nadćnj odsjek u gafavu. danasnj! bral stali iso din...
TRANSCRIPT
Ptffarlr
Narodno Stražo Ifartna plaćani u gafavu.
., J u R A J 4
N A D ć N J O D S J E K
DanaSnJ! bral stali ISO Din
IZLAZI SVAKE S U B O T E . - P R E T P L A ^ IZffOSI GODIŠNJE DIN. 60, POLUGODIŠNJE I TROMJESEČNO HA/.-MJERNO. - ZA INOZEMSTVO DVOSTRUKO. - OGLASI PO CIJENIKU. PISMA I PRETPLATA SE; ŠALJU NA UREDNIŠTVO I UPRAVU „NARODNE STRAŽE" ŠIBENIK, POŠT. PRET. 17. - RUKOPISI SE NE VRAĆAJU
BROJ 21. B E N I K, 12. LIPNJA 1928. GODINA VU1.
Sve žešću je b o r b a i z m e đ u a p o z i c i j e i v l a d e . Na s.ednici Nar. Skupštine od petka bilo je is-Ijučeno sa 3 sjednice ovih 8 po
slanika opozicije: dr Dragičević, dr Krajač, Grandja, Maštrović, Bačinić, Jelašić, dr Tupanjanin i Čeda Ko-k a n o v i ć s t o m motivaci jom, da zbog
jibovoga opstrukcionističkog drža-ja nije se mogla održati prošla ednica. Posl ije o v e sjednice Nar. kupštine održao je klub RP koali-ije sjednicu, na kojoj je zaključeno, i će koalicija i dalja Voditi isto kvu borbu i opstrukciju kao d o -
ad, a isključeni poslanici u ni jednom učaju ne će rapustiti s j e d n i c e , v e ć s u suboiu svi zajedno prisustvovati
adu Skupštine. Ostali članovi RP otl ic i je oko Djib će napravili krug suprostaviti se sili policije. Među-
vlada, da omoguć i nesmetani ad parlamenta, pripravna je da iz-nijeni i pooštri skupštinski poslovnik 3 tako spriječi svaku daljnju o p -rukciju opozicije .
Paralelno s o v o m borbom o p o -icije vodili su borbu protiv Vuki-evića i r a d i k a l s k i n e z a d o -o l j n i c i . Vrlo napeto se očekivala lubska sjednica od petka. Međutim
Vukičeviću je ponovno uspjelo, da nađe kompromisno rješenje za izmirenje m e đ u radikalima, koje je na sjednici bilo j ednodušno usvojeno. Prema tom kompromisnom rješenju odustalo se od rasprave o memorandumu glavnog odbora u klubu, te je od lučeno , da se izabere jedan klubski odbor , u koji ulaze po jedan poslanik iz svakog okruga, • koji ima zajedno sa g. Vukićevi-
em i A c o m Stanojevićem da radi Da sređivanju prilika u stranci i na iređivanju odnosa između vlade,
odnosno već ine i glavnog odbora. Tako kod radikala sve opet ostaje pri starome. N a đ e n o je m o m e n t a n o jedno kompromisno rješenje. No ra dikalna stranka ostaje i dalje u latentno) stranačkoj krizi, jer će u-glavnom postojati i dalje svi oni lični momenti , z o o j kojib je i doš lo do „akcije" radikalskih nezadovol j nika i prema tome do protuakcije g. Vukićevića. Jedino je moguće , da
Politiiki položaj g- Vukićević za vrijeme ove pauze udobrovolji još koga pojedinca iz redova nezadovoljnika, kao što je to ve ć d o sada sa nekol ic inom uspješno učinio . Al je isključeno, da bi m o g a o svima izaći ususret.
Govor M u s s o l i n i j e v održan u senatu učinio j e neugodan utisak na naše političke krugove, koji u njemu vide produženje talijanske imperijalističke politike. U tom govoru nalaze se i grožoje od strane I'alije, jer Mussolini veli, da u Jugoslaviji moraju znati, da je Italija velika sila i da je bolje s njome živjeti u prijateljstvu negoli je izazivati na neprijateljstvo. Bezobzirnost Mu*-solinija je to veća, što je poznato, da je Italija izazvala demonstracije u nas s divljačkim napadajem u Zadru na naše ljude i na njihov imutak i što je ton naše note poslane Italiji u pitanju manifestacija bio vrlo blag. U našim političkim krugovima smatra se, da su netunske konvencije samo jedna karika u napredovanju talijanskog imperijalizma na Jadranu i da će Italija skršivši ovu prvu zapreku poći dalje svojim putem, dok ne dobije premoć na istočnoj obali Jadrana.
Pitanje n e t u n s k i h k o n v e n c i -j a stavlja dakle naš kabinet u vrlo nezgodnu situaciju, jer je sva zemlja protiv nj ihove ratifikacija od strane našega parlamenta. Radi toga će na sjednicama ministarskog savjeta biti p o n o v n o govora o č i tavom politič k o m položaju s osobitim obzirom na netunske konvencije.
