraneacutee

2015 ndeg138 [En ligne] Url httpremmmrevuesorg9263 Consulteacute le 19 aoucirct 2015

MOAL Stefan ndash laquo La langue bretonne dans lrsquoenseignement en 2009 quelques eacuteleacutements raquo

Dans Treacutema 2009 ndeg31 pp 27-37

MORSLY Dalila ndash laquo LrsquoAlgeacuterie Laboratoire de planification linguistique raquo Dans Dumont P et

Santodomingo C 2000 La coexistence des langues dans lrsquoespace francophone Approche

macrolinguistique Montreacuteal AUPELF AUREF pp 285-290

NUSSBAUM Luci ndash laquo Les deacutefis de leacutecole pour le maintien et la transmission du catalan en

Catalogne raquo Dans Ela Eacutetudes de linguistique appliqueacutee 2006 vol ndeg 143 no 3 pp

355-369

OTTAVI Pascal (eacuted) La langue corse dans le systegraveme eacuteducatif Enjeux sociaux curriculaires et

didactiques du biplurilinguisme Albiana Universita de Corsica

OTTAVI Pascal ndash laquo Langue corse et polynomie Retour sur un processus langagier dans

lenseignement secondaire raquo Dans Cahiers de sociolinguistique 12010 ndeg15 pp 87-

96 [En ligne] Url wwwcairninforevue-cahiers-de-sociolinguistique-2010-1-page-

87htm Consulteacute le 20 aoucirct 2015

OTTAVI Pascal ndash laquo Regards sur le concept de diglossie agrave lrsquoeacutepreuve du terrain corse raquo Dans

Lidil 2013 ndeg44 [En ligne] Url httplidilrevuesorg3145 Consulteacute le 12 mai 2014

PERONNET Louise ndash laquo Grammaire de lrsquooral et enseignement des langues Une question

drsquoeacutecologie linguistique raquo Dans Boudreau A Lise D Maurais J et Grant M (eacuted)

Lrsquoeacutecologie des langues 2002 Paris LrsquoHarmattan pp 125-146

POumlLL Bernhard 2005 Le franccedilais langue pluricentrique Eacutetudes sur la variation diatopique

drsquoune langue standard Frankfurt am Main Peter Lang pp19-25

PORQUIER Reacutemy ndash laquo Communication exolingue et apprentissage des langues raquo Dans

Acquisition drsquoune langue eacutetrangegravere 1984 vol III 17-47 Paris Presses Universitaires de

Vincennes

PRUDENT Lambert Feacutelix ndash laquo Les processus de la minoration linguistique un coup drsquoœil agrave la

situation antillaise et agrave la creacuteolistique raquo Dans La Penseacutee 1980 ndeg209 pp 68-84

PRUDENT Lambert Feacutelix ndash laquo Reacuteponse au texte de Didier De Robillard chaotique eacuteclectique

pragmatique raquo Cahiers de sociolinguistique 2003 ndeg8 pp 233-243 [En ligne] Url

- 441 -

wwwcairninforevue-cahiers-de-sociolinguistique-2003-1-page-233htm Consulteacute le

9 septembre 2013

ROBILLARD (de) Didier ndash laquo Reacuteflexiviteacute seacutemiotique ou hermeacuteneutique comprendre ou

donner signification Une approche profondeacutement anthropo-linguistique raquo Dans

Robillard (de) D 2009b Reacuteflexiviteacute hermeacuteneutique Vers un paradigme de recherche

Cahiers de sociolinguistique ndeg14 Nouvelle Seacuterie Presses Universitaires de Rennes pp

153-175

ROBILLARD Didier (de) ndash laquo La reacuteflexiviteacute comme compeacutetence professionnelle un choix

strateacutegique pour sortir de lrsquoopposition lsquoreacutegulierrsquo lsquoseacuteculierrsquo raquo Dans Bretegnier A (eacuted) -

2007 Langues et insertions Recherches interventions reacuteflexiviteacute [En ligne] Url

httpwwwcairninforevue-cahiers-de-sociolinguistique-2009-1-page-27htm

Consulteacute le 09 octobre 2014

ROTAETXE Karmele ndash laquo Lameacutenagement linguistique en Euskadi raquo Dans Maurais J Politique

et ameacutenagement linguistique 1987 QueacutebecParis Conseil de la langue franccedilaiseLe

Robert pp 159-210

ROUSSEAU Louis-Jean ndash laquo Eacutelaboration et mise en œuvre des politiques linguistiques raquo Office

queacutebeacutecois de la langue franccedilaise Seacuteminaire Francophonie-Russophonie sur les

politiques linguistiques raquo Saint-Peacutetersbourg mai 2005 [En ligne] Url

httpwwwtermistiorgrifalPDFrifal26crf-26-06pdf Consulteacute le 19 mai 2014

RUITER (de) Jan Jaap ndash laquo Le profil sociolinguistique des eacutelegraveves arabophones et

berbeacuterophones dans lenseignement primaire au Maroc raquo Dans Awal Cahier deacutetudes

berbegraveres 1999 ndeg19 Paris EHSS pp 33-42

SAINT-GERAND Jacques-Philippe et Daniel BAGGIONI ndash laquo Langues et nations en

Europe Histoire Eacutepisteacutemologie raquo Dans Langage 1998 vol 20 ndeg1 pp 167-169 [En

ligne] Url webrevueshomeprescriptarticlehel_07508069_1998_num1 Consulteacute

le 09 octobre 2014

SANCHEZ CARRION Joseacute Mariacutea ndash laquo Lexpeacuterience du basque cleacutes pour la reacutecupeacuteration

linguistique et identitaire raquo Dans Garabide Elkartea (Document) 2010 [En ligne] Url

httpwwwgarabideeusirudiakThe20Basque20Experiencepdf Consulteacute le 10

septembre 2014

SARAILLET Jakes ndash laquo La langue basque dans lrsquoenseignement raquo Dans Treacutema 2009 ndeg31 [En

ligne] Url httptremarevuesorg935 Consulteacute le 24 novembre 2015

- 442 -

SAUSSURE Ferdinand (de) ndash laquo Cours de linguistique geacuteneacuterale (1908-1909) Introduction

(drsquoapregraves des notes drsquoeacutetudiants) raquo Dans Cahiers Ferdinand de Saussure 1957 ndeg15 pp 3-

103

SAUSSURE Ferdinand (de) 1967a [1995]) Cours de linguistique geacuteneacuterale Paris Payot

SAUZET Patrick ndash laquo Loccitan langue immoleacutee raquo Dans Geneviegraveve Vermegraves (dir) 1988 Vingt-

cinq communauteacutes linguistiques de la France LHarmattan Paris pp 208-260

SAUZET Patrick ndash laquo La diglossie conflit ou tabou raquo Dans La Bretagne linguistique 1989

vol 5 Centre de Recherche Bretonne et Celtique CNRS Universiteacute de Bretagne

Occidentale pp1-40

SAUZET Patrick 2002 ndash laquo Reacuteflexions sur la normalisation linguistique de loccitan raquo Dans

Caubet D Chaker S et Sibille J (eacuteds) Codification des Langues de France Actes du

Colloque de lrsquoInalco Les Langues de France et leur codification Ecrits divers - Ecrits

ouverts 29-31 mai 2000 Paris LrsquoHarmattan pp 39-61

SAUZET Patrick ndash laquo Occitan de limportance decirctre une langue raquo Dans Cahiers de

lObservatoire des pratiques linguistiques 2012 pp87-106 [En ligne] Url

httpshalshsarchives-ouvertesfrhal-00990205document Consulteacute le 5 mai 2014

SIBILLE Jean 2000 Les langues reacutegionales Dominos Flammarion Paris

SUMIEN Domergue ndash laquo Classificacion dei dialegravectes occitans raquo Dans Linguistica Occitana

2009 ndeg7 pp 1-56

SUMIEN Domergue 2009 La standardisation pluricentrique de lrsquooccitan Reacuteponse agrave Philippe

Blanchet (Compte-rendu) [En ligne] Url httpglottopoluniv-

rouenfrtelechargercomptesrendusreponse20sumienhtm Consulteacute le 10 juillet

2014

TABOURET-KELLER Andreacuteendash laquo La question du bilinguisme raquo Dans Enfance 1991 tome 44

ndeg4 pp 271-27 [En ligne] Url httpwwwperseefrdocenfan_0013-

7545_1991_num_44_4_1982 Consulteacute le 10 deacutecembre 2015

TALAMONI Jean-Guy ndash laquo Penseacutee complexe contre ethnotype le cas de la Corse raquo Dans

Lengas 2015 ndeg 78 [En ligne] Url httplengasrevuesorg986 Consulteacute le 06

septembre 2016

TALEB-IBRAHIMI Khaoula ndash laquo LrsquoAlgeacuterie coexistence et concurrence des langues raquo Dans

LrsquoAnneacutee du Maghreb 2004 Paris CNRS Eacuteditions pp 207-218

- 443 -

TALEB-IBRAHIMI Khaoula ndash laquo Lrsquoeacutecole algeacuterienne au prisme des langues de scolarisation raquo

Dans Revue internationale drsquoeacuteducation de Segravevres 2015 ndeg70 pp 53-63

TERS Franccedilois MARTINET Jeanne ndash laquo De la theacuteorie linguistique agrave lenseignement de la

langue raquo Dans Revue franccedilaise de peacutedagogie 1973 volume ndeg25 pp 69-71

THOMAS Paul-Louis ndash laquo Fonction communicative et fonction symbolique de la langue sur

lexemple du serbo-croate bosniaque croate serberaquo Dans Revue des eacutetudes slaves

1998 tome 70 fascicule 1 Communications de la deacuteleacutegation franccedilaise au XIIe Congregraves

international des slavistes (Cracovie 27 aoucirct - 2 septembre) pp 27-37

THOUVEREZ Ludivine ndash laquo Strateacutegie europeacuteenne de protection et de promotion des langues

minoritaires quel impact au Pays basque raquo Dans Meacutemoire(s) identiteacute(s)

marginaliteacute(s) dans le monde occidental contemporain 2015 ndeg13 [En ligne] Url

httpmimmocrevuesorgConsulteacute le 06 septembre 2015

TRUCHOT Claude ndash laquo Lrsquoanalyse des pratiques drsquoeacutevaluation des politiques linguistiques un

objet drsquoeacutetude agrave constituer raquo Dans Les Cahiers du GEPE 2008 ndeg1 Universiteacute de

Strasbourg [En ligne] Url httpwwwcahiersdugepefrindexphpid=686 Consulteacute

le 24 mai 2014

URTEAGA Eguzki 2004 La politique linguistique en Pays Basque Eacuteditions LrsquoHarmattan

VERNY amp LIEUTARD H M-J eacuted (2008) Lrsquoeacutecole franccedilaise et les langues reacutegionales XIXe ndash XXe

siegravecle Presses Universitaires de la Meacutediterraneacutee collection laquo Eacutetudes occitanes raquo

Universiteacute Paul-Valeacutery

VERNY Marie-Jeanne ndash laquo Enseigner lrsquooccitan au XXIe siegravecle Deacutefis et enjeux raquo Dans Treacutema ndeg

31 | 2009 69-83 [En ligne] Url httptremarevuesorg962

VEacuteRONIQUE Georges Daniel ndash laquo Les politiques linguistiques mythes et reacutealiteacutes raquo Dans

Ramognino N et Vergegraves P (Eacuted) Langage et socieacuteteacute 1998 Vol 85 ndeg1 Juillard C et C

Louis-J (eacuted) pp107-111

VEacuteRONIQUE Georges Daniel ndash laquo Les enseignements de John J Gumperz pour la

sociolinguistique des langues creacuteoles raquo Dans Langage et socieacuteteacute 2014 Vol 4 ndeg150

pp 27-39 [En ligne] Url wwwcairninforevue-langage-et-societe-2014-4-page-

27htm Consulteacute le 11 juillet 2015

VEacuteRONIQUE Georges Daniel ndash laquo Eacutemergence des langues creacuteoles et rapports de domination

dans les situations creacuteolophones raquo Dans In Situ 2013a ndeg20 [En ligne] Url

httpinsiturevuesorg10209 Consulteacute le 09 septembre 2015

- 444 -

VIAUT Alain ndash laquo La frontiegravere linguistique de la ligne agrave lespace eacuteleacutements pour une

scheacutematisation raquo Dans Glottopol 2004 ndeg 4 pp 6-22 [En ligne] Url

httpwwwuniv-rouenfrdyalangglottopoltelechargernumero_4pdf

VIAUT Alain amp LAMUELA Xavier 2007 Variable territoriale et promotion des langues

minoritaires Pessac Maison des sciences de lHomme dAquitaine

VIAUT Alain ndash laquo Marge linguistique territoriale et langues minoritaires raquo Dans Lengas 2012

ndeg7 9-28 [En ligne] Url httplengasrevuesorg301Consulteacute le 15 septembre 2015

Consulteacute le 25 janvier 2014

WHARTON Sylvie (dir) ndash laquo Le creacuteole dans lrsquoEcole paroles nomades raquo Dans Revue Etudes

Creacuteoles 2006 vol XXVIII ndeg2 Paris LrsquoHarmattan

WHARTON Sylvie ndash laquo Pour deacutevelopper la compeacutetence varilingue en situations Interlectales

la didactique inteacutegreacutee des langues raquo Revue Etudes Creacuteoles 2006 vol XXVIII ndeg2 Paris

LrsquoHarmattan

Ressources pluridisciplinaires

ABDALLAH-PRETCEILE Martine et al ndash laquo Strateacutegies identitaires raquo Dans Revue franccedilaise de

peacutedagogie 1990 vol 97 [En ligne] Url webrevueshomeprescriptarticlerfp

Consulteacute le 26 mai 2014

ABDELFETTAH LALMI Nedjma ndash laquo Du mythe de lrsquoisolat kabyle raquo Dans Cahiers drsquoeacutetudes

africaines 2004 ndeg 175 pp 507-53 [En ligne] Url

httpetudesafricainesrevuesorg4710 Consulteacute le 28 mars 2016

BALIBAR Etienne ndash laquo Appareil raquo Dans G Labica G Bensussan (eacuteds) 1985 Dictionnaire

critique du marxisme Paris

BELFKIH Abdelaziz Meziane ndash laquo La charte nationale drsquoeacuteducation-formation raquo Dans Revue

internationale drsquoeacuteducation de Segravevres 2000 ndeg27 [En ligne] URL

httpriesrevuesorg2383 Consulteacute le 05 deacutecembre 2015

BENSAAD Ali et al (eacuted) ndash laquo La Libye en reacutevolution Politique Africaine raquo Dans Politique

africaine 2012 ndeg125 En Ligne Url httpwwwpolitique-

africainecomnumeros125_SOMHTM Consulteacute le 15 mai 2014

- 445 -

BORTHAYRE AMADO Lontzi 2012 La construction collective de laction publique en faveur de

la langue dans un cadre transfrontalier au Pays Basque et en Catalogne Thegravese de

doctorat en sciences politiques Dir Jacques Palard Universiteacute de Bordeaux

BOULAHCEN Ali ndash laquo Le processus drsquoorientation scolaire au Maroc raquo Dans Revue

internationale drsquoeacuteducation de Segravevres 2005 ndeg 38 | avril [En ligne] Url

httpriesrevuesorg1427 Consulteacute le 01 mars 2015

BOUGLE Ceacutelestin 1920 Qursquoest-ce que lrsquoesprit franccedilais Cours de civilisation franccedilaise agrave

lrsquousage des eacutetudiants Vingt deacutefinitions choisies et annoteacutees Paris Librairie Garnier

Fregraveres [En ligne] Url

httpclassiquesuqaccaclassiquesbougle_celestinesprit_francaisbougle_esprit_fra

ncaispdf Consulteacute le 25 juillet 2013

BOURDIEU Pierre ndash laquo Lidentiteacute et la repreacutesentation eacuteleacutements pour une reacuteflexion critique

sur lideacutee de reacutegion Dans Actes de la Recherche en Sciences Sociales 1980 ndeg35 Paris

Seuil pp63-72

BOURDIEU Pierre ndash laquo laquo Le Clou de Djeha raquo entretien avec P Bourdieu reacutealiseacute par Didier

Eribon Dans Hommes et Migrations 991 le 15mai 1980b p 37-43

BROUSSEAU Guy 1998 Theacuteorie des situations didactiques La Penseacutee Sauvage Grenoble

CERCLET Denis ndash laquo Sentiment de rupture et continuiteacute dans le reacutecit patrimonial raquo Dans

Lapantine F et al (Eacuted) 1998 Reacutecit et connaissance PUL

CHERVEL Andreacute Lrsquohistoire des disciplines scolaires reacuteflexion sur un domaine de recherche

Dans Histoire de lrsquoeacuteducation 1988 ndeg 38 pp59-119

CHATER Khalifa ndash laquo Changements politiques et exclusion lors de la deacutecolonisation le cas du

Makhzen en Tunisie (1954-1959) raquo Dans Cahiers de la Meacutediterraneacutee 2004 ndeg69 pp

63- [En ligne] Url 75 httpscdlmrevuesorg751 Consulteacute le 25 juillet 2015

CHIARINI Silvia ndash laquo La construction dun territoire de minoriteacute entre revendications conflits

et institutionnalisation Le cas des Valleacutees occitanes dItalie raquo Dans Belgeo 2013 ndeg3

[En ligne] Url httpbelgeorevuesorg11446 Consulteacute le 25 deacutecembre 2014

CULTIAUX Yolaine 1997 Le nationalisme comme diffeacuterentialisme inteacutegrateur le catalanisme

face agrave lrsquoEacutetat Espagnol et la construction europeacuteenne Thegravese de Doctorat en Sciences

Politiques Dir Olivier Dabegravene Aix-Marseille Universiteacute

DAGHMI Fathallah PULVAR Olivier et TOUMI Farid ndash laquo Meacutedias et publics au Maroc raquo Dans

Les Enjeux de linformation et de la communication 1 2012 ndeg131) pp 86-98 [En

- 446 -

ligne] Url wwwcairninforevue-les-enjeux-de-l-information-et-de-la-

communication-2012-1-page-86htm Consulteacute le 25 janvier 2014

DAKHLIA Jocelyne 2004 Trames de langues usages et meacutetissages linguistiques dans lrsquohistoire

du Maghreb Paris Maisonneuve et Larose

DEMOUGIN Franccediloise et SAUVAGE Jeacutereacutemi ndash laquo Construction identitaire agrave lrsquoeacutecole raquo Dans

Treacutema 2010 ndeg33 ndash 34 [En ligne] Url httptremarevuesorg2518 Consulteacute le 06

aoucirct 2016

DEMOUGIN Franccediloise ndash laquo Approche culturelle de lrsquoenseignement du franccedilais raquo Treacutema 2010

ndeg30 [En ligne] [En ligne] Url httptremarevuesorg476 Consulteacute le 25 juin 2015

DESRUES Thierry et LARRAMENDI (de) Miguel Hernando ndash laquo Srsquoopposer au Maghreb raquo Dans

LrsquoAnneacutee du Maghreb 2009 ndeg5 [En ligne] Url

httpanneemaghrebrevuesorg483 Consulteacute le 26 aoucirct 2016

DESRUES Thierry ndash laquo Entre Eacutetat de droit et droit de lrsquoEacutetat la difficile eacutemergence de lrsquoespace

public au Maroc raquo Dans LrsquoAnneacutee du Maghreb 2007 ndeg2 CNRS Eacuteditions pp 263-292

DIYEN Hayat 2004 ndash laquo Reform of secondary education in Morocco raquo Dans Challenges and

Prospects Revue trimestrielle deacuteducation compareacutee Vol XXXIV no2 UNESCO [En

ligne] Url httpericedgovid=EJ774806 Consulteacute le 2 juillet 2015

DOURARI Abderrezak 2003 Les malaises de la socieacuteteacute algeacuterienne Crise de langues et crise

drsquoidentiteacute Alger Casbah

DUMONT Fernand 1994 La culture comme distance et meacutemoire Montreacuteal Eacuteditions HMH

(collection Constantes 14) deuxiegraveme eacutedition pp 165-185

EL MASLOUHI Abderrahim ndash laquo La gauche marocaine deacutefenseure du trocircne Sur les

meacutetamorphoses drsquoune opposition institutionnelle raquo Dans LrsquoAnneacutee du Maghreb 2012

[En ligne] Url httpanneemaghrebrevuesorg Consulteacute le 22 aoucirct 2015

LAROUI Abdallah 1970 LrsquoIdeacuteologie arabe contemporaine Beyrouth Dar al-haqiqa (en

arabe)

ETIENNE Bruno LECA Jean ndash laquo La politique culturelle de lrsquoAlgeacuterie raquo Dans Culture et socieacuteteacute

au Maghreb ouvrage collectif Centre de Recherche et drsquoEacutetudes sur les Socieacuteteacutes

Meacutediterraneacuteennes 1975 CNRS pp 45-76

FELIU Laura ndash laquo Le Mouvement culturel amazigh (MCA) au Maroc raquo Dans LrsquoAnneacutee du

Maghreb 2006 Aix-en-Provence Ed CNRS pp 274-285

- 447 -

FERHANI Fatiha Fatma ndash laquo Algeacuterie lenseignement du franccedilais agrave la lumiegravere de la reacuteforme raquo

Dans Le franccedilais aujourdhui 32006 ndeg 154 pp 11-18 [En ligne] Url

httpwwwcairninforevue-le-francais-aujourd-hui-2006-3-page-11htm

GANDOLFI Paola (Eacuted) 2008 Le Maroc aujourdrsquohui regards croiseacutes sur les eacutevolutions du

Maroc contemporain Bologne II Ponte

GARDE Paul ndash laquo Le polycentrisme autour de la Meacutediterraneacutee raquo Dans Boyer H Langues et

contacts de langues dans laire meacutediterraneacuteenne (eacuted) 2004 Paris LHarmattan

GIRARD Reneacute 1961 Mensonge romantique et Veacuteriteacute romanesque Paris Grasset

GOODY Jack ndash laquo Loraliteacute et leacutecriture raquo Dans Communication et langages 2007 ndeg154

Leacutenonciation eacuteditoriale en question Paris Ed CELSA - Eacutecole des hautes eacutetudes en

sciences de linformation et de la communication pp3-10

GRAMSCI Antonio 2011 Guerre de mouvement et guerre de position Textes choisis et

preacutesenteacutes par Razmig Keucheyan Paris La Fabrique pp 134-135

HARBI Mohamed ndash laquo Nationalisme algeacuterien et identiteacute berbegravereraquo Dans Peuples

meacutediterraneacuteens 1980 ndeg11 AprilndashJuin 36 44

HASSANI Zohra ndash laquo La reacuteforme du systegraveme eacuteducatif en Algeacuterie quels changements dans les

pratiques des enseignants raquo Dans Insaniyat 2013 ndeg 60-61 [En ligne] Url

httpinsaniyatrevuesorg14002 Consulteacute le 11 feacutevrier 2016

HUTTERLI Sandra et al 2012 Coordination de lrsquoenseignement des langues en Suisse Etat des

lieuxndashdeacuteveloppementsndashperspectives [Enligne] Url

httpedudocchrecord106281filesStub34B_fpdf Consulteacute le 15 octobre 2014

ILIKOUD Ouali ndash laquo FFS et RCD Partis nationaux ou partis kabyles raquo REMMM 2006 ndeg 111-

112 ndash Les partis politiques dans les pays arabes pp 163-182

[En ligne] Url httpremmmrevuesorg2870

IRAQUI--SINACEUR Zakia ndash laquo La sociolinguistique et ses principales applications au Maroc raquo

Dans Les sciences humaines et sociales au Maroc 1998 Coll Eacutetudes et arguments

Rabat Universiteacute Mohammed V-Souissi pp 307-334

JAFFRE Jean-Pierre ndash laquo La litteacuteracie histoire dun mot effets dun concept raquo Dans Barreacutendash

De Miniac C   Brissaud C   Rispail M (eacuted) 2004 La litteacuteracie Conceptions theacuteoriques et

pratiques drsquoenseigne-ment de la lecture-eacutecriture Paris  LrsquoHarmattan

- 448 -

JULIEN Charles-Andreacute 1931 Histoire de lAfrique du Nord Tunisie Algeacuterie Maroc Paris

Payot Bibliothegraveque historique

KADDOURI Elmadani ndash laquo Les contraintes seacutemiotiques de lrsquoenseignement drsquoune langue

maternelle le cas de tamazight au Maroc raquo Dans Rispail M (Dir) 2005 Langues

maternelles contacts variations et enseignement Le cas de la langue amazighe Paris

LrsquoHarmattan Coll Espaces Discursifs

KATEB Kamel ndash laquo La gestion statistique des populations dans lempire colonial franccedilais [Le

cas de lAlgeacuterie 1830-1960] raquo Dans Histoire amp Mesure 1998 volume 13 - ndeg1-2

Compter lautre pp 77-111 [En ligne] Url httpwwwperseefrdochism_0982-

1783_1998_num_13_1_892 Consulteacute le 2 aoucirct 2016

KADDACHE Mahfoud ndash laquo Lrsquoutilisation du fait berbegravere comme facteur politique dans lrsquoAlgeacuterie

coloniale raquo Dans Actes du premier congregraves international drsquoeacutetudes des cultures

meacutediterraneacuteennes drsquoinfluence arabo-berbegravere Alger 1972 Alger Socieacuteteacute nationale

drsquoeacutedition et de distribution 1973 pp 269-276

KHELFAOUI Hocine ndash laquo Politiques scolaires et choix de carriegravere lrsquoEacutecole algeacuterienne vue par

les meacutedias raquo Dans Cahiers de la recherche sur lrsquoeacuteducation et les savoirs 1 | 2002 pp

113-132

LACOSTE Yves 2010 La question post-coloniale une analyse geacuteopolitique Paris Fayard

LADOUCEUR Benoit FORQUIN Jean-Claude ndash laquo Sociologie du Curriculum raquo Dans Lectures

2009 ndeg25 [En ligne] Url httplecturesrevuesorg807 Consulteacute le 20 aoucirct 2015

LAFUENTE Gilles ndash laquo Dahir berbegravere raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 1994 Vol 14 | Conseil ndash

Danse Aix-en-Provence Eacutedisud pp2178-2192

LAHIRE Bernard 1998 Lrsquohomme pluriel les ressorts de lrsquoaction Paris Nathan

LAMARKBI Nadia LAFAYE de MICHEAUX Elsa laquo Louverture de leacuteducation primaire rurale

aux ONG Les enseignements du Maroc contemporain raquo Dans Mondes en

deacuteveloppement 22006 no 134 pp 79-94 [En ligne] Url

httpwwwcairninforevue-mondes-en-developpement-2006-2-page-79htm

Consulteacute le 12 aoucirct 2016

LAROUI Abdallah 2009 Min diwan al-siyasa Casablanca Al-Markaz athaqafi l-acircrabi

LE SAOUT Didier ndash laquo Printemps arabe printemps amazigh Un printemps peut en cacher un

autre La lettre du sud raquo Dans La Tribune httpwwwlalettredusudfrpolitique

Consulteacute le 1 novembre 2014

- 449 -

LE SAOUT Didier ndash laquo La Radicalisation de la revendication amazighe au Maroc Le sud-est

comme imaginaire militant raquo Dans Lrsquoanneacutee du Maghreb 2009 CNRS Eacuteditions [En

ligne] Url httpsanneemaghrebrevuesorg514 Consulteacute le 12 juillet 2015

LEIMDORFER Franccedilois 1992 Discours acadeacutemique et colonisation thegravemes de recherche

sur lrsquoAlgeacuterie pendant la peacuteriode coloniale Paris Publisud

LEIMDORFER Franccedilois ndash laquo Le pouvoir de nommer et le discours juridique deux exemples

dacte de parole en droit raquo Dans Socieacuteteacutes contemporaines 1994 Vol 18Numeacutero 1 pp

145-163 [En ligne] Url httpwwwperseefrdocsocco_1150-

1944_1994_num_18_1_1168 Consulteacute le 15 octobre 2015

LIEVEN Elena VM et PINE Julian M ndash laquo Exposition et appropriation dans lrsquoacquisition de la

langue maternelle raquo Dans Acquisition et interaction en langue eacutetrangegravere1993 ndeg2 [En

ligne] Url httpailerevuesorg4872consulteacute le 09 avril 2017

LONGUENESSE Eacutelisabeth et SIINO Franccedilois ndash laquo Aires culturelles et pluridisciplinariteacute quel

enjeu pour les sciences sociales raquo Dans Revue des mondes musulmans et de la

Meacutediterraneacutee 2005 ndeg105-106 [En ligne] Url httpremmmrevuesorg2337

Consulteacute le 4 janvier 2013

MACIAS AMORETTI Juan A ndash laquo Le Maroc en perspective penseacutee et conceptualisation politique

dans min diwan al-siyasa drsquoAbdallah Laroui raquo Dans Dupret B 2015 Le Maroc au

preacutesent Dune eacutepoque agrave lautre une socieacuteteacute en mutation [en ligne] Casablanca Centre

Jacques-Berque En Ligne Url lthttpbooksopeneditionorgcjb1088gt Consulteacute le

24 deacutecembre 2015

MORIN Edgar ndash laquo Lrsquoancienne et la nouvelle transdisciplinariteacute raquo Dans Science sans

conscience 1990 Paris Le Seuil collection laquo Points raquo (premiegravere eacutedition 1982)

MORIN Edgar ndash laquo Reacuteforme de penseacutee transdisciplinariteacute reacuteforme de lUniversiteacute raquo

Communication au Congregraves International Quelle Universiteacute pour demain Vers une

eacutevolution transdisciplinaire de lUniversiteacute 1997 30 avril - 2 mai Locarno Suisse Publieacute

dans Motivation ndeg24 1997 [En ligne] Url httpciret-

transdisciplinarityorgbulletinb12c1php Consulteacute le 15 novembre 2014

MORIN Franccediloise ndash laquo Langue et identiteacute le cas occitan raquo (coll POUGET G) Dans Pluriel

1978 no 15 pp 9-26

MORIN Franccediloise ndash laquo Occitan Ethnicity and Politics raquo (coll COULON CH) Dans Critique of

Anthropology 1979 vol 13-14 pp 105-123

- 450 -

MORIN Franccediloise ndash laquo Minoriteacutes Ethniciteacute Mouvements nationalitaires raquo Dans Pluriel 1983

ndeg speacutecial 32-33 pp 80-129

MOSELEY Christopher (eacuted) 2010 Atlas des langues en danger dans le monde 3egraveme eacuted Paris

Editions UNESCO [En ligne] Url httpwwwunescoorgculturelanguages-

atlasfratlasmaphtml Consulteacute le 10 novembre 2013

NIEL Freacutedeacuterique 2007 Les vicissitudes de lrsquoEacutetat linguiste Contribution agrave une sociologie

historique du capital informationnel drsquoEacutetat Thegravese en Science politique dir Freacutedeacuteric

Lebaron Universiteacute de Picardie Jules Verne 14 deacutecembre pp 54 58 204 350

OIRY-VARACCA Mari ndash laquo Le ldquoprintemps araberdquo agrave lrsquoeacutepreuve des revendications amazighes au

Maroc Analyse des enjeux territoriaux et politiques des discours sur lrsquoidentiteacute raquo Dans

LrsquoEspace Politique 2012 ndeg18 [En ligne] [En ligne] Url

httpespacepolitiquerevuesorg2504 Consulteacute le 12 aoucirct 2015

PAILLEacute Pierre et MUCCHIELLI Alex 2008 Lrsquoanalyse qualitative en sciences humaines et

sociales Paris Armand Colin p147

PERRENOUD Philippe ndash laquo Curriculum le formel le reacuteel le cacheacute raquo Dans Houssaye J (dir)

La peacutedagogie une encyclopeacutedie pour aujourdrsquohui 1993 Paris ESF eacuted pp 61-76

PICCARDO Enrica laquo Eacutevolution eacutepisteacutemologique de la didactique des langues la face cacheacutee

des eacutemotions raquo Dans Lidil 2015 ndeg48 [En ligne] Url httplidilrevuesorg3310

Consulteacute le 12 novembre 2013

PIERRE Reacutegine ndash laquo De lrsquoalphabeacutetisation agrave la litteacuteratie Pour une reacuteforme en profondeur de

lrsquoenseignement raquo Dans Scientia Paedagogica Experimentalis 1991 vol XVIII II

pp151-186 [En ligne] Url httpswwwcairninforevue-francaise-de-linguistique-

appliquee-2003-1-page-121htm Consulteacute le 16 juin 2015

PORCHER Louis ndash laquo Lever de rideau raquo Dans Zarate et Candelier (dir) Les Repreacutesentations en

didactique des langues et des cultures Notions en questions 1997 ndeg2 pp 10-27

POSTEL-VINAY Karoline 2005 LrsquoOccident et sa bonne parole Paris Flammarion p27

POTH Joseph 1995 Lrsquoenseignement drsquoune langue maternelle et drsquoune langue non maternelle La

mise en application drsquoune peacutedagogie convergente (version Afrique) Centre national de

phoneacutetique appliqueacutee Mons

QUENOT Sebastien 2010 Cultures et Langues Reacutegionales sur la laquo Structuration de lrsquoEacutecole

bilingue en Corse Processus et strateacutegies scolaires drsquointeacutegration et de diffeacuterenciation dans

- 451 -

lrsquoenseignement primaire raquo Thegravese de doctorat en sciences de lrsquoeacuteducation soutenue le 13

deacutecembre 2010 Direction Alain di Meacuteglio Universite Pascal Paoli Corse

RACHIK Hassan 2012 Le proche et le lointain Un siegravecle drsquoanthropologie au Maroc Paris

MMSH- Parenthegraveses

REMAOUN Hassan ndash laquo Sciences sociales pratiques historiographiques et politique dans le

Monde arabe contemporain le cas de lrsquoAlgeacuterie raquo Dans Insaniyat 2006 ndeg32-33 [En

ligne] Url httpinsaniyatrevuesorg3624 Consulteacute le 25 juillet 2015

RICOEUR Paul 1949 Philosophie de la volonteacute Tome I Le volontaire et linvolontaire Paris

Aubier p 358

ROLLINDE Marguerite 2002 Le Mouvement marocain des droits de lrsquoHomme Entre consensus

national et engagement citoyen Paris KarthalaInstitut Maghreb-Europe

SALHI Mohamed Brahim ndash laquo Le local en contestation citoyenneteacute en construction Le cas de

la Kabylie raquo Dans Insaniyat 2002 ndeg16 pp 55-97

SALHI Mohamed Brahim ndash laquo Modernisation et retraditionalisation agrave travers les champs

associatif et politique le cas de la Kabylie raquo Dans Insaniyat 1999 ndeg8 pp 21-42

SHATZMILLER Maya ndash laquo Le mythe dorigine berbegravere (aspects historiques et sociaux) raquo Dans

Revue de lOccident musulman et de la Meacutediterraneacutee 1983 ndeg35 pp 145-156 [En ligne]

Url httpwwwperseefrdocremmm_0035-1474_1983_num_35_1_1986

SRAIEB Noureddine ndash laquo Introduction agrave la connaissance de la litteacuterature libyenne

contemporaine raquo Dans La Lybie nouvelle Rupture et continuiteacute 1975 [en ligne] Aix-

en-Provence Institut de recherches et deacutetudes sur le monde arabe et musulman [En

ligne] Url httpbooksopeneditionorgiremam2505

STAVROU Sophia ndash laquo Bernstein Basil Peacutedagogie controcircle symbolique et identiteacute theacuteorie

recherche critique raquo Dans Revue franccedilaise de peacutedagogie raquo 2007 ndeg158 janvier-mars

[En ligne] Url httprfprevuesorg532 Consulteacute le 09 mai 2015

STAVROU Sophia 2012 Reacuteforme de lrsquoUniversiteacute et transformations curriculaires des activiteacutes

de recontextualisation aux effets sur les savoirs Thegravese de doctorat en sociologie Dir N

Ramognino LAMESAix-Marseille Universiteacute

VANDENBERGHE Freacutedeacuteric ndash laquo La notion de reacuteification Reacuteification sociale et chosification

meacutethodologique raquo Dans LHomme et la socieacuteteacute 1992 ndeg103 Alieacutenations nationales

pp 81-93 [En ligne] Url httpwwwperseefrdochomso_0018-

4306_1992_num_103_1_2615 Consulteacute le 19 mai 2016

- 452 -

VERMEREN Pierre 2001 Le Maroc en transition Paris La Deacutecouverte

VERMEREN Pierre ndash laquo Lhistoriographie des deux cocircteacutes de la Meacutediterraneacutee raquo Dans

HistoirePolitique 2011 3ndeg15 pp 147-166 [En ligne] Url wwwcairninforevue-

histoire-politique-2011-3-page-147htm Consulteacute le 19 juin 2015

VERMEREN Pierre 2012 Misegravere de lhistoriographie du Maghreb post-colonial 1962-2012

Paris Publications de la Sorbonne

Meacutethodologie de la recherche

BEAUD Steacutephane et WEBER Florence 1997 Guide de lrsquoenquecircte de terrain Coll Guides

Repegraveres Paris La Deacutecouverte

BENELLI Natalie ndash laquo Rendre compte de la meacutethodologie dans une approche inductive les

deacutefis drsquoune construction a posteriori raquo Les deacutefis de lrsquoeacutecriture en recherche qualitative raquo

Dans Recherches qualitatives Association pour la recherche qualitative raquo 2011 Hors-

Seacuterie numeacutero11 Universiteacute de Lausanne pp 40-50 [En ligne] Url

httpwwwrecherche-qualitativeqccaRevuehtml

BERTUCCI Marie-Madeleine ndash laquo Chronique laquo linguistique raquo Le chercheur et son terrain

peut-on parler dun laquo objet de recherche raquo en sciences humaines et sociales raquo Le

franccedilais aujourdhui 4 2007 ndeg159 pp 113-11 [en ligne] Url wwwcairninforevue-

le-francais-aujourd-hui-2007-4-page-113htm Consulteacute le 12 juillet 2015

BLANCHET Alain GOTMAN Anne 1992 LEnquecircte et ses meacutethodes Lentretien Paris Nathan

BRETEGNIER Aude LEDEGEN Gudrun (eacuted) 2000 Seacutecuriteacute linguistique inseacutecuriteacute

linguistique terrains et approches diversifieacutes Paris LrsquoHarmattan

BRETEGNIER Aude ndash laquo Articuler recherches et intervention pour construire une

professionnaliteacute de sociolinguiste raquo Dans ELOY M et PIEROZAK I Actes du Ve

Colloque International du RFS Intervenir appliquer srsquoimpliquer 2009b Coll

laquo Espaces discursifs raquo Paris LrsquoHarmattan

CHAPOULIE Jean-Michel ndash laquo Everett C Hughes et le deacuteveloppement du travail de terrain en

sociologie raquo Dans Revue franccedilaise de sociologie 1984 XXV pp 599-600

COENEN-HUTHER Jacques ndash laquo Classifications typologies et rapport aux valeurs raquo Dans

Revue europeacuteenne des sciences sociales raquo 2007 vol XLV-138 [En ligne] URL

httpressrevuesorg191 Consulteacute le 08 juin 2015

- 453 -

COHEN Patrice ndash laquo Le chercheur et son double Agrave propos drsquoune recherche sur le veacutecu des

jeunes de La Reacuteunion face au sida raquo Dans Ghasarian Ch (dir) 2004 De lrsquoEthnographie

agrave lrsquoanthropologie reacuteflexive Nouveaux terrains nouvelles pratiques nouveaux enjeux [En

ligne] Url httpwwwarmand-colincomde-lethnographie-lanthropologie-reflexive-

9782200262662 Consulteacute le 10 novembre 2012

DEacutePLETEAU Franccedilois 2000 La deacutemarche dune recherche en sciences humaines De la question

de deacutepart agrave la communication des reacutesultats Bruxelles De Boeck Universiteacute

DONNAY Jean ndash laquo Chercheur praticien mecircme terrain raquo Dans Recherches qualitatives 2001

ndeg22 pp 34-53 httpemarevuesorg1023

DUFOUR Steacutephane FORTIN Dominic et HAMEL Jacques 1991 Lrsquoenquecircte de terrain en sciences

sociales Lrsquoapproche monographique et les meacutethodes qualitatives Montreacuteal Les Eacuteditions

Saint-Martin

DUMEZ Herveacute ndash laquo Qursquoest-ce que la recherche qualitative raquo Dans Le Libellio drsquoAEGIS 2011

vol 7 ndeg4 pp47-58 [En ligne] Url httpcrgpolytechniquefrv2aegishtmllibellio

Consulteacute le 15 novembre 2012

FOUQUET Thomas ndash laquo Le journal de terrain ou lrsquoeacuteloge du flou meacutethodologique raquo Dans M

Molinieacute et M-F Bishop 2006 Autobiographie et reacuteflexiviteacute CRTF Universiteacute de Cergy-

Pontoise pp 105-126

GADET Franccediloise ndash laquo Derriegravere les problegravemes meacutethodologiques du recueil des donneacutees raquo

Dans Texto 2003 [En ligne] Url httpwwwrevue-

textonetIneditsGadet_Principeshtml Consulteacute le 19 juin 2013

GARCIA-DEBANC Claudine ndash laquo Une meacutethodologie pour deacuteterminer les objets effectivement

enseigneacutes leacutetude des reformulations dans linteraction didactique Eacutetude de cas dune

seacuteance en fin deacutecole primaire raquo Dans Schneuwly B et Theacutevenaz-Christen T Analyses

des objets enseigneacutes Le cas du franccedilais Bruxelles 2006 De Boeck pp111-141

GELINAS-PROULX Andreacuteanne et al ndash laquo La reacuteflexiviteacute exercice peacutedagogique et outil

drsquoaccompagnement aux cycles supeacuterieurs raquo Dans Revue internationale de peacutedagogie de

lrsquoenseignement supeacuterieur 2012 ndeg28-29 [En ligne] Url httpripesrevuesorg672

Consulteacute le 16 septembre 2015

GUYOT Sylvain ndash laquo Une meacutethodologie de terrain avec de vrais bricolages et plein de petits

arrangements raquo Dans Agrave travers lespace de la meacutethode les dimensions du terrain en

- 454 -

geacuteographie Colloque 18-20 juin 2008 Arras [En ligne] Url httpshalshsarchives-

ouvertesfrhalshs-00422362document Consulteacute le 19 aoucirct 2013

KAUFMANN Jean-Claude 1996 Lrsquoentretien compreacutehensif Nathan Universiteacute coll 128 Paris

LA SOUDIERE (de) Martin ndash laquo Linconfort du terrain raquo Dans Terrain 1988 ndeg11 Meacutelanges

[En ligne] Url httpterrainrevuesorg3316 Consulteacute le 06 janvier 2013

MONDANA Lorenza ndash laquo La transcription dans la perspective de la linguistique

interactionnelle raquo Dans Bilger M (eacuted) 2008 Donneacutees orales les enjeux de la

transcription Perpignan Presses universitaires de Perpignan 78-109 [En ligne] Url

httpicaruniv-

lyon2frecole_thematiquetranal_idocumentstranscriptionMond08_transcr_interactpdf

MUCCHIELLI Alain 1998 Les meacutethodes qualitatives Paris Collection encyclopeacutedique

OLIVESI Steacutephane ndash laquo Le terrain une mythologie scientifique raquo Dans Questions de

communication 2005 ndeg7 pp161-184 [En ligne] Url

httpswwwcairninforesumephpID_ARTICLE=QDC_007_0010 Consulteacute le 19 juin

2015

OLIVIER DE SARDAN Jean-Pierre ndash laquo La politique du terrain raquo Dans Enquecircte 1995 ndeg1 [En

ligne] Url httpenqueterevuesorg263 Consulteacute le 15 juin 2015

OLIVIER DE SARDAN Jean-Pierre ndash laquo La violence faite aux donneacutees raquo dans Enquecircte 1996

ndeg3 [En ligne] Url httpenqueterevuesorg363 Consulteacute le 26 juin 2015

PAILLEacute Pierre et MUCCHIELLI Alex 2003 LAnalyse qualitative en sciences humaines et

sociales Paris Eacuteditions Armand

RAOUL Bruno ndash laquo Un travail drsquoenquecircte agrave lrsquoeacutepreuve du terrain ou laquo lrsquoexpeacuterience de terrain raquo

comme relation en tension raquo Dans Eacutetudes de communication 2002 ndeg 25 [En ligne]

Url httpedcrevuesorg653 Consulteacute le 08 juin 2015

Ressources extra-acadeacutemiques

ABROUS Nacira ndash laquo Rachid Aliche Sur le sentier de la langue maternelle le village et le

globe raquo Dans Tamazgha 2013 Eacutedition du 20 mars [En ligne] Url

httptamazghafrRachid-ALICHE-Sur-le-sentier-de-lahtml

- 455 -

AIT ALLOUACHE Kafia ndash laquo Premiegravere promotion dinstituteurs du primaire en tamazight raquo

Dans La deacutepecircche de Kabylie eacutedition du 23 juin 2007 Url

httpwwwdepechedekabyliecomnational41684-1re-promotion-dinstituteurs-du-

primaire-en-tamazighthtml Consulteacute le 25 deacutecembre 2009

Algeacuterie Centre National Peacutedagogique et Linguistique pour lrsquoEnseignement de Tamazight

(CNPLET) 2006 ndashPremier colloque international sur laquo Tamazight langue nationale en

Algeacuterie eacutetat des lieux et probleacutematique drsquoameacutenagement raquo 05-07122006 - Sidi Fredj

[En ligne] Url httpwwwcnpletnetfilephp1cnplet_minanavi-

horizarticle_activitesarchives_de_cnpletpage1html

Algeacuterie Centre National Peacutedagogique et Linguistique pour lrsquoEnseignement de Tamazight

(CNPLET) 2007 ndash Actes du 2egraveme colloque sur laquo Lameacutenagement de tamazight

Argumentaire lenseignement de la langue tamazight en Algeacuterie quelle strateacutegie

dinteacutegration raquo 26-28 novembre 2007 Tipaza [En ligne] Url

httpwwwcnpletnetfilephp1cnplet_minanavihorizarticle_activitesarchives_d

e_cnpletpage1html

Algeacuterie Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute (HCA) 2007 Actes du Colloque sur le libyco-

berbegravere mars 2007 agrave Tipaza Alger HCA

Algeacuterie Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute (HCA) 2009a ndash Actes des Journeacutees drsquoeacutetude sur la

genegravese de lrsquoenseignement de Tamazight depuis le XIXe siegravecle (10-13 juin 2006 Centre

familial de la Mutuelle geacuteneacuterale des mateacuteriaux de construction Zeralda) Alger HCA

Algeacuterie Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute (HCA) 2009b ndash Journeacutees drsquoeacutetude sur

lrsquoenseignement de Tamazight -Reacutegion Est (22-23 mai 2006 Dar El-Mourabbi Batna)

Alger HCA

Algeacuterie Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute (HCA) 2010 ndash Stage de perfectionnement pour les

enseignants de Tamazight du primaire (16-20 juillet 2010 Lyceacutee Annani Bejaiumla) [En

ligne] Url

httpwwwhcamazighiteorgweb_documentsactesactes_enseignement_tamazight

pdf Consulteacute le 15 deacutecembre 2011

Algeacuterie Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute (HCA) 2012 ndash Actes du colloque international La

standardisation de lrsquoeacutecriture amazighe (Boumerdegraves du 20 au 22 septembre 2010)

Alger Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute

Algeacuterie Institut National de la Recherche en Education (INRE) 2007 ndash Rapport dexpertise du

manuel scolaire de Tamazight (4iegraveme anneacutee moyenne) mai 2007

- 456 -

AMOUZAY Lahoucine 2014 ndash laquo Lenseignement de la langue amazighe au Maroc raquo Confeacuterence

organiseacutee par lAssociation Chawi dici et dailleurs et lACB 23 novembre Paris [En

ligne] Url httpsyoutuber2tEc8v49Wk

ASSAD Si El Hachemi laquo Leacutelargissement de lusage de tamazight un choix politique fort de

lEtat raquo APS dimanche 31 juillet 2016 [En ligne] Url httpwwwapsdzalgerie45229-

l-C3A9largissement-de-l-usage-de-tamazight-un-choix-politique-fort-de-l-etat

ASSAD El Hachemi ndash laquo Nous ne sommes plus au stade de la revendication mais de lrsquoaction raquo

Dans Le Soir drsquoAlgeacuterie eacutedition du 2 avril 2015 [En ligne] Url httphca-dzorgle-

soir-dalgerie-si-el-hachemi-assad-nous-ne-sommes-plus-au-stade-de-la-revendication-

mais-de-laction

ASSID Ahmed IBRAHIMI Fatima laquo Lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc des progregraves mais

les preacutejugeacutes persistent raquo Dans Le magma le quotidien maghreacutebin 2010 [En ligne]

[En ligne] Url httpxfruitA0J10D

BEN TAHAR Amar ELSHIKH Inegraves ndash laquo La berbeacuteriteacute des Etats du Maghreb la plus longue

guerre froide de lHistoire raquo Dans Le Monde eacutedition du 15 juin 2012 [En ligne] Url

httpwwwlemondefrideesarticle20120615la-berbetite-des-etats-du-

maghreb-la-plus-longue-guerre-froide-de-l-histoire_1718491_3232html Consulteacute le

20 mars 2014

BENHAKEIA Hassan FARHAD El-Hossein ndash laquo Lenseignement de lamazigh au Maroc raquo Dans

Eacutecoliers berbegraveres Bulletin de lrsquoAssociation Tiwizi eacutedition du 22 feacutevrier 2006 [En ligne]

Url httpwwwecoliers-berberesinfoenseignement20amazigh201htm

Consulteacute le 20 juin 2013

BENHAMADOUCHE Mohamed ndash laquo Une petite reacuteponse agrave Messieurs Addi El-Houari Ali El-Kenz

et consorts raquo Dans Bouillon de culture 2010 [En ligne] Url http

nadorcultureunblogfr20100918contribution Consulteacute le 11 janvier 2011

BESSAOUD Mohand Arav 2000 De petites gens pour une grande cause ou lrsquohistoire de

lrsquoAcadeacutemie berbegravere (1966-1978) Alger Autoeacutedition

BILEK-BENLAMARA Cheacuterifa ndash laquo Lrsquoan IX de lrsquoenseignement de tamazight (1995-2004) raquo

Dans Timmuzgha 2004 ndeg10 pp16-19

BILEK-BENLAMARA Cherifa ndash laquo Le manuel scolaire de la langue amazighe caracteacuteristiques

objectifs et perspectives raquo Interview Dans Journeacutees deacutetudes organiseacutees par le

deacutepartement de lenseignement et de la recherche du Haut-Commissariat agrave lamazighiteacute

- 457 -

(HCA) Bouira 3- 4 avril 2012 [En ligne] Url

httpswwwyoutubecomwatchv=Cx6SwHa3ho0

BOUDARHAM Mohammed 2013 ndash laquo Ma vie de prof drsquoamazigh raquo Dans Tel Quel 29 mars

2013 [En ligne] httpwwwtelquel-onlinec omLe-MagReportage-Ma-vie-de-prof-

d-amazigh563 Consulteacute le 29 avril 2013

BOUKOUS Ahmed ndash laquo LrsquoIrcam nest infeacuteodeacute agrave personne raquo [Entretien accordeacute agrave Aziz Daki]

Dans Aujourdhui le Maroc 4 avril 2004 [En ligne] Url

httpwwwbladiinfothreadslIrcam-infeode-personne17594 Consulteacute le 30

janvier 2009

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Politique de la diversiteacute quelle opeacuterationnalisation sous la nouvelle

Constitution raquo Dans Forum de lrsquoInstitut Royal des Etudes Strateacutegiques 27

juillet2012 [En ligne] Url httpsyoutube46Rzgkmw1s8

BOUNFOUR Abdellah ndash laquo La situation actuelle du berbegravere au Maroc raquo Confeacuterence Paris 28

juin 2003 Dans Tamazgha 2 juillet 2003 [En ligne] Url

httpwwwtamazghafrLa-situation-du-berbere-au-Maroc172html Consulteacute le 15

feacutevrier 2015

BOUNFOUR Abdellah ndash laquo Une constitution marocaine qui sanctifie le systegraveme raquo Entretien

Dans Tamazgha jeudi 18 aoucirct2011 [En ligne] Url httptamazghafrConstitution-

comme-unehtml Consulteacute le 15 feacutevrier 2004

BOUNFOUR Abdallah 2012 Du sujet marocain dans Cultures dislam Emission preacutepareacutee et

animeacutee par Abdelwahab Meddeb sur France Culture dimanche 2303 2012 de 7h05 agrave

8h Dureacutee 58 mn Podcast [En ligne] Url

httpswwwfranceculturefremissionscultures-dislamdu-sujet-marocain

CAMPAGNE MONDIALE POUR LES DROITS DE LHOMME 1995 Comission des droits de

lrsquoHomme laquo Fiche dinformation ndeg 9 (Rev1) -Les droits des peuples autochtones raquo [En

ligne] Url [En ligne] Url

httpwwwohchrorgDocumentsPublicationsFactSheet9Rev1frpdf

CHAKER Salem 2004 ndash laquo A propos du tifinagh et de la prise en charge de tamazight Le point

de vue drsquoun berbeacuterisant kabyle raquo Entretien avec Masin Ferkal Dans Tamazgha 7

janvier 2004 [En ligne] httpwwwtamazghafrtifinagh133html Consulteacute le 22

juin 2011

- 458 -

CHEMAKH Said ndash laquo A propos de la notation du kabyle en caractegraveres latins raquo Dans Le kabyle

de Paris mai 2003

CHIBANI Ali ndash laquo Les populations amazighes croient en leur Printemps raquo Dans Le monde

diplomatique Lettre du Maghreb 28 juillet2011 [En ligne] Url

httpblogmondediplonet2011-07-28-Les-populations-amazighes-croient-en-

leurpartage

COLLEGE Chahi H Meziane (Teacutebessa Algeacuterie) 2014 ndash Cours modegraveles de tamazight

programmeacutes par le HCA des enseignants et des inspecteurs de tamazight (berbegravere) [En

ligne] Url httpsyoutuberinXOzGxkgQ

CONSEIL EacuteCONOMIQUE ET SOCIAL 2007 Rapport national sur le deacuteveloppement humain en

Algeacuterie 2006 Alger

DEMNATI Meriem 2010 ndash laquo Confeacuterence raquo Bruxelles Centre Culturel lAbbaye 11 novembre

2010 [En ligne] Url httpwwwdailymotioncomvideoxhrpg0_meriem-

demnati_newsfbc=939 Consulteacute le jeudi 11 novembre 2010

DEMNATI Meryam - Entretien avec de lrsquoObservatoire amazigh des droits et liberteacutes (OADL)

httpagadirofllacomindexphpoption=com_contentampview=articleampi Consulteacute le 20

aoucirct 2014

DJAFRY Ali ndash laquo Lamazigh sera transcrit en tifinagh raquo Dans LrsquoEacuteconomiste 2003 ndeg1452 05

feacutevrier 2003 [En ligne] Url httpwwwleconomistecomarticlelamazigh-sera-

transcrit-en-tifinagh

DONNET Joeumll ndash laquo Apregraves deux mille ans de meacutepris Renaissance berbegravere au Maroc raquo Dans Le

monde diplomatique janvier 1995 p 18

DOURARI Abderezzak ndash laquo Lrsquoofficialisation de Tamazight est possible langues et imaginaires

en Algeacuterie entre le pluralisme reacuteel de la socieacuteteacute et le monolinguisme deacutesincarneacute de

lrsquoEtat raquo Dans Liberteacute eacutedition du 31 mars2004 (Archives personnelles)

DOURARI Abderezzak ndash laquo Politique linguistique en Algeacuterie entre le monolinguisme drsquoEtat et

le plurilinguisme de la socieacuteteacute raquo Dans Le Soir drsquoAlgeacuterie eacutedition du 25 octobre 2011 [En

ligne] Url

httpwwwlesoirdalgeriecomarticles20111025articlephp sid=124924ampcid=41

Consulteacute le 25 octobre 2011

- 459 -

El GUABLI Brahim ndash laquo La Langue Amazighe Parcours et entraves de son enseignement au

Maroc raquo Dans Al Jadaliyya 2012 [En ligne] Url

httpwwwjadaliyyacompagesindex10256 Consulteacute le 20 mars 2013

ELALOUF M-L et al Glossaire de termes meacutetalinguistiques pour lrsquoapprentissage des langues

[En ligne] Url httpwwwmodycofrmodycoprojets-de-

rechercheglossairehtml Consulteacute le 25 octobre 2015

ELARIF Hassan ndash laquo La lourde facture de lrsquoarabisation des milliers de postes non pourvus raquo

Dans LrsquoEacuteconomiste Rabat ndeg4018 eacutedition du 25 avril 2013 [En ligne] Url

httpwwwleconomistecomarticle906045-la-lourde-facture-de-l-arabisation-des-

milliers-de-postes-non-pourvus Consulteacute le 25 octobre 2013

ESCUDE Pierre - laquo De la contiguiteacute agrave la continuiteacute raquo Dans Colloque de Convergeacutencia Occitana

Fusion Reacutegionale Toulouse 4 avril 2015 [En ligne] Url

httpswwwyoutubecomwatchv=MJt_gkkR73s Consulteacute le 22 octobre 2015

EUROPE Cadre europeacuteen commun de reacutefeacuterence pour les langues apprendre enseigner

eacutevaluer (CECR) Portail du Conseil de lrsquoEurope

httpwwwcoeinttdg4linguisticcadre1_frasp

GUAAYBESS Tourya ndash laquo Tamazight TV nouvelle chaicircne berbegravere au Maroc raquo Dans InaGlobal

du 13 deacutecembre 2012 [En ligne] Url

httpwwwinaglobalfrtelevisionarticletamazight-tv-nouvelle-chaine-berbere-au-

maroc Consulteacute le 25 deacutecembre 2012

IAZZOUGUEN Seddik 2012 Enseignement du Tamazight en Algeacuterie 2 mars 2012 Paris [En

ligne] Url httpsyoutubeUbyNoQZG3fA

IBRI Saliha BERDOUS Nadia et al ndash Etude du profil des enseignants de tamazight des wilayas

de Beacutejaia Bouira Boumerdegraves et Tizi-Ouzou 2008 Alger CNPLET 133 p [En ligne] Url

httpwwwcnpletnetfilephp1cnplet_minanavi-horizdoc_recherche8pdf

KEBIR Boussad 2012 ndash laquo Intervention raquo Dans Haut-Commissariat agrave lamazighiteacute (HCA)

Deacutepartement de lenseignement et de la recherche Le manuel scolaire de la langue

amazighe caracteacuteristiques objectifs et perspectives Journeacutees deacutetudes 3- 4 avril 2012

Bouira [En ligne] Url httpswwwyoutubecomwatchv=Sh_hgI-Q3bw

KEH (initiales) ndash laquo Lrsquoenseignement de lrsquoamazigh srsquoorganise raquo Dans LrsquoEconomiste ndeg1855 16

septembre2004 [En ligne] Url httpwwwleconomistecomarticle65279 Consulteacute

le 15 juin 2013

- 460 -

KHALAFI Abdeslam le journal Meacutedia 24 eacutedition du 11 feacutevrier 2014 Url

httpwwwmedias24comSOCIETE9059-L-Ircam-repond-aux-anti-

tifinaghhtml Consulteacute le 12 feacutevrier 2014

KHALIFI Ahmed ndash laquo Le Maroc nouveau ou la fin du mythe dun nationalisme unitaire lecture

du Discours royal dAjdir raquo Dans Dafatir siyyasiyya 30 1- 15 feacutevrier 2002

LACEB Mohand-Oulhadj 2002 ndash laquo Evaluation de lrsquoexpeacuterimentation de lrsquointroduction de

tamazight dans le systegraveme eacuteducatif Etat des lieux raquo Dans Timmuzgha ndeg6 p 12-34

LACEB Mohand-Oulhadj ndash laquo Eacutevaluation de lrsquoenseignement raquo Dans Timmuzgha 2004 ndeg9 pp

6-10

LACEB Mohand-Oulhadj ndash laquo Lrsquoavenir de tamazight est dans son officialisation reacutegionale raquo

Dans Kabylescom site communautaire 2004 [En ligne] Url

httpwwwkabylecomforum Consulteacute le 15 novembre 2013

LACEB Mohand-Oulhadj ndash laquo Acadeacutemie algeacuterienne de la langue amazighe neacutecessiteacute drsquoun bref

aperccedilu (I et II) raquo Dans Le Matin drsquoAlgeacuterie eacutedition du 24 feacutevrier 2016 [En ligne] Url

httpwwwlematindznetnews19945-academie-algerienne-de-la-langue-

amazighe-necessite-dun-bref-apercu-iihtml Consulteacute le 25 septembre 2011

LE SAOUT Didier ndash laquo Printemps arabe printemps amazigh Un printemps peut en cacher un

autre raquo Dans La lettre du sud 2011 [En ligne] Url

httpwwwlalettredusudfrpolitiquegeneral25102011 e Consulteacute le 1

novembre 2011

LECLERC Jaques 2015 Ameacutenagement linguistique dans le monde Algeacuterie [En ligne] Url

httpwwwaxlcefanulavalca

LECLERC Jacques ndash laquo Maroc 2 Donneacutees historiques raquo Dans Ameacutenagement linguistique dans

le monde 2016 Queacutebec CEFAN Universiteacute Laval mis agrave jour 16 janvier 2016 [En

ligne] Url httpwwwaxlcefanulavalcaafriquemaroc-2Histoirehtm

LEGLAY Maurice ndash laquo Le Berbegravere marocain raquo Dans La revue des vivants 193007 pp 367-

377 [En ligne] Url httpgallicabnffrark12148 Consulteacute le 25 novembre 2011

LOUNAOUCI Mouloud ndash laquo tifinagh Graphie fonctionnelle ou symbole identitaire raquo Dans Le

libyco berbegravere ou le tifinagh de lrsquoauthenticiteacute agrave lrsquousage pratique Actes du colloque

international 21-22 mars 2007 Alger Publications du HCA pp 261-273

- 461 -

LOUNICI Salimndash Lenseignement de la langue Tamazight dans les Auregraves parcours enjeux et

deacutefis Confeacuterence organiseacutee par les associations Chaoui dici et dailleurs et ACB 14

mars 2014 Paris [En ligne] Url httpsyoutubeGgflMM9cbA8

MANSOURI Habib Allah ndash laquo Un enseignant de tamazight raconte son expeacuterience

peacutedagogique raquo Dans La Tribune eacutedition du 10 juin1996 pp12-13 (Archives

personnelles)

MERAHI Youcef ndash laquo Laudiovisuel amazigh en Algeacuterie raquo Dans Laudiovisuel amazigh en

Algeacuterie quel avenir Colloque du Haut-Commissariat agrave lAmazighiteacute (HCA) 6 juin

2012 [En ligne] Url httpsyoutubeJ6gMrYp0G5k

MOHALLEBI Aomar ndash laquo Une langue un ciment tamazight 26 ans apregraves raquo Dans La deacutepecircche de

Kabylie 20 avril 2006 [En ligne] Url httpwwwziane-

linecomkabylietafsut_imazighenarticlestamazighthtm Consulteacute le 8 deacutecembre

2009

MOULOUDJ Mohamed ndash laquo Il y a une injustice qui est commise agrave lrsquoendroit de tamazight raquo

Entretien avec Youcef Merahi Secreacutetaire geacuteneacuteral du Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute

Dans Liberteacute eacutedition du 29 Janvier2012 [En ligne] Url httpwwwliberte-

algeriecomenquetesil-y-a-une-injustice-qui-est-commise-a-l-endroit-de-tamazight-

youcef-merahi-sg-du-hca-170870 Consulteacute le 29 deacutecembre 2013

MOULOUDJ Mohamed ndash laquo Entretien avec Salem Chaker ndash A propos de son officialisation Une

reconnaissance pleine et entiegravere pour tamazight raquo Dans Liberteacute eacutedition du 19 mai

2013 [En ligne] Url httpwwwliberte-algeriecomentretiens Consulteacute le 12 juin

2014

OUAZIZ Mostafa ndash laquo Bilan de cinq anneacutees drsquoenseignement de lrsquoamazighe dans la municipaliteacute

de Khemisset raquo Dans Tawiza 140 deacutecembre2008 [En ligne] Url

httptawizax10mxTawiza140aslmdhtm Consulteacute le 20 juillet 2013

OUMOUCHOU Mostafa-Sifaw ndash laquo Lrsquoenseignement de lrsquoamazighe entre lrsquoutopie des circulaires

ministeacuterielles et lrsquointransigeance de la mise en œuvre raquo [en langue arabe] Dans

Meghres 29 septembre2012 [En ligne] Url

httpwwwmaghresscomalittihad158494 Consulteacute le 30 juillet 2013

SAUZET Patrick ndash laquo Mais quelle langue parlons-nous raquo En reacuteponse agrave lrsquoarticle de Maurice

Druon Dans Le Figaro eacutedition du 4 novembre 2002 [En ligne] Url httpcercle-

occitanchez-alicefrtextesetanbensauzet2002html Consulteacute le 16 Juillet 2013

- 462 -

SAUZET Patrick - laquo De la langue au nom raquo Dans Colloque de Convergeacutencia Occitana Fusion

Reacutegionale Toulouse 4 avril 2015 [En ligne] Url

httpswwwyoutubecomwatchv=B-LEdZG0UOA

SOUALI Mohamed MERROUNI Mekki ndash laquo Question de lrsquoenseignement au Maroc raquo Dans

Bulletin eacuteconomique et social du Maroc 1981 ndeg143-144-145-146 Tanger Presses des

eacuteditions marocaines et internationales

TAMAZGHA ndash laquo LEacutetat marocain et la question amazighe raquo Dans Rapport alternatif de

Tamazgha au Comiteacute des droits eacuteconomiques sociaux et culturels des Nations unies

2006 Genegraveve Conseil eacuteconomique et social (Archives personnelles)

TAMAZGHA - Rapport alternatif au Comiteacute pour lrsquoeacutelimination de la discrimination

raciale (CERD) LrsquoEtat marocain et la question amazighe Archives ONG Paris

Url httpwww2ohchrorgenglishbodiescerddocsngosTamazgha_Morocco77pdf

TEMLALI Yacine ndash laquo Quelle laquolangue berbegravereraquo pour lrsquoAlgeacuterie raquo Dans Babelmed 10 mai2006

[En ligne] Url httpwwwbabelmednetcultura-e-societa98-algeria1943-quelle-

langue-berb-re-pour-l-alg-riehtml

VARI-CHAPALAIN Anna Bicrel Gilbert - Enseignements bilingues en Bretagne Interview

Dans Teacutebeacuteo 3 mars2016 [En ligne] Url httpsyoutubeIvR5OlSHGzQ Consulteacute le

25 septembre 2016

ZENKOUAR Lahbib LEacutecriture amazighe Tifinagh et Unicode Dans Eacutetudes et

Documents Berbegraveres vol 22 2004 pp 175-173

Sitographie et plateformes numeacuteriques

ANLOC Le Reacuteseau africain pour la localisation (ANLoc)

httpsfrslidesharenetmalangaliparamtres-locaux-pour-100-langues-africaines

ABROUS Nacira 2015 Enseignement du berbegravere Algeacuterie Maroc Carnet de recherche sur

Hypotheses-Open Edition Url httpberberenshypothesesorg

Algeacuterie Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute (HCA) ndash Site officiel Url httphca-dzorg

Algeacuterie Ministegravere de lEducation nationale ndash Site officiel Url httpwwwm-

educationgovdz

- 463 -

ALQARAA TV 2013 - Libye Le Tamazight agrave nouveau enseigneacute Url

httpsyoutubeCx6SwHa3ho0

Amazigh World 2013 ndash Site officiel Url

httpwwwamazighworldorghuman_rightsindex_showphpid=4045

Bibliothegraveque interuniversitaire des langues orientales (BIULO) Url

httpsbulachypothesesorg4235

Carnets (Les) de lrsquoIREMAM blog de recherche pluridisciplinaire de lrsquoInstitut de recherche sur

le monde arabe et musulman MMSH Url httpsiremamhypothesesorg

Congregraves national amazigh libyen 2011 - Actes du congregraves septembre 2011 Url

httpgitpaorgwebgitpa300-16-93lybieACTUcongrespdf

Conseil de lrsquoEurope Bureau des Traiteacutes 1992 ndashCharte europeacuteenne des langues reacutegionales ou

minoritaires Traiteacute ouvert agrave la signature des Etats membres et agrave ladheacutesion des Etats

non membres Strasbourg 05 novembre 1992 Url

httpwwwcoeintfrwebconventionsfull-list-conventionstreaty148

Cours modegravele Tizi-ouzou ndash laquo Tamazight agrave leacutecole Tamaziɣt deg uɣerbaz raquo 9 janv 2014 [En

ligne] Url httpsyoutube1WDEQBOzlkg

Cyberkabyle httpcyberkabyleblogspotfr201004taqbaylit-dans-la-derniere-version-

dehtml

Fondation BMCE 2008 ndash Historique de la fondation Url

httpwwwfondationbmceorgfondation-historiquephp

France Acadeacutemie de Corse 2012 ndash Lingua egrave cultura Corsa Testi e prugrammi Url

httpwwwac-corsefrlcc_20downloadsTesti-e-prugrammi_t79html

Fundacioacute Enciclopegravedia Catalana 2001 ndash La Gran Enciclopegravedia Catalana (GEC) Url

httpwwwenciclopediacat Consulteacute le 26 octobre 2014

Institut royal de la culture amazigh (Ircam) Conseil drsquoAdministration 2005 - Communiqueacute de

retrait du conseil drsquoadministration 21 feacutevrier 2005 Url

httpwwwmondeberberecomsocieteactu20050221_Ircamhtm Consulteacute le

14 aoucirct 2014

IQRAA ndash Site officiel Url httpsassociationiqraacomcontenu

Institut royal de la culture Amazighe (Ircam) ndash Site officiel Url httpwwwIrcamma

Bibliothegraveque nationale du Royaume du Maroc Url httpbnmbnrmma

- 464 -

Maroc Conseil national des langues et de la culture marocaine ndash Projet de la nouvelle

Constitution marocaine Url httpwwwmarocmaNRrdonlyres2298ADD6-703C-471E-

B924 A5E4F396FEA20TexteinteacutegralduprojetdenouvelleConstitutionpdf

Maroc Conseil supeacuterieur de lrsquoEnseignement 2009 - Rapport annuel 2008 Eacutetat et perspective

du systegraveme drsquoeacuteducation et de formation Volume 2 Rapport analytique p 31

Maroc MAP 2016 ndash Reacuteforme du systegraveme eacuteducatif la mise en œuvre de la vision 2015-2030 15

mars Url httpwwwmarocmafractualitesreforme-du-systeme-educatif-la-mise-

en-oeuvre-de-la-vision-2015-2030

Maroc Ministegravere de lEducation nationale ndash Site officiel Url

httpwwwmengovmasitesfrdefaultaspx

Office Public de la Langue Basque 2005 ndash Diagnostic de lrsquooffre drsquoenseignement du basque et en

basque Anneacutee scolaire 2004 -2005 Lrsquooffre drsquoenseignement du basque et en basque Volet 1

de la programmation pluriannuelle Url httpwwwmintzairafr

Site de la Radio algeacuterienne chaicircne II (berbegravere initialement kabyle) Url

http wwwalgerian-radiodzindextamhtm) Consulteacute le 20 septembre 2012

Site de lrsquoAssociation culturelle TIRRA Url httptirranetweb

Revues et Logiciels

AYAMUN de Amar MEZDAD Revue numeacuterique (2000-2017) [documents rares ou ineacutedits

du domaine litteacuteraire berbegravere] 87 numeacuteros Lien httpwwwayamuncom

REVUE ASAGHEN ndeg 1 1978 - Publication de lUnion du peuple amazigh Maroc

REVUE TIFINAGH Revue de culture et de civilisation Maghreacutebine Publieacutee agrave Rabat sous la dir

dOuzzin AHERDAN

AFUS DEG WFUS - Logiciel de Tifinagh deacuteveloppeacute par lassociation portant le mecircme nom

RIF 2000 Logiciel deacuteveloppeacute par Arabia Ware Benelux Utrecht - Pays-Bas

Projets de localisation Mozilla WordPress OpenOffice Odoo Linux et APACHE VK Mohand

Belkacem Documents supports

- 465 -

UNESCO 1953 The use of vernacular languages in Education

Url httpunesdocunescoorgimages0000000028002897EBpdf

Reacutefeacuterentiels et documents officiels

1 Reacutefeacuterentiels et documents officiels algeacuteriens

Deacutecret preacutesidentiel 95-147 du 27 mai 1995 Creacuteation du HCA Journal officiel algeacuterien mai

1995

Strateacutegie globale drsquointroduction de la langue amazighe dans le systegraveme eacuteducatif algeacuterien

document archive du HCA eacutemis en 1995

10 avril 2002 Modification de la Constitution (par voie parlementaire) le berbegravere

(Tamazight) devient laquo langue nationale raquo (lrsquoarabe reste laquo langue officielle amp nationale raquo

Art 3 ndash laquo LrsquoArabe est la langue nationale et officielle raquoArt 3 bis ndash laquo Tamazight est eacutegalement

langue nationale LrsquoEtat œuvre agrave sa promotion et agrave son deacuteveloppement dans toutes ses varieacuteteacutes

linguistiques en usage sur le territoire national raquo

ndash Lrsquoarticle 3bis de la nouvelle constitution 2016 eacutenonce Tamazight est eacutegalement langue

nationale et officielle

Loi ndeg08-04 du 23 janvier 2008 loi dorientation sur leacuteducation nationale

2 Circulaire ministeacuterielles algeacuteriennes

Circulaire Ndeg938 du MEN 1995 Ouverture des classes-pilotes pour lrsquoenseignement de

tamazight (texte en arabe)

Circulaire Ndeg789 du MEN 1995 20 aoucirct 1997 portant sur le deacutemarrage des classes pilotes

en septiegraveme anneacutee du fondamental (anciennement 6eme)

Circulaire Ndeg1085 du 14 octobre 1996 du MEN sur lrsquoorganisation du recrutement interne

drsquoenseignants de tamazight

- 466 -

Circulaire Ndeg1461 du 12 septembre 2000 sur lrsquoenseignement de la langue amazighe dans le

cycle secondaire

Circulaire Ndeg00202 du 3 mars 2002 circulaire cadre pour la rentreacutee 2003-2004

Circulaire Ndeg446 du 6 novembre 2006 eacutetat de lrsquoencadrement de lrsquoenseignement de tamazight

Reacutefeacuterentiels et documents officiels marocains

1 Reacutefeacuterentiels et documents officiels marocains

Discours du trocircne du 30 juillet 2001

Discours royal dAjdir (Kheacutenifra) du 17 octobre 2001 Le roi Mohamed VI annonce lrsquointeacutegration de

la langue berbegravere dans le systegraveme eacuteducatif marocain

En ligne httpwwwIrcammaq=frnode4661

Dahir ndeg1-01-299 le roi creacutee et organise lrsquoInstitut Royal de la Culture Amazighe (Ircam) annonceacute dans

son discours du 30 juillet 2001 Texte du Dahir portant creacuteation de lInstitut Royal de la culture amazighe

En ligne httpwwwIrcammaq=frnode4668

Constitutionnalisation du berbegravere au Maroc 1er Juillet 2011 Le reacutefeacuterendum constitutionnel

reconnaicirct le statut de laquo langue officielle raquo au berbegravere Art 5 laquo Lrsquoarabe demeure la langue officielle de

lrsquoEacutetat LrsquoEacutetat œuvre agrave la protection et au deacuteveloppement de la langue arabe ainsi qursquoagrave la promotion de son

utilisation De mecircme lrsquoamazighe constitue une langue officielle de lrsquoEacutetat en tant que patrimoine commun

agrave tous les Marocains sans exception Une loi organique deacutefinit le processus de mise en œuvre du caractegravere

officiel de cette langue ainsi que les modaliteacutes de son inteacutegration dans lrsquoenseignement et aux domaines

prioritaires de la vie publique et ce afin de lui permettre de remplir agrave terme sa fonction de langue officielel raquo

Charte Nationale dEducation et de Formation octobre

amp999 httpwwwmengovmaFrPagesCNEF_oldaspx

2 Circulaire ministeacuterielles marocaines

Circulaire Ndeg108 du 1 septembre 2003 sur linteacutegration de la langue amazighe dans

le processus scolaire

Circulaire ministeacuterielle 82 du 20 Juin 2004 sur lrsquoorganisation de lrsquoenseignement de

lrsquoamazighe et la formation des professeurs de lrsquoamazighe

- 467 -

Circulaire Ndeg89 du 19 aoucirct 2005 sur lrsquoorganisant la rentreacutee scolaire 20052006 de

lrsquoamazighe

Circulaire Ndeg90 du aoucirct 2005 sur lorganisation de lenseignement de lamazighe et

la formation de ses enseignants

Circulaire 130 du 6 septembre 2006 sur lrsquoorganisation de lrsquoenseignement de

lrsquoamazighe et la formation des enseignants de lrsquoamazighe

Circulaire Ndeg133 du 12 Octobre 2007 sur lrsquoinsertion de lrsquoamazighe dans les cursus

scolaires

Circulaire Ndeg16 du 26 septembre 2008 sur lrsquoorganisation de la geacuteneacuteralisation

de lrsquoenseignement lrsquoamazighe

Circulaire Ndeg2952-12 du 19 juillet 2012 sur lrsquoacceacuteleacuteration de la geacuteneacuteralisation

verticale et horizontale de lrsquoenseignement de lrsquoamazighe

Manuels scolaires de berbegravere (Algeacuterie)

Ministegravere de lrsquoEducation nationale 1997-1998 Lmed tamazight Tome1 (Apprends tamazight)

Edition Office national de lrsquoenseignement et de la formation agrave distance Alger

Harrouche Mouhoub (dir) 2006 - Tamazight seg yiles gher tira (tamazight de lrsquooraliteacute agrave

lrsquoeacutecriture) Manuel deuxiegraveme anneacutee secondaire 2006-2007 Alger ONPS 2006

IKHLOUFI Djamal (dir) 2007 - Tamazight seg yiles gher tira (tamazight de lrsquooraliteacute agrave

lrsquoeacutecriture) Manuel de troisiegraveme anneacutee secondaire 2007-2008 Alger ONPS 2007

Manuels scolaires de berbegravere (Maroc)

Tifawin a tamazivt 3) 2005 adlis n unlmad Rabat Okad premiegravere eacutedition

Tifawin a tamazivt 4 2006 adlis n uslmad Rabat Okad premiegravere eacutedition

Tifawin a tamazivt 4 2006 adlis n unlmad (adlis n unlmad) Rabat Okad premiegravere eacutedition

Tifawin a tamazivt 2007 adlis n unlmad Rabat Okad premiegravere eacutedition

Tifawin a tamazivt 5 2007 adlis n uslmad Casablanca imprimerie Al Ahdat Al Maghribiya

premiegravere eacutedition

- 468 -

Tifawin a tamazivt 6 2008 Adlis n unlmad Rabat Al Maarif Al Jadida premiegravere eacutedition

Tifawin a tamazivt 6 2008 Adlis n uslmad Casablanca imprimerie Al Ahdat Al Maghribiya

premiegravere eacutedition

LISTE DES ANNEXES (95 PAGES)

Annexe I Cartes Algeacuterie Cartes Maroc

Annexe II Documents inteacutegration et pilotage de lrsquoenseignement (circulaires Effectifs

reacutepartition)

Annexe III Documents ameacutenagements linguistiques institutionnels

Annexe IV Codification et graphie (usages choix retenus)

Annexe V Elaboration didactiques (orientations manuels reacuteception)

Annexe VI Divers eacutevolutions juridiques restitutions et reacuteception des actions

institutionnelles

Annexe VII Echantillon terrain Rapport de mission Maroc novembre-deacutecembre 2012

Annexe VIII Carnet de recherche deacutedieacute agrave la thegravese sur Hypothegravesesorg

Page 2: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE

- 1 -

- 2 -

- 3 -

Deacutedicaces

A toute la ligneacutee des ciseleuses et ciseleurs de verbe berbegravere lsquorsquoAwalrsquorsquo

I tid yi-isswen adɣes n teqbaylit Werdiyya n Mbarek At Azzuz d yemma Mejuva At

Azzuz

Lalav Boudriche asalas alemmas tout a commenceacute le jour ougrave tu as mis entre mes

mains Les Cahiers de Beacutelaid et Tafsut I Houria temettut-is di sser d liser s teɣzi n

tudert-nnsen

Baba Hsen At Lemsawd ifkan i yelli-s azal d wuzzal

Massyl d Ifsan d babat-sen tafat n tudert-iw iwwin dderk di tallit n unadi-agi

Tagmat aazizen Tinhinan d Kahina tilawin irran tili Boussad Yugurten Kusayla

lbizan ukyisen

Mezyan Taninna Manymas Mehjuva Hsen isegma n usirem

I Djawida weltma tis tlata

A la meacutemoire de Marguerite Tawes Amrouche Bessaoud Muhdarav A Meacutecili M Mammeri

Masin Uharun Lounes Matoub R Aliche Bahbouh Lehsene S Sifaw H Taleb M Saidi Chacha

Azaykou Nba Saghru

A Mes anciens eacutelegraveves drsquoAt Dwala du lyceacutee F Nsoumer en Kabylie et les eacutetudiants de la Fac de

Lettres drsquoAix-en-Provence

Aux pionniers de 1995 et particuliegraverement agrave la meacutemoire de N O Amara F Ait-Mohand F

Chelmouni et drsquoautres partis trop tocirct

- 4 -

- 5 -

Remerciements

Je suis reconnaissante agrave Anna Maria Di Tolla Catherine Miller Georges Daniel

Veacuteronique Abdallah Bounfour et Abdallah El Mountassir drsquoavoir accepteacute drsquoeacutevaluer ce

travail mais surtout pour leur patience au vu des reports subseacutequents aux

interruptions survenues

Agrave mon professeur Salem Chaker agrave qui je rends aujourdrsquohui un vibrant hommage Je le

remercie drsquoavoir inspireacute mes orientations acadeacutemiques et dirigeacute mes travaux avec une

patience qui nrsquoa drsquoeacutegale que sa geacuteneacuterositeacute intellectuelle

Agrave Heacutelegravene Claudot-Hawad pour ses remarques pertinentes ses lectures et ses lumiegraveres

tout dans lrsquohumour et la finesse Une preuve suppleacutementaire que le champ berbegravere et

la recherche associent agreacuteablement linguistique anthropologie et poeacutesie

Le professeur Phillipe Cassuto pour nos eacutechanges eacutepisodiques mais tellement

percutants Jrsquoai tant adoreacute ce cours drsquoeacutepigraphie seacutemitique une belle planegravete

Le professeur Henri Boyer pour sa disponibiliteacute et dont les travaux ont eacuteclaireacute mon

cheminement en sociolinguistique

Mme Brigitte Marin en sa qualiteacute de directrice de lrsquoUSR 3125-MMSH sa compreacutehension

et ses encouragements et son indulgence teacutemoins de son respect pour la recherche

Christiane Laye et Bernadette Veysseyre pour leur soutien permanent depuis mon

arriveacutee agrave lrsquoUSR 3125 ainsi que la fine eacutequipe de lrsquoEcole doctorale Sylvie Milhet Laetitia

Luzi et Sabine Luciani disponibles reacuteactives et efficaces

Sur le terrain

Le Haut-commissariat agrave lrsquoamazighiteacute (HCA Algeacuterie) en les personnes de Abdennour

Hadj Said Cheacuterifa et Hamid Bilek sans oublier Youcef Merahi

Djamal Ikhloufi Achour Ramdane Yahia Bellil et tayeb Djellal membres du GSD et

enseignants pour leur disponibiliteacute et leur reacuteactiviteacute et la communication de nombreux

documents programmatiques

LrsquoInstitut royal de la culture amazighe (Ircam Maroc) de mrsquoavoir accueillie et permis

de rencontrer les chercheurs et les administratifs Je remercie speacutecialement le Recteur

Ahmed Boukous pour son accueil et les entretiens accordeacutes en tant que Recteur et

linguiste et ce malgreacute son agenda serreacute

Mme Fatima Agnaou directrice du CRDPP pour son attention et la mise agrave disposition

de documents divers ainsi que lrsquoeacutequipe du CRDPP Ichou Benaissa Meryem Demnati

- 6 -

Kamal Ouqua et Bouchra El Barkani Gracircce agrave son investissement jrsquoai pu rencontrer de

nombreux interlocuteurs

Ma reconnaissance agrave mon ami Abdallah Boumalk membre du CAL pour sa

bienveillance et sa preacutesence durant ma mission qui nrsquoaurait pas pu aboutir sans ses

conseils

Les membres du CAL en particulier Meftaha Ameur pour sa disponibiliteacute et son

amabiliteacute Rachid Laabdellaoui Aicha Bouhjar Merci agrave tous de mrsquoavoir inviteacutee aux

ateliers drsquoameacutenagement linguistique sans oublier Hamid Souifi et Nora Al Azrak

Ahmed Assid de lrsquoIrcam et de de lrsquoObservatoire des droits amazighs

Anir Bouyakobi Rachid Moutchou Lahcene Zaheur Mounir Kejji Aboulkacem Afoulay

Ahmed Adghirni Moha Moukhlis Rachid Oubaghaj Hamid Talibi Ichou Kachmar

Lahbib Fouad Mustapha Quadery A Khadaoui Akounad M Asouab M Oublih A

Bouchtart L Nachef Lhossein Ait Bahcine Mervat El Khettabi et les eacutetudiants du MCA

tous pour nos eacutechanges eacuteclairants et lrsquoaccueil laquo amazghan raquo fraternel

Mr Ouddich ainsi que Mr Abdallah Kassi coordinateur national de lrsquoenseignement de

lrsquoamazighe pour mrsquoavoir reccedilue et documenteacutee dans la convivialiteacute

Les acteurs de lrsquoenseignement du laquo amazigh-tamazight raquo de Tizi-Ouzou Beacutejaia Bouira

Batna Seacutetif Illizi Khenchela Ghardaiumla Marrakech Nador El Hosseima Ouazzan

Casablanca Ait Baha Agadir Khemissat Teacutemara Goulmima Meknes Tinejdad

Tinghir Rabat notamment pour les teacutemoignages et les divers mateacuteriaux Ceux qui ne

souhaitent pas ecirctre citeacutes se reconnaicirctront

Kamal Bouamara Zahir Meksem et Mahmoud Amaoui de lrsquoUniversiteacute de Beacutejaia

A lrsquoInalco-Llacnad Kamal Nait Zerrad et Ouzna Ouaksel pour leur disponibiliteacute et leur

attention

Ma reconnaissance et en souvenir de tout temps agrave Patricia Zuntow Sylvie Laurens F

Siino B Coche M Laakili Partouche G Seimandi S C Kensy Emmanuel et Anne Betti

Jean Priol Michegravele Bitton A Pasquini E Disdier A Rabion G Das Neves S Pitou A

Gallin M Fiumara M Veyne Marylin Crivelo Sylvie Daviet J Ch Peyssard V Ginouvegraves

Ch Vayssiere S Guillaumet

Sabrina Hanks Jonathan Harris et Eric Pons drsquoavoir verseacute une obole agrave ce travail

Aux eacutequipes de la meacutediathegraveque de la cafet et de la logistique mes remerciements

- 7 -

A titre exceptionnel

Christian Champaloux pour son aide technique y compris dans lrsquourgence cœur et cleacute

USB sur la main et Christian Rossignol pour ses sagaces et affectueuses remarques

sans complaisance aucune

Hawad laquo agurram raquo ses laquo Sept fiegravevres raquo et Tellent pour leur affection furigraphique

Blandine Nouvel pour son soutien infaillible depuis le deacutebut de cette aventure avec

ses lectures pointilleuses et malgreacute ses responsabiliteacutes multiples Son amitieacute est de

laquo lumiegravere raquo

Ali Belghanem dit Lanar drsquoavoir partageacute sa brillante expeacuterience ses lectures ses

bouteilles agrave la mer et les deacutebats bien particuliers

Mes belles et battantes copines Warda Lahouazi Kahina Tazka Fetta Belgacem Tawes

Meziane

Franccediloise Legroux ma noble laquo picarde raquo

Masin Ferkal Menwar et Malika Hamache Ali Yatsou Rabah et Louisa Allam Geacuterard

Lamari Odile Lheritier Alain Barlatier et bien drsquoautres soldats sans armes La lutte et

la creacuteation continuenthellipNadia et Rezki Rabia Dalila Ferroukh Akli Ait Salah Azdine

Lateb et Hamid Gasmi de rimes de signes des clics de voix et de laquo vannes raquo Tidak n

tmurt Tidak n Faffa

Mes soutiens durant ma clandestiniteacute administrative parisienne Said Doumane

Murielle et Esther Szac Fatiha et Mokrane Belhocine Nadegravege-Saida Matoub Nora

Haddab Lala Ourrad Sadek Hadjou Abdennour Hireche et Said Chemakh

Les familles Carreno et Salgado une preacutesence inestimable

Mon affection aux Cherrah laquo ma famille de Rabat raquo je voudrais juste leur dire que la

langue nrsquoest un obstacle que pour ceux qui le veulent

Khalti Malika et Baba Sidi Mhammed Usef Sana Ihsan Licinio et Kawtar Wakha

A Fatiha Lounaci Brahim Lasri et Hassane Bouzite avec vous crsquoest comme agrave la maison

Notre rencontre est une fecircte nord-africaine

Ma famille en Kabylie agrave Alger en France et en pour son deacutevouement depuis des anneacutees

en me laissant cheminer et acceptant mes moments de deacutesocialisation et

drsquoenthousiasme Tinhinan qui a mis ses innombrables talents et son affection dans un

inneacutenarable soutien Djad Boussad Tinhinan et Kahina

A tous ceux avec qui je partage tamussni tagella d lmelh les savoirs le pain et le sel

croiseacutes dans les deacutedales de la connaissance et des militantismes de toute nature Ils ont

contribueacute agrave lrsquoexistence de cette thegravese par leur enthousiasme leur sagaciteacute et leur

originaliteacute

- 8 -

Mes tendres Massyl et Ifsen pour leur patience et leur peacutetillante compliciteacute Combien

drsquoabsences et de loisirs annuleacutes hellip Mestafa GrsquoIdir mon eacutepoux pour son aide son

attention et le partage de son expeacuterience

Vos mots agrave tous me reacutechauffent encore

laquo A la maniegravere drsquoun feu de bois raquo JB

Tanemmirt

- 9 -

- 10 -

- 11 -

Reacutesumeacute

Notre recherche propose une analyse sociolinguistique compareacutee des contextes des modaliteacutes

de lrsquointeacutegration du berbegravere dans lrsquoenseignement en Algeacuterie (de 1995 agrave 2015) et au Maroc (de

2003 agrave 2015) conseacutecutives de modifications des politiques linguistiques institutionnelles Ces

transformations sont intervenues sur une peacuteriode de temps assez courte (une deacutecennie) pour

reacuteguler etou anticiper la pression revendicative Lrsquoexamen de chacun des champs consideacutereacutes

comporte un volet descriptif en partant du constat empirique immeacutediat de lrsquoexistence de

points de convergence et de divergence entre les deux pays dans cette laquo nouvelle politique

scolaire berbegravere raquo nous proposons une description de la structuration des eacutecoles des choix de

la langue agrave enseigner sa standardisation-normativisation sa codification graphique ainsi que

les objectifs et moyens didactiques retenus Cette description confirme et cerne plus

preacuteciseacutement les continuiteacutes et les discontinuiteacutes entre les expeacuteriences des deux Eacutetats un volet

analytique notre objectif a alors consisteacute agrave rechercher une signification sociolinguistique agrave

cette offre eacuteducative diffeacuterencieacutee Les sources et les mateacuteriaux diversifieacutes issus drsquoune

investigation sur les deux terrains sont analyseacutes dans une tentative comparative et eacutevaluative

transdisciplinaire agrave la lumiegravere de lrsquoapport conceptuel du champ des eacutetudes berbegraveres de la

sociolinguistique dite laquo peacuteripheacuterique raquo de lrsquoameacutenagement linguistique et de la socio didactique

Lrsquoexamen des donneacutees synchroniques et diachroniques et de mateacuteriaux institutionnels et extra

institutionnels conduisent agrave identifier les niveaux de convergence et de divergence entre les

deux Eacutetats et drsquoaffirmer le caractegravere institutionnaliseacute de la minoration de la langue berbegravere

Mots cleacutes Sociolinguistique Eacutetudes berbegraveres Enseignement du berbegravere Algeacuterie Maroc

Nord de lrsquoAfrique Amazigh Tamazight Minoration Glottopolitique Diglossie Politique

linguistique Ameacutenagement linguistique Standardisation Codification Elaboration didactique

Politique eacuteducative

- 12 -

- 13 -

Abstract

Our work consists of a comparative sociolinguistic analysis of the contexts methods of

integration and implementation of Berber language teaching in Algeria (from 1995 to

2015) and Morocco (from 2003 to 2015) following changes to institutional linguistic

policies

These changes were brought in over quite a short period of time (a decade) to regulate

andor anticipate social pressure in favour of the introduction of Berber in state

schools The examination of each of the three contexts consists of

A descriptive angle Departing from the empirical observation of the existence of

points of convergence and divergence between the two countries in this ldquonew Berber

education policyrdquo We describe the structuration of teaching the choices in relation to

which language to teach its standardisation its graphic codification as well as the

objectives and didactic techniques implemented This description confirms and

discerns the continuities and discontinuities between the two statesrsquo experiences

An analytical angle Our objective has been to seek out a sociolinguistic signification

to this differentiated education Diverse sources and materials resulting from

fieldwork in the two countries are analysed with the aim of creating a transdisciplinary

evaluation in light of conceptual work developed in the field of Berber studies namely

ldquoperipheralrdquo sociolinguistics laquo language planning raquo and institutional tools The

interrogation of synchronic and diachronic data allows us to identify the essential

points of convergence and divergence between the two States and to affirm the

institutionalised nature of the minoration of the Berber language

Keywords Sociolinguistics Berber Studies Berber teaching Algeria Morroco North

Africa Amazigh Tamazight Minoration Glottopolitic Diglossia Language conflict

Linguistic individuation Policy Language Language Planning Standardisation

Codification Teaching material Educative policy

- 14 -

- 15 -

Agzul

Anadi-ya d tazrawt d wesleḍ di tmettsnilest tasmenyifant ɣef tegnatin d iberdan tuɣ

Lezzayer d Lmerruk deg usekcem n uselmed n tmaziɣt ɣer iɣerbazen Tagnit-a yewwi-tt

ubeddel d-imlen tasertit d-iglan s tsertiyin tisnilsanin timaynutin

Tineḍra-ya myezwarent-d s wazal n 10 iseggasen Usant-d ad semsawint annar n tutlayin neɣ

ahat ad sifessent ddeṛk isers fell-asent umennuɣ d usuter isertanen n Imussuyen idlesanen

imaziɣen Ihi ad nessenqed 3 inurar di tezrawt-a Yal annar ila sin iswiren

Aswir uglim seg wayen d yufraren deg wennar n unadi iban-aɣ d kra n ukanzi d umgirred

ger snat agi n tmura deg wayen umi neqqar laquo Tasertit tasegmant i tmaziɣtraquo Ad d-nessifer

asbeddi n uselmed abraz n tutlayt afran ugemmay d wamek ttwafernen isufar d iswiyen n

uselmed Aglam n yal annar isseflali-d ifṛez-d kra seg tmuɣliwin-nneɣ ɣef wayen issemlalen

turmilin n uselmed di tmura-ya

Aswir usliḍ Iswi ameqqran d-yufraren d asegzi n inumak d lǧeṛṛa n wayen akk uqment

tmura-a deg wennar n uselmed n tmaziɣt ulamma mgarradent di kra n tsetwilin Nnnuda

anamek imettilesi ila uselmed n tmaziɣt di yal tamurt acimi d wamek d-myezgant tmura-ya

Isufar d isenfaṛen nesseqdec di tezrawt-nneɣ d ayen d-nhawec d-nessukkes achal d aseggas

aya Nesbedd tazrawt-agi ɣef tezrawin tismazaɣin d wayen akk d nessmed si tmettsnilest

tunnaḍt akked tafernutlayt Nuna daɣen ayen akk d-iwwi umezruy tasnamta tasertit d

tantrupulujit akken ad aɣ-d-iban wadeg n tmaziɣt d wayen tt-issawden akka tella deg uselmed

Nessaweḍ nessafer-d kra n yigmaḍ tamaziɣt mazal d-teffiɣ seg waddad-ines mazal d tarbibt

n iduba n tmura-ya Anekcum is deg wennar uselmed ur yelli d asnerni i as d-yewwi d asḍerref

i tt-isḍerrif S waya timura nessbent addag adday n tmaziɣt

Lexique emprunteacute au groupe drsquoameacutenagement linguistique de Beacutejaia avec leur autorisation

nos propositions neacuteologiques

- 16 -

LISTE DES SIGLES

Algeacuterie

CERPAM Centre de Recherche en Peacutedagogique Amazigh

CAPES Certificat drsquoaptitude au professorat de lrsquoenseignement secondaire

CEM Cycle drsquoenseignement moyen

CNP Commission nationale des programmes

CNPLET Centre national peacutedagogique et linguistique pour lrsquoenseignement de tamazight

DLCA Deacutepartement de langue et culture amazighes

HCA Haut-commissariat agrave lrsquoamazighiteacute

MCB Mouvement culturel berbegravere

ONPS Office national des programmes scolaires

Maroc

AUEA Association de lrsquoUniversiteacute drsquoEteacute drsquoAgadir

AMREC Association Marocaine pour la Recherche et lrsquoEchange Culturel

AREF les acadeacutemies reacutegionales drsquoeacuteducation et de formation

BMCE Banque marocaine du commerce exteacuterieur

CFPP Centre de formation des Professeurs du Primaire

CAL Centre drsquoAmeacutenagement Linguistique

CRMEF Centres reacutegionaux des meacutetiers de lrsquoeacuteducation et de la formation

CRDPP Centre de la Recherche Didactique et des Programmes Peacutedagogique

CNEF Charte nationale de lrsquoEacuteducation et de la Formation

CNLCM Conseil national des langues et de la culture marocaine

CSEFRS Conseil supeacuterieur de lEacuteducation de la Formation et de la recherche

COSEF Commission Speacutecialiseacutee Education Formation

- 17 -

IRCAM Institut royal de la culture amazighe

MEN Ministegravere de lrsquoeacuteducation nationale

MCA Mouvement culturel amazigh animeacute par les eacutetudiants berbegraveres

PEM Professeur drsquoenseignement moyen

PES Professeur drsquoenseignement secondaire

Autres sigles

AIEO Association Internationale drsquoEtudes Occitanes

CNT Conseil national de transition (Lybie)

CECR Cadre europeacuteen commun de reacutefeacuterence pour les langues apprendre enseigner eacutevaluer

DGLFLF Deacuteleacutegation Geacuteneacuterale agrave la Langue Franccedilaise et aux Langues de France

FLE Franccedilais langue eacutetrangegravere

INALCO Institut National des Langues et Cultures Orientales

LCC langue et culture corse

OLB Office de la langue basque

OLB Office de la langue bretonne

PNUD Le Programme des Nations Unies pour le deacuteveloppement

- 18 -

- 19 -

TABLE DES MATIERES

Table des matiegraveres

DEDICACE - 3 -

REMERCIEMENTS - 5 -

REacuteSUMEacute - 11 -

ABSTRACT - 13 -

AGZUL - 15 -

LISTE DES SIGLES - 16 -

ALGERIE - 16 -

MAROC - 16 -

AUTRES SIGLES - 17 -

TABLE DES MATIERES - 19 -

INTRODUCTION GENERALE - 29 -

1 LrsquoENSEIGNEMENT INSTITUTIONNEL DU BERBEgraveRE QUELLES EacuteTAPES POUR QUELS OBJECTIFS -

33 -

11 SUJET ET PROBLEacuteMATIQUE - 33 -

12 POURQUOI LES EacuteLEacuteMENTS DE CONVERGENCE ET DE DIVERGENCE ENTRE LES DEUX EacuteTATS AIDENT Agrave

COMPRENDRE LES DEUX POLITIQUES DrsquoINTEacuteGRATION DU BERBEgraveRE - 34 -

13 HYPOTHEgraveSES INTEacuteGRATION SCOLAIRE POLITIQUE SCOLAIRE OU DEacuteTERMINISME SOCIO-EacuteCONOMIQUE - 36 -

2 DEacuteMARCHE DE RECHERCHE TERRAINS SOURCES ET COMPARATIVITEacute - 38 -

21 DYNAMIQUES ET STRATEacuteGIES INSTITUTIONNELLES - 41 -

22 POLITIQUES LINGUISTIQUES ET POLITIQUES EacuteDUCATIVES APPROCHE COMPREacuteHENSIVE - 42 -

23 LrsquoENSEIGNEMENT INSTITUTIONNEL DU BERBEgraveRE OBJET SOCIOLINGUISTIQUE AUX CONTOURS

TRANSDISCIPLINAIRES - 45 -

2 4 CONTEXTE ET DE LA THEgraveSE ET CONSTRUCTION DE LrsquoOBJET - 46 -

3 GENEgraveSE DE LA THEgraveSE DE LrsquoEXPEacuteRIENCE INDIVIDUELLE Agrave LrsquoOPPORTUNITEacute SCIENTIFIQUE - 49 -

- 20 -

4 ORGANISATION DE LA THESE - 54 -

PARTIE I LE BERBEgraveRE DU REFUS DE LA NEacuteGATION Agrave UNE INTEacuteGRATION EDUCATIVE DIFFEacuteRENCIEacuteE - 62 -

INTRODUCTION - 62 -

CHAPITRE I PENSER LA LANGUE MINOREacuteE Agrave LA LUMIEgraveRE DrsquoUN CHAMP CONCEPTUEL DONNEacuteES

ET OUTILS - 64 -

SECTION I DIACHRONIE-SYNCHRONIE CONSTANTES ET MUTATIONS SOCIOHISTORIQUES ET LINGUISTIQUES - 64 -

11 UNEDES DEacuteNOMINATION (S) USAGES ET ENJEUX - 68 -

12 LANGUE BERBEgraveRE ET PAYSAGE SOCIO CULTUREL - 72 -

13 UNITEacute DIVERSITEacute LINGUISTIQUE DU BERBEgraveRE ET INTERCOMPREacuteHENSION - 72 -

14 DEacute-LEacuteGITIMATION POLITIQUE ET ACADEacuteMIQUE MYTHE BERBEgraveRE IRREacuteDENTISME ET HEacuteGEacuteMONIE QUELLE

VOIE POUR LA LANGUE BERBEgraveRE - 76 -

141 LA PEacuteRIODE COLONIALE - 76 -

142 LA PEacuteRIODE POST INDEacutePENDANCE DE LrsquoALGEacuteRIE ET DU MAROC - 78 -

142 A LANGUE BERBEgraveRE ET MINORATION ACADEacuteMIQUE - 80 -

142 B LrsquoINEacuteLUCTABLE CONTESTATION - 84 -

15 LE BERBEgraveRE UN laquo RETROUSSEMENT raquo DE LA DIGLOSSIE EST-IL POSSIBLE - 87 -

SECTION II INDIVIDUATION LINGUISTIQUE AFFIRMATION DrsquoUN CHAMP ACADEacuteMIQUE ET LITTEacuteRAIRE - 92 -

16 LA BERBEacuteROLOGIE AFFIRMATION DrsquoUN CHAMP DrsquoEacuteTUDES - 94 -

17 LrsquoAMEacuteNAGEMENT LINGUISTIQUE DU BERBEgraveRE EacuteCLAIRAGES THEacuteORIQUES ET PRATIQUES - 102 -

DE LA NORME ACADEacuteMIQUE AU PARADIGME EacuteDUCATIF - 105 -

18 EMERGENCE DrsquoUNE PRODUCTION EacuteCRITE CONTEMPORAINE - 111 -

19 LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBEgraveRE Agrave LrsquoEgraveRE DE LA PREacute-OFFICIALITEacute EacuteBAUCHES ET EXPEacuteRIENCES - 117 -

SECTION III UNE ENQUEcircTE AUX FAITS DONNEacuteES ET MATEacuteRIAUX DE LrsquoINSTITUTIONNEL ET LrsquoEXTRA

INSTITUTIONNEL - 121 -

19 DE LrsquoOBSERVATION AU DOCUMENT INSTITUTIONNEL LA NEacuteCESSITEacute DrsquoUN TERRAIN - 123 -

191 UNE COMBINAISON DE DONNEacuteES QUANTITATIVES - 124 -

192 MEacuteTHODES TRAITEMENT ET EXPLOITATION DES MATEacuteRIAUX - 132 -

CONCLUSION - 134 -

CHAPITRE II INTEGRATION INSTITUTIONNELLE ET OFFRE EacuteDUCATIVE UNE POLITIQUE

SCOLAIRE - 139 -

SECTION I EacuteLEacuteMENTS DE GLOTTOPOLITIQUE COMMENT LE BERBEgraveRE EST ARRIVEacute Agrave LrsquoEacuteCOLE ALGEacuteRIENNE ET

MAROCAINE - 140 -

- 21 -

21 DEMANDE POPULAIRE ET ENJEUX TRANSNATIONAUX - 140 -

22 LE ROcircLE DrsquoUNE INTERACTION TRANSNATIONALE ALGEacuteRIE-MAROC-DIASPORA - 142 -

23 LA REacutePLIQUE DES EacuteTATS POLITIQUES LINGUISTIQUES ET ENSEIGNEMENT - 144 -

24 DES DISPOSITIFS JURIDICO ADMINISTRATIFS FORMULATIONS INSTITUTIONNELLES - 145 -

241 LES PREacuteMICES DE LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBEgraveRE AU MAROC - 146 -

242 MISE EN ŒUVRE ORGANIQUE HCA CNPLET ET IRCAM - 147 -

SECTION II PILOTAGE STRUCTURATION ET SUIVI DE LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBEgraveRE - 150 -

25 ORIENTATIONS GEacuteNEacuteRALES ET DISPOSITIFS REacutePARTITION ET FONCTION DE LA LANGUE Agrave ENSEIGNER - 150 -

251 ALGEacuteRIE PREMIEgraveRES PHASES DU BERBEgraveRE Agrave LrsquoEacuteCOLE DES CLASSES ET ATELIERS PILOTES - 150 -

252 MAROC PROJET NATIONAL ET ANCRAGE REacuteGIONAL - 152 -

253 LES PARTENARIATS AVEC LES MINISTEgraveRES DE LEacuteDUCATION NATIONALE - 155 -

26 ENCADREMENT STATUTS ET FORMATION - 157 -

261 ALGEacuteRIE PREacuteCIPITATION ET AJUSTEMENT - 157 -

262 MAROC RESSOURCES ET MODALITEacuteS DE FORMATION - 158 -

27 RESSOURCES ET PROGRAMMES ACTIVITEacute MATIEgraveRE OU DISCIPLINE - 161 -

271 LES PIONNIERS ENSEIGNANTS OU MILITANTS - 162 -

272 REFONTE DES CURRICULA ET NOUVELLES ORIENTATIONS EN ALGEacuteRIE - 165 -

273 REFONTE DES CURRICULA DE 2002 DU SYSTEgraveME EacuteDUCATIF MAROCAIN - 166 -

28 SUIVI PEacuteDAGOGIQUE ET CHARGES DrsquoINSPECTION - 167 -

281 ALGEacuteRIE LA CHARGE DrsquoINSPECTION POUR LES CLASSES-PILOTES - 167 -

282 LA CHARGE DrsquoINSPECTION AU MAROC - 168 -

29 EacuteTATS DES LIEUX EFFECTIFS ET CONTINUITEacute SCOLAIRE - 169 -

291 ALGEacuteRIE EacuteLARGISSEMENT PROGRESSION STAGNATION-REacuteDUCTION - 170 -

292 MAROC OUgrave EN EST LA GEacuteNEacuteRALISATION VERTICALE ET HORIZONTALE - 173 -

293 LrsquoEacuteVALUATION OBLIGATOIRE VS STATUT FACULTATIF NON OBLIGATOIRE - 177 -

SECTION III LE BERBEgraveRE Agrave LrsquoEacuteCOLE LES CONTOURS DE LrsquoINSEacuteCURITEacute LINGUISTIQUE - 179 -

1 FACTEURS INTERNES - 180 -

2 FACTEURS EXTERNES - 182 -

3 LES IMPLICATIONS DU STATUT SCOLAIRE SUBALTERNE DrsquoUNE LANGUE ENSEIGNEacuteE Agrave LrsquoEacuteCOLE - 184 -

CONVERGENCES ET DIVERGENCES - 186 -

CONVERGENCES - 186 -

DIVERGENCES - 190 -

CONCLUSION - 191 -

CONCLUSION DE LA PARTIE I - 193 -

- 22 -

PARTIE II CHOIX LINGUISTIQUES ET DIDACTIQUES STRATEacuteGIES INSTITUTIONNELLES ET REacuteALITEacuteS

SOCIOLINGUISTIQUES - 197 -

INTRODUCTION - 197 -

CHAPITRE III ELABORATION LINGUISTIQUE INSTITUTIONNELLE QUELLE LANGUE POUR QUELS

APPRENANTS - 199 -

SECTION I DONNEacuteES INTRODUCTIVES PROPOSITIONS DrsquoAMEacuteNAGEMENT LINGUISTIQUE - 201 -

31 LA LANGUE BERBEgraveRE Agrave LrsquoEacutePREUVE DE LA NORMATIVISATION OPTIONS ET LIMITES - 202 -

311 ENSEIGNER UNE LANGUE UNIQUE - 204 -

312 ENSEIGNER UN DIALECTE DE REacuteFEacuteRENCE - 205 -

313 LrsquoALTERNATIVE POLYNOMIQUE - 205 -

314 LA STANDARDISATION CONVERGENTE OU LA CODIFICATION PLURIELLE - 206 -

SECTION II CHOIX INSTITUTIONNELS POcircLES ET OUTILS DrsquoAMEacuteNAGEMENT DU CORPUS - 207 -

32 UNE OU DES LANGUES BERBEgraveRES - 207 -

331 AMEacuteNAGEMENTSTANDARDISATION EN EN ALGEacuteRIE - 210 -

332 ALGEacuteRIE UNE LANGUE BERBEgraveRE OU DIALECTE(S) - 212 -

333 AMEacuteNAGEMENT DU CORPUS AU MAROC UN BERBEgraveRE NATIONAL (2003-2015) - 220 -

334 lsquorsquoLrsquoAMAZIGHE MAROCAINrsquorsquo MODE OPEacuteRATOIRE POUR LrsquoENSEIGNEMENT - 223 -

335 LES REacuteFEacuteRENCES LINGUISTIQUES INSTITUTIONNELLES ALGEacuteRIEMAROC - 228 -

SECTION III IMPLICATIONS SOCIOLINGUISTIQUES AMEacuteNAGEMENT OU NOUVELLE DIGLOSSIE - 229 -

34 AMEacuteNAGEMENT LINGUISTIQUE POUR LrsquoENSEIGNEMENT CONTINUITEacuteS ET DISCONTINUITEacuteS - 230 -

341 ALGEacuteRIE REacuteALITEacuteS DrsquoUNE STANDARDISATION CONVERGENTE - 230 -

342 laquo L rsquoAMAZIGH STANDARD MAROCAIN raquo DANS LrsquoENSEIGNEMENT - 238 -

CONVERGENCES ET DIVERGENCES - 245 -

CONVERGENCES - 246 -

CONCLUSION - 254 -

CHAPITRE IV CHOISIR UNE GRAPHIE POUR LrsquoENSEIGNEMENT UN POINT NODAL - 257 -

SECTION I DONNEacuteES INTRODUCTIVES USAGES SOCIAUX ET SITUATION DE DEacutePART - 259 -

41 USAGES ET POLYGRAPHIE DANS LE MONDE BERBEgraveRE - 259 -

411 LALES GRAPHIES TIFINAGH - 261 -

412 USAGES DE LA GRAPHIE EN CARACTEgraveRES ARABES - 263 -

413 LA GRAPHIE EN CARACTEgraveRES LATINS - 265 -

SECTION II JEUX ET ENJEUX DE LA CODIFICATION INSTITUTIONNELLE DE LrsquoEacuteCRITURE DU BERBEgraveRE - 268 -

- 23 -

42 LES OPTIONS DE CODIFICATION GRAPHIQUE DANS LrsquoENSEIGNEMENT - 269 -

421 GRAPHIE ET POLYGRAPHIE EN ALGEacuteRIE OPTIONS ET ENJEUX - 270 -

422 LE TIFINAGH-IRCAM AU MAROC LEacuteGITIMITEacute CODIFICATION ET DEacuteBAT SOCIOPOLITIQUE - 275 -

SECTION III CODIFICATION DES GRAPHIES ET IMPLICATIONS SOCIOLINGUISTIQUES - 279 -

43 ALGEacuteRIE POLYGRAPHIE BIGRAPHIE OFFICIELLES QUELLE REacuteALITEacute(S) SUR LE TERRAIN - 280 -

431 LE MZAB TOLEacuteRANCE ET EacuteQUILIBRISME GRAPHEgraveMATIQUE - 281 -

432 USAGES GRAPHIQUES LE TIFINAGH Agrave LrsquoALGEacuteRIENNE - 281 -

432 LrsquoEacutePISODE DES AUREgraveS PRATIQUES ET TENSIONS - 282 -

433 LA KABYLIE VARIATIONS OU CONFLIT DE NORME - 284 -

434 LES POSITIONS AMBIVALENTES DU HCA - 288 -

44 MAROC CODIFICATION CERTAINE ET USAGES INCERTAINS - 290 -

45 CODIFICATIONS INSTITUTIONNELLES QUEL IMPACT POUR LA DIFFUSION DE LrsquoEacuteCRIT EN BERBEgraveRE - 301 -

CONVERGENCES ET DIVERGENCE - 305 -

CONVERGENCES - 306 -

DIVERGENCES - 308 -

CONCLUSION - 312 -

CHAPITRE V ELABORATION DIDACTIQUE DrsquoUNE LANGUE MINOREacuteE DES MANUELS ET DES

FINALITEacuteS - 315 -

SECTION I DONNEacuteES THEacuteORIQUES GEacuteNEacuteRALISTES ET CONTEXTUELLES - 316 -

51 INTRODUCTION Agrave LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBEgraveRE QUELLES RESSOURCES - 317 -

52 EacuteBAUCHES DE LA PEacuteRIODE DE PREacute INSTITUTIONNALISATION - 319 -

SECTION II PROCESSUS DrsquoEacuteLABORATION DES MANUELS DE BERBEgraveRE - 320 -

53 PREMIEgraveRES EacuteTAPES CHOIX ET ORIENTATIONS - 320 -

531 ALGEacuteRIE EacuteTAPES ET MODALITEacuteS - 321 -

532 DU TAcircTONNEMENT Agrave LA PRISE EN CHARGE TENTATIVES INSTITUTIONNELLES ET VOLONTARISME

PROFESSIONNEL - 322 -

533 REacuteFORMES ET ORIENTATIONS SUR LrsquoEacuteLABORATION DES MANUELS SCOLAIRES DU BERBEgraveRE - 322 -

54 DE NOUVEAUX CADRES DrsquoORIENTATION POUR LE BERBEgraveRE MEacuteTHODOLOGIE ET CONTENUS - 324 -

541 ALGEacuteRIE OBJECTIFS ASSIGNEacuteS AU MANUEL DE LA PREMIEgraveRE ANNEacuteE - 324 -

542 MAROC OBJECTIFS ASSIGNEacuteS AU MANUEL DE LA PREMIEgraveRE ANNEacuteE - 326 -

55 PROCESSUS DrsquoEacuteLABORATION DES MANUELS AU MAROC LrsquoIRCAM ET LE MEN - 327 -

551 LES ACTEURS DE LrsquoEacuteLABORATION DIDACTIQUE DES MANUELS DE BERBEgraveRE EN ALGEacuteRIE - 330 -

552 LES ACTEURS DE LrsquoEacuteLABORATION DIDACTIQUE DES MANUELS DE BERBEgraveRE AU MAROC - 334 -

- 24 -

SECTION III CONTEXTES ET EacuteLEacuteMENTS DE REacuteCEPTION DES MANUELS SCOLAIRES - 335 -

56 EacuteLEacuteMENTS DE REacuteCEPTION DES MANUELS SCOLAIRES - 335 -

561 ELEacuteMENTS SOCIOLINGUISTIQUES DE REacuteCEPTION DES MANUELS ALGEacuteRIENS - 337 -

562 REacuteCEPTION DES MANUELS MAROCAINS - 342 -

57 UN PARAMEgraveTRE DIDACTIQUE NOUVEAU LE BERBEgraveRE ET LE 20 - 346 -

CONVERGENCES ET DIVERGENCE - 350 -

CONVERGENCES - 350 -

DIVERGENCES - 352 -

CONCLUSION - 353 -

CONCLUSION DE LA PARTIE II - 355 -

CHAPITRE VI DU NON STATUT AgraveU laquo STATUT BIS raquo QUELLES PERSPECTIVES POUR LE BERBEgraveRE -

357 -

61 OFFICIALISATION DU BERBEgraveRE AU MAROC ET EN ALGEacuteRIE CONTEXTES STRATEacuteGIES ET MISE EN ŒUVRE - 359 -

611 MISE EN ŒUVRE DE LrsquoOFFICIALITEacute DU BERBEgraveRE AU MAROC - 360 -

612 MISE EN ŒUVRE DE LrsquoOFFICIALITEacute DU BERBEgraveRE EN ALGEacuteRIE - 366 -

62 ENSEIGNEMENT DU BERBEgraveRE STRATEacuteGIES NATIONALES ET TERRITOIRES SOCIOLINGUISTIQUES - 369 -

621 LE BERBEgraveRE Agrave LrsquoEacuteCOLE DANS DEUX CONTEXTES EacuteDUCATIFS ANALOGUES - 373 -

622 DU SUIVI DE LA CONTINUITEacute EFFECTIFS ET GEacuteNEacuteRALISATION - 376 -

63 PROMOTION PAR LrsquoENSEIGNEMENT VS PATRIMONIALISATION - 382 -

- 384 -

64 PROPOSITIONS PRATIQUES ET CONTEXTUALISEacuteES - 385 -

641 PILOTAGE ET STRUCTURATION DE LrsquoENSEIGNEMENT - 385 -

642 LE PREacute SCOLAIRE ET LA PETITE ENFANCE - 387 -

643 LANGUE ET NORMATIVISATION - 388 -

644 EacuteLABORATION DIDACTIQUEPEacuteDAGOGIE - 388 -

645 QUEL ROcircLE POUR LES ASSOCIATIONS LES COLLECTIFS LOCAUX - 391 -

646 UNE COLLABORATION POSSIBLE ALGEacuteRIE MAROC - 391 -

647 DES ACTIONS AVEC LES POcircLES DrsquoACTION EN DIASPORA - 393 -

CONVERGENCESDIVERGENCES ET INTERACTIONS - 394 -

LA LIBYE EacuteMERGENCE DrsquoUN TERRITOIRE SOCIOLINGUISTIQUE EN DEVENIR - 394 -

CONCLUSION - 398 -

CONCLUSION GENERALE - 401 -

- 25 -

BIBLIOGRAPHIE - 411 -

EacuteTUDES BERBERES - 411 -

SOCIOLINGUISTIQUELINGUISTIQUE - 429 -

RESSOURCES PLURIDISCIPLINAIRES - 444 -

METHODOLOGIE DE LA RECHERCHE - 452 -

RESSOURCES EXTRA-ACADEMIQUES - 454 -

SITOGRAPHIE ET PLATEFORMES NUMERIQUES - 462 -

REVUES ET LOGICIELS - 464 -

REFERENTIELS ET DOCUMENTS OFFICIELS - 465 -

LISTE DES ANNEXES - 468 -

- 26 -

- 27 -

laquo Ma langue nrsquoest pas une langue morte je ne suis pas encore morte toi non plus raquo

Werdiya N Mbarek ma grand-megravere

Truth is the greatest (thing) in the world But truthin our country Tamazgha is always

obscured with fog when we remove this fog truth appears naked

Said Sifaw 1221991

laquo Sil faut deacutesubjectiver autant que possible la logique et la science il est non moins

indispensable en contrepartie de deacutesojectiver le langage et la syntaxe Faute de cette

deacutesobjectivation des objets faute de cette deacuteformation des formes qui nous permet de

voir la matiegravere sous lobjet le monde seacuteparpille en choses disparates en solides

immobiles et inertes en objets eacutetrangers agrave nous mecircme Lacircme souffre alors dun deacuteficit

dimagination mateacuterielle raquo

Gaston Bachelard Essai sur limagination de la matiegravere Leau et les recircves

laquo Maci win yeṭṭef wefrag a k-yini busaɣ ef lḥeq raquo Matoub Lounes

- 28 -

- 29 -

INTRODUCTION GENERALE

Lrsquoeacutemergence reacutecente de lrsquoenseignement du berbegravere (appeleacute aujourdrsquohui tamazight ou

amazighe par les Eacutetats notamment)1 dans lrsquoeacutecole publique en Algeacuterie et au Maroc est

consideacutereacutee comme un bouleversement dans les paysages sociaux et politiques de ces

deux pays Eacutevoquer cette expeacuterience aujourdrsquohui peut revecirctir des significations

abondantes quant agrave son eacutetat des lieux aux finaliteacutes affecteacutees agrave cet enseignement et agrave sa

reacutealiteacute sociolinguistique

Apregraves un parcours de 22 ans en Algeacuterie et de 14 ans au Maroc sommes-nous en mesure

de comprendre et drsquoeacutevaluer cette expeacuterience Que signifie-t-elle et quelle est sa porteacutee

dans les diffeacuterents contextes

Aujourdrsquohui lrsquoenseignement du berbegravere possegravede une dimension sociopolitique et

socieacutetale il srsquoancre dans des dynamiques geacuteopolitiques et geacuteolinguistiques Il integravegre

immanquablement un certain nombre drsquoobjets leacutegitimes et controverseacutes Ces objets

sont perccedilus comme les marqueurs drsquoidentiteacutes locales nationales et transnationales La

question berbegravere dans sa geacuteneacuteraliteacute tente de ce fait de prendre ses repegraveres dans des

espaces nouveaux jusque-lagrave infranchissables

Sur le plan historique si lrsquoarabisation du nord de lrsquoAfrique est un lent processus qui

srsquoenclenche dans certains domaines degraves le Moyen Acircge elle est deacutetermineacutee dans la

peacuteriode contemporaine en Algeacuterie et au Maroc par les politiques structurelles des

Eacutetats Lrsquoarabo-islamisme consubstantiel est le socle fondateur de toutes les

orientations ideacuteologiques et juridiques (cf Granguillaume 1977 Chaker 1981 1988

Chafiq 1989 Bounfour 1992 Boukous 1996) quand bien mecircme le terrain preacutesente

des configurations parfois contradictoires avec la place de choix qursquooccupent la langue

franccedilaise et tregraves reacutecemment lrsquoanglais Ces orientations maintiennent la langue berbegravere

en dehors de la sphegravere publique officielle

1 Sur la diversiteacute et les usages des appellations voir chapitre I (11)

- 30 -

Initieacutee par des eacutelites intellectuelles berbegraveres restreintes une pression revendicative

culturelle et politique se diffuse progressivement agrave lrsquoeacutechelle supra nationale Deux

repegraveres conseacutequents en sont le Printemps berbegravere en 1980 en Algeacuterie et le Manifeste

berbegravere en 2000 au Maroc (cf Chaker 19981995 2009 Bounfour 2006 2012

Banhakeia 2011) Si le premier semble incontestablement populaire le second est

souvent discuteacute

Subseacutequemment vers la fin des anneacutees 1980 la langue berbegravere commence agrave obtenir

progressivement des espaces drsquoenseignement agrave lrsquouniversiteacute et des possibiliteacutes

drsquoexpression orale et eacutecrite dans les meacutedias bulletins drsquoinformation autorisation de

srsquoexprimer en berbegravere dans des reportages et dans des eacutemissions TV Pourtant son

statut juridique demeure non officiel et non reconnu pendant plus drsquoune deacutecennie y

compris apregraves lrsquointeacutegration scolaire La situation institutionnelle du berbegravere se

rapprochait par certains aspects du statut des langues reacutegionales en France dans les

anneacutees 1950-1960 (cf Boyer 1988 1991) Bien que ces ajustements apparaissent dans

un premier temps dans des discours officiels (Charte nationale de 1986 Discours du

Trocircne 1994) la rupture politique ne commence reacuteellement qursquoagrave partir du milieu des

anneacutees 19902

Dans un contexte bien particulier en avril 1995 lrsquoAlgeacuterie3 modifie son positionnement

sur la gestion de la langue Degraves la rentreacutee scolaire de septembre un enseignement

pilote expeacuterimental est introduit dans les principales reacutegions berbeacuterophones

Neuf ans plus tard en septembre 20034 par une concreacutetisation du dahir royal de 2001

le Maroc integravegre agrave son tour la langue berbegravere dans les eacutecoles primaires du systegraveme

public (Chaker 1998 Boukous 2003 Boumalk N Abrous 2010)

2 Larticle 12 du deacutecret 93-107P-RM du 16 avril 1993 a assigneacute au Ministegravere lrsquoutilisation des langues

nationales dans lrsquoenseignement agrave partir de la rentreacutee scolaire de 1994-1995

3 Cf Les Accords du 22 avril 19953 Journal officiel du 28 mai 1995 (Annexe 1)

4 Dahir no 1-01-299 du 29 rajab al khaiumlr 1422 portant sur laquo la creacuteation de lInstitut royal de la culture

amazighe raquo Bulletin officiel du Maroc no 4948 1er novembre 2001 p 1074-1076 Il fait suite au discours

royal dAjdir (Kheacutenifra) du 17 octobre 2001

- 31 -

Pourtant lrsquointroduction du berbegravere dans lrsquoenseignement nrsquoentraicircne aucune forme de

consolidation institutionnelle du statut de la langue durant la premiegravere deacutecennie ni en

Algeacuterie ni au Maroc Parallegravelement les lois et les deacutecrets posteacuterieurs agrave cette

reconnaissance qui ont systeacutematiquement reacuteaffirmeacute le caractegravere exclusif de lrsquoarabe

classiquestandard (non parleacute) comme langue officielle5 demeurent toujours en

vigueur et coercitifs Malgreacute ces limites il srsquoagit drsquoune eacutevolution consideacuterable

Le premier facteur explicatif de ces mutations est sans doute lieacute agrave la situation induite

par les bouleversements conseacutecutifs aux changements politiques et eacuteconomiques

(mondialisation pressions internationales pour une deacutemocratisation etc) Il en

reacutesulte une ouverture du champ politique en 19886 en Algeacuterie (Chaker 1990 1998

Addi 2006) et en 1998 au Maroc avec les reacuteformes entreprises par Mohamed VI (cf

Vermeren 2001 Catusse 2005)

Bien que le berbegravere connaisse une existence institutionnelle que lrsquoon peut qualifier de

marginale et drsquoinstable son inteacutegration eacuteducative apparaicirct immeacutediatement comme la

strateacutegie officielle phare apportant une reacuteponse agrave la demande des territoires

sociolinguistiques exclusivement berbeacuterophones Degraves lors les Eacutetats sont en charge de

superviser les actions cadreacutees par lrsquoappareil administratif Des organismes experts sont

creacuteeacutes ou deacutesigneacutes Ces chantiers engagent alors un processus de mise en œuvre

eacuteducative agrave travers la structuration des eacutecoles et lrsquoeacutelaboration linguistique et

didactique

En 2002 lrsquoAlgeacuterie reconnaicirct par voie constitutionnelle le berbegravere comme langue

nationale7 Lrsquoofficialisation du berbegravere intervient en 2011 au Maroc et en 2016 en

5 Ordonnance de 2005 relative agrave lrsquoenseignement priveacute loi de 2008 relative au code de proceacutedure civile

et administrative Loi linguistique 19911998

6 La nouvelle Constitution de feacutevrier 1989 donne une assise leacutegale au pluralisme politique annonceacute apregraves

les eacuteveacutenements drsquooctobre 1988

7 10 avril 2002 Modification de la Constitution (par voie parlementaire) le berbegravere (Tamazight)

devient laquo langue nationale raquo (lrsquoarabe reste laquo langue officielle et nationale raquo

- 32 -

Algeacuterie Respectivement 13 ans et 21 ans apregraves lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement par

chacun des deux Eacutetats Ces deacutecalages revecirctent toutes leurs significations

Si pour nombre drsquoobservateurs ces mutations juridiques eacutetaient preacutevisibles la

persistance drsquoun contexte ideacuteologico-politique instable et lrsquoexclusiviteacute de la reacutefeacuterence

identitaire arabo-islamique toujours preacutegnants sont interpreacuteteacutes par drsquoautres comme

un facteur deacutefavorable au berbegravere (cf Vermeren 2001 El Qade ry 2015 Chaker 2013

2016)

Incontestablement apregraves un certain nombre drsquoanneacutees ces parcours gagneraient agrave faire

lrsquoobjet drsquoun bilan et drsquoune restitution publieacutee de ces reacutesultats Il semble eacutegalement

urgent pour les Eacutetats drsquoeacutetablir des diagnostics quantitatifs et qualitatifs preacutecis et

exhaustifs de lrsquoenseignement du berbegravere Plus preacuteciseacutement le veacuteritable problegraveme se

situe justement dans la contradiction entre la description optimiste drsquoune

deacutemocratisation de cet enseignement et les deacuteclarations reacuteserveacutees ou franchement

neacutegatives drsquoacteurs institutionnels et sociaux

Aujourdrsquohui en dehors de quelques rapports administratifs internes souvent

parcellaires des actes de colloques ou bien des deacuteclarations meacutediatiques de cadres

administratifs ou drsquoassociations drsquoenseignants aucun des Eacutetats concerneacutes nrsquoa produit

drsquoeacutevaluation institutionnelle publique8 Par ailleurs et compte tenu de lrsquointensiteacute des

deacutebats universitaires le dossier semble srsquoenliser dans lrsquoopaciteacute rendant toute

information peu fiable La neacutecessiteacute de comprendre les rapports qursquoentretiennent ces

chantiers respectifs dans leurs contextes nous conduit agrave poser deux questions

preacuteliminaires

- Que signifie donc lrsquoenseignement de la langue berbegravere pour les Eacutetats algeacuterien et

marocain

Art 3 ndash laquo LrsquoArabe est la langue nationale et officielle raquo Art 3 bis ndash laquo Tamazight est eacutegalement langue

nationale LrsquoEtat œuvre agrave sa promotion et agrave son deacuteveloppement dans toutes ses varieacuteteacutes linguistiques en

usage sur le territoire national raquo

8 LrsquoIrcam a produit un document sur les eacutetats chiffreacutes de lrsquoenseignement au Maroc Il est dateacute du 23

janvier 2014 mais nrsquoa pas eacuteteacute rendu public Nous nrsquoavons pas eu lrsquoopportuniteacute de lrsquoexploiter

- 33 -

- Existe-t-il des points communs entre les deux expeacuteriences

1 LrsquoENSEIGNEMENT INSTITUTIONNEL DU BERBEgraveRE QUELLES

EacuteTAPES POUR QUELS OBJECTIFS

11 Sujet et probleacutematique

Le point de deacutepart de ce travail senracine dans la neacutecessiteacute drsquoexpliquer les raisons de

ces deacutecalages dans le temps et dans les modaliteacutes de mise en œuvre de lrsquoenseignement

du berbegravere en Algeacuterie et au Maroc Les modaliteacutes drsquointeacutegration eacuteducative du berbegravere

seront eacutetudieacutees agrave travers les trois champs principaux identifieacutes

- Le premier concerne les eacutetapes et les modaliteacutes de structuration de lrsquoenseignement

Les conditions de son inteacutegration institutionnelle les ressources et le pilotage

territorial permettent lrsquoidentification de la fonction affecteacutee agrave cet enseignement

Drsquoautre part elles en reacutevegravelent les aspects non formuleacutes ou insuffisamment clarifieacutes

- Le deuxiegraveme examine les modaliteacutes drsquointervention sur la langue agrave partir des choix

retenus officiellement La seacutelection de la langue agrave enseigner les cateacutegories et les

instruments linguistiques et techniques de standardisation peuvent ecirctre la reacutesultante

de choix pragmatiques ou eacutepilinguistiques

- Le troisiegraveme se focalise sur le processus drsquoeacutelaboration didactique qui prolonge agrave son

tour les choix drsquoameacutenagement linguistique mais en y associant eacutegalement des objectifs

didactiques geacuteneacuteraux et speacutecifiques sur la base drsquoorientations eacuteducatives geacuteneacuterales et

strateacutegiques Aussi les conditions drsquoeacutemergence des supports drsquoenseignement

deacuteterminent fort probablement la mise en œuvre opeacuterationnelle et les modes de

reacuteception des manuels de berbegravere au regard du public drsquoapprenants et des attentes

socieacutetales

De par ce fait nous envisageons drsquoanalyser dans une deacutemarche comparative lrsquoimpact

des politiques linguistiques sur lrsquoenseignement du berbegravere et le paysage

sociolinguistique Nous nous attacherons agrave deacutecrire les actions drsquoameacutenagement

linguistique et les contenus des curricula de lrsquoenseignement du berbegravere comme action

- 34 -

sur une langue minoreacutee agrave travers une lecture speacutecifique de cette minoration dans les

deux contextes Cette analyse compareacutee aboutira agrave la proposition drsquoune grille de lecture

englobant des eacuteleacutements drsquoeacutevaluation des politiques linguistiques institutionnelles au

regard des parcours de deacuteligitimation-leacutegitimation du dossier berbegravere au vu des

reacutesultats obtenus

Sur un plan glottopolitique les heacutegeacutemonies culturelles lieacutees agrave la construction des Eacutetats

malgreacute une histoire politique diffeacuterencieacutee interrogent la maniegravere dont les deux Eacutetats

ont geacutereacute la pluraliteacute linguistique et culturelle De mecircme les subseacutequents eacutepisodes de

contestation offrent un panorama drsquoune demande sociale polymorphe et grandissante

implicite ou frontale au greacute des situations politiques Lrsquoensemble de ces facteurs

internes et externes constitue la ligne deacutemarcative des nouvelles politiques

linguistiques algeacuterienne et marocaine

Degraves lors nous comprenons qursquoun tel objet est de nature multidimensionnelle Il

convoque de nombreux paramegravetres linguistiques sociaux historiques et politiques

pour obtenir quelques eacuteleacutements de compreacutehension sur la nature des politiques

eacuteducatives agrave lrsquoeacutegard du berbegravere et leurs implications sur le deacuteroulement de ces

expeacuteriences

Notre objectif est drsquoinstrumenter ces eacuteleacutements afin de comprendre la nature des choix

opeacutereacutes par les deux Eacutetats dans les cadres deacutefinis et de proposer une lecture

interpreacutetative des concordances entre les actions meneacutees leurs ancrages territoriaux

et temporels Nous tenterons drsquoen reconstituer les eacutetapes les eacuteleacutements strateacutegiques

les reacutesultats obtenus et la concreacutetisation

12 Pourquoi les eacuteleacutements de convergence et de divergence entre les

deux Eacutetats aident agrave comprendre les deux politiques drsquointeacutegration du

berbegravere

Le preacutesupposeacute theacuteorique fondamental de cette thegravese repose sur lrsquoideacutee que les

convergencesdivergences entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc dans la mise en œuvre

- 35 -

institutionnelle et opeacuterationnelle de lrsquoenseignement du berbegravere sont fondeacutees sur une

continuiteacute-discontinuiteacute sociolinguistique historique socio-politique et eacuteconomique

La concordance des eacuteveacutenements marque une eacutevolution convergente vers des choix

politiques dans les modes de gouvernance et de gestion de cette expeacuterimentation agrave tous

les niveaux drsquointervention Ces choix peuvent deacutecouler drsquoun deacuteterminisme historique agrave

moins qursquoil ne srsquoagisse drsquoune simple laquo rivaliteacute mimeacutetique raquo qui prend ses sources dans

le contentieux entre les deux Eacutetats Par conseacutequent ce processus est consideacutereacute comme

un cadre de leacutegitimationdeacute-leacutegitimation des propositions institutionnelles et extra-

institutionnelles impliquant les acteurs eux-mecircmes dans ce duel de leacutegitimation et de

validation Degraves lors il constitue un territoire cloisonneacute mais fortement deacutetermineacute par

les facteurs eacutepilinguistiques qui le traversent

Il srsquoagit pour notre objet de faire eacutemerger le scheacutema drsquoune rivaliteacute dans le traitement

du laquo dossier berbegravere raquo en tant qursquoenjeu interne eacutetroitement lieacute agrave drsquoautres contentieux

geacuteopolitiques dont le dossier du Sahara occidental et la guerre des frontiegraveres en

lrsquooccurrence Ces tensions sont exacerbeacutees par des exigences internationales

drsquoouverture politique et eacuteconomique Certaines divergences deacutecoulent des points qui

en apparence sont laquo techniques raquo tels la graphie le choix de la langue agrave enseigner le

pilotage et le recrutement de lrsquoencadrement Ces paramegravetres peuvent in fine rejoindre

le socle des convergences strateacutegiques Crsquoest ce que nous tenterons drsquoeacutetayer dans ce

travail

Quelques questions classiques serviront de point de deacutepart agrave cette eacutetude

1 Quel est le cadre institutionnel et statutaire de lrsquoenseignement du berbegravere

2 Quelle langue pour quels apprenants Quelle est la nature des instruments

linguistiques et didactiques mobiliseacutes Sont-ils en adeacutequation avec les

pratiques et les usages identifieacutes

3 Quelle est lrsquoadeacutequation de cette mise en œuvre avec la dimension trans-berbegravere

(ou supra-eacutetatique) et la reacutealiteacute linguistique face agrave des logiques nationales

4 Existe-t-il une correacutelation entre la politique linguistique et la politique

drsquointeacutegration des langues dans lrsquoenseignement dans les deux pays

- 36 -

5 Existe-t-il un socle de deacuteterminations communes aux deux Eacutetats Quelles sont

les convergences et les divergences entre les deux inteacutegrations eacuteducatives

13 Hypothegraveses inteacutegration scolaire politique scolaire ou

deacuteterminisme socio-eacuteconomique

Sans quil soit question drsquoapporter des reacuteponses immeacutediates agrave toutes ces

interrogations celles-ci vont constituer neacuteanmoins la trame de la deacutemarche adopteacutee

La reconnaissance de la langue berbegravere nrsquoest pas toujours consideacutereacutee comme un

renversement de la situation en raison de dispariteacutes apparentes Les premiegraveres

donneacutees empiriques contrastant parfois avec les propositions institutionnelles de

deacutepart

Bien que ces lignes de rupture ne soient pas tregraves visibles elles ne peuvent ecirctre sans

conseacutequences sur le paysage sociolinguistique et politique agrave lrsquoeacutechelle de tout le nord de

lrsquoAfrique elles ont relanceacute les deacutebats acadeacutemiques et publics et impulseacute un certain

nombre de productions Nous nous sommes efforceacutee de comparer les cheminements

de ces expeacuteriences parallegraveles pour mieux les comprendre en apportant des reacuteponses agrave

nos questionnements preacuteliminaires

Nous formulons deux principales hypothegraveses et une hypothegravese compleacutementaire

1 Premiegraverement admettre que lrsquoenseignement du berbegravere est une reacuteelle avanceacutee

sociopolitique qui est lrsquoexpression drsquoune bonne volonteacute politique nrsquoexplique pas le

caractegravere facultatif et non geacuteneacuteraliseacute de loffre eacuteducative Nous formulons lrsquohypothegravese

selon laquelle la faiblesse statutaire de lrsquoenseignement drsquoune langue locale la seule agrave

ecirctre parleacutee par ses apprenants au regard de lrsquoancrage des eacutecoles renforce la

seacutegreacutegation des enseignants et des apprenants et exacerbe le sentiment drsquoinseacutecuriteacute

linguistique

2 Deuxiegravemement lrsquooffre eacuteducative actuelle en deccedilagrave des objectifs annonceacutes peut ecirctre

consideacutereacutee comme une opeacuteration laquo symbolique raquo et laquo politicienne raquo Elle confinera fort

probablement la langue berbegravere dans les espaces peacuteripheacuteriques et patrimoniaux La

combinaison de ces deux hypothegraveses augure drsquoune laquo institutionnalisation de la

- 37 -

minoration raquo de la langue berbegravere et de la confirmation drsquoun processus de

normalisation du laquo dossier berbegravere raquo

Ce tableau semble ecirctre une reacutepeacutetition de la configuration que connaissent en France

les langues et cultures reacutegionales le corse le breton lrsquooccitan le basque notamment9

Certes lrsquoenseignement de la langue berbegravere peut ecirctre consideacutereacute comme une reacuteplique

des Eacutetats agrave une demande sociale Neacuteanmoins il est possible drsquoavancer que les Eacutetats ont

devanceacute la formulation potentielle de projets politiques nationalistes ou

indeacutependantistes cela vaut de faccedilon plus visible peut-ecirctre pour le Maroc mais il nrsquoen

demeure pas moins que lrsquoAlgeacuterie se situe actuellement dans cette dynamique au regard

de nouveaux paramegravetres sociopolitiques

3 Notre hypothegravese compleacutementaire est baseacutee sur les donneacutees contextuelles sur les

secteurs de lrsquoeacuteducation Nous y abordons lrsquoenseignement du berbegravere sous le prisme du

caractegravere fragile des systegravemes eacuteducatifs dans les deux pays et la succession de reacuteformes

et de cadrages parfois peu adapteacutes au terrain Par conseacutequent en raison de la

nouveauteacute de cet enseignement ce dernier peut achopper sur de veacuteritables problegravemes

objectifs de ressources

Incontestablement comparativement aux autres langues enseigneacutees dans ces deux

pays (lrsquoarabe le franccedilais lrsquoanglais et lrsquoespagnol) le berbegravere agrave lrsquoeacutecole semble tregraves

deacutemuni En plus drsquoune insuffisance statutaire preacutevalant durant plus drsquoune deacutecennie il

ne beacuteneacuteficie ni de lrsquoimpleacutementation ni des appuis ni des ressources peacutedagogiques et

didactique identiques agrave ceux traditionnellement accordeacutes aux autres langues

enseigneacutees Ces appuis peuvent ecirctre internes etou exogegravenes mateacuteriels etou

symboliques Lrsquounique langue vivante locale enseigneacutee est finalement la moins nantie

Appreacutehendeacutee ainsi la langue berbegravere dans lrsquoenseignement srsquoeacuteloigne de toute approche

essentialiste et des constats initiaux pour inteacutegrer une deacutemarche constructiviste baseacutee

sur les donneacutees des politiques eacuteducatives Neacuteanmoins cette contextualisation sera agrave

9 Bernard Cerquiglini Les langues de la France Rapport au Ministre de lEducation Nationale de la

Recherche et de la Technologie Avril 1999

- 38 -

mecircme de reacuteveacuteler la speacutecificiteacute de la langue berbegravere agrave travers les ressources

intrinsegraveques qursquoelle peut opposer au systegraveme en question et les dynamiques

alternatives qursquoelle peut susciter Donc chercher agrave mettre en avant la responsabiliteacute de

lrsquoeacutecole en excluant lrsquohypothegravese drsquoune politique laquo speacutecifique raquo au berbegravere serait sans

doute optimiste

Certains points de convergence peuvent se deacutecliner diffeacuteremment drsquoun Eacutetat agrave un autre

englobant les points de divergence quand ils nrsquoinduisent pas de discontinuiteacute dans les

logiques qui fondent les choix sociolinguistiques Drsquoun point de vue comparatif ndash en

deacutepit des deacutecalages constateacutes entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc sur les plans chronologique et

technique ndash lrsquoinstitutionnalisation et la mise en œuvre de lrsquoenseignement autant que la

concordance et la correacutelation entre certains aspects dessinent les principales pistes

drsquoanalyse Les contextes sociopolitiques le dispositif juridique pour la structuration de

lrsquoenseignement lrsquoeacutelaboration linguistique et didactique semblent partager la mecircme

logique

De mecircme lrsquointervention de paradigmes eacutepilinguistiques et les liens qursquoils peuvent

entretenir avec les contenus enseigneacutes orientent lrsquoanalyse vers des champs

compleacutementaires Ces champs connexes eacutevoquent le traitement symbolique

patrimonial et ritualiseacute de la langue et de la culture berbegraveres associant parfois

lrsquoenseignement et preacutegnants dans les meacutedias et les eacuteveacutenements officiels y compris

depuis lrsquoofficialisation du berbegravere

2 DEacuteMARCHE DE RECHERCHE TERRAINS SOURCES ET

COMPARATIVITEacute

Le cadre de recherche retenu est celui des politiques linguistiques institutionnelles

(Boyer 1987 2010 Veacuteronique 1998) comme lieux de laquo consultation de deacutecision et

dapplication de deacutecisions linguistiques au sein de lappareil dEacutetat (Calvet 1998) en

lien avec le domaine des langues minoreacutees Il srsquoagit preacuteciseacutement drsquoexaminer des

politiques linguistiques institutionnelles (cf Boyer 2004 2010)

La gestion du processus drsquointeacutegration eacutetroitement lieacute aux modes de gouvernance

suppose le deacutecryptage des supports drsquoimpleacutementation et drsquoaccompagnement en lien

- 39 -

avec les objectifs envisageacutes (cf Tabouret-Keller 1994 Boyer 2010) Le concept de

politique linguistique a connu un transfert reacutecent dans le domaine de lrsquoenseignement-

apprentissage des langues La notion de laquo politique linguistique eacuteducative raquo est

deacuteveloppeacutee entre les anneacutees 1990 et 2000 elle couvre agrave la fois les politiques

drsquoenseignement des langues et drsquousages des langues dans les systegravemes eacuteducatifs et

lrsquoensemble de la probleacutematique drsquoune eacuteducation laquo civique raquo au plurilinguisme et agrave

lrsquoalteacuteriteacute linguistique (cf Beacco et Byram 2003)

Lrsquoenseignement de la langue berbegravere marque pour ces deux pays une rupture agrave

plusieurs eacutechelles historique politique et eacutepisteacutemologique Face agrave une eacutetape

historique charniegravere porteuse de questionnements et de controverses nous proposons

drsquoeacutetudier un vaste mateacuteriau institutionnel et linguistique Lrsquoobservation des modes de

gouvernance et de la reacutegulation statutaire de lrsquoenseignement du berbegravere fournit les

premiegraveres pistes de reacuteflexion

Neacuteanmoins lrsquoimportance et le nombre des recherches ayant lrsquoenseignement du berbegravere

pour objet eacutevacuent parfois la compreacutehension globale drsquoun fait sociopolitique eacutemanant

de politiques linguistiques quasi concordantes Or srsquointerroger et expliquer les

interconnexions institutionnelles socioculturelles et les processus drsquoaffirmation

identitaire de production linguistique rendent neacutecessaire notre choix comparatif

transnational

Les premiers eacuteleacutements drsquoobservation de lrsquoenseignement du berbegravere nous orientent

vers une approche empirique et des proceacutedeacutes heuristiques offrant la possibiliteacute

drsquoexploiter des mateacuteriaux varieacutes parfois parcellaires collecteacutes sur un temps assez long

srsquoeacutetalant sur quatorze ans de 1999 agrave 2015 Une posture de deacutepassement des conflits

theacuteoriques et des approches strictement individuelles nous invite agrave adopter une

approche heuristique et empirique

Le dispositif de recueil de donneacutees srsquoest baseacute sur la laquo triangulation meacutethodologique raquo

(observation enquecircte documentaire enquecircte qualitative) et une deacutemarche

compreacutehensive (cf Mucchielli 1998) Ces mateacuteriaux comprennent prioritairement un

- 40 -

corpus dense et diversifieacute de reacutefeacuterentiels juridiques (deacutecrets de dahirs10 et

drsquoinstructions officielles) et de documents programmatiques (circulaires notes et

notifications ministeacuterielles) et drsquoautres reacutefeacuterences connexes organisant la mise en

œuvre scolaire linguistique et peacutedagogique

Nous exploiterons eacutegalement les supports linguistiques et didactiques collecteacutes pour

leur qualiteacute de reacutefeacuterences linguistiques et eacuteducatives destineacutees agrave lrsquoenseignement ainsi

que les donneacutees compleacutementaires issues des enquecirctes en Algeacuterie et au Maroc sur des

sites multiples agrave ancrages divers aupregraves des instituteurs et professeurs des collegraveges et

du secondaire des administrateurs et des chercheurs du domaine Ces enquecirctes

compleacutementaires ont davantage contribueacute agrave obtenir des documents non publics et agrave

eacutelargir notre perspective

La nature plurilingue de nos sources (le berbegravere dans sa diversiteacute lrsquoarabe et le franccedilais)

conduisent agrave un va-et-vient entre les langues indique lrsquoimportance du capital mobiliseacute

en termes de registres de reacutefeacuterents de nuances de proceacutedeacutes de deacutecodage et de

reconstitution Nous avons tenteacute de mobiliser un tregraves dense reacuteseau drsquoacteurs reacutesultat

drsquoune veille et drsquoune action qui remontent aux anneacutees 1990

La veacuterification et la mise agrave jour sont rendues possibles par un contact ininterrompu

avec ces interlocuteurs cibleacutes par des questionnaires des entretiens qualitatifs et des

videacuteo confeacuterences Cette moisson de voix multiples de teacutemoins drsquoobservateurs et

drsquoacteurs contribue ainsi aux opeacuterations de veacuterification et de recoupement et permet

un enrichissement permanent

Nos mateacuteriaux sont agrave lrsquoimage des champs que couvre notre objet diversifieacutes

compleacutementaires ils srsquoinscrivent dans la dureacutee mais sont surtout correacuteleacutes Ils

confirment cette neacutecessiteacute de deacutecrypter les rapports entre politiques linguistiques

institutionnelles donneacutees contextuelles et acteurs engageacutes dans ce processus Cela

confirme la nature transdisciplinaire de nos instruments drsquoanalyse sociolinguistiques

linguistiques socio-anthropologiques historiques et politiques

10 En droit deacutecret royal au Maroc (cf Dictionnaire Universalis 2015)

- 41 -

21 Dynamiques et strateacutegies institutionnelles

Le processus drsquointeacutegration scolaire se fonde sur un ensemble de ressources juridiques

administratives et humaines Les chantiers de la reacutepartition territoriale lrsquoeacutelaboration

de cartes scolaires la mise en place de circonscriptions acadeacutemiques et le recrutement

de lrsquoencadrement mobilisent les institutions

La langue est placeacutee au cœur des actions drsquointervention sur le corpus mais elle est

deacutetermineacutee par les acteurs impliqueacutes dans ce processus Elle neacutecessite une deacutemarche

de planification linguistique reacuteveacutelant agrave la fois des pheacutenomegravenes de variation reacutegionale

(cf Chaker 1989 1998 Bounfour 1995 Boukous 1995 2012) ou micro-langagiers

(cf El Mountasir 2008) Autant de questions que les institutions ont eu agrave geacuterer Degraves

lors il srsquoagit drsquoinventorier les modaliteacutes et les niveaux drsquointervention sur la langue

berbegravere

Theacuteoriquement lrsquoobjectif de lrsquoameacutenagement linguistique a pour la promotion la

geacuteneacuteralisation de lrsquousage de la langue dans le champ public et pratiquement il fournit

les instruments linguistiques neacutecessaires pour son enseignement Nous verrons dans

quelles proportions les instances deacutesigneacutees conduisent veacuteritablement le chantier de la

standardisation de la langue berbegravere Il apparaicirct tregraves nettement que le sujet de la

graphie deacutepasse les positionnements acadeacutemiques en raison des rapports qursquoelle

entretient avec le contexte social Par conseacutequent lrsquoexamen de la codification

graphique dans ce cadre nrsquoa de valeur que dans sa dimension reacuteelle On observe

eacutegalement dans ce processus la manifestation de mimeacutetismes lieacutes au fonctionnement

des langues arabe et franccedilaise (cf Mathesius 1983)

