nederman français 2012
DESCRIPTION
Des produits qui améliorent l’environnement de travail, réduisent l’impact environnemental et augmentent la productivitéTRANSCRIPT
www.nederman.com Des produits qui améliorent l’environnement de travail, réduisent l’impact environnemental et augmentent la productivité.
Catalo
gue G
énéral
Sociétés commerciales de Nederman en: Australie, Autriche, Belgique, Brésil, Canada, Chine, République Tchèque. Danemark, France, Allemagne, Hongrie, Islande, Inde, Indonésie, Irlande, Malaisie, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Russie, Slovaquie, Espagne, Suède, Thaïlande, Turquie, Royaume-Uni, États-Unis, Vietnam.Distributeurs et revendeurs en: Argentine, Bulgarie, Chile, Chypre, Égypte, Estonie, Finlande, Grèce, Hong Kong, Islande, Iran, Israel, Irlande, Italie, Japon, Corée, Lettonie, Lituanie, Malaisie, Pays-Bas, Nouvelle-Zélande, Philippines, Arabie Saoudite, Serbie, Singapour, Slovénie, Afrique du Sud, Suisse, Taïwan, Thaïlande, Turquie, Émirats Arabes Unis.
2012 - 01 FR 989110 38
Nederman est un fournisseur de premier plan d’équipements et d’installations clés en main dans le domaine de l’environnement, axé sur la filtration de l’air et la dépollution des espaces industriels. Nos solutions contribuent à réduire les effetsenvironnementaux de la production industrielle, afin de créerdes environnements de travail propres et sûrs et d’améliorerla productivité. Nederman propose une gamme complète desolutions, de la planification initiale du projet à l’installation,la mise en service et l’entretien. Les ventes sont réalisées parle biais de filiales dans 29 pays, avec des revendeurs et desdistributeurs dans plus de 30 pays. Nederman développe etfabrique ses produits dans ses propres unités de fabricationet d’assemblage situées en Europe, en Amérique du Nord eten Asie. Le Groupe est côté à la bourse Nasdaq OMXde Stockholm.
Nous ne serons pas tenus responsables de toute erreur d’impression ou de tout changement apporté à la gamme de produits ou aux spécifications.© Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou copiée sous quelque forme que ce soit, sans la permission écrite de Nederman.
www.nederman.com
Bienvenue chez Nederman!Voici notre nouveau catalogue vous présentant nos produits standards. Nous espérons qu`il vous servira de document pratique de référence et de guide pour améliorer les postes de travail et réduire l’impact environnemental. Nos solutions et produits peuvent être utilisés pour améliorer considérablement la productivité, ainsi que la qualité des produits.
Depuis plus de 60 ans, Nederman contribue à réduire l’impact environnemental des processus de fabrication, protège les personnes des gaz et particules dangereuses et crée un environnement de travail plus efficace.
Nous sommes spécialisés dans la résolution des problèmes liés aux fumées, gaz, poussières, au recyclage, aux conditions de travail et environnement de production efficace. Beaucoup de nos solutions ont fait figure d’innovations révolutionnaires au sein des industries métallurgiques, des ateliers de réparation de véhicule, du traitement des plastiques et matières composites, des industries chimiques, alimentaires, du bois et bien d’autres. Nederman fait partie des leaders mondiaux dans le dépoussiérage industriel.
Les services de Nederman englobent toutes les phases, de la planification du projet à l’installation, la mise en service et l’entretien. Nous vendons nos solutions par l’intermédiaire de nos filiales dans 29 pays, ainsi que par le biais de nos revendeurs et distributeurs dans 30 pays supplémentaires. Nederman possède ses propres installations de production et de montage en Europe, Asie et Amérique du Nord. Le Groupe est côté à la bourse Nasdaq OMX de Stockholm.
Vous trouverez des informations sur nos produits et solutions sur le site Web de Nederman à l’adresse www.nederman.com. Vous pouvez également faire appel à nos services d’assistance, chercher des pièces de rechange et trouvez toutes nos coordonnées. Nederman est certifié conformément aux normes ISO 9001 et ISO 14001.
MISSIONWith a unique knowledge base in applications,
products and systems contribute to efficient production,
environmental benefits and safer workspaces.
VISIONTo be the global leader of competence in
solutions for eco-efficient production.
211-212
LES SOLUTIONS NEDERMAN
Soudage, découpe plasma et grenaillage....................4-5
Ateliers de réparation automobiles...............................6-7
Construction métallique robotisée ...............................8-9
Traitement des matériaux
plastiques et composites .........................................10-11
Fonderie ...................................................................12-13
Industrie de traitement du bois ................................14-15
Entretien et pièces de rechange Nederman.................. 16
17-46 SYSTEME DE FILTRATION
Filtre à manches FS ...................................................... 19
Filtre à manches FD...................................................... 20
Echangeur thermique refroidisseur KU......................... 21
Echangeur thermique refroidisseur KS......................... 22
NFPZ3000..................................................................... 23
NFSZ3000..................................................................... 24
NFKZ3000..................................................................... 25
Filtres à cassette FMK .................................................. 26
Filtres à cartouche FMC ......................................... 27-31
Filtres à secouage mécanique AUTO M-Z...............32-33
Cyclofiltres MJB/MJC................................................... 34
Système de filtration modulaire MFS............................ 35
FilterMax C25...........................................................36-37
FilterMax F ...............................................................38-39
FilterMax DF.............................................................40-41
NOM 4 .......................................................................... 42
NOM 11 ........................................................................ 43
NOM 18 et 28 ............................................................... 44
NOM 112 ...................................................................... 45
Pièces détachées.......................................................... 46
47-54 FILTRES MOBILES
Weldfilters C10 et C20................................................... 49
FilterCart...................................................................50-51
FilterBox ...................................................................52-53
Pièces de rechange....................................................... 54
55-86 VENTILATEURS
Turbines........................................................................ 57
Combifab-F ..............................................................58-59
Caissons insonorisés pour Combifab-F ..................60-61
Dimensions F40 D05 / D04 .....................................62-63
Dimensions F56 et F40 BV.......................................64-65
Dimensions F56 D05 / D04 ..................................... 66-67
Dimensions F40 et F56 BW09....................................... 68
Courbes du ventilateur Combifab-F.........................70-79
Ventilateurs série RFA...............................................80-81
Ventilateurs, séries N..................................................... 82
Ventilateurs transportables............................................ 83
Boitier de démarrage manuel, boitier de commande
Transformateurs............................................................. 84
Clapets motorisés, variateurs........................................ 85
Accessoires ................................................................... 86
BRAS D’ASPIRATION TABLE DE
SOUDAGE ET DE MEULAGE87-96
Bras d’aspiration standard, télescopique ..................... 89
Bras d’aspiration Original, Original CR.......................... 90
Bras d’aspiration NEX MD, NEX HD ............................. 91
Extension de bras articulée ........................................... 92
Bras d’aspiration sur rail
Bras d’aspiration pour atelier de carrosserie ................ 93
Bras d’aspiration pour pare-brise, environnements
explosifs ........................................................................ 94
Table de soudage et de meulage .................................. 95
Accessoires, pièces de rechange.................................. 96
SYSTÈMES D’ASPIRATION
POUR PLAN DE TRAVAIL97-102
Systèmes d’aspiration pour plan de travail ................... 98
Kits d’aspiration pour plan de travail............................. 99
Mini Bras d’aspiration pour plan de travail.................. 100
Accessoires ................................................................. 101
Ventilateur N3 et cartouche filtrante,
pièces de rechange ..................................................... 102
103-110 SÉPARATION DES
MATÉRIAUX
Cyclone NC type 0500-2500
Cyclone NHC type 315-630 ........................................ 104
Ecluse NRSZ 10-Q, NRS......................................105-106
Séparateurs de matière ............................................... 106
Ecluse NRSZ, NRS3.............................................107-109
Clapet anti-retour CARZ.............................................. 110
TRAITEMENT DE COPEAUX
Broyeur de copeaux ................................................... 112
Centrifugeuse verticale VD 40
Essoreuses à copeaux HD109 .................................... 113
Séparateur d’huile de coupe HM ................................ 114
Convoyeurs de copeaux ............................................ 115
Systèmes de traitement de copeaux........................... 116
Presses à briqueter les copeaux ................................. 117
Systèmes de filtration et de refroidissement........118-120
Système d’aspiration................................................... 121
Accessoires ................................................................. 122
123-126 CLAPET
Clapet SBAS................................................................ 124
Clapets SBMS, NFES, clapet Y ..................................125
Clapets motorisés, transformateurs............................ 126
RÉSEAU D’ASPIRATION
Bord roulé .................................................................. 128
Gamme de tuyaux QF ......................................... 129-132
133-136 TUYAU ET FLEXIBLES
Tuyau d’aspiration ............................................... 134-136
137-166 SYSTEME HAUTE PRESSION
Aspirateurs industriels......................................... 139-143
Aspirateurs à grenaille ........................................144-146
Unités fixes d’aspiration VAC20 ................................. 147
Unités RBU- C-PAK.................................................... 148
Filtre FLEXFLITER
Pré-séparateurs, coffrets ....................................149-151
Accessoires.................................................................152-159
Tuyauterie haute pression .......................................... 160-162
Vannes haute pression...........................................163-165
Pièces détachées et consommable............................ 166
GRENAILLAGE SANS POUSSIÈRE167-170
Sableuse SB 750......................................................... 168
Grenailleuse Ab418/Bb418, Ab460/Bb460 ................. 169
Pièces de rechange..................................................... 170
171-184 EXTRACTION DES GAZ
D’ÉCHAPPEMENT
Unité simple d’extraction de gaz d’échappement ...... 173
Enrouleur de gaz d’échappement ........................174-175
Accessoires, enrouleurs de gaz d’échappement ........ 176
Rail d’extraction de gaz d’échappement .................... 177
Extension de bras articulée ......................................... 178
Équilibreur ................................................................... 179
Embouts ...............................................................180-181
Tuyaux d’aspiration pour gaz d’échappement............ 182
Accessoires, tuyaux d’extraction pour gaz
d’échappement ........................................................... 183
Pièces de rechange..................................................... 184
ENROULEURS DE TUYAUX
ET DE CÂBLES ÉLECTRIQUES185-204
Enrouleurs de tuyaux........................................... 188-197
Enrouleurs de câbles électriques .........................198-200
Équilibreur ................................................................... 201
Accessoires ..........................................................202-203
Pièces de rechange..................................................... 204
205-210 SYSTÈMES DE LUBRIFICATION
Pompes pneumatiques ........................................206-207
Pompes manuelles ...................................................... 207
Mesures du niveau, distributeurs ................................ 208
Unités mobiles............................................................. 209
Solutions complètes.................................................... 210
RIDEAUX
Rideaux de protection ................................................. 212
Tab
le d
es m
atiè
res
Édition 2012
111-122
127-132
1
2 4
8
4
L E S S O L U T I O N S N E D E R M A N
L’offre complète soudage, découpeet grenaillage.
Nederman propose des solutions complètes permettant d’obtenir un environnement de travail adéquat et efficace pour la construction métallique, le soudage, la découpe plasma et le sablage. La gamme va de petites unités mobiles jusqu’aux gros systèmes centralisés. Nous proposons également des systèmes haute pression pour le nettoyage, le sablage et pour la captation sur outils portatifs.
SOUDAGE • DÉCOUPE • SABLAGE www.nederman.com
3
5
6
7
5
1. Pour les opérations de coupage (plasma, laser, gaz),les fumées sont aspirées directement sur la table.
2. Filtre connecté à la table de découpe, postes detravail manuels et automatisés.
3. Machine de grenaillage mobile avec filtre pour unrecyclage sans poussière de l’abrasif.
4. Bras d’aspiration connectés au filtre central.
5. Aspiration intégrée sur la torche, et reliée à une unitéde filtration autonome ou bien centralisée.
6. Hotte d’extraction pour capter les fumées desoudage générées par le robot de soudage. Unsystème d’aspiration intégré au robot est égalementpossible.
7. Utilisation d’une captation haute pression.
8. Les travaux de meulage et de soudage peuvent êtreréalisés sur des plans de travail avec une extractionintégrée.
RECHERCHE RAPIDEFiltres pour découpe plasma................................... pages 27-31, 36-40
Ventilateurs..........................................................................pages 55-86
Sablage - grenaillage.......................................................pages 167-170
Système haute pression fixe ....................................................page 147
Bras d’aspiration .................................................................pages 87-96
Extracteur, robot de soudage...................................................page 152
Aspiration sur torche aspirante ................................................page 152
Systèmes de nettoyage.................................................... page 154-156
www.nederman.com SOUDAGE • DÉCOUPE • SABLAGE
1
23
7
8
6
S O L U T I O N S C O M P L È T E S N E D E R M A N
Solutions complètes pour ateliersde réparation de véhicules.
Nederman propose de nombreuses solutions ergonomiques et efficaces pour les postes de travail dans les ateliers de réparations, petits ou grands. Les solutions sécurisent et optimisent les lieux de travail, tout en leur donnant une apparence plus professionnelle pour les clients.Nederman propose une gamme complète de produits capables de traiter les gaz d’échappement et s’adaptant à tous les types de véhicules. Nederman offre aussi des solutions pour les postes de travail qui facilitent la manipulation des tuyaux et câbles électriques et qui traitent les poussières et les vapeurs générées par les travaux de peinture et de carrosserie. Nederman fournit également des cuves de stockage ( huile, liquide de refroidissement, lave glace) pour les huileries et en assure la distribution via des réseau aériens ou enterrés. Outre les avantages pratiques et ergonomiques, ceci produit moins de déchets et réduit le risque d’incendie. Les systèmes enregistrent aussi la consommation et les pertes. Les calculs démontrent que les investissements dans ce type de systèmes sont généralement amortis en un an.
ATELIERS DE RÉPARATION DE VÉHICULES www.nederman.com
4
5
6
9
10
7
1. Unités d’aspiration haute pression pour traiter lesfumées de soudage, la poussière et les particulesde meulage.
2. Bras d’aspiration.
3. Filtres mobiles pour aspiration de fumées de soudage.
4. Enrouleurs automatiques de tuyaux pour l’eau, l’aircomprimé, l’huile, les carburants, l’électricité.
5. Grenailleuse aspirante sans poussières.
6. Aspiration des gaz d’échappement avec différenttypes de configuration pour s’adapter aux multiplesbesoins des ateliers mécaniques.
7. Boitier multi-énergies équipé de prises air compriméet de bouches d’aspiration poussière.
8. Huilerie (entreposage des huiles moteur, boite devitesse, pont, lave glace, liquide de refroidissement).
9. Rail pour huile usagée.
10. Extracteur de gaz d’échappement pour les véhiculesen mouvement.
RECHERCHE RAPIDESystèmes d’extraction de gaz d’échappement pourles véhicules en mouvement ....................................................page 179Enrouleurs de tuyaux pour huile, eau et air comprimé....pages 188-197Enrouleurs de câbles électriques ....................................pages 198-200Traitement des huiles usagées .................................................page 209Pistolets/distributeurs d’huile.................................................. page 208Pompes à huile.........................................................................page 206Extracteurs de fumées de soudage mobiles.......................pages 47-54Boitier multi-énergies ...............................................................page 153Extracteurs de fumées fixes............................................pages 171-184Sablage sans poussière ..................................................pages 167-170
www.nederman.com ATELIERS DE RÉPARATION DE VÉHICULES
1
2
5
8
Solution pour machinesà commande numérique.Nederman propose des produits et des installations qui contribuent fortement au bon environnement de travail, et à une production efficace pour les opérations de tournage, de broyage, de meulage et de découpe. Lorsque les métaux sont usinés par des machines, les déchets sont produits sous forme de copeaux qui se mélangent avec les huiles de coupe ou liquides de refroidissement. Si les matériaux sont usinés à des températures élevées, un brouillard d’huile peut aussi se former ; ceci est dangereux pour la santé et peut salir les surfaces des éléments électroniques ou les abîmer.
Les solutions Nederman permettent de récupérer ces déchets et de séparer les huiles de coupe des copeaux qui se forment lors du traitement du métal au niveau des machines. Les déchets sous forme de copeaux, peuvent être ensuite récupérés, briquetés et vendus aux recycleurs. Il est aussi possible de réutiliser les huiles de coupe, ce qui permet de réaliser des économies et de mieux utiliser les ressources. Les solutions de recyclage de Nederman permettent d’abaisser les couts de fonctionnement tout en réduisant l’impact sur l’environnement.
S O L U T I O N S C O M P L È T E S N E D E R M A N
TRAITEMENT DE COPEAUX www.nederman.com
3
4
6
9
1. Filtre à brouillard d’huile pour récupéreret aspirer le brouillard d’huile.
2. Système haute pression pour la collecteet le transport de copeaux d’usinage.
3. Aspirateurs pour les opérations de nettoyage.
4. Broyage de copeaux d’usinage etrécupération d’huile de coupe
5. Filtration d’huile de coupe et déshuileur.
6. Transport de copeaux et briquetage.
RECHERCHE RAPIDETraitement de copeaux..................................................... pages 111-122Filtres à brouillard d’huile ....................................................pages 42-45Aspirateurs mobiles.........................................................pages 139-142Équipement de nettoyage ...............................................pages 154-156Système haute pression fixe ....................................................page 147Tuyaux d’aspiration .........................................................pages 157-158
www.nederman.com TRAITEMENT DE COPEAUX
3
1
2
10
S O L U T I O N S C O M P L È T E S N E D E R M A N
Solutions complètes pour le traitementdes matières plastiques et composites.De plus en plus de produits de pointe sont fabriqués à partir de matériaux composites élaborés principalement avec des plastiques, de l’aluminium, des fibres de verre et de carbone. Traiter efficacement les particules générées par ces matériaux est très important pour la productivité, la qualité et l’environnement de travail. Nederman propose des systèmes efficaces pour capter à la source les poussières généréespar des outils portatifs pneumatiques ou électriques. De nombreux équipements viennent compléter l’offre (équilibreur, bras pivotant SAG, enrouleur poussières 881). Nederman fournit également des filtres, et des installations pour traiter les substances inflammables et explosives.
TRAITEMENT DES MATIÈRES PLASTIQUES ET COMPOSITES www.nederman.com
4
5
11
1. Unité de filtration haute pression avec un réseaud’aspiration centralisé.
2. Bras pivotants.
3. Outils portatifs avec carters d’aspiration raccordésà un réseau d’aspiration centralisé.
4. Enrouleurs automatiques de tuyaux pour air comprimé et câble électrique.
5. Aspirateurs pour le nettoyage ou la captation despoussières sur outils portatifs.
RECHERCHE RAPIDEAspirateurs industriels.....................................................pages 139-142Systèmes haute pression fixes.................................................page 147 Systèmes de nettoyage.................................................... page 154-156Carters d’aspiration pour outils portatifs..................................page 152 Bras d’aspiration articulés........................................................page 153 Enrouleur de tuyaux ........................................................pages 188-197Enrouleurs de câbles électriques ....................................pages 198-200
www.nederman.com TRAITEMENT DES MATIÈRES PLASTIQUES ET COMPOSITES
1
3
4
5
6
9 11
11
2
12
S O L U T I O N S C O M P L È T E S N E D E R M A N
Solutions complètes pour les fonderies.
Nederman propose un large éventail de solutions pour les fonderies et les hauts fourneaux. Cela comprend la fourniture de gros dépoussiéreurs jusqu’aux solutions pour aspirer la grenaille ou pour nettoyer le site. La gamme Nederman inclut toutes les options, des produits catalogue aux installations complètes où nous sommes responsables de la conception, de l’installation et de la mise en service.
FONDERIES ET HAUTS FOURNEAUX www.nederman.com
7
8
11
10
11
13
1. Préparation de sable.
2. Moulage
3. Aspiration des gaz chauds du four.
4. Moules, équipement de fonderie.
5. Tuyau d’évacuation.
6. Refroidissement.
7. Nettoyage et refroidissement.
8. Grenaillage
9. Récupération du sable de fonderie.
10. Système haute pression pour nettoyage lourd.
11. Aspiration de poussières et de fuméeschaudes vers des filtres (MJB ou FS).
RECHERCHE RAPIDEFiltres pour traitement des fumées......................................pages 19-42 Réseau d’aspiration.........................................................pages 127-132 Systèmes haute pression ...............................................pages 139-166 Équipement de nettoyage ...............................................pages 154-155
www.nederman.com FONDERIES ET HAUTS FOURNEAUX
6
7
7
7
14
S O L U T I O N S C O M P L È T E S N E D E R M A N
Solutions complètes pour l’industriede traitement du bois.
Le travail du bois, sciage, rabotage, ponçage et autres procédés, produit de très grandes quantités de copeaux et de poussières. Pour traiter ces grands volumes de matériau de manière sûre et efficace, Nederman propose un large éventail de solutions. A savoir, des filtres, des réseaux d’aspiration, des convoyeurs, des silos et des systèmes de commande automatisés. Outre le fait qu’elles assainissent l’environnement de travail, ces installations permettent de récupérer des produits résiduels, qui représentent une valeur énergétique importante (valorisable à la revente). Transformés en granulés, ces produits résiduels peuvent être utilisés pour la production énergétique de l’utilisateur ou vendus sous forme de matières premières.
INDUSTRIE DE TRAITEMENT DU BOIS www.nederman.com
1
2
3
4
5
8
9
10
15
RECHERCHE RAPIDEFiltres ..................................................................................pages 19-46
Vannes rotatives ..............................................................pages 105-109
Ventilateurs..........................................................................pages 55-86
Réseau d’aspiration.........................................................pages 127-132
Tuyaux .............................................................................pages 133-136
Haute pression, système de nettoyage centralisé ..........pages 139-166
1. Silo.
2. Convoyeur.
3. Filtre à chaine NFKZ3000.
4. Vidage par écluse rotative NRSZ.
5. Ventilateur de transport Combifab-F.
6. Tuyauterie.
7. Aspiration en prise directe sur les machines à bois.
8. Aspiration au poste de travail.
9. Nettoyage centralisé à l’aide d’une unité L-PAK.
www.nederman.com INDUSTRIE DE TRAITEMENT DU BOIS
16
U N E O R G A N I S A T I O N M O N D I A L E
PiècesNos accessoires, produits consommables et
pièces de rechange sont conservés en stock
et peuvent vous être livrés directement. Vous
trouverez dans ce catalogue une sélection
de produits consommables et des pièces de
rechange essentielles, mais l’ensemble de
notre gamme se trouve sur notre site Web.
EntretienAvec un contrat d’entretien et de maintenance
Nederman, vous n’aurez jamais besoin de
vous préoccuper des interruptions de service
ou des arrêts de production coûteux. Nous
veillons à ce que votre équipement fonctionne
parfaitement tout le temps et que la sécurité
et l’environnement sont préservés.
Les contrats d’entretien et de maintenance
Nederman peuvent être personnalisés pour
répondre à vos besoins. Ils peuvent couvrir de
simples contrôles réguliers aux interventions
d’entretien majeures. Vous choisissez le
niveau de service et d’entretien que vous
souhaitez. Les inspections et interventions
de maintenance et d’entretien peuvent être
réalisés selon des intervalles convenus et à
des moments qui vous conviennent. Notre
mission est d’assurer que vous tirez le plus
d’avantages possibles de votre équipement.
Entretien et pièces de rechange NedermanNederman s’engage à fournir à ses clients des prestations de qualité. Cela signifie que Nedermans’engage à ce que ses clients reçoivent le service dont ils ont besoin tout au long de la durée de vie du produit. Avec nous, vous avez accès à une organisation internationale qui a plus de 50 ans d’expérience dans le domaine de la filtration d’air. Vous accédez
également à nos pièces de rechange d’origine avec l’option de contrats de maintenance préférentiels pour garantir le bon fonctionnement de votre équipement. Notre savoir-faire et notre expérience nous permettent de prédire quels éléments et quelles pièces doivent être échangées et quels produits consommables et pièces de rechange vous aurez besoin de garder en stock.
ENTRETIEN ET PIÈCES www.nederman.com
17
Nous disposons d’une large gamme de filtres pour la plupart des types de poussière.Les filtres à manches peuvent être utilisés dans de nombreuses configurations ; des copeaux de bois aux fumées de soudage, ces filtres traitent simplement tous les types de poussière. Nous avons également une large gamme pour le nettoyage centralisé. Les filtres à cartouche possèdent une large surface de filtration par rapport à leur taille et fonctionnent avec la poussière sèche et fine. Ils peuvent être équipés de différents types de media filtrant.