Drugo teško pitanje za vladu jest z a j a m , koji se ima u engleskoj sklopiti. Dr Marković, ministar f inancija, nalazi se već duže vremena U L o n d o n u i od njega nema go tovo nikakvih glasova o daljnjem napretku pregovora o zajmu. D o sada je preko njega došao zahtjev, da se ratificiraju netunske konvencije i da se urede odnosi prema Italiji. Neki vele, da su engleski bankari s taul i i taj zahtjev, da se j edan dio zajma upotrebi za otplatu starih dugova. Tako bi se investicioni zajam učinio posve iluzornim.
tina o novim izazovnim dooadjajima u Zadru
Svečanost krštenja Jadranskog mora u talijansko jezero i otkriće spomenika palim dalmatinskim Talijanima, obavljeno 3. i 4. o. mj. , dali su opet prilike zadarskim fašistima i delegatima iz Italije za n o ve izazove i pogrde protiv naše države. Na otkriće spomenika doš lo j e iz Italije nekoliko stotina delegata, koji predstavljaju važne fašističke organizacije. Na dan krštenja mora ukrcali su se delegati i zadarski fašisti na dvije ratne lađe. Prigodom ovoga krštenja izrečeni su p o n o v n o iredentistički govori. Kada su fašistički delegati marširali gradom 1 vozili se na lađama, bučno su demonstrirali protiv Jugoslavije. Ove demonstracije su se naročito pojačale, kada je povorka prolazila m i m o jugoslaven
ski konzulat Tada su fašisti klicali: Živio talijanski Split, živio talijanski Šibenik, ž ivio talijanski Dubrovnik, živjela talijanska Dalmacija! V o đ e fašističkih centuria klicali su: „Kome Jugoslavija?", a manjina je odgovarala; „SvinjamaI w T o sve događalo se pred oč ima našega konzula 3. i 4. o. mj., upra o, kada je beogradska vlada dala odgovor na talijan-s u not , u kojem se ublažuju d o gađaji u Zadru. Ovaj odgovor b e o gradske vlade izazvao je kod naših ljudi veliko ogorčenje.
Talijanske novinske agencije idu tako daleko, da falsificiraju i razgovore sa našim konzulom u Zadru. Tako j e najprostiji falsifikat inter-vievr nekoga Sartorut, koji j e izašao u „Popoio di Trieste". Naš konzul
Simić nije nikakvoga Sartoria nikada ni vidio, a kamo li da mu je davao kakve izjave, a najmanje one, koje su objelodanjene.
Sve vijesti, koje su iznesene u našim listovima o drskim fašističkim izazovima u Zadru, potpuno s u istinite. Naša zastava bila je dva puta, obeščašćena i poderana. Demonstriralo se protiv naše države, pucalo se prema Preku, padali su poklici čak i protiv Francuske. Zastava, koju je 50 fašista skinuto sa motornoga čamca „Sokol", poderana je pred očima našegu konzula, koji je sve to promatrao sa prozora. A k o j e potrebno, možemo navesti tačno imena svih onih fašista, koji su zastavu odnijeli i javno spalili. Sto je najslavnije, u svemu tome učestvovali su baš predstavnici službene Italije, karabin ijeri, njihovi oficiri i fašistička milicija. Nijedan od tih demonstranata nije do sada kužnjen. Avenanti, tajnik fašista u Zadru, govorio je tačno ono , što su donijele naše novine. Isto su tako provjerene i tačne i njegove riječi o ratu Italije sa Jugoslavijom. Stotinu svjedoka očevidaca mogu to potvrditi.
Napadaji na naše sunarodnjake vrše se i dalje. U zatvor je strpano nekoliko naših sunarodnjaka, a među njima i gđica Danka kožul , koja je okrivljena radi toga, jer je govo rila hrvatski. Prije nekoliko dana bila je gđica Kožul napadnuta, a. Zvuiu i zatvorena. Denunciralu ju je jedna Talijanka, da j e govorila protiv Mussolinija. Naši ljudi u Zadru prepušteni su na milost i nemilost fašističkim ruljama. Osim toga premlaćen j e od fašista Petar Marcehć. Ante Gracin uapšen je , jer je denunciran, da mrzi Italiju. Uapšen je pekar Ante Grgurević i optužen je , da je njegovo dijete kazalo, da Jugoslavija ima više aviona nego Italija. Papučar Juraj Zorić je uapšen, er da tobože mrzi režim. Jugosla
venski konzul Simić intervenirao je za sve o v e Jugoslavene kod prefekture, ali prefekt ili ne će da ga primi ili uvijek nađe neku zgodnu izliku, da ne može izaći ususret njegovim zahtjevima.
Agencija Stefani donijela je demanti, da su naš sunarodnjaci u Zadru uzeti kao taoci, te da će se njihova imanja konfiscirati kao od govor na demonstracije u Jugoslaviji. Da se provjeri istinitost ovoga demantija, on treba da se uporedi sa komunikejom, koji je javno afi-širan u Zadru i štampan u broju 43. zadarskoga lista „Littorio Dalmatico". U tom komunikeju se govori baš o tim mjerama protiv naših sunarodnjaka.
I ako našega konzula čuva 60 fašista i 30 karabinijera, ipak je fašistička rulja provalila u garažu, od nijela zastavu i razderala je. Pokušana je i provala u jugoslavenski konzulat, ali fašisti nijesu mogli da obiju ključanice sa stana i ureda kao i sa Hrvatske Čitaonice.
Od 2. d o 4. o. mj . bila je zatvorena naša granica prema Italji kod Zadra. Ovo zatvaranje granice teško se osjetilo u Zadru. Litar mlijeka, koji inače stoji 60 centezima, poskočio j e na tri lire. Isto tako posko-
ORIGINAL „POLAR? Ribarske svjetiljke od 400-2000 svijeća
Eksplozija isključena! Funkcija zajamčena! Jednostavno rukovanje! Minimalan potrošak petroleja!
„ P E T R O P L I N « . ZAGKEB Draško v iceva ul. 58
Najjeftinije nabavno vrelo u Jugoslaviji I Vlastita radiona za svaki popravak 1
čile su naglo cijene povrću i želenju. Naši seljaci su se brzo snašli, pa su se organizovali i svoje produkte d o nijeli su na šibensko tržište, gdje su sve prodali.