Les choix didactiques pour lrsquoenseignement du berbegravere suivent des cadres drsquoorientation

eacuteducatifs eux-mecircmes entretenant des rapports eacutetroits avec la politique linguistique et

le systegraveme eacuteducatif Deacutevelopper une reacuteflexion autour de cet axe megravene agrave examiner leur

coheacuterence et leur adeacutequation sachant que cette langue est dispenseacutee agrave ses locuteurs

natifs (cf Veacuteronique 2002 Berdous 2006 Agnaou 2009 Ennaji 2009) au regard de

lrsquoancrage geacuteographique des sites drsquoenseignement

- 42 -

Les orientations officielles la reconduite des instruments linguistiques seacutelectionneacutes et

le degreacute drsquoexploitation des ressources existantes aboutiront agrave la deacutelimitation de lrsquooffre

didactique En plus des contenus linguistiques et theacutematiques laquo codifieacutes raquo lrsquoeacutetude de la

chaicircne drsquoeacutelaboration de conception et de diffusion des supports deacutedieacutes agrave la langue

berbegravere traduit de faccedilon claire le degreacute drsquoimplication de lrsquoinstitution et appelle agrave

lrsquoexamen de quelques modes de reacuteception

Lrsquoensemble de ces chantiers implique un investissement financier et logistique soutenu

par des dispositions leacutegislatives aboutissant agrave une situation drsquoarriveacutee qui devrait ecirctre

nettement en faveur du berbegravere

22 Politiques linguistiques et politiques eacuteducatives approche

compreacutehensive

LrsquoAlgeacuterie et le Maroc sont des territoires ougrave cohabitent plusieurs langues et les

caracteacuteriser de systegravemes plurilingues peut induire une ideacutee drsquoeacutequiteacute en matiegravere de

gouvernance Mais concregravetement au regard des ideacuteologies linguistiques la hieacuterarchie

des locuteurs et des langues recegravele un fort potentiel conflictuel qui aboutit parfois agrave des

eacutepisodes de neacutegociation et de contestation

Lrsquoimportance des cadres et des formes que prennent leurs positionnements leurs

alternatives ou bien leurs apparitions structureacutees ou eacutepisodiques dans les espaces

institutionnels ne peut ecirctre neacutegligeacutee Non sans lien avec le deacutebat public le dossier de

lrsquoenseignement devient une sorte de laquo caisse de reacutesonnance raquo de lrsquoeacutevolution sociale et

politique et cela agrave travers les meacutedias et la Toile Il srsquoagit aussi de comprendre le lien

entre lrsquointeacutegration institutionnelle de lrsquoenseignement et les dynamiques qui

transposent le deacutebat vers les sphegraveres extra acadeacutemiques Les domaines techniques et

speacutecialiseacutes ne semblent pas se soustraire agrave ce pheacutenomegravene telle la graphie ou les

manuels scolaires

La socieacuteteacute en tant que public de reacuteception apparaicirct dans les rapports de force comme

un facteur de laquo controcircle raquo des modaliteacutes de gouvernance selon qursquoelle accepte qursquoelle

fait rebondir la demande sociale ou qursquoelle suggegravere et introduit des ajustements et des

modifications

- 43 -

Les eacutetapes drsquoeacutelaboration administrative linguistique et didactique connaissent un

impact qui srsquoeacutetend des aspects sociolinguistiques agrave des preacuteoccupations socieacutetales

Lrsquoexamen et la confrontation des eacutetapes de lrsquohistoire culturelle et politique de lrsquoAlgeacuterie

et du Maroc servent en premier lieu agrave comprendre le processus de deacute-leacutegitimation de

la question berbegravere dans ses aspects linguistiques et identitaires Aussi est-il possible

drsquoenvisager le lancement de cet enseignement autrement que sous lrsquoangle de laquo paix

sociale raquo Cette notion est fortement lieacutee aux eacuteveacutenements qui ont preacuteceacutedeacute lrsquointroduction

de lrsquoenseignement du berbegravere et au deacutebat caracteacuterisant lrsquoeacutevolution de lrsquoexpeacuterience dans

les deux pays la laquo pacification de ce volet raquo en Algeacuterie notamment et lrsquoinitiative

supposeacutee laquo preacuteventive raquo du Maroc Son inteacutegration comme projet eacuteducatif en fonction

des neacutecessiteacutes de deacutemocratisation risque de paraicirctre incertain

Fort probablement la prise en compte de lrsquoeacutevolution des modes de gouvernance la

manifestation de reacutesistances ou de soutien au sein des socieacuteteacutes nous encourage dans

cette deacutemarche de deacuteconstruction des rapports dominant-domineacute quand bien mecircme

nombre de positionnements eacutevoquent le laquo leurre politique raquo ou la laquo veacuteritable rupture raquo

deacuteterminant le processus drsquointeacutegration de la langue berbegravere dans le champ public La

question de lrsquoeacutevaluation drsquoune politique linguistique comme le souligne de Robillard

(1997 151)

laquo () appelle des explicitations peu envisageacutees drsquoailleurs car cette eacutevaluation elle-

mecircme est souvent agrave peine eacutevoqueacutee dans nombre de travaux sur les politiques

linguistiques raquo

Notre eacutetude met en eacutevidence les situations de laquo deacutepart raquo et les situations laquo drsquoarriveacutee raquo

(cf Boyer 2001 2010 Blanchet 2008 ) mais avec le souci de prendre en compte les

aspects sociolinguistiques qui ne se precirctent pas tous agrave une eacutevaluation quantitative et

qualitative Subseacutequemment lrsquoenseignement instrument institutionnel est le lieu

drsquoexpression drsquoacteurs multiples Deacutecrire les eacutetapes de mise en œuvre semblerait agrave ce

titre insuffisant on ne pourrait trancher pour les caracteacuteriser de laquo reacuteussite raquo ou

drsquolaquo eacutechec raquo (cf Boyer 2010 Truchot et Huck 2008) au regard de la nature parcellaire

des donneacutees statistiques agrave des eacutechelles diverses Toutefois une lecture de lrsquoimpact des

politiques linguistiques est agrave mecircme drsquoidentifier le champ de lrsquoenseignement comme

critegravere drsquoeacutevaluation

- 44 -

De mecircme les critegraveres de continuiteacutesdiscontinuiteacutes coheacuterenceincoheacuterence

reacuteceptionrejet controcirclelibeacuteralisation de loffre scolaire peuvent participer agrave la

seacutegreacutegation des publics supposeacutes ecirctre les premiers destinataires de lrsquoenseignement du

berbegravere En theacuteorie la prise en charge eacuteducative drsquoune langue minoreacutee suppose une

volonteacute de deacutecloisonnement dont lrsquoun des objectifs est de transfeacuterer les preacuteoccupations

militantes identitaires et reacutegionales vers des domaines strictement institutionnels et

professionnels Toutefois il serait inteacuteressant de veacuterifier si la neutralisation de la

dynamique revendicative est effective Si crsquoest le cas elle megravenera fort probablement agrave

lrsquoinstallation drsquoun multilinguisme maicirctriseacute prenant compte de la diversiteacute du monde

berbegravere et de son eacutevolution socio historique

Sur un plan plus large les processus parallegraveles agrave la mondialisation dans un

fonctionnement alternatif permettent aujourdrsquohui lrsquoexpression de revendications

linguistiques sans avoir agrave devancer les stigmatisations de nature ethnique ou

deacutepreacuteciative Les formulations cherchent agrave probleacutematiser une situation sociale en

termes de droits civiques tendant agrave endiguer les conflits qui en reacutesultent De ce point

de vue les recours au deacutebat sur le statut et lrsquoimpleacutementation reacuteelle des langues

abordent la langue comme cateacutegorie mobilisatrice Ainsi la langue est-elle la partie

visible de lrsquoiceberg dans le sens ougrave toute intervention la concernant renvoie agrave des

dynamiques sociales et politiques qursquoelle est agrave mecircme de refleacuteter de faccedilon concregravete et

leacutegitime Sur le plan eacuteducatif laccumulation des donneacutees concluantes des sciences de

lrsquoeacuteducation et de la psychologie cognitive atteste du fait que les jeunes apprenants

exploitent leurs capaciteacutes plus largement dans leur langue maternelle Ces donneacutees

sont fournies par les pays en deacuteveloppement eux-mecircmes (cf Castellotti 2001 Saib

1995 Lieven et Pine 1993)

Du cocircteacute des berbeacuterophones le chantier reste toujours ouvert il requiert des moyens et

un encadrement dans un contexte local probleacutematique avec des mutations et des

prioriteacutes jouant en deacutefaveur du berbegravere

Cependant le sens donneacute aux choix politiques relegraveve de quecirctes diverses soit de

modegraveles consensuels dans des espaces devenus complexes soit de modegraveles

autoritaires Cependant si lrsquoexigence de lrsquoefficaciteacute de lrsquoenseignement institutionnel du

berbegravere cegravede la place aux dynamiques revendicatives tout eacutechec peut reconduire

- 45 -

celles-ci sous des formes nouvelles et inattendues Neacuteanmoins il est possible de penser

que les Eacutetats sont deacutesormais en mesure drsquoanticiper les tensions possibles

23 Lrsquoenseignement institutionnel du berbegravere objet

sociolinguistique aux contours transdisciplinaires

La construction de notre objet de recherche ne srsquoest pas deacuterouleacutee de faccedilon lineacuteaire

Consideacutereacute comme un produit acadeacutemique fortement lieacute agrave la tradition coloniale

europeacuteenne et agrave la preacutesence franccedilaise dans le Nord de lrsquoAfrique notamment au service

de la laquo pacification raquo il nrsquoen demeure pas moins que cet ensemble de connaissances sur

le domaine berbegravere connaicirct parfois une lecture tendancieuse et instrumentaliseacutee au

deacutetriment de lrsquointeacuterecirct que preacutesente la masse de mateacuteriaux fournis (cf Chaker 1995

369-376) Lrsquoenseignement du berbegravere srsquoest construit internationaliseacute et diversifieacute degraves

les anneacutees 1960-70 il srsquoest baseacute sur un socle acadeacutemique conseacutequent mais faute de

chantiers et de domaine drsquoapplication les reacutesultats sont resteacutes dans le champ de la

theacuteorie et de la proposition

Aujourdrsquohui la sociolinguistique propose des notions et des approches pour leacutetude des

caracteacuteristiques internes et externes des langues minoritaires Les enjeux qursquoelles

revecirctent pour les socieacuteteacutes qui les prennent en compte expliquent que dautres

disciplines en font aussi un de leurs objets deacutetude les sciences politiques et

juridiques lhistoire et la geacuteographie Fishman (1971) eacutenonce que la sociolinguistique

avait pour fin drsquoaider les acteurs sociaux de tous ordres (les institutions les politiques

les communauteacutes et le monde acadeacutemique) agrave reacutesoudre les problegravemes sociaux dans

lesquels le langage est impliqueacute Le caractegravere multipolaire de la sociolinguistique

engage la discipline sur lrsquoensemble de lrsquoactiviteacute langagiegravere les correacutelations langues-

socieacuteteacute(s) les liens discours- textes les rapports complexes entre le sujet et les

pratiques de communication enfin les reacuteciprociteacutes quasi-dialectiques entre la part

discursive des repreacutesentations la part drsquoefficaciteacute qursquoont les discours repreacutesentant le

reacuteel (du point de vue du locuteur) agrave structurer les pratiques socio-langagiegraveres (Boyer

1991)

La distinction (Boyer ibid) entre les notions de laquo territoire raquo (les objets sociaux de la

recherche intuitivement reconnus comme probleacutematiques par les membres drsquoune

- 46 -

socieacuteteacute) et de laquo terrain raquo (ougrave se concreacutetise lrsquoobjet drsquoenquecircte) contribue agrave analyser

lrsquoimpact de ces opeacuterations Lrsquoexercice de reacuteflexiviteacute faisant eacutegalement appel agrave des

laquo postures de creacuteation de savoir raquo est accompagneacute des savoirs conceptuels et de

diffeacuterentes expeacuteriences de recherche ponctuelles sur lrsquoenseignement du berbegravere Nous

nous sommes efforceacutee de chercher par ce biais agrave en identifier les actions fondamentales

et pour notre part agrave penser les chantiers en termes de territoires de

lrsquoinstitutionnalisation souvent situeacutes en dehors des ensembles dialectaux (cf Donnay

2001) Ces territoires deacutecrits nrsquoeacutechappent pas aux dynamiques drsquoeacutemergence drsquoune

demande sociale solidaire drsquoun parcours revendicatif

A son tour le deacutebat public constitue un eacuteleacutement pour lrsquoobservation Nous nous sommes

interrogeacutee sur les raisons qui font eacutemerger un trait et en eacutevacuent un autre Les

ressources connexes telles la presse les videacuteos les contributions virtuelles agrave caractegravere

non acadeacutemique les communications orales informelles les informations consigneacutees

dans notre laquo carnet de terrain raquo notamment nrsquoont cesseacute drsquoecirctre agrave leur tour des

deacuteclencheurs drsquointerrogations tout au long de la maturation de notre objet

enrichissant ainsi une grille de lecture compreacutehensive et eacutevolutive

Le deacutebat sur la citoyenneteacute et la deacutemocratie accompagne nombre de formulations et

introduit ce que Mackey (1976 82) deacutesigne par laquo le principe de personnaliteacute raquo selon

lequel laquo le choix de la langue [relegraveve] des droits personnels de lrsquoindividu raquo rendant

leacutegitimes les voix des acteurs des usagers et de la socieacuteteacute en geacuteneacuteral

Le paramegravetre des acteurs est lui-mecircme le reacutesultat drsquoun long processus de maturation

de ce travail Nous pensions reacuteellement que cette notion eacutetait lrsquooutil des sociologues

plutocirct que des sociolinguistes mais il srsquoest aveacutereacute deacuteterminant pour notre travail de

faire eacutemerger la participation des acteurs agrave une politique linguistique institutionnelle

2 4 Contexte et de la thegravese et construction de lrsquoobjet

La construction de notre objet de recherche sest deacuterouleacutee en plusieurs temps ponctueacutes

drsquointerruptions non voulues sans pour autant nous en eacuteloigner gracircce aux eacutechanges avec

notre reacuteseau tregraves dense drsquointerlocuteurs Notre deacutemarche possegravede un caractegravere

reacutecursif selon les champs abordeacutes mecircme si le principe de cette preacutesentation peut

contribuer agrave rendre ce processus lineacuteaire dans son approche descriptive Le travail

- 47 -

ininterrompu drsquoorganisation de mise en reacuteseau et de collecte ont certes ralenti notre

reacutedaction mais la validation que permet cette permanence srsquoavegravere largement

compensatoire

Dans le domaine eacutetudieacute lrsquoeacutetat de la litteacuterature acadeacutemique disciplinaire et

pluridisciplinaire permet lrsquoagreacutegation drsquoune foison de donneacutees Une mise en

correspondance de lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc avec les effets drsquoune

insidieuse minoration invite agrave un effort de laquo deacuteconstruction de concepts correacuteleacutes agrave la

langue raquo (Bounfour 1994 Chaker 1998 Banhakeia 2011)

Les lectures et les reacuteflexions diversifieacutees drsquoexpeacuteriences algeacuteriennes et marocaines

issues de contributions de berbeacuterisants et de non berbeacuterisants (cf Quitout et Rispail

2010) ont vocation agrave recouper drsquoinnombrables informations et descriptions

Trois thegraveses de doctorat sur lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc preacutesentent quelques

aspects de la politique eacuteducative Le sujet de la normalisation politique accompagneacute de

choix de standardisation offre un certain nombre drsquoeacuteleacutements drsquoavancement du dossier

berbegravere (Abouzaid 2011) La didactique (lapprentissageenseignement de

lAmazighe au Maroc) (cf El Barkani 2010) illustre des choix retenus pour la

codification ceux de la graphie tifinagh sont au cœur de preacuteoccupations

Les donneacutees contextuelles de lrsquoenseignement du berbegravere les attitudes et les

repreacutesentations au sein du public scolaire servent de socle danalyse des conditions de

transmission de leacutecriture tifinagh Lrsquoexamen minutieux de laquo lrsquoamazigh marocain raquo

standard dans les manuels scolaires de berbegravere reacutevegravele les meacutecanismes et les revers de

cette entreprise (cf Farhad 2012) il srsquoagit de la seule thegravese reacutealiseacutee et soutenue au sein

drsquoune universiteacute nord-africaine sur ce sujet

Enfin les publications institutionnelles (HCA 2005 IRCAM 2008 CNPLET 2011)

contribuent agrave fournir des informations comportant des donneacutees quantitatives et

deacutecrivant des sujets inteacuteressants si bien que parfois certaines theacutematiques agrave caractegravere

descriptif semblent surinvesties telles lrsquoameacutenagement du corpus et les approches

didactiques geacuteneacuterales Nous relevons un certain nombre drsquoouvrages collectifs et de

travaux acadeacutemiques sur lrsquoameacutenagement linguistique qui examinent des outils

didactiques et donnent la parole agrave des acteurs multiples de lrsquoenseignement

- 48 -

Parmi les travaux institutionnels sur les situations drsquoenseignement et des descriptions

qualitatives Nous citerons un premier bilan effectueacute pour le compte du HCA (Nabti amp

Tigziri 2000) et les principaux actes de colloques officiels du Haut-commissariat agrave

lrsquoamazighiteacute (2000 2009a et 2009b)

Le dossier theacutematique consacreacute agrave lrsquoenseignement dans revue Asinag (2009 ndeg2) de

lrsquoIrcam rassemble des contributions pluridisciplinaires portant sur les deux

expeacuteriences

Lrsquoameacutenagement linguistique est bien investi mais les travaux relevant du domaine

appliqueacute agrave lrsquoenseignement le sont moins Le panorama du lexique moderne du berbegravere

thegraveme eacutetroitement lieacute agrave lrsquoeacutelaboration de lrsquoeacutequipement linguistique accorde neacuteanmoins

un remarquable espace de description aux reacutefeacuterences institutionnelles algeacuteriennes et

marocaines (Naiumlt-Zrerrad 2010 2011 Hamek 2010 Achab 1994 2013)

Lrsquoexistence de contributions diverses sur lrsquoenseignement du berbegravere en Algeacuterie (N

Abrous 2010 14-25 Chalah 2011 Ait Mimoune 2006) ne compense pas lrsquoabsence

drsquoun travail complet sur le sujet Sur un plan pratique les apports de la linguistique

descriptive appliqueacutee agrave la didactique contribuent agrave orienter la production de

documents de reacutefeacuterence pour lrsquoenseignement (El Mountassir (eacuted) 2013) De par son

inteacuterecirct reacutecent et ineacutedit la didactique du berbegravere (Meksem 2011) et la peacutedagogie de

projet (Ait Ouali 2013) beacuteneacuteficient de lrsquoapport innovant de theacuteories et de meacutethodes de

transposition meacutethodologique pour la formation drsquoenseignants

Nous proposons enfin de nous saisir drsquoapproches globales multidimensionnelles de

lrsquoenseignement du berbegravere comme le prolongement drsquoune minoration invitant ainsi les

gouvernants agrave accomplir drsquoabord un effort de laquo deacuteconstruction de concepts correacuteleacutes agrave

la langue raquo (Banhakeia 2011) et de reacuteflexions englobant les traits fondamentaux qui

constituent le substrat historique sur lequel reposent agrave la fois les modes de

gouvernance et configure les rapports de domination (Chaker 1981 2013 Bounfour

1994 2012) et de vitaliteacute linguistique (Boukous 2012) Penser ces processus et les

usages politiques et ideacuteologiques avant de se pencher sur les eacuteleacutements constitutifs des

eacuteventuels eacuteleacutements de distinction et drsquoinstrumentalisation agrave travers lesquelles le

champ berbegravere devient agrave son tour un enjeu (Claudot-Hawad et D Abrous 1999

Claudot-Hawad 2010 El Quadeacutery 2010)

- 49 -

Les diverses descriptions chronologiques de lrsquoenseignement (Farhad 2010 N Abrous

2010 14-25 Chalah 2011) comme les reacutecits drsquoexpeacuteriences diffuseacutes dans des cadres

informels (cf Mansouri 1996 Oubrahim 2012 Bouderham 2013) trouvent dans ce

preacutesent travail une fonction de recoupement de donneacutees

Lrsquointeacuterecirct de ces contributions reacuteside dans la richesse des informations synchroniques

contenues et dans la synthegravese de nombreuses interrogations que nous avons eacutevoqueacutees

et exploiteacutees Elles rendent compte drsquoun large paysage et de suggestions comparatives

fertiles

Toutefois notre proposition comparative AlgeacuterieMaroc associant les trois principaux

champs de lrsquoenseignement semble ecirctre la premiegravere en termes de croisement de

donneacutees et drsquoanalyse convergente retraccedilant toute la chaicircne de la mise en œuvre de

lrsquoenseignement du berbegravere par les deux Eacutetats

3 GENEgraveSE DE LA THEgraveSE DE LrsquoEXPEacuteRIENCE INDIVIDUELLE Agrave

LrsquoOPPORTUNITEacute SCIENTIFIQUE

La volonteacute de contribuer agrave une reacuteflexion sociolinguistique sur lrsquoenseignement du

berbegravere dans sa dimension transnationale sur un temps assez long fait eacutemerger le

paradigme linguistique Elle renforce la curiositeacute scientifique susciteacutee par les divers

cadres de discussion et drsquoaction que nous avons eu agrave freacutequenter assidument En

revanche notre inteacuterecirct pour le domaine berbegravere a commenceacute au sein de

lrsquoenvironnement familial Lrsquoaccegraves agrave des documents tels les numeacuteros du de la Ruche de

Kabylie les peacuteriodiques du Fichier de documentation berbegravere dont les Cahiers de Beacutelaiumld

ainsi que ceux de la revue Tafsut auxquels la deacutecouverte de la linguistique et de la

sociolinguistique donne une signification particuliegravere (cf Abrous 2017)11 Cependant

un certain nombre drsquoeacuteveacutenements et une subseacutequente implication active laissent

transparaicirctre le maillage qui srsquoest opeacutereacute dans notre trajectoire entre des eacuteleacutements

subjectifs et objectifs qursquoil est peu pertinent de configurer dans une simple dichotomie

11 Reacutedigeacute en juin 2016 agrave paraicirctre dans LrsquoEncyclopeacutedie berbegravere en mars 2017

- 50 -

Nous nous contentons drsquoeacutevoquer ici les plus saillants et ceux dont lrsquoimpact nous semble

eacuteclairant pour la construction de notre lrsquoobjet

Notre thegravese constitue un eacutelargissement du meacutemoire de DEA (2001) dirigeacute par S

Chaker sur la didactique de lrsquoeacutecriture eacutetroitement lieacutee agrave la standardisation et agrave la

variation intra dialectale kabyle objet de nombreuses discussions

Si lrsquoancrage acadeacutemique de ce travail de meacutemoire se situe en France il trouve sa source

dans une mutation du champ sociopolitique algeacuterien Nous eacutetions engageacutee dans un

cursus de recherche universitaire au sein du deacutepartement de berbegravere de Tizi-Ouzou

Les enseignants et les eacutetudiants investissent les thegravemes du laquo passage agrave lrsquoeacutecrit raquo et la

neacutecessiteacute de disposer drsquooutils normatifs Lrsquoenclenchement drsquoune dynamique de

production litteacuteraire et journalistique en kabyle oriente alors la reacuteflexion sur les

obstacles sur lesquels allaient achopper les eacutecrivains (cf D Abrous 1992) quand bien

mecircme ces derniers nrsquoen sont pas persuadeacutes cette difficulteacute ne semble pas constituer

un obstacle En outre lrsquoabsence de supports et les limites juridiques preacutevalant nous

conduisent agrave rejoindre un groupe de travail agrave lrsquoinitiative drsquoun enseignant universitaire

engageacute sur cette voie12

Les ateliers privileacutegient lrsquoameacutenagement linguistique la notation usuelle et la creacuteation

lexicale Cependant en juillet 1995 un eacuteveacutenement inattendu le lancement des laquo classes

pilotes raquo nous oriente vers lrsquoenseignement du berbegravere Motiveacutee par la deacutecouverte et

lrsquoimplication concregravete notre adheacutesion au premier contingent laquo drsquoenseignants

pionniers raquo deacutebute degraves la rentreacutee scolaire de 1995-1996 Degraves septembre nous

rejoignons notre lyceacutee drsquoaffectation agrave Tizi-Ouzou Cest dans ce contexte que sest

amorceacutee une reacuteflexion sur le berbegravere agrave lrsquoeacutecole tregraves vite devenu un terrain

laquo drsquoobservation raquo pour un projet en maturation sur les recherches dans le domaine des

langues minoreacutees la sociolinguistique et la didactique et culture (DDL)

Lrsquoensemble de ces eacuteleacutements reacutevegravele rapidement la complexiteacute institutionnelle et

disciplinaire de deacutepart qui allait influencer le deacuteroulement de lrsquoexpeacuterience et les

12 Mohand Ouamer Ousalem professeur agrave lrsquoUniversiteacute de Tizi-Ouzou berbeacuterisant et eacuteconomiste de

formation Avec Achour Ramdane Abdennour Medjber et Ali Koulougli

- 51 -

repreacutesentations qursquoelles allaient induire ou prolonger Plus preacuteciseacutement la deacutecouverte

drsquoune contribution de Chaker (1996 2644-2648) ndash qui examine les premiers enjeux

drsquoun enseignement encore balbutiant en Algeacuterie et les eacuteventuelles difficulteacutes de mise

en œuvre ndash attire notre attention sur lrsquointeacuterecirct drsquoune deacutemarche critique dimension trans

berbegravere de lrsquoenseignement

laquo En tout eacutetat de cause il est clair qursquoune egravere nouvelle est en train de srsquoouvrir en

Afrique du Nord pour ce qui est de lrsquoenseignement du berbegravere quelle que soient les

difficulteacutes de mise en œuvre et les reacutesistances eacuteventuelles ou les retards on peut

ecirctre certain que le berbegravere consolidera agrave lrsquoavenir ce statut de langue enseigneacutee raquo

Drsquoune part les premiers effets constateacutes sur le terrain meacuteritaient indubitablement un

approfondissement voir lrsquoenseignement du berbegravere srsquoenliser degraves les premiegraveres anneacutees

alors que lrsquoobservateur fait partie de la famille eacuteducative qursquoil est agrave la fois acteur et

teacutemoin attentif privileacutegieacute beacuteneacuteficiant drsquoune multipliciteacute drsquointerlocuteurs plaide de

faccedilon deacutefinitive pour notre objet acadeacutemique Drsquoautre part le lancement de

lrsquoexpeacuterience marocaine en 2003 contribue agrave son tour agrave lrsquoeacutelargissement de notre

probleacutematique Les similitudes et les choix contradictoires constateacutes deviennent un

objet de curiositeacute et drsquoexploration

Malgreacute le caractegravere improviseacute et acceacuteleacutereacute de lrsquoenseignement notre intervention dans

lrsquoencadrement et lrsquoenseignement associatif degraves la fin des anneacutees 1980 creacutee les

conditions drsquoune immersion Ce milieu est parfois qualifieacute de laquo culturaliste13 raquo celui

mecircme qui a populariseacute lrsquoenseignement du berbegravere Cette dynamique englobait la

reproduction et la diffusion parfois spontaneacutee et anarchique de ressources

linguistiques et de creacuteations artistiques les plus innovantes sont celles qui proposent

des formes nouvelles etou un champ reacutefeacuterentiel renouveleacute Une implication qui

srsquoeacutetend progressivement aux reacuteseaux culturels berbegraveres marocains et agrave ceux opeacuterant

en diaspora Les revues Tafsut Tifinagh Tifawt jouent un rocircle singulier et insoupccedilonneacute

dans la structuration de reacuteseaux hybrides (berbeacuterisants enseignants militants etc)

13 Tourneacute vers les questions de langue de litteacuterature et de production linguistique

- 52 -

Cette eacutetape se nourrit de lectures varieacutees et de rencontres enrichissantes crsquoest aussi agrave

cette eacutepoque que jrsquoai deacutecouvert drsquoune part les travaux de berbeacuterisants Boulifa Basset

Mammeri Chaker Cadi Bounfour D Abrous R Achab et K Nait Zerrad et drsquoautre part

une nouvelle production litteacuteraire Mohya Aliche Mezdad Sadi Bouamara Hawad

Akounad Fouad etc Il faut dire que nous avons eu lrsquoopportuniteacute de croiser quelques-

unes de ces personnaliteacutes agrave une peacuteriode ougrave les eacutelites universitaires contribuent parfois

agrave lrsquoencadrement des collectifs culturels universitaires (cf N Abrous 2013)

Cependant lrsquoancrage immeacutediat et concret de notre travail connaicirct ses premiegraveres

eacutebauches dans le seacuteminaire de berbegravere de lrsquoIremam agrave la Maison meacutediterraneacuteenne des

sciences de lrsquohomme (MMSH) drsquoAix-en-Provence entre 2011-2016 Apregraves une

interruption de notre thegravese pour des raisons de materniteacute et drsquoobligations

professionnelles au sein du Cnrs nous avons repris lrsquoeacutechange avec notre directeur

dans une continuiteacute liant expeacuterience deacutebats et deacutecouvertes De mecircme les seacuteminaires

de lrsquoIremam tels celui de lrsquoanthropologie des Marges et identiteacutes plurielles du Nord de

lrsquoAfrique (Claudot-Hawad) de dialectologie du seacuteminaire Langues seacutemitiques et arabe

(LarcherCassutoMiller) sont lrsquooccasion drsquoappreacutehender notre objet dans une

horizontaliteacute partageacutee par les disciplines et les theacutematiques eacutevoqueacutees

Mes fonctions anteacuterieures drsquoenseignante de berbegravere agrave la Faculteacute des Lettres drsquoAix-en

Provence recentrent nos preacuteoccupations sur des notions de meacutethode et de

vulgarisation du champ berbegravere en raison du caractegravere heacuteteacuterogegravene du public

drsquoapprenants tregraves assidu non berbeacuterophone et non berbeacuterisant Manifestement le

sujet des supports didactiques et des approches peacutedagogiques diffeacuterencieacutees srsquoimpose

comme un champ connexe eacutetroitement lieacute agrave la sociolinguistique (cf Boyer 1990

Veacuteronique 1992) Somme toute crsquoest la conjonction drsquoun parcours associeacute agrave une

volonteacute drsquoinvestir des deacutecouvertes des rencontres humaines et acadeacutemiques feacutecondes

qui balisent la construction eacutepisteacutemologique de notre objet Incidemment il est de plus

en plus freacutequent de voir de nouvelles geacuteneacuterations drsquoacteurs locuteurs de langues

minoreacutees engageacutes associer leur parcours acadeacutemique agrave une trajectoire personnelle

voire militante feacuteconde (cf Sumien 2004 Costa 2010 Quenot 2011 R Colonna

2013 Faby-Audic 2013)

- 53 -

Pourtant lrsquoeacutevolution de lrsquoenseignement le renouvellement des questionnements des

acteurs la diversification des sources et des ressources nous apprennent agrave consideacuterer

le dossier de lrsquoenseignement loin des prismes de lrsquoexpeacuterience individuelle

Progressivement et sucircrement nous sommes arriveacutee agrave penser que nous pouvons

aujourdrsquohui investir ce capital dans une reacuteflexiviteacute au service de la complexiteacute comme

nous lrsquoavons lu dans Claudot-Hawad (2006 192)

laquo Agrave la croiseacutee de divers axes de deacutetermination institutionnels contextuels

theacutematiques personnels se constitue lrsquoobjet de recherche esquisseacute et modeleacute par

un itineacuteraire dont il faut souligner le caractegravere bigarreacute raquo

Lrsquoeacutelargissement de la reacuteflexion sur les statuts des langues et les rapports qursquoelles

peuvent deacutevelopper agrave lrsquoanalyse des configurations possibles et des enjeux que

comporte une inteacutegration institutionnelle resserre le deacutebat sur le deacuteveloppement des

instruments affecteacutes Le point de vue meacutecaniste et antagonique se transforme alors en

outil secondaire certes mais neacutecessaire En outre marqueacutee par une histoire forte et une

densiteacute identitaire la socieacuteteacute et la langue berbegraveres font lrsquoobjet drsquoune recomposition

sociale geacuteographique et politique

La subseacutequente deacutestabilisation des modes eacuteconomiques des codes culturels

reconfigure agrave la fois les repegraveres les perspectives et les champs reacutefeacuterentiels Nous situer

dans cette eacutevolution fait appel agrave un maillage entre les donneacutees synchroniques

objectives en eacutevolution permanente les systegravemes de gouvernance et des territoires en

perpeacutetuelle (re)construction Il srsquoagit eacutegalement de tenter de comprendre lrsquoimpact des

socieacuteteacutes sur les langues mais autant la reacutepercussion de la gestion de ces derniegraveres sur

la socieacuteteacute En deacutefinitive notre deacutemarche se veut soucieuse drsquoune eacutethique scientifique

dont la reacuteflexiviteacute constitue le socle elle se veut eacutegalement active interactive et

humaine Aborder sereinement lrsquoenseignement de sa langue maternelle ndashminoreacutee-

crsquoest prendre le risque de se heurter a des controverses une reacutetention de lrsquoinformation

et les non-dits

Les eacutevolutions et les reports intervenus au cours de notre reacutedaction quoique

deacutestabilisantes comportent le risque de rendre obsolegravetes un certain nombre de

donneacutees mais elles ont permis lrsquoeacutelargissement de nos perspectives de recherche ce

qui rend notre objet polymorphe et nous oblige par la mecircme agrave suivre ses eacutevolutions

- 54 -

durant sa reacutealisation et agrave questionner la valeur de notre objet Crsquoest un des deacutefis de ce

travail dont la finaliteacute est de contribuer agrave lrsquoenrichissement de la sociolinguistique et du

champ berbegravere ainsi qursquoagrave modifier les approches parfois reacuteductrices

4 ORGANISATION DE LA THESE

Le titre de la thegravese et la formulation de la proble matique inscrivent la re flexion sur une

e chelle spatiale ou berbere apparait comme un fait linguistique nouveau dans les

politiques eacuteducatives

Le plan geacuteneacuteral de la thegravese est agrave dominante chronologique malgreacute la deacutemarche

parallegravele comparative entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc

Lrsquointroduction invite agrave la deacutecouverte de notre objet du point de vue theacutematique

probleacutematique contextuel et acadeacutemique Elle deacutefinit son ancrage disciplinaire et les

champs abordeacutes Ces derniers comportent chacun un volet descriptif couvrant les

donneacutees empiriques immeacutediates De notre parcours individuel et acadeacutemique nous

avons retenu les eacuteleacutements eacuteclairant la construction de lrsquoobjet et des premiegraveres

formulations de notre probleacutematique actuelle

La premiegravere partie intituleacutee laquo Le berbegravere du refus de la neacutegation agrave lrsquointeacutegration

eacuteducative diffeacuterencieacutee raquo comporte deux chapitres

Le chapitre 1 est consacreacute agrave la discussion du parcours transhistorique de la

minorationdeacute-minorisation de la langue et de la culture berbegraveres Il est lrsquooccasion de

preacuteciser les contours de nos choix theacuteoriques et conceptuels qui servent drsquoappui agrave la

description et agrave la compreacutehension de notre objet Nous y croisons les dimensions

spatiales et temporelles drsquoun processus deacuteclencheur drsquoune demande sociale Ce nrsquoest

pas sans appreacutehension que nous tentons de discuter la situation sociolinguistique du

berbegravere agrave partir drsquoeacuteleacutements diachroniques et glottopolitiques entraicircnant la

lrsquointroduction de lrsquoenseignement dans les eacutecoles publiques Cette tentative consiste agrave

associer les orientations et les reacutesultats du champ des eacutetudes berbegraveres agrave ce processus

Nous y mettrons en eacutevidence les eacuteleacutements de formulation drsquoun domaine de

connaissances et de positionnements eacutepisteacutemologiques fortement lieacutes agrave lrsquoeacutevolution

transhistorique du champ lui-mecircme

- 55 -

Une preacutesentation parallegravele des choix terminologiques et des cas analogues dans le

domaine de la sociolinguistique peacuteripheacuterique permet de deacutecrire lrsquoensemble des

meacutecanismes institutionnels Pourtant en lrsquoabsence de toute eacutenonciation de la cateacutegorie

laquo politique linguistique raquo et de laquo planification linguistique raquo lrsquoexamen des reacutefeacuterentiels

juridiques et programmatiques est amorceacute dans le chapitre 2 de cette partie Il

deacutetermine la peacuteriode charniegravere de la reconnaissance institutionnelle de la langue

berbegravere et lrsquoannonce de son inteacutegration Son objet central est lrsquoexamen des modaliteacutes

de structuration nationale et reacutegionale des classes de berbegravere Nous nous attelons par

lagrave mecircme agrave montrer et expliquer les rapports existants entre lrsquoeacutevolution du pilotage et

lrsquoeacutetat des effectifs ainsi que de lrsquoancrage des sites drsquoenseignement

La seconde partie intituleacutee laquo Choix linguistiques et didactiques strateacutegies

institutionnelles et reacutealiteacutes sociolinguistiques raquo preacutesente la langue comme lrsquoeacuteleacutement

central de lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere Elle se structure en trois

chapitres beacuteneacuteficiant drsquoune description systeacutematique (3 4 5) des chantiers eacutetudieacutes

Le chapitre 3 inventorie et commente les grandes lignes retenues pour

lrsquoameacutenagement du corpus linguistique Nous y exposons les cateacutegories identifieacutees

concernant le choix de la langue drsquoenseignement sa normativisation et les ressources

associeacutees agrave cette opeacuteration Nous nous arrecirctons sur les modaliteacutes de fabrication des

reacutefeacuterences linguistiques et les diffeacuterentes situations de reacuteappropriations dans

lrsquoenseignement

Agrave travers lrsquoexamen de la graphie pour lrsquoenseignement auquel est consacreacute le chapitre

4 nous cherchons agrave deacutecrire les meacutecanismes institutionnels les eacutetapes de codification

et agrave travers la documentation linguistique et didactique Nous nous appuyons sur les

pratiques drsquoeacutecriture attesteacutees agrave la lumiegravere des discussions acadeacutemiques dans le champ

berbegravere et des donneacutees socio-historiques Le but de ce chapitre est la mise en eacutevidence

des nuances que comportent les choix institutionnels pour lrsquoenseignement et leurs

implications sociolinguistiques

Dans le chapitre 5 nous abordons les contextes et les processus institutionnels

drsquoeacutelaboration didactique Nous deacutecrivons les eacutetapes de mise en œuvre agrave travers

lrsquoidentification des cadres drsquoorientation didactiques les modes drsquoeacutelaboration des

manuels scolaires et leur reacuteception dans les champs scolaire et acadeacutemique Les

- 56 -

objectifs didactiques speacutecifiques eacutetant diffeacuterents drsquoun niveau agrave un autre nous nous

reacutefeacuterons aux manuels de la premiegravere anneacutee drsquoenseignement pour apporter un eacuteclairage

empirique agrave lrsquoexamen de cette eacutetape Lrsquoobjectif est drsquoeacutetablir une relation entre ces choix

institutionnels et les conditions de reacuteception des manuels scolaires

Au fil de ce travail la description cerne plus preacuteciseacutement les continuiteacutes et les

discontinuiteacutes au sein des chantiers de mise en œuvre institutionnelle Elle est suivie

drsquoun volet analytique baseacute sur des lectures interpreacutetatives des donneacutees et dont

lrsquoobjectif est la recherche drsquoune signification sociolinguistique agrave lrsquooffre eacuteducative

compareacutee Enfin une extension interpreacutetative ressortant des eacuteleacutements cleacutes de

convergence et de divergence entre les deux E tats trouve place a la fin de chaque

chapitre et a la fin de chaque partie Ces diffeacuterents eacuteclairages sont ensuite redeacuteployeacutes

dans une synthegravese globale et eacutelargir le propos a une reacuteflexion plus geacuteneacuterale lrsquoeacutevolution

juridique Crsquoest agrave cela que nous consacrons le chapitre 6

Indeacutependant des deux parties il se fonde sur une deacutemarche appreacuteciative

contextualiseacutee des politiques linguistiques agrave travers une mise agrave jour des eacutevolutions

juridiques reacutecentes (Algeacuterie) et opeacuterationnelles en (Maroc) du statut de la langue A

partir de lrsquoexamen des soubresauts que connaicirct le terrain de lrsquoenseignement dans les

deux pays nous orientons notre eacutetude vers le repeacuterage de pistes pour lrsquoeacutevaluation des

politiques linguistiques institutionnelles agrave travers lrsquoeacutetat de lrsquoenseignement

Nous formulons quelques propositions couvrant lrsquoensemble des champs

institutionnels de lrsquooffre eacuteducative dans une perspective drsquooptimisation des ressources

existantes Nous ne perdons certainement pas de vue lrsquoexamen des alternatives

proposeacutees et meneacutees en dehors des instances eacuteducatives

Nos propositions appreacutehendent lrsquoenseignement du berbegravere comme lieu de

collaboration et drsquoouverture geacuteopolitique parfaitement en mesure de srsquoajuster agrave la

demande sociale et aux exigences socieacutetales Donc au-delagrave des obstacles identifieacutes il

sagit aussi denvisager des voies susceptibles dameacuteliorer lefficaciteacute du laquo berbegravere agrave

lEacutecole raquo dans les deux pays

Sur la base drsquoeacuteleacutements critiques visant agrave enrichir un deacutebat theacuteorique par-delagrave toute

apologeacutetique ou poleacutemique nous proposons agrave la fin de ce chapitre de consideacuterer

- 57 -

lrsquoimpact des convergences et des divergences entre les deux Eacutetats sur lrsquoeacutevolution

linguistique en Lybie Les interactions constateacutees eacutebauchent nos perspectives de

recherche dans le domaine de lrsquoenseignement du berbegravere en lrsquooccurrence

La conclusion geacuteneacuterale confronte les strates drsquoanalyse aux reacutesultats obtenus et aux

eacutevolutions reacutecentes Nous proposons enfin une contribution agrave la compreacutehension de

lrsquoimportance drsquoune approche deacutecloisonneacutee de lrsquoenseignement du berbegravere ainsi que ses

implications sur le champ des eacutetudes berbegravere et de la recherche appliqueacutee

Dans un contexte polymorphe et renouveleacute ce travail de thegravese srsquoefforce de mener une

reacuteflexion eacutelargie sur les ruptures et les continuiteacutes que reflegravetent les politiques

linguistiques et eacuteducatives institutionnelles agrave lrsquoeacutegard du berbegravere Celles-ci sont

jalonneacutees drsquoalternatives autonomes mettent en exergue les convergences et les

divergences ainsi que leurs effets sur le monde berbegravere contemporain Alors que

lrsquoanalyse de lrsquointeacutegration de la langue berbegravere dans lrsquoenseignement constitue lrsquoeacuteleacutement

central la combinaison des outils theacuteoriques et mateacuteriaux diffeacuterencieacutes montre leur

mise en œuvre pour tester nos hypothegraveses et reacutepondre agrave des questionnements

compleacutementaires Les Annexes sont reacutepartis en six parties correspondantes aux

chapitres de la thegraveses

Annexe I Cartes de lrsquoAlgeacuterie et du Maroc

Annexe II Les documents drsquointeacutegration et pilotage de lrsquoenseignement (circulaires

Effectifs reacutepartition)

Annexe III Les documents ameacutenagements linguistiques institutionnels

Annexe IV Supports et outils Codification et graphie (usages choix retenus)

Annexe V Supports et outils de lrsquoeacutelaboration didactiques (orientations manuels

reacuteception)

Annexe VI Supports et outils des eacutevolutions juridiques restitutions et reacuteception

Deux annexes suppleacutementaires

Annexe VII Echantillon terrain Rapport de mission Maroc novembre-deacutecembre 2012

Annexe VIII Carnet de recherche BERBERENS deacutedieacute au chantier de cette thegravese sur

Hypothegravesesorg

- 58 -

- 59 -

- 60 -

PARTIE I LE BERBEgraveRE DU REFUS DE LA

NEacuteGATION Agrave UNE INTEacuteGRATION

EDUCATIVE DIFFEacuteRENCIEacuteE

- 61 -

- 62 -

PARTIE I LE BERBERE DU REFUS DE LA NEGATION Agrave UNE INTEGRATION

EacuteDUCATIVE DIFFERENCIEacuteE

Introduction

Les faits les contextes et les processus qui fondent les bases socio-politiques

culturelles et historiques de langue berbegravere dans les deux pays deacuteterminent en grande

partie les conditions de lrsquointroduction du berbegravere dans lrsquoenseignement en Algeacuterie et au

Maroc La concordance des eacuteveacutenements croise les continuiteacutes ideacuteologiques et les

tentatives de ruptures conduisant agrave de nouvelles politiques linguistiques

institutionnelles Les rapports qursquoentretiennent les politiques linguistiques

institutionnelles avec les donneacutees diachroniques trouvent leur place dans notre objet

Lrsquoexamen de ce parcours agrave la lumiegravere de reacutesultats et drsquoinstruments transdisciplinaires

a eacutegalement pour fonction de situer notre cheminement eacutepisteacutemologique Deux

champs scientifiques et universitaires la sociolinguistique et le champ des eacutetudes

berbegraveres composent la construction drsquoun objet drsquoune part et une investigation

heacuteteacuteroclite dans le cadre des politiques institutionnelles drsquoautre part La combinaison

de lrsquoapport conceptuel forgeacute pour lrsquoappreacutehension des langues minoreacutees de la diglossie

et de la vitaliteacute linguistique et culturelle illustre le parcours de leacutegitimation et de

permanence berbegraveres dans les deux pays Lrsquoindividuation linguistique par-delagrave son

socle eacutepilinguistique se confirme par un parcours de production linguistique litteacuteraire

et artistique De mecircme la pression revendicative dans des ancrages des formes

drsquoaction et de discours diversifieacutes contribuent agrave enclencher les politiques linguistiques

Lrsquoenseignement comme instrument eacuteducatif de ces politiques srsquoappuie sur une

combinaison de mateacuteriaux traiteacutes dans le cadre drsquoune approche compreacutehensive et une

meacutethode qualitative Neacuteanmoins lrsquoexamen des reacutefeacuterentiels institutionnels constituent

le socle drsquoune heuristique et drsquoune enquecircte exploratoire

Lrsquointeacuterecirct accordeacute aux interactions transnationalestransberbegraveres durant cette eacutetape

(chapitre I) est pertinent Il permet de rendre visible la notion de la demande populaire

dans son essence et sa reacuteappropriation par lrsquoinstitution Il justifie un arrecirct sur la

peacuteriode charniegravere qui voit le berbegravere changer progressivement de statut et faire lrsquoobjet

- 63 -

de politiques eacuteducatives publiques ineacutedites En drsquoautres termes les aspects

glottopolitiques des politiques publiques de scolarisation et de construction de cet

enseignement vont se manifester tout au long du processus de mise en œuvre dans

lesquels srsquoengagent les deux Etats

Par conseacutequent nous examinerons les deux expeacuteriences selon que les cadres leacutegislatifs

et les actions envisageacutees correspondent ou pas aux objectifs institutionnels Les

critegraveres de coheacuterence de continuiteacute et drsquoefficaciteacute de lrsquooffre eacuteducative sont abordeacutes

dans lrsquoexamen du pilotage organique et administratif la nature de lrsquoimpleacutementation de

la gestion territoriale et les eacutetats chiffreacutes obtenus

Lrsquoapproche qualitative de lrsquoenseignement du berbegravere introduit eacutegalement le thegraveme du

berbegravere agrave lrsquoeacutecole et les implications de lrsquointeacutegration scolaire Indubitablement les

facteurs eacutepilinguistiques tels les traits de minoration et les difficulteacutes intrinsegraveques agrave la

langue constituent les principaux cadres de lrsquoenseignement du berbegravere Ils sont

susceptibles de conditionner la stabilisation de lrsquoenseignement du berbegravere en fonction

des espaces et des moments

La nature de lrsquooffre eacuteducative deacutetermine la fonction de la langue au regard du parcours

de leacutegitimation de la langue berbegravere Nous tenterons drsquoexpliquer par la comparaison et

la confrontation des donneacutees la nature du pilotage de lrsquoenseignement et des rapports

qursquoil entretient avec la demande populaire etou une eacuteventuelle recherche de laquo paix

sociopolitique raquo et les strateacutegies de gouvernance

Que cette inteacutegration soit une veacuteritable offre eacuteducative citoyenne ou une simple

politique scolaire agrave lrsquoeacutegard du berbegravere il srsquoagit drsquoune eacutetape incontestablement ineacutedite

dans lrsquohistoire des deux Eacutetats

- 64 -

CHAPITRE I PENSER LA LANGUE MINOREE A LA LUMIERE DrsquoUN CHAMP CONCEPTUEL DONNEES ET OUTILS

Avant toute chose il convient de fournir quelques donneacutees preacuteliminaires dordre socio

historique et sociolinguistique indispensables pour introduire notre eacutetude Elles

accompagnent le conceptuel dans lequel prennent place notre probleacutematique et nos

investigations Nous les regrouperons dans trois sections essentielles correspondant

aux axes composant ce premier chapitre Bien que la matiegravere soit extrecircmement riche

et les points de vue parfois trancheacutes nous tentons de proposer une synthegravese

theacuteoriquement coheacuterente et pratiquement opeacuteratoire du parcours de la langue et de la

culture berbegravere jusqursquoagrave son inteacutegration scolaire Les notions de minoration de

diglossie et de politiques eacuteducatives critegraveres retenus pour lrsquoanalyse des politiques

institutionnelles des objectifs et des strateacutegies sous-tendent notre objet Elles croisent

ainsi des lectures possibles drsquoune laquo minoration institutionnaliseacutee raquo du berbegravere par les

deux Eacutetats agrave commencer par les cateacutegories de deacutenomination du laquo berbegravere raquo langue

culture et socieacuteteacute

SECTION I DIACHRONIE-SYNCHRONIE CONSTANTES ET MUTATIONS

SOCIOHISTORIQUES ET LINGUISTIQUES

Lrsquointeacutegration du berbegravere dans lrsquoenseignement en Algeacuterie et au Maroc apparaicirct comme

un processus de reacutehabilitation de la langue et de la culture dans lrsquoespace scolaire et

public Cette eacutetape produit une rupture dans le processus historique et sociopolitique

de minoration qui constitue une menace pour sa survie Mais qursquoest-ce qursquoune langue

menaceacutee Il nous fallait trouver une notion ou un concept autour duquel articuler tous

les concepts lieacutes agrave la fois aux politiques linguistiques et aux droits linguistiques afin

drsquoalimenter la discussion sur lrsquoacceptation de lrsquoenseignement du berbegravere comme eacutetape

drsquointeacutegration La minoration renvoie agrave la menace de disparition elle nrsquoest pas le seul

produit de la supeacuterioriteacute inheacuterente agrave une langue donneacutee mais la reacutesultante dune

dynamique multidimensionnelle drsquoun ensemble de pheacutenomegravenes linguistiques et

- 65 -

sociolinguistiques voire drsquoideacuteologies heacutegeacutemoniques deacutelibeacutereacutees (cf Boyer 1997

Dakhlia 2004 Bothayre 2012) Parallegravelement le monolinguisme est toujours justifieacute

par des ideacuteologies linguistiques associeacutees agrave des projets de centralisation et de

constructions identitaires inteacutegrationnistes Pour centrer notre discussion nous

reprendrons Tabouret Keller (1982 176) qui en reacutesume clairement le meacutecanisme

laquo La repreacutesentation dun ideacuteal politique par une langue peut facilement se

transformer et conduire agrave la confusion de cet ideacuteal avec la langue Ainsi lrsquoideacuteal

national se confond avec la langue et justifiera agrave lrsquooccasion des politiques

drsquoassimilation de populations parlant drsquoautres idiomes raquo

La disparition ou la deacuteperdition de la langue berbegravere comme langue de communication

ordinaire coiumlncide avec le moment ougrave ses eacutelites sont preacuteoccupeacutees par la promotion de

son statut institutionnel social et sa normativisation ainsi que la deacuteconstruction des

repreacutesentations et des mises en discours deacutepreacuteciatifs (cf Bounfour 1994 Chaker

2003 Mettouchi 1993) Nonobstant ce cri drsquoalarme ne nous dispense pas de

diagnostiquer lrsquoeacutetat de la survie de la langue berbegravere Lrsquoexamen des paramegravetres de

lrsquoAtlas des langues en danger de lrsquoUnesco14 place le berbegravere dans les cateacutegories

laquo vulneacuterable et en danger raquo respectivement en milieu rural et urbain-peacuteriurbain La

fragilisation de certains isolats tels les Gourara Iznasen lrsquoAtlas blideacuteen en Algeacuterie

Matmata en Tunisie les Zouara en Lybie les Zenaga en Mauritanie est certes aveacutereacutee

(Chaker 1989 1995) mais les grands ensembles dialectaux sont progressivement et

relativement imposeacutes dans la vie publique malgreacute un usage et des fonctions restreints

Paradoxalement une dynamique peu harmoniseacutee variable et disparate ne favorise

probablement pas la stabilisation des modes de transmission comme lrsquoobserve Lahire

(1998 56)

laquo Le terme transmissions srsquoinscrit dans le champ de la sociologie de lrsquoeacuteducation et

de la socialisation La transmission drsquoune langue en tant que laquo patrimoine culturel raquo

14 La langue est vulneacuterable quand laquo la plupart des enfants parlent la langue mais elle peut ecirctre restreinte

agrave certains domaines (par exemple la maison) raquo Elle est en danger quand laquo les enfants napprennent

plus la langue comme langue maternelle agrave la maison raquo

- 66 -

ne srsquoeffectue pas de faccedilon semblable agrave la transmission drsquoun laquo patrimoine

immobilier raquo

Par ailleurs le berbegravere recule depuis treize siegravecles environ Langue dominante de

lAfrique du Nord le berbegravere y est devient minoritaire Cette situation est bien sucircr

deacutetermineacutee par un ensemble de facteurs historiques eacuteconomiques et culturels voire

symboliques Ces derniers saccentuent pendant que les cadres traditionnels qui ont

assureacute son maintien deviennent de plus en plus caducs en raison de lrsquoeacuterosion des

canaux de transmission de production et de reacuteception traditionnels (cf Manzano

1996 24) Un long processus de meacutetissage (cf Dakhlia 2004) Bien que la langue

berbegravere soit encore parleacutee et connaicirct un processus de production et

drsquointernationalisation elle reste seacuterieusement menaceacutee en raison du manque de

projets aboutis et complets ciblant agrave la fois sa prise en charge institutionnelle

linguistique et socioculturelle15 (cf Chaker 1995 Boukous 2010) Deacutesormais pour

lrsquoapprenant natif sa langue doit trouver ses marques et se construire agrave lrsquointeacuterieur des

eacutetablissements scolaires Mais cette construction srsquoeffectue dans un rapport avec le

contexte institutionnel et socioculturel

Les deacutemarches eacutecologistes ont fourni aux deacutecideurs politiques et au champ militant

une opportuniteacute pour deacutepasser le discours strictement politique ou les approches

scientifiques structuralistes En 1992 Hale et Krauss plaident pour les langues

menaceacutees et annoncent la mort eacuteventuelle de 90 des langues du monde agrave la fin de

XXIe siegravecle Le point commun de tous ces travaux est de concevoir la langue comme

eacuteleacutement central de ces pheacutenomegravenes nommeacutes substitution linguistique mort des

langues ou revitalisation linguistique (Wallace 1956 1970 Costa 2010) et plus

particuliegraverement agrave la revitalisation linguistique La litteacuterature juridique internationale

est renforceacutee par les reacutesultats de la recherche dans le domaine des langues

minoritaires

15 Selon les critegraveres de lrsquoUnesco (2015) le berbegravere est situeacute de laquo vulneacuterable raquo agrave laquo en danger Vulneacuterable

laquo la plupart des enfants parlent la langue mais elle peut ecirctre restreinte agrave certains domaines (par exemple

la maison) raquo et en danger laquo les enfants napprennent plus la langue comme langue maternelle agrave la

maison raquo Ce critegravere est encore de plus en plus valable en milieu urbain et grand peacuteri urbain

- 67 -

Le fait linguistique est deacutecrit comme conditionneacute par des frontiegraveres des limites

administratives historiques proprement linguistiques traditionnelles ou

dimplantation parfois reacutecente toutes souvent en mouvement ou se modifiant et

influant pour ces raisons sur les possibiliteacutes de la promotion dune langue consideacutereacutee

Cette ligne de lecture constitue le fil conducteur de recherches deacutecloisonneacutees (cf Viaut

et Lamuela 2007) Du fait de la formation du champ drsquoeacutetudes des laquo langues en danger

raquo la proposition de strateacutegies de remeacutediation srsquoest accentueacutee (cf Wallace 1956 1970

et Costa 2010) accordant plus drsquoattention agrave la revitalisation linguistique Le point

commun de nombre de travaux est la conception de la langue comme eacuteleacutement central

de pheacutenomegravenes nommeacutes substitution linguistique mort des langues ou revitalisation

linguistique Crsquoest pourquoi nous reprendrons la deacutefinition de la Charte europeacuteenne

des langues reacutegionales16

laquo Les langues pratiqueacutees traditionnellement sur le territoire drsquoun Eacutetat par ses

ressortissants qui constituent un groupe numeacuteriquement infeacuterieur au reste de la

population de lrsquoEtat diffeacuterentes de la (des) langue(s) officielle(s) de cet Etat raquo

Bien que lrsquoon ne dispose pas de donneacutees geacuteolinguistiques fiables la question des

proportions numeacuteriques est souvent associeacutee agrave des reacutesultats officiels Mais quand les

les statistiques sont baseacutees sur un protocole reacuteducteur lrsquoimportance numeacuterique des

populations nrsquoest pas rendu visible LrsquoAlgeacuterie par exemple a opteacute pour lrsquoexclusion du

critegravere linguistique et culturel de ses items de recensement Dans les documents

internationaux les langues comme le kurde et le mandingue pratiqueacutees sur des

territoires transfrontaliers et morceleacutes sont reacutepertorieacutees sur les bases de donneacutees par

Eacutetat Ces derniegraveres rendent compte uniquement de la proportion comprise dans les

espaces geacuteopolitiques des Eacutetats respectifs Crsquoest le cas de lrsquoensemble touareg qui eacutevolue

dans des espaces geacuteopolitiques diffeacuterents le morcellement territorial conduit alors agrave

la reacuteduction des proportions de locuteurs

16 Charte europeacuteenne des langues reacutegionales ou minoritaires le traiteacute preacutevoit la protection et la

promotion des langues reacutegionales et minoritaires historiques

- 68 -

Par conseacutequent le fait langue minoritaire deacutetermineacute par des frontiegraveres spatiales et

symboliques des frontiegraveres administratives des processus historiques des mutations

sociolinguistiques et linguistiques demande une lecture permettant de re (deacutefinir) les

faits de sa promotion Le reacuteinvestissement dun tel concept au service de notre objet

contribue agrave compleacuteter la description et des outils de gouvernance larchitecture de la

strateacutegie drsquointeacutegration et le rocircle preacutedominant de la description des cateacutegories scolaire

du berbegravere et lrsquoanalyse des retombeacutees

11 UNEDES DENOMINATION (S) USAGES ET ENJEUX

Depuis notre implication dans le champ universitaire berbeacuterisant nous avons

rencontreacute des difficulteacutes concernant la cateacutegorie adeacutequate que nous devions

emprunter dans nos eacutecrits Lrsquoutilisation contemporaine simultaneacutee des termes

berbegravereamazigh et tamazight ou bien langue amazigh(e) ne semblait pas

immeacutediatement opeacuterationnelle pour diverses raisons Les deacutenominations

historiographiques des populations (Libyens Numides Maures berbegraveres etc) et les

nomenclatures contemporaines seacutelectionneacutees dans des cadres militants universitaires

et officiels eacutetant nombreuses il fallait opeacuterer une seacutelection Nous cherchions vraiment

agrave deacutefinir la cateacutegorie qui correspondrait agrave nos descriptions dans la complexiteacute qui

caracteacuterise agrave la fois notre objet et lrsquoappreacutehension acadeacutemique de tout le champ

concerneacute Cette difficulteacute de choisir une deacutenomination a deacutejagrave eacuteteacute poseacutee (cf Brenier-

Estrine 1995 1257) avec une insistance sur la neacutecessiteacute de normaliser lrsquousage

Drsquoembleacutee ces eacuteleacutements justifient notre choix drsquoutiliser le mot laquo berbegravere raquo pour nous

situer tout simplement dans la continuiteacute des eacutetudes berbegraveres Celles-ci malgreacute les

connotations dont souffre cet usage a eacuteteacute consacreacute et deacutecomplexeacute par la dynamique

identitaire

Pour notre part nous avons tregraves vite eacutelimineacute la notion de neutraliteacute car il nrsquoexiste pas

de deacutenomination neutre quelle que soit notre posture et notre deacutemarche

drsquoobjectivation Le propos de Tabouret-Keller (1997 6) sur les enjeux que comportent

les nominations et leurs usages nous encourage agrave approfondir la reacuteflexion

laquo La nomination drsquoune langue est un mode drsquointervention dans les affaires humaines

son objet est de donner corps agrave une langue en lrsquoinstituant de se servir non pas

- 69 -

seulement drsquoelle mais de son nom ou de ses noms pour toucher ceux qui srsquoy

reconnaissent tout aussi bien que ceux agrave qui elle est eacutetrangegravere raquo

Dans la pratique linguistique dialectale tamaziɣt en berbegravere est une auto-deacutesignation

drsquoun des trois principaux ensembles berbeacuterophones du Maroc (Moyen-AtlasMaroc

central partie Est du Haut-Atlas) Cette deacutenomination est eacutegalement attesteacutee dans un

usage ordinaire dans une partie du Rif17 et qui nrsquoentretient aucun rapport avec les

usages modernes

Berbegravere son usage dans le champ de la militance est deacutetermineacute par une preacutedominance

dans le champ des sciences sociales y compris celles produites par des autochtones agrave

lrsquoeacutepoque de lrsquoimplantation des actions du Mouvement Culturel berbegravere18 en Kabylie

(Chaker 1989 3) ses acteurs ne semblaient pas avoir alors la moindre heacutesitation

Toutefois cette apparition dans les eacutenonciations en langue berbegravere eacutetait instable on

passe facilement de berbegravere agrave laquo tamazight raquo Pour les reacutegimes algeacuteriens et marocains

lrsquousage de laquo berbegravere raquo renvoie agrave un certain nombre drsquoeacuteleacutements ideacuteologiques et

historiographique coloniaux dont le laquo mythe berbegravere raquo Inversement Abrous D note

laquo Le principe de Tamazight langue de tous les Algeacuteriens est une appellation habile car

elle permet aussi de laquo deacuteterritorialiser raquo cette revendication linguistique et de la sortir

de la Kabylie les discours de reacutehabilitation eacutemis par laquo les voix officielles raquo reacuteinvestissent

cette repreacutesentation Aujourdrsquohui pour de nombreux berbeacuterophones le mot

amazightamazight peut aussi ecirctre deacutenueacute de sens et selon les contextes drsquoutilisation

veacutehiculer une connotation deacutevalorisante Chaker (2011 2012 2013) eacutevoque la

laquo Double illeacutegitimiteacute du laquo Berbegravereberbegravere raquo deacutepasseacutee par le recours salutaire agrave

Amazigh-Imazighentamazight-amazighe raquo

17 Entretien avec Zakia Ghalib eacutetudiante Master de berbegravere (AMU) le 15 septembre 2016 agrave Aix-en-

Provence

18 laquo Mouvement social et culturel donc plutocirct que parti politique Option bien sucircr dicteacutee par la nature

essentiellement culturelle de sa revendication (la reconnaissance et la deacutefense de la langue et de la

culture berbegraveres) et par le caractegravere ouvert et divers de son recrutement De plus agrave leacutepoque la situation

de reacutepression et dinterdiction qui preacutevalait poussait naturellement les militants berbegraveres agrave se

regrouper et agrave ouvrer sur la base dun deacutenominateur commun minium raquo

- 70 -

Avant 1995 le berbegravere nrsquoavait aucune deacutenomination dans les textes officiels algeacuteriens

la deacutesignation de laquo langue amazighe lrsquoamazighiteacute raquo apparait dans les deacutecrets elle est

eacutenonceacutee dans lrsquoarticle 4 du deacutecret preacutesidentiel du 28 mai 1995 Les versions franccedilaises

des notes ministeacuterielles parlent de tamazight (feacuteminin) Pour ce qui concerne le Maroc

(Chater 2004 63-64)19 lrsquoadministration opte pour le masculin ≪ langue amazighe ou

lrsquoamazigh raquo (cf Ait-Mous 2011)

En revanche en Algeacuterie utiliser dans les meacutedias le mot kabyle au lieu de laquo amazigh raquo y

compris pour eacutevoquer le dialecte ou un trait socio culturel speacutecifique agrave la reacutegion

renverrait agrave une sympathie pour le particularisme kabyle voire pour le seacuteparatisme

devenant ainsi source de stigmatisationou de controverse En domaine occitan Lafont

(1979 505) introduit laquolrsquo occultation du reacuteel raquo et deacutefinit laquo le fonctionnement

diglossique comme laquo ideacuteologie de leffacement raquo Enfin on voit bien que la dichotomie

amazigh-berbegravere est deacutesormais deacutepasseacutee par de nouveaux usages se reacutefeacuterant aux

territoires berbeacuterophones aux laquo territoires de lrsquoofficialiteacute raquo et au domaine patrimonial

Les reacutefeacuterences les discours officiels et ceux des relais associatifs reacuteinvestissent la

cateacutegorie laquo tamazight-amazigh raquo incontestablement plus leacutegitime et drsquoorigine

endogegravene et populaire Pourtant la preacutesence reacutecurrente du terme laquo amazigh raquo dans les

sources meacutedieacutevales atteste de lrsquousage introduit par les auteurs arabes dont Ibn

Khaldoun (cf Chaker 2006 2012) preacutecise que lrsquoacte de (re)nomination est (a eacuteteacute)

toujours et en tout lieu significatif drsquoun changement social politique historique ou

ethnique Lorsqursquoil est initieacute par des acteurs (groupes drsquoindividus ou institutions) bien

identifieacutes il est toujours le reflet de deacuteterminations ideacuteologiques et porteur drsquoun projet

politique ou autre Il nrsquoest point besoin drsquoillustrer plus avant cette reacutealiteacute universelle

les exemples historiques abondent agrave toutes eacutepoques

19 laquo On deacutefinit dans la litteacuterature politique maghreacutebine et la grille conceptuelle quelle identifie en tant

que makhzen les eacutelites qui gravitent autour du pouvoir forme son systegraveme de gouvernement ses

instruments de domination de lensemble de la socieacuteteacute et entretiennent avec lui des relations

privileacutegieacutees raquo

- 71 -

Pour Claudot-Hawad crsquoest laquo un usage qui transgresse les cateacutegories du discours

eacutetatique raquo scientifique et souvent militant sur la distribution des identiteacutes et des

langues laquo ecirctre berbeacuterophone nrsquoimplique pas toujours que lrsquoon se considegravere comme

ldquoberbegravererdquo distinct des autres assignations identitaires (haoussa arabe peul) Crsquoest le

cas de certains Touaregs neacutes en Arabie saoudite qui agrave cocircteacute de lrsquoarabe ont conserveacute

lrsquousage du touareg et se voient en accord avec lrsquoideacuteologie pan-arabiste comme des

ldquoArabes touaregsrdquo Ou encore des Peuls qui font partie du pocircle politique touareg de la

Tademekkat sont berbeacuterophones ndash certains ne parlant que cette langue ndash et se

preacutesentent comme des ldquoPeuls touaregsrdquo A lrsquoidentique les Maures qui se trouvent dans

la mecircme situation et se deacutenomment les ldquoArabes des Touaregsrdquo (Araben win Kel

tamashaq) raquo (D Abrous et Claudot-Hawad 1999 91-113) Au final tout deacutepend de

celui qui eacutenonce comme le montre Leimdorfer (1994 145-163)

laquo Affirmer qualifier cateacutegoriser nommer et ne pas nommer sont des actes de parole

qui ont un statut particulier dans le discours de la loi Ils nont pas agrave ecirctre leacutegitimeacutes

autrement que par la leacutegitimiteacute de leacutenonciateur La validiteacute du signifieacute de leurs

eacutenonceacutes procegravede de la validiteacute de lacte qui les fonde raquo

En deacutefinitive nous avons opteacute pour le mot laquo berbegravere raquo inscrit dans le champ drsquoeacutetudes

duquel nous nous reacuteclamons malgreacute les connotations de plus en plus controverseacutees ou

instrumentaliseacutees Cependant pour eacuteviter tout usage extrecircmement normatif nous

utiliserons suivant les cas les deacutenominations officielles dans les champs ougrave elles

apparaissent et conformeacutement agrave leurs contextes drsquoutilisation par nos interlocuteurs

Nous utiliserons en lrsquooccurrence les cateacutegories de laquo ensembles dialectaux raquo ou

laquo varieacuteteacutes reacutegionales raquo pour deacutesigner les varieacuteteacutes correspondant aux aires

dintercompreacutehension immeacutediate Nous qualifierons de laquo parlers locaux raquo leurs

deacuteclinaisons intra-dialectales

Drsquoune certaine faccedilon le pouvoir de nommer au-delagrave de la fonction de deacutesignation-

identification est aussi reacuteveacutelatrice de rapports multiples complexes voire emboicircteacutes Le

nocirctre se justifie dans le prolongement du champ drsquoeacutetudes Nous espeacuterons que ce propos

preacutealable apportera une compreacutehension de lrsquoimportance des cateacutegories dans le jeu de

minorationdeacute-minoration et leacutegitimationdeacute-leacutegitimation du berbegravere agrave travers la

politique linguistique et eacuteducative Une compreacutehension prompte agrave deacutecrypter comment

- 72 -

cette reconnaissance se manifeste agrave travers un objet reacutecent celui de lrsquoenseignement du

berbegravere

12 LANGUE BERBERE ET PAYSAGE SOCIO CULTUREL

Un examen de la situation du berbegravere sa configuration et ses ressources est un

preacutealable agrave la description de lrsquointervention institutionnelle sur le corpus normes et

contenus Les descriptions de la configuration sociolinguistique sont unanimes sur sa

complexiteacute et les tensions qui la caracteacuterisent Le statut des langues au Maroc sous

lrsquoangle de la hieacuterarchie et des compeacutetitions entre les langues (cf Boukous 1995 Ennaji

2005 De Ruiter 1999 Miller 2012) et sur le fosseacute existant entre les textes officiels et

les pratiques sociales dans lrsquousage des langues en Algeacuterie (cf Benrabah 1999 Asselah-

Rahal Meacutefidegravene Zaboot 2007 11)

LrsquoAlgeacuterie et le Maroc se distinguent drsquoabord par une importante population

berbeacuterophone (cf Chaker 1989 Maheacute 2001 Feliu 2004) Sur cette question de la

deacutemographie berbeacuterophone on ne peut pas faire abstraction des donneacutees de la peacuteriode

franccedilaise pour laquelle on dispose drsquoenquecirctes et deacutenombrements preacutecis (cf Kateb

1998) En revanche il nrsquoexiste agrave lrsquoheure actuelle aucun recensement linguistique ni

pour lrsquoAlgeacuterie ni pour le Maroc Les estimations connues jusque-lagrave font eacutetat de 20 agrave 25

millions de berbeacuterophones reacutepartis de faccedilon ineacutegale De la Feacutedeacuteration Internationale

des Ligues des Droits de lrsquoHomme (FIDH) en (2003) 60 dont pregraves de 45 en zone

rurale mais lrsquoeacutevaluation du nombre de berbeacuterophones est une question eacutepineuse

controverseacutee et traverseacutee par des probleacutematiques geacuteopolitiques et ideacuteologiques

(Chaker 2004 26)

13 Uniteacute diversiteacute linguistique du berbegravere et intercompreacutehension

Intituleacute drsquoun certain nombre de rencontres acadeacutemiques associatives et politiques tant

en Algeacuterie qursquoau Maroc laquo Uniteacute dans la diversiteacute raquo montre que la langue berbegravere

repreacutesente le lieu de lrsquouniteacute par excellence Les locuteurs srsquoy identifient srsquoen reacuteclament

et construisent un espace de deacutebat En revanche elle est aussi le lieu qui deacuteveloppe les

diffeacuterences et les speacutecificiteacutes qui apparaissent dans son usage quotidien

- 73 -

Les berbegraveres communauteacutes disperseacutees posseacutedant un nombre eacuteleveacute drsquoensembles

dialectaux et sous dialectaux pendant longtemps baseacutes sur une transmission culturelle

orale (cf Chaker 1985 Boukous 2004 Nait-Zerrad 2004) Il nrsquoexiste pas de carte

linguistique preacutecise les frontiegraveres entre les variantes sont difficiles agrave deacuteterminer en

particulier pour le tamazight et le tachelhit qui se rencontrent au nord-est du Haut-

Atlas Il en est de mecircme pour le parler du sud-est marocain20 qui semble se deacutecliner

sous la forme drsquoun parler local et qui tend agrave se distinguer et agrave deacutevelopper des

speacutecificiteacutes sociolinguistiques au regard drsquoune eacutevolution sociohistorique reacutecente et

atypique (cf Peyron 1995 Feliu 2006) Outre cette fragmentation on inventorie de

plus en plus de nouvelles diasporas berbegraveres en Europe (surtout en France) en

Ameacuterique du nord et au Moyen-Orient21 Chaker (1982) eacutevoque une origine

probablement ancienne de cette dialectalisation

20 Comprenant en partie le Tafilat et le Dades

21 En Syrie et en Palestine on a identifie des Kabyles qui se sont exile s apres linsurrection kabyle de 1871

en Alge rie En Arabie saoudite au Tchad et au Soudan comme crsquoest le cas des Touaregs ayant connu

lrsquoexode depuis de but du XXe siecle avec loccupation coloniale franccedilaise

- 74 -

Figure 1 Carte de la berbeacuterophonie

La notion de dialecte est loin drsquoecirctre une notion bien deacutefinie Il est admis que deux

dialectes de la mecircme langue sont identifieacutes comme tels sil y a intercompreacutehension

entre ses locuteurs Mais il est difficile de deacutelimiter lintercompreacutehension car elle peut

ecirctre immeacutediate intermeacutediaire ou tregraves lente Par ailleurs du point de vue du locuteur il

est bien connu que la compreacutehension peut ecirctre asymeacutetrique les locuteurs du parler 1

comprenant relativement bien ceux du parler Enfin il y a lagrave question bien connue du

continuum linguistique qui assure lrsquointercompreacutehension entre deux reacutegions voisines

Les ensembles dialectaux sont eux-mecircmes constitueacutes de sous-varieacuteteacutes ndash repreacutesenteacutees

chacune par une confeacutedeacuteration de villages posseacutedant agrave leur tour des particulariteacutes

speacutecifiques Les discontinuiteacutes ne sont pas limiteacutees au lexique elles touchent

eacutegalement la phoneacutetique et la morphosyntaxe La plupart des critegraveres de

- 75 -

discrimination (phonologiques syntaxiques) se distribuent de maniegravere entrecroiseacutee agrave

travers les dialectes crsquoest pour cela peut-ecirctre que la litteacuterature scientifique

berbeacuterisante parle dune langue berbegravere subdiviseacutee en dialectes agrave intercompreacutehension

plus ou moins immeacutediate Il est difficile drsquoavancer maintenant que cette langue est

limiteacutee aux reacutegions deacutecrites comme il est difficile drsquoavancer qursquoelle est toujours vitale

dans la totaliteacute des territoires indiqueacutes sans connaicirctre une certaine discontinuiteacute

Lrsquoidentification de frontiegraveres linguistiques relegraveve drsquoun travail scientifique soutenu par

les Etats Enfin lrsquointercompreacutehension se reacutevegravele parfois difficile voire impossible parfois

(cf Chaker 1986)

Lrsquoinexistence de processus de normalisation la faiblesse des eacutechanges nrsquoexcluent pas

totalement les possibiliteacutes drsquointercompreacutehension Les structures fondamentales

syntaxiques sont preacuteserveacutees sans pour autant favoriser toute possibiliteacute drsquointervention

commune sur la langue (cf Chaker 1995 Eb XV Nait Zerrad 2011) Les critegraveres de

proximiteacute geacuteographique se deacuteclinent non drsquoun Etat agrave un autre mais selon que le dialecte

est au nord au centre ou au sud agrave lrsquoeacutechelle du nord de lrsquoAfrique et des pays du Sahel Le

degreacute du recours aux autres langues et la preacutesence drsquoemprunts et drsquoalternance codique

sont des facteurs de facilitation de lrsquointercompreacutehension (Taifi 1995 119-138)

Cependant la diversiteacute au sein drsquoun systegraveme linguistique nrsquoest pas seulement

diachronique et spatiale elle est aussi sociale selon le positionnement du locuteur sur

la signification que peut prendre la notion de la compeacutetence linguistique A ce niveau

le champ berbegravere souffre du manque de travaux descriptifs systeacutematiseacutes pour chaque

ensemble dialectal et en termes drsquousages sociaux De nombreux parlers sont peu ou pas

du tout eacutetudieacutes pendant que drsquoautres sont surinvestis

Section II De la diglossie vers lrsquoenseignement Stigmates mutations agrave la

lumiegravere drsquoun champ conceptuel et drsquoexpeacuteriences similaires

Il est peut-ecirctre audacieux de caracteacuteriser de plurilinguisme la complexiteacute du paysage

linguistique La berbeacuterologie moderne srsquoinvestit dans la production drsquoune reacuteflexion

acadeacutemique approfondie marquant un parcours drsquoune double leacutegitimation

sociopolitique et acadeacutemique en Algeacuterie et au Maroc (cf Chaker 1981 1989 1998)

Bounfour propose dans Le Nœud de la langue (1994) une analyse transdisciplinaire de

laquo comment rompre le nœud de la question linguistique au Maghreb qui revendique

- 76 -

telle langue ou exclue telle autre au nom drsquoune identiteacute imaginaire Berbegraveres ou Arabes

le tango des speacutecialistes avec lrsquoentreprise de laquo bouculer la construction historique et la

structuration theacuteorique raquo des savoirs coloniaux ou postcoloniaux sur les socieacuteteacutes

berbegraveres Les contributions de Claudot-Hawad et Chaker resituent lrsquoimpact des

heacutegeacutemonies nationales et universitaire sur le deacuteveloppement des eacutetudes berbegraveres

depuis les anneacutees 1980 entraicircnant la disparition quasi totale de toute formation

berbeacuterisante dans ces deux pays jusqursquoagrave ces derniegraveres anneacutees Ce qui nrsquoa drsquoailleurs pas

empecirccheacute de nombreux maghreacutebins drsquoacqueacuterir une formation berbeacuterisante surtout en

France mais eacutegalement en Angleterre ou aux Eacutetats-Unis dans des cursus universitaires

supeacuterieurs en linguistique geacuteneacuterale ou en litteacuterature (cf Chaker 1989)

14 DE-LEGITIMATION POLITIQUE ET ACADEMIQUE MYTHE BERBERE

IRREDENTISME ET HEGEMONIE QUELLE VOIE POUR LA LANGUE BERBERE

Deux grands moments dans lrsquohistoire de lrsquoAlgeacuterie et du Maroc ont deacutetermineacute la position

de la langue berbegravere et le deacuteveloppement du champ des eacutetudes berbegraveres la peacuteriode

coloniale et lrsquoeacutetape de la construction des deux Eacutetats

141 La peacuteriode coloniale

Le deacutecoupage geacuteopolitique des pays du nord de lrsquoAfrique et la place octroyeacutee agrave chaque

langue en preacutesence commence degraves les premiegraveres eacutetapes de la colonisation (cf Maheacute

Chaker 1982 2002) a eacuteteacute deacutecisive Les divers documents examineacutes eacuteclairent sur les

politiques deacuteployeacutees agrave travers laquo lrsquoEmpire raquo pour reacutepandre lrsquousage de la langue franccedilaise

et les mises en œuvre entraicircnant une reconfiguration du paysage linguistique dans les

territoires dits laquo pacifieacutes raquo dicteacutes en partie par la neacutecessiteacute de la diffusion du franccedilais

et le combat pour la liberteacute (cf Bougle 1920) Lrsquoensemble des arguments de laquo la

mission civilisatrice raquo et de la supeacuterioriteacute de la culture europeacuteenne (cf Postel-Vinay

2005 27) entraine la domination des langues coloniseacutees Malgreacute tout larabe classique

beacuteneacuteficie de lrsquointeacuterecirct des orientalistes et des universitaires renforceacutes par la Campagne

de Napoleacuteon Bonaparte et de lrsquoimplication des auteurs et traducteurs orientalistes degraves

le deacutebut du XVIIIegraveme siegravecle la langue berbegravere nrsquoa pas connu un investissement

similaire (cf Vermeren 2012) Cependant lrsquoimage neacutegative et la connotation peacutejorative

- 77 -

du Berbegravere remonte agrave lrsquoeacutepoque preacutecoloniale domineacutee par une eacutelite affilieacutee au pouvoir

central deacutetentrice de la norme religieuse Celle-ci leacutegitime le droit arabe et rend hors

norme la coutume berbegravere archaiumlque et barbare (cf El Khatir Aboulkacem 2006 117)

Sur le plan politique les politiques laquo berbegraveres raquo relayeacutees par les sciences coloniales

sont opeacutereacutees en Kabylie anthropologues et ideacuteologues militaires ont forgeacute un laquo mythe

kabyle raquo afin de srsquoattacher la fideacuteliteacute drsquoune reacutegion que lrsquoon voulait diffeacuterente Les Auregraves

et le Mzab sont eacutegalement lrsquoobjet Elles sont ensuite transfeacutereacutees au Maroc par Lyautey

et ses officiers dans le fameux laquo Dahir berbegravere raquo Elles sont abordeacutees par de multiples

travaux (cf Shatzmiller 1983 Lafuente 1994) Les ensembles touareg kabyle

mozabite et pour le Maroc lrsquoAtlas et le Rif ont constitueacute les territoires privileacutegieacutes du

mythe berbegravere de par le fait que de nombreux militaires missionnaires et

universitaires se sont consacreacutes agrave lrsquoeacutetude de ces reacutegions par le truchement de

descriptions monographiques de collectes de reacutepertoires langagiers et litteacuteraires

Le deacuteveloppement du concept de mythe berbegravere avec les usages politiques qui ont en

eacuteteacute faits agrave lrsquoindeacutependance des pays du nord de lrsquoAfrique est maintenant bien connu (cf

Maddy-Weitzman 2011) mais pas encore assez eacutetudieacute du point de vue de son impact

et des usages ulteacuterieurs Les toutes premiegraveres eacutetudes effectueacutees par les Europeacuteens

speacutecialiseacutes en ethnolinguistique et en linguistique ont deacutecrit de nombreux aspects

parfois avec une grande preacutecision Mais la ligne conductrice reste le maintien de ce

domaine dans le champ de la curiositeacute militaire eacutevangeacutelique et scientifique Malgreacute une

(sur)utilisation des discours sur les populations berbegraveres (cf Kaddache 1973 Chaker

1987) son statut est resteacute tributaire des choix et des circonstances coloniaux De mecircme

nous ne disposons drsquoailleurs drsquoaucun outil grammatical ou didactique beacuteneacuteficiant agrave la

langue elle-mecircme car ces travaux sont souvent produits dans des versions bilingues ou

trilingues avec des systegravemes drsquoeacutecriture peu maicirctriseacutes La politique berbegravere ne semble

pas avoir privileacutegieacute la mise en œuvre de laquo programmes raquo structureacutes favorisant

lrsquoavanceacutee et lrsquoeacutepanouissement de la langue et de la culture berbegraveres agrave mecircme de la

soustraire au confinement dans les sphegraveres traditionnelles

Pourtant les cateacutegorisations et les stigmatisations se sont poursuivies lors de la

structuration du mouvement nationaliste en Algeacuterie degraves les premiegraveres configurations

Crsquoest peut-ecirctre ce leurre qui contribue agrave lrsquoeacuteveil nationaliste des Berbegraveres et a acceacuteleacutereacute

- 78 -

leur engagement dans la lutte anticoloniale quand bien mecircme cet engagement allait

dans le sens drsquoune neacutegation certaine de leur identiteacute (cf Harbi 1984 Chaker 1983

2012 Ouerdane 1987 Ali-Yahia 2014)

Lrsquoaffaire du Dahir berbegravere devient le passage obligeacute des militants nationalistes rendant

la nature de leur reacuteaction au Dahir deacuteterminante (cf Lacoste 2010 un inteacuterecirct au

contenu politique et juridique des documents originels produits par lrsquoadministration

coloniale et leurs mises en application car le but semblait ecirctre un usage

laquo instrumentaliseacute raquo et qursquoil nrsquoy avait donc pas de place laquo leacutegitime raquo agrave reacuteserver au berbegravere

alors que le choix de maintenir lrsquoarabe eacutetait indiscutable (cf El Quadery 2007 17-37)

En conseacutequence le Dahir et la dynamique discursive qui en deacutecoulent empecircchent la

recherche acadeacutemique de srsquointerroger par une lecture rigoureuse sur ses veacuteritables

impacts ainsi que les veacuteritables motivations de lrsquoadministration coloniale La reacutefeacuterence

systeacutematique au Dahir berbegravere par le truchement drsquoune grille de lecture aussi

tendancieuse qursquoimpreacutecise se focalise sur le laquo Collegravege drsquoAzrou raquo (cf Benhlal 2005)

142 La peacuteriode post indeacutependance de lrsquoAlgeacuterie et du Maroc

Quoique des nuances sensibles existent entre les deux pays les politiques linguistiques

et les orientations officielles des Eacutetats algeacuterien et marocain indeacutependants ont pour

ligne de force la mise en œuvre drsquoun arabo-islamisme fondateur Celui-ci est eacutenonceacute

dans les reacutefeacuterentiels juridiques arabisation geacuteneacuteralisation extension de lrsquousage de la

langue arabe et (reacute) islamisation progressive de la socieacuteteacute et du systegraveme eacuteducatif Cette

theacutematique est largement documenteacutee tant du point de vue des reacutefeacuterentiels que du

point de vue analytique pour lrsquoAlgeacuterie Chaker 1995 2013 39-50 Benrabah 1997

Granguillaume 1977 Cheriguene 1997) et pour le Maroc (cf Boukous 1995

Bounfour 1996 Granguillaume 1977 Vermeren 2002 9 )

Par conseacutequent les eacutetudes berbegraveres caracteacuteriseacutees laquo drsquoheacuteritage colonial raquo confinent la

langue berbegravere dans des espaces toleacutereacutes etou parallegraveles sans statut reacuteserveacutes au sein

des enseignements universitaires La reacuteactivation du discours sur les deux socles

ideacuteologiques de laquo lrsquoheacuteritage colonial raquo et de lrsquoarabisation entraine justifie et confirme

un processus de laquo deacutepreacuteciation diglossique raquo (cf Gardy 1981) des restrictions dans le

champ acadeacutemique Tregraves vite les deux chaires de berbegravere disparaissent (Rabat 1956)

- 79 -

et (Alger 1962) Pour les Eacutetats maintenir un enseignement du berbegravere pouvait ecirctre

une forme de reconnaissance drsquoune reacutealiteacute que lrsquoideacuteologie et la politique officielles

devaient eacuteradiquer Pendant des anneacutees les deacutemarches pour la prise en charge

universitaire et scolaire nrsquoont pas reacuteussi agrave obtenir une eacutecoute de la part des institutions

(cf Chaker 2010) Pourtant les thegravemes essentiels du mythe22 berbegravere deacutejagrave preacutesents

dans les sources arabes meacutedieacutevales ne sont pas plus exogegravenes que les notions de

nation arabe et drsquoEacutetats modernes (cf Chaker 1985 2010 Bounfour 2012)

Subseacutequemment les berbeacuterisants proposent une perspective constructive

pluridisciplinaire qui integravegre lrsquoeacutevolution de ce champ comme laquo une neacutecessiteacute de

reconstruire les cateacutegories et les modes de penseacutee sur le domaine berbegravere raquo (Claudot-

Hawad 2010 55 Bounfour 2012) Le reacuteinvestissement des questions linguistiques

identitaires vise agrave affranchir les approches acadeacutemiques en sciences humaines et

sociales de la penseacutee doxique emprunteacutee par les Eacutetats indeacutependants

Malgreacute tout ces derniegraveres anneacutees probablement en raison des deacutebats sur lrsquoofficialiteacute

de la langue berbegravere et sa concreacutetisation la litteacuterature acadeacutemique reacuteinvestit cette

theacutematique Il srsquoagit pour certains de deacuteconstruire les notions de speacutecificiteacute et drsquoisolats

berbegraveres (cf Lalmi 2004) pendant que drsquoautres persistent dans la stigmatisation des

eacutetudes berbegraveres en Algeacuterie notamment Selon ces approches les laquo speacutecialistes de la

Kabylie raquo utiliseraient les grilles de lecture dominantes sans accomplir un laquo effort

drsquohistoricisation raquo (cf Temlali 2015) Il est peut-ecirctre possible de dire que les rocircles de

domination eacutevoluent il est fort probable que les champs acadeacutemiques officiels

dominants aient agrave leur tour besoin drsquoinvestir la theacutematique berbegravere comme il fucirct le

cas pour lrsquoEacutetat colonial (Voir chap IV)

Ce rebondissement est probablement motiveacute par lrsquoeacutevolution de la situation

sociopolitique il apparaicirct nettement que lrsquoobjet est parfois solliciteacutee par les eacutelites

algeacuterienne et marocaine au greacute des neacutecessiteacutes discursives et meacutediatiques Cela est

22 Promulgue par la France le 16 mai 1930 laquo (hellip) il avait pour but lrsquoadaptation de la laquo Justice Berbere raquo

aux conditions propres de lrsquoe poque et de ce fait correspondait a lrsquoesprit de la politique inaugure e au

Maroc par Lyautey quand il signa le Dahir du 11 septembre 1914 La caracte ristique fondamentale de cette

politique consistait a pre server lrsquoautonomie traditionnelle des Berberes essentiellement dans le

domaine juridique en les soustrayant a la le gislation islamique ou Chra a (hellip) raquo (cf Lafuente ibid)

- 80 -

incarneacute par de veacuteritables et insolubles contradictions dans le champ de la recherche

consacreacute agrave cette reacutegion de lrsquoAfrique Mais ces connexions ne sont pas souvent

reconnues dans lrsquohistoriographie contemporaine acadeacutemique (cf Vermeren 2011) et

les meacutedias internationaux poursuivent encore lrsquooccultation de le processus

drsquoaffirmation agrave la fois de la question berbegravere et de son cham drsquoeacutetudes jusqursquoagrave sa

dilution dans la cateacutegorie des laquo Printemps arabe raquo Cependant des chercheurs vigilants

et privileacutegiant le fait sur le discours se sont atteleacutes agrave deacuteconstruire ces cateacutegories (cf

Bounfour 2011 Chibani 2011 Oiry-Varacca 2012 Di Tolla 2014)

142 a Langue berbegravere et minoration acadeacutemique

Nous devons sans doute rappeler que le regard incomplet ou parcellaire porteacute dans le

champ acadeacutemique par les intellectuels et les eacutelites algeacuteriennes et marocaines sur ces

questions nrsquoargumente pas pour une vision complegravete du paysage sociolinguistique et

culturel quand bien mecircme on fait reacutefeacuterence agrave lrsquoarabe lui-mecircme durant la colonisation

qui a renforceacute la minorisation de toutes les langues en preacutesence Pourquoi donc est-il

difficile de transposer cette situation agrave la langue berbegravere (cf Lacheraf 1987

Djeghloul 2004)

Dans sa description des fonctions des langues du Maroc Laroui (2009) suggegravere une

forme de hieacuterarchisation lrsquoarabe classique (fusha) deacutedieacutee aux fonctions politiques car

langue de lrsquohistoire de la culture langue du haut discours politique et institutionnel

Quant agrave la darija et le tamazight ce sont des langues identitaires veacutehiculaires langues

de lrsquointime et du collectif Il eacutenonce pourtant que laquo la tacircche eacuteducative vis-agrave-vis de la

citoyenneteacute marocaine commence donc par une analyse des composantes sociales et

culturelles de lrsquoidentiteacute marocaine raquo (cf Macias Amoretti 2015)

Cette posture est identique agrave celle des universitaires europeacuteens face aux langues

romanes emmureacutees dans ce regard laquo minorant raquo comparativement au statut du latin

langue prestigieuse par excellence et les dichotomies peuples cultiveacutespeuples

illettreacutes renforceacutees par un laquo universalisme abstrait seacutevissent durant des siegravecles raquo (cf

Ozouf 2009) Il est reconduit en France apregraves la Reacutevolution agrave lrsquoeacutegard des langues

reacutegionales sujettes de glottonymies multiformes laquo patois raquo (Boyer 1991b 38

Bothorel-Witz 2008) soumis agrave un processus de glottophagie (Calvet 1979) Ces

- 81 -

configurations sont conceptualiseacutees par Ferguson (1959 325-340) et les rapports

entre les langues sont penseacutes en termes de distribution compleacutementaire fonctionnelle

entre varieacuteteacute haute et varieacuteteacute basse

Drsquoune certaine maniegravere les oppositions traditionnelles du type national local

veacutehiculairevernaculaire dominantdomineacute ruralurbain dominent les approches de

lrsquoenvironnement sociolinguistique nord-africain mais ne suffiront probablement pas agrave

affiner lrsquoanalyse De mecircme le recours exclusif aux donneacutees synchroniques bien

preacutesentes dans les approches descriptivistes ou bien les litteacuteratures militantes sont

souvent utopiques et contradictoires Les pheacutenomegravenes de contact linguistiques et la

subtiliteacute des situations qui en deacutecoulent participent agrave la construction des

repreacutesentations sans rendre fidegravelement et (preacuteciseacutement) les donneacutees factuelles des

pratiques linguistiques (cf Benitez et al 2013)

Pourtant les repreacutesentations et lrsquointervention des eacutevolutions suggeacutereacutees par une

modernisation des contacts et les facteurs drsquourbaniteacute modifient les repreacutesentations

parfois de maniegravere positive (cf Miller 2011 et 2015) ou se rapprochent de la

psychologie sociale selon qursquoelles influencent ou non les strateacutegies institutionnelles

(cf Dabegravene 1997) Mais selon Manzano (1996 2003) lrsquoaffrontement binaire franccedilais vs

arabe a entiegraverement satureacute les modeacutelisations sociolinguistiques pendant pregraves drsquoun

demi-siegravecle Durant les anneacutees 1960-1970 la construction du champ de lrsquohistoire

sociale des notions drsquoacculturation de domination sont eacutegalement abordeacutees dans cette

binariteacute (cf F Colonna 1975 Boudieu 1980) Faudrait-il eacutegalement se demander si la

diversiteacute linguistique a-t-elle pour corollaire une diversiteacute culturelle ou pas

La conseacutequence eacutevidente est un deacuteseacutequilibre social entre les diffeacuterentes langues qui a

mis la langue berbegravere dans une situation drsquoextrecircme fragiliteacute la reacuteduisant en langue(s)

vernaculaire(s) Ce qui signifie qursquoen dehors des eacutelites lrsquoAlgeacuterien et le Marocain

moyens srsquoapproprient souvent par contrainte ou neacutecessiteacute les langues qursquoils sont

obligeacutes drsquoapprendre agrave des fins drsquointeacutegration scolaire professionnelle et sociale Au

Maroc et en Algeacuterie la laquo deacute-minoration raquo ne peut ecirctre en ce sens reacuteduite agrave lrsquointeacutegration

officielle et encore moins agrave la deacutefinition de la Charte europeacuteenne

- 82 -

La probleacutematique de la minoration linguistique dans les deux pays reste peu

documenteacutee Crsquoest dire que le monde acadeacutemique a consciemment ou inconsciemment

eacutevacueacute cette question Aussi faut-il insister sur la non validiteacute de toute approche sur la

minoration linguistique dans cette reacutegion sans se livrer preacutealablement agrave un diagnostic

glottopolitique (cf Blanchet 2000 Laroussi 2002)

Lrsquohistoire linguistique du berbegravere montre bien que lrsquointeraction entre la langue berbegravere

et les langues arabe franccedilaise et espagnole favorise ces derniegraveres Les berbeacuterophones

sont bilingues degraves qursquoils srsquoil est neacutecessaire de rencontrer lrsquoAutre Ce pheacutenomegravene

srsquoexplique aussi par lrsquoeacuteducation obligatoire dans les langues dominantes mais ne

signifie pas que la langue soit employeacutee par tous les locuteurs de maniegravere spontaneacutee

dans la communication interpersonnelle dans les espaces de vitaliteacute de la langue

berbegravere Le plus inteacuteressant est le passage dans les anneacutees 1970 une bonne partie des

eacutelites algeacuterienne et marocaine berbeacuteristes agrave la production drsquoun discours sur la deacutefense

de lrsquoarabe dialectal algeacuterien Les milieux de lrsquoopposition du Mouvement culturel

berbegravere en Algeacuterie et les eacutelites militantes berbegraveres non beacuterbeacuteristes23 (cf Cheriguegravene

1997) Bien que la prise en charge juridique de lrsquoarabe dialectal ne semble agrave lrsquoordre du

jour dans aucun pays (cf Taleb-Ibrahimi 2011) le Maroc srsquoengage dans un deacutebat

institutionnel sur lrsquoarabe dialectal et de nombreuses descriptions du laquo marcheacute

linguistique raquo le deacutesignent comme une donneacutee en perpeacutetuel mouvement selon la

perspective sociologique (Bourdieu 1982) Ainsi lrsquoarabe standard et lrsquoamazigh (le

berbegravere) sont des langues officielles (cf Messaoudi 2013)

Subseacutequemment le discours sur la reacutehabilitation de lrsquoarabe dialectal est arriveacute avec un

certain deacutecalage au Maroc (cf Siino et al 2015) Pourtant lrsquoarabe dialectal nrsquoa pas

connu de mesures coercitives prohibitives y compris dans le champ officiel des deux

pays (cf Aiumlt Lemkadem 1999 25-36) Sa production eacutecrite reste encore totalement

marginale compareacutee au berbegravere Par ailleurs le Maroc extra institutionnel se distingue

par lrsquoeacutevolution du deacutebat sur la valorisation controverseacutee de lrsquoarabe dialectal agrave travers

23 Le Seacuteminaire de Yakouren du MCB (1981) consacre une bonne partie de son volet a lrsquoenseignement de

lrsquoarabe dialectal Cette information est recoupe e par un te moignage de Feu Ramdane Haifi un des

membres fondateurs de lrsquoAcade mie berbere (communication personnelle en janvier 2009 a Paris)

- 83 -

lrsquoimplication drsquoacteurs de la socieacuteteacute civile dont les fondations telle Zakora24 Mais selon

Miller (2015) la veacuteritable reacutevolution ce sera quand les deacutepartements de langue arabe

eacutetudieront vraiment la reacutealiteacute linguistique de leur pays raquo

Ainsi les preacutesidents successifs les monarques cheacuterifiens les parlementaires les

meacutedias lourds et les services administratifs ont toujours utiliseacute cette langue de faccedilon

explicite En revanche les berbeacuterophones sont toujours contraints de renoncer agrave leur

langue dans la sphegravere administrative Actuellement toute eacutenonciation en berbegravere dans

les meacutedias geacuteneacuteralistes est accompagneacutee de sous titrage Lrsquoinverse nrsquoexiste pas les

monolingues recourent agrave une traduction

Il est donc bien visible que par-delagrave des positionnements les travers et les apories que

peuvent comporter certaines approches disciplinaires reacutevegravelent drsquoune certaine faccedilon la

neacutecessiteacute impeacuterieuse de la prise en compte de toutes les donneacutees De surcroicirct si la

langue est lrsquoeacuteleacutement central des politiques ou de lrsquoameacutenagement linguistique

institutionnel le paradigme eacuteducatif (meacutethodes et contenus) agregravege lrsquoensemble des

paramegravetres neacutecessaires agrave la promotion de la langue dans ses aspects cognitifs

estheacutetiques scripturaires et sociaux comme lrsquoobserve Niel (2007 54)

laquo Le champ drsquoanalyse des questions linguistiques souffre tregraves certainement drsquoun

deacutesinvestissement sociologique [en France] du point de vue de lrsquoaction publique en

particulier il est agrave lrsquoinverse satureacute par les travaux portant sur lrsquoEtat-Nation et les

politiques linguistiques eux-mecircmes pris dans des enjeux eacutepisteacutemologiques raquoet des

regravegles acadeacutemiques qui leur sont propres Il existe ainsi un contraste tregraves net entre

la rareteacute des travaux sociologiques sur les questions de langues et la force

drsquoimposition de la probleacutematique nationale comme vecteur drsquoanalyse naturaliseacute des

politiques linguistiques raquo

24 Cre e e par Elena Prentice une artiste peintre ame ricaine originaire de Boston qui vit depuis plusieurs

anne es a Tanger la maison drsquoe dition Khbar Bladna (Nouvelles de notre pays) a e te a lrsquoorigine en 2002

drsquoun journal hebdomadaire du me me nom en darija Tire a 6 000 exemplaires il est imprime en graphie

arabe et gratuitement distribue dans de nombreux kiosques a travers le Maroc

- 84 -

Bien que la sociologie en France soit centrale dans ce propos nous ne perdons pas de

vue la perspective ouverte que propose Niel quant agrave lrsquoobligation drsquoaborder les

questions linguistiques en tant que partie inteacutegrante des probleacutematiques nationales

142 b Lrsquoineacuteluctable contestation

Lrsquoaccumulation de conditions sociopolitiques deacutefavorables au berbegravere aboutit agrave

lrsquoeacutemergence drsquoune radicalisation non pas eacutelitaire mais populaire Lrsquoaction fondatrice

de lrsquoAcadeacutemie berbegravere dans les anneacutees 1960-1980 inscrit son œuvre dans des

orientations activistes jugeacutees parfois populistes et frontales reacuteussit de par son ancrage

en milieu ouvrier parisien agrave canaliser drsquoimportantes franges de la socieacuteteacute kabyle

autour de la question de la langue et de lrsquoeacutecriture (cf chapitre 4)25 (cf Chaker 1987

D Abrous 2010) Pourtant drsquoautres pocircles sont arriveacutes plus tard sur le terrain mais de

par leur caractegravere eacutelitaire et cloisonneacute leur action nrsquoatteint pas toutes les franges de la

socieacuteteacute Les expeacuteriences collectives comme celle du Groupe drsquoEtudes Berberes (GEB)

de lrsquoUniversite Paris VIII-Vincennes la Coopeacuterative Imedyazen Ce travail permet aux

eacutelites de la reacutevolte kabyle du laquo 20 Avril 1980 raquo26 de relayer un discours aboutissant agrave

la fondation drsquoun Mouvement culturel berbegravere (MCB) en Algeacuterie (cf Chaker 1981

1987)

La revendication identitaire berbegravere est le mouvement historique par lequel se sont

exprimeacutees les berbegraveres individuellement ou collectivement agrave lrsquointeacuterieur ou en dehors

des organisations au sujet de leur droits linguistiques et identitaire au regard de la

situation juridique et socio-politique Les modes drsquoidentification agrave ce mouvement sont

25 Le bulletin Imazighen e dite par Agraw Imazighen (lrsquoAcade mie Berbere) est diffuse a partir de 1970

premiere publication comportant des ne ologismes suivis drsquoexplications et parfois me me ou sous formes

de longues nomenclatures bilingues (franccedilaisndashkabyle) Par ailleurs tres controverse es en raison de leur

nature peu laquo scientifique raquo et amateur

26 Date fondatrice de lrsquohistoire de la Kabylie et du berbeacuterisme et premier mouvement de contestation

populaire depuis lrsquoindeacutependance du pays en 1962 En kabyle Tafsut n 80 ou Tafsut Imazighen Tregraves

gravement reacuteprimeacutees par les autoriteacutes algeacuteriennes la question de la culture et de lrsquoidentiteacute berbegravere est

pour la premiegravere fois projeteacutee dans le paysage politique algeacuterien en reacuteclamant une reconnaissance

constitutionnelle

- 85 -

diversifieacutes Cette identification se manifeste agrave travers des postures des attitudes et des

discours construits Le champ reacutefeacuterentiel croise les notions de la langue et de lrsquoidentiteacute

berbegravere et un ancrage sociohistorique La caracteacuteristique principale est la contestation

et lrsquoattitude critique vis-agrave-vis des reacutegimes respectifs La contestation gagne du terrain

non de par son essence et son efficaciteacute uniquement mais de par sa capaciteacute agrave

instrumenter des cadres drsquoexpression nouveaux et les ouvertures voulues par des

contextes national et international propices Ce mouvement deacuteveloppe une deacutemarche

meacutediatrice pour inteacutegrer drsquoautres combats deacutemocratiques permettant de gagner un

certain nombre de sympathisants arabophones

De mecircme ce mouvement traverseacute par des courants ideacuteologiques parfois contradictoires

et une organisation proteacuteiforme De ce fait le traitement chronologiste consensualiste

et niveleacute de cette eacutetape est insuffisante (Chaker 1985 1998 Ait Kaki 2003 Bounfour

2003 Achab 2013) Malgreacute tout laquo Le printemps 80 raquo connait des extensions dont le

retentissement apparaicirct sur la longue dure e dans tous les pays drsquoAfrique du nord et au

sein des diasporas berbegraveres

Parallegravelement lrsquohistoire du mouvement berbegravere au Maroc (Bounfour 1985

Kratochwil 2002 Akhiyate 2012) connaicirct elle aussi une eacutevolution marqueacutee par trois

moments principaux Vers la fin des anneacutees 1960 au Maroc lrsquoAMREC27 cristallise les

premiegraveres actions sous le signe du laquo patrimoine culturel marocain raquo Si en apparence

lrsquoessentiel du travail meneacute nrsquoest pas politique lrsquoopportuniteacute de deacutebat de deacutecouverte et

de diffusion (cf Rollinde 2002) Cependant le contexte politique reacutepressif du

Makhzen28 agitant agrave tout moment le spectre de lrsquoirreacutedentisme colonial et de la

connivence avec la Kabylie conduisent agrave lrsquoisolement et empecircche lrsquoeacutemergence drsquoun

discours clair ou de toute formulation politique

27 LAssociation marocaine de recherche et deacutechanges culturels est fondeacutee agrave Rabat le 10 novembre 1967

par un groupe drsquoeacutetudiants berbegraveres dont Ali-sidqi Azayku Brahim Akhiyat Abdellah Bounfour Ahmed

Boukous Abd El Fadel El Ghouali Ahmed Akouaou etc Lune des plus anciennes composantes du

mouvement culturel berbegravere au Maroc

28 Makhzen expression du langage courant au Maroc pour nommer la monarchie marocaine et les

institutions reacutegaliennes et ideacuteologiques

- 86 -

Ensuite dans les anneacutees 1990 la mouvance connaicirct elle aussi de nouvelles formes

drsquoorganisation introduit un discours politique formaliseacute et libeacutereacute explicitement destineacute

aux autoriteacutes Ce nrsquoest qursquoen 1991 que le laquo mot raquo amazighiteacute apparaicirct lors de la session

de lrsquoUniversiteacute drsquoeacuteteacute drsquoAgadir Lrsquointensification du travail associatif (Rachik 2006

Miller 2012) dont lrsquoaction du Mouvement culturel amazigh (MCA)29

Le premier moment arrive avec la Charte drsquoAgadir30 (1991) premier texte collectif

regroupant les principales revendications du mouvement culturel La position des

berbeacuteristes marocains se trouve consolideacutee Non sans reacuteveacuteler des discordes

structurelles et ideacuteologiques lrsquoeacutepisode des eacuteveacutenements de Goulmima31 (1994)

beacuteneacuteficient drsquoun retentissement transfrontalier deacutemarque deacutefinitivement la militance

des formulations nuanceacutees et contourneacutees des anneacutees 1970-1980

Le rapprochement des groupes reacutegionaux et la structuration des reacuteseaux associatifs

favorisent des formes nouvelles (actions collectives supports juridiques mises en

reacuteseau etc) pour la deacutefense de la langue et de la culture berbegraveres en particulier dans

le cadre des droits de lHomme et participation agrave des reacuteunions internationales

notamment La treiziegraveme session du Groupe de travail32 sur les populations

29 Le MCA regroupe les eacutetudiants actifs dans la deacutefense de lrsquoamazighiteacute implanteacute dans les universiteacutes de

Fegraves drsquoOujda de Meknegraves et drsquoAgadir (Feliu 2006)

30 laquo La Charte dAgadir raquo du 05081991 est promue lors de la re union de lrsquouniversite drsquoe te en aou t 1991

Cette Charte propose de reconnaicirctre la diversiteacute culturelle du Maroc porte agrave lrsquointention de lrsquoopinion

nationale la neacutecessiteacute de la construction drsquoune culture deacutemocratique et fixe les principales

revendications des associations signataires Il srsquoagit drsquoune revendication fondeacutee sur la laquo reconnaissance

et le respect des droits linguistiques et culturels leacutegitimes de lrsquoensemble des composants du peuple

marocain raquo (Charte drsquoAgadir 1991 Archives AMREC)

31 Les arrestations et condamnations des militants berberes en 1994 lors du de file du 1er mai organise a

Goulmima dans le Sud-Est marocain radicalise lrsquoaction collective qursquoest la manifestation (cf Le Saout

2009)

32 Reacutesolution 199532 du 3 mars 1995 de la Commission des droits de lhomme

- 87 -

autochtones reacuteunie agrave Genegraveve en juillet 1995 appelle agrave une mise en application du

contenu du discours royal sur lenseignement de la langue berbegravere au Maroc33

Enfin le moment du passage agrave un mouvement national coordonneacute est institueacute par la

reacutedaction du Manifeste berbegravere34 meneacute par Mohamed Chafiq en 2000 Bien que les avis

divergent sur sa genegravese et sa leacutegitimiteacute il constitue la plate-forme drsquoun mouvement

national issu de deacutebats intenses destineacute au Palais (cf Bounfour 2003 Pouessel 2006)

Un foison drsquoeacuteveacutenements et drsquoactions se prolonge jusqursquoaux eacuteveacutenements du laquo Printemps

noir raquo de 2001 en Kabylie (cf Chaker et Doumane 2007) Malgreacute une reacutepression

brutale et le caractegravere diversifieacute des propositions formuleacutees par le mouvement citoyen

drsquoaucuns nrsquoont su y voir qursquoun repli communautaire inteacutegrant la discussion de la thegravese

ethnique (cf Temlali 2015) Neacuteanmoins il contribue agrave creacuteer des passerelles de

solidariteacute et drsquoeacutechange faciliteacutees par une reacuteelle porositeacute35 entre les militances berbegraveres

algeacuterienne et marocaine dont les traits se dessinent degraves les anneacutees 1960

15 Le berbegravere un laquo retroussement raquo de la diglossie est-il possible

Caracteacuteriseacute par des modes de transmission speacutecifiques qui integravegrent drsquoautres codes et

canaux au systegraveme linguistique ses locuteurs devront leur substituer drsquoautres A ce

sujet on lit dans Goody (2007 10) que larriveacutee de leacutecriture na pas seulement scindeacute

les socieacuteteacutes en deux groupes elle a aussi diviseacute les populations qui les composaient

selon quelles savaient ou non lire et eacutecrire Au regard de lhistoire ce nest que tregraves

reacutecemment que les socieacuteteacutes mecircme les plus avanceacutees mettent en place une politique

globale denseignement de leacutecriture et de la lecture Un tel positionnement sur la

33 Malgreacute lrsquoouverture la situation ne srsquoest laquo normaliseacutee raquo que de maniegravere progressive de nombreuses

tensions et des interdictions de manifestations ou eacuteveacutenements ont encore eacuteteacute eacutenonceacutees durant ces

anneacutees

34 Le Manifeste berbegravere document de 14 pages il syntheacutetise 9 revendications que comporte la plate-

forme drsquoun mouvement national signeacute par 229 des plus influents berbeacuterophones marocains Elle est

destineacutee au Palais Royal

35 Utilise par Chaker (communication personnelle 2011)

- 88 -

relativisation de la normativisation de la langue De surcroicirct le fosseacute qursquoelle peut creacuteer

avec les locuteurs reste un paramegravetre agrave prendre en compte dans toute intervention

linguistique quel que soit les conditions de son eacutemergence

La sociolinguistique est certes lrsquoeacutetude du langage en rapport agrave la socieacuteteacute (Labov 1966

5) mais il reste que la construction cognitive et les modes opeacuteratoires divergent

consideacuterablement drsquoune eacutecole agrave lrsquoautre Les repreacutesentations les steacutereacuteotypes et les

pratiques de groupes distincts occupent une grande place les travaux

sociolinguistiques y ont recours pour expliquer des concepts comme lrsquoinseacutecuriteacute

linguistique lrsquoindividuation linguistique (Marcellesi 1987 Blanchet 2004) les

marcheacutes linguistiques (Bourdieu 1981 Sauzet 2008) drsquoun territoire

sociolinguistique raquo (Boyer 1991 Bulot 1998 ) et lrsquoimaginaire linguistique (Houdebine

et Remysen 2011) Les reacutefeacuterences scientifiques srsquointeacuteressant agrave la question des langues

en danger apportent un compleacutement consideacuterable aux eacutetudes linguistiques Dans la

perspective du deacutebat sur la participation des politiques linguistique eacuteducatives au

processus de deacute-minoration nous nous reacutefeacuterons agrave lrsquoensemble des mouvements de

discussion dans la communauteacute scientifique36 sur la reacuteduction de la biodiversiteacute

linguistique (Harmon 1996 Maffi 2001 Skutnabb 2002 et 2000)

Mais crsquoest surtout avec la sociolinguistique dite pe riphe rique de veloppe e dans les

anne es 1960 a partir des travaux de Ferguson (1959) et (Fishman 1967) sur la

diglossie que les langues minoreacutees trouvent des voies pour leur leacutegitimation

acadeacutemique et sociopolitique Cette orientation importeacutee en Europe dans les anneacutees

soixante par la Sociolinguistique du domaine catalan (SDSC) agrave partir des modeacutelisations

nord-ameacutericaines (cf Boyer 1986 2012) sur la diglossie en en proposant une (re)

contextualisation dynamique Pourtant le concept 37 apparaicirct deacutejagrave chez Marccedilais en

36 LrsquoONG Terralingua par exemple soutient la recherche sur les passerelles entre eacutecologie biologique et

linguistique et les actions pour la deacutefense des langues menaceacutees ou en deacuteperdition Ces actions

accompagnent sur le terrain des programmes de revitalisation linguistique

37 laquo M ROI DIS qui avait publie un article dans la revue Acropolis quelques mois auparavant Abordant la

question de le volution du grec moderne et de la difficulte de reconstituer certains e tats de langue

Psichari mentionne deux fois le trange diglossie dont souffre la Grece

- 89 -

193038 mais son acception nrsquointegravegre pas les notions de conflit drsquoalieacutenation et de

minoration La diglossie nest pas un processus stable contrairement agrave ce que propose

Ferguson mais un processus dynamique et conflictuel qui conduit la langue dominante

agrave deacutevaloriser progressivement la langue domineacutee jusquagrave lui retirer toute leacutegitimiteacute

Les espaces laquo accordeacutes raquo agrave la langue domineacutee sont eacutegalement traverseacutes par ces mecircmes

repreacutesentations et reacuteduisent ainsi sa chance de survie Agrave ce sujet Aracil et Ninyolegraves

(1972) eacutevoquent

laquo Un rapport conflictuel entre deux langues dans lequel lrsquoune domine lrsquoautre

politiquement Les formes et les moyens de la domination vont de ceux franchement

agressifs agrave ceux plus toleacuterants politiquement mais dont la force reacutepressive serait de

nature ideacuteologique raquo

Dans le sillage de la sociolinguistique catalane lrsquoeacutecole occitane dans les anneacutees 1980

autour de de la revue Lengas (cf Le Pipec 2010) Elle inscrit la sociolinguistique

peacuteripheacuterique dans un processus de deacutesalieacutenation et de leacutegitimation (cf Joubert 2015)

la diglossie avec bilinguisme comme un conflit de langues Lrsquoimpossible eacutequilibre

conduit agrave une laquo substitution linguistique raquo (cf Boyer 1991) par la langue dominante

Crsquoest eacutegalement lrsquointroduction de la notion du laquo renversement diglossique raquo qui

renforce le concept et justifie lrsquoinfluence que peut avoir le militantisme acadeacutemique sur

sa capaciteacute agrave modifier le contexte sociopolitique (cf Lafont 1984 1989) elle est donc

envisageacutee plus comme une deacutemarche de refonte socieacutetal (monde occitan) que comme

laquo un retour agrave une socieacuteteacute mythique raquo Il est bien clair que le sens donneacute par nous agrave la

socieacuteteacute mythique renvoie agrave lrsquoextinction et au mieux agrave un eacutetat de folklore

Cependant la linguistique catalane œuvre pour lrsquoeacutemergence drsquoun nationalisme

linguistique (Boyer Lagarde (dir) 2002 81-98 Boyer 2004)

Le cadre conceptuel deacuteveloppeacute permet aujourdrsquohui aux langues eacutemergentes de le

reacuteinvestir comme crsquoest le cas pour notre travail (Aracil 1965 Ninyoles 1969

Vallverdu 1970 Boyer 1986 201O Kremnitz 1981 Lafont 1997) sans perdre de

vue les traits speacutecifiques agrave chaque langue au regard de son parcours historique et agrave

38 Cette filiation est discute e dans la litte rature acade mique ne anmoins lrsquoauteur a instrumente cette

notion (cf Mattey 2014)

- 90 -

chaque environnement sociopolitique Ces sociolinguistiques deacutecrites comme laquo

militantes raquo ou laquo implique es raquo (Joubert 2015 Boyer 2013 139) de par leur

engagement acadeacutemique contre les situations de domination linguistique Dans ce

conflit la stricte neutraliteacute est impossible (Boyer 2001 53) Ainsi un chercheur est en

mesure de prendre position en faveur de la promotion de la langue subordonneacutee qursquoil

eacutetudie Ninyolegraves (1971 2001)

La tentative de validation de ce concept introduit des variables et des acceptions

nuanceacutees Le modegravele corse bien que se revendiquant de ce courant opegravere un tournant

induit par les reacutesultats de lrsquoeacutevolution institutionnelle Celle-ci apparaicirct plus clairement

dans la prise en charge de lrsquoenseignement du corse (cf Ettori 1975 Quenot 2009

Ottavi 2011 111-124)39 Elle se situe dans eacutetat intermeacutediaire ou bien une

laquo sociolinguistique du renversement de la diglossie raquo (cf R Colonna 2011) La

substitution linguistique est de ce fait consideacutereacutee dans son cheminement et la capaciteacute

des politiques linguistique agrave laquo retrousser la diglossie raquo comme dirait Lafont (1984) laquo

La chose est acquise les e tudes de diglossie appartiennent au projet de destruction de

la diglossie raquo40 Il apparaicirct que le berbegravere dans son cheminement historique et sa

situation actuelle en termes de besoins en ameacutenagement linguistique est en mesure

drsquoagreacuteger ces expeacuteriences

Les pheacutenomegravenes diglossiques documenteacutes pour le nord de lrsquoAfrique englobent

rarement la langue berbegravere (cf Laroussi 2013 Shahin 2014) transposant ainsi cette

marginaliteacute au domaine acadeacutemique La question des repreacutesentations induites par

cette situation introduit un discours eacutepilinguistique sur laquo les valeurs fossiliseacutees raquo de la

langue sublimation ideacutealisation feacutetichisation stigmatisation autodeacutenigrement et

culpabiliteacute (Boyer 1990 102-124)

Pourtant les approches de la sociolinguistique peacuteripheacuterique comme la diglossie ne

sont pas toujours partageacutees Taleb-Ibrahimi (2004) parle de laquo spheres raquo (arabe

39 Lrsquointeacutegration de la loi Deixonne degraves janvier 1974 Lrsquoanneacutee suivante ont lieu les premiegraveres eacutepreuves de

langue corse au baccalaureacuteat

40 Egalement citeacutee dans Colonna (2013 21)

- 91 -

berbere et langues e trangeres) pratiqueacutees selon les circonstances Loin drsquoecirctre pacifique

ce partage de lrsquoespace en Algeacuterie traduit un conflit linguistique et identitaire qui se

manifeste par un veacuteritable affrontement entre arabisants et francisants (Dourari

2003 9) et que cet affrontement linguistique nrsquoest que la face apparente drsquoune autre

lutte meneacutee par les eacutelites et ayant comme objectif la sauvegarde ou lrsquoameacutelioration de

leur statut dans lrsquoadministration et le controcircle du pouvoir Cette acception excluant

systeacutematiquement le berbegravere est elle-mecircme un produit de la situation diglossique

reacuteelle Il est bien probable que les positionnements acadeacutemiques ont parfois leurs

laquo subjectiviteacute raquo selon la formation ou bien lrsquoancrage sociologique et institutionnel des

chercheurs locaux (Dourari 2011 10)

laquo (hellip) attitudes ideacuteologiques arc-bouteacutees sur un antagonisme guerrier entre lrsquoarabe

(ainsi indistinctement) et les varieacuteteacutes berbegraveres en deacutepit du fait qursquoelles partagent la

famille la typologie linguistique et lrsquohistoire raquo

Matthey (2014 7) de son cocircteacute inclue le berbegravere dans le pheacutenomegravene de bilingue plutocirct

que diglossique et privileacutegie sa configuration par le conflit arabe-franccedilais

laquo Il y a une diglossie darja-arabe standard a laquelle viennent sajouter deux

situations de bilinguisme potentiellement conflictuelles la situation arabe-kabyle

et la situation arabe-franccedilais raquo

Cela confirme peut-ecirctre le tiraillement de ce concept entre laquo une conception

anhistorique et descriptiviste raquo et laquo une position historicienne et interventionniste raquo

(cf Boyer 1997 10)

Paradoxalement ce type de deacutebat srsquoinscrit lui-mecircme dans cette configuration degraves lors

que le descripteur reprend les mecircmes cateacutegories et aborde la langue en question

comme pheacutenomegravene marginal Cet apport conceptuel eacutetend lrsquoanalyse des politiques

linguistiques au-delagrave des eacuteleacutements juridiques de la reconnaissance de la langue

berbegravere Par-delagrave les controverses et les nuances que chaque approche propose la

nature des objectifs eacutenonceacutes des modaliteacutes de structuration scolaire et de mise en

œuvre linguistique peuvent prolonger la situation de diglossie si les conditions ne sont

pas suffisamment reacuteunies

- 92 -

SECTION II INDIVIDUATION LINGUISTIQUE AFFIRMATION DrsquoUN CHAMP

ACADEMIQUE ET LITTERAIRE

En deacutepit du poids des conditions deacutecrites et des limites imposeacutees le processus de

production linguistique et litteacuteraire se fraie une voie de plus en plus tourneacutee vers une

visibiliteacute dans le monde de lrsquoeacutecriture

Globalement si lrsquoapproche historique fournit une lecture des conditions drsquoeacutemergence

du champ berbegravere elle contribue eacutegalement agrave lrsquoaffinement de notre modegravele

interpreacutetatif agrave travers un maillage de la structuration disciplinaire de lrsquoenseignement

lrsquointervention linguistique et lrsquoexploitation de ces ressources de la preacute-officialiteacute par

lrsquoinstitution eacuteducative

La fin du XIXegraveme siegravecle marque par lrsquoapparition en Kabylie notamment de reacutefeacuterences

pan-berbegravere et de la construction drsquoun discours laquo sur soi raquo veacutehiculant des

repreacutesentations de type moderne Nous assistons au passage drsquoun systegraveme traditionnel

agrave la mise en relief drsquoune conscience historique et politique mecircme si la reacutefeacuterence aux

codes anciens reste essentielle La politisation apparaicirct sous des formes diversifieacutees

srsquoappuyant sur les savoirs puiseacutes dans le monde acadeacutemique et mettant la langue et la

sauvegarde de la culture au cœur de nombre des probleacutematiques (cf Chaker 1987)

Cette mouvance est deacutecrite par le concept drsquoindividuation linguistique de Marcellesi et

Gardin (1974 17-231)

laquo Lrsquoensemble des processus par lesquels un groupe social acquiert un certain

nombre de particulariteacutes de discours qui peuvent permettre de reconnaicirctre sauf

masquage ou simulation un membre de ce groupe (hellip) laquo une uniteacute collective reacuteelle

mais partielle fondeacutee sur une activiteacute linguistique commune et impliqueacutee dans

un processus historique raquo

Le discours permet au groupe de se positionner et de se feacutedeacuterer autour drsquoun projet

bien que celui-ci ne se projette pas dans un projet politique Mais si lrsquoon srsquoarrecircte agrave cette

premiegravere deacutefinition le facteur laquo linguistique raquo est invisible car dans lrsquoenvironnement

berbeacuterophone le discours agrave lui seul reste peu feacutedeacuterateur La stigmatisation et la

disqualification drsquoacteurs politiques et culturels dont les compeacutetences linguistiques

- 93 -

sont insuffisantes peuvent parfois ecirctre perccedilues comme une distance avec le laquo groupe

social raquo

Les diffeacuterentes postures qui caracteacuterisent cet eacutetat integravegrent de fait les actions de (re)

vitalisation linguistique les modifications ou du moins leur suggestion est souvent

consciente et propulse du mecircme coup les locuteurs drsquoune langue minoreacutee dans un

processus de reconquecircte de soi Lrsquoeacuteleacutement deacuteclencheur du changement nommeacute

laquo stress raquo caracteacuterise cette notion comme un eacutetat drsquourgence qursquoinduisent les contacts

avec un autre systegraveme culturel qui renverrait une image dynamique

(Costa 2010 94) Ce sont donc ces orientations ouvrent les voies du renouvellement

de la reacuteflexion et de lrsquoaction Celle-ci peut agrave cet eacutegard srsquoeacutetendre agrave lrsquoexamen de la

permanence ou de la deacutestabilisation des cadres de transmission et de valorisation

sociale pour la langue comme lrsquoobserve Bounfour (2011)

laquo Crsquoest pour toutes ces raisons que la question berbegravere ne peut se reacuteduire agrave une

question de langue Crsquoest un problegraveme politique profond et complexe La question

est donc celle-ci avons-nous une eacutelite capable drsquoaffronter cette profondeur et cette

complexiteacute dans un langage et une action contemporains et eacutemancipateurs Jrsquoen

doute mais je serai ravi drsquoecirctre deacutementi Le plus tocirct serait le mieux raquo

Ainsi les conseacutequences de la non prise en charge et la non promotion du berbegravere dans

le champ public affecteront mecircme son territoire traditionnel Ce qui rend la question

eacuteminemment politique

La berbeacuterophonie vecteur de permanence

La langue berbegravere est inteacutegreacutee alors comme une et le postulat de luniteacute linguistique du

berbegravere est progressivement accepteacute tout en maintenant lrsquoideacutee de la variation

Paradoxalement cette prise de conscience remonte aux travaux des preacutecurseurs

kabyles (Cid Kaoui 1894)41 La genegravese drsquoun travail sur la visibiliteacute linguistique et

culturelle effectueacutee par des locuteurs natifs remonte agrave lrsquoexpeacuterience meneacutee par les

41 Pre face du Dictionnaire franccedilais-tamacircheq et tamacircheq-franccedilais (langue des Touareg) Alger A Jourdan

XVI-904 p

- 94 -

instituteurs pionniers kabyles tels Ammar ou Saiumld Boulifa et Cid Kaoui (opcit)42 Ces

preacutecurseurs appartiennent aux toutes premiegraveres eacutelites kabyles formeacutees agrave leacutecole

franccedilaise et qui empruntent rapidement la voie de la production scientifique comme le

note Chaker (1987 44-45)

laquo Ce rapport tregraves diffeacuterent agrave lobjet deacutetude est sans doute la cause de la deacutefiance

tenace de certains berbeacuterisants franccedilais agrave leacutegard de leurs laquo confregraveres raquo autochtones

(Cid Kaoui Abegraves Boulifa etc raquo

Leurs appreacuteciations sur le patrimoine litteacuteraire et culturel sont valorisantes agrave lopposeacute

de celles des berbeacuterisants franccedilais (cf Hanoteau 1867 Basset 1920) Lrsquoaction des

pionniers integravegre certes des eacuteleacutements de fixation de la langue mais il nrsquoest pas encore

question drsquoenseignement et drsquoameacutenagement linguistique Ce processus drsquooutillage est

eacutegalement deacutesigneacute par grammatisation consideacutereacute comme la deuxiegraveme reacutevolution

techno linguistique apregraves lrsquoapparition de lrsquoeacutecriture (cf Auroux 1994 71 et 109)43

Pourtant de par sa nature diachronique deacutenueacutee de toute deacutemarche prescriptive cette

notion ne cherche aucunement agrave produire un impact Mais ce concept serait laquo en

contradiction avec la standardisation raquo (Eloy 1997 9) Sous ce rapport malgreacute

lrsquoexistence drsquoun processus et drsquoexpeacuteriences diverses lrsquoeacutevolution du berbegravere agrave travers la

seule grammatisation annonce un certain nombre drsquoobstacles

16 La berbeacuterologie affirmation drsquoun champ drsquoeacutetudes

Lrsquoeacutetude sociolinguistique de terrains multilingues connaissant des rapports de

domination linguistique permet drsquointroduire des concepts de norme-normativisation

issus de situations linguistiques et de faits les ressources les usages individuels et

collectifs reacutevegravelent des dynamiques qui peuvent paraicirctre marginales La reacuteflexion

42 Le plus connu et le plus prolifique est Amar ou Saiuml d Boulifa dAdeni (Ait Iraten) auteur dun Recueil

de poeacutesies kabyles (1 904) dune Meacutethode de langue kabyle (1897 et 1913) et de nombreux essais ethno-

historiques dont la Monographie historique de la Kabylie

43 laquo Par grammatisation on doit entendre le processus qui conduit a de crire et a outiller une langue sur

la base des deux technologies qui sont encore aujourdhui les piliers de notre savoir me talinguistique

la grammaire et le dictionnaire raquo

- 95 -

acadeacutemique sur ces questions peut eacutegalement ecirctre sujette aux repreacutesentations et aux

preacutejugeacutes deacutecoulant de ces situations

Par-delagrave lrsquoaspect lineacuteaire de son inteacutegration la langue berbegravere dans lrsquoenseignement fait

appel agrave des acteurs individuels et collectifs qui se positionnent vis-agrave-vis de la politique

linguistique La notion drsquoacteur telle que nous la concevons dans notre analyse est plus

le produit drsquoune posture drsquoune reacuteaction qursquoune fonction initiale non seulement au

regard de lrsquoantagonisme traditionnel mais aussi dans un mouvement de construction

dont la langue est le maillon central Ce paramegravetre est examineacute par Bothayre (2012

212) au sujet des reacuteseaux militants des langues basque et catalane

laquo Outre les grands cycles de protestation La construction collective de maniegravere

transfrontaliegravere des politiques linguistiques de la langue montre combien les

acteurs collectifs deviennent des acteurs essentiels agrave la mise en œuvre drsquoune

politique linguistiques raquo

La pertinence drsquoun tel paramegravetre se trouve renforceacutee par les observables de la

chaine institutionnelle les organismes eacutetatiques les associations des enseignants les

groupes de travail et les administrations des diffeacuterentes instances Ces derniers sont

susceptibles de faire lrsquoobjet drsquoune eacutevaluation au vu des reacutesultats des politiques

linguistiques et dont lrsquoimpact peut ecirctre important selon une adheacutesion totale ou

partielle leur inaction ou le rejet exprimeacutes Lrsquointeacutegration de ces ensembles dans les

mises en œuvre requiert des modes de gouvernance plutocirct coopeacuteratifs Crsquoest en ce sens

que la nature dirigiste de la politique eacuteducative peut ecirctre discuteacutee

Apregraves les indeacutependances les universitaires investis depuis plus de quatre deacutecennies

dans les questions du statut et dans lrsquoanalyse du monde berbegravere ont agrave partir drsquoun socle

de linguistique descriptive tenteacute drsquoeacutebaucher des actions sur lrsquoameacutenagement de la

langue inteacutegrant ainsi la pertinence et surtout lrsquourgence drsquoune deacutemarche dont lrsquoune des

finaliteacutes serait la codification de la langue pour reprendre Txepetx (Citeacute dans Bothayre

2010)

laquo (hellip) une communauteacute linguistique ne peut attendre continuellement le

changement de gouvernement ou de reacutegime afin que sa situation linguistique

change ou srsquoinverse car lrsquoEtat cherche drsquoabord son propre renforcement avant de

consolider nrsquoimporte quelle communauteacute dont il a la responsabiliteacute raquo

- 96 -

Donc le processus srsquoenclenche degraves la fin des anneacutees 1960 avec lrsquoaction fondatrice de

Mouloud Mammeri qui malgreacute un contexte peu favorable srsquoimpose comme le pionnier

de lrsquoameacutenagement du berbegravere et de la production en langue berbegravere (Tajerrumt 1976)

Ses propositions de codification graphique et grammaticale ainsi que de lexicologie

demeurent agrave ce jour des reacutefeacuterences incontournables Son approche multidimensionnelle

mais assureacutement peacutedagogique initie un travail de modernisation lexicale durant plus

drsquoune trentaine danneacutees (Chaker 1984 2013 12-13 Achab 1998 et 2013 117-152)

Crsquoest eacutegalement agrave cette peacuteriode que se deacuteveloppe une deacutemarche nord-africaine et

internationale berbeacuterologique ou berbeacuterisante44 Les publications du CRAPE45 en

Algeacuterie les deux peacuteriodiques scientifiques publieacutes en France Etudes et documents

berbegraveres Awal) et le deacuteveloppement de nombreuses theacutematiques dans les pocircles

universitaire locaux au Maroc (Rabat et Fegraves) ensuite Agadir (Souss) Beni-Mellal

(Moyen Atlas) Kenitra et Oujda Al-Hoceima (Rif) et lrsquoapparition de revues comme

Hesperis et la Revue de la Faculteacute des lettres de Fegraves participent agrave ce mouvement de

reacuteappropriation du champ berbegravere qui eacutetait perccedilu comme une discipline coloniale

Mais ces initiatives restent restreintes et nrsquoimpliquent pas les institutions de faccedilon

formelle (cf Chaker 1998 et 201546)

La continuiteacute degraves les anneacutees 1980 Chaker premier linguiste berbeacuterisant autochtone

apporte ne description linguistique complegravete et conceptualiseacutee et suggegravere les outils de

formalisation neacutecessaires agrave repreacutesenter le fonctionnement de la langue repenser sa

dynamique et faciliter la comparaison Il propose dans son article intituleacute De la

description agrave la planification linguistique un tournant dans le domaine berbegravere

Cette construction permet ainsi agrave la linguistique berbegravere de se situer dans lrsquoeacutevolution

sociale (id 1983b 7) et drsquoexpliquer la neacutecessiteacute de fournir les reacuteponses et les outils

44 Bulletin inteacuterieur du CRAPE et la revue Libyca (degraves le volume XXV 1977)

45 Centre Algeacuterien de Recherches Anthropologiques Preacutehistoriques et Ethnographiques dissout en

1983 En 2003 il devient eacutetablissement public agrave caractegravere scientifique et technologique il est deacutenommeacute

Centre National de Recherches Preacutehistoriques Anthropologiques et Historiques (CNRPAH)

46 Seacuteminaire CHAKER laquo IREMAM-MMSH-AMUMaghreb Eacutetudes berbegraveres (19052015)1Les Eacutetudes

berbegraveres entre Berbegravere et Amazigh Histoire et eacutevolutions reacutecentes

- 97 -

pour un enseignement de masse Dans une autre contribution (1985) il fournit les

premiegraveres lectures et propositions sur La planification linguistique et la normalisation

pan-berbegravere Cette posture est eacutegalement attesteacutee dans le domaine basque ougrave

lrsquoeacutelaboration linguistique est meneacutee durant les anneacutees drsquoactivisme identitaire (cf

Urteaga 1997)

Dans cette perspective la question reacutecurrente est bien sucircr celle de lrsquoobjectiviteacute que les

sciences sociales tentent drsquointeacutegrer comme critegravere pour la validation pour un domaine

Bretegnier (2009 27) eacutevoque lrsquoimplication des chercheurs dans leur terrain en

sociolinguistique agrave travers lrsquoexemple de Ninyoles et Aracil sur le terrain catalan (cf

Lafont 1990) La double question de la subjectiviteacuteobjectiviteacute et de la

neutraliteacuteimplication est ainsi abordeacutee par des linguistes travaillant sur des situations

de minorations linguistiques dont ils sont laquo natifs raquo et pour qui les dimensions laquo action

raquo ou laquo implication raquo de la recherche sont eacutevidentes Elles le sont drsquoautant plus qursquoils

articulent la description de langues minoreacutees (les leurs) dans leur rapport agrave la langue

socialement dominante agrave la description de conflits linguistiques ils se situent agrave la fois

en tant qursquoacteurs sociaux et en tant que sociolinguistes

Leurs travaux contribuent ainsi agrave deacuteconstruire les conceptions de diglossies comme

situations de compleacutementariteacutes de laquo vivre ensemble raquo (cf Coste 2008) Mais les

diverses politiques linguistiques parcourues et destineacutees aux langues anciennement

minoreacutees confirment que les laquo vulgates raquo des Eacutetats-nations sur lrsquouniciteacute sont peu

productives Elles introduisent une multitude de discours sur la diversiteacute et sur

lrsquooccupation du champ acadeacutemique qui reconfigure agrave son tour les oppositions

traditionnellement reacuteserveacutees au champ politique

Les linguistes directement ou indirectement engageacutes sur la voie des politiques

linguistiques institutionnelles peuvent ainsi glisser dans la prescription le purisme ou

sinscrire dans des perspectives ideacuteologiques malgreacute des analyses objectives et

pertinentes (cf Costa 2011 55)

Un lrsquoameacutenagement linguistique extra-institutionnel

- 98 -

Dans le domaine de la recherche linguistique berbeacuterisante le Centre de recherche

berbegravere-Inalco aborde les aspects sociolinguistiques et didactiques qui deacutefinissent

lrsquointeacutegration du berbegravere agrave lrsquouniversiteacute degraves la fin des anneacutees 1980 Lrsquoidentification des

cateacutegories lieacutees agrave lrsquoameacutenagement linguistique de la langue berbegravere sont relativement

tardifs au regard de lrsquoancienneteacute du champ berbegravere et du deacuteveloppement drsquoune

importante litteacuterature linguistique Subseacutequemment les deacutepartements universitaires

de berbegravere de Bougie et Tizi-Ouzou orientent le cursus de berbegravere tant vers la reacuteflexion

theacuteorique que vers choix des thegravemes de recherche qui se traduisent par laquo un refus du

museacutee raquo (D Abrous 2006 171-182)

De mecircme le nombre de theacutematiques eacutetudieacutees au Maroc au sein de plusieurs

deacutepartements de sciences humaines et sociales ont pu couvrir de nombreux sujets en

anthropologie litteacuterature et dialectologie et linguistique descriptive Lrsquoeacutemergence de

lrsquoameacutenagement linguistique acadeacutemique se poursuit dans s rencontres organiseacutees par

le Centre de recherche berbegravere (CRB) Rappelons que lrsquoEncyclopeacutedie Berbegravere47a

consacreacute de nombreuses notices sur lrsquoeacutecriture (Camps Chaker D Abrous48) et la

lexicographie (Bounfour et al 1995) Quoique ne couvrant pas tous les domaines

disciplinaires ni tous les espaces berbeacuterophones La constitution et lrsquoenrichissement

des fonds Andreacute Basset49 et Arsegravene Roux (Van Boogert 1995 Chaker et al 2016)

Sur le plan de lrsquointervention sur le corpus linguistique (normativisation et codification)

une seacuterie de rencontres tenues agrave lrsquoInalco feacutedegraverent de nombreux berbeacuterisants (cf

Chaker 1998 Achab 2013) La premiegravere table- ronde internationale Phonologie et

notation usuelle dans le domaine berbegravere (1993) la seconde (1996) avec latelier

47 Publication a vocation internationale et pluridisciplinaire dirige e par Salem Chaker rassemble et

synthe tise les savoirs sur les Berberes Son e dition e lectronique (Open Edition) rassemble 1283 notices

48 Nous disposons de contributions assez denses sur les e critures libyco-berberes par exemple et la

production litte raire traditionnelle et moderne

49 Apregraves la mort drsquoA Basset en 1956 sa veuve fait don de sa bibliothegraveque archives scientifiques

comprises au deacutepartement drsquoeacutetudes berbegraveres de lrsquoINALCO Le fonds Basset comprend plus de 1500

monographies pregraves de 3000 peacuteriodiques et tireacutes agrave part ainsi qursquoune cinquantaine de cartons drsquoarchives

(correspondance notes de cours manuscrits divershellip) issus de la documentation rassembleacutee par Reneacute

Henri et Andreacute Basset (cf Site Bulac)

- 99 -

Problegravemes en suspens de la notation usuelle agrave base latine du berbegravere En 1998 trois

anneacutees apregraves lrsquointroduction de lrsquoenseignement du berbegravere A lrsquoAtelier drsquoAmeacutenagement

de la langue berbegravere constitue un moment majeur pour lrsquoachegravevement des points de

codification resteacutes laquo en suspens raquo

La synthegravese des travaux eacutelaboreacutee par Achab deacutesormais reacutefeacuterence acadeacutemique pour la

majoriteacute des enseignants dans les zones geacuteographiques utilisant les caractegraveres latins et

les reacutefeacuterences produites dans ce cadre est exigeacutee par un certain nombre drsquoeacutediteurs50

Lrsquoatelier terminologique TERMBER consacre la neacutecessiteacute drsquoexploiter les ressources

linguistiques et recommande un investissement raisonneacute du champ de la neacuteologie

lexicale Anteacuterieure agrave lrsquoinstitutionnalisation du berbegravere au Maroc lrsquoatelier insiste sur la

neacutecessiteacute drsquoune collaboration continue couvrant tous les champs disciplinaires une

maicirctrise de la dialectologie et la neacutecessiteacute drsquoinstaurer une meacutethodologie rigoureuse et

documenteacutee Manifestement cette initiative peut-ecirctre caracteacuteriseacute de premiegravere

tentative drsquoameacutenagement pan berbegravere en attendant un eacuteventuel appui drsquoune

coopeacuteration acadeacutemique formaliseacutee entre les pays consideacutereacutes

Depuis lrsquoouverture des deacutepartements de langue et culture amazighes successivement agrave

Beacutejaia Tizi-Ouzou Bouira et Batna (Algeacuterie) Fegraves Oujda Agadir et Casablanca (Maroc)

la berbeacuterologie commence progressivement agrave occuper un espace significatif

Lrsquoautonomisation de certains groupes de recherche au sein des deacutepartements a

favoriseacute les theacutematiques linguistiques Les pocircles de Beacutejaiumla et Nador se distinguent par

une deacutemarche de recherche appliqueacutee et de proposition La constitution drsquoeacutequipes

permettant une prise en charge ineacutedite de lrsquoameacutenagement linguistique associeacutee agrave une

intervention dans le champ litteacuteraire (chapitres 3 et 4)

La demande susciteacutee par lrsquoenseignement et lrsquoapparition drsquoauteurs nouveaux attentifs agrave

la norme contribuent agrave une prise de conscience des acteurs institutionnels

Limpeacuterieuse neacutecessiteacute de laquo penser et formuler une politique linguistique adapteacutee agrave la

situation actuelle de la langue peut fructifier les travaux effectueacutes dans les autres

ensembles berbeacuterophones (Achab 2013) dans des cadres moins formels ni les

50 Les Eacuteditions Achab notamment

- 100 -

expeacuteriences pionniegraveres de berbeacuterisants ou de militants51 De mecircme les institutions des

deux pays disposent de ressources codifieacutees52

Lrsquoinvestissement des paramegravetres socioculturels la mobilisation acadeacutemique et la

production culturelle integravegrent une dynamique englobante qui se manifeste agrave la fois agrave

lrsquoeacutechelle individuelle et collective Ainsi lrsquoensemble de ces actions quoique isoleacutees ou

disparates rentrent dans un processus bien preacutecis comme le deacutecrit Bothayre (2012)

sur le basque

laquo Normaliser lrsquoeuskara signifie optimiser la capaciteacute linguistique individuelle

optimiser lrsquoarticulation des groupes linguistiques eacutetablissement et expansion de

lrsquoespace symbolique creacuteateur et transmetteur des ideacutees geacuteneacuteratives de lrsquoapport

culturel speacutecifique euskaldun optimiser la conscience linguistique imprimant au

processus une direction uniforme de deacuteplacement et enfin articuler les trois

optimisations en un seul processus qui implique simultaneacutement et correacutelativement

une croissance de la perception individuelle de lrsquoeuskara et une croissance de

lrsquousage social de lrsquoeuskara raquo

De maniegravere critique Txepetx (Bothayre ib) considegravere que laquo normaliser crsquoest faire que

la hieacuterarchie politique serve agrave la communauteacute linguistique Il est la reacutesultante de

pratiques issues de la seacutelection de formes linguistiques canonisation de codification

de la graphie et du lexique Il est bien clair que malgreacute les limites du domaine

drsquointervention des berbeacuterisants la prise en compte de la fonction feacutedeacuteratrice de

lrsquoameacutenagement linguistique quand bien mecircme il est centreacute ou pas sur un seul dialecte

Il srsquoagit donc drsquooffrir au berbegravere et aux apprenants en premier lieu un environnement

didactique proche de leur outil drsquoexpression et inteacutegrer le cumul de connaissances

disciplinaires et de production eacutecrite

51 Dans sa comparaison des terminologies mathe matiques Alge rieNiger (Annexe 6) lrsquoAmawal Achab

pointe les divergences lexicales des choix ope re s et examine laquo la Traduction de la De claration des droits

de lrsquoHomme raquo

52 Entretien avec Zahir Meksem (15 janvier 2014) eacutechanges reacuteguliers avec Kamal Bouamara et Mohand

Amaoui (entre 2012 et 2015)

- 101 -

Toutefois en dehors des sphegraveres universitaires et intellectuelles impliqueacutees la

diffusion des outils et reacutefeacuterences linguistiques issus des cadres berbeacuterisants srsquoeffectue

parfois tardivement Crsquoest sans doute gracircce agrave lrsquoouverture des deacutepartements de berbegravere

et plus tard des classes expeacuterimentales que cette production a commenceacute agrave ecirctre

veacuteritablement rentabiliseacutee

La theacutematique des nouvelles technologies (cf Nait Zerrad 2011 N Abrous 2016) les

beacuteneacutevoles53 et les chercheurs de la diaspora kabyle54 commencent degraves la fin des anneacutees

1980 agrave envisager le Traitement automatique des langues (TAL) et des Nouvelles

technologies de linformation et de la communication (NTIC) (cf Saad 1992) Lrsquoobjectif

est de srsquoapproprier les modes de valorisation et de diffusion sur la toile comme la

localisation des systegravemes drsquoexploitation et des gestionnaires de contenu (CMS) la

traduction automatique claviers et reconnaissance numeacuteriques correcteurs

grammaticaux et bases de donneacutees terminologiques55 Par ailleurs la diffusion des

documents eacutecrits lrsquointeraction sur la toile et la (auto)meacutediatisation participent agrave une

vitaliteacute linguistique et culturelle Si par ce biais le kabyle le rifain et le tachelhit

semblent visibles certains ensembles dialectaux reacuteinventent et maintiennent agrave leur

faccedilon drsquoautres strateacutegies de permanence voire de survie en reacuteinventant de nouvelles

strateacutegies de transmission et de reacutesistance crsquoest le cas pour le Mzab et le monde touareg

et les reacutegions reculeacutees de lrsquoAtlas En attendant la capaciteacute de ces acteurs agrave faire financer

ces travaux et agrave atteindre un large public drsquousagers meacuterite drsquoecirctre lrsquoobjet drsquoune

cartographie

53 Le 27 avril 2010 Taqbaylit apparaicirct dans la derniegravere version de lUnicode CLDR 18 localiseacutee par

Azeddine Ait Khelifa communeacutement connu sous le nom de Cyberkabyle Soutenu par Afrigen un sous-

projet du reacuteseau ANLoc se concentre sur la creacuteation de donneacutees linguistiques africaines

54 Ces derniegraveres anneacutees Mohend Belkacem informaticien investit Mozzila Firefox Skype Open Office

Tmicrorrent WordPress Office les vulgarise et les traduit vers le kabyle VK re seau social en projet

55 Pre cisions disponibles a la suite de nombreux entretiens avec Mohand Belkacem entre janvier 2015 et

mars 2016

- 102 -

17 Lrsquoameacutenagement linguistique du berbegravere eacuteclairages theacuteoriques

et pratiques

Lrsquointeacutegration du berbegravere dans lrsquoenseignement resserre le deacutebat sur nombre drsquoaspects

techniques mecircme si la reacuteflexion est entameacutee dans le domaine berbeacuterisant Ce qui

voudrait dire que le berbegravere ou les langues berbegraveres selon les perspectives annonceacutees

est ameneacutee agrave ecirctre standardiseacute(es) Dans la sociolinguistique du domaine catalan la

normativisation ou lrsquoameacutenagement du corpus tel que nous le comprenons dans la

lecture de Baneres et Romani (1994 29) est une eacutetape impeacuterative malgreacute les revers

qursquoelle peut induire

laquo La normativisation linguistique est le processus par lequel la politique linguistique

permet agrave la langue deacuteficitaire (minoritaire ou ayant eacuteteacute minoreacutee) de cesser drsquoecirctre

minoreacutee ou deacuteficitaire (hellip)raquo

Mais comme dans beaucoup de socieacuteteacutes eacutemergentes il est peut-ecirctre difficile de

convaincre les locuteurs ndashparfois mecircme les speacutecialistes- de cette neacutecessiteacute Mecircme dans

les pays occidentaux la notion de standard et de norme est toutes reacutecente dans les

sciences du langage et la linguistique Elle srsquoaffirme avec lrsquoeacutecole de Prague (1930)

ensuite au sein de la linguistique et anglo-saxonne en passant par lrsquoeacutecole allemande

Elles sont corollaires des dirigismes eacutetatiques issus des projets drsquoeacutedification des

nations europeacuteennes (cf Hagegravege 1983 11-68 Auroux 1992 11-64 Erfurt 2008

20) Crsquoest avec lrsquoavegravenement du Language planning deacuteveloppeacute par Haugen (1959) agrave la

lumiegravere de nombreuses expeacuteriences dans le monde qursquoapparaissent les cateacutegories

servant agrave lrsquoidentification des meacutecanismes interventionnistes meneacutes par les Eacutetats agrave

travers des instruments juridiques et pragmatiques seacutelectionneacutes et de la distribution

des rocircles pratiques etou symboliques

Les propositions drsquoHaugen sont fondamentales elles ont impulseacute les travaux ulteacuterieurs

(Kloss 1967 29-41 Maurais 1997) qui opegravere une distinction dichotomique

ameacutenagement du statut ameacutenagement du corpus Le premier concerne les deacutecisions

institutionnelles et les mises en œuvre fonctionnelles (enseignement meacutedias

documents institutionnels etc) le second est centreacute sur lrsquoameacutenagement du corpus

- 103 -

linguistique la codification et ses contenus (registres diversification de la production

notamment par le biais de la planification linguistique

Drsquoapregraves Calvet (1987 282) laquo toute planification preacutesuppose une politique la politique

dun pouvoir raquo clarifiant la verticaliteacute de lrsquoameacutenagement linguistique Degraves lors

lrsquoideacuteologie linguistique apparaicirct comme paradigme deacuteterminant (cf Marcellesi (1986

6) Crsquoest une deacutemarche laquo du haut vers le bas raquo Elle peut ecirctre appuyeacutee par une action

laquo du bas vers le haut raquo par le biais de la force propositionnelle de lrsquoinnovation et de la

participation des acteurs cibleacutes Ce qui peut ecirctre inteacuteressant est de rendre compte du

second mouvement du bas vers le haut sans deacuteborder du champ de la sociolinguistique

et se retrouver dans un parcours drsquoanalyse sociologique des trajectoires et de la mise

en place des strateacutegies individuelles et collectives La production de lrsquoeacutequipement

linguistique constitue un aspect plus technique (Boyer et Dumont 1987)

Les concepts renvoyant de faccedilon circulaire les uns aux autres nous invitent eacutegalement

agrave suivre leur longue trajectoire traverseacutee drsquoapproches contextualiseacutees et nuanceacutees

Daoust amp Maurais (1987) y voient une technique dintervention essentiellement

eacutetatique (cf Calvet 1996 Hamel 2010) Crsquoest Tabouret-Keller qui souligne lrsquointeacuterecirct de

lrsquoeacutetude des coucircts (cf Veacuteronique 1998 109 et 309-311)56 Il srsquoagit lagrave drsquoun paramegravetre

important car les actions planifieacutees mobilisent des personnels exteacuterieurs et supposent

des deacutelais de reacutealisation De mecircme lrsquoameacutenagement drsquoespaces de rencontre et des

supports diversifieacutes de diffusion parfois ineacutedits

laquo Pour quune politique puisse ecirctre eacutevalueacutee en termes de coucirctsbeacuteneacutefices il convient

que ses objectifs soient clairement deacutelimiteacutes mecircme si ceux-ci ne le sont pas dabord

en termes financiers raquo

La discussion terminologique drsquoEloy (1997 7-13) eacutevoque les nuances et les

emboitements qui peuvent exister entre quelques-unes drsquoentre elles et tente une

distinction entre laquo lrsquoameacutenagement linguistique raquo et laquo la politique linguistique raquo dans la