Les filtres à cassettes possèdent une large surface de filtration et fonctionnent très bien avec les matériaux volumineux. Il existe également des filtres pour traiter de très gros volumes d’air ou des poussières spécifiques. Contactez Nederman pour de plus amples informations: www.nederman.com• Fumées de soudage• Poussières et particules de meulage générées
par différents matériaux• Copeaux de bois• Gaz• Brouillards d’huile
17
46
SYSTÈMES DE FILTRATION
18
GAMME DE PRODUITSystèmes de filtration
Type de filtre FILTERMAX C25 FILTERMAX F FILTERMAX DFMFS - Système de filtration modulaire
MFS - Système de filtration modulaire
NOM 4 NOM 11NOM
18 et 28NOM 112
ApplicationPoussières, fumées de
soudage
Poussières de meulage, fumées de
soudage
Pulvérulent, fumées de soudage
Fumées de soudage et poussière
Odeurs, gaz, fumées et solvants
organiques
Brouillards d’huile
Brouillards d’huile
Brouillards d’huile
Brouillards d’huile
Débit d’air, m3/h 2500 3000-9000 4000-12000 1000- 500- 400 1100 1800-2800 10000
Surface filtrante, m2 48 60-180 72-216 18
15 kg de charbon actif
3 8.5 14-21 84
Concentration max. de poussière g/m3 10 10 10 - - - - - -
Média filtrant Cartouche Cartouche Cartouche Cartouche Charbon actif Cartouche Cartouche Cartouche Cartouche
Méthode de nettoyage
Nettoyage d’air comprimé
Nettoyage d’air comprimé
Nettoyage d’air comprimé
Filtre jetable Filtre jetable - - - -
DécolmatageEn
fonctionnementEn fonctionnement En fonctionnement - - - - - -
Classe d’explosion - - - - - - - - -
Méthode de travail Vide Vide Vide Vide Vide Vide Vide Vide Vide
Installation Intérieur Intérieur / Extérieur Intérieur / Extérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur
Page n° 32-33 34-35 36-37 31 31 38 39 40 41
Type de filtre FS/FD NFPZ3000 NFSZ3000 NFKZ3000 FMK FMC AUTO M-Z MJB MJCCYCLOFILTRE
CJBSILOSAFE
24
Type d’industrie
Chimie, fonderie, acierie, asphalte,
incinérationBois, papier Bois, papier Bois, papier
Bois, produits chimiques, minerais,
copeaux de métal, fumées de
soudage
Produits chimiques, minerais,
copeaux de métal, fumées de
soudage
Bois, produits chimiques, minerais,
copeaux de métal
Tous types d’industrie
Produits chimiques,
minerais, copeaux de métal, fumées
de soudage
Bois, produits chimiques,
minerais, copeaux de métal, fumées
de soudage
Silos et convoyeurs
Volume d’air, m3/heure
5000-500000 1500-33000 1500-65000 6000-500000 600-10500 1200-21200 100-11500 400-300000 1000-70000 7500-160000 500-2300
Surface filtrante, m2 82-2400 20-340 20-510 80-5100 15-88 32-212 7,5-90 7-315 48-739 68-763 24
Concentration max. de poussière g/m3 >300 100 >300 >300 40 10 10 1000 10 >300 > 20
Média filtrant Manches horizontalesManches
cylindriquesManches
cylindriquesManches
cylindriquesCassettes Cartouches
Poches multiples en V
Manche tubulaire
CartouchesManches
cylindriquesCartouches
Méthode de nettoyage
Ventilateur de décolmatage /Air comprimé
Ventilateur de décolmatage
Ventilateur de décolmatage
Ventilateur de décolmatage
Air comprimé Air compriméNettoyage par
vibrationAir comprimé
Air comprimé
Air comprimé
Air comprimé
DécolmatageEn
FonctionnementEn
fonctionnementEn
fonctionnementEn
fonctionnementEn
fonctionnementEn
fonctionnementPendant les
arrêtsEn
fonctionnementEn
fonctionnementEn
fonctionnementEn
fonctionnement
Classe d’explosion St3 St1-St2 St1-St2 St1-St2 St1-St3 St1-St3 St1-St3 St1-St3 St1-St3 St1 St1-St3
Méthode de travail DépressionPression / dépression
Pression / dépression
Pression / dépression
Dépression DépressionPression / dépression
Pression / dépression
Pression / dépression
Pression / dépression
Pression
InstallationInside/Outside
Extérieur Extérieur ExtérieurIntérieur / Extérieur
Intérieur / Extérieur
Intérieur / Extérieur
Intérieur / Extérieur
Intérieur / Extérieur Extérieur Extérieur
Page n° 19-20 23 24 25 26 27-30 32-33 34 34 34 34
SYSTÈMES DE FILTRATION
19
SILOSAFE
Silos et convoyeurs
5000-500000 1500-33000 1500-65000 6000-500000 600-10500 1200-21200 100-11500 400-300000 1000-70000 7500-160000 500-2300
> 20
Cartouches
Air comprimé
fonctionnement
St1-St3
Pression
Extérieur
1 2 3 4 5
Un filtre à manches FS complet comprend un capot d’admission, un caisson, une trémie de récupération des poussières avec un châssis support et un système d’évacuation. Les manches plates du filtre sont disposées à l'horizontale dans le compartiment des gaz poussiéreux. Le raccordement à la paroi, grâce à un dispositif de serrage avec ressorts de fixation assure une étanchéité parfaite. L’entrée des gaz poussiéreux se fait par le haut du capot d’admission. Puis, le flux de gaz poussiéreux descend, en traversant les manches filtrantes jusqu’au compartiment des gaz épurés. Au cours de ce processus, la poussière est retenue par le media filtrant et s’accumule sur les manches. Le dispositif de décolmatage est commandé en fonction de la perte de charge ou d’une durée pré-établie. La poussière tombe dans la trémie de récupération et est évacuée via une vis sans fin.
AvantagesLes filtres FS sont adaptés pour toutes les industries avec des gaz chauds, telles que les industries de l'aluminium, de l'asphalte et les fonderies, mais aussi pour les carrières.
• Volume d'air par unité de filtration 10 000 à 250 000 m3/h.
• Surface filtrante par unité de filtration 100-2500 m2.
• Construction modulaire.• Nettoyage en profondeur.• Peu de poussière résiduelle grâce à un
media filtrant spécifique.• Température pouvant aller jusqu’à
250 °C.
Désignation :
1 Nom du produit / Type de décolmatage
2 Nombre de rangées de manches filtrantes
3 Longueur des manches filtrantes
4 Taille de filtre
5 Nombre de manches filtrantes
L’effet off-line
• Faible écart entre la surface brute et nette.
• La poussière décolmatée n'est pas attirée vers les manches adjacentes.
• Faible quantité de poussière résiduelle.
• Taux de récupération des poussières élevé.
• Poussière fine (PM10, PM 2,5).
Système de décolmatageLe ventilateur et la vanne de nettoyage sont situés en dehors du filtre. La vanne de décolmatage par flux d’air est raccordée à une buse mobile par un flexible. La buse de nettoyage est entraînée par une transmission corde-et-chaîne sans maintenance. Elle est positionnée sur
Gamme proposée
Type Longueur mm Surface m² Poids kg
FS 520 /0,75/75 - FS 520/11,00/1100 888 - 12713 102/82 - 1496/1435 2810 - 20890
FS 522 /0,75/90 - FS 522/11,00/1320 888 - 12713 113/91 - 1650/1560 2960 - 21940
FS 620 /0,75/90 -FS 620/11,00/1320 888 - 12713 123/99 - 1796/1698 2950 - 22070
FS 622 /0,75/90 - FS 622/11,00/1320 888 - 12713 135/108 - 1980/1899 3100 -23180
FS 720 /0,75/105 - FS 720/11,00/1540 888 - 12713 143/115 - 2095/1981 3090 - 23260
FS 722 /0,75/105 - FS 722/11,00/1540 888 - 12713 158/127 - 2310/2184 3250 - 24430
FS 725 /0,75/105 - FS 725/11,00/1540 888 - 12713 182/145 - 2664/2519 3740-28090
le mécanisme de guidage.L’usage de moyenne pression élimine efficacement les pics de rejet pendant le cycle de décolmatage. La buse est entrainée par une transmission par câble et chaine sans entretien.
Données techniques
• Unité pré-assemblée en usine.
• Conception compacte et modulaire.
• Faible encombrement.
• Temps d’assemblage réduit = faibles coûts d’installation.
• Construction soudée étanche.
• Faibles coûts d’entretien.
• Grande capacité.
• Nettoyage possible sans interruption en cas d’exploitation intensive.
www.nederman.com SYSTÈMES DE FILTRATION
Filtre FS Filtre à manches de type FS
20
Filtre FD Filtre à manches de type FD
Les filtres FD sont adaptés à tous types d'industries devant répondre à des exigences spéciales.Les filtres FD combinent les avantages de plusieurs techniques de filtration.Le filtre FD à décolmatage à air comprimé est une alternative au filtre FS au décolmatage par flux inverse lorsque la grande quantité d'air injectée pour le décolmatage du FS, pourrait avoir un impact négatif sur le procédé utilisé.Le FD est très proche du FS. Le flux de gaz poussiéreux descend, en traversant les manches filtrantes jusqu’au compartiment des gaz épurés. Ensuite, la plus grande partie de la poussière tombe dans la trémie. Les gaz passent à travers les manches sur lesquelles se déposent la poussière, puis épurés, ils sont évacués vers le bas.
Décolmatage par jet d’air compriméDécolmatage à l’aide de rampes équipées de buses d’injection. Décolmatage par impulsion à travers les rampes verticales. L’opération de décolmatage peut se programmer selon les besoins.• Débit d’air par unité de filtration 2,500 à
120 000 m3/h.• Surface filtrante par unité de filtration
18 à 1102 m2.• Construction modulaire.• Nettoyage en profondeur.• Peu de poussière résiduelle grâce à un
media filtrant spécifique.• Température pouvant aller jusqu’à
250 °C.• Adapté aux poussières collantes.
Type Longueur mm Surface m² Poids kg Consommation d'air comprimé moyenne Nm3/h
FD 313/0,6/18 - FD 313/0,6/30 611 18 - 30 1000 8,29 - 11,31
FD 413/0,75/90 - FD 413/11,00/1320 886 32 - 60 1200 9,95 - 13,83
FD 513/0,75/90 - FD 513/11,00/1320 1161 65 - 100 1600 16,13 - 19,40
FD 520/0,75/75 - FD 520/6,75/675 888 - 7818 102 - 918 2950 - 11950 17,23 - 52,75
FD 620/0,75/90 - FD 620/6,75/810 888 - 7818 123 - 1102 3500 - 14300 17,23 - 52,75
Données techniques
• Unité pré-assemblée en usine.
• Conception compacte et modulaire.
• Faible encombrement.
• Temps d’assemblage réduit = faibles coûts d’installation.
• Construction soudée étanche.
• Faibles coûts d’entretien.
• Grande capacité.
Solution sur mesure à la demande
SYSTÈMES DE FILTRATION www.nederman.com
9
3
1
5
2
4
108
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
b
a
c
d
e
f
7
11
a
b
f
c
d
e
21
Échangeur thermique Refroidisseurs KU
Données techniques:
• Refroidissement des gaz chauds.
• Conception modulaire.
• Montage rapide = coûts réduits.
• Récupération de la chaleur.
• Fiabilité.
• Peu d’entretien.
• Éléments de refroidissement faciles à remplacer.
• Construction soudée étanche.
• Nettoyage du refroidisseur en cas de poussières collantes.
Capot d’admission des gaz poussiéreux
Caisson de refroidissement
Paroi à fentes avec dispositif de serrage
Élément de refroidissement
Capot d’entrée d’air de refroidissement
Ventilateur d'air de refroidissement
Vanne papillon motorisée
Vanne papillon manuelle
Capot de sortie d’air de refroidissement
Charpente
Plateforme d'accès et demaintenance avec échelle
Entrée des gaz poussiéreux
Sortie des gaz poussiéreux
Sortie des poussières
Entrée d'air de refroidissement
Air de refroidissement préchauffé
Sortie d'air de refroidissement
Le danger du point de roséeAu cas où la température des éléments de refroidissement risquerait de tomber en dessous du point de rosée acide pendant le refroidissement des gaz, il est impératif de préchauffer l’air de refroidissement.La version KU, contrairement aux refroidisseurs KS, comprend un système de préchauffage de l’air de refroidissement. Dans ce cas, une partie de l’air préchauffé est mélangée à l’air extérieur et aspirée par le ventilateur de refroidissement.La température de mélange est réglée en ouvrant ou en fermant le clapet d'air frais.L'air de refroidissement chauffé peut être utilisé pour diverses applications, tels que le chauffage des bâtiments ou le traitement des gaz brûlés.
www.nederman.com SYSTÈMES DE FILTRATION
ab
f
c
d
d
d
6
4
3
2
15
2
1
3
4
5
6
22
Échangeur thermique Refroidisseurs KS
Refroidisseur - Système dedécolmatage à chaînes
Capot d’admission des gaz poussiéreux
Station d'entraînement
Chaîne d'entraînement
Chaîne de décolmatage
Support de chaîne
Élément de refroidissement
Type Longueur mm Surface m² Poids kg
KS 520/1/60/1 - KS 520/15/900/15 788 - 11856 90 - 1352 2350 - 25150
KS 620/1/72/1 - KS 620/15/1080/15 788 - 11856 108 - 1620 2792 - 30125
KS 622/1/72/1 - KS 622/15/1080/15 788 - 11856 119 - 1785 3015 - 32535
KS 720/1/84/1 - KS 720/15/1260/15 788 - 11856 126 - 1890 3257 - 35145
KS 722/1/84/1 - KS 722/15/1260/15 788 - 11856 139 - 2082 3583 - 38659
Certains gaz, particulièrement lors de la fonte de métaux ferreux, non-ferreux et d'aluminiumsont trop chauds pour être filtrés. Ces gaz doivent être refroidis.Les refroidisseurs KS combinent la fonction d'un échangeur de chaleur et d'un pré-séparateur en une seule unité qui offre plusieurs avantages :• Investissement peu onéreux• Coûts d’exploitation réduits• Faible coûts d’entretien• Construction modulaire• Capable de traiter des
températures allant jusqu'à 550 °C.
Le flux de gaz chauds entre par le capot d’admission des gaz poussiéreux jusqu’à l’intérieur de l’unité de refroidissement, en descendant le long des éléments de refroidissement. Les gaz sont déviés à 180° et les poussières grossières sont séparées en premier lieu.Les ventilateurs d'air de refroidissement insufflent de l'air ambiant latéralement vers le débit de gaz chauds à travers les éléments de refroidissement. Un régulateur de température active le nombre de ventilateurs d'air de refroidissement nécessaire.
SYSTÈMES DE FILTRATION www.nederman.com
23
NFPZ3000 Filtre à manches avec fût de récupération
Conception
• Temp. de fonctionnement max: 75°C.
• Dépression max.: 5000 Pa.
• Pression maximale: 800 Pa.
• Entrée par la trémie ou le module d’entrée.
• Le ventilateur de décolmatage pour nettoyage des manches filtrantes par flux d’air inverse, peut être monté sur le côté ou sur le toit.
• Panneau d’inspection et anti-déflagration combiné.
• Disponible dans deux largeurs, type E et J.
• Surface filtrante:HJ : 85 m2 / par moduleLJ : 40 m2 / par moduleHE : 42 m2 / par moduleLE : 20 m2 / par module
Finition
• Tôle d’acier galvanisé.
Option
• Caisson module d’entrée.
• Pieds de filtre réglables en hauteur.
• Différents types de média filtrant.
Accessoires
• Ventilateur de décolmatage:800 x 800 mm, 1,1 kW
• Ventilateur de décolmatage:800 x 800 mm, 2,2 kW
• Ventilateur de décolmatage:600 x 600 mm, 1,1 kW
• Plateforme d’inspection avec échelle.
• Clapet anti-refoulement à l’entrée.
• Clapet anti-retour CARZ.
• Accessoires de sécurité (conduits renforcés, clapets anti retour, registres coupe-feu, évent d’explosion)
Pour la commande d’un filtre NFPZ3000, veuillez spécifier :
• Classification de zone pour positionner l’installation (hors zone, zone 21 ou zone 22).
Le filtre NFPZ3000 est conçu pour les ateliers de traitement du bois de petite à moyenne taille produisant des volumes limités de matériaux.C’est un filtre modulaire fabriqué en tôle d’acier galvanisé avec des pieds de support réglables, pouvant être monté en extérieur. Disponible dans deux largeurs différentes, type E (1200 mm) et type J (2400 mm). Chaque module du filtre est équipé d’un évent d’explosion permettant aussi l’inspection. Nettoyage du filtre à l’aide de ventilateurs de décolmatage par contre courant. Le filtre est équipé de manches brevetées SUPERBAG. Les matériaux récupérés sont collectées dans la trémie et stockés dans des fûts métalliques.Le filtre peut être adapté à un fonctionnement continu ou à un fonctionnement avec des pauses pour nettoyer les manches filtrantes toutes les quatre heures.
Avantages• Traitement des volumes d’air de
1500 à 33 000 m3/h.• Certification ATEX / St1 et St2 (valeur du
Kst allant jusqu’à 300 bars m/s).• Conception compacte. • Conçu pour traiter de grands débits d’air
faiblement chargés de particules. • Conçu pour un fonctionnement continu
ou un fonctionnement avec des pauses de 15 minutes pour réaliser un nettoyage, environ toutes les quatre heures.
• Pour montage au sol. • Fontionnement en pression ou en dépression
jusqu’à 5000 Pa.• Event d’explosion sur le toit ou sur le côté.• Nettoyage efficace en continu à l’aide
de ventilateurs de décolmatage.• Manches polyester antistatiques
brevetées SUPERBAG. • Facile à installer et à
redimensionner si besoin.• Faible consommation d’énergie.
Marquage sur le corps du filtre NFPZ3000 pour les poussières de type St1 installé en zone non dangereuseCE 1180 II D St 1
Marquage sur le corps du filtre pour les poussières de type St1 et St2:CE 1180 II D St2
Marquage basé sur la certification produit Baseefa 06 ATEX 0068. Marquage des évents d’explosion :CE 1180 II D
Dimensions (exemple : NFPZ3000 3 HJ pour des poussières classées ST2)
Équipement ATEX II D St2 certifié selon la norme Baseefa 06 ATEX 0068
Type A# B D*** F G H I J** K** L M O P** Q R S U W X
E 2400 1106 485 1200 800 3600 720 2937 3737 voir ci-dessous 1121 777 2960 135 1200 115 115 47 23
J 2400 1106 485 1200 800 3600 720 3420 4220 voir ci-dessous 2321 1260 2960 135 2400 115 115 47 23
L – support de filtre réglable
Type Réglage min. Réglage max.
L = 1196 155 850
L = 1596 555 1250
L = 2195 1155 1850
L = 2596 1555 2250
Event de type ST1
Type de filtre Version N° de modules Surface filtrante totale Bac à poussières
NFPZ3000 HE 1 module 42 m2 inclus
NFPZ3000 HJ 1 module 85 m2 inclus
NFPZ3000 HJ 2 modules 170 m2 inclus
Le filtre est pré-monté en 2 parties, excepté le clapet anti-retour et les ventilateurs de décolmatage.
Marquages
Toutes les dimensions en mm*# Option 1200 mm. * Position optionnelle de la sortie/ventilateur de décolmatage en 800 x 800 ou 600 x 600 mm. (Version L : pas côté trappe).** Hauteur de la version L – dimension réduite de 1440 mm. *** 400 mm au dessus du fond l’intérieur.
www.nederman.com SYSTÈMES DE FILTRATION
24
NFSZ3000Filtre à manches avec vanne rotative ou convoyeur à vis
Caractéristiques
• Temp. de fonctionnement maxi 75°C
• Dépression maximum : 5000 Pa.
• Pression maximale : 800 Pa.
• Entrée par la trémie ou le module d’entrée.
• Le ventilateur de décolmatage pour nettoyage des manches filtrantes par flux inverse, peut être monté sur le côté ou sur le toit.
• Event d’explosion, utilisable comme trappe d’inspection.
• Surface filtrante :HJ : 85 m2 / par moduleLJ : 40 m2 / par moduleHE : 42 m2 / par moduleLE : 20 m2 / par module
• Surface filtrante jusqu’à 510 m2 par filtre.
Finition
• Tôle d’acier galvanisé.
Option
• Caisson module d’entrée.
• Pieds de filtres réglables en hauteur.
• Différents types de média filtrant.
Accessoires
• Ventilateur de décolmatage :800 x 800 mm, 1,1 kW.
• Ventilateur de colmatage :800 x 800 mm, 2,2 kW.
• Ventilateur de colmatage :600 x 600 mm, 1,1 kW.
• Plateforme d’inspection avec échelle.
• Clapet anti-refoulement à l’entrée.
• Clapet anti-retour CARZ.
• Accessoires de sécurité (conduits renforcés, clapets anti retour, registres coupe-feu, évent d’explosion)
• Dispositif d’alimentation de chaux de type NFKG-70
Pour la commande d’un NFPZ3000, veuillez spécifier :
• Classification de zone pour positionner l’installation (hors zone, zone 21 ou zone 22).
Le filtre NFSZ3000 est conçu pour les volumes d’air moyen et peut traiter de grandes concentrations de matériaux. C’est un filtre modulaire fait en tôle d’acier galvanisé. Conception avec pieds de support réglables, pour montage en extérieur. Le filtre est disponible en deux largeurs, type E (1200 mm) et type J (2400 mm). Chaque module du filtre est équipé d’une trappe d’explosion permettant aussi l’inspection. Nettoyage du filtre avec des ventilateurs. Le filtre est équipé de manches brevetées SUPERBAG.Les particules de taille moyenne à large sont séparées dans la trémie du filtre à l’admission (option), puis l’air est distribué vers les manches filtrantes. Le matériau récupéré est déchargé via la vanne rotative.La valve rotative est utilisée pour l’évacuation des matériaux non-pressurisée vers un silo, conteneur ou système de transport séparé.Le filtre peut être adapté à un fonctionnement continu ou à un fonctionnement avec des pauses pour nettoyer les manches filtrantes toutes les quatre heures.
Avantages• Le NFSZ3000 avec vanne rotative ou
convoyeur à vis traite des volumes d’air allant de 1500 à 65 000 m3/h.
• Large gamme de vannes rotatives/convoyeurs à vis pour l’évacuation de matériau.
• Certification ATEX / St1 et St2 avec une valeur Kst allant jusqu’à 300 bars m/s.
• Conception compacte. • Capable de traiter de larges volumes
d’air avec une concentration de matière importante.
• Conçu pour un fonctionnement continu ou un fonctionnement avec des pauses de 15 minutes pour réaliser un nettoyage, environ toutes les quatre heures.
• À monter sur le sol ou sur le toit. • Versions en pression ou en dépression allant
jusqu’à 5000 Pa. • Event d’explosion sur le côté ou sur le toit.• Nettoyage efficace en continu à l’aide
de ventilateurs de décolmatage.• SUPERBAG en polyester antistatiques
brevetés.• Facile à installer et à redimensionner
si besoin. • Consommation énergétique faible.
Équipement ATEX II D St2 certifié selon la norme Baseefa 06 ATEX 0068
Marquage sur le corps du filtre NFSZ3000 pour les poussières de type St1 installé en zone non dangereuse : CE 1180 II D St1.
Marquage sur le corps du filtre pour les poussières de type St1 et St2:CE 1180 II D St2.
Marquage basé sur la certification produit Baseefa 06 ATEX 0068.
Marquage des évents d’explosion :
CE 1180 II D.
Marquages
NFSZ3000 avec vanne rotative NFSZ3000 avec convoyeur à vis
Type A# B C D*** F G H I J** K** L M N O P** Q R S U W X
E 2400 1106 952 485 1200 800 3600 720 2937 3737 voir ci-dessous 1121 240 777 2960 135 1200 115 115 47 153
J 2400 1106 952 485 1200 800 3600 720 3420 4220 voir ci-dessous 2321 240 1260 2960 135 2400 115 115 47 153
L – support de filtre réglable
Type Réglage min.
Réglage max.
L = 1196 155 850
L = 1596 555 1250
L = 2195 1155 1850
L = 2596 1555 2250
# Option 1200 mm. * Position optionnelle de la sortie/ventilateur de décolmatage 800 x 800 ou 600 x 600 mm. (Version LJ : pas côté trappe)** Hauteur de la version LJ – dimension réduite de 1440 mm. *** 400 mm au dessus du fond intérieur.
Toutes les dimensions en mm*.
Schéma détaillé.Schéma détaillé
SYSTÈMES DE FILTRATION www.nederman.com
25
NFKZ3000 Filtre à chaine
Caractéristiques
• Temp. de fonctionnement maxi 75°C
• Dépression maximum : 5000 Pa.
• Pression maximale : 800 Pa.
• Entrée par la trémie ou le module d’entrée.
• Le ventilateur de décolmatage pour nettoyage des manches filtrantes par flux d’air inverse, peut être monté sur le côté ou sur le toit.
• Event d’explosion, utilisable comme trappe d’inspection
• Surface filtrante :HJ : 85 m2 / par moduleLJ : 40 m2 / par module
Finition
• Tôle d’acier galvanisé.
Option
• Caisson module d’entrée.
• Pieds de filtres réglables en hauteur.
• Différents types de média filtrant.
Accessoires
• Ventilateur de décolmatage :800 x 800 mm, 1,1 kW
• Ventilateur de décolmatage :800 x 800 mm, 2,2 kW
• Ventilateur de décolmatage :600 x 600 mm, 1,1 kW
• Plateforme d’inspection avec échelle.
• Clapet anti-refoulement à l’entrée.
• Clapet anti-retour CARZ.
• Accessoires de sécurité (conduits renforcés, clapets anti retour, registres coupe-feu, évent d’explosion)
• Dispositif d’alimentation de chaux de type NFKG-70
Conception
• Temp de fonctionnement max 75°C.
• Dépression max. : 5000 Pa.
• Pression maximale : 800 Pa.
• Entrée par la trémie ou le module d’entrée.
• Le ventilateur de décolmatage pour nettoyage des manches filtrantes par flux d’air inverse, peut être monté sur le côté ou sur le toit.
• Event d’explosion, utilisable comme trappe d’inspection.
• Disponible en deux largeurs, type E et J.
• Surface filtrante :HJ : 85 m2 / par moduleLJ : 40 m2 / par module
Le filtre NFKZ3000 est capable de traiter de larges volumes d’air avec des niveaux importants de concentration de matière. Filtre de conception modulaire en tôle d’acier galvanisé. Le filtre a des pieds réglables. Chaque module (2400 mm) du filtre est muni d’une porte d’inspection qui fait office d’évent. Nettoyage du filtre avec des ventilateurs de décolmatage. Le filtre est équipé de manches brevetées SUPERBAG.La trémie du filtre et la section d’admission (optionnels) séparent les particules de taille moyenne à large et distribuent l’air vers les manches filtrantes.Un double convoyeur à chaîne au bas de la trémie transmet le matériau récupéré à une valve rotative pour évacuation.
Avantages• Traitement de volumes d’air de 6 000
à 500 000 m3/h.• Certification ATEX / St1 et St2 avec une
valeur Kst allant jusqu’à 300 bars m/s.• Conception compacte.• Capable de traiter de larges volumes
d’air avec une concentration de matière importante.
• Conçu pour un fonctionnement continu.• À monter sur le sol ou sur le toit. • Versions en pression ou en dépression allant
jusqu’à 5000 Pa. • Event d’explosion sur le côté ou sur le toit.• Nettoyage efficace en continu à l’aide
de ventilateurs de décolmatage.• SUPERBAG en polyester antistatiques
brevetés.• Facile à installer et à redimensionner
si besoin.• Faible consommation énergétique.
L – support de filtre réglable
Type Réglage min. Réglage max.
L = 1596 555 1250
L = 2195 1155 1850
L = 2596 1555 2250
A# B C D E F G H I J** K** L M N O P** Q R S U W
2400 1106 245 153 583 1200 800 3600 720 3420 4230 voir ci-dessous 2321 952 1260 2960 135 2400 115 150 47
# Option 1200 mm. * Position optionnelle de la sortie/ventilateur de décolmatage 800 x 800 ou 600 x 600 mm. (Version LJ : pas côté trappe)** Hauteur de la version LJ – dimension réduite de 1440 mm. Toutes les dimensions en mm*.
Version ST1
Type de filtre Version N° de modules Surface filtrante totale
Convoyeur à chaîne
Vanne rotative
NFKZ3000 HJ 5 + 1 module 425 m2 inclus NRSZ 10
NFKZ3000 HJ 6 + 1 module 510 m2 inclus NRSZ 10
Dimensions(exemple – NFKZ3000 2 + 1 HJ)
Marquage sur le corps du filtre NFSZ3000 pour les poussières de type St1 installé en zone non dangereuse :CE 1180 II D St1.
Marquage sur le corps du filtre pour les poussières de type St1 et St2 :CE 1180 II D St2.
Marquage basé sur la certification produit Baseefa 06 ATEX 0068. Marquage des évents d’explosion :CE 1180 II D.
Marquages
Équipement ATEX II D St2 certifié selon la norme Baseefa 06 ATEX 0068
www.nederman.com SYSTÈMES DE FILTRATION
26
FMK Filtres à cassettesConception
• Média filtrant standard .: Polyester NF 100.
• Cassette 4 niveaux max. 40 g/m3 de poussière fine ou grossière.