Upada još jedna činjenica u oči, a to je , da Talijani kupuju zemlju oko Zadra. Tako je jedan posjednik priznao da je uložio 50 hiljada lira u kupovanje zemljišta oko Zadra. Priznaje, da je gremij veleposjednika iz ¿adra dobio 6 milijuna lira od talijanske viade za kupovanje zemljišta od naših seljaka. Pošto je zemlja u okolici Zadra u velikoj mjeri i onako u rukama zadarskih* veleposjednika, a naši seljaci su siromašni, vidi se, da talijanske vlasti idu za tim, da Ravne Kotare dobiju u svoje ruke.
Naši ljudi u Zadru još uvijek ne smiju na ulicu, jer se boje fašističkoga terora.
Oogadjaji u Kini Nakon ponovnoga poraza sjever
ne vojske odlučio se maršal Čang-colin da konačno napusti Peking. Dok se Cangcolin vozio željeznicom iz Pekinga u Mugden, načinjen je atentat na vlak, pri kome je on teže ranjen. Kasnije j e podlegavši zado bivenim ranama i umro.
Južnjačke nacionalističke čete sa već potpuno zauzele Peking i zaposjele sve strateške pozicije u gradu. Veći dio nacionalističkih četa pošao j e na Tientsia, te se svaki čas o č e kuje pad toga grada. Na rijeci Pe i no međutim razvile su se nove borbe između mandžurskih i nacionalističkih četa. Izgleda, da j e Sun-Ćuang-Fangu uspjelo da uspostavi disciplinu među svojim vojnicima.
Postoji ipak bojazan, da 'će se sada, kad je borba između sjevera i juga završila tragičnom smrću Ćang-colina i kad je konačno veći dio Kine pod vlašću kineskih nacionalista, zametnuti borba između nacionalista i Japana. Svakako bi se u tem slučaju japansko-kineski sukob proširio i na Sjedinjene Države i Rusiju, koje s negodovanjem prate sve veće širenje japanskog utjecaja u Kini.
Za trajnu snomen pk. dra Ivana Merza Tek iza smrti dra I. Merza poče
li smo dobivati jasniju spoznaju o o v o m velikom apostolu našega doba. Bezbrojne jažalnice, vel ičanstven njegov pogreb, jagma za njegovim slikama i drugim uspomenama na njega, te pouzdani šapat mnogih pobožnih duša, da smo u njemu imali svetoga čovjeka, govore nam, kako je katolička javnost ocijenila ličnost dra Ivana Merza. I svaki dan stiza-vaju prijedlozi, koji idu za tim, da se hrvatskom narodu pruži prikaz ovoga velikana Katoličke Akcije i azora kat. života, da mu se postavi dostojan spomenik i pod njegovim imenom osnuje institucija, koja će imati zadaću, da pomaže širenju onih ideja, kojima je pok. dr I. Merz posvetio i žrtvovao svoj život, da se tako k a t javnost oduži uspoireni velikoga pokojnika i da njegov svijetli uzor postavi na raskršću puteva kasnije generacije.
Na ovaj sveopći zahtjev osnovana je Z a k l a d a d r a Ivana Merza s ouom z a d a ć o m : 1. Podignuće spomenika pk. dru Ivanu Merzu; 2 . izdavanje spomenknjige i slika pk. dra Ivana Merz«; 3 . izdavanje knjiga o kat. akciji i podupiranje štampe kat. akcije, te rada i izgradnje Orlovstva i 4. podupiranje studija Kat. Akcije onima, koji se posvećuju aktivnom radu u Orlovstvu. {i 2. statuta Zaklade). Zaklada stoji pod visokim pokroviteljstvom preuzv. gosp. dra Antuna Buuet a, zagrebačkoga nadbiskupa i predsjednika biskupskih konferencija. Preuzvišeni pokrovitelj pozdravio Je ovu akciju rekavši, da je i sam duboko potresen smrća dra 1. Merza i da osjeća njegov gubitak, te je za temelj zaklade darovao Din 10.000 i time postao ujedno prvim utemeljiteljem Zaklade.
Osnivači Zaklade obraćaju se na sva kat. javnost i na sve štovatelje uspomene dra I. Merza s molbom, da na Hrvatski Orlovski Savez pošalju, ako imaju bilo kakvih uspom e n a na dra Merza (njegovih pisama, slika ili opišu uspomenu na koji značajan susret s pokojnikom), te da pristupe u Zakladu dra I. Merza. Članovi zaklade jesu: 1. Utemeljitelji, koji uplate u fond Zaklade j ed n o m ili u obrocima Din 1000 ; 2 . zakladatelji, koji uplate u fond Zaklade jednom ili u obrocima Din 400 i 3 . prinosnici, koji doprinesu u fond Zaklade bilo koju man u svotu.
(§ 4.) Utemeljitelji i zakladatelji dobit će nakon izradbe posebno izrađenu priznanicu.
Uprava Zaklade moli sve katoličke mogućoike , da pođu primjerom preuzv. pokrovitelja, a nada se, da će i nešto siromašiij i naći načina i sredstava, da pristupe u Zakladu, to više, što se članarina utemeljitelja i zakladatelja može uplaćivati u mjesečnim obrocima kroz 10 mjeseci. Svi doprinosi šalju se na tekući račun Zaklade kod Društvene Nabavne Zadruge, Zagreb, Pejačevičev trg 15. poštanskom uputnicom, a na zahtjev može se dobiti i čekovna položnica Utemeljitelje i zakladate-lje, koji će uplaćivati svoj doprinos u više obroka, umoljavamo, da prigodom slanja prvoga doprinosa ozaače, u koju vrsta članstva pristupaju.
Uprava Zaklade izdala je sličice sa ž ivotopisom dra 1. Merza. Sličice su moli tvenoga formata, a iza fotografije slijedi kratki životopis na 8 stranica; zatim fotografije sa sprovoda dra Merza, nadalje fotografije: dr I. Merz na odru, dr I. Merz u Rimu s o. Foretićem, sve u veličini dopisnica. U izradnju su dane i ve like fotografije za z idne slike, a već se sabire i sređuje materijal za izdanje opsežnije knjige o života* i radu pk. dra Merza.