56 Lrsquoauteur cite trois types de politiques linguistiques (volontariste celle du Pays basque - une politique

linguistique dapparat comme celle de la francophonie et une politique clairement identifieacutee et

progressive vers le bilinguisme celle du Val dAoste

- 104 -

litteacuterature sociolinguistique celle-ci nrsquoeacutetant pas de pure forme mais qursquoelle comporte

de reacuteels objets scientifiques De mecircme les politiques linguistiques et lrsquoameacutenagement

linguistique dans leurs aspects techniques comportent un risque drsquoappreacutehension

technocratique drsquoun domaine de recherche speacutecifique exigeant un cadre plus large

Soulignant que cette approche invite agrave deacutepasser les deacutemarches meacutecanicistes ou

strictement descriptivistes drsquoune situation linguistique (cf Eloy 1997) La proposition

drsquoune deacutemarche plus globale la reacutegulation linguistique (Corbeil 1980b 74

Boudreault 1973) eacutenonce que les comportements linguistiques observables sont

deacutetermineacutes par rapport agrave un usage normeacute et que langue enseigneacutee acquiert le prestige

de lrsquoeacutecriture cette eacutecriture elle-mecircme corollaire drsquoune approche normative drsquoune

intervention sur la langue

En drsquoautres termes ces typologies connaissent des applications et des remaniements

diffeacuterents au greacute des objectifs des locuteurs et ceux cibleacutes par les Eacutetats et des

ressources drsquoencadrement disponibles Faute de rendre publics les budgets alloueacutes les

Eacutetats sont consideacutereacutes en fonction de la clarification des objectifs des eacutecheacuteances des

eacutetapes et des ressources mateacuterielles et humaines adeacutequates (cf Di Meglio et Cortier

2004)

Lrsquoeacutecole de Rouen (Robillard 1997 102) rappelle que laquo dans la reacutealiteacute lrsquoameacutenagement

de lrsquoun entraicircne immanquablement des conseacutequences pour lrsquoameacutenagement de lrsquoautre

raquo et que ces eacuteleacutements doivent ecirctre reconfigureacutes dans un cadre theacuteorique

sociolinguistique plus coheacuterent De par ce fait la minoration linguistique prend tout

son sens dans lrsquoheacutegeacutemonie linguistique et la deacutepreacuteciation diglossique qursquoun systegraveme de

gouvernance adopte agrave lrsquoeacutegard drsquoune langue concerneacutee (cf Marcellesi 1985)

Cette dimension interviendra eacutegalement dans le traitement de lrsquoinformation recueillie

sur la langue et les pratiques linguistiques dans un contexte anteacuterieur Ainsi lrsquoexemple

de lrsquointervention du ministre marocain de lrsquoeacuteducation deacutecidant de reacuteduire lrsquooffre de la

langue berbegravere dans certains sites scolaires pour renvoyer les enseignants sur le poste

de langue arabe se reacutepercute immeacutediatement sur le cours de lrsquointeacutegration du berbegravere

Lrsquoargument avanceacute par le ministegravere est le manque drsquoenseignants pour cette matiegravere

laquo prioritaire raquo Cette deacutecision est reccedilue de faccedilon neacutegative dans les milieux des

- 105 -

enseignants57A lrsquoidentique pour lrsquoAlgeacuterie alors que des fonctionnaires tirent la

sonnette drsquoalarme contre la stagnation de lrsquoexpeacuterience (cf Merahi 2014) de nouveaux

chantiers sont improviseacutes sans instruments et eacutetudes preacutealables Quelle que soit leur

pertinence la question de la formation des adultes ou de la prise en charge des

traductions du Coran vers le berbegravere (un texte pour lequel il existe deacutejagrave des

traductions (cf Nait Zerrad 1998 Ait Mansour 2006) rendent les chantiers en cours

moins urgents

La capaciteacute de renouvellement de la langue uniquement sur des bases drsquoordre affectif

a ses limites car la vitaliteacute de la langue preacutesente des variables au sein mecircme drsquoun pays

selon les geacuteneacuterations etou lrsquoancrage social et spatial On peut penser que les difficulteacutes

peuvent ecirctre pallieacutees par des facteurs drsquoordre eacutepilinguistique (cf Boukous 2004)58 La

deacutetermination engendreacutee par les attitudes dites laquo militantes raquo etou identitaires est

preacutesenteacutee comme garante de la survie du berbegravere Paradoxalement les institutions

creacuteeacutees pour accompagner lrsquointeacutegration scolaire du berbegravere le Haut-commissariat agrave

lrsquoamazighiteacute (Algeacuterie) et lrsquoInstitut royal pour la culture amazigh (Maroc) ont vocation agrave

laquo deacutesanctuariser raquo la question linguistique et identitaire (cf Quenot 2011) et offrir les

moyens drsquoun traitement diffeacuterencieacute elles se passeraient naturellement drsquoune politique

linguistique

De la norme acadeacutemique au paradigme eacuteducatif

Lrsquointeacutegration eacuteducative ne srsquoarrecircte pas agrave la standardisation de la langue Les processus

drsquoeacutelaboration des outils beacuteneacuteficient de lrsquoeacutevolution des approches Ces derniegraveres puisent

dans les reacutesultats des disciplines comme la psychologie la sociologie de lrsquoeacuteducation et

les neurosciences De mecircme les contextes sociolinguistiques influencent sensiblement

57 LrsquoObservatoire amazigh des droits et liberte s (OADL) a tenu le 15 septembre 2015 a Rabat une

confe rence suite a cette de claration

58 laquo Du point de vue socioculturel lrsquoamazigh be ne ficie drsquoun laquo atout conside rable qui contrebalance les

effets ne gatifs de sa situation ne gative a savoir qursquoil est le ve hicule drsquoun sentiment identitaire fort qui le

conforte et lrsquoimpose en tant qursquoe le ment principal de la culture maghre bine raquo

- 106 -

les choix des concepteurs des outils drsquoenseignement selon les orientations choisies les

publics et les objectifs cibleacutes Agrave cet eacutegard la hieacuterarchisation des langues dans la sphegravere

scolaire lrsquoinsuffisance des ressources et la nouveauteacute de la discipline pour les deux

systegravemes eacuteducatifs deacuteterminent la nature des supports De surcroicirct les interactions qui

peuvent exister entre des langues dans un espace scolaire deacutependent du contexte de

leurs fonctions et de leurs statuts respectifs

Le socle sociolinguistique de notre objet nous conduit agrave lrsquoexamen des conditions

drsquoeacutelaboration didactique et quelques modes de reacuteception que connaissent les supports

proposeacutes aux apprenants (Di Meglio 1997 2004 Rispail et al 2003 Blanchet 2004

Cortier 2007) Leur croisement met en eacutevidence agrave la fois la concreacutetisation des

politiques institutionnelles et les modaliteacutes drsquoappropriation de la langue elle-mecircme et

des outils codifieacutes (cf Blanchet 2011) Malgreacute le caractegravere controverseacute de la leacutegitimiteacute

eacutepisteacutemologique de la socio-didactique (cf Immoune 2014 Blanchet et Rispail 2014)

les traits macro didactiques de lrsquoenseignement du berbegravere nous permettent drsquoaborder

les outils de lrsquoenseignement dans opeacuterer un glissement disciplinaire de notre objet

Lrsquoeacutecole corsophone lrsquointeacutegration du corse comporte un rocircle reacuteellement inteacutegrateur

sans perdre de vue la neacutecessiteacute drsquoinitiatives eacutevaluatives tourneacutees vers une approche

citoyenne de la langue car justement lrsquointeacutegration institutionnelle et lrsquointervention sur

les langues minoreacutees peuvent et sont tenues de contribuer agrave reacuteduire la diglossie (cf

Quenot 2010 Colonna 2011 26)

Dans le cas du berbegravere le chantier de la geacuteneacuteralisation et les attentes et la demande

sociale pour le moins heacuteteacuterogegravenes peuvent produire lrsquoeffet inverse crsquoest aussi ce que

nous cherchons agrave deacutemontrer Lrsquoideacutee que les langues seraient des laquo produits culturels raquo

comme les autres pourrait le confirmer Bien que la leacutegitimiteacute de la contextualisation

soit discuteacutee (cf Reynaud 2006) elle apporte agrave notre objet un eacuteclairage sur

lrsquoeacutelaboration et la reacuteception des politiques institutionnelles de leurs outils au regard

de la particulariteacute institutionnelle et scolaire de lrsquointeacutegration de la langue berbegravere en

Algeacuterie et au Maroc et que Blanchet (et al 2008) deacutecrit comme laquo contextuelle

contextualiseacutee car elle se construit agrave partir de lenvironnement dapprentissage et

pour lui raquo

- 107 -

En somme les exigences du champ disciplinaire principal et les neacutecessiteacutes de

description du passage de la structuration institutionnelle agrave lrsquoeacutelaboration didactique

laquo orientations peacutedagogiques et objectifs didactiques raquo induit une forme de reacuteflexiviteacute

porteacutee sur la relation entre recherche heuristique qui suggegravere des modegraveles de

description agreacutegeant toutes les notions convoqueacutees La rupture eacutepisteacutemologique nous

situe dans cette intersection qursquoimpose le passage drsquoune langue exclue du systegraveme

voire interdite agrave une langue qui occupe un espace dans le deacutebat social Si cette place

rechercheacutee deacutepasse lrsquooffre institutionnelle en termes de formulations juridique et

modes opeacuteratoires notre objet se confronte indubitablement aux mecircmes tensions En

deacutefinitive malgreacute notre vigilance concernant les preacutesupposeacutes il est clair que travailler

sur les politiques linguistiques est une nous propulse bien loin de la probleacutematique de

la sociolinguistique mais nous aide neacuteanmoins agrave assumer lrsquoancrage multidimensionnel

de notre objet

Les expeacuteriences algeacuterienne et marocaine nrsquoillustrent pas un modegravele exceptionnel en

matiegravere drsquointeacutegration institutionnelle drsquoune langue minoreacutee Les exemples sont

nombreux et se preacutesentent dans des systegravemes de gouvernance diversifieacutes mais qui

reacutevegravelent eux aussi des discontinuiteacutes et des retards Toutefois les diffeacuterentes

expeacuteriences drsquoenseignement de langues minoreacutees contribuent agrave cibler quelques

critegraveres comme lrsquoidentification des options drsquoameacutenagement de la langue les

glissements que preacutesentent les paradigmes extralinguistiques et la creacuteation de

supports drsquoenseignement Ces expeacuteriences ont le meacuterite drsquoouvrir quelques pistes de

reacuteflexion quand bien mecircme leurs avanceacutees respectives srsquoeffectuent dans des cadres

diffeacuterents parfois mieux structureacutes et disposant de moyens financiers et humains plus

importants En deacutefinitive loin de la fascination que peut avoir un non initieacute face au

projet linguistique catalan basque ou suisse notre investissement dans le cadre

berbeacuterisant puise concregravetement dans lrsquoappareil descriptif et theacuteorique des outils

correspondant aux diffeacuterentes eacutetapes drsquointeacutegration institutionnelles

Bien eacutevidemment on ne perd pas de vue le fait que la normalisation-normativisation

du catalan par exemple se deacuteroule sur son propre territoire et son extension

institutionnelle suppose de nouveaux paramegravetres tels un statut subalterne face au

castillan probablement ceux-lagrave qui se rapprocheront de notre objet

- 108 -

En dehors de notre analogie des rapprochements autour du travail linguistiques entre

la Catalogne et les chercheurs kabyles ont eacuteteacute concreacutetiseacutes par une rencontre en

septembre 2007 sous la theacutematiques Identiteacutes nationales et structures eacutetatiques dans le

contexte meacutediterraneacuteen Ces eacutechanges deacutemontrent que lrsquointervention sur la langue doit

souvent se conjuguer avec des projets plus larges dans une perspective de promotion

des socieacuteteacutes consideacutereacutees Donc par-delagrave les neacutecessiteacutes de lrsquoenseignement nous

chercherons agrave confronter le projet institutionnel concerneacutes Par ailleurs

lrsquoenseignement du corse en France destineacute aux corses uniquement est agrave ce titre une

expeacuterience fort eacutedifiante (Di Meglio 2003 Quenot 2010 Colonna 2012) en

comparaison avec la situation de lrsquooccitan (Boyer 1986 2010 Lamuela 2002 Sauzet

2012 Verny2002 2015) du Catalan en Espagne (Lagarde 2014) et en France

(Sanchiz 2009) du Basque (Sanchez Carrion 2010 Totaetxe 1987) et des langues

subsahariennes (Chaudenson 1991 305-313) ou du soudanais (Miller 2013)

Les modes de distribution des fonctions sur les plans territorial et institutionnel le

pilotage et lrsquointervention linguistique nrsquoobeacuteissent pas aux mecircmes configurations Le

corse est soutenu sur le plan exeacutecutoire par les collectiviteacutes territoriales en deacutepit de la

forte centralisation en France le basque a beacuteneacuteficieacute du Plan geacuteneacuteral de revitalisation

de la langue basque en 1999 par le biais du Reversing language shift proposeacute et deacutecrit

par Fishman (1990) Ces cas de figure orientent vers des pistes possibles malgreacute la

diffeacuterence des contextes geacuteopolitique et socieacutetaux

Le paradigme citoyen

Lrsquoeacutevolution progressive du concept de politique linguistique entre les anneacutees 1990 et

2000 et les approches les plus reacutecentes integravegrent le paradigme des politiques

drsquoenseignement dans les systegravemes eacuteducatifs institutionnels Sous ce rapport elle pose

plus fondamentalement la probleacutematique drsquoune eacuteducation citoyenne et deacutemocratique

au plurilinguisme et agrave lrsquoalteacuteriteacute linguistique (cf Beacco et Byram 2003)

Certaines expeacuteriences plus que drsquoautres ont suivi des strateacutegies de mise en œuvre

inteacutegrant une politique linguistique

- 109 -

Ces strateacutegies ont tenteacute de conjuguer la prise en charge des langues avec les objectifs

de revival identitaire drsquoeacutecologie culturelle etou drsquointeacutegration citoyenne Ainsi dans un

pays plurilingue et feacutedeacuteraliste tel que la Suisse lrsquoapprentissage des langues (Hutterli amp

al 2012 59) cible le maintien et la promotion de la diversiteacute linguistique et culturelle

Il srsquoagit donc pour notre cas de situer agrave la fois ce moment drsquoenseignement sur deux

cheminements parallegraveles Le premier serait celui de la dynamique socio historique de

la deacute-leacutegitimation et de la minoration et de la substitution Le second statique celui de

lrsquoeacutecole des choix eacuteducatifs et du potentiel technique Ces pheacutenomegravenes expliquent en

partie des positionnements universitaires selon lesquels les politiques publiques

gagneraient agrave ecirctre reconsideacutereacutees

Subseacutequemment il nrsquoexiste pas de politique linguistique formaliseacutee deacutefinissant les

statuts des langues enseigneacutees agrave lrsquoeacutecole Lrsquoenjeu est donc plus important et il srsquoagit ici

du positionnement de lrsquoEacutetat-Nation par rapport agrave la politique eacuteducative et aux

principes fondamentaux que sont laquo lrsquoarabiteacute lrsquoislamiteacute et lrsquoamazighiteacute raquo Cela est agrave

mecircme de renforcer lrsquoideacutee que les configurations politiques et les productions

discursives algeacuteriennes et marocaines pegravesent plus lourd que sa leacutegislation Un tel

constat peut supposer que la constitutionnalisation ne peut probablement pas suffire

pour entraicircner les changements attendus (cf Bouzite 2014 Mami 2014 55-65)

Agrave lrsquoopposeacute les cas de plurilinguisme comme celui de la Suisse qui a choisi de traiter de

maniegravere coheacuterente et globale de toutes les questions relevant de politique linguistique

de plurilinguisme et des usages peacutedagogiques du franccedilais dans lespace romand

comme dans lespace national de la formation ainsi que sur le plan de la francophonie

(cf Hutterli 2011) Non sans difficulteacutes techniques59 la gestion de lrsquoenseignement des

langues des citoyens suisses semble opeacuterer en dehors des notions de laquo diglossie raquo dans

son acception dynamique et preacutesente contrairement agrave la France lrsquoAlgeacuterie et le Maroc

un contexte optimiste

59 Observatoire linguistique de la Suisse

- 110 -

Cependant chaque situation sociolinguistique comporte naturellement des diffeacuterences

en termes drsquoapproches et de conclusions La situation de la langue berbegravere nrsquoest pas

celle de la langue corse et la situation de la langue basque nrsquoest pas la mecircme que les

langues balkaniques ni des langues africaines Ces divers contextes entraicircnent ainsi agrave

leur tour des ensembles drsquoemboitements et de repreacutesentations Crsquoest aussi en ce sens

que les analyses compareacutees et contextualiseacutee sont neacutecessaires Nonobstant nous

pouvons affirmer sans heacutesitation que ces expeacuteriences ont deacutejagrave ouvert la voie pour la

recherche action dans le dans le domaine de la sociolinguistique

Quand le paysage linguistique drsquoun territoire geacuteopolitique est diversifieacute toute tentative

de reacutegulation portant sur des questions linguistiques veacutehicule des enjeux pour les

gouvernants et les locuteurs de ces langues Pour lrsquoAlgeacuterie et le Maroc la preacuteoccupation

est non de geacuterer ce paysage dans sa globaliteacute mais de laquo traiter raquo un dossier qui beacuteneacuteficie

de lectures eacuteminemment politiques lieacutees aux droits linguistiques A son tour lrsquooffre de

lrsquoenseignement peut ecirctre annonciatrice de tensions pas uniquement dues agrave une reacutealiteacute

plurilingue mais plus preacuteciseacutement agrave des logiques transhistoriques et socieacutetales

Une situation linguistique complexe peut constituer un argument pour que les Eacutetats

srsquoorientent vers deux alternatives contradictoires lrsquoune inteacutegrationniste et lrsquoautre

pluraliste Si la premiegravere impose un monolinguisme de jure consideacuterant que lrsquoexistence

drsquoune seule langue est neacutecessaire au maintien et agrave la coheacutesion de la communauteacute

politique la seconde opte pour la reconnaissance de la diversiteacute afin de maintenir la

coheacutesion et lrsquouniteacute de la communauteacute politique voire preacuteserver les langues menaceacutees

sur son territoire (cf Boyer 2010 2011)

La singulariteacute de la rupture qursquoopegraverent les eacutetudes berbegraveres se situe au niveau de

lrsquointeraction entre les locuteurs et une demande des milieux culturalistes et militants

cela rappelle le cheminement de la sociolinguistique catalane que deacutecrit Cultiaux

(1997 citeacute dans Bothayre 2013 8)

laquo (hellip) issue de la conjonction de deux mouvements lrsquoaggravation de la reacutepression

culturelle et lrsquoorganisation drsquoun fort mouvement de reacutesistance sociale par le

militantisme linguistique sous le franquisme ainsi que du deacuteveloppement de la

sociolinguistique critique comme science agrave part entiegravere agrave lrsquoeacutechelle mondiale raquo

- 111 -

Drsquoun autre cocircteacute lrsquohistoriographie le champ acadeacutemique (cf Vermeren 2011) et les

meacutedias internationaux poursuivent lrsquooccultation de ce processus drsquoaffirmation jusqursquoagrave

sa dilution dans la cateacutegorie des laquo Printemps arabe raquo Cependant des chercheurs

vigilents et privileacutegiant le fait sur le discours se sont atteleacutes agrave deacuteconstruire ces

cateacutegories (cf Chibani 2011 Oiry-Varacca 2012)

18 Emergence drsquoune production eacutecrite contemporaine

La production litteacuteraire berbegravere eacutecrite accompagne porte les traits drsquoune affirmation

culturelle (Chaker 1984 Yacine 1988 D Abrous 1989) Lrsquoindividuation linguistique

devient tregraves rapidement le socle (Greimas-Courteacutes 1979 Boyer 1994 88)

Avant la conquecircte franccedilaise et espagnole et jusqursquoaux anneacutees 1940 cette production

reste anonyme rurale collective et majoritairement poeacutetique et narrative (H Basset

1920 Bounfour 1998 1999 Galand-Pernet 1998 Di Tolla 2014)

Les premiegraveres tentatives de production eacutecrite sont meneacutees par groupe de militants

kabyles du mouvement national algeacuterien dit laquo groupe berbeacuteriste raquo (cf Benbrahim

1982) mais cette production se limite agrave la composition de chants de marche et de textes

courts Aiumlt-Amrane60 le plus productif drsquoentre eux compose lui-mecircme un certain

nombre de chants (Chaker 1984 13) Les tentatives drsquoappropriation de savoirs et de

meacutethodes universitaires61 indiquent le passage agrave une egravere drsquoune nouvelle Mais peu

drsquoœuvres sont publieacutees non pour des raisons intrinsegraveques agrave la langue aux moyens

litteacuteraires ou au champ reacutefeacuterentiel (Galand-Pernet 1973 318)

Parallegravelement et loin des cadres organiseacutes de la citadiniteacute et dans une deacutemarche

autonome et singuliegravere Beacutelaiumld At-Ali62 eacutecrit ses laquo Cahiers de Beacutelaid raquo Il est consideacutereacute

comme le pionnier de lrsquoeacutecriture contemporaine ayant investi pleinement un genre

60 Idir Ait Amrane a poursuivi sa production jusque dans les anne es 1990

61 Mohand Ouyidir Ait Amrane e voque ses e changes avec David Cohen (1922-2013) linguiste spe cialiste

des langues chamito se mitiques

62 Be laid Izarar (1909 ndash 1950) nouvelliste preacutecurseur autodidacte originaire de Azru Uqellal (pres de

Michelet-Aiuml n El Hammam)

- 112 -

litteacuteraire nouveau ou occidental la prose eacutecrite (cf Chaker 1987 D Abrous 2004) Il

a fallu attendre la fin de la guerre de libeacuteration pour assister agrave un renouveau

Crsquoest durant le durcissement des reacutegimes algeacuterien et marocain (1965-1985) que le

mouvement de production eacutecrite et artistique prend ses marques Toute reacutefeacuterence au

laquo berbegravere raquo est degraves lors frappeacutee drsquointerdiction et vite associeacutee au particularisme et agrave la

laquo contre reacutevolution En 1974 Calvet eacutecrit (p 155) laquo la langue maquis du peuple raquo pour

illustrer le rocircle central de la langue agrave un moment ougrave les politiques publiques rejettent

toute leacutegitimation citoyenne Il y a ici une mise en eacutevidence des processus parallegraveles

qui tentent de faire eacutemerger des langues domineacutees et lrsquoapparition des laquo mouvances

culturalistes raquo plus toleacutereacutees comparativement agrave toute formulation politique

Parallegravelement les eacutelites universitaires locales investies dans la description et lrsquoanalyse

des cultures populaires ne mettent pas en eacutevidence cette dynamique et convergent

vers une configuration centraliseacutee voire stigmatisante (cf Lacheraf 1979 Djeghloul

1984 Bouzar 1984 Achour 1985)

Drsquoune part lrsquoeacutelargissement de lrsquoactiviteacute culturelle eacutecrite en langue berbegravere dehors de

lrsquoenceinte des universiteacutes amorce un courant litteacuteraire kabyle dans des genres

revisiteacutes qualifieacutes de neacuteo litteacuterature (cf Chaker 1992) Drsquoautre part une mouvance de

traduction et drsquoadaptation en kabyle drsquoœuvres litteacuteraires nord africaines ou

internationales theacuteacirctre nouvelles mais aussi la transcription de reacutecits et de poeacutesies

issues du reacutepertoire traditionnel dans une proportion moindre

Drsquoaucuns reconnaissent a posteacuteriori le rocircle de lrsquoaction sensibilisatrice de de lrsquoAcadeacutemie

berbegravere dans la reacuteception de ces œuvres en deacutepit de son caractegravere non acadeacutemique

Et face agrave des exigences de modernisation accompagnant lrsquoeacutelan revendicatif et

conscients que tout projet de normalisation du berbegravere allait achopper sur le manque

de ressources Degraves lors srsquoopegravere un surinvestissement de ce domaine observeacute non sans

appreacutehension (cf Chaker 1987 Achab 2013) Ce mouvement drsquoaction culturelle et

linguistique ne peut pas ecirctre le produit drsquoun milieu eacutetanche il est sans doute le produit

drsquoune eacutevolution sociohistorique et drsquoeacuteveacutenements qui impulsent des initiatives

convergentes en deacutepit de toute diffeacuterenciation

- 113 -

Durant les anneacutees 1980 les milieux associatifs investis par les universitaires laquo le

passage de lrsquooraliteacute agrave lrsquoeacutecriture raquo faccedilonne une mouvance culturaliste63 Ainsi une

activiteacute de laquo passage agrave lrsquoeacutecrit raquo srsquoaffirme64 Neacuteanmoins faute de mode opeacuteratoire ni de

strateacutegie la diffusion et lrsquoharmonisation des pratiques sont resteacutees artisanales A cet

eacutegard la nature kabylo-centreacutee de cette production ses conditions drsquoeacutemergence et de

diffusion neacutecessiteraient un examen approfondi quant agrave sa qualiteacute scripturaire

litteacuteraire la reacutegulariteacute de lrsquoaction eacuteditoriale et les profils de son lectorat local

notamment (cf Chaker 1987b 13-34) Rappelons drsquoabord que durant les anneacutees de

clandestiniteacute les divers documents eacutetaient eacutediteacutes en France65 ou au Canada agrave travers

les relais universitaires associatifs voire des travailleurs eacutemigreacutes Progressivement

une nouvelle poeacutesie srsquoinspire de theacutematiques et de registres nouveaux La chanson

identitaire et contestataire contemporaine une ne o-chanson66 pallie lrsquoabsence de

tradition de lecture et se charge de diffuser une bonne partie de la poeacutesie

contemporaine des geacuteneacuterations preacuteceacutedentes et une production dramatique innovante

Mohya67(cf Merolla 2005 2006) Elle est diffuseacutee par des canaux non institutionnels

Au Maroc lrsquoaction de lrsquoAMREC68 incarne les premiegraveres actions sous le signe du

laquo patrimoine culturel marocain la litteacuterature et des arts populaires raquo par le biais drsquoune

63 Renvoie au vocable dont sont qualifie s les militants ne formulant pas de projets politiques pre cis mais

œuvrant pour la visibilite de la langue Il nrsquoest pas formule en lien avec Le courant culturaliste de

lrsquoanthropologie ame ricaine

64 1981 Asfel de Rachid Aliche impulse le genre romanesque

65 En France le Groupe drsquoEtudes Berbegraveres creacuteeacute agrave lrsquoUniversiteacute Paris VIII dont Mohya en est un la cheville

ouvriegravere Le Bulletin drsquoEtudes Berbegraveres (BEB) puis Tisuraf

66 Exemples Meksa Idir Ferhat Mennad Matoub Aiuml t Menguellet Markunda Dihya etc pour lrsquoAlgeacuterie

et Ammouri Mbarek interpregravete le reacutepertoire des poegravetes contemporains amazighs quil affectionne parmi

lesquels Azayko Mohamed El-Moustaoui Akhiyyat pour le Maroc

67 Abdellah Mohya (1950 2004) plus connu sous le nom de Muḥend u Yeḥya Dramaturge conteur

parolier et poegravete prolifique

68 LAssociation marocaine de recherche et deacutechanges culturels est fondeacutee agrave Rabat le 10 novembre 1967

par un groupe drsquoeacutetudiants berbegraveres dont Ali-sidqi Azayku Brahim Akhiyat Abdellah Bounfour Ahmed

Boukous Abd El Fadel El Ghouali Ahmed Akouaou etc Lune des plus anciennes composantes du

mouvement culturel berbegravere au Maroc

- 114 -

tentative de creacuteation dramaturgique (cf Akhiate 2012) Nous retenons

essentiellement lrsquoaffirmation drsquoune mouvance de transcription en arabe par des

acteurs majoritairement originaires du Souss notamment sous lrsquoimpulsion drsquoAli-Sidqi

Azaykou (cf Boukous 1987) Ils font connaicirctre une œuvre significative (cf Bounfour

2008 2013 Boumalk 2011)69

Bien que peu visibles les premiegraveres tentatives dans le Rif se situent dans les anneacutees

1970 au sein de lrsquoopposition politique investie par les rifains Si celle-ci srsquoeffectue en

marge des milieux marxisants elle ne met pas encore en avant les paramegravetres

linguistiques et identitaires sans doute en raison des positionnements peu favorables

sur ces questions jusqursquoau premier roman de Chacha70 en 1997 Ainsi des groupes

agissant initient en marge un laquo passage agrave lrsquoeacutecrit raquo71 Ce nrsquoest que plus tard agrave partir des

anneacutees 1990 dans le sud-est72 et le Rif73 des auteurs et des acteurs associatifs se

distinguent par les contacts que nombre drsquoentre eux entretiennent avec lrsquoUniversiteacute de

Nador (Banhakeia 2004 6)

Il serait peut ecirctre hatif de concevoir cette mouvance comme un pheacutenomegravene organiseacute

obeacuteissant agrave des prescriptions leur caractegravere fragmenteacute discontinu et singulier dans

certains cas reacutevegravele que ces avanceacutees sont deacutefavoriseacutees par de nombreux facteurs Le

terrain ideacuteologique radicalement deacutefavorable les conditions objectives de minoration

agrave la fois deacutemographique institutionnelle et culturelle et le manque sensible de

ressources sont les contours drsquoune langue qui tente drsquoexister et de srsquoaffirmer Aussi agrave

la suite de lrsquoinstitutionnalisation du berbegravere lrsquoinsuffisance ou lrsquoabsence drsquoespaces

drsquoexpression communs agrave tous ces acteurs favorise le deacuteveloppement drsquoœuvres

speacutecifiques et parfois insolites

69 Comme le Lexique juridique franccedilais-amazighe en 1996 a Rabat Les auteurs Ahmed Adghirni El Khatir

Afulay et Lahbib Fouad

70 Mohamed Chacha Reẓ ttabu ad teffegh tfuct eacuted Iẓaouran Amsterdam

71 Lrsquoouvrage Ighennijen n Yin Umaziγ (1978) et Izran n Arrif (1979) prose et poe sies

72 Omar Derouich Lhossein Azergui Ali Lihi Hamid Talibi et Yahia Bouhouili etc

73 Fadma El Ouariachi Ahmed Ziani El Marraki Samira Karim Kanouf El Bousaklaoui Aicha Kurdi

Mohamed Bouzaggou Elhachmi Mohamed Said Abarnous Elyandouzi Abdelhamid Bilal Oualaasse

- 115 -

Quant agrave la reacutegion du Souss la production litteacuteraire se renouvelle avec une geacuteneacuteration

drsquoeacutecrivains utilisant la notation agrave base latine (cf chapitre 4)74 Nous pouvons mecircme y

percevoir lrsquoesquisse drsquoune posture critique et autonome vis-agrave-vis des actions

deacuteveloppeacutes ces derniegraveres anneacutees dans des cadres institutionnels Dans le monde

touareg Hawad auteur drsquoune vingtaine drsquoouvrages parus depuis 1985 (recueils de

poeacutesie romans) reacutedige ses manuscrits en tamajaght tifinagh vocaliseacutes Al- Kucircnicirc utilise

la langue arabe comme mode drsquoexpression drsquoautres le franccedilais tel Ag Baille (Claudot-

Hawad 1988 et 1996 Aghali-Zakara 1993) mais leur reacuteception reste peu documenteacutee

et nrsquoarrive pas agrave se frayer une voie dans les deacutebats berbeacuterisants particuliegraverement

centreacutes sur le Maghreb De mecircme de nombreux auteurs et artistes semblent peu

permeacuteables aux diffeacuterents discours deacuteveloppeacutes par les Eacutetats et poursuivent leur

production en dehors des choix institutionnels quand bien mecircme majoriteacute est

actuellement eacutediteacutee agrave compte drsquoauteur en Algeacuterie et au Maroc

Mais le choix drsquoeacutecrire en langue berbegravere se situet-il toujours dans cette volonteacute de se

deacutemarquer de lrsquoofficiel Mais se deacutemarquer cest fort probable nous avons pour

preuve la maicirctrise de lrsquoarabe eacutecrit etou le franccedilais et parfois mecircme lrsquoanglais par la

majoriteacute des auteurs qui peuvent aussi bien eacutecrire dans ces langues garantes de suivi

eacuteditorial et de soutien institutionnel Bien que cette litteacuterature dans sa geacuteneacuteraliteacute soit

perccedilue comme une forme drsquoexpression initialement deacutedieacutee agrave lrsquoaffirmation identitaire

elle se distingue par la diversiteacute des propositions qursquoelle contient en termes de

notation de choix linguistiques Ce trait caracteacuteristique fait que certaines œuvres sont

singuliegraveres Si pour certains auteurs les choix theacutematiques puisent dans le cadre

traditionnel rural et tribal lrsquoobjectif de la majoriteacute est drsquoinscrire la langue et la culture

berbegraveres dans un environnement reacutefeacuterentiel contemporain La question de la diversiteacute

linguistique interroge la reacutealiteacute de cette litteacuterature telle que nous lrsquoavons-nous mecircme

preacutesenteacutee et que Bounfour examine dans lrsquoEncyclopeacutedie berbegravere (2008 4429-4435)

74 Mohamed Akounad Lahsen Zaheur Brahim Lasri Rachid Oubaghaj Idir Bouhouili etc sans e voquer

les nombreuses contributions sur la toile qui nrsquoont jamais connu drsquoe dition imprime e

- 116 -

caracteacuteriseacutes par lrsquoamateurisme et un ideacuteologisme Malgreacute les efforts actuels de

standardisation

Ce qui reviendrait agrave penser autrement la normativisation du berbegravere dans sa

dimension transberbegravere

Actuellement cette production litteacuteraire est reacutehabiliteacutee dans son espace naturel si bien

que de nombreux travaux universitaires se penchent sur lrsquoeacutetude drsquoauteurs ou

drsquoouvrages en berbegravere et ce en deacutepit de lrsquoabsence quasi-totale de financement et de

soutien agrave la diffusion Il est donc approprieacute de parler de litteacuterature eacutecrite berbegravere dont

lrsquoenseignement pourrait envisager une exploitation didactique Il srsquoagit lagrave drsquoun

investissement comme un gage de survie pas uniquement en termes

drsquoengagement75car agrave lrsquoeffort de vitalisation srsquoajoute une recherche de connivence

creacuteatrice Lagrave aussi les auteurs ne peuvent cibler un lectorat pan berbegravere sauf pour les

universitaires berbeacuterisants speacutecialiseacutes Elle se traduit par une volonteacute de reacutepondre aux

attentes drsquoun lectorat renouveleacute mais qui lit dans un dialecte le sien Son inteacuterecirct du

point de vue sociolinguistique reacuteside dans ses conditions drsquoeacutemergence et de diffusion

extrecircmement deacutefavorables voire marginales De mecircme ces expeacuteriences situeacutees agrave des

niveaux de compeacutetence diffeacuterents ne sont pas toutes motiveacutees par les mecircmes

preacuteoccupations mais contribuent toutes agrave un processus de litteacuteracie (cf Veacuteronique

2008) Crsquoest pour le reste ce qui caracteacuterise la nouvelle eacutecriture litteacuteraire berbegravere dans

son ensemble un rocircle de leacutegitimation y voit laquo une forme de validation raquo (Sauzet

2016 16)

Si on peut reacutesumer cet eacutepisode ces œuvres reacuteinvestissent des modes de circulation et

drsquoexpression renouveleacutes et integravegrent deux paramegravetres fondamentaux

75 Nous citons quelques auteurs prolifiques e crivant dans des genres varie s Amar Mezdad Salem Zenia

Kamal Bouamara Essaid At Maamar Jedjiga Nait Benali Salim Benkhelifa M Arab Ait Kaci Mhenni

Khalifi (domaine Kabyle) et Brahim Lasri Mohamed Akounad Rachid Oubghaj (domaine chleuh) Omar

Derouich sans e voquer les nombreuses contributions sur la toile qui nrsquoont jamais connu drsquoe dition

imprime e

- 117 -

- La mobilisation du domaine pan-berbegravere caracteacuteriseacutee par des actions de

deacutecloisonnement agrave travers le partage de modes de communication la toile les reacuteseaux

drsquoacteurs transnationaux et les collaborations acadeacutemiques informelles notamment

- Lrsquoindividuation linguistique dans sa configuration dialectale (production artistique

formes litteacuteraires nouvelles et eacutelaboration linguistique informelles) et politique

(deacuteveloppement de projets reacutegionaux ou seacuteparatistes via la capitalisation drsquoun

parcours politique acquis dans les cadres nationaux

En deacutepit de deacutecalages temporels et de lrsquoinstabiliteacute des moyens et des formes adopteacutees

il est deacutesormais possible de mettre en eacutevidence des critegraveres speacutecifiques tels lrsquoethniciteacute

lrsquoeacutemergence drsquoun espace litteacuteraire et drsquoune estheacutetique berbegraveres (cf Bounfour 2003

Merolla 2006) Il ne serait pas teacutemeacuteraire de dire que cet eacutepisode feacutecond offre agrave

lrsquoenseignement du berbegravere une ressource linguistique et didactique deacutepassant la

simple illustration ou une quelconque apparition symbolique (Chaker 1992

Bounfour 1992 2011 Claudot-Hawad 2004 Benhakeia 2012) constituant de fait un

paramegravetre drsquoapproche pour lrsquoeacutelaboration scolaire du berbegravere

Manifestement ce parcours drsquoindividuation linguistique baseacutee sur une densification de

la production linguistique agrave travers ces nouvelles formes drsquoexpression identitaire et la

diffusion des principaux travaux universitaires

19 LrsquoENSEIGNEMENT DU BERBERE A LrsquoERE DE LA PRE-OFFICIALITE EBAUCHES ET

EXPERIENCES

En Algeacuterie lrsquoenseignement du berbegravere a eu pour premier ancrage officiel lrsquoEcole

supeacuterieure des lettres76 degraves 1880 de laquelle sont issus les instituteurs kabyles

(Chaker 1987 1996 2012 Merolla 2006) Lrsquoenseignement eacutetait sanctionneacute par un

brevet de langue kabyle est creacuteeacute en 1885 et un diplocircme de laquo dialectes berbegraveres raquo en

1887 Une formation berbeacuterisante est ainsi proposeacutee aux instituteurs en vue de

76 Devenue plus tard la Faculte des lettres drsquoAlger ainsi qursquoa lrsquoE cole normale de Bouzare ah (banlieue

drsquoAlger)

- 118 -

lrsquoobtention de la laquo prime speacuteciale raquo accordeacutee aux enseignants ayant une compeacutetence en

berbegravere ou en arabe La Faculteacute des Lettres drsquoAlger dispense un cours universitaire degraves

1880 pour lequel se sont succeacutedeacute Masqueray et R Basset G Marcy Andreacute Basset et Andreacute

Picard Cet enseignement ne semble pas avoir beacuteneacuteficieacute aux indigegravenes Toutefois en

raison de lrsquoinaccessibiliteacute des archives nous ne disposons drsquoaucune information

preacutecise sur laquo la population eacutetudiante berbeacuterisante raquo drsquoAlger malgreacute la deacutecouverte drsquoun

certain nombre laquo drsquoeacutetudiants indigegravenes raquo de lrsquoEcole normale de Bouzareacuteah (Alger)

ayant suivi la formation77 En deacutepit du poids des conditions socio-historiques peu

favorable au deacuteveloppement de la langue berbegravere et son enseignement dans les eacutecoles

lrsquoeacutemergence drsquoune deacutemarche scientifique se poursuit dans ce cadre gracircce aux travaux

de Boulifa (1865-1931) Bensedira et Lechani78(1992-1985) Paradoxalement

lrsquoenseignement nrsquoest pas au cœur de ce deacutebat ou du moins il nrsquoeacutetait pas suffisamment

explicite et opeacuterationnel 79 (cf Chaker 1987 97)

Pour revenir agrave notre sujet lrsquoeacutemergence de lrsquoenseignement la creacuteation au Maroc selon

lrsquoarrecircteacute viziriel du 11 feacutevrier 1920 de lrsquoInstitut des Hautes Eacutetudes Marocaines80 agrave Rabat

a pour objectif drsquoencourager les recherches scientifiques relatives au Maroc de les

coordonner et de centraliser les reacutesultats Cette institution a formeacute de praticiens du

berbegravere administrateurs officiers-interpregravetes et berbeacuterisants Nombre de

personnaliteacutes notables des eacutetudes berbegraveres y ont seacutejourneacute et dispenseacute des cours de

berbegravere tachelhit et par la suite tamazight (E Laoust A Basset A Roux L Galand M

Serres A Leguil notamment) agrave lrsquoexception de tarifit qui relegraveve alors de la zone du

protectorat espagnol Lrsquoenseignement est financeacute par le ministegravere de lrsquoInstruction

77 Chaker communication orale janvier 2015

78 laquo Lun des premiers instituteurs sortis de la section laquo indigene raquo de lE cole normale de Bouzare ah

(Promotion 1912) ou il fut e leve de Boulifa Il restera drsquoailleurs son ami raquo

79 Le Rapport de synthegravese du se minaire du de Yakouren MCB (aou t 1980) nrsquoaccorde pas de volet a

lrsquoenseignement Le berbere est constamment cite comme langue populaire a co te de lrsquoarabe alge rien

Par ailleurs une proposition sur le berbere dans lrsquoenseignement universitaire de Chaker y est inse re e

(16-17)

80 Source Bibliotheque nationale du Maroc

- 119 -

publique agrave lrsquoinstar de lrsquoenseignement drsquoarabe dont la vocation premiegravere eacutetait de

reacutepondre aux besoins de la colonisation

Le deacutecalage entre deux revendications rejeteacutees celles du Mouvement populaire (MP)

de Mahdjoubi Aherdan en 1957 au Maroc qui reacuteclame lrsquoenseignement du berbegravere et

les deacutemarches infructueuses drsquouniversitaires berbeacuterisants comme Mammeri et Chaker

(cf Chaker 2004 2010) indiquent par ailleurs une certaine discontinuiteacute dans

lrsquoorientation de la berbeacuterologie dans les deux pays sinon comment expliquer la

diffeacuterenciation des positionnements respectifs releveacutes dans lrsquoexploitation du champ

berbegravere Le refus officiel de ces tentatives rend alors plus urgent et neacutecessaire pour les

populations berbeacuterophones en Algeacuterie drsquoorienter le deacutebat sur lrsquoenseignement de la

langue et sa reconnaissance institutionnelle Il transparaicirct nettement que sans ecirctre

eacutelitaire le dossier berbegravere a constitueacute une preacuteoccupation pour le monde acadeacutemique

berbeacuterisant algeacuterien alors que son apparition au Maroc a eacuteteacute bien plus tardive

Degraves lrsquoouverture du champ politique et culturel en 1989 nous assistons agrave un

foisonnement dassociations culturelles et de collectifs en Kabylie jusqursquoagrave compter une

association agrave but culturel par village

Le deacutemantegravelement des tajmaat laquo Assembleacutees de Villages raquo et leur remplacement par

des Comiteacutes de Villages perccedilus comme instables et peu efficaces font eacutemerger de

nouvelles expressions affirmeacutees et formuleacutees autour de la promotion de la langue

berbegravere par la neacutecessiteacute drsquoun enseignement Mais un surinvestissement des thegravemes de

la reacutehabilitation drsquoun pantheacuteon de personnages embleacutematiques et lrsquoorganisation de

galas commeacutemoratifs de volontariat au village nrsquoont ont pu faire aboutir un projet

drsquoenseignement Contrairement agrave ce que lrsquoon pouvait attendre lrsquoenseignement ne srsquoest

pas systeacutematiseacute dans ce cadre

Malgreacute tout quelques structures obtiennent des reacutesultats lrsquoAssociation Tamazight

Bgayet agrave Beacutejaiumla Idles agrave Tizi-Ouzou introduit un enseignement par correspondance de

qualiteacute Agraw Adelsan Amazigh81 organise le premier stage de tamazight agrave Azazga

81Fe de ration des Associations berberes pre side e par Yidir Ahmed-Zaiuml d et Malika Ahmed-Zaiuml d Chertouk

- 120 -

(Kabylie) Cette association pilote des forums reacutegionaux dont les plus imposants se

tiennent agrave Tizi-Ouzou entre 1992 et 1993 agrave Alger en 1994 Plus tard Aghbalou et Si

Mohend Oumhend agrave Tizi-Ouzou assurent lrsquoencadrement drsquoapprenants autour de cours

dispenseacutes deux fois par semaine et qui fourniront plus tard et dans des proportions

significatives des candidats aux stages drsquoenseignement Mais dans drsquoautres expeacuteriences

comme celles du domaine catalan82ou basque malgreacute toutes les tentatives anteacuterieures

lrsquoameacutenagement de la langue a connu un essor uniquement agrave partir de 1975

Dans les eacutecoles priveacutees ouvertes degraves 1993 contrairement agrave lrsquoarabe lrsquoenseignement du

berbegravere nrsquoest pas au programme Les travaux consacreacutes agrave ces eacutecoles malgreacute une

posture critique ne semblent non plus consideacuterer cet aspect (cf Corbier 2011) Les

premiegraveres eacutecoles suivent les programmes du Centre national drsquoenseignement agrave

distance (CNED) en France Pourtant les premiegraveres associations sont fondeacutees par des

parents drsquoeacutelegraveves issus des eacutelites locales majoritairement impliqueacutees dans lrsquoopposition

et engageacutees dans le deacutebat sur les droits linguistiques et culturels Il a fallu attendre son

introduction dans le systegraveme eacuteducatif algeacuterien pour lancer un enseignement de

berbegravere

En outre drsquoautres expeacuteriences drsquoenseignement du berbegravere dans le nord de lrsquoAfrique

(touareg) sont meneacutees au Niger au Mali83 et au Burkina Faso organiseacutees dans certaines

institutions drsquoenseignement supeacuterieur nigeacuteriennes et maliennes notamment la Faculteacute

des lettres de Niamey et lrsquoEcole normale supeacuterieure de Bamako (cf Aghali-Zakara

1982) ces programmes expeacuterimentaux bilingues ont eacuteteacute reacutealiseacutes avec le soutien de

lrsquoUnesco dans le cadre de campagnes drsquoalphabeacutetisation dans la langue maternelle Il

aurait eacuteteacute souhaitable de disposer drsquoun bilan ou drsquoune eacutevaluation qui pourraient

constituer de pertinentes pistes drsquoanalyse En deacutefinitive la capitalisation du travail

82 Des travaux de normalisation de lusage du catalan ont e te entrepris dans deux cadres organiques la

Direccioacute General de Poliacutetica Linguumliacutestica du Departament de Cultura et le second Seccioacute Filologravegica de

lInstitut dEstudis Catalans (IEC) une institution inde pendante mais reconnue comme re fe rence et

actuellement en charge de la codification

83Larticle 12 du de cret 93-107P-RM du 16 avril 1993 a assigne au Ministere lrsquoutilisation des langues

nationales dans lrsquoenseignement a partir de la rentre e scolaire de 1994-1995

- 121 -

drsquoameacutenagement extra-institutionnel de la langue berbegravere srsquoappuie sur les ressources

proprement linguistiques de la langue berbegravere associeacutees agrave son parcours

sociohistorique Lrsquoimportance de ce cheminement comme lrsquoobserve Veacuteronique au sujet

de lrsquoeacutemergence des langues creacuteoles (2013b 12-13)

laquo Les militances varieacutees deacuteveloppeacutees dans les territoires creacuteoles indiquent

eacutegalement des pistes drsquoaction Seul le deacuteveloppement drsquoune litteacuteracie en creacuteole

garantit une eacutevolution sereine des situations linguistiques plurilingues creacuteoles raquo

Lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere est consideacutereacutee sous ce rapport non comme

un aboutissement mais comme une eacutetape dans laquelle surviennent deux politiques

linguistiques institutionnelles algeacuterienne et marocaine

Et quelle que soit la nature ineacutedite ou innovante de lrsquoenseignement du berbegravere dans

ces deux pays lrsquoimpact de ces actions deacutetermine quelques-uns des choix et des

reacuteappropriations et des alternatives qui vont se manifester dans les deux processus

SECTION III UNE ENQUETE AUX FAITS DONNEES ET MATERIAUX DE

LrsquoINSTITUTIONNEL ET LrsquoEXTRA INSTITUTIONNEL

Toute recherche qui se veut comme telle doit penser et construire des outils et un

dispositif de recherche agrave son objet et ses objectifs La diversiteacute des meacutethodes le

caractegravere personnel de la reacuteflexiviteacute supposent qursquoil nrsquoest pas toujours eacutevident

drsquoidentifier les modaliteacutes drsquoinvestigation sur un terrain Si la collecte des documents

institutionnels administratifs et linguistiques semblent clairement identifieacutee nous

avons dans un premier temps penseacute agrave ce dont beaucoup de chercheurs font eacutetat tout

naturellement le questionnaire et lrsquoentretien Sachant que ces derniers semblent

difficiles agrave optimiser en termes drsquointerpreacutetation et de lecture

Lrsquoavantage de lrsquoheuristique dans le cas qui nous concerne est de laquo se jeter dans la

gueule du loup raquo et drsquoaller vers la deacutecouverte de lrsquoinformation par-delagrave des reacuteseaux et

des interconnaissances comme pour des situations tregraves eacutevolutives Celles-ci deacutepassent

- 122 -

la description drsquoun plurilinguisme ou de situations jugeacutees comme telles et ce face au

manque drsquooutils theacuteoriques adapteacutes A cet eacutegard le terrain nrsquoest jamais acquis et le

doute permanent est quasiment deacutecisif si bien qursquoil comporte lrsquoessentiel du

cheminement dans la formulation des hypothegraveses Cette reacutealiteacute met agrave leacutepreuve les

theacuteories et permet leur eacutelaboration dans un aller-retour dans laquo le monde de la

complexiteacute raquo (Morin 1991 45-46)

Bien que la deacutemarche abductive (cf Fabri 2006) ait favoriseacute lrsquoeacutemergence des premiers

questionnements deux eacuteleacutements fondamentaux ont guideacute notre quecircte de terrain la

pertinence de la comparaison et la repreacutesentativiteacute proportionnelle Agrave cet eacutegard la

proximiteacute avec le terrain constitue agrave nos yeux un eacuteleacutement cleacute pour la traduction de la

deacutemarche meacutethodologique Elle preacutesente eacutegalement des eacutecueils concernant lrsquoaccegraves

concret aux acteurs sur tous les sites reacutegionaux Srsquoil est admis que le terrain impose aux

chercheurs ses contraintes (cf Schinz 2002) il confegravere un sens au cheminement

scientifique

Notre projet drsquoenquecircte qualitative comprend les quatre eacutetapes identifieacutees par

Schneider (2007)

- La deacutelimitation objective de lrsquoespace de lrsquoenquecircte (pas encore du terrain) baseacute sur les

contours diachronie synchronie dans lequel se situe notre objet (pays peacuteriode

localiteacute) Ils sont parfois identifieacutes sur la base de laquo speacutecificiteacutes raquo ou de laquo discontinuiteacutes raquo

Ces lieux ou ces territoires (geacuteographiques institutionnels symboliques) apparaissent

dans les donneacutees collecteacutees sur les eacutetapes et les espaces de la mise en œuvre de

lrsquoenseignement Il srsquoagit de

- Identifier et classer les mateacuteriaux en suivant les eacutetapes et les espaces drsquoeacutelaboration

juridique linguistique et didactique

- Reacutepertorier les modaliteacutes et les opeacuterations utiles agrave lrsquoenquecircte et reliant drsquoembleacutee

chaque acteur agrave une eacutetape et agrave une localisation les contextes les acteurs impliqueacutes les

deacutebats sociaux lrsquoexamen de lrsquoimpact des outils institutionnels

- Repeacuterer les niveaux de laquo recoupement et de veacuterification raquo par le biais du croisement

des ressources et de leur reacuteception dans le cadre deacutefini Ils apparaissent dans les

- 123 -

mouvements analytiques qui traversent les diffeacuterentes sections et lrsquoidentification des

niveaux de convergence et de divergence entre les deux Eacutetats

19 De lrsquoobservation au document institutionnel la neacutecessiteacute drsquoun

terrain

Le rapport du chercheur au terrain se trouve au cœur de la reacuteflexion meneacutee sur la

posture du chercheur et de la multipliciteacute des mateacuteriaux drsquoeacuteclectisme ou

drsquoheacuteteacuterogeacuteneacuteiteacute des sources il srsquoagit de prendre en compte la complexiteacute des faits

sociaux en srsquoappuyant sur des donneacutees multiples Ces donneacutees sont alors croiseacutees dans

le cadre drsquoun dispositif drsquoanalyse reacutefleacutechi (Olivier de Sardan 1995) La

conceptualisation est largement influenceacutee par les eacutevolutions de lrsquoethnographie faisant

du terrain non un lieu geacuteographique ou une socieacuteteacute dans lesquels est meneacutee

lrsquoinvestigation mais aussi comme un objet auquel le chercheur doit se confronter

Dans la litteacuterature acadeacutemique il est freacutequent de lire des eacutepisodes drsquoobservation

participante la nocirctre ne se situe pas dans cette deacutemarche Olivier de Sardan utilise le

terme drsquo laquo implication douce raquo qursquoil deacutecrit (2000 433)

laquo La plupart du temps le chercheur se situe entre les deux pocircles il nrsquoest ni dans

lrsquoimplication forte ni dans lrsquoexteacuterioriteacute et occupe une place intermeacutediaire

drsquoimplication douce raquo

Cette citation srsquoapplique notamment aux eacutechanges reacuteguliers avec quelques enseignants

sur la confection de fiches de cours pour laquelle jrsquoai parfois eacuteteacute solliciteacutee ou bien des

deacutebats sur lrsquoenseignement

De par la nature heuristique de notre objet nous accordons une part importante agrave

lrsquoauthenticiteacute la diversiteacute et agrave la repreacutesentativiteacute des donneacutees concernant

lrsquoenseignement dans les deux pays Nous avons drsquoabord chercheacute agrave identifier les

observables De mecircme notre deacutemarche comparative nrsquoest pas uniquement un choix

technique mais un mode de reacuteflexiviteacute permettant agrave deacutepasser les limites physiques qui

nous ont fait deacutecouvrir notre objet La meacutethode comparative nest pas seulement un

moyen drsquoobjectivation de recherche de speacutecificiteacutes pour exercer un controcircle sur nos

preacutesupposeacutes Drsquoapregraves Hughes (1984 599-600) elle laquo contribue agrave seacutelectionner des

- 124 -

paradigmes analogues et agrave construire des cateacutegories analytiques deacutegageacutees de

jugements de valeurs raquo Il nous a alors paru alors impeacuteratif drsquoexplorer lrsquoenvironnement

institutionnel marocain qui nous eacutetait peu familier Si les chercheurs issus des cultures

occidentales parlent ou font allusion agrave lrsquoexotisme le nocirctre se situait au niveau de

lrsquoapproche drsquoun Eacutetat monarchique connaissant une hieacuterarchisation sociale

191 Une combinaison de donneacutees quantitatives

Tout au long de ces anneacutees nous avons collecteacute lrsquoessentiel des ressources

institutionnelles relatives au pilotage de lrsquoenseignement lrsquoeacutelaboration linguistique et

lrsquoeacutelaboration didactique Nous avons recueilli une partie lors de nos seacutejours dans les

deux pays respectifs lors de rencontres avec les cadres administratifs les enseignants

et les formateurs mais aussi par le biais drsquoun reacuteseau de contacts et drsquointerconnaissances

constitueacute tout au long de ces anneacutees

Cette enquecircte dresse ainsi un inventaire des instructions et des mesures mises en

place La bibliographie acadeacutemique ne permet pas de reacutepondre de maniegravere

satisfaisante agrave cette probleacutematique nous avons donc recouru aux ressources extra-

acadeacutemiques Les bulletins ou les sites associatifs eacuteclairent certains aspects peu

documenteacutes et non enquecircteacutes gracircce aux possibiliteacutes de recoupement qursquoils offrent (cf

Brenier-Estrine 1995) Dans ce domaine longtemps resteacute en marge les milieux

scientifiques et associatifs collaborent souvent eacutetroitement

Nos principaux mateacuteriaux institutionnels sont reacutepartis dans trois ensembles

1 Les sources administratives celles-ci comprennent les circulaires

ministeacuterielles se rapportant agrave leur tour aux instructions et ordonnances

officielles les articles journaux officiels et les textes de Dahirs et les deacutecrets ainsi

que les documents programmatiques selon qursquoils fassent reacutefeacuterence aux

deacutemarches institutionnelles globales ou selon qursquoils sont eacutetablis en tant que de

documents drsquoaccompagnement

2 Les sources linguistiques comprennent les documents de reacutefeacuterences

linguistiques les cahiers des charges et les protocoles drsquoeacutelaboration de ces

reacutefeacuterences

- 125 -

3 Les sources didactiques ce sont les documents ministeacuteriels drsquoorientation

peacutedagogique les programmes les documents drsquoaccompagnement et les

manuels scolaires Drsquoautres informations issues de lrsquoorganisation corporatiste

et disciplinaires (rapports manifestes deacuteclarations) les publications et les

documents drsquoexpertise du HCA de lrsquoIrcam et du CNPLET Elles se recoupent

eacutegalement dans la presse ou sur des plateformes sur la toile agrave travers les

teacutemoignages drsquoenseignants de militants associatifs rapportant diverses

situations de reacuteception de tel ou tel aspect de lrsquoenseignement du berbegravere Cette

derniegravere cateacutegorie de ressources nrsquoa drsquointeacuterecirct pour notre objet que dans la

continuiteacute et la discontinuiteacute qursquoelle repreacutesente au vu des instructions

officielles

Mateacuteriaux compleacutementaires

Pour identifier et caracteacuteriser les choix des strateacutegies drsquoimplication des usagers la

deacutemarche srsquoappuie sur une enquecircte quantitative compleacutementaire meneacutee aupregraves des

acteurs concerneacutes Lrsquoenjeu du recueil des voix des acteurs impliqueacutes favorise la

fonction de veacuterification Le nombre drsquointerlocuteurs ou une typologie ne constituent

pas un critegravere central pour Nous avons opteacute pour la constitution raisonneacutee drsquoun

eacutechantillon en fonction des champs exploreacutes quand un champ drsquoanalyse ne se limite

pas agrave la description des processus Lrsquointerlocuteur repreacutesente un eacutechantillon

laquo deacutesignant une petite quantiteacute de quelque chose pour eacuteclairer certains aspects

geacuteneacuteraux du problegraveme raquo Nous constatons qursquoil est difficile drsquoorienter la discussion vers

les thegravemes de la coheacuterence des mises en œuvre de lrsquoenseignement du berbegravere Certes il

ne srsquoagit pas drsquoobtenir un eacutechantillon repreacutesentatif des pratiques de lrsquoenseignement en

croisant diffeacuterents critegraveres institutionnels et geacuteographiques Drsquoune part lrsquoenjeu de

lrsquoeacutechantillon serait de reproduire au mieux la diversiteacute des pratiques dans le cadre de

lrsquooffre eacuteducative Drsquoautre part nous sommes rassureacutee par les limites de notre

probleacutematique et de nos choix meacutethodologiques celles des instructions officielles et

des coheacuterences et continuiteacutes qursquoelles comportent

Lrsquoeacutetat chiffreacute de lrsquoenseignement du berbegravere est lrsquoobjet de nombreuses interrogations

Malgreacute la disponibiliteacute de donneacutees parcellaires les chiffres ne sont pas publieacutes Il existe

- 126 -

des enquecirctes meneacutees agrave des fins drsquoorganisation internes ou agrave des fins de planification au

sein des ministegraveres de lrsquoEducation nationale dans les deux pays Il en est peut-ecirctre de

mecircme pour les organismes drsquoaccompagnement et des enquecirctes effectueacutees par des

chercheurs ou des eacutetudiants des universiteacutes impliqueacutees dans le champ de lrsquoeacuteducation

ou le champ berbegravere dans le cadre de recherches Ces sources se recoupent eacutegalement

dans la presse ou sur des plateformes de partage sur la toile (rapports articles

diagnostics avis et manifestes associatifs Ce dernier eacuteleacutement est lrsquoindicateur de la

place qursquooccupe ce dossier de lrsquoenseignement dans le deacutebat associatif (cf Annexe 6)

Un questionnaire celui-ci adresseacute directement ou par correspondance aux

enseignants aux formateurs et eacuteventuellement les eacutevaluateurs Le but est de saisir la

diversiteacute des strateacutegies drsquoimplication et de reacuteappropriation deacuteveloppeacutees par ces

acteurs et enfin de constituer un eacutechantillon repreacutesentatif de la diversiteacute des modaliteacutes

drsquoorganisation

Quant agrave lrsquoentretien enregistreacute au deacutebut de notre investigation documentaire nous

nrsquoarrivions pas agrave entrevoir la fonction de ce proceacutedeacute dans la construction de donneacutees

censeacutees renseigner les mises en œuvre institutionnelles

Nous sommes avertie du pheacutenomegravene de saturation de lrsquoinformation recueillie et que

les entretiens ne sont pas en mesure de fournir toutes les reacuteponses possibles Pourtant

pour certain crsquoest laquo un gage de soliditeacute raquo pour les conclusions mises en eacutevidence par

lrsquoenquecircte qualitative (Mucchielli 1998) Par conseacutequent nous avons introduit ce

proceacutedeacute dans le but de rechercher des pistes de lecture agrave mecircme drsquoorienter notre objet

participant ainsi agrave son enrichissement comme nous lisons dans Dumez (2011 56)

laquo Une recherche qualitative repose sur une viseacutee compreacutehensive cherchant agrave

reacutepondre aux questions pourquoi et comment Elle analyse des actions et

interactions en tenant compte des intentions des acteurs raquo

Le deacutefi est de srsquoarrecircter lagrave ougrave srsquoarrecirctent les questionnements auxquels nous cherchons

agrave reacutepondre (cf Olivier de Sardan 2003 109) une quecircte bien ambitieuse

Terrain (s) Expeacuterience scientifique et humaine

- 127 -

Malgreacute les continuiteacutes socioculturelles et historiques que connaissent lrsquoAlgeacuterie et le

Maroc des contacts reacuteguliers avec des collegravegues universitaires berbeacuterisants et les

voyages non acadeacutemiques une enquecircte de terrain au Maroc mais aussi en Algeacuterie

srsquoimposait

Nous avons effectueacute un seacutejour drsquoun mois durant lrsquohiver 2012 (15- 18 deacutecembre) agrave la

suite duquel nous avons eacutetabli un rapport transmis agrave notre laboratoire de rattachement

(cf Annexe 6) Nous avons reacutealiseacute que depuis un certain nombre drsquoanneacutees notre reacuteseau

srsquoest densifieacute diversifieacute Nous passons rapidement de lrsquoenthousiasme au vertige que fit

naicirctre la volonteacute drsquoexploiter ce potentiel

Le terrain connaissant une discontinuiteacute geacuteopolitique lrsquoAlgeacuterie et le Maroc nous a

ameneacute agrave envisager deux eacutetapes drsquoenquecirctes avec des speacutecificiteacutes marquantes Elles se

manifestent sur le plan socio-culturel contrairement au preacutesupposeacute drsquohomogeacuteneacuteiteacute

eacutemis par la litteacuterature acadeacutemique euro centreacutee notre situation de locutrice native de

la langue berbegravere et notre connaissance des reacutefeacuterents socio culturels ont faciliteacute notre

initiative sans avoir simplifieacute notre quecircte De mecircme le caractegravere compleacutementaire de

cette partie de notre enquecircte sur le plan meacutethodologique est deacutementi par les

observations et les eacutechanges effectueacutes Cependant cette probleacutematisation de la

pertinence du terrain nous a conduit agrave laquo fouiller raquo au-delagrave des sentiers bibliographiques

et documentaires

Proceacutedeacutes drsquoidentification des interlocuteurs

La transposition drsquoune politique linguistique vers une politique publique requiert

certes les dynamiques de politisation et de leacutegitimation institutionnelles agrave lrsquoinstar de la

construction drsquoun cadre peacutedagogique et cognitif destineacute agrave lrsquoenseignement Tous ces

espaces integravegrent des acteurs des reacuteseaux drsquoaction Par-delagrave leurs rocircles institutionnels

ou sociaux ces acteurs se posent parfois comme des interlocuteurs preacuteoccupeacutes par

diffeacuterents aspects des politiques linguistiques au travers de leurs positionnements

individuels ou collectifs

La capaciteacute des associations agrave constituer des laquo groupes de pression et de proposition raquo

peut agrave elle seule constituer un paramegravetre LrsquoEacutetat participe eacutegalement agrave la creacuteation de

ces laquo groupes raquo essentiels dans la structuration et lrsquoaction des acteurs collectifs aussi

bien autour des organismes institutionnels (Ateliers feacutedeacuteration des associations

- 128 -

drsquoenseignants et syndicats) Cette inteacutegration nrsquoest certes pas formaliseacutee mais

lrsquoAdministration affiche parfois une certaine reacuteceptiviteacute pour la simple raison qursquoelle

est ameneacutee agrave devancer un certain nombre de demandes pressantes Ceux que nous

ciblons ici pour affiner notre analyse repreacutesentent des voix dans un contexte preacutecis

mais aussi comme des acteurs prolongeant la voix de la socieacuteteacute et de la langue qursquoils

repreacutesentent Mecircme si les repreacutesentations ne sont pas au cœur de notre eacutetude

Le terme laquo informateur raquo nous semble barbare est inhibiteur nous lui preacutefeacuterons celui

drsquointerlocuteur en raison de lrsquointeraction intense que nous avons partageacute avec eux Si

les interlocuteurs administratifs sont facilement identifiables nous avons recouru agrave

deux pratiques courantes et souvent fructueuses afin drsquoacceacuteder aux autres

interlocuteurs Manifestement laquo lrsquoeffet boule de neige raquo la rencontre drsquoun premier

acteur qui nous renvoie agrave drsquoautres sur des lieux ougrave nous avons croiseacute (le hasard )

drsquoautres acteurs deacutejagrave identifieacutes (Guyot 2008 10)

Cette deacutemarche a combleacute les lacunes et agrave corriger les erreurs lieacutees agrave lrsquoidentification des

cateacutegories drsquoacteurs Elle reacutevegravele aussi les emboitements et les croisements possibles

entre celles-ci Rarement un acteur est enclin agrave donner le contact de son adversaire ou

de son contradicteur

Des reacuteseaux amicaux ou professionnels facilitent la rencontre directe les aparteacutes y

compris avec des personnes non concerneacutees par les entretiens Celles-ci sont convieacutees

agrave notre insu par les interlocuteurs (cf Lagroye 1997) Elles repreacutesentent parfois un

potentiel insoupccedilonnable drsquoinformations ou de laquo fuites drsquoinformations raquo Il est des cas

qui confirment que le terrain peut ecirctre aussi un ensemble drsquoarrangements amicaux ou

des niveaux de compliciteacute avec certains acteurs dans le but ultime drsquoengranger le

maximum drsquoeacuteclairages sur lrsquoobjet drsquoeacutetude adopteacute (cf Certeau (de) 1990) La pratique

du terrain se faccedilonne agrave travers la rencontre de la personnaliteacute et de la subjectiviteacute du

chercheur (cf Smith 1999) dans espace-temps bien donneacute avec un objet drsquoeacutetude

complexe et parfois difficile agrave appreacutehender

Le statut de lrsquoenquecircteur-chercheur implication et distanciation

Nous avons eacutevoqueacute la notion drsquoobjectivation et de neutraliteacute dans lrsquoapproche de ce

terrain Les termes insider et outsider sont utiliseacutes par les anthropologues notamment

- 129 -

dans une tentative de deacutefinition de ce statut En plus de connaicirctre lrsquoenquecircteacute et le terrain

il est eacutegalement question de connaicirctre la culture du territoire cibleacute et selon Gupta amp

Ferguson (1999 33-34)

laquo (hellip) la notion de laquo culture raquo telle qursquoelle est comprise jusqursquoalors en anthropologie

dite laquo classique raquo repose sur lrsquoassomption selon laquelle laquo chaque culture raquo peut ecirctre

associeacutee agrave un territoire agrave la spatialiteacute bien deacutelimiteacutee raquo

Se reposer sur cette citation ne facilite aucunement notre mission Qursquoentendre par

territoire Srsquoagit-il du paramegravetre geacuteopolitique ou de lrsquoentiteacute qui est au cœur du champ

des eacutetudes berbegraveres dans laquelle srsquoinscrit notre travail Bien que certains enquecircteacutes ne

nous aient pas tous et toujours accueillie comme une enquecircteuse anonyme nous avons

parfois rappeleacute notre exteacuterioriteacute (relative)

Le terrain de lrsquoenseignement du berbegravere algeacuterien deacutecouvert par le biais de notre

expeacuterience drsquoenseignante Pour des raisons drsquoancrage institutionnel lrsquoobservation a

commenceacute agrave Tizi-Ouzou (Kabylie) en Algeacuterie

Nous lrsquoavons abordeacute dans nos preacuteceacutedents travaux (Abrous 2010) mais il eacutetait limiteacute agrave

notre eacutetablissement de rattachement quand bien mecircme notre fonction de

repreacutesentante au sein de lrsquoAssociation des enseignants de tamazight (AET) et de

responsable eacuteditoriale de la revue de lrsquoassociation laquo Tasghunt uselmad raquo nous avons

pu constituer un ensemble de mateacuteriaux et drsquoarchives Nous la consideacuterons comme une

premiegravere deacutemarche de tacirctonnements et de reacuteflexion sur les interactions avec le monde

de lrsquoenseignement en geacuteneacuteral Crsquoest le terrain initial ougrave sont releveacutes les tous premiers

faits marquants et les risques de distorsion quant au traitement de lrsquoinformation

concernant les autres ensembles berbeacuterophones sont parfaitement pris en compte

De mecircme apregraves une mobiliteacute geacuteographique vers la France et la fin de notre parcours le

terrain algeacuterien neacutecessite une nouvelle deacutemarche drsquoinvestigation Nous ne sommes

guegravere en terrain conquis Par conseacutequent nous avons effectueacute deux missions officielles

respectivement en 2013 et 2015 en Algeacuterie pour rencontrer des acteurs de

lrsquoenseignement du berbegravere et avons mis agrave profit nos seacutejours familiaux

Comparativement agrave notre unique mission marocaine ce deacutecalage pourrait ecirctre

interpreacuteteacute comme un deacuteseacutequilibre dans lrsquoenquecircte mais lrsquoalternative du contact

- 130 -

eacutelectronique et teacuteleacutephonique avec nos interlocuteurs marocains et la circulation de

certains drsquoentre eux entre le Maroc et la France compense tregraves largement ce manque

Lrsquoimportance des donneacutees concernant le Maroc constitue une preuve tangible

Bien que la pratique didactique ne figure pas dans notre probleacutematique nous avons

effectueacute quelques visites dans les eacutecoles de Kabylie gracircce au reacuteseau drsquoanciens collegravegues

La majoriteacute des rencontres srsquoest deacuterouleacutee en dehors des eacutecoles et des administrations

Les limites de lrsquoenquecircte

Le statut laquo du chercheur inconnu raquo est de loin le statut le moins inteacuteressant Nous avons

rencontreacute des interlocuteurs devant lesquels il eacutetait difficile de nous tenir agrave une posture

drsquoapprenti chercheuse Nous avons rencontreacute des interlocuteurs devant lesquels nous

ne pouvions pas garder notre posture drsquoapprenti chercheuse De la digression agrave la

reacutetention involontaire de lrsquoinformation il nous fallait trouver laquo la peacutepite raquo Si

lrsquointerlocuteur nous connaicirct et laquo pense raquo que nous connaissons les eacuteleacutements de

lrsquoeacutechange (cf Rachik 2012) le risque drsquoun non aboutissement nrsquoest pas agrave exclure et la

moisson srsquoavegravererait bien maigre

De mecircme une connaissance de certains codes de communication ne sont pas associeacutes

agrave une maicirctrise des enjeux de lrsquoeacutechange De la digression agrave la reacutetention involontaire de

lrsquoinformation il nous fallait trouver laquo la peacutepite raquo Si lrsquointerlocuteur est deacutejagrave informeacute de

notre projet cela suppose que nous connaissions les eacuteleacutements de lrsquoeacutechange et que nous

sommes lagrave pour uniquement laquo pour veacuterifier raquo Dans ce cas le risque drsquoun non

aboutissement nrsquoest pas agrave exclure et la moisson srsquoavegravererait bien maigre

Il pourrait probablement nous ecirctre reprocheacute de ne pas produire une eacutetude quantitative

mais lrsquoaccegraves aux donneacutees chiffreacutees classeacutees et valideacutee est peu aiseacute autant pour lrsquoAlgeacuterie

que pour le Maroc Quand cela est possible les tableaux chiffreacutes comportent des

erreurs et des incoheacuterences ou des distorsions si bien que cette theacutematique

constituerait un objet drsquoanalyse pertinent Indiscutablement lrsquoanalyse qualitative met

- 131 -

en eacutevidence des strateacutegies individuelles ou agrave petite eacutechelle dans toute leur complexiteacute

mais nous avons tenteacute dans la mesure du possible de recourir aux donneacutees

quantitatives disponibles et attesteacutees pour discuter la nature de tel ou tel pheacutenomegravene

Les observables et les mateacuteriaux sont eux mecircme annonciateurs de reacutesultats

preacuteliminaires certains font rapidement eacutetat des discontinuiteacutes intrinsegraveques de chaque

Eacutetat ou drsquoun Etat agrave un autre Mais ils ne peuvent fournir ni pronostic ni modegravele explicatif

sur les correacutelations qui peuvent exister dans la mise en œuvre de lrsquoenseignement Cela

nrsquoexclut pas non plus qursquoils sont en mesure de fournir les eacuteleacutements drsquoun diagnostic

Le chasseacute-croiseacute concerne non seulement la reacutevision des hypothegraveses des mateacuteriaux et

des sources mais aussi celui du support meacutethodologique sans pour autant entamer

notre exercice de reacuteflexiviteacute Les eacutevolutions toutes reacutecentes des donneacutees nationales et

reacutegionales par pays ont continueacute de renforcer notre quecircte reacuteflexive Ils invitent agrave

appreacutehender notre objet non seulement en tant que reacutesultat drsquoune eacutevolution

institutionnelle mais aussi comme un objet en cours en cours

La posture de distanciation a eu le temps de murir elle srsquoest exprimeacutee au greacute de nos

contributions acadeacutemiques orales et eacutecrite elle srsquoest transposeacute agrave celles destineacutees au

grand public eacutegalement Nous en retenons la complexiteacute agrave laquelle notre objet se doit

de faire appel dans lrsquoesprit des ruptures des frontiegraveres disciplinaires sur la

complexiteacute telle que deacutefinie par Morin (2005)

Ainsi nous faisons eacutetat de la pratique transdisciplinaire telle que nous lrsquoavons veacutecue

une neacutecessiteacute depuis la construction de notre objet jusqursquoagrave agrave lrsquoimmersion dans la

reacuteflexiviteacute scientifique comme le souligne (Ramadier 2011 2) Nous sommes

consciente de cette quecircte certes glissante mais essentielle car selon Reboul (1980)

laquo Si lrsquooubli de la subjectiviteacute est coucircteux son deacuteni aussi Mieux vaut se connaicirctre non

seulement pour eacuteviter les deacutenis ndash lrsquoillusion naiumlve de la liberteacute de lrsquoindeacutependance et

de lrsquoobjectiviteacute ndash mais surtout pour pouvoir se meacutefier de soi (hellip) raquo

Nous pensons particuliegraverement aux propos de Lafont (1982) lorsqursquoil traduit

lrsquoinconfort de la position du sociolinguiste concernant la complexiteacute de la situation du

chercheur en sciences sociales entre observateur et producteur de discours Le statut

- 132 -

que lrsquoon srsquoaccorde neacutecessite un jeu de preacutecautions agrave deacutefaut une analyse systeacutematique

et constante de ses propres repreacutesentations sur lrsquoobjet de recherche et une

optimisation drsquoun eacutelan issu drsquoun parcours personnel

192 Meacutethodes Traitement et exploitation des mateacuteriaux

Les donneacutees recueillies denses riches heacuteteacuteroclites et parcellaires srsquointer complegravetent

entre les principaux mateacuteriaux En revanche notre approche est unifieacutee autour des

indications fournies par lrsquoapproche qualitative Il convient de souligner lrsquoapport des

outils proposeacutes par Huberman et Miles (1991) pour les meacutethodes de recueil et

drsquoanalyse de donneacutees qualitatives impliquant lrsquoorganisation la collecte la veacuterification

et lrsquoexploitation Nous rappellerons que la contextualisation de nos donneacutees permet de

situer les mateacuteriaux recueillis en fonction des politiques linguistique laquo (hellip)

reacutehabilitation institutionnelle doteacutee drsquooutils drsquoimpleacutementation () raquo (Calvet (1996)

Trois axes compleacutementaires affinent notre exploration la mise en correspondance

entre les informations issues des ressources documentaires avec les faits constateacutes et

les informations issues des enquecirctes

La critique dirigeacutee contre lrsquoanalyse qualitative en raison de lrsquoabsence de preacutecision

scientifique (Pailleacute 2004) malgreacute lrsquointeacuterecirct des lectures interpreacutetatives Celles-ci se

preacutecisent progressivement et se trouvent de plus en plus consolideacutees par le rapport

solidaire existant entre les diffeacuterents axes eacutetudieacutes Ce principe de deacutemarche contrastive

et comparative nous semblait particuliegraverement pragmatique agrave partir du moment ougrave

lrsquoapport conceptuel participe agrave la reconstruction meacutethodologique en aval du travail de

terrain Cela deacutemontre bien que notre objet est totalement penseacute agrave la mesure des

exigences heuristiques Notre investigation est moins une volonteacute de montrer laquo sans

fard les choses et les hommes tels qursquoils sont raquo (Beaud et Weber 1997 11) qursquoun

croisement de faits et drsquointerpreacutetations

La fin de la mission de terrain ne signifie pas la fin de la collecte des donneacutees Il srsquoagit

de la sauvegarde et lrsquoorganisation des diffeacuterentes donneacutees recueillies Les plateformes

drsquoeacutechange sur le web sont agrave mecircme de fournir des gisements drsquoinformations sur

lrsquoidentiteacute et lrsquoexpression de lrsquoactiviteacute et lrsquoimplication drsquoenquecircteacutes (Boyd et Heer 2006)

En deacutepit de drsquoune validation acadeacutemique incertaine suivre les participants sur les

- 133 -

espaces virtuels facilite le recoupement drsquoinformations sur leur investissement dans le

traitement des dossiers lieacutes agrave lrsquoenseignement en particulier mais eacutegalement sur les

volets identitaires et communautaires Les acteurs impliqueacutes et destinataires des

orientations institutionnelles soulignent les discontinuiteacutes agrave lrsquoeacutechelle individuelle qursquoil

nous est donneacute de veacuterifier Sachant que lors des entretiens certains drsquoentre eux sont

motiveacutes par la volonteacute de rendre leur rocircle clair et positif Il fallait chercher agrave connaicirctre

au-delagrave des questions poseacutees

Si nous examinons les cas de discours personnels sur lrsquoexpeacuterience individuelle celle-ci

est en partie la reacutesultante drsquoune dynamique plus large qui doit ecirctre laquo traiteacutee raquo en lien

avec les autres ressources Des frustrations des plaintes des laquo envoleacutees eacutepiques raquo sont

preacutesentes dans les entretiens et articuleacutees comme constitutives de lrsquoengagement ou du

revers laquo militant raquo des acteurs impliqueacutes dans lrsquoenseignement ces tonaliteacutes

laquo militantes raquo ou laquo citoyennes raquo Cela vaut pour les enseignants de berbegravere laquo agrave qui

lrsquoenseignement est imposeacute raquo au Maroc Les enseignants affirmant nrsquoavoir pas eacuteteacute

laquo volontaires raquo orientent vers des conditionnements preacutevisibles Il arrive aussi que

notre interlocuteur tende vers la confession ou la diatribe et nrsquoaborde les eacuteleacutements

laquo concrets raquo qursquoagrave la suite drsquoun recentrage de notre part ou apregraves la clocircture de

lrsquoenregistrement

Pour nombre drsquointerlocuteurs lrsquoentretien est inhibiteur pour de nombreuses raisons

garder lrsquoanonymat en tant qursquoenquecircteur et le cocircteacute quelque peu reacutepressif de la dureacutee

limiteacutee de lrsquoenregistrement font partie des regravegles du jeu Drsquoun autre cocircteacute

lrsquoenregistrement peut creacuteer une sorte de stimulation allant jusqursquoau sentiment de

partage et de compliciteacute imposeacutes) Quant agrave lrsquoanonymat obeacuteit agrave des logiques

contradictoires Les enquecircteacutes le savent parfois leur anonymat nrsquoest pas assureacute car quel

que soit le vœu pieux du chercheur et son engagement agrave ne pas mentionner le nom de

lrsquoenquecircteacute de nombreux indices conduisent vers lui Par exemple dans les villes ougrave seul

un enseignant dispense lrsquoenseignement du berbegravere (Tlemcen Rabat Teacutemara Tinejdad

Oran Tlemcen El Bayadh) lrsquoorigine de lrsquoinformation est facilement identifiable

Les eacutechanges maintenus lui permettent de suivre lrsquoeacutevolution de notre travail et lrsquoincite

agrave laquo poursuivre sa mission drsquoinformateur raquo Ce choix eacutepisteacutemologique semble eacutegalement

- 134 -

poser un certain nombre drsquoeacutecueils dont celui du laquo deacutebordement raquo et de laquo la profusion raquo

drsquoinformations laquo appeacutetissantes raquo mais qui deacutepassent le cadre theacutematique initial

Dans les entretiens semi directifs les eacutechanges sont agrave double tranchant Autant ils

cadrent lrsquoentretien autant ils peuvent laquo influencer raquo ou laquo censurer raquo lrsquoenquecircteacute Les

enregistrements creacuteent alors une sorte de stimulation ou au contraire une inhibition

selon les tempeacuteraments ou les positionnements de lrsquoenquecircteacute

Nous avons su creacuteer les conditions drsquoun maintien de contact en guise de prolongement

de lrsquoimpreacutegnation Et malgreacute les eacuteventualiteacutes de laquo non retours et des

documents promis raquo lors des entretiens (synthegraveses individuelles des commentaires

personnels sur les programmes scolaires des notes peacutedagogiques) lrsquointerlocuteur

nous conduit parfois involontairement vers drsquoautres sources

La part de lrsquoobjectivation se poursuit de faccedilon parfois probleacutematique lors de la mise sur

papier des comptes rendus drsquoentretiens Retranscrire un entretien nrsquoest pas une fin en

soi La part du laquo jargon raquo loin drsquoecirctre un habillage discursif constitue lrsquoaboutissement

du travail de restitution La question qursquoon se pose aujourdrsquohui encore est de savoir

comment rendre lrsquointersubjectiviteacute et lrsquoalteacuteriteacute la polyseacutemie et lrsquoheacuteteacuterogeacuteneacuteiteacute

preacutesentes dans la vie sociale (cf Adam et al 1990 de Robillard 2007)

Conclusion

Nous avons reacuteserveacute ce chapitre agrave la deacutefinition des contours eacutepisteacutemologiques et agrave la

description des donneacutees multidimensionnelles de notre objet Nous avons questionneacute

les faits et les contextes correspondant aux bases historiques et socio-culturelles de

langue berbegravere dans les deux pays

Nous sommes arriveacutees par ce biais agrave positionner notre objet dans le champ

berbegravere et la sociolinguistique Notre but est drsquoidentifier les lignes de deacutemarcation

theacuteoriques et empiriques qui caracteacuterisent notre objet et qui ont pour fonction de

structurer drsquoorganiser et de discuter lrsquoanalyse des processus drsquointeacutegration

institutionnelle de la langue berbegravere dans lrsquoenseignement Sous ce rapport lrsquoexamen de

lrsquoenseignement et des politiques eacuteducatives institutionnelles beacuteneacuteficiera de la neacutecessiteacute

- 135 -

transdisciplinaire et drsquoune large moisson drsquoenquecirctes qualitatives sur les axes phares de

la mise en œuvre institutionnelle La compleacutementariteacute entre lrsquoheuristique et les deacutebats

eacutepisteacutemologiques initieacutes contribueront agrave resserrer notre dispositif theacuteorique agrave

identifier quelques traits speacutecifiques agrave la minoration dans les contextes algeacuteriens et

marocains

Enfin quoique lrsquoitineacuteraire soit meacuteandreux nous comptons aboutir agrave ce que cette quecircte

au lieu drsquoecirctre un ensemble de strates superposeacutees des travaux anteacuterieurs soit une

tentative drsquoenrichissement de proposition agrave travers les possibiliteacutes de compreacutehension

et drsquointerpreacutetation envisageacutees et la deacutelimitation de notre objet et le caractegravere

transdisciplinaire de nos outils Il se perfectionnera sans doute gracircce aux remises en

question et aux ajustements que favorisent les discussions avec nos pairs la veille

documentaire et le contact objectif et subjectif avec nos interlocuteurs

CHAPITRE II INTEGRATION INSTITUTIONNELLE OFFRE EDUCATIVE OU POLITIQUE SCOLAIRE

Au regard de ses conditions drsquoeacutemergence et des politiques des Etats le processus de

mise en œuvre administratif et scolaire de lrsquoenseignement du berbegravere se deacuteroule dans

des conditions particuliegraveres tant en Algeacuterie qursquoau Maroc Crsquoest lrsquoobjet de ce deuxiegraveme

chapitre

Lrsquoeacutevolution de la situation sociopolitique au regard des eacuteleacutements deacutecrits

preacuteceacutedemment finit par en preacuteciser les contours Elle servira agrave la mise en relief des

traits glottopolitiques et contextuels des politiques linguistiques institutionnelles

Sous cet angle lrsquoavegravenement des politiques publiques consacreacutees agrave lrsquoorganisation de

lrsquoenseignement du berbegravere impliquent lrsquoidentification du modegravele de politique

linguistique adopteacutee Celles-ci engagent les Eacutetats dans un pilotage organique

administratif et territorial et la seacutelection drsquoun ensemble drsquoinstruments eacuteducatifs

Par conseacutequent le cadrage institutionnel et les modaliteacutes de structuration de

lrsquoenseignement connaissent des eacutepisodes aussi nombreux qursquointeacuteressants du point de

vue des politiques eacuteducatives Nous tenterons dans ce chapitre drsquoen identifier les

grandes lignes et les principales eacutetapes au regard des situations de deacutepart et drsquoarriveacutee

Nous comptons parvenir par ce biais agrave identifier la fonction et lrsquoobjectif de

lrsquoenseignement du berbegravere comme matiegravere scolaire ou comme activiteacute inteacutegrant ou

non un projet eacuteducatif Il srsquoagit de comprendre la concordance des dates des acteurs et

des critegraveres strateacutegiques formuleacutees par les deux systegravemes La mise en correspondance

parallegravele des instruments de la politique institutionnelle et des donneacutees eacutevaluatives

explicite la nature des choix retenus

Ce chapitre offre ainsi une analyse preacutecise de lrsquoorganisation scolaire peacutedagogique de

lrsquoenseignement du berbegravere de son statut agrave cocircteacute des autres langues des programmes

nationaux ainsi que des mesures prises dans la formation et le recrutement des

enseignants dont la de ficience est de signe e comme un des obstacles a la mise en place

de ce type drsquoenseignement

- 140 -

Enfin lrsquoinventaire compareacute de quelques implications scolaires et sociolinguistiques

pour la langue berbegravere permettra de comprendre dans quelle mesure ces expeacuteriences

peuvent assumer une vocation inteacutegratrice pour la langue berbegravere agrave lrsquoeacutecole La notion

de demande sociale lieacutee agrave lrsquoeacutepisode revendicatif est susceptible drsquoapparaicirctre agrave travers

les actions des acteurs Leur implication formaliseacutee ou non drsquoacteurs individuels et

collectifs divers Lrsquoexamen compareacute des points de convergences et de divergences nous

conduira agrave deacutecrypter quelques indicateurs non visibles du deacutepassement ou non de la

minoration linguistique

SECTION I COMMENT LE BERBERE EST ARRIVE A LrsquoECOLE ALGERIENNE

ET MAROCAINE

21 Eacuteleacutements de glottopolitique Demande populaire et enjeux

transnationaux

En Algeacuterie lrsquoensemble du paysage algeacuterien vers le milieu des anneacutees 1990 devient

tendu le reacutegime est deacutestabiliseacute par les effets des ouvertures politiques et eacuteconomiques

opeacutereacutees menace islamiste et le terrorisme Le MCB intensifie alors des pressions

continues agrave travers la mobilisation des eacutelites Les actions de terrain deacutepassent les

limites de la sphegravere universitaire en Kabylie et dans lrsquoAlgeacuterois par le biais de relais bien

identifieacutes et permanents Pourtant les premiegraveres actions drsquointeacutegration du berbegravere

deacutebutent avec la creacuteation des deacutepartements de berbegravere agrave Tizi-Ouzou (1990) puis agrave

Beacutejaia (1991)84 Lrsquoouverture du champ politique et la densification des actions du MCB

quoique diviseacute engendre de grands enjeux essentiellement eacutelectoralistes Au deacutepart il

est question de classes expeacuterimentales (cf Ilikoud 2006)

84 De cret ministe riel ndeg11 du 24011990 signe par le gouvernement de Mouloud Hamrouche

probablement en lien avec une manifestation le 25011990 organise e par une faction du Mouvement

Culturel Berbere (MCB-Commissions nationales)

- 141 -

En 1995 la convergence en Kabylie autour du Boycott drsquoune Gregraveve du cartable produit

une mobilisation massive et ineacutedite et largement diffuseacutee et internationaliseacutee

Lrsquoexacerbation des clivages au sein de lrsquoEtat au sujet de la gestion de la revendication

et lrsquoobligation drsquoaboutir agrave un deacutenouement favorable au reacutegime (cf Chaker 1998) Tous

les eacutetablissements scolaires professionnels et universitaires de Kabylie suivent lrsquoappel

au mot drsquoordre tamazight di tmendawt (ie tamazight langue nationale et officielle) ou

encore tamazight di lakul (ie tamazight agrave lrsquoeacutecole) Des personnaliteacutes politiques et

associatives des Auregraves et du Mzab et touaregs85 eacutetendent la contestation revendicative

(Chaker 1995 1999 Bounfour D Abrous 1995)

Cet eacutepisode repreacutesente un tournant deacutecisif dans la reconnaissance de la langue et son

introduction dans le systegraveme eacuteducatif algeacuterien Drsquoune part le laquo Boycott raquo radicalise et

feacutedegravere pour un moment les deux factions du Mouvement Culturel Berbegravere86 Drsquoautre

part il entraicircne des changements significatifs au niveau socio-politique Lrsquoattitude plus

ouverte et du Reacutegime vise une neacutegociation sous reacuteserve de lrsquointerruption du boycott

scolaire afin drsquoeacuteviter eacuteviter laquo lrsquoanneacutee blanche raquo et valider lrsquoanneacutee scolaire87 pour

laquelle il restait deux mois

Le 20 aoucirct 1994 juste apregraves lrsquoannonce du boycott en Algeacuterie Hassan II srsquoexprime en

faveur des laquo langues et dialectes reacutegionaux raquo Perccedilu comme une promesse une amorce

de reconnaissance de la langue berbegravere les dispositions relatives agrave son enseignement

semblent hypotheacutetiques agrave moins qursquoil srsquoagisse drsquoune anticipation en lien avec

lrsquoeacutevolution de la contestation berbegravere marocaine Il a donc fallu attendre 2001 lrsquoanneacutee

85 La non-repreacutesentativiteacute des personnes deacutesigneacutees qui nrsquoincarnaient pas le prolongement drsquoune

revendication identitaire locale dans leurs reacutegions respectives Ces personnes ont eacuteteacute deacutenonceacutees par un

groupe de jeunes gens de lrsquoAhaggar (cf Dida 1995)

86 Le Front des forces socialistes (FFS) et le Rassemblement pour la culture et la deacutemocratie (RCD) deux

formations politiques nationales actuellement dites laquo algeacuterianistes raquo ancreacutees en Kabylie aux lignes

ideacuteologiques et politiques divergentes

87 Deux de le gations repre sentant les re gions des Aures et du Mzab mais les termes des ne gociations sont

lrsquoobjet de conflits entre les deux courants du MCB les Commissions nationales proches du FFS exigent

le statut de laquo langue nationale et officielle raquo et quittent les ne gociations Cet e pisode ente rine la rupture

au sein de la contestation

- 142 -

du Printemps noir de Kabylie (avril-juin) qui a enteacuterineacute la radicalisation de cette reacutegion

mecircme si son caractegravere novateur est contesteacute (cf Chaker et Doumane 2007) Le

Makhzen engage alors un processus de leacutegitimation de la langue berbegravere qui se

concreacutetise avec la creacuteation de lrsquoInstitut royal de la culture amazighe88 suite au Dahir

royal du 17 octobre 2001

La revendication culturelle devenant tregraves vite politique elle est contrebalanceacutee par la

capaciteacute de la monarchie agrave anticiper pour eacuteviter un deacutenouement laquo agrave lrsquoalgeacuterienne raquo Degraves

lors on passe drsquoune laquo reconnaissance par voie de discours raquo agrave une reconnaissance

politique via une eacutelaboration juridique effective Cette laquo normalisation raquo entraine des

acteurs vers les espaces institutionnels agrave travers des rocircles plus ou moins controverseacutes

Un certain nombre prend place dans les configurations territoriales et administratives

de lrsquoenseignement au greacute des positionnements diversifieacutes et des fonctions occupeacutees ou

revendiqueacutees dans ce cadre

22 Le rocircle drsquoune interaction transnationale Algeacuterie-Maroc-Diaspora

La capitalisation des eacutechanges acadeacutemiques et associatifs au profit de la formulation

de projets drsquoorganisation supra berbegravere passe dans un premier temps par des cadres

informels Progressivement des espaces de communication et de collaboration

integravegrent agrave la fois des acteurs individuels et collectifs locaux ainsi que ceux de la

diaspora Mais pour la premiegravere fois le Congregraves mondial amazigh (CMA)89 reacuteussit agrave

89 Le CMA est une organisation internationale non gouvernementale (ONG) regroupant des associations

berbegraveres agrave vocation socioculturelle et drsquoassociation pour le deacuteveloppement aussi bien dAfrique du Nord

qursquoen diaspora Creacuteeacute lors drsquoun preacutecongregraves tenu agrave Saint-Rome-de-Dolan (Lozegravere France) du 1er au 3

septembre 1995 il a tenu son premier congregraves du 27 au 31 aoucirct 1997 agrave Tafira pregraves de Las Palmas agrave Gran

Canaria aux Icircles Canaries A sa creacuteation et jusqursquoau congregraves de Tafira il est meneacute sur le terrain par

lrsquoONG Tamazgha autour de Masin Ferkal drsquoautres universitaires et relais associatifs internationaux Le

CMA a degraves sa creacuteation œuvreacute pour lrsquointernationalisation de la question amazighe Il est lrsquointerlocuteur

- 143 -

feacutedeacuterer de nombreuses figures des champs militants et universitaires berbegraveres

essentiellement algeacuteriennes marocaines lybiennes et canariennes En revanche

lrsquoAMREC pourtant initiatrice des premiegraveres activiteacutes berbegraveres au Maroc se positionne

agrave lrsquointernationalisation de la question amazigh une question culturelle nationale qui ne

doit pas sortir des frontiegraveres nationales (Pouessel 2006) Mais autant elle favorise

lrsquoeacutemergence de personnaliteacutes meacutediatrices et de projets culturels autant la durabiliteacute de

cette mobilisation est eacuteprouveacutee par de nombreuses divergences Les thegravemes des droits

linguistiques et de lrsquoautochtonie sont mis en eacutevidence et consideacutereacutes comme

mobilisateurs Les diffeacuterents cas eacutetudieacutes (Morin 1983 1995) deacutemontrent la capaciteacute

deacuteveloppeacutee par les acteurs et les groupes autochtones dutiliser lethniciteacute comme outil

politique afin de faire reconnaicirctre leurs droits au niveau national

La constitution de nouveaux reacuteseaux drsquoacteurs impliqueacutes dans le suivi du dossier

berbegravere dans les deux pays redeacutefinit lrsquoessence mecircme de cette mouvance militante

comme nous le lisons dans Chaker (1994 106) que

laquo Les notions de conscience culturelleidentitairenationale ne sont pas des essences

mais des pheacutenomegravenes historiques et sociaux sujets agrave fluctuation qui peuvent

connaicirctre des reacutealisations diverses raquo Il ne faut pas croire que toutes les associations

sont acquises agrave ce projet De surcroit les avanceacutees du CMA sont peu visibles

probablement en raison de lrsquoeacuteclatement de cette structure90 Il est attesteacute que le

maintien et la renaissance drsquoune langue degraves qursquoils sont revendicatifs sont porteacutes par

un mouvement social dans des formes et des modes diversifieacutes (Tozzi 1987 Di Meglio

(2002) ces eacutepisodes sont eacutevoqueacutes de par leur vocation pour avoir enclencheacute ces

des organisations internationales officielles telles lrsquoONU lrsquoUnion europeacuteenne le Conseil de lrsquoEurope et

lrsquoUnion africaine (Source Masin Ferkal entretien du 14 juillet 2014 agrave Paris)

90 En 1999 lrsquoorganisation a traverseacute une crise suivie drsquoune scission Deux groupes se revendiquaient

lrsquoorganisation et en 2002 suite agrave un feuilleton judiciaire le tribunal de grande instance de Creacuteteil

tranche le CMA est reacutecupeacutereacute par un des groupes qui le revendiquait Cette eacutepreuve fragilise

deacutefinitivement lrsquoorganisation la dynamique entreprise en 1995 et fragmente le CMA Certains estiment

qursquoil srsquoagit lagrave drsquoun sabordage entameacute degraves 1997 lors du congregraves de Tafira

- 144 -

processus mais le maintien et lrsquoaffinement de la mobilisation deacutependent de plusieurs

paramegravetres

23 LA REPLIQUE DES EacuteTATS POLITIQUES LINGUISTIQUES ET ENSEIGNEMENT

Les lignes conductrices de la politique linguistique agrave lrsquoeacutegard du berbegravere commencent

donc dans lrsquoenseignement qui entraicircne plus tard drsquoautres modifications juridiques

majeures tant en Algeacuterie qursquoau Maroc

Bien que les Etats nrsquointroduisent pas la cateacutegorie laquo politique linguistique raquo dans leurs

eacutenonciations respectives mais les mises en œuvre annonceacutees srsquoy apparentent comme

le deacutecrit Boyer (2010)

laquo La notion de politique linguistique appliqueacutee en geacuteneacuteral agrave lrsquoaction drsquoun Eacutetat

deacutesigne les choix les objectifs les orientations qui sont ceux de cet Eacutetat en matiegravere

de langue(s) choix objectifs et orientations susciteacutes en geacuteneacuteral (mais pas

obligatoirement) par une situation intra- ou intercommunautaire preacuteoccupante en

matiegravere linguistique () ou parfois mecircme ouvertement conflictuelle raquo

Ainsi laquo la preacuteservation drsquoune langue doit drsquoabord commencer dans la communauteacute elle-

mecircme gracircce agrave des efforts volontaires et ecirctre financeacutee de bas en haut par les ressources

de la communauteacute raquo (ibid 202) Celles qui nous concerne rentre dans laquo les politiques

linguistiques institutionnelles raquo reacutegulent les aspects juridiques et organiques (cf

Baggioni (1997 Boyer 2005)

Les deux Eacutetats ont donc cibleacute le champ eacuteducatif (Chaker 19851997 2015 Bounfour

1994 D Abrous 1991) Les cadres de leacutegislation algeacuteriens et marocains reformulent

la notion de laquo revendication raquo il est question de laquo demande populaire raquo91 Sur le plan

de la concreacutetisation les modegraveles existant peuvent nous aider agrave identifier la nature de

la politique linguistique de chaque Eacutetat Boyer eacutenonce deux configurations (2010 67-

74 et 213)

91 Lrsquoarticle 34 ou la loi stipule que laquo lrsquoenseignement de la langue tamazight est introduit dans le systeme

e ducatif pour re pondre a la demande exprime e sur le territoire national raquo

- 145 -

laquo un pocircle libeacuteral qui fait preacutevaloir le laisser-faire qui accepte la logique du marcheacute

des langues dominantes et laquo un pocircle interventionniste raquo

Par conseacutequent on peut identifier les modegraveles algeacuterien et marocain agrave partir des

instructions officielles et des processus de mise en œuvre mecircme si la prioriteacute est

donneacutee aux implications sociolinguistiques

24 DES DISPOSITIFS JURIDICO ADMINISTRATIFS FORMULATIONS

INSTITUTIONNELLES

Les eacutetapes exeacutecutoires correspondent aux formulations eacutenonceacutees dans les documents

officiels et agrave la seacutelection de moyens eacutetatiques pour le lancement et lrsquoencadrement des

opeacuterations Le recrutement des enseignants des formateurs et lrsquoeacutelaboration des

curricula ou programmes doivent correspondre agrave une planification annonceacutee Comme

le souligne Boyer (2010)

laquo (hellip) theacuteoriquement si les objectifs sont fixeacutes lrsquoeacutetape qui suit devrait ecirctre la mise en

place drsquoune une strateacutegie Cette eacutetape neacutecessite une planification agrave court moyen et

long terme tout en tenant compte des ressources disponibles tant financiegraveres que

linguistiques et humaines ii Les Eacutetats doivent mettre en place un dispositif leacutegislatif

et organique et produire un discours en harmonie avec les moyens les objectifs et

les attentes de la langue cible raquo

Il est possible eacutegalement drsquoenvisager la creacuteation drsquoinstances de gestion un ministegravere

speacutecifique un office une direction des commissions des conseils et la prolifeacuteration de

textes reacuteglementaires deacutecrets arrecircteacutes circulaires et parfois le vote de lois

linguistiques (cf Hamel et Gardy 1991) Hammel92(1996 15-16) ajoute que ces

instruments peuvent associer laquo le mouvement associatif pour orienter et dynamiser

lrsquoaction raquo

92 E tienne Hammel charge de Mission pour les langues et cultures occitane et catalane pour la Re gion

Languedoc-Roussillon de 1985 a 1998

- 146 -

241 Les preacutemices de lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc

En mars 1999 peacuteriode conseacutecutive aux actions militantes simultaneacutees dans les

principaux trois ensembles berbeacuterophones lrsquoenseignement du berbegravere en Algeacuterie

entamait sa troisiegraveme anneacutee Le roi Hassan II va identifier le chantier de la reacuteforme du

systegraveme drsquoeacuteducation et de formation parmi les prioriteacutes du pays Il met en place la

Commission speacuteciale eacuteducation-formation (COSEF) chargeacutee de deacutevelopper cette

reacuteflexion Partant des termes de reacutefeacuterence fixeacutes par la lettre royale et srsquoappuyant sur

les reacuteflexions et les contributions drsquoun reacuteseau drsquoexperts les membres de la Commission

eacutelaborent un projet de Charte nationale drsquoeacuteducation et de formation

Les dispositions de la Charte envisagent une refonte peacutedagogique Elle proclame la

deacutecennie 2000-2009 deacutedieacutee agrave lrsquoeacuteducation et agrave la formation Elle deacutefinit pour lrsquoeacutecole une

politique linguistique visant agrave assurer la meilleure maicirctrise possible de la langue arabe

et des langues eacutetrangegraveres accordant agrave la langue berbegravere un rocircle accessoire comme il

est expliciteacute dans les articles 21 et 2293 La reacutecurrence de ce paramegravetre bien connu dans

les litteacuteratures institutionnelles sur les langues nouvellement inteacutegreacutees laquo leur utiliteacute

dans lrsquoapprentissage des langues eacutetrangegraveres raquo (Hagegravege 1996 207)

Un eacutepisode para institutionnel exceptionnel lrsquoexpeacuterience de la (BMCE)

La Fondation de la Banque marocaine du commerce exteacuterieur a creacuteeacute en 1995 une

Fondation pour lrsquoEacuteducation et lrsquoEnvironnement dont lrsquoun des objectifs est la

contribution agrave la promotion de lrsquoenseignement rural en faveur des populations isoleacutees

et deacutefavoriseacutees raquo du Royaume Cette entreprise est encadreacutee par des organismes

ressources (le PNUD la Principauteacute de Monaco et drsquoautres partenaires universitaires

franccedilais) En collaboration avec lrsquoIrcam et le MEN la Fondation BMCE Bank integravegre

lrsquoenseignement du berbegravere Jusque-lagrave lrsquoenseignement srsquoeffectuait en langue arabe

93 Article 21 laquo Consolider lrsquoenseignement de la langue arabe raquo -Article 22 laquo Pour promouvoir et

pre server les patrimoines linguistiques et culturels re gionaux que pour assurer aux apprenants de

meilleures conditions drsquoappropriation de la langue arabe aux premiers paliers Dans le me me sens il est

pre conise de cre er - au niveau des universite s - des centres de recherche et de formation autour de cette

composante du paysage linguistique national et des cultures qursquoelle ve hicule raquo

- 147 -

standard dans les reacutegions berbeacuterophones Les reacutealisations et les reacutesultats probants

obtenus par la Fondation sont preacutesenteacutes dans le dernier rapport (2004 10) et qui

mentionne plus preacuteciseacutement lrsquoeacutedition drsquoun ensemble peacutedagogique conccedilu par des

berbeacuterisants de lrsquoIrcam et encadreacutes par des cadres administratifs compeacutetents et au fait

des programmes et des orientations institutionnelles pour lrsquoenseignement et

lrsquoEducation au Maroc Drsquoaucuns diraient que cette expeacuterience au-delagrave de son caractegravere

eacuteducatif social et sa reacuteception positive a sans doute eacuteteacute meneacutee afin drsquoexpeacuterimenter

quelques meacutethodes sur un public drsquoapprenants mais surtout pour servir de laquo test raquo

pour lrsquoopinion marocaine

242 Mise en œuvre organique HCA CNPLET et IRCAM

Dans de nombreuses expeacuteriences drsquointeacutegration et de mise en œuvre drsquoune langue dans

un champ donneacute le dispositif administratif est chargeacute drsquoinstaller les instruments

organiques Ces derniers peuvent ecirctre larges repreacutesenteacutes par une Acadeacutemie ou un

Collegravege doteacute drsquoune compeacutetence drsquoexpertise et de deacutecision compleacutetant parfois des

dispositions officielles

LrsquoAlgeacuterie et le Maroc eacuterigent deux structures par deacutecret preacutesidentiel et Dahir royal

Leurs vocations sont quasi similaires en deacutepit des dissemblances au niveau strateacutegique

et fonctionnel Elles traduisent agrave la fois de nouvelles formes de gouvernance de par la

nature heacuteteacuteroclite de leur recrutement et prolongent des modes deacutejagrave existant

a) Le Haut-commissariat agrave lrsquoamazighiteacute (HCA)

Les neacutegociations avec le reacutegime algeacuterien deacutebouchent sur lrsquoannonce la creacuteation du Haut-

Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute (HCA) qui sera chargeacute de lrsquointroduction de

lrsquoenseignement94 dans le systegraveme eacuteducatif95 Instance agrave caractegravere exeacutecutoire et

9494 laquo Le Ministre de lrsquoEducation drsquoalors avait refuse de signer le document ministe riel introduisant

lrsquoenseignement de tamazight dans le cursus scolaire alge rien Son successeur Slimane Cheikh a adopte

une de marche identique en confiant a son chef de Cabinet le soin de parapher la circulaire portant sur

la cre ation des classes pilotes raquo (cf S Ait Ahmed 2016)

95 Arrecircteacute ministeacuteriel du 05 deacutecembre 1995 portant institution du Comiteacute

- 148 -

consultatif rattacheacutee agrave la Preacutesidence de la reacutepublique est chargeacutee de prendre diverses

initiatives et de formuler des propositions pour lenseignement de la langue berbegravere

Parallegravelement le MEN demeure la tutelle officielle Un Comiteacute ministeacuteriel est chargeacute du

suivi des laquo questions relatives agrave la reacutehabilitation de lrsquoamazighiteacute et agrave la promotion de la

langue amazighe raquo

Les missions du HCA sont clairement eacutenonceacutees96 et renforceacutes par trois autres deacutecrets

dont deux au cours de la mecircme anneacutee Actuellement le fonctionnement de lrsquoinstitution

est assureacute par une eacutequipe97 composeacutee de ressources humaines agrave profiles diversifieacutes

reacuteparties dans trois structures administratives sur quatre deacutepartements un est deacutedieacute

agrave lrsquoEnseignement et la Recherche (DER) Par ailleurs la fonction politique du HCA

semble prioritaire celle drsquoappuyer le principe de la laquo dimension nationale98 de

tamazight raquo et lrsquoeacutelargissement de lrsquoenseignement en dehors des reacutegions

berbeacuterophones Le projet peut ecirctre inteacuteressant srsquoil œuvre pour le maintien de

lrsquoenseignement dans les reacutegions pilotes et son eacutelargissement agrave tout le territoire

algeacuterien

b) Le Centre national peacutedagogique et linguistique pour lenseignement de

tamazight (Algeacuterie)

La creacuteation du CNPLET99 coiumlncide avec les reacuteformes de 2003100 (cf Ferhani 2006

Hassani 2013) De nature administrative il est placeacute sous la tutelle de ministegravere de

96 Article 4 du de cret pre sidentiel ndeg95-147 du 27 mai 1995 portant cre ation du HCA

97 Deacutecret 96-57 du 27 janvier 1996 portant organisation interne de lrsquoadministration du HCA

98 laquo Le mot du pre sident raquo S E H Assad le 25032014 Dans Site officiel du HCA

99 Le CNPLET est cre e par de cret exe cutif 03-470 du 02 de cembre 2003 suivi par lrsquoArre te interministe riel

du 25 fe vrier 2007 portant organisation et fonctionnement du CNPLET

100 La re forme du systeme e ducatif alge rien mise en place en 2003 gra ce a un programme drsquoappui de

lrsquoUNESCO est a lrsquoorigine drsquoun processus de refonte pe dagogique des contenus notionnels et des

me thodes pe dagogiques du pre scolaire a la terminale de lyce e Drsquoun ancien re fe rentiel inspire de la

Pe dagogie Par Objectifs (PPO) Elle constitue le prolongement de la Commission nationale de re forme

du systeme e ducatif (CNRSE) a constitue le premier acte de la Re forme initie e par le pre sident Bouteflika

Plus connue sous le nom de Commission Benzaghou (mai 2000)

- 149 -

leacuteducation nationale Il est chargeacute de la reacutealisation drsquoeacutetudes et de recherches sur le

deacuteveloppement de lenseignement de la langue berbegravere Trois de ses deacutepartements

sont deacutedieacutes agrave la langue lrsquoameacutenagement linguistique la didactique la peacutedagogie le

suivi des enseignements et le deacutepartement des langues maternelles Son activiteacute est

particuliegraverement centreacutee sur lrsquoexpertise institutionnelle agrave travers la publication drsquoactes

de rencontres (cf Chapitre 3)

c) Maroc LInstitut royal pour la culture amazighe (Ircam)

Le dahir101 du 30 juillet 2001 le roi Mohamed VI annonce lrsquointeacutegration de la langue

berbegravere dans lrsquoenseignement La nouvelle constitution adopteacutee par reacutefeacuterendum et

promulgueacutee le 1er juillet 2011 reconnaicirct le statut de laquo langue officielle raquo au berbegravere102

Mais crsquoest avec la creacuteation de lrsquoInstitut Royal de la Culture Amazighe (IRCAM) que la

reconnaissance officielle de lrsquoamazighiteacute du Maroc est engageacutee (Boumalk 2009 54)

Si les aspects juridiques semblent ici reporteacutes en raison des formes que prend cette

reconnaissance le recours au Dahir dans lrsquoexercice de la monarchie cheacuterifienne indique

cette laquo preacuteeacuteminence du souverain sur toutes les autres institutions raquo (Rollinde 2004

57-67) Ainsi agrave travers des fonctions preacuteciseacutees lrsquoIrcam srsquoinvestit dans le recrutement

de chercheurs qualifieacutes mais aussi de militants Ces derniers sont immeacutediatement

impliqueacutes dans lrsquoameacutenagement linguistique et la confection des outils didactiques

autour de deux centres Le Centre drsquoameacutenagement linguistique (CAL) et le Centre de

la Recherche Didactique et des Programmes Peacutedagogiques (CRDPP) Ce dernier

collabore avec le ministegravere de lrsquoEducation Linstitut poursuit un investissement dans

la traduction drsquoouvrages lrsquoorganisation de rencontres sur les langues et culture

amazighes et lrsquoaccueil des chercheurs internationaux

101 Promulgation en 2001 du dahir ndeg1-01-299 portant cre ation de lInstitut royal de la culture amazighe

laquo Lrsquoamazighe constitue une langue officielle de lE tat en tant que patrimoine commun a tous les

Marocains sans exception raquo

102Discours royal 17102001 Dahir ndeg1-01-299 sur la cre ation de lrsquoIrcam Institut Royal de la Culture

Amazighe

- 150 -

SECTION II PILOTAGE STRUCTURATION ET SUIVI DE LrsquoENSEIGNEMENT

DU BERBERE

25 Orientations geacuteneacuterales et dispositifs reacutepartition et fonction de

la langue agrave enseigner

Nous exposons ici lrsquoensemble des directives et des indications eacutemises par les deux

ministegraveres de lrsquoEducation se rapportant aux modaliteacutes drsquointeacutegration de lrsquoenseignement

La chronologie preacutevaut dans cette section mais les le traitement des aspects examineacutes

srsquoeffectue parallegravelement

251 Algeacuterie Premiegraveres phases du berbegravere agrave lrsquoeacutecole des classes et ateliers pilotes

Le deacutecret preacutesidentiel portant sur la creacuteation du HCA eacutenonce le principe de

lrsquointroduction de lrsquoenseignement du berbegravere degraves la rentreacutee scolaire 1995 Ce deacutecret nrsquoa

pas donneacute suite agrave une loi organique de mise en œuvre

La premiegravere circulaire ministeacuterielle103 chargeacutee de structurer lrsquoenseignement arrive

quelques jours apregraves la rentreacutee scolaire officielle Elle cible les niveaux de 9eme AF

(derniegravere anneacutee du collegravege) et 3eme AS (terminale) elle deacutefinit comme objectif laquo la

preacuteparation drsquoune plate-forme drsquoessai pour jauger les capaciteacutes humaines et mateacuterielles raquo

et un volume horaire de 2 heures hebdomadaires Le volume horaire fixe et hieacuterarchise

les activiteacutes drsquoune seacuteance de berbegravere 104 la lecture lrsquoeacutecriture et la compreacutehension

Paradoxalement la premiegravere circulaire sur le plan chronologique105 est deacutedieacutee au

laquo Rassemblement et inventaire des hymnes scolaires en langue amazighe raquo non agrave des

fins reacutecreacuteatives mais peacutedagogiques et didactique

103 Circulaire ndeg95938 du 71095 laquo Ouverture drsquoateliers et classes pilotes pour lrsquoenseignement de la

langue amazighe raquo

104 Volet pe dagogique de la me me circulaire

105 Circulaire Ndeg174021995 du 24 septembre 1995

- 151 -

En revanche lrsquoimplantation immeacutediate et urgente dans les principales reacutegions

berbeacuterophones la Kabylie lrsquoAuregraves le Mzab lrsquoAhaggar le Chenoua (16 deacutepartements)

avec un effectif de 37690 eacutelegraveves Paradoxalement hormis son caractegravere optionnel les

orientations ministeacuterielles ne deacutefinissent pas de statut langue maternelle ou seconde

(cf Challah 2011 Annexe 1)

La rentreacutee scolaire 1995-1996 conseacutecutive106 aux accords du 22 avril (N Abrous

2010 17-19) est deacutecaleacutee La majoriteacute des enseignants attendent leur affectation

jusqursquoau mois drsquooctobre pour certains La meacutediatisation qui accompagne cette

inteacutegration scolaire creacutee des deacutecalages avec la reacutealiteacute107 En effet un ensemble de

complications dans les deacutelais et les modaliteacutes de recrutement des enseignants finit par

semer le doute dans les milieux scolaires et les familles Les restitutions des services

acadeacutemiques agrave ce sujet convergent vers lrsquoargument de lrsquoabsence de postes budgeacutetaire

dans les eacutetablissements drsquoaffectation Les enseignants ayant eacutemis le vœu drsquoune

reconversion108 dans leur collegravege drsquoexercice eacutetaient en attente de la signature drsquoun

procegraves-verbal drsquoinstallation Parfois les notifications drsquoouverture de poste ne sont pas

communiqueacutees aux eacutetablissements malgreacute les tentatives drsquoouverture de postes dans

des collegraveges et lyceacutees demandeurs (cf Laceb 2002 Bilek-Benlamara 2004 Challah

2010)

106 Seddik Iazzouguene charge drsquoinspection rappelle dans un e tat des lieux la lenteur de lrsquoavancement

de lrsquoenseignement (13 avril 2014)

107 Croisement de te moignages de nombreux enseignants de la premiere promotion Abrous Kahina

Messaoud Soualah Tayeb Djellal Hammou Zitani Feu Ferhat Chelmouni Ils ont e te rappele s par Feu

Ferhat Ait Mohend dans notre premier entretien du 12 mars 2014

108 Notification num2000596 du 30 octobre 1996 se re fe rant aux instructions du plan drsquoaction e mis le

14101996

- 152 -

Effectifs de deacutepart en Algeacuterie

En Algeacuterie les ateliers et classes pilotes sont ouverts dans seize deacutepartements dans les

principales reacutegions berbeacuterophones la Kabylie les Auregraves le Mzab le Chenoua laire

touareg et quelques centres urbains connaissant une importante implantation de

population berbeacuterophone comme Alger la capitale Oran Bouira Biskra et El Bayad

233 enseignants de tamazight seront affecteacutes dans 16 wilayas du pays pour encadrer

37690 apprenants109 Les eacutetablissements destinataires sont seacutelectionneacutes en fonction

de deux critegraveres la preacutesence dun enseignant ayant demandeacute une reconversion ou une

affectation et en fonction de la proximiteacute geacuteographique avec un eacutetablissement des

enseignants deacutesigneacutes Bien que les donneacutees algeacuteriennes se deacuteclinent par

circonscription et deacutepartement selon lrsquoordre alphabeacutetique nous les avons agreacutegeacutees

par ensemble dialectal sur la base du reste des donneacutees qualitatives recueillies

252 Maroc projet national et ancrage reacutegional

Le MEN et lrsquoIrcam annoncent les grandes lignes strateacutegiques elles sont formuleacutees dans

le laquo Livre Blanc raquo (cf infra) autour de trois principes i Lrsquoenseignement du berbegravere est

inteacutegreacute dans le cycle de base commence en premiegravere anneacutee du cycle primaire ii Une

geacuteneacuteralisation envisageacutee pour tous les niveaux denseignement (geacuteneacuteralisation

verticale) progressivement dun niveau denseignement jusquagrave la couverture totale

109 Source MEN

- 153 -

des trois niveaux scolaires iii Une geacuteneacuteralisation deacutefinitive sur tout le territoire

(geacuteneacuteralisation horizontale) en 2010110

Drsquoautres notifications111 viennent deacutetailler et compleacuteter la circulaire initiale Le

principe politique eacutenonce cet enseignement comme laquo obligatoire raquo mais la lecture

qursquoen font les instances exeacutecutoires le reacuteduisent agrave un enseignement laquo facultatif raquo pour

les responsables des eacutetablissements ou les enseignants En revanche pour cette

premiegravere eacutetape le MEN marocain nrsquoenvisage pas la creacuteation de postes budgeacutetaires et

octroie trois heures hebdomadaires sur la charge horaire drsquoinstituteurs deacutejagrave en poste

La reacutepartition territoriale de lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc (cf Farhad 2006)

comme en Algeacuterie commence par les reacutegions berbeacuterophones Donc si la configuration

des territoires sociolinguistiques est reprise de fait par les cartes scolaires

institutionnelles la fonction de lrsquoenseignement du berbegravere ni mecircme les deacutelimitations

geacuteographiques ne semblent pas tout agrave fait preacutecises Aucun des textes institutionnels ne

mentionne le statut de la matiegravere Toutefois le caractegravere facultatif de la matiegravere est

confirmeacute par la mise en place de fiches de vœux signeacutees par les parents drsquoeacutelegraveves retarde

la constitution des classes Elles ne sont pas citeacutees dans lrsquoinstruction ministeacuterielle

portant la creacuteation des classes-pilotes raquo En revanche la deuxiegraveme circulaire du mois

drsquooctobre 1995112 ordonne la cessation immeacutediate de la distribution de fiche

drsquoengagement agrave suivre les cours de berbegravere

En reacutealiteacute ces fiches sont eacutevoqueacutees par les enseignants comme eacutetant le fait de chefs

drsquoeacutetablissements nrsquoayant pas consideacutereacute les preacutecisions du MEN Un ancien directeur de

collegravege de Tizi-Ouzou nous avait affirmeacute agrave lrsquoeacutepoque qursquoil nrsquoavait jamais eacuteteacute destinataire

drsquoinstructions ministeacuterielles113

110 La Mudakira ndeg108raquo du MEN du 1092003 appelle a faciliter lrsquoenseignement de lrsquoamazigh et a le

diffuser dans tous les cycles afin de renforcer le sentiment de lrsquounion nationale a lrsquoinse rer dans les

me dias a lrsquointroduire dans la justice et les tribunaux a le montrer dans lrsquoespace public

111 Les notifications ndeg130 de 2006 et la ndeg133 de 2007 de la Circulaire de re fe rences (ndeg108)

112 Circulaire Ndeg1023 du 251095

113 1996 A M Directeur du collegravege Mouloud Feraoun Tizi-Ouzou (Kabylie)

- 154 -

Les classes heacuteteacuterogegravenes ou mosaiumlques quel dispositif

Nous avons releveacute des configurations identiques pour ce qui concerne lrsquohomogeacuteneacuteiteacute

des classes et lrsquoexistence de publics drsquoapprenants heacuteteacuterogegravenes sur la base drsquoun ancrage

particulier agrave savoir les pocircles urbains les eacutetablissements des villes drsquoAlger Oran et

Tipaza Agadir Teacutemara Oran Casablanca affichent une singulariteacute en raison de leur

composition heacuteteacuterogegravene Ces classes comportent soit drsquoimportants groupes

arabophones soit des niveaux de laquo locution raquo varieacutes allant de la simple compreacutehension

du berbegravere (dialecte drsquoorigine) agrave sa maicirctrise parfaite

Les recommandations ministeacuterielles proposent aux directions reacutegionales drsquoenvisager

le regroupement des seacuteances lorsque les eacutetablissements disposent drsquoun enseignant

speacutecialiseacute114 Ce dernier peut ainsi intervenir trois fois par semaine pendant une heure

Les enseignants confronteacutes agrave cette expeacuterience deacutecrivent et commentent leurs

expeacuteriences respectives lors de stages et regroupements115 peacutedagogiques Selon eux

ces classes peuvent constituer un veacuteritable chantier pour la standardisation spontaneacutee

(convergente) et permettre de deacutegager des traits meacutethodologiques et peacutedagogiques

tout en maintenant lrsquoenseignement dans la variante dialectale pratiqueacutee

lrsquoenseignant116 Les eacutechanges autour de cette question agrave lrsquooccasion des stages

nrsquoaboutissaient jamais agrave lrsquoeacutelaboration drsquoorientations didactiques pour aider les

enseignants Par ailleurs il faudra preacuteciser que la difficulteacute drsquoaccegraves agrave des donneacutees

fiables concernant lrsquoenseignement dans les zones rurales et montagneuses reculeacutees ne

nous permet pas de veacuterifier les modaliteacutes drsquoexeacutecution

114 Programme expeacuterimental pour les 7eme AF HCA-MEN juillet 1997 Document 887 5091998

115 Salima A enseignante a Tipaza et Hayat Bensalem enseignante au centre-ville de Bouira

Regroupement des enseignants a Ben Aknoun Alger en mars 1996 Rapport e tabli par nous dans le cadre

de lrsquoAssociation des enseignants de Tizi-Ouzou

116 Entretien avec Y K enseignant dans la banlieue de Casablanca

- 155 -

253 Les partenariats avec les Ministegraveres de lEacuteducation Nationale

Bien que des organismes soient eacuterigeacutes pour superviser ou accompagner lrsquointroduction

de lrsquoenseignement du berbegravere les aspects administratifs et curriculaires deacutepassent

leurs compeacutetences De mecircme il srsquoagit drsquoun enseignement qui deacutepend deacutesormais de la

sphegravere des MEN chargeacutes de la mise en place de lrsquoenseignement pour les deux pays Pour

ce qui concerne le suivi administratif et peacutedagogique les circonscriptions reacutegionales

sont chargeacutees du pilotage agrave lrsquoeacutechelle locale sous la tutelle drsquoun cadre du Ministegravere Il

srsquoagit de la Direction de lrsquoEacuteducation pour lrsquoAlgeacuterie et de lrsquoAcadeacutemie reacutegionale

dEacuteducation(AREF) pour le Maroc Cependant il est inteacuteressant de comprendre les

dimensions et les limites de ces collaborations et la capaciteacute des partenaires

institutionnels agrave coordonner leurs actions Quels qursquoen soient les modes drsquointervention

de lrsquoun et de lrsquoautre la gestion de ce nouvel enseignement pour les ministegraveres et

lrsquoappropriation drsquoun dispositif administratif par le HCA et lrsquoIrcam peuvent orienter le

pilotage etou creacuteer des discontinuiteacutes et des tensions au greacute de lrsquoeacutevolution de la mise

en œuvre du pilotage des classes de berbegravere

a) Le plan drsquoaction du MEN algeacuterien

Le MEN fait parvenir dans les eacutetablissements accueillant les classes de berbegravere un plan

drsquoaction117 dans lequel il preacutecise les axes de pilotage des eacutetapes drsquointroduction du

berbegravere et les niveaux concerneacutes Le HCA eacutemet une laquo feuille de route raquo quasi similaire

On peut y lire le signe drsquoune concertation initiale entre les deux parties pour laquo amorcer

raquo une directive mais dont aucune ne semble en maitriser les eacuteleacutements drsquoexeacutecution

-La premiegravere eacutetape envisage le deacutemarrage de lrsquoenseignement degraves la 7eme anneacutee

fondamentale (sixiegraveme 1ere anneacutee du collegravege) aboutissant agrave une eacutepreuve au brevet de

lrsquoanneacutee scolaire 2000-2001 Des classes expeacuterimentales ont eacuteteacute ouvertes dans les

lyceacutees pour les classes de seconde et de terminale selon les possibiliteacutes drsquoaffectation

117 Rapport du 7O41996 Direction de lrsquoenseignement fondamental Plan ministeacuteriel du 05021997

- 156 -

sachant que la cateacutegorie des enseignants reconvertis est prise en charge par leurs

postes drsquoorigine

-La seconde eacutetape Le MEN a eacuteteacute chargeacute de lrsquoexeacutecution des directives officielles dont

lrsquoeacutelaboration des manuels scolaires lrsquoorganisation de stages et le recrutement des

inspecteurs Son plan drsquoaction preacutevoyait de poursuivre lrsquoopeacuteration en encadrant

lrsquointroduction du berbegravere

-La troisiegraveme eacutetape la geacuteneacuteralisation agrave tous les niveaux scolaires et agrave lrsquoeacutechelle de tout

le territoire algeacuterien

Le plan drsquoaction du HCA comporte eacutegalement trois eacutetapes couvrant le domaine

peacutedagogique et technique eacutetablies au profit des enseignants des directeurs et des

inspecteurs pour fixer les meacutethodes drsquoencadrement Il srsquoagit drsquoune eacutetape difficile agrave

documenter en raison de la multipliciteacute drsquoinformations contradictoires et parcellaires

Au final la gestion de la mise en place des classes en Algeacuterie est resteacutee aleacuteatoire

souvent deacutetermineacutee par le positionnement des chefs drsquoeacutetablissement et des

responsables des Directions de lrsquoEducation (acadeacutemies) Tregraves vite le HCA perd du

terrain Resteacute en marge il est solliciteacute agrave titre accessoire et informel par les

fonctionnaires du ministegravere de lrsquoEducation qui deacutesirent lrsquoassocier Il en va de mecircme

pour les futurs stages les commissions peacutedagogiques et la confection de manuels En

reacutealiteacute il ne dispose pas de ressources suffisantes pour son autonomie contrairement

agrave lrsquoIrcam qui a pu eacutelaborer et eacutediter des manuels scolaires118

b) Le rocircle du MEN marocain

Le rocircle du MEN est drsquoeacutelaborer la carte scolaire et le calendrier pour lrsquointeacutegration

progressive du berbegravere dans lrsquoenseignement de programmer les formations drsquoassurer

le suivi de distribution des manuels scolaires amazighs sur tout le territoire En 2002

le MEN eacutedite le Livre Blanc destineacutee agrave la clarification de toutes les notes ministeacuterielles

- 157 -

dont le volet Minhaj al lugha al amazighiya laquo Curriculum de la langue amazighe raquo

destineacute au premier cycle drsquoenseignement Le 26 juin 2003 lrsquoIrcam signe une convention

de partenariat avec le MEN preacutecisant les principes et les modaliteacutes du suivi de

lenseignement primaire En revanche lrsquoIrcam nrsquoest pas impliqueacute dans lrsquoopeacuteration au

sein des eacutecoles mais srsquooccupe de la reacutealisation et de lrsquoexpertise des outils didactiques

Les programmes et la deacutefinition des modules de formation des enseignants

conjointement avec le Ministegravere La concertation entre les deux institutions est assureacutee

par une commission mixte chargeacutee du suivi et de lrsquoeacutevaluation de lrsquoenseignement de

lrsquoamazighe (cf Boukous 2007)

26 Encadrement statuts et formation

261 Algeacuterie preacutecipitation et ajustement

Pour preacuteparer la rentreacutee annonceacutee pour septembre 1995 le HCA organise un stage de

laquo perfectionnement raquo agrave trois niveaux agrave Alger en collaboration avec le MEN En partant

du principe que les stagiaires avaient deacutejagrave suivi une formation initiale dans les cadres

associatifs ou en autodidactes) un certain nombre de stagiaires disposent de

connaissances initiales acquises en milieu associatif qui eacutetait effectivement le cas pour

la majoriteacute des enseignants issus des deacutepartements de Tizi-Ouzou Bougie et Bouira

(Kabylie) dont une bonne partie est classeacute dans les niveaux de laquo perfectionnement raquo Il

est difficile de fournir des preacutecisions119 concernant la validiteacute des connaissances ou

compeacutetences des participants au regard des deacutecalages releveacutes alors par les formateurs

Agrave la suite drsquoune eacutevaluation de seacutelection la formation se deacutecline en trois niveaux sur les

base de preacuterequis deacutefinis Apregraves une premiegravere vague de reconversion drsquoinstituteurs et

de professeurs de collegravege et de lyceacutee ainsi que lrsquointeacutegration drsquoanimateurs associatifs ndash

dont la situation statutaire reste toujours non reacutesolu ndash les enseignants actuels sont

119 Selon Kamal Bouamara formateur niveau 3 (communication personnelle) beaucoup de stagiaires (ie

le 1er stage drsquoAlger) maiuml trisaient les bases de la notation usuelle mais de couvraient la grammaire en

langue berbere pour la premiere fois lrsquousage des outils de grammatisation en franccedilais ou en arabe chez

les non kabyles e tait tres courant

- 158 -

issus pour la plupart des trois deacutepartements de Langue et culture amazighe de

lrsquoUniversiteacute (Tizi-Ouzou Bougie Bouira) Les deux tiers des diplocircmeacutes de ces

deacutepartements restent encore sans deacuteboucheacutes en raison de lrsquoabsence de politique de

recrutement et drsquointeacutegration Cependant les possibiliteacutes drsquoeffectuer des services en tant

que contractuel ou vacataire sont mentionneacutees120 En raison des difficulteacutes rencontreacutees

par les enseignants dont la preacuteparation eacutetait inadapteacutee aux fonctions les formations

sont restreintes aux reconvertis

Drsquoautres regroupements de 15 jours sont tenus plus tard au cours de lrsquoanneacutee 1996 agrave

Alger (Ben-Aknoun et Kouba) pour consolider les acquis du premier stage Ces

formations se deacuteroulent souvent durant les vacances scolaires Les enseignants nrsquoayant

pas suffisamment drsquoexpeacuterience sont encadreacutes par des inspecteurs et des professeurs

du secondaire Lrsquoobjectif premier se reacuteduit agrave lrsquoinitiation acceacuteleacutereacutee agrave la reacutealisation

laquo drsquouniteacutes didactiques raquo autours drsquoobjectifs geacuteneacuteraux et speacutecifiques Toutefois la dureacutee

de ces stages semblait toujours insuffisante et ne permettent pas une restitution reacuteelle

des expeacuteriences diversifieacutees et parfois atypiques des enseignants

Pour lrsquoanneacutee 2016 522 enseignants vont ecirctre recruteacutes (dont 310 pour la wilaya de

Beacutejaiumla)121 Mais ce recrutement est fort probablement le reacutesultat drsquoune mobilisation des

enseignants des inspecteurs122 et aboutissant agrave lrsquoattribution de 150 postes pour le

primaire 100 pour le collegravege et 60 pour le lyceacutee (cf Annexe II effectifs)

262 Maroc ressources et modaliteacutes de formation

Pour les deux premiegraveres anneacutees la formation srsquoadapte aux ressources de

lrsquoenseignement primaire crsquoest-agrave-dire les instituteurs sur poste dans les eacutetablissements

qui accueillent lrsquoenseignement Neacuteanmoins le MEN organise deux sessions de

formation en collaboration avec lrsquoIrcam (CRDPP) chargeacute de lrsquoeacutelaboration des contenus

et de lrsquoencadrement

120 Instruction interministe rielle 1423 du 16102000

121 Source Direction de lrsquoEducation de Be jaiuml a (Alge rie)

122 Entretien avec F I et A B enseignants et syndicalistes a Be jaiuml a et Tizi-Ouzou (Alge rie)

- 159 -

Une formation acceacuteleacutereacutee dite laquo initiale raquo est dispenseacutee en deux sessions La premiegravere a

lieu durant lrsquoeacuteteacute preacuteceacutedent lrsquointroduction du berbegravere agrave lrsquoeacutecole en juillet 2003 Le

protocole de formation propose de 60 heures 30 heures pour la linguistique et 30

pour lrsquohistoire la civilisation et la culture Trois centres eacutetaient concerneacutes Agadir

Nador et Meknegraves La seconde session a lieu en septembre effectueacutee en septembre juste

avant la rentreacutee a beacuteneacuteficieacute agrave une cinquantaine de candidats

Lrsquoobjectif est rappeleacute dans une circulaire123 publieacutee par lrsquoIrcam en mars 2005

laquo preacuteparer les eacutelegraveves-professeurs des CFPP appeleacutes agrave assurer lrsquoenseignement de

lrsquoamazighe agrave lrsquoeacutecole marocaine raquo La formation consiste en un module de 60 heures par

an Il envisage des ateliers drsquoinitiation agrave lrsquoeacutecriture et des cours de linguistique une

introduction agrave la sociolinguistique la phoneacutetique-phonologie la graphie les regravegles

drsquoorthographe la morphosyntaxe la lexicologie et lrsquoameacutenagement linguistique Mais la

moitieacute doit focaliser sur la laquo didactique de lrsquoamazighe raquo

Parmi les enseignants les teacutemoignages font eacutetat de nombreux instituteurs non

berbeacuterophones qui ne possegravedent pas de niveau de compreacutehension et encore moins de

compeacutetence discursive en berbegravere La mention reacutecurrente du statut de lrsquoenseignement

(El Adak 2010 Farhad 2011) ne peut srsquoappuyer sur un eacutetat chiffreacute Les enseignants

en fonction se deacuteclarant precircts agrave assurer lrsquoenseignement de cette nouvelle matiegravere ne

beacuteneacuteficient donc pas tous et immeacutediatement de la formation seuls les laquo volontaires raquo

se sont preacutesenteacutes Les enseignants arabophones sont ceux qui expriment le plus de

difficulteacutes Comment enseigner une langue qursquoon ne maicirctrise pas Ils considegraverent que

lrsquoenseignement laquo de lrsquoamazigh raquo repreacutesente une charge suppleacutementaire pour laquelle

ils ne seront probablement pas eacutevalueacutes

Les heures destineacutees au berbegravere sont en conseacutequence souvent transformeacutees en seacuteance

drsquoactiviteacute reacutecreacuteative Pourtant drsquoautres notes ministeacuterielles rappellent lrsquointeacuterecirct de

123 Circulaire Ndeg90 du 19 aou t 2005 sur lrsquoorganisation des sessions de formation

- 160 -

lrsquoeacutelargissement de la formation aux agents administratifs et aux directeurs

drsquoeacutetablissements pour 2006124)

Nouvelle donne comme en Algeacuterie lrsquoouverture des filiegraveres de berbegravere fournissent

les premiegraveres promotions de master et de licence de berbegravere notamment en 2007 dans

les universiteacutes Ibn Zohr dAgadir Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fegraves et Mohammed Ier

dOujda Paradoxalement nos interlocuteurs mentionnent systeacutematiquement le

manque de personnels enseignants alors que les diplocircmeacutes berbeacuterisants restent sans

deacuteboucheacutes Drsquoaucuns srsquointerrogent sur les protocoles de formation universitaire et les

compeacutetences acquises dans ces deacutepartements (cf Bouzit 2014) Nous partageons pour

notre part cette position quant agrave lrsquoadeacutequation de ce type de profiles agrave la mission

drsquoinstituteur de berbegravere La majoriteacute des quelques 2500 laureacuteats des eacutetudes amazighes

demeurent sans emploi (cf Boukous 2013) au moment ougrave la formation se consolide

dans les Centres reacutegionaux des meacutetiers de lrsquoeacuteducation et de la formation (CRMEF) et

beacuteneacuteficie agrave beaucoup drsquoenseignants La mecircme question se pose pour les diplocircmes

universitaires de berbegravere en Algeacuterie Un de nos interlocuteurs125 explique agrave ce sujet

laquo A Pense tu que les choses vont changer avec le recrutement des diplocircmeacutes de

lrsquoUniversiteacute

B Il faudra drsquoabord reacutesoudre le problegraveme du standard Est-il enseigneacute dans les

cursus universitaires Et si les professeurs drsquouniversiteacute se positionnent contre le

standard marocain Que vont enseigner ces nouveaux instituteurs Leur dialecte

bien sucircr raquo

Il est fort probable que la mise en place drsquoun concours permet une standardisation des

critegraveres de recrutement et lrsquoharmonisation des contenus mais cela ne reacutesoud

aucunement la totaliteacute des problegravemes Face au nombre important de diplocircmeacutes de

berbegravere qui se retrouvent aujourdrsquohui sans deacuteboucheacutes en Algeacuterie le MEN agrave instaure

124 La note ndeg130 du 6 septembre 2006 sur laquo lrsquoorganisation de lrsquoenseignement de lrsquoamazighe et la

formation des professeurs raquo la note ndeg 133 12 Octobre 2007 sur laquo lrsquoinsertion de lrsquoamazighe dans les cursus

scolaires raquo

125 H-A B enseignant et formateur

- 161 -

degraves 2001 un concours de recrutement pendant Mise agrave part la premiegravere promotion le

HCA nrsquoest associeacute ni aux recrutements ni agrave la formation continue

27 Ressources et programmes activiteacute matiegravere ou discipline

Le lancement des classes de berbegravere et les projets drsquoeacutelaboration de programmes

supposent une connaissance preacutealable de leacutetat des lieux des ressources linguistiques

et didactiques en mesure drsquoecirctre exploiteacutees Elle requiert eacutegalement une eacutetude des

coucircts du potentiel drsquoaccompagnement administratif Au vu de cas divers drsquointeacutegration

de langues minoreacutees lrsquoinvestissent des ressources disponibles srsquoimpose de fait Le

manque ou lrsquoabsence drsquoun public de reacuteception scolaire au sens institutionnel de lrsquoeacutecole

et des eacutelegraveves et la nature marginale et peu coordonneacutee des initiatives rend difficiles la

construction de parcours dapprentissage Si en Algeacuterie on parle de programme au

Maroc il apparaicirct dans la documentation peacutedagogique de lrsquoIrcam et du MEN Elle a eacuteteacute

introduite dans les pays anglo-saxons Nous lisons dans Perrenoud (1993 61)

laquo Le parcours eacuteducatif proposeacute aux apprenants alors qursquoen franccedilais on dira plus

volontiers plan drsquoeacutetudes programme ou cursus selon qursquoon met plutocirct lrsquoaccent sur

la progression en les connaissances les contenus successifs ou la structuration de la

carriegravere scolaire raquo

Les disciplines enseigneacutees sont des ensembles savants didactiseacutes dans les limites drsquoune

orientation institutionnelle Leur organisation suppose aussi la gestion des creacuteneaux

horaires les programmes les manuels les eacutevaluations et les inspections notamment

Elles reacutepondent agrave des missions sociales diverses et affichent des objectifs de formation

et drsquoapprentissages progressifs et systeacutematiques Elles sont repreacutesenteacutees par des

enseignants speacutecialiseacutes par le biais de recrutements et des formations initiales

speacutecifiques Cependant quelle que soit la nature et les objectifs des orientations

peacutedagogiques lrsquoeacutetape de la transposition didactique est un terrain sensible En effet

les langues enseigneacutees en Algeacuterie et au Maroc nationales et eacutetrangegraveres disposent de

ressources importantes le reacutesultat de siegravecles de grammatisation et drsquoenseignement

produits dans des cadres exogegravenes Il en est de mecircme pour les langues eacutetrangegraveres dont

lrsquoessentiel de lrsquooutillage est eacutelaboreacute par les pays drsquoorigine Lrsquoobjectif preacutecis de ce propos

- 162 -

est de souligner les deacutefis et les obstacles auxquels sont confronteacutes ces Etats Ils vont

devoir diriger etou encadrer tout le processus

271 Les pionniers enseignants ou militants

Les modaliteacutes de recrutement srsquoeffectuent sur la base de la maicirctrise preacutealable de la

langue et la reacutesidence dans la reacutegion de recrutement La premiegravere circulaire126

concernant le recrutement des enseignants a pour objectif de pourvoir en premier lieu

les eacutetablissements principaux des reacutegions berbeacuterophones Lrsquointroduction immeacutediate

du berbegravere dans le secondaire en tant que matiegravere suscite la curiositeacute du corps eacuteducatif

et des familles Ineacutevitablement les compeacutetences professionnelles les outils et les

performances resteront en arriegravere-plan durant toutes ces premiegraveres anneacutees

Ces derniers sont repreacutesenteacutes comme des laquo heacuteros raquo ou comme des laquo Don Quichotte raquo

cette figure preacuteciseacutement adapteacutee alors au contexte algeacuterien Avant de devenir une

profession cette fonction constitue une sorte de deacutefi lrsquoenseignement de berbegravere est

inscrit de facto comme un laquo sacerdoce raquo et drsquoun autre cocircteacute il doit srsquoinvestir dans un

parcours de leacutegitimation professionnelle Avoir eacuteteacute recruteacute pour enseigner une langue

disposant de peu de ressources linguistiques et didactiques est en reacutealiteacute difficile agrave

allier agrave une deacutemonstration drsquoefficaciteacute et drsquointeacutegration dans le corps enseignant Drsquoune

part pour laquo maintenir les effectifs raquo au sein des classes et drsquoautre part pour travailler

laquo lrsquoimage du professeur de tamazight raquo et se forger une identiteacute professionnelle celle

de laquo aselmad n tmazight raquo (lrsquoenseignant de tamazight)

Ainsi les enseignants pionniers ont susciteacute diverses attitudes de la part du corps

enseignant sceptiques127 comme lrsquoindiquent aussi le cheminement de lrsquoenseignement

du corse (cf Allegrini-Simonetti 1989 Quenot 2010) Paradoxalement la persistance

drsquoune marge importante drsquoenseignants agrave rester des laquo militants raquo de la langue berbegravere

semble les maintenir dans une passiviteacute face agrave lrsquoadministration Le revers de telles

postures rejaillira plus tard dans le traitement des problegravemes de preacutecariteacute statutaire

126 Circulaire Ndeg951085 du 141095

127 Informations issues des enque tes et de notre immersion en terrain alge rien

- 163 -

des effectifs et du manque de formation En effet les directions de lrsquoEducation

reacuteinvestissent cette figure symbolique pour reporter des deacutelais de concreacutetisation128

Les candidats au recrutement preacutesentent trois profils les enseignants deacutejagrave titulaires

drsquoun poste de franccedilais drsquoarabe drsquoanglais ou autre demandeurs drsquoune reconversion des

licencieacutes dans diffeacuterentes filiegraveres principalement celles des sciences humaines et

sociales et un minime pourcentage repreacutesenteacute par des animateurs associatifs ndash dont la

situation statutaire reste encore probleacutematique129 en raison de non possession de

diplocircme universitaire ou drsquoenseignement Cette derniegravere cateacutegorie connaicirct degraves la

rentreacutee 1995 des problegravemes drsquointeacutegration statutaire et peacutedagogique Ce recrutement

restera probablement lrsquoun des revers les moins connus de lrsquointeacutegration du berbegravere en

Algeacuterie Il est argumenteacute par lrsquoexpeacuterience dans lrsquoenseignement associatif mais ne peut

constituer un argument professionnel Pourtant face agrave drsquoautres cas de figures des plus

improbable dans lrsquoencadrement du berbegravere il ne srsquoagit pas de profiles extrecircmes

Les enseignants laquo reconvertis raquo semblent avoir consenti une forme de laquo sacrifice raquo car

mecircme si leurs statuts sont maintenus ils nrsquoavaient aucune garantie Une implication

anteacuterieure dans lrsquoenseignement associatif et une maicirctrise de la langue explique leur

deacutemarche et semble se satisfaire de lrsquoeacutevolution de lrsquoenseignement Pourtant un certain

nombre reprennent leurs anciens postes en raison de la deacutegradation de leurs relations

avec lrsquoadministration etou avec certains de leurs collegravegues enseignants

Contrairement agrave ce que relegravevent Di Meglio et Cortier (2003)

laquo Il est clair que les parcours individuels des maicirctres fortement marqueacutes par la perte

identitaire rendue visible degraves les anneacutees 60 constitue le plus souvent la premiegravere

eacutemergence dans lrsquoeacutenumeacuteration des raisons drsquoun engagement dans les cursus bilingues

franccedilaiscorse raquo

128 Entretien avec Feu Ferhat Chelmouni et Hocine Moula anciens pre sidents de lrsquoassociation des

enseignants de tamazight de Tizi-Ouzou

129 Avec un statut drsquolaquo ouvrier spe cialise raquo Ne peuvent be ne ficier drsquoaucune e volution statutaire et ne sont

pas inte grables au corps des enseignants Mais ils ne sont plus qursquoune dizaine (source Hocine Moula

supra)

- 164 -

Cependant les enseignants vont progressivement introduire des ressources

didactiques et agrave adapter leurs acquis par le biais du travail collectif et volontariste

autour des les curricula Le fait que les enseignants srsquoapproprient pleinement leurs

statuts leur permet de se positionner en tant qursquointerlocuteur de lrsquoadministration

Concregravetement passer de laquo pionnier aux fonctions connoteacutees raquo agrave un statut drsquoacteur

introduit des attitudes peacutedagogiques productives Et malgreacute les lacunes les cadres de

travail coopeacuteratifs et volontaristes facilitent le processus de transmission et de partage

drsquoexpeacuteriences

La probleacutematique de la disciplinarisation est examineacutee par Quenot (2010 42-44) au

sujet de lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement corsophone dans les filiegraveres bilingues (LCC) en

Corse Il distingue la conception lieacutee agrave lrsquoexistence drsquoun champ scientifique dans le sens

ougrave celui-ci preacutecegravede lrsquoexistence drsquoune discipline scolaire qui se traduit sur le plan

technique par la mise en place des curricula et des programmes agrave partir de savoirs

construits

Lrsquoautre conception serait lrsquoorientation drsquoune discipline sans preacutealable de construction

intellectuelle en guise de reacuteponse sociale et politique permettant drsquoeacutelargir les

connaissances de lrsquoapprenant Ces acceptions convergent avec notre champ drsquoanalyse

autant sur la neacutecessiteacute de consideacuterer la non reconnaissance des travaux anteacuterieurs

comme lrsquoindice le plus clair de la situation diglossique Il va de mecircme pour la seacutelection

de contenus linguistiques et didactiques dans le prolongement de la la litteacuterature

contestataire La matiegravere laquo tamazight amazigh raquo serait ainsi et encore reacuteduite agrave se

contenter de ces deux configurations

Subsidiairement la naissance de la discipline laquo amazightamazight raquo integravegre lrsquoideacutee de

la synthegravese entre lrsquoexistence de savoirs theacuteoriques eacutetablis drsquoun ensemble de

connaissances et drsquoun paradigme socieacutetal Et Selon Barreacute-de Miniac (et ali 1993) les

disciplines scolaires peuvent paraicirctre comme des constructions ou des

reconstructions des deacutecoupages du reacuteel permettant aux eacutelegraveves de lrsquoexplorer de le

comprendre et drsquoy intervenir

- 165 -

272 Refonte des curricula et nouvelles orientations en Algeacuterie

Les orientations et les cadres geacuteneacuteraux de lrsquoEacuteducation en Algeacuterie ont connu quelques

reacuteorientations et refontes curriculaires Sur le plan leacutegislatif ce nrsquoest qursquoen 2003130 que

lrsquoEacutetat eacutelargit lrsquoordonnance qui reacutegit lenseignement public et confirme que

lrsquoenseignement srsquoeffectue dans toutes ses variantes

Ces refontes sont lrsquooccasion drsquoinseacuterer les demandes de lrsquoenseignement du berbegravere dans

des dynamiques plus larges Crsquoest eacutegalement une forme drsquoidentification a posteriori des

exigences et des finaliteacutes de ce projet pour reacutepondre aux besoins exprimeacutes Par

conseacutequent elle dicte la neacutecessiteacute de le reconnaicirctre comme une discipline agrave part entiegravere

aux finaliteacutes plurielles comme lrsquoobserve (Perrenoud 1996 49-60)

laquo Accepter i qursquoelle soit un construit historique le produit de luttes de pouvoirs

de coups de force de deacutecisions donc de compromis brefs un produit collectif ii

Que ce construit collectif les individus se lrsquoapproprient selon des modaliteacutes et agrave des

degreacutes divers et iii Que les processus de construction collective et drsquoappropriation

individuelle ne sont jamais acheveacutes (hellip) raquo

La reacuteforme preacuteconise eacutegalement la reacutevision des programmes de tous les paliers et par

la mecircme la confection de nouveaux manuels sur la base drsquoune approche par

compeacutetences

Dans cette perspective les laquo concepteurs raquo des nouveaux programmes mettent en

œuvre les orientations geacuteneacuterales et meacutethodologiques une approche pour la creacuteation

des manuels drsquoarabe de franccedilais et de berbegravere leur assignant les mecircmes objectifs

crsquoest-agrave-dire une approche par compeacutetence (cf Chapitre V et Perrenoud 1992 1995)

130 Ordonnance ndeg 76-35 du 16 avril 1976 se rapportant agrave lrsquoenseignement public

Insertion de lrsquoarticle Art 8 bis mdash laquo Lrsquoenseignement du tamazight langue nationale est introduit dans

les activiteacutes drsquoeacuteveil etou en tant que discipline dans le systegraveme eacuteducatif LrsquoEacutetat œuvre agrave la promotion et

au deacuteveloppement de lrsquoenseignement du tamazight dans toutes ses varieacuteteacutes linguistiques en usage sur

le territoire national en mobilisant les moyens organisationnels et peacutedagogiques neacutecessaires pour

reacutepondre agrave la demande de cet enseignement sur le territoire national raquo

Le souligneacute est de notre faite

- 166 -

La langue berbegravere est doteacutee pour la premiegravere fois de manuels conccedilus sur des normes

didactiques et techniques unifieacutees

En 2006 le ministegravere algeacuterien131 recommande aux directeurs de lrsquoEducation des douze

deacutepartements concerneacutes de limiter lrsquoenseignement agrave cinq agrave six divisions peacutedagogiques

(classes) de trois heures drsquoenseignement chacune seacutepareacutement et dans des horaires

correctement reacutepartis afin drsquoatteacutenuer la position deacutejagrave deacutefavorable de la matiegravere Faute

drsquoexeacutecution et de suivi une autre circulaire 132 insiste sur son application degraves la rentreacutee