• Cassette 6 niveaux max. 20 g/m3
de poussière fine.
• Température de fonctionnement max. 75 ºC
• Pression maximum 6000 Pa.
• Surpression maximum 1500 Pa.
• Dimensions d’admission et de sortie 160, 250, 315, 400 mm.
• Chambre de séparation primaire avec grille perforée.
• Chambre de sortie d’air propre, hauteur 200 mm.
• Porte boulonnée.
• Bac à poussières de 50 litres
• Mesure des pertes de charge et gestion du décolmatage : DFC-8M, alimentation 230V – 50 Hz / 110 V – 60 Hz.
• Système de décolmatage à air comprimé (max. 6 bars), connexion 1’’.
• Régulateur de pression et séparateur d’eau.
Option
• Les cassettes filtrantes sont disponibles dans plusieurs types de media.
• Disponible dans trois versions principales:- Filtre avec trémie et conteneur de
récupération. - Filtre avec trémie et bride de
300 x 300 mm. - Peut être utilisé en tant que filtre à silo.
• Version ATEX avec évent d’explosion sur le corps du filtre pour les classes de poussière St1, St2 ou St3 et l’installation du filtre hors zone, zone 22 ou zone 21 : modèle FMKZ.
• Dispositif avec évent d’explosion sur le corps du filtre pour des poussières de classe St1 et St2 et l’installation du filtre hors-zone ou zone 22.
• Porte articulée.
• Bac de récupération de poussières de 100 litres sur roulettes.
• Bride d’admission ou de sortie rectangulaire.
• Chambre de sortie d’air propre, hauteur 350 mm.
Finition
• Tôle d’acier galvanisé.
Accessoires
• Sélection de ventilateurs FM intégrés de 3,0 à 18,5 kW.
• Volet d’ouverture manuel à l’admission du ventilateur.
• Plateforme avec échelle pour les travaux de maintenance.
• Sortie d’air avec silencieux.
• Capot pour réduire le bruit du ventilateur et du moteur.
• Clapet anti-retour à l’entrée.
• Vidage en continu des poussières avec la valve rotative NRS 3.
• Protection supplémentaire pour les cassettes contre la poussière fibreuse.
• Extension de pied jusqu’à 2000 mm.
• Clapet anti-retour CARZ.
• Dispositif d’alimentation de chaux de type NFKG-70.
Les filtres à cassettes FMK sont compacts. Grâce à son faible encombrement, le filtre se positionne facilement et offre de nombreux avantages. Les filtres sont conçus pour une utilisation à l’intérieur ou en extérieur. Sur le modèle standard, le ventilateur est monté sur le haut du filtre.Les cassettes filtrantes sont disponibles dans plusieurs types de média.
Avantages• Grâce à une conception brevetée de cassettes
filtrantes, le nettoyage est extrêmement efficace tout en réduisant la consommation d’air comprimé au minimum.
• Fiabilité éprouvée, basée sur 20 ans d’expérience et de développement continu des techniques de filtration.
• Les cassettes filtrantes du FMK sont accessibles et faciles à remplacer.
• Leur haute efficacité permet de maintenir des niveaux de consommation bas.
Type Nb de cassettes
Surface filtrante,
m2
Débit d’air max., m3/
heure
Bac à poussières
FMK25-2E/4 2 15 1800 50 litres
FMK25-2E/6 2 22 2600 50 litres
FMK25-4E/4 4 29 3400 50 litres
FMK25-4E/6 4 44 5200 50 litres
FMK25-6E/4 6 44 5200 50 litres
FMK25-8E/4 8 58 7000 50 litres
FMK25-6E/6 6 66 8000 50 litres
FMK25-8E/6 8 88 10500 50 litres
Équipement ATEX II D St3 certifié selon la norme Baseefa 06 ATEX 0068
Le filtre est pré-monté en 2 parties.
SYSTÈMES DE FILTRATION www.nederman.com
27
FMC Filtres à cartouchesOption
• Différents types de média filtrant.
• Disponible en trois versions principales :
- filtre avec trémie et conteneurs de récupération.
- Filtre avec trémie et bride de décharge 300 x 300 mm.
- Peut être utilisé en tant que filtre à silo.
• Version ATEX avec évent d’explosion sur le corps du filtre pour les classes de poussière St1, St2 ou St3 et installation du filtre hors zone, zone 22 ou zone 21 : modèle FMCZ.
• Vanne rotative sur le corps du filtre pour la poussière de classe St1 et St2 et installation de filtre hors-zone ou zone 22.
• Porte articulée.
• Bac à roulettes de 50 ou 100 litres.
• Bride d’admission ou de sortie rectangulaire.
• Chambre de sortie d’air propre, hauteur 350 mm, pour un débit d’air entre 9500 et 16 000 m3/h.
• Chambre de sortie d’air propre, hauteur 500 mm, pour un débit d’air entre 16 000 et 21 200 m3/h.
Accessoires
• Sélection de ventilateurs FM intégrés de 3,0 à 18,5 kW.
• Registre manuel à l’entrée. • Plateforme avec échelle pour les travaux
de maintenance.• Sortie avec silencieux.• Capot pour réduire le bruit du ventilateur
et du moteur. • Clapet anti-retour pour l’évacuation de
la poussière.• Vidage en continu des poussières avec
la valve rotative NRS 3.• Protection supplémentaire pour les
cartouches contre la poussière fibreuse.• Extension de pied jusqu’à 2000 mm.• Clapet anti-retour CARZ.• Dispositif d’alimentation de chaux
de type NFKG-70.
Conception
• Cartouches standards polyester CA100: 10 g/m3 max. de poussière fine ou grossière.
• Cartouche en cellulose CA175 : 1 g/m3 max. de fumées froides
• Température de fonctionnement max. 75 ºC.
• Pression maximum 6000 Pa.
• Surpression maximum 1500 Pa.
• Dimensions d’entrée et sortie160, 250, 315, 400, 500 ou 560 mm.
• Section d’admission d’air adaptée à une plaque anti-abrasion.
• Chambre de séparation primaire avec grille perforée.
• Chambre de sortie d’air propre, hauteur 200 mm.
• Porte boulonnée.
• Bac à poussières de 50 litres.
• Mesure des pertes de charge et gestion du décolmatage : DFC-8M, alimentation 230 V – 50 Hz.
• Système de décolmatage à air comprimé (max. 6 bars), connexion 1’’.
• Filtre à air comprimé et régulateur de pression.
Finition
• Tôle d’acier galvanisé.
Code : FMC200-2L
FMC200 Filtre à cartouche FMC200
2-8 Nb de cartouches
L/A Hauteur de cartouche : L = bas, A = élevé
La série de filtre à cartouche FMC présente de nombreux avantages dûs à son faible encombrement et à son système UniClean® breveté. La conception spéciale des cartouches UniClean® garantit un nettoyage homogène et efficace. Les filtres FMC sont conçus pour des volumes d’air entre 1 200-21 000 m3/h contenant différents types de poussière. Les filtres FMC peuvent être munis de différents types de cartouches positionnées verticalement pour prévenir toute accumulation de poussières à l’intérieur du filtre.
Avantages• Les cartouches sont disponibles dans une
large gamme de matériaux, afin de s’adapter à la plupart des applications, quels que soient le type et la quantité de poussière.
• Leur conception compacte modulaire leur permet d’être installées près des sources de poussière, afin de réduire la consommation énergétique.
• Les cartouches filtrantes pour FMC sont accessibles et faciles à remplacer.
• Gestion économique du décolmatage.
Type N° de cartouches
Surface filtrante, m2
Débit d’air max., m3/heure
Bac à poussières
FMC200-2L 8 standard : 32 3200 50 litres
FMC200-2L 8 cellulose : 72 3200 50 litres
FMC200-4L 16 standard : 64 6400 50 litres
FMC200-4L 16 cellulose : 144 6400 50 litres
FMC200-6L 24 standard : 96 9600 50 litres
FMC200-6L 24 cellulose : 216 9600 50 litres
FMC200-8L 32 standard : 128 12800 50 litres
FMC200-8L 32 cellulose : 288 12800 50 litres
FMC200-2A 8 standard : 53 5300 50 litres
FMC200-2A 8 cellulose : 116 5300 50 litres
FMC200-4A 16 standard : 106 10600 50 litres
FMC200-4A 16 cellulose : 232 10600 50 litres
FMC200-6A 24 standard : 159 15900 50 litres
FMC200-6A 24 cellulose : 348 15900 50 litres
FMC200-8A 32 standard : 212 21200 50 litres
FMC200-8A 32 cellulose : 464 21200 50 litres
Certifié selon la norme Baseefa 06 Atex 0068
Le filtre est pré-monté en 2 parties.
www.nederman.com SYSTÈMES DE FILTRATION
28
Filtre à cartouche FMCFMC200-4L et 4A avec bac à poussières
TypeFMC200-2L FMC200-2A
standard cellulose standard cellulose
Surface filtrante, m2 32 72 53 116
Poids (kg) avec bac à poussières de 50 litres,
sans ventilateur 219 219 267 267
TypeFMC200-4L FMC200-4A
standard cellulose standard cellulose
Surface filtrante, m2 64 144 106 232
Poids (kg) avec bac à poussières de 50 litres,
sans ventilateur 418 418 495 495
Dimensions en mm
Dimensions en mm
Filtres à cartouches FMC
FMC200-2L et 2A avec bacs à poussière
SYSTÈMES DE FILTRATION www.nederman.com
29
Filtres à cartouches FMCFMC200-6L et 6A avec bac à poussières
TypeFMC200-6L FMC200-6A
standard cellulose standard cellulose
Surface filtrante, m2 96 216 159 348
Poids (kg) avec bac à poussières de 50 litres,
sans ventilateur 637 637 740 740
Filtres à cartouches FMC FMC200-8L et 8A avec bac à poussières
TypeFMC200-8L FMC200-8A
standard cellulose standard cellulose
Surface filtrante, m2 128 288 212 464
Poids (kg) avec bac à poussières de 50 litres,
sans ventilateur 836 836 969 969
Dimensions en mm
Dimensions en mm
www.nederman.com SYSTÈMES DE FILTRATION
30
Type Position de l’entrée Sens d’entrée Position de ventilateur Sortie avec ventilateur Sortie sans ventilateur
FMC200-2LFMC200-2A M
dessusdroite
gauche bas
MRD270RD180RD90
droite gauche
FMC200-4LFMC200-4A
L1R1
dessus droite
gauche bas
R1L1
RD270RD180RD90
droite gauche
FMC200-6LFMC200-6A
ML1R1
R1/L1*
dessus droite
gauchebas
MR1L1
RD270RD180RD9
droite gauche dessus
FMC200-8LFMC200-8A
L1R1L2R2
R1/L2*R2/L1*
dessus droite
gauche bas
R1L1R2L2
RD270RD180RD90
droite gauche dessus
Les positions en gras représentent les positions standard. * Diamètre 500 et 560 pour FMC200-6A et FMC200-8A, un raccord en T raccorde les deux entrées.
entrée :
Sortie sans ventilateur :
gauche
Ventilateur :
droite
avant du filtre
droitegauche
haut
bas
Filtres à cartouches FMCPositions d’entrée et de sortie pour FMC200, type L et A(pour les diagrammes, voir page au dos)
SYSTÈMES DE FILTRATION www.nederman.com
31
Ventilateur FM intégré pour filtres FMK et FMCModèles silencieux
TypePuissance du moteur
kW
Poids*kg
débit d’air optimal
m3/h
Niveau sonore
dB(A)/1m1
Rendement (%)
Débit d’air maxi m3/h
Lmm
Wmm
Hmm
Mmm
FM620 3,0 74 2000 65 82 3000 650 650 245 350
FM622 4,0 83 3000 69 82 4000 650 650 245 370
FM625 5,5 95 4000 67 82 5000 650 650 245 430
FM825 7.5 150 5000 72 82 6000 800 800 465 430
FM831 11,0 166 7000 73 82 8000 800 800 465 560
FM835 15,0 180 9000 74 81 10000 800 800 465 560
FM1000 18,5 260 14000 76 82 16000 1173 1023 378 505
Spécifications Standard
Ventilateur, matériau tôle d’acier galvanisé de 2 mm
Moteur, données électriques 3 x 400V, 50 Hz
Vitesse du moteur et du ventilateur 2900 tr/min
Bride de sortie pour FM 600
Bride de sortie pour FM 800
Le ventilateur FM a été conçu pour offrir une performance maximum avec un minimum de bruit. Le résultat est un système sûr et fiable avec une consommation énergétique faible sur l’ensemble de la gamme de débit d’air. Les ventilateurs sont uniquement disponibles en orientation RD. Les ventilateurs FMZ peuvent être utilisés sur le côté d’air propre d’un filtre FMCZ 200 ou FMKZ 25 traitant la poussière explosive. Les ventilateurs sont munis d’une trappe d’inspection.
Bride de sortie pour FM 1000
Courbe aéraulique des ventilateurs FM
Courbe aéraulique des ventilateurs FM
* Poids total approx. du ventilateur et du moteur en fonction du modèle utilisé. Le niveau sonore et l’efficacité sont établis sur la base du débit optimal. Note 1 : y compris la connexion avec le réseau d’aspiration. Le bruit d’air généré par la sortie d’air n’est pas pris en compte.
MarquageFMZ porte la marque correspondant à une installation en dehors d’une zone à atmosphère explosive :
II D T4 zone intérieure 22
Pour installation en zone 22 :
II 3D T4 zone intérieure 22
Ne prend pas en compte la perte de charge liée au média filtrant.
Ne prend pas en compte la perte de charge liée au média filtrant.
Pre
ssio
n s
tati
que
Débit d’air, m3/h
Débit d’air, m3/h
Pre
ssio
n s
tati
que
www.nederman.com SYSTÈMES DE FILTRATION
32
AUTO M-Z Filtres à secouage mécanique
Conception
• Temp. de fonctionnement maximum 80 ºC.
• Dépression maximum: 4000 Pa
• Pression maximale: 1500 Pa
• Surface filtrante de 7,5 à 90 m2.
• Large choix de media filtrants.
• Gamme complète de ventilateurs à haute performance de 0,75 kW à 15 kW.
• Différents type de raccordement à l’entrée du filtre.
• Connections électriques regroupées sur le flanc du filtre.
Couleur
• RAL 5009; autre couleur sur demande.
Option
• Versions ATEX.
• Pré-séparateur pour de la poussière volumineuse ou fibreuse.
• Contre pression pour l’usage de sac plastique.
• Pare-étincelles à l’admission.
• Filtre secondaire intégré F7 ou H14.
• Ventilateur 0,75 – 15,0 kW.
Accessoires
• Caisson insonorisant pour le ventilateur.
• Sortie avec caisson.
• Pressostat.
• Décolmatage automatique.
La série Auto M-Z est un filtre autonome puissant avec un système de nettoyage par secouage mécanique. Il s’agit de la dernière génération, basée sur plus de 30 ans d’expérience.
Avantages• L’accès pour la maintenance se fait par
la porte avant.• Seau facile à vider.• Air comprimé non nécessaire.• Certifié ATEX pour des poussières
explosives de catégories St1, St2 et St3.• Mécanisme de secouage électrique
automatique efficace. • Résistance aux intempéries permettant
une installation en extérieur.• La conception ingénieuse et compacte
permet de le positionner facilement.
Type Surface filtrante, m3 Débit d’air max., m3/heure Ventilateur max.
kW Poids kg
Z7.5 7,5 800 3 160
Z15 15 1900 3 210
Z25 25 3000 7.5 (petit) 310
Z30 30 3400 7.5 (petit) 350
Z50 50 6000 15 520
Z60 60 6800 15 640
Z75 75 9000 15 740
Z90 90 10200 15 860
Unité M-Z AUTO standardPoids max., kg
Type
A B C D E F G H K Entrée
Largeur sans
boitier électrique
Profondeur
Hauteur avec
seau de 75 litres
Hauteur avec
seau de 150 litres
Hauteur au centre de l’entrée, seau de 75 litres
Hauteur au centre de
l’entrée, seau de 150 litres
Hauteur max. du moteur
Hauteur du corps du
filtre
Hauteur du
silencieux std.
Dimension
Unité avec seau et
ventilateur le plus grand.
Corps du filtre
Z7.5 830 750 1458 1753 485 783 245 911 425** Ø 100, (125)150 et 190
160 120
Z15 830 750 2008 2303 485 783 245 1461 425**Ø 100, (125)150 et 190 210 160
Z25 1120 1010 2313 2613 565 865 366 1680 425 450 x 200 (H) 310 250
Z30 1120 1010 2567 2867 565 865 366 1937 425 450 x 200 (H) 350 290
Z50 2240 1010 2313 2613 565 865 844* 1680 425 450 x 200 (H) 520 420
Z60 2240 1010 2657 2867 565 865 844* 1937 1100 450 x 200 (H) 640 500
Z75 3360 1010 2313 2613 565 865 844* 1680 1100 450 x 200 (H) 740 550
Z90 3360 1010 2567 2867 565 865 844* 1937 1100 450 x 200 (H) 860 680
Dimensions en mm.
Équipement ATEX II D St3 certifié selon la norme Baseefa 06 ATEX 0068
* REMARQUE: indiqué pour les ventilateurs de 11 kW et 15 kW, montés à l’extérieur. Dimensions du moteur 366 de 7,5 kW.** REMARQUE: la taille max. de ventilateur pour Z 7.5 et Z 15 est de 3,0 kW.
* Y compris le cadre du système de secouage, le moteur de 0,25 kW et le seau de 75 litres.Hormis le ventilateur et le système de nettoyage par secouage.
SYSTÈMES DE FILTRATION www.nederman.com
33
Filtres à secouage mécanique AUTO M-Z Dimensions
Sortie d’air N°1 vers le haut
Sortie d’air. N°2 latérale avec grille
Sortie d’air N°3 latérale avec pare-pluie.
Entrée à l’arrière pour les unités Z 7.5 à Z 30. Entrée latérale optionnelle.
Entrée à l’arrière pour les unités Z 50 à Z 90. Entrée latérale optionnelle sur les unités Z 50 et Z 60.
L’entrée du Z 90 doit être à l’arrière.
AUTO M-ZPerformance des ventilateurs Courbes ventilateurs sans raccordement tuyauterie pour une vitesse de 2900 t/min.
Courbes ventilateurs sans raccordement tuyauterie pour une vitesse de 2900 t/min.
Ne prend pas en compte la perte de charge liée au média filtrant
Ne prend pas en compte la perte de charge liée au média filtrant
Ne prend pas en compte la perte de charge liée au média filtrant
Courbes ventilateurs sans raccordement tuyauterie pour une vitesse de 2900 t/min.
www.nederman.com SYSTÈMES DE FILTRATION
34
Filtres à manches CJB
Grands débits d’air, jusqu’à 160 000 m3/heure
Pré-séparation cyclonique efficace permettant de filtrer des concentrations de plus de 300 g/m3
Filtration avec des rejets inférieurs à 0,1 g/m3 dans l’entrée d’air
Filtre conçu pour traiter de très grands volumes de poussières (bois ou papier).
ATEX pour poussières explosives/catégorie St1
Notre gamme comprend également des filtres pour des volumes d’air importants, des températures élevées et des concentrations élevées de poussières. Ces filtres se caractérisent par une conception robuste permettant un travail en pression ou en dépression, ainsi qu’un fonctionnement sur 24 heures. Pour plus d’informations, contactez-nous. Pour le SAV, appelez le siège commercial.
Filtres à manches verticales MJB A et H Filtre à cartouches MJC
Conception robuste en acier soudé Conception robuste en acier soudé
Remplacement des media filtrants côté air propre
Remplacement des media filtrants côté air propre
Installation possible à l’extérieur Installation possible à l’extérieur
Certifié ATEX pour les catégories de poussières
Certifié ATEX pour les catégories de poussières
St1, St2 et St3 St1, St2 et St3
Chambre de pré-séparation Chambre de pré-séparation
avec déflecteur avec déflecteur
Large gamme de ventilateurs intégrés Large gamme de ventilateurs intégrés
Débit d’air jusqu’à 190 000 m3 Débit d’air jusqu’à 65 000 m3
par filtre par filtre
Températures constantes élevées
Jusqu’à 250 °C
Filtre MJB / MJC / CJB
Filtre à cartouchesSiloSafe 24
Filtre à cartouches à décolmatage par air comprimé avec une surface de filtration de 24 m², utilisé pour la ventilation de silo. Option disponible avec un ventilateur de 2,2 kW intégré (SiloSafe 24F). Construction robuste en tôle acier , soudée puis galvanisé à chaud de 4 mm. Remplacement aisé des cartouches par le haut. Filtre disponible en versions ATEX St1/St2/ St3.
Avantages• Conception compacte: facile à positionner.• Le filtre est galvanisé pour assurer une longue
durée de vie.• Surface de filtrante de 24 m², ce qui signifie
que le filtre peut traiter la plupart des livraisons volumineuses.
• Remplacement aisé des cartouches par le haut.• Cartouche Uniclean brevetée pour assurer une
longue durée de vie.
SYSTÈMES DE FILTRATION www.nederman.com
35
• Peu de composants - facile à monter.
• Conception modulaire - capacité de filtration facile à augmenter.
• Les filtres à particules, HEPA et charbon actif peuvent être combinés.
160 Ø
Ø 11
485
Ø 400
767
310
395
(mm)
Le MFS offre une modularité optimale grâce à son concept modulaire unique à partir d’éléments de filtration à assembler. Théoriquement, n’importe quelle combinaison est possible, depuis un ensemble à filtre unique jusqu’à des systèmes de filtration multi-étagés combinant des filtres à particules, HEPA et charbon actif. Pour la filtration de particules et des gaz, placer le filtre à particules avant le filtre à charbon actif. Pour augmenter la capacité totale du débit d’air, placer d’autres ensembles de filtration en parallèle. Applications : soudage TIG et par points, aspiration en laboratoire, ingrédients alimentaires et odeurs, traitement chimique.
Système de filtration modulaire MFS
Accessoires Référence
Cartouche 12600644
Filtre à particules MFS
Référence 12600144
Surface filtrante 18 m²
Efficacité de filtration 99 %*
Poids 8,8 kg
Matière de la cartouche Papier cellulosique
Media filtrantPapier cellulosique, catégorie M BIA
Pour des particules ultrafines et contaminantes. Une unité de filtration complète comprend une cartouche filtrante, le support tubulaire et deux collerettes de raccordement.
*) selon la Norme EN 1822, H13
Référence 12600444
Surface filtrante 14 m²
Efficacité de filtration 99,95 %*
Poids 6,4 kg
Matière de la cartouche Papier cellulosique
Media filtrant Micro verre fibre
Absorbe les odeurs, gaz, fumées et solvants organiques (toluène et méthyléthylcétone). Une unité de filtration complète comprend une cartouche filtrante, le support et deux raccordements.
Filtre à gaz et charbon MFSMicro-filtre et filtre HEPA MFS
Le débit d’air ne doit pas dépasser 500m3/h par unité de filtration. Plus le débit d’air est faible, meilleure est la filtration.
Référence 12600544
Poids total 21 kg
Poids de la matière filtrante 15 kg
Matière de la cartouche Papier cellulosique
Media filtrant Charbon actif
Pour les fumées de soudage, les poussières et les grosses particules. Une unité de filtration complète comprend une cartouche filtrante, le support tubulaire et deux collerettes de raccordement.
Perte de chargePerte de charge Perte de charge
Filtre àparticules
Exemple d’installation
Filtre àcharbonactif
www.nederman.com SYSTÈMES DE FILTRATION
36
FilterMax C25 Filtre autonome compact avec ventilateur intégré
Le FilterMax C25 est une solution clé en main et intégrée pour tout type d’atelier. Le FilterMax C25 filtre les impuretés de l’air dans l’industrie des métaux et la poussière non explosive dans d’autres industries. Le filtre peut traiter jusqu’à 2750 m3/h. Il y a une large gamme de cartouches pour différentes applications. Le FilterMax C25 est équipé du système de nettoyage automatique Nederman. Le système à décolmatage pneumatique nettoie les cartouches par impulsion d’air alors que le filtre reste en fonctionnement. Il est aussi possible de décolmater le FilterMax C25 après le fonctionnement si besoin.Les cartouches pour FilterMax C25 sont compactes et à haute performance. Les cartouches sont disponibles dans divers matériaux. La forme plate des cartouches filtrantes minimise la zone de matière filtrante « perdue » en haut de la cartouche.
Perte de charge
m3/h1000
Pa3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
1500 2000 2500 3000
kW
3.0
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0,0
Description Tension, V Phase Hz Courant, A Référence
FilterMax C25 400 V 50 Hz * 400 3 50 6,1 12630167
Description Tension, V Phase Hz Ampérage, A Référence
FilterMax C25 400 V 50 Hz ** 400 3 50 6,1 12630767
Description Tension, V Phase Hz Ampérage, A Référence
Kit pour C25 de conversion de 400 V à 230 V, triphasé, 50 Hz 230 3 50 6,1 12374563
Modèles
* Modèles incluant le filtre PW NS, 12 m2. ** Modèles sans cartouches. Choisir les cartouches sur la liste d’accessoires.
Conception
• Solution de filtration très efficace pour un fonctionnement continu.
• Unité compacte avec un très faible encombrement au sol.
• Système de nettoyage silencieux pour un environnement de travail sain.
• Ventilateur et boitier de commande intégrés pour faciliter l’installation.
Consommation
électrique
Pression en fonctionnement
SYSTÈMES DE FILTRATION www.nederman.com
37
Description Référence
Cartouche filtrante, 12 m2, PW NS-95-12-4 (packs de 4) / W3tissu polyester imprégné de PTFE (non collant). Convient pour de la fumée et de la poussière fine à moyenne-fine. Lavable. Efficacité de 99 % à 0,5 μm. 12373270*
Cartouche filtrante, 12 m2, PW PTFE-95-12-4 (pack de 4)membrane en PTFE, collée sur du tissu polyester. Convient aux particules de taille petite à moyenne. Lavable. Efficacité de 99,9 % à 0,5 μm. 12373325*
Cartouche filtrante, 10 m2, antistatique, PWA-95-10-4 (pack de 4)Tissu polyester revêtu d’aluminium. Convient aux particules inflammables moyennes à grossières. Lavable. Efficacité de 99 % à 0,5 μm. 12373303*
Cartouche filtrante, 10 m2, antistatique, PWA PTFE-95-10-4 (pack de 4)Tissu polyester revêtu d’aluminium et membrane en PFFE. Convient aux particules inflammables moyennes à grossières. Lavable. Efficacité de 99,9 % à 0,5 μm.
12373335*
Régulateur ACUtilisé pour définir la bonne pression d’air. Sépare la poussière de l’air comprimé, ce qui signifie qu’il protège également les valves. Doit être installé dans la ligne d’air comprimé. Peut uniquement être placé dans un environnement hors-gel.