Upravljajući ovaj poziv za pristup u Zakladu pk, dra I. Merza na svu kaloličku javnost, mi se nadamo, da će se Hrvatska Katolička Akcija i njezini članovi dostojno odužiti velikoj i svijetloj uspomeni svoga prvog i najvećeg apostola u h r v a t skim zemljama.
* Sličice i fotografije. Kod Zaklade
se dobiju: sličice s ž ivotopisom pok dra I. Merza (cijena 1 Din), fotografije s pogreba i fotografija dr Merz na odru (cijena 3 Din.) i slike dr Merz, dr Merz u Rimu s o. Fore tićem (također originalne fotografije uz cijenu od Din 5). Čim budu izrađene velike fotografije, bit će oglašeno u kat. štampi.
Objelodanjivanje doprinosa. Svi doprinosi utemeljitelja, zakl&datelja i prinosnika bit će po redu primitka objelodanjeni u svim kat. novinama, koje su donijele ovaj poziv.
Jesam li platio pretplatu?
G R A M O F O N I I G R A M O F O N S K E P L O Č E ! NAJPOVOLJNIJI UVJETI ZA PREPR0DAVA0CE VELIKI RABATI — DUGOROČNI KREDITI I
EDISON BELL PENKALA ui. - Z A G R E B -
TRAŽITE NAŠE PONUDE I
Burgeland-Gradittanska Prije 1918. g. sačinjavale su Gra
dišćansku čttiri županije zapadne Ugarske: Požun, današnja Bratislava, zatim V~8s, Mošonj i ŠOpronj. P o ž u n je u mirovnim ugovorima dodijeljen Češkoslovačkoj, a druge tri županije j e na osnovu plebiscita, koji je održan od 14. do 16. dec. 1921., dobi la republika Austrija.
Austrijski Burgenlad sačinjava 4.000 k m a sa 300.000 stanovnika Nijemaca, Gradišćanskih Hrvata i Madžara. Za plebiscita bilo je 50.000 Madžara, a danas ih je po službenim podacima 14.000, a po drugima 26.000. Madžari se tuže, da je za njihovih 2.695 djece samo 9 madž. kola l
Rad Jlvalskoga RadiSe" u godini 1927.
Predleže nam podaci o radu „Hrvatskoga R a d i š e - u godini 1927. :
2 a nam jedenje prijavilo se društvu u g. 1927. ukupno 1.232 dječaka, o d kojih su 1.104 imali potrebite preduvjete , dok je potražba sa strane poslodavaca dosegla 1.345.
U toku g. 1927. namješteno je 1.032 dječaka. Od ovih j e 25 izasla-no u inozemstvo . ( D o sada j e u svem u izasiano u inozemstvo 103 dječaka). Od 1.032 dječaka, smještenih u g. 1927., j e s u : 414 d j e č a k a bez oca i majke, od oca pala na ratištu, o d oca inva l ida; 910 dječaka d o prinosio j e svjedodžbu s iromaštva; 873 dječaka su s inovi ratara i radnika ; 56 dječaka sinovi su podvornika, podčinovnika i inih s lužnika; 98 dječaka sinovi su drugih građanskih, ponajviše ne imućnih slojeva.
Navedenih 1.032 dječaka namješteni su u 58 raznih grana privrede.
P o zavičaju od navedenih 1 032 d ječaka: 570 su iz Hrvatske, Slavonije i Međumurja; 200 iz Dalmacije; 237 iz Bosne i H e r c e g o v i n e ; 20 is Istre, a 5 iz ostalih krajeva.
Najviše j e dječaka smješteno na teritoriju bivše zagrebačke, srijemske i virovitičke županije, te Bačke i Banata.
Za troškove oko sveukupne izravne skrbi za naučnike izdano je tokom g. 1927. dinara 783.750 para 65
Društvo je vodi lo trajni nad ior nad sv im svojim pitomcima, koji su uopće u naukovanju, te je sve poduzimalo, što je bilo moguće , da ovi pitomci budu u svoj im pravima zaštićeni.
T o k o m g. 1927. desi lo se u svemu 23 prestupaka krađe, i to 19 slučajeva laglje naravi (cigarete, slatkiši itd).
U g. 1927. oboli lo je 37 naučnika, od kojih su 2 umrli, i to oba od plućne bolesti, dok su se 2 naučnika pr igodom kupanja iz vlastite neopreznosti utopila.
T o k o m g. 1927. obratilo se na društvo 193 pomoćnika, te je uspjelo 54 smjestiti.
Broj onih pitomaca, koji su tokom g. 1927. Osposobljeni, ne može se još priopćiti, jer manjkaju još mnogi podaci . N o svakako će taj broj prekoračiti 400 pomoćnika.
Članova je brojilo društvo u g. 1927. ukupno 12.711 u domovin i i u Americi .
Broj društvenih organizacija iznaša u d o m o v i n i 464, a u Americi 72, dakle ukupno 536 organizacija.
Od početka svoga djelovanja do uključivo g. 1^27. prošlo je kroz društvo i smješteno 11.196 dječaka.
U toku g. 1927. riješilo je društvo 17.340 dopisa, što izaziva više nego dvostruki broj otpisa (informacija).
Pjesma o Gospi od Karavadia.
Ovih je dana u Šibeniku „vlasnik izdavatelj patronat crkve blažene Divice od Karavađa u Tisnome" dao štampati k jižicu pod naslovom „Pisma spivana od P o b o ž n o g Puka Tim a i okolice na čast Blažene Divice od Karavađa". Ima preko 600 stihova de&eteraca.