20072008 Or agrave lrsquooccasion de la nouvelle rentreacutee scolaire 20072008 les enseignants

constatent pour la plupart que les circulaires concerneacutees nrsquoont jamais eacuteteacute transmises

par la Direction de lrsquoEducation aux directeurs de CEM et autres eacutetablissements

primaires ougrave lrsquoenseignement de tamazight est dispenseacute et que par conseacutequent les

directeurs eacutetablissent agrave leur guise des emplois de temps en octroyant 7 agrave 8 voire 11

divisions peacutedagogiques

273 Refonte des curricula de 2002 du systegraveme eacuteducatif marocain

Cette reacuteforme est le reacutesultat drsquoune opeacuterationnalisation de la Charte nationale de

lrsquoeacuteducation formation Sa concreacutetisation srsquoachegraveve en 2009 Cette deacutecennie est deacutedieacutee agrave

lrsquoeacuteducation et agrave la formation Mais partir de 2009 un programme drsquourgence est

rapidement mis en place pour compleacuteter et achever les nombreux chantiers en suspens

(cf Chafiqi 2011) Cette vague de reacuteforme a permis drsquointeacutegrer les sessions de formation

acceacuteleacutereacutees pour les enseignants de berbegravere mais il semblerait que ce chantier nrsquoa pas

beacuteneacuteficieacute de lrsquoaccompagnement escompteacute Si lrsquoon peut admettre la difficulteacute de faire

beacuteneacuteficier les premiegraveres anneacutees qui correspondent agrave lrsquoinsertion du berbegravere dans les

eacutecoles il ne saurait ecirctre justifieacute pour la deuxiegraveme tranche et les programmes drsquourgence

131 Circulaire ndeg446 du 7 novembre 2006

132 Circulaire ndeg426 du 24 mai 2007

- 167 -

28 SUIVI PEDAGOGIQUE ET CHARGES DrsquoINSPECTION

La charge drsquoinspection pose agrave son tour les problegravemes drsquoencadrement en raison de la

nouveauteacute de lrsquoenseignement Les inspecteurs sont deacutesigneacutes par la tutelle

administrative le MEN et malgreacute lrsquoabsence de cahiers des charges ou de documents

institutionnels explicitant les protocoles de formation et de recrutement pour le

berbegravere Cette eacutetape est particuliegraverement difficile agrave documenter nous nous sommes

donc baseacutees sur le recoupement des donneacutees du terrain dont les divers teacutemoignages

281 Algeacuterie La charge drsquoinspection pour les classes-pilotes

Degraves la premiegravere anneacutee des inspecteurs drsquoarabe et de franccedilais sont deacutesigneacutes ou affecteacutes

selon leur vœu La seule condition est la maicirctrise de la variante berbegravere pratiqueacutee dans

la circonscription de rattachement correspondant agrave la reacutegion consideacutereacutee Agrave partir de la

deuxiegraveme anneacutee six inspecteurs sont recruteacutes agrave Tizi-Ouzou parmi les enseignants de

berbegravere Actuellement une Direction de lrsquoEacuteducation (acadeacutemie reacutegionale) peut

proposer au ministegravere la creacuteation drsquoune circonscription un chargeacute drsquoinspection et un

chargeacute de formation degraves que le nombre drsquoenseignants deacutepasse les 120 Par la suite

lacadeacutemie organise un concours comme le confirme notre interlocuteur133

laquo Il sagit dune formaliteacute car en dehors de celui de Bouira ils ont eacuteteacute deacutesigneacutes apregraves

proposition des noms de la part des associations des enseignants de tamazight raquo

Depuis 2010 agrave la suite de la loi drsquoorientation les profils se resserrent autour de

compeacutetence et de diplocircmes requis agrave savoir une licence au moins dans la matiegravere et 20

anneacutees dexercice continu Une anneacutee de formation agrave linstitut de la formation du

personnel de lEducation (IFP) Contrairement aux postes drsquoenseignants les postes

drsquoinspecteurs ne trouvent pas toujours de candidats Ce que notre interlocuteur

explique134

133 Entretien du 29 octobre 2015 avec Djamal Ikhloufi et Yahia Bellil chargeacutes drsquoinspection agrave Beacutejaiumla

134 E change informel avec un cadre du MEN

- 168 -

laquo Il y a trois postes dinspecteurs du primaire ouvert agrave Tizi et deux postes dinspecteurs

au primaire agrave Beacutejaiumla depuis 2011 mais il y a tellement de lourdeurs et des restrictions

dans le profilage et des critegraveres Les anciens enseignants qui ont plus de 20 anneacutees

dexpeacuterience ne sont pas titulaires de licences et les diplocircmeacutes ne satisfont pas le critegravere

des 20 anneacutees dexpeacuterience raquo

Il est eacutevident que la nature restrictive des critegraveres de seacutelection et la difficulteacute pour une

administration peu compeacutetente drsquoaffiner des critegraveres de profils disciplinaires et

professionnels sont irreacutealistes Les tutelles connaissent les profils des enseignants les

diplocircmeacutes sont reacutecemment installeacutes sur les postes et les anciens enseignants ne sont pas

diplocircmeacutes de berbegravere le cursus de licence nrsquoexistant que depuis une dizaine drsquoanneacutees

en moyenne pour lrsquoensemble des deacutepartements universitaires

282 La charge drsquoinspection au Maroc

Les inspecteurs sont issus des corps drsquoinspection de langue arabe ou franccedilaise135 Lors

des formations initiales de lrsquoanneacutee 2003-2004 drsquoapregraves Beacutelaiumld Boudris136 alors

directeur du CRDPP 500 inspecteurs volontaires suivent les modules proposeacutes Durant

cette eacutetape les observations recoupeacutees indiquent lrsquoinsuffisance de ces formations et

remettent en question les compeacutetences deacuteveloppeacutees laquo Eacutevalue-moi si tu peux raquo pour

reprendre les termes utiliseacutes par un enseignant dans un teacutemoignage (cf Boudarham

2013) fait certainement reacutefeacuterence agrave ce paramegravetre

Concernant le suivi de la structuration des classes dans les eacutetablissements Meryem

Demnati137 membre du CRDPP rappelle que

laquo Durant les premiegraveres anneacutees des directeurs drsquoeacutecole commencent par inteacutegrer

symboliquement deux ou trois classes de 1egravere anneacutee quand drsquoautres refusent de

135 Te moignages drsquoinstituteurs (enque te personnelle) Toutefois 236 de ces inspecteurs ont e te forme s

en plus de 70 autres devaient e tre forme s en 2006

136 Auteur drsquoun premier lexique de didactique et de pe dagogie Tamawalt Usegmi (1993)

137 Entretien du 29 novembre 2012

- 169 -

lrsquoinclure dans leur reacutepartition horaire ou parfois ne signent pas les ordres de mission

des enseignants qui souhaitent aller en formation raquo

Un autre exerccedilant dans la province drsquoOuazzan138 affirme nrsquoavoir jamais eacuteteacute inspecteacute

depuis son recrutement (deux ans) Cette information est recoupeacutee par le teacutemoignage

de Mostafa Ouaziz139 enseignant agrave Khemisset140 (2008) sur le sujet du suivi de la

formation et de lrsquoinspection qui affichent un deacutecalage entre le contenu des circulaires

et lrsquoexeacutecution

laquo Sur les sept eacutecoles seules deux dispensent un enseignement conforme aux cadres

drsquoorientation le manuel scolaire est peu disponible (hellip) raquo

Pourtant la demande sociale dans cette circonscription est assez facile agrave identifier de

surcroicirct sa proximiteacute avec Rabat et Kenitra ne peuvent constituer des arguments

dissuasifs se rapportant au manque de logistique ou agrave lrsquoisolement

29 Eacutetats des lieux effectifs et continuiteacute scolaire

Lrsquoeacutetat chiffreacute eacutevoqueacute (chapitre 1) jugeacute insuffisant et discutable en raison des conditions

informelles de sa collecte preacutesentent des proportions qui confirment quelques-uns des

eacuteleacutements drsquoobservation concernant les dispariteacutes reacutegionales et la discontinuiteacute

scolaire Sur le plan eacuteconomique lrsquoensemble des projets de structuration de

lrsquoenseignement et de promotion de la langue ne semblent pas beacuteneacuteficier de moyens

drsquoimpleacutementation approprieacutes Les modaliteacutes techniques et les budgets alloueacutes aux

projets lieacutes agrave la mise en œuvre de lrsquoenseignement nrsquoont pas eacuteteacute rendus publics par les

organismes chargeacutes de lrsquoaccompagnement du projet (HCA Ircam CNPLET et MEN) De

par la difficulteacute drsquoeacutevaluer lrsquoensemble de la politique publique de lrsquoenseignement nous

nrsquoeacutechappons pas non plus agrave une approche incomplegravete

138 Au nord-ouest du Maroc dans le Rif occidental

139 Entretien compleacutementaire agrave Aix-en-Provence le 3 aoucirct 2016

140 Situeacutee dans la reacutegion de Rabat-Saleacute-Keacutenitra La ville se situe agrave 86 km de Rabat agrave 55 km de Meknegraves et

agrave 120 km de Fez

- 170 -

291 Algeacuterie eacutelargissement progression stagnation-reacuteduction

Il convient de rappeler que le berbegravere est dispenseacute agrave raison de trois heures

hebdomadaires au niveau des trois paliers de lrsquoeacuteducation nationale le primaire le

collegravege et enfin le lyceacutee en tant que matiegravere Le primaire accueille le berbegravere degraves la

rentreacutee 2007141 agrave partir de la 4eme anneacutee Cet enseignement se poursuit pour une

deuxiegraveme anneacutee (5eme anneacutee primaire) pour ecirctre ensuite interrompu avant une

reprise incertaine au collegravege agrave partir de la 6eme La poursuite du parcours peacutedagogique

deacutepend du recrutement drsquoun professeur dans le collegravege de scolarisation Agrave lrsquoinverse

lrsquoeacutelegraveve est susceptible de suivre lrsquoenseignement du berbegravere mecircme si son eacutecole primaire

drsquoorigine ne lrsquoa pas dispenseacute

Ainsi un enseignement peut ecirctre dispenseacute dans le moyen et le secondaire (collegraveges et

lyceacutees) agrave des eacutelegraveves qui jusque-lagrave nrsquoont pas reccedilu cet enseignement Il est possible de

constater les configurations suivantes primaire-collegravege primaire-lyceacutee collegravege-lyceacutee

collegravege- primaire

Drsquoautres cas de discontinuiteacute administrative et de pratiques deacutefavorables sont eacutetayeacutes

par une enseignante de Khenchela142 (domaine chaoui) lattestent agrave bien des eacutegards

Ayant obtenu sa licence de berbegravere agrave Beacutejaiumla elle rejoint son poste drsquoaffectation dans sa

reacutegion mais au bout drsquoune anneacutee dexercice elle se retrouve sans eacutelegraveves Cette derniegravere

affirme

laquo Une campagne aveacutereacutee contre loption de lenseignement de la langue a eacuteteacute meneacutee

par les responsables de lrsquoacadeacutemie et de nombreux parents drsquoeacutelegraveves Elle a dispenseacute

ses cours sur une page facebook suivie par certains eacutelegraveves pas tous (hellip) raquo

141 Circulaire Ndeg426 du 24 mai 2007

142 Anonymat souhaite (correspondances)

- 171 -

La nette concentration des effectifs en Kabylie est en contradiction avec les promesses

du ministegravere drsquoapregraves Khaled Aliane143 laquo chaque anneacutee on espegravere voir cette tendance

srsquoeacutetendre aux autres reacutegions mais le caractegravere facultatif nrsquoencourage les familles raquo

Les eacutelegraveves de Kabylie reacutepartis sur quatre deacutepartements principaux Beacutejaiumla Tizi-Ouzou

Bouira et Seacutetif Entre 1995-1996 = 8995 des eacutelegraveves apprennent le kabyle Pour

lrsquoanneacutee 2011 en Algeacuterie apregraves 16 anneacutees drsquoenseignement on observe un total de

213075 eacutelegraveves avec 189959 eacutelegraveves en Kabylie 23668 dans lrsquoensemble chaoui et 925

pour lrsquoensemble touareg et zeacutero eacutelegraveve pour le Mzab les discontinuiteacutes releveacutes entre

1995 et 2011 (cf Tableau Annexe 2) Cette tendance continue de progresser

produisant un eacutecart sensible entre les reacutegions voire au sein mecircme drsquoune

circonscription

Les effectifs exposeacutes dans ce tableau sont issus de donneacutees brutes classeacutees de faccedilon

aleacuteatoire qui permettent certes de voir les effectifs par wilaya (deacutepartement)

Toutefois ils font apparaitre des deacutepartements sans effectifs mais aussi ougrave

lrsquoenseignement nrsquoest mecircme pas au stade de projet et des totaux sont parfois discordants

(cf Annexe 2) Toujours selon les donneacutees internes du MEN algeacuterien cet enseignement

touchait en 2013 exactement 234690 eacutelegraveves sur une population totale potentiellement

concerneacutee de plus de sept millions drsquoenfants soit environ 3 (Chaker 2013 N

Abrous 2012)

143 Syndicaliste enseignant agrave Tizi-Ouzou

- 172 -

En 2014-2015 le taux drsquoassiduiteacute atteint les 91 sur les circonscriptions acadeacutemiques

kabyles il est renforceacute par les eacutetablissements des sites urbains quoique drsquoimportance

peu significative 35 eacutelegraveves drsquoAlger Quant aux deacutepartements de Seacutetif et Boumerdegraves

dont les populations berbeacuterophones sont moindres ils sont rehausseacutes par les

circonscriptions limitrophes de Beacutejaiumla et Tizi-Ouzou Celles-ci ayant eacuteteacute rattacheacutees agrave

ces mecircmes deacutepartements lors de la refonte des deacutecoupages administratifs agrave des fins

eacutelectorales La preacutesence drsquoapprenants et drsquoenseignants kabyles dans ces villes a

favoriseacute cet ensemble dialectal malgreacute la faiblesse des effectifs qui suivent les cours de

berbegravere augmentant ainsi la proportion de la demande pour le kabyle

La deacuteperdition des effectifs les creacuteneaux horaires inadapteacutes le non remplacement des

enseignants absents la discontinuiteacute peacutedagogique constituent les caracteacuteristiques

drsquoun enseignement instable

Cette discontinuiteacute agrave la fois peacutedagogique et administrative est agrave lrsquoorigine drsquoune

dispariteacute des niveaux au sein des classes Elle rend la progression didactique ardue et

contraint les enseignants agrave multiplier les outils et les meacutethodes Et bien que cela soit

exceptionnel dans les circonscriptions acadeacutemiques qui affichent une assiduiteacute de 90

comme la Kabylie il est possible de voir apparaicirctre les premiers signes de reacutegression

- 173 -

au vu de son statut facultatif Lrsquoeacutetat chiffreacute de lrsquoenseignement en Algeacuterie pour 2015 la

derniegravere tabulation obtenue aboutit agrave la configuration ci-dessous144

292 Maroc ougrave en est la geacuteneacuteralisation verticale et horizontale

Si la situation preacutevalant lors du deacutemarrage de lrsquoenseignement du berbegravere admet la

faiblesse des effectifs en raison de son aspect preacutecipiteacute et peu organiseacute les anneacutees

suivantes les effectifs et lrsquoextension territoriale annonceacutees ne preacutesentent pas

drsquoavanceacutees sensibles comme lrsquoobserve Farhad (2006)

laquo A sa troisiegraveme anneacutee lrsquoon annonce de maniegravere jubilatoire 1200 classes agrave travers

tout le Royaume Statistiquement parlant il serait question de 1200 x 40 = 48rsquo000

eacutelegraveves Ce chiffre est agrave rapprocher de 4 millions drsquoeacutelegraveves en primaire Cela nous

donne 0012 Ougrave est alors lrsquointeacutegration Ougrave est le justement deacutemocratique le

144 Mise agrave jour des preacutevisions de recrutements deacutebut 2017 sur plus de 10000 (dix mille) postes de

recrutement dans le secteur de lEducation (hellip) que 74 poste pour tamazight (Source M A enseignant

syndicaliste de la circonscription de Bejaiumla)

- 174 -

nocirctre leacutegitime (28) Pour le comble il est difficile de trouver une laquo faille raquo pour

y donner place agrave lrsquoenseignement de lrsquoamazigh raquo

En 2008 le Ministegravere de lrsquoeacuteducation rappelle 145 le maintien du projet de la

geacuteneacuteralisation et exhorte les circonscriptions acadeacutemiques agrave inteacutegrer toutes les

ressources disponibles Bien que des tentatives drsquoouverture de nouvelles classes146

soient observeacutees les insuffisances mateacuterielles en zone rurale et le manque

drsquoenseignants speacutecialiseacutes a ralenti le processus Lrsquoanneacutee suivante de nombreux

enseignants ont eacuteteacute rappeleacutes agrave leurs postes drsquoorigine147

Sur lrsquoensemble des eacutechanges avec les enseignants lrsquoinformation recoupe le

remplacement des seacuteances reacuteserveacutees au berbegravere par des rattrapages dautres matiegraveres

ou encore supprimeacutees en raison du manque de manuels ou denseignantsrdquo Les

enseignants speacutecialiseacutes dans le berbegravere exerccedilant sur plusieurs eacutetablissements sont

rappeleacutes pour rejoindre drsquoautres postes en raison du manque drsquoenseignants drsquoarabe148

Mais faudra-t-il signaler que degraves 2010 les apprenants parachegravevent le cycle primaire

marquant la fin de lrsquoapprentissage du berbegravere en raison de lrsquoabsence de projets pour la

structuration des classes dans le cycle moyen Il en reacutesulte une deacuteperdition des

connaissances acquises exacerbeacutee par lrsquoabsence drsquoune continuiteacute extrascolaire autant

de lrsquoeacutecriture que de la production dans les normes de lrsquoeacutecole (cf chapitre 3 et 4) En

2014 Bouzit eacutecrit dans

laquo Lrsquoamazighe ne concerne qursquoun tiers des eacutetablissements du primaire bien en-deccedilagrave de

ce qui eacutetait preacutevu pour 2010 Le nombre de pregraves de 5 000 enseignants de la langue

amazighe en 2012-2013 est resteacute stagnant au moins depuis 2009 Cependant quelques

145 La circulaire 16 du 26 septembre 2008 sur laquo La ge ne ralisation de lrsquoenseignement de lrsquoamazigh raquo

adresse e a toutes les Acade mies re gionales de lrsquoenseignement et de la formation du royaume

146 Circulaire Ndeg2952-12 du 19 juillet 2012 sur laquo Lrsquoacce le ration du processus ge ne ralisation verticale et

horizontale de lrsquoenseignement de lrsquoamazigh raquo

147 Source Observatoire amazigh pour les droits et les liberte s Un des enseignants interroge s a e te

rappele a son poste en 2012 (Entretien avec HO sur plateforme web le 22 janvier 2014)

148 Entretien avec Hassan Oubrahim enseignant a Tinghir Correspondances re gulieres entre novembre

2012 et de cembre 2015

- 175 -

14 000 enseignantes et enseignants de lrsquoamazighe ont eacuteteacute formeacutes entre 2003 et 2013

par lrsquoIrcam et les acadeacutemies et plus de 13 000 par les centres de formation raquo

Nous citerons agrave titre indicatif lrsquoanneacutee 2011149 anneacutee de lrsquoofficialisation du berbegravere au

Maroc soit apregraves huit anneacutees drsquoenseignement avec une reacutepartition assez dense dans le

Sous-Massa-Draa la seule reacutegion pour laquelle nous avons obtenu le plus

drsquoinformations et dont nous preacutesentons ci-dessous150 les effectifs deacutetailleacutes par ville ou

canton

Alors que Meknegraves Tafilalt affiche 418 eacutecoles avec 177533 eacutelegraveves Ce qui paraicirct eacutetonnant

crsquoest la faible inteacutegration de cet enseignement dans une reacutegion comme le Rif srsquoeacutetalant

sur une partie de lrsquoOrientale et Taza-Taounat-Al Hoceima selon un certain nombre de

sources la proportion des enseignants arabophones est relativement importante dans

cette reacutegion mais selon Ahmed Assid151 de lrsquoIrcam et de lrsquoObservatoire national des

droits amazighes (2012)

149 Chiffres du MEN Maroc non publics

150 Source MEN Rabat 2012 (Enque te de terrain)

151 Entretien de cembre 2012

- 176 -

laquo La conseacutequence est la suppression des seacuteances de lrsquoAmazighe de lrsquoemploi du temps

des enseignants non amazighophones en accord avec leurs superviseurs peacutedagogiques

qui nrsquoarrivent toujours pas agrave comprendre que lrsquoAmazighe est une langue comme les

autres qursquoil faut enseigner avec seacuterieux et efficaciteacute raquo

Nous aurions souhaiteacute obtenir les donneacutees pour les contreacutees eacuteloigneacutees des centres

urbains ougrave le manque de moyens et drsquoencadrement influencent sensiblement la

structuration des eacutecoles Ces donneacutees chiffreacutees convergent souvent pour les deux pays

autour des reacutesistances que peut connaicirctre la mise en œuvre de lrsquoenseignement comme

le confime El Adak (2007)

laquo Plusieurs directeurs drsquoacadeacutemies nrsquoont pas respecteacute les directives ministeacuterielles

en matiegravere drsquointeacutegration de tamazight dans lrsquoenseignement Au terme de cinq ans

drsquoexpeacuterience seules six acadeacutemies sur seize ont appliqueacute les directives en question

De ce point de vue il est clair que le processus de geacuteneacuteralisation de tamazight agrave

lrsquoensemble des eacutetablissements scolaires du royaume se heurte agrave la reacuteticence des

responsables raquo

En outre si les problegravemes drsquoencadrement ont une explication objective et mateacuterielle la

question eacuteminemment deacuteleacutetegravere du statut de la matiegravere renseigne davantage sur les

raisons de ces dispariteacutes

Anneacutee Elegraveves Etablissement Enseignants

20152014 597000 4581 5133

20142013 594570 4575 5100

20132012 585300 4525 5060

20122011 544820 4486 4935

Effectifs nationaux au Maroc 2011-2015

- 177 -

293 Lrsquoeacutevaluation obligatoire Vs statut facultatif non obligatoire

Si en Algeacuterie les quatre premiegraveres anneacutees consacrent lrsquooption facultative de

lrsquoenseignement et la non validation de la note apposeacutee sur le bulletin scolaire des

responsables drsquoeacutetablissements scolaires prennent lrsquoinitiative pour soutenir cet

enseignement en permettant aux enseignants de comptabiliser la note du berbegravere dans

la moyenne geacuteneacuterale de lrsquoeacutelegraveve152 Concernant cet aspect de lrsquoorganisation

peacutedagogique le recoupement des donneacutees entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc confirment le

caractegravere que peut revecirctir le positionnement drsquoun cadre ou drsquoun responsable comme le

confirme une enseignante de Batna

laquo Moi crsquoest mon directeur qui a imprimeacute lui-mecircme les autorisations parentales pour

les parents la majoriteacute ne savaient pas que le statut de la langue est optionnel raquo153

Neacuteanmoins pour les apprenants engageacutes dans le parcours optionnel voient la matiegravere

comptabiliseacutee en 1999154 sur la base du laquo coefficient 1 raquo y compris dans les examens et

les brevets de passage au lyceacutee Crsquoest en 2002 que le Ministegravere algeacuterien prescrit la

suppression des demandes drsquoautorisations parentales et preacuteconise une eacutevaluation

normative155 reacuteguliegravere Lrsquoaction des enseignants et la pression sociale conseacutecutive aux

eacuteveacutenements du Printemps noir et lrsquoannonce de la Reacuteforme (cf supra) aboutissent agrave la

comptabilisation des eacutevaluations sur une nouvelle base un coefficient 2

Pour le Maroc le sujet de lrsquoeacutevaluation et du statut sont clarifieacutes dans le Livre Blanc

Boukous recteur de lrsquoIrcam rappelle que la matiegravere fait lrsquoobjet drsquoune eacutevaluation et

beacuteneacuteficie de la supervision peacutedagogique156

Le statut facultatif constitue agrave la fois la cause et la conseacutequence des discontinuiteacutes

constateacutees agrave lrsquoinstar de tout enseignement matiegravere facultatif exclu du marcheacute

152 Entretien avec M M ancien directeur de college dans la ville de Tizi-Ouzou

153 H B correspondances entre 2011 et 2014

154 Circulaire Ndeg554 du 22 mai 1999

155 Circulaire Ndeg00202 du 03 mars 2002 (Op Cit)

156 Entretien du 12 deacutecembre 2012 agrave Rabat

- 178 -

linguistique Les conseacutequences apparaissent dans la faiblesse du recrutement de la

reacutepartition des creacuteneaux horaires et de lrsquoextension de la carte scolaire

Lrsquoexpeacuterience corsophone (Di Meglio 1997 65-78) indique la neacutecessiteacute de suggeacuterer des

reacuteajustements et des configurations qui permettent drsquoharmoniser lrsquoenseignement

malgreacute son statut Cette mesure aura sans doute pour effet lrsquohomogeacuteneacuteiser les parcours

dans un mecircme groupe de maintenir les affiniteacutes entre eacutelegraveves comme lrsquoindique Quenot

(2009 75)

laquo Le caractegravere facultatif de lrsquoenseignement conduit dans chaque situation agrave des

strateacutegies drsquoeacutevitement contraires agrave la mixiteacute sociale et agrave lrsquoeacutequiteacute Compte tenu de la

seacutegreacutegation scolaire constateacutee dans certains sites des strateacutegies drsquoeacutevitement

drsquoenfants ou drsquoenseignants mises en œuvre et de la porteacutee socieacutetale attribueacutee agrave

lrsquoenseignement bilingue la question du libre choix reacutepond certes aux droits

auxquels aspirent les consommateurs - citoyens des deacutemocraties libeacuterales mais il

interroge notre conception de lrsquoeacutequiteacute et du vivre ensemble raquo

Lrsquoabsence de la matiegravere dans les eacutevaluations nationales des compeacutetences son caractegravere

optionnel et lrsquoinsuffisance des protocoles de suivi et de formation continue des

enseignants en constituent les eacuteleacutements tangibles Srsquoil est plus facile de veacuterifier le

deacuteroulement de lrsquoenseignement dans le secondaire lrsquoenseignement dans le primaire

nrsquooffre pas de visibiliteacute agrave la langue berbegravere La reacutepartition temps-horaire sur lrsquoensemble

des activiteacutes qursquoun instituteur doit dispenser est laisseacutee agrave son libre choix Les

inspecteurs ont mentionneacute le fait qursquoils veacuterifient les fiches des enseignants mais nous

nous interrogeons sur la pratique didactique reacuteelle

La leacutegitimiteacute drsquoun texte peacutedagogique revecirct toute son importance dans le cadre scolaire

elle est inteacutegreacutee par lrsquoapprenant degraves lors qursquoil constate les premiers signes drsquoinstabiliteacute

scolaire Pour Bernstein (cf Stavrou 2007) laquo le concept des codes du savoir scolaire

traduit cette ideacutee de lrsquointeacuteriorisation de lrsquoordre social dans le contexte de la pratique

peacutedagogique raquo

En outre le caractegravere optionnel etou non obligatoire se pose avec drsquoautant plus

drsquoacuite qursquoelle ne semble pas perccedilue comme telle par les instances eacuteducatives Drsquoune

part lrsquoouverture des concours de recrutement augmente les effectifs et affine les

- 179 -

profiles des enseignants et drsquoun autre cocircteacute on observera agrave long terme une stagnation

des effectifs des eacutelegraveves Sans vouloir forcer le trait le risque devient certain si

lrsquoenseignement est geacuteneacuteraliseacute avec la faiblesse statutaire actuelle Malgreacute la

mobilisation du corps enseignant et les avanceacutees constateacutees celles-ci restent deacuterisoires

et ne sont pas en mesure de contrebalancer les dispariteacutes territoriales et

administratives Le renouvellement des formes de luttes se manifeste eacutegalement au

sein des milieux syndicaux Toutefois comme dirait Bourdieu (1978) leur laquo discours

court le risque de devenir une parole rituelle dans laquelle ceux dont il est question ne

se reconnaissent pas raquo Il en est de mecircme pour les enseignants militants pour qui le

risque est drsquoecirctre isoleacutes agrave la fois par une administration qui ne les reconnaicirct pas encore

et une militance qui les tient agrave distance

Malgreacute son caractegravere ineacutedit et peut-ecirctre mecircme innovant loffre scolaire facultative dun

enseignement peut participer agrave la disqualification de la langue Elle est agrave mecircme de

disqualifier lrsquoapprenant et aggraver le sentiment drsquoinseacutecuriteacute linguistique quels que

soit les meacutethodes et les outils eacutelaboreacutes rendant les effets des circulaires obsolegravetes Pour

un jeune apprenant le statut de langue officielle est agrave cet eacutegard un critegravere quasi fictif

SECTION III LE BERBERE A LrsquoECOLE LES CONTOURS DE LrsquoINSECURITE

LINGUISTIQUE

Enseigner le berbegravere durant les premiegraveres anneacutees notamment renvoie agrave un ensemble

de significations qui peuvent ecirctre contradictoires Mais le pheacutenomegravene qui peut

influencer ce processus nrsquoest pas toujours tangible quand il srsquoagit drsquoaffronter les

repreacutesentations Quand bien mecircme nous lancer dans cette discussion produirait un

eacutecart il est neacuteanmoins utile drsquoexposer agrave titre de rappel les principaux stigmates drsquoune

longue minoration

Aussi la probleacutematique du berbegravere agrave lrsquoeacutecole srsquoenrichie nettement drsquoune litteacuterature

sociolinguistique soulevant les traits eacutepilinguistiques (Tabouret-Keller Boyer

Houdebine Canut Miller Garabato) Les notions drsquoimaginaire linguistique de

repreacutesentations et du rapport des sujets agrave la langue (Blanchet et al 2007) investissent

- 180 -

la linguistique et la didactique et rendent compte de lrsquointer-connectiviteacute de ces

paramegravetres Les questions de pouvoir de statut des langues en usage de deacutenomination

et de cateacutegories utiliseacutees par les acteurs traversent les eacutetapes drsquointeacutegration de

lrsquoenseignement De ce point de vue la recherche en linguistique et en sciences de

lrsquoeacuteducation peut fournir des pistes pour eacutelaborer des projets exposer des approches

fines ou des travaux localiseacutes sur des repreacutesentations selon les protocoles standards

srsquoappliquant plus facilement agrave la linguistique descriptive (cf Heller 2002 Boyer 1996

2003)

Les eacutecueils lieacutes aux repreacutesentations et agrave lrsquoimaginaire sont drsquoune part dus agrave la

subjectiviteacute et aux diverses projections qursquoelle peut induire ou bien agrave une insuffisance

des connaissances sur les ressources linguistiques et culturelle concernant certains

aspects de la langue La communauteacute interpregravete les faits de langues de chaque locuteur

(graphie registres accents prononciations normes) Degraves lors ce regard

sociolinguistique se situe au sein drsquoune interaction appreacuteciative ouverte ou insidieuse

deacuteterminante pour lrsquoenseignement en raison des implications psychoaffectives de la

motivation

1 Facteurs internes

laquo Le berbegravere agrave lrsquoeacutecole raquo157 rappelle le leitmotiv des multiples actions revendicatives

durant plus drsquoune deacutecennie en Algeacuterie De mecircme il exprime la vision ideacutealiste des

discours militants convaincus de lrsquoexistence reacuteelle drsquoune langue berbegravere unique agrave

enseigner agrave tous les Berbegraveres Lrsquoutopie semble eacutegalement atteindre les Eacutetats quand

bien mecircme elle ne revecirct pas le mecircme sens Si lrsquoobjectif de la militance est drsquoaspirer agrave

une reacutehabilitation de leur langue celui des Eacutetats est probablement lieacute agrave la volonteacute de

normaliser laquo au plus vite raquo un dossier sensible et dont la faciliteacute consiste agrave calquer un

centralisme linguistique Par ailleurs la langue berbegravere connaicirct des repreacutesentations et

157 laquo Le berbere a lrsquoe cole raquo slogan du Mouvement culturel berbegravere en Alge rie largement relaye par la

presse nationale entre Avril 1980 et 1995

- 181 -

des discours la caracteacuterisant de langue incapable de peacuteneacutetrer les milieux du savoir lui

interdisant de fait drsquoecirctre lrsquoobjet drsquoun enseignement scolaire

La pression sans cesse grandissante exerceacutee sur le berbegravere par les langues dominantes

est non seulement exerceacutee par la faiblesse statutaire du berbegravere mais eacutegalement par le

potentiel symbolique des langues cocirctoyeacutees agrave lrsquoeacutecole lrsquoarabe officiel (lrsquoarabe

standardclassique) et le franccedilais langue eacutetrangegravere De mecircme pour lrsquoanglais et

lrsquoespagnol Cette derniegravere concentreacutee dans lrsquoaire rifaine revecirct un statut non neacutegligeable

Inversement lrsquoapparition dans des situations formelles de registres nouveaux voire

drsquoune structure syntaxique alteacutereacutee et peu compreacutehensible par un monolingue si bien

que le sens de la phrase produite neacutecessite le deacutetour par la langue de formation du

locuteur (arabe etou franccedilais) En effet celle-ci lui sert drsquoarriegravere-plan crsquoest sur la base

de sa structure syntaxique qursquoil organise sa penseacutee comme le confirme cet

enseignant158

laquo La conjugaison de ces facteurs aboutit agrave des calques syntaxiques et autres

interfeacuterences lexicales agrave telle enseigne que le discours produit est peu compreacutehensible

voire cocasse parfois Evidemment dans les manuels nous avons tout fait pour eacuteviter

ces deux tendances raquo

Ce pheacutenomegravene est exacerbeacute par drsquoautres facteurs tels les exigences drsquoune

hypercorrection drsquoune part en raison de la symbolique accoleacutee au berbegravere attributs

drsquoune feacutetichisation ou drsquoune mythification Drsquoautre part la meacuteconnaissance des

ressources de la langue due agrave la perte de la vitaliteacute et le caractegravere restreint de lrsquoaccegraves agrave

la lecture et agrave la communication eacutecrite dans cette langue La combinaison de ces deux

facteurs peut conduire agrave des formes diverses de contournements drsquoautocensure et de

recours aux autres langues Crsquoest agrave partir de lagrave qursquoil devient difficile de mesurer la

vitaliteacute de la langue face agrave la baisse de la transmission intergeacuteneacuterationnelle drsquoune partie

des compeacutetences et des reacutefeacuterents linguistiques en milieu urbain et peacuteriurbain

notamment (cf Boukous 2011) Toutefois les indicateurs sociaux semblent deacutesigner

un reacuteeacutequilibrage des tendances en raison de la reacutehabilitation des dialectes (Ettori

158 Entretien avec Dj A via Skype et correspondances entre 2013 et 2015

- 182 -

1981 Marcellesi 1986) et des processus identitaires (cf Chaker 1998 Aoumer

2009)

Mais si la preacutesence des ideacuteologies dominantes agrave lrsquoeacutecole est agrave lrsquoorigine des facteurs

drsquoinseacutecuriteacute linguistique il nrsquoen demeure pas moins que drsquoautres repreacutesentations non

correacuteleacutees agrave ces ideacuteologies peuvent intervenir comme lrsquoobserve Joubert (2007) pour

lrsquooccitan

laquo On peut aussi conceptualiser un prestige de langue lie aux contextes de

communication ou aux communauteacutes de pratique pour lrsquooccitan non pas seulement

a une pratique reacuteserveacutee a une eacutelite intellectuelle raquo

2 Facteurs externes

La compeacutetition entre les langues en preacutesence peut ecirctre perccedilue par lrsquoapprenant comme

deacuteloyale Lrsquoarabe et le franccedilais beacuteneacuteficient depuis des deacutecennies drsquoun fort appui

institutionnel (projets bourses formation continue valorisation des carriegraveres

ressources litteacuteraires et meacutethodologiques Peut-on dans ce cas parler de plurilinguisme

agrave lrsquoeacutecole Seule la langue officielle est langue drsquoenseignement des matiegraveres dites

laquo principales raquo Le berbegravere et les autres langues eacutetrangegraveres sont des matiegraveres

enseigneacutees (cf chapitre 1) Toutefois les reacutesultats drsquoAit-Mimoune

(2011 83) confirment une image de plus en plus positive de tamazight chez les

apprenants comparativement aux autres Mais lrsquoancrage strictement kabyle des

eacutechantillons eacutetudieacutes ne permet pas donc drsquoeacutelargir le propos agrave lrsquoensemble des reacutegions

concerneacutees par lrsquoenseignement Ainsi la distribution des domaines drsquoutilisation et

drsquoapparition induisent systeacutematiquement une hieacuterarchisation

Lrsquoinseacutecuriteacute linguistique et la distance que perccediloit un locuteur agrave travers les

interfeacuterences avec un autre idiome sont exacerbeacutees par des laquo (hellip) de locuteurs fictifs

deacutetenteurs de LA norme veacutehiculeacutee par lrsquoinstitution scolaire raquo (Francard et al 1993)

Reacutesultante de rapports inter linguistiques induits par les statuts respectifs des langues

en preacutesence (Calvet 1998 21) plus qursquoelle nrsquoest la reacutesultante drsquoun fait de classe sociale

(Labov 1976 Bourdieu (1982) La notion de laquo norme raquo plutocirct sociale nrsquoapporte pas

de reacuteponse quand il srsquoagit de configurations qui concernent toutes les classes sociales

- 183 -

de la socieacuteteacute berbeacuterophone Cela vaut eacutegalement pour les groupes socialement

favoriseacutes qui ne souhaitent pas renoncer agrave leur langue et qui sont comme dirait Boyer

(2004 et 2015) dans une posture de laquo loyauteacute linguistique raquo

Le revers drsquoune telle situation est la contribution de lrsquoattitude de lrsquoapprenant posseacutedant

des ressources de motivation individuelles En plus de la supreacutematie de la langue

heacutegeacutemonique lrsquoarabe officiel la repreacutesentation drsquoune part drsquoune langue eacutetrangegravere

beacuteneacuteficiant drsquoune leacutegitimiteacute et jouissant de compeacutetences de communication adopteacutees

par les eacutelites (le cas du franccedilais et de lrsquoanglais) Celle-ci preacutesente un pouvoir symbolique

fortement positif (langue du progregraves de lascension sociale) Drsquoautre part la

repreacutesentation de la langue berbegravere qui semble proposer un contenu moins propice agrave

la valorisation socieacutetale (langue de la sphegravere priveacutee de la tradition vs moderniteacute) La

langue arabe officielle bien que langue non parleacutee est renforceacutee par un usage officiel

et social Pourtant ce nrsquoest pas lrsquoavis de Taleb-Ibrahimi (2004) sur lrsquoarabe officiel

laquo (hellip) tributaire des fluctuations politiques et de lrsquoincapaciteacute des Arabes agrave

transcender leurs deacutesaccords et agrave penser leur union raquo

laquo ces repreacutesentations inteacuterioriseacutees par la communauteacute linguistique se reacutevegravelent

principalement au travers de trois types de manifestations laquo lrsquoactiviteacute eacutepilinguistique

raquo (hellip) laquo activiteacute discursive raquo essentiellement de nature normative raquo concernant lales

langues ou les pratiques langagiegraveres et qui peut ecirctre laquo ordinaire scolaire ou meacutediatique

raquo laquo les pratiques meacutetalinguistiques raquo qui correspondent agrave la production de

dictionnaires grammaires et enfin laquo les interventions glottopolitiques raquo qui peuvent

ecirctre mises en place dans la communauteacute linguistique et donnent souvent lieu agrave deacutebat

(Boyer 2003 44)

Ainsi le mythe de laquo la langue berbegravere unique raquo srsquoest effondreacute degraves les premiegraveres seacuteances

dans les classes de berbegravere159 bien que ce pheacutenomegravene ait eacuteteacute deacutejagrave observeacute lors de

lrsquoapparition agrave la teacuteleacutevision algeacuterienne et marocaine des premiegraveres pages drsquoinformation

dans les diffeacuterents dialectes en Algeacuterie Et pour faire retentir ce deacutesaccord le geacutenie

159 Nous lrsquoavons-nous mecircme observeacute au sein de nos classes degraves les premiegraveres seacuteances

- 184 -

populaire en Kabylie a remplaceacute le slogan laquo Tamazight di lakul raquo par laquo Tamazight di

lakul Imazighen di berra raquo160 Les discours officiels reprennent agrave leur compte ces

thegraveses (cf Chaker 2009) Ce paramegravetre influencera probablement les projets

drsquoameacutenagement du berbegravere

Hormis les initieacutes (et encore) les auditeurs et les teacuteleacutespectateurs monolingues finissent

par admettre leur deacutesillusion Les tentatives drsquoenseignement extra institutionnel ont

quelque peu servi agrave identifier les reacutealiteacutes de la langue agrave enseigner et de ses

insuffisances Les publics ne sont pas identiques et lrsquoideacutee de cette langue berbegravere a

accompli un long chemin comme lrsquoobserve Gardy et Lafont (1981 77)

laquo Lrsquoide alisation de la langue domine e paradoxalement conforte la position de la

langue dominante lrsquousage dans cet univers linguistique renverse nrsquoe tant plus

conside re comme une valeur mais comme un fait devant lequel on srsquoincline raquo

Lrsquoexemple eacutedifiant des Touaregs en Algeacuterie non pas vis-agrave-vis de leur langue

uniquement mais eacutegalement vis-agrave-vis de toute forme laquo officielle raquo qursquoelle peut revecirctir

Drsquoune part le projet drsquoenseignement du touareg est deacutefendu par les associations

culturelles locales peu leacutegitimes Drsquoautre part ils ont profondeacutement inteacutegreacute le discours

dominant de ces trente derniegraveres anneacutees selon lequel leur langue est un dialecte

archaiumlque condamneacute agrave disparaicirctre et ne pourrait jamais ecirctre enseigneacute dans les classes

modernes au mecircme titre que lrsquoarabe et le franccedilais (cf Dida 1996) Au-delagrave des

repreacutesentations souvent mises en avant les apories en termes de ressources

confrontent les enseignants agrave des situations ineacuteluctables En deacutefinitive seule une

transmission didactique et une vulgarisation des reacutesultats des travaux berbeacuterisants

sont susceptible de reacuteguler ce type de pheacutenomegravenes (Chaker 1983 1985a amp 1985b)

3 Les implications du statut scolaire subalterne drsquoune langue enseigneacutee agrave lrsquoeacutecole

La deacutefinition du meacutelange des codes code switching proposeacutee par Gumperz (1982 59)

apparaicirct comme une des conseacutequences de la diglossie et est agrave lrsquoorigine drsquoun sentiment

160 laquo Le berbere a lrsquoe cole les Berberes dehors raquo

- 185 -

drsquoinseacutecuriteacute linguistique Ces interfeacuterences srsquoeacutetendent agrave lrsquoensemble des productions

discursives souvent eacutevoqueacutes par des enseignants et dont lrsquoune des raisons est sans

doute la difficulteacute de puiser dans les ressources linguistiques les niveaux et les

registres de langue de les mobiliser pour creacuteer du sens un proceacutedeacute parfois induit par

la faciliteacute qursquooffre la langue dominante (cf Abrous D 1992 Doss 1996)

Nous sommes donc aux antipodes drsquoun multilinguisme prompt agrave reacuteduire les processus

de substitution linguistique et agrave eacutequilibrer le laquo marcheacute linguistique raquo au vu des

conditions politico-juridiques eacuteconomiques et sociales Lrsquoensemble de ces donneacutees

nrsquoest probablement pas en mesure drsquoassurer une offre eacuteducative inteacuteressante pour

ceux dont le critegravere symbolique (ie identitaire) est secondaire Mais pour quelle raison

doit-il constituer un critegravere de motivation Paradoxalement la langue berbegravere est

globalement lrsquounique langue maternelle les eacutelegraveves scolariseacutes mis agrave part les milieux des

eacutelites dont le franccedilais est la langue maternelle (cf Besse 2007) Toutefois les

expeacuteriences meneacutees sous drsquoautres auspices politiques plus ou moins identiques agrave ceux

de lrsquoAlgeacuterie et du Maroc montrent une maturation des projets drsquoenseignement et

drsquoeacutelaboration linguistique durant les anneacutees drsquoactivisme et drsquoeacuteveil identitaire comme

dans Urteaga (1997)

laquo Lrsquoun des facteurs deacuteterminants permettant la mise en place drsquoune politique

linguistique en faveur drsquoune langue autre que le franccedilais crsquoest bien celui de

lrsquoacceptation de la reconnaissance par ses locuteurs de la leacutegitimiteacute et la validiteacute de

leur langue Cela suppose une rupture souvent douloureuse avec des attitudes et

des repreacutesentations qui ont perdureacute pendant des deacutecennies raquo

Si la situation deacutecrite se trouve ecirctre la reacutesultant du processus historique et du contexte

glottopolitique la description ne neacuteglige pas la responsabiliteacute de lrsquoinstitution et des

acteurs sociaux eux-mecircmes La discontinuiteacute de la visibiliteacute du berbegravere dans des

espaces institutionnels connexes pose un problegraveme reacuteel ce qui oblige agrave distinguer

lrsquointeacutegration partielle du berbegravere langue optionnelle de lrsquointeacutegration drsquoune langue dans

le champ public

- 186 -

Convergences et divergences

Convergences

Certes lrsquoabsence reacuteelle et objective drsquoexpeacuterience dans les domaines de lrsquoorganisation

peacutedagogique du berbegravere confronte les Eacutetats agrave une expeacuterience ineacutedite malgreacute la

contribution [discutable] des organismes universitaires deacutedieacutes au berbegravere Les tutelles

ministeacuterielles font face agrave des insuffisances exprimeacutees agrave tous les niveaux Mais cela ne

suffit pas agrave expliquer les discontinuiteacutes au niveau du pilotage et de la gestion Ces

derniers semblent srsquoeffectuer a posteriori et au cas par cas

A lrsquoidentique il est difficile de comprendre les raisons de cette difficulteacute agrave mettre en

œuvre les circulaires pour consolider lrsquooffre eacuteducative deacutejagrave existante si son extension

est non envisageable faute de moyens raquo

Les deux institutions font eacutetat drsquoune certaine capaciteacute agrave reacutecupeacuterer des pans de la

dynamique militante en srsquoalliant les branches les moins radicales (cf Chaker 2001 B

Salhi 1999 Bounfour 2011) De par ce fait la leacutegitimiteacute des acteurs deacutepend de leur

capaciteacute agrave produire un impact sur les deacutecisions Dans le cas contraire ils produisent

lrsquoimage de technocrates administratifs se trouvant immeacutediatement en rupture avec le

champ de la militance Nous avons pour preuve les retraits du HCA et de lrsquoIrcam degraves la

premiegravere anneacutee drsquoexercice Il est mecircme possible drsquoaffirmer que le champ identitaire

berbegravere devient dans les deux cas une sorte drsquoascenseur administratif ou de

leacutegitimation sociale (cf Tozy et al 2006) pourtant pour le Maroc (Desrues 2005)

drsquoaucuns estiment que dans ce pays en dehors des intellectuels personnels de

lrsquoenseignement ou eacutetudiants laquo la cause amazighe raquo mobilise peu raquo Faudrait-il

comprendre que la mobilisation est encore neacutecessaire pour lrsquoaccegraves aux droits citoyens

Ou encore que lrsquoarabe classique mobilise les masses populaires au Maroc

Neacuteanmoins il apparaicirct eacutegalement que les permanences revendicatives deacutemontrent

leur capaciteacute agrave reconduire la demande populaire au sein mecircme de la sphegravere scolaire

La structuration de collectifs drsquoenseignants de berbegravere ne srsquoeffectue pas en marge des

autres formes syndicales mais investit les espaces deacutedieacutes agrave lrsquoenseignement du berbegravere

associations drsquoenseignants collectifs et ateliers du MEN (cf Annexe 6)

- 187 -

Strateacutegies drsquoimpleacutementation organique La creacuteation drsquoorganisme

interlocuteurs et relais creacuteent un pheacutenomegravene de bipolarisation La creacuteation

drsquoinstitutions ad hoc161 organismes ou commissions162 (pour traiter de questions

strateacutegiques au deacutetriment des instances gouvernementales et parlementaires

Ce sont lagrave des opeacuterations marquantes qui srsquoinsegraverent dans des strateacutegies de

gouvernance algeacuterienne et marocaine offrant une image leacutegaliste tout en gardant un

certain controcircle si bien que les niveaux de responsabiliteacutes sont difficiles agrave identifier

(Catusse (2005b Desrues 2007) La situation aurait eacuteteacute probablement plus difficile si

les laquo dossiers raquo avaient eacuteteacute directement confieacutes aux instances ministeacuterielles ou aux

directions de lrsquoEducation par exemple

Le rocircle attribueacute agrave ces structures reste peu clair eacutetant essentiellement des organes

consultatifs Elles ne sont pas habiliteacutees agrave intervenir pour reacuteguler cette opeacuteration agrave agir

officiellement sur le processus agrave participer au recrutement des enseignants agrave fournir

des bilans preacutecis et agrave participer agrave une eacuteventuelle eacutevaluation de lrsquoopeacuteration De mecircme

les diffeacuterents textes fondateurs de ces organismes ne mentionnent aucune reacutefeacuterence

aux questions statutaires comme les statuts et les lois organiques et encore moins au

statut de la langue dans lrsquoenseignement

Le choix du premier Haut-Commissaire en la personne de Ait Amrane 163nommeacute par

deacutecret preacutesidentiel par lrsquoAlgeacuterie et de Chafik 164 (cf Bouyakobi 2009) par la monarchie

marocaine (Benhlal 2004 221 et 321) correspond agrave la neacutecessiteacute drsquointeacutegrer des acteurs

berbegraveres perccedilus comme consensuels avec le preacutealable de la maitrise parfaite de lrsquoarabe

officiel excluant de fait les acteurs militants laquo activistes ou ideacuteologues berbeacuteristes raquo

161 Exemples lrsquoInstance E quite et Re conciliation (IER) et lrsquoInitiative nationale pour le de veloppement

humain (INDH)

162 Quelques exemples Haut-Commissariat au de veloppement de la steppe Haut-Conseil a lrsquoarabite

Haut-Conseil islamique Haut-Commissariat a lrsquoarabisation pour lrsquoAlge rie et Commissariat au Plan Haut-

Commissariat aux Eaux et Fore ts COSEF pour le Maroc

163 Poete et ancien militant du mouvement national durant la guerre dAlge rie (1924 2004) auteur de

Kker a mmis umazigh un chant de marche populaire De ce de le 30 octobre a Oran Alge rie

164 Ne en 1926 dans le pays des Ait Sadden dans le Moyen Atlas Laure at du College dAzrou

- 188 -

Mais le Haut-Commissariat agrave lAmazighiteacute est le reacutesultat drsquoune reacuteaction politique

comme lrsquoobserve D Abrous (1995)

laquo [hellip] La neacutecessiteacute drsquoexercer un controcircle direct sur la gestion de la question amazigh

explique que le HCA soit rattacheacute agrave la Preacutesidence et que son siegravege se trouve agrave Alger

[hellip] raquo

La gouvernance organique semble drsquoune part devenir une preacuteoccupation primordiale

et drsquoun autre cocircteacute cette multi polarisation se poursuit On pourrait y lire la part

importante de la demande de la communauteacute universitaire qui se manifeste au fur et agrave

mesure que le deacutebat srsquointensifie et que son caractegravere officiel semble offrir de nouvelles

ouvertures aux chercheurs souhaitant y contribuer et ce au-delagrave de leur qualification

et lrsquoexigence drsquoune speacutecialisation berbeacuterisante Il est peu probable que ce paramegravetre

puisse constituer un obstacle drsquoautant plus que les organismes eacutevoqueacutes ont une

vocation strictement administrative

Le CNPLET illustre bien cette situation de confusion Cet organisme a fait appel agrave de

nombreux universitaires berbeacuterisants mais il apparaicirct aussi comme un laquo doublon raquo agrave

la fois du HCA et des deacutepartements universitaires de berbegravere La question de

laquo lrsquoinertie raquo du HCA est probleacutematique Drsquoune part on constate une forme

drsquoambivalence dans le positionnement et drsquoautre part une certaine liberteacute drsquoinitiative

dans des domaines extra institutionnels Il transparaicirct que le Haut-Commissariat est

bien au fait des reacutealiteacutes du terrain sans doute gracircce agrave aux relais informels que

constituent quelques associations ou bien des individualiteacutes proches de son peacuterimegravetre

Les chantiers meneacutes deacutemontrent largement que certaines tentatives arrivent agrave feacutedeacuterer

les enseignants autour de preacuteoccupations peacutedagogiques et didactiques En revanche

sa capaciteacute agrave restituer les reacutesultats de ses propres chantiers est en deccedilagrave des attentes

Le contraste est net avec le Maroc ougrave lrsquoIrcam reste lrsquounique interlocuteur de lrsquoEacutetat

mecircme si son efficaciteacute sur le terrain est controverseacutee Lrsquoexemple du vote sur la graphie

renvoie agrave la capaciteacute de lrsquoInstitut agrave orienter les strateacutegies (Akhiate 2012 349) et agrave

preacutevenir les conflits engageant le Makhzen Les citoyens nrsquoy possegravedent aucune

repreacutesentation et les associations ne sont pas consideacutereacutees comme des interlocuteurs

capables de mener un dialogue avec lrsquoadministration

- 189 -

Discours national Vs reacutepartition territoriale Dispariteacutes et discontinuiteacutes

intra reacutegionales

Certes pour les premiegraveres anneacutees en raison du contexte drsquourgence les enseignants

impliqueacutes eacutetaient berbeacuterophones et ont eacuteteacute affecteacutees dans leurs reacutegions Et malgreacute

lrsquoimpossibiliteacute drsquoassocier des eacuteleacutements arabophones dans lrsquoimmeacutediat il aurait eacuteteacute

judicieux apregraves deux deacutecennies en Algeacuterie ouvrir voire laquo fleacutecher raquo les filiegraveres de

berbegravere Il nrsquoexiste agrave lrsquoheure actuelle aucun projet de formation et de recrutement de

non berbeacuterophones en Algeacuterie ou encore de cours drsquoimmersion en langue berbegravere pour

les instituteurs marocains arabophones en charge de cette partie de leur mission (cf

Djermouni 2005 4)

Les deux Eacutetats semblent confirmentla langue et agrave la culture berbegraveres comme

minoritaires Le critegravere ethnique tant combattu par lrsquoEtat et une cateacutegorie des eacutelites est

lagrave instrumenteacute par les Etats

une nette rupture dans la chaicircne de mise en œuvre institutionnelle elle est incarneacutee

par quelques situations

- Il existe des administrations et des organismes publics des formations politiques des

associations qui utilisent le tifinagh pour leurs enseignes et en-tecirctes ougrave la langue et la

graphie sont rendus de faccedilon erroneacutee et incomplegravetes traductions approximatives

absence de segmentation Cela fait eacutecran agrave une absence quasi certaine de coordination

et de concertation entre les tutelles et les organismes concerneacutes De telles actions sont

censeacutees ecirctre encadreacutees par des cahiers des charges et des notifications

- La densification des effectifs dans les reacutegions de Kabylie et de Souss-Massa-Draa

(ensemble tachelhit) etle maintien aleacuteatoire dans quelques eacutetablissements des grandes

villes Alger Agadir Seacutetif Marrakech ne compense aucunement les deacuteperditions

constateacutees dans des reacutegions berbeacuterophones ougrave pourtant on pouvait pressentir une

certaine eacutevolution Lrsquoattente sociale et le critegravere de la berbeacuterophonie sont deacuteterminants

pour le maintien des effectifs dans les ensembles chaoui touareg tamazight et rifain

notamment

- 190 -

Divergences

Nous soutenons que les divergences releveacutees sont strictement structurelles lieacutees agrave une

organisation administrative speacutecifique agrave chaque administration

- La part de la recherche lrsquoIrcam a avantageacute la repreacutesentation des chercheurs

diplocircmeacutes avec un nombre important de berbeacuterisants Ils beacuteneacuteficient de statuts

valorisants deacutependants du Ministegravere de lrsquoenseignement supeacuterieur et de la recherche

Le (CRDPP) est deacutedieacute agrave lrsquoenseignement et le CAL œuvrent aussi pour eacutelaborer les

nomenclatures linguistiques servant agrave un usage didactique

Le HCA les premiegraveres anneacutees integravegre deux doctorants berbeacuterisants Le reste du

personnel est agrave vocation technique et administrative Ces derniegraveres anneacutees lrsquoeacutequipe a

eacuteteacute renforceacutee de deux chercheurs Toutefois les ateliers en cours sont confieacutes agrave des

chercheurs exteacuterieurs par voie de sous-traitance et drsquoexpertise

- Lrsquoencadrement Dans ce cas preacutecis degraves les premiegraveres anneacutees le MEN algeacuterien effectue

les recrutements et les reconversions sous reacuteserve de reacutesider dans la zone

geacuteographique de lrsquoeacutetablissement Seule la formation drsquoenseignants arabophones par les

deacutepartements de berbegravere peut modifier la donne Mais agrave lrsquoeacutetat actuel il est difficile

drsquoinventorier le taux drsquoarabophones diplocircmeacutes en berbegravere srsquoils existent

Etant centreacute sur le premier pallier lrsquoeacutecole primaire lrsquoenseignement au Maroc est inscrit

dans les missions attribueacutees aux instituteurs de langue arabe Ces derniers

accomplissent reacuteellement cette mission gracircce aux diffeacuterentes formations ponctuelles agrave

condition qursquoils soient berbeacuterophones On peut deacuteduire que le maintien des cours

deacutepend du profil de lrsquoenseignant Dans les reacutegions berbeacuterophones ougrave les instituteurs

sont arabophones quand lrsquoenseignement srsquoeffectue il se reacutesume au tifinagh Les cas

drsquoenseignants berbeacuterophones

Critegraveres de lrsquoencadrement

Les faits tendent agrave confirmer que lrsquoAlgeacuterie assume de facto le caractegravere laquo ethnique et

reacutegional raquo de lrsquooffre eacuteducative agrave travers un ancrage exclusivement berbeacuterophone

- 191 -

LrsquoEtat algeacuterien srsquoest reacuteellement engageacute dans un processus de professionnalisation des

enseignants de berbegravere non seulement en recrutant les diplocircmeacutes des deacutepartements de

berbegravere mais eacutegalement en creacuteant un concours de recrutement Il srsquoagit lagrave drsquoun

veacuteritable progregraves La question de la qualification des enseignants reste probleacutematique

pour la peacuteriode 1995-2003 quand bien mecircme le surinvestissement de valeurs

militantes de ces derniers a permis une consolidation de la demande et lrsquoaffirmation

drsquoune continuiteacute mecircme si la seule Kabylie occupe en Algeacuterie le devant de la demande

Les retombeacutees de cette permanence et les subseacutequents acquis juridiques peuvent

beacuteneacuteficier au reste des sites scolaires

Au Maroc cette fonction nrsquoest pas tout agrave fait autonome puisque dans les classes

eacuteleacutementaires lrsquoenseignant assume des charges drsquoenseignement drsquoarabe de calcul et

drsquoeacuteducation culturelle et religieuse Donc on ne peut pas parler de professionnalisation

des enseignants de berbegravere De mecircme la figure drsquoenseignants premiers et pionniers

faisant deacutefaut cet enseignement nrsquoa pas pu ecirctre porteacute avec autant drsquointensiteacute

Degraves lors il est difficile pour les tutelles administratives et peacutedagogiques de suivre cette

matiegravere en raison de son caractegravere secondaire dans le curriculum de lrsquoenseignement

primaire

Conclusion

Les descriptions que nous avons conduites dans ce chapitre montrent certes que les

faits mettent un terme agrave une deacute-leacutegitimation sociopolitique et confirment les difficulteacutes

des deux pays agrave investir le volet juridique Bien que le pilotage de lrsquoenseignement du

berbegravere repose sur des paramegravetres strateacutegiques politiques baseacutes sur une gestion de laquo

la demande sociale raquo il nrsquoexiste aucun indice de planification stratifieacutee issue drsquoune

politique linguistique assumeacutee porteacutee sur des objectifs concrets et des eacutecheacuteances Dans

ces conditions la notion de reacutesultat est difficilement deacutecelable De mecircme partant de la

notion du conflit linguistique qui fonde lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere on

pourrait eacutegalement penser que lrsquoobjectif de lrsquointeacutegration des acteurs nrsquoest pas perccedilu

uniquement comme strateacutegie de normalisation des rapports avec lrsquoinstitution mais

comme une laquo captation raquo de ressources pour faire face aux insuffisances diverses

- 192 -

Seulement les configurations eacutevoluent car les acteurs se deacuteploient simultaneacutement dans

les espaces institutionnels et extra institutionnels Ce redeacuteploiement est analyseacute dans

le rapport qursquoil peut avoir avec les discontinuiteacutes du dispositif institutionnel Nous

abordons alors les diffeacuterents niveaux de tension comme un terrain drsquoeacutetude pour

comprendre quelques-unes des implications sociolinguistiques de la politique

linguistique (cf Kremnitz 2012 Costa 2012 Gasquet-Cyrus 2012)

Sur le plan peacutedagogique au regard de son statut non clarifieacute lrsquoenseignement ne

beacuteneacuteficie ni de suivi ni drsquoeacutevaluation systeacutematique et certificative agrave lrsquoinstar des autres

disciplines Du fait des eacutecarts entre les statuts officiels des langues enseigneacutees les

politiques scolaires des Eacutetat continuent drsquoaccentuer la situation diglossique Ni lrsquoeacutecole

algeacuterienne ni lrsquoeacutecole marocaine ne peuvent constituer un vecteur de la transition vers

une configuration eacutequitable et citoyenne

- 193 -

Conclusion de la partie I

Lrsquoanalyse des donneacutees sociohistoriques et sociolinguistiques met en eacutevidence les

efforts agreacutegeacutes des acteurs multiples non universitaires et universitaires pour la

leacutegitimation du berbegravere langue et culture Elle indique eacutegalement que les eacutelites locales

et internationales proches des centres de deacutecision se positionnent diffeacuteremment sur

un champ consideacutereacute comme marginal Lrsquoenclenchement de lrsquoeacutetape drsquoindividuation

linguistique de production scientifique et culturelle contrebalancent un cadre

juridique deacutefavorable Ses acquis sociaux culturels et acadeacutemiques fournissent les

premiegraveres ressources aux politiques linguistiques institutionnelles

Le deacutemarrage de lrsquoenseignement dans un contexte sociopolitique et eacuteducatif fragiles et

lrsquoinsuffisance des cadrages institutionnels annoncent une situation preacuteoccupante

Celle-ci se confirme degraves les premiegraveres anneacutees et ne srsquoameacuteliorent pas en dehors de la

Kabylie (Alg) et du Souss (Ma)

Les modestes eacutevolutions en termes drsquoencadrement ont certes apporteacute une

ameacutelioration mais la deacutecroissance que connaicirct lrsquoeacutecole publique actuellement dans les

deux pays rend plus compliqueacute lrsquointeacutegration drsquoun enseignement nouveau aux exigences

multiformes Au stade actuel de son deacuteveloppement la langue berbegravere nrsquoest

geacuteneacuteraliseacutee dans aucun des deux pays Les discontinuiteacutes scolaires et le deacuteseacutequilibre

dans la reacutepartition territoriale sont le reacutesultat de sa non prise en charge en tant que

langue nationale obligatoire Le caractegravere facultatif place cet enseignement au bas de

la hieacuterarchie scolaire

Le deacuteveloppement quantitatif et qualitatif achoppe sur une agreacutegation drsquoobstacles agrave la

fois statutaires mateacuteriels et ideacuteologiques

La difficulteacute des Eacutetats agrave srsquoinscrire dans un projet social pluriel et agrave deacuteterminer des

objectifs clairs ne favorise pas le multilinguisme puisque les langues eacutetrangegraveres et la

langue arabe beacuteneacuteficient drsquoappuis heacuteteacuterogegravenes De mecircme si le laquo marcheacute linguistique raquo

disqualifie la langue berbegravere faute de promotion sociale agrave quoi servirait un

enseignement soumis agrave de telles conditions Et si lrsquoavanceacutee du pilotage est lrsquoœuvre de

- 194 -

volontarismes multiples sur des territoires dialectaux quelle est alors lrsquoutiliteacute drsquoune

politique scolaire nationale

La structuration des eacutecoles et les acteurs individuels et collectifs impliqueacutes constituent

pour certains un appui pour les instances administratives et dans drsquoautres cas ils sont

agrave lrsquoorigine de discussions ideacuteologiques entravant ainsi lrsquoameacutelioration du pilotage et les

possibiliteacutes de meacutediation Certes les premiegraveres anneacutees font butter lrsquoenseignement sur

une insuffisance juridique mais la constitutionnalisation en 2011 au Maroc et tregraves

reacutecemment en Algeacuterie nrsquoont pas pu imposer les ajustements neacutecessaires attendus

comme la geacuteneacuteralisation et la stabilisation des enseignants Inversement on peut aussi

imaginer qursquoau lieu de reacuteviser les politiques eacuteducatives actuelles les Eacutetats chercheront

agrave utiliser la faiblesse des effectifs dans certaines reacutegions berbeacuterophones comme un

abandon par la demande sociale et par conseacutequent suspendre ou interrompre les

processus engageacutes

La reacuteintroduction du paradigme de la vitalisation de la langue dans le champ public

dicte la neacutecessiteacute de lrsquointeacutegrer dans un projet de socieacuteteacute car elle deacutepasse la seule

question linguistique Degraves lors le laquo berbegravere agrave lrsquoeacutecole raquo peut constituer une des mesures

drsquourgence mais cela peut srsquoaveacuterer irreacuteel autant pour les Eacutetats que pour les milieux qui

revendiquent les droits linguistiques

Pour conclure cette partie la langue berbegravere doit ecirctre penseacutee non pas par le biais drsquoun

laquo pilotage speacutecifique raquo mais une veacuteritable inteacutegration progressive et probante avec des

moyens adapteacutes aux configurations sociolinguistiques reacutegionales et nationales

- 195 -

- 196 -

PARTIE II CHOIX LINGUISTIQUES ET

DIDACTIQUES STRATEacuteGIES

INSTITUTIONNELLES ET REacuteALITEacuteS

SOCIOLINGUISTIQUES

- 197 -

PARTIE II CHOIX LINGUISTIQUES ET DIDACTIQUES STRATEacuteGIES

INSTITUTIONNELLES ET REacuteALITEacuteS SOCIOLINGUISTIQUES

INTRODUCTION

Lrsquoexamen de lrsquointervention institutionnelle sur langue berbegravere du point de vue

linguistique et didactique resserre la discussion autour de la langue eacuteleacutement focal de

lrsquoenseignement du berbegravere La question de la langue agrave enseigner rapidement clarifieacutee

par lrsquoEacutetat marocain et abordeacute par dialecte par lrsquoEtat algeacuterien dans un premier temps

va connaicirctre des modaliteacutes drsquoameacutenagement du corpus (la normativisation et la

codification de la graphie) et des modes de reacuteappropriation divers (Chapitres III et IV)

Celles-ci srsquoexpriment agrave la fois sur les principes des politiques institutionnelles et sur les

modes opeacuteratoires censeacutes privileacutegier les critegraveres eacuteducatifs (techniciteacute coheacuterence et

stabiliteacute normative) Par ailleurs les concreacutetisations les situations de reacuteappropriations

seront eacutetudieacutees et analyseacutees dans leurs interactions et leurs rebondissements reacutecents

dans la sphegravere scolaire comme dans le champ social

Lrsquoobjectif et de suivre ces parcours pour veacuterifier si la situation drsquoarriveacutee est en

adeacutequation avec les instructions officielles quand celles-ci sont agrave leur tour en

concordance avec les objectifs eacutenonceacutes Les donneacutees du terrain font apparaicirctre des

implications diverses Ces derniegraveres srsquoeacutetendent sur lrsquoensemble du champ socio-

politique qui apparaicirct comme un espace de validation

Quand la politique linguistique institutionnelle oriente ses efforts vers lrsquoeacutecole

lrsquoeacuteventualiteacute de la prise en compte de lrsquoapprenant dans la deacutefinition des critegraveres

drsquoeacutelaboration des supports didactiques (Chapitre V) Ainsi la discussion sur la langue

des manuels prolonge la discussion sur la coheacuterence et lrsquoefficaciteacute des mesures de

standardisation Drsquoautres aspects tels les conditions de lrsquoeacutelaboration didactique et les

orientations officielles constituent des paramegravetres drsquoapproche sociodidactique Ils

introduisent de fait une nouvelle discussion sur les ressources les objectifs et les choix

meacutethodologiques Dans le cadre retenu le plan sociolinguistique vise agrave connaicirctre les

- 198 -

implications de ces choix didactiques agrave travers lrsquointeacutegration drsquoun certain nombre

drsquoeacuteleacutements de reacuteception qui produisent sans doute agrave leur tour un effet sur ces choix

eux-mecircmes et les reacuteappropriations dont ils font lrsquoobjet Ainsi la geacuteneacuteralisation ou non

de ces supports institutionnels de leur exploitation et leur adeacutequation avec les attentes

des enseignants ainsi que des apprenants participent agrave la compreacutehension de la

coheacuterence des politiques institutionnelles

Lrsquoidentification des acteurs et des ressources investies est particuliegraverement mise en

eacutevidence Elle participe agrave la compreacutehension des rapports qursquoils entretiennent avec les

choix retenus agrave travers les reacuteajustements et les alternatives extra institutionnelles qui

traversent les trois processus Un certain nombre de tensions laissent entrevoir

lrsquoenseignement du berbegravere comme espace de confrontation et drsquoeacuteclatement Les

implications de lrsquoensemble de ces paramegravetres pour chaque Eacutetat vont drsquoune certaine

maniegravere constituer les eacuteleacutements de bilan de ces chantiers

Nous conclurons cette partie par la mise en correspondance des convergences et des

divergences et lrsquoanalyse des contradictions qui les traversent Celles-ci fondent les

politiques linguistiques institutionnelles algeacuterienne et marocaine et donnent une ou

des significations sociolinguistiques aux choix retenus et agrave leurs mises en œuvre

- 199 -

CHAPITRE III ELABORATION LINGUISTIQUE INSTITUTIONNELLE QUELLE LANGUE POUR QUELS APPRENANTS

Nous nous proposons drsquoeacutetudier dans ce chapitre les processus drsquoeacutelaboration

linguistique institutionnels en Algeacuterie et au Maroc Nous entendons par eacutelaboration

linguistique les orientations officielles et les choix retenus en termes drsquointervention

sur le corpus linguistique

Par-delagrave le choix de la langue agrave enseigner au regard de la diversiteacute du diasystegraveme

berbegravere les seacutelections retenues pour sa standardisation-normativisation vont

connaicirctre des modes opeacuteratoires articuleacutes par des objectifs preacuteciseacutes Pourtant les

modes opeacuteratoires sont exeacutecuteacutes au sein des chantiers drsquoameacutenagement du corpus et

des eacutequipes deacutesigneacutees Par ailleurs ils vont srsquoappuyer sur des ressources acadeacutemiques

et un encadrement qui deacuteterminent fortement la norme eacutetablie et sa mise en

circulation dans la sphegravere scolaire De mecircme la fabrication de lrsquoeacutequipement linguistique

destineacute agrave lrsquoenseignement du berbegravere va passer par des documents de reacutefeacuterence valideacutes

ou non selon les niveaux drsquoimplication des instances institutionnelles et des acteurs

individuels et collectifs deacutesigneacutes

Nous chercherons agrave deacutecrire les diffeacuterentes eacutetapes de ce processus et les ressources

mobiliseacutees par chaque Eacutetat pour la lrsquoencadrement la production des outils destineacutees agrave

lrsquoameacutenagement linguistique Notre objectif est drsquoidentifier les convergences et les

divergences de cette eacutelaboration linguistique entre les deux pays ainsi que leurs

implications sociolinguistiques Notre champ drsquoanalyse srsquoappuie sur

Un exposeacute succinct des modegraveles possibles drsquoameacutenagement linguistique au regard

des apports notionnels deacuteveloppeacutes des expeacuteriences similaires drsquoameacutenagement de

langues minoreacutee agrave la lumiegravere des reacutesultats du champ acadeacutemique berbegravere dans le

domaine

Lrsquoinventaire des orientations institutionnelles et les instruments drsquoameacutenagement

linguistique mis en œuvre programmatiques organiques et acadeacutemiques ainsi

- 200 -

que les acteurs individuels et collectifs associeacutes agrave ce processus Il en va de mecircme

pour les expertises eacuteventuelles visant agrave laquo cadrer raquo lrsquoeacutelaboration linguistique

Lrsquoexamen drsquoeacuteleacutements drsquoapplication et drsquoappropriation de lrsquooutillage linguistique

dans lrsquoenseignement agrave travers une mise en correspondance avec les pratiques

linguistiques au regard de la diversiteacute du diasystegraveme et lrsquoheacuteritage issu du champ

berbegravere contemporain Il serait inteacuteressant de les appreacutehender selon qursquoils se

situent dans le prolongement totalpartiel de la tradition berbeacuterisante ou qursquoils

opegraverent une rupture totale avec cette tradition aboutissant agrave des pratiques

ineacutedites

La diversiteacute des modes de seacutelection et drsquoappropriation dans le cadre de lrsquoexercice

didactique met eacutevidence la coheacuterence des choix institutionnels par Etat et les

concordances entre les deux Eacutetats La contribution drsquoacteurs institutionnels et extra

institutionnels agrave lrsquoeacutelaboration linguistique leurs compeacutetences et leur capaciteacute agrave

exploiter les ressources existantes traversent tous les niveaux drsquointervention sur le

corpus

Drsquoune part lrsquoexploitation didactique et drsquoautre part les strateacutegies de compensation

pour reacutepondre agrave des exigences didactiques et peacutedagogiques non envisageacutees dans les

instructions institutionnelles Il srsquoagit autant de renseigner lrsquoapplication des normes

retenues que de rendre visibles les eacuteventuelles alternatives Celles-ci sont fort

probablement lieacutees aux normes linguistiques existantes dans la sphegravere extrascolaire

Les acteurs acadeacutemiques participent directement ou indirectement agrave la codification En

conseacutequence une large palette drsquoactions et drsquoexpeacuteriences srsquooffre agrave notre champ

drsquoanalyse Des batailles acadeacutemiques seacuteparent les chercheurs entre ceux qui augurent

laquo lrsquoextinction drsquoune langue raquo et ceux qui voient lrsquoenseignement uniquement comme une

opportuniteacute agrave saisir pour le berbegravere Les positionnements des acteurs officiels et non

officiels au sein des eacutelites et des acteurs sur ces divers choix sont souvent nuanceacutes Ils

soulignent finalement les diffeacuterences qui peuvent exister dans leurs trajectoires et les

postures respectives adopteacutees face agrave lrsquoadministration

Nous conclurons ce chapitre par la mise en correspondance des modes opeacuteratoires

institutionnels avec lrsquoexamen des continuiteacutes et des discontinuiteacutes issues du champ

- 201 -

empirique de lrsquoenseignement du berbegravere Lrsquoidentification des points de convergence et

de divergence strateacutegiques et techniques nous conduira agrave une lecture interpreacutetative

des correacutelations entre la politique linguistique lrsquoeacutelaboration linguistique et la

reacuteceptionappropriation de ces actions Cette reacuteflexion est sous-tendue par la notion

de laquo demande ou volonteacute populaire raquo englobant la neacutecessiteacute drsquooffrir de nouvelles

compeacutetences agrave lrsquoapprenant et de nouveaux outils de reacutefeacuterence pour reacutepondre au critegravere

drsquoofficialiteacute Elle recouvre ainsi drsquoautres enjeux que ceux strictement linguistiques et

eacuteducatifs

SECTION I DONNEacuteES INTRODUCTIVES PROPOSITIONS

DrsquoAMENAGEMENT LINGUISTIQUE

Si la litteacuterature sur les typologies et les instruments des politiques linguistiques est

principalement deacuteveloppeacutee agrave lrsquoeacutechelle globale ou agrave lrsquoeacutechelle des pays leurs deacuteclinaisons

transnationales et leurs variables restent peu eacutetudieacutees Nous allons chercher agrave

caracteacuteriser les mesures drsquoimplication mises en place par les tutelles eacuteducatives

Une action sur la langue srsquoexprime quand la socieacuteteacute leacutegifegravere (Guespin et Marcellesi

1985 15-16) Dans un plan drsquoameacutenagement linguistique de nombreuses fonctions

doivent apparaicirctre clairement la langue concerneacutee et ses fonctions dans

lrsquoenseignement deacutetermineacutees a priori (langue territoriale langue reacutegionale nationale

officielle ou officielle de lrsquoEacutetat matiegravere activiteacute notamment)

Selon nombres drsquoobservations lrsquoameacutenagement du corpus constitue une action

preacutealable agrave lrsquoenseignement de la langue Qursquoest-ce que lrsquoameacutenagement drsquoun corpus

berbegravere Cela voudrait signifier qursquoil faut retenir un choix agrave la fois pragmatique et

consensuel crsquoest-agrave-dire dire que la langue soit accessible pour son locuteur natif et

permettre au non natif de communiquer au quotidien avec les locuteurs de la langue

consideacutereacutee Il srsquoagit aussi drsquoeacuteviter le foisonnement des micro-particularismes au nom

drsquoun principe qui preacutesuppose le respect de la diversiteacute du diasystegraveme

- 202 -

Modegravele de politique linguistique (Boyer 2010)

31 LA LANGUE BERBERE A LrsquoEPREUVE DE LA NORMATIVISATION

OPTIONS ET LIMITES

Aborder aujourdrsquohui la question de lrsquoameacutenagement de la langue berbegravere crsquoest explorer

un espace singulier Il est drsquoune part traverseacute de reacuteflexion de propositions de

modaliteacutes techniques de deacutecisions et de confrontations Drsquoautre part notre parcours

descriptif ne peut pas faire lrsquoeacuteconomie du deacutebat sur lrsquoameacutenagement du corpus du

berbegravere Objet de discussions acadeacutemiques feacutecondes (Chaker 1982 1996a 1998

Bounfour 1995 2004 2008 Camps et al 1996 Cadi 1992 Boukous 1997 Naiumlt

Zerrad 995 2009 2011 Mettouchi 1995 2006 Ameur amp Boumalk 2004) abordent

la structure de la langue et de lrsquoeacutecrit dans ses dimensions synchronique et

diachronique Prompts agrave eacuteclairer les conditions de lrsquoameacutenagement reacutealiseacute dans des

sphegraveres acadeacutemiques extra institutionnelles pour les associer aux donneacutees

sociolinguistiques qui revecirctent une importance significative dans la normativisation de

la langue

La prise en compte de la fonction de lrsquoameacutenagement du corpus dans lrsquoharmonisation

des pratiques deacutepassent la seule preacuteoccupation de lrsquoenseignement Lrsquoeacutecole catalane (cf

- 203 -

Aracil et Valtverdu 1990) y voit lrsquounique alternative agrave la laquo substitution linguistique raquo

Elle doit intervenir aux deux niveaux linguistico-culturel et sociopolitique Cette

derniegravere passe impeacuterativement par la reacuteorganisation des usages linguistiques de la

socieacuteteacute agrave travers les canaux de diffusion officielle Cependant elle deacutepend de la

premiegravere qui doit impulser ces usages et les maintenir pregraves de la langue ordinaire

A partir de lagrave on peut commencer agrave situer les orientations institutionnelles algeacuterienne

et marocaine selon qursquoelles ciblent cet objectif ou non Mais dans le champ de la langue

concerneacutee la standardisation peut suggeacuterer le principe de la compeacutetition entre les

variantes Crsquoest agrave cela que peuvent ecirctre confronteacutees les institutions Lrsquoefficaciteacute drsquoun

choix deacutepend donc de la prise en compte de ce critegravere

On peut supposer que cette compeacutetition ne cible pas uniquement lrsquooptimisation du

potentiel linguistique et de lrsquoeffort normatif Les strateacutegies politiques la diversiteacute des

ressources et la multipliciteacute des acteurs contribuent agrave orienter Ideacutealement la notion

de consensus est la condition premiegravere Certes la normativisation met le systegraveme

linguistique au cœur de lrsquointervention mais elle nrsquoen constitue qursquoune des eacutetapes La

neacutecessiteacute de penser les ressources lexicales et seacutemantiques ainsi que les diffeacuterents

registres de communication integravegre de fait ce processus drsquoeacutelaboration linguistique

comme le souligne Rastier (1996 17)

laquo Le systegraveme linguistique nrsquoest pas la seule instance qui intervient dans les

productions linguistiques Des normes diverses sont eacutegalement agrave lrsquoœuvre Chaque

texte procegravede drsquoun genre et chaque genre est relatif agrave un discours (politique

religieux scientifique litteacuteraire etc raquo

De mecircme la repreacutesentativiteacute des composantes du diasystegraveme exige aux ameacutenageurs la

preacutevention de revers contre-productifs voire reacutepulsif que peut engendrer une norme

artificielle deacutetacheacutee de son environnement culturel et social Elle doit de ce fait

prendre compte de la production eacutecrite existante et lrsquoeffort accompli dans la socieacuteteacute agrave

travers une existence livresque et acadeacutemiques offrant agrave la langue des indicateurs de

de litteacuteracie (cf Veacuteronique Jaffre 2004) en cours dans les milieux berbegraveres et

lrsquoaccentuation du sentiment drsquoinseacutecuriteacute linguistique De mecircme les travaux de

- 204 -

grammatisation effectueacutes dans les cadres associatifs extra institutionnel 165 (cf Chaker

1998 Di Meglio 2003) ne peuvent pas fournir tous les outils car ils sont souvent

destineacutes agrave un apprenant lambda Crsquoest en ce sens que la normativisation ou la

standardisation normative doit obeacuteir non seulement agrave des projets institutionnels mais

elle doit prendre en consideacuteration les configurations sociolinguistiques et les besoins

en communication Certes les modegraveles de standardisation sont nombreux mais les

choix agrave retenir parmi ceux exposeacutes ci-dessous srsquoavegraverent plus complexes

311 Enseigner une langue unique

Il srsquoagit drsquoune standardisation qui engloberait tout le diasystegraveme (par pays) dont le

reacutesultat serait une koinegrave nationale Cette option peut ecirctre illustreacutee par lrsquoexemple de

lrsquoaction de Schmid qui a eacutelaboreacute en 1982 le romanche des Grisons aujourdrsquohui langue

officielle en Suisse166 (cf Iliescu 2001) Les partisans du Rumantsch Grischun croient le

romanche unifieacute est la seule faccedilon de faire progresser le romanche menaceacute Ils

considegraverent que cette creacuteation nest pas artificielle puisque les mots existent deacutejagrave Il

sagirait en fait dune laquo combinaison raquo des diverses varieacuteteacutes romanches agrave linstar des

travaux de Luther pour lallemand et de Dante pour litalien (cf Leclerc 2015)

Quand bien mecircme ce projet serait techniquement reacutealisable il neacutecessite une tregraves forte

adheacutesion sociale des moyens humains et financiers des reacuteseaux drsquoaction publique

locaux et interreacutegionaux Il faudra dans le cas du berbegravere inteacutegrer les isolats

berbeacuterophones jusque-lagrave resteacutes loin de toute expeacuterience associative ou

institutionnelle

165 LrsquoAssemble e territoriale de Corse et le Centre Re gional de Documentation Pe dagogique de Corse

(CRDP) srsquoaffirme comme un lieu centralisateur de la production didactique de manuels documents et

me thodes scolaires Et partant de ce fait le (CDRP) est connu comme un lieu privile gie de normalisation

linguistique en lrsquoabsence drsquoun centre de recherche charge de lrsquoame nagement de la langue corse

166 Le Rumantsch Grischun est une langue standard artificielle permettant linter communicabilite entre

locuteurs du romanche re gional e parpille s dans divers espaces non limitrophes dans ce canton suisse

Le canton des Grisons (all Graubu nden ital Grigioni romanche Grischun) est situe dans les Alpes a

lrsquoest

- 205 -

312 Enseigner un dialecte de reacutefeacuterence

Cette option propose la seacutelection drsquoun dialecte central (ou deux) sur la base de

lrsquoimportance numeacuterique des locuteurs la stabiliteacute des occurrences linguistiques et la

proximiteacute maximale avec la majoriteacute des autres dialectes Elle est techniquement plus

accessible et neacutecessite une moindre mobilisation La reacutealisation des nomenclatures de

nombreux domaines se base sur le critegravere de la compleacutementariteacute Elle se rapproche du

modegravele du basque unifieacute sur la base de lrsquoensemble dialectal du centre euskara batua

actuellement norme de leacuteducation au Pays basque Envisageacute sous cet angle le recours

agrave lrsquoemprunt interne est prioritaire Mais avec la position drsquoheacutegeacutemonie et

drsquoappauvrissement sociolinguistique pour reprendre Bounfour (1983 143) laquo on

risque drsquoexclure une grande partie de nous-mecircme raquo De mecircme il peut deacuteclencher un

meacutecanisme de diglossie

313 Lrsquoalternative polynomique

Cette notion est initieacutee par les universitaires corses (Marcellesi 1983 314 et

1989 170) reprise par Clyne (1992) est partageacutee par les occitanistes qui lui preacutefegraverent le

terme de langue pluricentrique et que Sumien (2006) deacutecrit comme laquo Lrsquointer-toleacuterance

entre utilisateurs de varieacuteteacutes diffeacuterentes () raquo Cependant transposeacute dans un cadre

didactique la maicirctrise totale et quasi parfaite des dialectes concerneacutes est un preacuterequis

pour lrsquoenseignant Elle permet la diffeacuterenciation et la capaciteacute drsquoeacutevaluer les pratiques

des apprenants Sauzet (2005 8) y voit plutocirct un critegravere positif

laquo La diversiteacute linguistique diversiteacute de langues et diffeacuterenciation dialectale nest

donc pas un deacutesordre Lhomogeacuteneacuteiteacute nintervient quau sein du groupe le plus

restreint La dialectalisation assure lordre linguistique en scellant lappartenance

communautaire de chacun raquo

On se demanderait alors dans quelle mesure un enseignant peut distinguer un usage

attesteacute drsquoun usage erroneacute drsquoun dialecte qursquoil connaicirct peu ou pas Peut-ecirctre que lrsquoexposeacute

des deacutemarches seacutelectionneacutees sera en mesure de reacutepondre agrave nos questions

- 206 -

314 La standardisation convergente ou la codification plurielle

Lrsquoexpeacuterience du domaine catalan recommande drsquoaborder chaque ensemble dialectal en

tant que langue et agrave partir duquel est construit un standard (cf Castellanos 2003) Si

cette vision traite eacutegalitairement les ensembles drsquoun diasystegraveme elle preacutesente un

caractegravere intermeacutediaire comparativement au choix drsquoun dialecte central mais

lrsquoineacutegaliteacute qui peut surgir du traitement des dialectes respectifs est deacutetermineacutee par les

ressources et lrsquoeacutevolution de chacun et selon Poumlll (2005 19-25)

laquo Elle ne nie pas qursquoil existe des ineacutegaliteacutes en termes de prestige sur le marcheacute des

eacutechanges linguistiques (hellip) raquo entre les diffeacuterentes varieacuteteacutes drsquoune mecircme langue raquo

Chaker avait pris position degraves 1985 pour une normativisation convergente des varieacuteteacutes

reacutegionales et propose drsquoinscrire lrsquoaction de codification dans la dureacutee Le pragmatisme

didactique eacutetant prioritaire cette option nous semble agrave mecircme drsquoanticiper les

reacutesistances de la part des locuteurs Neacuteanmoins pour certains ce principe de

convergence favorise luniformisation linguistique au deacutetriment des variantes moins

repreacutesenteacutees il favorise eacutegalement la reacuteduction des eacutecarts entre les normes

dominantes de chaque groupe raquo (cf Aleacuteong 1983)

Quant agrave la standardisation panberbegravere elle ne connaicirct drsquoadeptes que dans les espaces

militants qui probablement fonctionnent dans une laquo utopie raquo linguistique Mais en

reacutealiteacute la question politique est deacuteterminante car les Etats ne sont pas precircts agrave agir en

dehors des cadres nationaux (cf Mahrazi 2009)

Penser ce processus dans un projet plus global contribue agrave lrsquoidentification des choix et

des objectifs rechercheacutes comme on lit clairement dans Lamuela et Boyer (1996 145)

laquo LrsquoHistoire nous enseigne que agrave plus ou moins long terme il nrsquoy a que deux issues

agrave la modaliteacute extrecircme de la dominance linguistique ougrave est exclue une quelconque

stabiliteacute des usages la minorisation la subordination puis la substitution de lades

langue(s) en position dominante ou bien la reacutesistance collective lrsquoautonomisation

(et par conseacutequent la standardisation) et la normalisation des premiegraveres gracircce

preacuteciseacutement agrave une politique linguistique institutionnelle raquo

- 207 -

Lrsquoeacutelaboration drsquoune grammaire reacutefeacuterentielle le deacuteveloppement de registres nouveaux

et creacuteation de nomenclatures nouvelles envisagent eacutegalement lrsquoextension sociale et

institutionnelle de la langue et de ses normes dans tous les domaines (cf Badia i

Margarit 1976 69)

Crsquoest en reacutealiteacute la finaliteacute de lrsquoameacutenagement du corpus Pourtant il nrsquoexiste pas de lien

direct entre le choix drsquoune norme et lrsquoextension des registres de la langue agrave drsquoautres

domaines Ces eacuteleacutements sont exposeacutes dans le modegravele drsquointervention sur la langue

proposeacute (cf Boyer 2010)

SECTION II CHOIX INSTITUTIONNELS POLES ET OUTILS

DrsquoAMENAGEMENT DU CORPUS

32 Une ou des langues berbegraveres

Lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere change consideacuterablement la situation agrave

diverses eacutechelles les besoins sont infinis et presque tous urgents Ils srsquoexpriment en

particulier dans les outils de reacutefeacuterence dans tous les domaines plus preacuteciseacutement dans

celui le lexique La question est comment fournir des outils communs agrave tous les usagers

de la sphegravere scolaire berbegravere Outils communs suppose une langue de travail commune

dans laquelle se fera lrsquoenseignement des documents de reacutefeacuterence

Il sagit en fait de limportation meacutecanique tregraves probleacutematique de la

thegravese linguistique de luniteacute structurale profonde du berbegravere (cf Chaker 1990 2009)

dans le champ de la sociolinguistique Or agrave ce dernier niveau il faut reacuteaffirmer

clairement quil nexiste pas de communauteacute sociolinguiste berbegravere globale mais des

espaces reacutegionaux de communication et de culture

Clairis (2009) considegravere que le principe mecircme qursquointroduit toute grammaire est deacutefini

par la seacutelection

laquo Il ne sera pas possible bien entendu dans le cadre drsquoune grammaire drsquoinventorier

toutes les varieacuteteacutes drsquousage possibles en incluant par exemple les varieacuteteacutes

- 208 -

reacutegionales ou telle particulariteacute drsquoun auteur litteacuteraire mais nous pensons que tout

usage reacuteel non speacutecifiquement marqueacute de lrsquooral et de lrsquoeacutecrit sans preacutejugeacute preacutealable

du chercheur doit trouver sa place dans la grammaire raquo

La mise en place acceacuteleacutereacutee drsquoun tel processus est geacuteneacuterateur de pression sur la langue

consideacutereacutee et ses locuteurs (cf Sauzet 2002) car par-delagrave les cadres imposeacutes et la

vulgate institutionnels cette perspective constitue un facteur de deacutestabilisation

certain Malgreacute cela Lamuela (1994 166) 167 en souligne le caractegravere neacutecessaire et

impeacuteratif Il semblerait que les ameacutenageurs berbegraveres srsquoapproprient cette perspective

comme une neacutecessiteacute Bien que nous soyons theacuteoriquement en phase avec ce principe

nous sommes tenteacutee de veacuterifier son impact dans un contexte drsquoapplication diffeacuterent de

celui du domaine catalan et ougrave les locuteurs ne sont pas deacutecideurs de leur choix La

neacutecessiteacute de faire des laquo choix raquo et de respecter la langue de lrsquoapprenant sont difficiles

agrave concilier La discussion sur la neacutecessiteacute de lrsquoameacutenagement et son eacuteventuel

surinvestissement suscite parfois des approches reacuteserveacutees comme dans Naussbaum

(2006)

laquo Lrsquoobsession pour la norme est une des caracteacuteristiques du processus

de normalisation en Catalogne qui trouve sa raison dans le contexte drsquoune langue

minoritaire et consideacutereacutee en danger par le contact avec lrsquoespagnol raquo

Theacuteoriquement lrsquoancrage de lrsquoenseignement dans les seules reacutegions berbeacuterophone

facilite le deacutebat mais reporte la question de la langue agrave enseigner dans un cadre

national autour de programmes communs donc en zone arabophone tant en Algeacuterie

qursquoau Maroc Bien que le processus de grammatisation extra institutionnel fournisse

un certain nombre de mateacuteriaux lrsquoeacutecole constitue pour le berbegravere le premier chantier

structureacute et cadreacute par un dispositif juridique et une intervention linguistique dans les

deux pays Degraves lors lrsquoenseignement se transforme en chantier drsquoameacutenagement

linguistique qursquoun cadre drsquointeacutegration pour une langue immeacutediatement opeacuterationnelle

susceptible de reacutepondre immeacutediatement au besoin de communication Nous lisons

dans Mathesius (1983 809)

167 E galement cite dans Lagarde 2014

- 209 -

laquo La langue standard cultiveacutee est un instrument tregraves preacutecis qui accomplit fort bien

chacune de ses multiples fonctions Elle exprime avec preacutecision complegravetement et

clairement les observations et les penseacutees les plus subtiles et se fait lrsquointerpregravete

fidegravele des sentiments et de toute meacutelodie que le locuteur ou lrsquoeacutecrivain veut rendre raquo

Il reconnaicirct ainsi le standard comme une neacutecessiteacute dans une socieacuteteacute moderne et

deacuteveloppeacutee en raison de son rocircle feacutedeacuterateur Mais indeacutependamment des discussions

sur les finaliteacutes de tout acte ameacutenagiste la gestion ou la redynamisation des langues

exige de choisir des moments des territoires des outils des acteurs et des programmes

adapteacutes La modeacutelisation ci-dessous introduit les grandes lignes retenues par les deux

Eacutetats Mais le plus inteacuteressant reste la nature des instruments juridiques linguistiques

et des ressources mobiliseacutees Les reacutesultats attendus sont donc mis en correspondance

avec ces grandes lignes et les modes drsquoappropriation observeacutes

Modeacutelisation des ameacutenagements AlgeacuterieMaroc

- 210 -

331 Ameacutenagementstandardisation en en Algeacuterie

Lrsquointroduction de la langue berbegravere dans lrsquoenseignement met les enseignants devant

un fait aveacutereacute lrsquoabsence drsquoune norme rendant cruciale la question de la standardisation

Quant au potentiel humain impliqueacute dans la mise en œuvre linguistique la Direction

geacuteneacuterale de lrsquoenseignement et lrsquoinspecteur en charge du suivi du berbegravere au sein du

MEN font drsquoabord intervenir de faccedilon ponctuelle les enseignants chercheurs des

deacutepartements de berbegravere de lrsquoUniversiteacute

Nous nrsquoavons pas connaissance de lrsquoexistence de contrats formaliseacutes entre les

institutions voire entre le MEN et le ministegravere de lrsquoenseignement supeacuterieur Lrsquoobjectif

consistait sans doute agrave rendre creacutedibles les premiegraveres eacutetapes de lrsquointeacutegration des

classes pilotes pour faire face au contexte drsquourgence Degraves lors il a fallu envisager sa

standardisation et son modus operandi Drsquoaucuns voient la neacutecessiteacute de concreacutetiser le

projet et imposer rapidement un choix Drsquoautres la majoriteacute estiment que lrsquoon ne peut

enseigner la langue berbegravere sans la standardiser Degraves les premiegraveres anneacutees

lrsquoenseignement en Algeacuterie accuse cette faiblesse et se transforme en urgence qui tend

agrave devenir un moyen de pression (Sauzet 2002 48)

Lrsquoavantage de la typologie de Haugen (1959) et des quatre axes drsquointervention

identifieacutes la seacutelection de la varieacuteteacute agrave retenir et agrave ameacutenager la codification de lrsquoeacutecrit

et lrsquoidentification de normes syntaxiques et lexicographiques et lrsquoimpleacutementation la

prise en charge mateacuterielle et lrsquoapplication des deux eacutetapes preacuteceacutedentes et lrsquoeacutelaboration

creacuteation lexicale et litteacuteraire Lrsquoeacutetape centrale pour lrsquoameacutenagement de la langue

berbegravere dans lrsquoenseignement aborde de faccedilon tregraves preacutecise les eacutetapes de la seacutelection de

la langue des lexiques et de la normativisation morpho-syntaxique deacutecrit par Haugen

(1987)

laquo La codification conduit agrave une variation minimale des formes linguistiques Plus

concregravetement la codification veut dire lrsquoeacutelaboration de grammaires et dictionnaires

la seacutelection drsquoune graphie comportant des laquo conventions raquo concernant son usage et

sa fixation raquo

Pourtant Haugen nrsquoutilise pas la cateacutegorie laquo standardisation raquo Crsquoest lrsquoeacutetape de

lrsquoimpleacutementation qui paraicirct difficilement identifiable Ce processus est deacutetermineacute par

- 211 -

deux facteurs internes et externes la neacutecessiteacute de transmettre une norme agrave travers le

dispositif didactique et lrsquoexistence drsquoune production litteacuteraire souvent porteacutee par des

acteurs situeacutes en dehors des cadres acadeacutemiques et institutionnels

Toutefois les normes comportent souvent quelques variations par rapport aux usages

traditionnels quelle que soit la graphie et les regravegles de morpho-syntaxe Dans le fond

le modegravele proposeacute par Haugen cible essentiellement lrsquoeacutecrit si lrsquoon considegravere la

dominante orale ancreacutee dans la socieacuteteacute et fortement repreacutesenteacutee dans la production

litteacuteraire theacuteacirctrale notamment Pourtant il existe des langues qui ne disposent pas

drsquoune acadeacutemie comme lrsquoanglais mais la scolarisation reste un preacutealable agrave la

transmission des normes et qui a fortement contribueacute agrave sa standardisation (cf Judge

2007) Il est bien eacutevident que lrsquoon ne compare pas lrsquoincomparable Le facteur du

consensus politique et social est certes deacuteterminant mais ne peut constituer agrave lui seul

un facteur de stabiliteacute tant que les eacuteleacutements drsquoimpleacutementation restent impreacutecis

Sur le plan strictement opeacuteratoire nous rappellerons eacutegalement le rocircle des

configurations normatives des langues dominantes dans lrsquoinfluence qursquoelles peuvent

exercer sur ces processus Dans cette perspective le sujet de la variation couvre une

grande partie du deacutebat sur lrsquoameacutenagement du corpus Dans le mecircme ordre Veacuteronique

(2000 3-21) eacutevoque la description de la variation linguistique creacuteole

laquo (hellip) souvent appreacutehendeacutee essentiellement en termes de techniques descriptives

(emploi de scalogramme agrave la Guttman vs recours agrave des regravegles agrave variable agrave la maniegravere

de Labov) plutocirct qursquoen termes de signification sociale dans certaines eacutecoles

sociolinguistiques raquo

Crsquoest en ce sens que la standardisation est agrave lrsquoorigine de propositions contradictoires et

de conflits De mecircme lrsquoameacutenagement drsquoun corpus linguistique induit aussi lrsquoinfluence

des pratiques crsquoest ce que nous lisons agrave la suite de Guespin (1985) agrave travers la notion

de laquo glottonomie raquo ougrave lrsquoameacutenagement linguistique englobe

laquo Lrsquoanalyse des pratiques langagiegraveres et lrsquoanalyse des modaliteacutes drsquointervention sur

ces mecircmes pratiques sur les niveaux symbolique et pratique raquo

Ces paramegravetres croisent la disponibiliteacute et le redeacuteploiement des ressources de la

langue berbegravere des parcours de grammatisation et des profils des acteurs associeacutes agrave

- 212 -

cette mission selon la formation francisante ou arabisante dans lrsquoameacutenagement du

berbegravere (cf El Mountassir 1994 2008) Crsquoest en ce sens que les mimeacutetismes et les

interfeacuterences avec les langues de formation revecirctent toute leur importance selon qursquoil

srsquoagisse de la participation agrave lrsquoeacutelaboration des outils de leur reacuteception ou de

lrsquoexploitation des ressources universitaires eacutelaboreacutees dans des cadres universitaires

certes institutionnels mais indeacutependants

332 Algeacuterie Une langue berbegravere ou dialecte(s)

Les instructions officielles concernant la seacutelection opeacutereacutee par lrsquoEtat algeacuterien paraissent

peu preacutecises Dans le deacutecret portant sur la creacuteation du HCA (cf chapitre 2) il est

question de laquo langue amazighe raquo Le Ministegravere de lrsquoeacuteducation nationale nrsquoa formuleacute

aucune orientation concernant les choix opeacutereacutes en matiegravere drsquoameacutenagement

linguistique et de cateacutegories dialectes ou non langue maternelle ou seconde

Lrsquoexpeacuterience universitaire agrave cette eacutepoque se deacuteroulait en franccedilais Agrave lrsquoouverture des

deux deacutepartements de berbegravere agrave Tizi-Ouzou (1990) et agrave Beacutejaia (1991) les questions du

choix de la langue drsquoenseignement (berbegravere franccedilais ou arabe) preacuteoccupent les

enseignants Le choix penche tregraves vite pour la langue franccedilaise en raison de la

formation acadeacutemique des enseignants titulaires et de lrsquoinexistence de reacutefeacuterences

theacuteoriques en langue berbegravere

Une premiegravere circulaire eacutemise en 1995168preacutecise dans son volet peacutedagogique

laquo lrsquounification agrave long terme de la langue amazighe raquo Le Comiteacute peacutedagogique national

encadre le plan drsquoaction du MEN de 1996 et confirme la prise en charge administrative

de lrsquoameacutenagement du corpus pour lrsquoenseignement Il ne srsquoagit pas encore drsquoactions

immeacutediates mais drsquoun projet dont lrsquoaboutissement sera connu agrave la 3egraveme anneacutee

secondaire

168 La circulaire ndeg95938 Du 07101995 Ouverture drsquoateliers et de classes pilotes pour lrsquoenseignement

de la langue amazighe Volet pe dagogique Suivie de La Circulaire ndeg1099 du 7 novembre 1995

- 213 -

laquo Il sera proceacutedeacute agrave la conception drsquoune deacutemarche orienteacutee vers lrsquounification des

variantes agrave tregraves long terme A cet effet lrsquoeacutetape de lrsquoenseignement secondaire sera

lrsquooccasion de deacutevelopper un enseignement comparatif inter- variantes raquo

En 2000169 le ministegravere rappelle de nouveau lrsquoobjectif de la preacuteceacutedente circulaire mais

preacutecise la neacutecessiteacute de feacutedeacuterer les activiteacutes didactiques autour drsquoun projet

drsquointercompreacutehension et drsquounification progressive de la langue berbegravere Le volet

peacutedagogique recommande un nombre drsquoinstruments peacuteri didactiques pour ce faire

des chants des revues inter dialectales et une correspondance scolaire Cependant

aucun eacutecheacuteancier ni nomenclature de ressources ne sont deacutefinis pour reacutealiser ce projet

linguistique dans sa continuiteacute peacutedagogique et territoriale

Nous soutenons que malgreacute la densiteacute des circulaires portant sur les orientations

geacuteneacuterales celles-ci preacutesentent un deacuteficit au niveau des modes opeacuteratoires Si les projets

semblent clarifieacutes le protocole de standardisation et de ses eacutetapes techniques sont

moins preacutecis Pour Baggioni la notion de planification par deacutefaut sert agrave deacutecrire

lrsquoabsence de recommandations mais aussi les diverses situations dinaction

gouvernementale selon Robillard (cf Veacuteronique 1998 283-296)

Donc le caractegravere incertain et instable des premiegraveres eacutebauches drsquoeacutelaboration

linguistique sous la responsabiliteacute du Ministegravere de lrsquoEacuteducation national en Algeacuterie sont

attesteacutees dans drsquoautres environnements et bien connues des sociolinguistes

Les expeacuteriences multiples dans le domaine de la langue mettent en eacutevidence la nature

des outils de standardisation disponibles pour lrsquoenseignement Une approche

diachronique du processus de grammatisation largement documenteacutes (cf Chaker

1995 Bounfour 2008 Nait Zerrad 2010) permettent de situer les choix institutionnels

dans le processus de grammatisation du berbegravere non pas du point de vue institutionnel

mais du point de vue des acteurs associeacutes agrave ce processus On peut eacutegalement

comprendre de ce fait qursquoil est insidieusement demandeacute aux enseignants de se feacutedeacuterer

par dialecte de rendre opeacuterationnelle cette convergence progressive Mais il ne semble

pas que lrsquoadministration ait proposeacute un calendrier ou une feuille de route pour

169 La circulaire Ndeg1461 du 12092000 se re fe rant au Plan drsquoaction du HCA (Volet pe dagogique p 1 et 2)

- 214 -

concreacutetiser ces chantiers au sein de chaque dialecte Faute de reacutefeacuterence agrave un mode

opeacuteratoire preacutecis dans les documents officiels seuls les reacutesultats de ces processus

peuvent nous renseigner sur le caractegravere injonctif ou interventionniste de ces mises en

œuvre agrave travers lrsquoimplication des enseignants et de lrsquoappareil administratif ainsi que la

nature des reacutefeacuterences linguistiques produites

a) Le Groupe de speacutecialisation disciplinaire (GSD) norme linguistique ou

didactique

Documenter cet axe suppose lrsquoexistence de reacutefeacuterences documentaires institutionnelles

ou bien des outils linguistiques universitaires de reacutefeacuterence deacutesigneacutes par la tutelle

ministeacuterielle Il nrsquoen existe point Nous verrons comment srsquoeffectue ce travail dans le

milieu peacutedagogique

Degraves la rentreacutee 2004 le MEN algeacuterien constitue un groupe speacutecialiseacute de discipline agrave

lrsquoinstar des autres disciplines scolaires Officiellement les GSD sont en charge drsquoeacutetablir

des programmes sur la base des lois et des cadres drsquoorientation officiels (cf chapitre

5) Les GSD sont des groupes centraliseacutes et dont les membres sont des inspecteurs et

des enseignants de la matiegravere consideacutereacutee Le GSD de berbegravere est composeacute de trois ou

quatre enseignants la coordination des travaux est confieacutee agrave lrsquoun drsquoentre eux Les

projets sont meneacutes sous la responsabiliteacute drsquoun cadre du ministegravere de lrsquoEacuteducation

La production drsquoinstruments linguistiques de reacutefeacuterence nrsquoest theacuteoriquement pas une

des compeacutetences demandeacutees aux GSD Ces missions se transforment en contraintes le

Groupe eacutetablit lui-mecircme les modaliteacutes internes de fonctionnement agrave savoir proposer

un plan drsquoeacutetude dans lrsquoabsolu reacuteunir peacuteriodiquement les membres du GSD eacutelaborer

un programme sans passer par une formation preacutealable et surtout creacuteer les

terminologies scolaires et meacutetalinguistiques Les protocoles de travail et de validation

des travaux des ateliers ne sont pas toujours deacutefinitifs (cf Chapitre 5) De surcroit si le

processus drsquoeacutelaboration des manuels est suspendu ajourneacute ou annuleacute ce sont aussi les

actions de normativisation qui sont interrompues

Initialement tous les ensembles dialectaux accueillant lrsquoenseignement du berbegravere sont

associeacutes agrave ce panel Concregravetement seul le chaoui est repreacutesenteacute par un enseignant

- 215 -

laquo pionnier raquo fortement impliqueacute dans la wilaya de Khenchela consideacutereacutee comme la

laquo derniegravere citadelle raquo de lrsquoenseignement du berbegravere dans les Auregraves Pour les sessions

suivantes seules les circonscriptions acadeacutemiques de la Kabylie sont associeacutees Il est

demandeacute aux autres ensembles dialectaux drsquoadapter le contenu des manuels agrave leurs

classes Crsquoest probablement lrsquoune des raisons qui conduisent le ministegravere agrave se focaliser

sur la Kabylie Sur le plan du corpus linguistique Achour Ramdane170 enseignant

chercheur au deacutepartement de Tizi-Ouzou membre du GSD expose le mode opeacuteratoire

retenu

laquo En Kabylie lrsquoenseignement vise la construction drsquoune Koinegrave dialectale un kabyle

moyen transcendant les variantes reacutegionales Une langue proche des locuteurs mais

enrichie avec des neacuteologismes que ce soit par creacuteation agrave partir de racines amazighes

attesteacutees ou par emprunts aux autres varieacuteteacutes Crsquoest en quelque sorte tamazight agrave

base kabyle Il appartient aux autres dialectes de faire de mecircme en allant dans le

sens de la convergence agrave chaque fois que crsquoest possible en matiegravere de neacuteologie et de

notation usuelle tout en veillant agrave ce que lrsquointervention sur la langue nrsquoaboutisse pas

agrave une situation diglossique raquo

Si ce choix srsquoimpose de fait nous relevons une discordance perceptible entre

lrsquoordonnance de 2003171 qui indique

laquo LrsquoEacutetat œuvre agrave la promotion et au deacuteveloppement de lrsquoenseignement de tamazight

laquo dans toutes ses varieacuteteacutes linguistiques raquo172 en usage sur le territoire national en

mobilisant les moyens organisationnels et peacutedagogiques neacutecessaires pour reacutepondre

agrave la demande de cet enseignement sur tout le territoire national raquo

Bien qursquoun laquo berbegravere algeacuterien Si lrsquoobjectif de la standardisation convergente a eacuteteacute

annonceacute le critegravere de la repreacutesentativiteacute et de lrsquoeacutequilibre entre les ensembles

dialectaux du moins ceux concerneacutes par lrsquoenseignement ne sont pas respecteacutes Les

donneacutees du terrain montrent au contraire une concentration des actions principales

drsquoameacutenagement du corpus dans lrsquoensemble dialectal kabyle qui semble plus suivre le

170 Entretien 28 juillet 2013 a Tizi-Ouzou

171 Ndeg03-09 du 13 aou t 2003 modifiant la pre ce dente (76-35 du 16041976) Art 8 bis

172 Crsquoest nous qui soulignons

- 216 -

reste des modaliteacutes de pilotage et de demande sociale Il nrsquoexiste pas travail de

standardisation eacutemanant des autres variantes Ces derniegraveres faute de ressources de

coordination et de soutien de la part du MEN Crsquoest au final ce qui reacutesulte du travail du

GSD ce dernier nrsquoeacutetant pas en eacutetat drsquoecirctre exploiteacute agrave lrsquoeacutechelle nationale (supra dialectal)

Certes lrsquourgence impose un fonctionnement donneacute quand lrsquoaction de normativisation

est porteacutee par des acteurs leacutegitimes ou leacutegitimeacutes par ces fonctions du point de vue de

leur maicirctrise de la langue au-delagrave de leur propre dialecte leur speacutecialisation et leur

expeacuterience sont parfois au cœur de la discussion au sein du corps enseignant

Dans le cas du GSD crsquoest surtout la concomitance des fonctions drsquoameacutenagement

linguistiques et drsquoeacutelaboration didactique qui sont eacutegalement agrave lrsquoorigine de nombre de

complications Par conseacutequent lrsquoenseignement se deacuteroule exclusivement dans les

dialectes locaux y compris dans les reacutegions consideacutereacutees comme des laquo isolats

berbeacuterophones raquo comme les Beni-Snous173 Les enseignants associeacutes au GSD sont au

fait des implications didactiques et sociolinguistiques comme lrsquoobserve notre

interlocuteur

laquo Le mieux dans un premier temps aurait eacuteteacute de fonctionner avec lrsquoesprit de la

pluraliteacute de tamazight drsquoenseigner les diffeacuterentes varieacuteteacutes chacune

indeacutependamment de lrsquoautre pour permettre aux apprenants de demeurer dans leur

bain linguistique dans un premier temps Il srsquoagit drsquoraquo apprenants natifs auxquels on

devrait assurer drsquoune part les conditions de la seacutecuriteacute linguistique et drsquoautre part

la communication authentique entre les apprenants et lrsquoenvironnement

socioculturel raquo174

Quels que soient les positionnements des acteurs associeacutes agrave cette entreprise il ne faut

pas oublier qursquoen leur qualiteacute drsquoenseignants et de fonctionnaires de lrsquoEacuteducation

173 Wilaya de Maghnia ville limitrophe du Maroc agrave 60 km de Tlemcen (dans lrsquoOuest algeacuterien)

Edmond Destaing a e tudie ce parler entre 1905 et 1914 Il est lrsquoauteur de nombreux essais et du

Dictionnaire franccedilais-berbere (dialecte des Beni Snous) Depuis ce parler ne semble avoir fait lobjet

daucune e tude On ne dispose donc actuellement pas donne es re centes sur ses e volutions et sa vitalite

174 Entretien avec Djamal Ikhloufi et K M enseignants et actuellement charge s drsquoinspection Le 12 juillet

2013 et le 16aout 2014 a Bouira

- 217 -

nationale ils sont tenus de respecter les termes de leur engagement dans ce groupe

En drsquoautres termes drsquoappliquer les orientations institutionnelles et formuler des

propositions dans les cadres indiqueacutes

Le laquo Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute raquo (HCA) nrsquoest eacutegalement pas impliqueacute dans la

standardisation mais il entreprend des chantiers de de discussion et des seacuteminaires

eacutepisodiques sur des aspects linguistiques et didactiques175 Il dispose drsquoun large

eacuteventail de campagnes de vulgarisation des dispositifs de soutien aux projets de

recherche et drsquoeacutedition lieacutes au domaine berbegravere sous forme drsquoappels agrave projets de

laquo consulting raquo Toutefois lrsquoimpact de ces actions sur lrsquoameacutelioration de lrsquoeacutequipement

linguistique destineacute agrave lrsquoenseignement nrsquoest pas suffisamment identifiable176

Lrsquoexposeacute des eacutetapes drsquoameacutenagement pour lrsquoenseignement en Algeacuterie accompagnent

lrsquoeacutelaboration des manuels scolaire Il ne srsquoagit non drsquoune simple simultaneacuteiteacute mais drsquoun

investissement par deacutefaut des concepteurs des manuels dans lrsquoameacutenagement du

corpus

b) Le Centre national pour lrsquoenseignement de tamazight (CNPLET) du berbegravere

aux thegravemes heacuteteacuterogegravenes

Le Centre national pour lrsquoenseignement de tamazight (cf Chapitre 2) met en place un

groupe de recherche sur le terrain sociolinguistique Son objectif est drsquoexaminer les

profils177 de formation les profils linguistiques et la maicirctrise des autres langues de

grande diffusion par les enseignants Lrsquoactiviteacute intense meneacutee durant les premiegraveres

anneacutees dont les Actes des colloques de 2006 et 2007 et la publication de Timsal n

tmazight un bulletin consacreacute aux deacutebats scientifiques et culturels sur la langue

berbegravere Les colloques tenus dans ce cadre sont lrsquooccasion de clarifications et de

positionnements divers Ce choix est justifieacute par la maniegravere un peu preacutecipiteacutee de

175 laquo Lrsquoharmonisation des concepts de lrsquoenseignement de tamazight verbes et modalite s nominales raquo

octobre 2013 Boumerdes

176 En 2014 la ce le bration de la Journe e des langues maternelles et en 2012 Ateliers drsquounification des

terminologies grammaticales

177 Rappele dans lrsquoargumentaire du Colloque de 2008 a Ze ralda

- 218 -

lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement Son responsable Dourari (2011 18) observe

justement ces paramegravetres et leurs implications dans lrsquoenseignement

laquo () Les enseignants de tamazight mecircme sortis pour la plupart des deacutepartements

universitaires de berbegravere ne sont pas suffisamment formeacutes en matiegravere de

didactique la langue nrsquoest pas standardiseacutee et chaque enseignant opegravere

intuitivement de ce qursquoil connait de sa propre varieacuteteacute avec parfois un nombre

effarant de neacuteologismes particuliegraverement inutiles pour lrsquoapprenant () raquo

Cependant lrsquoextension de son activiteacute en dehors du berbegravere ne permet probablement

pas de srsquoorienter vers une speacutecialisation dans le domaine Il nrsquoexiste par ailleurs aucune

forme de collaboration formaliseacutee avec les tutelles de lrsquoenseignement ni avec le HCA

Parmi les enseignants qui suivent de pregraves les travaux du CNPLET et qui par ailleurs

nrsquoexpriment aucune reacuteticence quant agrave son fonctionnement ou encore sa leacutegitimiteacute178 laquo

Il est officiellement deacutedieacute agrave lrsquoenseignement de tamazight contrairement au HCA mais

se disperse dans des activiteacutes secondaires raquo Nombre drsquoobservateurs berbeacuterisants

impliqueacutes dans ce processus de faccedilon continue ou non totale ou partielle admettent

que la normativisation accomplie est un remarquable acquis Mais une enseignante

chercheuse drsquoAlger179 considegravere

laquo Il y a eu beaucoup drsquointervention sur la langue Des choix ont eacuteteacute opeacutereacutes pour

faciliter lrsquoenseignement des choix qui nrsquoont fait toujours lrsquounanimiteacute Les

concepteurs du manuel ont essayeacute drsquoeacutecrire des manuels dans une langue diffeacuterente

de celle du quotidien - registre trop soutenu la preacutesence de neacuteologismes inutiles raquo

Ainsi quelle que soient la reacuteception que connaicirct le CNPLET dans le milieu de

lrsquoenseignement il est difficile de comprendre les finaliteacutes strateacutegiques de la deacutesignation

drsquoun organisme administratif engageacute dans des activiteacutes de recherche mais qui comme

le HCA sous-traite les eacutetudes acadeacutemiques

178 Entretien avec Mohand B le 1112015 enseignant a lrsquoUniversite de Bejaiuml a et anciennement enseignant

de berbere dans le secondaire

179 Entretien re alise a Be jaiuml a (Alge rie) le 29 octobre 2015 (anonymat demande )

- 219 -

Conformeacutement aux donneacutees statistiques algeacuteriennes (cf Chapitre2 91) la

concentration de lrsquoenseignement en Kabylie canalise de fait les actions drsquoameacutenagement

linguistique dirigeacutees vers la majoriteacute des apprenants les eacutelegraveves de Kabylie En 2014-

2015 sur lrsquoensemble des eacutelegraveves scolariseacutes le taux atteint 99 drsquoapprenants

Paradoxalement agrave lrsquoexamen des actions du GSD et la tendance progressive vers la

convergence semble opeacuterer agrave contre-courant La normativisation laquo du kabyle raquo est

parfois consideacutereacutee comme excessive (cf Nabti et Tigziri 2005) Il en reacutesulterait une

installation de la diglossie (berbegravere centreacute sur le kabyle standardiseacutevariante kabyle)

agrave lrsquoimage de celle de lrsquoarabe classiquearabe dialectal et qui finit par deacutecaler la langue

de son environnement social Cela suffira pour expliquer une deacutesaffection rapide des

apprenants deacutejagrave exacerbeacutee par un contexte drsquoenseignement facultatif (cf chapitre 2)

En Algeacuterie une convergence vers des pratiques communes agrave travers des projets

didactiques est clairement formuleacutee lors des premiegraveres confeacuterences peacutedagogiques

encadrant les classes-pilotes

La correspondance scolaire inter reacutegionale180 nous permet de deacutecrypter le preacutesupposeacute

qui envisage les classes-pilotes comme veacuteritables chantiers pour la standardisation

spontaneacutee etou le deacuteveloppement drsquoune laquo koiumlnegrave berbegravere algeacuterienne raquo ou du moins

drsquoune norme scolaire par le truchement drsquoun consensus meacutethodologique tout en

maintenant lrsquoenseignement dialectal La correspondance scolaire inter dialectale est en

revanche preacuteconiseacutee pour creacuteer le cadre progressif vers une langue ou une norme

commune Les eacutechanges autour de ce volet agrave lrsquooccasion des stages de formation

continue nrsquoont pas eacuteteacute suffisamment probants Lrsquoeacutelaboration drsquoorientations pour

accompagner les enseignants pour adapter les contenus didactiques semble maintenue

dans une phase de description De mecircme il nrsquoexiste pas de document de reacutefeacuterence

expliquant les paramegravetres retenus ni drsquoagenda ou eacutecheacuteancier Malgreacute son caractegravere

interactif et ludique la didactique via laquo la correspondance scolaire raquo nrsquoa jamais connu

de concreacutetisation certainement faute de modus operandi et de moyens Les eacuteleacutements

180 Circulaire du 14 octobre 99 (Deacutetails confeacuterence drsquoAhmed Tessa responsable de la commission

peacutedagogique du HCA Formation des enseignants de Tamazight deuxiegraveme session Ben Aknoun Alger

avril 1996

- 220 -

drsquoenquecircte documentaire et les teacutemoignages tranchent en faveur de la suppression de

cette proposition

Agrave vrai dire bien que ces choix peacutedagogiques de lrsquoEducation nationale (des deux pays)

paraissent judicieux ils font appel agrave un large dispositif drsquoaccompagnement et

drsquoimpleacutementation impliquant parfois des eacutetablissements scolaires Au moment mecircme

ougrave la reacutealiteacute sociolinguistique dictait la neacutecessiteacute de srsquointeacuteresser dans un premier temps

agrave lrsquoenseignement dispenseacute dans la variante dialectale et la neacutecessiteacute drsquoune

standardisation agrave lrsquoeacutechelle dialectale en premier lieu des consideacuterations purement

theacuteoristes multipliant les objectifs et les choix meacutethodologiques occupent non

seulement lrsquoessentiel des eacutechanges lors des rencontres peacutedagogiques mais eacuteludent la

question de la standardisation comme eacutecueil didactique face agrave la neacutecessiteacute de stabiliser

les usages linguistiques dans tous leurs aspects Le dossier est consideacutereacute comme clos

333 Ameacutenagement du corpus au Maroc un berbegravere national (2003-2015)

Les autoriteacutes deacutefinissent les missions principales de lrsquoIrcam Le Centre drsquoameacutenagement

linguistique (CAL) met en œuvre rapidement un processus de seacutelection permettant de

laquo capitaliser les convergences et deacutepasser les divergences raquo pour parler de laquo lrsquoamazigh

marocain raquo (cf Boukous 2003) Malgreacute le sens tregraves large qursquoon peut attribuer agrave cette

expression il apparaicirct clairement que toute reacutefeacuterence aux dialectes est exclue On ne

revient plus sur le discours drsquoHassan II (cf Boukous 1995 Iazzi 1998)

LrsquoIrcam diffuse progressivement les modaliteacutes du processus drsquoameacutenagement181 Ainsi

les actes Standardisation de lrsquoamazighe (cf Ircam Seacuteminaire du 8 et 9 deacutecembre 2003)

organiseacute par agrave Rabat sont lrsquooccasion de preacutesenter au monde acadeacutemique le protocole

de la standardisation et de la codification graphique Le Recteur eacutegalement linguiste

Boukous (2004 11-22) expose les orientations de base servant agrave lrsquoaccompagnement

du processus drsquoameacutenagement linguistique

181 Entretien avec Aicha Bouhdjar directrice du CAL le 10 de cembre 2012

- 221 -

laquo La standardisation du berbegravere au Maroc consiste agrave standardiser sa prononciation

ses structures morphologiques et grammaticales son lexique et surtout atteacutenuer les

divergences et supprimer les faits dialectaux non fonctionnels qui sont souvent

source de problegravemes drsquointercompreacutehension raquo

Ce processus a eacuteteacute nettement preacuteciseacute ces derniegraveres anneacutees et pose ainsi les jalons de la

standardisation progressive agrave travers la geacuteneacuteralisation verticale de lrsquoenseignement

Cette deacutemarche privileacutegie les compeacutetences communicationnelles standards visant la

creacuteation drsquoune koinegrave (cf Agnaou 2009 22) Celle-ci integravegre lrsquoameacutenagement en tant que

processus de revitalisation de cette langue en vue de sa promotion dans la socieacuteteacute et

dans les institutions On tend ainsi agrave srsquoinscrire dans un objectif plus large le standard

comme proceacutedeacute qui consolide la valorisation du berbegravere dans la socieacuteteacute (cf Ennaji

2004) Boukous (2013 16) rappelle les eacuteleacutements drsquoune laquo ingeacutenierie raquo de la gestion de

la variationunification dans lrsquoenseignement-apprentissage

laquo Elle passe par un processus eacutevolutif dont lrsquoinput est repreacutesenteacute par la diversiteacute des

donneacutees dialectales et dont lrsquooutput est constitueacute de la structure homogegravene de la

langue standard raquo

Concregravetement elle srsquoarticule en trois temps chaque temps sur trois actions

drsquointervention distinctes Celle-ci obeacuteit agrave trois critegraveres correspondant aux trois eacutetapes

de la standardisation

a Le primat de la variation place lrsquoapprenant natif dans une situation confortable

en mecircme temps qursquoelle permet de contribuer agrave creacuteer les conditions drsquoimmersion

pour lrsquoapprenant non natif

b ii Lrsquoeacutequilibre entre la variation et la normativisation au niveau intermeacutediaire

la recherche de lrsquoeacutequilibre entre la diversiteacute dialectale et lrsquohomogeacuteneacuteiteacute des

structures pandialectales

c iii Inteacutegration de la normativisation qui prend le pas sur la variation dialectale

Malgreacute une implication totale dans le projet de standardisation au Maroc les

chercheurs sont conscients de la neacutecessiteacute drsquoopeacuterer sur la dureacutee autant pour

- 222 -

lrsquointervention linguistique que pour toute eacutevaluation Aboulkacem (2009 12)

chercheur anthropologue agrave lrsquoIrcam observe

laquo (hellip) Il est preacutematureacute de parler de la perception de cette langue dans le cadre drsquoune

politique linguistique nationale notamment son statut ses fonctions et les

engagements institutionnels concernant la mise en place des canaux officiels de sa

diffusion raquo

Ces positionnements intermeacutediaires mentionnent la neacutecessiteacute de prendre en compte

les donneacutees du terrain et la diversiteacute des situations Mais les transformations des

politiques territoriales et lrsquointroduction du deacutebat sur la reacutegionalisation et lrsquoautonomie

des provinces du Sud fournissent deacutejagrave les formulations territoriales drsquoune eacuteventuelle

prise en compte de ce paramegravetre Lrsquoideacutee de standards reacutegionaux commence agrave eacutemerger

et tend agrave libeacuterer les deacutebats qui ne sont plus restreints au monde militant et acadeacutemique

Sur le plan pratique cette option a plus de chances de reacuteussir car elle gagnerait

lrsquoadheacutesion des usagers qui se reconnaicirctront dans leur variante reacutegionale une ideacutee que

soutient Boumalk (2009)

Malgreacute la stabiliteacute statutaire de lrsquoeacutequipe de chercheurs au sein de lrsquoIrcam leur formation

acadeacutemique aveacutereacutee et le renforcement du volet recherche par le HCA par le biais de la

du consulting scientifique il est peu aiseacute drsquoidentifier clairement leurs strateacutegies

respectives Drsquoune part il nrsquoexiste pas de collaboration formaliseacutee avec les

deacutepartements universitaires de berbegravere Drsquoautre part au niveau interne srsquoil existe une

campagne de collecte et de traitement des ressources linguistiques sur tous les

territoires berbeacuterophones les modaliteacutes et les reacutesultats ne sont pas signaleacutes

Aussi lrsquoexploitation des ressources anciennes182ne semble pas beacuteneacuteficier drsquoun inteacuterecirct

preacutecis (manuscrits lexiques textes anciens) leur utilisation nrsquoest eacutenonceacutee nulle part Il

nrsquoest donc pas possible dans cette optique de documenter la capitalisation de ce

patrimoine La formulation de la constitution de 2011 (article 5) officialise la cateacutegorie

182 Nuzhatu al-muchtaqi drsquoAl-Idrissi le dictionnaire vers 1145 par Ibn Toumert et les Manuscrits ibadites

de Nefoussa et Mzab de crits par T Lewicki et Lexique religieux berbegravere et neacuteologie un essai de traduction

partielle du Coran de Nait Zerrad 1998

- 223 -

laquo lrsquoamazighe raquo et fixe lrsquoobjectif de laquo Garantir agrave lamazighe la protection juridique

neacutecessaire agrave son eacutepanouissement raquo

334 lsquorsquoLrsquoamazighe marocainrsquorsquo mode opeacuteratoire pour lrsquoenseignement

Le protocole de standardisation est formuleacute prioritairement pour lrsquoenseignement Les

recommandations de lrsquoIrcam (cf Ameur 2009) preacuteconisent trois eacutetapes peacutedagogiques

correspondantes aux trois phases de standardisation (cf Boukous 2009 et 2013)

laquo scolariser le jeune apprenant de 5-6 ans dans sa variante jusqursquoagrave la fin de la 2eme

anneacutee primaire raquo Lrsquoeacutetape de transition se traduit par lrsquointroduction drsquouniteacutes lexicales

et syntaxiques nouvelles et neacutecessite une peacutedagogie approprieacutee La troisiegraveme eacutetape est

celle de la standardisation deacutefinitive lrsquoouverture sur les autres varieacuteteacutes non pratiqueacutees

par lrsquoapprenant est mentionneacutee comme un des proceacutedeacutes principaux Cette eacutetape

permet de sensibiliser lrsquoapprenant agrave la pluraliteacute de la langue en mettant en eacutevidence le

socle linguistique qui sous-tend les diffeacuterentes varieacuteteacutes mais dans le sens du

rapprochement des diffeacuterentes varieacuteteacutes et de la convergence

Si on revient agrave notre champ drsquoanalyse le critegravere de la conscience linguistique du

locuteur drsquoappartenir agrave un groupe donneacute tout en ayant le sentiment de partager un

patrimoine commun avec les locuteurs des autres sous-groupes rejoint de lrsquoapproche

polynomique Mais lrsquoenseignant se trouve tregraves vite dans lrsquousage cette notion doit en

principe beacuteneacuteficier drsquoun accompagnement documentaire car il nrsquoest pas envisageable

de laisser lrsquoenseignant ou lrsquoapprenant proposer drsquoautres nomenclatures syntaxiques

sans garantie drsquoexactitude La compeacutetence linguistique nrsquoest pas identique chez les

locuteurs natifs en raison des modes de transmission de la langue et de ses codes Lagrave

les modes drsquoaccompagnement ne sont pas clairement deacutefinis Mais il est possible que

cela fasse partie des projets de partenariat avec le ministegravere de lrsquoEacuteducation

La neacutecessiteacute drsquoenvisager ces processus sur un temps long peut rendre cette option

possible Lrsquoexpeacuterience basque teacutemoigne eacutegalement de la pertinence des exigences

sociolinguistique dans la seacutelection drsquoun standard normatif et le caractegravere peu

recommandable des fabrications artificielle (cf Sanchez Carrion 2010 33)

- 224 -

Agrave consideacuterer les eacutetapes de la standardisation si la premiegravere eacutetape semble accessible

pour un enseignant lambda et srsquoil est berbeacuterophone la seconde et la troisiegraveme

requiegraverent drsquoimportantes compeacutetences linguistiques et theacuteoriques El Mountassir

auteur drsquoune meacutethode de langue (tachelhit)183 indique que la promotion de la langue

doit ecirctre mise en avant (2013 90)

La neacutecessiteacute drsquoassurer une repreacutesentativiteacute des ensembles dialectaux dans

lrsquoenseignement est un paramegravetre bien pris en compte car il est deacuteterminant pour

asseoir des pratiques coheacuterentes du standard marocain il ne srsquoagit pas uniquement de

lrsquoactiviteacute eacutecrite geacuteneacuteralement encadreacutee par lrsquoenseignant Il srsquoagit eacutegalement de la

communication en langue standard qui est susceptible drsquoecirctre opeacuterationnelle agrave la fin du

cycle primaire car lrsquoeacutelegraveve va laquo produire raquo de lrsquoeacutecrit dans cette langue standard en dehors

de lrsquoeacutecole

Lrsquoadoption des mecircmes consignes peacutedagogiques lrsquousage drsquoun meacutetalangage destineacute agrave

lrsquoapprenant majoritairement extrait du lexique commun sur la base du critegravere de la

freacutequence peuvent faciliter lrsquoaccegraves progressif agrave la langue standard Donc par-delagrave les

vœux pieux de repreacutesentativiteacute et de freacutequence lrsquoopeacuteration semble favoriser de faccedilon

exclusive le niveau lexical Il existe des variations syntaxiques combinatoires

phonologiques et seacutemantiques drsquoun ensemble dialectal agrave un autre et au niveau intra

dialectal au point de devoir mobiliser drsquoimmenses ressources linguistiques et

humaines Boumalk (2009 57) observe

laquo Crsquoest cette conception inteacutegrative de la norme qui a servi jusqursquoagrave preacutesent de cadre

agrave lrsquoameacutenagement du corpus de la langue amazighe Aussi a-t-elle conditionneacute la

codification graphique la modernisation du lexique et lrsquoameacutenagement de la

morphosyntaxe raquo

Malgreacute une activiteacute eacutelaboratrice soutenue et acceacuteleacutereacutee au CAL Boukous (2007 81-89)

eacutenonce les complications que preacutesente cette option

laquo Agrave cela srsquoajoute une difficulteacute consideacuterable celle du choix de lrsquoenseignement de la

langue commune normaliseacutee et des dialectes reacutegionaux au risque de creacuteer une

183 E galement dans lrsquoentretien du 03022015 a Aix-en-Provence

- 225 -

situation diglossique ineacutedite pour les communauteacutes amazighophones situation

comparable agrave la situation de lrsquoarabe (hellip) raquo

De mecircme si lrsquoorthographe est lieacutee agrave la segmentation donc aux traits

morphosyntaxiques la reacutealiteacute de la pratique linguistique fait reacuteapparaitre des

problegravemes laisseacutes en suspens Un certain nombre de preacutecautions peuvent par ailleurs

optimiser les diffeacuterentes ressources Boukous rappelle plus loin (p19) que ces

solutions sont justement inteacuteressantes dans la mesure ougrave elles tentent de geacuterer le

dilemme lrsquoenseignement drsquoune langue standardiseacutee qui ne soit pas laquo un monstre

linguistique raquo Une mise en relief des effets du choix retenu pour la standardisation est

certes visible dans le protocole annonceacute mais sa mise en œuvre en deacutemontre les limites

Ces limites ne sont pas intrinsegraveques agrave ce choix elles sont fort probablement imposeacutees

par le caractegravere urgent et acceacuteleacutereacute de sa mise en œuvre Il est donc possible que les

questions souleveacutees puissent agrave long terme ecirctre reacutesolues avec un appui efficace Les

variantes lexicales et morphologiques ne sont pas preacutesenteacutees comme des formes

concurrentes mais comme des synonymes et des eacutequivalents

La complexiteacute de cette option semble ecirctre scientifiquement bien soutenue par ses

acteurs mais elle neacutecessite une association de chercheurs drsquoenseignants et

drsquouniversitaires adheacuterant agrave un consensus afin de fixer des regravegles communes largement

diffuseacutees et efficacement accompagneacutees Si nous prenons lrsquoexemple du romanche les

speacutecialistes de la langue illustrent lrsquoaboutissement que peuvent connaicirctre ces choix

(Solegraver 2003 56)

laquo La diffusion scolaire signifie le soin qualitatif langagier qui prolonge les opeacuterations

puristes du deacutebut du 20egraveme siegravecle pour nettoyer drsquoune part les idiomes de

lrsquoEngadine des italianismes de plus de 300 ans et drsquoautre part les idiomes du

versant nord les germanismes (hellip) Le reacutesultat de cette purification est certes un

nouveau registre plus romanche mais artificiel et deacutecaleacute par rapport au registre

populaire meacutelangeacute dialectal vigoureux et authentique selon lrsquoopinion publique raquo

Ce choix peut a priori beacuteneacuteficier drsquoune certaine adheacutesion si les eacuteleacutements

drsquoargumentation se limitaient au protocole de standardisation et agrave lrsquoengineering

annonceacutes Le mode opeacuteratoire annonceacute tout agrave fait reacutealisable malgreacute le peu

drsquoenthousiasme que connaicirct ce projet dans le certains milieux berbeacuterophones rifains

- 226 -

notamment Les enseignants arabophones ne se prononcent pas et pour certains la

prioriteacute et de srsquoadapter drsquoabord et avant tout agrave lrsquoexercice professionnel184 Lrsquoabsence

drsquoinformations indiquant un plan agrave long terme et des actions deacutefinies pour la collecte

des ressources linguistiques et de feed back de la standardisation dans le cadre scolaire

nous incite agrave rester vigilante Pourtant il existe des voix universitaires marocaines qui

participent agrave cette reacuteflexion et qui preacuteconisent une certaine prudence quant agrave la

neacutecessiteacute de prendre en compte toutes les pratiques linguistiques fondamentales

Dans le contexte actuel et pour reacutepondre aux besoins immeacutediats en matiegravere

drsquoenseignement lrsquoeacutelaboration drsquoun standard reacutegional de chaque grande varieacuteteacute

dialectale serait une solution productive dont le grand facteur de reacuteussite est la

continuiteacute et le temps long Par conseacutequent elle passe par la construction dune forme

reacutegionale standard pour chaque dialecte (cf Chaker 1996 El Mountassir 2009) Ces

deux chercheurs srsquoaccordent agrave qualifier ce type drsquooptions dans des conditions peu

adapteacutees de laquo deacutelire sociolinguistique raquo 185

Le traitement de la variation linguistique dans une perspective de standardisation

linguistique a tendance agrave privileacutegier le critegravere spatial geacuteographique de la distribution

des critegraveres de diversiteacute et de variation Donc si lrsquoameacutenagement du corpus du berbegravere

eacutelude les registres sociaux la creacuteativiteacute collective (cf Corbeil 1975 7 et Lefebvre

1984) Et si les enseignants sont tenus drsquoexeacutecuter les instructions officielles dans leur

exercice didactique ils appreacutehendent et adaptent les outils linguistiques en fonction de

leurs apprenants Les nombreuses occurrences phonologiques morphosyntaxiques et

les notions de registres de langue restent en suspens

Quant aux problegravemes poseacutes par les occurrences syntaxiques [souleveacute dans le domaine

basque (cf Rotaetxe 1987)] il se trouve renforceacute par la distribution de la langue sur

deux espaces geacuteopolitiques distincts lrsquoEspagne et la France en plus de celles des

variantes intra dialectales (cf Koldo Zuazo 2010) Face agrave ce pheacutenomegravene lrsquoAcadeacutemie a

184 Entretien avec S Idriss un enseignant arabophone (ne drsquoascendants berbe rophones)

185 Communication orale et de bats sur les politiques linguistiques a lrsquoUniversite drsquoAix-en Provence entre

janvier 2014 et avril 2015

- 227 -

proposeacute un verbe unifieacute qui est devenu la norme dans toute la communication et

lrsquoenseignement de lrsquoEuskara Batua186

Drsquoune part les fonctions assigneacutees agrave lrsquoameacutenagement linguistique ciblant la valorisation

de la langue requiegraverent le deacuteveloppement des registres existants que neacutecessite toute

production intellectuelle et scientifique ne peut pas se reacutealiser uniquement au sein des

eacutequipes de recherche uniquement Drsquoune part des discontinuiteacutes commencent agrave

poindre A lrsquoheure actuelle le travail de standardisation ne semble pas encore

veacuteritablement acheveacute Des eacuteleacutements sur la reacuteception des eacuteleacutements didactiques sont

formuleacutes en termes de compeacutetences et drsquoavancement mais il nrsquoexiste pas encore

drsquoeacuteleacutements publieacutes sur lrsquoeacutetat de la standardisation de laquo lrsquoamazigh marocain raquo Bien

eacutevidemment une la repreacutesentativiteacute dialectale proportionnelle au sein des eacutequipes de

standardisation est fort deacuteterminante Le CAL malgreacute la qualification des chercheurs

impliqueacutes est en deccedilagrave des configurations souhaiteacutees Il existe des ensembles dialectaux

qui sont sous repreacutesenteacutes (Sud-est Rif oriental et Moyen-Atlas)

Les documents de reacutefeacuterence publieacutes par lrsquoIrcam ne sont pas tous disponibles dans la

majoriteacute des eacutecoles Les enseignants sont contraints de les acqueacuterir

personnellement187 Bien que ces outils soient disponibles sur Internet en format PDF

lrsquoaccegraves agrave la toile reste un privilegravege surtout dans les contreacutees eacuteloigneacutees Drsquoautre part la

stagnation de lrsquoenseignement tend agrave constituer un frein agrave lrsquoaccegraves du berbegravere agrave

lrsquoenvironnement intellectuel et la communication publique envisageacute dans le processus

de standardisation

186 Litteacuteralement laquo basque unifieacute raquo reacutefeacuterence reacuteglementaire du basque eacutecrit I1 est baseacute sur les dialectes

centraux du pays basque et de la Navarre dialecte navarro-labortano et le dialecte central de leuskera

Il est influenceacute par la labortano classico le preacutecurseur de la litteacuterature basque (cf Coyos 2015)

187 Il est impossible de nous prononcer sur les proportions Lrsquoinformation est issue de donneacutees croiseacutees

drsquoentretiens

- 228 -

335 Les reacutefeacuterences linguistiques institutionnelles AlgeacuterieMaroc

Lrsquoeacutequipement linguistique correspond globalement aux documents de reacutefeacuterence

linguistique permettant agrave lrsquousager de se reacutefeacuterer agrave une norme ou agrave un usage Cette notion

srsquoeacutetend aux moyens mis agrave la disposition de la langue pour se diffuser (cf Calvet 1999)

On ne doit pas les confondre avec les descriptions linguistiques Pourtant toute norme

est baseacutee sur une ou plusieurs descriptions complegravetes de la langue consideacutereacutee Son

objectif est de fixer une norme un modegravele de langue Celle-ci servira agrave son tour les

projets de didactisation (cf Rey 1972)

Nous nrsquoavons identifieacute aucun document de ce type eacutelaboreacutes le ministegravere de lrsquoEacuteducation

par le HCA ou le CNPLET Les manuels scolaires les documents drsquoaccompagnement

servent de reacutefeacuterence immeacutediate

Ces manuels proposent des glossaires meacutetalinguistiques des nomenclatures

terminologiques des avertissements et des tableaux explicatifs (cf Annexe 3) Pourtant

en 2007 le HCA lance un Projet de creacuteation drsquoun Centre de Terminologie Amazighe

(TERAMA) Baseacute sur des normes scientifiques lexicographiques il est agrave mecircme de

participer agrave une stabilisation des usages Cet objectif peut ecirctre atteint agrave condition

drsquointeacutegrer les donneacutees et les descriptions linguistiques de tous les ensembles

dialectaux (cf Abrous D 1992 Chaker 2003a Achab 2013)

Les instruments de reacutefeacuterence marocains sont tous eacutelaboreacutes et eacutediteacutes par les eacutequipes de

lrsquoIrcam Ils sont feacutedeacutereacutes autour du projet de laquo lrsquoamazighe marocain raquo

1 Initiation agrave la langue amazighe (2004) il est destineacute aux enseignants des deux

sessions de formation des inspecteurs et des enseignants du primaire en 2003 agrave Rabat

et Agadir)188 Il srsquoagit drsquoune description succincte et simplifieacutee des eacuteleacutements de base de

la phonologie et de la morphosyntaxe Accompagneacutee drsquoune description de la situation

sociolinguistique du berbegravere au Maroc

188 Une version est envoyeacutee agrave toutes les acadeacutemies en juillet 2003 en vue de lrsquoeacutelaboration des formations

(Entretien avec Aicha Bouhdjar 10 deacutecembre 2012 agrave Rabat)

- 229 -

2 Structures morphologiques de lrsquoamazighe (2004) un ouvrage regroupant quatorze

contributions sur les questions de syntaxe et de morphologie fondeacutees sur des

comparaisons inter ou intra dialectales Un ensemble de reacutefeacuterentiels a permis de fixer

les normes issues des travaux de lrsquoIrcam et selon Aicha Bouhdjar (2012 29-40)

preacutesidente du CAL

laquo On peut consideacuterer agrave preacutesent que la norme orthographique est stabiliseacutee que les

grandes lignes de la norme morphosyntaxique sont traceacutees et que lrsquoenrichissement

lexical reste la preacuteoccupation permanente de lrsquoIrcam en teacutemoigne le cumul

terminologique eacutelaboreacute depuis la creacuteation de lrsquoinstitution (terminologie scolaire et

eacuteducative terminologie grammaticale terminologie audiovisuelle terminologie

administrative raquo

2 Vocabulaire de la langue amazighe (2005) destineacute au grand public et agrave lrsquoenseignant

Lrsquoexamen de cet outil indique qursquoil srsquoagit drsquoune nomenclature de terminologies noteacutees

en berbegravere en franccedilais et en arabe

3 La nouvelle grammaire de lrsquoamazigh (2008) preacutesente la grammaire peacutedagogique

comme eacutetape du projet agrave terme de laquo lamazighe standard raquo

4 Un projet de dictionnaire de lrsquoamazighe un outil normatif en cours drsquoeacutelaboration par

lrsquoeacutequipe du CAL (cf Ameur 2009 84)

Drsquoautres documents agrave vocation peacutedagogique mais eacutegalement normeacutes sont eacutediteacutes par le

CRDPP (cf chapitre 5) Nous soutenons que si cet outillage est eacutelaboreacute par des

chercheurs on se demanderait dans quelle mesure il est accessible vulgariseacute et diffuseacute

afin de garantir la diffusion des normes

SECTION III IMPLICATIONS SOCIOLINGUISTIQUES AMENAGEMENT OU

NOUVELLE DIGLOSSIE

Lrsquoapparition de nouveaux supports didactiques constitue une avanceacutee concregravete pour le

projet scolaire institutionnel mais une stabilisation des usages linguistiques et une

codification cest-agrave-dire la deacutefinition dun ou plusieurs standards de langue de normes

- 230 -

grammaticales Si lrsquoenseignant et le chercheur sont sensibiliseacutes agrave cette question le

grand public ne lrsquoest pas Le discours de lInstitution comme celui des milieux activistes

recourent agrave des preacutesupposeacutes comme celui laquo dune (seule) langue berbegravere raquo ou encore

il peut exister une langue berbegravere par pays Si le premier est le reacutesultat de la reacuteception

profane de travaux universitaires pourtant bien nuanceacutes (Chaker 1983 1985a amp

1985b) le second est le produit drsquoune ideacuteologie nationale algeacuterienne et marocaine

Sous cet angle le paradigme de la laquo demande ou volonteacute populaire raquo de Kloss remarque

que les linguistes ne la retiennent guegravere pour lappreacuteciation alors quelle participe au

deacutebat et engendre une action puissante (cf Thiers 1987)

34 Ameacutenagement linguistique pour lrsquoenseignement continuiteacutes et

discontinuiteacutes

Lrsquoaboutissement de cette eacutetape descriptive permet drsquoidentifier divers niveaux

drsquoanalyse drsquoabord sociolinguistiques par le biais de lrsquoinstitutionnalisation du deacutebat sur

les langues en preacutesence dans la socieacuteteacute et les interactions qui en reacutesultent ensuite au

niveau de lrsquoeacutelaboration linguistique et didactique avec toutes les implications que peut

comporter lrsquointroduction drsquoune langue minoreacutee donc deacutemunie deacutesormais laquo langue

nationale raquo etou officielle dans des paysage peacutedagogiques En peacutedagogie la norme

(Galisson et Coste 1976 376) est lrsquoun des problegravemes qui se posent aux enseignants

car si une laquo langue berbegravere raquo unique abstraite existe quelles sont ses contours

geacuteographiques Quelle langue enseigner La question pourrait ecirctre porteacutee agrave lrsquoeacutechelle

dialectale mecircme Drsquoun cocircteacute le travail de normativisation et de production drsquooutils

linguistiques srsquoinscrit dans un laquo dirigisme linguistico-politique raquo (Baggioni 1974 53-

66) et de lrsquoautre il nrsquoentraine pas la formulation de strateacutegies deacutecloisonneacutees Celles-ci

impliqueraient un investissement reacuteel dans des programmes transdisciplinaires et une

mise agrave disposition de moyens speacutecifiques pour lrsquoameacutenagement linguistique

341 Algeacuterie reacutealiteacutes drsquoune standardisation convergente

Parmi les eacutecueils signaleacutes par les enseignants la difficulteacute drsquoacceacuteder agrave une exploitation

optimale du potentiel linguistique proposeacute par les manuels et les ouvrages produits

par le CAL par exemple Les eacutecarts introduits par les manuels kabyles rattrapent

- 231 -

eacutegalement lrsquoapprenant kabylophone le destinataire des manuels scolaires butte sur les

neacuteologismes et les inquieacutetudes qui en reacutesultent sur le plan peacutedagogique ont deacutejagrave eacuteteacute

releveacutes et analyseacutes de faccedilon convergente accompagneacutes de proposition sur les

possibiliteacutes drsquointeacutegrer des extensions de sens ou encore des laquo emprunts raquo deacutejagrave inteacutegreacutes

dans la langue ont deacutejagrave eacuteteacute proposeacutes (cf Chaker 1978 et 2000 D Abrous 1991

Hamek 2007 97 Ameur 2012) Cet acharnement neacuteologique ne cible pas les

terminologies lieacutees aux savoirs speacutecialiseacutes Nous retrouvons de nombreux teacutemoignages

eacutevoquant des neacuteologismes inutiles ou lourds

Si les neacuteologismes apparaissent dans les manuels scolaires dans les eacutenonceacutes purement

didactiques cela ne voudrait pas dire que lrsquoon peut geacuteneacuteraliser agrave toute la langue

drsquoenseignement A notre connaissance il nrsquoexiste aucune eacutetude systeacutematique et

complegravete sur la langue des manuels scolaires Il est probable aussi que les

positionnements sont exacerbeacutes par la langue berbegravere des meacutedias devenue quasi

inaccessible pour un locuteur moyen

La transposition du sentiment drsquoinseacutecuriteacute linguistique dans les milieux de

lrsquoenseignement est un facteur qui tend agrave exacerber cette focalisation sur lrsquoeffort

neacuteologique Sur ce point Didier de Robillard (1996 68) oppose agrave cette inseacutecuriteacute

linguistique laquo saine raquo une inseacutecuriteacute linguistique laquo pathologique raquo preacutesente quand le

locuteur est en laquo surinseacutecuriteacute raquo dont le surnormativisme est une manifestation

La neacutecessiteacute de clarifier les objectifs et les seacutelections tend agrave faciliter lrsquoexercice

didactique Sarraillet (2001) rappelle que dans les anneacutees 60 lrsquoacadeacutemie basque a ducirc

opeacuterer des seacutelections urgentes dans le domaine basque189 Les eacuteleacutements drsquoeacutelaboration

linguistique se rapportant agrave la didactique placent lrsquoenseignement de la grammaire au

189 Exemple au niveau du verbe - en dehors des verbes forts qui sont peu nombreux et qui nrsquoutilisent

pas drsquoauxiliaire les verbes pe riphrastiques eux utilisent un auxiliaire et comme la langue est tres

agglutinante on peut trouver dans cet auxiliaire le sujet bien su r mais aussi lrsquoobjet son nombre le COI

et me me lrsquoindication du sexe de la personne a qui on srsquoadresse Cela peut e tre bien complique drsquoautant

plus que la dialectalisation est tres forte

- 232 -

cœur des prioriteacutes Pourtant les objectifs geacuteneacuteraux affecteacutes agrave cet enseignement ciblent

des compeacutetences plus larges dont la communication orale et eacutecrite

A cet eacutegard sachant que le processus de description linguistique de la langue berbegravere

dans le champ universitaire est un chantier ouvert et permanent on se demanderait

quelle normativisation pourrait-on proposer aux ensembles dialectaux peu eacutetudieacutes hellipsi

un jour un enseignement de berbegravere leur est proposeacute

La nature de ces descriptions leur preacutecision et leur repreacutesentativiteacute des usages

linguistique permet lrsquoidentification drsquoune approche didactique du fonctionnement de

la langue et fournit agrave lrsquoeacutelaboration didactique un maximum de ressources raisonneacutees