12372064
Vanne d’arrêt pour air compriméRegistre de fermeture de ventilation. Doit être installé dans la ligne d’air comprimé. Utilisé pour arrêter l’air comprimé lors de l’entretien du système. Lorsqu’il est commandé avec la première livraison, cet accessoire est posé en usine.
12372083
PressostatMesure la perte de charge au niveau des cartouches. Monté sur le châssis du FilterMax. Peut être combiné à un témoin air comprimé LED n°3 qui indique quand il est temps de remplacer les cartouches. Lorsqu’il est commandé avec la première livraison, cet accessoire est posé en usine.
12372063
Réglage de dPUtilisé pour un contrôle plus efficace du nettoyage et une meilleure gestion. Économise de l’air comprimé lorsque la charge sur le filtre varie. Muni de fonctions d’alarme pour les pertes de charge élevées.
12373321
Arrêt coup de poingPour FilterMax C 25. 12372076
Kit pour FilterMax C25 W3L’ensemble contient une commande dP, un régulateur air comprimé, un registre de fermeture d’air comprimé, un voyant lumineux et des sacs plastiques pour le bac à poussières. Avec cet ensemble, le FilterMax C25 est certifié BGIA pour les fumées de soudage de classe W3, conformément à la norme EN ISO 15012-1.
12375078
Modèle C25
Poids 454 kg
Nombre de cartouches 4
Surface filtrante totale 48 m2 (filtre polyweb), 40 m2 (filtre polyweb antistatique)
Débit d’air (en fonction de la charge et de l’application) 1 500–2 750 m3/heure
Exigence concernant l’air comprimé 4 à 6 bars, sans huile et eau
Consommation d’air comprimé 64 N-litres/min à des intervalles de 30 secondes, 32 N-litre/nettoyage à impulsion
Température ambiante -20 °C à +50 °C
Température de l’air industriel (sec) 0 °C à +60 °C, sans condensation
Perte de charge 1200 Pa
Degré de filtration 99 % ou 99,9 % (filtre PTFE) à 0,5 μm (au bout d’un certain temps de fonctionnement)
Contenance du bac 30 litres
Caractéristiques du matériel Tôle acier peinte de 3mm
Installation Intérieur
Puissance du ventilateur 3 kW
Classe de protection IP 54
Tension relais et accessoires 24 V CA, max. 60 VA
Dépression 0 à -5 kPa, pas de pression
Niveau sonore des impulsions 50 dB LpAeq, 30 s
Niveau sonore 66 dB(A)
* Peut être commandé avec le FilterMax C25.
FilterMax C25 accessoires
www.nederman.com SYSTÈMES DE FILTRATION
38
FilterMax F Système de filtration modulaire avec pré-séparateur intégré
Le FilterMax F est une solution compacte et intégrée pour tout type d’atelier. Avec son pré-séparateur intégré, le FilterMax F est parfaitement adapté aux applications pour fumées et grosses particules. Le FilterMax F est une unité de filtration efficace et compacte d’une capacité allant jusqu’à 10 000 m3/h. Le FilterMax F est construit pour le traitement industriel des poussières et fumées sèches non explosives. Le pré-séparateur intégré compact et efficace capte jusqu’à 80 % des particules grossières et des étincelles les plus grandes, ce qui augmente la durée de vie des cartouches.Le FilterMax F est équipé du système de nettoyage automatique Nederman. Le système à décolmatage pneumatique nettoie les cartouches par impulsion d’air alors que le filtre reste en fonctionnement. Il est aussi possible de décolmater le FilterMax F après le fonctionnement si besoin. Les cartouches FilterMax F sont compacts et à haute performance. Les cartouches sont disponibles dans divers matériaux. La forme plate des cartouches filtrantes minimise la zone de matière filtrante « perdue » en haut de la cartouche.
Composants du systèmePour obtenir un filtre complet, vous devez choisir les éléments qui le composent.
Description FilterMax F Référence
Entrée : diamètre de connexion Ø 250 mm 12373561
Entrée : diamètre de connexion Ø 315 mm 12373562
Entrée : diamètre de connexion Ø 400 mm 12373563
Entrée : diamètre de connexion Ø 500 mm 12373564
Sortie : diamètre de connexion Ø 315 mm 12373565
Sortie : diamètre de connexion Ø 400 mm 12373566
Sortie : diamètre de connexion Ø 500 mm 12373567
Récupération des poussières :Ensemble de 2 bacs de 40 litres. Adaptateur inclus. 12373881
Récupération des poussières :Ensemble de 2 bacs sur roulettes de 100 litres. Y compris adaptateur et pied d’extension.
12373897
Cartouche, 10 m2, PW NS-75-10-6 (packs de 6) / W3Tissu polyester imprégné de PTFE (non collant). Convient pour de la fumée et de la poussière fine à moyenne-fine. Lavable. Efficacité de 99 % à 0,5 μm.
12373161*
Cartouche, 10 m2, PW PTFE-75-10-6 (pack de 6)Membrane en PTFE, collée sur du tissu polyester. Convient aux particules de taille petite à moyenne. Lavable. Efficacité de 99,9 % à 0,5 μm.
12375388*
Description FilterMax F Référence
Bac à poussières supplémentaire 40 litres. 12373898
Bac à poussières supplémentaire (avec couvercle) 100 litres. 12373899
Réglage de dPUtilisé pour un contrôle plus efficace du nettoyage et une meilleure gestion. Économise de l’air comprimé lorsque la charge sur le filtre varie. Muni de fonctions d’alarme pour les pertes de charge élevées.
12373603
Vanne d’arrêt pour air compriméRegistre de fermeture de ventilation. Doit être installé dans la ligne d’air comprimé. Utilisé pour arrêter l’air comprimé lors de l’entretien du système.
12372083
Capteur de pression pour air compriméEmpêche le filtre d’être abîmé lorsqu’il est utilisé sans air comprimé. Ne pas placer dans des zones où des risques d’explosion existent.
12372142
Régulateur air compriméUtilisé pour définir la bonne pression d’air. Sépare la poussière de l’air comprimé, ce qui signifie qu’il protège également les valves. Doit être installé dans la ligne d’air comprimé. Peut uniquement être placé dans un environnement hors-gel.
12372064
PressostatMesure la perte de charge au niveau des cartouches. Monté sur le châssis du FilterMax.
12372063
Module de filtreModule de filtre pour une plus grande capacité, max. 4 modules dans une unité. 12373946
Kit pour FilterMax F W3L’ensemble contient une commande dP, un régulateur air comprimé, un registre de fermeture d’air comprimé, un voyant lumineux et des sacs plastiques pour le bac à poussières. Avec ce kit, le FilterMax F est certifié BGIA pour les fumées de soudage de classe W3, conformément à la norme EN ISO 15012-1.
12375079
Accessoires
* Peut être uniquement commandé avec le FilterMax F.
Conception• Système de commande automatique• Système de nettoyage à décolmatage
pneumatique• Remplacement des cartouches sans
poussières• Pré-séparateur/pare-étincelle intégrés
Description Référence
FilterMax F30 12603567
FilterMax F60 12606567
FilterMax F90 12609567
Modèles
N.B. N’inclut pas les cartouches, les boites d’entrée et de sortie d’air, ni le kit de récupération des poussières. Ces éléments doivent être commandés séparément.
SYSTÈMES DE FILTRATION www.nederman.com
39
Entrée/Sortie de diamètre interne (mm)
250 315 400 500
A - 2 375 2 440 2 565
B - 3 300 3 365 3 490
C - - 4 290 4 415
D 2 450 2 560 - -
E 3 370 3 480 3 540 -
F - 4 410 4 470 4 600
G - 1 430 1 445 1 465
H 275 325 395 445
N.B. La mesure de la hauteur est prise avec un bac de 40 litres. Si un bac de 100 litres est utilisé, ajoutez 450 mm.
Modèle F 30 F 60 F 90
Poids 630 kg 900 kg 1200 kg
Nombre de cartouches 6 12 18
Surface filtrante totale 60 m2 120 m2 180 m2
Débit d’air (en fonction de la charge et de l’application) 1500 à 3500 m3 3000 à 7000 m3 4500 à 7000 m3
Pression d’air comprimé requise 4 à 6 bars, propre et sec
Consommation d’air comprimé 70 N-litres/min à des intervalles de 30 secondes, 35 N-litre/nettoyage à impulsion
Alimentation 100 V, 120 V, 230 V, 50/60 Hz
Température ambiante -20 °C à +60 °C /-5 °F to 140 °F
Température de l’air traité (sec) 0 °C à +60 °C, sans condensation
Perte de charge 1200 Pa
Filtration 99 % ou 99,9 % (filtre PTFE) à 0,5 μm (au bout d’un certain temps de fonctionnement)
Caractéristiques du matériel acier peint de 3 mm, couleur de support et couche finale zinc époxy
Classes environnementales C4 = risque de corrosion élevé, extérieur, zones urbaines polluées et régions côtières
Installation Intérieur / Extérieur
Classe de protection IP 54
Tension relais et accessoires 24 V CA, max. 60 VA
Dépression 0 à -5 kPa, pas de pression
Niveau sonore des impulsions 50 dB LpAeq, 30 s
Niveau sonore F30 : 50 dB(A), F60 : 63 dB(A), F90 : 73 dB(A)
FilterMax F
www.nederman.com SYSTÈMES DE FILTRATION
40
FilterMax DF Système de filtration modulaire pour de nombreuses applications
Le FilterMax DF est une solution efficace et compacte à vos problèmes de poussière et de fumée. Le FilterMax DF filtre les impuretés de l’air dans l’industrie des métaux et la poussière non explosive dans d’autres industries. Le filtre peut traiter jusqu’à 13 000 m3/heure. Il existe une large gamme de cartouches pour différentes applications.Le FilterMax DF est équipé du système de nettoyage automatique Nederman. Le système à décolmatage pneumatique nettoie les cartouches par impulsion d’air alors que le filtre reste en fonctionnement. Il est aussi possible de décolmater le FilterMax DF après le fonctionnement si besoin.Les cartouches du FilterMax DF sont compactes et à haute performance. Les cartouches sont disponibles dans divers matériaux. La forme plate des cartouches filtrantes minimise la zone de matière filtrante « perdue » en haut de la cartouche.
Composants du filtrePour obtenir un filtre complet, vous devez choisir les éléments qui le composent.
Accessoires
Description FilterMax DF Référence
Entrée : diamètre de connexion Ø 250 mm 12373561
Entrée : diamètre de connexion Ø 315 mm 12373562
Entrée : diamètre de connexion Ø 400 mm 12373563
Entrée : diamètre de connexion Ø 500 mm 12373564
Sortie : diamètre de connexion Ø 315 mm 12373565
Sortie : diamètre de connexion Ø 400 mm 12373566
Sortie : diamètre de connexion Ø 500 mm 12373567
Récupération des poussières : kit pour bac, 50 l. Le kit contient des adaptateurs et des pieds de rehausse assortis. 12373550
Récupération des poussières : kit pour bac à roulettes, 100 l. Le kit contient des adaptateurs et des pieds de rehausse assortis. 12373571
Unité de mesure de niveau de la poussière avec la valve rotative :pour le transport automatisé de la poussière récupérée. L’ensemble inclut des adaptateurs et des pieds de rehausse assortis.
12373573
Cartouche,12 m2, ,PW NS-95-12-6 (packs de 6) / W3Tissu polyester imprégné de PTFE (non collant). Convient à la fumée et à la poussière fine à moyenne-fine. Lavable. Efficacité de 99 % à 0,5 μm.
12373301*
Cartouche,12m2, PW PTFE-95-12-6 (pack de 6)Membrane en PTFE, collée sur du tissu polyester. Convient aux particules de taille moyenne. Lavable. Efficacité de 99,9 % à 0,5 μm.
12375387*
Cartouche de filtre, 10 m, antistatique, PWA-95-10-6 (pack de 6)Tissu polyester revêtu d’aluminium. Convient aux particules inflammables moyennes à grossières. Lavable. Efficacité de 99 % à 0,5 μm.
12372749*
Cartouche 10 m2, antistatique, PTFE, PWA PTFE-95-10-6 (pack de 6)Tissu polyester revêtu d’aluminium et membrane en PFFE. Convient aux particules inflammables moyennes à grossières. Lavable. Efficacité de 99,9 % à 0,5 μm.
12373337*
* Peut être uniquement commandé avec le FilterMax DF.
Description FilterMax DF, référence
Bac à poussière supplémentaire, 50 litres. 12373547
Bac à poussière supplémentaire (avec couvercle) 100 litres. 12373899
Réglage de dP Utilisé pour un contrôle plus efficace du nettoyage et une meilleure gestion. Économise de l’air comprimé lorsque la charge sur le filtre varie. Muni de fonctions d’alarme pour détecter les pertes de charge élevées.
12373603
Vanne d’arrêt pour air comprimé Registre de fermeture de ventilation. Doit être installé dans la ligne d’air comprimé. Utilisé pour arrêter l’air comprimé lors de l’entretien du système.
12372083
Capteur de pression pour air comprimé Empêche le filtre d’être abîmé lorsqu’il est utilisé sans air comprimé. Ne pas placer dans des zones où des risques d’explosion existent.
12372142
Régulateur air comprimé Utilisé pour définir la bonne pression d’air. Sépare la poussière de l’air comprimé, ce qui signifie qu’il protège également les valves. Doit être installé dans la ligne d’air comprimé. Peut uniquement être placé dans un environnement hors-gel.
12372064
Pressostat Mesure la perte de charge au niveau des cartouches. Monté sur le châssis du FilterMax. 12372063
Module de filtre Module de filtre pour une plus grande capacité, max. 4 modules dans une unité. 12373660
Kit FilterMax DF W3 L’ensemble contient une commande dP, un régulateur air comprimé, un registre de fermeture d’air comprimé, un voyant lumineux et des sacs plastiques pour le bac à poussières. Avec cet ensemble, le FilterMax C25 est certifié BGIA pour les fumées de soudage de classe W3, conformément à la norme EN ISO 15012-1.
12375080
Conception
• Système de commande automatique.
• Système de nettoyage à décolmatage pneumatique.
• Remplacement des cartouches sans poussières.
Description Référence
FilterMax DF 40 12620467
FilterMax DF 80 12620567
FilterMax DF 120 12620667
Modèles
N.B. N’inclut pas les cartouches, les boites d’entrée et de sortie d’air, ni le kit de récupération des poussières. Ces éléments doivent être commandés séparément.
SYSTÈMES DE FILTRATION www.nederman.com
41
Entrée/Sortie de diamètre interne (mm)
250 315 400 500
A - 2 615 2 685 2 810
B - 3 535 3 605 3 730
C - - 4 525 4 650
D 2 590 2 700 - -
E 3 510 3 620 3 690 -
F - 4 540 4 610 4 740
G - 1 195 1 195 1 195
H 270 315 390 440
N.B. Les hauteurs données correspondent au modèle avec un seau de 50 litres. Si un bac de 100 litres est utilisé, ajoutez 450 mm.
Modèle DF 40 DF 80 DF 120
Poids 630 kg 900 kg 1200 kg
Nombre de cartouches 6 12 18
Surface filtrante totale 72 m2
60 m2 (antistatique)144 m2
120 m2 (antistatique)216 m2
180 m2 (antistatique)
Débit d’air (en fonction de la charge et de l’application) 2200–4300 m3 4300-8600 m3 6500-13 000 m3
Pression air comprimé requise 4 à 6 bars, propre et sec
Consommation d’air comprimé 70 N-litres/min à intervalles de 30 secondes, 35 N-litres par pulsation
Alimentation 100 V, 120 V, 230 V, 50/60 Hz
Température ambiante -20 °C à +60 °C
Température de l’air traité (sec) 0 °C à +60 °C, sans condensation
Perte de charge 1200 Pa
Filtration 99 % ou 99,9 % (filtre PTFE) à 0,5 μm (au bout d’un certain temps de fonctionnement)
Caractéristiques du matériel acier de 3 mm, couche primaire et supérieure, peinture époxy
Classes environnementales C4 = risque de corrosion élevé, extérieur, zones urbaines polluées et régions côtières
Installation Intérieur / Extérieur
Classe de protection IP 54
Tension relais et accessoires 24 V CA, max. 60 VA
Dépression 0 à -5 kPa, pas de surpression
Niveau sonore des impulsions 50 dB LpAeq, 30 s
Niveau sonore DF 40 : 50 dB(A), DF80 : 63 dB(A), DF120 : 73 dB(A)
FilterMax DF
www.nederman.com SYSTÈMES DE FILTRATION
573
Ø 526
232
696
Ø 160
Ø 9X4
198,
5
1 2 3 4
42
Modèle Débit d’air max., m³/h
Surface de filtre principal m²
Surface de filtre HEPA, m² Ventilateur Tension, V Nb de
phasesPuissance,
kW Courant, A Référence
NOM 4 400 3 non oui 230 1 0.37 3.15 12610368
NOM 4 400 3 5,5 oui 230 1 0.37 3.15 12610468
NOM 4 400 3 non oui 400/230 3 0.37 1.0/1.75 12610568
NOM 4 400 3 5,5 oui 400/230 3 0.37 1.0/1.75 12610668
Le NOM 4 est un filtre à brouillard d’huile de conception compacte adapté aux machines CNC simples à enceinte fermée. L’unité est facile à installer et ne prend pas de place dans l’atelier car installée directement sur la machine. Le NOM 4 est parfait pour de l’huile soluble et est conforme à la Norme PM10.
NOM 4 Filtre pour brouillard d’huile
Clapet motorisé et boîtier de démarrage ventilateur, voir les sections spécifiques.
Accessoires Référence
1 Collecteur de vidange 12373657
2 Support machine, compris 12373705
3 Support mural 10504035
4 Kit manomètre, mesure la perte de charge sur les cartouches filtrantes.
12373656
• Efficacité de filtration supérieure.
• Frais de maintenance réduits.
• Filtres autonettoyants.
• Ventilateur intégré dans le filtre.
SYSTÈMES DE FILTRATION www.nederman.com
0,5-10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
1 1,5 2 2,5 3
12
6
4
5
3
1310
/ 13
50 /
1500
* �
�
238
/ 278
/ 42
8 * �
�
983
/ 102
3 / 1
173
* �� Ø 3
15 /
200
798
R 1/4"
Ø 1
60
Ø 3
15
784
1 2
3
1310
/ 13
50 /
1500
* �
�
238
/ 278
/ 42
8 * �
�
983
/ 102
3 / 1
173
* �� Ø 3
15 /
200
798
R 1/4"
Ø 1
60
Ø 3
15
784
43
NOM 11 Filtre pour huile de brouillard
Les filtres NOM sont conçus pour des machines à commande numérique d’acier, pour des machines à laver industrielles, pour du découpage à l’eau. Dans tous les procédés de fabrication de métal générant des brouillard d’huile, ces filtres peuvent être utilisés, montés directement sur les machines ou raccordés à un réseau. Toutes les unités sont munies d’un préssostat pour surveiller l’état du filtre et indiquer quand le filtre doit être nettoyé.Convient aux huiles solubles et huiles entières.
Modèle Ventilateur Tension, V Phase Filtre HEPA, m2 Puissance, kW Courant, A Surface filtrante, m2
Débit d’air max., m3/heure Référence
NOM 11 oui 230 1 non 0,75 5 8,5 1 100 12620168
NOM 11 oui 230 1 16 0,75 5 8,5 1 100 12620268
NOM 11 oui 400/230 3 non 0,75 1,73/3,0 8,5 1 100 12620568
NOM 11 oui 400/230 3 16 0,75 1,73/3,0 8,5 1 100 12620668
NOM 11 non non 8,5 1 100 12621168
NOM 11 non 16 8,5 1 100 12621268
Accessoires Pour NOM 11 Référence
1 Silencieux x 12373649
2 Réservoir de récupération d’huile, disponible en plusieurs modèles x 12373651
3 Tuyau avec syphon x 12373652
*) Dépend de la longueur des rehausses de pieds.
Efficacité du préfiltre NOM comparée aux filtrescentrifuges types, base de test DOP.
Taille des particules (μm)
Filtre NOM
Filtre centrifuge A Filtre centrifuge B
1. L’air contaminé par le procédé est envoyé dans la chambre inférieure.
2. L’effet cyclonique à l’entrée arrête les particules d’huile les plus grosses.
3. Le préfiltre recueille la majorité des particules les plus grosses. Le filtre s’auto-nettoie par décantation, phénomène mécanique qui permet de traiter des quantités importantes. Le préfiltre est lavable.
4. Le filtre HEPA répond aux exigences officielles de filtration absolue. par conséquent, tous les filtres NOM peuvent être munis de filtres HEPA.Le filtre HEPA n’est pas lavable.
5. Drain. L’huile s’écoule dans un réservoir de collecte ou dans la machine.
6. Ventilateur intégré.
NOM 11
• Efficacité de filtration supérieure.
• Frais de maintenance réduits.
• Conçu pour prendre très peu de place.
• Filtres autonettoyants.
• Ventilateur intégré.
Effi
caci
té (%
)
www.nederman.com SYSTÈMES DE FILTRATION
12
3
4
5
6
Ø 3
15
698 30050
R 1/4"
Ø 2
50
Ø 3
15
784
2084
/ 21
24 /
2274
*23
8 / 2
78 /
428
*
1669
/ 17
09 /
1859
*
2084
/ 21
24 /
2274
*
Ø 3
15 /
250
798784
R 1/4"
238
/ 278
/ 42
8 *
1704
/ 17
44 /
1894
*Ø
250
Ø 3
15
1 2
3
0,5-10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
1 1,5 2 2,5 3
44
NOM 18 et 28 Filtre à brouillard d’huile
Efficacité du préfiltre NOM comparée aux filtres centrifugestypes, base de test DOP.
Taille de particules (μm)
Filtre NOM
Filtre centrifuge A Filtre centrifuge B
Les filtres NOM sont conçus pour des machines qui poinçonnent et compriment des feuilles d’acier, pour des machines à laver industrielles, pour du découpage à l’eau. Dans tous les procédés de fabrication de métal générant des brouillard d’huile, ces filtres peuvent être utilisés, montés directement sur les machines ou raccordés à un réseau. Toutes les unités sont munies d’un préssostat pour surveiller l’état du filtre et indiquer quand le filtre doit être nettoyé. Convient aux huiles solubles et huiles entières.
1. L’air contaminé par le procédé est envoyé dans la chambre inférieure.
2. L’effet cyclonique à l’entrée arrête les particules d’huile les plus grosses.
3. Le préfiltre recueille la majorité des particules les plus grosses. Le filtre s’auto-nettoie par décantation, phénomène mécanique qui permet de traiter des quantités importantes. Le préfiltre est lavable.
4. Le filtre HEPA répond aux exigences officielles de filtration absolue. Par conséquent, tous les filtres NOM peuvent être munis de filtres HEPA. Le filtre HEPA n’est pas lavable.
5. Drain. L’huile s’écoule dans un réservoir de collecte ou dans la machine.
6. Ventilateur intégré.
Accessoires Pour NOM 18 Pour NOM 28 Référence
1 Silencieux x 12373650
2 Réservoir de récupération d’huile, disponible en plusieurs modèles x x 12373651
3 Tuyau avec syphon x x 12373652
Modèle Ventilateur Tension, V Phase Filtre HEPA,m2 Puissance, kW Ampérage, A Surface
filtrante, m2Volume d’air
max., m3 heure Référence
NOM 18 oui 230 1 non 1,1 6,7 14 1 800 12630168
NOM 18 oui 230 1 24 1,1 6,7 14 1 800 12630268
NOM 18 oui 400/230 3 non 1,1 2,45/4,3 14 1 800 12630568
NOM 18 oui 400/230 3 24 1,1 2,45/4,3 14 1 800 12630668
NOM 18 non non 14 1 800 12631168
NOM 18 non 24 14 1 800 12631268
NOM 28 oui 400/230 3 non 2,2 4,56/7,9 21 2 800 12640568
NOM 28 oui 400/230 3 40 2,2 4,56/7,9 21 2 800 12640668
NOM 28 non non 21 2 800 12641168
NOM 28 non 40 21 2 800 12641268
*) Dépend de la longueur des rehausses de pieds.
NOM 18 NOM 28
• Efficacité de filtration supérieure.
• Faible coûts de maintenance.
• Conçu pour prendre très peu de place.
• Filtre autonettoyant.
• Facile à installer.
Effi
caci
té (%
)
SYSTÈMES DE FILTRATION www.nederman.com
0,5-10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
1 1,5 2 2,5 3
1
2
4
3
5
Ø 5
04 22
9573
3
1
2
45
NOM 112 Filtre pour brouillard d’huile
Les filtres NOM sont conçus pour des machines à commande numérique, pour des machines à laver industrielles, pour du découpage à l’eau. Dans tous les procédés de fabrication de métal générant des brouillard d’huile, ces filtres peuvent être utilisés, montés directement sur les machines ou raccordés à un réseau. Toutes les unités sont munies d’un préssostat pour surveiller l’état du filtre et indiquer quand le filtre doit être nettoyé. Convient aux huiles solubles et huiles entières.
1. L’air contaminé par le procédé est envoyé dans la chambre inférieure.
2. Le préfiltre recueille la majorité des particules les plus grosses. Le filtre s’auto-nettoie par décantation, phénomène mécanique qui permet de traiter des quantités importantes. Le préfiltre est lavable.
3. Le filtre HEPA répond aux exigences officielles de filtration absolue. Par conséquent, tous les filtres NOM peuvent être munis de filtres HEPA. Le filtre HEPA n’est pas lavable.
4. Drain. L’huile s’écoule dans un réservoir de collecte ou dans la machine.
5. Connexion au réseau centralisé.
Modèle Surface filtrante, m2
Débit d’air max., m³/h Ventilateur Filtre HEPA, m2 Référence
NOM 112 84 10 000 non non 12670168
NOM 112 84 10 000 non 160 12670268
Accessoires Pour NOM 112 Référence
1 Réservoir de récupération d’huile, disponible en plusieurs modèles 12373651
2 Tuyau avec syphon 12373652
Efficacité du préfiltre NOM comparée aux filtres centrifugestypes, base de test DOP.
Taille des particules (μm)
Filtre NOM
Filtre centrifuge A Filtre centrifuge B
• Capacité élevée 10 000 m3/h.
• Efficacité de filtration supérieure.
• Filtre autonettoyant.