N o pjesmu nije spjevao puk, n e go bogzna koji pučki pjesnik. N a i m e u samoj pjesmi kaže netko: „Kad ja ne bi o v d e spomenuo, ja bi svojoj duši sagriješio", pa cpet „molim p u če pomlj vo me slušaj". Čast dobroj volji i pc božnosti toga pjevača, ali ovako iz lakažena pjesma bez pregleda školovanoga čovjeka nije smjela u štampu. Ne i s drugoga razloga, jer nije za to imala potrebito odobrenje od crkvene vlasti, a tiče se vjerske stvari. K tome pjevač ka-ziva i nova čudesa, o kojima se ta
kođer ne smije pisati u javnosti bez crkvene dozvole .
Pjesma upravo vrvi pogrješkama, besmislenostima, pače i smiješnošću. Pjevaču nije uspjelo na koncu svakoga stiha pogoditi srok, ali se njemu dobro slažu riječi: majka — pristanka, nama — Karavađa, slika — priča, istina — pisma, uzdarje — zdravlje, upisani — napasti, obuće — hoće, ćudo — ćulo i t. d. Gdjegod , kad mu nije mogao izići srok, on je promijenjivao padeže. »Pisma" ima novih riječi i obl ika: mišljotine, kudele , svruć, izčezman, zanajveće, Ujo (htio), bijo, nalazijo, poša i naša i t. d.
Murter je „slavan". Valjda zato , jer mu riječ dolazi od lat. Mortarium (mjesto smrti), gdje je bilo starodrevno sijelo gusara? Pjevaču je zlato darovano Gospinoj sliki — čudesa. Kaže nam (ako nismo znali), da su ljudi darovali Gospi veće stva i „ka naprimer sviće". A daju
„zavit učinjeni, drugi opet novi p o činjeni". Vojnici č ine neki „oeti zavjet". Upravnici su crkve „vladari i gospodari". Pjevaču je svetište „dika našeg mista — m e đ u trista, gdje s e stvaraju čudesa, na kojim bi cvilila Nebesa 1 Jer sva čuda ko bi izbrojio, taj bi sinje more izgrabijo." O utopljenicima kaže: „Već otišli u morsku dubinu, da pristanu muke im u tilu."
Tek rođena Zorica imala j e *di-vojaćko lice", a sin rođen Jajcu „žarko je sunce". Ima ih jo š l i jepih: „SoČivo je znoj p lodnog težaka", a „zvona su junačkoga dara", t. j . D . P . Kaera. Naprotiv bilo bi bolje, da je pjevač proučio i držao se knjige toga Kaera: „ č u d o t v o r n o objavljenje čudesa i milosti bi. Djevice Marije u Karavađu i njezino svetište u T i snome na otoku Murtern u Dalmaciji (Zadar 1898).
Pjevač spominjući čudesa pretvorio je Likanija u Šikauija, našao
je novi grad za geografe, koji se l o ve Lombardija , spominjući čudo Jakova zaboravio je kazati, da se zove prez imenom Moro sin!. Uprava svetišta u T i snome , d o z v o l o m crkvene vlasti, štampala j e stenja (lekcije) pod nas lovom „Prikazanja slavne Djevice i Bogorodice Marije u Karavađu" već g. 1893. Zadnje je izdanje o d g. 1923. Tu se nigdje ne spominju četiri čudesa , koja nai pjevač pjeva. T o s u : ču d o Don Vin-zencu (sic) Marinu g. 1828, Jezera-nima brodolomcima 1841., četvorici brodolomaca iz Zlarina i sinu Tome Jajca.
Da svršimo. Otprije j e Židov Morpurgo štampavao Gospin san, koji su težaci morali sakrivati pred svećenic ima, a sad se e v o javno kupuje pjesma, koja nije smjela u š tampu. Svakako neka se sna, da svećenstvo i crkvena vlast ni jesu je odobrili. Hoće li se o v o izdanje poništiti i učiniti n o v o p o svih s e dam z a k o n a ? Bog zna.
D. Krito Stolić
T o k o m R. 1927. završena je gradnja I. zakLdnoga doma i započeto je prvom polov icom II. zakladnoga doma, koja je polovica došla pod konac g. 1927. pod krov.
Uvjereni smo, da će svi prijatelji .Hrvatskoga U a d i š V biti sa uspjesima u g. 1927. zadovoljni i da će u g. 1928. uz društvo stajati i pomoć i mu, da završi II. zakladni d o m i da onda svim silama prione uz gradnju velikog internata za 240 pitomaca, koji će se započeti graditi g. 1929.
Nove knjige i listovi Roman iz dobe prvih kršćana. Među
knjige, koje avi vjernici bez razlike najradije čitaju, spadaju opisi Života prvih kršćana. Sienkievviczev roman nQuo vadiš" preveden je u sve jezike (hrvatski već viSe puta, a potpuno i najbolje izdanje jest ono Jerouimskoga DruStva, cijena 45 dinara). Poznato je djelo „Fabiola" od Wisemana, koju bi također dobro bilo Sto prije izdati, jer je prvi hrvatski prijevod sasvim raspa-čan. Blizanka toj „Fabioli", Sto ju je sav svijet, pa i mi Hrvati tako zavoljeti, jest roman „Kalista" od J. H. Newmana. Ta] izvrsni roman, koji spada među klasične romane opće svjetske književnosti, preveden je a engleskoga u mnoge jezike svijeta, a u hrvatski po prvi puta. Sretna je zamisao jeronimske „Knjižnice Dobrih Romana", Sto je izabrala ovo divno djelo, da njime obdari hrvatski narod, širenje toga izvrsnog romana — djelo je modernog aposto-lata. Nijedan hrvatski, kršćanski i katolički dom ne bi smio biti bezNewmanove „Ka-liste", jer će u njoj i neuki i najnaćitaniji naći zakladu istine, ljepote i dobrote. Roman je izdala »Knjižnica Dobrih Romana*, Zagreb, Trg Kralja Tomislava 20. Cijena samo Din. 15. Tko se pretplati na kolo od ćetiri knjige samo Din. 10. Tvrdi platneni uvez sa zlatotiskom 10 dinara viSe.