Son statut de langue maternelle de facto doit accorder agrave lrsquoenseignement de lrsquooral une

place preacutepondeacuterante La preacutesentation orale aide les eacutelegraveves agrave mettre en valeur leurs

acquis langagiers et agrave devenir des auditeurs attentifs et des laquo reacutedacteurs raquo dans leur

langue

Dans ce contexte les dispositions professionnelles linguistiques et socioaffectives sont

deux piliers indissociables en matiegravere drsquoacquisition de la langue Elles permettent de

transposer les reacutefeacuterences linguistiques mises agrave leur disposition quelle que soit la

nouveauteacute des formulations et drsquoeacutenonciations Dans cette optique lrsquoefficaciteacute des

actions drsquoeacutelaboration linguistique doivent se conjuguer avec une vision

meacutethodologique plus large et une planification sur toute la chaicircne de recrutement et

de formation des enseignants des formateurs et des inspecteurs

Nombre de contributions acadeacutemiques et de positionnements universitaires190

soulignent que la terminologie usiteacutee dans les eacutetablissements relevant du MEN est

diffeacuterente de celle en usage dans les Universiteacutes de Tizi-Ouzou Beacutejaiumla et Bouira

laquo Le moins qursquoon puisse dire agrave ce propos est que nous ne savons pas qui (les

personnes et leurs profils) eacutelabore cette terminologie et pour quelles raisons on

190 Communications informelles avec N B (10072014) Kamal Bouamara le 15062015 le Mohand

Tilmatine (14022015)

- 233 -

nrsquoutilise pas (ou peu) les termes deacutejagrave eacutevalueacutes reccedilus et avaliseacutes par la communauteacute

berbeacuterisante raquo

Pour les initiateurs de la notion des langues polynomiques lrsquoenseignement est le

terreau ideacuteal pour le deacuteveloppement de cette deacutemarche du fait qursquoelle favorise entre

autres le brassage des varieacuteteacutes drsquoune langue et constitue un espace drsquoobservation de

confrontation et drsquoeacutechange Pourtant toutes proportions gardeacutees une comparaison

avec la situation de lrsquoenseignement de la langue corse et sa geacuteneacuteralisation indiquent

que cette option peut favoriser la construction drsquoune koiumlnegrave comme le reacutesultat drsquoun

meacutetissage inter dialectal (Comiti citeacute par Quenot 2010 116 Marcellesi et Treignier

1990 304-317) Mais si lrsquoeacutecole offre agrave la langue corse une chance pour sa revitalisation

au regard drsquoune relative deacuteperdition ce nrsquoest pas le cas du berbegravere agrave lrsquoinverse lrsquoeacutecole

serait en ce sens un facteur de deacute-vitalisation

Dans le cas du berbegravere on se poserait la question sur la pertinence de ce choix Srsquoagit-

il vraiment un choix ou drsquoun laquo fait accompli raquo Preacutecisant de surcroit que la deacutemarche

polynomique ou la laquo didactique plurinormaliste srsquoexerce actuellement au sein drsquoun

ensemble dialectale le kabyle et agrave un niveau moindre le chaoui ou le mozabite De plus

lrsquoutilisation de terminologies scolaires et techniques communes agrave un niveau supra

dialectal entre les deux expeacuteriences ne suffit pas pour enclencher une deacutemarche

polynomique Cette derniegravere requiert une bonne maicirctrise du diasystegraveme Ettori (cf

Quenot 2011 116) eacutevoque la posture de lrsquoapprenant lui-mecircme au-delagrave de la neacutecessiteacute

de sauvegarde de la richesse des ressources drsquoune langue

laquo En contexte plurilingue la polynomie ne permet-elle pas de deacuteculpabiliser

lrsquoapprenant et de deacutevelopper des strateacutegies drsquointercompreacutehension propices agrave la

construction drsquoune compeacutetence plurilingue raquo

Pour notre part ce choix peut certes deacuteresponsabiliser lrsquoenseignant surtout dans les

niveaux drsquoenseignement primaire concernant tel ou tel pratique linguistique si bien

qursquoil constitue un facteur de motivation de lrsquoapprenant Cependant si cela semble

reacutealisable agrave lrsquoeacutechelle drsquoun ensemble dialectal les faits ne le confirment pas toujours

Ainsi dans un article sur lrsquoenseignement Aissou (2010) expose les difficulteacutes de

certains parlers comme le laquo tasahlit raquo de la Kabylie orientale agrave apparaicirctre dans les

nomenclatures des manuels scolaires un parler qui se caracteacuterise par lrsquoimportance

- 234 -

drsquooccurrences syntaxiques et lexicales attesteacutees (cf Rabhi 1994) Elle considegravere que la

langue enseigneacutee agrave lrsquoeacutecole est veacutecue comme un eacutecart lexical morphologique et

syntaxique au point qursquoelle suscite laquo des questions relatives lrsquoidentification de la langue

enseigneacutee ougrave il faut distinguer tamazight-langue premiegravere de tamazight-langue

seconde raquo car lrsquoapprenant est confronteacute agrave un problegraveme de deacutecodage linguistique

Subseacutequemment les enseignants sont contraints de proposer une alternative en

reacuteadaptant les contenus agrave enseigner Crsquoest en ce sens que ce critegravere est de moindre

importance pour la langue berbegravere en milieu rural

Si la polynomie est observeacutee agrave lrsquoeacutechelle du kabyle par exemple lrsquousage de lexiques inter

dialectaux nrsquointegravegre pas cette notion Le caractegravere kabylo centreacute de lrsquoameacutenagement

linguistique dessert les apprenants et les enseignants des autres dialectes 191

laquo Je ne vois aucune normativisation utile (hellip) nous remarquons un eacutenorme laisser-

faire et une dialectisation intense de tamazight les manuels utilisent un lexique

usiteacute uniquement en Kabylie excluant les mots pan tamazight et reacuteduisant

tamazight au seul parler drsquoune reacutegion crsquoest aussi la reacutegion dont les inspecteurs sont

natifs raquo

Mais drsquoun autre cocircteacute on pourrait reacuteorienter le propos vers la possibiliteacute pour les

reacutegions chaoui mozabite et touareg de beacuteneacuteficier simultaneacutement des moyens

institutionnels Une telle perspective est la seule qui peut reacuteellement mettre les jalons

pour une standardisation convergente Nous serions tenteacutee drsquoy lire une forme de non

intervention ou de libeacuteralisation du marcheacute de lrsquoenseignement du berbegravere au service

du plus offrant ou bien drsquoy voir lrsquoimage drsquoune administration acculeacutee par une demande

sociale ou encore qui voit dans une centralisation autour du kabyle une solution pour

enteacuteriner des questions sociopolitiques Cette eacutetape est tregraves peu documenteacutee notre

posture drsquoacteur-teacutemoin nous a fait acceacuteder aux donneacutees au-delagrave des grandes lignes et

des documents institutionnels obtenus et par ailleurs pas toujours complets Les

contributions et les teacutemoignages drsquoenseignants ayant fait partie de la promotion

pionniegravere peu nombreuses (cf Abrous N 2010 2001) et rares sont celles qui sont

191 Entretien ndeg3 avec Samir Chaker de cembre 2015

- 235 -

diffuseacutees par des canaux universitaire comme si le principe de teacutemoignage discreacutedite

toute information veacutehiculeacutee

La controverse se situe non seulement autour de lrsquoefficaciteacute de lrsquoameacutenagement

institutionnel et sa conformiteacute avec les notions choisies et les choix retenus

Bouamara192 (2013 et 2015) enseignant chercheur et formateur associeacute au premier

stage drsquoAlger bien au fait des eacutevolutions que connaicirct le champ de lrsquoenseignement

confirme de son cocircteacute

laquo Il nrsquoexiste pas de travail de standardisation inter dialectale seules les

terminologies de meacutetalangage grammatical didactique et scolaire notamment sont

unifieacutees on ne peut pas parler de standardisation dans ce cas raquo

On comprend bien qursquoil srsquoagit de la contestation drsquoun protocole et de son

aboutissement En effet une standardisation interdialectale ne srsquoeffectue pas sur des

bases terminologiques Du cocircteacute institutionnel il srsquoagit parfois de deacutenier aux acteurs

acadeacutemiques engageacutes dans ce domaine le droit de participer indirectement au

processus Crsquoest preacuteciseacutement le cas de Dourari (2011 6)

laquo Drsquoaucun militants bricoleurs en linguistique ou linguistes militants se reacuteclamant

drsquoun certain eacutesoteacuterisme berbeacuterisant srsquoautoproclamant porte-paroles de la

communauteacute mythique mais soucieux de leur paraicirctre de clercs occupant les

devants de la scegravene avaient voulu imposer la clocircture deacutefinitive du deacutebat autour des

deacutemarches de la normalisation standardisation de tamazight raquo

Lrsquoune des lectures que nous pouvons eacutemettre est le fait que lrsquoon ne conteste pas lrsquoaspect

scientifique des propositions extra institutionnelles mais plutocirct les porteurs de ces

propositions Il srsquoagit lagrave de lrsquoinstrumentation drsquoune leacutegitimiteacute offerte par la seule

appartenance agrave un organisme institutionnel et non par des instruments acadeacutemiques

acquis sur le terrain des eacutetudes berbegraveres

Dans ce cas les manuels algeacuteriens de berbegravere sont essentiellement destineacutes aux

apprenants kabyles seule la terminologie meacutetalinguistique est unifieacutee Il reste agrave

192 Echanges re guliers et un entretien e crit entre 2013

- 236 -

veacuterifier la validiteacute de lrsquoexploitation effective de cette terminologie On ne pourrait

parler drsquoappropriation des ressources linguistiques institutionnelles au-delagrave de la

Kabylie (Sabri 2009)

laquo Autant le tamazight est largement dialectaliseacute autant les contenus des manuels

repreacutesentent beaucoup plus qursquoune varieacuteteacute kabyle en raison principalement du fait

que les membres du Groupe speacutecialiseacute de discipline (GSD) sont responsables de la

production du contenu peacutedagogique et linguistique du manuel [hellip] crsquoest pourquoi

les enseignants chaouiphones posent le problegraveme de lrsquoadaptation du contenu raquo

On peut eacutevoquer deux raisons lrsquoapport en neacuteologismes neacutecessaires agrave lrsquoexpression du

meacutetalangage didactique est lrsquoun premiers eacuteleacutements qui motivent ce discours et la

preacutesence drsquoun registre nouveau speacutecialiseacute perccedilu comme peu ordinaire

Dans lrsquoaire touareg comme dans le Mzab la deacuteperdition des effectifs ne peut pas

constituer un argument Lrsquoenseignement se deacuteroule certes en tamahaq (touareg) Les

enseignants recruteacutes dans les deacutepartements drsquoIllizi adaptent les manuels du ministegravere

en eacutelaborant des fascicules193 (Annexe 3) De mecircme la preacutesence drsquoenseignants kabyles

sur ces territoires194 rend le processus plus complexe laquo Il parait que le touareg est

devenue une langue eacutetrangegravere pour les enfants de lrsquoAhaggar raquo195 Il est possible de citer

de nombreux cas confirmant ou contestant ces illustrations Lrsquoexistence de

positionnements opposeacutes est agrave notre sens reacuteveacutelateur de plusieurs facteurs les

niveaux drsquoimpreacutecision que peuvent comporter les instructions lrsquoinsuffisance

drsquoaccompagnement peacutedagogique et probablement la preacutegnance de la transposition de

preacuteoccupations ideacuteologiques dans lrsquoenvironnement scolaire ou inversement

lrsquooccultation de la diversiteacute par les strateacutegies institutionnelles (Dida 1996 37-47)

La preacutegnance des dialectes dans les eacutequipements linguistiques institutionnels conduit

une bonne partie des enseignants agrave penser que leur dialecte est laquo volontairement exclu

193 Un fascicule de 25 pages conccedilu par le coordinateur Hamza Foufoud en janvier 2014

194 80 des enseignants forme s en Kabylie ne sont pas recrute s dans leur re gion de re sidence faute de

postes budge taires

195 Entretien avec H M charge drsquoinspection a Alger juillet 2014

- 237 -

raquo et par conseacutequent agrave modifier le contrat didactique196 (Brousseau 1980 127) et agrave

geacuterer leur classe selon les limites des apprenants Ainsi cette enseignante197 qui

conteste la leacutegitimiteacute du GSD et son implication dans lrsquoameacutenagement du corpus

laquo Les questions complexes de lrsquoameacutenagement linguistique et de la gestion de la

variation linguistique ne devraient pas ecirctre confieacutees au GSD La langue proposeacutee est

loin de celle utiliseacutee quotidiennement par les berbeacuterophones raquo

La critique concerne eacutegalement lrsquoinvestissement du dialecte kabyle uniquement dans

le cadre de lrsquoenseignement et qui ne beacuteneacuteficie aucunement aux autres champs

Crsquoest ce qui a ameneacute un certain nombre drsquoenseignants agrave srsquoinvestir dans un travail

parallegravele drsquoameacutenagement du corpus Le cas du deacutepartement de berbegravere de lrsquouniversiteacute

de Beacutejaiumla deacutemontre que le pragmatisme seul est agrave lrsquoorigine de leurs actions

volontaristes Celles-ci sont dicteacutees une remarquable demande qui se mateacuterialise par

la preacutedominance de la production de meacutemoires de licence reacutedigeacutes entiegraverement en

kabyle La demande en matiegravere de terminologies scientifiques est de plus en plus

intense Au final lrsquoaction meneacutee autour dans le cadre du MEN algeacuterien ne semble pas en

mesure drsquoassumer cette mission Parallegravelement lrsquooffre extra-acadeacutemique (initiatives

individuelles et associatives) telles les publications de lexiques plus ou moins

speacutecialiseacutes et consideacutereacutes comme approximatifs ne reacutepond pas aux besoins

acadeacutemiques Crsquoest dans ce contexte que le groupe de Beacutejaiumla inscrit son programme198

sur une dureacutee de trois ans (2006-2009) afin de fournir rapidement un eacutequipement

linguistique aux enseignants et aux eacutetudiants Son objectif est

laquo (hellip) drsquoinventorier puis drsquoanalyser un corpus choisi drsquouniteacutes terminologiques

relatives aux sciences du langage (linguistique litteacuterature didactique etc) et des

sciences sociales (anthropologie histoire sociologie etc) Le choix de ce corpus a

197Entretien de cembre 2012 avec un chercheur N O (anonyme)

198 Numeacutero de code du projet de recherche laquo U 06015106 raquo Source Kamal Bouamara responsable du

projet (Entretien du 15 septembre 2015)

- 238 -

pour des raisons eacutevidentes porteacute sur certains lexiques proposeacutes par les

universitaires (hellip) raquo

Ainsi la seule lecture qui srsquoimpose agrave nous crsquoest celle des attentes exprimeacutees et qui nrsquoest

pas en contradiction avec la demande sociale Crsquoest pour cela que nous rejoignons

Boyer (2007 191) concernant lrsquoimportance pour les politiques institutionnelles de

consideacuterer les propositions et les pratiques existant chez les locuteurs consideacutereacutes

laquo (hellip) trop drsquoattention aux politiques officielles peut srsquoaveacuterer contre-productif en

lrsquoabsence drsquoautres activiteacutes aux niveaux infeacuterieurs raquo

Mais du point de vue des autres dialectes ce laisser-faire algeacuterien suggegravere une forme

de laquo liquidation raquo administrative et politique drsquoun fait sociolinguistique que mecircme le

projet de laquo lrsquoamazigh national raquo marocain nrsquoarrive pas agrave contourner ou bien une

libeacuteralisation dissimuleacutee comme dirait Guespin (1985 22)

laquo Le libeacuteralisme glottopolitique peut ecirctre un laquo moyen de pourrissement des

problegravemes langagiers donc lrsquoattitude la plus sucircre pour favoriser une classe

dominante en phase conservatrice raquo

En deacutefinitive la standardisation qui se dessine autour du kabyle tant du point de vue

institutionnel comme dialecte de reacutefeacuterence ou du point de vue des expeacuteriences extra

institutionnelles citeacutees indique que cet ensemble dialectal est deacutesormais veacutecu comme

une langue en construction

342 laquo L rsquoamazigh standard marocain raquo dans lrsquoenseignement

Nombre de chercheurs de lrsquoIrcam (Bouhdjar 2012)199 convergent vers cette norme

standard nationale certes pour des raisons drsquointercompreacutehension eacutevidentes mais

eacutegalement par souci didactico-peacutedagogique comme crsquoest le cas pour toutes les langues

(Ameur et Boumalk 2004 Boukous 2007 Agnaou 2009) Lors de nos enquecirctes

aupregraves drsquoenseignants qui eacutetaient auparavant investis dans le champ revendicatif200

199 Confirmeacute par lrsquoentretien de deacutecembre 2012

200 Entretien avec Rachid Oubaghaj Agadir de cembre 2012

- 239 -

nous avons remarqueacute que le propos srsquooriente vers la discussion des eacutetapes de

concreacutetisation et les critegraveres drsquoefficaciteacute des projets drsquoameacutenagement linguistique

Nombre drsquoentre eux eacutemettent le souhait drsquoy ecirctre associeacutes ou a minima de disposer de

suffisamment drsquoeacuteleacutements sur lrsquoavancement de lrsquoopeacuteration Tant que la langue berbegravere

se traduit par des laquo eacuteveacutenements officiels agrave travers les festivals et les animations

folkloriques lrsquoenvironnement cloisonneacute de lrsquoenseignement les incitent agrave caracteacuteriser

toute manifestation laquo drsquoagitation sans avenir raquo Les positionnements sur la langue

standard ne sont pas toujours concordants et selon Quitout (2011 13)

laquo Cette strateacutegie agrave un double avantage Drsquoabord elle garantit la proximiteacute

sociolinguistique du geacuteolecte aux locuteurs des parlers drsquoune mecircme aire dialectale

et culturelle ensuite elle transcende les diffeacuterences dialectales superficielles pour

eacutetablir un pont drsquointercompreacutehension agrave lrsquoeacutechelle nationale au service non seulement

des berbeacuterophones mais eacutegalement des arabophones soucieux drsquoacceacuteder agrave cette

langue ainsi normaliseacutee raquo

Le bouleversement que peut produire ce choix sur les jeunes apprenants nrsquoest

certainement pas le premier Les eacutelegravevent berbeacuterophones monolingues agrave cet acircge

deacutecouvrent pour la premiegravere fois en classe degraves lrsquoacircge de six ans la langue arabe officielle

et crsquoest dans cette langue qursquoils suivent les apprentissages fondamentaux Cela nous

ramegravene agrave notre point de deacutepart celui de la neacutecessiteacute de focaliser le deacutebat sur la

stabilisation des parcours des curricula et de la formation universitaire

laquo Jrsquoutilise toutes les reacutefeacuterences de lrsquoIrcam lrsquoancienne grammaire qui est plus

simplifieacutee et adapteacutee au niveau des deacutebutant son lexique me paraicirct plus accessible

je pense pouvoir faire eacutevoluer mes besoins didactiques et utiliser plus tard les

nouvelles versions tout deacutepend du niveau des classes et de la non interruption du

parcours drsquoapprentissage raquo201

Nous nous reacutefeacuterons au travail de thegravese de Farhad (2012 173) berbeacuterisant enseignant

dans la Reacutegion drsquoEl Hoceima dans le Rif le seul consacreacute agrave lrsquoexamen minutieux et

systeacutematique des choix retenus dans la standardisation agrave travers les manuels scolaires

La complexiteacute qui reacuteside dans la reacutealisation pratique incite probablement agrave emprunter

201 Entretien avec Hassan Bouzit enseignant formateur agrave Marrakech le 14 deacutecembre 2012

- 240 -

les seacutelections les plus accessibles aux ameacutenageurs il srsquointerroge sur la nature des

seacutelections et y voit une tentative drsquoimposer des traits phonologiques et syntaxiques

favorables agrave des dialectes laquo appartenant aux varieacuteteacutes Centre et Sud raquo

Pourtant les membres du CAL considegraverent la neacutecessiteacute de garder les alternatives

ouvertes (Boumalk 2009 60)

laquo Quelle que soit lrsquooption retenue lrsquoouverture sur les autres dialectes est vivement

souhaiteacutee pour faciliter la transition et sensibiliser non seulement aux faits de

variation mais aussi de convergence entre les diffeacuterentes variantes reacutegionales raquo

Nous partageons la position de Boumalk car la tacircche principale le deacutefi pour toute

theacuteorie linguistique est lrsquoeacutelaboration des grammaires en ce sens que les grammaires

repreacutesentent la synthegravese entre la connaissance scientifique et les neacutecessiteacutes sociales

Mais si pour certains cette promotion ne peut passer que par une

laquo normativisation imposeacutee raquo les ameacutenageurs de la langue berbegravere obeacuteiront agrave cette

urgence prescrite Donc si le principe est deacutefendable une mise en œuvre peu

pragmatique et complegravetement cloisonneacutee ne le serait pas

Pourtant les chercheurs du CAL sont sensibiliseacutes agrave drsquoeacuteventuelles reacuteticences (Ameur

2009 78)

laquo Nous pensons qursquoil serait souhaitable qursquoun discours de vulgarisation sur

lrsquoameacutenagement linguistique accompagne le travail technique scientifique et

politique agrave dessein de gagner lrsquoadheacutesion de la communauteacute linguistique raquo

La question du lexique terminologique connaicirct les mecircmes aspirations et meacutefiances agrave

lrsquoeacutegard du laquo lexique marocain standard raquo Abouzaid (2011) note les attitudes

laquo mitigeacutees raquo face au traitement de la variation Les deux extraits drsquoentretiens eacutevoqueacutes

font eacutetat drsquoun lexique standard qui se reacutevegravele deacuteroutant pour certains enseignants202

Pourtant le berbegravere ne fait pas exception car les contextes de normativisation sont

202 laquo On est amazighophones mais on a des difficulte s a comprendre certains mots du livre laquo On dirait

que la langue est celle du Souss on est jamais su rs au niveau du vocabulaire surtout et cest un probleme

car on ne connaiuml t pas tous les mots Il nous faudrait un dictionnaire pour comprendre tout raquo

- 241 -

souvent impreacutegneacutes drsquourgence et drsquoeacutecheacuteances rapprocheacutees souvent avec peu de moyens

pour certaines langues creacuteant des effets laboratoires improviseacutes et acceacuteleacutereacutes Ce

conditionnement finit par creacuteer un cadre feutreacute les acteurs de la standardisation

finissent par laquo baigner raquo dans la langue artificielle pour prendre de la distance une

situation deacutejagrave deacutecrite par Lafont (1997 55-96)

laquo Le monde que srsquoimaginent les lettreacutes qui megravenent ces travaux pour reprendre dans

son examen de la situation occitane ne correspond que tregraves peu ou pas du tout agrave la

situation sociolinguistique reacuteelle raquo

Sans les incursions reacutepeacuteteacutees des observateurs et des acteurs publics et acadeacutemiques

dans les espaces drsquoameacutenagement linguistique toutes les actions meneacutees in vitro sont

condamneacutees agrave deacutevelopper un monde parallegravele appeleacute agrave se retrancher graduellement

de plus en plus vers le mythe unificateur et momifieacute La convergence autour du kabyle

une diglossie en construction comme nous lrsquoavons indiqueacute preacuteceacutedemment eacutevoluant

lui-mecircme dans un rapport de diglossie avec les langues des apprenants et des locuteurs

non avertis laisse entrevoir le poids qursquoexerce la configuration de la langue arabe

classiquestandard dans tout le monde dit arabe sur les variantes dialectale

Par conseacutequent la situation au lieu de favoriser le locuteur le propulse dans la

laquo diglossie enchacircsseacutee raquo (Calvet 1987 47)

Les eacuteleacutements de mise en pratique de la laquo standardisation officielle raquo ne semble pas ecirctre

en mesure drsquoaccompagner etou drsquoeacutemettre des injonctions pour son exeacutecution et

drsquoapregraves une enquecircte de Farhad (2012 74) dans lrsquoensemble dialectal rifain 203

laquo 58 des enseignants questionneacutes ne contribuent pas agrave la standardisation raquo

laquo Les textes standards constituent un problegraveme de lenseignement de lamazighe

Cela est palpable au niveau des manuels des 4egraveme 5egraveme et 6egraveme anneacutees de

lenseignement primaire Ce sont des eacutenonceacutes difficiles agrave comprendre Les

formateurs et les chercheurs de lamazighe arrivent difficilement agrave deacuteceler le sens

203 Le nombre drsquoenseignants pris comme eacutechantillon est de trente reacutepartis en onze eacutecoles rurales et

urbaines et en quatre niveaux

- 242 -

de ces textes Faute dun dictionnaire les lecteurs se trouvent deacutesarmeacutes face agrave ce

lexique diffeacuterent de leur varieacuteteacute raquo

Cela semble bien eacutevident pour la simple raison que presque la moitieacute drsquoentre eux sont

arabophones Un enseignant de la reacutegion de Casablanca rappelle que les classes agrave

public drsquoapprenant heacuteteacuterogegravene sont le laquo chantier de standardisation ideacuteal raquo De mecircme

un enseignant de Tinejdad adhegravere agrave cette strateacutegie

laquo (hellip) iselmaden n Souss sseɣran taclhiyt wid n laquo sud-est standarisent parfois ilaq

atwalid la classe acut inlmadn nekkur sɛiɣ hedd n umazighophone Tamnadt agi g

sselmadegh tura ssawalen irkelli taarabt n Casa heddrn bahra s darija raquo204 et

eacutenonce plus loin que laquo la standardisation concerne souvent le lexique interdialectal

des manuels et lrsquointroduction des neacuteologismes grammaticaux et peacutedagogiques raquo

On perccediloit clairement la signification du propos car son discours lui-mecircme est un

amalgame de parler du Sud-est (Maroc central) de kabyle et de tachelhit De mecircme

nombre drsquoenseignants qui envisagent de pouvoir remplacer lrsquoarabe marocain par laquo le

berbegravere standard raquo comme langue veacutehiculaire laquo si tous les marocains lrsquoapprennent raquo205

Il est eacutevident que les acteurs associeacutes agrave lrsquoeacutelaboration de ce standard nrsquoont pas anticipeacute

cet improbable obstacle mecircme si le principe lui-mecircme est justifiable par une volonteacute

drsquoaboutir agrave une langue accessible au regard de lrsquoeffort accompli pour la reacutealisation des

supports drsquoenseignement

Au final si lrsquoobjectif de lrsquoeacutelaboration linguistique est centreacute sur la normativiteacute ou la

standardisation le but serait soit la fixation drsquoune norme reacuteduisant la multipliciteacute des

usages eacutecrits notamment ce qui srsquoavegravere possible agrave lrsquoeacutechelle drsquoun noyau central

intradialectal La forte preacutesence du dialecte tachelhit est confirmeacutee par une meilleur

acceptation de laquo lrsquoamazighe standard marocain raquo dans le sud du pays et selon Abouzaid

(2011 225) qursquoil est laquo difficile de statuer sur la reacuteception de la langue standardiseacutee raquo

204 Entretien agrave Casablanca avec Y K le 22 deacutecembre 2015 et janvier 2016 Traduction laquo Les collegravegues

issus du Souss (ensemble tachelhit (ie leur dialecte) ceux du Sud-Est essaient de standardiser parfois

il faut consideacuterer les apprenant les miens parlent lrsquoarabe de Casa donc je standardise raquo

205 Ihsane Ch enseignante agrave Ifrane Entretien 14 deacutecembre 2012

- 243 -

Les dispariteacutes entre les positionnements sont freacutequentes toutefois elles ne sont

reporteacutees sur aucun document professionnel Bien sucircr les associations reacutegionales

drsquoenseignants communiquent souvent dans des cadres diversifieacutes mais cette

documentation nrsquoest pas reacutefeacuterenceacutee de plus elle est stigmatiseacutee en raison drsquoune

laquo tonaliteacute militante et syndicale agrave la fois raquo Pour notre part nous confirmons que la

standardisation nrsquoest pas ouvertement contesteacutee crsquoest la correspondance des choix des

laquo normes raquo avec la reacutealiteacute sociolinguistique qui est fortement preacutegnante Quant aux

discordances linguistiques signaleacutees (Farhad 2012 175) le rifain apparaicirct comme

lrsquoensemble dialectal le moins investi et recommande de prendre en compte le critegravere

de laquo la reacutecurrence raquo

El Mountassir206 rappelle que la construction dune forme reacutegionale standard pour

chaque dialecte est une eacutetape fondamentale et indispensable pour aboutir agrave la

construction progressive dune langue amazighe commune

laquo Dans le contexte actuel et pour reacutepondre aux besoins immeacutediats en matiegravere

drsquoenseignement de lrsquoamazighe lrsquoeacutelaboration drsquoun standard reacutegional de chaque

grande varieacuteteacute dialectale de lrsquoamazighe serait une solution plus reacutealiste et adeacutequate

raquo

Ce positionnement recoupe une eacutetude anteacuterieure (2008) sur lrsquoemploi restreint de la

norme scolaire et les difficulteacutes peacutedagogiques qursquoil pose Il a constateacute que de nombreux

eacutelegraveves montrent de plus en plus une certaine confusion entre leur pratique courante

de la langue et la norme de lrsquoeacutecole Dans ce cas lrsquoeacutelegraveve se trouve constamment confronteacute

agrave lrsquoobligation de choisir entre lrsquoexigence de la norme scolaire et la pratique quotidienne

de la langue

Les actions drsquoameacutenagement visent agrave faire passer le berbegravere du statut de vernaculaire agrave

veacutehiculaire Mais si lrsquoaction ameacutenagiste eacuteloigne les dialectes de leur milieu sans pour

autant les rendre visibles dans des espaces nouveaux le but fixeacute est perccedilu comme un

leurre Ainsi la tendance agrave laquo lrsquoadaptation raquo des outils institutionnels ou agrave la

reacuteappropriation contextualiseacutee peut ecirctre lu comme un enjeu et ou une capaciteacute agrave

206 Entretien non enregistreacute 7 feacutevrier 2015 agrave Aix-en-Provence

- 244 -

srsquoopposer aux actes de normativisation institutionnelle en les contournant faute de

pouvoir les contester dans le cadre professionnel

Nous soutenons toutefois que lrsquoaspect pragmatique commence par laquo le respect des

populations raquo (cf Sumien 2006 17-21) Cela confirme aussi que laquo la veacuteritable langue

maternelle au sens litteacuteral crsquoest-agrave-dire au sens de lrsquoidiome que les enfants apprennent

de leurs megraveres parfois illettreacutees et parlent dans leur usage quotidien nrsquoavait

certainement rien agrave voir avec une langue nationale laquo Les langues nationales sont

donc presque toujours des constructions semi-artificielles et parfois des formes

modernes drsquoanciennes langues veacutehiculaires comme le grec lrsquoheacutebreu moderne

(Hobsbawm 2001 103-105) Crsquoest probablement ces effets que les tenants de

lrsquoapproche par dialecte tentent de reacuteduire

En outre lrsquoune des critiques formuleacutees est que les ensembles dialectaux disposant

drsquoune force sociale et drsquoune masse critique continuent de neacutegocier leur visibiliteacute autant

face aux autres dialectes que face aux autres langues dans lrsquoenceinte scolaire en deacutepit

de la compeacutetition deacuteloyale qui preacutedomine Lrsquoautre critique est celle formuleacutee par des

enseignants des chercheurs et des militants associatifs qui doutent du fait que les

apprenants puissent dans ces conditions acqueacuterir de reacuteelles compeacutetences orales et

eacutecrites en langue berbegravere dans des registres varieacutes Ces facteurs renforcent

certainement lrsquoinseacutecuriteacute linguistique Mais la lecture de ces discontinuiteacutes revient

toujours aux conditions drsquoeacutemergence de lrsquoameacutenagement du corpus et des actions de

normativisation entreprise (Nait Zerrad 2005 284)

laquo Nous sommes actuellement encore loin des conditions drsquoune telle recherche en

raison de la politique interne et externe des Etats concerneacutes Ce qursquoil faut retenir ici

crsquoest que la premiegravere eacutetape requise pour lrsquoameacutenagement linguistique est drsquoabord et

avant tout le travail sur les varieacuteteacutes reacutegionales (hellip) Les variations entre parlers

doivent cependant peut ecirctre prises en compte pour lrsquoeacutelaboration drsquoun standard ou

drsquoune norme en particulier pour ce qui est de la notation usuelle et partant de

lrsquoenseignement raquo

Certes le choix drsquoune varieacuteteacute reacutefeacuterentielle est un principe pragmatique si la

standardisation pandialectale srsquoimpose En effet dans le cas du berbegraveres la

fragmentation dialectale ne permet pas de reacutealiser cet objectif avec lensemble des

- 245 -

varieacuteteacutes preacutesentes sur les territoires des deux pays Drsquoautant plus que les institutions

ne semblent pas investir au-delagrave des frontiegraveres des eacutetablissements scolaires Mais si on

considegravere les reacutealisations de la laquo Commission Internationale pour la Normalisation

Linguistique de lOccitan Alpin raquo207 agrave travers la mise en œuvre dune politique culturelle

pour les minoriteacutes linguistiques (cf Chiarini 2013)

Leur strateacutegie consiste en lrsquoinvestissement des varieacuteteacutes centrales pour parvenir agrave

construire un modegravele de langue disponible pour quelques usages geacuteneacuteraux Pour notre

part nous restons plus circonspecte non pas sur la nature de cette option par ailleurs

pratique et non artificielle mais en raison des conditions de standardisation car

lrsquoancrage institutionnel et scolaire tel que nous lrsquoavons deacutecrit dans le chapitre 2 nrsquooffre

pas le cadre optimal pour lrsquoenvisager De mecircme toute lrsquoeacutelaboration drsquoune langue sur la

base drsquoune communauteacute abstraite constitue le point de rencontre de lrsquoideacuteologie pan-

berbeacuteriste eacutegalement preacutesente dans les champs intellectuels et militants Partir de

lrsquoideacutee que les deacutebats ideacuteologiques autour du corpus linguistique sont avant tout une

variable sur laquelle on choisit de se focaliser en vue drsquoexprimer des questions sociales

extralinguistiques permet drsquoidentifier un premier niveau de convergence (cf Cameron

1995) Cette langue ne peut en au cas reacutepondre aux fonctions drsquoune langue de

communication et de creacuteation litteacuteraire et artistique Le constat de Chaker (2006 153)

eacutetabli un constat qualifiant cette deacutemarche ainsi laquo Il srsquoagit de lrsquoancestral rejet du

reacutegional et de la deacutevalorisation du local raquo

CONVERGENCES ET DIVERGENCES

Lrsquoenjeu social que constitue lrsquoenseignement est perceptible agrave travers les incertitudes et

les insuffisances perccedilues agrave la fois dans la chaicircne drsquoeacutelaboration linguistique

lrsquoexploitation lrsquoapplication et la diffusion des drsquoinstruments institutionnels et la nature

des deacutebats qui les sous-tendent Au risque de convoquer les deacuteterminismes

207 Dans les valleacutees pieacutemontaises de langue doc deux mouvances reacutegionalistes ndash occitanisme et

provenccedilalisme ndash produisent agrave partir de la mecircme langue deux revendications identitaires et territoriales

concurrentes donnant lieu agrave un conflit que seulement la reconnaissance de loccitan par lrsquoEacutetat italien en

1999 semble trancher

- 246 -

sociolinguistiques ou de geacuteneacuteraliser nous avons tenteacute drsquoidentifier les espaces les

groupes les correacutelations entre la localisation territoriale des laquo centres de graviteacute raquo

sociolinguistiques et les objets des laquo tensions raquo Lrsquoappropriation speacutecifique des

eacutelaborations linguistiques agrave diffeacuterentes eacutechelles de la structuration de lrsquoenseignement

(initiatives collectives et individuelles volontarisme etc)

Nous ne preacutetendons pas que cette relative autonomie est agrave mecircme de modifier la

politique eacuteducative ou drsquoecirctre en mesure de se substituer agrave une institution eacuteducative

Mais elle est fort probablement en mesure de constituer une force de proposition dans

un cadre strictement professionnel

CONVERGENCES

Le premier niveau de convergence entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc se situe dans lrsquoutilisation

de deacutenominations similaires respectivement tamazight et lrsquoamazighe

Lrsquoidentification des finaliteacutes assigneacutees agrave lrsquoameacutenagement du corpus et agrave la production

des outils de reacutefeacuterence tend vers la creacuteation drsquoun laquo nouveau centralisme linguistique raquo

Un centralisme linguistique subalterne au regard des nuances veacutehiculeacutees par les

formulations ses statut de langue nationale (Algeacuterie 2002) et de langue officielle

(Maroc 2011 Algeacuterie 2016)

La tendance agrave devancer tout projet centralisateur transberbegravere-international ou

dialectal-reacutegional ne rentrant pas dans ces orientations demeure laquo politiquement

incorrect raquo dans les deux pays Paradoxalement la langue arabe et la langue franccedilaise

beacuteneacuteficient drsquoun socle ideacuteologique non seulement toleacutereacute mais privileacutegieacute au regard des

inteacuterecircts qursquoelles veacutehiculent Ces inteacuterecircts sont respectivement ideacuteologiques et

eacuteconomiques transnationaux Bien que lrsquoarticulation strateacutegique de la politique

linguistique fasse apparaicirctre deux traits

a) La standardisation linguistique drsquoun berbegravere national laquo formuleacutee mais diffeacutereacute raquo de

lrsquoEacutetat algeacuterien une standardisation par deacutefaut autour du kabyle

b) La standardisation laquo acteacutee raquo immeacutediate de la monarchie marocaine

- 247 -

La centralisation demeure un objectif commun malgreacute les discordances de temps elle

est renforceacutee par la faiblesse de lrsquoimpleacutementation La question des insuffisances

drsquoencadrement et de financement de la recherche dans le domaine berbegravere en geacuteneacuteral

et le pilotage des ateliers linguistiques en particulier met parfois les prioriteacutes

statutaires et discursives devant les exigences reacuteelles drsquoune intervention progressive

et consensuelle sur la langue

Lrsquoimpuissance des Etats agrave deacuteleacuteguer ou agrave stabiliser des relais permanents et

opeacuterationnels sur les territoires algeacuterien et marocain

La deacutesignation et la mobilisation drsquoorganes de lrsquoadministration dans le processus

drsquoameacutenagement linguistique pour la langue berbegravere est certes justifieacute par le fait qursquoil

est prioritairement destineacute agrave lrsquoenseignement Mais les coucircts de mise en œuvre sont

compris dans les charges du MEN pour lrsquoAlgeacuterie et dans celles de lrsquoIrcam pour le Maroc

Si pour ce dernier deux centres (le CAL et le CRDPP) sont mobiliseacutes pour le MEN ces

missions se superposent agrave la charge drsquoenseignement des membres du GSD mecircme si une

reacutemuneacuteration suppleacutementaire est envisageacutee Les HCA CNPLET et Ircam montrent une

activiteacute en rupture totale avec le terrain Leur implication directe participerait

indubitablement agrave une eacutevaluation continue des laquo eacutequipements linguistiques raquo produits

Les rencontres immersives et eacutevaluatives eacutepisodiques la non vulgarisation des

publications des actes de colloques et de rapports aupregraves des enseignants ne

favorisent pas la circulation des donneacutees

Les MEN sont en charge de la validation des propositions du GSD et de lrsquoIrcam les

limites des cadres juridiques fixeacutees et des modes drsquointervention diffeacuterents Ils limitent

ainsi leur marge drsquointervention et empecircche le suivi de la mise en œuvre linguistique

dans les eacutecoles

Les eacuteleacutements examineacutes orientent notre champ drsquoanalyse vers un constat les autoriteacutes

des deux pays pratiquent le cloisonnement et un dirigisme acadeacutemique car les

universitaires berbeacuterisants locaux ne sont pas inteacutegreacutes dans ces processus Si les

tutelles algeacuteriennes sont partageacutees entre deux deacutemarches aux apparences libeacuterales

laquo on ameacutenage la langue pouravec le plus offrant raquo et un controcircle dont lrsquoobjectif serait

- 248 -

la reformulation des discours sur la politique linguistique LrsquoInstitution marocaine

limite cette intervention agrave lrsquoIrcam

Les choix linguistiques et normes retenus

Si dans les premiegraveres eacutetapes de lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement la divergence est visible

entre lrsquooption de la prise en charge du berbegravere dans toutes ses variantes dialectales de

lrsquoAlgeacuterie et lrsquooption du berbegravere standard national laquo lrsquoamazigh marocain raquo degraves la rentreacutee

scolaire 2003-2004 (anneacutee de lrsquoannonce officielle au Maroc) lrsquoAlgeacuterie commence agrave

introduire de nouvelles orientations

Dans les deux cas lrsquoameacutenagement linguistique se deacuteroule au rythme de la mise en

œuvre institutionnelle En drsquoautres termes exploiter toutes les ressources

linguistiques et les descriptions existantes et associer les acteurs universitaires

associeacutes dans le domaine neacutecessite des deacutelais plus longs et une organisation appuyeacutee

par des moyens effectifs Il est possible de drsquoavancer alors que lrsquoon ameacutenage la langue

sans la connaicirctre

Pour ce qui concerne les acteurs individuels et collectifs associeacutes agrave lrsquoameacutenagement

linguistique il est bien eacutevident que les conditions drsquoeacutemergence de lrsquoameacutenagement

linguistique institutionnel favorisent la creacuteation de cadres de travail peacuterennes Mais le

potentiel est certainement le reacutesultat drsquoune avanceacutee socio-historique mais le potentiel

mobiliseacute est certes le produit drsquoune longue expeacuterience a-leacutegale et extra institutionnelle

non reconnue par les autoriteacutes elle a baliseacute la reacuteflexion universitaire et associative qui

permet aujourdrsquohui de devancer un bon nombre de deacutebat peu productifs voire contre

productifs La capitalisation drsquoune expeacuterience drsquoun demi-siegravecle srsquooriente vers la

marginalisation de chercheurs et drsquoacteurs dont seules les reacutealisations font la

leacutegitimiteacute

En lrsquoabsence drsquoune large diffusion des contenus vulgariseacutes des actes de rencontres et

de seacuteminaires aupregraves des enseignants les recommandations institutionnelles risquent

- 249 -

drsquoecirctre incomprises voire eacutesoteacuteriques Si les niveaux eacuteleacutementaires ne sont pas largement

concerneacutes les enseignants des niveaux avanceacutes expriment certainement un besoin en

termes de clarification et de mise en pratique des outils de reacutefeacuterence linguistiques

Variation inter dialectale et alternatives extra-institutionnelles

Si lrsquoeacutelaboration linguistique institutionnelle meneacutee par les deux Etats est deacutefinie sur

des bases strictement nationales inteacutegrant un projet linguistique centralisateur autour

du berbegravere algeacuterien et marocain les donneacutees empiriques indiquent le deacutecalage entre

les orientations et les faits sociolinguistiques Concregravetement les opeacuterations de

standardisation ne srsquoeffectuent pas sur la base drsquoune convergence de tous les

ensembles dialectaux preacutesents sur les territoires geacuteopolitiques mais autour de deux

dialectes surrepreacutesenteacutes compleacuteteacutes par des ressources linguistiques issues des autres

dialectes Ces ressources sont souvent documentaires (dictionnaires lexiques et

glossaires) et ne sont pas associeacutees aux reacutepertoires dialectaux En deacutefinitive la

convergence lexicale preacutesente un effet laquo patchwork raquo du diasystegraveme berbegravere algeacuterien

et marocain (cf Farhad et Benhakeia 2010 Bouamara 2015) Il semblerait que les

propositions institutionnelles ne sont pas partageacutees voire peu connues Nous

rappellerons qursquoil existe des pocircles comme lrsquoUniversiteacute de Nador (Benhakeia 2004 6)

qui poursuit un processus entameacute depuis la fin des anneacutees 90 Un nombre

drsquouniversitaires prennent en charge la normativisation de toute la production litteacuteraire

rifaine destineacute exclusivement au lecteur du rifain Selon nos donneacutees empiriques ces

actions ne sont ni interdites ni empecirccheacutees Comment donc expliquer la posture des

autoriteacutes

Pour les deux institutions enseigner en dialecte devient un sujet hors de propos Mecircme

la communauteacute universitaire parle drsquoenseigner laquo tamazight raquo Tout cela est

contrebalanceacute par la reacutealiteacute sociale qui impose progressivement ses regravegles Il est

eacutevident que la notion de construction drsquoun standard berbegravere algeacuterien est probablement

laquo en attente dans lrsquoenseignement si nous restons dans notre ligne drsquoanalyse concernant

les mimeacutetismes politiques Il est peut-ecirctre utile de souligner que le spectre de

lrsquoethniciteacute du berbegravere illustre fortement cette tendance Les universiteacutes qui peuvent

- 250 -

constituer une ressource incontournable pour lrsquoameacutenagement linguistique obeacuteissent

eacutegalement au critegravere de territorialisation Les quatre deacutepartements universitaires de

berbegravere existants sont tous situeacutes en zone berbeacuterophone Kabylie Auregraves Souss Rif

Il est probable que les Eacutetats envisagent une gestion eacutequitable de la coexistence des

ensembles dialectaux afin de garantir laquo la paix sociale raquo Mais les discontinuiteacutes de la

chaicircne institutionnelle entraicircnent deux sortes de faits marquants

a) Une tendance chez les groupes visibles agrave se donner les moyens drsquoune eacutemergence

acceacuteleacutereacutee etou des opportuniteacutes de renouvellement Crsquoest le cas des ensembles

surrepreacutesenteacutes (kabyle et chleuh) pendant que le domaine rifain investit dans ses

acteurs locaux et internationaux

b) il est sans doute eacutevident que des initiatives multicentriques deacutecentraliseacutees pallient

au manque de ressources autant dans lrsquoenseignement que dans drsquoautres domaines tels

la recherche et lrsquoeacutedition Les exemples de lrsquouniversiteacute de Nador autour du domaine

rifain et celui de Beacutejaiumla autour du domaine kabyle sont eacutedifiants La thegravese que les Eacutetats

peuvent privileacutegier un dialecte donneacute au deacutetriment des autres semble peu soutenable

Les donneacutees empiriques nrsquoindiquent aucun eacuteleacutement favorisant ces lectures bien au

contraire Drsquoune part la difficulteacute des circonscriptions affichant de faibles effectifs

scolaires accompagneacutee drsquoune exclusion totale des actions drsquoameacutenagement linguistique

drsquoautre part lrsquoabsence de toute deacutemarche drsquoextension face agrave une demande croissante

des sites scolaires dans les circonscriptions agrave forte concentration de lrsquoenseignement

Par conseacutequent on peut y lire plutocirct une laquo passiviteacute raquo ou une instrumentalisation des

groupes par le biais de la captation drsquoun processus drsquoindividuation linguistique

autonome au service drsquoune strateacutegie de laquo normalisation politique raquo

Les reacuteappropriations et les alternatives multicentriques reacutevegravelent les discontinuiteacutes

institutionnelles globales Celles-ci sont agrave la fois motiveacutees par des besoins pressants

des enseignants confronteacutes agrave la reacutealiteacute didactique Ils reacuteinvestissent leurs propres

ressources pour geacuterer de nombreux cas de variation drsquoinsuffisance Ils infleacutechissent

ainsi les modaliteacutes drsquoapplication des directives de standardisation supra dialectale

nationales Ainsi chaque classe devient un chantier speacutecifique La critique qui semble

se recouper agrave travers nos enquecirctes est la faiblesse du contact entre ces structures et

- 251 -

les enseignants Cela semble ecirctre exacerbeacute par le manque de transparence des

modaliteacutes de collaboration entre les organismes eacutetatiques acadeacutemiques et les

structures administratives

Divergences

Les objectifs laquo lrsquounification de tamazight raquo sont peu preacutecis et latents pour lrsquoAlgeacuterie et

immeacutediats clairement eacutenonceacutes pour le Maroc laquo lrsquoamazighe standard marocain raquo

Les Eacutetats divergent dans mise en œuvre linguistique les modaliteacutes et les cadres

drsquoeacutelaboration linguistique les acteurs impliqueacutes et la mise en circulation des reacutefeacuterences

normatives

Cadres de lrsquoameacutenagement linguistique

Concregravetement en Algeacuterie la configuration territoriale par ensemble dialectal depuis

lrsquointroduction de lrsquoenseignement se poursuit Il en reacutesulte une territorialisation de

lrsquointervention linguistique La masse de production linguistique correspond agrave la

reacutepartition des effectifs drsquoenseignants et drsquoeacutelegraveves

Degraves la refonte des programmes lrsquoEacutetat algeacuterien oriente la politique linguistique vers une

laquo standardisation convergente raquo et semble srsquoinspirer du modegravele marocain Il est

possible que cette option malgreacute sa complexiteacute offre plus de faciliteacutes en termes de

ressources

Le MEN est laquo le haut lieu raquo de lrsquoencadrement institutionnel de lrsquoameacutenagement

linguistique raquo il se preacutesente comme lrsquoorgane homologue de lrsquoIrcam

Contrairement agrave ce dernier le MEN implique uniquement les enseignants de berbegravere

dans le processus de production linguistique (GSD) et drsquoeacutevaluation (Commission

drsquoexpertise et drsquoeacutevaluation)

- 252 -

Lrsquoexamen du rocircle du GSD indique un surinvestissement laquo controcircleacute raquo de cette structure

interne au MEN algeacuterien La validiteacute des compeacutetences linguistiques et culturelles des

coordinateurs nationaux du GSD est eacutegalement discutable Des cadres administratifs

du ministegravere en charge du suivi des ateliers qui nrsquoont jamais eacuteteacute directement impliqueacutes

dans lrsquoenseignement du berbegravere

Lrsquoirreacutegulariteacute des sessions de travail du GSD et lrsquoabsence de cadre de travail stable

indiquent certes une tentative drsquoencadrement technique et financier mais la neacutecessiteacute

de controcircler la standardisation ne semble ecirctre le reacutesultat drsquoune politique

interventionniste maicirctriseacutee Paradoxalement face au manque de ressources la tutelle

administrative est ameneacutee agrave faire preuve de reacuteceptiviteacute Les preacuteoccupations drsquoordre

linguistique et didactique sont totalement deacuteleacutegueacutees au GSD

Et la seule unification des terminologies ou lrsquoemprunt aleacuteatoire et non coordonneacute de

lexiques transberbegraveres ne suffisent pas agrave formuler une action de convergence et encore

moins de standardisation agrave lrsquoinstar de lrsquoameacutenagement marocain

Le reacutesultat est tel que nous constatons lrsquoapparition de configurations multipolaires

- Le HCA et le CNPLET bien que participant agrave lrsquoeacutevaluation qualitative de certains aspects

de lrsquoenseignement (cf HCA 2000 et 2005 CNPLET 2010) tendent reproduire les

mecircmes deacutebats agrave solliciter les mecircmes chercheurs universitaires qui proposent les

theacutematiques propres agrave leurs domaines respectifs Par conseacutequent la focalisation sur

des thegravemes geacuteneacuteriques et ou reacutepeacutetitifs ne fournit pas suffisamment de propositions

pour la pratique linguistique et didactique De mecircme la proportion des enseignants qui

y participent se reacutevegravele tregraves reacuteduite alors que leur implication est deacuteterminante

De surcroit le HCA nrsquoest pas en charge drsquoameacutenagement et de production drsquooutils

linguistique de par sa qualiteacute drsquoinstitution politique Son encadrement est restreint au

personnel technique qui pourtant compte plus de cinq diplocircmeacutes en eacutetudes berbegraveres

Pour le Maroc malgreacute la prioriteacute du mateacuteriel de codification le CAL est consideacutereacute

comme peu repreacutesentatif LrsquoEacutetat marocain a centraliseacute la recherche et la production

linguistiques destineacute agrave lrsquoenseignement autour de lrsquoIrcam (CAL et CRDPP) Les acteurs

- 253 -

de cette eacutelaboration sont acadeacutemiquement leacutegitimeacutes par leur formation et leurs statuts

de fonctionnaires de lrsquoenseignement et de la recherche208

Si les objectifs strateacutegiques convergent vers la centralisation linguistique les modes

opeacuteratoires concentrent un ensemble de divergences structurelles Il se traduit par une

planification anticipeacutee agrave travers les 3 eacutetapes de lrsquoenseignement primaires (cycles

eacuteleacutementaire intermeacutediaire et final accompagneacutee drsquoun outillage linguistique et

didactique produit exclusivement au sein de lrsquoIrcam

Les institutions eacuteducatives algeacuteriennes multiplient les instructions ministeacuterielles pour

formuler le projet de laquo tendre lrsquounification de la langue amazighe raquo laissant au GSD la

mission de lrsquoameacutenagement linguistique et une marge aux enseignants pour appliquer

cette orientation

Une deacutemarche laquo coopeacuterative raquo de la part de lrsquoEacutetat algeacuterien agrave lrsquoeacutegard des propositions du

GSD qui consiste agrave exploiter les reacutesultats de lrsquoameacutenagement linguistique extra-

institutionnel suggegravere deux lectures diffeacuterentes la premiegravere serait le besoin urgent hic

et nunc drsquoinstruments opeacuterationnels la seconde serait la neacutecessiteacute de rallier les

enseignants aux choix retenus et les deacutesigner comme les interlocuteurs par deacutefaut du

champ acadeacutemique et de la socieacuteteacute civile devant laquo deacutefendre raquo ces choix

En deacutefinitive si lrsquoIrcam apparaicirct dans une position favorable pour mener un travail

drsquoameacutenagement linguistique les institutions algeacuteriennes sont dans lrsquoincapaciteacute de

freiner le processus autonome de standardisation du berbegravere face agrave la faiblesse des

choix et des mises en œuvre institutionnelles

La question des acteurs associeacutes aux ateliers drsquoameacutenagement linguistique et de la

nature des reacuteceptions releveacutes deacutepend certes des modes de mise en œuvre

208 Assimile s professeurs de lrsquoenseignement supe rieur Une contestation a e te mene e par lrsquoAssociation

des chercheurs de lrsquoIrcam (assemble e ge ne rale extraordinaire le 31-03-2014 et vote drsquoune greve pour le

08 avril (Voir le communique de presse de lrsquoAssociation des chercheurs de lrsquoIrcam)

- 254 -

institutionnels et des strateacutegies deacuteployeacutees mais il convient de signaler deux eacuteleacutements

deacuteterminants lieacutes agrave la formation universitaire des berbeacuterisants algeacuteriens et marocains

a) comparativement aux berbeacuterisants algeacuteriens le positionnement des berbeacuterisants

marocains dans le champ de la berbeacuterologie dont lrsquoinsuffisance de lrsquoinvestissement des

sujets drsquoameacutenagement linguistique La tendance majoritairement descriptiviste des

travaux marocains (cf Galland 1989) a rendu moindre la capaciteacute des chercheurs et

des enseignants agrave reacutepondre immeacutediatement agrave lrsquooffre de planification linguistique tant

dans sa dimension participative que critique (cf aussi chapitre 5)

b) lrsquoabsence quasi-totale de lrsquoimplication des universitaires dans lrsquoencadrement du

tissu associatif permettant une vulgarisation des reacutefeacuterences principales du champ

berbegravere et une sensibilisation des jeunes geacuteneacuterations au passage agrave lrsquoeacutecrit et plus

preacuteciseacutement agrave la notation

Par-delagrave les trajectoires individuelles et les conditions socio historique drsquoeacutemergences

des eacutelites universitaires et politique berbegraveres ce paramegravetre continue drsquoinfluencer

lrsquoeacutevolution du champ en geacuteneacuteral et de lrsquoaccompagnement de lrsquoenseignement du

berbegravere Cette diffeacuterenciation est agrave mecircme de constituer la ligne deacutemarcative dans

lrsquoapproche compareacutee de lrsquoenseignement du berbegravere et traverse tous les espaces que

nous avons examineacutees

CONCLUSION

Ce chapitre montre que la fonction initiale de lrsquoameacutenagement institutionnel est de

fournir un eacutequipement linguistique permettant aux apprenants drsquoacqueacuterir des

compeacutetences linguistiques orales et eacutecrites harmoniseacutees autour de normes de

registres et de lexiques Mais les conditions drsquoeacutemergence du processus drsquointervention

linguistique institutionnel dans chacun des deux pays deacutemontre un traitement urgent

ou une gestion a posteriori ou au cas par cas Cela ne permet pas de suivre la globaliteacute

du projet drsquointeacutegration linguistique Concregravetement une forte centralisation cloisonneacutee

dans lrsquoenseignement suscite des alternatives autonomes Toutefois ces alternatives se

situent au sein des ensembles dialectaux favoriseacutes par un parcours de grammatisation

- 255 -

et lrsquoimportance du public de reacuteception En dehors des sites scolaires beacuteneacuteficiant drsquoun

enseignement etou drsquoalternatives les ensembles dialectaux preacutesents dans des

circonscriptions peu encadreacutees vont eacutevoluer diffeacuteremment Il srsquoen deacutegage un caractegravere

peu leacutegitime discutable ou non consensuel de ces pocircles de deacutecision et drsquoexeacutecution Les

dispariteacutes influencent les modes de reacuteappropriation et suggegraverent une approche

pragmatique de la langue par lrsquoenseignant agrave la mesure de ses compeacutetences Par

conseacutequent cette situation remet en question la notion mecircme de politique linguistique

institutionnelle

Quant aux reacutesultats de ces actions de normativisation et de standardisation les

autoriteacutes respectives ne semblent pas precirctes agrave fournir un premier bilan au Maroc

notamment ougrave les reacutesultats de lrsquoamazigh marocain sont tregraves attendus Les

discontinuiteacutes dans la sphegravere scolaire et extrascolaire sont interpreacuteteacutees non seulement

comme une esquive ou une ignorance des acquis des recherches anteacuterieures par les

institutions mais aussi drsquoune incapaciteacute agrave mobiliser un potentiel existant

Ainsi lrsquoabsence drsquoextension des normes linguistiques agrave drsquoautres domaines de la vie

publique entretient le cloisonnement de cette langue dans la sphegravere scolaire ou les

eacutelegraveves beacuteneacuteficieacute de lrsquoenseignement seraient comme les laquo Dormants drsquoEphegravese raquo Mise agrave

part une apparition quasi symbolique dans les espaces publics et les meacutedias dont les

pratiques linguistiques sont deacutejagrave controverseacutes

Lrsquoeacuteleacutement principal de convergence est lrsquoobsession de lrsquouniciteacute ideacuteologique et

linguistique calqueacutee sur les modegraveles de la langue arabe et franccedilaise sans pour autant

faire beacuteneacuteficier la langue berbegravere de lrsquoimpleacutementation eacutequivalente De ce fait la fragiliteacute

de la langue berbegravere est non seulement le fait de son eacutetat linguistique mais celui de

lrsquoabsence drsquoun socle ideacuteologique et la nature multipolaire de sa base sociopolitique Ils

sont renforceacutes par la stigmatisation de tout projet linguistique autonome

contrebalanceacute par le mythe drsquoune laquo langue berbegravere unique raquo instrumenteacute par les Eacutetats

qui lrsquoont combattu

- 256 -

- 257 -

CHAPITRE IV UNE GRAPHIE POUR LrsquoENSEIGNEMENT LE POINT NODAL

Nous avons deacutecrit dans le chapitre preacuteceacutedent les choix retenus pour lrsquoameacutenagement

du corpus linguistique dans lrsquoenseignement la standardisationnormativisation agrave

partir des grandes lignes drsquoorientation et des mises en œuvre opeacuterationnelles Nous

avons analyseacute ce processus et les ressources linguistiques humaines et organiques

associeacutees agrave cette theacutematique

Le champ de la codification de la graphie partie inteacutegrante de lrsquoameacutenagement du

corpus se preacutesente immeacutediatement comme le niveau de divergence le plus saillant

entre les deux Eacutetats algeacuterien et marocain si bien qursquoil pourrait se soustraire agrave la

comparaison Toutefois la visibiliteacute des choix graphiques et les processus de

codification reacutevegravelent des niveaux de discontinuiteacute et de tensions multiples En outre le

deacutebat acadeacutemique et social se trouve souvent deacutetacheacute du reste du processus Nous

avons eacuteteacute particuliegraverement interpelleacutee par son extension en dehors de la sphegravere

scolaire et acadeacutemique Cela justifie en partie le caractegravere indeacutependant de ce chapitre

bien qursquoil integravegre la continuiteacute eacutepisteacutemologique et meacutethodologique du champ de la

normativisation

Le choix deacutemarcatif explicite ou inconscient drsquoun systegraveme drsquoeacutecriture ou de conventions

seacuteloignant de celles de la graphie de la langue dominante ou drsquoun usage anteacuterieur est

parfois probleacutematique et devient lrsquoobjet de discordances et de tensions Entre la

solution proposeacutee au sein du dia-systegraveme et les conventions officielles les motivations

semblent contradictoires Quelle que soit leur leacutegitimiteacute ces choix joignent un systegraveme

de repreacutesentations de cette graphie Pourtant nombre de speacutecialistes estiment que

cette polarisation comporte des revers deacutefavorables (cf Sibille 2002 Chaker 2002)

car promptes agrave envahir les preacuteoccupations peacutedagogiques pour drsquoautres

lrsquoenseignement offre certainement un terrain drsquoexpeacuterimentation ineacutedit clarification des

choix Mais en quoi et pourquoi une graphie destineacutee prioritairement agrave lrsquoenseignement

inteacuteresse-t-elle la socieacuteteacute Telles sont les questions auxquelles nous tenterons de

reacutepondre dans ce preacutesent chapitre et ce agrave travers les trois points suivants

- 258 -

Les eacuteleacutements diachroniques cleacutes du processus drsquoeacutemergence des pratiques

drsquoeacutecriture attesteacutees dans les milieux berbeacuterophones expliquent en partie

lrsquoeacutemergence de traditions drsquoeacutecriture Celles-ci ont accompagneacute la promotion de

la langue berbegravere dans les espaces de visibiliteacute malgreacute les diffeacuterentes fonctions

et statuts accordeacutes agrave ces pratiques

La description des choix institutionnels agrave travers lrsquoexamen des instructions

officielles (circulaires et notifications) et des documents programmatiques

(cadres drsquoorientation eacuteducatifs manuels scolaires documents linguistiques de

reacutefeacuterence et cahiers des charges) Cet ensemble drsquooutillage connaicirct des

modaliteacutes de mise en œuvre diffeacuterencieacutees eacuterection de structures organiques et

implication drsquoacteurs peacutedagogiques et universitaires (cf Annexe 4)

Les choix retenus leurs modes drsquoeacutemission et de restitution ainsi que les profiles des

acteurs associeacutes contribuent agrave lrsquoanalyse de la coheacuterence et du caractegravere opeacuterationnel

des seacutelections institutionnelles Cette coheacuterence srsquoeacutetend aux plans linguistique

didactique et sociolinguistique Par conseacutequent une approche compleacutementaire des

eacuteleacutements de reacuteception et de continuiteacute de ces choix dans la socieacuteteacute (les acteurs

acadeacutemiques et associatifs les espaces meacutediatiques) Lrsquoexploitation de

positionnements divers voire opposeacutes contribue agrave deacutevelopper un modegravele explicatif des

permanences et des ruptures Ces derniers sont fort probablement solidaires des

usages graphiques attesteacutes et valideacutes par des fonctions socio-culturelles

La reacuteception des choix officiels permet agrave des acteurs autoriseacutes agrave formuler leur opinion

en raison de leur investissement actif dans le champ berbegravere voire la pratique de

lrsquoeacutecrit Lrsquointeacuterecirct de la voix des acteurs integravegre les paramegravetres qui ont influenceacute les

deacutecisions prises dans le cadre de lrsquointeacutegration eacuteducative Le croisement des paramegravetres

institutionnels et extra-institutionnels introduit une perspective nouvelle dans notre

cadre drsquoanalyse Les donneacutees du terrain extrascolaire (officiel et non officiel) tendent

ainsi agrave deacutesigner la graphie comme un veacuteritable territoire symbolique

- 259 -

SECTION I DONNEES INTRODUCTIVES USAGES SOCIAUX ET SITUATION

DE DEPART

Le deacutebat acadeacutemique sur la graphie du berbegravere est anteacuterieur agrave lrsquointeacutegration eacuteducative

institutionnelle Il a eacuteteacute soumis agrave la description agrave lrsquoanalyse et a connu des propositions

diverses (Mammeri 1967 Chaker 1982 1987 Bounfour 1987 Claudot-Hawad

1987 Boukous 1995 Nait Zerrad 2002) Mais le champ public ne srsquoeacutetait pas empareacute

de ce sujet du moins avec lrsquointensiteacute qursquoon lui connaicirct depuis lrsquoinstitutionnalisation du

berbegravere Le bouleversement que produit lrsquoavegravenement de lrsquoenseignement du berbegravere est

sans doute un eacuteleacutement explicatif Les meacutedias les enseignes et les panneaux publics les

campagnes eacutelectorales et les manifestations patrimoniales investissent la discussion

produisant des poleacutemiques relayeacutees dans la presse et les reacuteseaux sociaux Toutefois

nous sommes tenteacutee drsquoeacutetablir un rapport plus large avec la gestion du dossier berbegravere

par les Eacutetats drsquoune part et les derniegraveres eacutevolutions statutaires drsquoautre part

Ce constat appelle une autre question pourquoi la plupart des querelles autour des

langues sans Eacutetat dans les contextes ougrave regravegne lrsquoeacutecriture se polarisent-elles si souvent

sur des questions de graphie Cette interrogation pourrait ecirctre perccedilue comme une

digression au vu de lrsquoobjet est lrsquointeacutegration institutionnelle eacuteducative du berbegravere

Pourtant elle megravene en partie agrave la compreacutehension de la nature nodale de ce sujet Il est

certain que les donneacutees objectives conseacutecutives aux mises en œuvre laquo urgentes raquo et le

manque de moyens qui ont preacutevalu dans les deux pays lors du lancement des eacutecoles

fournissent les premiegraveres explications Mais ce qui est attesteacute crsquoest le fait que ce

processus de codification graphique nrsquoest pas neacute ex-nihilo il puise ses grandes lignes

dans un processus transhistorique et politique voire tranberbegravere

41 Usages et polygraphie dans le monde berbegravere

La preacutegnance traditionnelle de lrsquooraliteacute dans les socieacuteteacutes berbeacuterophones nrsquoexclut pas

lrsquoinstallation de modes de communication exogegravenes introduits par la scolarisation

notamment Agrave ce stade les usages scripturaires connus jusque-lagrave sont admis si bien

que trois usages ont coexisteacute et coexistent parfois mecircme de faccedilon simultaneacutee et

concurrentielle au sein drsquoun ensemble dialectal ou drsquoune pratique individuelle Et

- 260 -

malgreacute les propositions acadeacutemiques des berbeacuterisants les conditions drsquoun usage

graphique commun sont loin drsquoecirctre reacuteunies Les universitaires dans leur majoriteacute

estiment que la progression et lrsquoextension geacuteographique de la graphie latine favorise

celle-ci quels que soient les arguments avanceacutes pour son maintien ou non De leur cocircteacute

les militants sont bien partageacutes selon lrsquoensemble dialectal auquel ils appartiennent

Par ailleurs lrsquoapproche de toute langue admet lrsquoideacutee que celle-ci puisse ecirctre

repreacutesenteacutee par nrsquoimporte quel systegraveme drsquoeacutecriture agrave nrsquoimporte quel moment de son

histoire et quels qursquoen soient les ajustements ou les adaptations requis Il est eacutevident

que le berbegravere peut lui aussi ecirctre eacutecrit avec nrsquoimporte quel alphabet Aborder le

processus de codification graphique par ensemble dialectal risque certes de limiter

notre approche aux traits geacuteographiques quand bien mecircme il pourrait trouver une

justification dans la convergence des mateacuteriaux et des teacutemoignages collecteacutes

Certes le statut subordonneacute de lrsquoenseignant sur la chaicircne institutionnelle nrsquooffre

aucune marge agrave ce dernier mais la genegravese du recrutement des enseignants leurs

trajectoires et leurs repreacutesentations en constituent des voix incontournables

Dans quelles mesures les orientations institutionnelles prolongent-elles ou se situent-

elles en rupture partielle ou totale avec les existants Ces pratiques elles-mecircmes ne

sont pas identiques dans le monde universitaire et dans les milieux extra-acadeacutemiques

Comment lrsquooffre institutionnelle gegravere-t-elle ces usages face aux choix retenus pour

lrsquooffre eacuteducative quelle est leur visibiliteacute dans les supports didactiques Quels sont

les facteurs deacuteterminant ces choix sont-ils strictement techniques Quel est leur

impact sur la qualiteacute des supports didactiques Comment se positionnent les

enseignants Quelles est la nature des reacuteappropriations opeacutereacutees Quelles continuiteacutes

et discontinuiteacutes connaissent ces choix graphiques dans la sphegravere extrascolaire dans

les deux cadres institutionnels concerneacutes

Sous ce rapport le travail drsquoexploration participe au deacutecryptage des niveaux

drsquoadheacutesion des acteurs de les localiser et drsquoexaminer leurs motivations En drsquoautres

termes les instances glottopolitiques peuvent amorcer un processus ou des actions

mais elles nrsquoont drsquoefficience que dans lrsquoacceptation voire la soumission des laquo agents raquo

(Bulot 2006 59-61) agrave ces mesures Crsquoest cette inteacutegration des agents des acteurs

- 261 -

sociaux dans le cadre drsquoanalyse et drsquointervention qursquoopegravere la theacuteorie glottopolitique

Crsquoest pour cela que nous ne pouvons pas faire lrsquoeacuteconomie de la description des usages

connus

411 Lales graphies tifinagh

Les usages du tifinagh et son histoire sont suffisamment documenteacutes (Basset (A)

1948 Roumlssler 1958) Prasse 1972 Chaker 1984 1995 2000 Camps 1996 Claudot-

Hawad 1993 et 1996) Tous indiquent lrsquoancienneteacute de cette graphie et lexistence de

variantes Durant la peacuteriode coloniale Hanoteau (1857 1) mentionne le laquo systegraveme

drsquoeacutecriture analogue agrave celui qui srsquoest conserveacute chez les Touaregs raquo et justifie dans une

sa preacuteface son recours agrave la graphie latine

Durant les anneacutees 1960 et 1970 lrsquoAcadeacutemie berbegravere diffuse une eacutecriture laquo libyque

moderniseacutee baseacute sur une notation phoneacutetique du kabyle (Chaker 1994 32) Il est

relayeacute par la militance kabyle Une pratique clandestine dans les milieux ruraux

ouvriers et estudiantins en quecircte drsquoune speacutecificiteacute et drsquoune autonomie une arme

particuliegraverement efficace dans un environnement ougrave leacutecriture est mythifieacutee voire

sacraliseacutee Il fallait eacutegalement se deacutemarquer de lrsquoarabe et du franccedilais grandes langues

heacutegeacutemoniques agrave forte diffusion Claudot-Hawad (1992 25) relegraveve la contradiction dans

lrsquousage du tifinagh et du latin drsquoun cocircteacute la militance fait un usage laquo subjectiveacute raquo et les

universitaires berbegraveres affichent leur preacutefeacuterence pour une eacutecriture agrave base latine

Cette repreacutesentation joue un rocircle capital dans la prise de conscience identitaire et dans

la mobilisation pour la reacutehabilitation de la berbeacuteriteacute Cet eacutepisode a eu pour

conseacutequence lrsquoapparition de mesures coercitives ciblant systeacutematiquement les

personnes deacutetentrices de cet alphabet (Chaker 1989)

Des usages similaires de la militance rifaine ne suffisent pas pour attester de sa large

diffusion y compris dans ces milieux209 Toutefois en 1989 Chaker propose un

alphabet usuel laquo libyco-tifinagh raquo agrave caractegravere phonologique agrave partir de la variante

209 Entretien avec Khalid Bouyala 24 juin 2014 agrave Marseille sur lrsquoeacutemergence de la graphie en milieu rifain

(Maroc)

- 262 -

orientale du libyque et du tifinagh des Touaregs Paradoxalement la peacuteriode srsquoeacutetalant

de 1960 agrave 1980 a favoriseacute lrsquoeacutemergence de genres litteacuteraires et artistiques en graphie

latine supplantant progressivement le tifinagh et veacutehiculent une forme drsquoexpression

contestataire selon Claudot-Hawad

laquo Le danger de contestation qursquoil peut incarner a eacuteteacute si bien perccedilue que la

ldquonormalisationrdquo laquo le centralisme linguistique et le controcircle de cette eacutecriture sont

devenus un enjeu ldquoculturelrdquo et politique Il se transforme au fur et agrave mesure des

interventions en moyen de neutralisation mobilisant agrave la fois les universitaires les

missions eacutevangeacutelistes et les actions drsquolaquo aide humanitaire raquo210

Le champ berbegravere marocain des anneacutees 1990 tente de rattraper cette dynamique

autour de la revue Tifinagh de Mahjoubi Aherdan211proche de lrsquoAcadeacutemie berbegravere agrave

Paris La publication connaicirct une audience internationale Fouad y eacutedite en 1997 une

version du Petit prince de Saint-Exupeacutery inspireacutee du tifinagh devenu une estampille de

la publication Son impact sur le domaine artistique est non neacutegligeable Les

publications de Hawad212 sont agrave cet eacutegard un exemple eacuteclairant il creacutee un systegraveme de

notation vocaliseacutee et cursive pratiqueacute dans la mouvance des Ishumar213 Mais la

marginaliteacutemarginalisation Claudot-Hawad (1989 66)

laquo (hellip) Lusage du tifinagh est remis en cause agrave la fois par les religieux musulmans qui

en font une eacutecriture impie et par les institutions scolaires et administratives des

Etats africains qui ont adopteacute les alphabets romains ou arabes (hellip) raquo

210 Entretien avec Heacutelegravene Claudot-Hawad le 25 juin 2014 agrave Barjol Var

211 Personnaliteacute politique berbeacuteriste poegravete marocain neacute agrave Oulmegraves (Maroc) Un ancien eacutelegraveve du collegravege

dAzrou puis de lArmeacutee de libeacuteration marocaine (ALN) Il est le fondateur en 1957 avec Abdelkrim Al-

Khatib du Mouvement populaire un parti politique deacutefendant la cause berbegravere

212 Hawad artiste peintre et poete a de veloppe un systeme de notation vocalise e et cursive Au-dela de

lrsquoe criture son expe rience originale la furigraphie il propose une de marche artistique plus large

(peinture et litte rature qui selon lui e vite deux pieges lrsquoenlisement muse ographique et lrsquoabandon-oubli

de soi au profit des modeles exte rieurs (Entretien du 2 juillet 2015 a Aix-en-Provence)

213 Deacuteriveacute du mot franccedilais chocircmeur deacutesigne aussi le style musical qui puise son inspiration dans

leacutemergence dune culture drsquoune mouvance contestataire au milieu des bouleversements violents

actuels en Afrique du Nord et dans les pays drsquoasile

- 263 -

Actuellement beaucoup drsquoentre ceux qui lrsquoont pratiqueacutee en tant qursquoeacutecriture usuelle

durant la deacutecennie 1970-1980 se retrouvent aujourdrsquohui agrave lrsquoavant-garde de la

promotion de la graphie latine Mammeri lui-mecircme eacutetait dans la preacuteface du Manuel de

grammaire berbegravere (kabyle) de Hamouma (cf Association de culture berbegravere 1987

179 pages laquo Le deacutebat intervenu quelquefois sur le systegraveme agrave adopter me semble

personnellement ou de pure forme ou drsquoopportuniteacute Le principe est une question de

simple bon sens le berbegravere doit srsquoeacutecrire en berbegravere crsquoest agrave dire en Tifinagh ameacutenageacutees

A lrsquoheure actuelle par neacutecessiteacute purement pratique on utilise lrsquoune des trois graphies

selon les lieux les groupes voire les individusraquo

412 Usages de la graphie en caractegraveres arabes

Avec lrsquoexpansion de lrsquoislam lrsquoalphabet arabe srsquoinstalle au Proche-Orient puis en Afrique

et en Asie Cette eacutecriture a servi eacutegalement agrave transcrire les langues de lrsquoEmpire ottoman

dont celles des Balkans jusqursquoau deacutebut du XXe s (Djordjevic 2004) Degraves le milieu du

VIIIe siegravecle durant le regravegne des dynasties berbegraveres locales du nord de lrsquoAfrique on

emprunte la graphie arabe pour eacutecrire le berbegravere214 (Chaker 1996 25) Il srsquoagit de

manuscrits de traiteacutes juridiques textes scientifiques et theacuteologiques reacutedigeacutes en langue

berbegravere (Boogert 1997) Cette eacutetape a eacuteteacute largement documenteacutee agrave partir des lectures

des sources meacutedieacutevales (ibn Khaldoun ibn Tounert al Bakri ibn Idari) par Cohen

(1924) Levi Provenccedilal (1941) et Norris (cf Bonte 2008) La majoriteacute des supports

issus de cette aventure scripturaire disparaicirct avec le deacuteclin215 des systegravemes politiques

qui lrsquoont initieacute Une appropriation de cette eacutecriture a pu installer une veacuteritable tradition

eacutecrite mais il est fort probable que ces expeacuteriences soient exclusivement eacutetatiques (cf

Bounfour 1984 Chaker 1989 834-843) Cependant la graphie arabe est connue dans

le domaine tachelhit dans le Souss mais son usage est restreint lettreacutes clercs poegravetes

professionnels itineacuterants pour fixer les reacutepertoires respectifs La litteacuterature eacutecrite en

214 Dont 200 manuscrits berberes en caracteres arabes (XVIe aux XXe siecles) du Fonds Arsene Roux

sont disponibles a la me diatheque de la MMSH a Aix-en-Provence

215 Pour les pre cisions concernant le berbere215 on note lrsquoexistence drsquoune traduction adapte e du Coran

sous le royaume des Berghwata (cf El Madani 2014 28)

- 264 -

caractegraveres arabes apparaicirct agrave partir de la deuxiegraveme moitieacute du XIVegraveme siegravecle (al Hawd

drsquoAwzal 1680-1749) (cf Annexe 4) Depuis 1912 environ un consideacuterable fonds

documentaire arabe a servi drsquooutil de consignation et de meacutemorisation Le caractegravere

marginal de cette pratique peut ecirctre deacuteceleacute dans les imperfections techniques et

lrsquoinstabiliteacute de ses regravegles (cf Bounfour 1984 79-91 El Mountassir 1994)

Le cadre de transmission religieuse en langue berbegravere a leacutegueacute des textes proprement

litteacuteraires depuis des geacuteneacuterations (cf Basset H 1920 Stroomer 1992) Plus

reacutecemment au deacutebut des anneacutees 1970 de nouvelles geacuteneacuterations drsquoeacutecrivains

contemporains chleuhs arabisants de formation tels Essaouiri Moustaoui Azayku

Akhiat Idbelkacem Safi et Chafik216 lrsquoempruntent avec pour preacuteoccupation drsquoatteindre

un lectorat local mais aucun indice ne permet de deacutecrire cet usage comme la

permanence de lrsquousage traditionnel malgreacute lrsquoexistence drsquoun potentiel de reacuteception

Son usage en Algeacuterie est connu dans la tradition mozabite quasi identique agrave la tradition

chleuh les tentatives isoleacutees ou ponctuelles nrsquoont pas connu drsquoadheacutesion ni mecircme fait

lrsquoobjet drsquoune eacutetude Il est probable que la non-leacutegitimiteacute de leurs auteurs217 et leur

concordance avec la monteacutee du berbeacuterisme ont conditionneacute leur reacuteception Elles ne

figurent sur aucun projet de normalisation du statut en lien avec le projet de loi de

geacuteneacuteralisation de la langue arabe qui preacuteconise la transcription de tous les dialectes

locaux laquo uniquement raquo en caractegravere arabes218 La pratique attesteacutee en Kabylie est celle

drsquoune poeacutesie religieuse collecteacutee par des lettreacutes en arabe dans les zaouias Aujourdrsquohui

une valorisation et de numeacuterisation219de ces ressources canalise lrsquoattention politiques

publiques de patrimonialisation

216 Mohamed Chafik e labore en 1990 un dictionnaire bilingue arabe-amazigh en trois tomes transcrit en

caracteres arabes Sa notation synthe tise ces regles

217 A Bouzida publie un recueil de poemes de Si Mohand transcrit en arabe et le journal El Djazair el

yawm cre e une rubrique amazighe e crite en arabe

218 En fe vrier 1991 le pre sident Chadli Bendjedid dira laquo (hellip) le berbere sera reconnu a condition drsquoe tre

transcrit en caractere arabes raquo

219 On citera dans ce cas pre cis le travail de me moire de lrsquoassociation GEHIMAB de Bougie qui a exhume

et rendu publiques les archives de Cheikh El Mouhoub savant kabyle du XIXe siecle (Bouamara 2011)

- 265 -

Durant les anneacutees de contestation en Algeacuterie le Ministegravere de lEnseignement supeacuterieur

et la Commission culture du Parti unique220posent comme preacutealable agrave tout

enseignement du berbegravere ladoption dune graphie arabe Mais ce projet est resteacute au

stade de la proposition et le maintien du tifinagh eacutetait garanti

413 La graphie en caractegraveres latins

Trois eacutetapes marquent lrsquoeacutevolution de lrsquousage de la graphie latine Drsquoabord la litteacuterature

scientifique coloniale ensuite la mouvance des Pegraveres Blancs et enfin les berbeacuterologues

Cette graphie apparaicirct la premiegravere fois en 1844dans le dictionnaire de Venture de

Paradis Grammaire et dictionnaire abreacutegeacutes de langue berbegravere En 1858 Hanoteau

publie son Essai de grammaire kabyle dans lequel il introduit simultaneacutement des

caractegraveres arabes221 On comprendra tregraves facilement que le souci de ces auteurs nrsquoeacutetait

nullement animeacute par un projet de codification mais simplement une neacutecessiteacute de

laquo consigner raquo des donneacutees qui ne saurait justifier une superposition des graphies et une

instabiliteacute dans une mecircme notation allant jusqursquoagrave des deacuteclarations erroneacutees 222 Les

premiers manuels publieacutes apregraves la creacuteation de la chaire de berbegravere agrave la faculteacute drsquoAlger

(1887)223 maintiennent lrsquousage drsquoHanoteau Des linguistes (Biarnay Laoust Destaing)

ont continueacute agrave affiner la notation leacutegueacutee par Reneacute Basset (1887) mais crsquoest Andreacute

Basset qui fixe un systegraveme phonologique Les initiateurs du Fichier de documentation

ainsi que le travail de collecte et drsquoe dition critique de textes et de manuscrits soutenu par lrsquoIrcam des

2004

220 Front de libeacuteration nationale (FLN)

221 Cette transcription a e te faite par Si Said Benali un des informateurs de Hanoteau Il pre sente son

laquo mode de transcription raquo dans sa pre face laquo Observations pre liminaires raquo dans le livre V Textes divers

(256-338)

222 laquo Jrsquoai fait suivre plusieurs textes de la transcription en caracteres arabes afin de montrer au lecteur

comment quelques kabyles connaissant lrsquoarabe se servent de ces caracteres pour repre senter les sons

de leur langue raquo

223 Une premiegravere anneacutee de langue kabyle drsquoAS Boulifa le Manuel de langue kabyle de R Basset et le Cours

de langue kabyle de B Bensedira

- 266 -

berbegravere (FDB) 224 (Dallet Genevois et De Vincennes)225 reacuteameacutenagent la transcription

usuelle du berbegravere Cette preacuteoccupation finit par atteindre eacutegalement les militants

politiques226 Parallegravelement lrsquoexpeacuterience de La Ruche de Kabylie227 ne semble pas avoir

reacuteinvesti lrsquoeacutevolution de cette graphie (Amellal 2014 N Abrous 2016) il srsquoagit lagrave drsquoun

exemple de diffusion micro localiseacutee et atypique En outre la diffusion de ces supports

nrsquoa beacuteneacuteficieacute qursquoaux apprenantes et leurs familles mais comparativement aux notations

anteacuterieures il se caracteacuterise par une transcription phoneacutetique rendant les

particularismes dans leur eacutetat bruts Nous retenons des deux premiegraveres eacutetapes que les

transcripteurs deacutependaient des outils et techniques drsquoimprimerie expliquant

probablement la preacutesence de lrsquoapostrophe et de lrsquoaccent circonflexe par exemple

De la notation agrave la codification

Lrsquoeacutetape des berbeacuterisants motiveacutee par la pratique acadeacutemique integravegre les notions de

linguistique (phonologie pertinence eacuteconomie notamment) Elle est le prolongement

de la premiegravere autant que ponctueacutee par des initiatives individuelles A Basset est

consideacutereacute comme le premier initiateur acadeacutemique dans les anneacutees 1940 relayeacute bien

plus tard par Galand et Chaker En 1966 Mammeri propose son systegraveme agrave lrsquoUniversiteacute

drsquoAlger Tajerrumt n tmazight (1976) cette eacutecriture dite laquo tamaamrit raquo devient une

reacutefeacuterence adopteacutee dans les milieux universitaires Mais en reacutealiteacute lrsquoeacuteleacutement deacutemarcatif

est surtout lieacute agrave la publication innovante de son ouvrage de grammaire en berbegravere En

reacutealiteacute les autres publications non linguistiques laissent apparaicirctre lrsquoinfluence des

notations preacuteceacutedentes

224 Pe riodique initie par les Peres Blancs (Socie te des Missionnaires dAfrique) entre 1946 et 1977 qui

collecte les mate riaux linguistiques et litte raires de Kabylie Le FDB contribuera a une standardisation

de la langue et la cre ation dun systeme de transcription a base latine

225 En te moignent les diverses notes sur la transcription publie es dans les nombreux nume ros du FDB

226 PPA-MTLD Mohand Ame ziane Khelifati e labore un alphabet berbere original des 1930 Il est

e galement lrsquoun des fondateurs de lrsquoAcadeacutemie berbegravere

227 Cette the matique a fait lrsquoobjet drsquoun travail de reconstruction me morielle par Bahia Amellal (2014) sur

la Ruche de Kabylie 1938-1975

- 267 -

Drsquoautres propositions ont vu le jour mais leur usage nrsquoa pas deacutepasseacute les seuls

auteurs228 Plus tard le peacuteriodique bilingue et a-leacutegal Tafsut fondeacute en 1981 publie une

rubrique intituleacutee Agemmay n tmazight facilitant aux lecteurs lrsquoaccegraves aux textes eacutecrits

en kabyle assurant ainsi une diffusion plus large (cf Chaker 1978 Nait Zerrad 2002)

En 1983 dans le sillage de ses travaux universitaires Salem Chaker publie les

Propositions pour une notation usuelle du berbegravere et dont lrsquoimpact et la continuiteacute

aboutis se retrouvent dans les Recommandations du Crb-INALCO Le second usage de

moindre importance est constitueacute des titres des chansons kabyles transcrits en

caractegraveres latins degraves les anneacutees 1970 En deacutepit du caractegravere kabylo centreacute du deacutebat sur

la graphie latine (Dourari 2002 Belaid 2001 Sini 2002) mais aussi des reacuteflexions

(Cheriguen 1994 Chaker 1982a 1992b et 1996b 2013 Bouamara et all2005

Naiumlt-Zerrad 1994 2001 et 2010 1994 Achab 1990 Cheradi 1990) le deacutebat est bien

plus eacutelargi aux autres milieux Les diffeacuterentes propositions sur la notation agrave base latine

(cf Vycichl 1994 Allain 1994 Ameur Taiumlfi 1992 Peyron 1996) aboutissent agrave des

manuels et des meacutethodes drsquoinitiation agrave lrsquoeacutecriture Cette reconnaissance eacutemane

eacutegalement des deacutefenseurs du tifinagh comme Fouad229 membre de lrsquoIrcam

laquo Crsquoest la naissance de plusieurs supports indeacutependants drsquoeacutedition et de publication

qui en veacutehiculant la langue tamazight qui a donneacute impulseacute la litteacuterature t amazigh

ces derniegraveres anneacutees raquo

Le touareg a connu une expeacuterience drsquoalphabeacutetisation des adultes en tamasheq en

caractegraveres latins meneacutee au Mali et au Niger230 sous lrsquoeacutegide de lrsquoUnesco Mais lrsquoinstabiliteacute

228 Mohamed Hanouz (1968) Bahbouh Lahsen Hocine Cheradi et Hacene Sahki (1990) publient

e galement leurs grammaires parfois tres controverse es

229 Entretien a Rabat le 15 de cembre 2012

230 Une re union dexperts sest tenue a Bamako (28 fe vrier- 5 mars 1966) en vue de de terminer la

transcription et dunifier les alphabets pour une se rie de langues nationales dAfrique occidentale

de signe es par les E tats suivant deux criteres objectifs que la langue soit officiellement reconnue pour

lalphabe tisation des adultes par plus dun E tat membre et que la langue ait e te suffisamment e tudie du

point de vue scientifique

- 268 -

du contexte et des moyens ne permettent pas une pratique scripturaire concurrente au

tifinagh transmis dans des cadres familiaux et ne neacutecessitant pas de grands moyens

(cf Enguehard 2005 2-4)

Globalement le manque de visibiliteacute et de lrsquoextension de lrsquousage reviennent au fait que

les graphies arabes et tifinagh nrsquoont pas eacuteteacute suffisamment porteacutees par les milieux

acadeacutemiques berbeacuterisants autant au Maroc qursquoen Algeacuterie elles nrsquoont pas pu beacuteneacuteficier

drsquoune reacuteflexion comme celle fournie autour de la notation usuelle en caractegraveres latins

Cela nrsquoexclut guegravere que le tifinagh et lrsquoarabe nrsquoeacutevoluent pas dans leurs espaces et agrave

lrsquoeacutecart des lieux de centralisation Ainsi les donneacutees examineacutees ici preacutesentent

lrsquoalphabet latin comme une graphie usuelle et preacutedominante par deacutefaut dans les deux

pays De ce fait la structuration de lrsquoenseignement prolonge insidieusement ces

paramegravetres impliquant cette fois-ci de nouveaux enjeux voire de nouveaux acteurs Ce

mouvement englobant lrsquoinstitution scolaire affiche un incessant va-et-vient du deacutebat

entre les pratiques du laquo territoire de lrsquoofficialiteacute raquo et celles qui se deacuteclarent

laquo autonomes raquo etou traditionalistes (cf infra 443)

SECTION II JEUX ET ENJEUX DE LA CODIFICATION INSTITUTIONNELLE DE

LrsquoECRITURE DU BERBERE

Malgreacute la fonction prescriptive des orientations institutionnelles nos mateacuteriaux

offrent peu drsquoeacuteleacutements drsquoinformation sur les preacutefeacuterences institutionnelles en matiegravere

de codification en Algeacuterie et sur les aspects programmatiques deacutetailleacutes de la mise en

œuvre La description du dispositif juridique et les actions drsquointervention sur la graphie

deacutelimitent les premiers niveaux drsquoanalyse portant sur le processus de normativisation

Quel espace occupe la graphie dans les programmes Sur quelles bases les graphies

sont choisies Degraves lors nous nous posons la mecircme question que Bounfour (2008)

laquo Neacuteanmoins cela pose une question quelles motivations autres que techniques

invoquent les acteurs du champ berbegravere pour preacutefeacuterer telle ou telle graphie raquo

De mecircme si la planification linguistique suppose la deacutetermination drsquoune graphie

(existante ou ex-nihilo) les alternatives existantes tendent agrave ecirctre perccedilues comme des

- 269 -

ressources dont les reacutefeacuterents introduisent des niveaux drsquoanalyse et des

positionnements comportant des implications sociolinguistiques marquantes Il nrsquoest

jamais exclu qursquoune politique linguistique intervienne sur la graphie Les cas des

codifications meneacutees en Turquie ou en Norvegravege ou drsquoautres langues jusque-lagrave non

eacutecrites la complication que peut geacuteneacuterer le deacutebat sur la graphie devient un fait saillant

des politiques linguistiques raquo (Calvet 1987 174)

Ces choix peuvent ecirctre issus drsquoune tradition scripturaire attesteacutee des propositions

diversifieacutees de milieux militants et acadeacutemiques indeacutependantes ou non du systegraveme

institutionnel Le consensus lors des premiegraveres eacutetapes expeacuterimentales de

lrsquoenseignement du basque Euskaltzaindia lrsquoAcadeacutemie de la langue basque en charge de

la standardisation a permis de codifier la graphie Ses seacutelections nrsquoont jamais eacuteteacute

contesteacutees par les sept provinces du Pays basque (Saraillet 2009 47-55)

42 LES OPTIONS DE CODIFICATION GRAPHIQUE DANS LrsquoENSEIGNEMENT

Le processus de codification accompagne la confection des programmes et des manuels

scolaires Crsquoest lrsquoeacutetape de la mise en place des reacutefeacuterences neacutecessaires agrave la diffusion des

systegravemes drsquoeacutecriture retenus par les institutions qui deacutefinit concregravetement les processus

normativisation et de production des eacutequipements linguistiques de lrsquoenseignement

Ces eacutetapes mettent en relief la mise en œuvre institutionnelle de la codification drsquoabord

en Algeacuterie puis au Maroc

LrsquoAlgeacuterie malgreacute de nombreuses heacutesitations formule ses prioriteacutes et ses preacutefeacuterences

de faccedilon progressive LrsquoEtat marocain quant agrave lui fait des tifinagh une graphie officielle

alors que la langue elle-mecircme ne leacutetait pas encore

Traiter les diffeacuterentes manifestations graphiques comme le produit drsquoun acteur unique

lrsquoInstitution scolaire renseigne peu sur les enjeux qui caracteacuterisent la diversiteacute des

positionnements Elle est deacutetermineacutee au bout du parcours par la maniegravere avec laquelle

chaque acteur ou chaque groupe drsquoacteurs dans des conditions donneacutees se projette

dans les objectifs eacuteducatifs

- 270 -

421 Graphie et polygraphie en Algeacuterie options et enjeux

La graphie utiliseacutee dans lrsquoenseignement officiel en Algeacuterie agrave partir de 1995 est agrave tregraves

nette dominante latine Les enseignants dans leur majoriteacute utilisent la notation usuelle

agrave base latine (cf chapitre 1) Les contenus communiqueacutes lors de la premiegravere formation

les outils initiaux Toutefois lrsquousage de la cateacutegorie laquo polygraphie raquo reste un principe

officiel Il ne documente pas la reacutealiteacute de lrsquoenseignement dans toutes ses dimensions

reacutegionales La totaliteacute des manuels eacutelaboreacutes ces derniegraveres anneacutees sont noteacutes en double

transcription latine et arabe En fait la situation devient complexe au regard des va-

et-vient entre les recommandations officielles et la pratique sur le terrain Celle-ci

srsquoenlise tregraves vite dans une certaine confusion

Les multiples eacutepisodes de codification affichent une institutionnalisation de la

polygraphie Donc la vraie question pour lrsquoAlgeacuterie est de savoir comment srsquoest installeacute

ce triple choix

Etape 1 Premiegraveres configurations

Le lancement des classes-pilotes srsquoeacutetant effectueacute dans lrsquourgence la question de la

graphie ne fait lrsquoobjet drsquoaucune deacuteclaration officielle ou de deacutebat y compris dans les

milieux universitaires En raison de la forte proportion des locuteurs kabyles dans la

premiegravere promotion des enseignants agrave lrsquoissue du stage de perfectionnement de Ben

Aknoun (Alger) la graphie utiliseacutee pour lrsquoenseignement officiel est agrave dominante latine

(Abrous N 2010 17 2015)

Conformeacutement aux instructions de 1995231 la pratique de la polygraphie en classe de

berbegravere a pour objectif drsquohabituer les apprenants aux trois graphies latines tifinagh

et arabe raquo Lrsquoanneacutee suivante 1997 une deuxiegraveme circulaire232 confirme la polygraphie

mais preacutecise que laquo lrsquoadoption des caractegraveres arabe et latins srsquoinscrit dans le cadre de

lrsquoopeacuteration drsquoexpeacuterimentation raquo Le MEN eacutedite le premier manuel officiel de berbegravere

231 Circulaire ministeacuterielle ndeg 887 du 05091996 Volet peacutedagogique

232 Circulaire ministeacuterielle ndeg 789 du 20081997 se reacutefeacuterant agrave la premiegravere circulaire

- 271 -

Lmed tamazight233 (apprend le tamazight) destineacute au niveau de la 7e anneacutee

fondamentale (1re anneacutee de collegravege) et agrave travers lequel se preacutecisent ces orientations

Les textes repreacutesentant les quatre variantes principales un recueil de textes noteacute dans

les trois graphies Des consignes de retranscription en tifinagh sont fournies dans

lrsquoavertissement introductif en langue arabe Un tableau drsquoeacutequivalences

alphabeacutetiques permet la deacutecouverte simultaneacutee des trois systegravemes drsquoeacutecriture arabe

latin et tifinagh Les textes transcrits en arabe et en latin sont suivis drsquoexercices pour la

retranscription du texte en graphie tifinagh la moins connue des eacutelegraveves agrave lrsquoaide du

tableau de correspondances Toutefois la variante du tifinagh proposeacutee nrsquoest pas

identifiable Quant aux textes leurs sources ne sont pas toujours mentionneacutees et quand

elles apparaissent elles sont incomplegravetes (cf Annexe 4) Le tifinagh occupe toujours la

derniegravere position pour disparaicirctre progressivement Par conseacutequent le deacutebat se reacuteduit

vers la laquo bi-graphie raquo La bigraphie deacutesigne ici la concommitance des deux graphies

restantes et non un usage

Cet eacutepisode appelle deux interpreacutetations soit une position de non-gestion qui pourrait

conduire le MEN agrave une intervention trancheacutee en deacutefaveur des caractegraveres latins soit

une institutionnalisation de la polygraphie (un dialecte= une graphie) et qui

correspondrait reacuteellement agrave la phase expeacuterimentale du plan drsquoaction de lrsquoEducation

nationale (cf Chapitre II 25) Si lrsquousage des caractegraveres arabes pour le Mzab et du

tifinagh pour les touaregs la polygraphie est attesteacutee en milieu chaoui Au deacutebut cela

srsquoapparentait agrave une tentative drsquointeacutegration progressive du tifinagh au vu de la nature

des exercices et des consignes du manuel Mais la graphie arabe passe de la seconde agrave

la premiegravere position dans la circulaire de 1997234

Les circulaires qui suivent rappellent et confirment le principe de polygraphie

Subseacutequemment une troisiegraveme circulaire235 dans la perspective de la rentreacutee

drsquooctobre 1999 eacutenonce la possibiliteacute offerte agrave lrsquoeacutelegraveve de laquo choisir lui-mecircme la graphie

233 Ce manuel nrsquoa pas connu lrsquoutilisation attendue La reacuteception controverseacutee de ce manuel a maintenu

le volontarisme et le travail coopeacuteratif etou individuel qui ont perdureacute jusqursquoen 2003

234 Circulaire ministeacuterielle ndeg 789 du 20081997 se reacutefeacuterant agrave la premiegravere circulaire

235 Circulaire ndeg1027 du 17081998 se reacutefeacuterant aux anteacuteceacutedentes

- 272 -

la plus efficiente pour la maicirctrise des meacutecanismes de lecture en un temps record raquo

Alors de quelle maniegravere interpreacuteter les nuances Il est possible de supposer que les

graphies maicirctriseacutees par lrsquoeacutelegraveve en 6e (la premiegravere anneacutee drsquoenseignement du berbegravere)

sont lrsquoarabe ensuite la latine Cependant cette derniegravere introduit des signes

diacritiques sur les lettres laquo D H R H T et Z raquo et des modifications dans la valeur

phonologique des consonnes C X U T et Z raquo alors que dans la graphie arabe les

suppleacutements sont moindres (Saussure 1967a 166 Chaker 1991)

Lrsquoextrait du manuel de la premiegravere anneacutee de berbegravere (4eme anneacutee primaire) ci-dessous

illustre cette dualiteacute graphique du mecircme exercice de la mecircme seacutequence malgreacute la

discordance de la numeacuterotation et du nombre de questions

Ainsi la polygraphie perdure mais une nouvelle circulaire 236 annonce laquo une preacutevision

de seacutelection deacutefinitive raquo

236 Circulaire ministe rielle ndeg 1461 du 12092000 Volet 4 Graphies

Alg Un exercice deux graphies Manuel de 4e AP

- 273 -

Etape 2 Les concurrences de graphies 2003- 20015

Degraves la rentreacutee de septembre 2004-2005 le Ministegravere de lrsquoEacuteducation nationale preacutesente

un manuel sur la base des nouvelles reacuteformes237 Le tifinagh est maintenu dans la

version du manuel 2004-2005 les graphies tifinagh et latine Crsquoest la premiegravere fois que

la graphie arabe disparaicirct des supports drsquoenseignement Mais degraves la rentreacutee suivante

le tifinagh est disqualifieacute

Les enseignants ayant eacutelaboreacute ces supports sous la responsabiliteacute drsquoun coordinateur

du MEN affirment avoir eacuteteacute solliciteacutes uniquement pour laquo la version kabyle en graphie

latine raquo et non plus pour le projet suppleacutementaire de laquo retranscription raquo en caractegraveres

arabes Certains drsquoentre eux ont deacutecouvert cette partie en graphie arabe lors de la

seacuteance de preacutesentation des premiegraveres eacutepreuves des manuels Drsquoautres rappellent que

cette version au sein mecircme du manuel est clairement mentionneacutee dans le cahier des

charges238 Initialement les membres du GSD nrsquoeacutetaient pas affecteacutes agrave la production de

la deuxiegraveme partie du manuel mais divers enjeux ont orienteacute certains drsquoentre eux agrave

proposer leurs services

laquo (hellip) car une reacutemuneacuteration suppleacutementaire eacutetait preacutevue pour cela (hellip) Ces derniers

sont de formation arabisante mais ne possegravedent pas de compeacutetences linguistiques

ou didactiques leur permettant drsquoanticiper drsquoeacuteventuels problegravemes de syntaxe et de

morphologie raquo239

Sur le plan technique la notation usuelle adopteacutee dans les manuels est quasi conforme

agrave celle preacuteconiseacutee par lrsquoAtelier de notation usuelle de lrsquoInalco (cf chapitre 1) une

notation drsquoinspiration phonologique agrave tendance grammaticale qui selon la majoriteacute

des enseignants a pu reacutesorber les tregraves nombreux cas de variations phoneacutetiques

intradialectales Les intituleacutes des manuels sont toujours transcrits dans les trois

237 Circulaire ministe rielle ndeg 631 du 20112004

238 Entretien a Alger avec Yahia Bellil enseignant-chercheur en sciences de lrsquoe ducation et anciennement

charge drsquoinspection de Tamazight (Entretiens 12 janvier 2014 et fe vrier 2015)

239 Entretien avec Djamel Ikhloufi ancien membre du GSD actuellement charge de formation 15 avril

2014 a Be jaia (Algeacuterie)

- 274 -

graphies Parallegravelement en janvier 2005 Dourari240 le responsable du CNPLET

annonce

laquo Choisir le caractegravere arabe qui est drsquoailleurs utiliseacute chez les Mozabites et les Kabyles

pendant les 17 18 19 et 20e siegravecles Ce nrsquoest que depuis les anneacutees 80 qursquoil y a eu

une pratique dominante du caractegravere latin raquo

Degraves 2006-2007 la version tifinagh du manuel le seul ougrave elle figurait est remplaceacutee par

une nouvelle version en caractegraveres arabes La graphie tifinagh continue de figurer

uniquement dans les intituleacutes des manuels qui ont suivi sur la premiegravere de couverture

avec lrsquoune ou lrsquoautre graphie (selon le cocircteacute observeacute) Ensuite sur la page de garde au

centre Le symbole eacutequivalent du laquo Z raquo241 apparaicirct en premiegravere de couverture dans le

manuel du lyceacutee (Annexe 4) La situation se stabilise donc dans la dualiteacute arabe-latin

en attendant une nouvelle orientation qui serait probablement deacutefinitive

Concernant la graphie latine si la question de la notation usuelle semble eacutevidente pour

un certain nombre drsquoenseignants ce nrsquoest pas toujours le cas pour drsquoautres Durant les

anneacutees 1980 la graphie de Mammeri est diffuseacutee avec de nombreuses questions

resteacutees en suspens que le CRB-Inalco parachegraveve (cf Chapitre I 16) En deacutefinitive la

graphie et la norme utiliseacutees dans les manuels scolaires du MEN et celles des

publications du HCA investissent la quasi-totaliteacute des recommandations de lrsquoInalco

Toutefois de nouvelles propositions inteacutegreacutees agrave ce systegraveme sont identifieacutees (Nait

Bouamara 2005 Zerrad 2010 Achab 2013) Sur le plan technique ces eacutecarts

peuvent certes ecirctre dus aux critegraveres de faciliteacute ou drsquointuitiviteacute ou de meacuteconnaissance

de la langue mais crsquoest lrsquoincapaciteacute agrave trouver un consensus qui pose un problegraveme plus

large Concregravetement le deacutebat reste intense et restreint agrave la Kabylie et en milieu kabyle

international (cf infra)

240 El Moujahid du 1er janvier 2005

241 Correspond au son [z] e galement le symbole panberbere de lrsquoamazighite berbe rite Il a e te

historiquement initie par lrsquoAcade mie berbere a lrsquoinstar des ne o-tifinagh Son internationalisation srsquoest

confirme e lors du premier Congres mondial amazigh a Tafira (I les Canaries Espagne) les 27-30 aou t

1997

- 275 -

422 Le tifinagh-Ircam au Maroc leacutegitimiteacute codification et deacutebat sociopolitique

Le deacutebat public ndash politique universitaire et associatif ndash accueil les sessions de travail

de lrsquoIrcam dans une ambiance de controverse sur la question de la graphie usuelle de

la langue berbegravere graphie latine graphie arabe graphie tifinagh Cela jusqursquoagrave

lrsquoadoption inopineacutee des neacuteo-tifinagh par lrsquoIrcam en 2002

Agrave la suite de la creacuteation de lrsquoIrcam le Centre drsquoameacutenagement linguistique (CAL) est

chargeacute de la preacuteparation drsquoune eacutetude des trois alphabets concurrents en perspective

de la reacuteunion consacreacutee au choix de la graphie officielle Il est inteacuteressant de

srsquointerroger sur la nature et lrsquoimpact reacuteel de ce document qui nrsquoa pas eacuteteacute rendu public

Deux faits marquants deacuteterminent le choix deacutefinitif En effet le reacutesultat drsquoun vote lors

drsquoun seacuteminaire traitant de la mecircme question et regroupant des militants et des

speacutecialistes est agrave la faveur des neacuteo-tifinagh organiseacute (Akhiate 2012 356-364)

Avant la reacuteunion officielle du conseil drsquoadministration de lrsquoIrcam les 30 et 31 janvier

2003 quelques associations berbegraveres connues se reacuteunissent agrave Meknegraves pour notifier

leur preacutefeacuterence pour les caractegraveres latins Il est apparent que la suite des eacuteveacutenements

confirme lrsquoincapaciteacute des associations drsquoinfluencer le vote la cause ne reacuteside sans doute

ni dans leur repreacutesentativiteacute ni dans leur importance numeacuterique En drsquoautres termes

lrsquoIrcam subit la pression des milieux islamistes et conservateurs pour choisir les

caractegraveres arabes Des personnaliteacutes242 publiques deacutenoncent les dessous ideacuteologiques

de lrsquoadoption potentielle de la graphie latine par le Makhzen La presse arabophone fait

eacutecho agrave cette position et alimente une pression meacutediatique sur le Conseil

drsquoadministration de lrsquoIrcam A lissue du premier conseil le tifinagh obtient 14 voix

contre 13 pour la graphie latine et 5 pour larabe Au deuxiegraveme tour les scores sont

nettement favorables au tifinagh par 24 voix contre 8 pour le latin et aucune pour

larabe

242 Correspondance Ahmed Raissouni le pre sident de lrsquoassociation Attawhid wa l-Islah a lrsquoattention de

Mohamed Chafik premier recteur de lrsquoIrcam de nonccedilant cette option laquo lrsquoadoption de la graphie latine est

un choix colonialiste (hellip) raquo

- 276 -

En janvier 2003 le Centre drsquoAmeacutenagement Linguistique (CAL) diffuse un communiqueacute

lrsquoinstitution royale approuveacute par Mohammed VI pour ecirctre adopteacute en septembre 2003

Lrsquoargumentaire de lrsquoIrcam reacutecapitule les principes fondamentaux (Boukous 2010) agrave

base phonologique laquo en vue de son adaptation au systegraveme phonologique de lrsquoamazighe

standard marocain raquo les critegraveres symboliques lrsquohistoriciteacute teacutemoin de son

appartenance agrave une eacutecriture ancienne la simpliciteacute lrsquounivociteacute du signe et lrsquoeacuteconomie

(El Barkani 2011 74) Le choix de lrsquoorientation horizontale de gauche agrave droite243 nrsquoest

pas argumenteacute Les paramegravetres laquo internationaliteacute raquo et laquo moderniteacute raquo complegravetent

lrsquoargumentaire la graphie officielle reconnue par le Consortium Unicode de

lrsquoOrganisation Internationale de Standardisation (ISO) 244(Ameur et al 2006 129-

152)

Tregraves rapidement lrsquoexeacutecution des directives de lrsquoIrcam aboutissent agrave lrsquoeacutelaboration des

manuels et des autres documents de reacutefeacuterence linguistique en tifinagh-Ircam Ceux

eacutelaboreacutes dans des cadres laquo indeacutependants raquo ont eacutegalement suivi les consignes en

matiegravere de codification graphique Sur le plan technologique245 en plus de la

reacutealisation Unicode la norme de tri et la norme de clavier avec lrsquoajout des lettres

tifinagh approuveacutee par le consortium Unicode aboutissant aux 55 caractegraveres actuels

Avant la normalisation Unicode le tifinagh seul Windows ANSI avait inteacutegreacute un

codage compatible avec les caractegraveres latins Mais seule une partie du tifinagh de base

eacutetait repreacutesenteacutee Ces polices sont donc obsolegravetes au regard de lrsquoadjonction des

nouvelles lettres en plus des majuscules

Cependant en dehors des champs acadeacutemique et politique la constitution drsquolaquo aregravenes

publiques raquo reacutevegravele lrsquoeacutequivoque des alternatives proposeacutees et du choix retenu

transposant ainsi le conflit agrave lrsquoexteacuterieur de lrsquoIrcam et du Palais

243 Cette orientation (la plus souvent adopte e) constitue lrsquoun des quatre sens de lrsquoe criture libyque

ancienne

244 Il a eacuteteacute enregistreacute au reacutepertoire de lrsquoISOCEI 10646 apregraves avoir enregistreacute lrsquoacceptation des

deacuteleacutegations des diffeacuterents pays participants aux travaux de lrsquoISO qui ont eu lieu entre le 21 et le 2juin agrave

Markam agrave Toronto Canada (cf Proposition drsquoaddition de tifinagh-Ircam au reacutepertoire de lrsquoISOCEI 10646

245 laquo Polices et Claviers Unicode raquo [archive] sur Institut royal de la culture amazighe (consulteacute le 20 juin

2015)

- 277 -

Le deacutebat sur le choix drsquoune graphie srsquoest accru dans les sphegraveres politiques publiques

Assid246 alors membre du conseil dadministration de lInstitut affirme que

laquo Pour des consideacuterations politiques relatives aux circonstances actuelles le latin ne

peut pas passer dougrave la preacutefeacuterence pour le tifinagh comme solution politique

possible raquo

Cette thegravese ne semble guegravere partageacutee par Mohamed Sallou (2003)247 pour qui laquo ce

neacutetait pas une position vis-agrave-vis de larabe ou de lislam raquo

Lrsquoargument religieux de lrsquousage de lrsquoalphabet arabe par lrsquoappartenance agrave la sphegravere

culturelle arabo ndashmusulmane (Lecharpentier 2012 23-25) pourrait exclure agrave la fois le

Maroc officiel et les ensembles berbegraveres de tradition religieuse (Mzab et Souss) dont

lrsquousage paraicirct deacutesormais presque marginal Drsquoautre part la codification en Somalie par

lrsquoadoption des caractegraveres latins nrsquoa pas deacutestabiliseacute la dimension islamique de lrsquoidentiteacute

des Somaliens (Hagegravege 1988 27) Lrsquoeacuteleacutement le plus frappant est surtout la non

appartenance de ses deacutefenseurs aux milieux traditionnels berbeacuterophones

Inversement lrsquoheacuteritage historique nrsquoest pas transformeacute en dynamique sociale pendant

que ses deacutefenseurs se projettent dans un projet ideacuteologique contemporain eacutelitiste

arabe associeacute agrave un islam politique et dont le Makhzen se preacuteserve habilement Crsquoest

probablement pour cette raison que la graphie arabe nrsquoa pas rallieacute la deacutecision royale

La reacutefeacuterence quasi systeacutematique agrave lrsquoexpeacuterience algeacuterienne semble avoir un impact

significatif sur les diffeacuterents positionnements lrsquousage du latin en Algeacuterie est consideacutereacute

comme deacuteterminant (El Maadani 2014 37)

laquo En Algeacuterie pour les mecircmes raisons le tifinagh a eacuteteacute officiellement adopteacute pour la

transcription du berbegravere ce qui heurte de plein fouet les Kabyles habitueacutes agrave la trans-

cription en caractegraveres latins cette reacutegion ayant eacuteteacute relativement scolariseacutee en

franccedilais Le reacutesultat est une deacutesertion du deacutebut de lrsquoenseignement du kabyle en

primaire ce qui est peut-ecirctre le but rechercheacute raquo

246 Entretien a Rabat le 16 de cembre 2012

247 Membre du conseil dadministration de lInstitut LrsquoEacuteconomiste e dition ndeg1452 du 05022003

- 278 -

Le choix officiel ne reacuteussit pas agrave clore le deacutebat (cf Ait Mous 2011) Les amendements

consistent en lrsquoemprunt de certains signes aux notations du neacuteo-tifinagh

Concregravetement tifinagh-Ircam preacutesente des correspondances avec la notation

phoneacutetique du kabyle (cf Chapitre 411) Neacuteanmoins crsquoest sur la base de la coheacuterence

des tifinagh-Ircam que nous poursuivrons lrsquoexamen des eacuteleacutements se rapportant agrave la

graphie en tant qursquooutil et objet drsquoenseignement Celle-ci comprend lrsquoappropriation des

orientations institutionnelles et les modifications constateacutees drsquoune part sur la chaicircne

officielle et les diffeacuterentes observeacutees dans les usages scolaires impliquant les acteurs

de lrsquoenseignement et de la recherche acadeacutemiques

Sur la base de repeacuterages des documents et des informations livreacutees par des

interlocuteurs nous formulons lrsquohypothegravese que ces revirements agrave la fois techniques et

structurels peuvent reacuteveacuteler lrsquoopaciteacute des politiques linguistiques algeacuterienne et

marocaines agrave lrsquoeacutegard de ce sujet Quelles que soient la nature et les objectifs formuleacutes

des instructions officielles la faiblesse des modes opeacuteratoires et de leur continuiteacute

relegravegue les exigences peacutedagogiques et didactiques en termes de codification graphique

y compris sur les sites geacuteographiques ougrave celui-ci connaicirct une avanceacutee certaine Nous

allons voir les eacutetapes qui caracteacuterisent ces eacutevolutions en matiegravere de codification Nous

avons releveacute plusieurs niveaux agrave examiner

i Les documents de reacutefeacuterence et drsquoorientation sont la voix de lrsquoinstitution Celle-ci

manifeste des positionnements fluctuants

ii Les supports didactiques ces derniers se situent agrave la croiseacutee des orientations

institutionnelles et de lrsquoapport des enseignants eux ndashmecircme et ce parfois en dehors des

cadres eacuteducatifs mais sont eacutegalement investis par des enseignants chercheurs

universitaires engageacutes dans la mise en œuvre institutionnelle et dont lrsquoexpeacuterience

constitue une veacuteritable alternative

- 279 -

SECTION III CODIFICATION DES GRAPHIES ET IMPLICATIONS

SOCIOLINGUISTIQUES

Si le sujet de la graphie dans lrsquoenseignement au Maroc semble enteacuterineacute son

appropriation et sa concreacutetisation ne semblent tout agrave fait acquises malgreacute la densiteacute et

la diversiteacute des documents de reacutefeacuterence diffuseacutes par lrsquoIrcam et lrsquoinvestissement des

outils de la technologie de lrsquoinformation De mecircme faudrait-il que ces outils soient

rendus accessibles aux premiers concerneacutes les enseignants et les apprenants

Par-delagrave toute controverse incertitudes quant agrave la stabilisation de la graphie les

donneacutees du terrain indiquent une reacuteappropriation individuelle et collective des

tensions Les premiers indicateurs se retrouvent dans les eacutetapes qui caracteacuterisent les

cadres drsquoorientation pour lrsquoeacutelaboration des manuels scolaires Ils seront prolongeacutes ou

contrebalanceacutes par des lectures et des modes de reacuteappropriation diffeacuterencieacutes

Djordjevic (2004 59-71) dans lrsquoexploration du domaine de la codification en ex-

Yougoslavie identifie trois pocircles la cyrillisation la latinisation et lrsquoarabisation

engageant une multipliciteacute drsquoenjeux politiques et geacuteostrateacutegiques Bourdieu y voit

eacutegalement une perspective de pouvoir (1982 31)

laquo Lrsquounification linguistique a servi les dominants (hellip) Il serait naiumlf drsquoimputer la

politique drsquounification linguistique aux seuls besoins techniques de la

communication (hellip) raquo

Si on peut admettre la notion des enjeux il nous est difficile drsquoaccepter une approche

anhistorique qui semble confondre une langue minoreacutee qui cherche reacuteellement agrave

installer un outil de communication avec une langue expansionniste Cette acception

occulte par la mecircme un long parcours de deacute-minorisation et de leacutegitimation

La reacuteception du sujet de la graphie dans lrsquoenseignement affiche des obstacles

techniques tels lrsquoexistence drsquointerfeacuterences graphiques entre le latin du franccedilais et celui

du berbegravere et la reacuteception par les eacutelegraveves du manuel comportant deux graphies (latine

et arabe) Un ensemble de facteurs qui rend complexe son exploitation De mecircme le

manuel est tregraves cher le plus cher de tous en raison drsquoun cahier des charges alourdi par

le nombre de signes et de pages Un eacutetat imputeacute agrave la preacutesence des deux versions

graphiques Subseacutequemment la laquo bigraphie raquo qui se mateacuterialise dans les supports

- 280 -

ministeacuteriels ne reflegravete pas le deacutebat sur la graphie institutionnelle en relation avec les

pratiques identifieacutees qursquoelles soient traditionnelles ou contemporaines

43 Algeacuterie Polygraphie bigraphie officielles quelle reacutealiteacute(s) sur

le terrain

Les eacutetapes examineacutees confirment lrsquooption institutionnelle de la polygraphie confirmeacutee

par un jeu drsquoinstructions ministeacuterielles Bien qursquoil ne soit mentionneacute nulle part qursquoil est

demandeacute agrave lrsquoapprenant de maicirctriser les trois graphies actuellement les graphies latine

et arabe sont proposeacutees de faccedilon concomitante dans le manuel scolaire mais la

pratique srsquoaccommode des contextes divers scolaire et reacutegional

La Kabylie maintient malgreacute tout lrsquousage de la graphie latine baseacutee initialement sur les

conventions issues des recommandations de lrsquoInalco Certes ces conventions ne sont

pas utiliseacutees uniquement dans les travaux des linguistes mais se retrouvent eacutegalement

dans des ouvrages destineacutes agrave un public plus large mecircme si leur diffusion est en deccedilagrave

des besoins en termes de reacutefeacuterences Tregraves rapidement le groupe en charge de la

codification introduit les propositions formuleacutees par lrsquoUniversiteacute de Bejaia (Bouamara

et al 2005) dans le prolongement des travaux de lrsquoInalco Lrsquoun des auteurs248 rappelle

que les suppleacutements et les preacutecisions visent la reacuteduction des phoneacutetismes encore

persistants et lrsquoharmonisation que permet le nombre drsquoexemples et drsquooccurrences La

mise agrave disposition du public dans un format papier et numeacuterique sont indispensables

En outre la prise en compte de la structure de la langue et de sa phonologie ont une

retombeacutee sur lrsquoefficaciteacute drsquoune harmonisation graphique aidant agrave asseoir une tradition

drsquoeacutecriture en cours ou agrave la susciter dans les espaces ougrave elle est en eacutebauche (Chaker

2010)

laquo Lrsquoeacutecrit eacutetant destineacute fondamentalement agrave la communication non immeacutediate crsquoest

bien eacutevidemment le deacutecodage donc le reacutecepteur qui doit ecirctre privileacutegieacute Sur un plan

fonctionnel geacuteneacuteral il ne peut donc faire de doute que crsquoest la notation de type

248 Entretien du 22 deacutecembre 2013

- 281 -

analytique qui devra srsquoimposer car il ne srsquoagit plus depuis longtemps de lsquorsquotranscrire

de lrsquooralrsquorsquo mais bien de construire une tradition eacutecrite raquo

Ainsi au-delagrave de la notation et de lrsquoalphabet les thegravemes de lrsquoorthographe et de la

segmentation baseacutes sur une syntaxe maicirctriseacutee prolongent le deacutebat sur lrsquoeacutecriture Celle-

ci permet agrave la fois de deacutepasser les poleacutemiques sur la graphie et drsquoasseoir une pratique

normeacutee

431 Le Mzab toleacuterance et eacutequilibrisme graphegravematique

La situation de lrsquoenseignement dans le Mzab la distance des interlocuteurs lrsquoabsence

de documents de restitutions ou de rapports concernant cet ensemble dialectal

rendent lrsquoaccegraves agrave lrsquoinformation quelque peu laborieuse Ce qui transparaicirct avec

certitude crsquoest la la rupture de lrsquoexpeacuterience de lrsquoenseignement entre 1999-2003 ne nous

permettent pas drsquoexaminer et de suivre les pratiques de codification graphique

Toutefois nous avons distingueacute deux courants dans le Mzab lrsquousage des caractegraveres

arabes maintenus par partie des enseignants de la premiegravere promotion et qui

connaissent eacutegalement lrsquousage de la graphie latine en raison de la neacutecessiteacute drsquooffrir une

chance agrave lrsquoenseignement du berbegravere

Neacuteanmoins cet usage srsquoappuie sur agrave une tradition de grammatisation contemporaine

impulseacutee par les connexions avec les milieux acadeacutemiques et associatifs de Kabylie

dans les anneacutees 1980 Lrsquousage des caractegraveres latins adopteacute et confirmeacute par des

enseignants de la premiegravere promotion drsquoAlger et des chercheurs investis dans la

berbeacuterologie Ils sont dans leur majoriteacute favorable aux caractegraveres latins qursquoils ont mis

en œuvre dans leur exercice peacutedagogique Les deux graphies coexistent Crsquoest

eacutegalement le seul ensemble dialectal qui introduit une strateacutegie structurelle agrave travers

le Conseil de la langue mozabite une entreprise difficile agrave documenter pour lrsquoinstant

drsquoautant plus qursquoelle nrsquoentretient pas de lien direct avec lrsquoenseignement

432 Usages graphiques le tifinagh agrave lrsquoalgeacuterienne

En raison de lrsquoabsence de supports destineacutes exclusivement agrave cet ensemble dialectal

lrsquoenseignement integravegre de fait la polygraphie Les mateacuteriaux recueillis par le biais de

- 282 -

beacuteneacutevoles intermeacutediaires se limitent agrave des fascicules rudimentaires agrafeacutes et

reproduits par les enseignants eux-mecircmes dans un tifinagh intermeacutediaire situeacute entre

celui du touareg algeacuterien et une version vocaliseacutee Les eacuteleacutements de notre enquecircte

indiquent le rapprochement de cette graphie de celle du tifinagh de lrsquoAddagh249 (cf

annexe 5) Cette seacutelection est lrsquoœuvre du coordinateur chargeacute drsquoinspection de

tamazight dans le Sud originaire de cette reacutegion qui a confectionneacute ledit fascicule Cette

information recoupe nettement ce qursquoeacutecrit Dida (1996)

laquo (hellip) seuls les Touaregs issus des centres urbains les plus anciens se sont investis

dans lrsquoenseignement de la langue touaregravegue avec une exception cependant qui

consiste en la preacutesence parmi eux drsquoun enseignant originaire de Tin-Zawatine dans

lrsquoAdrar des Ifoghas (Adagh) algeacuterien raquo

Le recrutement drsquoenseignants locaux arabisants et des enseignants envoyeacutes de Kabylie

pour pallier le manque drsquoencadrement introduit des pratiques nouvelles en caractegraveres

arabes et latins Parallegravelement le manque de cadrage et de suivi par les instances

inscrit lrsquoenseignement du berbegravere dans llsquoaire touareg dans les propositions latin-arabe

qui semblent exclure de fait les Touaregs qui souhaitent utiliser le tifinagh

432 Lrsquoeacutepisode des Auregraves pratiques et tensions

Lrsquoensemble dialectal chaoui est probablement celui qui preacutesente le plus

significativement un tiraillement autour des trois usages graphiques (cf Lounici

2014) Les incidents lieacutes au pilotage sont parfois agrave lrsquoorigine de tensions diverses entre

les responsables administratifs et les enseignants Mais le problegraveme de la graphie reste

laquo en suspens raquo et ressurgit pour agreacuteger ces tensions

Ainsi du fait drsquoun ajustement administratif dans le mode de recrutement des

enseignants en janvier 2015250 le MEN envisage de pallier le manque drsquoencadrement

pour les classes Environ 80 nouveaux enseignants kabyles titulaires de diplocircmes

249 Touareg de lAdagh (ou Adrar des Ifoghas) dans le nord du Mali actuel une des composantes du vaste

ensemble touareg

250 Entretien avec S U un enseignant de la wilaya de Batna

- 283 -

universitaires des trois deacutepartements de Beacutejaia Bouira et Tizi-Ouzou y sont affecteacutes

Jusque-lagrave les enseignants eacutetaient majoritairement recruteacutes selon le principe de la

dominante dialectale Paradoxalement ce recrutement engendre une massification de

lrsquoutilisation des caractegraveres latins dans les circonscriptions drsquoaffectation de ces

enseignants On ne se pose pas encore la question sur lrsquoadeacutequation de la norme et du

standard linguistique enseigneacutes

Drsquoun autre cocircteacute la Direction de lrsquoEacuteducation de Batna adresse une notification251 agrave

lrsquoensemble des enseignants leur prescrivant lrsquousage de la graphie arabe Les parents

drsquoeacutelegraveves sont associeacutes agrave lrsquoexamen de la situation motiveacutes par la crainte de voir leurs

enfants laquo apprendre la variante kabyle au lieu de la variante chaouie raquo252 Le

retentissement de cette notification est relayeacute par la presse locale et nationale et

reprise par les reacuteseaux sociaux (cf Annexe 4)

Notre interlocuteur253 eacutevoque laquo le facteur drsquoingeacuterence due aux meacutethodes utiliseacutees par

lrsquoadministration pour communiquer avec les parents drsquoeacutelegraveves Les enseignants

interrogeacutes ont de leur cocircteacute souligneacute lrsquoeffort consenti pour laquo apprendre cette variante

qui est tregraves accessible pour enseigner dans cette reacutegion raquo (cf Guedjiba 2015)

Malgreacute la documentation et les recoupements concernant ces faits nous nous

interrogeons sur lrsquoeacuteleacutement central de cet eacutepisode Nous avons tenteacute drsquoen repeacuterer le

point nodal Donc srsquoil srsquoagit de la leacutegitimiteacute de la variante enseigneacutee quel serait le

rapport avec la graphie On peut comprendre dans ce cas preacutecis que la configuration

territoriale par aire dialectale ne semble pas trancher le deacutebat est simplement reporteacute

puisque degraves les premiegraveres anneacutees254 seule une partie des enseignants de Khenchela et

drsquoOum El Bouaghi adoptent les caractegraveres latins Un enseignant de Khenchela eacutevoque

les motifs de son refus de la graphie arabe Il confirme lrsquoargument technique qui

251 Notification ndeg 41 du MEN 13012015 Objet Variante agrave enseigner et graphie en usage

Source Yezza Abdennacer enseignant a Tkoukt Alge rie

252 Entretien avec Salim Lounici le 12 de cembre 2014

253 Entretien avec Salim Guettouchi le 14 juin 2015

254 Tayeb Djellal correspondances e lectroniques entre le 12 novembre et le 25 janvier 2014

- 284 -

preacutevaut chez de nombreux enseignants concernant le caractegravere consonantique de la

graphie arabe255

laquo Je nrsquoai rien contre la graphie arabe sur un plan subjectif il srsquoagit drsquoune langue que

je maicirctrise parfaitement mais nous rencontrerons certainement les mecircmes

problegravemes que ceux des usagers de la langue arabe surtout les non-arabophones la

notation des voyelles lrsquointrusion des laquo madd raquo256 qui allongent de faccedilon excessive

les voyelles entre autres aleacuteas techniqueshellip raquo

La posture ambivalente de lrsquoadministration le caractegravere institutionnel de la

polygraphie et la diversiteacute des choix des enseignants multiplient les niveaux de

tension Ces derniers impliquent les parents et les associations257 de la reacutegion Celles-

ci sont agrave leur tour favoriseacutees par deux facteurs la difficulteacute des enseignants agrave mobiliser

le dispositif administratif dans les limites de leurs statuts respectifs pour appuyer leur

choix graphique et obtenir des supports de travail valideacutes et peacuterennes et la neacutecessiteacute

pour lrsquoadministration de pouvoir recourir agrave un arbitrage agrave moindre coucirct pour geacuterer

les crises ou bien rallier des acteurs

433 La Kabylie variations ou conflit de norme

Dans le cadre de lrsquoeacutelaboration linguistique des travaux du GSD en Algeacuterie (cf chapitre

3 32a) ses membres adoptent les Recommandations de lrsquoInalco sur lrsquousage de la

notation usuelle (cf Chaker 1998) y compris pour les membres non universitaires qui

nrsquoen ont jamais pris connaissance Quoique la synthegravese de ces derniegraveres inventorie

255 La notation vocalique nrsquoest pas reporteacutee contrairement aux graphies occidentales obeacuteissant au

principe phoneacutetiquephonologique Ce trait permet alors drsquoapprendre agrave deacutechiffrer la langue concerneacutee

sans requeacuterir une maicirctrise preacutealable de la langue et des fonctions des mots dans la phrase comme crsquoest

le cas pour lrsquoI3rab lrsquoanalyse preacutevalant dans lrsquoenseignement de lrsquoarabe et qui requiert une maitrise

preacutealable des regravegles syntaxiques pour proceacuteder agrave la vocalisation des consonnes

256 En API [a] = aa laquo Al madd raquo est une prolongation au niveau de la reacutealisation et la prononciation

dune voyelle

257 Dans une deacuteclaration rendue publique la Coordination de la socieacuteteacute auressienne (CSA) se fait le porte-

voix drsquoune quarantaine drsquoassociations berbegraveres des Auregraves (domaine chaoui) pour deacutenoncer lrsquoingeacuterence

de lrsquoadministration dans lrsquoactiviteacute peacutedagogique des enseignants de Tamazight

- 285 -

quelques points laisseacutes en suspens (aspects morphologiques et syntaxiques) leurs

principes de bases sont adopteacutes

Les travaux du GSD integravegrent progressivement la restitution de certains traits

morphologiques et la grammaticalisation drsquouniteacutes lexicales comme dans le cas des

preacutepositions adverbiales A titre drsquoexemple les modifications apporteacutees releveacutees dans

les manuels indiquent une neutralisation systeacutematiseacutee des laquo eacutetats drsquoannexion raquo258 (cf

Guersel 1983 Chaker 1988) comparativement aux propositions de Mammeri et de

lrsquoInalco Les membres sont scindeacutes en deux tendances repreacutesenteacutees par les deux

reacutegions principales de la Kabylie Bougie et Tizi-Ouzou Ilugan n tira n tmazight en

accegraves libre en ligne (cf Bouamara 2011) En parallegravele le HCA tente drsquoengager des

actions feacutedeacuteratrices drsquoexpertise en marge des cadres formels du MEN et du CNPLET

Ainsi lors drsquoun colloque agrave Boumerdegraves en 2010 sur La standardisation de la graphie de

tamazight Benlamara-Bilek sous-directrice du deacutepartement de lrsquoenseignement du

berbegravere (HCA) explique

laquo Lrsquoorganisation du colloque obeacuteit au souci de poursuivre les travaux deacutejagrave effectueacutes

par les responsables de lrsquoInalco sieacutegeant agrave Paris et ceux drsquoun autre organisme agrave

Barcelone lesquels ont organiseacute entre 1966 et 1998 puis en 2007 des seacuteminaires

pour deacuteceler surtout les problegravemes de graphie latine de la langue berbegravere raquo

Si lrsquoon se fie agrave notre enquecircte deux pratiques distinctes et concurrentes divisent les

universitaires le principe du consensus ne semble pas abouti Cela reacutevegravele eacutegalement

lrsquoimportance de la pression exteacuterieure exerceacutee sur une pratique stabiliseacutee et en

apparence homogegravene en milieu kabyle Les enseignants universitaires259 et plus

preacuteciseacutement les instituteurs trouvent cette heacutesitation laquo deacuteroutante pour les eacutelegraveves raquo

De mecircme les publications universitaires locales et les meacutemoires produits en kabyle

258 Concept grammatical appartenant au couple oppositif Etat libre ~ Etat dannexion alternance

caracte ristique de linitiale du nom en berbere Sur le plan morphologique les modifications

apparaissent dans la syllabe initiale du nom

259 Entretien avec Salim Soura le 30 octobre 2014 et Farid Imenegh le 25 janvier 2015

- 286 -

par les eacutetudiants prolongent cette divergence entre les universiteacutes de Beacutejaiumla Tizi-

Ouzou et Bouira (cf Nait Zerrad 2010 71)

Lrsquoune des raisons est probablement la tendance de la notation analytique (morpho-

phonologique) de par sa tendance agrave reacuteduire le plus grand nombre de traits phoneacutetiques

dialectaux permet de Cette notation usuelle puise agrave la fois dans les ressources

synchroniques (la variation) et diachroniques (eacutetymologie) pour neutraliser les

particularismes et distinguer les uniteacutes syntaxiques Pourtant Chaker (1998 65) en

souligne les eacutecueils

laquo (hellip) il est clair que la repreacutesentation analytique (ou morpho-phonologique)

phonologiquement et syntaxiquement parfaitement fondeacutee est dune mise en

œuvre deacutelicate il suppose en effet une analyse et une deacutecomposition qui nest ni

immeacutediate ni eacutevidente pour le locuteur natif sans formation linguistique raquo

Il faudra surtout retenir dans cet eacutepisode qursquoil est le fait de groupes et non de

deacutepartements de berbegraveres en tant qursquoinstitutions Le groupe de recherche de Beacutejaiumla est

porteur drsquoune alternative autonome assumeacutee srsquoappuyant par une diffusion et un

partage drsquoexpeacuteriences meneacutees dans le champ de lrsquoameacutenagement linguistique

(chapitre 341) Par conseacutequent le colloque du HCA agrave Boumerdegraves en 2010 est sans

doute une tentative de feacutedeacuterer ces pratiques Mais encore une fois la diffusion des

reacutesultats reste en deccedilagrave des attentes des enseignants de berbegravere

Toutefois le paradigme de la langue maternelle occupe insidieusement une place de

choix On admet plus facilement la non repreacutesentation des phoneacutetismes et de la syntaxe

quand il srsquoagit de langues laquo autres raquo lrsquoarabe le franccedilais et lrsquoanglais Ce qui signifie aussi

que lrsquoeffort de codification et de normativisation risque de ne pas avoir drsquoimpact dans

lrsquoimmeacutediat

De nombreuses langues connaissent ces tiraillements y compris lorsque la question

des caractegraveres semble eacutevidente comme dans les langues agrave grande diffusion Mais les

langues minoreacutees sont fragiliseacutees par lrsquoabsence drsquoappuis et de relais pour leur

standardisation Lrsquoexemple du breton pour lequel Le Men reacutepertorie en 1975 (p 74)

trois orthographes concurrentes Quant agrave lrsquooccitan son processus de codification reste

encore en suspens en raison des pratiques diffeacuterencieacutees (cf Costa 2011) Les

- 287 -

caracteacuteristiques graphiques propres agrave loccitan se sont toutefois progressivement

perdues pour disparaicirctre presque totalement au XVIe siegravecle (Martel 2012 23-50)

Nous lisons dans Sumien (2006) que lrsquooccitan dans sa varieacuteteacute provenccedilale connaicirct deux

systegravemes concurrents exacerbant les querelles sur des sujets comme le nom et la

deacutefinition de la langue Ainsi diverses graphies agrave tendance phoneacutetique cocirctoient la

graphie meacutedieacutevale proche des reacutealisations dialectales Il a fallu attendre le XIXe siegravecle

pour voir eacutemerger agrave nouveau des systegravemes graphiques largement reconnus dans

lespace occitan260 Au final la toleacuterance entre les usagers est motiveacutee par lrsquoobjectif

essentiel qursquoest laquo la survie de la langue raquo

Le processus que nous deacutecrivons dans cette partie nrsquoest pas geacuteneacuteraliseacute il nrsquoest pas non

plus assumeacute car aucun de nos interlocuteurs universitaires nrsquoassume ce laquo conflit des

normes raquo Ce que nous retenons des eacutelites universitaires reacutevegravele en reacutealiteacute la fragiliteacute de

la codification du berbegravere Celle-ci malgreacute lrsquoharmonie qursquoelle preacutesente risque drsquoecirctre agrave

son tour deacuteleacutegitimeacutee comme elle risque aussi drsquoentraver le processus en cours y

compris dans ces laquo sanctuaires raquo historiques de la normativisation et de la production

linguistique

Sur le plan de la macro-didactique la preacutesence concomitante des trois alphabets au sein

de systegraveme drsquoenseignement destineacute aux jeunes apprenants en Algeacuterie rend ardue toute

tentative drsquoeacutevaluation des compeacutetences agrave lrsquoeacutechelle nationale mecircme si celle-ci ne

concernera que les reacutegions berbeacuterophones impliqueacutees Ces protocoles drsquoeacutevaluation

constituent une reacutefeacuterence dans le domaine de lrsquoapprentissage des langues261

260 laquo En 1854 le Fe librige adopte le systeme propose par Joseph Roumanille Cette notation prend appui

sur le systeme graphique du franccedilais (cf correspondance entre Roumanille et Mistral) Cette graphie

officielle a garde le nom de graphie mistralienne Elle sest e tendue dans lespace occitan Peu a peu

concurrence e par la graphie classique Apres la Seconde Guerre mondiale lusage de la graphie

mistralienne sest nettement re duit pour se limiter progressivement a lespace dialectal provenccedilal et

vivaro-alpin Elle coexiste aujourdhui dans ce dialecte avec la graphie classique raquo (cf Sumien ibid)

261 Le Cadre europe en commun de re fe rence pour les langues (CECRL) est une norme internationale

permettant de de crire la compe tence linguistique orale et e crite Il est utilise dans le monde entier pour

de crire les compe tences en langue des apprenants

- 288 -

434 Les positions ambivalentes du HCA

Le positionnement du HCA tendait vers un usage pragmatique du latin Durant de

nombreuses anneacutees il eacutedite des publications litteacuteraires et scientifiques reacuteguliegraveres dans

une graphie latine maicirctriseacutee (cf Chaker 2013) se situant dans la continuiteacute de la

tradition acadeacutemique existante Seulement drsquoautres indices reacutecents font eacutetat drsquoune

ambivalence relevant plus drsquoaspects discursifs (eacuteveacutenements repreacutesentations officielles

et deacuteclarations) que de perspective drsquoengagement dans le travail sur la langue

Assad262 le secreacutetaire geacuteneacuteral considegravere que

laquo Les arguments ideacuteologiques et politiques ne sont pas accepteacutes et qursquoil appartient

aux universitaires et speacutecialistes de trancher la question raquo preacutecisant que laquo la langue

amazighe peut ecirctre enseigneacutee dans ses diffeacuterentes variantes raquo

Depuis 2014 le HCA multiplie lrsquoorganisation drsquoactiviteacutes grand public (forums festivals

ceacuteleacutebrations diverses nouvel an berbegravere) et srsquoimplique dans des collaborations avec

des associations non investies dans la langue et la culture berbegraveres Des eacuteveacutenements

largement meacutediatiseacutes comparativement agrave ceux des anneacutees preacuteceacutedentes introduisent le

thegraveme de la graphie dans les opeacuterations meacutediatiques De surcroit le HCA inscrit

nombre de ses interventions dans une fonction de meacutediation de vulgarisation et

drsquoarbitrage Si lrsquoon peut retenir ce qursquoon lit dans un meacutedia reacutegional le secreacutetaire geacuteneacuteral

Assad (2015) se prononce sur ce sujet263

laquo Ceux qui ont fait de tamazight leur speacutecialiteacute comme les enseignants des trois

ministegraveres de langue et culture amazighes de Tizi-Ouzou Bejaia et Bouira plaident

tous pour le caractegravere latin Or que les tenants de la deacutecision politique veulent

fausser le deacutebat en introduisant via les adeptes de lrsquoarabo-islamiteacute exclusive de

262 Secre taire ge ne rale du HCA Site officiel autour laquo projet de la traduction et de lrsquoenregistrement des

textes fondamentaux de lrsquoEtat alge rien raquo et AFP httpwwwapsdzalgerie45229-l-

C3A9largissement-de-l-usage-de-tamazight-un-choix-politique-fort-de-l-etat

263 Les 21 et 22 mars 2007 le Haut-Commissariat a lrsquoAmazighite organise un colloque international sur

Le libyco-berbegravere ou le tifinagh a Alger et rend publiques cinq recommandations mettant en avant la

graphie tifinagh et recommande laquo drsquoencourager les travaux de recherche sur la re habilitation la

valorisation et lrsquoame nagement de lrsquoalphabet tifinagh raquo

- 289 -

lrsquoAlgeacuterie une autre donne concernant le caractegravere arabe Pour mieux srsquoy prendre le

HCA opte pour les trois graphies pour une laquo peacuteriode de transition raquo

Aussi lors de la deuxiegraveme eacutedition des Ateliers de la traduction du HCA en deacutecembre

2016 agrave Illizi264 la codification du tifinagh integravegre la liste des activiteacutes preacutevues Mais

dans les faits le HCA opte pour les caractegraveres latins dans toutes les actions qursquoil megravene

colloques journeacutees peacutedagogiques eacutedition etc On peut aussi supposer que ces postures

sont reacuteviseacutees au greacute de facteurs divers ou en raison des tensions et drsquoeacutevolutions dans

lrsquoagenda politique national entraicircnant la surmeacutediatisation drsquoun trait preacutecis

La marginalisation par les institutions acadeacutemiques nationales et eacutetatiques drsquoun

processus drsquoameacutenagement feacutedeacuterateur est agrave lrsquoorigine drsquoune fracture au sein des acteurs

universitaires La conseacutequence est laquo la clienteacutelisation raquo de lrsquooffre drsquoameacutenagement

linguistique qui oppose un usage bien ancreacute et preacutedominant dans les milieux de la

production litteacuteraire occulteacute dans sa dimension historique Certes au regard de lrsquousage

intensif et continu de la notation latine usuelle ses deacutefenseurs tendent agrave imposent de

fait lrsquoenteacuterinement du deacutebat sur la codification

Nous sommes forceacutee de comprendre par ce biais que la leacutegitimiteacute des cadres

universitaire inteacutegreacutes dans le systegraveme eacutetatique ne peut srsquoaccomplir sans le deacuteni du

processus de grammatisation et de normativisation (cf Dourari 2011) Leur non

contribution agrave ce processus est probablement le revers de lrsquoinadeacutequation de leurs

formations et de trajectoires etou probablement drsquoun manque de conviction de la

leacutegitimiteacute du champ acadeacutemique berbegravere lui-mecircme

Par ailleurs la deacutemarche favorable agrave la graphie arabe eacutemanant de lrsquoInstitution et de

ses eacutelites occulte de son cocircteacute la question des coucircts de mise en œuvre et dont les

montants ne sont pas rendus publics Ces coucircts correspondent agrave la retranscription du

manuel en graphie arabe Cette opaciteacute est sans doute lrsquoune des raisons des premiers

deacutesaccords et agrave lrsquoorigine de la modification des eacutequipes au sein du GSD (cf Achour

Ikhloufi Bellil Djellal ibid) Neacuteanmoins agrave lrsquoeacutetat actuel la graphie latine connaicirct une

264 Ville de lextrecircme sud-est de lrsquoAlgeacuterie (Tassili) limitrophe avec trois pays la Tunisie la Libye et le

Niger

- 290 -

pratique exclusive et totale par les destinataires exclusifs des manuels scolaires les

circonscriptions acadeacutemiques de la Kabylie et des villes drsquoAlger Boumerdegraves et Seacutetif

Crsquoest lagrave que le principe de laquo territorialiteacute raquo qui laquo (hellip) inspire majoritairement les

ameacutenagementsplanifications linguistiques raquo (Boyer 2010) revecirct toute sa signification

et sa pertinence dans notre grille de lecture Manifestement le sujet de la graphie est

le nœud gordien de ce processus de codification non pas au vu des dispariteacutes

constateacutees et une gestion laquo au cas par cas raquo mais aussi au vu de la complexiteacute

sociolinguistique agrave laquelle il fait eacutecho

44 Maroc codification certaine et usages incertains

Les enseignants pour la majoriteacute deacutecouvrent le tifinagh au cours de la formation

initiale Ceux drsquoentre eux qui ont freacutequenteacute le milieu associatif eacutetaient deacutejagrave familiariseacutes

avec cet alphabet Et mecircme si la version Ircam introduit des adaptations et des

modifications rien nrsquoindique lrsquoexistence drsquoun usage systeacutematiseacute Bien que la pratique

didactique du tifinagh ne soit pas lrsquoobjet de ce travail nous avons tenteacute de confronter

quelques opinions sur ce sujet

Au niveau de la visibiliteacute du tifinagh sur les supports drsquoenseignement lrsquoomnipreacutesence

de cette graphie nrsquoest pas toujours garantie elle reste concurrenceacutee sur la quatriegraveme

de couverture de chaque manuel scolaire entiegraverement reacutedigeacutee en arabe De mecircme les

aspects concrets de la structuration de lrsquoenseignement et lrsquoaccompagnement

peacutedagogique au Maroc peuvent eacuteclairer lrsquoefficaciteacute des modes opeacuteratoires opeacutereacutes par

lrsquoeacuteducation nationale et lrsquoIrcam (cf chapitre II 292) Il srsquoagit en lrsquooccurrence de

i La discontinuiteacute scolaire peacutedagogique (verticale) et territoriale (verticale) de

lrsquoenseignement du berbegravere et la stagnation du projet de la geacuteneacuteralisation de

lrsquoenseignement aux territoires berbeacuterophones preacutevus dans la carte scolaire initiale

ii La charge drsquoenseignement attribueacutee agrave des instituteurs non berbeacuterophones

iii Lrsquoabsence totale de continuiteacute extrascolaire de la pratique de lrsquoeacutecriture dans ces

caractegraveres

- 291 -

Du cocircteacute des enseignants il est difficile de dire que le rejet de tifinagh est total nombre

drsquoinstituteurs et drsquoacteurs associatifs ne reacutecuse pas le principe du choix institutionnel

Ce qursquoexpose Hassane Bouzit265 enseignant formateur et chercheur engageacute dans une

reacuteflexion acadeacutemique sur lrsquointeacutegration institutionnelle du berbegravere au Maroc confirme

laquo Malgreacute la faciliteacute que preacutesente le latin le choix du tifinagh est le systegraveme le plus

adeacutequat Dans des exercices didactiques les apprenants berbeacuterophones reacuteagissent

plus vite qursquoavec les autres caractegraveres Deux heures suffisent parfois pour un vrai

deacutecodage Les futurs enseignants du centre comme les eacutelegraveves du primaire

apprennent tregraves vite et lisent facilement alors qursquoils sont parfois non

amazighophones raquo

Dans une perspective essentiellement didactique Pognan (2013 136) met en eacutevidence

lrsquointeacuterecirct que peut veacutehiculer lrsquohistoire drsquoune graphie pour lrsquoapprenant drsquoune langue

laquo Au-delagrave mecircme drsquoun choix drsquoeacutecriture (entre caractegraveres arabes latins ou tifinaghs)

cette situation prive lrsquoapprenant de cette importante masse drsquoinformations pour

laquelle il nrsquoa pas de reacutefeacuterent standardiseacute mecircme au plan de lrsquoeacutecriture et dont il ne

peut appreacutecier que tregraves approximativement lrsquoactualiteacute la justesse et la geacuteneacuteraliteacute

(hellip) raquo

Lrsquoauteur fait reacutefeacuterence aux repreacutesentations lieacutees eacutegalement agrave la multipliciteacute des

notations proposeacutees argumentent probablement contre cet usage dans son eacutetat actuel

Cela voudrait-il signifier que les autres graphies sont porteuses de stabiliteacute Lrsquointeacuterecirct

du propos de Pognan reacuteside dans la mise en place drsquoune eacutecriture favorable agrave

lrsquoapprentissage pour les natifs et les non natifs En revanche lrsquoexamen des processus

drsquoappropriation ne correspondent pas agrave la force de la leacutegitimiteacute eacutevoqueacutee

Nous lisons agrave ce sujet dans El Adak (2007 4)

laquo Nombreux sont les enseignants qui ne maicirctrisent pas encore lrsquoalphabet tifinagh

adopteacute par lrsquoIrcam (en raison drsquoabsence de motivation ou de prise de position) Du

coup lrsquoenseignement de tamazight se fait en arabe comme lrsquoont pu constater

plusieurs enquecircteurs agrave ce sujet raquo

265 Enseignant chercheur et formateur et auteur Entretien du 09de cembre 2012 a Marrakech

- 292 -

Du cocircteacute du champ associatif Bouras266 un ancien de lrsquoAMREC rappelle que

laquo Depuis les deacutebuts de lrsquoAMREC tifinagh a eacuteteacute la graphie principale Hammou Namir

un conte fabuleux issu de la tradition orale et actuellement en vente est eacutediteacute en

tifinagh Crsquoest une marque drsquoautonomie culturelle Le latin est un heacuteritage du

laquo colonialisme raquo et lrsquoarabe est une marque exclusive de la laquo culture arabe une culture

eacutetrangegravere eacutegalement raquo

Pour le reste lrsquoinventaire des difficulteacutes releveacutees dans les contextes didactiques ne

doivent pas ecirctre associeacutes agrave un quelconque rejet Les niveaux drsquointerpreacutetation sont

variables Toutefois ils semblent converger dans leur majoriteacute vers une discontinuiteacute

dans la mise en œuvre

Des chercheurs directement ou indirectement impliqueacutes dans lrsquoaction de lrsquoIrcam et qui

se sont pencheacutes sur lrsquoeacutetude fine de lrsquoeacutecriture dans les manuels scolaires signalent les

eacutecarts et la variabiliteacute des notations dans un mecircme manuel scolaire (Boukhris 2004

Agnaou 2009)

laquo On note cependant dans les manuels scolaires des incoheacuterences concernant la

segmentation de quelques outils grammaticaux tels que lrsquointerrogatif laquo qui raquo mad

ma ad et le comparatif laquo comme raquo zundzun d qui sont transcrits soit comme des

termes lexicaliseacutes ou comme des mots composeacutes drsquoeacuteleacutements grammaticaux

notamment la particule preacuteverbale ad et la particule preacutedicative d raquo

Si lrsquoon se base sur les obstacles eacutevoqueacutes par drsquoautres enquecircteurs les choix retenus pour

lrsquoameacutenagement du corpus linguistique sur la base drsquoune segmentation morpho-

syntaxique compliquent les modes de lecture pour les jeunes apprenants car ces

derniers doivent agrave la fois deacutecoder les caractegraveres et distinguer les uniteacutes syntaxiques de

la phrase Crsquoest ce que relegraveve El Berkani dans sa thegravese (2010 375-376)

laquo La segmentation morpho-syntaxique (hellip) ne donne pas suffisamment drsquoeacuteleacutements

pour eacutecrire correctement (hellip) la segmentation et lrsquoutilisation des correspondances

tifinagharabe et tifinagh franccedilais pour deacutechiffrer un texte (hellip) raquo

266 Entretiens du 8 de cembre 2012 a lrsquoUniversite drsquoAgadir et 10 de cembre dans le centre-ville drsquoAgadir

- 293 -

Certes ce paramegravetre peut constituer un facteur de disqualification mais il faut se rendre

agrave lrsquoeacutevidence que le quota horaire reacuteserveacute au berbegravere suffit peut-ecirctre pour enseigner

lrsquoalphabet et les rudiments du graphisme et de lrsquoeacutecriture De mecircme il se trouve renforceacute

par lrsquoabsence de possibiliteacutes de continuiteacute scripturaire agrave lrsquoexteacuterieur de la classe

Pourtant lrsquoIrcam a eacutediteacute un certain nombre de documents peacuteriscolaires et ludiques le

fait est que les enseignants peinent agrave disposer du manuel scolaire par ailleurs

couteux267 Lrsquoeacutelegraveve peut-il se contenter de lire les enseignes dans la rue Il srsquoagit lagrave

drsquoune opportuniteacute rare en milieu rural et peacuteriurbain

Il arrive mecircme qursquoelles soient associeacutees agrave des problegravemes au niveau de lassimilation de

la langue (Khalafi 2014)

laquo Ce nest pas imputable agrave lalphabet Les raisons se rapportent agrave un manque de

rigueur notamment au niveau du respect du programme Souvent les eacutelegraveves

nassistent pas aux trois heures damazigh preacuteconiseacutees par les acadeacutemies raquo