1574 1408
Effi
caci
té (%
)
www.nederman.com SYSTÈMES DE FILTRATION
46
Pièces de rechange filtres
Préfiltre Filtres HEPA Qté
Modèle Référence Pièce derechange n°
Pièce derechange n°
NOM 4 12610368 12373653 12373645 1
NOM 4 12610468 12373653 12373645 1
NOM 4 12610568 12373653 12373645 1
NOM 4 12610668 12373653 12373645 1
Préfiltre Filtres HEPA Qté
Modèle Référence Pièce de rechange n°
Pièce de rechange n°
NOM 28 12640568 12373680 12373648 1
NOM 28 12640668 12373680 12373648 1
NOM 28 12641168 12373680 12373648 1
NOM 28 12641268 12373680 12373648 1
Préfiltre Filtres HEPA Qté
Modèle Référence Pièce de rechange n°
Pièce de rechange n°
NOM 18 12630168 12373655 12373647 1
NOM 18 12630268 12373655 12373647 1
NOM 18 12630568 12373655 12373647 1
NOM 18 12630668 12373655 12373647 1
NOM 18 12631168 12373655 12373647 1
NOM 18 12631268 12373655 12373647 1
Préfiltre Filtres HEPA Qté
Modèle Référence Piècede rechange n°
Piècede rechange n°
NOM 112 12670168 12373680 12373648 4
NOM 112 12670268 12373680 12373648 4
FilterMax PW NSstandard / W3
PW PTFE PWAantistatique
PWA PTFEantistatique Module Sacs plastique (10)
950x950x0.15Sacs plastique (10)
950x1400x0.15
Modèle Référence Piècede rechange n°
Piècede rechange n°
Piècede rechange n°
Piècede rechange n°
Piècede rechange n°
Piècede rechange n°
C25 12630167 12373270 12373324 12373302 12373336 1 12375166
C25 12630767 12373270 12373324 12373302 12373336 1 12375166
F 30 12603567 12372055 12372060 1 12375166 12375167
F 60 12606567 12372055 12372060 2 12375166 12375167
F 90 12609567 12372055 12372060 3 12375166 12375167
DF 40 12620467 12373271 12373559 12372773 12373338 1 12375166 12375167
DF 80 12620567 12373271 12373559 12372773 12373338 2 12375166 12375167
DF 120 12620667 12373271 12373559 12372773 12373338 3 12375166 12375167
Préfiltre Filtres HEPA Qté
Modèle Référence Pièce de rechange n°
Pièce de rechange n°
NOM 11 12620168 12373654 12373646 1
NOM 11 12620268 12373654 12373646 1
NOM 11 12620568 12373654 12373646 1
NOM 11 12620668 12373654 12373646 1
NOM 11 12621168 12373654 12373646 1
NOM 11 12621268 12373654 12373646 1
Pour plus d’informations sur notre gamme complète de pièces de rechange, rendez-vous sur notre site Web.
Filtre à particules sans support
Filtre micro/HEPA sans support
Filtre à charbon actif sans support
Modèle Référence Piècede rechange n°
Piècede rechange n°
Piècede rechange n°
MFS 12600144 12600711
MFS 12600444 12603361
MFS 12600544 12603461
Référence Cartouche FMC
17031.200 CA175-90F L=850MM
17031.220 CA 100-40F L=850 MM
17031.230 CA140-40F L=850MM
17031.240 CA190-40F L=850MM
17031.300 CA175-145F L=1370
17031.320 CA100-66F L=1370
17031.330CA140-66F
L=1370
17031.340 CA190-66F L=1370
17031.520 CA100-22F L=500
17031.530 CA140-22F L=500
Référence Cartouche MJC
17051.200 CA175-90F L=850MM
17051.220 CA 100-40F L=850 MM
17051.230 CA140-40F L=850MM
17051.240 CA190-40F L=850MM
17051.300 CA175-145F L=1370
17051.320 CA100-66F L=1370
17051.330 CA140-66F L=1370
17051.340CA190-66F
L=1370
17051.520 CA100-22F L=500
17051.530 CA140-22F L=500
SYSTÈMES DE FILTRATION www.nederman.com
47
FILTRES MOBILES
Les filtres mobiles permettent d’améliorer un poste de travail sans difficulté.
Les filtres mobiles sont un moyen pratique et rentable d’améliorer un poste de travail en un rien de temps. Les unités correspondent à tout ce dont vous avez besoin pour aspirer les poussières et les fumées à la source et sont disponibles dans de nombreuses tailles et capacités.
Quel que soit le filtre que vous choisirez, nous vous garantissons qu’il sera le meilleur du marché et de première qualité. Nederman est un leader mondial dans le traitement des poussières et des fumées, avec plus de 60 ans d’expérience.
47
54
48
GAMME DE PRODUITFiltres mobiles
FilterCart Original
FilterCart W3
FilterCart Charbon actif
Weld filter C10
Weld filter C20
FilterBox
ApplicationsFumées de soudage
légèresFumées de soudage
légères
Odeurs, gaz, fumées et solvants
organiques
Fumées de soudage légères
Fumées de soudage légères
Fumées de soudage et poussière
Débit d’air, m3/heure 1050 1050 600 900 2 x 900 1000 - 1200
Surface de filtre, m2 35 3520 kg de charbon
actif12 2 x 12 13-15
Degré de filtration 99% 99% - 99 % 99 % 99 % ou 99,9 %
Matière filtrante Cartouche Cartouche Charbon actif Cartouche Cartouche Cartouche
Type de décolmatage Filtre jetable Filtre jetable Filtre jetable air comprimé air comprimé
mécanique et air comprimé
Decolmatage - - - Pendant les arrêts Pendant les arrêts Pendant les arrêts
Type de filtre Basse pression Basse pression Basse pression Basse pression Basse pression Basse pression
Utilisation Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur
Page n° 50 51 51 49 49 52
FILTRES MOBILES
49
• Facile à déplacer et à positionner
• Comprend deux bras d’aspiration de3 m de long
• Deux filtres nettoyables avec grandeefficacité de filtration, faciles à remplacer
• Compteur horaire
• Indicateur de perte de charge (indiquantqu’il faut nettoyer ou remplacer lacartouche de filtre)
Longueur du bras,
m
Bras Ø, mm
Débit d’air max., 1)
m3/heure
Degré de filtration
%
Surface filtrante,
m2
Tension,Tension/
prise électrique
Puissance, kW
Fréquence, Hz
N° de phases
Niveau sonoredB (A)
Poids, kg Référence
3 160 2 x 500-900 ≥ 99 2x12 400/EUR 2) 2,2 50 3 75 245 12621151
1) Max. 2 x 1100 m3heure sans bras d’aspiration.
2) Sauf prise.
Weldfilters C10 et C20 unités d’aspiration mobiles
Longueur du bras
m
Bras Ø, mm
Débit d’air max., 1)
m3/heure
Degré de filtration
%
Surface filtrante,
m2
Tension,Tension/
prise électrique
Puissance, kW
Fréquence, Hz
Nombre de
phases
Niveau sonoredB (A)
Poids, kg référence
3 160 500–900 ≥ 99 12230/EUR/
UK 2) 1,1 50 1 72 175 12620151
3 160 500–900 ≥ 99 12 400/EUR 3) 1,1 50 3 72 175 12620251
Accessoires N° de pièce
Protection contre les étincelles, à installer dans la hotte.Réduit le risque d’incendie.
10551335
Accessoires N° de pièce
Protection contre les étincelles, à installer dans la hotte.Réduit le risque d’incendie.
10551335
1) Max. 1100 m3/heure sans bras d’aspiration. 2) Prise pour le Royaume-Uni fournie séparément. 3) Sauf prise.
Les unités Weldfilter C10 et C20 mobiles sont utilisées pour l’aspiration et la filtration des fumées de soudage légères.
•Facile à déplacer et à positionner
• Comprend un bras d’aspiration de3 m de long
• Filtre nettoyable avec grande efficacitéde filtration, facile à échanger
• Compteur horaire
• Indicateur de perte de charge (indiquantqu’il faut nettoyer ou remplacer lacartouche de filtre)
• Certifié BGIA pour les fumées de soudagede classe W3, conformément à la normeEN ISO 15012-1
Weld filter C10
Weld filter C20
Ø 160
min. 730
max. 3000
840 x 655
Bra
sd
e3
m:m
in.1
900,
max
.245
0
1270
840 x 665
1600
Bra
sd
e3
m:m
in.1
950,
max
.248
0
Ø 160min. 730
max. 3000 (120)
www.nederman.com FILTRES MOBILES
50
FilterCart Original
Unité de filtration mobile FilterCart Original pour des applications de soudage et d’aspiration légères. FilterCart Original comprend un bras d’aspiration Original avec éclairage intégré optimisant sa conception ergonomique. Si une plus grande portée de travail est nécessaire, le bras de 3 m est recommandé.
240
1145
min. 730
max. 2000/3000
Ø 160
770
1410
Bra
s d
e 2
m :
max
. 165
0
Bra
s d
e 3
m :
max
. 205
0
(mm) Bras pivotant horizontal
FilterCart Unités de filtration et d’aspiration mobiles
FILTRES MOBILES www.nederman.com
51
Filtercart charbon actif
Le FilterCart charbon actif est unité de filtre mobile spécifiquement conçue pour l’extraction des odeurs nauséabondes. Le FilterCart Carbon est fourni avec le bras d’aspiration standard et peut être muni de filtres HEPA pour une efficacité maximum. Applications :solvants, vapeurs et autre contaminants gazeux.
FilterCart W3
L’unité de filtre mobile FilterCart W3 pour les applications d’aspiration dans les installations de production légère est un appareil de pointe, doté de toutes les fonctions de contrôle. Ceci inclut un signal d’avertissement indiquant que le filtre est saturé. Le modèle W3 répond aux exigences légales de la norme W3 du BGIA. La hotte métallique spécialement conçue crée une vitesse d’air maximale au niveau du point de soudage.
FilterCart Unités de filtration et d’aspiration mobiles
7701145
Bra
s d
e 3
m :
max
. 165
0
1410
max. 2000
min. 680Ø 340
(mm)Bras pivotanthorizontal
Modèle Longueur du bras, m
Bras Ø, mm
Débit d’air max., m³/h
Efficacité de filtration, %
Surface du filtre, m²
Tension, V/prise
électrique
Puissance, kW
Fréquence, Hz
Numéro de
phases
Niveau sonore, dB (A)
Poids, kg
Éclairage inclus Référence
Original 2 160 1050 99 35 230/EUR 0,75 50 1 73 73 Oui 12621245
Original 3 160 1050 99 35 230/EUR 0,75 50 1 73 73 Oui 12621345
Original 3 160 1050 99 35 230/EUR 0,75 50 1 73 73 Nom 12621445
W3 2 160 600-1050 99 35 230/EUR 0,75 50 1 73 73 Oui 12631245
W3 3 160 600-1050 99 35 230/EUR 0,75 50 1 73 73 Oui 12631345
Charbon actif 2 160 600 99
20 kg de charbon
actif230/EUR 0,55 50 1 74 82 Nom 12641245
Accessoires Référence
Filtre HEPA, filtre finisseur de 7,5 m² à haute efficacité, classe H13. 12374016
Protection contre les étincelles, à installer dans la hotte. Pour réduire le risque d’incendie. 10551335
W3 protection contre les étincelles, à installer dans la hotte. Pour réduire le risque d’incendie.
12375241
(mm)Bras pivotanthorizontal
Ø 350
1145 770
min. 685
max. 2000/3000
1410
Bra
s d
e 2
m :
max
. 165
0
240
240
www.nederman.com FILTRES MOBILES
760 700** Ø 150/160
800
2000
*
525
625
Ø 310
1075
1270
575
1255
Ø 1
50/1
60
1560
52
Type de kit Le kit se compose de Poids, kg Référence
Filtre basic muralFiltre standard PW13 + bras original 3 m + ventilateur N24 triphasé, 230/400 V, 50 Hz, 0,9 KW. N.B. : silencieux non inclus
140 12640663
Filtre standard muralFiltre standard PW13, triphasé, 400 V + bras original 3 m + ventilateur N29, triphasé 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + silencieux
165 12640963
Filtre mural avec moniteurFiltre standard PW13, triphasé, 400 V + bras original 3 m (avec éclairage) + ventilateur N29, triphasé, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 KW + silencieux
170 12641263
Filtre basic sur piedsFiltre standard PW13 + bras original 3 m + ventilateur N24, triphasé, 230/400 V, 50 Hz, 0,9 KW. N.B. : silencieux non inclus
140 12640563
Filtre standard au solFiltre standard PW13, triphasé, 400 V + bras original 3 m + ventilateur N29, triphasé, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + silencieux
165 12640863
Filtre sur pieds avec moniteurFiltre standard PW13, triphasé, 400 V + bras original 3 m + ventilateur N29, triphasé, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + silencieux
170 12641163
Filtre basic mobileFiltre standard PW13 + bras original 3 m + ventilateur N24 triphasé, 230/400 V, 50 Hz, 0,9 KW. N.B. : silencieux non inclus
140 12640763
Filtre standard mobileFiltre standard PW13, triphasé, 400 V + bras original 3 m (éclairage compris) + ventilateur N29, triphasé, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + silencieux
165 12641063
Unité de filtre mobile avec moniteur
Filtre standard PW13, triphasé, 400 V + bras original 3 m (éclairage compris) + ventilateur N29, triphasé, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kW + silencieux
170 12641363
Unités complètes pour installations fixes ou mobiles
Description Niveau sonore, dB(A)
FilterBox avec silencieux, bras de 3 m, ventilateur N24 61
FilterBox avec silencieux, bras de 3 m, ventilateur N29 68
FilterBox sans silencieux, bras de 3 m, ventilateur N24 72
FilterBox sans silencieux, bras de 3 m, ventilateur N29 75
Le FilterBox est une unité qui répond aux problèmes les plus courants concernant l’aspiration et la filtration des fumées et des poussières de soudage. Il peut être utilisé en combinaison pour fonctionner comme une unité mobile simple ou comme une unité modulaire fixe avec possibilité d’augmenter sa capacité. Le nettoyage du filtre est manuel, semi-automatique ou entièrement automatique (nettoyage complémentaire à l’air comprimé) selon le modèle. Modèle spécial pour l’agroalimentaire, le domaine médical et l’industrie chimique. Toutes les caractéristiques ci-dessous s’appliquent au modèle standard. Des accessoires peuvent être ajoutés pour des applications particulières. Voir page suivante.
FilterBox Unité d’aspiration et de filtration modulaire
Perte de charge
La perte de charge à travers le FilterBox varie en fonction du débit d’air et de la charge en poussières. Le maintien d’un débit d’air moyen donné alors que la charge en poussières augmente nécessite des intervalles de nettoyage rapprochés.
1) charge importante
2) charge légère, soudage
3) charge légère, poussière
4) cartouche de filtre propre
Les zones grises indiquent la plage moyenne de fonctionnement*) Hauteur de montage recommandée à partir du sol.
**) Distance minimale par rapport au mur pour remplacer la cartouche de filtre. Nettoyage manuel du filtre.
Unité mobile complète FilterBox avec bras d’aspiration Original.
• Unités mobiles ou stationnaires fixées au mur ou sol
• Kits complets ou modules pour personnalisation
• Nettoyage de filtre manuel, semi-automatique ou entièrement automatique
FILTRES MOBILES www.nederman.com
53
Accessoires Référence
1Ventilateur N29 pour travaux intensifs ou avec de longs réseaux d’aspiration 1000-1200 m³/h, 2,2 kW, 220 - 240 / 380 - 420 V, triphasé, 50 Hz
14510829
2Ventilateur N24 pour poussières légères, 800-1000 m³/h, 0,75 kW, 110-120/220-240 V, monophasé, 50 Hz
14510122
2Ventilateur N24 pour poussières légères, 800-1000 m³/h, 0,9 kW, 200-240/280-420 V, triphasé, 50 Hz
14510422
3Bras d’aspiration, longueur maxi. du bras sur unité mobile : 3 m. (Voir les brochures spécifiques au bras Original, NEX MD et NEX HD)
4 Silencieux, bleu 12371420
4 Silencieux, blanc 12371569
5 Cadre tubulaire pour FilterBox avec ventilateur 12371422
6Pieds tubulaires pour FilterBox raccordé à un ventilateur central
12371423
7 Chariot 12371421
8 Support pour montage mural d’un filtre avec un ventilateur 12371424
9Support complémentaire pour montage du ventilateur N24 sur le FilterBox
12371018
Jeu de câbles, 220/240 V, monophasé 12363606
Jeu de câbles, 110 V, monophasé 12363608
Jeu de câbles, triphasé 12363609
10 Kit de nettoyage air comprimé, 4 à 6 bars 12333354
Cartouche du filtre
Nettoyage filtre Tension, V Phases* Poids,
kg Référence
PW13 Moteur 230 1 65 12633163
PW13 Moteur 230 3 65 12633363
PW13 Moteur 400 3 65 12633463
PWA HE15 (antistatique) Moteur 400 3 65 12637463
Filtre de rechange À utiliser pour Efficacité de
filtration %Surface,
m² Référence
PW13 Soudage 99 13 12332672
PW HE15Poussières,
soudage d’acier inoxydable
99,90 15 12371106
PWA HE15Poussières
(antistatique)99,90 15 12371412
Cartouche du filtre Nettoyage filtre Tension, V Phases* Poids, kg Référence
Pas de filtre Moteur 400 3 65 12630463
PW13 Moteur 110 1 65 12631063
PW13 Moteur 230 1 65 12631163
PW13 Moteur 230 3 65 12631363
PW13 Moteur 400 3 65 12631463
PW13Moteur + air comprimé
230 1 65 12632163
PW13Moteur + air comprimé
400 3 65 12632463
PWHE15Moteur + air comprimé
400 3 65 12635463
Cartouche du filtre Nettoyage filtre Tension, V Phases* Poids, kg Référence
SansMoteur + air comprimé
400 3 65 12640463
PW13Moteur + air comprimé
400 3 65 12642463
Cartouche du filtre Poids, kg Référence
PW13 65 12600163
PW13 (blanc) 65 12606263
Nettoyage semi-automatique dufiltre avec démarrage manuel. Peutêtre combiné avec le nettoyage d’aircomprimé. Pour les applications desoudage et de poussière.
FilterBox avec moniteur
L’unité FilterBox est égalementdisponible en blanc pour lesapplications dans les industriesalimentaires et chimiques.
Nettoyage manuel du filtre avec unemanivelle à main. Pour les applicationssimples de soudage et d’aspirationde poussières ne nécessitant pasd’automatisation. N.B. Lorsque l’unité estconnectée à un ventilateur, un démarreurséparé est nécessaire.
FilterBox basic
FilterBox avec moniteur
FilterBox Basic
FilterBox Standard
Combinaisons possibles
*) Protection moteur comprise.
Blanc
FilterBox standard Blanc
Nettoyage du filtre mécaniqueentièrement automatisé,combiné normalement avec unnettoyage à l’air comprimé. Pourles applications de soudageindustrielles.
www.nederman.com FILTRES MOBILES
54
Pièces de rechange filtres mobiles Pour plus d’informations sur notre gamme complète de pièces de rechange, rendez-vous sur notre site Web.
FilterCart.
Weld filter C10 Weld filter C20
FilterBox.
C10 et C20
Modèle Référence Cartouche filtranteRéférence
Sacs en plastique (10)
RéférenceModèle
C10 12620151 12375379 12375392 1
C10 12620251 12375379 12375392 1
C20 12621151 12375379 12375392 2
Référence Cartouche filtrante Référence
Kit de jointRéférence
Kit de nettoyageRéférence
12600163 12332672 12373960 12332352
12606263 12332672 12373960 12332352
12640463 *) 12373960 12332352
12642463 12332672 12373960 12332352
12630463 *) 12373960 12332352
12631063 12332672 12373960 12332352
12631163 12332672 12373960 12332352
12631363 12332672 12373960 12332352
12631463 12332672 12373960 12332352
12632163 12332672 12373960 12332352
12632463 12332672 12373960 12332352
12635463 12371106 12373960 12332352
12633163 12332672 12373960 12332352
12633363 12332672 12373960 12332352
12633463 12332672 12373960 12332352
12637463 12371412 12373960 12332352
FilterBox
*) Voir cartouches de filtre de rechange, page 49.
Modèle Référence Flexible Référence
Kit joint articulationRéférence
Cartouche de filtreRéférence
Orig
inal
12621245 10341859 10344540 12374023
12621345 10333026 10344540 12374023
W3
12631245 10341859 10344540 12374023
12631345 10333026 10344540 12374023
Cha
rbon
ac
tif 12641245 10341859 10344540 12374025
FilterCart
FILTRES MOBILES www.nederman.com
55
Notre gamme comprend des ventilateurs à bande et un large choix d’autres types de ventilateurs pour les fumées de soudure et les gaz d’échappement avec une liste complète d’accessoires, allant des variateurs de ventilateur jusqu’aux caissons insonorisants.
Nouveau! Combifab-F plus performant. Nous lançons maintenant les Combifab-F. Une toute nouvelle série de ventilateurs plus performants, disponibles dans diverses tailles. La série couvre les débits d’air de 200 m³/h à 200 000 m³/h et des pressions jusqu’à 20 kPa. La propriété unique du Combifab-F est sa capacité d’adaptation à de nombreuses applications. Avec un rotor de refroidissement, des applications haute température jusqu’à 250 °C sont possibles avec un disque de refroidissement monté sur l’arbre.
Ventilateurs pour tous les besoins.
VENTILATEURS
55
86
56
GAMME DE PRODUITVentilateurs
COMBIFAB-F RFA N-SERIES
Turbine R/S/T Aube à lames Turbine avec aubes radiales
Application
R - fumées de soudage, brouillard d’huile, gaz d’échappement, fumées, temp. élevéeS - poussière de meulage et polissage T - copeaux métalliques
Déchiquetage de bandes Transport de Fumées de soudage, poussières et gaz d’échappement
Transmission par courroie /
Transmission directeX/X /X /X
Débit d’air, m3/h 200 - 200.000 300-3 000 500 - 4000
Pression, Pa < 20 000 < 5 000 <3100
Puissance, kW <500 2.2 - 11.0 0.55 - 2.2
Plage de temp. -20 - +250 °C temp. ambiante max. 50 °C -20 - +70 °C temp. ambiante max. 50 °C +60 °C temp. ambiante max. 40 °C
Couleur standard RAL 5009 RAL 9001 NCS 1005-B20G
Position du ventilateur, standard RDO RDO
OPTIONS
Silencieux √ √
Porte d’inspection √ √
Évacuation √ √
Admission anti-étincelles √
ATEX √
Surveillance de temp./tr par min √ √
Page n° 57 80 82
VENTILATEURS
57
Turbine à air pur - Type RLa turbine à air pur est une turbine fermée à aubes inclinées vers l’arrière. Elle est utilisée pour transporter l’air filtré et l’air avec de petites quantités de particules fines, par ex. les fumées de soudage, les brouillards d’huile ou les gaz d’échappement.
Volume de matériau max. 5 g/m3.
Taille max. de matériau 2 x 2 x 2 mm.
La turbine à air pur assure un rendement maximum de 87%.
La conception des trois différents types de turbine a été faite à l’aide d’un logiciel approprié aux normes de l’aéraulique. Ce nouveau concept à l’aspiration du COMBIFAB donne plus de performance au ventilateur.
Positions de ventilateur conformément aux normes EUROVENT
Turbine à copeaux - Type SLa turbine à copeaux est une turbine fermée à autonettoyage partiel avec des aubes inclinées vers l’arrière. Cette turbine est utilisée pour transporter les poussières de meulage et de polissage, la sciure sèche, les copeaux, etc.
Volume de matériau max. 0,1 kg/m3.
Taille max. de matériau 20 x 20 x 40 mm.
La turbine à copeaux assure un rendement jusqu’à 81%.
Turbine de transport - Type TLa turbine de transport est une turbine autonettoyante ouverte avec des aubes radiales droites. Elle sert à transporter les copeaux de bois/métalliques, etc.
Volume de matériau max. 0,5 kg/m3.
Taille max. de matériau 20 x 40 x 90 mm.
La turbine de transport assure un rendement maximum de 61%.
Description fonctionnelle
ATEX
Zone intérieure
Hors zone Zone 22 (2) Zone 21 (1)
Zo
ne e
xtér
ieur
e
Ho
rs z
one Ventilateur standard
Moteur standard
Pas de marquage
COMBIFAB-ZPorte d’inspection
Marquage :Ex II 3/- DG T4zone intérieure 22/2
COMBIFAB-ZAdmission en cuivrePorte d’inspection
D1/D2 : capteur de température.sur roulements à billes
Marquage :Ex II 2/- DG T4zone intérieure 21/1
Zo
ne 2
2
Moteur Ex II 3DT4ouMoteur Ex II 3DT4
Marquage :Ex II -/3 DG T4
COMBIFAB-ZPorte d’inspectionMoteur Ex II 3DT4ouMoteur Ex II 3GT4
Marquage :Ex II 3/3 DG T4zone intérieure 22/2
COMBIFAB-ZAdmission en cuivrePorte d’inspection
D1/D2 : capteur de temp.sur les roulements à billesMoteur Ex II 3DT4ouMoteur Ex II 3GT4
Marquage :Ex II 2/3 DG T4zone intérieure 21/1
Zo
ne 2
1
Moteur Ex II 2DT4ouMoteur Ex II 2GT4
Marquage :Ex II -/2 DG T4
COMBIFAB-ZPorte d’inspectionMoteur Ex II 2DT4ouMoteur Ex II 2GT4
Marquage :Ex II 3/2 DG T4zone intérieure 22/2
COMBIFAB-ZAdmission en cuivrePorte d’inspection
D1/D2 : capteur de temp.sur les roulements à billesMoteur Ex II 2DT4ouMoteur Ex II 2GT4
Marquage :Ex II 2/2 DG T4zone intérieure 21/1
Ventilateur COMBIFAB-Z (ATEX)
Les ventilateurs COMBIFAB sont également disponibles en versions ATEX pour poussière et gaz.
Turbine
www.nederman.com VENTILATEURS
58
Ventilateurs COMBIFAB-FNouvelle génération dans la série de ventilateurs Combifab.
Les ventilateurs sont disponibles avec une transmission directe ou à courroie et différentes positions de sortie. Chaque ventilateur comprend une volute, un cône d’admission, une turbine et un moteur robuste. Les ventilateurs à transmission directe sont montés soit avec un moteur à bride monté sur le carter (D05) ou, pour les modèles plus grands, avec un moteur à pattes de fixation/bride, montés sur un socle (D04). Les ventilateurs à transmission par courroie sont fournis avec un corps de palier et, pour les modèles plus petits, avec le moteur monté au-dessus du corps de palier.(BV14). Les versions plus grandes à transmissions par courroies sont fournies de manière standard avec un moteur bas ou avec une base normale pour le ventilateur et le moteur BW09.
Avantages• Jusqu’à 87 % de rendement.• Consommation énergétique faible.• Grande fiabilité de fonctionnement et coûts
de maintenance bas.• Large gamme de ventilateurs pour la plupart
des applications.• Réduction efficace du niveau sonore avec
le capot de silencieux.• Également fournit en version ATEX pour
la poussière explosive et les gaz.
Conception D04
Conception D05
Conception BV14
Conception BW09
Transmission directe avec moteur à supprimer et support. Transmission par courroies (moteur sur chaise).
Transmission par courroies avec châssis.Transmission directe simple.
Finition
• Acier peint, bleu RAL 5009.
Option
• Également fournit en version ATEX pour la poussière explosive et les gaz.
• Haute température, jusqu’à 250 °C.
Accessoires
• Caisson insonorisant.
• Purge.
• Différents fabricants de moteur.