14 pjesama sv. Terezije od Maloga Isusa. Milan P a v e l i ć , D. I., poznati nafi pjesnik, vrlo je lijepo preveo 14 izabranih pjesama Sv. Terezije od Maloga Isusa. Na pročelju pjesama vidimo „Malu Sveticu" u nebeskom sjaju; druga nam slika predočuje Presv. Oltarski Sakramenat uz mnoStvo anđela. To je slika, Sto ju je slikala sama sveta Terezija. Omotna nam slika opet predočuje Maloga Isusa s križem u jednoj ruci i s kaleiem i Presv. Hostijom u drugoj ruci; kroz prsa probija Presv. Srce, a na maloj glavici je trnova kruna. To je Mali Isus prema srcu i pjesmama sv. Terezije. Ove su pjesme vrlo zgodne za deklamacije, akademije ili priredbe. Jednako se mogu upotrijebiti kao dar dobroj mladeži, osobito pri svršetku Školske godine. Inače ih može svatko nabaviti, jer su pune miline i života. Cijena je po komadu 5 dinara. Tko narući 10 komada, dobit će jedan istisak na dar. Naručuje se kod Uprave Glasnika Srca Isusova, Zagreb I. {Isusovci)
IZ (IKADA i OKOLICE Tlje lovska proces i ja . Poslije sve
čane sv. Mise, preko koje je pjevao „Cecilijanski Z b o r - Misu od Gollera, a koju je odslužio prepozit Kaptola presvij. don N. Truta uz asistenciju presvij, diecez . biskupa u prisustvu predstavnika civilnih vlasti, gosp. načelnika i brojno zastupane vojne vlasti, uputila se u 9 sati iz Stolne Bazilike sv. Jakova tradicionalna teofo-rična procesija, u kojoj je presvij. biskup nosio pod nebnicom Sveto-tajstvo, Nebnicu su naizmjence n o sili * Orla i 4 klerika. Procesiji su uz svjetovni i redovni kler te sve ženske predove,risustvovali predstavnici vlasti, kopnena vojska i mornarica, vojnai građanska glazba, m n o g o brojne bratovštine, sve osnovne škole, građanska škola i dio daštva obiju gimnazija. Oficirski kor je bio osobito brojno zastupan. Sv. Misi i procesiji prisustvovao'je i general g.Maleješević. Za podizanja sv. Tijela na vanjskim žrtvenicima kopnena vojska i mornarica fcu palili svečane salve. Procesiju j e gledalo gusto mnoštvo građanstva,
Krzna. Bijela krzna nemaju kao ukras sobe baš ni
kako ve vrijednosti, ako nisu uistinu posve bijele boje.
Ovakova krzna možete uvijek da čistite „RADIONOM" bez velikoga truda.
Napravite rastopinu „RADIONA" u hladnoj vodi i kefajte sa ovom rastopinom krzno u ravnim potezima.
Iza toga morate čistom vodom dobio isprati, da ode i „RADION" i nečistoća.
Nakon toga osušite krzno u blagoj toplini, a onda ga okefajte, pa će biti kao novo, a bijelo kao snijeg.
poredano na obim stranama ulica, kud je procesija prolazila. Vrijeme j e bilo lijepo, pak se procesija mogla da razvije u potpunom redu kroz lijepo okićene gradske s l iče .
Zadušn ice i komemorac i ja z a pk. dra Ivana Merza. Hrv. Kat. Orao priređuje u subotu 16. t. mj. u 6'/t sati ujutro u Stolnoj Bazilici sv. Jakova svečane zadušnice, a uvečer u 8 sati u Bardžani soečanu k o m e m o raciju za nezaboravnog dra Ivana Merza, potpredsjednika Hrv. Orlovskog Saveza, istaknutog katoličkog radnika te vođu i ideologa brv. Or-lovstva. Pozivlju se svi Orlovi i Orliće te članovi i članice svih mjesnih kat. društava, da u što većem broju pri" sustvuju koliko jutrnjim zadušnicama, toliko večernjoj komemoraciji , te se tako oduže svijetloj uspomeni ovoga dobrog, svetog i velikog pokojnika.
Akademija g r a đ a n s k e š k o l e . Održana je u Gradskom Kazalištu 9. o. mj . sa reprizom u nedjelju. Učenice su izvele razne produkcije na klaviru. T o je bilo umjesno s pedagoške strane, ali publika nije mogla tražiti u tome bogzna kakve zabave. Lijep je bio izabrani komad Odgojiteljica, predstava u jednom činu, koja nam s humorom iznosi ćud djevojčica i značenje odgoja, a sve završava igran-kom kola. Dakako najljepša je stvar bila Snježana i patuljci sa glazbom P. J. Kristića. Nju je maćeha za-tjerala u šumu, ali su je primili patuljci. Maćeha je htjela uništiti i bacila j e u nesvijest. Patuljci je već kao mrtvu j.laču, ali dolazi kraljević s vel ikom gardom. Tad se ona probudi, postaje zaručnicom kraljeviću i svi pjevaju konačnu pjesmu. Glazba je bila laka i vedra, uprav stvorena za ovakvu priču. Kostimi su bili d o tjerani, a sudjelovalo je preso 40 djevojčica. 1 ako su cijene bile ispod običajnih, ipak nije publika sudjelovala, kako se moglo očekivati i kako je to zaslužila ova akademija. Svakako je moralan uspjeh bio. T o je zasluga nastavnica ove škole, a pogotovo gđice Fulgosi, koja je osobito zaslužna za besprikorni muzični dio o v e akademije. Uvjereni smo, da bi se Snježana i patuljci mogli prikazivati u zimsko doba, kad publika ne bi utekla na kupanje.