Il est possible de comprendre que les instituteurs nrsquoenseignent pas le berbegravere que

lrsquoenseignement nrsquoest pas obligatoire et quand lrsquoenseignement est dispenseacute il ne

respecte ni le volume horaire ni les contenus des programmes

Les acteurs impliqueacutes dans lrsquoeacutelaboration didactique institutionnelle tentent de

comprendre les retombeacutees de lrsquousage de la graphie tifinagh sur lrsquoenseignement Lrsquoeacutetude

diagnostique et exploratoire que le CRDPP a meneacutee sur un effectif de 1100 eacutelegraveves du

primaire berbeacuterophones et non berbeacuterophones teacutemoigne drsquoune volonteacute reacuteelle de

drsquoaccompagner la concreacutetisation de la transmission des normes et lrsquoinstallation drsquoune

pratique spontaneacutee et maicirctriseacutee du tifinagh

A la suite de lrsquoeacutetude du CRDPP preacutesentent les difficulteacutes inventorieacutees correspondant agrave

toutes les eacutetapes drsquoapprentissage Seulement les dysfonctionnements sont imputeacutes agrave

drsquoautres facteurs Lrsquoexplication drsquoIchou Benaissa (2012 14) chercheur au CRDPP

revoie au systegraveme de mise en œuvre dans sa globaliteacute

267 Entretiens avec Hassan Oubrahim le 25 juin 2013 sur plateforme Web et Hamid Talibi agrave Rabat le 10

deacutecembre 2012

- 294 -

laquo La graphie tifinagh ne pose aucun problegraveme pour les eacutelegraveves dans leur

apprentissage de la lecture et de lrsquoeacutecriture (hellip) il y a une relation de cause agrave effet tregraves

significative entre la formation initiale drsquoun enseignant en amazighe et le rendement

des apprenants au niveau de la lecture et de lrsquoeacutecriture raquo

Le suivi meneacute par lrsquoIrcam de sa restitution par les apprenants peut constituer

eacutegalement un facteur de motivation tant pour lrsquoenseignant que pour lrsquoeacutelegraveve Cependant

lrsquoefficaciteacute de cette eacutevaluation ne saurait ecirctre veacuterifieacutee si elle ne rentre pas dans un

projet drsquoeacutevaluation eacutetendu agrave lrsquoensemble des circonscriptions acadeacutemiques Tous les

niveaux ougrave lrsquoenseignement du berbegravere est dispenseacute et tous les instituteurs sont

susceptibles drsquoecirctre inclus dans ce type drsquoeacutetudes

Bien que nous ne disposions drsquoaucune enquecircte officielle drsquoeacutevaluation des niveaux de

compeacutetences agrave lrsquoeacutecrit lrsquoexamen des donneacutees et le recoupement des diffeacuterents

teacutemoignages font eacutetat drsquoune acceptation totale du tifinagh par les eacutelegraveves Pourtant les

enseignants eacutevoquent lrsquoindisponibiliteacute des ressources officielles dans les eacutecoles

(Farhad 2011 Oubaghaj 2013 Bouzite 2012) Par ailleurs par-delagrave leurs obligations

professionnelles et leur devoir de reacuteserve les enseignants assument leurs preacutefeacuterences

mecircme si leur mise en œuvre dans le cadre didactique est hors de propos

Sans srsquoinscrire dans lrsquoopposition agrave lrsquoIrcam ou agrave lrsquoinstitution beaucoup drsquoinstituteurs

aspirent agrave une harmonisation des pratiques didactiques dont la graphie serait le fer de

lance que Talibi268 partisan des deux graphies en compeacutetition

laquo Le choix du tifinagh va creacuteer lrsquoeacutecart avec lrsquoexpeacuterience pionniegravere de lrsquoAlgeacuterie (celle

de la Kabylie en particulier et je ne suis pas le seul agrave le penser et agrave lrsquoassumer raquo

Mais cette officialiteacute de tifinagh nrsquoexclue pas lrsquoeacutecriture de lrsquoamazighe en drsquoautres

caractegraveres (arabes ou latins) puisque certains ont exprimeacute leur attachement au

caractegravere arabe par exemple en dehors de toute deacutecision prise (cf Moatassime 2004)

268 Entretiens avec Hamid Talibi le 25 mai 2014 et le 28 juin via une plateforme web le 12 fe vrier 2015 a

Pertuis

- 295 -

Toutefois cette adheacutesion est eacutegalement fondeacutee essentiellement sur une strateacutegie de

permanence face aux multiples tensions extra scolaires La repreacutesentation eacutetant

diffeacuterente au Maroc mais aussi dans certains milieux didactiques algeacuteriens acquis agrave la

graphie tifinagh la force laquo symbolique et affective raquo (El Berkani 2010 97) nrsquoest pas

une donneacutee neacutegligeable

La reconduite drsquoun deacutebat consideacutereacute comme clos entre les tenants du tifinagh adopteacute

par lrsquoIrcam ceux qui preacuteconisent le tifinagh de LrsquoInalco ou encore ceux qui revendiquent

le tifinagh de lrsquoAcadeacutemie berbegravere nrsquoest pas exclue (cf Abouzaid 2011)

Force est de constater que le latin offre certainement une meilleure possibiliteacute de

diffusion plus large mais observe que si lrsquoenseignement stabilise le tifinagh lrsquoadheacutesion

dans les milieux scolaires et les familles renforce le sentiment drsquoappartenance

identitaire et leacutegitime de fait leur usage (Zaheur269 Bouyakobi El Berkani 2012

Talibi 2013)270

La thegravese de lrsquoimpossibiliteacute drsquoutiliser les caractegraveres latins en raison de la formation

arabisante de la majoriteacute des Marocains situe ces acteurs parfois agrave leur insu contre

une autre reacutealiteacute qursquoils semblent meacuteconnaicirctre celle de la tradition scripturaire en

caractegraveres arabes une reacutealiteacute historique qui ne suppose pas lrsquoexistence drsquoun usage

codifieacute Nous constatons encore une fois la faiblesse argumentaire drsquouniversitaires

favorables aux thegraveses institutionnelles Dans une eacutetude exhaustive des arguments

technique politique et psychopeacutedagogique avanceacutes en faveur du tifinagh Bounfour

(2008 10) explique

laquo On notera donc que le choix de la graphie tifinagh est deacutetermineacute non par des

critegraveres scientifiques comme le preacutetend le document de lrsquoIrcam mais par un deacutebat

politique reacuteel ou susciteacute les tenants de lrsquoarabe et les tenants du latin Pour leacutegitimer

ce choix eacutetonnant lrsquoargument du lien congeacutenital entre le tifinagh et la langue berbegravere

est brandi car il srsquoimpose agrave tous il est incontestable pour tous Cela va de soi On nrsquoa

269 Eacutecrivain utilisant de faccedilon concomitante les deux graphies latine et tifinagh

270 Enseignant a lrsquoUniversite drsquoAgadir et e crivain en tachelhite (entretien de cembre 2012 a Agadir)

- 296 -

mecircme pas agrave penser agrave le penser Crsquoest cela la sacraliteacute de lrsquoorigine sa pureteacute

cristalline mecircme si lrsquoon va la lsquoredresserrsquo quelque peu raquo

Nombre drsquoenseignants pratiquent en parallegravele et en dehors de leur cadre professionnel

une graphie latine quoique peu stabiliseacutee mais certaine271 Ce type de deacutemarche est

qualifieacute de laquo gestion in vivo Vs in vitro raquo (Calvet 1993 113)

laquo Ces deux approches sont parfois extrecircmement diffeacuterentes et (hellip) leurs rapports

peuvent parfois ecirctre conflictuels si les choix in vitro prennent le contre-pied de la

gestion in vivo ou des sentiments linguistiques des locuteurs (hellip) par les deacutecideurs

et drsquointeractions entre lrsquoanalyse des situations raquo

Les utilisateurs de la graphie latine de plus en plus nombreux et les plus productifs

font eacutegalement connaicirctre leurs positionnements agrave travers le maintien drsquoun usage bien

ancreacute celui des caractegraveres arabes chez des auteurs du sud272 et celui des caractegraveres

latins ouvertement porteacutes par un bon nombre drsquoeacutecrivains berbegraveres du Maroc reacutepartis

sur toutes les aires dialectales273 Ces pratiques apparaissent dans des cadres collectifs

parfois non structureacutes eacutevoluant agrave la peacuteripheacuterie des pocircles de production eacutecrites des

petites maisons drsquoeacutedition et des associations Autant de faits linguistiques qui

confirment les repreacutesentations de la langue et de la culture berbegraveres celle de la prioriteacute

symbolique perdant de vue lrsquoexpeacuterience capitaliseacutee dans le monde acadeacutemique

berbeacuterisant pendant que le latin est solidement installeacute dans les institutions

universitaires et de recherche internationaux (cf Ghaki 2013 27) En dehors de sa

nouveauteacute dans le paysage linguistique et les positionnements contradictoires lrsquoune

des questions qui semble preacuteoccuper les utilisateurs reacuteside dans son codage et son

affichage sur les supports informatiques et les entraves drsquoordre pratique agrave lrsquoeacutecriture

271 Entretien avec Rachid Oubaghaj (Ait Baha le 14 de cembre 2012 et Hamid Talibi instituteur a Tinejdad

Rachidia en janvier 2014 et fe vrier 2015) La persistance a utiliser les versions des anne es 1970 (notation

de la labio-ve larisation avec le symbole laquo degre (deg) raquo et utilisation du symbole (lsquo) pour noter lrsquoe lision Ces

traits ont e te supprime s des 1996

272 Moustawi Safi Jachtimi La me me anne e Houcine Jouhadi publie la Traduction des sens du Coran en

langue langue berbere en graphie arabe (118 sourates du Coran)

273 Chacha M Bouzagou S Belgherbi S Abarnous A Azergui B Lasri M Akounad H Talibi A Lihi L

Zaheur etc

- 297 -

(Fouad 2012) Mais la techniciteacute lrsquousage la diffusion sont des arguments associeacutes

eacutegalement au projet institutionnel la leacutegitimation se situe dans le passage agrave lrsquoeacutecrit

comme le deacuteveloppe Boukous (2013 132)

laquo (hellip) le reacutecent passage de lrsquoamazighe agrave lrsquoeacutecrit a eacuteteacute rendu possible gracircce agrave lrsquoadoption

de lrsquoalphabet standard en tant que graphie officielle Cet eacuteveacutenement marque le deacutebut

de renouveau de la langue et de la culture amazighes en les faisant acceacuteder encore

modestement certes au club des langues et des cultures eacutecrites raquo

Le point de vue de Claudot-Hawad (2010 6) interroge le veacuteritable sens de ces

strateacutegies de laquo mise en graphie raquo et appuie sur la neacutecessiteacute de privileacutegier les locuteurs

cherchant un outil une graphie opeacuterationnelle

laquo Srsquoagit-il de produire une eacutecriture speacutecifique aux communauteacutes berbeacuterophones en

fonction de leur rattachement agrave un Eacutetat donneacute Dans le cas des Touaregs diviseacutes

depuis les anneacutees 1960 entre cinq Eacutetats ces tifinagh laquo nationaliseacutees raquo ne peuvent

que fabriquer de lrsquoincommunicabiliteacute raquo

Sous cet angle la capitalisation des eacuteleacutements de la permanence berbegravere passe par la

reacuteappropriation drsquoeacuteleacutements stabiliseacutes comme le deacutemontrent drsquoabord les Touaregs mais

aussi les militants impliqueacutes

Des faits et des territoires marquants

Les discontinuiteacutes constateacutees au niveau des choix retenus pour lrsquoenseignement en

Algeacuterie ou encore sur les dispariteacutes toleacutereacutees ou concomitantes au Maroc comportent

des facteurs de deacutestabilisation raquo ou au contraire geacuteneacuterer des strateacutegies nouvelles

Les acteurs individuels et collectifs peuvent soit initier des actions susceptibles

drsquoimposer des pratiques nouvelles et inverser la tendance actuelle soit amener

lrsquoadministration agrave reconnaicirctre les fait et introduire des reacutevisions juridiques portant sur

la codification graphiques Il nrsquoest pas fortuit de mentionner lrsquoaction des enseignants et

- 298 -

des militants culturels des circonscriptions acadeacutemiques des Auregraves qui creacuteent un

reacuteseau extra-scolaire engageacutes dans la codification et la production eacutecrite274

Certainement les initiatives individuelles trouvent ou finissent par cibler leur public

de reacuteception On peut citer la publication de Derouich275 un preacutecis de notation en

caractegraveres latins reacutevegravele la persistance de peacuterenniser la tradition latine en dehors des

territoires de lrsquoofficialiteacute marocaine Son intituleacute Sur la voie de Dda Lmulud276 inscrit

explicitement sa deacutemarche dans le processus de grammatisation initieacute en Algeacuterie

(Kabylie) Malgreacute les eacutecarts qui caracteacuterisent cette proposition parfois en

contradiction avec lrsquointituleacute elle indique en reacutealiteacute une forme de connivence avec

drsquoautres acteurs transfrontaliers Certes ces manifestations sont sans doute peu

appreacutecieacutees des institutions œuvrant pour un berbegravere = un Eacutetat mais elle permet agrave cette

cateacutegorie drsquoacteurs de srsquoaffirmer au sein drsquoune dynamique et drsquoun territoire

transberbegraveres internationaux

a) LrsquoIrcam et la production eacutecrite berbegravere au Maroc

LrsquoIrcam prescrit toujours lrsquoutilisation de la graphie tifinagh-Ircam son utilisation

constitue une condition non neacutegociable pour tout soutien agrave lrsquoeacutedition Paradoxalement

lrsquoInstitut ne se positionne pas contre les auteurs publiant en graphie latine

Ainsi pour citer quelques exemples Akounad277 auteur de romans de poegravemes et de

contes en tachelhit laureacuteat du prix de la traduction deacutecerneacute par lrsquoIrcam en 2006 Il

explique son inscription dans la pratique de la graphie latine

274 Le reacuteseau Awal des eacutecrivains et chercheurs Amazighs de la reacutegion des Auregraves laquo Srsquoorganiser est une

neacutecessiteacute imposeacutee par les diffeacuterents ralentissements on ne srsquoattarde ni sur les raisons ni sur les

commanditaires des pressions On œuvre agrave remeacutedier au manque dans lrsquoeacutecriture en variante chaoui raquo

(Entretien sur Skype le 25 juin 2015 avec S I

275 Poete et e crivain Ne en1960 a Goulmima dans le sud-est du Maroc Membre de lrsquoAssociation

Socioculturelle TILELLI

276 Il srsquoagit de Mouloud Mammeri (Voir chapitre 1)

277 Ne en 1950 a Id Ougilloul a Ihahan Enseignant drsquoarabe membre actif de lrsquoorganisation laquo Tamaynut raquo

section drsquoAgadir Laure at du prix Ali Azaykou de la meilleure creacuteation litteacuteraire et artistique deacutecerneacute par

la fondation kabyle laquo Tiregwa raquo de Montreacuteal Entretien le 15 deacutecembre 2012 agrave Agadir

- 299 -

laquo Avec conviction jrsquoai commenceacute agrave utiliser lrsquoalphabet arabe jrsquoai remarqueacute que peu de

gens me lisaient y compris les miens les [chleuhs] pourtant habitueacutes ils trouvaient

cela complexe et difficile raquo

De mecircme en 2011278 les laureacuteats du Prix de la culture Amazighe deacutecerneacute par lrsquoInstitut

ont eacutecrit leurs œuvres en graphie latine Le plus inteacuteressant est aussi le fait que certains

de ces auteurs sont des enseignants ou des formateurs de langue berbegravere contraints

drsquoutiliser le tifinagh

Le concours litteacuteraire annuel organiseacute par lrsquoassociation Tirra279 drsquoAgadir soutenue et

reconnue drsquoutiliteacute publique dans le cadre des lois sur les associations280 integravegre dans

ses recommandations aux candidats la possibiliteacute drsquoutiliser les caractegraveres latins Cet

exemple illustre probablement un reacutealisme tregraves courant dans les milieux litteacuteraires et

eacuteditoriaux Une posture identique agrave celle des eacutecrivains kabyles rifains et du Maroc

central la codification et la normativisation ne constituent pas un preacutealable agrave la

creacuteation litteacuteraire et artistique Les eacutetudiants affilieacutes au Mouvement culturel amazigh

(MCA) drsquoAgadir281 ou drsquoOujda282 opposeacutes au tifinagh nrsquoheacutesitent pas agrave les utiliser dans

laquo les banderoles raquo283 Parallegravelement le rejet du tifinagh au Maroc srsquoinscrit eacutegalement

dans une contestation politique permanente (cf Le Saout 2009) et dont Aboulkacem

(2009 137) preacutecise les contours

laquo Ils ont abandonneacute leur revendication principale qui consiste en la deacutefense du

caractegravere tifinagh au profit de lrsquoalphabet latin Cette position et ne voit rien de positif

278 Le prix national de la cre ativite litte raire pour la comme moration du 11eme anniversaire du discours

royal dAjdira e te de cerne a Omar Bouadidi Ibrahim El Asri et Khadija Ourhal

279 Lrsquoassociation srsquoinvestit dans la production litte raire mais ne se pose aucunement en tant que po le

contestataire

280 Reacutegie par le Dahir ndeg 1-58-376 du 15 novembre 1958 reacuteglementant le droit dassociation Dernier

amendement 10 janvier 2005

281 Entretien avec Thoria B Y-B et Ch I e tudiants a lrsquoIniversite Ibn Zohr et membres du MCA le 10

de cembre 2012

282 Ville situe e a la limite de la re gion du Rif oriental chef-lieu de la pre fecture dOujda-Angad dans la

re gion de lOriental Sa proximite avec le port de Nador et avec lAlge rie lui permet de tre le carrefour

entre le Maroc et lAlge rie

283 Entretien avec Yahia Bouhouili (militant du MCA et e crivain le 10 de cembre 2012

- 300 -

dans aucune deacutecision Cette forme de position caracteacuterise geacuteneacuteralement les

modaliteacutes opeacuteratoires des mouvements contestataires qui combinent dans leur

action entre les demandes culturelles et politiques raquo

Au final crsquoest la pratique la pratique du tifinagh qui se transforme en laquo un usage quasi

marginal raquo de mecircme qursquoil ne semble pas immeacutediatement deacutecouler de lrsquoinefficaciteacute de

lrsquoenseignement lui-mecircme Crsquoest surtout la rupture dans la chaicircne de la mise en œuvre

institutionnelle qui contribue agrave lrsquoeacutemergence drsquoalternatives certes eacuteclateacutees mais

convergentes

b) Revirement dans la municipaliteacute de Nador (Rif)

En avril 2003284 agrave la suite du dahir royal et agrave la deacutecision approuvant le tifinagh la

municipaliteacute de Nador prend lrsquoinitiative drsquoadjoindre une version berbegravere aux panneaux

de signalisation et les noms de rue de la municipaliteacute Le chantier annuleacute le tifinagh

disparaissent du paysage Le ministegravere de lrsquoInteacuterieur invalide la deacutecision du conseil

municipal de Nador sous preacutetexte que larabe est lunique langue officielle Ces faits

laissent penser que les reacutesistances au sein de lrsquoappareil drsquoEacutetat influencent

probablement la concreacutetisation des engagements agrave lrsquoeacutegard du berbegravere Bien que la

position du ministegravere de lrsquoInteacuterieur soit justifieacutee lemploi du franccedilais et de lrsquoespagnol

sur les panneaux de signalisation et les rues dans tout le Maroc serait tout aussi illeacutegal

Sans preacutetendre nous engager dans un deacutebat sur la nature des reacuteactions dans le monde

berbegravere ou agrave les inscrire dans un deacuteterminisme quelconque notre lecture de lrsquoexemple

de Lafkioui (2008 98) au sujet des preacutefeacuterences des rifains conforte lrsquoideacutee de la

convergence des pratiques faciliteacutee par lrsquoabsence de controcircle du champ socio culturel

et que le seul cadrage juridique ne peut endiguer

laquo Bien que lrsquoIrcam ait opteacute officiellement pour les caractegraveres tifinaghs la preacutefeacuterence

des Rifains va toujours encore au latin Dans cette situation de polygraphie complexe

ndash et fastidieuse pour certains ndash le scripteur rifain essaie de trouver une notation qui

lui convient le mieux (hellip) quitte agrave puiser dans plusieurs systegravemes agrave la fois raquo

284 Enque te dans les milieux de la militance du Rif (confirme par Khalid Bouyala le 15 juin 2014 a Aix-en-

Provence Rapport le 3 mai 2003 par laquo Tamazgha raquo

- 301 -

Le rejet de la graphie du Makhzen deacutesigne le fosseacute ideacuteologique entre lrsquoinstitution et la

voix populaire De tels positionnements conduisent des voix acadeacutemiques agrave confirmer

la preacutegnance du facteur laquo subjectif raquo que lrsquoEacutetat reproduit et que Bounfour (2008)

explique

laquo En mettant en avant les arguments drsquohistoriciteacute et drsquoauthenticiteacute lrsquoIrcam dans une

deacutemarche tactique meacutediatrice a rapidement opteacute pour le systegraveme tifinagh au service

drsquoune construction symbolique laquo ce critegravere drsquohistoriciteacute dont la

feacutetichisation intimide plus drsquoun raquo

La contestation ne se manifeste pas non plus par le choix du latin mais par le biais de

versions tifinagh autres que tifinagh-Ircam285 (cf Aboulkacem 2009) Lrsquoinsuffisance

des arguments drsquohistoriciteacute et de leacutegitimiteacute finit donc par dicter drsquoautres alternatives

En deacutefinitive la strateacutegie de lrsquoIrcam consiste uniquement agrave eacuteviter drsquoengager le Makhzen

dans cet usage toleacutereacute mais qui pourrait susciter la critique de la part des eacutelites

conservatrices et reconduire la controverse de 2003

45 Codifications institutionnelles quel impact pour la diffusion de

lrsquoeacutecrit en berbegravere

En Algeacuterie agrave lrsquoeacutechelle des ensembles reacutegionaux la tendance affiche le maintien des

graphies jugeacutees pratiques et adapteacutees malgreacute les pressions exteacuterieures Certains

drsquoentre eux estiment que la reacuteussite de lrsquoenseignement en milieu arabophone laquo deacutepend

en partie de lrsquoacceptation286 de la graphie majoritaire raquo

Les chercheurs impliqueacutes eux mecircme dans ce travail universitaire comme Bouamara

(2011) enseignant agrave lrsquouniversiteacute de Beacutejaia

laquo Le parcours accompli dans lrsquoeffort de codification le rejet de cette tradition

drsquoeacutecriture productive et ancreacutee est reacuteveacutelateur drsquoune attitude de meacutepris agrave lrsquoeacutegard de

toutes ces geacuteneacuterations de personnes qui ont travailleacute agrave lrsquoeacutetablissement de cette

285 Omar Darwich Anfara E ditions Emboscall

286 Entretien avec Samir Chaker et Hakim I (correspondances re gulieres entre 2014 et 2015)

- 302 -

tradition mais il vise eacutegalement la rupture totale du consensus qursquoil y a autour de

cette codification raquo

La question de la graphie est eacutetroitement lieacutee aux meacutecanismes culturels et politiques

elle explique en partie les raisons de lrsquoextension du deacutebat sur son rocircle dans le

deacuteroulement de lrsquoenseignement de langue Ce rapport implique par conseacutequent

lrsquoapparition de laquo pratiques raquo drsquousages nouveaux y compris quand la question de la

graphie semble aboutie

Au Maroc laquo la formule express raquo du Makhzen deacutestabilise des usagers identifieacutes acquis

au principe car ils y voient une forme de laquo bricolage polit estiment qursquoils sont laquo tenus

de pratiquer le tifinagh pour des raisons administratives raquo Toutefois agrave lrsquoexteacuterieur de

de lrsquoeacutecole la liberteacute individuelle srsquoexerce sans heacutesitation du fait que lrsquoengagement

professionnel impose ses contraintes uniquement en lien avec lrsquoobligation de reacuteserve

qui preacutevaut dans le secteur public

laquo Le choix de la graphie aussi ressemble agrave celui de choix de la langue je me trouve

agrave chaque fois devant deux propositions Celle qui mrsquoincite agrave eacuteviter deacutefinitivement le

tifinagh car crsquoest un handicap qui entrave le deacuteveloppement de la langue il est

imposeacute par lrsquoadministration et indirectement par les islamistes qui refusent

obstineacutement drsquoutiliser le latin pour lrsquoenseignement raquo287

Le fait le plus saillant de cette eacutetape de la codification est la contradiction entre la

dimension historique eacutenonceacutee de lrsquoancienneteacute du patrimoine graphique tifinagh et le

choix retenu et deacutesormais appeleacute laquo tifinagh-Ircam raquo Le recours agrave la version la plus

reacutecente la moins acadeacutemique celle de Bessaoud (cf 411) comme le rappelle

Chaker (2013 6)

laquo Lrsquoadoption des laquo neacuteo-tifinagh raquo pour la graphie usuelle au Maroc on constate que

lrsquoinstitution publique nrsquoa fait que reprendre une option initieacutee depuis 1970 par la

militance berbegravere radicale (kabyle) LrsquoIrcam a ainsi sanctifieacute et laquo marocaniseacute raquo un

usage militant kabyle ndash tout en se gardant bien drsquoafficher clairement cette filiation

parfaitement documenteacutee raquo

287 Entretien avec A Y Correspondances des 5 octobre 2014 et 12 janvier 2015 par courrier e lectronique

- 303 -

Sous ce rapport il est fort probable que le contexte conflictuel et la pression politique

qui ont entoureacute cet eacutepisode institutionnel a deacutevieacute les acteurs de lrsquoameacutenagement de la

graphie des premiegraveres preacuteoccupations Il srsquoagit lagrave drsquoun trait qui gagnerait agrave ecirctre affineacute

agrave condition drsquoacceacuteder aux eacuteleacutements drsquoexpertise et aux donneacutees utiliseacutees par le CAL dans

lrsquoeacutetude de ce dossier agrave la veille de la reacuteunion deacutecisive du Conseil drsquoadministration

On en arrive au paradoxe formuleacute par A Roque et Claudot-Hawad (2009 75-80) drsquoun

cocircteacute lrsquoobsession de standardisation et drsquoeacutetatisation drsquoun alphabet par des deacutecideurs qui

ne srsquoen servent pas et de lrsquoautre la pluraliteacute de pratiques drsquoun alphabet par des usagers

gracircce auxquels il est resteacute vivant sans eacutecole sans acadeacutemie sans normalisation

drsquoaucun Etat-nation La situation extra-institutionnelle actuelle au Maroc manifeste

plutocirct une revitalisation de lrsquousage du latin dans la production litteacuteraire et associative

notamment

Par ailleurs au-delagrave des consideacuterations didactiques ou acadeacutemiques la graphie se

reacutevegravele ecirctre un canal drsquoexpression pour manifester un refus drsquoalignement agrave lrsquoinstitution

En revanche lrsquoAlgeacuterie semble avoir enteacuterineacute la correacutelation caractegraveres arabes et

islamisme et continue de les instrumentaliser en fonction de lrsquoeacutevolution de la

radicalisation politique de la Kabylie De surcroicirct crsquoest un outil de masse permettant de

rallier de reste des Algeacuteriens si bien que des teacutenors de la graphie arabe en Algeacuterie

eacutetendent leur argumentaire Celui-ci relayeacute par une certaine presse (cf Djemaiuml 2013)

se caracteacuterise par une tendance agrave la deacuteconstruction des discours politiques kabyles et

qui coiumlncide avec lrsquoeacutevolution du projet de lrsquoindeacutependance de la Kabylie

Paradoxalement la quasi inexistence drsquoenseignes ou de panneaux en berbegravere durant

les premiegraveres anneacutees de lrsquoofficialiteacute de la langue apparaicirct comme un laquo report raquo des

politiques publiques Degraves leur apparition leurs contenues et leurs formes sont

controverseacutes288 Ces enseignes se multiplient mais sont systeacutematiquement deacutenonceacutees

288 De nombreux cas drsquoerreurs et drsquoincohe rences concernant la traduction la notation et la

segmentation des phrases des enseignes et des affiches

- 304 -

parce qursquoincorrectes et se contentent parfois de noter en tifinagh des formulations en

arabe standard La vox populi les deacutesigne par le terme laquo cimetiegravere du tifinagh289 raquo

Les tribuns jettent le sujet de la graphie dans laquo drsquoaregravenes publiques raquo (cf Terzi et Cefai

2012)290 Si bien que des personnaliteacutes universitaires quoique hors de leurs champs

disciplinaires se sont impliqueacutees (Temlali 1998 et 2014 Lahouari 2010) dont seule

lrsquoeacutetude fine peut deacutecrypter lrsquoinstrumentalisation du sentiment national que drsquoaucuns

estiment laquo pro berbegravereanti kabyle raquo

Agrave travers ses essais Goody (1994) examine en profondeur les relations complexes et

souvent deacuteroutantes entre loraliteacute et lrsquoeacutecriture Il considegravere linterface entre ces deux

modes de communication dans trois contextes principaux agrave linteacuterieur de socieacuteteacutes

donneacutees entre les cultures et les socieacuteteacutes qui ont leacutecriture et celles qui ne lont pas et

dans lactiviteacute langagiegravere de lindividu lui-mecircme Il analyse en particulier les seacutequences

selon lesquelles les systegravemes deacutecriture changent dans lhistoire les effets historiques

de lrsquoeacutecriture sur les cultures Aussi ces manifestations aux apparences laquo technicistes raquo

posent-elles le problegraveme des repegraveres drsquoun cocircteacute et celui des strateacutegies de gouvernance

Au-delagrave de tout deacuteterminisme historique et appropriation pratique la reacuteactivation

drsquoun vieil argument qualifiant des acteurs politiques et acadeacutemiques drsquointelligence avec

lrsquoennemi nostalgiques de la France pour les berbegraveres et drsquo laquo irreacutedentistes raquo pour les

Corses Les processus reacutegionaux au niveau des ensembles dialectaux integravegrent les

dimensions multiples de lrsquoindividuation linguistique et au cheminement historique de

la grammatisation du rapport agrave lrsquoeacutecriture et de lrsquousage graphique En tout eacutetat de cause

la sensibiliteacute de ce sujet implique une responsabiliteacute des universitaires quant agrave la

289 Entretien avec Hamid Talibi 12 janvier 2015

290 laquo Une arene publique se de ploie donc autour drsquoune situation proble matique On a beaucoup insiste

sur la dimension de laquo construction raquo des problemes sociaux mais le retour au pragmatisme de place le

questionnement vers une e cologie de lrsquoexpe rience publique Expe rience le trouble naiuml t souvent

drsquoe preuves affectives sensibles ou e valuatives qui perturbent lrsquoassise drsquoe vidence des choses de la vie

quotidienne et qui conduisent a mener des enque tes pour e lucider en quoi consiste ce trouble et pour

en avoir une expe rience raquo

- 305 -

neacutecessiteacute de renseigner la porteacutee des choix graphiques et leurs implications qui selon

Chaker (2002 7 -13)

laquo Face agrave cette complexiteacute et agrave cet enchevecirctrement de paramegravetres et deacuteterminations

tous srsquoaccordent agrave consideacuterer que les temps ougrave les linguistes pouvaient traiter par

le meacutepris les questions drsquoameacutenagement linguistique et de codification graphique

sont reacutevolus le rocircle du linguiste est de proposer des reacuteglages reacutealistes et

argumenteacutes reposant sur une eacutevaluation preacutecise des avantages et inconveacutenients en

fonction des langues et des situations si le linguiste nrsquoassume pas ce rocircle il laisse le

champ libre agrave lrsquoamateurisme et agrave lrsquoideacuteologie notamment agrave lrsquoultra-purisme et agrave

lrsquoorthographisme tendances particuliegraverement seacutevegraveres et dangereuses raquo

Neacuteanmoins la nature de la structuration militante et de lrsquoaffirmation identitaire

ouvrant lrsquoaccegraves agrave lrsquoeacutechange transberbegravere ou berbeacuterisant deacuteconstruit ce scheacutema Celle-

ci srsquoest habilement reacuteapproprieacute les usages graphiques par le biais drsquoune seacutelection

pragmatique obeacuteissant agrave des exigences de communication efficace

Globalement le systegraveme orthographique de la langue dominante arabe ou franccedilais ne

doit pas ecirctre consideacutereacute comme la reacutefeacuterence unique un eacutecueil que de nombreux acteurs

nrsquoarrivent pas agrave eacuteviter y compris parmi les berbeacuterisants Les comparaisons reacutepeacutetitives

avec les graphies de lrsquoarabe et du franccedilais langues de reacutefeacuterence systeacutematique semblent

eacuteviter le caractegravere eacutevolutif de tout systegraveme aussi pratique ou leacutegitime

CONVERGENCES ET DIVERGENCE

La centralisation linguistique qui accompagne les projets eacuteducatifs pour le berbegravere

orientent notre tentative drsquoinventaire des de convergences et de divergences dans la

codification de la graphie pour lrsquoenseignement du berbegravere

Deux seacutelections normeacutees constituent les situations de deacutepart de lrsquoexamen de ce

processus au regard des choix possibles issus des pratiques attesteacutees

i Lrsquoadoption trancheacutee pour le laquo neacuteo-tifinagh raquo par lrsquoIrcam en 2002 par lrsquoEacutetat marocain

ii Lrsquoinstitutionnalisation de la polygraphie en Algeacuterie

Nous eacutevoquerons les usages extra institutionnels lorsque ceux-ci fournissent des cleacutes

de lecture concernant lrsquoeacutevaluation de la politique linguistique agrave travers la capaciteacute des

- 306 -

Eacutetats agrave geacuterer cette question On peut consideacuterer que la convergence des ideacuteologies

linguistiques des deux Eacutetats est confirmeacutee malgreacute les diffeacuterentes deacuteclinaisons

structurelles et techniques

Convergences

Les donneacutees objectives issues de lrsquoexamen des espaces de codification institutionnelle

et lrsquoanalyse compleacutementaire de faits marquants confirment

Lrsquoadministration ne semble pas envisager de srsquoengager ouvertement et

concregravetement dans le deacutebat sur la codification agrave lrsquoeacutechelle intra dialectale et inter

dialectale

Les Eacutetats convergent vers des choix graphiques imposeacutes en contradiction avec

lrsquousage dominant prompt agrave acceacuteleacuterer les processus drsquoeacutelaboration eacuteducative

Lrsquoabsence de coordination et de concertation entre les diffeacuterentes instances qui

se positionnent de maniegravere autonome en fonction de rapports de forces

internes speacutecifiques

Lrsquorsquoalphabet agrave base latine demeure non officiel dans chacun des deux pays

La situation que deacutecrit Bounfour (2010) laquo (hellip) lrsquoambivalence des rapports entre le

scientifique et le technique drsquoune part et lrsquoideacuteologique et le politique drsquoautre part raquo

concernant le Maroc est tregraves proche de celle de lrsquoAlgeacuterie

- Les deux Eacutetats tendent agrave apporter la preuve de leur incapaciteacute agrave laquo convaincre les

usagers situeacutes en dehors de la structure scolaire lrsquoespace qui semble le plus facilement

controcirclable agrave travers les instructions les processus de disciplinarisation et les

curricula En reacutealiteacute les voix (officielles ou universitaires autoriseacutees) qui contestent la

graphie latine en Algeacuterie ne semblent pas en mesure de se prononcer en faveur du

tifinagh ni mecircme de srsquoimpliquer dans la production linguistique et litteacuteraire Quand cet

alphabet est eacutevoqueacute crsquoest semble-t-il uniquement pour servir drsquoargument contre le

latin Ainsi au lieu drsquoimposer des choix adeacutequats lrsquoIrcam et le MEN tentent drsquoadapter

laquo lrsquooffre de codification graphique agrave lrsquoenvironnement politique (cf Chaker 2013

Bounfour 2010)

- 307 -

- Les deux autoriteacutes eacuteducatives continuent de chercher etou ignorer les objectifs de

deacutemocratisation de lrsquoeacutecrit dans la langue berbegravere et peinent agrave srsquoapproprier toutes la

chaicircne de production scripturaire contemporaine Elles prolongent les orientations agrave

lrsquoattention de locuteurs qui ne participent pas agrave la seacutelection de leurs propres outils

Si la dimension symbolique et les initiatives non harmoniseacutees caracteacuterisent

lrsquoappropriation de lrsquoeacutecrit il est certain qursquoils entraicircnent agrave court terme la non maicirctrise

des enjeux scolaires et eacuteducatifs Les acteurs berbeacuterisants gagneront agrave se deacutepartir de

lrsquoultra-normativiteacute et lrsquohypercorrection qui arracherait la langue des usages reacuteels

- La multiplication des pocircles et des alternatives rend le processus plus complexe au

regard de la compeacutetition universitaire locale reacuteduite agrave des fonctions drsquoexpertise

caution des choix institutionnels Cette situation aurait pour conseacutequence de

deacuteleacutegitimer les avanceacutees juridiques et de geler la diffusion de la langue dans tous les

espaces ougrave elle a pu gagner en visibiliteacute Crsquoest sans doute et aussi agrave ce niveau qursquoil est

possible drsquoespeacuterer des solutions palliatives pour lrsquoenseignement du berbegravere

- La toleacuterance constateacutee agrave lrsquoeacutegard des alternatives de codification reacutegionales ou

individuelles reacutevegravele une acceptation du paysage sociolinguistique de lrsquoeacuteleacutement

berbeacuterophone tout en preacuteservant lrsquointeacutegriteacute drsquoun dirigisme linguistique qui ne maicirctrise

pas toutes les donneacutees Elles sont probablement le vivier de futurs acteurs

institutionnels au regard de la clienteacutelisation de lrsquoameacutenagement linguistique

La configuration par Eacutetat ne favorise pas la promotion une collaboration transberbegravere

quand bien mecircme laquo les porositeacutes raquo constateacutees dans les mondes acadeacutemique et militant

reconduisent une forme de collaboration parallegravele et informelle Ces porositeacutes

srsquoexpriment aussi dans le positionnement des Eacutetats contre lrsquoapport fondateur des

berbeacuterisants preacutecurseurs Mais crsquoest agrave travers les voix des berbeacuterisants institutionnels

que lrsquoInstitution deacutenie tout un processus de codification extra institutionnelle qui

constitue pourtant le socle des reacutefeacuterences du MEN et de lrsquoIrcam

Lrsquoextension du deacutebat de la graphie en dehors de la sphegravere scolaire drsquoun cocircteacute et

lrsquoinexistence de toute forme de collaboration entre les groupes berbegraveres reacutevegravele la

preacutegnance drsquoune continuiteacute historique et glottopolitique

- 308 -

La persistance des tensions dues agrave la faiblesse statutaire de lrsquoenseignement du berbegravere

et le manque de concreacutetisation de lrsquoofficialiteacute du berbegravere fragilisent toute tentative

institutionnelle ou extra-institutionnelle en raison des reacutesistances diverses

Divergences

Les divergences formuleacutees dans les modes opeacuteratoires reacutevegravelent la confusion des genres

qui regravegne tregraves geacuteneacuteralement dans la gestion de la langue berbegravere dans les pays du nord

de lrsquoAfrique Son inteacutegration institutionnelle et lrsquointroduction de lrsquoenseignement dans

un contexte drsquourgence politique a laisseacute transparaicirctre une gestion a posteriori voire

aleacuteatoire

i Lrsquoimpleacutementation juridique algeacuterienne se traduit par un jeu drsquoinstructions officielles

par le biais des circulaires ministeacuterielles successives examineacutees dans cet espace

Lrsquoexamen des supports didactiques tendent plus tard vers une laquo biographie raquo excluant

le tifinagh

ii La position de non-gestion en Algeacuterie conduit agrave une intervention trancheacutee agrave

posteriori en deacutefaveur des caractegraveres latins et tifinagh

La codification graphique en Algeacuterie est eacutelaboreacutee par les enseignants (GSD) Cette

production srsquoeffectue autour des caractegraveres latins

iii Les manuels scolaires constituent la concreacutetisation unique de la codification

graphique et comportent deux parties versions latine et arabe Aucun autre document

institutionnel ne preacutesente ces caracteacuteristiques

iv Lrsquointensiteacute du deacutebat srsquoest accrue en Algeacuterie depuis lrsquointroduction de la graphie arabe

dans les manuels drsquoenseignements mais aussi depuis lrsquoaccegraves du berbegravere au statut de

langue nationale

i LrsquoEacutetat marocain introduit une strateacutegie deacutemocratique de vote au sein de lrsquoIrcam

Lrsquoexamen des donneacutees indique lrsquointervention drsquoautres paramegravetres qui ont deacutetermineacute le

choix du tifinagh

La codification graphique est eacutelaboreacutee par les chercheurs de lrsquoIrcam

- 309 -

ii Les manuels scolaires eacutelaboreacutes dans une graphie unique le tifinagh et les documents

de reacutefeacuterence constituent les supports linguistiques et didactiques exclusifs

Le rapport aux caractegraveres tifinagh

Lrsquoexistence drsquoune eacutecriture berbegravere originelle dans lrsquoensemble touareg malgreacute son

morcellement geacuteopolitique semble reculer devant deux facteurs un usage plus

reacutepandu -ou rendu plus visible- de la graphie latine au Nord et la pression exteacuterieure

induite par une codification graphique non trancheacutee piloteacutee au greacute des eacutetapes de mise

en œuvre de lrsquoenseignement Rappelons au passage la deacutesaffection drsquoun bon nombre de

Touaregs pour lrsquoenseignement du berbegravere

Le paradigme drsquohistoriciteacute et drsquoauthenticiteacute connaicirct un traitement deacutecaleacute drsquoun Eacutetat agrave un

autre LrsquoAlgeacuterie persiste dans la contradiction entre la disparition progressive et

probablement programmeacutee du tifinagh dans les manuels scolaires et leur maintien sur

les enseignes des eacutedifices officiels Pourtant lrsquoexistence drsquoun territoire touareg peut

constituer un argument physique pour lrsquoadoption de ces caractegraveres

Seul le renouvellement des tensions et lrsquoapparition drsquoenjeux politiques et geacuteopolitiques

nouveaux pourrait amener lrsquoadministration agrave convoquer agrave nouveau lrsquousage du tifinagh

pour lrsquoarbitrage se rapprochant ainsi du modegravele marocain Mais ce dernier investit

dans une flagrante feacutetichisation alors que la persistance de lrsquoantagonisme latinarabe

devient politique et pegravese tregraves lourd sur le tifinagh-Ircam malgreacute sa dimension

symbolique et les arguments techniques et affectifs convoqueacutes

Les laquo voix officielles raquo qui soutiennent le tifinagh au Maroc ne sont repreacutesentatives

drsquoaucune dynamique socio-culturelle si tant est que celle-ci existe elle nrsquoest pas rendue

visible qursquoune preacutesence dialectal touareg au Maroc aurait pu servir justifier Si durant

les premiegraveres anneacutees le choix de la graphie semblait controverseacute lrsquoeacutequilibre semble

ecirctre assureacute par le deacuteveloppement des notions de laquo patrimoine linguistique national raquo

dont le tifinagh est lrsquoemblegraveme La primauteacute des laquo solutions meacutediatrices raquo dans le

domaine de la graphie semble se substituer aux seacutelections drsquoordre opeacuterationnel et

eacuteducatif

- 310 -

Les mesures drsquoinstitutionnalisation de la graphie tifinagh nrsquoont pas eu drsquoimpact

immeacutediat sur la continuiteacute de sa concreacutetisation Cela est probablement ducirc agrave

lrsquoinsuffisance du potentiel propositionnel de lrsquoIrcam et des reacutesistances de toutes

natures De mecircme la leacutegislation organique toujours en attente fragilise la posture de

lrsquoenseignement et les aspects exeacutecutoires

Dans le mecircme sillage la diffusion du tifinagh et son extension en dehors de

lrsquoenseignement passe par un examen minutieux de son appropriation par les cadres

institutionnels connexes et lrsquousage symbolique de cette graphie dans la sphegravere

publique

Le rapport aux caractegraveres latins

LrsquoEacutetat marocain ne srsquoest jamais directement prononceacute agrave ce sujet en raison de la pression

des courants conservateurs mettent en difficulteacute les partisans de la graphie latine Ce

ne sont pas non plus les usagers laquo traditionnels raquo de la transcription arabe qui

srsquoopposent agrave la graphie latine Au final lrsquoaregravene publique du deacutebat sur la graphie est

animeacutee par des acteurs sociaux qui ne sont pas des usagers de lrsquoeacutecriture en langue

berbegravere

Si le HCA maintient une posture souple et adaptable291 concernant la graphie et si

lrsquoIrcam se limite aux recommandations linguistique didactiques et eacuteditoriales pour

lrsquousage du tifinagh ces organismes comme on le constate sont tirailleacutes par leur fonction

politique et un pragmatisme ponctuel et non assumeacute Si le HCA srsquoest investi dans un

travail de diffusion de qualiteacute en graphie latine les chercheurs de lrsquoIrcam eux-mecircmes

nrsquoont pas abandonneacute la pratique de lrsquoalphabet latin Cette pratique integravegre des eacutechanges

avec leurs homologues berbeacuterisants internationaux utilisant la graphie latine Ce qui

291 Les 21 et 22 mars 2007 le Haut-Commissariat a lrsquoAmazighite organise un colloque international sur

Le libyco- berbere ou le tifinagh raquo a Alger et rend publiques cinq recommandations mettant en avant la

graphie tifinagh et a recommande laquo drsquoencourager les travaux de recherche sur la re habilitation la

valorisation et lrsquoame nagement de lrsquoalphabet tifinagh raquo

- 311 -

signifie au final que la graphie latine occupe un espace transnational et affiche une

continuiteacute assurant une indiscutable visibiliteacute

Si pour la Kabylie la graphie latine est le produit drsquoun processus de grammatisation et

une pratique intensifieacutee les tenants de la graphie latine au Maroc se retranchent dans

un argumentaire sur les aspects pratiques (technologie vitaliteacute et diffusion) En

revanche la difficulteacute drsquoeacutetablir un consensus autour de la notation usuelle se pose

encore avec plus drsquoacuiteacute Toutes les versions sont repreacutesenteacutees de Mammeri jusqursquoagrave

celle de lrsquoInalco en passant parfois par des notations individuelles singuliegraveres

Au Maroc lrsquousage du tifinagh par les enseignants obeacuteit au principe du soutien apporteacute

au maintien de lrsquoenseignement du berbegravere et appliquent consciencieusement les

instructions officielles Mais cette pratique ne srsquoeacutetend pas agrave leurs engagements en

dehors de lrsquoenceinte scolaire Ces acteurs semblent avoir opteacute pour un veacuteritable

laquo compromis raquo

Le rapport aux caractegraveres arabes

Le non choix de cette graphie par lrsquoEacutetat marocain est une rupture historique totale

Il nrsquoexiste aucun document mentionnant la nature de lrsquoimpleacutementation en caractegraveres

arabes regravegles de notation et auteurs des transcriptions Elle ne beacuteneacuteficie pas non plus

drsquoune action de codification et ce nrsquoest guegravere un hasard Concregravetement il nrsquoexiste pas

drsquoeacutelegraveves et encore moins drsquoenseignants utilisant la version graphique arabe du manuel

algeacuterien Lrsquoensemble dialectal auquel les manuels scolaires sont destineacutes la Kabylie

fait une totale abstraction de cette version

Lrsquoenseignement est tirailleacute entre la codification institutionnelle et les usages sociaux Il

caracteacuterise la maniegravere par laquelle le groupe (ie lrsquoensemble dialectal) deacuteconstruit les

pheacutenomegravenes eacutepilinguistiques confirme un choix pragmatique et poursuit son

processus drsquoindividuation linguistique Les nouvelles pratiques attesteacutees des

ensembles dialectaux et Mzab ou lrsquoambivalence de lrsquoensemble chaoui en Algeacuterie et

lrsquoabsence de concurrence pour la graphie latine en Kabylie Lrsquoapparition des deux

autres graphies dans les manuels scolaires nrsquoont produit aucune incidence sur

lrsquoassiduiteacute aveacutereacutee des eacutelegraveves et des enseignants Sa stabilisation via une production

- 312 -

eacutecrite en nette progression est conseacutequente Mais sa coheacuterence et sa durabiliteacute restent

agrave veacuterifier De mecircme la langue franccedilaise et la langue arabe continuent de srsquoaccaparer la

belle part dans les actions de communication en milieu berbeacuterophone Le discours

berbeacuteriste comme lrsquoinstitution srsquoinscrit en porte agrave faux entraicircnant un ralentissement

de la pratique de lrsquoeacutecriture en berbegravere renouvelant les facteurs drsquoinseacutecuriteacute

linguistique Par conseacutequent le rejet de la graphie arabe apparaicirct comme une

reacutesistance aux ideacuteologies linguistiques et aux politiques culturelles des Eacutetats

Les dynamiques qui caracteacuterisent ce rejet contribuent largement agrave la peacuterennisation

drsquoune laquo opposition raquo endogegravene-exogegravene berbegravere-arabe institutionnel-non

institutionnel selon les lieux de production des cateacutegories et les acteurs qui les

eacutenoncent quand bien mecircme la langue nrsquoest pas le reacutefeacuterent exclusif de toute identiteacute

culturelle Cependant la confrontation entre lrsquoadministration les enseignants et les

apprenants est traverseacutee par un nouveau militantisme agrave la fois professionnel culturel

et politique aboutissant agrave un chasseacute-croiseacute

En deacutefinitive le champ officiel est agrave son tour un territoire symbolique mais ce qui eacutetait

en jeu ce nrsquoest pas tant la langue mais les projets socieacutetaux en rude compeacutetition malgreacute

lrsquoineacutegaliteacute des moyens

CONCLUSION

Les reacutesultats de ce parcous analytique reacutevegravelent une emprise institutionnelle qui peine

agrave se concreacutetiser sur le terrain Les niveaux de discontinuiteacutes entre les orientations

officielles les mises en œuvre comportent des implications socieacutetales complexes

La polygraphie institutionnaliseacutee de lrsquoAlgeacuterie et le deacutecalage de la pratique scolaire avec

la socieacuteteacute au Maroc retardent sensiblement le deacuteveloppement de lrsquoeacutecrit et indiquent

que les objectifs drsquoapprentissage et de production eacutecrite ne semblent pas constituer

une prioriteacute Lrsquointeacuteriorisation des tensions permanentes par la famille eacuteducative les

apprenants et leurs familles sont susceptibles de creacuteer une deacutemotivation personnelle

ou une discreacuteditation Finalement en Algeacuterie comme au Maroc lrsquousage du latin

preacutedomine contraignant les institutions agrave envisager une reacutevision du dossier de la

- 313 -

codification Et malgreacute les divergences techniques et structurelles entre les deux

institutions les Eacutetats ne semblent pas mener une politique institutionnelle maicirctriseacutee

Elle est drsquoautant plus lrsquoobjet de jeux strateacutegiques inteacutegrant des dimensions symboliques

et ideacuteologiques releacuteguant la promotion de la langue berbegravere en seconde position

confirmant que lrsquoavenir de lrsquoeacutecriture en langue berbegravere semble se dessiner loin de

lrsquoeacutecole

En tout eacutetat de cause la discussion meneacutee sur la codification conduit agrave son tour agrave la

reconfiguration de lrsquoespace drsquoune langue qui se transmettait jusque-lagrave dans le milieu

familial et traditionnel vers un cadre potentiel drsquoexpression formaliseacute et normeacute Mais

ce dernier est toujours en attente La preuve en est que linteacuterecirct de la codification

graphique lrsquoeacutemergence et la consolidation de la pratique de lrsquoeacutecrit la geacuteneacuteralisation de

lrsquoenseignement et la valorisation du statut scolaire de la langue berbegravere constituent

pour les deux pays les conditions premiegraveres pour que le deacutebat sur la graphie cegravede la

place agrave des objectifs eacuteducatifs Cependant lrsquoexpeacuterience de la codification beacuteneacuteficie de

trois facteurs positifs les acquis du processus de codification anteacuterieur agrave

lrsquoenseignement officiel le caractegravere ineacutedit du paramegravetre eacuteducatif inteacutegrant un public

de jeunes apprenants et la permanence des initiatives collectives malgreacute les revers

qursquoelles comportent Ces apports sont susceptibles drsquoouvrir des perspectives nouvelles

pour que la langue berbegravere puisse apporter sa contribution eacutecrite agrave la culture

universelle

- 314 -

- 315 -

CHAPITRE V ELABORATION DIDACTIQUE DrsquoUNE LANGUE MINOREE DES MANUELS ET DES FINALITES

Nous entendons par eacutelaboration didactique lrsquoensemble des actions institutionnelles

visant agrave creacuteer les conditions lrsquoencadrement et les supports pour lrsquoenseignement du

berbegravere agrave partir des cadres drsquoorientation officiels Ces derniers deacutefinissent les objectifs

les outils et les ressources servant agrave cadrer un processus de mise en œuvre

Leacutelaboration didactique fait appel agrave des outils techniques (peacutedagogie didactique

linguistique) et des paramegravetres sociolinguistiques (normes repreacutesentations contexte

orientations politiques)

Quel est donc le contexte institutionnel et sociolinguistique qui entoure ce processus

Comment les autoriteacutes vont reacutepondre agrave ce besoin quels acteurs individuels sont

associeacutes agrave sa mise en œuvre Cette eacutelaboration est-elle conforme aux choix retenus

Comment sont reccedilus ces manuels Crsquoest donc agrave ces axes que nous consacrons ce

cinquiegraveme chapitre

Pour tenter drsquoapporter des reacuteponses nous proposons de parcourir et drsquoanalyser cet

espace autour de trois moments

- Nous preacutesenterons un descriptif global du cadre institutionnel et du fonctionnement

de lenseignement du corse les cadres de reacutefeacuterences leacutegislatifs les circulaires

ministeacuterielles et les orientations geacuteneacuterales Celles-ci deacutefinissent les cadres

drsquoorientation pour lrsquoeacutelaboration des programmes (curricula)

- Ensuite nous deacutecrirons les modaliteacutes de confection de diffusion et drsquoexploitation des

manuels scolaires Hormis le preacutealable de clarification des objectifs dapprentissage

des contenus et des approches peacutedagogiques cette entreprise neacutecessite des moyens et

des proceacutedures et des acteurs repreacutesentant la discipline enseignants chercheurs et

formateurs Agrave travers lrsquoexamen des documents ministeacuteriels cahiers des charges

documents drsquoaccompagnement livres des maicirctres Les informations recueillies sont

compleacuteteacutees et recoupeacutees par celles transmises par nos interlocuteurs la plupart sont

- 316 -

des acteurs associeacutes agrave la production des supports didactiques selon qursquoils soient

associeacutes individuellement ou dans des cadres collectifs institutionnels ou volontaristes

- Enfin nous discuterons quelques niveaux de reacuteception recueillis agrave travers quelques

exemples ayant trait agrave la norme de la langue drsquoenseignement des contenus eacuteducatifs et

theacutematiques et les acteurs associeacutes au processus

Lrsquoobjectif est lrsquoanalyse des choix institutionnels agrave travers la mise en correspondance

des objectifs eacutenonceacutes du point de vue de la coheacuterence dans leur mise en œuvre et le

lien

Parallegravelement les donneacutees empiriques auront pour cadre la sociolinguistique agrave la

lumiegravere de notions transdisciplinaires Au final il srsquoagit de de tenter une lecture

interpreacutetative des choix retenus pour lrsquoeacutelaboration didactique et leurs implications

sociolinguistiques Nous conclurons avec lrsquoidentification des niveaux de convergence

et de divergence entre le Maroc et lrsquoAlgeacuterie

SECTION I DONNEES THEORIQUES GENERALISTES ET CONTEXTUELLES

En Algeacuterie les premiegraveres anneacutees drsquoenseignement lrsquoenseignement deacutemarre avec des

pratiques multiformes caracteacuteriseacutees par lrsquoimprovisation lrsquoanarchie peacutedagogique et le

volontarisme les instances marocaines semblent avoir tregraves rapidement anticipeacute ces

problegravemes en mettant en œuvre une chaicircne drsquoeacutelaboration didactique ad hoc

Cependant les conditions et la chronologie entourant lrsquoexpeacuterience marocaine reacutevegravelent

agrave leur tour une situation non moins complexe et inteacuteressante du point de vue

sociolinguistique Concregravetement lrsquoAlgeacuterie pour avoir devanceacute le Maroc dans cette

expeacuterience a constitueacute un premier laboratoire dont lrsquoexpeacuterience a sans doute servi agrave

lrsquoeacutelaboration didactique marocaine Degraves les premiegraveres anneacutees de nombreux

teacutemoignages acadeacutemiques drsquoenseignants et drsquoassociations exposent les premiers

principes qui fondent les eacutetapes de lrsquoenseignement institutionnel Toutefois nous

partons du principe que les premiers eacuteleacutements de convergence entre lrsquoAlgeacuterie et le

Maroc se mateacuterialisent par la nouveauteacute de ce chantier eacuteducatif comparativement aux

- 317 -

autres langues enseigneacutees dans les deux pays constituant ainsi la masse de donneacutees

empiriques et heuristiques qui fondent notre eacutetude

Les faits sociolinguistiques les traits de minoration et de diglossie du berbegravere par-delagrave

une reconnaissance institutionnelle et les donneacutees du terrain de la scolarisation

laissent transparaicirctre les difficulteacutes sur lesquelles va indubitablement achopper

lrsquoeacutelaboration didactique Cette derniegravere est fortement lieacutee agrave lrsquoeacutequipement linguistique

agrave la nature des orientations officielles et agrave la multipliciteacute des acteurs associeacutes agrave ce

projet

Par conseacutequent la reacuteception des outils didactiques destineacutes agrave lrsquoenseignement reprend

tous ces paramegravetres Cependant elle est deacutetermineacutee par les implications

sociolinguistiques des conditions drsquoeacutelaboration et des choix retenus

51 Introduction agrave lrsquoenseignement du berbegravere quelles ressources

Les deacutebats acadeacutemiques et non acadeacutemiques sur lrsquoenseignement du berbegravere nous

conduit agrave lrsquoidentification du contexte de mise en œuvre et des peacuteripeacuteties institutionnels

qui le jalonne Loin de nous positionner dans le deacutebat theacuteorique sur la pertinence de la

sociodidactique en tant que rupture eacutepisteacutemologique ou contextualisation de la

didactique agrave la suite de (Pietro et Rispail 2014) de par lrsquointeacuterecirct qursquoelle accorde aux

donneacutees contextuelles

laquo La sociodidactique se situe au croisement de didactique des langues et de la

sociolinguistique Elle eacutetudie en particulier lrsquoapprentissage des langues comme une

modaliteacute drsquoappropriation non dissocieacutee des acquisitions en contexte social et des

contextes sociolinguistiques Elle utilise des meacutethodes de recherche

sociolinguistique observation participante questionnaires et entretiens semi-

directifs biographies langagiegraveres observation de pratiques sociales

contextualiseacutees raquo

- 318 -

De la mecircme maniegravere tout projet drsquoeacutelaboration neacutecessite une eacutetude ou une appreacuteciation

des ressources disponibles Poth292 (1997) eacutenonce le paramegravetre du laquo coefficient

didactique raquo Ce coefficient se mesure aux ressources pouvant ecirctre exploiteacutees pour

lrsquoeacutelaboration didactique et agrave la qualiteacute drsquooutils peacutedagogiques existants Le principe est

de concilier les exigences scientifiques avec les impeacuteratifs peacutedagogiques Crsquoest la

condition neacutecessaire pour pouvoir produire des outils adapteacutes immeacutediatement

exploitables beacuteneacuteficiant drsquoune valorisation approprieacutee des reacutesultats de recherches

linguistiques et litteacuteraires Poth propose une typologie sur la base de donneacutees

empiriques renseignant lrsquoeacutetat des savoirs produit sur la langue voire dans la langue

a La langue nrsquoa pas fait lrsquoobjet drsquoeacutetudes scientifiques

b La langue a fait lrsquoobjet drsquoeacutetudes plus ou moins scientifiques il srsquoagit souvent de

descriptions empiriques anciennes qui ne peuvent telles quelles servir agrave

lrsquoeacutelaboration de documents peacutedagogiques efficaces

c La langue a fait lrsquoobjet de recherches scientifiques incomplegravetes cette situation

caracteacuterise actuellement encore un grand nombre de langues africaines

d La nouvelle langue drsquoenseignement dispose de travaux scientifiques agrave peu pregraves

suffisants souvent ces travaux sont de type universitaire (meacutemoires thegraveses

eacutetudes etc) reacutepondent peu aux impeacuteratifs-psycho peacutedagogiques

e La nouvelle langue drsquoenseignement dispose des eacutetudes scientifiques

neacutecessaires pour remplir efficacement toutes les fonctions attribueacutees agrave une

langue drsquoenseignement de statut pleacutenier

Pour notre part le point 5 est celui qui se rapproche des conditions approprieacutees pour

enseigner une langue La langue berbegravere quant agrave elle peut ecirctre classeacutee selon

lrsquoensemble dialectal examineacute dans lrsquoun ou lrsquoautre des eacutetats intermeacutediaires

292 Linguiste e tant intervenu en Afrique de lrsquoouest pour le compte de lrsquoONU ou son travail de linguiste lrsquoa

mene au cœur des langues et des populations locales

- 319 -

52 Eacutebauches de la peacuteriode de preacute institutionnalisation

Les travaux effectueacutes dans des cadres militants ou para acadeacutemiques et volontaristes

ont abouti agrave des outils de grammatisation (cf chapitre 1) mais il nrsquoexiste pas de

laquo manuel raquo au sens didactique du terme articuleacute autour drsquoobjectifs preacutecis

Nous preacutesentons ici quelques ressources disponibles et issues du processus extra

institutionnel de grammatisation et drsquoameacutenagement ainsi que des tentatives

drsquoeacutelaboration didactiques anteacuterieurs agrave lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement dans les

systegravemes eacuteducatifs algeacuterien et marocains

Pour lrsquoAlgeacuterie nous citerons quelques tentatives meneacutees dans les anneacutees 1990 en

milieu kabyle

- Tizi Wuccen293cette meacutethode audiovisuelle (cf Chaker et Allain 1987) aurait pu ecirctre

lrsquooutil ideacuteal pour cette eacutetape si ce nrsquoest sa diffusion restreinte (France et Europe) qui la

rendait peu accessible Les enseignants qui lrsquoont exploiteacutee eacutevoquent des aspects qui

font eacutecho agrave sa coheacuterence et son cocircteacute pratique (dialogues cassettes langue accessible)

- Tajerrumt n tmazight de Mammeri (1967) (Tira n tmazight - taqbaylit drsquoAchab

(1990) et le Manuel de conjugaison kabyle (1994) et Grammaire moderne du kabyle (2001)

de Nait Zerrad vont plus tard constituer les reacutefeacuterences fondamentales pour les

enseignants Leur exploitation deacutependra sensiblement de lrsquoexpeacuterience et du niveau de

lrsquoenseignant Largement utiliseacutes en milieu kabyle leur adaptation par drsquoautres

enseignants berbeacuterophones est attesteacutee

- Dans les anneacutees 1990 Rachid Aliche amorce un enseignement libre et volontariste et

particuliegraverement innovant agrave cycle drsquoeacutemissions radiophoniques agrave la Chaicircne II (kabyle)

Son expeacuterience aboutit agrave lrsquoeacutedition en 1995 drsquoun manuel de conversation accompagneacute

drsquoun enregistrement audio Cette meacutethode est utiliseacutee par les premiers enseignants de

293 La me thode nrsquoa pas e te largement diffuse e en Alge rie et encore moins au Maroc malgre une

utilisation ponctuelle par les enseignants

- 320 -

berbegravere vue lrsquoabsence drsquoune deacutemarche aboutie dans ce domaine (cf Abrous N 2013) agrave

une deacutemarche didactique novatrice

Les tentatives marocaines sont plus difficiles agrave documenter drsquoune part parce que les

associations eacutetaient majoritairement investies sur des chantiers diffeacuterents De plus le

durcissement des conditions autour des milieux associatifs berbegraveres notamment a

empecirccheacute lrsquoeacutemergence de cours de langue Pourtant des initiatives personnelles comme

la traduction du Petit prince et le lexique didactique de Boudris Le Vocabulaire de

lrsquoeacuteducation en 1993 et deacutecrit dans (Achab 1996 205-225) la meacutethode drsquoInitiation au

tachelhit de El Mountassir (1999 et 2009) et le Manuel de conjugaison de Abdallah

Boumalk (2004) Tous distinguent par leurs orientations pratique et peacutedagogique

Bien que nous ayons souligneacute (Chapitre 3) que les travaux extra institutionnels

preacuteceacutedant lrsquointeacutegration du berbegravere nrsquoont pas constitueacute une ressource officielle pour la

planification de lrsquoenseignement nous soutenons que celles-ci ont servi de laquo beacutequille raquo

au deacutemarrage des classes pilotes agrave lrsquoinstar de ce que nous avons observeacute dans le champ

de lrsquoameacutenagement du corpus Les tentatives anteacuterieures sont de nature artisanale crsquoest

donc la premiegravere fois que de jeunes apprenants locuteurs natifs de berbegravere deacutecouvrent

un manuel berbegravere qui comprend des seacutequences drsquoactiviteacutes de compreacutehension orale

eacutecrite et de grammaire agrave lrsquoinstar de ceux des autres matiegraveres Et dans tous les cas

eacutegalement on a affaire agrave des outils destineacutes davantage agrave lrsquoapprentissage individuel qursquoagrave

une utilisation collective dans le cadre drsquoune salle de classe

SECTION II PROCESSUS DrsquoELABORATION DES MANUELS DE BERBERE

53 Premiegraveres eacutetapes choix et orientations

Le curriculum constitue laquo le savoir agrave enseigner raquo ou le savoir neacutecessaire Mais il est

aussi le produit drsquoune histoire culturelle et ideacuteologique qui se traduit dans les choix

eacuteducatifs

Le curriculum repreacutesente aussi le reacutesultat de ces (reacute) eacutelaborations en tant qursquoensemble

de connaissances de valeurs et de compeacutetences qui doivent satisfaire des proceacutedures

- 321 -

institutionnelles instructions officielles et objectifs didactiques Autant pour la langue

berbegravere que pour les autres matiegraveres scolaires les processus drsquoeacutelaboration didactiques

obeacuteissent agrave un protocole eacutetabli (cf Brousseau 1998 Veacuteronique 2005) Mais lrsquoeacutetape de

la transposition didactique eacutetant lrsquoaboutissement des deux premiegraveres eacutetapes (cf

Chevallard 1985 Ruano-Borbalan 2001) ne rentre pas dans notre parcours de

description de ce fait elle est reacuteserveacutee agrave lrsquoanalyse strictement didactique

La fabrication des manuels scolaires obeacuteit agrave une meacutethodologie ou un cahier des charges

selon les cateacutegories utiliseacutees Si les manuels scolaires doivent correspondre aux

objectifs geacuteneacuteraux fixeacutes par les Ministegraveres ils sont aussi le reacutesultat drsquoun travail collectif

et consensuel situeacute agrave lrsquointersection des curricula et de lrsquoapport des agents ou des

acteurs de lrsquoenseignant et du chercheur Et en raison des attentes multiples des

enseignants et des apprenants les conditions de fabrication et de reacuteception des

manuels scolaires prolongent les deacutebats qursquoont connus les thegravemes de la

normativisation et de la codification graphique

531 Algeacuterie eacutetapes et modaliteacutes

Degraves la rentreacutee scolaire1995 les enseignants sont confronteacutes agrave une situation

dimprovisation les encadreurs proposent un fascicule comportant notamment

quelques de cours de langue dans quatre variantes kabyle chaoui mozabite et

tamasheq (touareg) Le deacutemarrage de lrsquoenseignement en Algeacuterie sans manuels ni

lexiques fondamentaux ni registres terminologiques consensuels ni lexiques

meacutetalinguistiques (cf Auroux 1979 7) A ce sujet nous lisons dans Bijeljac-Babic

(1985) que ces difficulteacutes sont courantes dans les pays en deacuteveloppement Ces derniers

sont geacuteneacuteralement confronteacutes agrave ces problegravemes et peu parviennent agrave leur trouver des

solutions immeacutediates De surcroit la nouveauteacute de lrsquoexpeacuterience qui nous concerne

accentue sensiblement ce trait Crsquoest aussi ce qui explique en partie le fait que les stages

intensifs qui ont suivi ont feacutedeacutereacute les enseignants autour de la confection laquo drsquouniteacutes

didactiques raquo Les propositions eacutetaient deacutetermineacutees par les choix effectueacutes par les

- 322 -

formateurs des professeurs de franccedilais et drsquoarabe pour la majoriteacute drsquoentre eux294 Il

eacutetait demandeacute aux enseignants drsquoadapter leurs connaissances linguistiques et

theacutematiques agrave ces uniteacutes le seul moyen de parvenir agrave proposer des contenus

opeacuterationnels pour la rentreacutee suivante

532 Du tacirctonnement agrave la prise en charge tentatives institutionnelles et volontarisme professionnel

Entre 1997et 2001 nous assistons agrave une eacutetape de tentatives et de tacirctonnements

En 1997 le Ministegravere de lrsquoEacuteducation nationale eacutedite le premier manuel officiel de

berbegravere Lmed tamazight (apprend tamazight) destineacute au niveau de la 7egraveme anneacutee

fondamentale qui correspond agrave la premiegravere anneacutee de collegravege nrsquoa pas connu lrsquoutilisation

attendue La reacuteception neacutegative295 et controverseacutee de ce manuel a maintenu le

volontarisme et le travail coopeacuteratif etou individuel qui ont perdureacute jusqursquoen 2003

(cf Chapitre 4 21) Donc pour les trois anneacutees qui preacutecegravedent les reacuteformes les

coordinations drsquoenseignants ont eacutelaboreacute trois recueils de textes pour la lecture Un

fascicule par niveau (cf Mansouri 2008 5) La majoriteacute des textes est puiseacutee dans la

nouvelle production litteacuteraire la litteacuterature traditionnelle des reacutedactions individuelles

sur des theacutematiques ordinaires

533 Reacuteformes et Orientations sur lrsquoeacutelaboration des manuels scolaires du berbegravere

Degraves la rentreacutee scolaire 2003 le berbegravere beacuteneacuteficie de la refonte curriculaire Le

ministegravere de lrsquoEacuteducation coordonne la confection de nouveaux manuels Pour toutes

les matiegraveres la refonte concerne plus preacuteciseacutement les aspects meacutethodologiques

294 Mr Kheddam inspecteur de tamazight anciennement inspecteur drsquoarabe et monsieur Sam

anciennement inspecteur de franccedilais se minaire de formation Kouba aout aou t 1996

295 Le manuel a eacuteteacute rejete dans sa globalite par les enseignants lors drsquoun rassemblement devant les locaux

de la Direction de lrsquoE ducation a Tizi-Ouzou Be jaiuml a et Bouira (Alge rie) (Rapporte par Feu Ferhat Ait

Mohand Dagger le 13 novembre 2013 Djamal Ikhloufi et Mellab Mourad

- 323 -

Les concepteurs des nouveaux programmes ont laquo harmoniseacute raquo lrsquoenseignement des

langues Elles doivent fonctionner avec les mecircmes objectifs et les mecircmes compeacutetences

techniques et discursives comme le rappelle le document drsquoaccompagnement

consulteacute296

laquo Les compeacutetences relatives agrave lrsquoapprentissage de la langue et lrsquoacquisition des formes

varieacutees du discours dans cette langue seront associeacutees aux thegravemes transversaux

inclus dans les programmes des autres langues notamment lrsquoarabe et le franccedilais

tels que les formes du discours induites dans les programmes de ces disciplines

lrsquoeacuteducation agrave la citoyenneteacute [] Lrsquoassociation des apprentissages srsquoeffectue agrave travers

la coordination entre les groupes disciplinaires agrave celle des enseignements eux-

mecircmes raquo

Les manuels scolaires ont eacuteteacute eacutelaboreacutes avec la participation drsquoeacutediteurs nationaux priveacutes

et publics et reacutepondent agrave trois conditions essentielles - la qualiteacute deacutefinie par les

normes scientifiques peacutedagogiques et techniques universellement reconnues - la

disponibiliteacute des manuels et leur mise agrave la disposition des eacutelegraveves en deacutebut drsquoanneacutee

scolaire - un prix abordable Le programme est preacutesenteacute devant une commission de

lecture composeacutee duniversitaires membres de la Commission national des

programmes Soit il est accepteacute tel quel soit on il est demandeacute aux membres preacutesents

dapporter des rectificatifs et des corrections pour ecirctre conformes aux directives

officielles Si le programme est adopteacute lrsquoeacutelaboration du manuel peut ecirctre mise en

œuvre Les enseignants solliciteacutes pour lrsquoeacutelaboration de manuels scolaires et deacutefinissent

en prioriteacute le cadre didactique en lien avec les projets assigneacutes Dans le cas du berbegravere

les premiegraveres questions qui semblent se poser avec plus en plus drsquoacuiteacute sont le

berbegravere doit-il ecirctre enseigneacute comme langue maternelle langue seconde ou langue

eacutetrangegravere

296 Document drsquoaccompagnement du manuel de la 4eme anneacutee moyenne Office national des

programmes MEN 2011

- 324 -

54 De nouveaux cadres drsquoorientation pour le berbegravere meacutethodologie

et contenus

Bien que les cadres nationaux et les dimensions fondamentales soient identiques pour

les manuels scolaires les objectifs speacutecifiques et les contenus se deacuteclinent par niveau

drsquoenseignement Pour lrsquoAlgeacuterie lrsquoOffice national des programmes (ONPS) qui prescrit

les termes des cahiers des charges et pour le Maroc crsquoest la Direction des curricula

Les deux procegravedent agrave la conception des strateacutegies eacuteducatives dans lensemble des

cycles denseignement et de deacutefinir les cadres curriculaires

Le berbegravere eacutetant une composante du laquo patrimoine national raquo (cf Bouhdjar 2012) va

sans doute ecirctre inseacutereacute dans le socle de la totaliteacute des programmes

Manuels de la premiegravere anneacutee drsquoenseignement MarocAlgeacuterie

541 Algeacuterie objectifs assigneacutes au manuel de la premiegravere anneacutee

Nous rappellerons qursquoen Algeacuterie le cycle drsquoenseignement du berbegravere deacutebute degraves la

quatriegraveme anneacutee primaire Il est speacutecifieacute dans le programme de reacutefeacuterence297 que le

297 Source MEN GSD Commission nationale des programmes

- 325 -

contenu proposeacute est laquo agrave variante dominante kabyle raquo qursquoil est recommandeacute drsquoadapter

au parler des eacutelegraveves et qursquoil pourrait servir au laquo non amazighophones raquo car la

progression envisageacutee laquo leur permet de combler le retard raquo (p3)

Les dimensions retenues (p 4) sont identiques agrave celles des autres disciplines celles du

cadre geacuteneacuteral Elles doivent se conformer agrave deux paramegravetres fondamentaux

- Lrsquoancrage national Les principes de lrsquoalgeacuterianiteacute et drsquoexprimer son respect pour les

symboles qui les incarnent

Pour cette premiegravere le manuel scolaire propose des portraits de personnages

historiques nationaux et des textes issus de la tradition orale

De mecircme elle oriente vers la laquo connaissance des institutions de la nation algeacuterienne et

de manifester son attachement agrave leur eacutegard raquo

Impreacutegnation drsquoune connaissance large du patrimoine de la nation sur le plan

historique geacuteographique linguistique culturel et religieux

- La diversiteacute des pays du monde des civilisations et des cultures autres que la sienne

Celle-ci cible une sensibilisation aux problegravemes qui touchent lrsquohumaniteacute (pauvreteacute

seacutecuriteacute santeacute environnement) et la deacutecouverte drsquoinstitutions et drsquoinstances

internationales les plus connues dans son environnement et drsquoavoir une ideacutee globale

de leurs missions

Globalement les orientations ciblent essentiellement sur la preacuteparation de lrsquoapprenant

agrave un deacuteveloppement inteacutegral en termes de connaissances de compeacutetences de valeurs

et drsquoattitudes Cette approche active et interactive implique lrsquoapprenant dans le

processus dynamique de sa formation et de ses compeacutetences Les orientations

recommandent un profil de sortie en fin de parcours (p5)

laquo (hellip) lrsquoapprenant amazighophone ou non amazighophone aura eacuteteacute initieacute dans des

situations de communication significatives pour lui agrave comprendre le sens global drsquoun

message eacutecouteacute raquo

Lrsquoobjectif doit ecirctre atteint par le deacuteveloppement de compeacutetences communicatives

linguistiques et discursives suivantes

- 326 -

i Meacutemoriser des mots des phrases des textes courts

ii Retrouver les personnages ou les locuteurs agrave lrsquoeacutecoute drsquoun texte drsquoun dialogue

ou drsquoune conversation

iii Identifier les eacuteleacutements spatio-temporels le thegraveme agrave lrsquoeacutecoute drsquoun texte

iv Saisir agrave lrsquoeacutecoute les actes de paroles de communication

v Comprendre les consignes du maicirctre

vi Saisir agrave lrsquoeacutecoute drsquoun texte les eacuteleacutements drsquoeacutenonciation par lrsquointonation

vii Se preacutesenter et preacutesenter des personnes des choses et des lieux

542 Maroc objectifs assigneacutes au manuel de la premiegravere anneacutee

Lrsquoenseignement deacutemarre au Maroc degraves la premiegravere de scolarisation Crsquoest agrave ce niveau

que le manuel servant drsquoexemple est adresseacute

Lrsquoapproche adopteacutee (cf Agnaou 2003 et Ennaji) srsquoinspire de la peacutedagogie des

compeacutetences la mecircme que celle adopteacutee en Algeacuterie en 2003 Les concepteurs des

manuels partent de lrsquohypothegravese que lrsquoenseignement de ndash la maicirctrise de la compeacutetence

de communication drsquoabord la compeacutetence orale ensuite la compeacutetence eacutecrite

La compeacutetence culturelle Celle-ci est envisageacute par le biais de lrsquointroduction drsquoactiviteacutes

dont le support peut ecirctre le conte la comptine le dicton et la poeacutesie Sur le plan

technique la progression peacutedagogique se fonde sur une grille de speacutecifications relative

aux fonctions assigneacutees agrave lrsquoapprentissage de la langue agrave travers lrsquoidentification drsquoactes

de langage approprieacutes au niveau de lrsquoapprenant et aux notions qursquoil convient de

dispenser par des moyens linguistiques et rheacutetoriques adeacutequats

Le cadre de reacutefeacuterence didactique le plus reacutecent est eacutelaboreacute par le CRDPP de lrsquoIrcam (cf

Benaiumlssa 2016) Il introduit les fondements nationaux et identitaires marocains dans

leur dimension historique Les manuels marocains ciblent la maicirctrise de la compeacutetence

de communication donnant la prioriteacute agrave lrsquooral puis agrave lrsquoeacutecrit et ciblent lrsquoacquisition de

compeacutetences globales et culturelles agrave travers la maicirctrise des aspects linguistiques

- 327 -

Ensuite sur le plan technique le projet de la standardisation occupe le premier plan

crsquoest le socle premier des manuels scolaires La reacutefeacuterence aux ressources

dialectologiques transnationales est preacuteconiseacutee Mais les objectifs principaux retenus

sont feacutedeacutereacutes autour du deacuteveloppement des compeacutetences de communication agrave travers

une progression peacutedagogique comprenant la compreacutehension lrsquoexpression la lecture et

la production eacutecrite Sur le plan des contenus le deacuteveloppement des compeacutetences

culturelles meacutethodologiques et technologiques complegravetent le premier niveau de

compeacutetences cibleacute

Pour la premiegravere anneacutee ces objectifs vont ecirctre reacutealiseacutes agrave travers huit seacutequences Ces

seacutequences

i Se preacutesenter preacutesenter sa famille

ii Deacutesigner lrsquoenvironnement premier la classe et les accessoires peacutedagogiques

iii Se situer dans son environnement exteacuterieur son quartier sa reacutegion

iv Srsquoexprimer les eacutemotions les impressions exemple srsquoexprimer sur son hygiegravene

v Demander solliciter en lien avec un usage technologique

vi Compter quantifier et eacutenumeacuterer exemple eacutenumeacuterer des activiteacutes sportives

vii Deacutecrire Exemple Deacutecrire un animal un veacutegeacutetal

viii Raconter Exemple raconter un voyage un eacuteveacutenement ou une fecircte

55 Processus drsquoeacutelaboration des manuels au Maroc lrsquoIrcam et le MEN

Conformeacutement agrave la deacutefinition des missions de lrsquoIrcam par le deacutecret royal lrsquoinstitut est

en charge drsquoeacutelaborer les manuels scolaires Le ministegravere de lrsquoEacuteducation national eacutedite

son laquo Curriculum de lrsquoamazighe raquo (cf chapitre 2 332) Il consacre sa seconde partie agrave

lrsquoeacutenonciation des composants opeacuterationnels de sa strateacutegie Dans le cadre de

laccreacuteditation des manuels LrsquoIrcam chargeacute deacutevaluer les manuels eacutelaboreacutes agrave

- 328 -

lrsquoexteacuterieur avant leur approbation par le Ministegravere de lEacuteducation Nationale plusieurs

manuels peuvent ainsi ecirctre accreacutediteacutes

Lrsquoeacutelaboration des outils didactique est affecteacutee agrave lrsquoIrcam Le Centre de la Recherche

Didactique et des Programmes Peacutedagogiques (CRDPP) est en charge de leur reacutealisation

Il est eacutegalement impliqueacute dans la recherche dans ces domaines et met en place les

modules de formation en collaboration avec le MEN Les acadeacutemies sont chargeacutees de

sa diffusion La reacutealisation technique et la reprographie sont soumises au marcheacute de

lrsquoeacutedition

Sous ce rapport lrsquoexpeacuterience de la Fondation BMCE (cf Chapitre 1) mise en place dans

un cadre laquo exceptionnel raquo celui veacutehiculeacute par le concept des eacutecoles citoyennes Medresat

qui a permis agrave la Fondation drsquoecirctre laureacuteate du prix World Innovation Summit for

Eacuteducation298 Aussi crsquoest la premiegravere fois qursquoun manuel de berbegravere est mis en

circulation il a certainement servi de chantier aux projets institutionnels et on se

demanderait si cette expeacuterience nrsquoest pas envisageacutee comme telle car elle a associeacute les

tutelles eacuteducatives et les berbeacuterisants le MEN Kassi Abdallah299 ancien professeur de

franccedilais associeacute agrave cette expeacuterience comme agrave celle de la BMCE explique

laquo Cette expeacuterience a eacuteteacute organiseacutee avec le MEN Nous avons seacutelectionneacute les eacutecoles

organiseacute les reacutepartitions horaires la mise en place des outils didactique voire le

manuel qui a eacuteteacute confectionneacute dans le cadre de ce projet Crsquoeacutetait une belle expeacuterience

Crsquoest gracircce agrave cela que jrsquoai pu inteacutegrer le ministegravere degraves le lancement de

lrsquoenseignement en tant que chargeacute de la promotion et de lrsquoencadrement de

lrsquoenseignement conjointement avec lrsquoIrcam raquo

Ainsi pour la premiegravere anneacutee primaire Tifawin a tamazight est reacutealiseacute en collaboration

avec la Direction des programmes et des curricula du MEN

Dans ce manuel le mecircme programme les mecircmes objectifs se deacuteclinent en trois

variantes principales nord-tarifit centre-tamazight sud-tachelhit dans le but faire de

298 httpwwwwise-qatarorg

299 Entretien du 3 de cembre 2012 a Rabat au siege de la Cellule nationale de coordination de

lrsquoenseignement de lrsquoamazighe

- 329 -

cette premiegravere anneacutee de berbegravere drsquoecirctre le prolongement du bain linguistique familial

et social

Par la suite Tifawin a tamazight 2 3 4 5 et 6 sont eacutelaboreacutees pour les niveaux primaires

suivants Quant agrave la perspective de la confection des manuels destineacutes au collegravege

lrsquoeacutequipe du CRDPP se preacutepare agrave cette eacuteventualiteacute depuis lrsquoofficialisation en 2011 bien

que pour le moment lrsquointeacutegration du berbegravere nrsquoest pas encore agrave lrsquoordre du jour300

Pour lrsquoanneacutee 2009-2010 le plan drsquourgence marocain dans le cadre de la reacuteforme du

systegraveme eacuteducatif (cf Chapitre2) les eacutelegraveves beacuteneacuteficient de la gratuiteacute de tous les manuels

scolaires Ce sont les eacutecoles qui les acquiegraverent Toutefois leur disponibiliteacute sur le

marcheacute nrsquoest pas toujours certaine301

Fatima Agnaou de par ses fonctions de responsable du CRDPP expose et explique le

processus drsquoeacutelaboration du manuel scolaire de berbegravere302

laquo Il nrsquoest pas question de langue maternelle uniquement son caractegravere national lui

octroie un nouveau statut de nouveaux objectifs Nous sommes donc face agrave un

apprenant qui maicirctrise la langue et un autre qui nrsquoest pas locuteur Les questions de

Crsquoest nous mecircme qui creacuteons parfois les textes certes nous avons des textes de la

litteacuterature orale mais nous tentons de les rendre accessibles les contes notamment

Il y a aussi le souci des valeurs Nous essayons drsquoeacuteviter eacutegalement les contenus

contraires aux valeurs eacuteducatives raquo

Concernant les aspects linguistiques lrsquoeacutequipe du CRDPP collabore ponctuellement avec

le CAL degraves lors qursquoil srsquoagit drsquoharmoniser les nomenclatures lexicales et syntaxiques Les

manuels doivent refleacuteter les choix normatifs de lrsquoIrcam Le travail de vulgarisation et de

simplification des seacutelections est transposeacute dans le livre du maicirctre qui accompagne

systeacutematiquement

300 Source Entretien du 29 novembre 2012 a lrsquoIrcam avec Meryem Demnati membre du Centre

301 Recoupements drsquoentretiens avec des enseignants marocains

302 Entretien du 4 de cembre 2012 a Rabat au CRDPP-Ircam

- 330 -

Ouqa (2012)303 explique la nature des seacutelections lexicales pour les manuels scolaires

et qursquoil effectue conjointement avec M Demnati et A Khalafi Lrsquoun des proceacutedeacutes

principaux est la suppression des vocables connoteacutes et risquant de perturber les

enfants et les remplacer par des termes neutres si bien que cela permet drsquointroduire

les occurrences existant dans les autres dialectes

La collaboration Ircam MEN

La collaboration administrative est un impeacuteratif qui se situe dans le prolongement des

preacuterogatives des commissions eacuteducatives du MEN Elle consiste en lrsquoeacutelaboration des

cahiers des charges sur la base des instructions officielles et des cadres drsquoorientation

peacutedagogiques Ils servent de socle pour la deacutefinition des grandes lignes sur toute la

chaicircne de de la fabrication des manuels dont les contrats drsquoimpression la distribution

et la commercialisation

Sur le plan didactique la collaboration srsquoeffectue avec toutes les eacutequipes deacutesigneacutees par

lrsquoIrcam Lrsquoobjectif est de veiller au respect des cadres juridiques et leacutegislatifs ainsi que

les orientations peacutedagogiques nationales Lrsquointervention drsquoun inspecteur de

lrsquoenseignement primaire attitreacute et deacuteleacutegueacute par le ministegravere de lrsquoEacuteducation

La partie technique celle-ci comprend le travail eacuteditorial les illustrations les formats

drsquoimpression et les normes graphiques qui doivent ecirctre en harmonie avec lrsquoensemble

des supports didactiques marocains

551 Les acteurs de lrsquoeacutelaboration didactique des manuels de berbegravere en Algeacuterie

Le GSD (groupe speacutecialiseacute de discipline) agrave lrsquoinstar des autres disciplines scolaires est

chargeacute de leur confection sur la base drsquoun cahier des charges preacutecis lrsquointeacutegrant dans la

mecircme orientation didactique Le document drsquoaccompagnement des programmes de la

premiegravere anneacutee moyenne (lrsquoenseignement primaire nrsquoeacutetant pas encore envisageacute)

preacutecise que le projet de standardisation nrsquoeacutetant pas encore opeacuterationnel et

303 Entretien du 13 de cembre 2012 a lrsquoIrcam Rabat

- 331 -

recommande304 aux enseignants de tous les sites drsquoenseignement de transposer les

contenus

Le travail drsquoameacutenagement du corpus nrsquoest theacuteoriquement pas une des compeacutetences

demandeacutees aux autres GSD Mais le MEN demande aux membres de srsquoinvestir dans ce

travail comme le signale la circulaire De mecircme lrsquointroduction du berbegravere dans le cycle

primaire en 2002-2003 tous les manuels du collegravege sont renouveleacutes pour les inscrire

dans la continuiteacute peacutedagogique Cette reacuteforme retient comme principe didactique

lrsquoapproche par compeacutetences

La Commission nationale des programmes (CNP) composeacutee drsquoexperts de lrsquoeacuteducation

(universitaires inspecteurs et enseignants) deacutefinit les grands axes Tous les travaux

sont preacutesenteacutes agrave la CNP et valideacutes par le MEN

Si la tutelle institutionnelle constitue lrsquoinstance de deacutecision concernant la codification

et lrsquoameacutenagement linguistique dans sa globaliteacute a mis ses membres dans lrsquoobligation de

mener ce projet qui srsquoimbrique avec lrsquoeacutelaboration du manuel Le membre du GSD que

nous avons interrogeacute explique

laquo Malgreacute ces problegravemes nous avons conccedilu un programme qui se veut coheacuterent au

double plan de la deacutemarche et des contenus et commun agrave toutes les variantes de la

langue amazighe incluant en outre un chapitre important relatif agrave lrsquoamazigh langue

seconde raquo

Les donneacutees305indiquent quelques interruptions administratives agrave lrsquoorigine des

ralentir et suspendre les travaux et reporter les eacutecheacuteances des ateliers On comprend

eacutegalement que les membres ne disposent pas toujours des donneacutees contextuelles et

304Programme de la deuxieme anne e moyenne ONPS p 6 et 7

305 Recoupements te moignages de trois membres du GSD

- 332 -

des termes du protocole drsquoeacutelaboration des manuels Ainsi en 2003 dans un rapport

circonstancieacute adresseacute au Ministegravere les membres du GSD eacutecrivent306

laquo A lrsquoentame des travaux nous apprenons que le programme eacutetait ajourneacute

Parallegravelement il nous a eacuteteacute demandeacute drsquoeacutelaborer un manuel unique regroupant

toutes les variantes et preacutesentant les contenus dans trois graphies diffeacuterentes

virtuellement concurrentes ce qui est techniquement et peacutedagogiquement une

surcharge non pertinente raquo

Hormis ce travail meneacute autour du kabyle on se demanderait quels outils utilisent les

autres variantes qui continuent agrave apparaicirctre dans des proportions infimes drsquoassiduiteacute

et de continuiteacute scolaire (cf Chapitre 2) La reacutegion du Mzab connaicirct une instabiliteacute

marquante le pilotage de lrsquoenseignement nrsquoa pas abouti agrave la peacuterennisation drsquoun

enseignement dans les eacutetablissements publics Le travail de la Fondation laquo El Islah raquo307

une association influente et ancreacutee dans la reacutegion prend en charge lrsquoenseignement

depuis de nombreuses anneacutees y compris les cours de mozabite (cf Jomier 2012 175-

195)

Depuis ses deacutebuts en 1986 cette expeacuterience laquo libre raquo pourrait ecirctre consideacutereacutee comme

la 1egravere expeacuterience drsquoenseignement du berbegravere meneacutee dans un cadre organiseacute et leacutegal

en Algeacuterie Les cours sont dispenseacutes par des enseignants impliqueacutes dans de

nombreuses actions linguistiques et une dense production litteacuteraire tel A Hammou-

Fekhar (Annexe 5) Cependant pour des raisons que nrsquoavons pas pu documenter

lrsquoexpeacuterience de lrsquoassociation Al Islah ne semble pas contribuer agrave une dynamique de

stabilisation nos interlocuteurs ne srsquoexpriment pas sur lrsquoefficaciteacute et la continuiteacute des

apprentissages dispenseacute par lrsquoassociation Des auteurs connus tels Houache Mefnoun

et Abdesselam ont eacutelaboreacute des meacutethodes et des supports drsquoeacutecriture et drsquoenseignement

306 Le rapport comporte les dole ances des membres du Groupe suite aux de veloppements concernant

les actions mene es au sein du GSD Envoye Sous Couvert de Monsieur le Pre sident du GSD de langue

amazighe Alger le 24 mars 2003

307 Constitue en mouvement social au cours des anne es 1930 Les re formistes religieux ont

principalement affirme leur action dans le domaine e ducatif ils se sont aussi engage s dans une action

politique a la fois a lrsquoe chelle locale par la conque te des institutions laquo traditionnelles raquo du Mzab

- 333 -

en graphie arabe Ils pallient ainsi lrsquoinadaptation des manuels du MEN Selon un

enseignant mozabite308

laquo Lrsquoenseignement en caractegraveres arabes dans le but de persuader la notabiliteacute locale

(voire les arabisants) drsquoun tel choix associant le caractegravere religieux agrave celui de la

langue est un piegravege en lui-mecircme En principe et objectivement conditionner et

soutenir toute ideacutee drsquoenseignement de Tumẓabt ne doit pas ecirctre tributaire de la

graphie arabe raquo

En parallegravele au sein de la Fondation les cours de langue suivent et exploitent des

supports didactiques produits localement mais fortement inspireacutes de lrsquoenseignement

de la langue arabe eacutegalement dispenseacutee comme matiegravere principale dans le cadre de la

fondation Lagrave aussi face au vide didactique le volontarisme reprend le dessus

Hammou-Fekhar auteur de Tiselselt N WureƔ309 raquo et drsquoautres fascicules didactiques

explique sa volonteacute de capitaliser lrsquoexpeacuterience de lrsquoensemble mozabite pour contribuer

au maintien de lrsquoenseignement dans sa reacutegion Cette expeacuterience puise non seulement

dans la tradition de transmission que connaicirct la langue mozabite mais eacutegalement les

sources linguistiques meacutedieacutevales et dans la production de ses preacutedeacutecesseurs310 Il fait

remarquer

laquo Jrsquoai tenteacute dans cet ouvrage scolaire de prendre en consideacuteration ma propre

expeacuterience dans lrsquoemploi de la lettre arabe sans neacutegliger les expeacuteriences mondiales

pionniegraveres notamment celles ayant opteacute pour la transcription latine dans lrsquoeacutecriture

de Tamazight Et dans cette consideacuteration dans lrsquointeacuterecirct de nos enfants-eacutetudiants et

du systegraveme eacuteducatif en geacuteneacuteral jrsquoai meneacute ma tentation selon ma capaciteacute afin qursquoil

nrsquoy ait pas drsquoopposition dans les regravegles entre une meacutethode et une autre Jrsquoai veilleacute agrave

appliquer une meacutethode reacuteunissant les deux eacutecritures et ce dans lrsquoimage la

meacutethodologie et les regravegles de dessinhellip raquo

Ce type drsquoinitiatives extra institutionnelles illustre la capaciteacute des acteurs agrave proposer

des outils adapteacutes au regard drsquoune maicirctrise des conditions de reacuteception Lrsquoobjectif est

308 Entretien avec H U D a Alger et autres correspondances entre 2013-2015

309 En fr laquo La chaiuml ne en or raquo

310 Lrsquoexemple des travaux de Brahim Abdeslam eacutegalement enseignant de berbegravere qui a fait partie de la

promotion drsquoAlger 1995

- 334 -

le deacutepassement du conflit se rapportant agrave la graphie et lrsquoobligation drsquoadapter le manuel

du MEN essentiellement destineacute aux kabyles raquo Les mecircmes facteurs et les mecircmes

insuffisances engagent ainsi les enseignants agrave deacutevelopper des strateacutegies de

remplacement Les enseignants de la variante chaoui et touareg

552 Les acteurs de lrsquoeacutelaboration didactique des manuels de berbegravere au Maroc

Le Le Centre de la Recherche Didactique et des Programmes Peacutedagogiques les seacuteances

et les ateliers drsquoeacutelaboration didactique sous la responsabiliteacute de Agnaou actuellement

directrice du centre qui succegravede agrave Boudris (cf supra) En dehors de lrsquoeacutequipe du centre

constitueacute de membres permanents titulaires de lrsquoIrcam et diplocircmeacutes en langue arabe ou

franccedilaise LrsquoIrcam publie des appels drsquooffre pour recueillir des projets didactiques et

eacuteducatifs dans des formes et des formats diversifieacutes ludiques et artistiques livresques

et numeacuteriques Ces intervenants collaborent avec les membres du CRDPP autour de

projets complets Nous avons chercheacute agrave en rencontrer quelques-uns Lrsquoun de ces

intervenants exteacuterieurs est Mervat El Khettabi311 speacutecialiste de didactique pour jeunes

apprenants mais eacutegalement investie dans le domaine musical Elle reacutealise depuis

quelques anneacutees des supports reacutecreacuteatifs et des graphismes pour les livres scolaires

Lors de notre enquecircte elle est en charge drsquoeacutelaborer le projet laquo graphisme raquo pour le

manuel de la premiegravere anneacutee Malgreacute son eacutetat de non locutrice du berbegravere elle met en

eacutevidence le fait que le caractegravere collectif du projet compense cette insuffisance Elle

explique sa deacutemarche

laquo La meacutethode est destineacutee agrave des eacutelegraveves qui vont travailler sur le cahier drsquoeacutecriture ne

sont pas obligeacutes drsquoecirctre des locuteurs natifs jrsquoessaie de deacutevelopper une meacutethode

progressive et complegravete Je reacutealise un tableau artistique qui permet de se

familiariser avec lrsquoenvironnement scolaire raquo

Visiblement le travail collectif du CRDPP associe agrave la fois des speacutecialistes de la

didactique des linguistes et des intervenants exteacuterieurs pour la reacutealisation des

311 Entretien du 29 novembre 2012 au CRDPP a lrsquoIrcam Rabat Notre interlocutrice est e galement la

petite fille drsquoAbdelkrim El Khettabi

- 335 -

manuels mais degraves que les projets srsquoaffinent les membres du groupe srsquoinvestissent selon

leur speacutecialisation dans le lexique scolaire les supports ludiques ou encore

lrsquoandragogie312

SECTION III CONTEXTES ET ELEMENTS DE RECEPTION DES MANUELS

SCOLAIRES

56 Eacuteleacutements de reacuteception des manuels scolaires

La didactique du berbegravere comme pour beaucoup de langues vivantes est eacutetroitement

lieacutee agrave la sociolinguistique Les langues dont lrsquoancrage diglossique est identifieacute en raison

drsquoun cheminement serti de demande sociale de conflits de situation drsquourgence

drsquoimprovisation et de reacutecupeacuteration Cette histoire cristallise et croise des pratiques des

savoirs faire existants dans le cadre drsquoune profession drsquoun meacutetier Crsquoest en ce sens que

les donneacutees empiriques contextuelles et techniques participent agrave lrsquohistoire et agrave la

fixation des supports didactiques si les transpositions theacutematiques culturelles ou

sociales peuvent apparaicirctre dans lrsquoenseignement de la langue elles doivent

certainement obeacuteir agrave la fois aux normes universelles drsquoenseignement et inteacutegrer des

normes institutionnelles Di Meglio (1997 12) explique la nature des deacutefis que doit

relever toute langue minoreacutee nouvellement inteacutegreacutee

laquo Ce processus drsquoeacutelaboration didactique crsquoest la construction drsquoun nouvel espace

culturel et professionnel par la langue raquo qui doit ecirctre appreacutehendeacute en tant que

systegraveme obeacuteissant agrave des consideacuterations institutionnelles peacutedagogiques et

sociolinguistiques raquo Il en reacutesulte que les orientations et les objectifs assigneacutes agrave son

enseignement deacutependent sensiblement de lrsquoeacutetat de la langue A partir de cela on

chercherait agrave srsquointerroger sur les modaliteacutes de la construction de la laquo matiegravere raquo ou

de la discipline raquo

312 Enseignement destine a un public adulte

- 336 -

Agrave ce titre lrsquoenseignement des langues peut ecirctre orienteacute selon les finaliteacutes assigneacutees aux

curriculas et aux programmes si ces derniers adaptent les besoins de la langue berbegravere

de faccedilon agrave impulser un traitement speacutecifique en partant des donneacutees sociolinguistiques

dans lesquels elles sinscrivent Alors si le deacutebat sur lrsquoefficience de tel ou tel choix

didactique pour le berbegravere est certes inscrit dans un souci drsquoefficaciteacute y compris du

point de vue strictement linguistique comme lrsquoobserve Rispail (2008 16)

laquo Deux points de vue simposent consideacuterer le berbegravere comme langue maternelle

signifie quon va privileacutegier la deacutecouverte des structures dune langue quon parle

deacutejagrave et que prioriteacute sera donneacutee aux regravegles explicites et agrave lapprentissage de leacutecritraquo

et laquo consideacuterer le berbegravere comme une langue minoreacutee suppose aussi quon mette

laccent [] sur les faccedilons de passer dun oral marqueacute par la variation agrave un eacutecrit assez

standardiseacute pour ecirctre enseignable raquo

Les eacuteleacutements de reacuteception examineacutes sont pour la majoriteacute eacutenonceacutes dans des contextes

acadeacutemiques ou bien des situations de formation continue Cependant les donneacutees du

terrain indiquent une forte reacuteactiviteacute de la part drsquoacteurs extra scolaires souvent

connus dans la sphegravere sociale berbegravere La multipliciteacute des points de vue contribue

certes agrave orienter la reacuteflexion Mais les eacuteclairages apporteacutes par les donneacutees contextuelles

telles les pratiques peacutedagogiques ou lrsquoeacutevaluation Elles peuvent contribuer agrave eacutelargir le

deacutebat et agrave impulser une tentative drsquoeacutevaluation englobante Elles peuvent eacutegalement

entretenir la confusion Ce paramegravetre caracteacuterise lrsquoapproche sociolinguistique de tout

instrument didactique crsquoest-agrave-dire la possibiliteacute drsquoagreacuteger les processus et les outils

comme moyen drsquoacceacuteder agrave une lecture strictement linguistique Crsquoest eacutegalement la

possibiliteacute de mettre agrave son service la linguistique descriptive La didactique du berbegravere

(El Mountassir 2013 90 et 96) peut largement instrumenter les reacutesultats drsquoun

cheminement acadeacutemique Crsquoest eacutegalement autour des linguistes de proposer des

notions eacutelaboreacutees dans une perspective de stabilisation une perspective pragmatique

offrant aux concepteurs des outils didactiques la possibiliteacute de puiser des instruments

accessibles

- 337 -

561 Eleacutements sociolinguistiques de reacuteception des manuels algeacuteriens

Partant du paramegravetre peacutedagogique retenu pour la conception des manuels les

programmes sont uniformiseacutes pour lrsquoenseignement de toutes les langues en cours dans

le systegraveme scolaire ils sont tous fondeacutes sur le principe du deacuteveloppement des

compeacutetences essentiellement discursives telles la narration la description la

prescription et lrsquoargumentation que note Mansouri (2008 9)

laquo Les concepteurs des programmes ont une vision monolithique de lrsquoenseignement

des trois langues malgreacute les assertions que nous retrouvons dans lrsquointroduction

geacuteneacuterale qui octroie agrave chacune drsquoelles un objectif global speacutecifique raquo

Il est eacutegalement reprocheacute agrave ces manuels de comporter des textes traduits agrave partir du

franccedilais tout en attestant que la langue berbegravere ne fournit pas une grande diversiteacute de

textes discursifs formateacutes (cf Mansouri ibid) Cette affirmation est contesteacutee par un

membre du GSD qui affirme

laquo Nous avons agrave la fois puiseacute dans la production eacutecrite existante et opteacute aussi pour

une ouverture sur les autres cultures il est difficile de ne pas recourir agrave la traduction

agrave partir de textes drsquoauteurs eacutetrangers sans parler des auteurs algeacuteriens drsquoexpression

franccedilaise raquo

Les informations recoupeacutees concernant le pilotage administratif des ateliers du GSD

indiquent eacutegalement que le reacutesultat de ces ateliers nrsquoest pas systeacutematiquement valideacute

Le fait est qursquoen mai 2007 lrsquoexpertise du manuel scolaire de lrsquoInstitut National de la

Recherche en Eacuteducation (INRE) organisme affilieacute du Ministegravere de lrsquoEacuteducation

Nationale (MEN) effectueacutee par un groupe drsquoenseignants eacutevoque peu les eacuteleacutements

drsquoameacutenagement du corpus linguistique Certes la vocation drsquoune telle commission est

essentiellement didactique mais on peut relever comme un eacuteleacutement drsquoincoheacuterence

puisque le GSD est en charge de la normativisation Qui est alors compeacutetent pour

eacutevaluer le travail drsquoameacutenagement effectueacute par ce groupe

Lrsquoexpertise du manuel consideacutereacute a connu agrave son tour des reacuteactions diversifieacutees

- 338 -

Le coordinateur concerneacute Achour membre313 du GSD universitaire et ancien

enseignant de berbegravere adresse Ministegravere et agrave lrsquoONPS Lrsquoeacutepisode est enfin enteacuterineacute le

manuel eacutediteacute et distribueacute dans les eacutetablissements Le travail drsquoenquecircte parallegravele que

nous avons meneacute aupregraves des eacutevaluateurs dont un ancien membre du groupe

explique314 qursquoil est difficile de trouver des consensus sur la norme orthographique agrave

retenir drsquoougrave la preacutesence de nombreuses occurrences dans un mecircme manuel

laquo Il est clair que pour drsquoautres il srsquoagit drsquoun terrain de compeacutetition mecircme au sein de

cette commission les critegraveres ne sont pas harmoniseacutes crsquoest pour cela que jrsquoai

deacutemissionneacute Participer drsquoun point de vue professionnel agrave une eacutevaluation oui mais

pas pour des raisons personnelles raquo

En 2008 une des interventions des travaux du colloque du CNPLET sur Lameacutenagement

de tamazight lrsquoeacutevaluation du manuel concerneacute fait lrsquoobjet drsquoune approche critique (cf

Salhi 2008) qui considegravere cet eacutepisode comme un des facteurs neacutegatifs de lrsquoeacutelaboration

didactique en drsquoautres termes une occultation totale de toutes les avanceacutees constateacutees

et les efforts des enseignants impliqueacutes

laquo Ce discours se formalise par lrsquooption de nivellement par le bas qui cherche coucircte

que coucircte agrave preacutesenter un bilan sombre de lrsquoexpeacuterience de lrsquoenseignement de la

langue amazighe agrave nier agrave cet enseignement toute ameacutelioration et reacutealisations

positives agrave stigmatiser tout le travail drsquoameacutenagement (que ce soit entre autres au

niveau de la graphie et du systegraveme drsquoeacutecriture ou au niveau de la terminologie) deacutejagrave

reacutealiseacute en dehors du cadre institutionnel raquo

Le choix des supports textuels examineacute par Berdous (2006) enseignante agrave lrsquoUniversiteacute

de Bouira non pas dans son principe mais sur la base des modes opeacuteratoires de

seacutelection de traduction de reacutefeacuterences et de reacuteception Le manque de ressources

linguistiques celles normeacutees en lrsquooccurrence nrsquoest pas correacutelatif de lrsquoabsence totale de

genres discursifs Elle centre son propos sur le genre discursif de la narration et impute

313 Nous utilisons les documents officiels lrsquoe valuation officielle et le rapport de 8 pages (droit de

re ponse) signe par les auteurs du manuel et adresse au Ministere de lrsquoE ducation national

314 Entretiens successifs et groupe s 12 juillet 2013 a Alger et 15 aou t a Be jaiuml a

- 339 -

ces eacutecarts agrave un certain nombre de facteurs la formation francisante etou arabisante

et observe que

laquo La litteacuterature amazighe regorge de textes oraux de type narratif (hellip) mais les

concepteurs du manuel ont preacutefeacutereacute traduire (hellip) la reacuteeacutecriture de textes oraux ou la

fabrication de textes preacutesente beaucoup drsquoinconveacutenients En effet les membres du

GSD qui ont eacuteteacute dans lrsquoobligation de reacute eacutecrire ou de fabriquer des textes sont

confronteacutes aux problegravemes de calques et de structure de la langue raquo

Les caracteacuteristiques de la nouvelle production eacutecrite en kabyle deacutepassent les notions

de terminologie et de neacuteologie lexicale (D Abrous 1991 Achab 2013) Les eacutecarts

identifieacutes concernent plus preacuteciseacutement lrsquoalteacuteration de la structure de la phrase du texte

et du discours Lrsquoeacutemergence de registres et de reacutefeacuterents nouveaux sont confronteacutes agrave la

reacutealiteacute de la langue et de la socieacuteteacute

La mise en œuvre didactique deacutepend en partie de la langue de formation initiale de ces

derniers La mission est deacutejagrave improbable pour les enseignants locuteurs drsquoun dialecte

r dans ce cas la complication que preacutesente les enseignants non locuteurs de la langue

berbegravere quand ces derniers Il est difficile de comprendre comment ces derniers

mettent en place leur progression peacutedagogique

Les traits souligneacutes ne sont probablement pas geacuteneacuteraliseacutes mais nous remarquons que

les sujets traiteacutes ne sont pas nouveaux Ils sont eacutegalement eacutevoqueacutes en terrain marocain

par El Mountassir (2008)

laquo (hellip) jusqursquoagrave preacutesent tous les enseignants du berbegravere sont formeacutes et grammatiseacutes

en arabe ou en franccedilais En drsquoautres termes ce sont des enseignants drsquoarabe ou de

franccedilais qui ont eu des connaissances grammaticales dans lrsquoune de ces deux

langues raquo

Drsquoautres perspectives de lecture sont parfois proposeacutees par des enseignants et des

inspecteurs contestant les choix institutionnels dans le cadre de leur mission

Lrsquoinsatisfaction ou encore lrsquoinsuffisance de contenus adapteacutes aux eacutelegraveves conduit un

groupe drsquoenseignants et drsquoinspecteurs de berbegravere agrave creacuteer un centre de recherche

- 340 -

peacutedagogique agrave Bejaia (CERPAM) Arezki (2015) enseignant de tamazight dans la mecircme

universiteacute et eacutecrivain 315 aborde les eacutecarts produits par ces contenus

(hellip) A titre drsquoexemple il existe dans les programmes scolaires la typologie de textes

Mais les supports proposeacutes ne reacutepondent pas aux besoins exprimeacutes crsquoest pourquoi

jrsquoai essayeacute de satisfaire cette exigence en introduisant par exemple les diffeacuterents

types de description statique dynamique historique et contrastive ceci drsquoune part

drsquoautre part jrsquoai sciemment introduit un vocabulaire ancien qui est menaceacute de

disparition raquo

Les initiatives autonomes collectives semblent plus visibles probablement en raison

de la multiplication des possibiliteacutes de communication sur les projets ou encore la

diversiteacute des perspectives proposeacutees les initiatives individuelles semblent moins

connues Lrsquoexemple du manuel Awfus de Kebir316 repose sur soixante-dix reacutefeacuterences

bibliographiques Concregravetement le support comporte est une seacuterie de manuels

compileacutes et composeacutes Nous y avons repeacutereacute la preacutesence drsquoune terminologie neacuteologique

mais souvent associeacutee agrave des mots courants En revanche la syntaxe semble peu

remanieacutee A lrsquoinstar du reste des manuels celui-ci pourrait faire eacutegalement lrsquoobjet de

travaux acadeacutemiques pour examiner les paramegravetres de normativisation et de

didactisation retenus Pour lrsquoinstant le deacutebat est plutocirct canaliseacute par la norme

linguistique

Les manuels proposeacutes pour le berbegravere en Algeacuterie Samir Chaker un enseignant

exerccedilant dans la localiteacute des Iznasen (Beni Snouss) dans lrsquoouest algeacuterien explique

laquo Ces supports ne me sont absolument drsquoaucune utiliteacute les seuls supports sur

lesquels je me base sont les travaux drsquoEdmond Destaing le dictionnaire et le

fascicule de description de lrsquoensemble dialectal (hellip) je ne cherche mecircme plus agrave savoir

ce qui se fait agrave Alger ou agrave Tizi ou agrave Bougie crsquoest une perte de temps raquo

315 Entretien du 10 septembre 2015 avec Djamal Arezki universitaire et inspecteur de tamazight et

entretien avec Yahia Bellil le 25 juillet 2015 (via Plateforme Web)

316 Ancien membre du GSD enseignant issu de la premiere promotion de 1995 et ancien instituteur

drsquoarabe Il a contribue a lrsquoe laboration des manuels institutionnels dont celui de la 4eme anne e moyenne

2007-2008 (3eme College)

- 341 -

Ce propos rejoint le sujet de la repreacutesentativiteacute dialectale et de lrsquointercompreacutehension

le cadre eacutevoqueacute par notre interlocuteur concerne un isolat berbegravere ougrave les manuels

laquo kabyles raquo sont manifestement inopeacuterants Il est aiseacute de comprendre qursquoil faudrait

envisager une solution speacutecifique deacutefinitive pour ces cas de figure Dans le cas

contraire lrsquoenseignement dispenseacute deacutependra des reacutefeacuterents et de la formation de

lrsquoenseignant Il sera ameneacute dans tous les cas agrave adapter les outils meacutethodologiques

disponibles agrave la langue des apprenants tout en se reacutefeacuterant aux cadres drsquoorientations

deacutefinis

Commentaire

Globalement les manuels algeacuteriens offrent une lecture nette de lrsquoheacutesitation que connaicirct

le sujet de la codification un processus qui semble deacutestabiliseacute et controverseacute

Officiellement les manuels devraient continuer agrave refleacuteter les choix retenus en termes

de polygraphie tifinagh latin et caractegraveres arabes Mais concregravetement ils finissent par

indiquer que le laquo duel programmeacute raquo (latinarabe) a deacutefinitivement geleacute lrsquooption du

tifinagh au profit de laquo la preacuteparation du terrain pour lrsquoinstallation des caractegraveres

arabes raquo Lrsquoexclusion deacutefinitive du tifinagh reacutevegravele le conflit reacuteel qui oppose drsquoune part

lrsquousage bien ancreacute et preacutedominant des caractegraveres latins dans la production litteacuteraire

mais stigmatiseacute par lrsquoideacuteologie de lrsquoEacutetat Drsquoautre part une deacutemarche agrave caractegravere

favorable agrave la notation en caractegraveres arabes eacutemanant de lrsquoInstitution et de ses agents

bien que celle-ci ne connaisse aucune production litteacuteraire et encore moins

scientifique

Somme toute lrsquoeacutevolution et lrsquoenrichissement du deacutebat acadeacutemique sur les manuels

scolaires contribue agrave leur ameacutelioration et agrave la mise en eacutevidence drsquoeacuteleacutements drsquoaporie

des insuffisances theacutematiques et des compeacutetences linguistiques deacuteveloppeacutees dans les

manuels scolaires mais il est bien visible que les positionnements obeacuteissent agrave des

paramegravetres extra acadeacutemiques et extra didactique La compeacutetition qui sous-tend le

recrutement des membres du GSD entraicircne des clivages agrave la fois meacutethodologiques

professionnels et mateacuteriels Lrsquointervention drsquoautres acteurs collectifs eacutegalement

composeacutes drsquoenseignants de berbegravere et le deacuteveloppement de pocircles pluri centriques de

reacuteflexion linguistique et les alternatives de production didactique telle celle que

propose le CERPAM influence eacutegalement ce processus

- 342 -

Les eacuteleacutements de reacuteception examineacutes semblent privileacutegier les aspects techniques et

linguistiques agrave travers une fonction laquo normativiste raquo qui deacutepasse les compeacutetences et

les volonteacutes de la majoriteacute des concepteurs

Au final la question linguistique est certes urgente mais elle peut elle-mecircme contenir

les solutions adeacutequates Lrsquoeacutevolution des pratiques didactiques et des usages de lrsquoeacutecrit

dans la socieacuteteacute peuvent contribuer agrave enrichir les contenus des manuels scolaires

Comme lrsquoeacutecrit Rastier (1989 7)

laquo Pour deacutecrire la richesse des relations contextuelles la linguistique ne peut rester

dans lrsquoespace douillet mais confineacute de la phrase elle srsquoouvre aux textes et par lagrave aux

cultures et agrave lrsquohistoire en reacuteaffirmant son statut de science sociale (et non

formelle)raquo

Il est neacuteanmoins utile de rappeler que lrsquoaccroissement de lrsquoenseignement en berbegravere

(kabyle) au sein des universiteacutes de Beacutejaiumla Tizi-Ouzou et Bouira sont renforceacutees par la

multiplication des effectifs drsquoeacutetudiants et lrsquoorientation des cursus vers lrsquoenseignement

scolaire Il est clair que ce dernier megravene vers le principal deacuteboucheacute voire lrsquounique pour

les diplocircmeacutes de ces deacutepartements Donc lrsquoouverture de la licence en langue et culture

amazighe creacutee une dynamique de berbeacuterisation de lrsquoenseignement du berbegravere agrave

lrsquouniversiteacute et impulse une eacutelaboration de supports theacuteoriques dans la langue

Indubitablement lrsquoenseignement secondaire pourrait beacuteneacuteficier de cet eacutequipement

pour lrsquoeacutelaboration linguistique et reacutepondre agrave la probleacutematique de la disciplinarisation

(Chapitre 271 et 72) Les deacutepartements de Bouira (Kabylie) et de Batna (domaine

chaoui) creacutees respectivement en 2008 et 2015 inscrivent eacutegalement ces cette voie mais

le manque drsquoencadrement ne leur permet pas encore de srsquoaligner aux deux autres

deacutepartements

562 Reacuteception des manuels marocains

Le premier manuel a eacuteteacute preacutesenteacute le 31 mars 2004 par lrsquoIrcam lors dune confeacuterence de

presse agrave Rabat Ce manuel de 112 pages illustreacutees est controverseacute par lAssociation

AMREC Celle-ci le qualifie drsquoouvrage qui laquo menace luniteacute territoriale et segraveme la division raquo

en insistant sur lobligation de concevoir un manuel unique adoptant une langue

unifieacutee La reacuteception des premiers manuels marocains beacuteneacuteficie drsquoune attention

- 343 -

particuliegravere Ainsi en juin 2003 lenseignement du berbegravere dans les eacutecoles publiques

fait lrsquoobjet drsquoun spectaculaire effet drsquoannonce317

Sur le plan des contenus linguistiques et theacutematiques nous relevons des reacuteactions peu

nombreuses mais particuliegraverement inteacuteressantes Agrave la suite drsquoune enquecircte dans la

circonscription de Souss-Massa-Draa dans le sud du Maroc El Mountassir (2009)

expose les reacutesultats de lrsquoexamen des pratiques linguistique suggeacutereacutees par le manuel

scolaire Il aborde ainsi le sujet deacutelicat de la norme linguistique Ircamienne et les eacutecarts

qursquoelle introduit dans lrsquoenvironnement seacutemantique et symbolique de lrsquoapprenant de

lrsquoeacutecole primaire Voici une de ses observations

laquo (hellip) je donne ici un exemple qui figure dans les manuels scolaires du berbegravere

massa qui signifie laquo madame raquo (massa Yamna madame Yamna) Ce terme qui nrsquoest

pas attesteacute dans les parlers berbegraveres marocains est emprunteacute au touareg Massa

correspond donc agrave un contexte geacuteographique et culturel speacutecifique et agrave un mode de

vie propre au monde touareg et qui est diffeacuterent du berbegravere du Souss Ce terme qui

appartient au vocabulaire de la politesse ne repreacutesente pour les apprenants aucune

reacutealiteacute culturelle puisque les eacutelegraveves berbeacuterophones du Maroc ne partagent pas les

mecircmes reacutefeacuterences socioculturelles avec les eacutelegraveves touaregs Dans ce sens le terme

massa est inapproprieacute dans ce contexte raquo

Le cas eacutevoqueacute par El Mountassir est particuliegraverement inteacuteressant non seulement du

point de vue didactique et linguistique mais de par les correspondances que nous

pouvons eacutetablir avec drsquoautres positionnements acadeacutemiques sur le mecircme sujet En

effet Farhad (2012) traite de la standardisation de lrsquoamazigh marocain agrave travers un

examen minutieux des manuels scolaires produits par lrsquoIrcam (cf Chapitre III 34) et

considegravere la surrepreacutesentation des dialectes du sud voir du Souss au deacutetriment du

rifain Au final les manuels scolaires ne semblent srsquoadresser qursquoagrave une infime minoriteacute

drsquoinitieacutes du moins concernant les manuels des niveaux avanceacutes Mais faute drsquoeacutevaluation

institutionnelle des compeacutetences linguistiques et de lrsquoexploitation des manuels de

317 Le ministre de lrsquoE ducation nationale Habib El Malki engage son de partement a le redistribuer

gratuitement aux e leves et aux professeurs Lrsquoanne e suivante le projet nrsquoa pas e te concre tise Source

wwwtelquel-onlinecom

- 344 -

transition et de dernier cycle de standardisation il est quasiment peu approprieacute de

nous prononcer lagrave-dessus Le sujet reste en suspens

Cette reacuteflexion nous permet drsquointroduire cette reacuteception comme agrave lrsquoorigine de la

conception drsquoun manuel scolaire pour la variante du Rif (cf Annexe 5) Il a eacuteteacute

coordonneacute par Baki et eacutelaboreacute par Mekkaoui Billouch et Farhad En deacutefinitive ce

manuel se situe dans le sillage de lrsquoaction normativisante (cf Benhakeia 2002) meneacutee

autour de la variante rifaine (cf Chapitre I 18 et Chapitre III 3 42) Les trois

concepteurs sont activement impliqueacutes dans lrsquoenseignement et mrsquoun drsquoentre eux

Billouch a contribueacute agrave lrsquoeacutelaboration du manuel de la BMCE

Commentaire

Au regard de ces eacuteleacutements de reacuteception nous soutenons que le champ acadeacutemique

marocain comparativement agrave la reacuteception des manuels en Algeacuterie semble quelque peu

en deacutecalage avec le champ de lrsquoenseignement Bien que le champ de la standardisation

et le sujet de la graphie (cf Chapitres 3 et 4) soient investis le processus drsquoeacutelaboration

didactique semble passer en seconde position Ainsi la focalisation sur les questions

strictement linguistiques ne fournit pas toutes les donneacutees fondamentales pour

lrsquoenseignement du berbegravere comme le signale justement Rotaetxe 1979 55-81)

laquo Les ideacutees anteacuterieures ne doivent eacutevidemment pas faire penser que tous les

problegravemes de lenseignement vont ecirctre reacutesolus agrave partir de la linguistique appliqueacutee

On peut soutenir neacuteanmoins quil existe une phase de lopeacuteration globale de

lenseignement dans laquelle lapplication de la linguistique est relevante cest le

moment ougrave les questions ont des reacuteponses linguistiques On peut distinguer un

ordre dapplication comportant diffeacuterentes techniques raquo

Le positionnement de Rotaetxe integravegre bien sucircr lrsquoobjectif de reacutecupeacuterer une laquo langue

domineacutee raquo comme crsquoest le cas pour le basque Mais elle estime que la linguistique

intervient souvent au mecircme niveau (quand enseigner et quoi enseigner) Cela suppose

que les autres questions doivent avoir un statut similaire (Qui et comment enseigner)

Indubitablement la reacuteception de tout eacutequipement linguistique destineacute agrave lrsquoenseignement

deacutepend non seulement de son efficaciteacute ou sa validiteacute il deacutepend eacutegalement des

preacuterequis qursquoil neacutecessite Ainsi le paramegravetre que lrsquoon a tendance agrave eacuteluder le plus semble

- 345 -

celui de la formation linguistique des enseignants de berbegravere comme le note El

Mountassir (2009)

Cependant par-delagrave la nature sensible et eacuteminemment politique du sujet nous

proposons une autre lecture Agrave la suite de Galand (1989) la tendance fortement

descriptiviste de la berbeacuterologie au Maroc pose un certain nombre de limites aux

chercheurs par-delagrave une volonteacute de contribuer au deacutebat acadeacutemique Il se traduit par

lrsquoinsuffisance des contributions des berbeacuterisants marocains au deacutebat critique et

analytique sur les processus drsquoeacutelaboration linguistique et la quasi absence de

propositions acadeacutemique tourneacutees vers lrsquoenseignement Pourtant le nombre

significatif des travaux meneacutes localement et en France est suffisamment dense Par

conseacutequent lrsquoaccompagnement de lrsquoeacutelaboration didactique est resteacute restreint agrave lrsquoIrcam

non seulement pour des raisons institutionnelles mais aussi par la faiblesse du

processus de grammatisation et de propositions laquo applicationistes raquo

Globalement si la langue reste au cœur du deacutebat sur les manuels scolaires lrsquoessentiel

reacuteside sans doute dans la neacutecessiteacute drsquointroduire des paramegravetres speacutecifiques dans la

formulation des projets didactiques Il srsquoagit aussi de prendre en consideacuteration les

relations entre oraliteacute et eacutecriture Un passage agrave lrsquoeacutecrit par lrsquoenseignement et les

restitutions scripturaires qursquoil implique participe au processus de deacute-minorisation de

la langue berbegravere dans son eacutetat actuel Degraves lors on peut consideacuterer qursquoun certain

nombre de pheacutenomegravenes ne sont pas uniquement lieacutes agrave lrsquoameacutenagement du corpus ou au

processus de grammatisation et crsquoest ce que considegravere ici Goody (2007 47)

laquo En conseacutequence une soi-disant tradition orale qui complegravete une tradition eacutecrite

ne peut pas ecirctre assimileacutee agrave la tradition orale drsquoune socieacuteteacute sans eacutecriture raquo

Dans la litteacuterature acadeacutemique il existe des acceptions qui lisent ses travaux sur la

litteacuteratie comme laquo une survalorisation de lrsquoeacutecrit eacutevidemment solidaire drsquoune

deacutevalorisation des cultures orales lecture classique des tenants du relativisme

culturel soupccedilonnant les preacutetendus sectateurs de lrsquoeacutecrit de laquo diffeacuterentialisme raquo (Street

citeacute dans Chiss 2004a)

- 346 -

57 Un paramegravetre didactique nouveau le berbegravere et le 20

Lrsquoutilisation des nouvelles technologies et les deacutemarches en faveur de lrsquoe-Learning318

et le deacuteveloppement du 20 319 commencent agrave inteacuteresser les enseignants et

lrsquoadministration de lrsquoEacuteducation nationale pour inscrire tamazight dans la moderniteacute320

et lrsquouniversaliteacute Toutefois lrsquoinvestissement humain et mateacuteriel que neacutecessite ce type

de projet doit prendre en compte la capaciteacute des berbeacuterophones agrave disposer de ces

outils ainsi que les critegraveres drsquoaccessibiliteacute et de coheacuterence pour les non locuteurs de

cette langue Il est eacutevident que toute diffusion doit tenir compte drsquoun public potentiel

et de sa capaciteacute agrave reacuteceptionner lrsquoinformation La mise en reacuteseau et la capaciteacute

deffectuer un travail sur des interfaces collaboratives sont agrave la base de nouvelles

pratiques qui integravegrent les outils teacuteleacutematiques (cf N Abrous 2010)

Les organismes deacutedieacutes agrave lrsquoaccompagnement de lrsquoenseignement du berbegravere dans les

deux pays sont attentifs agrave la neacutecessiteacute drsquoinvestir ce domaine Le premier lrsquoIrcam tient

un colloque sur Les nouvelles technologies eacuteducatives pour lrsquoenseignement-

apprentissage de la langue amazighe les 19 et 20 deacutecembre 2003

En Algeacuterie le CNPLET organise un workshop sur la normalisation et le e-learning agrave

Tipaza fin Mai 2008 En 2009 colloque international en collaboration avec le

318 laquo Lrsquoutilisation des nouvelles technologies multime dias de lrsquoInternet pour ame liorer la qualite de

lrsquoapprentissage en facilitant a la fois lrsquoacces a des ressources et a des services et a des e changes ainsi que

la collaboration a distance raquo De finition de lapprentissage en ligne (e-Learning) donne e par lUnion

Europe enne

319 Lexpression laquo Web 20 raquo de signe lensemble des techniques des fonctionnalite s et des usages qui ont

suivi la forme originelle du web www ou World Wide Web 1 caracte rise e par plus de simplicite et

dinteractivite (sociabilite ) Elle concerne en particulier les interfaces et les e changes permettant aux

internautes ayant peu de connaissances techniques de sapproprier de nouvelles fonctionnalite s du web

(cf Le Monde Informatique no 1139)

320 Le Centre national pe dagogique et linguistique pour lenseignement de tamazight a organise du 30

mai au 1 juin 2009 le 3eme colloque international sur les Technologies de linformation et de la

communication (TIC) avec la collaboration du Laboratoire Paragraphe de lUniversite Paris VIII Il est le

prolongement drsquoun atelier sur la normalisation la nume risation et le e-Learning tenu a Tipaza (Alge rie)

en mai 2008

- 347 -

laboratoire laquo Paragraphe raquo de lrsquouniversiteacute de Paris 08 du 30 mai au 02 juin agrave Tipaza

sur le thegraveme Les TICE et les meacutethodes drsquoenseignements apprentissage des langues Un

nombre remarquable drsquoenseignants berbeacuterisants prennent part agrave ces colloques mais

en lrsquoabsence de la publication des actes nous ne pouvons pas documenter les

propositions formuleacutees pour lrsquoenseignement du berbegravere Sommes toutes il est

important de souligner que lrsquoune des difficulteacutes eacutenonceacutees dans les argumentaires ou

les confeacuterences de presse organiseacutees en marge de ces eacuteveacutenement mentionnent

toujours la difficulteacute de srsquoaligner sur les normes internationales drsquoeacutedition et de

diffusion en raison de lrsquoabsence de normes linguistiques permettant la mise en place

de contenues et de pratiques partageacutes

La probleacutematique de la formation se pose de nouveau Les enseignants et les

coordinateurs qui seront deacutesigneacutes pour le suivi des plateformes numeacuteriques et des

outils NTICE seront dans ce cas dans lrsquoobligation drsquoharmoniser les usages linguistiques

et les contenus didactique preacutevus Cela suppose eacutegalement une compeacutetence dans le

domaine des standards de la diffusion via le web parfois complexes Le caractegravere

transversal des compeacutetences que requiegravere le e-learning est susceptible drsquoengendrer de

nouveaux obstacles De plus linfrastructure et les moyens des eacutecoles srsquoavegraverent

souvent insuffisants voire inexistants elles disposent rarement de moyens pour offrir

un poste de travail par eacutelegraveve Certes lrsquoappropriation des nouvelles technologies serait

drsquoun apport significatif pour la diffusion de lrsquoenseignement du berbegravere mais agrave

condition que lrsquoameacutenagement de la langue la deacutefinition des objectifs peacutedagogiques et

lrsquoimplication des enseignants et des eacutelegraveves soient effectifs Bien entendu la valorisation

de la culture et de lrsquohistoire et de la civilisation berbegraveres doivent constituer le socle des

mateacuteriaux seacutelectionneacutes

En somme les compeacutetences agrave cibler afin de parvenir agrave deacutevelopper les pratiques NTICE

se situent mecircme au-delagrave des compeacutetences informatiques de base des compeacutetences

pour la recherche documentaire en particulier lrsquoutilisation des theacutesaurus des

techniques dapprofondissement des recherches documentaires et de leur valorisation

Commentaire

- 348 -

Eacutevoquer la mise en œuvre didactique ne restreint pas les preacuteoccupations aux questions

peacutedagogiques Par-delagrave les difficulteacutes de normativisation et de codification comme

pour beaucoup de langues eacutemergentes ce processus integravegre lrsquoeacutevolution

transhistorique de la production des savoirs selon qursquoelle soit orale ou eacutecrite (cf Olson

1998) Les processus drsquointeacutegration institutionnelle et drsquoindividuation linguistique

impliquent sans doute que le berbegravere fasse agrave son tour laquo lrsquoeacutepreuve de la litteacuteracie raquo (cf

Veacuteronique 2013) Nous le comprenons ainsi agrave travers ce que nous lisons dans Jaffreacute

(2004 13)

laquo (hellip) Lrsquoensemble des activiteacutes humaines qui impliquent lrsquousage de lrsquoeacutecriture en

reacuteception et en production Elle met un ensemble de compeacutetences de base

linguistiques et graphiques au service de pratiques qursquoelles soient techniques

cognitives sociales ou culturelles Son contexte fonctionnel peut varier drsquoun pays agrave

lrsquoautre drsquoune culture agrave lrsquoautre et aussi dans le temps raquo

Le rapport du berbegravere aux autres langues ayant fait leur preuve de litteacuteracie comme

on le constate pegravese eacutenormeacutement sur lrsquoidentification des difficulteacutes il est bien plus

eacutetendu que la question de la norme ou du lexique mecircme srsquoils fonctionnent dans une

correacutelation eacutevidente Ce paradigme se preacutesente comme un champ auquel se consacre

une partie de lrsquoeacutelaboration didactique du berbegravere et auquel les acteurs sont confronteacutes

agrave toutes les strates de lrsquoeacutelaboration des supports La question des interfeacuterences

seacutemantiques (calques) ne sont pas toujours dus agrave lrsquoinsuffisance des ressources et des

compeacutetences linguistiques mais agrave des repreacutesentations et des notions de laquo bon usage raquo

qui srsquoinstallent comme dans les langues dominantes ou agrave large diffusion (cf El

Mountassir 2008 2013)

Sous cet angle si lrsquoenseignement du berbegravere met les acteurs de lrsquoameacutenagement du

corpus et de la normativisation il ne tardera pas agrave reacuteveacuteler la difficulteacute de mettre en

place des contenus ciblant non seulement la lecture et lrsquoeacutecriture normeacutee mais aussi la

production eacutecrite Est-ce que les objectifs fixeacutes agrave cet enseignement prennent en

consideacuteration la prise en charge de ce paramegravetre nouveau pour lrsquoapprenant

berbeacuterophone qui jusque-lagrave pratique une langue qui ne possegravede pas encore de pratique

de lrsquoeacutecrit au sens social et individuel Au plan individuel le concept de litteacuteratie (cf

Pierre 1994a) reacutefegravere agrave lrsquoeacutetat des individus qui ont

- 349 -

laquo (hellip) assimileacute lrsquoeacutecrit dans leurs structures cognitives au point qursquoil infiltre leurs

processus de penseacutee et de communication et que lrsquoayant ainsi assimileacute ils ne

puissent plus se deacutefinir sans lui raquo

Lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement constitue un tournant pour la perspective de

transmission Malgreacute les difficulteacutes drsquoencadrement et de ressources le problegraveme le

moins eacutevoqueacute reste celui de la coheacuterence des objectifs et de la fonction de la langue

enseigneacutee Lrsquointeacuterecirct de clarifier les statuts scolaires des langues preacutepare et affine les

eacutetapes drsquoeacutelaboration que nous relevons agrave la suite de Dabegravene (1992)

laquo Les institutions eacuteducatives ont eu recours tout au long de leur travail

deacutelaboration curriculaire agrave une assez grande varieacuteteacute de vocables pour deacutesigner les

langues en tant que disciplines agrave enseigner en accord avec leur statut dans les

diffeacuterents cursus dougrave son importance dans la mise sur pied dune meacutethode

denseignement raquo

A partir de nombreuses discussions dans le domaine de la creacuteolistique Veacuteronique

(Opcit) preacutesente les divers positionnements acadeacutemiques et les outillages theacuteoriques

deacuteployeacutes autour de ces langues comme laquo de teacutemoignages des modes contradictoires

de penser le devenir de ces socieacuteteacutes raquo Cela explique ainsi la porteacutee que chaque choix

opegravere sur la langue et sa socieacuteteacute ou son identiteacute comme diraient les ethnologues selon

que lrsquoon conccediloit cette langue dans la socieacuteteacute comme laquo la dialectique de lrsquoun ou du

multiple raquo (Ettori 1981) ou comme une eacutemule de la langue dominante productrice

dudit discours

Concernant les grandes lignes de la didactique du berbegravere il est possible que la

veacuteritable eacutelaboration ne soit pas celle des cadres drsquoorientation programmes ou

curricula mais celle drsquoun processus qui a commenceacute en 1995 en Algeacuterie et en 2003 au

Maroc Des composantes eacuteducatives linguistiques et culturelles sont agrave mecircme de

prendre en compte les reacutealiteacutes sociolinguistiques et un projet de promotion pour la

langue berbegravere comme le reacutesume Di Meglio au sujet de lrsquoeacutevolution de la langue corse

dans lrsquoenseignement (1997)

laquo (hellip) lrsquoe cole se pre occupe re ellement de la qualite intellectuelle et identitaire de

lrsquoinstrument qursquoelle est en train de forger La production didactique de ces dernieres

anne es en atteste Tout le de fi re side dans la re ussite drsquoune continuite de la

- 350 -

communication entre les varie te s enseigne es et lrsquousage exte rieur a lrsquoe cole Que de

fois lrsquoenseignant srsquoest vu contester les formes qursquoil enseignait par les familles des

e leves raquo

En deacutefinitive il est question drsquoun processus qui se construit agrave partir des tacirctonnements

de lrsquoexpeacuterimentation de reacutesultats acadeacutemiques probant avec les ajustements Cet

ensemble est incarneacute agrave la fois par les initiatives et les besoins exprimeacutes par les acteurs

principaux les enseignants et les apprenants

CONVERGENCES ET DIVERGENCE

A partir de lrsquoexamen des orientations nationales et des objectifs assigneacutes agrave

lrsquoenseignement du berbegravere lrsquoenseignement souffre de lrsquoabsence de clarification sur le

veacuteritable statut

Convergences

Un niveau de convergence global facilement identifiable est le statut scolaire de la

langue Il constitue le socle de lrsquoeacutelaboration didactique officielle

La notion de laquo langue maternelle raquo nrsquoapparaicirct dans aucun reacutefeacuterentiel juridique

programmatique ou meacutethodologique Quoique les initiatives des enseignants ou les

alternatives autonomes vont parfois agrave lrsquoencontre des cadrages officiels la deacutefinition du

berbegravere laquo langue de tous les Algeacuteriens Marocains raquo nrsquoest pas fondeacutee Ce principe qui

nrsquoa drsquoailleurs aucune existence dans la litteacuterature acadeacutemique En dehors de la

dichotomie langue veacutehiculaire languelangue vernaculaire les donneacutees empiriques

nrsquoindiquent lrsquoexistence drsquoaucune langue commune aux Algeacuteriens et nrsquoen indique

eacutegalement aucune pour les Marocains (cf Taleb-Ibrahimi 2006) Alors que

concregravetement elle est langue maternelle pour les enfants berbeacuterophones et langue

laquo eacutetrangegravereseconde raquo pour les enfants arabophones quand lrsquoenseignement et lrsquousage

de la langue berbegravere seront geacuteneacuteraliseacutes

- La double fonction du manuel Il est penseacute drsquoabord et avant tout comme le vecteur de

la strateacutegie de planification linguistique Dans les deux cas les manuels scolaires se

preacutesentent comme des laquo supports de standardisation et de normativisation

- 351 -

linguistique raquo refleacutetant la vulgate linguistique officielle laissant transparaitre une

volonteacute de maintenir ce processus dans la sphegravere administrative plus facilement

maitrisable par le biais de circulaires

Bien que lrsquoIrcam ait produit des outils de reacutefeacuterence ils ne sont guegravere destineacutes agrave tous les

enseignants au regard des profils qursquoils preacutesentent et encore moins agrave lrsquoeacutelegraveve Le manuel

reste le garant de la reacuteussite de la standardisation et de la normativisation linguistiques

Des objectifs peacutedagogiques

Lrsquoapproche de la langue berbegravere par compeacutetence et ou objectifs les supports

algeacuteriens et marocains srsquoalignent sur des choix didactiques adapteacutes aux langues

fortement centraliseacutees (lrsquoarabe et le franccedilais) Les meacutethodes drsquoenseignement par

compeacutetence et autres par le truchement de peacutedagogies baseacutees sur le deacuteveloppement

des fonctions communicatives orales et eacutecrites standards et de la typologie des

discours argumentation narration exhortation risquent drsquoeacuteluder les traits culturels

qui ne rentrent pas dans les laquo formats raquo proposeacutes par ces meacutethodes

Si les cadres institutionnels drsquoeacutelaboration des manuels scolaires sont impulseacutes en

Algeacuterie par lrsquoaccegraves de la langue berbegravere au statut de langue nationale (2002) Le Maroc

se reacutefegravere agrave la Charte nationale de lrsquoEducation et de la formation Les termes de la Charte

eacutenoncent lrsquoenseignement du berbegravere en termes laquo drsquoouverture raquo Le fait est que depuis

le dahir royal et la constitutionnalisation du berbegravere au Maroc (2012) les cadres sont

censeacutes se preacuteciser et octroyer agrave la langue et ses contenus la visibiliteacute qui lui revient

Cela accreacutedite et maintien le berbegravere dans une position secondaire que nous qualifions

laquo drsquoanachronisme institutionnel raquo

Parallegravelement la tregraves reacutecente officialisation du berbegravere en Algeacuterie est susceptible de

creacuteer des changements dans les reacutefeacuterentiels drsquoorientation Le berbegravere eacutetant

laquo deacutesormais raquo patrimoine national raquo enseigner cette langue agrave tous avec les mecircmes

approches didactiques serait politiquement coheacuterent mais peacutedagogiquement

scabreux

Sil sagissait dun enseignement par immersion agrave tregraves forte dose on peut imaginer

effectivement une peacutedagogie commune (des expeacuteriences de ce type existent par

- 352 -

exemple pour le basque ou le breton) mais il sagit dun enseignement drsquointeacutegration

progressive ou expeacuterimental de 2 agrave 3 heures hebdomadaires comme crsquoest le cas Il est

difficile drsquoenvisager un jeune apprenant non-berbeacuterophone recevoir le mecircme contenu

sans disposer des preacuterequis des enfants locuteur natifs Le deacutebat concerne aussi les

contenus des supports est-il possible de continuer agrave adapter des outils didactiques

issus drsquoautres langues enseigneacutees en Algeacuterie ou ailleurs

Lagrave encore cest lideacuteologie eacutetatique (laquo berbegravere = patrimoine national commun raquo) qui

semble ralentir la prise en compte des reacutealiteacutes sociolinguistique et de leurs

implications peacutedagogiques Il est probable que lrsquoon craint eacutevidemment quen traitant

de maniegravere seacutepareacutee apprenants berbeacuterophones et apprenants arabophones au plan

peacutedagogique on ne sengage dans la voie dune reconnaissance de jure de

Berbeacuterophones et Arabophones alors que le socle de doctrine officielle pose que laquo la

Nation est une et indivisible raquo

Divergences

En Algeacuterie lrsquoenseignement du berbegravere arrive en quatriegraveme anneacutee primaire en dernier

apregraves lrsquoarabe officiel et le franccedilais des langues non parleacutees par lrsquoapprenant de 10 ans

Le point de divergence le plus preacutegnant est la repreacutesentativiteacute des enseignants dans les

eacutequipes drsquoeacutelaborations Les eacuteleacutements du GSD (Algeacuterie) sont tous des enseignants en

exercice Au niveau du CRDPP (Ircam) bien qursquoun certain nombre de concepteurs aient

deacutejagrave exerceacute dans le domaine agrave notre connaissance aucun drsquoentre eux nrsquooccupe un poste

drsquoenseignement de laquo lrsquoamazigh raquo et les visites peacutedagogiques effectueacutees dans ce cadre

ne suffisent pas pour apporter le regard de lrsquoenseignant au fait des besoins des reacutealiteacutes

et des neacutecessiteacutes didactiques

En revanche lrsquoacquisition de la graphie latine est faciliteacutee par son apprentissage en

cours de franccedilais malgreacute les risques de confusion qursquoelle comporte

Le manuel de berbegravere marocain est introduit degraves la premiegravere anneacutee drsquoapprentissage

scolaire Toutefois lrsquoapprenant de six ou sept ans va acqueacuterir deux systegravemes drsquoeacutecritures

nouveaux ceux de la langue arabe et ceux du tifinagh Mais en raison de la distribution

- 353 -

ineacutegale des quotas horaires des deux langues il est probable que lrsquoapprenant ne puisse

pas reacutediger dans les deux langues de faccedilon eacutegale Ce trait peut ecirctre aggraveacute par deux

facteurs fondamentaux si lrsquoeacutecole fait lrsquoobjet drsquoune discontinuiteacute peacutedagogique eacutevoqueacutee

dans le chapitre 2 et si lrsquoinstituteur est arabophone

Au niveau syntaxique321 sur la base des eacuteleacutements recueillis le manuel de berbegravere

algeacuterien semble opter pour une structure syntaxique proche de celle des monolingues

kabyles mise agrave part le meacutetalangage utiliseacute et les terminologies notionnelles Cela peut

ecirctre lu comme une volonteacute de srsquoadapter lrsquoenvironnement tout en lui donnant la capaciteacute

drsquoexprimer des registres diffeacuterents Les concepteurs des manuels srsquoaccordent agrave dire

qursquoen raison de sa situation de langue domineacutee le systegraveme linguistique semble perdre

sa capaciteacute agrave srsquoautoreacuteguler et agrave eacutevoluer de faccedilon coheacuterente mesureacutee et reacutefleacutechie

CONCLUSION

Lrsquoanalyse des donneacutees multiples laisse certes transparaicirctre un certain nombre

drsquoavanceacutees constateacutees ces derniegraveres anneacutees Ils offrent tant au Maroc qursquoagrave lrsquoAlgeacuterie une

possibiliteacute drsquoeacutechange de creacuteativiteacute et de deacutebat dans les champs acadeacutemiques

Actuellement les sources drsquoaccegraves aux savoirs sont de plus en plus diversifieacutees (famille

ouvrages web ludique NTIC) mais leur accessibiliteacute par tous est incertaine Agrave notre

sens dans des espaces reacutegionaux peu deacuteveloppeacutes socio eacuteconomiquement un manuel

scolaire financiegraverement et meacutethodologiquement accessible reste la source premiegravere

drsquoenseignement-apprentissage dans lrsquoespace scolaire Il est eacutevident que pour un jeune

apprenant crsquoest la voie premiegravere pour apprendre agrave produire un savoir sur son

environnement

321 Axe documenteacute sur la base des reacutefeacuterences peacutedagogiques et des entretiens avec les interlocuteurs

impliqueacutes dans lrsquoeacutelaboration didactique

- 354 -

Un manuel scolaire berbegravere conccedilu uniquement pour fournir des outils de codification

linguistiques sans proposer les bases culturelles de son environnement immeacutediat on

se demanderait dans quelle mesure lrsquoapprenant pourrait se construire face agrave lrsquoalteacuteriteacute

Cependant les manuels scolaires ne correspondent en reacutealiteacute qursquoagrave une partie infime

des pratiques didactiques que peut connaicirctre actuellement lrsquoenseignement du berbegravere

Agrave cet eacutegard lrsquointeacutegration scolaire du berbegravere agrave lrsquoeacutecole comme une discipline agrave part

entiegravere il devrait ecirctre le reflet drsquoun projet linguistique culturel et eacuteducatif agrave la fois Crsquoest

la seule voie qui permettait de lrsquoextraire des antagonismes et des contradictions

fortement lieacutes agrave la leacutegitimation de lrsquoinstitution mais aussi celle des diverses

alternatives

En somme ce processus est jalonneacute de tentatives et de preacutecipitations influenceacutees tant

par les insuffisances exprimeacutees par lrsquoexercice didactique que par le contexte social Les

tutelles ministeacuterielles algeacuteriennes sont les premiegraveres confronteacutees agrave ce problegraveme le

Maroc arrive sur le champ de lrsquoeacutelaboration didactique neuf ans plus tard Les manuels

scolaires investissent laquo lrsquoaregravene publique raquo et entraicircnent les acteurs multiples dans la

confrontation De mecircme ils srsquoimpliquent pour affronter les diffeacuterents modes de

reacuteception si bien qursquoils se retrouvent parfois loin drsquoune critique complegravete et

immeacutediatement opeacuterationnelle Paradoxalement la polarisation du deacutebat par des

questions geacuteneacuteralistes de meacutethodes (uniteacute didactique compeacutetences peacutedagogie

diffeacuterencieacutee peacutedagogie de projet) produit une diversion reacuteelle sur les conditions de

cette eacutelaboration le statut de la langue enseigneacutee et les objectifs eacuteducatifs Ce qui met

en doute la mise en place de ces dispositifs meacutethodologiques eux-mecircmes

- 355 -

Conclusion de la partie II

Dans cette seconde partie nous avons chercheacute agrave identifier la maniegravere dont la langue

est abordeacutee ameacutenageacutee et exploiteacutee pour ecirctre enseigneacutee dans les espaces scolaires

identifieacutes Pour cela notre approche srsquoest appuyeacutee sur une lecture interpreacutetative des

instruments institutionnels engageacutes en Algeacuterie et au Maroc ainsi que des mateacuteriaux

collecteacutes Les trois contextes et les modes opeacuteratoires institutionnels deacutemontrent

lrsquoimportance des chantiers mis en œuvre pour la langue sa standardisation et son

eacutecriture Ils reacutevegravelent eacutegalement lrsquoinadeacutequation des critegraveres retenus et de leurs

implications dans lrsquoenseignement du berbegravere agrave la lumiegravere des modegraveles

drsquoameacutenagement linguistique et drsquoeacutelaboration didactique proposeacutes par les diverses

typologies auxquelles nous avons emprunteacute les concepts

La description des eacutetapes indique une nette convergence vers le choix de lrsquounification

par la creacuteation drsquoune koinegrave nationale berbegravere quel que soit le parcours de mise en

œuvre Cependant dans les deux environnements institutionnels ces projets sont

toujours au stade du tacirctonnement et de lrsquoexpeacuterimentation mais pour laquelle

lrsquoeacutelaboration didactique sert de laboratoire de codification et de leacutegitimation

Les divergences visibles des modes opeacuteratoires et des rappropriations reacuteceptions

tendent agrave exprimer la difficulteacute des Eacutetats agrave optimiser des outils juridiques et

linguistiques destineacutes agrave la langue La clarteacute des objectifs initiaux du Maroc ne semble

garante drsquoaucune efficaciteacute alors que lrsquoincertitude des orientations algeacuteriennes et lrsquooffre

du terrain eacutelisent le kabyle (dialecte de reacutefeacuterence) par deacutefaut La situation drsquoarriveacutee de

lrsquoamazigh standard marocain laisse transparaicirctre un deacuteseacutequilibre en faveur du berbegravere

du sud

Dans les deux cas la concreacutetisation des projets institutionnels conduirait agrave moyen long

terme agrave la fabrication drsquoun laquo territoire diglossique berbegravere raquo identique agrave celui de lrsquoarabe

mais sans les dispositifs drsquoimpleacutementation neacutecessaires

- 356 -

Le domaine de la graphie indique lrsquoincapaciteacute des eacutetats agrave assumer et agrave appuyer leurs

choix et lrsquoincapaciteacute agrave controcircler le champ socio-culturel Ce dernier connaicirct un

traitement diffeacuterencieacute Lrsquoinstitutionnalisation de la polygraphie voire de la bigraphie

(non concregravete) en Algeacuterie et du tifinagh-Ircam au Maroc reacutevegravelent en premier lieu le

manque drsquointeacuterecirct accordeacute aux pratiques majoritaires Si lrsquoeacutecole semble constituer un

territoire maicirctriseacute au Maroc notamment lrsquoabsence de soutien des orientations

codificatrices reacuteduit leur impact Il nous est permis de penser qursquoune intervention

linguistique institutionnelle ou autre ne peut fonctionner en dehors de son cadre

socioculturel

Si les configurations de la standardisation linguistique sont reconduites dans

lrsquoeacutelaboration didactique la neacutecessiteacute de produire des laquo outils didactiques raquo nationaux

dans un enseignement laquo reacutegionaliseacute raquo tendent agrave ossifier la langue et agrave sous investir le

mateacuteriel didactique eacutelaboreacute par le MEN algeacuterien Du cocircteacute marocain lrsquoinsuffisance des

dispositifs drsquoappui et de distribution des instruments linguistiques et didactiques

reporte agrave la fois le processus de standardisation et creacutee des dispariteacutes dans la

continuiteacute scolaire Ces insuffisances sont contrebalanceacutees par un surinvestissement

flagrant des deacutebats meacutethodologiques et peacutedagogiques au deacutetriment drsquoune pratique de

transmission linguistique et eacuteducative adeacutequate Seule lrsquoharmonisation des politiques

linguistiques et eacuteducatives permettra de mesurer les efforts entrepris a tous les

niveaux pour promouvoir lrsquoenseignement-apprentissage de la langue berbegravere