• Différentes tailles de moteur.
• Capteur de vitesse.
• Bouton de différence de pression.
• Collerette.
• Connexions flexibles.
• Porte d’inspection supplémentaire à l’avant.
• Joints axial, joint labyrinthe.
• Rotor de refroidissement.
• Trémie au refoulement un clapet de protection inverseur.
• Variateur de fréquence.
• Plot anti-vibrations.
• Clapet.
VENTILATEURS www.nederman.com
59
COMBIFAB-F
Le ”Fan Selector” est un programme qui vous permet de choisir le bon
ventilateur en fonction de votre application. Le programme est disponible
gratuitement sur demande. Vous pouvez également choisir votre ventilateur
à partir des courbes présenté”es sur les pages suivantes. Notez enfin que le
ventilateur est disponible en version 50 ou 60 Hz.w
www.nederman.com VENTILATEURS
60
COMBIFAB-F Sous caisson
Les caissons insonorisants sont utilisées pour les ventilateurs de type Combifab-F. Conçus pour réduire les niveaux sonores dans l’environnement. En tôle d’acier galvanisé avec isolation interne. Le silencieux est disponible en huit tailles différentes, en fonction de la taille de ventilateur sélectionné. Fourni avec une porte d’inspection, une entrée et une sortie. Le caisson insonorisé est destiné à une utilisation intérieur / extérieur.
Référence Type Largeur– externe, mm
Longueur, mm
Hauteur, mm
Largeur – interne, mm
Longueur, mm
Hauteur, mm
Poids, kg
30001.401 1 1250 1250 1525 1130 1130 1440 210
30001.402 2 1250 1650 1525 1130 1530 1440 250
30001.403 3 2050 1650 1885 1930 1530 1800 410
30001.404 4 2050 2050 1885 1930 1930 1800 450
30001.405 5 2050 2450 2245 1930 2330 2160 580
30001.406 6 2050 2850 2965 1930 2730 2880 720
30001.407 7 2450 3250 2965 2330 3130 2880 920
30001.408 8 2450 3650 3325 2330 3530 3240 1040
Type de turbine R-S-T R-S-T R-S-T R-S-T R-S-T R-S-T
Diamètre d’admission F40 BV14 F56 BV14 F40 D05/04 F56 D05/04 F40 BW09 F56 BW09
180 1
200 1
224 1 1
250 2 1 1
280 2 1 1
315 2 1 1
355 3 3 2
400 3 3 2
450 4 4 2
500 3 5 3 6
560 3 6 3 6
630 5 6 5 6 6
710 5 6
800 6 7
900 6 7
Monter le ventilateur et le caisson sur une surface plate sans la structure châssis réduit la hauteur de 40 mm.
Dimensions
Type de caissons insonorisants.
VENTILATEURS www.nederman.com
62
F40 D05 / D04 Dimensions
Sens inverse horaire
Orientations D05 D04
K – en fonction du fournisseur de moteur. Voir le catalogue de moteurs
L, W et R – voir tableau à la page suivante.
V * – voir page suivante.
Sortie Entrées
Stl A B C D1 D2 D3 D4 D5 E F G H I J O P P’ Q Q’ T U V
160 200 112 180 310 286 286 339 339 231 240 255 164 192 161 26 116 73 6
180 224 125 202 340 313 313 372 372 258 269 285 170 212 181 26 86 80 6
200 252 141 228 376 346 346 412 412 291 303 321 178 232 203 26 94 95 87 6
224 282 158 255 413 380 380 454 454 325 339 358 186 263 227 26 104 105 80 57 132 6 99
250 318 178 287 458 420 420 503 503 365 381 403 219 289 254 26 88 87 80 67 142 6 110
280 356 200 299 450 465 465 560 560 410 427 452 230 319 284 36 100 100 72 153 8 120
315 400 224 361 563 511 511 620 620 456 486 508 242 349 317 36 111 100 84 166 8 132
355 448 251 405 620 570 570 688 688 515 538 565 271 387 360 36 100 97 100 97 180 8 146
400 503 282 455 694 633 633 765 765 578 605 639 286 488 404 36 110 107 100 112 195 12 161
450 565 316 510 770 703 703 850 850 648 678 716 337 538 454 36 100 102 115 122 212 12 178
500 634 355 572 858 780 780 950 950 725 761 803 342 600 504 46 172 207 233 12 198
560 711 402 641 950 870 870 1055 1055 815 853 895 407 670 565 46 193 154 153 256 12 221
630 798 446 720 1063 968 968 1177 1177 913 957 1008 423 750 635 46 172 170 278 12 243
Nb de trous U
A+
2 x
épai
sseu
r
B+2 x épaisseur
Sens horaire
VENTILATEURS www.nederman.com
63
F40 D05 / D04 Dimensions
F40 D04 Dimensions des supports
F40 D05 Dimensions des supports
T et V - voir le tableau sur la page précédente.
L - voir le diagramme sur la page précédente.
* indique la taille du moteur.
D04 Moteur Taille des supports
Type de ventilateur kW Tr/min Pos 0 Pos 45 Pos 90 Pos 270 Pos 315
F40-224 7.5 2900 1 1 1 1 1
F40-224 11 2900 1 1 1 1 1
F40-250 11 2900 1 1 1 1 1
F40-250 15 2900 1 1 1 1 1
F40-280 18.5 2900 1 1 1 1 1
F40-280 22.0 2900 2 2 2 2 2
F40-280 30.0 2900 2 2 2 2 2
F40-315 30.0 2900 2 2 2 3 2
F40-315 37.0 2900 2 2 2 3 2
F40-315 45.0 2900 2 2 2 2 2
F40-355 7.5 1450 3 3 3 3 3
F40-355 11.0 1450 3 3 3 3 3
F40-355 15.0 1450 3 3 3 3 3
F40-400 11.0 1450 3 3 3 4 4
F40-400 15.0 1450 3 3 3 4 4
F40-400 18.5 1450 3 3 3 4 3
F40-400 22.0 1450 3 3 3 4 3
F40-450 18.5 1450 4 3 3 4 4
F40-450 22.0 1450 4 3 3 4 4
F40-450 30.0 1450 4 3 3 4 4
F40-450 37.0 1450 3 3 3 4 4
F40-500 37.0 1450 4 4 3 5 4
F40-500 45.0 1450 4 4 3 5 4
F40-500 55.0 1450 4 4 3 5 4
F40-500 37.0 1000 4 4 3 5 4
F40-560 45.0 1450 5 4 4 5 5
F40-560 45.0 1000 4 4 4 5 5
F40-630 55.0 1000 5 5 4 5 5
D05 combinaisons de plaque d’assise
Type de ventilateur V* Pos 0 Pos 45 Pos 90 Pos 270 Pos 315
F40-160 76 0 0 0 0 0
F40-180 83 0 0 0 0 0
F40-200 91 0 0 0 0 0
F40-224 99 1 1 1 1 1
F40-315 132 2 2 2 2 2
Dimensions des supports D04 + D05
Taille de plaque de base R W L
0 (D05) 155
1 (132 – 160*) 234 385 485
2 (180 – 225*) 272 385 485
3 324 550 650
4 359 610 710
5 427 740 840
R - voir la valeur dans le tableau ci-dessus, dimensions des supports D04 + D05.
dimensions en mm.
www.nederman.com VENTILATEURS
64
F56 BV14 Dimensions
Orientations
Sortie
Entrée
Dimension en mm
Stl A B C D1 D2 D3 D4 D5 E F G H I J K L M N O P P’ Q Q’ R T U V W Y
500 500 444 473 676 585 585 782 782 530 530 621 352 538 504 1187 781 60 180 36 109 100 97 325 346 12 242 528 60
560 560 498 530 755 645 645 870 870 590 595 700 392 600 565 1214 781 60 180 36 101 102 110 109 325 373 12 269 528 80
630 628 558 595 840 717 717 968 968 662 667 785 409 670 635 1343 880 60 180 36 113 101 102 325 403 12 299 528 80
BV14
Nb de trous U
Sens horaire
Sens inverse horaire
A+
2x
épai
sseu
r
B+2 x épaisseur
VENTILATEURS www.nederman.com
65
F40 BV14 Dimensions
Orientations
Sortie
Entrée
Dimension en mm
Stl A B C D1 D2 D3 D4 D5 E F G H I J K L M N O P P’ Q Q’ R T U V W Y
250 318 178 287 458 420 420 503 503 365 381 403 219 289 254 1054 781 60 180 26 88 87 80 67 325 202 6 110 528 50
280 356 200 299 450 465 465 560 560 410 427 452 230 319 284 1064 781 60 180 36 100 100 72 325 223 8 120 528 50
315 400 224 361 563 511 511 620 620 456 486 508 242 349 317 1077 781 60 180 36 111 100 84 325 236 8 132 528 50
355 448 251 405 620 570 570 688 688 515 538 565 271 387 360 1091 781 60 180 36 100 97 100 97 325 250 8 146 528 50
400 503 282 455 694 633 633 765 765 578 605 639 286 438 404 1106 781 60 180 36 110 107 100 112 325 265 12 161 528 50
450 565 316 510 770 703 703 850 850 648 678 716 337 588 454 1123 781 60 180 36 100 102 115 122 325 282 12 178 528 50
BV14
Sens horaire
Sens inverse horaire
Nb de trous U
A+
2x
épai
sseu
r
B+2 x épaisseur
www.nederman.com VENTILATEURS
66
F56 D05 / D04 Dimensions
Sens horaire
Sens inverse horaire
K – en fonction du fournisseur de moteur. Voir le catalogue de moteurs
L, W et R - voir tableau à la page suivante.
V * – voir page suivante.
Orientations D05 D04
Sortie
Entrée
Stl A B C D1 D2 D3 D4 D5 E F G H I J O P P’ Q Q’ T U V
224 222 197 211 334 292 292 380 380 237 236 279 207 263 227 26 86 85 80 77 6
250 250 222 237 369 317 317 420 420 262 266 314 219 289 254 26 94 100 79 6
280 280 249 266 407 354 354 464 464 299 298 352 232 319 284 36 108 100 97 178 8 145
315 315 280 299 450 390 390 514 514 335 335 395 248 349 317 36 119 120 80 82 193 8 160
355 352 314 335 497 430 430 569 569 375 375 442 281 387 360 36 100 100 80 211 8 177
450 445 395 421 612 528 528 703 703 473 472 557 328 488 454 36 124 80 102 252 12 218
500 500 444 473 676 585 585 782 782 530 530 621 352 538 504 36 109 100 97 276 12 242
560 560 498 530 755 645 645 870 870 590 595 700 392 600 565 36 101 102 110 109 303 12 269
630 628 558 595 840 717 717 968 968 662 667 785 409 670 635 36 113 101 102 333 12 299
710 705 627 668 931 802 802 1080 1080 747 749 876 519 750 715 46 193 173 369 12 334
800 791 703 750 1042 889 889 1204 1204 834 840 987 545 848 804 46 172 193 407 12 372
900 887 788 840 1162 995 995 1344 1344 940 942 1107 587 948 904 46 192 172 449 12 414
Nb de trous U
A+
2x
épai
sseu
r
B+2 x épaisseur
VENTILATEURS www.nederman.com
67
F56 D05 / D04 Dimensions
F56 D04 Dimensions des supports
F56 D05 Dimensions des supports
T et V - voir le tableau sur la page précédente.
L - voir le diagramme sur la page précédente.
* indique la taille du moteur.
R - voir la valeur dans le tableau ci-dessus, dimensions des supports D04 + D05.
dimensions en mm.
D04 Moteur Taille de plaque de base
Type de ventilateur kW Tr/min Pos 0 Pos 45 Pos 90 Pos
270Pos 315
F56-280 7.5 2900 1 1 1 1 1
F56-315 7.5 2900 1 1 1 1 1
F56-315 11.0 2900 1 1 1 1 1
F56-315 15.0 2900 1 1 1 1 1
F56-355 15.0 2900 1 1 1 1 1
F56-355 18.5 2900 1 1 1 1 1
F56-355 22.0 2900 2 2 2 2 2
F56-355 30.0 2900 2 2 2 2 2
F56-355 37.0 2900 2 2 2 2 2
F56-450 11.0 1450 3 1 1 3 3
F56-500 11.0 1450 3 3 1 4 4
F56-500 15.0 1450 3 3 1 4 4
F56-500 18.5 1450 3 3 2 4 3
F56-560 30.0 1450 3 3 3 4 4
F56-560 37.0 1450 3 3 3 4 4
F56-630 30.0 1450 4 4 3 5 5
F56-630 37.0 1450 4 3 3 5 4
F56-630 45.0 1450 4 3 3 5 4
F56-710 55.0 1450 4 4 3 5 5
F56-710 75.0 1450 4 4 3 5 5
F56-710 55.0 1000 4 4 3 5 5
F56-800 75.0 1000 5 4 4 5 5
F56-800 90.0 1000 5 4 4 5 5
F56-900 75.0 1000 5 5 4 6 6
F56-900 90.0 1000 5 5 4 6 6
D05 combinaisons de plaque d’assise
Type de ventilateur kW Pos 0 Pos
45Pos 90
Pos 270
Pos 315
F56-224 119 0 0 0 0 0
F56-250 131 0 0 0 0 0
F56-280 145 1 1 1 1 1
F56-450 160 3 2 2 3 3
Dimensions des supports D04 + D05
Taille des supports R W L
0 (D05) 155
1 (132 – 160*) 234 385 485
2 (180 – 225*) 272 385 485
3 324 550 650
4 359 610 710
5 + 6 427 740 840
Poids du Combifab-F sans moteur
D04
Taille KgR – S – T
F40 - 224 75 – 74 – 74
F40 - 250 89 – 91 – 88
F40 - 280 116 – 119 - 111
F40 - 315 155 – 159 – 155
F40 - 355 180 – 191 – 181
F40 - 400 241 – 250 – 242
F40 - 450 304 – 310 – 300
F40 - 500 430 – 435 – 422
F40 - 560 469 – 504 – 491
F40 - 630 587 – 632 – 617
F56 - 280 94 – 92 – 94
F56 - 315 95 – 92 – 97
F56 - 355 127 – 118 – 126
F56 - 450 190 – 191 – 205
F56 - 500 250 – 254 – 265
F56 - 560 334 – 316 – 333
F56 - 630 420 – 407 – 447
F56 - 710 503 – 486 – 538
F56 - 800 641 – 623 – 684
F56 - 900 911 – 889 - 920
D05
Taille KgR – S – T
F40 - 160 27 – 27
F40 - 180 31 – 31
F40 - 200 38 – 38 - 37
F40 - 224 75 – 74 – 74
F40 - 315 155 – 159 - 155
F56 - 224 32 – 31 - 31
F56 - 250 41 – 40 – 40
F56 - 280 94 – 92 – 94
F56 - 450 190 – 191 - 205
BW09
Taille KgR – S – T
F40 - 500 945 – 951 - 938
F40 - 560 1026 – 1062 - 1048
F40 - 630 1032 – 1277 - 1262
F56 - 630 977 – 963 – 1004
F56 - 710 1122 – 1105 – 1157
F56 - 800 1343 – 1326 – 1387
F56 - 900 1829 – 1807 - 1838
Taille du moteur Ø
Ventilateur – R (kg) Ventilateur – S (kg) Ventilateur – T (kg)
Ø 50 Ø 60 Ø 80 Ø 90 Ø 50 Ø 60 Ø 80 Ø 90 Ø 50 Ø 60 Ø 80 Ø 90
0.40-250 220 232 222 234 219 231
0.40-280 247 259 250 262 242 254
0.40-315 288 300 292 304 288 301
0.40-355 313 366 324 377 315 367
0.40-400 353 406 362 415 355 407
0.40-450 440 493 446 499 436 489
0.56-500 399 439 403 443 413 454
0.56-560 523 554 504 535 523 553
0.56-630 579 566 606
www.nederman.com VENTILATEURS
w
Ø 18
R
390
2200
s
w
w
68
F40 et F56 BW09 Dimensions
Orientations BW09
* RD : rotation dans le senshoraire vue du côté moteur.
* LG : rotation dans lesens inverse horaire vuedu côté moteur.
Taille A B C D1 D2 D3 D4 D5 E F G H I J K L N O P P’ Q Q’ R S U W Y
F40-500 634 355 572 1058 980 980 1150 1150 1730 761 803 342 538 504 1212 950 200 46 172 207 1198 1288 12 667 60
F40-560 711 402 641 1150 1070 1070 1255 1255 1730 853 895 407 600 565 1245 950 200 46 193 154 153 1241 1331 12 667 60
F40-630 798 446 720 1263 1168 1168 1377 1377 1730 957 1008 423 670 635 1267 950 200 46 172 170 1289 1379 12 667 80
F56-630 628 558 595 1040 917 917 1168 1168 1730 667 785 409 670 635 1323 950 200 36 113 101 1401 1491 12 667 80
F56-710 705 627 668 1131 1002 1002 1280 1280 1730 749 876 519 750 715 1358 950 200 46 193 173 1470 1560 12 667 80
F56-800 791 703 750 1242 1089 1089 1404 1404 1730 840 987 545 848 804 1396 950 200 46 172 192 1546 1636 12 667 80
F56-900 887 788 840 1362 1195 1195 1544 1544 1730 942 1107 587 948 904 1439 950 200 46 192 172 1633 1723 12 667 90
Sortie Entrée
Toutes les dimensions en mm*
Nb de trous U
A+
2x
épai
sseu
r
B+2 x épaisseur
VENTILATEURS www.nederman.com
70
COMBIFAB-F Courbes du ventilateur
F40-R160 F40-R180 F40-R200
F40-R224
F40-R315
F40-R250
F40-R355
F40-R280
F40-R400
F40-R160-R630
VENTILATEURS www.nederman.com
71
F40-R450 F40-R500 F40-R560
F40-R630
F40-S200
F40-S160
F40-S224
F40-S180
F40-S250
COMBIFAB-F Courbes du ventilateur
F40-S160-S630
www.nederman.com VENTILATEURS
72
F40-S280 F40-S315 F40-S355
F40-S400
F40-S560
F40-S450
F40-S630
F40-S500
F40-T200
COMBIFAB-F Courbes du ventilateur
F40-T200-T630
VENTILATEURS www.nederman.com
73
F40-T224 F40-T250 F40-T280
F40-T315
F40-T450
F40-T355
F40-T500
F40-T400
F40-T560
COMBIFAB-F Courbes du ventilateur
www.nederman.com VENTILATEURS
74
COMBIFAB-F Courbes du ventilateur
F40-T630
F56-R500 F56-R630
F56-R710 F56-R800 F56-R900
F56-R450F56-R355
F56-R560
F56 R355 - R900
VENTILATEURS www.nederman.com
75
COMBIFAB-F Courbes du ventilateur
F56-S224 F56-S250 F56-S280
F56-S315
F56-S500
F56-S355
F56-S560
F56-S450
F56-S630
F56-S224 - S900
www.nederman.com VENTILATEURS
76
F56-S710 F56-S800 F56-S900
F56-T224
F56-T315
F56-T250
F56-T355
F56-T280
F56-T450
COMBIFAB-F Courbes du ventilateur
F56-T224 - T900
VENTILATEURS www.nederman.com
77
F56-T500 F56-T560 F56-T630
F56-T710 F56-T800 F56-T900
COMBIFAB-F Courbes du ventilateur
F63-R900 F63-R1000
F63-R900-T900
F63-S900
www.nederman.com VENTILATEURS
78
COMBIFAB-F Courbes du ventilateur
F63-R900
F71-R1250
F71-R900
F71-R1400
F71-R1000 F71-R1120
F63-S1000
F71-R900-S1400
VENTILATEURS www.nederman.com
79
F71-S1250 F71-S1400
COMBIFAB-F Courbes du ventilateur
F71-S900 F71-S1000 F71-S1120
www.nederman.com VENTILATEURS
80
RFA Ventilateurs à bandes
Broyage et transport de bandes de papier.
Le ventilateur possède des aubes avec des bords en acier spéciaux.
Le ventilateur à bandes RFA est un ventilateur spécial pour le déchiquetage et le transport combinés de bandes produites par la découpe des bords de papier, papier laminé, carton, carton ondulé et matériaux similaires. Déchiqueter les bords de bandes permet de les transporter sur des distances considérables. Les déchiqueter facilite le traitement final afin que les bandes soient jetées en tant que déchet ou réintégrées dans le processus de production ou traitées d’une autre manière.
N.B. Lorsque le ventilateur à bandes est installé, il doit toujours être placé aussi près que possible du point de découpe.
Ceci permet de mettre un collecteur d’admission le plus court possible, ce qui donne les meilleurs résultats.
Le ventilateur à bandes RFA est capable de transporter les bandes déchiquetées sur des distances plus courtes vers un séparateur. Sur des distances plus longues ou avec un séparateur avec perte de charge importante, le ventilateur à bandes peut être combiné avec un autre ventilateur de transport.Il est normal de placer plusieurs ventilateurs à bandes le long de différentes machines de découpe et de les connecter à un système de transport pneumatique.
Conception
• Le ventilateur est fabriqué en tôles d’acier soudées et comprend un capot, un rotor et un corps de palier.
• L’ensemble est orientable avec une entrée excentrée.
• La turbine de transport dispose d’un soudage intégral et les aubes spéciales sont munies de bords en acier. Il est équilibré de manière dynamique pour un fonctionnement sans vibration.
Conception
• Les ventilateurs à bandes sont produits en trois tailles :RFA-013, RFA-015 et RFA-020 en versions à transmission directe et RFA-020 à courroie de transmission ; la direction du refoulement H2 est standard.
Finition
• Couleur RAL 9001.
Accessoires
• Caisson insonorisant.
Attention lames
rotatives
VENTILATEURS www.nederman.com
81
Silencieux pour admission et sortie
Taille mesurée en mm
A B C
300 130 125
RFA-013 | Pression moyenne | Ventilateur à bandes
Puissance du moteur, kW : 2,2
Poids sans moteur, kg : 78
Niveau sonore, dB(A)* : 78 ± 3
Conception spéciale/pièces de rechange/compatible avec ATEX : demandez un devis
Silencieux pour admission et sortie
Taille mesurée en mm
A B C
300 150 135
RFA-015 | Pression moyenne | Ventilateur à bandes
Puissance du moteur, kW : 4,0
Poids sans moteur, kg : 105
Niveau sonore, dB(A)* : 89 ± 3
Conception spéciale/pièces de rechange/compatible avec ATEX : demandez un devis
Le diagramme est applicable à une densité de l’air de 1,2 kg/m3.
Le diagramme est applicable à une densité de l’air de 1,2 kg/m3.
Silencieux pour admission et sortie
Taille mesurée en mm A B C
400 200 165
RFA-020 Ventilateur à bandes de pression moyenne
Puissance du moteur, kW : 11,0
Poids sans moteur, kg : 185
Niveau sonore, dB(A)* : 90 ± 3
Conception spéciale/pièces de rechange/compatible avec ATEX : demandez un devis
Le diagramme est applicable à une densité de l’air de 1,2 kg/m3.
L x H x P = 590 x 700 x 900 mmI = admission 130 mm U = sortie 130 x 130 mm
L x H x P = 662 x 791 x 900 mmI = admission 150 mm U = sortie 150 x 150 mm
L x H x P = 786 x 940 x 1100 mmI = admission 200 mm U = sortie 200 x 200 mm
Les accessoires incluent le caisson insonorisant. *Niveau sonore mesuré à 1 m de l’unité avec les collecteurs connectés à l’admission et à la sortie.
Les accessoires incluent la boîte de silencieux. *Niveau sonore mesuré à 1 m de l’unité avec les collecteurs connectés à l’admission et à la sortie.
Les accessoires incluent le caisson insonorisant. *Niveau sonore mesuré à 1 m de l’unité avec les collecteurs connectés à l’admission et à la sortie.
RFA Ventilateurs à bandes
PR
ES
SIO
N T
OTA
LE P
a
PR
ES
SIO
N T
OTA
LE V
p
PU
ISS
AN
CE
KW
PU
ISS
AN
CE
HK
PR
ES
SIO
N T
OTA
LE P
a
PR
ES
SIO
N T
OTA
LE V
p
PU
ISS
AN
CE
KW
PU
ISS
AN
CE
HK
DÉBIT D’AIR M3/S
DÉBIT D’AIR M3/S
PU
ISS
AN
CE
KW
www.nederman.com VENTILATEURS
82
Modèle Débit d’air, m³/h Tension, V Fréquence, Hz Nb. de phases
Intensité nominale, A
Puissance, kW
Connexion Ø admission / sortie, mm Poids, kg Référence
N10* 400-1200 115/230 50 1 8,7/4,4 0,55 160/160 15 14521321
N10* 400-1250 230/400 50 3 2,4/1,4 0,55 160/160 13 14521621
N16* 400-1200 115/230 50 1 8,7/4,4 0,55 160/160 15 14510121
N16* 500-1250 230/400 50 3 2,4/1,4 0,55 160/160 13 14510521
N24* 400-1500 115/230 50 1 13,6/6,5 0,75 160/160 17 14510122
N24* 400-1750 230/400 50 3 3,7/2,2 0,9 160/160 17 14510422
N40* 500-4000 230/400 50 3 7,9/4,6 2,2 200/250 29 14510123
N40*** 500-2500 230/400 50 3 5,7/3,3 1,5 200/250 25 14510623
N29** 500-3000 230/400 50 3 7,9/4,6 2,2 160/160 32 14510129
N29* 500-3000 230/400 50 3 7,9/4,6 2,2 160/160 32 14510829
N29** 500-1500 230/400 50 3 5,7/3,3 1,5 160/160 28 14520129
A
B C
ØD
Le ventilateur de la série N est un élément important de la vaste gamme de produits Nederman pour l’aspiration des fumées ainsi que pour l’extraction des gaz d’échappement de véhicules. Une gamme de ventilateurs est disponible de 0,55 kW à 2,2 kW, en version monophasée et triphasée.
Ventilateurs, série N
Perte de charge
*) Sans support ventilateur **) Avec support ventilateur ***) Sans support ventilateur, ne peut pas être utilisé sans connexions, débit d’air maxi : 2500 m³/h
X : débit d’air, m³/h Y : pression statique en Pa
Ventilateur A B C D
N10/N16 478 457 321 160
N24 478 457 341 160
N40 493 582 482 250
N29 635 643 475 160
• Simple et puissant
Dimensions, mm
VENTILATEURS www.nederman.com
A
D
B
D
H
83
Ventilateur A B D H
N16 430 484 Ø 160 550
N24 430 484 Ø 160 550
Accessoires Référence
Kit de flexible et buse pour les ventilateurs portables N16/N24
14346590
Jeu de roues pour ventilateur portable N16 ou N24 14371707
Modèle * Connexion électrique Débit d’air, m³/h
Tension, V
Fréquence, Hz
Nb. de phases
Courant nominal, A
Puissance kW
Connexion Ø admission /
sortie, mm
Poids, kg Référence
N16 1 CEE 7/2 P+T 230 V 500-1200 220/240 50 1 8,7/4,35 0,55 160/160 15 14511321
N24 1 CEE 7/2 P+T 230 V 500-1500 220/240 50 1 11/5,5 0,75 160/160 17 14511322
Les ventilateurs portables Nederman sont des unités simples et puissantes pour des travaux d’entretien, de réparation et pour d’autres opérations temporaires. Extracteur idéal pour fumées de soudage, vapeurs, poussières ou ventilateur soufflant de l’air frais lors de travaux dans des endroits clos ou confinés. Ventilateur compact et facile à utiliser, il constitue une unité efficace et polyvalente pour un très grand nombre d’applications.