P r e d a v a n j a g o s p . Dvornlkovića . Ovaj nas je konferensijer opet p o
hodio i držao u kazalištu u nedjelju predavanje o pesimističkom pjesniku Kranjčeviću, a u ponedjeljak o sa-tanizmu. Najavljeno je još jedno predavanje za petak o ženama. Publike j e bilo malo, što je bilo osobito Žao demokratima, koji se zauzimiju za ova predavanja. Gosp. Dvorniković zna iznijeti interesantnih analiza i laćati se najtežih problema, ali ih obično ne rješava ni stringentnom logikom ni psihologijom. On je ek-lektičar i relativista, pa mu to nije ni moguće. Satan mu je projekcija mračnih instinkta boli i mržnje vlastite osobe. Satan realno ne postoji, nego je umišljena figura. Zlo dolazi iz samoga čovjeka. Predavač nije uspio, da dobro označi, što je satan u teologiji, u povijesti i životu. Izmiješao je realno i fantastično iz literatare. Nije uspio rastumačiti, odakle toliko zlo u svijetu. Čovjek čini zlo, on j e sam satan. Dvorniković ga konačno opravdava, jer je satan konačno — dobar l Čudno da nije recitirao Carduccijevu pjesmu. Tirani, satrapi, krvoloci, prevaranti itd., čini se, da bi u predavaču mogli naći dobrog odvjetnika.
Požar . U subotu popodne oko 3 sata opažen je požar u kući Obrada Kneževića, gdje su se nalazile magaze trgovca g. Vase Čoka. Na mjesto požara stiglo je odmah drž. redarstvo, a zatim vatrogasci i momčad ratne mornarice iz Mandaline, koja je došla na posebnom tenderu sa svojim štrcaljkama. Kopnena vojska, oružništvo i drž redarstvo blokirali su međutim sve ulice, koje vode prema mjestu požara,kako bi bilo omogućeno vatrogascima i mornarima nesmetano gašenje vatre. Požar je brzo zahvatio.I., U. i III. kat gore spomenute kuće, a malo zatim počeo je da zahvaća okolišne kuće, ali zahvaljujući velikoj požrtvovnosti vatrogasaca, a osobito ratne mornarice, ovaj veliki i opasni požar je kroz par sati lokalizovan. N e zna se, kako je došlo do požara. Kuća nije bila osigurana. Materijal g. č o k a u njoj bio je osiguran kod zagrebačke „Jugoslavije" za 450.000 Din. Spašeno je oko 80.000 Din. robe, dok šteta iznosi oko 380.000 kDin. Postradale je još obitelj Maše ud. Kukolj, koja stanuje u susjednoj kući. Pokućstvo joj uopće nije bilo osigurano, a bilo je snatno oštećeno uslijed velike vode,
koja je iz zapaljenekuće pri gašenju dopirala u njezin stan. — I o v o m prigodom moramo istaknuti, da je već skrajnje vrijeme, da Općina i građanstvo posvete malo više pažnje vatrogasnom društvu i sve moguće porade, da se ono što prije podigne i moderno uredi.
Ekskurzija pučke ško le u V a r o -šu. Daći viših razreda ove škole pošti su 24. pr. mj. u Solin i Split u pratnji svojih nastavnika. U Solinu su bili dočekani od ljubezljivib učiteljica sa pomlatkom Crvenoga Krsta, koji su počastili Šibenčane zajutrkom i pratili ih preko slavnih razvalina, koje je tumačila susretljiva gđica Vinka Barač, U Splitu su djeca i učitelji bili dočekani od nastavnika kolega. Išlo se na Marjan. Muzej, životinje i akvarij ostat će djeci zauvijek u pameti. S vilovite gore ogledali su Split i okolicu. Poslije objeda obašli su grad i vidjeli važnije zgrade i ustanove kao i arsenal. Nažalost vlak iz Splita krenuo j e tek poslije 40 časa, jer nije bilo lokomotive, nego se čekalo, da izvana dođe. Bilo je školi javljeno, da ne će prispjeli na večernji vlak u Per-koviću, nego na drugi, i tako stići kući oko ponoći I Ipak zauzetnošću jednoga konduktera i šefa na Per-koviću djeca su mogla odmah proslijediti za Šibenik. Ne razumijemo, zašto na polaznoj stanici mora biti zakašnjenja. Naši mali putnici bili su u pogibelji, da ostanu gladni, nenaspavani i ozlovoljeni s ekskurzijom, koja ih je tako lijepo razdragala i obogatila znanjem njihovu dušu. Svoje dobro raspoloženje izražavala su djeca raznim pjesmama, koje su svuda, na stanicama, kod prijatelja i kod gimnazista iz Sme-dereva za objeda, izvađali i bili aplaudira ni.
„Nafi Jadran". P o d ovim naslov o m izdaje zagrebački nakladnik knjiga g. Safar ilustrovani Vodič po čitavom našem Jadranu od Sušaka do Kotora sa oko 150 slika i opisom pojedinih mjesta, kao propagandu za prikazivanje naše Jadranske Rivijere. Cijena je Din 30 po komadu, a knjižare i trgovci dobivaju veći popust. Narudžbe valja što prije poslati na nakladnika: Vinko Šafar, Zagreb, Magazinska ul. 8. — Gosp. Šafar na proputovanju kroz
Dalmaciju i Pr imor je , te sa p r o -jekc ionim a p a r a t o m prikazuje u slik a m a čitavu Dalmaci ju i P r imor je popraćujući to sa kratkim p r e d a v a njem. Beogradske i zagrebačke n o vine pisale su o pr ikazivanju tf. Sata ra lijepe naše d o m o v i n e vrlo laskavo i pohva lno , pak i mi t akav propagandis t čki pokre t g. Šafara najtoplije p r e p o r u č a m o želeći mu najbolji uspjeh.