Ces derniers sont certes rendus moins lisibles par la complexiteacute des situations et des

territoires la multipliciteacute des actions et des acteurs Lrsquoofficialisation pourrait agrave moyen

terme impulser une politique plus deacutetermineacutee et les Eacutetats gagneront certainement agrave

reacutepondre de maniegravere plus coheacuterente et efficace aux besoins des apprenants et des

enseignants agrave eacutechelles diverses

- 357 -

CHAPITRE VI DU NON STATUT AU laquo STATUT BIS raquo QUELLES PERSPECTIVES POUR LE BERBERE

La reacutecente modification des cadres leacutegislatifs en Algeacuterie et les annonces

programmatiques au Maroc puis de nouveau en Algeacuterie peuvent ecirctre perccedilues comme

une eacutevolution positive des politiques linguistiques agrave lrsquoeacutegard du berbegravere et plus

preacuteciseacutement de son enseignement Examiner ces eacutevolutions suppose les comprendre

et deacutemontrer leurs implications pour les deux pays Crsquoest lrsquoobjectif de ce preacutesent

chapitre qui malgreacute le changement de perspective poursuit lrsquoanalyse des implications

sociolinguistiques lrsquoofficialiteacute sur lrsquoenseignement en lien avec un certain nombre de

champs convoqueacutes agrave des fins analytiques compareacutees

Drsquoun cocircteacute lrsquoadoption par voie parlementaire le 7 feacutevrier 2016 du statut de langue

officielle du berbegravere par lrsquoEtat algeacuterien et du subseacutequente annonce du projet de

lrsquoAcadeacutemie amazigh laquo Cette acadeacutemie sera placeacutee sous lrsquoautoriteacute du preacutesident de la

reacutepublique qui nommera les experts qui y sieacutegeront raquo (cf le preacuteambule du projet de

reacutevision constitutionnelle)

Du cocircteacute de la Monarchie marocaine le projet constitutionnel de 2011 se concreacutetise agrave

travers la mise en place de nouveaux organismes consultatifs le Conseil national des

langues et de la culture marocaine (CNLCM)322 et le Conseil supeacuterieur de leacuteducation de

la formation et de la recherche (CSEFRS)

Nous envisageons drsquointroduire quelques lectures consacreacutees aux modifications

juridiques reacutecentes et les implications qursquoelles revecirctent pour la langue berbegravere dans les

deux pays Lrsquoexamen de possibiliteacute de renouvellement ou de stagnation srsquoappuie sur les

principaux reacutesultats du parcours analytique proposeacute dans les deux parties Lrsquoobjectif

322 Article 4 de la Constitution de 2011 Sa concreacutetisation selon les termes du projet de loi organique

ndeg04-16 qui deacutefinit les eacutetapes de mise en œuvre du caractegravere officiel de lamazigh et les modaliteacutes de son

inteacutegration dans lenseignement et dans les diffeacuterents secteurs prioritaires de la vie publique

- 358 -

est de contribuer agrave une compreacutehension eacutelargie des convergences et des divergences

associeacutees aux derniegraveres eacutetapes de lrsquoeacutelaboration juridique

Ce chapitre est aussi une occasion pour formuler quelques propositions pour

lrsquoenseignement du berbegravere dans les deux pays en prenant compte des conditions socio-

eacuteconomiques et des configurations institutionnelles et territoriales actuelles Notre

objectif est de montrer qursquoune autre politique drsquointeacutegration scolaire est possible et que

les niveaux de convergence et de divergence dans la mise en œuvre de lrsquoenseignement

peuvent ecirctre appreacutehendeacutes diffeacuteremment

Bien que nous ne preacutetendions pas proposer une tentative drsquoeacutevaluation systeacutematique

compareacutee des politiques linguistiques le champ de lrsquoenseignement en fournit le socle

principal Lrsquoune des raisons est qursquoune eacutevaluation globale et exhaustive doit ecirctre meneacutee

sur plusieurs eacutetapes de mise en œuvre pour chaque domaine de la vie sociopolitique

(la justice la recherche les meacutedias etc) sur la base sur deux critegraveres fondamentaux

lrsquoefficaciteacute et lrsquoeacutequiteacute (cf Gazzola 2016) Neacuteanmoins les reacutesultats du secteur de

lrsquoEacuteducation nationale peuvent y concourir et couvrir un domaine cleacute cibleacute par ces

politiques peut degraves maintenant ecirctre engageacutee par les Eacutetats dans le secteur de

lrsquoenseignement

Sur le plan meacutethodologique dans les deux parties de description analytique des

champs de lrsquoenseignement du berbegravere la chronologie adopteacutee fait intervenir en

premier lrsquoexamen du cas algeacuterien Toutefois lrsquoofficialiteacute tardive du berbegravere en Algeacuterie

produit une inversion dans notre approche

Enfin partant de lrsquoideacutee que les eacutevolutions de lrsquoofficialiteacute de la langue berbegravere dans les

deux pays ne sont pas sans impact sur le reste du monde berbegravere nous introduirons

un nouvel espace berbeacuterophone la Lybie que nous envisageons drsquoinscrire dans nos

perspectives de recherche ulteacuterieures Il srsquoagit de consideacuterer lrsquoimpact des convergences

et des divergences entre les deux Eacutetats sur lrsquoeacutevolution linguistique en Lybie

Lrsquoimportance numeacuterique des locuteurs berbeacuterophones lrsquoimportance des sources

linguistiques (cf Chaker 1972 Lanfry 1973 Mettouchi 2013 2016) et lrsquoaffirmation

drsquoun champ revendicatif dans ce pays (Chaker et Ferkal 2012) constituent les eacuteleacutements

conducteurs pour en introduire les grandes lignes lrsquoenseignement du berbegravere en

- 359 -

lrsquooccurrence Les tentatives drsquoindividuation et drsquoameacutenagement linguistiques que nous

eacutevoquerons sont agrave notre avis le reacutesultat drsquoune porositeacute sociopolitique et

institutionnelle agrave la fois

Drsquoune part il srsquoagit de deacutepasser les contradictions apparentes en focalisant les

possibiliteacutes drsquoajustement conseacutecutives au renforcement juridique du statut du berbegravere

par un accegraves agrave lrsquoofficialiteacute Drsquoautre part de montrer la pertinence des rebondissements

constateacutes initialement dans le champ de lrsquoenseignement mais qui sont en reacutealiteacute la

confirmation de pheacutenomegravenes sociolinguistiques plus eacutetendus Nous nous interrogeons

alors sur les projets futurs de lrsquoAlgeacuterie et du Maroc qui sont agrave mecircme drsquooffrir agrave

lrsquoenseignement des ouvertures urgentes en prenant compte des reacutealiteacutes

sociolinguistiques reacutegionales et internationales

Comparativement agrave drsquoautres langues enseigneacutees dans ces deux pays nous avons pu

identifier les caracteacuteristiques laquo drsquoun dispositif scolaire speacutecifique pour le berbegravere raquo

plutocirct qursquoune inteacutegration dans lrsquoenseignement public Bien eacutevidemment nous avons

compris eacutegalement que le facteur eacuteconomique et les difficulteacutes en termes de ressources

et de moyens participent des incoheacuterences manifestes apparaissant sur la chaicircne de la

mise en œuvre et la concreacutetisation des objectifs eacutenonceacutes (chapitres 2 et 3)

61 Officialisation du berbegravere au Maroc et en Algeacuterie contextes

strateacutegies et mise en œuvre

Pour revenir au contexte de deacutepart le regain drsquointeacuterecirct accordeacute aux langues minoreacutees

dans le monde amegravene lrsquoUNESCO se positionner clairement sur ce sujet degraves 1953 Le

soutien apporteacute agrave travers les programmes drsquoaide visant agrave eacutetablir des passerelles entre

plusieurs dimensions environnementale durable geacuteopolitique et linguistico-

culturelle sous le signe de lrsquoeacutecologie linguistique et la promotion de la diversiteacute du

patrimoine mondial Subseacutequemment les Eacutetats sont encourageacutes agrave inteacutegrer les droits

linguistiques dans leurs projets de gouvernance la liste des pays ayant signeacute etou

ratifieacute la charte de lrsquoUNESCO est assez longue Par conseacutequent les Eacutetats algeacuterien et

marocain ont eacuteteacute ameneacutes agrave intervenir dans les limites de leurs territoires geacuteopolitiques

par le biais de reacutevisions constitutionnels et drsquoeacutelaborations juridiques en faveur du

- 360 -

renforcement de lrsquoenseignement dans lrsquoeacuteducation nationale et tentent de valoriser les

nouvelles politiques linguistiques voire les politiques publiques

Pourtant comparativement au Mali et au Niger (Chaker 1998) lrsquoAlgeacuterie et le Maroc

affichent un remarquable retard concernant la mise en route de lrsquointeacutegration des

langues maternelles drsquoautant plus que le pourcentage de berbeacuterophones vivant sur

leurs territoires respectifs est conseacutequent De surcroit lors de la 47egraveme session de la

Confeacuterence internationale de lrsquoeacuteducation en septembre 2004 agrave Genegraveve les deux pays

communiquent des rapports officiels (Algeacuterie 36 pages Maroc 96 pages) lrsquoabsence

totale de reacutefeacuterence agrave la langue berbegravere est surprenant sachant que lrsquoenseignement eacutetait

deacutejagrave en cours Lrsquoeacuteleacutement explicatif peut ecirctre reacutesumeacute en deux points un bilan neacutegatif

concernant lrsquoeacutevolution quantitative et qualitative de lrsquoenseignement et lrsquoabsence de

compeacutetence en termes de restitution et de communication sur le sujet

611 Mise en œuvre de lrsquoofficialiteacute du berbegravere au Maroc

Si lrsquoofficialisation au Maroc promulgueacutee le 1er juillet 2011 est inteacutegreacutee agrave notre travail

celle de lrsquoAlgeacuterie est intervenue agrave la fin de notre parcours de thegravese Pourtant nous

nrsquoavons releveacute aucune modification concregravete dans le secteur de lrsquoenseignement agrave mecircme

de rendre notre approche obsolegravete Toutefois un ensemble de faits marquants

inheacuterents au dispositif de gouvernance et agrave lrsquoeacutenonciation de lignes programmatiques

nous permet drsquoeacutetablir les premiegraveres correacutelations avec la politique scolaire agrave lrsquoeacutegard du

berbegravere Partant de lrsquoideacutee que les deacutebats ideacuteologiques autour des questions de langue

sont avant tout une variable sur laquelle on choisit de se focaliser en vue drsquoexprimer

des faits et des discours extralinguistiques (cf Cameron 1995) une analyse critique

vise agrave identifier ces deacutebats parfois biaiseacutes Les tensions qursquoils mettent au jour reacutevegravelent

la teneur des paradigmes extralinguistiques qui sont au final reporteacutes sur la norme et

la graphie comme le souligne Bounfour (2011)

laquo Crsquoest pour toutes ces raisons que la question berbegravere ne peut se reacuteduire agrave une

question de langue Crsquoest un problegraveme politique profond et complexe La question

est donc celle-ci avons-nous une eacutelite capable drsquoaffronter cette profondeur et cette

complexiteacute dans un langage et une action contemporains et eacutemancipateurs Jrsquoen

doute mais je serai ravi drsquoecirctre deacutementi Le plus tocirct serait le mieux raquo

- 361 -

Fort probablement la prise en compte des reacutesistances diverses au sein des socieacuteteacutes

font rebondir la demande sociale et remettent en question lrsquointervention

institutionnelle et toutes les mesures annonceacutees De surcroicirct dans le champ de

lrsquoenseignement les alternatives autonomes la gestion a posteacuteriori et au cas par cas ne

sont pas en mesure de remplacer une veacuteritable planification linguistique Malgreacute leur

fonction palliative leur apport et leur impact lrsquoabsence de coordination et de

capitalisation dans ce cadre les rendent quasi inexistante sur le plan institutionnel

Bien que les politiques linguistiques puissent ecirctre impulseacutees laquo par le bas raquo il nrsquoexiste

pas de modes opeacuteratoires institutionnels algeacuterien et marocain permettant de limiter

lrsquoanarchie et les dispariteacutes reacutegionales Bien au contraire dans la majoriteacute des cas elles

aboutissent agrave lrsquoune des deux situations Soit elles sont absorbeacutees et inteacutegreacutees dans la

chaicircne institutionnelle et finissent par ecirctre soumises aux formes deacutecrites dans nos

chapitres (2 3 4 et 5) soit elles restent marginales et toleacutereacutees quand leurs contenus

sont agrave lrsquoopposeacute de ceux de lrsquooffre institutionnelle

Si les nouvelles donneacutees institutionnelles semblent porteuses drsquoouvertures et de

projets il nrsquoen demeure pas moins que les positionnements sont partageacutes entre ceux

qui y voient un laquo leurre politique raquo et drsquoautres laquo une veacuteritable rupture raquo Rupture

augurant drsquoune inteacutegration effective de la langue berbegravere dans les sphegraveres officielles

Au bout du compte les Eacutetats auront de nouveau agrave anticiper ou geacuterer de nouvelles

formes de pression sociopolitique en Algeacuterie notamment En deacutefinitive lrsquoagreacutegation de

faits drsquointerpreacutetations et de pronostics contribuent agrave eacutelargir la palette des paramegravetres

drsquoeacutevaluation des politiques linguistiques et plus preacuteciseacutement de lrsquoenseignement du

berbegravere Pourtant nous avons preacuteciseacute les contours de notre approche par les grandes

lignes et les formulations institutionnelles et tenteacute de comprendre et drsquointerpreacuteter le

sens des convergences entre les deux Etats dans les limites des cadres fixeacutes crsquoest aussi

ce que rappelle de Robillard (1997 151)

(hellip) La question de laquo lrsquoeacutevaluation raquo soulegraveve une seacuterie de problegravemes appelle des

explicitations peu envisageacutees drsquoailleurs car cette eacutevaluation elle-mecircme est souvent

agrave peine eacutevoqueacutee dans nombre de travaux sur les politiques linguistiques Quelles

que soient les conditions dans lesquelles se deacuteploient ces politiques nous inseacuterons

notre reacuteflexion entre la situation de laquo deacutepart raquo et la situation laquo drsquoarriveacutee (hellip) raquo

- 362 -

Neacuteanmoins si lrsquoexamen et la description des choix retenus pour lrsquoenseignement sont

circonscrits par les ordonnances et les instructions officielles lrsquoanalyse contextuelle

quant agrave elle peut srsquoeacutetendre agrave drsquoautres paramegravetres et agrave drsquoautres donneacutees

sociolinguistiques Crsquoest aussi sur cette base qursquoil est possible de formuler des

propositions et des perspectives dans une deacutemarche positive

Au Maroc lrsquoon observe la mise en place du Conseil national des langues et de la culture

marocaine creacuteeacute agrave la suite drsquoune loi organique qui en deacutetermine les attributions la

composition et les modaliteacutes de fonctionnement Cette institution est chargeacutee de la

protection et du deacuteveloppement des laquo langues arabe et amazighe raquo et des diverses

expressions culturelles marocaines Concregravetement les deux Conseils deacutedieacutes aux

langues et agrave lrsquoeacuteducation semblent prolonger ou se substituer agrave la Charte de la formation

et de lrsquoeacuteducation et agrave la COSEF (cf chapitre 2) Ces organismes sont des instruments

politiques drsquoappui au dispositif juridique Visiblement ils integravegrent nombre de

paramegravetres internationaux et de donneacutees drsquoenquecirctes et de statistiques nationales

Ceux-lagrave concernent lrsquoeacutevolution et lrsquoeacutevaluation de lrsquoenseignement de lrsquoalphabeacutetisation

des compeacutetences et de lrsquousage des langues En revanche il est difficile de connaicirctre

leurs modes opeacuteratoires et les ressources associeacutees agrave leur expertise

Il est vrai que les acteurs engageacutes dans lrsquoenseignement ne sauraient apregraves plusieurs

anneacutees drsquoattente se contenter de promesses de textes interpreacutetatifs Les

positionnements acadeacutemiques sur le statut de langue officielle au Maroc (2011) 323se

reacutefegraverent aux eacuteleacutements de concreacutetisation (Bounfour 2011 Chaker 2012 Boukous

2015) en raison du suspens creacuteeacute par lrsquoattente des lois organiques et du projet de

creacuteation du Conseil national des langues et de la culture marocaine Nous lisons dans

Boukous en 2013 (15-34)

laquo Agrave lrsquoeacutetape preacutesente lrsquoenjeu politique est celui de lrsquoinstitutionnalisation de

lrsquoamazighe agrave travers la mise en œuvre des dispositions et des meacutecanismes preacutevus

dans la Constitution Il srsquoagit drsquoune part de la loi organique devant assurer

323 laquo Une loi organique de finit le processus de mise en œuvre du caractere officiel de cette langue ainsi

que les modalite s de son inte gration dans lrsquoenseignement et aux domaines prioritaires de la vie publique

et ce afin de lui permettre de remplir a terme sa fonction de langue officielle (hellip)

- 363 -

lrsquoeffectiviteacute du statut de langue officielle deacutevolu (hellip) il srsquoagit drsquoautre part de la loi

relative agrave la creacuteation du Conseil national des langues et de la culture marocaine une

institution centrale chargeacutee de concevoir la strateacutegie et la politique raquo

On se demanderait alors quel serait le rocircle de lrsquoInstitut royal si lrsquoarticle 50 du Projet de

Loi sur le Conseil des langues indique que ce dernier subroge reacuteellement agrave lrsquoIrcam dans

ses droits et ses obligations

laquo LrsquoInstitut Royal de la Culture Amazighe quant agrave lui va poursuivre sa mission et les

actions en cours pour la preacuteparation de la langue dans la formation des

compeacutetences humaines et dans lrsquoeacutelaboration des supports didactiques pour son

enseignement tout en tenant compte de la disposition constitutionnelle Celle-ci

preacutevoit la promulgation drsquoune loi qui devrait preacuteciser les eacutetapes drsquoactivation du

caractegravere officiel de cette langue et les modes de son inteacutegration dans

lrsquoenseignement et dans les domaines prioritaires de la vie publique raquo

Si on se fie agrave la source de lrsquoinformation324 lrsquoinquieacutetude de lrsquoIrcam est perceptible dans

lrsquoeacutenonciation de Boukous

Nous consideacuterons que le Conseil national des langues et de la culture doit garder

lrsquoIrcam en leacutetat avec ses missions son statut son regraveglement inteacuterieur ses moyens

financiers ses ressources humaines si on veut que cette institution continue de faire

le travail quelle fait de maniegravere tout agrave fait respectable depuis sa creacuteation

Il est possible que la nouvelle constitution serve uniquement agrave eacutelargir la politique

linguistique actuelle agrave drsquoautres domaines de la vie publique (meacutedias santeacute eacuteducation

environnement) Cependant le fait est que le laquo dossier berbegravere raquo nrsquoest qursquoun dossier

politique donc la nature des actions agrave venir pour la langue berbegravere risque drsquoecirctre laquo

essentiellement politiques raquo

La creacuteation du Conseil national des langues et de la culture marocaine est preacutesenteacutee

comme une avanceacutee qui pourrait ecirctre favorable agrave lrsquoenseignement du berbegravere

Toutefois la concomitance conjoncturelle avec les nombreuses et systeacutematiques

324 Deacuteclaration drsquoA Boukous au Huffington Post Maghreb eacutedition du 29072016

- 364 -

reacutefeacuterences agrave la langue arabe peuvent connaicirctre des lectures diverses Selon Messaoudi

(2013 5-8)

laquo Au plan national lrsquoavegravenement reacutecent de lrsquoofficialisation de lrsquoAmazighe

contribuerait-il agrave changer la configuration actuelle Lrsquoappel au renforcement de la

langue arabe lanceacute agrave travers la Constitution conduirait-il agrave faire de la langue arabe

lrsquooutil privileacutegieacute du secteur eacuteducatif (hellip) raquo

La simultaneacuteiteacute de lrsquoeacutenonciation sur le berbegravere et lrsquoarabe standard officiel dans la charte

du Conseil semble reacuteduire lrsquoimpact de ces mesures Il nrsquoest pas exclu de penser qursquoune

lecture interpreacutetative des contenus de la charte orienterait vers une incapaciteacute agrave traiter

ce dossier indeacutependamment des autres Ou bien est-ce une faccedilon de confirmer le

caractegravere subalterne voire secondaire de la langue et de la culture berbegravere au Maroc

Le 20 mai 2015 le preacutesident du Conseil supeacuterieur de lrsquoEacuteducation de la formation et de

la recherche scientifique preacutesente le rapport laquo Vision strateacutegique 2015-2030 raquo eacutetabli

par cette institution au terme de larges consultations nationales et reacutegionales Il est

intituleacute Pour une eacutecole de lrsquoeacutequiteacute de la qualiteacute et de la promotion Le Conseil eacutenonce au

sujet des langues de lrsquoeacutecole primaire

laquo Une nouvelle architecture linguistique fondeacutee sur le plurilinguisme et lrsquoalternance

des langues et qui vise agrave faire beacuteneacuteficier eacutequitablement les apprenants de trois

langues dans lrsquoenseignement preacutescolaire et primaire lrsquoarabe comme langue

principale325 lrsquoamazighe comme langue de communication et le franccedilais comme

langue drsquoouverture (hellip) raquo

Lrsquousage du terme laquo architecture raquo ne semble pas adapteacute la dynamique langagiegravere (cf

Bronckart et Bulea 2006) appelle un processus interpreacutetatif qui renvoie agrave une

laquo hieacuterarchie raquo arabe-amazigh-franccedilais Lrsquoeacutenonciation de laquo lrsquoamazighe langue de

communication raquo fait croire que lrsquoensemble des Marocains peuvent communiquer en

berbegravere Et si laquo le berbegravere standard raquo est la langue supposeacutee Quelle serait la vraie

langue de communication

325 Crsquoest nous qui soulignons

- 365 -

Autant de questions qui pourront certainement avoir leurs reacuteponses au sein du

systegraveme qui les a susciteacutees Les termes restent parfois geacuteneacuteraux Nous avons pour

exemple lrsquoun des axes principaux de la vision strateacutegique de la reacuteforme de lrsquoEN au

Maroc326

laquo La reconnaissance de la pluraliteacute linguistique et lrsquoeacutelaboration drsquoune politique

nationale coheacuterente dans le domaine des langues et de la culture raquo

Quant au statut de la langue berbegravere dans le systegraveme drsquoeacuteducation formation et

recherche scientifique il se preacutesente comme suit

laquo La Langue obligatoire dans lrsquoenseignement primaire en attendant la

geacuteneacuteralisation dans tout lrsquoenseignement scolaire raquo

Le caractegravere obligatoire de lrsquoenseignement du berbegravere nrsquoest toujours pas attesteacute du

moins crsquoest ce qursquoindiquent nos reacutesultats et il est eacutetonnant que les auteurs du projet ne

se soient pas rapprocheacutes des services du Ministegravere de lrsquoEducation pour le veacuterifier

En deacutefinitive les difficulteacutes de concreacutetisation apparaissent dans plusieurs champs A

cet eacutegard Vermeren (2009) met bien en eacutevidence les multiples contradictions qui

animent la socieacuteteacute marocaine et son systegraveme politique et contribuent agrave expliquer

pourquoi malgreacute les annonces son eacutevolution sopegravere lentement

Ali Khaddaoui ancien membre de lrsquoIrcam et enseignant agrave la Faculteacute de Lettres de

Keacutenitra327 commente les aspects discursifs et les cateacutegories employeacutees dans la

litteacuterature officielle

laquo Lrsquoapproche exclusiviste adopteacutee les deacutefinitions farfelues et non scientifiques le

style litteacuteraire et non juridique utiliseacute deacutevoilent au grand jour une meacuteconnaissance

flagrante du dossier laquo question amazighe raquo des concepteurs de ce projet une sous-

estimation de la graviteacute de ce dossier qui a eacuteteacute traiteacute avec une leacutegegravereteacute qui remet en

question des acquis importants pour la paix civile dans notre pays raquo

326 httpwwwmarocmafractualitesreforme-du-systeme-educatif-la-mise-en-oeuvre-de-la-vision-

2015-2030

327 Entretien le 2 juillet 2015 entre10het 12h (via Plateforme web)

- 366 -

Cela eacutetant qursquoelles soient tempeacutereacutees radicales eacutelogieuse les eacuteleacutements drsquoeacutenonciation

de lrsquoofficialisation laissent parfois transparaicirctre les insuffisances en termes de

communication institutionnelle Crsquoest aussi dans ce sens que les autoriteacutes des deux

pays devraient orienter leurs efforts

612 Mise en œuvre de lrsquoofficialiteacute du berbegravere en Algeacuterie

Il est sans doute utile de rappeler lrsquoaccegraves du berbegravere au statut de langue nationale avec

la reacutevision constitutionnelle de 2002328 alors que la loi 91-05 du 16 janvier 1991 sur

larabisation interdit son usage de la mecircme faccedilon qursquoelle interdit aussi lrsquousage des

langues eacutetrangegraveres nrsquointroduit aucune loi organique ni autre dispositif visant la

reconnaissance drsquoune leacutegitimiteacute historique et civilisationnelle

Le texte de la reacutevision constitutionnelle algeacuterienne introduit par lrsquoeacutenonceacute de lrsquoarticle

3bis de la nouvelle constitution algeacuterienne indique clairement le statut secondaire du

berbegravere (Chaker 2016)

Tamazight est eacutegalement langue nationale et officielle Mais lrsquoarticle preacuteceacutedent (3)

confirme laquo Lrsquoarabe est la langue nationale et officielle Lrsquoarabe demeure la langue

officielle de lrsquoEacutetat ndash LrsquoAcadeacutemie algeacuterienne de langue tamazight hellipest chargeacutee de

reacuteunir les conditions de promotion de tamazight en vue de concreacutetiser agrave terme son

statut de langue officielle raquo

Lrsquoinformation contenue dans cet article concernant la creacuteation drsquoune Acadeacutemie juste

apregraves lrsquoofficialisation entraicircne un certain nombre drsquoactions La plus effective est celle

meneacute par le HCA Il organise dans lrsquourgence un colloque intituleacute Confection de

dictionnaires monolingues amazighs agrave lrsquoUniversiteacute de Beacutejaiumla les 12 13 et 14 mars 2016

en collaboration avec le laquo Laboratoire Ameacutenagement et Enseignement de la Langue

Amazighe raquo (LAELA) de lrsquoUniversiteacute Mouloud Mammeri de Tizi-Ouzou Le conseil

scientifique est constitueacute drsquoenseignants et de chercheurs algeacuteriens Lrsquoargumentaire329

de lrsquoappel agrave participation eacutevoque

328 Art 3 amp Art 3 bis

329 Site officiel du HCA

- 367 -

laquo Lrsquointroduction de la langue berbegravere dans lrsquoenseignement les meacutedias son accession

agrave des domaines de communication nouveaux la prolifeacuteration de neacuteologismes

induite par ce statut ineacutedit reacuteclame un ameacutenagement urgent de son corpus (hellip) raquo

Les actes du colloque probablement en cours de publication nous ne pouvons pas

connaicirctre les critegraveres acadeacutemiques retenus pour lrsquoeacutelaboration de ce dictionnaire Mais

lrsquoensemble des interventions est mis en ligne sur le site officiel de lrsquoUniversiteacute de Beacutejaia

Neacuteanmoins en plus des universitaires locaux des speacutecialistes en linguistique et

lexicologie berbegraveres de diffeacuterentes universiteacutes (France Canada Maroc Italie et Suisse)

ont eacuteteacute inviteacutes agrave la rencontre Nous ne discuterons pas les critegraveres de seacutelection ou les

objectifs de cette action Mais le fait est que en attendant les reacutesultats de cette

rencontre lrsquoofficialisation du berbegravere en Algeacuterie semble ouvrir des voies pour

deacutecloisonner le travail de normativisation

Dans le contexte algeacuterien si nous consideacuterons le dernier accord de partenariat signeacute

entre le ministegravere de lrsquoEacuteducation nationale et le Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute le

21 feacutevrier 2015 il est possible drsquoen deacuteduire un aboutissement proche Ainsi agrave lrsquooccasion

de la journeacutee mondiale de la langue maternelle un nouveau rapprochement entre le

MEN et le HCA semble amorcer un processus drsquoeacutevaluation de lrsquoenseignement et

reacutefleacutechir aux eacutetapes de sa geacuteneacuteralisation Lrsquoaccord comprenait lrsquoinstallation drsquoune

commission mixte mais cette commission existe deacutejagrave depuis 1995 elle330 est composeacutee

de fonctionnaires du ministegravere de lrsquoEacuteducation nationale associeacutes agrave la mise en œuvre de

lrsquoenseignement du berbegravere (commission intersectorielle mais dont lrsquoaction commune

nrsquoest pas facile agrave identifier car il nrsquoexiste pas de documents ou de rapports srsquoy reacutefeacuterant)

Le milieu de lrsquoenseignement du berbegravere est donc en attente des reacutesultats qualitatifs et

quantitatifs commenteacutes et une annonce de nouvelles mesures

Dans la mesure ougrave un ensemble drsquoorganismes sont deacutesigneacutes pour concreacutetiser les

projets institutionnels dans les deux pays il srsquoavegravere au bout du compte qursquoils servent

autant agrave apaiser les porteurs drsquoune demande sociale qursquoagrave en impliquer une partie dans

330 Sources diversifieacutees dont HCA (22022015) En ligne Url httphca-dzorghorizons-le-hca-signe-

un-accord-avec-leducation-nationale

- 368 -

la normalisation des rapports entre les Eacutetats et leurs citoyens Si la force de proposition

est deacutemontreacutee tout au long de notre analyse agrave travers la sollicitation de cadres

institutionnels drsquoacteurs sociaux et acadeacutemiques les deacutecisions reviennent aux

institutions Sous ce rapport on comprend aiseacutement qursquoil srsquoagit une reacuteorganisation de

lrsquoheacutegeacutemonie au sein de la socieacuteteacute civile Ce constat nous ramegravene agrave la deacutefinition de

Gramsci (2011 2334) selon laquelle

laquo LrsquoEacutetat est lrsquoensemble des activiteacutes pratiques et theacuteoriques gracircce auxquelles la

classe dirigeante non seulement justifie et maintient sa domination mais reacuteussit agrave

obtenir le consensus actif des gouverneacutes raquo

La faiblesse de lrsquoimpact de lrsquoofficialisation du berbegravere successivement au Maroc et en

Algeacuterie est lieacutee aux attentes des milieux de lrsquoenseignement Mais nous ne connaissons

pas encore les diffeacuterentes formes de reacuteception dans le milieu de lrsquoenseignement Si

drsquoapregraves H T331 enseignant agrave Meknegraves

laquo Nous restons positifs et nous pensons que le Ministegravere va ecirctre plus prudent car ce

type de structures demandent toujours des rapports drsquoeacutevaluation raquo

Dans ce cas les Eacutetats sont tenus de preacuteciser les buts pratiques de lrsquoofficialisation Or les

faits confirmeacutes par les eacutetudes effectueacutees sur ce sujet deacutemontrent le contraire Bounfour

(2011) deacutesigne lrsquoofficialisation marocaine comme le laquo compromis de la

constitutionnalisation raquo et eacutecrit que plusieurs interpreacutetations sont possibles et que la

plus plausible serait ou bien est

laquo (hellip) la constitution rend justice agrave lrsquoamazighe agrave la politique gouvernementale avec

toutes ses meacuteandres drsquoen initier la pratique La langue amazighe devient clairement

un enjeu politique crsquoest-agrave-dire un thegraveme du deacutebat politique inhibeacute jusqursquoalors raquo

Effectivement laquo rendre justice raquo agrave la langue et agrave la culture berbegravere au-delagrave des aspects

eacutethiques qursquoil aborde passe en reacutealiteacute par une mise en œuvre coheacuterente et aboutie des

domaines ougrave lrsquointeacutegration du berbegravere reste en suspens comme celui de lrsquoenseignement

331 Anonymat demandeacute

- 369 -

du berbegravere dans les deux pays Si ce propos se reacutefegravere au Maroc il est incontestablement

applicable agrave lrsquoAlgeacuterie

Pour lrsquoinstant il est peut-ecirctre encore tocirct pour constater un quelconque impact sur

lrsquoenseignement Mais la nature des eacutenonciations des textes se rapproche des

formulations contenues dans les circulaires ministeacuterielles et dans les documents

drsquoaccompagnement de lrsquoenseignement Ils ne comportent aucun protocole aucun

eacutecheacuteancier et encore moins un calendrier de mise en œuvre Seule une approche

textuelle interpreacutetative fine pourrait nous renseigner sur les vraies finaliteacutes de ces

dispositifs

Les termes et les conditions de cette reconnaissance dans les deux pays sont largement

convergents ce qui confirme qursquoil existe bien depuis le deacutebut des anneacutees 1990 une

interaction permanente entre lrsquoAlgeacuterie et le Maroc dans la gestion de la laquo question

berbegravere raquo Toutefois quelles que soient les diffeacuterentes lectures de ces analogies ou des

retombeacutees de lrsquoofficialiteacute tous soulignent lrsquoimportance de cette eacutevolution historique agrave

mecircme drsquooffrir une perspective nouvelle agrave la langue berbegravere (cf Chaker 2013 2016

Boukous 2016 Bounfour 2011)

Sur le plan sociopolitique la constitutionnalisation permet la laquo normalisation raquo des

modes drsquoeacutechange voire la neutralisation de la militance associative traditionnelle et

des partis politiques qui avaient inteacutegreacute la demande drsquoofficialiteacute dans leurs

programmes (chapitre 1) Ces derniers seront eacutegalement ameneacutes agrave reacutefleacutechir agrave drsquoautres

moyens de pression et drsquoautres formes drsquoopposition Pour les Eacutetats en tout cas cette

eacutetape comporte un aspect positif Pourtant le revers de ces avanceacutees est la propension

des autoriteacutes agrave rallier les eacutelites berbegraveres en acceacuteleacuterant leur inteacutegration dans un appareil

drsquoEacutetat Par conseacutequent les acteurs dynamiques se trouvent en rupture avec leur base

sociale voire de tout projet politique berbegravere

62 Enseignement du berbegravere strateacutegies nationales et territoires

sociolinguistiques

Les territoires ougrave lrsquoenseignement continue drsquoexister se preacutesentent comme lrsquoexpression

des actions drsquointervention sur la langue et des objectifs porteacutes par les cadres

- 370 -

drsquoorientation ministeacuteriels Ces entreprises sont centreacutees sur des objets focus reacuteveacutelant

deux aspects contradictoires Drsquoune part une volonteacute de centralisation par les Eacutetats

accompagneacutee drsquoune deacutemarche de deacuteterritorialisation du fait berbegravere Lrsquoinvestissement

du champ patrimonial srsquoappuie sur le deacuteveloppement de cateacutegories de deacutenominations

et la multiplication drsquoorganismes pour lrsquoaccompagnement de lrsquoenseignement du

berbegravere Drsquoautre part lrsquoancrage sociolinguistique de la carte scolaire et les diffeacuterentes

reacuteappropriations apporte la preuve de la difficulteacute agrave deacuteterritorialiser les fait

linguistiques et culturels berbegraveres dans leurs dimensions reacutegionales Ce dernier est

repreacutesenteacute concregravetement par les ensembles dialectaux berbeacuterophones les strateacutegies

de visibiliteacute du champ revendicatif les actions localiseacutees et les manifestations

culturelles relevant du veacutecu ainsi que de lrsquohistoire de ces espaces

Ainsi lrsquoeacutetat des lieux qursquooffre lrsquoenseignement du berbegravere se preacutesente ainsi

- En Algeacuterie par le maintien drsquoun enseignement facultatif y compris dans les sites

scolaires qui connaissent une assiduiteacute deacutepassant les 95 et une forte demande

sociale Il se poursuit probablement dans une logique drsquoenseignement expeacuterimental

- Au Maroc par la non atteinte du reacutesultat de la geacuteneacuteralisation ni verticale ni horizontale

conformeacutement aux objectifs eacutenonceacutes en 2003 et aux preacutevisions

Paradoxalement lrsquoenseignement de la langue berbegravere est associeacute aux ceacuteleacutebrations

nationales concours de chant berbegravere festivals campagnes drsquoalphabeacutetisation des

adultes en collaboration avec des associations deacutedieacutees agrave la langue arabe et agrave

lrsquoenseignement religieux telle Iqraa332 les expeacuterimentations et laquo les cours modegraveles de

berbegravere raquo en reacutegion arabophone en Algeacuterie Ces manifestations beacuteneacuteficient eacutegalement

de la mobilisation de campagnes meacutediatiques relayeacutees par la presse nationale et les

chaicircnes de radio et teacuteleacute diffusion Pourtant agrave la fin de lrsquoanneacutee scolaire les effectifs

nrsquoaffichent toujours aucun eacutelegraveve comme il est aveacutereacute dans la circonscription ouverte agrave

332 Lrsquoassociation Iqraa tente de nourrir lrsquoenseignement de la langue arabe et du Coran par la creacuteation de

meacutethodes supports traductions drsquoouvrages agrave des fins eacuteducatives et peacutedagogiques (cf Site officiel)

- 371 -

Ghilizane en 2016333 Drsquoun autre cocircteacute la deacutecroissance de la dotation en postes

budgeacutetaires pour lrsquoanneacutee 20152016 srsquoaffichent dans un ordre deacutecroissant 98 postes

pour les lyceacutees de Tizi-Ouzou 15 pour Beacutejaiumla 20 Bouira 6 pour Boumerdegraves 4 pour

Seacutetif 3 pour Bordj Bou Arreridj Aucun poste budgeacutetaire creacuteeacute dans aucun des 36

deacutepartements du territoire algeacuterien Nous rappelons que ces sites sont consideacutereacutes

comme les plus demandeurs Cette dotation nrsquoest au fait qursquoune traduction sur le

terrain de la loi drsquoorientation334 qui stipule que

laquo Lrsquoenseignement de la langue tamazight est introduit dans le systegraveme eacuteducatif pour

reacutepondre agrave la demande exprimeacutee sur le territoire national raquo

Si les cateacutegories laquo politique linguistique raquo et laquo planification linguistique raquo ne sont pas

clairement eacutenonceacutees agrave lrsquoannonce de lrsquointroduction de lrsquoenseignement les grandes lignes

de mise en œuvre sont tregraves vite formuleacutees au Maroc notamment La notion de laquo

planification linguistique raquo implique celle de laquo politique linguistique raquo (cf Urteaga

2004) donc les diffeacuterentes interventions renvoient agrave une gestion plutocirct qursquoagrave une

laquo planification raquo Pourtant les contenus discursifs produits par lrsquoappareil institutionnel

orientent vers lrsquoexistence drsquoune tentative drsquoextension vers drsquoautres domaines le

passage agrave lrsquoacte juridique la concreacutetisation sur le plan des institutions (enseignement

et meacutedias audiovisuels) notamment Sous ce rapport qursquoil nrsquoexiste pas de correacutelation

entre les deux cateacutegories laquo une planification linguistique nrsquoimplique pas forceacutement

politique linguistique raquo et la planification nrsquoest pas un domaine construit pour deacutecrire

les eacutetapes des politiques linguistiques elle nrsquoest que lrsquoun de ses instruments deacutedieacutes agrave la

langue stricto sensu (cf Truchot 2008 Boyer 2010)

Au bout du compte lrsquoenseignement est mis en eacutevidence dans son rocircle de connecteur

entre les Eacutetats et les citoyens consideacutereacutes Si nous avons introduit la notion de

territorialiteacute crsquoest aussi en raison de lrsquoidentification de niveaux de tensions

correspondant agrave des ensembles dialectaux Des tensions que les autoriteacutes

333 Classes ont eacuteteacute ouvertes au profit de 500 eacutelegraveves reacutepartis agrave travers les communes de Ammi Moussa

Hmadna Sidi Mrsquohamed Benali et Relizane (Source M Abdelhafid Saadi DE pour APS 16 septembre

2016

334Loi Ndeg08-04 du 23 janvier 2008 Bulletin officiel de lrsquoE ducation nationale nume ro spe cial Art 34

- 372 -

administratives gegraverent en tant que telles crsquoest-agrave-dire une acceptation de cette

configuration Le processus drsquoeacutelaboration et de fabrication des manuels scolaires au

Maroc privileacutegie lrsquoimmersion dialectale correspondant agrave la premiegravere phase de

standardisation alors que les cateacutegories laquo tarifit tamazight tachelhit raquo ne sont guegravere

eacutenonceacutees elles sont remplaceacutees par les cateacutegories laquo variantes nord centre et sud raquo

Et bien que les enseignants que nous avons interrogeacutes sur lrsquoamazigh standard ne soient

pas tous en deacutesaccord avec le choix officiel dans son principe et sa forme ils gegraverent agrave

leur tour cette option Soit ils utilisent leur propre protocole de standardisation adapteacute

agrave leurs apprenants soit ils continuent de communiquer et drsquoeacutecrire dans leur dialecte

etou leurs creacuteations litteacuteraires et artistiques ignorant totalement les

recommandations de lrsquoIrcam En conseacutequence il est aiseacute de comprendre que les

discours officiels tendent agrave laquo deacute-reacutegionaliser raquo le projet drsquoenseignement mecircme si

comme nous lrsquoavons deacutecrit les reacutegions berbeacuterophones en sont les destinataires

exclusifs contrebalanccedilant les affirmations contenues dans les deacuteclarations officielles

du premier ministre algeacuterien conseacutecutives au deacutecret preacutesidentiel de 1995 Le

berbegraverela berbeacuteriteacute selon les autoriteacutes laquo ne sont pas lrsquoapanage drsquoune ou de reacutegions

particuliegraveres raquo mais le patrimoine national de tous les Algeacuteriens (cf Chaker 2013)

Paradoxalement si beaucoup peuvent se reacuteclamer amazightamazight le plus difficile

est drsquoassumer agrave ce titre sa variante dialectale (parler la langue lrsquoeacutecrire produire et

remplir les conditions de reacuteception de cette production) Tout compte fait on saisit la

persistance du paradigme dialectal comme alternative spontaneacutee agrave lrsquooffre officielle Ce

qui expliquerait en partie la difficulteacute ou le refus drsquointeacutegrer et srsquoapproprier laquo lrsquooffre

officielle raquo une offre qui ne satisfait pas suffisamment la demande populaire dans sa

reacutealiteacute quotidienne

Par conseacutequent le mouvement de production de plus en plus harmoniseacute dans le

domaine de lrsquoeacutecriture litteacuteraire et dramatique est certes le reacutesultat drsquoun processus

historique mais il est eacutegalement lieacute aux mutations socio-eacuteconomiques Pourtant perccedilus

comme des facteurs de deacuteperdition linguistique et culturelle lrsquoaccegraves agrave la citadiniteacute la

mobiliteacute professionnelle les mouvements migratoires internes et externes favorisent

le renforcement et le deacuteveloppement de reacuteseaux nouveaux

- 373 -

621 Le berbegravere agrave lrsquoeacutecole dans deux contextes eacuteducatifs analogues

Indubitablement lrsquoenseignement du berbegravere dans lrsquoeacutecole publique en Algeacuterie et au

Maroc marque des eacutetapes charniegraveres sur plusieurs niveaux historique socio-politique

et acadeacutemique Pourtant le berbegravere a eacuteteacute introduit dans lrsquoenseignement avant les

modifications juridiques (langue nationale et officialisation) par les deux Eacutetats De ce

point de vue les recours au deacutebat sur le statut politique et lrsquoimpleacutementation reacuteelle des

langues abordent la langue comme cateacutegorie mobilisatrice du point de vue des

locuteurs mais eacutegalement du point de vue des instances institutionnelle Ce parallegravele

va montrer comment la langue est laquo la partie visible de lrsquoiceberg raquo

Le deacutecalage visible entre le lancement et la structuration des classes de berbegravere est

fortement lieacute agrave un ensemble drsquoeacutepisodes revendicatifs meneacutes par les militances berbegraveres

des deux pays Les conditions historiques et les eacuteleacutements de permanences linguistique

culturelle et identitaire contribuent au deacuteveloppement drsquoun champ scientifique et

acadeacutemique pluridisciplinaire par le biais de lrsquoinvestissement de la recherche

appliqueacutee accompagne un mouvement de production aux allures proteacuteiformes que

Bonte (2009 22) preacutesente

laquo Leur avenir est deacutetermineacute cependant par une remise en question critique de la

production des savoirs en ce domaine qui permet de comprendre la maniegravere dont le

laquo mythe raquo et les objets scientifiques qursquoil a contribueacute agrave deacutefinir srsquoinscrivent dans une

probleacutematique plus geacuteneacuterale drsquoidentification identitaire raquo

Pour lrsquoAlgeacuterie lrsquoindicateur le plus eacuteloquent de la faiblesse des performances est le bas

taux de reacuteussite au baccalaureacuteat De mecircme les futurs eacutetudiants integravegrent les

universiteacutes avec des difficulteacutes notoires drsquoexpression eacutecrite en langue arabe langue

premiegravere de scolarisation et des lacunes immenses dans la maicirctrise de la langue

franccedilaise (Taleb-Ibrahimi 2015 53-55) Cet aspect essentiel de lrsquoinefficaciteacute globale

des politiques eacuteducatives des Eacutetats confirme notre hypothegravese compleacutementaire sans

pour autant disqualifier le principe de lrsquoenlisement et de la seacutegreacutegation

(cf Khelfaoui 2002)

- 374 -

Sur le plan socio-eacuteconomique les systegravemes eacuteducatifs sont de plus en plus marqueacutes par

une grande seacutegreacutegation en fonction des origines socio-eacuteconomiques Au Maroc les plus

privileacutegieacutes peuvent aller dans des eacutecoles drsquoeacutelites les familles moyennes et ayant une

prise de conscience de cet eacutecart tentent de contourner le secteur public sans pouvoir

acceacuteder agrave un enseignement priveacute de haut niveau (cf Boulahcen 2005 Zerrouqi 2015)

Loin de constituer une alternative agrave un enseignement public gratuit et de qualiteacute

lrsquoenseignement public devient laquo lrsquooption qui reste raquo et pour Bentolila (2015)

laquo En zones peacuteriurbaines ces eacutetablissements sont les clones eacuteducatifs des citeacutes de

releacutegation qui les entourent Dans le monde rural des populations enclaveacutees

abandonneacutees agrave la preacutecariteacute et agrave lrsquoinculture ont un besoin deacutesespeacutereacute que srsquoouvrent

les voies de la moderniteacute et du deacuteveloppement (hellip) Lrsquoexigence de moyens

significatifs nrsquoest leacutegitime qursquoagrave la condition qursquoelle soit subordonneacutee agrave la capaciteacute de

ces eacutetablissements de srsquoinventer un nouveau modegravele culturel et social sans renier en

rien leurs ambitions eacuteducatives raquo

Lrsquoenseignement public est de plus en plus discreacutediteacute Le recensement scolaire

20102011 de lrsquoAcadeacutemie de Marrakech Tensift Al Haouz reacutevegravele que la proportion

drsquoeacutecoles priveacutees atteint 354 dans la ville de Marrakech 29 de lrsquoensemble du

secteur urbain de lrsquoAcadeacutemie contre 01 dans le secteur rural (cf Lecina 2010 17-

20) De surcroit lrsquoeacutecole reste le lieu des enjeux ideacuteologiques et lrsquoobjet de confrontation

des courants des reacutegimes successifs (cf khelfaoui 2012) Cette situation ne profiterait

certainement pas au berbegravere du moins si lrsquoon considegravere sa promotion reacuteelle par le biais

drsquoobjectifs clarifieacutes

La confrontation de ces nombreuses sources sur les deux systegravemes eacuteducatifs indique

deux eacuteleacutements principaux Drsquoune part les objectifs de deacutemocratisation de

lrsquoenseignement et lrsquoadoption de meacutethodes et theacuteories produites dans des pays

eacuteconomiquement favoriseacutes Drsquoautre part la difficulteacute de concreacutetiser ces objectifs en

raison des dispariteacutes reacutegionales du manque drsquoun encadrement compeacutetent De surcroit

- 375 -

les pesanteurs ideacuteologiques que vit lrsquoeacutecole dans les deux pays confirme sa vocation

laquo drsquoappareil ideacuteologique335 raquo(cf Althusser 1970)

En Algeacuterie Depuis feacutevrier 2016 concregravetement aucune modification statutaire pour

lrsquoenseignement aucune instruction ministeacuterielle ne sont releveacutees Les textes

deacutepourvus de preacutecisions et de clarifications comme le souligne Chaker (2016)

laquo La constitution est un texte eacuteminemment politique et conjoncturel dont la fonction

premiegravere est de donner agrave chaque courant ideacuteologique (islamistes arabistes

berbeacuteristes modernisteshellip) du grain agrave moudre sous forme de satisfactions

symboliques raquo

Par-delagrave de reacuteelles initiatives et de deacutemarches laquo pacifiantes raquo dont lrsquoobjectif serait

vraisemblablement la reacutealisation drsquoune coheacutesion et drsquoune uniteacute nationales drsquoautres

facteurs de pression exteacuterieurs et inteacuterieurs continuent certainement de peser sur les

lrsquoimage politique des Eacutetats Ce niveau de convergence va probablement perpeacutetuer la

gestion agrave minima des problegravemes les plus aigus et le surinvestissement des dimensions

discursives et symboliques

Le laquo chantier institutionnel raquo marocain ne semble pas deacutestabiliseacute par lrsquoofficialisation du

berbegravere et le ralentissement de la mise en œuvre effective de lrsquoenseignement du

berbegravere nrsquoa pas reconduit la pression revendicative comparativement agrave la peacuteriode

preacuteceacutedant lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere dans le systegraveme eacuteducatif

Tout compte fait si les derniegraveres eacutetapes drsquoofficialisation expriment une strateacutegie de

laquo gestion du fait socio politique raquo et ses configurations traditionnelles il est peut-ecirctre

temps drsquoinverser et de renverser le processus Par conseacutequent le principe de langue

nationale est en mesure de favoriser la geacuteneacuteralisation non seulement agrave travers des

injonctions symboliques mais agrave travers agrave partage reacuteel qui commencerait par les

contenus et les savoirs transmis agrave lrsquoeacutecole lrsquohistoire et la culture berbegravere ne font pas

partie du socle de base dans les deux systegravemes scolaires Donc la question ne concerne

335 Un appareil ideacuteologique drsquoEacutetat est une notion philosophique creacuteeacutee par Louis Althusser en 1970 Elle

a eacuteteacute reprise par plusieurs philosophes sociologues et politiques (cf Balibar 1985)

- 376 -

pas uniquement par lrsquoenseignement de la langue et quand des thegravemes sont introduits

dans tel ou tel programme ils le sont uniquement agrave titre patrimonial Crsquoest eacutegalement

ce que nous lisons dans Sauzet (2002) concernant les langues de France 336

laquo (hellip) ont vocation agrave ecirctre reconnues et deacuteveloppeacutees comme le bien commun de

lrsquoensemble de la socieacuteteacute (et non comme la pratique drsquoune communauteacute

particuliegravere) [hellip] laquo la diffusion drsquoun savoir minimal raquo sur la nature des laquo langues

territoriales raquo (breton occitan basque corsehellip) et des laquo langues accueillies raquo (rom

yiddish armeacutenien berbegravere) et leur contribution culturelle devrait beacuteneacuteficier agrave

tous et laquo faire mieux aimer le franccedilais raquo

Drsquoun autre cocircteacute si les acteurs ou les deacutefenseurs de la langue berbegravere se plaisent agrave

relever les discontinuiteacutes institutionnelles crsquoest aussi un proceacutedeacute drsquoeacutevitement de leur

propre incoheacuterence Lrsquoobservation de lrsquoactiviteacute discursive et lrsquoexamen de nombre de

documents associatifs y compris ceux des branches les plus radicales nrsquoindique pas

une inteacutegration systeacutematique de lrsquousage de la langue berbegravere dans leur action sur le

terrain La langue franccedilaise et la langue arabe continuent de fonctionner comme laquo des

butins de guerre raquo avec lesquels on poursuit le combat

622 Du suivi de la continuiteacute effectifs et geacuteneacuteralisation

Les statistiques parcellaires ou non publieacutees auxquelles nous avons pu acceacuteder

semblent assureacutement masquerait une difficulteacute agrave produire un bilan sur lrsquoeacutevolution

qualitative de lrsquoenseignement du berbegravere Cependant lrsquoexigence drsquoefficaciteacute des

politiques publiques attendue des deux pays endigue les formes revendicatives qui se

reporteraient sur les demandes de reacutesultats et de moyens Toutefois il nrsquoest pas exclu

qursquoun concours de facteurs deacutefavorables ou des reacutesistances insurmontables au niveau

de lrsquoadministration propulsent lrsquoenseignement dans lrsquoeacutechec Nous remettons ainsi en

question le principe de laquo la demande sociale ou la volonteacute populaire raquo (cf Thiers 1986)

tel qursquoil est eacutenonceacute dans les reacutefeacuterentiels drsquointeacutegration eacuteducative du berbegravere

Concregravetement les attentes des locuteurs concerneacutees sont en mesure de reacuteclamer la

336 En reacuteponse agrave lrsquoarticle de Maurice Druon laquo Mais quelle langue parlons-nous raquo (Le Figaro du 4

novembre 2002

- 377 -

promotion du berbegravere comme langue et culture de ses veacuteritables locuteurs exigeant

des contenus culturels et linguistiques

Le discours de lrsquoEacuteducation nationale nrsquoest pas simplement oral Les longues tirades

contenues dans les textes des circulaires se reacutefeacuterant agrave la bonne volonteacute et agrave aux

injonctions de concreacutetisation de la geacuteneacuteralisation ne parviennent pas agrave connaicirctre une

concreacutetisation Les dispariteacutes reacutegionales ne se manifestent pas uniquement au niveau

des effectifs mais eacutegalement au niveau qualitatif

Il arrive que les organismes en charge du berbegravere pointent les eacuteleacutements de

dysfonctionnement agrave plusieurs eacutechelles Le Secreacutetaire geacuteneacuteral du Haut-Commissariat agrave

lAmazighiteacute Youcef Merahi confirme en 2008 (cf Rachidiou 2008) un bilan peu

satisfaisant voire neacutegatif de lrsquoenseignement Il note que onze ans apregraves son

introduction dans les eacutetablissements scolaires il se reacuteduit agrave 10 deacutepartements contre

16 initialement337 et que les effectifs drsquoeacutelegraveves sont statiques

Du cocircteacute marocain en juillet 2012 Boukous deacuteclare en marge des travaux de lrsquoInstitut

Royal des Eacutetudes Strateacutegiques que les leviers strateacutegiques pour la reacutegionalisation laquo ne

prennent pas en compte la dimension culturelle de lrsquoidentiteacute des reacutegions raquo mais la

culture berbegravere nrsquoest pas mentionneacutee Mais ce qui nous inteacuteresse aussi dans les

positionnements eacutevoqueacutes crsquoest lrsquoutilisation de canaux informels et non institutionnels

pour ce type de positionnements Ils gagneraient probablement agrave beacuteneacuteficier drsquoune

visibiliteacute dans les productions eacutecrites des responsables

Du cocircteacute institutionnel les chiffres en nette progression sont mis en avant pour eacutetayer

les tentatives de geacuteneacuteralisation Les exemples sont toujours les mecircmes Les

circonscriptions acadeacutemiques des reacutegions de la Kabylie (Algeacuterie) et de SoussndashMassa-

Draa (Maroc) ougrave lrsquoenseignement connaicirct deacutejagrave une avanceacutee indiquent que les actions

consenties sont plutocirct le fait drsquoune pression sociale

Toutefois on ne peut pas neacutegliger la forte repreacutesentation de ces dialectes dans les

hautes sphegraveres de lrsquoEacuteducation nationale et des organismes de pilotage Mecircme srsquoil est

337 LrsquoAlgeacuterie compte 48 deacutepartements

- 378 -

notoire que ces eacutelites sont inteacutegreacutees aux meacutecanismes institutionnels il nrsquoen demeure

pas moins que leurs opeacuterations de meacutediation peuvent faire beacuteneacuteficier ces reacutegions de

possibiliteacutes drsquoeacutechange avec lrsquoAdministration

La classe politique ne semble pas prendre en consideacuteration lrsquoenjeu de survie de la

langue berbegravere dans ses propres territoires Le discours des anneacutees 1980-1990 visant

agrave dire que le berbegravere eacutetait lieacute agrave une revendication culturelle risque de srsquoestomper sans

avoir de substitut au niveau de la planification linguistique On comprend tregraves aiseacutement

que lrsquooccultation institutionnelle des paramegravetres culturels eacuteconomiques et socio-

politiques acceacutelegravere la deacuteperdition de la langue berbegravere dans ses espaces vitaux

Quelles que soient les nouvelles options futures et quand bien mecircme on justifierait une

officialiteacute secondaire ou subalterne selon notre perspective drsquoanalyse tout speacutecialiste

de lrsquoenseignement peut voir se deacutecanter deux lectures la premiegravere celle qui accepte

ce statut laquo bis raquo et qui admet de fait lrsquoimpossibiliteacute de parvenir agrave installer une politique

de laquo bilinguisme raquo pour la simple raison que les ressources linguistiques sont ineacutegaux

La seconde celle qui rejette cette position subalterne et que seule une reacutevision

statutaire et la deacutefinition drsquoobjectifs speacutecifiques peuvent conduire agrave long terme vers un

veacuteritable bilinguisme Un bilinguisme qui commence dans lrsquoenseignement public Les

Eacutetats sont conscients des retombeacutees drsquoun choix pragmatique correspondant agrave la reacutealiteacute

de langue minoritaire du berbegravere (Boukous 2013)

laquo En effet si lrsquoapplication du principe du laquo statut juridique diffeacuterencieacute raquo repreacutesente

le minimum vital dans le contexte actuel celle du principe du bilinguisme

institutionnel est manifestement plus exigeante La prise en charge institutionnelle

de lrsquoofficialisation de lrsquoamazighe dans le cadre de politiques publiques effectives

preacutesuppose une vision qui garantit neacutecessairement lrsquoexercice autonome des droits

linguistiques raquo

Le fait est que ce pragmatisme nrsquoest pas un discours les institutions bien que

conscientes les solutions concregravetes sont toujours en attente De mecircme nous ne

pouvons pas preacutevoir les reacuteactions des Etats si la radicalisation de la demande sociale

srsquointensifie et prend des formes ineacutedites Comme le souligne Chaker (2016)

laquo (hellip) je dirai simplement que le risque reacutepressif est toujours preacutesent dans notre

pays contre toutes les forces qui deacutefendent le pluralisme reacuteel le droit au respect de

- 379 -

la diffeacuterence quel que soit le domaine concerneacute (langue religion eacutethique

personnellehellip(hellip) il ne srsquoagit pas drsquoecirctre toleacutereacute ou drsquoecirctre releacutegueacute au statut de

composante du patrimoine mais bien drsquoexister)

Globalement en dehors de toute tentative drsquoanalyse de discours il est juste question

pour ce qui concerne notre sujet drsquoassocier ces eacutevolutions aux notions croiseacutes de

territoires drsquoacteurs de deacutebats et de positionnements dans les cadres professionnels

de lrsquoeacuteducation Elles sont et rendues visibles par les milieux politiques et les meacutedias

Bien que lrsquoenseignement soit censeacute ecirctre un espace cloisonneacute les observables que

fournissent ces diffeacuterents positionnements peuvent ecirctre instrumenteacutes dans des cadres

interpreacutetatifs et comme le preacutecise Truchot (2008)

laquo Lrsquoeacutetude du champ de lrsquoeacutevaluation ne peut pas se cantonner aux documents de

lrsquoeacutevaluation institutionnelle Des jugements drsquoautres acteurs jouent un rocircle dans

lrsquointerpreacutetation drsquoune politique linguistique sur la maniegravere dont elle est reccedilue dans

la socieacuteteacute raquo

Certes la reacuteussite de la promotion du berbegravere et de la politique drsquoenseignement deacutepend

de lrsquoefficaciteacute des dispositifs institutionnels Cette efficaciteacute se traduit par la clarteacute des

choix retenus et leur adeacutequation aux speacutecificiteacutes territoriales que traduisent les

donneacutees empiriques de la demande sociale Mais elle deacutepend aussi de la capaciteacute des

locuteurs et des acteurs agrave se saisir des outils proposeacutes Cependant lrsquoaboutissement des

actions meneacutees dans les trois champs que nous avons examineacutes est tributaire de lrsquoeffort

et des moyens consacreacutes par les institutions pour laquo reacutepondre agrave la laquodemande

populaire raquo Ce qui voudrait dire que si les institutions deacutecident de reacuteviser les pilotages

administratifs les choix linguistiques les pratiques graphiques sur cette base le

reacutesultat serait le maintien des mecircmes proratas Nous nous reacutefeacuterons agrave une bregraveve

comparaison entre lrsquoenseignement du corse et de lrsquooccitan Verny eacutenonce (2009 69-

83)

laquo La densiteacute des sites drsquoenseignement bilingues publics en est un Alors qursquoen Corse

par exemple pregraves drsquoun eacutelegraveve sur deux a accegraves agrave cet enseignement bilingue la

majoriteacute des deacutepartements occitans sont totalement deacutepourvus de sites bilingues raquo

De mecircme si les donneacutees socio-eacuteconomiques de chaque ensemble dialectal sont prises

en compte des reacutesultats probants peuvent ecirctre obtenus car pour reacutepondre agrave la

- 380 -

laquo demande institutionnelle raquo en termes de potentiel mateacuteriel et humain En deacutefinitive

les principes drsquoeacutegaliteacute citoyenne probablement en projet ils seraient drsquoautant plus

inteacutegrateurs si lrsquoeacutequiteacute srsquoeacuterige en regravegle Il est clair que dans les zones rurales isoleacutees

lrsquoenseignement du berbegravere nrsquoest pas le seul agrave devenir marginal au Maroc (cf

Lamarkbi 2006) Lrsquoexistence de fondations et drsquoONG intervenant dans lrsquoeacuteducation sur

les plans eacuteconomique et social ne semble pas profiter agrave la langue berbegravere

De mecircme des actions de centralisation initieacutees et exeacutecuteacutees ou en cours de mise en

œuvre par les deux Eacutetats dessinent un territoire linguistique officiel dont les manuels

scolaires repreacutesentent lrsquounique espace vital Un processus de standardisation laquo in

vitro raquo qui semble agrave la fois desservir les dialectes surrepreacutesenteacutes et qui ne profite

aucunement aux autres ensembles dialectaux Son usage dans des espaces clos conduit

agrave une forme de sanctuarisation Subseacutequemment en dehors des aspects strictement

juridiques les eacutecarts entre les eacutenonciations juridiques et les dimensions geacuteographique

culturelle et territoriale de la langue berbegravere sont importants Lrsquoexemple que donne

Lafkioui (2013 4) est eacuteclairant

laquo Il importe toutefois de remarquer que dans la nouvelle Constitution marocaine il

est question drsquoune seule langue berbegravere- appeleacutee lrsquoamazigh- bien qursquoen reacutealiteacute il

existe plusieurs langues berbegraveres au Maroc et que le projet drsquoune langue berbegravere

unifieacutee et standardiseacutee- un des objectifs principaux de lrsquoIrcam -est loin drsquoecirctre meneacutee

agrave terme raquo

Cette option est concregravetement condamneacutee agrave lrsquoeacutetiolement car la discontinuiteacute

peacutedagogique verticale (les niveaux drsquoenseignement) et horizontale (geacuteographique) ne

lui permet pas de construire un socle didactique Il en reacutesulte que les

professeursinstituteurs se trouvent en preacutesence deacutelegraveves sans acquis scolaire et chez

lesquels opegraverent les deacutecalages dues agrave leur milieu (rural urbain arabophone

berbeacuterophone) Malgreacute les neacutecessiteacutes didactiques qui font appel agrave une production de

discours de registres et de compeacutetences nouvelles pour un locuteur berbeacuterophone

natif lrsquoapprenant inscrit son apprentissage dans une eacutevolution et non dans une laquo

reacutevolution raquo qursquoinduit la mise en place drsquoun standard fabriqueacute laquoin vitroraquo que

Aboulkacem et Jlok (2009 127) caracteacuterisent de laquo pheacutenomegravene associeacute agrave la nation et

essentiellement construit drsquoen haut raquo

- 381 -

Cela deacutemontre qursquoau sein mecircme de lrsquoIrcam une certaine reacutevision des positionnements

initiaux sur la notion de langue standard est en cours Quand bien mecircme la langue

serait geacuteneacuteraliseacutee et rendue obligatoire dans les reacutegions non berbeacuterophones la langue

standard serait-elle un outil de communication entre les citoyens La vitaliteacute des

ensembles dialectaux entrainerait non seulement les locuteurs natifs mais aussi les

non locuteurs vivant au sein de ces territoires ou en peacuteripheacuterie agrave srsquoapproprier laquola

langue berbegravere raquo qui lui semble utile Cet incessant va-et-vient confirme que le

territoire sociolinguistique de lrsquoenseignement du berbegravere drsquoune part le laquo territoire de

lrsquoofficialiteacute raquo est eacutelargi de fait quand bien mecircme lrsquohistoire culturelle commune participe

agrave une ouverture non assumeacutee Drsquoautre part les permanences constateacutees agrave lrsquoeacutechelle des

eacutechanges acadeacutemiques et militants pan berbegraveres creacuteent un deacuteplacement de

laquo lrsquoeacutepicentre linguistique et culturel raquo vers le locale et le supra berbegravere enjambant la

dimension artificielle eacutetatique Sous cet angle la deacutefinition de Reacutetailleacute (1997) prend

sens

laquo Par sa double fonction politique et symbolique par les effets de solidariteacute qursquoil

engendre nrsquoest pas au bout du compte laquo une forme spatiale de la socieacuteteacute qui permet

de reacuteduire les distances agrave lrsquointeacuterieur et drsquoeacutetablir une distance infinie avec lrsquoexteacuterieur

par-delagrave les frontiegraveres raquo

Par conseacutequent on ne peut pas aborder les organismes eacutetatiques mis en place pour

lrsquoaccompagnement de lrsquoopeacuteration drsquoenseignement comme un bloc homogegravene et

eacutetanche mais un ensemble drsquoindividualiteacutes issues de parcours diversifieacutes Ces

individualiteacutes sont probablement le signe drsquoune ouverture reacuteelle agrave partir du moment

ougrave des positionnements publics et assumeacutes nrsquoentrainent pas de mesures coercitives

Qursquoil srsquoagisse de positionnements contradictoires de la part de membres de lrsquoIrcam ou

drsquoactions soutenues dans le cadre du HCA et qui ne sont pas toujours calqueacutees sur celles

eacutemanant directement des ministegraveres et des administrations

De mecircme les organismes deacutedieacutes au suivi et agrave lrsquoexpertise pour la langue berbegravere servent

agrave la fois de caution et de canal de transmission drsquoune ideacuteologie nationale leur

ambivalence et leurs opeacuterations de communication sur des sujets essentiellement

techniques argumentent pour cela Crsquoest en ce sens que la diversiteacute des profils des

acteurs associeacutes agrave cette expeacuterience et les reacuteseaux existants se posent non comme un

- 382 -

des facteurs de deacutestabilisation mais plutocirct comme un potentiel constructif et inventif

Quant agrave la deacute-leacutegitimation des acteurs extra-institutionnels extraterritoriaux elle est

sans doute lieacutee agrave plusieurs facteurs leur ancrage agrave lrsquoeacutetranger (France Canada Pays

Bas et Espagne) etou fort probablement en raison drsquoancien contentieux ideacuteologiques

Nombre de ces acteurs se sont positionneacutees pour la laquo deacute-minorisation raquo de la langue

berbegravere Il nrsquoest guegravere exclu que leur marginalisation soit due agrave lrsquoinexistence ou

insuffisance de compeacutetences acadeacutemiques speacutecialiseacutees au sein des instances

deacutecisionnaires en mesure drsquoassumer des fonctions drsquointerlocuteurs

Sur le plan institutionnel lrsquoAlgeacuterie en lrsquoeacutetat actuel des choses semble preacutesenter lrsquoimage

drsquoun chantier aux mateacuteriaux disparates et disperseacutes un controcircle aleacuteatoire et cibleacute

pendant que le Maroc semble preacutesenter et entretenir lrsquoimage drsquoun laboratoire controcircleacute

Quand bien mecircme en apparence ces situations semblent divergentes les faits observeacutes

et documenteacutes reacutevegravelent la complexiteacute des cadres et des acteurs une situation de

controcircle ideacuteologique La diversiteacute des acteurs et des expeacuteriences aux eacutechelles

dialectales reacutegionales et micros reacutegionales confirment la fragiliteacute des politiques

publiques face agrave la demande sociale comme ils confirment la vulneacuterabiliteacute de la vitaliteacute

de la langue berbegravere dans les ensembles urbains

63 Promotion par lrsquoenseignement vs patrimonialisation

Parallegravelement les eacuteveacutenements officiels creacuteeacutes autour de la langue berbegravere en Algeacuterie et

au Maroc agrave travers la multiplication de festivals de campagnes populaires (concours

de dicteacutees festivals et forums drsquoalphabeacutetisation) indiquent visiblement la place

centrale qursquooccupent la langue et la culture berbegraveres dans la vie publique Mais Si la

notion de patrimoine est consideacutereacutee comme une deacutemarche inteacutegratrice elle relegravegue la

langue et la culture berbegraveres dans un processus de patrimonialisation associeacute agrave des

choix institutionnels peu consensuels Lrsquoexemple de la mise en valeur de la notation en

arabe transparaicirct clairement agrave travers une preacutesence exclusive dans les journaux

arabophones et la teacuteleacutevision (Tamazight 4) Ces transcriptions sont souvent associeacutees

agrave des sous-titrages drsquoeacuteveacutenements culturels et des geacuteneacuteriques de seacuteries dramatiques

- 383 -

Lrsquoun des eacuteleacutements explicatifs du surinvestissement du laquo symbolique raquo en Algeacuterie est

lrsquoimpact de la radicalisation intense en Kabylie autour du projet indeacutependantiste

anciennement projet autonomiste (PAK) de Ferhat Mehenni qui pose en reacutealiteacute le

problegraveme en termes de minoriteacute linguistique et culturelle Drsquoune part il deacuteconstruit

lrsquoessence strateacutegique panberbegravere sans se deacutepartir du paradigme laquo algeacuterianiste338 raquo

Nous rappellerons que le MCB malgreacute un positionnement tregraves clair sur la question

berbegravere le reacutefeacuterent principal De par ce fait les autoriteacutes algeacuteriennes optent

habilement et agrave leur tour pour lrsquoanticipation des effets grandissants de la radicalisation

politique et sociale

Lrsquoexemple de Chaicircne II algeacuterienne diffuseacutee en kabyle communeacutement appeleacutee Radio

Taqbaylit adopte en aoucirct 2007 sur son site Internet la transcription en caractegraveres

arabes Il est possible de formuler agrave partir de ce constat deux explications Drsquoun cocircteacute si

la laquo bigraphie raquo arabelatin persiste agrave apparaicirctre dans la codification officielle des

manuels scolaires exclusivement utiliseacutes en Kabylie la communication publique

semble eacutevacuer cette configuration De lrsquoautre elle disqualifie de fait la graphie latine

et fait basculer les formes eacutecrites du berbegravere vers les caractegraveres arabes Le fait est qursquoen

dehors des geacuteneacuteriques et des sites il nrsquoexiste pas de production linguistique et

artistique en caractegraveres arabes Et si lrsquoarabisation de lrsquoenseignement public et de la

communication sont maintenus les configurations actuelles la preacutesence du berbegravere

continuera drsquoapparaicirctre uniquement dans les creacuteneaux reacuteserveacutes aux ceacuteleacutebrations

organiseacutees dans les reacutegions berbeacuterophones organiseacutees par les collectiviteacutes locales Cet

exemple illustration concregravete de ce qursquoon peut deacutesigner par laquo le reflet dune

deacutepossession du langage raquo (Authier-Revuz 1995)

Corollairement il ne resterait que patrimoine srsquoinscrirait ainsi au terme drsquoun processus

de sacralisation et de feacutetichisation (Babelon et Chastel 1980 12) crsquoest la laquo veacuteneacuteration

raquo qui laquo fonde le patrimoine raquo Il explique comment par la suite les discours ont eacutevoluent

vers laquo la notion de patrimoine raquo visant en mecircme temps agrave deacuteposseacuteder les groupes de ce

338 Sont qualifieacutes ainsi les militants les acteurs acadeacutemiques et associatifs berbeacuteristes qui ne partagent

pas le projet de lrsquoautonomie de la Kabylie et plus tard de son autodeacutetermination Un tel projet politique

nrsquoeacutetant pas formuleacute au Maroc il nrsquoexiste pas encore drsquoeacutequivalent marocain agrave ce vocable

- 384 -

patrimoine Il transparaicirct clairement que ces traits srsquoaccentuent de faccedilon visible

pendant que lrsquoenseignement de la langue ne semble pas se stabiliser et srsquoeacutelargir agrave la laquo

transmission de la langue et de la culture partageacutees raquo Cette notion de partage

commence agrave lrsquoeacutecole publique dans les programmes lrsquoapprentissage de lrsquoeacutecriture et de

la production eacutecrite Crsquoest eacutegalement en partant de ces constats que lrsquoune des

alternatives linguistique et didactique examineacutees dans les chapitres 3 et 5 tentent de

soustraire les contenus enseigneacutes agrave cette orientation laquo reacuteifiante raquo (Vandenberghe

1992 90-93) car lrsquoenseignement ne semble pas beacuteneacuteficier drsquoun traitement diffeacuterent

au regard du systegraveme de deacutepreacuteciation diglossique confirmeacute par la

constitutionnalisation De tels enjeux ne peuvent ecirctre expliqueacutes que si on cherche agrave les

saisir dans laquo lrsquoensemble significatif dans et par lequel il prend son sens raquo

Au final ce parcours appreacuteciatif au regard des eacutevolutions juridiques constitue une

opportuniteacute dans la mesure ougrave il permet drsquoaborder quelques actions glottopolitiques

en lien avec les reacutealiteacutes sociolinguistiques Ces situations selon Blanchet (2008)

porteraient sur un certain nombre de critegraveres drsquoanalyse Pour reacutesumer ces eacuteleacutements

constitutifs drsquoune laquo grille drsquoeacutevaluation raquo Calvet (1996) identifie quelques niveaux

drsquointerventions dans lesquels les axes retenus dans notre analyse trouvent un espace

primordial (notion geacuteographie et de territoire reacutesolutions etc)

- 385 -

64 PROPOSITIONS PRATIQUES ET CONTEXTUALISEES

Si notre contribution srsquoest fixeacutee lrsquoobjectif drsquoidentifier les niveaux de convergence et de

divergence entre les expeacuteriences algeacuterienne et marocaine lrsquoexposeacute de quelques

retombeacutees sociolinguistiques fourni par notre champ drsquoanalyse est en revanche

susceptible de participer agrave la formulation de grands traits eacutevaluatifs comportant des

ouvertures ou des propositions

Il est eacutegalement plus facile de penser que la solution serait dans la lutte contre les

reacutesistances une meilleure volonteacute politique la recherche drsquoune laquo paix sociale raquo Crsquoest

paradoxalement dans ces traits discursifs que la militance rejoint les institutions Mais

ces questions sont trop vastes pour ecirctre abordeacutees ici Pour notre part on peut formuler

quelques pistes suggeacutereacutees par notre eacutetude En dehors de toute consideacuteration eacutecologiste

et toute appreacutehension par la notion de droit les langues minoreacutees peuvent contribuer

agrave lrsquoessor de certaines reacutegions du monde de surcroit si leur impleacutementation srsquoassocie agrave

une capaciteacute de mobilisation et de stimulation des solidariteacutes Les reacuteduire agrave un simple

source ou objet de patrimonialisation Celle-ci ne fait que renforcer les lectures

deacutepreacuteciatives et susciter des crispations

Lagrave aussi la reacuteflexion transdisciplinaire intervient en tant que systegraveme de penseacutee

pouvant influencer la gestion de lrsquoenseignement institutionnel Crsquoest en ce sens que la

glottopolitique lrsquoameacutenagement linguistique lrsquoanthropologie les sciences de

lrsquoeacuteducation et la didactique peuvent fournir les eacuteleacutements de reacuteflexion fondamentaux

Cependant avant toute proposition la question des coucircts et les formulations

budgeacutetaires donnent une consistance agrave tout projet et eacutevite les gestions a posteriori

nous partons donc du principe que nos propositions ne peuvent ecirctre efficaces que dans

un environnement favorable crsquoest-agrave-dire citoyen et inteacutegrateur

641 Pilotage et structuration de lrsquoenseignement

La centralisation du pilotage dans un contexte marqueacute par les dispariteacutes et les

divergences sociolinguistiques a comme nous lrsquoavons exposeacute deacutemontreacute ses limites

Grille drsquoeacutevaluation de Calvet (1996 159)

Boyer 2010

- 386 -

Les Eacutetats peuvent confier le pilotage administratif aux directions de lrsquoEacuteducation et aux

Acadeacutemies reacutegionales drsquoEacuteducation et de Formation dans une logique de

reacutegionalisation Les acteurs reacutegionaux porteurs drsquoalternatives doivent dans ce cas ecirctre

partenaires de toutes les actions envisageacutees

Les exemples en termes drsquoorganisation territoriales et reacutegionales drsquoexpeacuteriences

eacutevoqueacutees tout au long de notre parcours peuvent constituer des cas drsquoeacutecole comme la

collectiviteacute territoriale de Corse (CTC) lrsquoOffice public de la langue basque (OPLB) ou

bien lOffice Public de la Langue Bretonne (OPLB)339 Ce dernier est un Etablissement

public de coopeacuteration culturelle (EPCC) Tous sont impliqueacutes agrave la suite des lois de

deacutecentralisation Les collegraveges relegravevent de la compeacutetence des deacutepartements les lyceacutees

de celle des reacutegions et les eacutecoles primaires et maternelles de celle des communes (cf

Saraillet 2009 Quenot 2010)

La mobilisation du paramegravetre identitaire et civilisationnel de la culture berbegravere dans

ses dimensions reacutegionales et transnationales agrave des fins peacutedagogiques est susceptible

drsquoaugmenter la motivation pour lrsquoapprentissage et la diversification des contenus Sous

ce rapport il est eacutevident que laquo la leveacutee du statut optionnel et facultatif raquo est

indispensable

En revanche pilotage de lrsquoenseignement du berbegravere dans les reacutegions arabophones

peut lui ecirctre centraliseacute en raison de lrsquohomogeacuteneacuteiteacute des apprenants Le paradigme du

bilinguisme devrait ecirctre envisageacute afin de permettre la mise en place drsquoun

enseignement efficace drsquoune langue seconde parce que concregravetement le berbegravere nrsquoest

pas la langue de tous les Algeacuteriens et de tous les Marocains Le recrutement

drsquoenseignants non berbeacuterophones est envisageable agrave travers le fleacutechage speacutecifiant

lrsquoexercice dans leur reacutegion durant 6 anneacutees drsquoaffectation dans les filiegraveres berbegraveres Ce

fleacutechage se fera par le biais de bourses gratuiteacute de lrsquoheacutebergement pour les eacutetudiants

339 Les membres fondateurs de cet organisme officiel sont lEtat le Conseil reacutegional de Bretagne le

Conseil reacutegional des Pays de la Loire et les Conseils deacutepartementaux du Finistegravere du Morbihan des Cocirctes

dArmor de lIlle-et-Vilaine et de la Loire-Atlantique

- 387 -

qui choisiraient cette filiegravere Un tel fleacutechage peut ecirctre appliqueacute aux eacutetudiants

berbeacuterophones inteacutegrant des eacutetablissements ancreacutes en reacutegion non berbeacuterophone

Toutefois la formation des enseignants et la valorisation des perspectives

drsquoenseignement dans les cursus conjugueacutes avec une garantie statutaire sont la

condition de la stabilisation et de la continuiteacute peacutedagogique La preacutecarisation et la non

speacutecialisation conduisent agrave une vacance des postes dans les eacutetablissements Par

conseacutequent quelle que soit la motivation des apprenants et lrsquoengagement des

enseignants les reacutealiteacutes eacuteconomiques finissent par imposer leurs regravegles

642 Le Preacute scolaire et la petite enfance

Le deacuteveloppement de la preacutescolarisation de la petite enfance dans les grands et moyens

pocircles urbains dans les deux pays devrait attirer lrsquoattention des deacutecideurs afin

drsquoenvisager lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere Il existe des reacutegions qui ne

disposent pas drsquoeacutecoles pour la petite enfance ou bien des eacutecoles dont les effectifs sont

trop faibles pour creacuteer un poste budgeacutetaire pour accueillir un enseignant Nous avons

deacutecouvert lors de notre seacutejour en Occitanie340 et confirmeacute par nos lectures lrsquoexistence

de laquo maicirctres itineacuterants raquo (cf Verny 2015) Bien que la situation en Occitanie reste peu

enviable sur ce plan en raison de la difficulteacute drsquoassurer la continuiteacute des cursus entre

eacutecoles collegraveges et lyceacutees il serait justement opportun drsquoanticiper les difficulteacutes

signaleacutees Il est clair que drsquoautres partenaires seront concerneacutes par le biais de

conventions et de plans

Nous voulons pour argument la deacuteperdition acceacuteleacutereacutee de la langue berbegravere en milieu

urbain et lrsquoincapaciteacute des eacutecoles primaires agrave transmettre la langue et agrave creacuteer des

conditions drsquoapprentissage et drsquoimmersion Nous dirons avec Charmieux (1996)

chercheuse agrave lInstitut de Recherche Peacutedagogique

340 Certains drsquoentre eux ont participeacute aux forums des langues de Toulouse une manifestation annuelle

qui se tient chaque dernier week-end du mois de mai Neacute en 1992 de la volonteacute du Carrefour Culturel

Arnaud-Bernard

- 388 -

laquo Lavenir cest le plurilinguisme et dans ce plurilinguisme les langues reacutegionales

ont un rocircle capital agrave jouer Lavantage quelles ont sur les autres cest quelles

permettent un enracinement socio-affectif et socio-culturel indispensable raquo

Il existe des arguments qui preacutecegravedent la technique la meacutethode et le politique ceux-lagrave

deacutetiennent certainement les solutions premiegraveres

643 Langue et normativisation

Au vu des eacuteleacutements de territorialisation il est possible de transformer une dispariteacute en

paradigme de pilotage linguistique acadeacutemique diffeacuterencieacute Il est donc envisageable de

creacuteer des structures peacutedagogiques deacutecentraliseacutees au niveau des reacutegions Il serait

question drsquoorganismes agrave structure horizontale affecteacutes agrave la normativisation agrave

lrsquoadaptation des programmes dans la variante locale Pour chaque ensemble dialectal

envisager un office de la standardisation Le principe serait drsquoopeacuterer une introduction

progressive sur un temps long de connaissances linguistiques et culturelles drsquoautres

dialectes Celle-ci devant ecirctre laisseacutee agrave lrsquoappreacuteciation de lrsquoenseignant

644 Eacutelaboration didactiquepeacutedagogie

La deacutefinition centraliseacutee des orientations et des objectifs didactiques sur un territoire

(Algeacuterie et Maroc) ne semble pas ecirctre la voie qui megravene vers la promotion du berbegravere

langue et culture Les concepteurs des programmes pourraient envisager et penser la

didactique du berbegravere sur la base des speacutecificiteacutes reacutegionales quelle que soit le critegravere

de standardisation retenu Le paradigme langue et culture est primordial mais non

exclusif car il existe des perspectives qui permettent drsquoassocier les contenus culturels

agrave des meacutethodes comme la meacutethodologie de la variation ou la meacutethode inteacutegreacutee (cf

Romani 2007)

Partant de lrsquoideacutee drsquoun nouveau mode de pilotage il est recommandeacute drsquoeacutetablir un

protocole adaptable agrave chaque ensemble dialectal Les programmes sont

- La deacutefinition exacte et preacutecise de la langue agrave enseigner avec une prise en compte de

son ancrage sociolinguistique agrave lrsquoeacutechelle reacutegionale et panberbegravere supra nationale Ce

critegravere constituera un socle fondamental sur laquelle se basera lrsquoeacutelaboration des

supports pour les cycles suivants

- 389 -

- Lrsquoeacutelaboration preacutealable des outils de description linguistique minimum et adapteacutes agrave

chaque niveau (petits preacutecis de grammaires et terminologies limiteacutees aux usages

didactiques)

- La deacutefinition de progressions didactiques correspondant aux besoins de la promotion

sociale et culturelle de la langue favorisant de faccedilon prioritaire la creacuteation individuelle

avant de srsquoorienter vers la production communicative et discursive

En pratique les seacuteances srsquoarticulent autour de la deacutecouverte drsquoun texte servant de

support aux apprentissages par le biais drsquoune meacutemorisation progressive du

vocabulaire des structures de communication

- Lrsquoutilisation de meacutethodes diversifieacutees (linguistiques ludiques iconiques

artistiqueshellip) et de ressources litteacuteraires inventorieacutees fonctionnant par ensemble

dialectal (cf Chapitre 3) Dans un contexte de groupes laquo heacuteteacuterogegravenes raquo il doit

eacutevidemment plannifieacute une peacutedagogie diffeacuterencieacutee pour apprenants de langue

maternelle berbegravere et apprenants non-berbeacuterophones pour lesquels le berbegravere est une

langue seconde Sinon toute possibiliteacute drsquoeacutevaluation serait confronteacutee agrave des questions

de validiteacute

Dans les cas de cours de langue berbegravere pour les niveaux maternelle en zone

arabophone il est recommandeacute drsquoinvestir les aspects reacutecreacuteatifs ou des en seacuteance

ateliers ludiques sans envisager une acquisition cibleacutee Cette eacutetape serait une phase

preacuteparatoire pour un enseignement apprentissage primaire langue 2 (seconde ou

eacutetrangegravere)

Ainsi la diversiteacute dialectale et culturelle du berbegravere peut ecirctre transposeacutee sur le plan

didactique par le biais drsquoapproches preacuteconiseacutees pour la peacutedagogie inteacutegreacutee La Suisse

les pays africains connaissant des plurilinguismes diffeacuterents et recourent agrave cet outil qui

fournit nombre de strateacutegies pour lrsquoadapter au contexte consideacutereacute Pour le cas du

berbegravere le dialecte de reacutefeacuterence sera certainement le socle de deacutepart (cf Roulet dans

Donnay 2008) Beaucoup srsquointerrogent sur la didactique pour les non berbeacuterophones

Si les orientations officielles eacuteludent ce paradigme pour des raisons politiques le

terrain et la restitution des enseignants fournit des outils pour comprendre la neacutecessiteacute

- 390 -

de penser aux meacutethodes de didactique des langues et cultures (DDL) La question des

dimensions sociales et linguistiques qui alimentent les interactions au sein des

communauteacutes linguistiques renvoient agrave lrsquoadoption drsquoune perspective externe (Matthey

et Veacuteronique 2004 2014) Nous ajouterons que ces interactions peuvent ecirctre

associeacutees aux theacuteories didactiques qui ont fait leurs preuves dans le domaine des

langues eacutemergentes

La deacute-minorisation de la langue berbegravere passe impeacuterativement par lrsquointeacutegration des

eacuteleacutements drsquoheacuteritage de savoir et de veacutecu socio culturels Un texte sur le nouvel an

berbegravere illustreacute drsquoune photo drsquoune famille autour drsquoun couscous ou une olympiade de

tifinagh par-delagrave leur rocircle festif et leur nature conviviale ne sont pas agrave mecircme de

reacutetablir lrsquoeacutequilibre entre les langues agrave lrsquoeacutecole Ce critegravere est drsquoautant plus significatif

quand on constate que les manuels scolaires des autres disciplines (histoire langue

arabe geacuteographie) persistent agrave limiter la repreacutesentation des populations

berbeacuterophones ou agrave reacuteduire leur nombre ou pis encore les associer agrave des

configurations deacutesuegravetes et anachroniques

Des outils didactiques

Nous avons vu que lrsquoeacutelaboration didactique mobilise drsquoimportantes ressources

humaines et mateacuterielles Les processus sont particuliegraverement laborieux au vu des

difficulteacutes de standardisation-normativisation qui se posent tout au long de leur

confection Le fait est que lrsquoexploitation des manuels scolaires en Algeacuterie notamment

semble en deccedilagrave des attentes et des besoins Si le reacutesultat de lrsquoeacutelaboration

institutionnelle nrsquoest pas exploiteacute il est inutile de le prescrire pour les enseignants qui

lrsquoacquiegraverent par obligation professionnelle mais qui srsquoorientent vers drsquoautres supports

De plus si les eacutelegraveves ne disposent pas des preacuterequis neacutecessaires pour utiliser les

manuels toute tentative drsquoinstrumentation serait anti peacutedagogique De par ce fait

chaque organisme reacutegional va deacutedier un pocircle agrave la peacutedagogie diffeacuterencieacutee pour les sites

scolaires ougrave existent des apprenants non berbeacuterophones comme ceux pratiquant

drsquoautres dialectes ou des locuteurs passifs (cf Roulet 1989 6)

- 391 -

Ainsi il serait pragmatique drsquoaccompagner et de soutenir les pocircles reacutegionaux par

circonscription au sein de chaque ensemble dialectal Lrsquoeacutelaboration des documents

didactiques eacutetudieacutee en fonction conformes de besoins diffeacuterencieacutes eacutetudieacutes

645 Quel rocircle pour les associations les collectifs locaux

Lrsquointeacuterecirct pour lrsquoavanceacutee de lrsquoenseignement institutionnel a canaliseacute lrsquoattention des

institutions et de lrsquoensemble des acteurs sociaux Il faut se rendre agrave lrsquoeacutevidence sur le

terrain nous relevons un grand deacutesinteacuteressement pour lrsquoenseignement associatif qui

a constitueacute jusque-lagrave le cadre deacutecisif gracircce auquel il a eacuteteacute possible de reacutepondre dans

lrsquourgence agrave lrsquooffre eacuteducative en Algeacuterie notamment (Kabylie Mzab Auregraves) La langue

berbegravere dispose certainement de ressources importantes en dehors de la sphegravere

officielle si bien que lrsquoenseignement prolonge insidieusement nombre de pratiques qui

ont preacutevalu durant les peacuteriodes de laquonon officialiteacuteraquo

Inversement les dispositifs institutionnels etou organiques semblent peu optimiseacutes

par les enseignants dans les limites de leurs compeacutetences administratives en tant que

fonctionnaires de lrsquoEacutetat Il srsquoagit drsquoimpliquer les associations deacutejagrave connues et

confirmeacutees pour le travail accompli dans le domaine et qui ont obtenu des reacutesultats

probants sur une longue dureacutee Si on eacutetablit une correspondance avec lrsquoenseignement

du corse en Corse Alain Di-Meglio (2009 85-94) formule le mecircme constat seulement

ce dernier est compenseacute par lrsquoimplication des collectiviteacutes territoriales341 dans la mise

en œuvre de lrsquoenseignement

646 Une collaboration possible Algeacuterie Maroc

Il existe bien des eacutechanges entre le Maroc et lrsquoAlgeacuterie agrave travers des individualiteacutes du

HCA et de lrsquoIrcam mais il srsquoagit de relations informelles non structurelles Au regard de

341 Les preacuterogatives de la Collectiviteacute territoriale de Corse (deacutesormais CTC) de 1992 qui preacutevoit dans son

article 53 que lrsquoAssembleacutee laquo adopte et met en œuvre un plan de deacuteveloppement de lrsquoenseignement de la

langue et de la culture corses et de promotion de la langue dans la socieacuteteacute raquo et la loi du 22 janvier 2002

relative agrave la Corse et de lrsquoarticle 7 qui preacutevoit que le corse est une matiegravere laquo enseigneacutee dans le cadre de

lrsquohoraire normal des eacutecoles maternelles et eacuteleacutementaires (ibid)

- 392 -

lrsquoexistence de probleacutematiques communes et de questions souleveacutees sur toute la chaicircne

du pilotage de lrsquoeacutelaboration linguistique et didactique les opportuniteacutes de

collaboration conduisent agrave un partage drsquoexpeacuteriences et de meacutethodologies De surcroicirct

quand les objectifs sont clarifieacutes et ciblent la promotion sociale et institutionnelle du

berbegravere les termes drsquoune collaboration deviennent drsquoautant plus nets

La nature des eacutechanges est semble-t-il deacutetermineacutee par lrsquoexistence de reacuteseaux plus ou

moins anciens agrave travers le champ associatif ou tout simplement pour avoir suivi un

cursus commun agrave lrsquoeacutetranger notamment agrave lrsquoInalco (Paris) Nous voulons pour

argument lrsquoabsence de toute convention ou contrat de coopeacuteration entre les deux pays

Les deux ministegraveres de lrsquoeacuteducation ne semblent eacutebaucher aucun eacutechange dans le

domaine de lrsquoenseignement agrave moins que drsquoeacuteventuels contacts ne soient pas rendus

publics

Lrsquoabsence drsquoun cadre institutionnel commun aux deux pays risque drsquoaccentuer encore

plus les eacutecarts entre les ensembles dialectaux Si lrsquoon prend lrsquoexemple de

lrsquoameacutenagement du lexique telles les nomenclatures terminologiques ougrave nous

constatons diffeacuterentes propositions autour drsquoun mecircme concept ou champ lexical

Chaker (2003 9) quant agrave sa reacuteception par le reste des groupes berbeacuterophones

laquo (hellip) sans doute plus reacutealiste parce qursquoelle correspond agrave des dynamiques

sociolinguistiques et culturelles agrave lrsquoœuvre sur le terrain serait de srsquoappuyer sur le

poids deacutemographique et le dynamisme socioculturel des diffeacuterentes varieacuteteacutes pour

choisir lrsquoune drsquoentre elles comme laquo norme raquo du berbegravere Mais immeacutediatement il

apparaicirct qursquoil y aurait alors plusieurs laquo normes raquo au moins trois le kabyle pour

lrsquoAlgeacuterie le tachelhit pour la Maroc et le touareg pour la berbeacuterophonie saharo-

saheacutelienne raquo

Par-delagrave les contraintes geacuteographiques et dialectales ces revers sont dus au approches

et ressources acadeacutemiques diffeacuterencieacutees ou agrave lrsquoabsence de coordination Pourtant des

exemples de collaborations trans territoriales ont deacutejagrave baliseacute le terrain dans ce sens

indiquant la neacutecessaire association de chercheurs issus de diffeacuterents groupes

reacutegionaux agrave ces strateacutegies Dans drsquoautres expeacuteriences le cas eacutedifiant du Congregraves

permanent de la langue occitane un organisme interreacutegional de reacutegulation de la langue

occitane et sa contribution agrave la stabilisation des outils des acteurs impliqueacutes et des

- 393 -

normes Il rassemble les institutions et les feacutedeacuterations historiques occitanes la

Generalitat de Catalogne et le Conseil geacuteneacuteral dAran (Viaut 2004)

Le soutien apporteacute par les collectiviteacutes et le ministegravere de la Culture et de la

Communication appuie le projet de normativisation impulseacute par La Gramatica occitana

segon los parlars lengadocians de Loiacutes Alibegravert en1935 puis apregraves la Seconde Guerre

mondiale Ils megravenent une action de codification deacutesormais reconnue par le ministegravere

franccedilais de lEducation nationale Ils sont agrave lrsquoorigine de la normativisation de lrsquooccitan

au sein de lrsquoInstitut drsquoEacutetudes Occitanes (IEO) Ces options sont vite adapteacutees agrave

loccitan alpin oriental des valleacutees occitanes dItalie

La prise en compte des grandes variantes de la langue la creacuteation du Conseil de la

langue occitane (CLO) permet agrave ce dernier de srsquoeacuteriger en autoriteacute scientifique

reconnue par le Conseil geacuteneacuteral dAran et par les associations et les feacutedeacuterations

historiques occitanes Lrsquoeacutelaboration en 2008 drsquoun texte commun avec des principes de

base et des modaliteacutes dorganisation pour la reacutegulation de lrsquooccitan ont reacuteussi agrave creacuteer

un vrai consensus politique et institutionnel Enfin la naissance du Congregraves permanent

de la langue occitane srsquoinstalle agrave lHocirctel de la Reacutegion Aquitaine agrave Bordeaux le 16

deacutecembre 2011 Ce sont des expeacuteriences qui ont pu feacutedeacuterer des profils et des acteurs

multiples et obtenir des reacutesultats probants Sans qursquoil srsquoagisse de transposer cette

expeacuterience on peut toujours y puiser les traits drsquoorganisation qui correspondent agrave

chaque champ cibleacute enseignement normativisation supports didactiques et

partenariats avec les ministegraveres

647 Des actions avec les pocircles drsquoaction en diaspora

Lrsquoexistence drsquoassociations berbegraveres en France au Canada en Espagne et aux Pays-Bas

(cf Lacoste-Dujardin 2006) et leur impact aveacutereacute dans le maintien de reacuteseaux de

locuteurs berbeacuterophones est une donneacutee qui neacutecessite drsquoecirctre prise en compte par les

autoriteacutes des deux pays Nombre drsquoentre ces groupes investissent des dispositifs

internationaux et maicirctrisent parfois les meacutecanismes de mise en reacuteseau et de

financements internationaux Par conseacutequent ils peuvent ecirctre solliciteacutes en tant que

participants agrave travers des ateliers culturels et linguistiques dont les objectifs peuvent

ecirctre deacutefinis conjointement avec les enseignants de berbegravere

- 394 -

CONVERGENCESDIVERGENCES ET INTERACTIONS

Les eacutevolutions politiques en Algeacuterie et au Maroc constituent agrave la fois une avanceacutee

juridique mais participent eacutegalement agrave la (re)formulation drsquoune strateacutegie de

gouvernance non conflictuelle Mais si les principaux pays berbeacuterophones voient la

concreacutetisation des projets drsquoimpleacutementation remis en question un mauvais pronostic

peut ecirctre preacutevisible pour le reste des pays concerneacutes

La Libye eacutemergence drsquoun territoire sociolinguistique en devenir

La porositeacute et les continuiteacutes sociolinguistiques induites par un contexte drsquoexclusion et

un cheminement revendicatif srsquoeacutelargissent agrave la Libye quand bien mecircme elles sont

souvent associeacutees aux laquo Printemps dits arabes raquo Or au lendemain de lrsquoannonce de la

constitution du gouvernement provisoire le 22 novembre 2011 des milliers de

Berbegraveres manifestent dans les rues aussi bien agrave Tripoli qursquoagrave travers la quasi-totaliteacute

des villes et villages berbegraveres y compris en pays touareg (Oubari Ghat) pour exprimer

leur meacutecontentement de voir la composante amazighe exclue de ce gouvernement (cf

Di Tolla 2012 79-91 Bensaad 2012 5-22)

Degraves feacutevrier 2011 lorsque les Libyens des reacutegions berbeacuterophones Nefoussa et Zouara

se joignent agrave lrsquoinsurrection Des faits ineacutedits sont indiquent lrsquoapparition de formes

drsquoindividuation linguistique (Chaker et Ferkal 2012) la quasi-totaliteacute des deacuteclarations

officielles les eacutelocutions des leaders et des jeunes insurgeacutes sont eacutenonceacutees en berbegravere

et traduites simultaneacutement de lrsquoarabe la graphie tifinagh connaicirct un deacuteveloppement

remarquable342 Les eacutedifices publics symbolisant Kadhafi et son reacutegime sont saccageacutes

des panneaux en tifinagh et des (Z) deuxiegraveme consonne et meacutediane du mot laquo amazigh

raquo noteacutes selon la norme traditionnelle consonantique (M Z Gh) symbole identitaire

universellement adopteacute par la militance berbegravere apparaissent sur les murs des villes

et villages Les veacutehicules utiliseacutes par les combattants du Nefoussa portent des

342 Entretien du 02072013 avec Masin Ferkal enseignant de berbegravere agrave lrsquoInalco et responsable de

Tamazgha ONG berbeacuteriste (A la suite de son enquecircte en juillet et octobre 2011)

- 395 -

inscriptions en tifinagh les caractegraveres tifinagh les eacutenonceacutes en langue berbegravere occupent

des espaces improbables Des autocollants imprimeacutes apposeacutes notamment sur les

portiegraveres des veacutehicules portent la mention Igrawliyen n Adrar n Infusen

(Reacutevolutionnaires du Djebel Nefoussa343) en tifinagh avec lrsquoeacutequivalent en arabe placeacute

en dessous

Degraves les premiers balbutiements de la reacutevolte de nombreux jeunes confectionnent des

tee-shirts des casquettes avec des symboles des inscriptions et des textes entiers en

tifinagh Lorsque les troupes kadhafistes sont repousseacutees du Nefoussa et que la

population controcircle du territoire elle met en place diverses institutions et

organisations provisoires ougrave lrsquoexpression en langue berbegravere srsquoimpose immeacutediatement

Dans le sillage de ces reacutevoltes et agrave la suite des travaux du Conseil national de transition

le premier Congregraves national amazigh du 26 septembre 2011 agrave Tripoli deacuteclare

laquo (hellip) rejeter lrsquoarticle 1 de la Deacuteclaration constitutionnelle provisoire publieacutee le 3

aoucirct 2011 par le CNT [Ndlr Conseil national de transition] et considegravere cet article

comme discriminatoire hellip) il exige que la langue amazighe soit consideacutereacutee comme

langue officielle (avec lrsquoarabe) de lrsquoEacutetat de Libye que les Imazighen veulent

deacutemocratique et juste (hellip) raquo

Ensuite ces faits sont relayeacutes sur la toile par les reacuteseaux berbegraveres Cet eacutepisode analogue

des conditions de structuration du mouvement national algeacuterien largement porteacute par

des Kabyles (cf Ouerdane 1981 Chaker et Doumane 2006) montre la nature

profonde des interactions panberbegraveres Cependant une caracteacuteristique marquante

distingue le positionnement des berbegraveres Libyens celle de la clarification et le primat

accordeacutes aux traits identitaires et linguistiques De ce fait la lecture qui srsquoimpose

srsquooriente vers lrsquoexistence de cas drsquoeacutecoles lrsquoAlgeacuterie et le Maroc

Production eacutecrite individuation linguistique et interactions

transberbegraveres

343 Massif montagneux situeacute dans le Nord-Ouest de la Libye agrave proximiteacute de la Tunisie peupleacute de

berbeacuterophones (Infusen) agrave majoriteacute musulmans de rite ibadite

- 396 -

Les exigences drsquoun deacuteveloppement incitent lrsquoEacutetat libyen agrave mettre en place une politique

eacuteducationnelle inteacutegrant toutes les cateacutegories sociales Lrsquoeacuteclosion de preacuteoccupations

litteacuteraires est deacutetermineacutee par les eacuteveacutenements et les mutations sociopolitiques geacuteneacutereacutees

par la construction de lrsquoEtat et les rapports qui srsquoensuivent (cf Sraieb 1975) Le

domaine berbegravere fait lrsquoobjet drsquoune marginalisation y compris dans le monde

acadeacutemique Par conseacutequent une production litteacuteraire contestataire se deacuteveloppe et

fait eacutecho au processus en cours en Algeacuterie et au Maroc

Said Sifaw dit laquo El Mahrouq344 raquo fait partie de cette geacuteneacuteration drsquoeacutecrivains reacuteprimeacutes par

le reacutegime de Kadhafi Mais il beacuteneacuteficiait drsquoune aura internationale De tous ses eacutecrits

relayeacutes par des reacuteseaux culturels alors a-leacutegaux seuls deux ouvrages un recueil de

contes amazigh traduits en arabethinsp laquo Les voix de minuit raquo et un recueil de poeacutesie laquo

Poegravemes silencieux raquo sont publieacutes entre 1989 et 1992 (cf Bouzakkhar 2014)

Lrsquoessentiel de son œuvre litteacuteraire ineacutedite se trouve dans des bibliothegraveques priveacutees

Sifaw disait souvent laquothinspqursquoen Libye faire de la poeacutesie peut passer pour un crime Et crsquoest

ce crime que jrsquoai choisi de commettrethinspraquo Actuellement sur les territoires de Nefoussa et

Zwara

En diaspora Mohamed Oumadi345 eacutetabli agrave Ottawa est lrsquoauteur drsquoun manuel de berbegravere

en berbegravere libyen346 relayeacute agrave lrsquoeacutechelle transberbegravere Agrave la diffeacuterence de Saiumld Sifaw il

srsquooriente vers la lexicologie et en dialectologie essentiellement baseacutes sur une

connaissance documenteacutee de la langue et lrsquoexploitation de sources Il fait intervenir les

nouvelles technologies pour la conception de supports didactiques et pour la

communication dans la langue berbegravere et se deacuteploie sur les reacuteseaux virtuels des

communauteacutes virtuelles berbegraveres (Kabyles chleuhs Rifains etc) (cf Annexe 6)

344 Ne en 1946 a Jadou Poete Libyen berbe rophone figure emble matique de lamazighite en Libye Il

est de ce de en 1994 a Djerba en Tunisie

345 Connu sous le nom de Madghis Umadi Sa confeacuterence drsquoAgouni Gueghran (Kabylie Algeacuterie) est

annuleacutee est interpeleacute et interrogeacute le 27 aoucirct 2013 (Source Site internet Amazigh World)

346 Nous avons preacutesenteacute ce manuel au seacuteminaire de berbegravere agrave la MMSH le 11 mars 2013 laquo Les manuels

scolaires berbegraveres raquo

- 397 -

Il est important de constater agrave cet eacutegard que dans tout le nord de lrsquoAfrique les

questions identitaires et linguistiques sont soumises au mouvement des

bouleversements internationaux Drsquoun cocircteacute les Eacutetats reacuteaffirment plus que jamais une

appartenance ideacuteologique au monde arabe creacuteant des dynamiques drsquoheacutegeacutemonie et

drsquoun autre cocircteacute lrsquoavancement de lrsquoaction culturelle et linguistique en Algeacuterie et au

Maroc fournit les outils premiers aux Berbegraveres libyens pour affiner leur propre

parcours Pourtant le contact date des anneacutees 1980 malgreacute le contexte fort reacutepressif

dans les trois pays Ce sont les acquis dans les pays voisins qui permettent aux libyens

de circonscrire leur revendication et de capitaliser la porositeacute existante sur tout le

territoire du nord de lrsquoAfrique Nous avons pour preuve la densification des

collaborations informelles avec les reacuteseaux acadeacutemiques et militants des deux pays

Les acteurs associatifs investissent eacutegalement les reacuteseaux internationaux telle

laquo Garabide lrsquoassociation non gouvernementale basque raquo Celle-ci accueille des

enseignants dans le but de partager son expeacuterience avec drsquoautres communauteacutes

linguistiques minoritaires

Drsquoun autre cocircteacute selon lrsquoUNICEF laquo agrave ce jour Zwara347 compte 60 professeurs reacutepartis

sur 26 eacutecoles ce qui est loin drsquoecirctre suffisant et que pendant le conflit de 2011 pregraves de

33 des eacutecoles sont endommageacutees et 24 reacutequisitionneacutees par lrsquoarmeacutee ou des

associations humanitaires LrsquoUNICEF note aussi que parmi les quelque 70 000 deacuteplaceacutes

agrave lrsquointeacuterieur du pays 20 000 sont des enfants dont laquo beaucoup ne vont plus agrave lrsquoeacutecole raquo

Crsquoest eacutegalement dans ce contexte globalement instable que sont envisageacutes ces projets

par conseacutequent si lrsquoenseignement du berbegravere srsquoenlise dans les deux pays ougrave il est en

cours il est difficile drsquoenvisager sa reacuteussite en Libye au vu des meacutecanismes

sociopolitiques et des deacuteterminismes historiques qui preacutevalent dans les pays du nord

de lrsquoAfrique Neacuteanmoins le fait que les deux principaux pays berbeacuterophones

officialisent le berbegravere les autoriteacutes libyennes seront probablement contraintes de

reacuteviser toute heacutesitation ou refus de reconnaissance du berbegravere Une mesure qui est

susceptible de garantir une certaine stabiliteacute inteacuterieure

347 Zouara est une ville portuaire berbeacuterophone situeacutee agrave 60 kilomegravetres de la frontiegravere tunisienne

- 398 -

CONCLUSION

Les mutations socio politiques la diversiteacute des contextes et des ressources sont

promptes agrave identifier lrsquoinfluence immeacutediate ou latente des eacuteleacutements eacutepilinguistiques

qui fondent lrsquoargumentaire de ce chapitre Nous avons certes pris en compte la

diversiteacute des approches et des dynamiques institutionnelles concernant

lrsquoenseignement du berbegravere mais leur extension en dehors des cadres institutionnels et

scolaire sont lrsquooccasion de nous reacuteinvestir dans une lecture eacutelargie Elle a eacutegalement

beacuteneacuteficieacute des reacutesultats obtenus et drsquoune deacutemarche pragmatique aboutissant agrave des

propositions adapteacutees aux contextes examineacutes offrant une la possibiliteacute de reacuteinvestir

les reacutesultats obtenus

Nous avons mis en eacutevidence les nouvelles lignes juridiques et leur correspondance aux

choix retenus pour lrsquoenseignement du berbegravere ainsi que leur redeacuteploiement dans des

ensembles plus larges (territoires nationaux acteurs et espace supranational Les

eacuteleacutements concrets (avanceacutees et dispariteacutes) dessinent les lignes deacutemarcatives sans que

lrsquoon perde de vue le caractegravere non figeacute des pheacutenomegravenes sociolinguistiques constateacutes

Cependant ni lrsquoAlgeacuterie ni le Maroc ne semblent passer drsquoEacutetats monolingues agrave des Eacutetats

bilingues arabe-amazighe Incontestablement laquo Lrsquoambiguiumlteacute institutionnelle raquo (cf R

Colonna 2012) difficilement saisissable srsquoallie agrave une patrimonialisation surinvestie qui

ne met pas la langue au centre de ses preacuteoccupations Cela ne peut ecirctre synonyme de

politique linguistique et encore moins de bilinguisme crsquoest le laquo mythe du bilinguisme raquo

comme dirait Aracil (1982 46) laquo le mythe vise a la cacher raquo 348

En deacutefinitive en deacutepit de la prise des institutions sur le juridique la structuration de

lrsquoenseignement du berbegravere ne fait pas reacutefeacuterence agrave un modegravele de pilotage exclusivement

deacuteployeacute du haut vers le bas en Algeacuterie Les organismes drsquoeacutetat (HCA Ircam) les

commissions agrave vocation consultative eacuterigeacutes agrave toutes les eacutechelles institutionnelles

semblent en reacutealiteacute en charge de transmettre laquo les messages des Eacutetats raquo et drsquointeacutegrer

progressivement les acteurs sociaux porteurs drsquoalternatives et de critiques sans pour

348 Traduit par Boyer (1987 107)

- 399 -

autant les reacuteinvestir dans lrsquoameacutelioration de lrsquoenseignement (cf chapitre 2 42) De

mecircme nous sommes ameneacutes agrave penser que linteacutegration institutionnelle et eacuteducative en

Algeacuterie comme au Maroc a pour fonction de ralentir ou de freiner la reacuteflexion sur le

laquo dossier berbegravere raquo dans sa globaliteacute car deacutesormais laquo objet drsquoEacutetat raquo Correacutelativement le

deacutebat au sein du monde scientifique et culturel est susceptible drsquoecirctre banaliseacute

(Bounfour 2011 Chaker 2013)

Bien que la compeacutetition subtile et disparate agrave coups de discours et drsquointerminables

eacutebauches ait reacuteussi agrave offrir une voie de sortie pour le berbegravere nous pouvons en

confirmer le caractegravere politicien et instrumenteacute Celui-ci se traduit par une heacutesitation

et une difficulteacute agrave reacutesorber les reacutesistances et les insuffisances que connaicirct le terrain de

lrsquoenseignement Si les ralentissements des mises en œuvre peuvent ecirctre acceptables ou

du moins justifieacutes pour les premiegraveres anneacutees elles le sont moins pour les suivantes La

structuration de lrsquoenseignement et son impleacutementation dans les deux pays est en totale

contradiction avec les preacutevisions institutionnelles Cependant les situations drsquoarriveacutee

restent en concordance totale avec la place toujours symbolique et minoritaire de la

langue berbegravere Par conseacutequent les convergences entre ces deux Eacutetats agrave ce niveau

argumentent pour lrsquoideacutee que les incertitudes ne sont pas uniquement dues agrave la

nouveauteacute de lrsquoexpeacuterience mais qursquoil srsquoagit des conseacutequences des positionnements

ideacuteologiques institutionnels partageacutes par-delagrave une histoire politique et un

environnement socioculturels diffeacuterencieacutes

- 400 -

- 401 -

CONCLUSION GENERALE

Lrsquoobjectif de notre recherche eacutetait drsquoidentifier dans le cadre de la sociolinguistique les

convergences et les divergences de lrsquointeacutegration de lrsquoenseignement du berbegravere entre

lrsquoAlgeacuterie et le Maroc au regard des politiques linguistiques respectives et des

dispositifs mis en œuvre Nous avons examineacute les principaux champs

Le pilotage et de la structuration des eacutecoles

Le choix relatif agrave la langue agrave enseigner sa standardisation et sa graphie

Le processus drsquoeacutelaboration didactique

Notre thegravese met en lumiegravere ces interventions institutionnelles dans leur coheacuterence ou

incoheacuterence continuiteacutes ou discontinuiteacutes comme principes de gouvernance et de

prise en charge de la langue berbegravere

Nous avons chercheacute agrave comprendre les dynamiques qui deacuteterminent les convergences

et les divergences entre les deux Eacutetats et les enjeux sociolinguistiques qui en deacutecoulent

Quoique ces divergences puissent apparaicirctre elles sont fortement lieacutees aux contextes

historiques etou aux champs politiques tregraves diffeacuterents

Donneacutees du terrain Inteacutegration scolaire ou politique scolaire

Dans la premiegravere partie les reacutesultats montrent que lrsquoenseignement du berbegravere est

initieacute dans les deux pays gracircce agrave trois facteurs convergents

- Un contexte international drsquoouverture politique renforccedilant les traits drsquoune pression

revendicative

- Un parcours de production linguistique litteacuteraire et culturel et des indicateurs de

vitaliteacute linguistique ainsi que drsquoune prise de conscience identitaire

- Lrsquoexistence drsquointerconnexions informelles entre les acteurs militants et les

universitaires

- 402 -

Cependant lrsquoeacutetat des lieux indique une distribution ineacutegale des ressources et un

deacutecalage dans la visibiliteacute sociopolitique entre les ensembles berbeacuterophones Crsquoest

eacutegalement ce deacutecalage qui a deacutetermineacute les modes drsquoappropriation drsquoune offre eacuteducative

approximative et susciteacute tel ou telle alternatives multi centriques

Du point de vue institutionnel la situation de deacutepart indique une convergence des deux

Eacutetats vers une reconnaissance symbolique du fait berbegravere et non de jure Cette

reconnaissance a entraicircneacute la mise en place drsquoune politique linguistique Lrsquoinsuffisance

du cadre juridique a fortement deacutetermineacute les premiegraveres orientations de la politique

scolaire Si lrsquourgence a caracteacuteriseacute les premiegraveres eacutetapes algeacuteriennes le Maroc

beacuteneacuteficiant de lrsquoeffet laboratoire de lrsquoAlgeacuterie semble avoir habilement anticipeacute la

situation tant dans le dialogue avec la militance que dans la mise en place de

lrsquoenseignement Les deux Eacutetats ont retenu les principes de lrsquointeacutegration nationale de

lrsquoenseignement en guise de reacuteponse agrave la demande sociale Lrsquoavancement laquo positif raquo

exposeacute par les institutions est certes suggeacutereacute par des circulaires aussi nombreuses et

ambitieuses qursquoimpreacutecises

Cependant les donneacutees chiffreacutees et lrsquoancrage reacutegional reacutevegravelent de nettes dispariteacutes

territoriales et une discontinuiteacute peacutedagogique quand bien mecircme nous sommes resteacutees

vigilante sur la fiabiliteacute des chiffres en raison de certaines discordances Nous avons

abouti au fait que drsquoune part les reacutegions arabophones sont exclues du principe laquo langue

national raquo et drsquoautre part les Eacutetats se montrent incapables de reacutepondre agrave une demande

dans des reacutegions consideacutereacutees comme laquo precirctes raquo agrave recevoir cet enseignement tels le Rif

occidental et le Sud-Est au Maroc les Auregraves et le Mzab en Algeacuterie Il srsquoagit lagrave drsquoune nette

contradiction Parallegravelement les modaliteacutes administratives de pilotage peu clarifieacutees

sont toujours en deccedilagrave des reacutesultats attendus

En Algeacuterie selon les donneacutees des MEN pour 2015 lrsquoenseignement du berbegravere touche

277 176 eacutelegraveves (Primaire Collegravege Lyceacutee) sur une population totale potentiellement

concerneacutee de plus de 7 millions drsquoapprenants Sur ce nombre 218 532 sont localiseacutes

en Kabylie Le Maroc affiche pour lrsquoanneacutee 2014-2015 un nombre de 597 000 eacutelegraveves

sur une population scolaire cible du mecircme ordre qursquoen Algeacuterie pour 5133 enseignants

- 403 -

(116enseignant) ce qui est en-deccedilagrave des performances escompteacutees en termes

drsquoencadrement

Ces dispariteacutes sont calqueacutees parfois sur les indicateurs de visibiliteacute sociopolitique (cf

chapitre 1) ou Les cas de la Kabylie et du Souss sont eacutedifiants Pourtant le statut

optionnel de lrsquooffre algeacuterienne participe sensiblement agrave cette deacuteperdition malgreacute

lrsquoofficialisation reacutecente Mais laquo lrsquoofficialiteacute marocaine raquo acquise depuis 2011 ne donne

guegravere de meilleurs reacutesultats De surcroicirct les donneacutees objectives indiquent que

lrsquoinstabiliteacute des systegravemes eacuteducatifs et la nouveauteacute de cet enseignement confrontent

les tutelles agrave un laquo vide disciplinaire raquo aggraveacute par le poids des difficulteacutes de mises en

œuvre voire des reacutesistances aveacutereacutees Les hauts cadres administratifs actuels ne

semblent pas en mesure de geacuterer ce laquo dispositif speacutecifique raquo

Les actions et les outils drsquoameacutenagement linguistique des notions constitutives de la

politique linguistique permettent drsquoappreacutehender avec une plus grande finesse les

choix retenus Il ressort de lrsquoanalyse symeacutetrique que les deux Eacutetats convergent vers un

laquo centralisme linguistique berbegravere raquo correspondant agrave des modegraveles ideacuteologiques

preacuteeacutetablis Parallegravelement nous relevons des modes opeacuteratoires nettement divergents

En Algeacuterie dans un premier temps la prise en charge du berbegravere laquo dans toutes ses

variantes raquo est clairement eacutenonceacutee avec la perspective drsquoune standardisation

progressive pendant que lrsquointervention du MEN opte progressivement pour le kabyle

dialecte de reacutefeacuterence avec le risque laquo drsquoossification raquo auquel conduisent les options de

neutralisation phonologique et syntaxique (cf 3 11) Paradoxalement celui-ci

srsquoeacutecarte sensiblement de lrsquousage reacuteel des Kabyles et nrsquoest agrave ce jour opeacuterationnel dans

aucune autre reacutegion berbeacuterophone

Le Maroc eacutelabore un standard unique (cf 3 12) ie laquo lrsquoamazighe marocain raquo qui reste

fortement influenceacute par les parlers du sud (chleuh) disqualifiant de fait le reste des

dialectes le rifain notamment Le surinvestissement geacuteneacuteraliseacute et systeacutematique de

lrsquoemprunt lexical inter dialectal et du neacuteologisme terminologique commun constitue

un point de convergence technique proeacuteminent La faciliteacute supposeacutee de ce proceacutedeacute

nrsquoest pas agrave mecircme de satisfaire les critegraveres drsquoune standardisation repreacutesentative

Lrsquoeacuteloignement des ensembles dialectaux et les difficulteacutes de feacutedeacuterer les efforts nous

- 404 -

rapprochent des problegravemes eacutevoqueacutes dans le domaine basque il ne srsquoagit pas de

frontiegraveres agrave proprement parler mais drsquoune discontinuiteacute linguistique reacuteelle

Si les donneacutees empiriques traduisent une relative adheacutesion au choix institutionnels en

termes de standardisation lrsquoenseignement continue de se pratiquer dans les variantes

reacutegionales En deacutefinitive cette centralisation est controverseacutee dans son principe et

dans ses formes les deacutemarches drsquoinstitutionnalisation entraicircnent de seacuterieuses

reacutesistances et leur impact reste peu perceptible en raison de lrsquoimpreacutecision et de

lrsquoincoheacuterence des modes de mise en œuvre Les points de tension et les modes de

reacuteappropriation qui en reacutesultent manifestent agrave la fois une rupture ideacuteologique et un

pragmatisme professionnel

Le deacuteveloppement drsquoune normativisation laquo multicentrique raquo est une reacuteaffirmation

sociolinguistique dialectale Les universitaires ont pris en charge la standardisation et

lrsquoharmonisation de la notation usuelle et de la production linguistique (Universiteacutes de

Beacutejaiumla et de Nador) prolongent un processus bien anteacuterieur aux actions

institutionnelles Le terrain est demandeur il apporte lui-mecircme beaucoup de reacuteponses

agrave notre recherche En conseacutequence nous confirmons que lrsquoameacutenagement linguistique

et son inteacutegration dans lrsquoenvironnement social continue de srsquoaffirmer dans des espaces

acadeacutemiques et associatifs extra-institutionnels Incontestablement il en reacutesulte une

fragmentation et une dispersion des eacutenergies et des compeacutetences favorisant la

stigmatisation et la non-prise en compte de ces propositions par lrsquoInstitution

De mecircme lrsquoindeacutecision apparente volontaire ou non sur la question de la graphie en

Algeacuterie et la faiblesse de la mise en œuvre au Maroc reacutevegravelent lrsquoinadeacutequation des choix

institutionnels et teacutemoignent probablement de lrsquoincapaciteacute ou de lrsquoabsence de volonteacute

des Eacutetats agrave mettre en œuvre des outils correspondants aux choix proclameacutes Nous

avons montreacute que le tifinagh au Maroc est confineacute dans la sphegravere scolaire et ne

beacuteneacuteficie drsquoaucune continuiteacute ou appui permettant agrave lrsquoapprenant une restitution et une

pratique reacuteguliegraveres Ce sont lagrave mecircme des facteurs de motivation non pris en

consideacuteration Subseacutequemment tant que des mesures radicales drsquoimpleacutementation ne

sont pas envisageacutees la graphie tifinagh risque de rester au stade de calligraphie et

drsquooccuper une fonction strictement symbolique le critegravere qui a preacutesideacute agrave son choix

- 405 -

En Algeacuterie la non fixation deacutefinitive drsquoun usage unique et consensuel deacutestabilise les

pratiques en cours drsquoharmonisation dans les sites scolaires et acadeacutemiques

relativement avanceacutes Le manque de suivi institutionnel et la multiplication de pocircles

drsquointervention aboutissent agrave une clienteacutelisation du laquo marcheacute de lrsquoameacutenagement

linguistique raquo en Algeacuterie Une mise en correspondance des objectifs institutionnels avec

lrsquoeacutelaboration didactique (leurs contenus theacutematiques leur diffusion et leur reacuteception)

montre que le manuel est drsquoabord un outil de reacutefeacuterence linguistique premier dont la

meacutethodologie semble ecirctre lrsquoobjet central mais calqueacutee sur les orientations geacuteneacuterales

des langues enseigneacutees

La nouveauteacute de lrsquointroduction drsquoune langue parleacutee par des eacutelegraveves algeacuteriens et

marocains est eacutegalement consideacutereacutee comme une ligne de rupture dans les systegravemes

eacuteducatifs respectifs Les orientations didactiques investissent les critegraveres de

compeacutetences discursives et communicatives aboutissant dans le meilleur des cas au

deacuteveloppement de nouveaux registres et des terminologies Paradoxalement les

theacutematiques seacutelectionneacutees semblent releacuteguer la reacutealiteacute linguistique et culturelle de la

langue et de la culture berbegravere Cela est probablement ducirc agrave la focalisation extrecircme sur

les objectifs deacutefinis Ainsi la visibiliteacute de la diversiteacute du berbegravere est quasi insignifiante

le diasystegraveme la dimension transfrontaliegravere lrsquohistoire et les reacutefeacuterents culturels

communs en lrsquooccurence

La mobilisation drsquoun outillage theacuteorique (uniteacute didactique objectifs compeacutetences et

peacutedagogie de projet) rappelle les objectifs assigneacutes agrave la langue franccedilaise lors de son

deacuteclassement du statut de langue seconde vers un statut de langue eacutetrangegravere (FLE)

Cela ne signifie pas que la promotion linguistique est une reacuteappropriation de laquo codes

deacutesuets raquo drsquoune vie ou drsquoun modegravele socieacutetal ancien celui-lagrave mecircme qui est combattu par

les locuteurs en raison de repreacutesentations neacutegatives Il srsquoagit drsquoassocier de nouveaux

modes de production eacutecrite en investissant la continuiteacute culturelle et historique Les

enseignants investissent fort probablement le deacuteveloppement de ces compeacutetences

Malgreacute lrsquoinsuffisance de donneacutees empiriques agrave ce sujet il est difficile de lrsquoeacutetablir agrave partir

des quelques cas de terrain telle la production parallegravele drsquooutils et de projets

didactiques (cf chapitres 3 et 5)

- 406 -

LrsquoAlgeacuterie et le Maroc ont certes pris des mesures pour inseacuterer le berbegravere dans

lrsquoenseignement Ils ont tenteacute de lui garantir un cadre institutionnel et professionnel

drsquoeacutechange drsquoinnovation et de proposition mais il est clair que la nature ineacutedite des

exigences de lrsquoenseignement du berbegravere contribue agrave sa fragilisation Ce sont lagrave des

acquis inestimables qui gagneront agrave ecirctre eacutetendus harmoniseacutes et surtout appuyeacutes

Cependant ils nrsquoont pas reacuteussi agrave deacutepasser les tendances et les pratiques drsquoEacutetats

centralisateurs obsession en partie responsable des reacutesistances et des discontinuiteacutes

multiformes aggraveacutees par des insuffisances objectives et aveacutereacutees Les questions qui

doivent ecirctre approfondies sont encore nombreuses et cruciales elles sont rendues

ardues par les obstacles rencontreacutes agrave chaque strate de la sphegravere institutionnelle tant

en Algeacuterie qursquoau Maroc

Deacutesormais la nouvelle politique linguistique est au cœur des strateacutegies officielles dans

le sens ougrave le paramegravetre berbegravere intervient comme un des lieux de transformation et de

(re)construction voire drsquoinstrumentalisation de lrsquoidentiteacute nationale

Par le processus revendicatif et lrsquoouverture politique qui lrsquoont impulseacute elle fait eacutemerger

des alternatives et un controcircle meneacutes par les acteurs divers Lrsquoancrage territorial

national ou transnational des acteurs sociaux politiques et acadeacutemiques constitue

certes un facteur de continuiteacute mais srsquoinscrit bien souvent dans une volonteacute de

renouvellement et de reconstruction Le Maroc semble accuser un certain retard et que

des mesures compensatoires sont prises pour rattraper les opportuniteacutes perdues cela

implique que lrsquoEacutetat en est conscient Les tentatives de lrsquoEtat algeacuterien drsquoimplanter

lrsquoenseignement dans drsquoautres reacutegions ne compense pas le report de lrsquoexamen du statut

De par ce fait la neutralisation des deacutemarches militantes nrsquoest pas agrave lrsquoordre du jour

Dans ce cas le terrain de demande sociale est susceptible drsquoaller vers la radicalisation

deacutejagrave sensiblement preacutegnante en Kabylie et dans le Rif

Les multiples organismes officiels de gouvernance risquent bien drsquoecirctre deacutepasseacutes par

lrsquoeacutevolution du terrain Agrave cette eacutetape de notre recherche et au vu de nos observations

nous constatons dans les deux pays de grandes dispariteacutes reacutegionales et un suivi tregraves

peu systeacutematique de la situation reacuteelle sur le terrain par les institutions concerneacutees

Mais de nouvelles observations et donneacutees seront certainement neacutecessaires pour

- 407 -

confirmer ce constat Cependant comparativement agrave la situation anteacuterieure et au vu

drsquoun certain nombre drsquoavanceacutees offrant des possibiliteacutes de deacutebat et des objets de

recherche acadeacutemique innovant nous restons optimistes quant agrave la volonteacute des Eacutetats

de reacutegulariser deacutefinitivement ce dossier afin de reacutepondre favorablement agrave une attente

socieacutetale ce qui peut probablement contribuer agrave assainir lrsquoeacutechange entre

lrsquoadministration centrale et les citoyens reacuteclamant ce droit

Drsquoun autre cocircteacute les locuteursacteurs berbeacuterophones reacuteinvestissent le champ

identitaire sur une base strictement linguistique et culturelle Ainsi la politique

linguistique devient le paramegravetre drsquoeacutevaluation des laquo intentions officielles raquo tout en

gardant une distance avec les heacutegeacutemonies eacutetatiques Pourtant le paradigme ethnique a

toujours et majoritairement eacuteteacute rejeteacute par la militance berbegravere dans les deux pays Ces

mouvances sont aujourdrsquohui pieacutegeacutees par ces approches laquo nationales raquo conduisant les

ensembles berbegraveres agrave redeacutefinir de nouvelles cateacutegories citoyennes

Dans la reacuteflexion que nous avons construite nous nous sommes efforceacutee de nous en

tenir aux limites des cadre deacutefinis et aux conditions de collecte des mateacuteriaux Nous

nous sommes eacutegalement autoriseacutee quelques ouvertures afin de rendre visible le

processus de diffeacuterenciation qui a lieu progressivement dans les champs

sociolinguistiques des deux pays Nous avons finalement abouti agrave montrer comment

cette diffeacuterenciation sur les plans politico-ideacuteologique srsquoexprime dans des champs

souvent tregraves structurels et techniques de lrsquoenseignement du berbegravere

Langue et enjeux geacuteopolitiques

Nous avons envisageacute cette recherche dans le champ berbegravere de faccedilon agrave proposer des

outils croiseacutes pour lrsquoanalyse de la politique scolaire et plus geacuteneacuteralement pour une

reacuteflexion sur la politique linguistique institutionnelle dans sa dimension panberbegravere et

transnationale Crsquoest aussi lrsquooccasion de repenser la place du chercheur non seulement

dans les travaux sur lrsquoenseignement du berbegravere mais plus amplement dans les

questions lieacutees au rocircle des politiques linguistiques et les exigences drsquoun terrain parfois

inaccessible Il convient drsquoen eacutetudier les conditions drsquoeacutemergence et de comprendre les

nouveaux rapports de pouvoir qui se mettent en place et dans lesquels la langue

apparaicirct finalement comme un des enjeux strateacutegiques fortement lieacute aux notions de

- 408 -

territoire symbolique et geacuteopolitique Il en va de mecircme pour la deacutefinition preacutealable des

outils et des acteurs menant agrave terme agrave une politique linguistique pragmatique

La confrontation offre souvent un avantage heuristique plus que la question de la

veacuteriteacute ou de la validiteacute intrinsegraveque de lrsquoinformation collecteacutee dans le champ examineacute

crsquoest la question de la source de la coheacuterence de la chaicircne drsquoeacutelaboration institutionnelle

et du statut de lrsquointerlocuteur que nous avons exclusivement deacutecrit La difficulteacute

drsquoacceacuteder agrave des donneacutees quantitatives complegravetes et drsquoinvestir des espaces fermeacutes

comme les ateliers drsquoameacutenagement linguistique et drsquoeacutelaboration didactique peuvent

remettre en question la validiteacute de lrsquoinformation collecteacutee Crsquoest en ce sens que

lrsquoapproche qualitative et inductive peuvent intervenir par le biais du croisement des

donneacutees et de la veacuterification

Certes nous avons la chance drsquoecirctre en contact avec un reacuteseau berbegravere transnational et

des acteurs individuels deacuteployeacutes sur la chaicircne institutionnelle et extra-institutionnelle

Cependant les mesures de distanciation et drsquoobjectivation multiplient les exigences de

rigueur et de preacutecision Crsquoest agrave partir de lagrave que nous avons jugeacute utile de les inteacutegrer

dans une approche constructive et interactionnelle deacutepassant les antagonismes qui ont

preacutevalu pendant des deacutecennies dans les champs acadeacutemiques et social berbegraveres

Lrsquoexamen du deacuteveloppement qualitatif de lrsquoenseignement dans le cadre des politiques

linguistiques institutionnelles constitue pour nous lrsquooccasion de proposer une

approche acadeacutemique deacutecloisonneacutee et transdisciplinaire La diversiteacute des mateacuteriaux

des outils et des interlocuteurs (descriptions typologies modegraveles entretiens et eacutetats

chiffreacutes) est certes une deacutemarche risqueacutee mais elle nous a permis drsquoinvestir trois

champs interdeacutependants et agrave travers lesquels se sont profileacutees des propositions

concregravetes (cf 63) et des perspectives de recherches preacutecises

Perspectives et projets pour une approche deacutecloisonneacutee et

transdisciplinaire

Nous avons recueilli des donneacutees diversifieacutees mais nous nrsquoavons pas eu la possibiliteacute

de les exploiter dans leur totaliteacute Un certain nombre de mateacuteriaux se situe en dehors

de notre cadre drsquoanalyse les autres concernent des notes et des documents issus

drsquoobservations de seacuteances de cours (en Kabylie dans le Souss et agrave Rabat) Nous

comptons les inteacutegrer dans nos projets sur les cadres de transmission de la langue

- 409 -

berbegravere normeacutee dont lrsquoun des objectifs serait drsquoeacutetudier la restitution par les eacutelegraveves leur

eacutevaluation par les enseignants et leur reacuteception par les familles

Les nombreux enregistrements drsquoenseignants eacutecrivains etou militants dans trois

dialectes diffeacuterents eacutevoquant des aspects essentiellement linguistiques et refleacutetant le

lien solidaire entre la sociolinguistique et la dialectologie Ces derniers sont

deacuteterminants pour les projets de standardisation drsquoautant plus que la question des

ressources lexicales se pose seacuterieusement dans le sillage de lrsquoaction neacuteologique

deacutepassant la terminologie technique

Notre champ drsquoanalyse srsquoest voulu agrave la fois transfrontalier quand bien mecircme les

donneacutees et les cadres de reacutefeacuterence sont exclusivement nationaux Inversement les

strateacutegies institutionnelles drsquoameacutenagement linguistiques se croisent autour drsquoenjeux

supra nationaux Lrsquointervention induit un ensemble de configurations politique issues

des expeacuteriences de construction culturelle qui ont accompagneacute lrsquoeacutemergence du

nationalisme eacutetatique

Nos reacutesultats argumentent en faveur drsquoun investissement theacuteorique du lien qui peut

exister entre les processus de deacute-minorisation agrave travers les nouvelles formes

linguistiques apparaissant dans le champ eacuteditorial litteacuteraire notamment Ces eacuteleacutements

peuvent ecirctre investis agrave leur tour dans un travail preacutecis sur lrsquoindividuation linguistique

agrave lrsquoeacutechelle dialectale et pan berbegravere comme reacuteponse aux discontinuiteacutes de lrsquoofficialiteacute

et prolongement drsquoun processus en cours depuis plus drsquoun demi-siegravecle

Au terme de ce parcours ce sont autant de nouvelles questions qui sont agrave mecircme de

faccedilonner le cheminement de nos projets Degraves lors nous nous interrogeons Quel est

lrsquoimpact de lrsquoenseignement sur lrsquoeacutemergence drsquoune langue berbegravere laquo moderne raquo

Existera-t-il un enseignement parallegravele qui se basera sur les formulations territoriales

ou bien les Eacutetats seront-ils contraints de revoir leur mode de gouvernance et srsquoorienter

vers un mode de reacutegionalisation Dans lrsquoaffirmative seront-ils en mesure de deacutepasser

la diglossie et mettre fin agrave la minoration ou bien vont-ils reproduireconstruire un

nouveau centralisme linguistique

Nous restons persuadeacutee que notre objet reste un thegraveme privileacutegieacute pour la

sociolinguistique en deacutepit des instruments theacuteoriques et meacutethodologiques multiples

du caractegravere sensible du terrain et des risque meacutethodologiques Notre deacutefi eacutetait de

- 410 -

contourner les controverses ideacuteologiques institutionnelles et militantes et drsquoextraire

les eacuteleacutements essentiels agrave la formulation drsquoun projet linguistique et eacuteducatif eacutequitable et

citoyen Et si nous avons retenu le paradigme culturel crsquoest que nous estimons

contreproductive la posture drsquoautocensure qui consiste agrave lrsquoeacuteliminer du traitement de

lrsquoenseignement drsquoune langue agrave ses locuteurs Donc au-delagrave des aspects linguistiques et

didactiques lrsquoenseignement du berbegravere apparait comme le carrefour de choix

politiques et socieacutetaux participant agrave lrsquoeacutedification drsquoune dimension berbegravere

transfrontaliegravere et des reacutealiteacutes internationales qursquoelle recouvre

- 411 -

BIBLIOGRAPHIE

Eacutetudes berbegraveres

ABOULKACEM El Khatir-Afulay 2005 Nationalisme et construction culturelle de la nation au

Maroc processus et reacuteactions Thegravese de doctorat drsquoEacutetat en anthropologie sociale et

ethnologie dir T Yacine Paris Eacutecole des Hautes Eacutetudes en Sciences Sociales

ABOULKACEM El Khatir-Afulay et JLOK Mustapha ndash laquo Ameacutenagement de lrsquoamazighe Diffusion

et reacuteception de la norme graphique raquo Dans Asinag 2009 ndeg3 Ameacutenagement de

lrsquoamazighe motivations meacutethodologie et retombeacutees Revue de lrsquoInstitut Royal de la

Culture Amazighe pp 120-137

ABOULKACEM El Khatir -Afulay 2006 ndash laquo Ecirctre berbegravere ou Amazigh dans le Maroc moderne

histoire dlsquoune connotation neacutegative raquo Dans Berbegraveres ou Arabes Le tango des

speacutecialistes Paris Non-lieu pp115-136

ABROUS Dahbia ndash laquo Le Haut-commissariat agrave lamazighiteacute ou les meacuteandres dune

phagocytose raquo Dans Annuaire de lAfrique du Nord 1995 t XXXIV Paris CNRS Editions

pp 583-590

ABROUS Dahbia ndash laquo Le refus du Museacutee Avant-projet du Magister en Langue et culture

amazighes 91-98 raquo Dans Heacutelegravene Claudot-Hawad (eacuted) 2006 Berbegraveres ou arabes Le

tango des speacutecialistes Paris Non-Lieu pp 171-189

ABROUS Dahbia Heacutelegravene CLAUDOT-HAWAD ndash laquo Imazighen du nord au sud des ripostes

diffeacuterentes agrave une mecircme neacutegation raquo Dans Annuaire de lrsquoAfrique du Nord 1999 CNRS

Editions pp91-113

ABROUS Nacira 2001 Didactique de leacutecriture en classe de kabyle une expeacuterience

denseignement meacutemoire de DEA Langues litteacuteratures et socieacuteteacutes Dir S Chaker Paris

CRB-INALCO

ABROUS Nacira ndash laquo Lenseignement du Tamazight (berbegravere) en Algeacuterie Genegravese et contexte

du lancement des classes pilotes dans les reacutegions berbeacuterophones en Algeacuterie raquo Dans

Agnaou F et Ennaji M Languages and linguistics Revue internationale de linguistique

et socieacuteteacute 2010 vol 25-26 Rabat Ircam pp12-28

- 412 -

ABROUS Nacira ndash laquo LrsquoEnseignement du berbegravere en AlgeacuterieMaroc Quelques eacuteleacutements de

comparaison agrave mi-parcours raquo Dans Nait Zerrad K (eacuted) REB Revue des eacutetudes berbegraveres

2013 vol 9 Paris INALCO pp 11-37

ABROUS Nacira ndash laquo La graphie dans lrsquoenseignement du berbegravere en Algeacuterie et au Maroc un

point nodal raquo Dans REB Revue des eacutetudes berbegraveres 2015 vol 10 Kamal Nait Zerrad

(eacuteds) Paris INALCO pp 15-27

ABROUS Nacira ndash laquo La Ruche de Kabylie une structure socio-eacuteducative missionnaire pour

jeunes filles raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 2017 ndeg37-38 (P-Q-R) Eacuteditions Peeters

ABROUS Nacira (Agrave paraicirctre) ndash laquo Scolarisation du berbegravere en Algeacuterie raquo Dans Encyclopeacutedie

berbegravere 2018 ndeg39-40 (S-T-U) Eacuteditions Peeters

ACHAB Ramdane 1998 Langue berbegravere Introduction agrave la notation usuelle en caractegraveres latins

Paris Editions Hoggar

ACHAB Ramdane 1994 La neacuteologie lexicale berbegravere approche critique et propositions Thegravese

de doctorat de linguistique berbegravere Dir S Chaker CRB-Inalco Paris

ACHAB Ramdane 2013 Lrsquoameacutenagement du lexique berbegravere de 1945 agrave nos jours Pre face de S

Chaker Editions Achab Tizi-Ouzou Alge rie

AGHALI-ZAKARA Mohamed et DROUIN Jeanine 1981 ndash laquo Recherches sur les tifinagh

1Eacuteleacutements graphiques 2 Eacuteleacutements sociologiques raquo Dans Comptes rendus du GLECS

XVIII-XXIII 197319792 pp 245-272 et pp 279-292

AGNAOU Fatima 2009 ndash laquo Curricula et manuels scolaires Pour quel ameacutenagement

linguistique de lrsquoamazighe marocain raquo Dans Asinag ndeg3 Rabat Ircam pp 109-126

AGNAOU Fatima laquo Vers une didactique de lrsquoamazighe raquo Dans Asinag 2009b ndeg2 Rabat

Publications de lrsquoIrcam pp 21-30

AISSOU Ourida ndash laquo Lrsquoenseignement de la variation linguistique en tamazight le cas de

tasahlit raquo Dans Rispail M et Quitout M (eacuted) 2010 La Revue des deux rives de la

meacutediterraneacutee Europe-Maghreb ndeg6 Lrsquoenseignement de la langue amazighe au Maroc

et en Algeacuterie pratiques et eacutevaluation Paris LrsquoHarmattan pp 25-38

AIT LARBI Arezki 2010 Avril 80 insurgeacutes et officiels du pouvoir racontent le Printemps

berbegravere Alger Bouchegravene

- 413 -

AIumlT LEMKADEM Youssef ndash laquo Le Berbegravere dans le paysage linguistique et culturel marocain raquo

Dans Manzano F (eacuted) 1999 Langues du Maghreb et du Sud meacutediterraneacuteen Rennes

Presses universitaires de Rennes pp 25-36

AIT MOUSS Fadma 2006 ndash laquo Le reacuteseau associatif amazigh eacutemergence et diffusion raquo Dans

Rachik H (eacuted) Usages de lrsquoidentiteacute amazighe au Maroc raquo Casablanca Najah El jadida pp

129-161

AIT-MIMOUNE Ourida 2011 La Place de la langue tamazight dans les attitudes et

repreacutesentations linguistiques des apprenants du cycle moyen (cas de la wilaya de Tizi-

Ouzou) Meacutemoire de linguistique Magister en langue et culture amazighes Universiteacute

Mouloud Mammeri Tizi-Ouzou [En ligne] Url httpwwwummto

dzIMGpdfmagister_ait _mimoune_cle0f1661pdf Consulteacute le 15 juillet 2014

AIumlT OUALI Nasreddine 2013 De la peacutedagogie de projet et de lrsquoenseignement de la langue

amazighe en Kabylie Tizi-Ouzou Achab Editions

AKHIATE Ibrahim 2012 Al Nahda Al Amazighiya kama ichtouha en langue arabe (La

renaissance amazighe telle que je lrsquoai vu naicirctre et eacutevoluer Rabat AMREC Premiegravere

eacutedition

ALIOUI Mohand Ali 2012 Analyse des relations entre dynamiques sociales identitaires et flux

meacutediatiques globaux Le cas des Kabyles Thegravese de doctorat en Sciences de lrsquoInformation

et de la Communication (Juillet) Dir FB Joule Universiteacute drsquoAix-en-Provence

AMEUR Meftaha ndash laquo Standardisation de langue amazighe raquo Dans Actes du seacuteminaire organiseacute

par le Centre drsquoameacutenagement linguistique Rabat 8-9 deacutecembre 2003 Coll Colloques et

seacuteminaires (vol 3) Rabat Ircam

AMEUR Meftaha ndash laquo Lamazighe entre la langue standard et la langue du terroir raquo Dans

Inighmisn n usinag (Bulletin dinformation de lrsquoIrcam 2005 ndeg3 et 4 Rabat Rabat CAL-

Ircam pp 40-44

AMEUR Meftaha (eacuted) ndash laquo Ameacutenagement de lrsquoamazighe raquo Dans Asinag 2009 ndeg 3 CAL-Ircam

Rabat Rabat pp 75-88

BANHAKEIA Hassan ndash laquo Lrsquoamazighe agrave lrsquouniversiteacute Problegravemes de variation linguistique et de

standardisation raquo Dans Horizons de lrsquoenseignement de lrsquoamazighe agrave lrsquouniversiteacute

Colloque international 2008 Universiteacute de Fegraves Sayegraves

BANHAKEIA Hassan 2011 Lrsquoenseignement de lrsquoamazighe Editions Tawiza ndeg3 Imprimerie Al

Anouar Al Magharibya Oujda

- 414 -

BENHADJOUDJA Leiumlla ndash laquo Les politiques linguistiques et la question de la reconnaissance des

Berbegraveres en Algeacuterie raquo Dans Dynamiques Internationales 2012 ndeg7 pp 1-26 [En ligne]

Url httpss3-eu-west-1amazonawscomdynamiquesinternationales Consulteacute le 22

juillet 2013

BENLAKHDAR Mohamed ndash laquo Ecrire [le] berbere une ne cessite scientifique ou pratique raquo

Dans Phonologie et notation usuelle dans le domaine berbegravere Actes de la table ronde

internationale (INALCO avril 1993) Eacutetudes et Documents Berbegraveres 1994 ndeg 11 pp 21-

32

BASSET Andreacute 1952 La langue berbegravere London- New York Toronto Oxford University Press

(International African Institute (reacuteimr 1969)

BASSET Andreacute 1959 (1948) laquo Eacutecritures libyque et touaregravegue raquo Articles de dialectologie

berbegravere Paris Klincksiek 1959 p 167 ndash 175

BERDOUS Nadia ndash laquo Quelles compeacutetences eacutecrites en tamazight raquo Dans Rispail M et Tigziri

N (Dirs) Langues maternelles contacts variations et enseignement le cas de la langue

amazighe 2005 Paris LrsquoHarmattan pp 295-310

BRENIER ESTRINE Claude - Bibliographie berbegravere annoteacutee 1993-1994 Aix-en-Provence

IREMAM coll Travaux et documents de lIREMAM 1995 ndeg17 199 p Ind 675 reacutef bibl

Deuxiegraveme et dernier volume de la BBA

BRENIER-ESTRINE ndash laquo Chronique bibliographique berbegravere raquo Dans Annuaire de lAfrique du

Nord tome XXXIV 1995 CNRS Eacuteditions pp 1257-1258

BOOGERT Van den Nico 1997 The Berber Literary Tradition of the Sous Leiden Publications

of The ldquoDe Goeje Fundrdquo ndeg XXVII

BOUAMARA Kamal 2010 ISSIN - Asegzawal n teqbaylit s teqbaylit Dictionnaire de kabyle

Tome I LrsquoOdysseacutee Tizi-Ouzou5Tome II Sous presse 2016)

BOUAMARA Kamal et al 2012 Ilugan n tira n tmaziγt (Orthographe de tamazight-kabyle)

autoeacutedition format numeacuterique [En ligne] Url

httpfrcalameocombooks0016156132c53834370ca Consulteacute le 3 aoucirct 2012

BOUAMARA Kamal et al 2009 ndash Orthographe de tamazight-kabyle [En ligne] Beacutejaiumla Ed

Iman-nnegh [En ligne] Url httpsfrscribdcomdocument227383889Ilugan-n-

Tira-n-Tmazight-taqbaylit-Orthographe-de-Tamazight-kabyle Consulteacute le 22 deacutecembre

2013

- 415 -

BOUAMARA Kamal 2012 De lrsquooraliteacute agrave la codification graphique du tamazight-taqbaylit

quels passages agrave lrsquoeacutecrit Communication au deacutepartement de tamazight Centre

Universitaire de Bouira 17-18 avril (communiqueacutee par K B sous presse)

BOUAMARA Kamal (2016 Sous presse) ISSIN - Asegzawal n teqbaylit s teqbaylit Dictionnaire

de kabyle Tome II LrsquoOdysseacutee Tizi-Ouzou

BOUGUECHICHE Lamara 1997 Langues et litteacuteratures berbegraveres des origines agrave nos jours

Bibliographie internationale systeacutematique Paris Ibiss Press

BOUHDJAR Aiumlcha ndash laquo De la langue du terroir agrave une langue au pouvoir officialisation de la

langue amazighe (berbegravere) au Maroc raquo Dans Lengas 2012 ndeg71 pp 29-40 [En ligne]

Url httpslengasrevuesorg343 Consulteacute le 20 janvier 2014

BOUHDJAR Aiumlcha ndash laquo Le systegraveme graphique tifinagh-Ircam raquo Dans Standardisation de

lrsquoamazighe Actes du seacuteminaire organiseacute par le Centre de lrsquoameacutenagement linguistique agrave

Rabat 8-9 deacutecembre 2003 Rabat-Ircam Colloques et seacuteminaires ndeg3

BOUKHRIS Fatima ndash laquo Tradition berbeacuterisante et preacutemices de la standardisation de lrsquoamazighe

raquo Dans Prologue 2003 Revue Maghreacutebine du Livre ndeg2728 pp 35-42

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Le langage enfantin approche sociolinguistique raquo Dans Langues et

litteacuteratures 1981 vol 1 Rabat Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Identiteacute et mutations culturelles (Maroc) Dans Revue de lOccident

musulman et de la Meacutediterraneacutee 1987 ndeg44 Berbegraveres une identiteacute en construction pp

64-68

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Les paradigmes culturels au Maroc raquo Dans Awal 1996 ndeg13 Paris

Eacuteditions de la Maison des sciences de lrsquohomme pp 64-68

BOUKOUS Ahmed 1999 Dominance et diffeacuterence Essais sur les enjeux symboliques au Maroc

Le fennec Casablanca

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Language policy identity and education in Morocco raquo Dans Languages

and Linguistics 2001 ndeg8 Rabat pp17-27

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Lrsquoamazighe dans la Charte une inteacutegration raquo Dans Prologues 2001

ndeg21 Rabat Centre Tariq Ibn Ziyad pp26-29

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Lrsquoamazighe dans lrsquoeacuteducation Enjeux drsquoune reacuteforme raquo Dans Rispail M

(Eacuted) Les langues maternelles Contacts variations et enseignement 2005 Paris

LrsquoHarmattan pp 249-259

- 416 -

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Lrsquoenseignement de lrsquoamazighe (berbegravere) au Maroc aspects

sociolinguistiques raquo Dans Chevalier G et al (eacuted) 2007 Les apports de la

sociolinguistique et de la linguistique agrave lrsquoenseignement des langues en contexte

plurilingue et pluridialectal ndeg89 hors-seacuterie pp 81-89

BOUKOUS Ahmed - laquo Le champ langagier Diversiteacute et stratification raquo Dans Asinag 2008

ndeg1 Rabat Publications de lrsquoIrcam pp 15-37

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Ameacutenagement de lrsquoamazighe pour une planification strateacutegique raquo Dans

Asinag 2009 ndeg 3 Rabat Ircam pp 13-40

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Lrsquoofficialisation de lrsquoamazighe Enjeux et strateacutegies raquo Dans Asinag

2013 ndeg8 pp 15-34

BOUKOUS Ahmed 2013 Revitalisation de la langue amazighe deacutefis enjeux et strateacutegies

Rabat Ircam

BOULIFA Si Amar-ou-Saiumld 1913 Meacutethode de langue kabyle Eacutetude linguistique sociologique

sur la Kabylie du Djurdjura Alger Jourdan

BOUMALK Abdallah 2004 Manuel de conjugaison du tachelhit (langue berbegravere du Maroc)

Paris LHarmattan Coll Tira-Langues litteacuteratures et Civilisations berbegraveres