• Compact et facile à utiliser
• Support avec poignée inclus.Kit roulettes en option
• Interrupteur marche/arrêt et protection moteur inclus
Ventilateurs portables
1
Dimensions, mm
* Connexions électriques
www.nederman.com VENTILATEURS
1 2
84
Modèle Intensité nominale, A Monophasé Triphasé Référence
230V 400V
FMS 1 - 1,6 1-1,6 N10, N16, NOM4 14502137
FMS 1,6 - 2,5 1,6 - 2,5 N24, NOM11, NOM18 14502237
FMS 2,5 - 4 2,5 - 4 NOM4 N29/N40 - 1,5 KW 14502337
FMS 4 - 6,3 4 - 6,3 N10, N16, NOM11 N29/N40 - 2,2 KW, NCF30/15, NOM 28 14502437
FMS 6,3 - 10 6,3 - 10 N24, NOM18 NCF30/25 14502537
FMS 10 - 16 10 - 16 (NCF40/25) 14502637
FMS 14,5 - 19 14,5 - 19 14503037
FMS 18 - 25 18 - 25 14503137
Boîtier de démarrage Manuel
Coffrets électriques convenant aux ventilateurs de la série N, aux petits ventilateurs de la série NCF et aux filtres NOM.
Commutateur de ventilateurPour une fonction marche arrêt automatique en combinaison avec une série de clapets motorisés. (Des ventilateurs de plus grande capacité peuvent être commandés à distance via le démarreur ou le variateur de fréquence pour ventilateur Nederman.) Le contacteur de ventilateur comporte une protection thermique moteur. Classe de protection IP66. Bobine 24 V AC, à partir du boîtier de commande ou du transformateur.
Description Tension d’entrée, V Fréquence d’entrée, Hz Phase d’entrée Sortie Kit d’éclairage
quantité Référence
1Alimentation électrique des
kits d’éclairage 24 V230/250 50/60 1 24 V 35 VA 1 x 20W 10363189
2Alimentation électrique des
kits d’éclairage 24 V230/250 50/60 1 24V 75VA 3 x 20W 10361560
Transformateurs
Modèle Intensité nominale, A Nb. de phases 230V 400V Référence
FC 3/1 - 5 1 - 5 3 N10, N16, N24, N29, N40, NCF30/15 14518137
FC 3/3,2 - 11,5 3.2 - 11.5 3 N29 2,2 kW, N40 2,2 kW, NCF30/15, NCF30/25 14518237
FC 1/1 - 5 1 - 5 1 N10, N16, N24 14518337
FC 1/3,2 - 11,3 3.2 - 11.3 1 14518437
• Interrupteur marche/arrêt verrouillable
• Protection thermique incluse
• Pour les ventilateurs monophasés et triphasés
VENTILATEURS www.nederman.com
85
Accessoires Référence
Sensor. Un sensor supplémentaire peut être connecté au boîtier de commande. Utilisé si deux équipements de soudage différents sont utilisés dans la même zone.
14372199
Commandes de ventilateur
Manuel
Moins d’air chauffé rejeté à l’extérieur et moins d’électricité consommée si le ventilateur ne fonctionne que pendant les périodes de travail. Marche / Arrêt manuel du ventilateur sur hotte ou automatique à l’aide d’un sensor. Alimentation électrique monophasée du boîtier de commande. La commande automatique du ventilateur dispose d’un sensor à fixer sur le câble de
Accessoires Référence
Sensor. Un sensor supplémentaire peut être connecté au boîtier de commande. Utilisé si deux équipements de soudage différents
sont utilisés dans la même zone.14372199
Clapet motorisé
Le clapet motorisé se compose d’un contacteur de ventilateur et d’un boîtier de commande qui peut être commandé à partir d’un micro rupteur. Le boîtier de commande comprend un transformateur de 30 VA pour le kit d’éclairage du bras d’aspiration, un minuteur pour un arrêt à retardement du ventilateur de 0 à 5 minutes et de deux connexions séparées pour les pinces du sensor. Alimentation électrique monophasée : 110/120 - 220/240 V, 50/60 Hz. Le clapet motorisé est disponible dans deux modèles : manuel avec un interrupteur sur
Modèle Ø, mm Référence
MDA 125 125 14500491
MDA 160 160 14500591
MDA 200 200 14500691
Automatique
Modèle Ø, mm Référence
MDM 125 125 14500191
MDM 160 160 14500291
MDM 200 200 14500391
Manuel
• Assure un débit d’air optimal dans un système à plusieurs bras
• Réduit la consommation d’énergie et augmente l’efficacité.
• Permet d’utiliser un ventilateur plus petit avec une fonction de marche/arrêt automatique
masse du poste à souder pour un démarrage automatique du ventilateur. Détecte les courants à partir de 8 A. Le boîtier de commande comprend un transformateur de 30 VA pour le kit d’éclairage du bras d’aspiration, un minuteur pour un arrêt à retardement du ventilateur de 0 à 5 minutes et de deux connexions séparées pour les pinces du sensor.
la hotte ou automatique avec un sensor sur le kit de soudage pour une mise en route automatique du ventilateur et une commande automatique du clapet.
Automatique
Modèle Intensité nominale, A Nb. de phases 230V 400V Référence
FCA 3/1 - 5 1 - 5 3 N10, N16, N24, N29, N40, NCF30/15 14519037
FCA 3/3,2 - 11,5 3.2 - 11.5 3 N29 2,2 kW, N40 2,2 kW, NCF30/15, NCF30/25 14519137
FCA 1/1 - 5 1 - 5 1 N10, N16, N24 14519237
FCA 1/3,2 - 11,3 3.2 - 11.3 1 14519337
Modèle Intensité nominale, A Nb. de phases 230V 400V Référence
FCM 3/1 - 5 1 - 5 3 N10, N16, N24, N29, N40, NCF30/15 14518637
FCM 3/3,2 - 11,5 3.2 - 11.5 3 N29 2,2 kW, N40 2,2 kW, NCF30/15, NCF30/25 14518737
FCM 1/1 - 5 1 - 5 1 N10, N16, N24 14518837
FCM 1/3,2 - 11,3 3.2 - 11.3 1 14518937
www.nederman.com VENTILATEURS
86
Description Référence
1 Adaptateur Ø 125/Ø 100 mm 14341077
1 Adaptateur Ø1 25/Ø 75 mm 14341080
1 Entrée d’adaptateur Ø 60/ext. Ø 75 mm 14510426
1 Entrée d’adaptateur Ø 160/ext. Ø 100 mm 14510526
1 Entrée d’adaptateur Ø 160/ext. Ø 125 mm 14510626
1 Adaptateur Ø 150/Ø 125 mm 14511126
1 Adaptateur Ø 160/Ø 150 mm 14511226
2 Adaptateur d’entrée pour tuyau Ø 160 mm sur ventilateur N10/N16/N24 14510326
3Adaptateur d’entrée pour tuyau Ø 160 mm et deux grilles de protection pour ventilateurN10/N16/N24
14322166
4 Grille de protection (1), pour ventilateur N10/N16/N24 14333181
5 Tuyau. L = 5 m. Ø 100 mm. PVC. Noir. 10500427
5 Tuyau. L = 5 m. Ø 125 mm. PVC. Noir. 10500527
5 Tuyau. L = 5 m. Ø 150 mm. PVC. Noir. 10500627
5 Tuyau. L = 5 m. Ø 160 mm. PVC. Noir. 10511026
6 Jonction 3” x 3” (75 mm) 14503626
6 Jonction 4” x 4” (100 mm) 14504626
6 Jonction 5” x 5” (125 mm) 14505626
6 Jonction 6” x 6” (150 mm) 14506626
6 Jonction Ø160-Ø160 mm 14511326
7 Buse aimantée. 250 x 30 mm. Aluminium. Ø 100 mm. 14500226
8 Buse aimantée. 260 x 100 mm. Polycarbonate. Ø 100 mm. 14501226
9 Silencieux pour ventilateur en cas de montage sur Original/Télescopique 14502126
9 Silencieux à collier rapide (pour montage sur ventilateur de FilterBox) 14502226
10 Support mural pour silencieux 14343089
11 Té, Ø 125 int. / 2 x Ø 100 mm ext. 14500526
11 Té, Ø 125 int. / 2 x Ø 125 mm ext. 14500726
11 Té, Ø 125 int. / 2 x Ø 75 mm ext. 14500826
11 Té, Ø 160 int. / 2 x Ø 100 mm ext. 14510726
11 Té, Ø 160 int. / 2 x Ø 125 mm ext. 14510826
11 Té, Ø 160 int. / 2 x Ø 75 mm ext. 14510926
12 Support pour N10/N16/N24 pour un montage fixe 14510126
12 Support pour N40 pour un montage fixe 14510226
12 Support pour ventilateur transportable N16/N24 14511426
12 Support pour ventilateur N29 14321745
Accessoires
12
11
10
9
7
6
5
4
3
2
1
VENTILATEURS www.nederman.com
87
96
87
Bras d’aspiration - pour un environnement de travail sans fumées, ni poussière.
BRAS D’ASPIRATIONTABLE DE SOUDAGE ET DE MEULAGE
Les bras d’aspiration Nederman couvrent de nombreuses applications et sont très souples à l’usage, simples à positionner, à allonger ou à replier. Ils se positionnent où on le souhaite d’une simple pression de la main. Différents supports de fixation sont disponibles pour un montage mural, plafond ou sur une extension. Pour une plus grande efficacité et une portée supplémentaire, il est possible de combiner les bras avec divers accessoires, tels que des hottes, clapets et extensions. En montant un bras sur un rail, il est possible d’intervenir sur une plus grande zone de travail.
Pour les environnements de travail avec:• Fumées• Poussières• Vapeurs
88
Standard Télescopique Original/Original CR NEX MD NEX HD Table de
soudage/meulage
Aspiration de fumées, vapeurs et poussières. Écoles, espaces exigus,
petites cabines de soudage.X X X
Aspiration de fumées, vapeur et poussières. Petits ateliers, ateliers
de fabrication métallurgique.X X X X X
Aspiration de fumées épaisses, vapeurs et poussières. Ateliers
de mécanique lourde, soudage avec projection d’étincelles, découpe
au laser, meulage.
X X X
Débit d’air recommandé, m³/h 600-900 600-1000 700-1000 900-1300 1000-1900 1000-4000
Température max. des fumées, °C 70 70 70 70 120 Non applicable
Niveau sonore au niveau dela hotte, dB(A)
67 70 63-75 69 63 –
Clapet Optionnel Optionnel Standard Standard Standard –
Nature des flexiblesFeuille
d’aluminium revêtue de PVC
Tissu polyester revêtu de PVC
Tissu polyester revêtu de PVC
Tissu polyester revêtu de PVC
Tissu de polyester revêtu de PVC
renforcé de fibre de verre
Non applicable
Ø de raccordement, mm 160 150/160 150/160 160 200 160/250
NoteSupport mural intégré 180°
Pivot 360° Pivot 360° Pivot 360° Pivot 360° Non applicable
GAMMES DE PRODUITSBras d’aspiration
BRAS D’ASPIRATION
1600230 900307
Ø 160
Ø 9 (x4)
198,
5
~23
00
(mm)
95
Ø 160209
146
1600
- 2
300
Ø 12 (x4)
89
X : débit d’air m³/h, Y : pression statique en Pa
Perte de charge
Bras d’aspiration
Perte de charge
X : débit d’air m³/h, Y : pression statique en Pa, A : 3 m, B : 2 m
Bras d’aspiration, télescopique
Bras d’aspiration Standard
Description Portée de travail, m Débit d’air, m³/h Ø de raccordement,
mmTempérature max. des
fumées, °CNiveau sonore au niveau de la
hotte, dB(A) Poids, kg Référence
Bras standard, 2 m 2 600-900 160 70 67 11 10500238
Bras standard, 3 m 3 600-900 160 70 67 13 10500338
Le bras d’aspiration standard Nederman est spécialement conçu pour des environnements de travail avec fumées, vapeurs ou poussières non explosives et où les besoins en débits d’air et en température sont modérés. Les postes de travail typiques sont ceux des écoles de formation ou pour différents types d’applications légères en production. Les applications peuvent être en soudage, meulage ou dans bien d’autres processus industriels quand un bras facilement positionnable est requis. Le bras est disponible en deux longueurs, 2 m et 3 m, et est équipé d’une hotte d’aspiration type flasque très efficace.
• Le bras est flexible dans toutes les directions et simple à positionner
• Conçu pour une fixation murale avec son support/coude à 90°
• Permet une rotation à 180°
• Peut être équipé d’un clapet placé dans le coude en accessoire
• La hotte peut être inclinée dans toutes les directions
• Le bras est flexible dans tous les sens et est facile à positionner et à déployer
• Le bras dispose d’une fonction télescopique équilibrée grâce à un équilibreur à câble réglable
• L’ensemble est suspendu à un pivot permettant une rotation sur 360°
• La hotte peut être inclinée dans toutes les directions
Description Portée de travail, m
Débit d’air, m³/h
Ø de raccordement,
mm
Température max. des fumées, °C
Niveau sonore au niveau de la hotte, dB(A) Poids, kg Référence
Bras télescopique avec hotte en métal 0,9-1,6 600-1000 160 70 76 12 10502531
Bras télescopique avec hotte standard 0,9-1,6 600-1000 160 70 76 12 10502331
Le bras télescopique Nederman est spécialement conçu pour des espaces de travail exigus où résident fumées, vapeurs ou poussières non explosives. Les postes de travail typiques sont ceux des écoles de formation ou des ateliers de production équipés de petites cabines de soudage. Les applications peuvent être le soudage, le meulage ou dans bien d’autres processus industriels quand un petit bras facilement positionnable est requis. La portée du bras va de 0,9 à 1,6 m.
www.nederman.com BRAS D’ASPIRATION
Ø 9 (x4)
230
(mm)
307
Ø 160
198,
5
~24
00
Ø 9 (x4)
230
(mm)
307
Ø 160
198,
5
~24
00
90
Il est spécialement conçu pour être utilisé en présence de fumées, vapeurs ou poussières non explosives. Les postes de travail typiques sont ceux de l’industrie métallurgique ou dans d’autres types d’industries où une aspiration est nécessaire. Les applications peuvent être en soudage, meulage ou dans bien d’autres processus industriels quand un bras facilement positionnable est nécessaire. Le produit est équipé de série avec un clapet dans sa hotte.
• Un pivot permet au produit de pivoter sur 360°
• Le bras est flexible dans toutes les directionset simple à positionner
• Le produit peut être monté en combinaisonavec différents supports, extensions, sur unrail d’aspiration ou sur des équipements defiltration fixes ou mobiles
• Le produit est équipé de série d’un clapetdans la hotte
• Sur tous les modèles, la hotte peut être inclinéedans toutes les directions
Le kit se compose de Référence
Bras Original 2 m + ventilateur N16, triphasé, 230/400 V + support mural + démarreur de ventilateur manuel 10230030
Bras Original 3 m + ventilateur N24, triphasé, 230/400 V + support mural +démarreur de ventilateur manuel 10230040
Bras Original 4 m + ventilateur N24, triphasé, 230/400 V + support mural +démarreur de ventilateur manuel 10230050
Description Portée de travail, m Débit d’air, m³/h Ø de raccordement,
mmTempérature max. des
fumées, °CNiveau sonore au niveau
de la hotte, dB(A) Poids, kg Référence
Bras Original 2 m 2 700-1000 150/160 70 63-75 11 10554235
Bras Original 3 m 3 700-1000 150/160 70 63-75 13 10554335
Bras Original 4 m, vertical 4 700-1000 150/160 70 63-75 16 10554435
Bras Original 4 m, horizontal 4 700-1000 150/160 70 63-75 16 10554535
Bras d’aspiration, Original
X : débit d’air m³/h, Y : pression statique en Pa, A = 4 mhorizontal, B = 4 m vertical, C = 3 m, D = 2 m
Perte de charge
Description Portée de travail, m Débit d’air, m³/h Ø de raccordement Température max. °C Niveau sonore, dB(A) Poids Référence
Bras original CR 2 m 2 700-1000 150/160 70 63-75 11 10532535
Bras original CR 3 m 3 700-1000 150/160 70 63-75 13 10532235
Bras Original CR 4 m, vertical 4 700-1000 150/160 70 63-75 16 10532335
Bras Original CR 4 m, horizontal 4 700-1000 150/160 70 63-75 16 10532435
Bras d’aspiration, original CR
• Un pivot permet au produit depivoter sur 360°
• Le bras est flexible dans toutes lesdirections et simple à positionner
• Le produit peut être monté en combinaisonavec différents supports, extensions, sur unrail d’aspiration ou sur des équipements defiltration fixes ou mobiles
• Équipé de série d’un clapet dans la hotte
• Sur tous les modèles, la hotte peut êtreinclinée dans toutes les directions
Spécialement conçu pour être utilisé en présence de fumées, vapeurs ou poussières non explosives. Le bras bénéficie d’une protection anticorrosion améliorée puisque toutes les pièces en aluminium (système de bras inclus) sont anodisées. Les postes de travail
X : débit d’air, m³/h Y : pression statique en Pa,A = 4 m horizontal, B = 4 m vertical, C = 3 m, D = 2 m
Perte de charge
typiques sont les industries agroalimentaires, pharmaceutiques et chimiques ainsi que d’autres industries, requérant un bras résistant à la corrosion et facile à positionner.
BRAS D’ASPIRATION www.nederman.com
700 900 1100 1200 1300
225
~23
00
230
160
Ø 1
1 (x
4)
Ø 160
(mm)
~23
00
160
225
Ø 1
1 (x
4)
Ø 200230
(mm)
91
• Un pivot robuste permet au produitde pivoter sur 360°
• Mécanisme autoporteur du bras caréné pourle protéger de la poussière
• Peut être monté en combinaison avecdifférents supports, extensions de bras ousur des systèmes de rails
• Équipé de série d’un clapet dans la hotte
• Le flexible est facile à retirer pourle nettoyage
• Perte de charge minimale et faibleniveau sonore
Le bras Nederman NEX MD est un bras d’aspiration pour des applications d’extraction moyenne ou intensive. Le bras dispose d’un flexible de Ø160 mm externe au système autoporteur, lui procurant un débit d’extraction d’air élevé et une faible perte de charge. Parfaitement équilibré et facile à positionner.
• Pivot robuste - permet de tourner sur 360°
• Mécanisme autoporteur caréné protégeantle bras des poussières et des impuretés
• Peut être monté sur des supports, desextensions et des rails d’aspiration
• Avec clapet dans la hotte - permetd’économiser de l’énergie à l’arrêt
• Le flexible est facile à retirer pourle nettoyage
• La hotte peut être inclinée dans toutesles directions
Perte de charge
X : débit d’air m³/h, Y : pression statique en Pa,A : 5 m, B : 4 m, C : 2 m et 3 m
Bras d’aspiration NEX MD
Description Portée de travail, m Débit d’air, m³/h Ø de raccordement,
mmTempérature max. des
fumées, °CNiveau sonore au niveau de
la hotte, dB(A) Poids, kg Référence
NEX MD, 2 m 2 900-1300 160 70 66 16 10561032
NEX MD, 3 m 3 900-1300 160 70 63 20 10561132
NEX MD, 4 m 4 900-1300 160 70 63 27 10561232
NEX MD, 5 m 5 900-1300 160 70 63 32 10561332
Bras d’aspiration NEX HDLe bras d’aspiration Nederman NEX HD est le meilleur des bras quand il s’agit d’avoir des débits d’air élevés ou quand les fumées ont des températures supérieures à la normale. Le bras est spécialement conçu pour être utilisé en présence de vapeurs, fumées très épaisses ou poussières non explosives. Les applications peuvent être le soudage, la découpe manuelle, plasma ou laser, la métallisation, le meulage avec gerbe d’étincelles ou dans bien d’autres procédés industriels dès lors qu’un bras de grande capacité, parfaitement équilibré et facilement positionnable est nécessaire.
Description Portée de travail, m Débit d’air, m³/h Ø de raccordement, mm Température max. des
fumées, °CNiveau sonore au niveau de
la hotte, dB(A) Poids, kg Référence
NEX HD, 2 m 2 1000-1900 200 120 66 17 10560232
NEX HD, 3 m 3 1000-1900 200 120 63 21 10560332
NEX HD, 4 m 4 1000-1900 200 120 63 28 10560432
NEX HD, 5 m 5 1000-1900 200 120 63 33 10560532
Perte de charge
X : débit d’air m³/h, Y : pression statique en Pa,A : 5 m, B : 4 m, C : 3 m, D : 2 m
www.nederman.com BRAS D’ASPIRATION
2700
-300
048
0
180dia.14
4.2 m:
6.0 m:
4100
6050
90 2210
3100
(mm)
92
Extension de bras articulée
L’extension de bras Nederman, 4,2 m ou 6,0 m, est conçue pour être utilisée quand une portée plus grande est requise. Se combine avec des bras d’aspiration de fumées, de poussières ou un équipement d’extraction des gaz d’échappement pour voitures ou camions. Fabriquée en profilés d’acier robustes. Fixée à un support pivotant et équipée d’une articulation centrale, elle s’oriente dans toutes les directions Il est possible d’ajouter d’autres équipements à l’extension de bras, tels que des postes à souder ainsi que des enrouleurs de tuyaux ou de câbles électriques.
Exemples d’extension avec équipement supplémentaire.
Débit d’air recommandé Max. 2000 m³/h
Dépression maximum recommandée 3000 Pa
Diamètre de raccordement 200 mm
Charge maximale sur l’extension extérieure de 4,2 m 100 kg
Charge maximale sur l’extension extérieure de 6,0 m 60 kg
Hauteur de montage recommandée à partir du niveau du sol 2,7-3,0 m
X : débit d’air, m³/h Y : pression statique en Pa
A : extension coudée à 40° (à son maximum).
B : extension coudée à 90°.
C : extension droite.
Perte de charge
Accessoires Taux de recyclage en poids, %
Poids, kg Matériaux Référence
Câble pour kit d’éclairage - - - 10345292
Description Taux de recyclage en poids, %
Poids, kg Matériaux Référence
Extension de 4,2 m 100 73 Acier peint par poudrage 10506635
Extension de 6,0 m 100 93 Acier peint par poudrage 10507735
Le kit de flexibles se compose de
Température maxi. de l’air
aspiré, ºC
Taux de recyclage en
poids, %
Poids, kg Matériaux Référence
Kit de flexibles4,2 m, pour
fumées70 92 8
Tuyau en acier galvanisé, flexible PVC
10374376
Kit de flexibles6,0 m, pour
fumées70 95 13
Tuyau en acier galvanisé, flexible PVC
10374360
Bras d’aspiration recommandés
Bras d’aspiration, original Max. 4 m
Bras d’aspiration NEX MD Max. 3 m
Bras d’aspiration NEX HD Max. 3 m
Extension de bras
Extension de bras
• Un support universel permet d’ajouter directement un équipement supplémentaire à l’extension
• Le kit de flexibles doit être commandé séparément
BRAS D’ASPIRATION www.nederman.com
93
• Un bras d’aspiration peut servir dans plusieurs postes de travail
• Le chariot se déplace facilement le long du rail
• Le chariot est adapté aux bras d’aspiration Nederman listés ci-dessous
• Un pivot permet au produit de pivoter sur 360°
• Le bras est flexible dans toutes les directions et simple à positionner
• Le produit est équipé de série d’un clapet dans la hotte
• Deux joints à friction quadri-directionnels permettent un positionnement souple même sous la carrosserie du véhicule
• Sa longueur de 5 m permet un accès aisé aux quatre coins du véhicule
Hau
teur
dem
onta
geap
prox
.4 m
.
Accessoires Référence
Sortie supérieure, Ø 200 mm 20940410
Description Longueur, m Référence
Chariot 20940210
Raidisseur de rail, un par mètre de rail 20373942
Rail droit ALU 150* 2,5 20900510
Rail droit ALU 150* 5,0 20900610
Rail droit ALU 150* 7,5 20900710
Rail droit ALU 150* 10,0 20900810
Rail droit ALU 150* 12,5 20900910
Rail droit ALU 150* 15.0 20901010
Rail droit ALU 150* 17,5 20901110
Rail droit ALU 150* 20.0 20901210
Rail droit ALU 150* 22,5 20901310
Rail droit ALU 150* 25.0 20901410
Rail droit ALU 150* 27,5 20901510
Rail droit ALU 150* 30.0 20901610
Rail droit ALU 150* 35.0 20901710
Rail droit ALU 150* 40.0 20901810
Rail droit ALU 150* 45.0 20901910
Rail droit ALU 150* 50.0 20902010
Bras d’aspiration recommandés
Bras d’aspiration, Original Max. 4 m
Bras d’aspiration, télescopiqueTous les modèles
Bras d’aspiration NEX MD Max. 3 m
Bras d’aspiration NEX HD Max. 3 m
Bras d’aspiration sur rail
Le chariot extracteur de fumées Nederman avec bras d’aspiration doit être utilisé avec le rail Nederman ALU 150 lorsqu’il est nécessaire d’aspirer des fumées dans des zones de travail longues.
* Comprend les lèvres en caoutchouc,pièces de jonctions, accroches de fixation,butées de fin de course et butées etbouchons fin de rail.
Pour des longueurs de rail > 50 m, veuillezcontacter Nederman sas.
Description Portée de travail, m
Débit d’air, m³/h
Raccordement Ø, mm
Température max. des fumées, °C
Niveau sonore au niveau de la hotte,
dB (A)Poids, kg Référence
Bras pour atelier de carrosserie, 5 m 5 700-1000 150/160 70 65-70 18 10554935
Bras d’aspiration pour atelierde carrosserie
Le bras d’aspiration Nederman pour atelier de carrosserie est basé sur le bras Original. Il est spécialement conçu pour l’extraction des fumées, poussières et vapeurs générées lors des travaux de carrosserie en soudage, meulage ou peinture. Le bras est disponible uniquement en longueur 5 m. Le produit peut être monté en combinaison avec différents types de support.
X : débit d’air m³/h, Y : pression statique en Pa
Perte de charge
www.nederman.com BRAS D’ASPIRATION
94
Bras d’aspiration NEX DUne ossature de bras carénée, une gaine spécifique et une hotte en acier inox font que le bras NEX D ne nécessite que peu de maintenance et est facile à nettoyer. Le bras dispose d’une mise à la terre simple par la spire de la gaine du bras. La gaine est réalisée en PVC avec composants approuvés par la FDA.