JAVNA ZAHVALA Svima onima, koji su p r igodom
bolesti i smrti našega nepreža l j enog bra ta
Sitne Grubišića umirovljenog majora
uzeli učešća, da ublaže njegovu bol, a nas utješe, iz razujemo našu d u b o k u , ! vječnu ha rnos t .
Osobita hvala gosp. d ru Seatu i dru Pasini , oreč. kanon iku d o n Ivi Đjažiću, f o sp . genera lu Malešević, mjesnoj k< i r r n d i , pa d i rek toru J e -žini i d ru K^žulu, koji su i ad o tvor e n o m r a k o m našega roko jn ikn izrekli dirlj ivo oproš ta jno slovo. Hvala od srca gosp. Berošu, up rav i druš tva „Jadri ja" , svima mjesnim v l a d i m a te svojti i pri jatelj ima našega n e z a b o ravnoga bra ta , koji su m a na koji bilo nač in iskazali saučešće u neizrecivoj našoj boli . Zahval ju jemo i cijen jenom građans tvu , koje je uvel i čalo sprovod svojim pr isus tvom.
Sv ima ješ j e d n o m hvala i o d Boga plata.
U Šibeniku, 1. lipnja 1928. Ožalošćene sestre
FHe i Barbara ud. Bonz io
OBL. BOLNICA U ŠIBENIKU traži j ednog v ra ta ra i tri bolničara , i to j ednog za očno odjeljenje, jednog za odjeljenje za za razne b o lesti, a j e d n o g za odjeljenje za tuberkulozu. Zan iman ic i t reba da p o d nesu svoje m o l b e Oblasnom O d b o ru Splitske Oblasti u Splitu p r e k o Ravnate l j s tva Bolnice u Š iben iku najdalje d o 20. j u n a 1928. i da d o kažu i sp ravama , d a nijesu p r e k o r a čili 35. god inu života, da su reguli-sali vojnu obavezu , da su p i smeni i tjelesno zdravi . P r e d n o s t će imat i oni , koji b u d u dokazal i , d a su već služili kao bolničar i i d a ni jesu že njeni. Nas tup službe na 1. jula 1928. Za potanje obavijesti obra t i t i se Ravnateljstvu Bolnice.
Vlasnik, izdavatelj i odgovorni urednik Ante Haljev. - Tisak Pučke Tiskare u Šibeniku — (Predstavnici: Jerollm i VJeko-slav Matačlć).
SALAMA prve vrsti nova
Ki roba posve zrela M dobiva se svagdje. H Prvi hrvatski tvornica salame. U suieaa mesa I rsasll
M. Gavrilovita sinovi d. d. Petrinja
zastupstvo:
JOSIP JADRONJA ŠIBENIK (Dalmacija)
G o s p o d a r s k a Pro izvodna Zadruga u. n. o. j . - Tijesno
Br. 186. Tijesno, 3. VI. 1928.
I Tko oglasule. taj napredulel
Baosjfiis
Jadranski Promet t r g o v a č k o d r u š t v o
Šiben ik - Stara obala
Trgovina brašna i 'zemaljskih pro
izvoda na veliko.
i
i
Ovo je p r a v i originalni
V l a h O Velixir
Tvornica utemeljena g o d i n e 1861.
koji okrijepljuje i ozdravljuje kojeg proizvadja jedino
R. V L A H O V Nagradjen na svim svjetsk im i z ložbama.
I m e VLAHOV i dotična etiketa zakonom su zašt ićeni kod sv ih d r ž a v a sv i je ta
ČUVAJTE SE PATVORINA!
Oglas natječaja Raspisuje se natječaj na ispraž
njeno mjesto strojara pri zadružnoj mlinici, i to sa slijedećim uvjetima:
a) da je ispitani obrtnik; b) da je sposoban radu; c) dokaz, gdje je dosada ^odio
motor; d) da je državljanin SHS; e) da muže jamčiti za
odgovornost , f; dokaz ćudoređa i ponašanja. Natjecatelj treba da podnese svo
ju molbu d o 20. VI. t. g, sa zatraženim uvjetima, a plata će biti po nagodbi sa predstavnicima ove Zadruge.
Ravnatelj: Član uprave: P. Stegić, v. r. MU Martin, v. r.
RAVNATELJSTVO OBLASNE BOLNICE ! SKE OBLASTI U ŠIBENIKU
Br. 1464. Šibenik, 21 . svibnja 1«
Oglas licitacije Oblasni Odbor Splitske.OblasI
spisao je oiertalau licitaciju za skrbu Oblasne Bolnice u Šibeniku sa raznim životnim namirnicama i gor ivom kroz 11. polugodište 1928. Prva licitacija držati će se u uredu iste bolnice dne 23 . lipnja ove godine u 11 sati prije podne, a kad ne bi ova uspjela, tada će se, uz iste udove, a po odredbama Člana 94. zakona o Državnom Računovodstvu, držati druga licitacija kod iste bolniee dne 3. srpnju o v e godine u 11 sati prije podne. Usto vi se m o g u vidjeti u uredu Oblasue Bolnice u Šibenika sve do dana licitacije, kroz vrijeme uredovnih satova.
Ravnate l j : Dr SEAT, V. r.
U Australiji za Liro Sterilnga 21
UJužnu Ameriki za lira Slerlinga 19.
otprema Agencija Traž i t e upute .
JOSIP JADRONJA -- SIBEN
Najsavršenija i najsolidnija pisaća mašina današnjeg: doba jest
, , A D L E R " model 25 a>
Zastupstvo sa konsignacionim skladištem za Dalmaciji
G r g o R a d i ć - Šibenik Ulica Kralja Tomislava broj 3.