BOUMALK Abdallah 2005 ndash laquo Construction drsquoune norme en amazighe passage obligeacutee

risque drsquoimpasse Dans Langues maternelles contacts variations et enseignement

BOUMALK Abdallah ndash laquo Conditions de reacuteussite drsquoun ameacutenagement efficient de lrsquoAmazighe raquo

Dans Asinag 2009 ndeg3 pp 53-61 Rabat Ircam

BOUMALK Abdallah ndash laquo Les deacutefis de la standardisation de lrsquoamazighe le cas du Maroc raquo

Communication dans Journeacutee drsquoeacutetude LACNAD-IREMAM Langues et litteacuteratures

berbegraveres et arabe maghreacutebines dynamiques et enjeux actuels 2009 (Dir Salem Chaker)

Aix-en-Provence AMU

BOUNFOUR Abdallah ndash laquo Substitution ou normalisation linguistique remarques historiques

sur le Maroc raquo Dans Calvet L J (Eacuted) Sociolinguistique du Maghreb 1983 Paris Centre

de Recherche Linguistique pp 49-60

BOUNFOUR Abdallah ndash laquo Oraliteacute et eacutecriture un rapport complexe raquo Dans Revue de

lrsquoOccident musulman et de la meacutediterraneacutee 1987 ndeg 44 (2) pp 79-91

BOUNFOUR Abdallah 1990 Poeacutesie populaire berbegravere Textes recueillis par A Roux transcrits

traduits et annoteacutes par A Bounfour Editions du CNRS Aix-Paris

- 417 -

BOUNFOUR Abdallah 1994 Le nœud de la langue Langue litteacuterature et socieacuteteacute au Maghreb Aix-en-Provence Edisud

BOUNFOUR Abdallah LANFRY Jacques et CHAKER Salem laquo Dictionnaires berbegraveres raquo

Encyclopeacutedie berbegravere 15 1995 Daphnitae ndash Djado Aix-en-Provence Edisud pp 2303-2310

BOUNFOUR Abdallah ndash laquo Langues et litteacuteratures berbegraveres raquo Dans Chroniques des eacutetudes XIII

(1994-1995) 1996a Paris LrsquoHarmattan- INALCO Centre de Recherche Berbegravere pp

4429-4435

BOUNFOUR Abdallah ndash laquo Ougrave en est le berbegravere au Maroc raquo Dans Langues et litteacuteratures

berbegraveres 1996b Coll Chroniques des eacutetudes no 13 Paris LrsquoHarmattan

BOUNFOUR Abdallah 1999 Introduction agrave la litteacuterature berbegravere 1 La poeacutesie Peeters

LouvainParis

BOUNFOUR Abdallah ndash laquo Quelques reacuteflexions sur les deacutebuts du Mouvement culturel

amazighe marocain raquo Dans Studi Magrebini 2006 vol IV Napoli pp 157-169

BOUNFOUR Abdallah 2005 Introduction agrave la litteacuterature berbegravere 2 Le reacutecit hagiologique

Peeters LouvainParis

BOURHIS et al ndash laquo Ameacutenagement linguistique et vitaliteacute des communauteacutes francophone et

anglophone du Queacutebec raquo Dans Lapurdum 2002 ndeg7 [En ligne] Url

httplapurdumrevuesorg981 |Consulteacute le 23 octobre 2013

BOUNFOUR Abdallah ndash laquo Un cas de politique de standardisation linguistique A propos de la

graphie tifinagh au Maroc la standardisation du berbegravere agrave la lumiegravere des eacutevolutions

reacutecentes dans le Nord de lrsquoAfrique et en Europe raquo Actes du colloque - 6 et 7 Octobre

2008 DGLFLF INALCO 3TUL Dans Revue des eacutetudes berbegraveres 2010 Vol V CRB-

Llacnad-INALCO Paris

BOUNFOUR Abdallah 2011 De la subjectiviteacute marocaine du preacutesent Rabat Ghani eacutediteur

BOUYAKOBI Lahoucine 2009 Mohammed Chafiq lrsquohomme de lrsquounanimiteacute Parcours drsquoune

figure embleacutematique du mouvement amazigh Editions Tamaynut-Anfa Casablanca

- 418 -

BOUZIT Hassane ndash laquo Une politique agrave leacutegard de lenseignement de la langue amazighe au

Maroc contre linseacutecuriteacute linguistique raquo Dans Ela Eacutetudes de linguistique appliqueacutee

2014 3ndeg175 pp 331-342 [En ligne] Url

CADI Kaddour ndash laquo Vers une dialectologie compareacutee du Maghreb le statut eacutepisteacutemique de la

langue tamazight raquo Dans Tafsut-Etudes et Deacutebats 1983 ndeg1

CADI Kaddour ndash laquo Le passage agrave lrsquoeacutecrit de lrsquoidentiteacute culturelle agrave lrsquoenjeu social raquo Dans Identiteacute

culturelle au Maghreb 1991 vol 19 Rabat Publication de la Faculteacute des Lettres et des

Sciences Humaines (Seacuterie Colloques et Seacuteminaires) pp 92-93

CAMPS Gabriel et al ndash laquo Eacutecriture raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 1996 vol XVII Aix-en-

Provence Eacutedisud pp 2564-2585

CAMPS Gabriel ndash laquo Comment la Berbeacuterie est devenue le Maghreb arabe raquo ROMM t 35 1983

pp 1-24 [En ligne] Url httpwwwperseefrdocremmm_0035-

1474_1983_num_35_1_1979

CHACHOU Ibtissem ndash laquo Lrsquoenfant algeacuterien agrave lrsquoeacutecole du pouvoir de la langue agrave la langue du

pouvoir raquo Dans Insaniyat 2008 ndeg41 juillet-septembre pp27-39

CHAFIQ Mohammed 2000 La langue tamazight et sa structure linguistique Le Fennec

Rabat[En ligne] Url httpwwwperseefrdocremmm_0035-

1474_1983_num_35_1_1979

CHAKER Salem ndash laquo Donneacutees sur la langue berbegravere agrave travers les textes anciens la description

de lrsquoAfrique septentrionale drsquoAbou Obeiumld Allah El-Bekri raquo Dans ROMM t 31 1981 pp

31-42

CHAKER Salem ALLAIN Madeleine 1986 Meacutethode audio-visuelle de langue berbegravere (kabyle-

1er niveau) Universiteacute de Provence Accompagneacute drsquoun pack audio de cassettes (11) et

diapositives (274) Edisud Aix-en-Provence

CHAKER Salem et ABROUS Dahbia 1988b ndash laquo Berbeacuteriteacute ou la dimension innommable raquo

Dans ROMM ndeg49 pp 173-197

CHAKER Salem ndash laquo De quelques constantes du discours dominant sur les langues populaires

en Algeacuterie raquo Dans Annuaire de lAfrique du Nord 1981 ndegXX Paris Editions du CNRS

pp451-457

CHAKER Salem ndash laquo Propositions pour une notation usuelle du berbegravere (kabyle) raquo Dans

Bulletin des Etudes Africaines de lrsquoINALCO 1982 ndeg3 Paris INALCO pp33-47

- 419 -

CHAKER Salem ndash laquo Reacuteflexions sur les Etudes Berbegraveres pendant la peacuteriode coloniale

(Algeacuterie) raquo Dans Revue de lOccident musulman et de la Meacutediterraneacutee 1987a ndeg34 pp

81-89

CHAKER Salem ndash laquo Laffirmation identitaire berbegravere agrave partir de 1900 Constantes et

mutations (Kabylie) raquo Dans Revue de lOccident musulman et de la Meacutediterraneacutee

1987b ndeg44 Berbegraveres une identiteacute en construction pp 13-34

CHAKER Salem ndash laquo Documents sur les preacutecurseurs Deux instituteurs kabyles A S Boulifa et

M S Lechani raquo Dans Revue de lOccident musulman et de la Meacutediterraneacutee 1987 ndeg44

Berbegraveres une identiteacute en construction pp 97-115

CHAKER Salem ndash laquo Lrsquoeacutetat drsquoannexion du nom raquo Dans Encyclope die berbere 1988 vol V pp

686-695

CHAKER Salem ndash laquo La voie eacutetroite la revendication berbegravere entre culture et politique

Annuaire de lAfrique du Nord 1989 vol XXVIII Paris Editions du CNRS pp 281-296

CHAKER Salem ndash laquo Arabisation raquo Encyclopeacutedie berbegravere 1989 ndeg I Aix-en-Provence Edisud

pp 834-843

CHAKER Salem ndash laquo Chleuh raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 1994 Vol 1 Aix-en-Provence

Edisud pp 1926-1933

CHAKER Salem ndash laquo Dialecte raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 1994 vol V Aix-en-Provence

Edisud pp 1926-1933

CHAKER Salem ndash laquo Le berbegravere agrave lrsquoInalco raquo Dans Deux siegravecles dhistoire de lEcoles des langues

orientales 1995 Paris Editions Hervas pp 369-376

CHAKER Salem ndash laquo Enseignement du berbegravere raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 1996 vol VII Aix-

en-Provence Edisud pp 2644 -2648

CHAKER Salem ndash laquo Propositions pour une notation usuelle agrave base latine du berbegravere

laquo Problegravemes en suspens de la notation usuelle agrave base latine du berbegravere raquo Dans

Synthegravese des travaux et conclusions Atelier drsquoameacutenagement linguistique 24-25

juin1996 Centre de Recherche Berbegravere Paris INALCO

CHAKER Salem 1997 Manuel de linguistique berbegravere II Syntaxe et diachronie ENAG Alger

CHAKER Salem ndash laquo Propositions pour la notation usuelle agrave base latine du berbegravere raquo Atelier

InalcoCrb Synthegravese des travaux 24-25 juin 1996 Dans Etudes et documents

berbegraveres 1997 14 pp 239-253

- 420 -

CHAKER Salem ndash laquo Ameacutenagement linguistique de la langue berbegravere raquo Normalisation et

perspectives Ateliers 5-9 octobre 1998 Paris Inalco Publication Tamazgha Paris

CHAKER Salem ndash laquo A propos de lrsquoorigine et de lrsquoacircge de lrsquoeacutecriture libyco-berbegravere raquo Daans

Chaker S eacuted Etudes berbegraveres et chamito-seacutemitiques Meacutelanges offerts agrave Karl-G Prasse

ParisLouvain Editions Peeters 2000 pp 95-111

CHAKER Salem 2001 ndash laquo Intercompreacutehension raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 24 | Ida-

Issamadanen Aix-en-Provence Edisud pp 3762-3764

CHAKER Salem 20023 laquo Varieacuteteacute des usages libyques Variations chronologiques

geacuteographiques et sociales raquo Dans Antiquiteacutes Africaines 2002-2003 ndeg38-39 pp 267-

273 (Journeacutee drsquoeacutetude de la SEMPAM Paris ENS 20 octobre 2001)

CHAKER Salem ndash laquo Le berbegravere de la linguistique descriptive agrave lrsquoenseignement drsquoune langue

maternelle raquo Dans Rispail M (dir) 2005 Langues maternelles contacts variations et

enseignements Paris LrsquoHarmattan pp167-175

CHAKER Salem ndash laquo Berbegravereslangue berbegravere les mythes (souvent) plus forts que la reacutealiteacute raquo

Heacutelegravene Claudot-Hawad (eacuteds) 2006 Berbegraveres ou arabes Le tango des speacutecialistes Paris

Non Lieu pp147-153

CHAKER Salem ndash laquo Lrsquoeacutecriture libyco-berbegravere eacutetat des lieux et perspectives raquo Dans Le lybico

berbegravere ou le tifinagh de lrsquoauthenticiteacute agrave lrsquousage pratique Actes de colloque

international 21-22 mars2007 HCA Alger p275-291

CHAKER Salem ndash laquo Libyque eacutecriture et langue raquo Encyclopeacutedie berbegravere 2008 vol 28-29

Aix-en-Provence Edisud pp 4395-4409

CHAKER Salem ndash laquo Langue berbegraverelangue kabyle reacutealiteacutes et fictions linguistiques et

sociolinguistiques Des clarifications difficiles mais ineacuteluctables Dans Langues et

litteacuteratures berbegraveres et arabe maghreacutebines dynamiques et enjeux actuels Journeacutee

drsquoeacutetude CRB-IREMAM 2009 Aix-en-Provence

CHAKER Salem ndash laquo Structuration prosodique et structuration (typo-)graphique en

berbegravere exemples kabyles raquo Dans Etudes de phoneacutetique et linguistique berbegravere

Hommage agrave Naiumlma Louali 2009 ParisLouvain Peeters p 69-88

CHAKER Salem Ameacutenagement de lrsquoamazighe motivations meacutethodologies et retombeacutees

Entretien reacutealiseacute par Ameur M Dans Asinag 2009 ndeg3 Rabat Ircam

- 421 -

CHAKER Salem ndash laquo Un standard berbegravere est-il possible Entre reacutealiteacutes linguistiques et

fictions raquo Revue des Etudes Berbegraveres 2010 ndeg5 Inalco -CRB pp 77-89

CHAKER Salem 2011 Lrsquoeacutecriture lybico-berbegravere Etat des lieux et perspectives Paris Centre de

Recherche Berbegravere INALCO [En ligne] Url

httpwwwcentrederechercheberberefrtl_filesdoc-pdfLibyque_Synthesepdf

CHAKER Salem ndash laquo Algeacuterie 1962 ndash 1974 le refoulement des eacutetudes berbegraveres raquo Dans Le

temps de la coopeacuteration au Maghreb Sciences sociales et deacutecolonisation au Maghreb

(Henry J-R et Vatin J-Cl eacuteds) 2012 Paris Karthala pp 109-118 (Colloque

IREMAMMMSH Aix-en-Provence 1-3 octobre 2009)

CHAKER Salem 2013 ndash laquo Lrsquoofficialisation de Tamazight (MarocAlgeacuterie) quelques reacuteflexions

et interrogations sur une dynamique aux incidences potentielles consideacuterables raquo Dans

Asinag ndeg8 Rabat Ircam

CHAKER Salem DOUMANE Saiumld ndash laquo La Kabylie et la question berbegravere tensions cycliques raquo

Dans Les Cahiers de lrsquoOrient 2006 ndeg 84 pp 47-86

CHALAH Seidh 2011 ndash laquo Lrsquoenseignement de la langue ldquotamazightberbegravererdquo en Algeacuterie

de 1995 agrave 2011 raquo Dans Iles d imesli n 3 Revue du Deacutepartement de Langue et Culture

Amazighes de lrsquoUniversiteacute Mouloud Mammeri Tizi-Ouzou pp 135-144

CHERIGUENE Foudil 1997 Politiques linguistiques en Algeacuterie Dans Mots ndeg52 Politiques

linguistiques pp62-73 [En ligne] Url

webrevueshomeprescriptarticlemots_0243-6450_1997_num_52_1_2466

Consulteacute le 02 juin 2014

CLAUDOT-HAWAD Heacutelegravene ndash laquo Tifinar Du burin agrave la plume raquo Dauphin Atelier du

triangleAix 1985 LAPMO

CLAUDOT-HAWAD Heacutelegravene ndash laquo Tifinar De la plume agrave limprimante raquo Dans Eacutetudes et

Documents Berbegraveres 1989 ndeg6 pp 187-190

CLAUDOT-HAWAD Heacutelegravene et FERRIEacute Jean-Noeumll 1993 ndash laquo Les Touaregs Portrait en

fragments raquo Dans Revue du monde musulman et de la Meacutediterraneacutee ndeg68-69 Etats

modernes nationalismes et islamismes pp 305-306 [En ligne] Url

httpwwwperseefrdocremmm_0997-1327_1993_num_68_1_2575_t1 Consulteacute le 12

deacutecembre 2014

CLAUDOT-HAWAD Heacutelegravene ndash laquo Le tifinagh comme eacutecriture du deacutetournement Usages

touaregs du XXIe siegravecle raquo Dans Eacutetudes et documents berbegraveres 2005 ndeg23 pp5-30

- 422 -

CLAUDOT-HAWAD Heacutelegravene -laquo Marginale lrsquoeacutetude des marges Parcours en terrain touareg raquo

Berbegraveres ou arabes Le tango des speacutecialistes Sous la direction drsquoHeacutelegravene Claudot-

Hawad 2006 Edition Non-Lieu Paris pp 191-222

CLAUDOT-HAWAD Heacutelegravene (Dir) 2006 Berbegraveres ou Arabes Le tango des speacutecialistes Paris

Non-lieu

DIDA BADI 1996 ndash laquo Lrsquoenseignement de la langue touaregravegue en Ahaggar et en Ajjer raquo Dans

Claudot-Hawad H (Eacuted) Touaregs et autres Sahariens entre plusieurs mondes Aix-en-

Provence EDISUD pp 37-47

DIDA BADI BELLIL Rachid ndash laquo Evolution de la relation entre Kel Ahaggar et Kel Adagh raquo

Dans Les Cahiers de lrsquoIREMAM 1993 ndeg 4 Aix-en-Provence pp 95-110

DI TOLLA Anna Maria 2010 ndash laquo Lrsquooral et lrsquoeacutecrit les voies pour une standardisation du

berbegravere raquo Dans Naiumlt-Zerrad K (eacuted) Actes du Colloque La standardisation du berbegravere

agrave la lumiegravere des eacutevolutions reacutecentes en France en Algeacuterie et au Maroc 6 7 octobre

2008 Revue des Eacutetudes Berbegraveres (REB) vol 5 Lacnad Inalco Paris pp 91-106

DI TOLLA Anna Maria ndash laquo I Berberi del Gebel Nefusa tra rivoluzione e identitagrave culturale raquo

Dans Di Tolla-Ersilia Francesca A M (a cura di) 2012 La rivoluzione ai tempi di

internet il futuro della democrazia nel Maghreb e nel mondo arabo Il Torcoliere

UNIOR Napoli pp 79-91

DI TOLLA Anna Maria 2012 Awal n Imazighen Itinerari narrativi nella letteratura orale

berbera del Marocco problemtiche e prospettive Il Torcoliere UNIOR Napoli

DI TOLLA Anna Maria (eacuted) 2014 Langue et litteacuterature berbegraveres Deacuteveloppement et

normalisation Actes de la Journeacutee deacutetudes sur le berbegravere 28-29 nov 2013 Il

Torcoliegravere UNIOR Napoli

DJEMAI Salem ndash laquo Repreacutesentations et discours de la presse arabophone sur la langue et la

revendication berbegravere Le cas drsquoEchchourouk el yaoumi raquo Dans REB 2015 ndeg10

LlacnadInalco-Paris pp 85-91

EL ADAK Mustapha 2010 ndash laquo Lrsquoenseignement de Tamazight au Maroc que retenir

concregravetement raquo Dans Tamazight dans le systegraveme eacuteducatif algeacuterien Probleacutematique

drsquoameacutenagement Publication du CNPLET Alger ENAG Editions

El BARKANI Bouchra 2010 Le choix de la graphie tifinagh pour enseigner apprendre

lrsquoamazighe au Maroc conditions repreacutesentation et pratiques Linguistics Universiteacute

Jean Monnet - Saint-Etienne [En ligne] Url httpshalshsarchives-ouvertesfrtel-

- 423 -

00669404document Consulteacute le 20 juillet 2013

EL JABRI Mohamed Abed 1988 Le Maroc moderne La speacutecificiteacute et lrsquoidentiteacute La moderniteacute et

le deacuteveloppement Casablanca Banchera (en langue arabe)

EL QADERY Mustapha 1995 LEtat-national et les Berbegraveres Le cas du Maroc Mythe colonial et

neacutegation nationale Th doct Histoire contemporaine Univ Paul Vale ry Montpellier III

Ch-O Carbonell (dir) mai 1995

El QADERY Mustapha ndash laquo La justice coloniale des laquo berbegraveres raquo et lrsquoEacutetat national au Maroc raquo

Dans LAnneacutee du Maghreb 2007 ndeg3 pp 17-37

El QADERY Mustapha El ndash laquo LAfrique a-t-elle perdu le Nord Le Maghreb et ses dichotomies

coloniales raquo Dans Cahiers deacutetudes africaines 2010 ndeg198-199-200 pp 731-754 [En

ligne] Url wwwcairninforevue-cahiers-d-etudes-africaines-2010-2-page-731htm

Consulteacute le 9 juin 2014

El MEDLAOUI Mohamed 1999 Principes drsquoorthographe berbegravere en graphie arabe ou latine

Coll Eacutetudes et monographies Oujda Publications de la faculteacute drsquoOujda

El MOUNTASSIR Abdallah 1985 Lexique du verbe en tachelhit (parler dInezgane Maroc)

Thegravese de doctorat en Linguistique Sous la direction de Fernand Bentolila Paris V

Sorbonne

El MOUNTASSIR Abdallah 1994 ndash laquo De lrsquooral agrave lrsquoeacutecrit de lrsquoeacutecrit agrave la lecture Exemple des

manuscrits chleuhs en graphie arabe raquo Dans Eacutetudes et documents berbegraveres n 11 pp

149-156 Fichier de Documentation Berbegravere 120 1973 (IV) A propos de quelques

changements de transcription Aix-en-Provence Edisud pp 45-50

EL MOUNTASSIR Abdallah ndash laquo Comparer diffeacuterencier lexpression de la comparaison en

berbegravere (tachelhit) du sud-ouest marocain La comparaison raquo Dans Faits de langues -

Revue de linguistique 1995 ndeg 5 (Evry France) pp 99-107

EL MOUNTASSIR Abdallah 1999 Initiation au tachelhit Langue berbegravere du sud du Maroc

Edition LrsquoAsiathegraveque-Maison des langues du monde Paris

El MOUNTASSIR Abdellah ndash laquo Lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc De quel berbegravere parle-t-

on raquo La standardisation du berbegravere agrave la lumiegravere des eacutevolutions reacutecentes dans le Nord

de lrsquoAfrique et en Europe Actes du colloque - 6 et 7 Octobre Dans Revue des eacutetudes

berbegraveres 2008 Vol5 Paris CRB-Llacnad-INALCO

- 424 -

El MOUNTASSIR Abdellah 2013 (Eacuted) Linguistique descriptive et didactique de lrsquoamazigh

Universiteacute Ibnou Zohr Faculteacute des lettres et des sciences humaines Agadir

El MOUNTASSIR Abdellah ndash laquo La toponymie berbegravere deacutenomination en contexte de

domination politique et culturelle (sud du Maroc) raquo Dans Names Places Identities

Toponymy and Linguistic Policies 2014 Proceedings of the International Conference

Meeting Franco Finco (eacuted) Udine (Italia) pp 141-152

ENNAJI Mohamed 2003 ndash laquo A propos de la standardisation de la langue amazigheraquo entretien

avec le Lionel GALAND Dans Le Matin quotidien marocain eacutedition du 3 janvier p4

FARHAD El Hossein 2012 La standardisation de lrsquoamazighe marocain entre la theacuteorie et la

pratique analyse des problegravemes et propositions Thegravese de doctorat dir Benhakeia H

Universiteacute Mohamed I Oujda Maroc

GALAND-PERNET Paulette ndash laquo Tradition et moderniteacute dans les litteacuteratures berbegraveres raquo Dans

Actes du Premier Colloque des Cultures Meacutediterraneacuteennes drsquoInfluence Arabo-Berbegravere

1973 Alger SNED

GALAND Lionel ndash laquo Les langues berbegraveres raquo Dans Fodor I amp Hagegravege (Eacuteds) La reacuteforme des

langues 1989 ndeg IV (Histoire et avenir) Hamburg H Buske Verlag Paris Eacuteditions du

CNRS

GHANEMI Farid DJOUDI Naima 2014 Adlisfus n tmaziɣt gar yiswan iẓrayanen d tilawt n

tneɣrit aswir wis ukuẓ aɣerbaz alemmas [ Le manuel de tamazight entre objectifs

theacuteoriques et reacutealiteacute de la classe niveau quatriegraveme anneacutee moyenne raquo] Meacutemoire de

Master dir S Ammari Universiteacute de Beacutejaia (Transmission F Ghanemi)

GHAKI Mansour ndash laquo Sur les traces drsquoune langue et drsquoune culture en voie drsquoextinction raquo

entretien avec Tassadit Yacine raquo Dans Awal 2005 ndeg31 pp 3-20

GHAKI Mansour 2013 ndash laquo Le Lybique raquo Dans Revue tunisienne drsquoarcheacuteologie ndeg1 Ministegravere

de lrsquoenseignement supeacuterieur et de la RechercheMinistegravere de la Culture Tunis

GHOUIRGATE Mehdi ndash laquo Le berbegravere au Moyen Acircge Une culture linguistique en cours de

reconstitution raquo Dans Annales Histoire Sciences Sociales 2015 ndeg3 Paris EHSS

pp 577-606

GUERSSEL Mohamed ndash laquo A phonological analysis of construct state in Berber raquo Dans

Linguistic Analysis (USA) 1983 ndeg 11 3 pp 309-330

HAMEK Brahim ndash laquo Choix et enseignement du lexique amazigh raquo Insaniyat 2009 ndeg 46 pp

13-31 [En ligne] Url httpinsaniyatrevuesorg301

- 425 -

IMAHRAZENE Moussa 2009 ndash laquo Tamazight quelle norme et quelle standardisation raquo

Article Dans Lrsquoameacutenagement de tamazight Actes du 2egraveme colloque international

2007 CNPLET Tipaza

KAHLOUCHE Rabah ndash laquo Lrsquoenseignement drsquoune langue non ameacutenageacutee au statut indeacutefini le

berbegravere en Algeacuterie raquo Dans Meacutemoires de la socieacuteteacute de linguistique de Paris (Les langue

en danger) 2000 nouvelle seacuterie VIII pp158-168

LACEB Mohand Oulhadj ndash laquo lrsquoeacutevaluation de lrsquoexpeacuterimentation de lrsquointroduction de tamazight

dans le systegraveme eacuteducatif algeacuterien raquo Dans Etude et documents berbegravere 2003 n deg21 Aix-

en-Provence Edisud pp83-85

LAFUENTE Gilles ndash laquo Dahir berbegravere raquo Encyclopeacutedie berbegravere 14 | Conseil ndash Danse Aix-en-

Provence Edisud 1994 p 2178-2192

LANFRY Jacques ndash laquo Ghadamegraves I Eacutetude linguistique et ethnographique Ghadamegraves II

Glossaire (Algeacuterie) Dans Fichier de documentation berbegravere Fort-National 1973

LAROUSSI Fouad ndash laquo Processus de minoration linguistique au Maghreb raquo Dans Cahiers de

Linguistique Sociale 1993 ndeg 22 pp 45-56

LAFKIOUI Mena ndash laquo Variation geacuteolinguistique et standardisation des varieacuteteacutes amazighes du

Rif raquo Dans Ennaji eacuted 2007 La culture amazighe et le deacuteveloppement humain Fegraves

Presse Universitaire pp 69-74

LAFKIOUI Mena laquo Pour la deacutemarche geacuteolinguistique de la standardisation des varieacuteteacutes

amazighes du Rif raquo Dans Afrika focus 2007 ndeg97 Volume 21 pp 97mdash102 [En ligne]

Urlhttpmenalafkiouiweeblycomuploads72957295665af21_lafkioui_2008p

df Consulteacute le 25 janvier 2014

LAFKIOUI Mena 2013 ndash laquo La question berbegravere Politique linguistique et pratique

langagiegraveres raquo Dans Langues et citeacute le berbegravere Universita di Milano-BicoccaGhent

University ndeg23 pp 2-20

LOUANOUCI Mouloud ndash laquo Les Berbegraveres et leur langue le cas de lAlgeacuterie Dans Canut C

(eacuted) 1988 Imaginaires linguistiques en Afrique Actes du colloque de lInalco Attitudes

repreacutesentations et imaginaires linguistiques en Afrique Quelles notions pour quelles

reacutealiteacutes Paris LHarmattan pp 131-145

LOUANOUCI Mouloud 1997 Essai de sociolinguistique compareacutee lrsquoameacutenagement linguistique

dans le domaine berbegravere basque et catalan Meacutemoire de DEA de sociolinguistique Dir

Chaker S Paris CRBINALCO

- 426 -

MAHEacute Alain 2002 Histoire de la Grande Kabylie XIX-XXe siegravecles Anthropologie historique du

lien social dans les communauteacutes villageoises Paris Bouchegravene

MAHRAZI Mohand ndash laquo La deacutemarche pan-berbegravere est-elle possible pour une eacuteventuelle

standardisation de la langue berbegravere raquo Asinag 2009 ndeg03 Rabat Ircam pp 41-52

MADDY-WEITZMAN Bruce 2011 The Berber Identity Movement and the Challenge to North

African States University of Texass Press Austin USA

MAMMERI Mouloud 1976 Tajerrumt n tmazight tantala taqbaylit Paris Maspero

MANSOURI Habib-Allah ndash laquo Lrsquoautre est parmi nous le Zouaoui [le Kabyle] tel que repreacutesenteacute

dans lrsquoOranie Essai drsquoAnalyse drsquoun questionnaire raquo Dans Anadi 1999 Ndeg0304 p48

MANZANO Francis 1999-b ndash laquo Eacuteleacutements dlsquoarcheacuteologie du paysage sociolinguistique

drsquoAfrique du Nord quelques consideacuterations sur les contours proto-romans avant

lrsquoarabisation (Tunisie Algeacuterie orientale) raquo Dans Cahiers de Sociolinguistique ndeg4 pp

26-45

MANZANO Francis ndash laquo Berbegraveres Berbeacuteriteacute Noms territoires identiteacutes Consideacuterations

anthropologiques lexicologiques et onomastiques en suivant Germaine Tillion (2000)

et quelques autres raquo Dans Cahiers de sociolinguistique1 2006 ndeg11 pp 175-214

MARCY Georges 1935 ndash laquo A propos de berbegravere Tafaska raquo Dans Actes du 19e Congregraves

international des orientalistes (Rome) Leyden J Brill pp 45-148

MEKSEM Zahir ndash laquo La poeacutesie activiteacute creacuteatrice pour lrsquoenseignement apprentissage de

lrsquoamazigh raquo Dans Cahier de linguistique 2011 ndeg372 (Meacute) tisser les langues agrave lrsquoeacutecole

pp 173-182

MEKSEM Zahir 2011 Pour une sociodidactique de la langue amazighe approche textuelle

Sarrebruck Eacuteditions universitaires europeacuteennes

MEROLLA Daniela ndash laquo De la parole aux videacuteos Oraliteacute eacutecriture et oraliteacute meacutediatique dans la

production culturelle amazigh (berbegravere) raquoAfrika Focus Vol18 No 1-2 2005 pp 33-57

MEROLLA Daniela ndash laquo Digital Imagination and the lsquoLandscapes of Group Identities Berber

Diaspora and the Flourishing of Theatre Videos and Amazigh-Net raquo Dans The Journal

of North African Studies Winter 2002 pp 122-13

METTOUCHI Amina ndash laquo Deacutefinir lrsquoidentiteacute berbegravererdquo dans Cahiers de Linguistique Sociale 1993

ndeg22 Minoration linguistique au Maghreb CNRS URA 1164 Rouen pp57-71

- 427 -

METTOUCHI Amina 2006) ldquoLe montage drsquoun corpus berbegravere problegravemes et perspectivesrdquo

Dans Journeacutee drsquoHommages au professeur Luigi Serra Gli Studi di lingua e letteratura

berbera problemi e prospettive University of Naples ldquolrsquoOrientalerdquo December 14 2006

METTOUCHI Amina CHAKER Salem amp PHILIPSON Geacuterard (eacuteds) 2009 Eacutetudes de phoneacutetique

et de linguistique berbegraveres Dans laquo Hommage agrave Naiumlma Louali (1961-2005) raquo

ParisLeuven Peeters

METTOUCHI Amina 2011 Parcours berbegraveres Meacutelanges offerts agrave Paulette Galand-Pernet et

Lionel Galand pour leur 90e anniversaire Berber Studies vol 33 Koumlln Ruumldiger Koumlppe

Verlag

METTOUCHI Amina ndash laquo Le montage drsquoun corpus berbegravere problegravemes et perspectives raquo Dans

Journeacutee drsquoHommages au professeur Luigi Serra Gli Studi di lingua e letteratura berbera

problemi e prospettive University of Naples ldquolrsquoOrientalerdquo December 14th 2006

METTOUCHI Amina ndash laquo KabyleFrench Codeswitching a case study in Lafkioui M amp

V Brugnatelli (eacuteds) 2008Berber in Contact Linguistic and Sociolinguistic

Perspectives Koumlln Ruumldiger Koumlppe 187-198

MOUNIB Mohamed 2002 Le plus grand mensonge politique dans le Maroc moderne (en

arabe) Edit Dar Abi Raqraq Rabat

MOUSTAOUI Mohamed 1995 Tifaouin Proverbes populaires amazigh vol 6 A Asid (pre f)

Rabat a compte dauteur 58 Bilingue (berberearabe)

NABTI Amar TIGZIRI Noura 2000 ndash Etude sur lrsquoenseignement de la langue amazighe bilan et

perspectives Alger Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute

NAIT-ZERRAD Kamal 1994 Manuel de conjugaison kabyle Paris LHarmattan

NAIT-ZERRAD Kamal 2001 Grammaire moderne du kabyle Paris Karthala 225 p [traduit en

italien par V Brugnatelli et A-M Di Tolla Grammatica moderna di lingua cabila Centro

Studi Camito-Semitici di Milano Italie 2008]

NAIT-ZERRAD Kamal ndash laquo Les systegravemes de notation du berbegravere raquo Dans Caubet D Chaker et

Sibille J (eacuteds) Codification des langues de France 2002 Paris LHarmattan pp331-340

NAIT-ZERRAD Kamal 2004 Linguistique berbegravere et Application Paris LlsquoHarmattan

NAIT-ZERRAD Kamal ndash laquo Le kabyle langue maternelle variation standardisation et

enseignement raquo Dans Raspail M (eacuted) 2005 Langues maternelle contacts variations

et enseignements Les cas de la langue amazighe Paris LrsquoHarmattan pp 241- 245

- 428 -

NAIT-ZERRAD Kamal ndash laquo Kabylie Dialectologie raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 2004 vol

XXVI Edisud Aix-en-Provence pp 4067-4070

NAIT-ZERRAD Kamal ndash laquo Le calcul de la distance linguistique appliqueacute au berbegravere

exploration des concepts et meacutethodes raquo Dans Chaker S Mettouchi A et Philippson G

(eacuted) 2009 Eacutetudes de phoneacutetique et linguistique berbegraveres Hommages agrave Naiumlma Louali

Peeters ParisLouvain pp 341-354

OULD-BRAHAM Ouahmi ndash laquo Sur une poleacutemique entre deux berbeacuterisants Saiumld Cid Kaoui et

Reneacute Basset (1907-1909) raquo Dans Eacutetudes et documents berbegraveres 1993 no 10 pp 5-30

Aix-en-Provence Edisud

POUESSEL Steacutephanie ndash laquo Les enjeux politiques et identitaires du tifinagh au Maroc eacutecrire la

langue berbegravere au royaume de Mohamed VI raquo Dans Revue des mondes musulmans et de

la Meacutediterraneacutee 2008 ndeg 123 IREMAM-CNRS Aix-en-Provence pp 227-252

SAAD Samia ndash laquo Tentative deacutelaboration dun lexique dinformatique en langue amazigh raquo

Dans Uniteacute et diversiteacute de tamazight t 1 [Actes du Colloque international Ghardaiumla

20-21 avril 1991]

SAIB Jilali ndash laquo Des meacutethodes de lrsquoenseignement de lrsquoamazighe examen reacutetrospectif et

prospectif raquo Dans Prologue 2003 Revue Maghreacutebine du Livre ndeg2728 pp 53-60

SALHI Mohand Akli ndash laquo Lrsquoenseignement de tamazight entre la volonteacute de son eacutelaboration et

les facteurs de son blocage raquo Dans Lameacutenagement de tamazight CNPLET 2008 [En

ligne] Url httpwwwcnpletnetfilephp1cnplet_minanavi-

horizarticle_activitesde6pdf

TAIFI Miloud 1995 ndash laquo Uniteacute et diversiteacute du berbegravere deacutetermination des lieux linguistiques

drsquointercompreacutehension raquo Dans Eacutetudes et Documents berbegraveres ndeg12 pp119-138

TAIFI Miloud ndash laquo Si les Berbegraveres ne srsquoentendent pas qursquoils srsquoeacutecrivent Pour une eacutecriture

grammaticale du berbegravere agrave usage didactique raquo Dans Ameur M et Boumalk A (eacuteds)

2003 Standardisation de lrsquoamazighe Rabat Ircam pp 30-43

TIGZIRI Nora 2003 ndash laquo Lrsquoenseignement de Tamazight dans le systegraveme eacuteducatif Analyse des

programmes et des manuels raquo Dans Les Actes du Colloque Amazigh Eacuteducation et

langues maternelles lrsquoexemple de lrsquoamazigh mardi 17 juin 2003 66-71 Casablanca

Fondation BMCE Eacuteducation et Environnement

TIGZIRI Noura ndash laquo Enseignement de la langue amazighe eacutetat des lieux raquo Dans Passerelles

2002 ndeg24 Thionville

- 429 -

TILMATINE Mohand et al 1995 La llengua rifenya Tutlayt tarifit Universitat Autogravenoma de

Barcelona Spain

TILMATINE Mohand ndash laquo Les ouleacutemas algeacuteriens et la question berbegravere un document de

1948 raquo Dans Awal 1997 ndeg 15 Cahiers deacutetudes berbegraveres Paris EMSH pp 77-90

YACINE Tassadit ndash laquo Anthropologie de la domination pratiques discours repreacutesentations

dans les socieacuteteacutes berbegraveres raquo Dans Annuaire de lrsquoEHESS 2013 pp 395-397

SociolinguistiqueLinguistique

ABDELLATIF-MAMI Naouel ndash laquo La diversiteacute linguistique et culturelle dans le systegraveme eacuteducatif

algeacuterien raquo Dans Revue internationale drsquoeacuteducation de Segravevres 2013 ndeg63 Centre

international deacutetudes peacutedagogiques (CIEP) Segravevres pp55-65

ALEacuteN GARABATO Carmen et VERNY Marie-Jeanne ndash laquo LrsquoUniversiteacute instrument de sauvetage

de lrsquooccitan raquo Colloque Lrsquoeacutecole instrument de sauvetage des langues en

danger Universiteacute de Perpignan 30 septembre-1er octobre 2005 (Actas en prensa)

ALEacuteN GARABATO Carmen ndash laquo Enseigner loccitan en occitan aujourdhui un parcours du

combattant raquo Dans Ela Eacutetudes de linguistique appliqueacutee 32006 no 143 pp 265-280

[En ligne] Url httpwwwcairninforevue-ela-2006-3-page-265htm Consulteacute le 15

juin 2015

ALEacuteN GARABATO Carmen BOYER Henri ndash laquo Un post-colonialisme linguistique raquo Dans

Mots Les langages du politique 3 2014 ndeg 106 pp 5-12 [En ligne] Url

httpwwwcairninforevue-mots-2014-3-page-5htm Consulteacute le 26 juillet 2015

ARACIL Lluiacutes 1965 Conflit linguistique et normalisation dans lEurope nouvelle Nancy CUE

AUROUX Sylvain ndash laquo Introduction Le processus de grammatisation et ses enjeux raquo Dans

Histoire des ideacutees linguistiques 1992 tome 2 Liegravege Mardaga pp 11-64

AUROUX Sylvain 1994 La Reacutevolution technique de la grammatisation Introduction agrave lrsquohistoire

des sciences du langage Liegravege Mardaga

ASSELAH-RAHAL Fatiha et al ndash laquo Le contexte sociolinguistique en Algeacuterie raquo Asselah-Rahal F

et Blanchet Ph (eacuteds) 2007 Plurilinguisme et enseignement des langues en Algeacuterie Rocircles

du franccedilais en contexte Didactique Paris AUF pp 11-16

- 430 -

BABELON CHASTEL Jean-Pierre et Erlande-Brandenburg Alain ndash laquo La notion de patrimoine raquo

Dans Revue de lrsquoart 1980 ndeg49 [En ligne] Url httpwwwdiscipac-

caenfracaserviceseducatifspdfinventaire_articlepdf Consulteacute le 21 juillet 2014

BAGGIONI Daniel ndash laquo Dirigisme linguistique et neacuteologie [La reacutepercussion des arrecircteacutes

ministeacuteriels du 12 janvier 1973 relatifs agrave lenrichissement des vocabulaires franccedilais

dans Louis Guilbert La presse quotidienne nationale et reacutegionale] Dans Langages

1974 ndeg36 La neacuteologie lexicale pp 53-66 [En ligne] Url

wwwperseefrdoclgge_0458-726x_1974_num_8_36_2274 Consulteacute le 25 janvier

2014

BANERES Jakes et ROMANI Jean Michel ndash laquo Lrsquoexhortation agrave la normalisation ou Ho volem tot

en catalagrave raquo Dans Lengas 1994 ndeg35 p29

BARBAUD Philippe ndash laquo La langue de lEacutetat et leacutetat de la langue raquo Dans Beacutedard Eacute et Maurais J La norme linguistique 1983 Conseil de la langue franccedilaise Queacutebec pp 395-414

BENITEZ FERNANDEZ Montserrat MILLER Catherine RUITER (de) Jan Jaap et TAMER

Youssef 2013 Evolutions des pratiques et repreacutesentations langagiegraveres dans le Maroc du

XXIegraveme siegravecle Paris LHarmattan

BENRABAH Mohamed 1999 Langues et pouvoir en Algeacuterie Histoire dun traumatisme

linguistique Paris Seacuteguier

BIJELJAC-BABIC Ranka 1985 Lrsquoutilisation des langues maternelles et nationales en tant

qursquoinstrument drsquoenseignement drsquoalphabeacutetisation et de culture expeacuteriences dans des pays

en deacuteveloppement drsquoAfrique et drsquoAsie Paris UNESCO

BILLIEZ Jacqueline ndash laquo La langue comme marqueur drsquoidentiteacute raquo Dans Revue Europeacuteenne des

Migrations Internationales 1985 vol 1 ndeg2 Poitiers Editions Universiteacute de Poitiers

BLANCHET Philippe 2000 Linguistique de terrain meacutethode et theacuteorie (une approche ethno-

sociolinguistique) Presses Universitaires de Rennes

BLANCHET Philippe ndash laquo Minorations minorisations minoriteacutes essai de theacuteorisation dun

processus complexe raquo Dans HUCK D BLANCHET Ph (eacuted) Minorations minorisations

minoriteacutes Eacutetudes exploratoires Cahiers de Sociolinguistique 2005 ndeg10 Rennes

Publications Universitaires de Rennes p 17-47

BLANCHET Philippe - laquo Enjeux socioscientifiques des recherches sociolinguistiques de la

neacutecessiteacute de lrsquoexplicitation raquo Dans Gasquet-Cyrus Giacomi Touchard et Veacuteronique

- 431 -

(eacuteds) 2010 Pour la (socio)linguistique Pour Louis-Jean Calvet Paris lrsquoHarmattan pp

179-196

BLANCHET Philippe - laquo La question des transferts meacutethodologiques interdisciplinaires raquo

Dans Blanchet Ph et Chardenet P (Dir) 2011 Guide pour la recherche en didactique

des langues et des cultures Approches contextualiseacutees Agence Universitaire de la

Francophonie Editions des Archives Contemporaines pp 71-72

BLANCHET Philippe ndash laquo La neacutecessaire eacutevaluation des politiques linguistiques entre

complexiteacute relativiteacute et significativiteacute des indicateurs raquo Dans Groupe drsquoeacutetudes sur le

plurilinguisme europeacuteen 2009 Universiteacute de Strasbourg [En ligne] Url

httpwwwcahiersdugepefrindexphpid=898 Consulteacute le 13 janvier 2013

BOUTET Josiane et HELLER Monica ndash laquo Enjeux sociaux de la sociolinguistique pour une

sociolinguistique critique raquo Dans Langage et socieacuteteacute 2007 3-4 ndeg121-122 pp 305-

318

BOYER Henri ndash laquo A propos du statut des langues de France De la deacutenomination comme

pratique politique raquo Dans Lengas 1982 ndeg12 pp 89-93

BOYER Henri laquo Probleacutematique du discours militant sur lrsquoenseignement drsquoune langue minoreacutee

Une approche du cas occitan raquo EacuteLA 1985 ndeg 60 pp 22-36

BOYER Henri et DUMONT Pierre ndash laquo Politiques linguistiques (Eacutetudes de cas) raquo Dans Eacutetudes

de Linguistique appliqueacutee 1987 ndeg65 Paris LHarmattan

BOYER Henri ndash laquo Mateacuteriaux pour une approche des repreacutesentations sociolinguistiques

Eleacutements de deacutefinition et parcours documentaire en diglossie raquo Dans Langue franccedilaise

1990 ndeg 85 Les repreacutesentations de la langue approche sociolinguistique pp 102-124

[En ligne] Url httpwwwperseefrdoclfr_0023-8368_1990_num_85_1_6180

Consulteacute le 30 janvier 2013

BOYER Henri 1991a Langues en conflit Paris LHarmattan

BOYER Henri (eacuted) 1996a Sociolinguistique territoire et objets Lausanne Delachaux et

Niestleacute

BOYER Henri 1996b Eleacutements de sociolinguistique Langue communication et socieacuteteacute Paris

Dunod Coll Psycho Sup

BOYER Henri ndash laquo Conflit dusages conflit dimages raquo Dans Boyer H (eacuted) Plurilinguisme

laquo contact raquo ou laquo conflit raquo de langues 1997 Paris LrsquoHarmattan

- 432 -

BOYER Henri ndash laquo Le poids des repreacutesentations sociolinguistiques dans la dynamique dun

conflit diglossique raquo Dans Boudreau A Dubois L Maurais J et Mc Connell G

Colloque international sur lEacutecologie des langues 2003 Paris LHarmattan

BOYER Henri ndash laquo Qui a peur du nationalisme linguistique raquo Dans Cichon P Czernilofsky B

et al Entgrenzungen Fuumlreine Soziologie der Kommunikation Vienne Edition

Praesens 2005 pp 57-67

BOYER Henri ndash laquo Les langues minoritaires agrave lencan De la course agrave la laquo part du marcheacute raquo agrave

lacharnement theacuterapeutique laquo discours sur la dimension linguistique de la

mondialisation raquo Dans Viaut A 2007 Territoires et promotion des langues Bordeaux

(eacuted) MSH dAquitaine pp 29-45

BOYER Henri 2008 Langue et identiteacute Sur le nationalisme linguistique Limoges Lambert-

Lucas

BOYER Henri ndash laquo Reacuteseau vs Communauteacute Enseignement et normalisation sociolinguistique

drsquoune langue Minoritaire-minoreacutee raquo Dans Sauzet P et F Pic (eacuted) 2009 Politique

linguistique et enseignement des Langues de France Paris LHarmattan pp 19-34

BOYER Henri (dir) 2010 Hybrides linguistiques Genegraveses statuts fonctionnements Paris

LrsquoHarmattan

BOYER Henri ndash laquo Les collectiviteacutes territoriales en quecircte drsquoidentiteacute raquo Mots Les langages du

politique 2011 ndeg 97 Lyon ENS Editions

BOYER Henri ndash laquo Le catalan entre linguistique et politique raquo Dans Sens public 2015 Revue

Web [En ligne] Url httpwwwsens-publicorgarticle1136html Consulteacute le 20

deacutecembre 2015

BRETEGNIER Aude ndash laquo Sociolinguistique alter reacuteflexive raquo Cahiers de sociolinguistique12009

(ndeg14) p 27-42 [En ligne] Url wwwcairninforevue-cahiers-de-sociolinguistique-

2009-1-page-27htm Consulteacute le 20 septembre 2012

BRETEGNIER Aude LEDEGEN G (eacuted) 2003 Seacutecuriteacute inseacutecuriteacute linguistique -Terrains et

approches diversifieacutes propositions theacuteoriques et meacutethodologiques Paris LrsquoHarmattan

CALVET Louis-Jean 1979 Linguistique et colonialisme petit traiteacute de glottophagie 2eme

eacutedition Paris Petite Bibliothegraveque-Payot

CALVET Louis-Jean 1996a ndash laquo Une ou deux langues Ou le rocircle des repreacutesentations dans

lrsquoeacutevaluation des situations linguistiques raquo Dans Eacutetudes Creacuteoles vol XIX ndeg2 pp 69-82

- 433 -

CALVET Louis-Jean 1996b Les politiques linguistiques Paris PUF

CALVET Louis-Jean 2002 Le Marcheacute aux langues Les Effets linguistiques de la

mondialisation Paris Plon

CANUT Ceacutecile 1996 Dynamiques linguistiques au Mali Paris Didier Eacuterudition

CANUT Ceacutecile ndash laquo Activiteacute eacutepilinguistique inseacutecuriteacute linguistique et changement

linguistique raquo 5e Table Ronde du Moufia Image de la variation UPRESA 6058

Universiteacute de La Reacuteunion 22-24 avril 1998

CANUT Ceacutecile ndash laquo Pour une analyse des productions eacutepilinguistiques raquo Dans Cahiers de

praxeacutematique 1998 ndeg31 [En ligne] Url httppraxematiquerevuesorg1230

Consulteacute le 30 aoucirct 2015

CANUT Ceacutecile 2000 ndash laquo Subjectiviteacute imaginaires et fantasmes des langues la mise en

discours ldquoeacutepilinguistiquerdquo Dans Langage et socieacuteteacute 3 ndeg93 pp 71-9 [En ligne] Url

wwwcairninforevue-langage-et-societe-2000-3-page-71htm Consulteacute le 28

novembre 2013

CASTELLANOS Carles 2003 ndash laquo Enseignement et standardisation Les deux urgences de

lrsquoamazigh la langue commune et lrsquoameacutenagement neacuteologique raquo Dans Education et

langues maternelles lrsquoexemple de lrsquoamazigh Actes du colloque international sur

lrsquoamazighe Rabat Fondation BMCE pp 21- 48

CASTELLANOS Carles 2004 ndash laquo Lrsquoexpeacuterience catalane en matiegravere de normalisation

linguistique raquo Dans Standardisation de lrsquoamazighe Actes du seacuteminaire organiseacute par le

Centre de lrsquoAmeacutenagement Linguistique Rabat 8-9 deacutecembre 2003 Publication de

lrsquoinstitut Royal de la culture Amazighe El Maacircrif aljadida Rabat pp 23-29

CERQUIGLINI Bernard 1999 Les langues de la France Rapport au Ministre de lEducation

Nationale de la Recherche et de la Technologie [En ligne] Url

httpwwwladocumentationfrancaisefrvarstoragerapports-

publics994000719pdf

CHIOBOLI Jean (eacuted) Les langues polynomiques (Actes du colloque international des langues

polynomiques Universiteacute de Corse sept 1990) PULA 3-4

CHIORBOLI Jean 2002 ndash laquo La codification des langues polynomiques lrsquoorthographe du

corse raquo Dans Caubet D et al Codification des langues de France Paris LrsquoHarmattan p

142

- 434 -

COLONNA Romain ndash laquo La revitalisation du corse ou lrsquoeacutemergence de projets de socieacuteteacute

concurrents raquo Dans Lengas 2012 ndeg72 [En ligne] URL

httplengasrevuesorg117 DOI 104000lengas117 Consulteacute le 17 deacutecembre

2015

COLONNA Romain 2013 Les paradoxes de la domination linguistique La diglossie en

questions Paris LHarmattan

COMITI Jean-Marie ndash laquo Langue corse la formation des enseignants agrave la gestion drsquoune norme

plurielle raquo Dans Eacuteducation compareacutee Revue de recherche internationale et

comparative en eacuteducation 2010 ndeg4 Paris La Librairie des documents scientifiques

pp 137-154

CORBEIL Jean-Claude ndash laquo Relation entre sentiment national et langue raquo Catalunya Queacutebec

Autonomia i mundialitzacioacute Ponegravencies del II Simposi Montreal marccedil 1987 Edicioacute a cura

de M Pares i Maicas i G Tremblay 1990 Barcelona Generalitat de Catalunya

COSTA James 2010 Revitalisation linguistique Discours mythes et ideacuteologies Approche

critique de mouvements de revitalisation en Provence et en Eacutecosse Thegravese de doctorat

Dir M Matthey Universiteacute de Grenoble

COYOS Jean-Baptiste ndash laquo Lrsquoenseignement suffit-il agrave laquo sauver raquo une langue menaceacutee

Lrsquoexemple du Pays Basque raquo Dans Lapurdum 2005 Revue drsquoeacutetudes basques ndeg10

pp19-34

COYOS Jean-Baptiste ndash laquo Eacutecart entre connaissance et usages drsquoune langue minoritaire essai

de typologie des facteurs Le cas de la langue basque raquo Dans Sauzet P et al (eacuted) 2009

Politique linguistique et enseignement des langues de France Paris LrsquoHarmattan pp

103-120

COYOS Jean-Baptiste ndash laquo Lenseignement de la langue basque en France Essai deacutevaluation de

son impact dans la socieacuteteacute raquo Dans Dorais L-J et El Mountassir A 2012

Lenseignement des langues vernaculaires deacutefis linguistiques meacutethodologiques et socio-

eacuteconomiques LHarmattan Paris pp17-44

DABENE Louis 1994 Repegraveres sociolinguistiques pour lrsquoenseignement des langues Hachette

Reacutefeacuterences Paris

DEPREZ Christine ndash laquo Histoires de langues histoires de vies raquo Histoires de vie et dynamiques

langagiegraveres raquo Dans Cl Leray et R Bouchard (eacuted) Cahiers de sociolinguistique 2000

ndeg5 PUR pp167-174

- 435 -

DI MEGLIO Alain et CORTIER Claude ndash laquo Quelle didactique en France pour les langues

minoritaires Reacuteflexions et perspectives agrave partir de lenseignement bilingue corse raquo

Dans Alao Agaud et al (eacuted) 2008 Grandes et petites langues Pour une didactique du

plurilinguisme et du pluriculturalisme vol 24 Peter Lang Seacuterie Transversales Langues

socieacuteteacutes cultures et apprentissages BernBerlin

DI MEGLIO Alain 2002 ndash laquo Identiteacute(s) et scolariteacute le cas corse raquo Congregraves Environnement et

identiteacute en Meacutediterraneacutee Universiteacute de Corse 3-5 juillet 2002

DI MEGLIO Alain ndash laquo Lrsquoavegravenement de lrsquoenseignement du corse raquo Dans Histoire de lrsquoeacutecole en

Corse 2003 Ajaccio Albiana Bibliothegraveque de la Corse

DI MEGLIO Alain ndash laquo Langue(s) identiteacute(s) et scolariteacute la question du rapport agrave lrsquoAutre et de

la citoyenneteacute agrave partir de lrsquoexemple corse raquo Dans LEacutecole instrument de sauvetage des

langues menaceacutees 2007 PUP Universiteacute de Perpignan

DI MEGLIO Alain ndash laquo La langue corse dans lrsquoenseignement donneacutees objectives et sens

socieacutetal Dans Treacutema ndeg31- sept2009 Lenseignement des langues reacutegionales en

France CELLIER M et ALEacuteN-GARABATO C (dir) IUFM de Montpellier

DI MEGLIO Alain ndash laquo La langue corse dans le contexte europeacuteen Une contribution agrave la quecircte

drsquoun modegravele eacutecolinguistique drsquouniteacute dans la diversiteacute raquo Dans Colloque Langues

drsquoEurope et de Meacutediterraneacutee 2009b Teramo

DI MEGLIO Alain ndash laquo De la grandeur agrave ecirctre petit inteacuterecircts et enjeux des mutations

socioculturelles en Corse raquo Dans Maupertuis N (eacuted) La Corse et le deacuteveloppement

durable Que peuvent nous apprendre les sciences humaines et sociales 2010 p7

DJORDJEVIC Ksenija ndash laquo Un aspect particulier de la planification linguistique la seacutelection

drsquoun systegraveme drsquoeacutecriture raquo Les langages du politique Dans Mots 2004 ndeg74 [En ligne]

Url httpmotsrevuesorg4413 Consulteacute le 05 octobre 2015

DOSS Madiha et MILLER Catherine ndash laquo Les langues en Eacutegypte Introduction raquo Dans

EacutegypteMonde arabe 1996 premiegravere seacuterie pp27-28 [En ligne] Url

httpsemarevuesorg1023 Consulteacute le 10 juillet 2013

DOURARI Abderzak 2004 Les Malaises de la socieacuteteacute algeacuterienne crise de langues et crise

drsquoidentiteacute Alger Casbah

DOURARI Abderrezzak ndash laquo Politique linguistique en Algeacuterie Entre le monolinguisme drsquoEtat

et le plurilinguisme de la socieacuteteacute raquo Dans Politiques linguistiques en domaine

francophone 2011 Institut fuumlr Romanistik der Universitaumlt WienSitzungssaalVienne

- 436 -

[En ligne] Url httparchivromanistikdeaktuellesarchivnewsartikelarticleles-

politiques-linguistiques-explicites-et-implicites-en-domaine-francophone-

sprachenpolitik-und-l Consulteacute le 28 octobre 2013

DUCHEINE Alexandre amp HELLER Monica (eds) 2007 Discourses of endangerment Ideology

and Interest in the Defense of Language London amp New York Continuum pp 1-13

El MADANI Selma ndash laquo Lrsquoeacutevolution des parlers au Maroc Entretien avec Y Montenay raquo Dans

Synergies Monde Meacutediterraneacuteen 2012 ndeg3 pp 33-44

ELOY Jean-Michel ndash laquo Ameacutenagement raquo ou laquo politique raquo linguistique Dans Mots septembre

1997 ndeg52 Politiques linguistiques pp 7-22

ETTORI Fernand ndash laquo Lenseignement de la langue corse Dans Langue franccedilaise 1975 ndeg1

Vol 25 Lenseignement des langues reacutegionales raquo pp 104-111

FABY-AUDIC Armelle 2013 La langue bretonne a` Arradon au XXe siegravecle r eacuteflexion

sociolinguistique sur lrsquohistoire du breton a` travers un exemple particulier Dir R

CALVEZ Universiteacute de Bretagne occidentale - Brest [En ligne] Url

httpstelarchives-ouvertesfrtel-00869047ouvertesfrtel-00869047

FERGUSON Charles ndashlaquo Diglossia raquo Word ndeg15 1959 pp 325-340

FIOUX Philippe (eacuted) 2002 Des langues de la maison aux langues de lrsquoeacutecole en milieu

plurilingue lrsquoexpeacuterience de La Reacuteunion Saint-Denis Universiteacute de La Reacuteunion Karthala

FISHMAN Joshua ndash laquo What is reversing language shift (RLS) and how can it succeed raquo

Dans Journal of Multicultural Development 1990 ndeg11 pp 5-36

FRANCARD Michel ndash laquo Inseacutecuriteacute linguistique raquo Dans Moreau Marie-Louise (eacuted)

Sociolinguistique les concepts de base 199 Bruxelles Madraga pp171-172

GASQUET -CYRUS Meacutederic et PETITJEAN Ceacutecile (eacuteds) 2009 Le poids des langues Paris

LHarmattan

GRANDGUILLAUME Gilbert 1983 ndash laquo Arabisation et politique linguistique au Maghreb raquo Paris

Eacuteditions G-P Maisonneuve et Larose

GRANDGUILLAUME Gilbert et PEYROULOU Jean-Pierre ndash laquoLa question nationale algeacuterienne

enjeux et conflitsraquo Dans Pour une histoire franco-algeacuterienne Paris La Deacutecouverte

2008 pp 85-114

GUESPIN Louis MARCELLESI Jean-Baptiste ndash laquo Pour la glottopolitique raquo Dans Langages

1986 21e anneacutee ndeg83 pp 5-34

- 437 -

GUITART i AGELL Joan ndash laquo La normalisation linguistique de lenseignement en Catalogne raquo

Dans Perspectives 1987 Vol XVII ndeg2 pp319-326

HAERI Niloofar 2003 Sacred Language Ordinary People Dilemmas of Culture and Politics in

Egypt New York Palgrave

HAGEGE Claude 2000 Halte agrave la mort des langues Paris Odile Jacob

HAMEL Rainer Enrique ndash laquo Lrsquoameacutenagement linguistique et la globalisation des langues du

monde raquo Dans Teacutelescope 2010 vol16 ndeg3 pp1-21 [En ligne] Url

httpcerberusenapcaTelescopedocsIndexVol_16_no_3Telv16n3_hamelpdf

Consulteacute le 15 mars 2014

HAMMEL Eacutetienne 1996 Aide-meacutemoire Langues et cultures reacutegionales et Reacutegion Languedoc-

Roussillon 1985-1996 Perpignan Trabucaire

HAWKEY James ndash laquo Meeting language-in-education policy aims Catalonia Dans The twenty-

first-century European journal of language policy 2014 vol 6 ndeg 1 pp 5-21

HELLER Michael 2002 Eacuteleacutements drsquoune sociolinguistique critique Paris Didier

HOUDEBINE Anne-Marie ndash laquo De lrsquoimaginaire linguistique agrave lrsquoimaginaire culturel raquo Dans La

linguistique 12015 vol 51 pp p 3-40 [En ligne] Url

httpwwwcairninforevue-la-linguistique-2015-1-page-3htmConsulteacute le

22mai 2014

ILIESCU Maria ndash laquo Bibliographie orientative et seacutelective des dialectes dits ldquorheacutetoromans raquo

Dans Revue roumaine de linguistique 1971 ndeg16 pp 343-357 17 (1972) pp 489-491

et 19 (1974) pp 581-584

JARDEL Jean-Pierre ndash laquo Le concept de lsquodiglossiersquo de Psichari agrave Ferguson raquo Dans Lengas 1982

ndeg11 Universiteacute de Montpellier pp 22-32

JOUBERT Aure lie ndash laquo Deux langues a valeurs contraste es occitan et catalan Repreacutesentations

et perceptions de lrsquooccitan et du catalan raquo Dans Zeitschrift fuumlr Katalanistik 2015 ndeg28

pp 37ndash53 [En ligne] Url httpwwwromanistikuni-

freiburgdepuschzfk2807_Joubertpdf Consulteacute le 20 novembre 2015

KLOSS Heinz ndash laquo Types of Multilingual Communities A Discussion of Ten Variables raquo In

Sociological Inquiry 1966 ndeg 36 (2) pp 135-145 [En ligne] Url

httponlinelibrarywileycomdoi101111j1475-

682X1966tb00621xabstractConsulteacute le 02 juillet 2014

- 438 -

KLOSS Heinz MC CONNEL Grant D 1984 Linguistic composition of the nations of the world 5

Europe Queacutebec Presses de luniversiteacute de Laval

KOLDO Zuazo 2010 El euskera y sus dialectos Origen evolucioacuten y propuestas de futuro Irun

Alberdania

KREMNITZ Georg ndash laquo Du laquo bilinguisme raquo au laquo conflit linguistique raquo Cheminement de termes

et de concepts Dans Langages 1981 ndeg61 Mars Bilinguisme et diglossie pp63-74

[En ligne] Url webrevueshomeprescriptarticlelgge_0458-

726x_1981_num_15_61_1868 Consulteacute le 01 juin 2014

KREMNITZ Georg ndash laquo Sur quelques niveaux sociaux des conflits linguistiques raquoDans Lengas

1982 ndeg12 pp 5-35

LABOV William 1976 Sociolinguistique Paris les Eacuteditions de Minuit mdash Traduction d Labov

William (1972) Sociolinguistic Patterns University of Pennsylvania Press

LAFONT Robert ndash laquo Pour retrousser la diglossie raquo Dans Lengas 1984 ndeg 15 coll

Sociolinguistique pp 91-122

LAFONT Robert 1997 Quarante ans de sociolinguistique agrave la peacuteripheacuterie Paris LrsquoHarmattan

LAGARDE Christian 2014 ndash laquo Les deacutefis de la Catalogne au tournant du siegravecle (1996-2006)

Presses universitaires de Perpignan Publication sur OpenBooks 08 avril 2014 [En

ligne] Url httpbooksopeneditionorgpupvd1045

LAMUELA Xavier ndash laquo La codification du catalan raquo Dans Henri Boyer (eacuted) 1996

Sociolinguistique Territoire et objets Lausanne Delachaux et Niestleacute pp 147-177

LANDRY Rodrigue ndash laquo Au-delagrave de la reacutesistance principes de la revitalisation ethno

langagiegravere raquo Dans Rodrigue Landry Kenneth Deveau et Reacuteal Allard Francophonies

dAmeacuterique 2006 ndeg22 pp 37-56 [En ligne] Url

httpideruditorgiderudit1005377ar Consulteacute le 15 novembre 2014

LECHARPENTIER Carole 2012 Analyse des pratiques orthographiques de locuteurs du romani

sur Internet Meacutemoire de Master M Salih Akin (Dir) Universiteacute de Rouen pp 23-25

LECLERC Jacques et MAURAIS Jacques 1994 ndash laquo Recueil des leacutegislations linguistiques dans le

monde tome V Algeacuterie Autriche Chine Danemark Finlande Hongrie Malte Maroc

Norvegravege Nouvelle-Zeacutelande Pays-Bas Royaume-Uni Tunisie Turquie ex-URSS Queacutebec

Les Presses de lUniversiteacute Laval CIRAL

- 439 -

LOUBIER Christiane 2008 Langue et pouvoir Politique et symbolique Paris LrsquoHarmattan [En

ligne] Url wwwcairninforevue-ela-2014-3-page-343htm Consulteacute le 25 juin 2015

MARCAIS William (1) laquo La diglossie arabe raquo (2) laquo La langue arabe dans lrsquoAfrique du nord raquo (3)

laquo Lrsquoarabe e crit et lrsquoarabe parle dans lrsquoenseignement secondaire raquo Dans Lrsquoenseignement

public 1930-1931 ndeg 97 pp 401-409

MARCELLESI Jean-Baptiste ndash laquo Basque breton catalan corse flamand germanique drsquoAlsace

occitan lrsquoenseignement des lsquolsquolangues reacutegionalesrsquorsquoraquo Dans Langue franccedilaise 1975 ndeg25

pp 3-11

MARCELLESI Jean-Baptiste amp TREIGNIER Jean ndash laquo Eleacutements pour une didactique des langues

polynomiques lexpeacuterience de lenseignement plurinormaliste du franccedilais raquo Dans

Chiorboli J (eacuted) 1990 (Publications Universitaires de Linguistique et dAnthropologie

ndeg 34 Actes du colloque international des langues polynomiques Corti Universiteacute de

Corse pp 268-281

MARTEL Philippe ndash laquo Une norme pour la langue drsquooc Les deacutebuts drsquoune histoire sans fin raquo

Lengas 2012 ndeg72 23-50 [En ligne] Url httplengasrevuesorg112 Consulteacute le 08

aoucirct 2015

MARTIN Serge (eacuted) 2010 Penser le langage penser lrsquoenseignement avec Henri Meschonnic

sous la direction de Mont-de-Laval Lrsquoatelier du Grand teacutetras

MATTHEY Marinette laquo Le concept de diglossie est-il peacuterimeacute raquo 2014 [En ligne] Url

httpshalshsarchives-ouvertesfrhal-00996045document Consulteacute le 20 juillet

2015

MATTHEY Marinette et VERONIQUE Daniel Georges ndash laquo Trois approches de lrsquoacquisition des

langues eacutetrangegraveres enjeux et perspectives raquo Dans Acquisition et interaction en langue

eacutetrangegravere 2004 ndeg21 pp 203-223 [En ligne] httpailerevuesorg454921 | URL

httpailerevuesorg4549 Consulteacute le 27 septembre 2016

MAURAIS Jacques 1987 Politique et ameacutenagement linguistique au Queacutebec Queacutebec Conseil de

la langue franccedilaise QuebecParis Conseil de la langue franccedilaiseLe Robert

MAYER Deacutesireacutee et BEN YEHUDA Eliezer ndash laquo Le combat pour la renaissance de la langue

heacutebraiumlque raquo Dans Meacutemoires de lrsquoAcadeacutemie nationale de Metz 2008 pp 181-196

MESSAOUDI Leila ndash laquo Preacutesentation raquo Dans Langage et socieacuteteacute 2013 ndeg 143 pp 5-8 [En ligne]

Url wwwcairninforevue-langage-et-societe-2013-1-page-5htm Consulteacute le 19 avril

2015

- 440 -

MILLER Catherine SIINO Franccedilois et CATUSSE Myriam ndash laquo Les langues du politique Le

regard drsquoune sociolinguiste raquo Dans Revue des mondes musulmans et de la Meacutediterraneacutee

2015 ndeg138 [En ligne] Url httpremmmrevuesorg9263 Consulteacute le 19 aoucirct 2015

MOAL Stefan ndash laquo La langue bretonne dans lrsquoenseignement en 2009 quelques eacuteleacutements raquo

Dans Treacutema 2009 ndeg31 pp 27-37

MORSLY Dalila ndash laquo LrsquoAlgeacuterie Laboratoire de planification linguistique raquo Dans Dumont P et

Santodomingo C 2000 La coexistence des langues dans lrsquoespace francophone Approche

macrolinguistique Montreacuteal AUPELF AUREF pp 285-290

NUSSBAUM Luci ndash laquo Les deacutefis de leacutecole pour le maintien et la transmission du catalan en

Catalogne raquo Dans Ela Eacutetudes de linguistique appliqueacutee 2006 vol ndeg 143 no 3 pp

355-369

OTTAVI Pascal (eacuted) La langue corse dans le systegraveme eacuteducatif Enjeux sociaux curriculaires et

didactiques du biplurilinguisme Albiana Universita de Corsica

OTTAVI Pascal ndash laquo Langue corse et polynomie Retour sur un processus langagier dans

lenseignement secondaire raquo Dans Cahiers de sociolinguistique 12010 ndeg15 pp 87-

96 [En ligne] Url wwwcairninforevue-cahiers-de-sociolinguistique-2010-1-page-

87htm Consulteacute le 20 aoucirct 2015

OTTAVI Pascal ndash laquo Regards sur le concept de diglossie agrave lrsquoeacutepreuve du terrain corse raquo Dans

Lidil 2013 ndeg44 [En ligne] Url httplidilrevuesorg3145 Consulteacute le 12 mai 2014

PERONNET Louise ndash laquo Grammaire de lrsquooral et enseignement des langues Une question

drsquoeacutecologie linguistique raquo Dans Boudreau A Lise D Maurais J et Grant M (eacuted)

Lrsquoeacutecologie des langues 2002 Paris LrsquoHarmattan pp 125-146

POumlLL Bernhard 2005 Le franccedilais langue pluricentrique Eacutetudes sur la variation diatopique

drsquoune langue standard Frankfurt am Main Peter Lang pp19-25

PORQUIER Reacutemy ndash laquo Communication exolingue et apprentissage des langues raquo Dans

Acquisition drsquoune langue eacutetrangegravere 1984 vol III 17-47 Paris Presses Universitaires de

Vincennes

PRUDENT Lambert Feacutelix ndash laquo Les processus de la minoration linguistique un coup drsquoœil agrave la

situation antillaise et agrave la creacuteolistique raquo Dans La Penseacutee 1980 ndeg209 pp 68-84

PRUDENT Lambert Feacutelix ndash laquo Reacuteponse au texte de Didier De Robillard chaotique eacuteclectique

pragmatique raquo Cahiers de sociolinguistique 2003 ndeg8 pp 233-243 [En ligne] Url

- 441 -

wwwcairninforevue-cahiers-de-sociolinguistique-2003-1-page-233htm Consulteacute le

9 septembre 2013

ROBILLARD (de) Didier ndash laquo Reacuteflexiviteacute seacutemiotique ou hermeacuteneutique comprendre ou

donner signification Une approche profondeacutement anthropo-linguistique raquo Dans

Robillard (de) D 2009b Reacuteflexiviteacute hermeacuteneutique Vers un paradigme de recherche

Cahiers de sociolinguistique ndeg14 Nouvelle Seacuterie Presses Universitaires de Rennes pp

153-175

ROBILLARD Didier (de) ndash laquo La reacuteflexiviteacute comme compeacutetence professionnelle un choix

strateacutegique pour sortir de lrsquoopposition lsquoreacutegulierrsquo lsquoseacuteculierrsquo raquo Dans Bretegnier A (eacuted) -

2007 Langues et insertions Recherches interventions reacuteflexiviteacute [En ligne] Url

httpwwwcairninforevue-cahiers-de-sociolinguistique-2009-1-page-27htm

Consulteacute le 09 octobre 2014

ROTAETXE Karmele ndash laquo Lameacutenagement linguistique en Euskadi raquo Dans Maurais J Politique

et ameacutenagement linguistique 1987 QueacutebecParis Conseil de la langue franccedilaiseLe

Robert pp 159-210

ROUSSEAU Louis-Jean ndash laquo Eacutelaboration et mise en œuvre des politiques linguistiques raquo Office

queacutebeacutecois de la langue franccedilaise Seacuteminaire Francophonie-Russophonie sur les

politiques linguistiques raquo Saint-Peacutetersbourg mai 2005 [En ligne] Url

httpwwwtermistiorgrifalPDFrifal26crf-26-06pdf Consulteacute le 19 mai 2014

RUITER (de) Jan Jaap ndash laquo Le profil sociolinguistique des eacutelegraveves arabophones et

berbeacuterophones dans lenseignement primaire au Maroc raquo Dans Awal Cahier deacutetudes

berbegraveres 1999 ndeg19 Paris EHSS pp 33-42

SAINT-GERAND Jacques-Philippe et Daniel BAGGIONI ndash laquo Langues et nations en

Europe Histoire Eacutepisteacutemologie raquo Dans Langage 1998 vol 20 ndeg1 pp 167-169 [En

ligne] Url webrevueshomeprescriptarticlehel_07508069_1998_num1 Consulteacute

le 09 octobre 2014

SANCHEZ CARRION Joseacute Mariacutea ndash laquo Lexpeacuterience du basque cleacutes pour la reacutecupeacuteration

linguistique et identitaire raquo Dans Garabide Elkartea (Document) 2010 [En ligne] Url

httpwwwgarabideeusirudiakThe20Basque20Experiencepdf Consulteacute le 10

septembre 2014

SARAILLET Jakes ndash laquo La langue basque dans lrsquoenseignement raquo Dans Treacutema 2009 ndeg31 [En

ligne] Url httptremarevuesorg935 Consulteacute le 24 novembre 2015

- 442 -

SAUSSURE Ferdinand (de) ndash laquo Cours de linguistique geacuteneacuterale (1908-1909) Introduction

(drsquoapregraves des notes drsquoeacutetudiants) raquo Dans Cahiers Ferdinand de Saussure 1957 ndeg15 pp 3-

103

SAUSSURE Ferdinand (de) 1967a [1995]) Cours de linguistique geacuteneacuterale Paris Payot

SAUZET Patrick ndash laquo Loccitan langue immoleacutee raquo Dans Geneviegraveve Vermegraves (dir) 1988 Vingt-

cinq communauteacutes linguistiques de la France LHarmattan Paris pp 208-260

SAUZET Patrick ndash laquo La diglossie conflit ou tabou raquo Dans La Bretagne linguistique 1989

vol 5 Centre de Recherche Bretonne et Celtique CNRS Universiteacute de Bretagne

Occidentale pp1-40

SAUZET Patrick 2002 ndash laquo Reacuteflexions sur la normalisation linguistique de loccitan raquo Dans

Caubet D Chaker S et Sibille J (eacuteds) Codification des Langues de France Actes du

Colloque de lrsquoInalco Les Langues de France et leur codification Ecrits divers - Ecrits

ouverts 29-31 mai 2000 Paris LrsquoHarmattan pp 39-61

SAUZET Patrick ndash laquo Occitan de limportance decirctre une langue raquo Dans Cahiers de

lObservatoire des pratiques linguistiques 2012 pp87-106 [En ligne] Url

httpshalshsarchives-ouvertesfrhal-00990205document Consulteacute le 5 mai 2014

SIBILLE Jean 2000 Les langues reacutegionales Dominos Flammarion Paris

SUMIEN Domergue ndash laquo Classificacion dei dialegravectes occitans raquo Dans Linguistica Occitana

2009 ndeg7 pp 1-56

SUMIEN Domergue 2009 La standardisation pluricentrique de lrsquooccitan Reacuteponse agrave Philippe

Blanchet (Compte-rendu) [En ligne] Url httpglottopoluniv-

rouenfrtelechargercomptesrendusreponse20sumienhtm Consulteacute le 10 juillet

2014

TABOURET-KELLER Andreacuteendash laquo La question du bilinguisme raquo Dans Enfance 1991 tome 44

ndeg4 pp 271-27 [En ligne] Url httpwwwperseefrdocenfan_0013-

7545_1991_num_44_4_1982 Consulteacute le 10 deacutecembre 2015

TALAMONI Jean-Guy ndash laquo Penseacutee complexe contre ethnotype le cas de la Corse raquo Dans

Lengas 2015 ndeg 78 [En ligne] Url httplengasrevuesorg986 Consulteacute le 06

septembre 2016

TALEB-IBRAHIMI Khaoula ndash laquo LrsquoAlgeacuterie coexistence et concurrence des langues raquo Dans

LrsquoAnneacutee du Maghreb 2004 Paris CNRS Eacuteditions pp 207-218

- 443 -

TALEB-IBRAHIMI Khaoula ndash laquo Lrsquoeacutecole algeacuterienne au prisme des langues de scolarisation raquo

Dans Revue internationale drsquoeacuteducation de Segravevres 2015 ndeg70 pp 53-63

TERS Franccedilois MARTINET Jeanne ndash laquo De la theacuteorie linguistique agrave lenseignement de la

langue raquo Dans Revue franccedilaise de peacutedagogie 1973 volume ndeg25 pp 69-71

THOMAS Paul-Louis ndash laquo Fonction communicative et fonction symbolique de la langue sur

lexemple du serbo-croate bosniaque croate serberaquo Dans Revue des eacutetudes slaves

1998 tome 70 fascicule 1 Communications de la deacuteleacutegation franccedilaise au XIIe Congregraves

international des slavistes (Cracovie 27 aoucirct - 2 septembre) pp 27-37

THOUVEREZ Ludivine ndash laquo Strateacutegie europeacuteenne de protection et de promotion des langues

minoritaires quel impact au Pays basque raquo Dans Meacutemoire(s) identiteacute(s)

marginaliteacute(s) dans le monde occidental contemporain 2015 ndeg13 [En ligne] Url

httpmimmocrevuesorgConsulteacute le 06 septembre 2015

TRUCHOT Claude ndash laquo Lrsquoanalyse des pratiques drsquoeacutevaluation des politiques linguistiques un

objet drsquoeacutetude agrave constituer raquo Dans Les Cahiers du GEPE 2008 ndeg1 Universiteacute de

Strasbourg [En ligne] Url httpwwwcahiersdugepefrindexphpid=686 Consulteacute

le 24 mai 2014

URTEAGA Eguzki 2004 La politique linguistique en Pays Basque Eacuteditions LrsquoHarmattan

VERNY amp LIEUTARD H M-J eacuted (2008) Lrsquoeacutecole franccedilaise et les langues reacutegionales XIXe ndash XXe

siegravecle Presses Universitaires de la Meacutediterraneacutee collection laquo Eacutetudes occitanes raquo

Universiteacute Paul-Valeacutery

VERNY Marie-Jeanne ndash laquo Enseigner lrsquooccitan au XXIe siegravecle Deacutefis et enjeux raquo Dans Treacutema ndeg

31 | 2009 69-83 [En ligne] Url httptremarevuesorg962

VEacuteRONIQUE Georges Daniel ndash laquo Les politiques linguistiques mythes et reacutealiteacutes raquo Dans

Ramognino N et Vergegraves P (Eacuted) Langage et socieacuteteacute 1998 Vol 85 ndeg1 Juillard C et C

Louis-J (eacuted) pp107-111

VEacuteRONIQUE Georges Daniel ndash laquo Les enseignements de John J Gumperz pour la

sociolinguistique des langues creacuteoles raquo Dans Langage et socieacuteteacute 2014 Vol 4 ndeg150

pp 27-39 [En ligne] Url wwwcairninforevue-langage-et-societe-2014-4-page-

27htm Consulteacute le 11 juillet 2015

VEacuteRONIQUE Georges Daniel ndash laquo Eacutemergence des langues creacuteoles et rapports de domination

dans les situations creacuteolophones raquo Dans In Situ 2013a ndeg20 [En ligne] Url

httpinsiturevuesorg10209 Consulteacute le 09 septembre 2015

- 444 -

VIAUT Alain ndash laquo La frontiegravere linguistique de la ligne agrave lespace eacuteleacutements pour une

scheacutematisation raquo Dans Glottopol 2004 ndeg 4 pp 6-22 [En ligne] Url

httpwwwuniv-rouenfrdyalangglottopoltelechargernumero_4pdf

VIAUT Alain amp LAMUELA Xavier 2007 Variable territoriale et promotion des langues

minoritaires Pessac Maison des sciences de lHomme dAquitaine

VIAUT Alain ndash laquo Marge linguistique territoriale et langues minoritaires raquo Dans Lengas 2012

ndeg7 9-28 [En ligne] Url httplengasrevuesorg301Consulteacute le 15 septembre 2015

Consulteacute le 25 janvier 2014

WHARTON Sylvie (dir) ndash laquo Le creacuteole dans lrsquoEcole paroles nomades raquo Dans Revue Etudes

Creacuteoles 2006 vol XXVIII ndeg2 Paris LrsquoHarmattan

WHARTON Sylvie ndash laquo Pour deacutevelopper la compeacutetence varilingue en situations Interlectales

la didactique inteacutegreacutee des langues raquo Revue Etudes Creacuteoles 2006 vol XXVIII ndeg2 Paris

LrsquoHarmattan

Ressources pluridisciplinaires

ABDALLAH-PRETCEILE Martine et al ndash laquo Strateacutegies identitaires raquo Dans Revue franccedilaise de

peacutedagogie 1990 vol 97 [En ligne] Url webrevueshomeprescriptarticlerfp

Consulteacute le 26 mai 2014

ABDELFETTAH LALMI Nedjma ndash laquo Du mythe de lrsquoisolat kabyle raquo Dans Cahiers drsquoeacutetudes

africaines 2004 ndeg 175 pp 507-53 [En ligne] Url

httpetudesafricainesrevuesorg4710 Consulteacute le 28 mars 2016

BALIBAR Etienne ndash laquo Appareil raquo Dans G Labica G Bensussan (eacuteds) 1985 Dictionnaire

critique du marxisme Paris

BELFKIH Abdelaziz Meziane ndash laquo La charte nationale drsquoeacuteducation-formation raquo Dans Revue

internationale drsquoeacuteducation de Segravevres 2000 ndeg27 [En ligne] URL

httpriesrevuesorg2383 Consulteacute le 05 deacutecembre 2015

BENSAAD Ali et al (eacuted) ndash laquo La Libye en reacutevolution Politique Africaine raquo Dans Politique

africaine 2012 ndeg125 En Ligne Url httpwwwpolitique-

africainecomnumeros125_SOMHTM Consulteacute le 15 mai 2014

- 445 -

BORTHAYRE AMADO Lontzi 2012 La construction collective de laction publique en faveur de

la langue dans un cadre transfrontalier au Pays Basque et en Catalogne Thegravese de

doctorat en sciences politiques Dir Jacques Palard Universiteacute de Bordeaux

BOULAHCEN Ali ndash laquo Le processus drsquoorientation scolaire au Maroc raquo Dans Revue

internationale drsquoeacuteducation de Segravevres 2005 ndeg 38 | avril [En ligne] Url

httpriesrevuesorg1427 Consulteacute le 01 mars 2015

BOUGLE Ceacutelestin 1920 Qursquoest-ce que lrsquoesprit franccedilais Cours de civilisation franccedilaise agrave

lrsquousage des eacutetudiants Vingt deacutefinitions choisies et annoteacutees Paris Librairie Garnier

Fregraveres [En ligne] Url

httpclassiquesuqaccaclassiquesbougle_celestinesprit_francaisbougle_esprit_fra

ncaispdf Consulteacute le 25 juillet 2013

BOURDIEU Pierre ndash laquo Lidentiteacute et la repreacutesentation eacuteleacutements pour une reacuteflexion critique

sur lideacutee de reacutegion Dans Actes de la Recherche en Sciences Sociales 1980 ndeg35 Paris

Seuil pp63-72

BOURDIEU Pierre ndash laquo laquo Le Clou de Djeha raquo entretien avec P Bourdieu reacutealiseacute par Didier

Eribon Dans Hommes et Migrations 991 le 15mai 1980b p 37-43

BROUSSEAU Guy 1998 Theacuteorie des situations didactiques La Penseacutee Sauvage Grenoble

CERCLET Denis ndash laquo Sentiment de rupture et continuiteacute dans le reacutecit patrimonial raquo Dans

Lapantine F et al (Eacuted) 1998 Reacutecit et connaissance PUL

CHERVEL Andreacute Lrsquohistoire des disciplines scolaires reacuteflexion sur un domaine de recherche

Dans Histoire de lrsquoeacuteducation 1988 ndeg 38 pp59-119

CHATER Khalifa ndash laquo Changements politiques et exclusion lors de la deacutecolonisation le cas du

Makhzen en Tunisie (1954-1959) raquo Dans Cahiers de la Meacutediterraneacutee 2004 ndeg69 pp

63- [En ligne] Url 75 httpscdlmrevuesorg751 Consulteacute le 25 juillet 2015

CHIARINI Silvia ndash laquo La construction dun territoire de minoriteacute entre revendications conflits

et institutionnalisation Le cas des Valleacutees occitanes dItalie raquo Dans Belgeo 2013 ndeg3

[En ligne] Url httpbelgeorevuesorg11446 Consulteacute le 25 deacutecembre 2014

CULTIAUX Yolaine 1997 Le nationalisme comme diffeacuterentialisme inteacutegrateur le catalanisme

face agrave lrsquoEacutetat Espagnol et la construction europeacuteenne Thegravese de Doctorat en Sciences

Politiques Dir Olivier Dabegravene Aix-Marseille Universiteacute

DAGHMI Fathallah PULVAR Olivier et TOUMI Farid ndash laquo Meacutedias et publics au Maroc raquo Dans

Les Enjeux de linformation et de la communication 1 2012 ndeg131) pp 86-98 [En

- 446 -

ligne] Url wwwcairninforevue-les-enjeux-de-l-information-et-de-la-

communication-2012-1-page-86htm Consulteacute le 25 janvier 2014

DAKHLIA Jocelyne 2004 Trames de langues usages et meacutetissages linguistiques dans lrsquohistoire

du Maghreb Paris Maisonneuve et Larose

DEMOUGIN Franccediloise et SAUVAGE Jeacutereacutemi ndash laquo Construction identitaire agrave lrsquoeacutecole raquo Dans

Treacutema 2010 ndeg33 ndash 34 [En ligne] Url httptremarevuesorg2518 Consulteacute le 06

aoucirct 2016

DEMOUGIN Franccediloise ndash laquo Approche culturelle de lrsquoenseignement du franccedilais raquo Treacutema 2010

ndeg30 [En ligne] [En ligne] Url httptremarevuesorg476 Consulteacute le 25 juin 2015

DESRUES Thierry et LARRAMENDI (de) Miguel Hernando ndash laquo Srsquoopposer au Maghreb raquo Dans

LrsquoAnneacutee du Maghreb 2009 ndeg5 [En ligne] Url

httpanneemaghrebrevuesorg483 Consulteacute le 26 aoucirct 2016

DESRUES Thierry ndash laquo Entre Eacutetat de droit et droit de lrsquoEacutetat la difficile eacutemergence de lrsquoespace

public au Maroc raquo Dans LrsquoAnneacutee du Maghreb 2007 ndeg2 CNRS Eacuteditions pp 263-292

DIYEN Hayat 2004 ndash laquo Reform of secondary education in Morocco raquo Dans Challenges and

Prospects Revue trimestrielle deacuteducation compareacutee Vol XXXIV no2 UNESCO [En

ligne] Url httpericedgovid=EJ774806 Consulteacute le 2 juillet 2015

DOURARI Abderrezak 2003 Les malaises de la socieacuteteacute algeacuterienne Crise de langues et crise

drsquoidentiteacute Alger Casbah

DUMONT Fernand 1994 La culture comme distance et meacutemoire Montreacuteal Eacuteditions HMH

(collection Constantes 14) deuxiegraveme eacutedition pp 165-185

EL MASLOUHI Abderrahim ndash laquo La gauche marocaine deacutefenseure du trocircne Sur les

meacutetamorphoses drsquoune opposition institutionnelle raquo Dans LrsquoAnneacutee du Maghreb 2012

[En ligne] Url httpanneemaghrebrevuesorg Consulteacute le 22 aoucirct 2015

LAROUI Abdallah 1970 LrsquoIdeacuteologie arabe contemporaine Beyrouth Dar al-haqiqa (en

arabe)

ETIENNE Bruno LECA Jean ndash laquo La politique culturelle de lrsquoAlgeacuterie raquo Dans Culture et socieacuteteacute

au Maghreb ouvrage collectif Centre de Recherche et drsquoEacutetudes sur les Socieacuteteacutes

Meacutediterraneacuteennes 1975 CNRS pp 45-76

FELIU Laura ndash laquo Le Mouvement culturel amazigh (MCA) au Maroc raquo Dans LrsquoAnneacutee du

Maghreb 2006 Aix-en-Provence Ed CNRS pp 274-285

- 447 -

FERHANI Fatiha Fatma ndash laquo Algeacuterie lenseignement du franccedilais agrave la lumiegravere de la reacuteforme raquo

Dans Le franccedilais aujourdhui 32006 ndeg 154 pp 11-18 [En ligne] Url

httpwwwcairninforevue-le-francais-aujourd-hui-2006-3-page-11htm

GANDOLFI Paola (Eacuted) 2008 Le Maroc aujourdrsquohui regards croiseacutes sur les eacutevolutions du

Maroc contemporain Bologne II Ponte

GARDE Paul ndash laquo Le polycentrisme autour de la Meacutediterraneacutee raquo Dans Boyer H Langues et

contacts de langues dans laire meacutediterraneacuteenne (eacuted) 2004 Paris LHarmattan

GIRARD Reneacute 1961 Mensonge romantique et Veacuteriteacute romanesque Paris Grasset

GOODY Jack ndash laquo Loraliteacute et leacutecriture raquo Dans Communication et langages 2007 ndeg154

Leacutenonciation eacuteditoriale en question Paris Ed CELSA - Eacutecole des hautes eacutetudes en

sciences de linformation et de la communication pp3-10

GRAMSCI Antonio 2011 Guerre de mouvement et guerre de position Textes choisis et

preacutesenteacutes par Razmig Keucheyan Paris La Fabrique pp 134-135

HARBI Mohamed ndash laquo Nationalisme algeacuterien et identiteacute berbegravereraquo Dans Peuples

meacutediterraneacuteens 1980 ndeg11 AprilndashJuin 36 44

HASSANI Zohra ndash laquo La reacuteforme du systegraveme eacuteducatif en Algeacuterie quels changements dans les

pratiques des enseignants raquo Dans Insaniyat 2013 ndeg 60-61 [En ligne] Url

httpinsaniyatrevuesorg14002 Consulteacute le 11 feacutevrier 2016

HUTTERLI Sandra et al 2012 Coordination de lrsquoenseignement des langues en Suisse Etat des

lieuxndashdeacuteveloppementsndashperspectives [Enligne] Url

httpedudocchrecord106281filesStub34B_fpdf Consulteacute le 15 octobre 2014

ILIKOUD Ouali ndash laquo FFS et RCD Partis nationaux ou partis kabyles raquo REMMM 2006 ndeg 111-

112 ndash Les partis politiques dans les pays arabes pp 163-182

[En ligne] Url httpremmmrevuesorg2870

IRAQUI--SINACEUR Zakia ndash laquo La sociolinguistique et ses principales applications au Maroc raquo

Dans Les sciences humaines et sociales au Maroc 1998 Coll Eacutetudes et arguments

Rabat Universiteacute Mohammed V-Souissi pp 307-334

JAFFRE Jean-Pierre ndash laquo La litteacuteracie histoire dun mot effets dun concept raquo Dans Barreacutendash

De Miniac C   Brissaud C   Rispail M (eacuted) 2004 La litteacuteracie Conceptions theacuteoriques et

pratiques drsquoenseigne-ment de la lecture-eacutecriture Paris  LrsquoHarmattan

- 448 -

JULIEN Charles-Andreacute 1931 Histoire de lAfrique du Nord Tunisie Algeacuterie Maroc Paris

Payot Bibliothegraveque historique

KADDOURI Elmadani ndash laquo Les contraintes seacutemiotiques de lrsquoenseignement drsquoune langue

maternelle le cas de tamazight au Maroc raquo Dans Rispail M (Dir) 2005 Langues

maternelles contacts variations et enseignement Le cas de la langue amazighe Paris

LrsquoHarmattan Coll Espaces Discursifs

KATEB Kamel ndash laquo La gestion statistique des populations dans lempire colonial franccedilais [Le

cas de lAlgeacuterie 1830-1960] raquo Dans Histoire amp Mesure 1998 volume 13 - ndeg1-2

Compter lautre pp 77-111 [En ligne] Url httpwwwperseefrdochism_0982-

1783_1998_num_13_1_892 Consulteacute le 2 aoucirct 2016

KADDACHE Mahfoud ndash laquo Lrsquoutilisation du fait berbegravere comme facteur politique dans lrsquoAlgeacuterie

coloniale raquo Dans Actes du premier congregraves international drsquoeacutetudes des cultures

meacutediterraneacuteennes drsquoinfluence arabo-berbegravere Alger 1972 Alger Socieacuteteacute nationale

drsquoeacutedition et de distribution 1973 pp 269-276

KHELFAOUI Hocine ndash laquo Politiques scolaires et choix de carriegravere lrsquoEacutecole algeacuterienne vue par

les meacutedias raquo Dans Cahiers de la recherche sur lrsquoeacuteducation et les savoirs 1 | 2002 pp

113-132

LACOSTE Yves 2010 La question post-coloniale une analyse geacuteopolitique Paris Fayard

LADOUCEUR Benoit FORQUIN Jean-Claude ndash laquo Sociologie du Curriculum raquo Dans Lectures

2009 ndeg25 [En ligne] Url httplecturesrevuesorg807 Consulteacute le 20 aoucirct 2015

LAFUENTE Gilles ndash laquo Dahir berbegravere raquo Dans Encyclopeacutedie berbegravere 1994 Vol 14 | Conseil ndash

Danse Aix-en-Provence Eacutedisud pp2178-2192

LAHIRE Bernard 1998 Lrsquohomme pluriel les ressorts de lrsquoaction Paris Nathan

LAMARKBI Nadia LAFAYE de MICHEAUX Elsa laquo Louverture de leacuteducation primaire rurale

aux ONG Les enseignements du Maroc contemporain raquo Dans Mondes en

deacuteveloppement 22006 no 134 pp 79-94 [En ligne] Url

httpwwwcairninforevue-mondes-en-developpement-2006-2-page-79htm

Consulteacute le 12 aoucirct 2016

LAROUI Abdallah 2009 Min diwan al-siyasa Casablanca Al-Markaz athaqafi l-acircrabi

LE SAOUT Didier ndash laquo Printemps arabe printemps amazigh Un printemps peut en cacher un

autre La lettre du sud raquo Dans La Tribune httpwwwlalettredusudfrpolitique

Consulteacute le 1 novembre 2014

- 449 -

LE SAOUT Didier ndash laquo La Radicalisation de la revendication amazighe au Maroc Le sud-est

comme imaginaire militant raquo Dans Lrsquoanneacutee du Maghreb 2009 CNRS Eacuteditions [En

ligne] Url httpsanneemaghrebrevuesorg514 Consulteacute le 12 juillet 2015

LEIMDORFER Franccedilois 1992 Discours acadeacutemique et colonisation thegravemes de recherche

sur lrsquoAlgeacuterie pendant la peacuteriode coloniale Paris Publisud

LEIMDORFER Franccedilois ndash laquo Le pouvoir de nommer et le discours juridique deux exemples

dacte de parole en droit raquo Dans Socieacuteteacutes contemporaines 1994 Vol 18Numeacutero 1 pp

145-163 [En ligne] Url httpwwwperseefrdocsocco_1150-

1944_1994_num_18_1_1168 Consulteacute le 15 octobre 2015

LIEVEN Elena VM et PINE Julian M ndash laquo Exposition et appropriation dans lrsquoacquisition de la

langue maternelle raquo Dans Acquisition et interaction en langue eacutetrangegravere1993 ndeg2 [En

ligne] Url httpailerevuesorg4872consulteacute le 09 avril 2017

LONGUENESSE Eacutelisabeth et SIINO Franccedilois ndash laquo Aires culturelles et pluridisciplinariteacute quel

enjeu pour les sciences sociales raquo Dans Revue des mondes musulmans et de la

Meacutediterraneacutee 2005 ndeg105-106 [En ligne] Url httpremmmrevuesorg2337

Consulteacute le 4 janvier 2013

MACIAS AMORETTI Juan A ndash laquo Le Maroc en perspective penseacutee et conceptualisation politique

dans min diwan al-siyasa drsquoAbdallah Laroui raquo Dans Dupret B 2015 Le Maroc au

preacutesent Dune eacutepoque agrave lautre une socieacuteteacute en mutation [en ligne] Casablanca Centre

Jacques-Berque En Ligne Url lthttpbooksopeneditionorgcjb1088gt Consulteacute le

24 deacutecembre 2015

MORIN Edgar ndash laquo Lrsquoancienne et la nouvelle transdisciplinariteacute raquo Dans Science sans

conscience 1990 Paris Le Seuil collection laquo Points raquo (premiegravere eacutedition 1982)

MORIN Edgar ndash laquo Reacuteforme de penseacutee transdisciplinariteacute reacuteforme de lUniversiteacute raquo

Communication au Congregraves International Quelle Universiteacute pour demain Vers une

eacutevolution transdisciplinaire de lUniversiteacute 1997 30 avril - 2 mai Locarno Suisse Publieacute

dans Motivation ndeg24 1997 [En ligne] Url httpciret-

transdisciplinarityorgbulletinb12c1php Consulteacute le 15 novembre 2014

MORIN Franccediloise ndash laquo Langue et identiteacute le cas occitan raquo (coll POUGET G) Dans Pluriel

1978 no 15 pp 9-26

MORIN Franccediloise ndash laquo Occitan Ethnicity and Politics raquo (coll COULON CH) Dans Critique of

Anthropology 1979 vol 13-14 pp 105-123

- 450 -

MORIN Franccediloise ndash laquo Minoriteacutes Ethniciteacute Mouvements nationalitaires raquo Dans Pluriel 1983

ndeg speacutecial 32-33 pp 80-129

MOSELEY Christopher (eacuted) 2010 Atlas des langues en danger dans le monde 3egraveme eacuted Paris

Editions UNESCO [En ligne] Url httpwwwunescoorgculturelanguages-

atlasfratlasmaphtml Consulteacute le 10 novembre 2013

NIEL Freacutedeacuterique 2007 Les vicissitudes de lrsquoEacutetat linguiste Contribution agrave une sociologie

historique du capital informationnel drsquoEacutetat Thegravese en Science politique dir Freacutedeacuteric

Lebaron Universiteacute de Picardie Jules Verne 14 deacutecembre pp 54 58 204 350

OIRY-VARACCA Mari ndash laquo Le ldquoprintemps araberdquo agrave lrsquoeacutepreuve des revendications amazighes au

Maroc Analyse des enjeux territoriaux et politiques des discours sur lrsquoidentiteacute raquo Dans

LrsquoEspace Politique 2012 ndeg18 [En ligne] [En ligne] Url

httpespacepolitiquerevuesorg2504 Consulteacute le 12 aoucirct 2015

PAILLEacute Pierre et MUCCHIELLI Alex 2008 Lrsquoanalyse qualitative en sciences humaines et

sociales Paris Armand Colin p147

PERRENOUD Philippe ndash laquo Curriculum le formel le reacuteel le cacheacute raquo Dans Houssaye J (dir)

La peacutedagogie une encyclopeacutedie pour aujourdrsquohui 1993 Paris ESF eacuted pp 61-76

PICCARDO Enrica laquo Eacutevolution eacutepisteacutemologique de la didactique des langues la face cacheacutee

des eacutemotions raquo Dans Lidil 2015 ndeg48 [En ligne] Url httplidilrevuesorg3310

Consulteacute le 12 novembre 2013

PIERRE Reacutegine ndash laquo De lrsquoalphabeacutetisation agrave la litteacuteratie Pour une reacuteforme en profondeur de

lrsquoenseignement raquo Dans Scientia Paedagogica Experimentalis 1991 vol XVIII II

pp151-186 [En ligne] Url httpswwwcairninforevue-francaise-de-linguistique-

appliquee-2003-1-page-121htm Consulteacute le 16 juin 2015

PORCHER Louis ndash laquo Lever de rideau raquo Dans Zarate et Candelier (dir) Les Repreacutesentations en

didactique des langues et des cultures Notions en questions 1997 ndeg2 pp 10-27

POSTEL-VINAY Karoline 2005 LrsquoOccident et sa bonne parole Paris Flammarion p27

POTH Joseph 1995 Lrsquoenseignement drsquoune langue maternelle et drsquoune langue non maternelle La

mise en application drsquoune peacutedagogie convergente (version Afrique) Centre national de

phoneacutetique appliqueacutee Mons

QUENOT Sebastien 2010 Cultures et Langues Reacutegionales sur la laquo Structuration de lrsquoEacutecole

bilingue en Corse Processus et strateacutegies scolaires drsquointeacutegration et de diffeacuterenciation dans

- 451 -

lrsquoenseignement primaire raquo Thegravese de doctorat en sciences de lrsquoeacuteducation soutenue le 13

deacutecembre 2010 Direction Alain di Meacuteglio Universite Pascal Paoli Corse

RACHIK Hassan 2012 Le proche et le lointain Un siegravecle drsquoanthropologie au Maroc Paris

MMSH- Parenthegraveses

REMAOUN Hassan ndash laquo Sciences sociales pratiques historiographiques et politique dans le

Monde arabe contemporain le cas de lrsquoAlgeacuterie raquo Dans Insaniyat 2006 ndeg32-33 [En

ligne] Url httpinsaniyatrevuesorg3624 Consulteacute le 25 juillet 2015

RICOEUR Paul 1949 Philosophie de la volonteacute Tome I Le volontaire et linvolontaire Paris

Aubier p 358

ROLLINDE Marguerite 2002 Le Mouvement marocain des droits de lrsquoHomme Entre consensus

national et engagement citoyen Paris KarthalaInstitut Maghreb-Europe

SALHI Mohamed Brahim ndash laquo Le local en contestation citoyenneteacute en construction Le cas de

la Kabylie raquo Dans Insaniyat 2002 ndeg16 pp 55-97

SALHI Mohamed Brahim ndash laquo Modernisation et retraditionalisation agrave travers les champs

associatif et politique le cas de la Kabylie raquo Dans Insaniyat 1999 ndeg8 pp 21-42

SHATZMILLER Maya ndash laquo Le mythe dorigine berbegravere (aspects historiques et sociaux) raquo Dans

Revue de lOccident musulman et de la Meacutediterraneacutee 1983 ndeg35 pp 145-156 [En ligne]

Url httpwwwperseefrdocremmm_0035-1474_1983_num_35_1_1986

SRAIEB Noureddine ndash laquo Introduction agrave la connaissance de la litteacuterature libyenne

contemporaine raquo Dans La Lybie nouvelle Rupture et continuiteacute 1975 [en ligne] Aix-

en-Provence Institut de recherches et deacutetudes sur le monde arabe et musulman [En

ligne] Url httpbooksopeneditionorgiremam2505

STAVROU Sophia ndash laquo Bernstein Basil Peacutedagogie controcircle symbolique et identiteacute theacuteorie

recherche critique raquo Dans Revue franccedilaise de peacutedagogie raquo 2007 ndeg158 janvier-mars

[En ligne] Url httprfprevuesorg532 Consulteacute le 09 mai 2015

STAVROU Sophia 2012 Reacuteforme de lrsquoUniversiteacute et transformations curriculaires des activiteacutes

de recontextualisation aux effets sur les savoirs Thegravese de doctorat en sociologie Dir N

Ramognino LAMESAix-Marseille Universiteacute

VANDENBERGHE Freacutedeacuteric ndash laquo La notion de reacuteification Reacuteification sociale et chosification

meacutethodologique raquo Dans LHomme et la socieacuteteacute 1992 ndeg103 Alieacutenations nationales

pp 81-93 [En ligne] Url httpwwwperseefrdochomso_0018-

4306_1992_num_103_1_2615 Consulteacute le 19 mai 2016

- 452 -

VERMEREN Pierre 2001 Le Maroc en transition Paris La Deacutecouverte

VERMEREN Pierre ndash laquo Lhistoriographie des deux cocircteacutes de la Meacutediterraneacutee raquo Dans

HistoirePolitique 2011 3ndeg15 pp 147-166 [En ligne] Url wwwcairninforevue-

histoire-politique-2011-3-page-147htm Consulteacute le 19 juin 2015

VERMEREN Pierre 2012 Misegravere de lhistoriographie du Maghreb post-colonial 1962-2012

Paris Publications de la Sorbonne

Meacutethodologie de la recherche

BEAUD Steacutephane et WEBER Florence 1997 Guide de lrsquoenquecircte de terrain Coll Guides

Repegraveres Paris La Deacutecouverte

BENELLI Natalie ndash laquo Rendre compte de la meacutethodologie dans une approche inductive les

deacutefis drsquoune construction a posteriori raquo Les deacutefis de lrsquoeacutecriture en recherche qualitative raquo

Dans Recherches qualitatives Association pour la recherche qualitative raquo 2011 Hors-

Seacuterie numeacutero11 Universiteacute de Lausanne pp 40-50 [En ligne] Url

httpwwwrecherche-qualitativeqccaRevuehtml

BERTUCCI Marie-Madeleine ndash laquo Chronique laquo linguistique raquo Le chercheur et son terrain

peut-on parler dun laquo objet de recherche raquo en sciences humaines et sociales raquo Le

franccedilais aujourdhui 4 2007 ndeg159 pp 113-11 [en ligne] Url wwwcairninforevue-

le-francais-aujourd-hui-2007-4-page-113htm Consulteacute le 12 juillet 2015

BLANCHET Alain GOTMAN Anne 1992 LEnquecircte et ses meacutethodes Lentretien Paris Nathan

BRETEGNIER Aude LEDEGEN Gudrun (eacuted) 2000 Seacutecuriteacute linguistique inseacutecuriteacute

linguistique terrains et approches diversifieacutes Paris LrsquoHarmattan

BRETEGNIER Aude ndash laquo Articuler recherches et intervention pour construire une

professionnaliteacute de sociolinguiste raquo Dans ELOY M et PIEROZAK I Actes du Ve

Colloque International du RFS Intervenir appliquer srsquoimpliquer 2009b Coll

laquo Espaces discursifs raquo Paris LrsquoHarmattan

CHAPOULIE Jean-Michel ndash laquo Everett C Hughes et le deacuteveloppement du travail de terrain en

sociologie raquo Dans Revue franccedilaise de sociologie 1984 XXV pp 599-600

COENEN-HUTHER Jacques ndash laquo Classifications typologies et rapport aux valeurs raquo Dans

Revue europeacuteenne des sciences sociales raquo 2007 vol XLV-138 [En ligne] URL

httpressrevuesorg191 Consulteacute le 08 juin 2015

- 453 -

COHEN Patrice ndash laquo Le chercheur et son double Agrave propos drsquoune recherche sur le veacutecu des

jeunes de La Reacuteunion face au sida raquo Dans Ghasarian Ch (dir) 2004 De lrsquoEthnographie

agrave lrsquoanthropologie reacuteflexive Nouveaux terrains nouvelles pratiques nouveaux enjeux [En

ligne] Url httpwwwarmand-colincomde-lethnographie-lanthropologie-reflexive-

9782200262662 Consulteacute le 10 novembre 2012

DEacutePLETEAU Franccedilois 2000 La deacutemarche dune recherche en sciences humaines De la question

de deacutepart agrave la communication des reacutesultats Bruxelles De Boeck Universiteacute

DONNAY Jean ndash laquo Chercheur praticien mecircme terrain raquo Dans Recherches qualitatives 2001

ndeg22 pp 34-53 httpemarevuesorg1023

DUFOUR Steacutephane FORTIN Dominic et HAMEL Jacques 1991 Lrsquoenquecircte de terrain en sciences

sociales Lrsquoapproche monographique et les meacutethodes qualitatives Montreacuteal Les Eacuteditions

Saint-Martin

DUMEZ Herveacute ndash laquo Qursquoest-ce que la recherche qualitative raquo Dans Le Libellio drsquoAEGIS 2011

vol 7 ndeg4 pp47-58 [En ligne] Url httpcrgpolytechniquefrv2aegishtmllibellio

Consulteacute le 15 novembre 2012

FOUQUET Thomas ndash laquo Le journal de terrain ou lrsquoeacuteloge du flou meacutethodologique raquo Dans M

Molinieacute et M-F Bishop 2006 Autobiographie et reacuteflexiviteacute CRTF Universiteacute de Cergy-

Pontoise pp 105-126

GADET Franccediloise ndash laquo Derriegravere les problegravemes meacutethodologiques du recueil des donneacutees raquo

Dans Texto 2003 [En ligne] Url httpwwwrevue-

textonetIneditsGadet_Principeshtml Consulteacute le 19 juin 2013

GARCIA-DEBANC Claudine ndash laquo Une meacutethodologie pour deacuteterminer les objets effectivement

enseigneacutes leacutetude des reformulations dans linteraction didactique Eacutetude de cas dune

seacuteance en fin deacutecole primaire raquo Dans Schneuwly B et Theacutevenaz-Christen T Analyses

des objets enseigneacutes Le cas du franccedilais Bruxelles 2006 De Boeck pp111-141

GELINAS-PROULX Andreacuteanne et al ndash laquo La reacuteflexiviteacute exercice peacutedagogique et outil

drsquoaccompagnement aux cycles supeacuterieurs raquo Dans Revue internationale de peacutedagogie de

lrsquoenseignement supeacuterieur 2012 ndeg28-29 [En ligne] Url httpripesrevuesorg672

Consulteacute le 16 septembre 2015

GUYOT Sylvain ndash laquo Une meacutethodologie de terrain avec de vrais bricolages et plein de petits

arrangements raquo Dans Agrave travers lespace de la meacutethode les dimensions du terrain en

- 454 -

geacuteographie Colloque 18-20 juin 2008 Arras [En ligne] Url httpshalshsarchives-

ouvertesfrhalshs-00422362document Consulteacute le 19 aoucirct 2013

KAUFMANN Jean-Claude 1996 Lrsquoentretien compreacutehensif Nathan Universiteacute coll 128 Paris

LA SOUDIERE (de) Martin ndash laquo Linconfort du terrain raquo Dans Terrain 1988 ndeg11 Meacutelanges

[En ligne] Url httpterrainrevuesorg3316 Consulteacute le 06 janvier 2013

MONDANA Lorenza ndash laquo La transcription dans la perspective de la linguistique

interactionnelle raquo Dans Bilger M (eacuted) 2008 Donneacutees orales les enjeux de la

transcription Perpignan Presses universitaires de Perpignan 78-109 [En ligne] Url

httpicaruniv-

lyon2frecole_thematiquetranal_idocumentstranscriptionMond08_transcr_interactpdf

MUCCHIELLI Alain 1998 Les meacutethodes qualitatives Paris Collection encyclopeacutedique

OLIVESI Steacutephane ndash laquo Le terrain une mythologie scientifique raquo Dans Questions de

communication 2005 ndeg7 pp161-184 [En ligne] Url

httpswwwcairninforesumephpID_ARTICLE=QDC_007_0010 Consulteacute le 19 juin

2015

OLIVIER DE SARDAN Jean-Pierre ndash laquo La politique du terrain raquo Dans Enquecircte 1995 ndeg1 [En

ligne] Url httpenqueterevuesorg263 Consulteacute le 15 juin 2015

OLIVIER DE SARDAN Jean-Pierre ndash laquo La violence faite aux donneacutees raquo dans Enquecircte 1996

ndeg3 [En ligne] Url httpenqueterevuesorg363 Consulteacute le 26 juin 2015

PAILLEacute Pierre et MUCCHIELLI Alex 2003 LAnalyse qualitative en sciences humaines et

sociales Paris Eacuteditions Armand

RAOUL Bruno ndash laquo Un travail drsquoenquecircte agrave lrsquoeacutepreuve du terrain ou laquo lrsquoexpeacuterience de terrain raquo

comme relation en tension raquo Dans Eacutetudes de communication 2002 ndeg 25 [En ligne]

Url httpedcrevuesorg653 Consulteacute le 08 juin 2015

Ressources extra-acadeacutemiques

ABROUS Nacira ndash laquo Rachid Aliche Sur le sentier de la langue maternelle le village et le

globe raquo Dans Tamazgha 2013 Eacutedition du 20 mars [En ligne] Url

httptamazghafrRachid-ALICHE-Sur-le-sentier-de-lahtml

- 455 -

AIT ALLOUACHE Kafia ndash laquo Premiegravere promotion dinstituteurs du primaire en tamazight raquo

Dans La deacutepecircche de Kabylie eacutedition du 23 juin 2007 Url

httpwwwdepechedekabyliecomnational41684-1re-promotion-dinstituteurs-du-

primaire-en-tamazighthtml Consulteacute le 25 deacutecembre 2009

Algeacuterie Centre National Peacutedagogique et Linguistique pour lrsquoEnseignement de Tamazight

(CNPLET) 2006 ndashPremier colloque international sur laquo Tamazight langue nationale en

Algeacuterie eacutetat des lieux et probleacutematique drsquoameacutenagement raquo 05-07122006 - Sidi Fredj

[En ligne] Url httpwwwcnpletnetfilephp1cnplet_minanavi-

horizarticle_activitesarchives_de_cnpletpage1html

Algeacuterie Centre National Peacutedagogique et Linguistique pour lrsquoEnseignement de Tamazight

(CNPLET) 2007 ndash Actes du 2egraveme colloque sur laquo Lameacutenagement de tamazight

Argumentaire lenseignement de la langue tamazight en Algeacuterie quelle strateacutegie

dinteacutegration raquo 26-28 novembre 2007 Tipaza [En ligne] Url

httpwwwcnpletnetfilephp1cnplet_minanavihorizarticle_activitesarchives_d

e_cnpletpage1html

Algeacuterie Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute (HCA) 2007 Actes du Colloque sur le libyco-

berbegravere mars 2007 agrave Tipaza Alger HCA

Algeacuterie Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute (HCA) 2009a ndash Actes des Journeacutees drsquoeacutetude sur la

genegravese de lrsquoenseignement de Tamazight depuis le XIXe siegravecle (10-13 juin 2006 Centre

familial de la Mutuelle geacuteneacuterale des mateacuteriaux de construction Zeralda) Alger HCA

Algeacuterie Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute (HCA) 2009b ndash Journeacutees drsquoeacutetude sur

lrsquoenseignement de Tamazight -Reacutegion Est (22-23 mai 2006 Dar El-Mourabbi Batna)

Alger HCA

Algeacuterie Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute (HCA) 2010 ndash Stage de perfectionnement pour les

enseignants de Tamazight du primaire (16-20 juillet 2010 Lyceacutee Annani Bejaiumla) [En

ligne] Url

httpwwwhcamazighiteorgweb_documentsactesactes_enseignement_tamazight

pdf Consulteacute le 15 deacutecembre 2011

Algeacuterie Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute (HCA) 2012 ndash Actes du colloque international La

standardisation de lrsquoeacutecriture amazighe (Boumerdegraves du 20 au 22 septembre 2010)

Alger Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute

Algeacuterie Institut National de la Recherche en Education (INRE) 2007 ndash Rapport dexpertise du

manuel scolaire de Tamazight (4iegraveme anneacutee moyenne) mai 2007

- 456 -

AMOUZAY Lahoucine 2014 ndash laquo Lenseignement de la langue amazighe au Maroc raquo Confeacuterence

organiseacutee par lAssociation Chawi dici et dailleurs et lACB 23 novembre Paris [En

ligne] Url httpsyoutuber2tEc8v49Wk

ASSAD Si El Hachemi laquo Leacutelargissement de lusage de tamazight un choix politique fort de

lEtat raquo APS dimanche 31 juillet 2016 [En ligne] Url httpwwwapsdzalgerie45229-

l-C3A9largissement-de-l-usage-de-tamazight-un-choix-politique-fort-de-l-etat

ASSAD El Hachemi ndash laquo Nous ne sommes plus au stade de la revendication mais de lrsquoaction raquo

Dans Le Soir drsquoAlgeacuterie eacutedition du 2 avril 2015 [En ligne] Url httphca-dzorgle-

soir-dalgerie-si-el-hachemi-assad-nous-ne-sommes-plus-au-stade-de-la-revendication-

mais-de-laction

ASSID Ahmed IBRAHIMI Fatima laquo Lrsquoenseignement du berbegravere au Maroc des progregraves mais

les preacutejugeacutes persistent raquo Dans Le magma le quotidien maghreacutebin 2010 [En ligne]

[En ligne] Url httpxfruitA0J10D

BEN TAHAR Amar ELSHIKH Inegraves ndash laquo La berbeacuteriteacute des Etats du Maghreb la plus longue

guerre froide de lHistoire raquo Dans Le Monde eacutedition du 15 juin 2012 [En ligne] Url

httpwwwlemondefrideesarticle20120615la-berbetite-des-etats-du-

maghreb-la-plus-longue-guerre-froide-de-l-histoire_1718491_3232html Consulteacute le

20 mars 2014

BENHAKEIA Hassan FARHAD El-Hossein ndash laquo Lenseignement de lamazigh au Maroc raquo Dans

Eacutecoliers berbegraveres Bulletin de lrsquoAssociation Tiwizi eacutedition du 22 feacutevrier 2006 [En ligne]

Url httpwwwecoliers-berberesinfoenseignement20amazigh201htm

Consulteacute le 20 juin 2013

BENHAMADOUCHE Mohamed ndash laquo Une petite reacuteponse agrave Messieurs Addi El-Houari Ali El-Kenz

et consorts raquo Dans Bouillon de culture 2010 [En ligne] Url http

nadorcultureunblogfr20100918contribution Consulteacute le 11 janvier 2011

BESSAOUD Mohand Arav 2000 De petites gens pour une grande cause ou lrsquohistoire de

lrsquoAcadeacutemie berbegravere (1966-1978) Alger Autoeacutedition

BILEK-BENLAMARA Cheacuterifa ndash laquo Lrsquoan IX de lrsquoenseignement de tamazight (1995-2004) raquo

Dans Timmuzgha 2004 ndeg10 pp16-19

BILEK-BENLAMARA Cherifa ndash laquo Le manuel scolaire de la langue amazighe caracteacuteristiques

objectifs et perspectives raquo Interview Dans Journeacutees deacutetudes organiseacutees par le

deacutepartement de lenseignement et de la recherche du Haut-Commissariat agrave lamazighiteacute

- 457 -

(HCA) Bouira 3- 4 avril 2012 [En ligne] Url

httpswwwyoutubecomwatchv=Cx6SwHa3ho0

BOUDARHAM Mohammed 2013 ndash laquo Ma vie de prof drsquoamazigh raquo Dans Tel Quel 29 mars

2013 [En ligne] httpwwwtelquel-onlinec omLe-MagReportage-Ma-vie-de-prof-

d-amazigh563 Consulteacute le 29 avril 2013

BOUKOUS Ahmed ndash laquo LrsquoIrcam nest infeacuteodeacute agrave personne raquo [Entretien accordeacute agrave Aziz Daki]

Dans Aujourdhui le Maroc 4 avril 2004 [En ligne] Url

httpwwwbladiinfothreadslIrcam-infeode-personne17594 Consulteacute le 30

janvier 2009

BOUKOUS Ahmed ndash laquo Politique de la diversiteacute quelle opeacuterationnalisation sous la nouvelle

Constitution raquo Dans Forum de lrsquoInstitut Royal des Etudes Strateacutegiques 27

juillet2012 [En ligne] Url httpsyoutube46Rzgkmw1s8

BOUNFOUR Abdellah ndash laquo La situation actuelle du berbegravere au Maroc raquo Confeacuterence Paris 28

juin 2003 Dans Tamazgha 2 juillet 2003 [En ligne] Url

httpwwwtamazghafrLa-situation-du-berbere-au-Maroc172html Consulteacute le 15

feacutevrier 2015

BOUNFOUR Abdellah ndash laquo Une constitution marocaine qui sanctifie le systegraveme raquo Entretien

Dans Tamazgha jeudi 18 aoucirct2011 [En ligne] Url httptamazghafrConstitution-

comme-unehtml Consulteacute le 15 feacutevrier 2004

BOUNFOUR Abdallah 2012 Du sujet marocain dans Cultures dislam Emission preacutepareacutee et

animeacutee par Abdelwahab Meddeb sur France Culture dimanche 2303 2012 de 7h05 agrave

8h Dureacutee 58 mn Podcast [En ligne] Url

httpswwwfranceculturefremissionscultures-dislamdu-sujet-marocain

CAMPAGNE MONDIALE POUR LES DROITS DE LHOMME 1995 Comission des droits de

lrsquoHomme laquo Fiche dinformation ndeg 9 (Rev1) -Les droits des peuples autochtones raquo [En

ligne] Url [En ligne] Url

httpwwwohchrorgDocumentsPublicationsFactSheet9Rev1frpdf

CHAKER Salem 2004 ndash laquo A propos du tifinagh et de la prise en charge de tamazight Le point

de vue drsquoun berbeacuterisant kabyle raquo Entretien avec Masin Ferkal Dans Tamazgha 7

janvier 2004 [En ligne] httpwwwtamazghafrtifinagh133html Consulteacute le 22

juin 2011

- 458 -

CHEMAKH Said ndash laquo A propos de la notation du kabyle en caractegraveres latins raquo Dans Le kabyle

de Paris mai 2003

CHIBANI Ali ndash laquo Les populations amazighes croient en leur Printemps raquo Dans Le monde

diplomatique Lettre du Maghreb 28 juillet2011 [En ligne] Url

httpblogmondediplonet2011-07-28-Les-populations-amazighes-croient-en-

leurpartage

COLLEGE Chahi H Meziane (Teacutebessa Algeacuterie) 2014 ndash Cours modegraveles de tamazight

programmeacutes par le HCA des enseignants et des inspecteurs de tamazight (berbegravere) [En

ligne] Url httpsyoutuberinXOzGxkgQ

CONSEIL EacuteCONOMIQUE ET SOCIAL 2007 Rapport national sur le deacuteveloppement humain en

Algeacuterie 2006 Alger

DEMNATI Meriem 2010 ndash laquo Confeacuterence raquo Bruxelles Centre Culturel lAbbaye 11 novembre

2010 [En ligne] Url httpwwwdailymotioncomvideoxhrpg0_meriem-

demnati_newsfbc=939 Consulteacute le jeudi 11 novembre 2010

DEMNATI Meryam - Entretien avec de lrsquoObservatoire amazigh des droits et liberteacutes (OADL)

httpagadirofllacomindexphpoption=com_contentampview=articleampi Consulteacute le 20

aoucirct 2014

DJAFRY Ali ndash laquo Lamazigh sera transcrit en tifinagh raquo Dans LrsquoEacuteconomiste 2003 ndeg1452 05

feacutevrier 2003 [En ligne] Url httpwwwleconomistecomarticlelamazigh-sera-

transcrit-en-tifinagh

DONNET Joeumll ndash laquo Apregraves deux mille ans de meacutepris Renaissance berbegravere au Maroc raquo Dans Le

monde diplomatique janvier 1995 p 18

DOURARI Abderezzak ndash laquo Lrsquoofficialisation de Tamazight est possible langues et imaginaires

en Algeacuterie entre le pluralisme reacuteel de la socieacuteteacute et le monolinguisme deacutesincarneacute de

lrsquoEtat raquo Dans Liberteacute eacutedition du 31 mars2004 (Archives personnelles)

DOURARI Abderezzak ndash laquo Politique linguistique en Algeacuterie entre le monolinguisme drsquoEtat et

le plurilinguisme de la socieacuteteacute raquo Dans Le Soir drsquoAlgeacuterie eacutedition du 25 octobre 2011 [En

ligne] Url

httpwwwlesoirdalgeriecomarticles20111025articlephp sid=124924ampcid=41

Consulteacute le 25 octobre 2011

- 459 -

El GUABLI Brahim ndash laquo La Langue Amazighe Parcours et entraves de son enseignement au

Maroc raquo Dans Al Jadaliyya 2012 [En ligne] Url

httpwwwjadaliyyacompagesindex10256 Consulteacute le 20 mars 2013

ELALOUF M-L et al Glossaire de termes meacutetalinguistiques pour lrsquoapprentissage des langues

[En ligne] Url httpwwwmodycofrmodycoprojets-de-

rechercheglossairehtml Consulteacute le 25 octobre 2015

ELARIF Hassan ndash laquo La lourde facture de lrsquoarabisation des milliers de postes non pourvus raquo

Dans LrsquoEacuteconomiste Rabat ndeg4018 eacutedition du 25 avril 2013 [En ligne] Url

httpwwwleconomistecomarticle906045-la-lourde-facture-de-l-arabisation-des-

milliers-de-postes-non-pourvus Consulteacute le 25 octobre 2013

ESCUDE Pierre - laquo De la contiguiteacute agrave la continuiteacute raquo Dans Colloque de Convergeacutencia Occitana

Fusion Reacutegionale Toulouse 4 avril 2015 [En ligne] Url

httpswwwyoutubecomwatchv=MJt_gkkR73s Consulteacute le 22 octobre 2015

EUROPE Cadre europeacuteen commun de reacutefeacuterence pour les langues apprendre enseigner

eacutevaluer (CECR) Portail du Conseil de lrsquoEurope

httpwwwcoeinttdg4linguisticcadre1_frasp

GUAAYBESS Tourya ndash laquo Tamazight TV nouvelle chaicircne berbegravere au Maroc raquo Dans InaGlobal

du 13 deacutecembre 2012 [En ligne] Url

httpwwwinaglobalfrtelevisionarticletamazight-tv-nouvelle-chaine-berbere-au-

maroc Consulteacute le 25 deacutecembre 2012

IAZZOUGUEN Seddik 2012 Enseignement du Tamazight en Algeacuterie 2 mars 2012 Paris [En

ligne] Url httpsyoutubeUbyNoQZG3fA

IBRI Saliha BERDOUS Nadia et al ndash Etude du profil des enseignants de tamazight des wilayas

de Beacutejaia Bouira Boumerdegraves et Tizi-Ouzou 2008 Alger CNPLET 133 p [En ligne] Url

httpwwwcnpletnetfilephp1cnplet_minanavi-horizdoc_recherche8pdf

KEBIR Boussad 2012 ndash laquo Intervention raquo Dans Haut-Commissariat agrave lamazighiteacute (HCA)

Deacutepartement de lenseignement et de la recherche Le manuel scolaire de la langue

amazighe caracteacuteristiques objectifs et perspectives Journeacutees deacutetudes 3- 4 avril 2012

Bouira [En ligne] Url httpswwwyoutubecomwatchv=Sh_hgI-Q3bw

KEH (initiales) ndash laquo Lrsquoenseignement de lrsquoamazigh srsquoorganise raquo Dans LrsquoEconomiste ndeg1855 16

septembre2004 [En ligne] Url httpwwwleconomistecomarticle65279 Consulteacute

le 15 juin 2013

- 460 -

KHALAFI Abdeslam le journal Meacutedia 24 eacutedition du 11 feacutevrier 2014 Url

httpwwwmedias24comSOCIETE9059-L-Ircam-repond-aux-anti-

tifinaghhtml Consulteacute le 12 feacutevrier 2014

KHALIFI Ahmed ndash laquo Le Maroc nouveau ou la fin du mythe dun nationalisme unitaire lecture

du Discours royal dAjdir raquo Dans Dafatir siyyasiyya 30 1- 15 feacutevrier 2002

LACEB Mohand-Oulhadj 2002 ndash laquo Evaluation de lrsquoexpeacuterimentation de lrsquointroduction de

tamazight dans le systegraveme eacuteducatif Etat des lieux raquo Dans Timmuzgha ndeg6 p 12-34

LACEB Mohand-Oulhadj ndash laquo Eacutevaluation de lrsquoenseignement raquo Dans Timmuzgha 2004 ndeg9 pp

6-10

LACEB Mohand-Oulhadj ndash laquo Lrsquoavenir de tamazight est dans son officialisation reacutegionale raquo

Dans Kabylescom site communautaire 2004 [En ligne] Url

httpwwwkabylecomforum Consulteacute le 15 novembre 2013

LACEB Mohand-Oulhadj ndash laquo Acadeacutemie algeacuterienne de la langue amazighe neacutecessiteacute drsquoun bref

aperccedilu (I et II) raquo Dans Le Matin drsquoAlgeacuterie eacutedition du 24 feacutevrier 2016 [En ligne] Url

httpwwwlematindznetnews19945-academie-algerienne-de-la-langue-

amazighe-necessite-dun-bref-apercu-iihtml Consulteacute le 25 septembre 2011

LE SAOUT Didier ndash laquo Printemps arabe printemps amazigh Un printemps peut en cacher un

autre raquo Dans La lettre du sud 2011 [En ligne] Url

httpwwwlalettredusudfrpolitiquegeneral25102011 e Consulteacute le 1

novembre 2011

LECLERC Jaques 2015 Ameacutenagement linguistique dans le monde Algeacuterie [En ligne] Url

httpwwwaxlcefanulavalca

LECLERC Jacques ndash laquo Maroc 2 Donneacutees historiques raquo Dans Ameacutenagement linguistique dans

le monde 2016 Queacutebec CEFAN Universiteacute Laval mis agrave jour 16 janvier 2016 [En

ligne] Url httpwwwaxlcefanulavalcaafriquemaroc-2Histoirehtm

LEGLAY Maurice ndash laquo Le Berbegravere marocain raquo Dans La revue des vivants 193007 pp 367-

377 [En ligne] Url httpgallicabnffrark12148 Consulteacute le 25 novembre 2011

LOUNAOUCI Mouloud ndash laquo tifinagh Graphie fonctionnelle ou symbole identitaire raquo Dans Le

libyco berbegravere ou le tifinagh de lrsquoauthenticiteacute agrave lrsquousage pratique Actes du colloque

international 21-22 mars 2007 Alger Publications du HCA pp 261-273

- 461 -

LOUNICI Salimndash Lenseignement de la langue Tamazight dans les Auregraves parcours enjeux et

deacutefis Confeacuterence organiseacutee par les associations Chaoui dici et dailleurs et ACB 14

mars 2014 Paris [En ligne] Url httpsyoutubeGgflMM9cbA8

MANSOURI Habib Allah ndash laquo Un enseignant de tamazight raconte son expeacuterience

peacutedagogique raquo Dans La Tribune eacutedition du 10 juin1996 pp12-13 (Archives

personnelles)

MERAHI Youcef ndash laquo Laudiovisuel amazigh en Algeacuterie raquo Dans Laudiovisuel amazigh en

Algeacuterie quel avenir Colloque du Haut-Commissariat agrave lAmazighiteacute (HCA) 6 juin

2012 [En ligne] Url httpsyoutubeJ6gMrYp0G5k

MOHALLEBI Aomar ndash laquo Une langue un ciment tamazight 26 ans apregraves raquo Dans La deacutepecircche de

Kabylie 20 avril 2006 [En ligne] Url httpwwwziane-

linecomkabylietafsut_imazighenarticlestamazighthtm Consulteacute le 8 deacutecembre

2009

MOULOUDJ Mohamed ndash laquo Il y a une injustice qui est commise agrave lrsquoendroit de tamazight raquo

Entretien avec Youcef Merahi Secreacutetaire geacuteneacuteral du Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute

Dans Liberteacute eacutedition du 29 Janvier2012 [En ligne] Url httpwwwliberte-

algeriecomenquetesil-y-a-une-injustice-qui-est-commise-a-l-endroit-de-tamazight-

youcef-merahi-sg-du-hca-170870 Consulteacute le 29 deacutecembre 2013

MOULOUDJ Mohamed ndash laquo Entretien avec Salem Chaker ndash A propos de son officialisation Une

reconnaissance pleine et entiegravere pour tamazight raquo Dans Liberteacute eacutedition du 19 mai

2013 [En ligne] Url httpwwwliberte-algeriecomentretiens Consulteacute le 12 juin

2014

OUAZIZ Mostafa ndash laquo Bilan de cinq anneacutees drsquoenseignement de lrsquoamazighe dans la municipaliteacute

de Khemisset raquo Dans Tawiza 140 deacutecembre2008 [En ligne] Url

httptawizax10mxTawiza140aslmdhtm Consulteacute le 20 juillet 2013

OUMOUCHOU Mostafa-Sifaw ndash laquo Lrsquoenseignement de lrsquoamazighe entre lrsquoutopie des circulaires

ministeacuterielles et lrsquointransigeance de la mise en œuvre raquo [en langue arabe] Dans

Meghres 29 septembre2012 [En ligne] Url

httpwwwmaghresscomalittihad158494 Consulteacute le 30 juillet 2013

SAUZET Patrick ndash laquo Mais quelle langue parlons-nous raquo En reacuteponse agrave lrsquoarticle de Maurice

Druon Dans Le Figaro eacutedition du 4 novembre 2002 [En ligne] Url httpcercle-

occitanchez-alicefrtextesetanbensauzet2002html Consulteacute le 16 Juillet 2013

- 462 -

SAUZET Patrick - laquo De la langue au nom raquo Dans Colloque de Convergeacutencia Occitana Fusion

Reacutegionale Toulouse 4 avril 2015 [En ligne] Url

httpswwwyoutubecomwatchv=B-LEdZG0UOA

SOUALI Mohamed MERROUNI Mekki ndash laquo Question de lrsquoenseignement au Maroc raquo Dans

Bulletin eacuteconomique et social du Maroc 1981 ndeg143-144-145-146 Tanger Presses des

eacuteditions marocaines et internationales

TAMAZGHA ndash laquo LEacutetat marocain et la question amazighe raquo Dans Rapport alternatif de

Tamazgha au Comiteacute des droits eacuteconomiques sociaux et culturels des Nations unies

2006 Genegraveve Conseil eacuteconomique et social (Archives personnelles)

TAMAZGHA - Rapport alternatif au Comiteacute pour lrsquoeacutelimination de la discrimination

raciale (CERD) LrsquoEtat marocain et la question amazighe Archives ONG Paris

Url httpwww2ohchrorgenglishbodiescerddocsngosTamazgha_Morocco77pdf

TEMLALI Yacine ndash laquo Quelle laquolangue berbegravereraquo pour lrsquoAlgeacuterie raquo Dans Babelmed 10 mai2006

[En ligne] Url httpwwwbabelmednetcultura-e-societa98-algeria1943-quelle-

langue-berb-re-pour-l-alg-riehtml

VARI-CHAPALAIN Anna Bicrel Gilbert - Enseignements bilingues en Bretagne Interview

Dans Teacutebeacuteo 3 mars2016 [En ligne] Url httpsyoutubeIvR5OlSHGzQ Consulteacute le

25 septembre 2016

ZENKOUAR Lahbib LEacutecriture amazighe Tifinagh et Unicode Dans Eacutetudes et

Documents Berbegraveres vol 22 2004 pp 175-173

Sitographie et plateformes numeacuteriques

ANLOC Le Reacuteseau africain pour la localisation (ANLoc)

httpsfrslidesharenetmalangaliparamtres-locaux-pour-100-langues-africaines

ABROUS Nacira 2015 Enseignement du berbegravere Algeacuterie Maroc Carnet de recherche sur

Hypotheses-Open Edition Url httpberberenshypothesesorg

Algeacuterie Haut-Commissariat agrave lrsquoAmazighiteacute (HCA) ndash Site officiel Url httphca-dzorg

Algeacuterie Ministegravere de lEducation nationale ndash Site officiel Url httpwwwm-

educationgovdz

- 463 -

ALQARAA TV 2013 - Libye Le Tamazight agrave nouveau enseigneacute Url

httpsyoutubeCx6SwHa3ho0

Amazigh World 2013 ndash Site officiel Url

httpwwwamazighworldorghuman_rightsindex_showphpid=4045

Bibliothegraveque interuniversitaire des langues orientales (BIULO) Url

httpsbulachypothesesorg4235

Carnets (Les) de lrsquoIREMAM blog de recherche pluridisciplinaire de lrsquoInstitut de recherche sur

le monde arabe et musulman MMSH Url httpsiremamhypothesesorg

Congregraves national amazigh libyen 2011 - Actes du congregraves septembre 2011 Url

httpgitpaorgwebgitpa300-16-93lybieACTUcongrespdf

Conseil de lrsquoEurope Bureau des Traiteacutes 1992 ndashCharte europeacuteenne des langues reacutegionales ou

minoritaires Traiteacute ouvert agrave la signature des Etats membres et agrave ladheacutesion des Etats

non membres Strasbourg 05 novembre 1992 Url

httpwwwcoeintfrwebconventionsfull-list-conventionstreaty148

Cours modegravele Tizi-ouzou ndash laquo Tamazight agrave leacutecole Tamaziɣt deg uɣerbaz raquo 9 janv 2014 [En

ligne] Url httpsyoutube1WDEQBOzlkg

Cyberkabyle httpcyberkabyleblogspotfr201004taqbaylit-dans-la-derniere-version-

dehtml

Fondation BMCE 2008 ndash Historique de la fondation Url

httpwwwfondationbmceorgfondation-historiquephp

France Acadeacutemie de Corse 2012 ndash Lingua egrave cultura Corsa Testi e prugrammi Url

httpwwwac-corsefrlcc_20downloadsTesti-e-prugrammi_t79html

Fundacioacute Enciclopegravedia Catalana 2001 ndash La Gran Enciclopegravedia Catalana (GEC) Url

httpwwwenciclopediacat Consulteacute le 26 octobre 2014

Institut royal de la culture amazigh (Ircam) Conseil drsquoAdministration 2005 - Communiqueacute de

retrait du conseil drsquoadministration 21 feacutevrier 2005 Url

httpwwwmondeberberecomsocieteactu20050221_Ircamhtm Consulteacute le

14 aoucirct 2014

IQRAA ndash Site officiel Url httpsassociationiqraacomcontenu

Institut royal de la culture Amazighe (Ircam) ndash Site officiel Url httpwwwIrcamma

Bibliothegraveque nationale du Royaume du Maroc Url httpbnmbnrmma

- 464 -

Maroc Conseil national des langues et de la culture marocaine ndash Projet de la nouvelle

Constitution marocaine Url httpwwwmarocmaNRrdonlyres2298ADD6-703C-471E-

B924 A5E4F396FEA20TexteinteacutegralduprojetdenouvelleConstitutionpdf

Maroc Conseil supeacuterieur de lrsquoEnseignement 2009 - Rapport annuel 2008 Eacutetat et perspective

du systegraveme drsquoeacuteducation et de formation Volume 2 Rapport analytique p 31

Maroc MAP 2016 ndash Reacuteforme du systegraveme eacuteducatif la mise en œuvre de la vision 2015-2030 15

mars Url httpwwwmarocmafractualitesreforme-du-systeme-educatif-la-mise-

en-oeuvre-de-la-vision-2015-2030

Maroc Ministegravere de lEducation nationale ndash Site officiel Url

httpwwwmengovmasitesfrdefaultaspx

Office Public de la Langue Basque 2005 ndash Diagnostic de lrsquooffre drsquoenseignement du basque et en

basque Anneacutee scolaire 2004 -2005 Lrsquooffre drsquoenseignement du basque et en basque Volet 1

de la programmation pluriannuelle Url httpwwwmintzairafr

Site de la Radio algeacuterienne chaicircne II (berbegravere initialement kabyle) Url

http wwwalgerian-radiodzindextamhtm) Consulteacute le 20 septembre 2012

Site de lrsquoAssociation culturelle TIRRA Url httptirranetweb

Revues et Logiciels

AYAMUN de Amar MEZDAD Revue numeacuterique (2000-2017) [documents rares ou ineacutedits

du domaine litteacuteraire berbegravere] 87 numeacuteros Lien httpwwwayamuncom

REVUE ASAGHEN ndeg 1 1978 - Publication de lUnion du peuple amazigh Maroc

REVUE TIFINAGH Revue de culture et de civilisation Maghreacutebine Publieacutee agrave Rabat sous la dir

dOuzzin AHERDAN

AFUS DEG WFUS - Logiciel de Tifinagh deacuteveloppeacute par lassociation portant le mecircme nom

RIF 2000 Logiciel deacuteveloppeacute par Arabia Ware Benelux Utrecht - Pays-Bas

Projets de localisation Mozilla WordPress OpenOffice Odoo Linux et APACHE VK Mohand

Belkacem Documents supports

- 465 -

UNESCO 1953 The use of vernacular languages in Education

Url httpunesdocunescoorgimages0000000028002897EBpdf

Reacutefeacuterentiels et documents officiels

1 Reacutefeacuterentiels et documents officiels algeacuteriens

Deacutecret preacutesidentiel 95-147 du 27 mai 1995 Creacuteation du HCA Journal officiel algeacuterien mai

1995

Strateacutegie globale drsquointroduction de la langue amazighe dans le systegraveme eacuteducatif algeacuterien

document archive du HCA eacutemis en 1995

10 avril 2002 Modification de la Constitution (par voie parlementaire) le berbegravere

(Tamazight) devient laquo langue nationale raquo (lrsquoarabe reste laquo langue officielle amp nationale raquo

Art 3 ndash laquo LrsquoArabe est la langue nationale et officielle raquoArt 3 bis ndash laquo Tamazight est eacutegalement

langue nationale LrsquoEtat œuvre agrave sa promotion et agrave son deacuteveloppement dans toutes ses varieacuteteacutes

linguistiques en usage sur le territoire national raquo

ndash Lrsquoarticle 3bis de la nouvelle constitution 2016 eacutenonce Tamazight est eacutegalement langue

nationale et officielle

Loi ndeg08-04 du 23 janvier 2008 loi dorientation sur leacuteducation nationale

2 Circulaire ministeacuterielles algeacuteriennes

Circulaire Ndeg938 du MEN 1995 Ouverture des classes-pilotes pour lrsquoenseignement de

tamazight (texte en arabe)

Circulaire Ndeg789 du MEN 1995 20 aoucirct 1997 portant sur le deacutemarrage des classes pilotes

en septiegraveme anneacutee du fondamental (anciennement 6eme)

Circulaire Ndeg1085 du 14 octobre 1996 du MEN sur lrsquoorganisation du recrutement interne

drsquoenseignants de tamazight

- 466 -

Circulaire Ndeg1461 du 12 septembre 2000 sur lrsquoenseignement de la langue amazighe dans le

cycle secondaire

Circulaire Ndeg00202 du 3 mars 2002 circulaire cadre pour la rentreacutee 2003-2004

Circulaire Ndeg446 du 6 novembre 2006 eacutetat de lrsquoencadrement de lrsquoenseignement de tamazight

Reacutefeacuterentiels et documents officiels marocains

1 Reacutefeacuterentiels et documents officiels marocains

Discours du trocircne du 30 juillet 2001

Discours royal dAjdir (Kheacutenifra) du 17 octobre 2001 Le roi Mohamed VI annonce lrsquointeacutegration de

la langue berbegravere dans le systegraveme eacuteducatif marocain

En ligne httpwwwIrcammaq=frnode4661

Dahir ndeg1-01-299 le roi creacutee et organise lrsquoInstitut Royal de la Culture Amazighe (Ircam) annonceacute dans

son discours du 30 juillet 2001 Texte du Dahir portant creacuteation de lInstitut Royal de la culture amazighe

En ligne httpwwwIrcammaq=frnode4668

Constitutionnalisation du berbegravere au Maroc 1er Juillet 2011 Le reacutefeacuterendum constitutionnel

reconnaicirct le statut de laquo langue officielle raquo au berbegravere Art 5 laquo Lrsquoarabe demeure la langue officielle de

lrsquoEacutetat LrsquoEacutetat œuvre agrave la protection et au deacuteveloppement de la langue arabe ainsi qursquoagrave la promotion de son

utilisation De mecircme lrsquoamazighe constitue une langue officielle de lrsquoEacutetat en tant que patrimoine commun

agrave tous les Marocains sans exception Une loi organique deacutefinit le processus de mise en œuvre du caractegravere

officiel de cette langue ainsi que les modaliteacutes de son inteacutegration dans lrsquoenseignement et aux domaines

prioritaires de la vie publique et ce afin de lui permettre de remplir agrave terme sa fonction de langue officielel raquo

Charte Nationale dEducation et de Formation octobre

amp999 httpwwwmengovmaFrPagesCNEF_oldaspx

2 Circulaire ministeacuterielles marocaines

Circulaire Ndeg108 du 1 septembre 2003 sur linteacutegration de la langue amazighe dans

le processus scolaire

Circulaire ministeacuterielle 82 du 20 Juin 2004 sur lrsquoorganisation de lrsquoenseignement de

lrsquoamazighe et la formation des professeurs de lrsquoamazighe

- 467 -

Circulaire Ndeg89 du 19 aoucirct 2005 sur lrsquoorganisant la rentreacutee scolaire 20052006 de

lrsquoamazighe

Circulaire Ndeg90 du aoucirct 2005 sur lorganisation de lenseignement de lamazighe et

la formation de ses enseignants

Circulaire 130 du 6 septembre 2006 sur lrsquoorganisation de lrsquoenseignement de

lrsquoamazighe et la formation des enseignants de lrsquoamazighe

Circulaire Ndeg133 du 12 Octobre 2007 sur lrsquoinsertion de lrsquoamazighe dans les cursus

scolaires

Circulaire Ndeg16 du 26 septembre 2008 sur lrsquoorganisation de la geacuteneacuteralisation

de lrsquoenseignement lrsquoamazighe

Circulaire Ndeg2952-12 du 19 juillet 2012 sur lrsquoacceacuteleacuteration de la geacuteneacuteralisation

verticale et horizontale de lrsquoenseignement de lrsquoamazighe

Manuels scolaires de berbegravere (Algeacuterie)

Ministegravere de lrsquoEducation nationale 1997-1998 Lmed tamazight Tome1 (Apprends tamazight)

Edition Office national de lrsquoenseignement et de la formation agrave distance Alger

Harrouche Mouhoub (dir) 2006 - Tamazight seg yiles gher tira (tamazight de lrsquooraliteacute agrave

lrsquoeacutecriture) Manuel deuxiegraveme anneacutee secondaire 2006-2007 Alger ONPS 2006

IKHLOUFI Djamal (dir) 2007 - Tamazight seg yiles gher tira (tamazight de lrsquooraliteacute agrave

lrsquoeacutecriture) Manuel de troisiegraveme anneacutee secondaire 2007-2008 Alger ONPS 2007

Manuels scolaires de berbegravere (Maroc)

Tifawin a tamazivt 3) 2005 adlis n unlmad Rabat Okad premiegravere eacutedition

Tifawin a tamazivt 4 2006 adlis n uslmad Rabat Okad premiegravere eacutedition

Tifawin a tamazivt 4 2006 adlis n unlmad (adlis n unlmad) Rabat Okad premiegravere eacutedition

Tifawin a tamazivt 2007 adlis n unlmad Rabat Okad premiegravere eacutedition

Tifawin a tamazivt 5 2007 adlis n uslmad Casablanca imprimerie Al Ahdat Al Maghribiya

premiegravere eacutedition

- 468 -

Tifawin a tamazivt 6 2008 Adlis n unlmad Rabat Al Maarif Al Jadida premiegravere eacutedition

Tifawin a tamazivt 6 2008 Adlis n uslmad Casablanca imprimerie Al Ahdat Al Maghribiya

premiegravere eacutedition

LISTE DES ANNEXES (95 PAGES)

Annexe I Cartes Algeacuterie Cartes Maroc

Annexe II Documents inteacutegration et pilotage de lrsquoenseignement (circulaires Effectifs

reacutepartition)

Annexe III Documents ameacutenagements linguistiques institutionnels

Annexe IV Codification et graphie (usages choix retenus)

Annexe V Elaboration didactiques (orientations manuels reacuteception)

Annexe VI Divers eacutevolutions juridiques restitutions et reacuteception des actions

institutionnelles

Annexe VII Echantillon terrain Rapport de mission Maroc novembre-deacutecembre 2012

Annexe VIII Carnet de recherche deacutedieacute agrave la thegravese sur Hypothegravesesorg

Page 3: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 4: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 5: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 6: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 7: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 8: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 9: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 10: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 11: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 12: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 13: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 14: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 15: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 16: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 17: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 18: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 19: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 20: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 21: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 22: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 23: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 24: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 25: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 26: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 27: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 28: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 29: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 30: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 31: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 32: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 33: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 34: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 35: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 36: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 37: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 38: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 39: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 40: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 41: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 42: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 43: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 44: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 45: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 46: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 47: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 48: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 49: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 50: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 51: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 52: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 53: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 54: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 55: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 56: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 57: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 58: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 59: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 60: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 61: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 62: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 63: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 64: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 65: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 66: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 67: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 68: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 69: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 70: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 71: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 72: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 73: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 74: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 75: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 76: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 77: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 78: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 79: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 80: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 81: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 82: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 83: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 84: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 85: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 86: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 87: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 88: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 89: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 90: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 91: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 92: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 93: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 94: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 95: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 96: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 97: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 98: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 99: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 100: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 101: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 102: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 103: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 104: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 105: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 106: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 107: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 108: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 109: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 110: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 111: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 112: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 113: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 114: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 115: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 116: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 117: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 118: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 119: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 120: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 121: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 122: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 123: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 124: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 125: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 126: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 127: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 128: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 129: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 130: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 131: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 132: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 133: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 134: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 135: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 136: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 137: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 138: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 139: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 140: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 141: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 142: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 143: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 144: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 145: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 146: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 147: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 148: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 149: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 150: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 151: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 152: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 153: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 154: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 155: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 156: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 157: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 158: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 159: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 160: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 161: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 162: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 163: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 164: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 165: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 166: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 167: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 168: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 169: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 170: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 171: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 172: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 173: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 174: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 175: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 176: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 177: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 178: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 179: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 180: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 181: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 182: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 183: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 184: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 185: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 186: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 187: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 188: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 189: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 190: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 191: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 192: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 193: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 194: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 195: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 196: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 197: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 198: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 199: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 200: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 201: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 202: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 203: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 204: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 205: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 206: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 207: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 208: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 209: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 210: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 211: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 212: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 213: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 214: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 215: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 216: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 217: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 218: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 219: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 220: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 221: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 222: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 223: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 224: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 225: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 226: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 227: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 228: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 229: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 230: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 231: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 232: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 233: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 234: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 235: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 236: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 237: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 238: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 239: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 240: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 241: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 242: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 243: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 244: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 245: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 246: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 247: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 248: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 249: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 250: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 251: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 252: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 253: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 254: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 255: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 256: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 257: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 258: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 259: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 260: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 261: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 262: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 263: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 264: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 265: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 266: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 267: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 268: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 269: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 270: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 271: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 272: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 273: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 274: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 275: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 276: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 277: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 278: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 279: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 280: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 281: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 282: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 283: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 284: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 285: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 286: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 287: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 288: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 289: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 290: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 291: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 292: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 293: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 294: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 295: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 296: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 297: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 298: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 299: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 300: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 301: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 302: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 303: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 304: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 305: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 306: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 307: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 308: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 309: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 310: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 311: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 312: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 313: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 314: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 315: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 316: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 317: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 318: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 319: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 320: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 321: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 322: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 323: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 324: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 325: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 326: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 327: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 328: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 329: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 330: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 331: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 332: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 333: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 334: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 335: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 336: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 337: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 338: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 339: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 340: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 341: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 342: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 343: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 344: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 345: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 346: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 347: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 348: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 349: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 350: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 351: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 352: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 353: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 354: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 355: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 356: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 357: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 358: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 359: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 360: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 361: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 362: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 363: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 364: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 365: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 366: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 367: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 368: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 369: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 370: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 371: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 372: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 373: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 374: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 375: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 376: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 377: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 378: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 379: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 380: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 381: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 382: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 383: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 384: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 385: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 386: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 387: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 388: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 389: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 390: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 391: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 392: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 393: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 394: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 395: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 396: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 397: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 398: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 399: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 400: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 401: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 402: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 403: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 404: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 405: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 406: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 407: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 408: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 409: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 410: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 411: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 412: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 413: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 414: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 415: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 416: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 417: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 418: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 419: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 420: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 421: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 422: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 423: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 424: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 425: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 426: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 427: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 428: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 429: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 430: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 431: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 432: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 433: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 434: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 435: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 436: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 437: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 438: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 439: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 440: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 441: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 442: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 443: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 444: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 445: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 446: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 447: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 448: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 449: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 450: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 451: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 452: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 453: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 454: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 455: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 456: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 457: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 458: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 459: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 460: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 461: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 462: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 463: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 464: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 465: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE
Page 466: N.ABROUS Enseignement BRBR THESE