Le NEX D est recommandé pour les environnements explosifs en zone 22.
Bras d’aspiration pour environnements explosifs
La gamme de bras d’aspiration NEX est spécialement conçue pour une utilisation dans des environnements avec des fumées, vapeurs ou poussières explosives, ou pour des applications où les règles d’hygiène sont très strictes et où de grands débits d’extraction sont nécessaires. Les postes de travail typiques sont ceux des industries pharmaceutiques, cosmétiques, agroalimentaires et chimiques.
Bras d’aspiration NEX DX Bras d’aspiration NEX SUne ossature de bras carénée, une gaine spécifique et une hotte en acier inox font que le bras DX ne nécessite que peu de maintenance et qu’il est facile à nettoyer. Le bras dispose d’une double mise à la terre, par la spire de la gaine et par le système auto porteur du bras. La gaine est fabriquée en polyuréthane.
Le NEX DX est recommandé pour les environnements explosifs en zone 21.
Un système de bras à support extérieur et une hotte en acier inox résistante aux acides ne nécessite que peu de maintenance et facilite son nettoyage. Le bras dispose d’une double mise à la terre, par la spire de la gaine et par le système auto porteur du bras.
Le NEX S Nederman est recommandé pour des environnements explosifs en zone 1/21, 2/22.
Description Portée de travail, m
Débit d’air, m³/h
Ø de raccordement,
mm
Température max. des fumées, °C
Niveau sonore au niveau de la hotte,
dB(A)Poids, kg Référence
Hotte pour pare-brise avec clapet sur bras Originalde 4 m horizontal
4 700-900 150/160 70 65-70 17 10553535
Hotte pour pare-brise avec clapet - 700-900 150/160 70 - 2 10372173
Bras d’aspiration pour pare-brise
Le bras d’aspiration Nederman pour pare-brise est basé sur le bras Original et est spécialement conçu pour aspirer les vapeurs de colle générées lors de la dépose ou du remplacement de pare-brise. Le bras est disponible en 4 m avec une hotte d’aspiration rectangulaire et une ouverture tout le long du bord. Il est conçu pour traiter des vapeurs lors du collage de pare-brise.
Dimensions de hotte : 1200 x 640 mm
• Suspendu à un pivot qui permet au produit de tourner sur 360°
• Flexible dans toutes les directions et facile à positionner
• Peut être monté en combinaison avec différents supports, extensions de bras ou rail d’aspiration
• Équipé en série d’un clapet dans la hotte
Bras d’aspiration
BRAS D’ASPIRATION www.nederman.com
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500X
Y
C
B
A
95
X : débit d’air m³/h, Y : pression statique en Pa A = 900, B = 1350, C = 2000
Description
Débit d’air
recommandé m³/h
Volume, bac à poussières, litres
Poids, kg W1 W2 D1 D2 D3 H1 H2 C/C Ø 1 Ø 2 Référence
Table de soudage/meulage 900 1000-2000 64 175 900 1000 820 530 550 1450 850 970 160 12 10500133
Table de soudage/meulage 1350 2000-3000 96 260 1355 1455 820 530 550 1450 850 1425 250 12 10500233
Table de soudage/meulage 2000 3000-4000 143 360 2000 2100 820 530 550 1450 850 2070 2x250 12 10500333
Table de soudage et de meulage
Table de meulage et de soudage pour l’aspiration des fumées, poussières et particules, lors d’opérations de soudage et de meulage. Cette table peut être aussi utilisée dans des environnements explosifs, si une mise à la terre rigoureuse est réalisée. La table n’est pas prévue pour le coupage. La table peut être utilisée pour suspendre la torche de soudage lorsqu’elle n’est pas utilisée. Sous le plan de travail en face avant se trouve un tiroir pour la récupération des particules lourdes et des poussières. Le tiroir peut être facilement vidé depuis l’avant de la table. Le raccordement vers un ventilateur externe se situe au sommet de la table et il est recommandé d’utiliser un filtre entre la table et le ventilateur.
Deux tables de soudage et de meulage connectées à un FilterMax DF 80 équipé d’un ventilateur NCF. L’installation est contrôlée pilotée par un variateur de fréquence. Chaque point d’aspiration peut être fermé par un clapet motorisé.
Perte de charge
• Facile à installer
• Conception industrielle robuste
• S’adapte à toutes les configurations
• Capacité d’aspiration modulaire
• Maintenance aisée
www.nederman.com BRAS D’ASPIRATION
96
Bras d’aspiration
Flexible Joint de friction Raccord flexible
Modèle RéférencePièce de
rechange n°Pièce de
rechange n°Pièce de
rechange n°
NEX HD 10560232 10373395 10375006 10373399
10560332 10373396 10375006 10373399
10560432 10373397 10375006 10373399
10560532 10373398 10375006 10373399
Extension 10506635 10345214
10507735 10345214
Bras pour atelier de
carrosserie10554935 10332856 10344540
Pare-brise 10553535 10341860 10344540
Écran
Table de soudage
10500133 10374596
10500233 10374597
10500333 10374598
Bras d’aspiration
Flexible Joint de friction
Modèle RéférencePièce de
rechange n°Pièce de
rechange n°
Standard 10500238 10374206
10500338 10374207
Original 10554235 10341859 10344540
10554335 10333026 10344540
10554435 10341860 10344540
10554535 10341860 10344540
Original CR 10532535 10371595 10344540
10532235 10371429 10344540
10532335 10332699 10344540
10532435 10332699 10344540
Télescopique 10502531 10343624 10371087
10502331 10343624 10371087
NEX MD 10561032 10341859 10375009
10561132 10333026 10375009
10561232 10341860 10375009
10561332 10332856 10375009
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10
11 12 13
Description Original Télescopique Standard NEX HD NEX MD Référence
1 Support mural pour bras de 2 m et 3 m x x 10372215
2 Support mural pour bras de 4 m et 5 m x x 10372722
3 Support mural pour extension de 1 m x x 10512732
4 Support mural pour extension de 2 m pour bras de 2 m et 3 m x x 10512832
5 Support mural x x 10550635
6 Support mural pour extension de 1 m x x 10550735
7 Support mural pour extension de 2 m x x 10550835
8 Kit d’éclairage et de ventilateur, 24 V, 20 W, hotte Original* x x x 10551235
Relais pour spot d’éclairage, réf. 10551235 * x x 14374307
8 Kit d’éclairage et de ventilateur, 24 V, 20 W, hotte en métal* x x 10507435
8 Kit d’éclairage et de ventilateur, 24 V, 20 W x 10512432
8 Kit d’éclairage et de ventilateur, 24 V, 20 W, hotte MD* x 10554635
8 Commutateur de ventilateur x 10512532
8 Commutateur de ventilateur, hotte métal x x 10371080
9 Pare-étincelles, hotte Original x x x 10551335
9 Pare-étincelles, hotte métal x x 10373118
9 Pare-étincelles NEX HD x 10512632
9 Pare-étincelles, grande hotte en métal x x 10376329
10 Grande hotte en métal avec clapet x x 10321542
11 Clapet x 10500438
12 Silencieux pour ventilateur x x 14502126
12 Silencieux pour ventilateur x x 14502626
13 Support mural pour silencieux x x x x 14343089
*) En cas d’utilisation d’une alimentation 24 V externe sans boîtier de démarrage de ventilateur Nederman, un relais (réf. 14374307) doit être installé entre l’éclairage et le contacteur.
Pièces de rechange bras d’aspiration
Accessoires pour les bras d’aspiration
BRAS D’ASPIRATION www.nederman.com
97
Systèmes d’aspiration pour plan de travail adaptés à tout type d’environnement.
Les systèmes d’aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d’environnement, en partant des postes d’assemblage où des fumées de brasage sont aspirées jusqu’aux laboratoires où la protection contre des gaz fortement corrosifs ou nocifs est vitale.Les systèmes d’aspiration pour plan de travail sont disponibles en tant qu’ensembles complets et par éléments individuels.• Nombreuses alternatives de fixation :
murale, plafond ou sur un plan de travail• Orientable dans toutes les directions• Perte de charge et niveau sonore faibles
SYSTÈMES D’ASPIRATION POUR PLANDE TRAVAIL
97
102
SYSTÈMES D’ASPIRATION www.nederman.com98
CATALOGUE PRODUITSystèmes d’aspiration pour plan de travail
Type FX32 FX50 FX75 FX100
DescriptionTuyau souple en plastique
sans articulation.
Minibras légers en aluminium anodisé avec joints de friction
réglables en plastique.
Minibras légers en aluminium anodisé avec joints de friction
réglables en plastique.
Minibras légers en aluminium anodisé avec joints de friction
réglables en plastique.
Application
Un minibras rentable pour des petits postes de travail et des applications légères, pour l’aspiration
des fumées de brasage et des particules légères.
Pour l’aspiration des fumées, poussières légères, etc. Débit jusqu’à 110 m³/h.
À utiliser lorsqu’un débit supérieur est nécessaire -
jusqu’à 240 m³/h.
Pour l’industrie, les grands laboratoires, les ateliers
,lorsqu’un débit d’aspiration important est nécessaire -
jusqu’à 500 m³/h Aspire poussières et
particules de plus grande taille (soudage, brasage).
Bras Ø, mm 32 50 75 100
StandardPour un usage normal x x x x
ESD/EXPour des applications
électroniques et dans des environnements à fort
risque d’explosion
x (ESD uniquement) x x x
CHEMPour les applications
chimiques avec gaz corrosifs.
x x
99
Kits d’aspiration pour plan de travail
Kit Type de bras
Débit d’air max., m³/h
Tension/prise électrique
Fréquence, Hz
Puissance, W
Bras Ø,
mm
Longueur de bras,
mm
Flexible Ø, mm
Longueur de flexible,
m
Température de l’air aspiré, °C
Poids du kit complet, kg Référence
500 1 x FX32 45220-240 / prise
européenne50/60 170 32 850 45 3,0 -10 à +70 11 70510634
1000 2 x FX32 42220-240 / prise
européenne50/60 170 32 850 45 3,0 -10 à +70 13 70511134
1500 3 x FX32 38220-240 / prise
européenne50/60 170 32 850 45 3,0 -10 à +70 15 70511634
2000 1 x FX50 100220-240 / prise
européenne50/60 170 50 1100 75 3,0 -10 à +70 14 70505044
2500 2 x FX50 75220-240 / prise
européenne50/60 170 50 1100 75 3,0 -10 à +70 17 70505644
3000 1 x FX75 150220-240 / prise
européenne50/60 170 75 1100 100 3,0 -10 à +70 15 70506244
Kit d’extraction 5001 x bras, Ø 32 mm1 x hotte demi-dôme 1/2
Kit d’extraction 15003 x bras, Ø 32 mm3 x hotte demi-dôme 1/2
Kit d’extraction 10002 x bras, Ø 32 mm2 x hottes demi-dôme 1/2
Kit d’extraction 20001 x bras, Ø 50 mm1 x hotte multi-usage
Kit d’extraction 25002 x bras, Ø 50 mm2 x mini-hotte
Kit d’extraction 30001 x bras, Ø 75 mm1 x mini-hotte
Le kit d’aspiration pour plan de travail comprend un ou plusieurs minibras d’aspiration FX Original avec hotte ou buse, un ventilateur N3 avec variateur de vitesse et un filtre STD (à particules, HEPA et gaz), flexible(s), avec des accessoires de raccordement et de fixation(s) sur plan de travail.
www.nederman.com SYSTÈMES D’ASPIRATION
100
Bras d’aspiration pour plan de travail
Un système d’aspiration personnalisé pour plan de travail est constitué d’un mini-bras d’aspiration (Standard, ESD/EX ou CHIM) toujours avec une mini hotte (interface universelle pour d’autres hottes), complété par différents accessoires tels que supports, mini-bras articulés, réducteurs, tuyaux, etc. Ces pièces sont à commander séparément. Un système d’aspiration pour plan de travail peut être raccordé à un filtre et ventilateur simple N3 ou à un système de filtration et ventilateur centralisé.
Bras
Montage mural Montage au plafond
Montage au sol Montage sur le plan de travail
Connexion haut/bas s t
Connexion vers le haut s
Bras 32
Bras 50/75/100
Connexion vers le bas t
Sens de branchement* Bras Ø, mm Longueur de bras,
mmDébit d’air
recommandé, m³/hTempérature de l’air
aspiré, °CSTANDARD Référence
ESD/EX Référence
CHEM Référence
Haut/Bas s t 32 850 20–60 - 70502834 70502934 -
Haut/Bas s t 50 700 50–110 -10 à +70 70510144 70530144 -
Bas t 50 1100 50–110 -10 à +70 70510244 70530244 -
Bas t 50 1500 50–110 -10 à +70 70510444 70530444 -
Haut s 50 1100 50–110 -10 à +70 70510344 70530344 -
Haut s 50 1500 50–110 -10 à +70 70510544 70530544 -
Bas t 75 1100 110–240 -10 à +70 70540144 70560144 70550144
Bas t 75 1500 110–240 -10 à +70 70540344 70560344 70550344
Haut s 75 1100 110–240 -10 à +70 70540244 70560244 70550244
Haut s 75 1500 110–240 -10 à +70 70540444 70560444 70550444
Haut/Bas s t 100 1200 200–450 -10 à +70 70570144 70590144 70580144
Bas t 100 1800 200–450 -10 à +70 70570244 70590244 70580244
Haut s 100 1800 200–450 -10 à +70 70570344 70590344 70580344
Haut s 100 2400 200–450 -10 à +70 70570544 70590544 70580544
* NB : Différents mécanismes de ressort sont montés en fonction du sens de branchement.
SYSTÈMES D’ASPIRATION www.nederman.com
101
Accessoires
12 13 14 15
16
8 9
10 11
6
3 5
1 2
4
7
17
Description Dimensions Référence
Grille aspirante en acier inoxydable Grille Ø 260 mm, raccord Ø 45 mm 70373527
Réduction, 45/32 mm 70373605
Flexible Ø, mm Longueur, mm Couleur STD Réf STD ESD/EX
CouleurESD/EX
Référence
32 1500 noir 70400051 - -
45 3000 blanc 70501644 noir 70502044
75 3000 gris 70501544 noir 70501944
100 3000 gris 70501744 noir 70502144
125 5000 gris 70501844 noir 70502244
Description Pour minibras de type Taille, mm STD
RéférenceESD/EX
RéférenceCHEM
Référence
12 Hotte flasque 32 150x160 70371525 - -
13 Hotte demi-dôme 32 260x120 70371756 70371807 -
14 Hotte dôme 32 Ø 260 70371757 70371808 -
15 Hotte métallique 50 / 75 / 100 Ø 280 70500444 70500544 70500444
16Hotte multi-
fonctions50 / 75 / 100 380x460 70500144 70500244 70500344
17 Hotte flasque 50 / 75 / 100 260x335 70502844 70502944 70503044
Description Pour bras de type Taille, mm Référence
8 Réduction 50 / 75 / 100 Ø 63 70500644
9 Réduction 50 / 75 / 100 Ø 75-80 70500744
10 Réduction 50 / 75 / 100 Ø 100 70500844
11 Réduction 50 / 75 / 100 Ø 125 70500944
Description Pour minibras de type Taille, mm Référence
1Fixation sur plan de
travail32 70371761
2 Support mural 32 70371760
3 Support complet 50 / 75 / 100 L=250 70501144
4 Support 50 / 75 / 100 70501244
5 Profilé d’extension 50 / 75 / 100 L=1100 70501344
Profilé d’extension 50 / 75 / 100 L=2200 70374600
6Fixation sur plan de
travail50 / 75 / 100 70501444
Bague pour plan de travail
50 / 75 Ø 130, T=3 70502644
7 Enjoliveur plafond 50 / 75 / 100 70502744
Flexibles
Hottes
Supports
Réductions
Système d’aspiration prévu pour être intégré au plan de travail. Il est très efficace pour capter des vapeurs lourdes provenant de colles, de solvants ou autres processus. Recommandé pour un usage avec un ventilateur N3 et un filtre.
Grille aspirante FD 23
www.nederman.com SYSTÈMES D’ASPIRATION
102
• Facile à installer
• La cartouche de filtre standard se compose d’un filtre à particules, HEPA et charbon actif.
• La cartouche de filtre à gaz est un filtre à charbon actif
• Les cartouches de filtre sont jetables et faciles à remplacer
Filtres pour les kits 500 - 3000 Cartouche filtrante, standard Cartouche filtrante, gaz
Référence 70311427 70312427
Degré de filtration de 99,97 à 0,3 µm DOP % 99,97 -
Surface du filtre à particules, m2 2,5 -
Charbon actif, kg 1,5 4
Taille, L x L x H, mm 388x288x285 388x288x285
Poids, kg 4,8 9,8
Ventilateur avec variateur de vitesse Avec prise européenne
Référence 70800134
Puissance, kW 0,17
Débit d’air, m3/h 300
Tension, V 220-240
Fréquence, Hz 50/60
Nb. de phases 1
Ø de raccordement, mm 125
Taille, L x L x H 320x140x270
Poids, kg 4,6
Unité complète ventilateur et filtre
Niveau sonore, dB(A) 60 60
Hauteur, mm 555 555
Poids, kg 8,4 13,4
Ventilateur N3 et cartouche filtrante
Ce kit est composé d’une cartouche filtrante autonome et d’un ventilateur N3. Il est conçu pour l’aspiration et la filtration des fumées et des vapeurs émises lors de brasage, de collage ou d’opérations avec des solvants. Prévu pour un usage dans différentes configurations avec bras FX ou grille d’aspirante FD 23.
Accessoires Référence
Boîtier silencieux ESD pour kit 1000-3000
70311429
Adaptateur pour le raccordement de deux cartouches filtrantes N3
70332904
Kits d’aspiration
pour plan de travail
Kit à monter Ø 50
Kit à monter Ø 75
Kit à monter Ø 100
ModèleProduit
Référence
Pièces de rechange Référence
ST
D
70510144 70374320
70510244 70374320
70510444 70374320
70510344 70374320
70510544 70374320
70540144 70374322
70540344 70374322
70540244 70374322
70540444 70374322
70570144 70374325
70570244 70374325
70570344 70374325
70570544 70374325
ES
D/E
X
70530144 70374321
70530244 70374321
70530344 70374321
70530444 70374321
Pièces de rechange bras d’aspirationExtracteurs pour plan de travail
Kit à monter Ø 50
Kit à monter Ø 75
Kit à monter Ø 100
ModèleProduit
Référence
Pièces de rechange Référence
ES
D/E
X
70530544 70374321
70560144 70374323
70560244 70374323
70560344 70374323
70560444 70374323
70590144 70374326
70590244 70374326
70590344 70374326
70590544 70374326
CH
EM
70550144 70374324
70550244 70374324
70550344 70374324
70550444 70374324
70580144 70374327
70580244 70374327
70580344 70374327
70580544 70374327
Pour plus d’informations sur notre gamme complète de pièces de rechange, rendez-vous sur notre site Web.
SYSTÈMES D’ASPIRATION www.nederman.com
103
Notre gamme inclut quatre types de séparateur de matériaux : cyclones, vannes rotatives, et pré-séparateurs et broyeurs. Les cyclones sont utilisés pour séparer de grandes quantités de matériaux. Les vannes rotatives sont utilisées pour transférer les matériaux entre deux systèmes séparés sans fuite d’air. Nos vannes rotatives peuvent supporter des températures élevées et des particules abrasives. Les séparateurs NFV séparent le papier et les matières plastiques déchiquetées. Notre gamme comprend également des séparateurs capables de traiter des débits allant jusqu’à 20 000 m³/h d’air à supprimer.
• Cyclones
• Vannes rotatives
• Séparateurs NFV
SÉPARATION DES MATÉRIAUX
Séparateurs de matériaux pour faciliter la manutention.
103
110
104
Dimensions en mm.
• Conception : tôle d’acier de 2-3 mm. Température max. de 75 ºC avec peinture standard.
• Finition : RAL 5009 bleu
• Accessoires : Support. Entrée avec bride QF ou FL. Sortie tangentielle, gauche ou droite. Joint pour vannes rotatives. Bac à poussière
NC type 0500 – 2500 CycloneLe cyclone est un séparateur qui utilise la force centrifuge pour épurer l’air contenant des copeaux ou de la poussière.Son rendement dépend de la vitesse de rotation des particules, de leur densité et de leur granulométrie. Rendement d’environ 90 % pour les particules d’une taille supérieure à 10 microns. Meilleur rendement pour les particules de plus grande taille. Construit en tôle d’acier de 2 ou 3 mm d’épaisseur, en fonction de la taille. Le cyclone est disponible avec une large gamme d’accessoires.
Type A mm B mm C mm Ø D mm Ø E mm Ø F mm H mm I mm J mm K mm Poids, kg
NC 0500 1000 700 80 500 250 200 126 285 305 1780 53
NC 0700 1430 990 60 700 400 315 206 444 501 2480 123
NC 1000 2048 1500 100 1000 560 400 216 485 606 3648 306
NC 1150 2395 1800 100 1150 630 450 240 550 675 4300 433
NC 1300 2825 2000 120 1300 710 450 300 600 700 4945 550
NC 1600 3300 2300 100 1600 900 500 357 905 600 5700 804
NC 2000 3930 2600 170 2000 1200 630 401 1247 1200 6700 1278
NC 2500 4205 3000 170 2500 1600 710 507 1364 1200 7375 1647
Courbes de débit
NC 0500 - 2500
NC cyclone, gauche (selon le schéma) 47011.xxx
NC cyclone, droit (image inversée du schéma) 47010.xxx
Entrée, QF (NC 0500 – NC 1300) 22019.xxx
Entrée, FL (NC 0500 – NC 2500) 22219.xxx
Sortie tangentielle gauche pour cyclone droit NC 47020.xxx
Sortie tangentielle droite pour cyclone gauche NC 47021.xxx
Joint pour vanne rotative NRS 4 47030.xxx
Joint pour vanne rotative NRS 10 47035.xxx
Bac à déchets pour cyclone 47100.000
NHC type 315 – 630 Cyclone
Type Ø D mm A mm B mm H mm d Ø mm Poids,
kgRéf.
Cyclone, droitRéf.
Cyclone, gaucheRéf.
montage mural
NHC 315 315 500 500 1550 100 15 47100.315 47101.315 47190.315
NHC 450 450 600 650 2100 125 20 47100.450 47101.450 47190.450
NHC 630 630 700 750 2700 160 50 47100.630 47101.630 47190.630
Type C1 L1 C2 L2
315 189 252 58 63
450 270 360 80 90
630 378 500 115 125
• Conception : Température max. 75 ºC avec de la peinture standard. Équipé en série d’un bac de récupération.
• Finition : NHC315 et NHC 450 fabriqués en tôle d’acier galvanisé, NHC 630 fini en RAL 5009.
• Accessoires : Support mural
Cyc
lone
susp
endu
aum
ur.
Le cyclone est un séparateur qui utilise la force centrifuge pour épurer l’air contenant des copeaux ou de la poussière.Son rendement dépend de la vitesse de rotation des particules, de leur densité et de leur granulométrie.Les cyclones à poussière de type NHC 315 – 630 sont normalement utilisés pour les systèmes d’aspiration ponctuels avec des petits volumes d’air extrait (500 à 2000 m3/heure).Les cyclones sont utilisés lorsqu’il n’y a pas de restrictions spécifiques du contenu de poussière dans l’air et lorsque l’humidité de la poussière est basse.Les cyclones à poussière conviennent également pour la séparation des poussières de meulage sur de la peinture ou sur du métal.
SÉPARATION DES MATÉRIAUX www.nederman.com
105
•ConceptionLe NRSZ 10-Q est une vanne rotative fabriquée en tôle d’acier robuste.
• Le rotor est muni de joints en caoutchouc spéciaux pour assurer une étanchéité efficace entre l’admission et la sortie. La vanne rotative doit être arrêtée et contrôlée en cas d’explosion survenant sur l’un des côtés.
•AccessoiresCapteur de vitesse IP 67 18401.330
Vanne rotative NRSLes vannes rotatives NRS sont d’une conception robuste pour garantir un fonctionnement continu. Utilisé pour transférer les matériaux entre deux systèmes séparés. En général, un système de transfert pneumatique permettant de vider l’appareil est requis entre le filtre ou le cyclone et le silo, à la pression atmosphérique. C’est une application idéale pour les vannes rotatives NRS.La vanne rotative peut être utilisée pour la plupart des types de matériaux, mais la taille des particules ne doit pas dépasser 13 x 13 x 13 mm.La vanne rotative de type NRS est modulaire et robuste, construite dans une tôle acier épaisse.Les rotors pour chaque module sont munis d’un accouplement élastique. Ceci réduit le risque de dégâts lors de l’utilisation et optimise la durée de vie du matériel. Le rotor est muni de joints en caoutchouc spéciaux pour assurer une étanchéité efficace entre l’admission et la sortie.
Type Référence Débit pour 100 % de remplissage Moteur kW Poids, kg
NRS.4 70004.006 66 m3/heure 0,75 67
NRS.10 70010.006 165 m3/h 0,75 100
NRS.20 70020.006 330 m3/heure 0,75 170
NRS.30 70030.006 496 m3/h 0,75 240
Ce type de vanne rotative est également disponible en version NRSZ certifiée par ATEX pour les poussières explosives de types St1 et St2. La NRSZ possède un système de protection conformément à la réglementation ATEX.
Avantages• Disponible en différentes longueurs
et capacités.• La vanne rotative a une grande capacité
et la flexibilité des lames limite le risque de blocage.
• Conception simple et excellente durée de vie.
• Température de fonctionnement maximale 50 ºC.
Finition
• RAL 5009 bleu.
Optionnel
• Caoutchouc spécial jusqu’à 80 °C.
• Installation en zone 22 (moteur pour la zone 22).
• Installation en zone 21 (moteur pour la zone 21).
Accessoires
• Capteur de vitesse IP 67.
Référence Type Zone d’installation à l’extérieur Débit pour 100 % deremplissage Moteur kW Poids, kg
74011.000 NRSZ 10-Q St1 En fonction du moteur 17,4 m3/h par tr/min Aucun 290
74011.020 NRSZ 10-Q-19 St1 hors zone Hors zone 330 m3/heure à 19 tr/min 1,1 330
NRSZ 10-Q Vanne rotative avec certificat ATEX St1
Spécifications
Température de fonctionnement max.
50° C
Caoutchouc spécial jusqu’à 80° C
Temp. ambiante max. 50° C
Tr/min max. 22
Le NRSZ 10-Q est une vanne rotative utilisée pour des quantités importantes de matériaux. Elle est utilisée pour transférer les matériaux entre deux systèmes séparés, par ex. entre un filtre ou cyclone et un silo ou un big-bag, à la pression atmosphérique. La vanne rotative peut être utilisée pour la plupart des types de matériaux, mais la taille des particules ne doit pas dépasser 13 x 13 x 13 mm. Température max. des matériaux 50 °C (80 °C en option). La poussière explosive peut avoir une valeur de Kst allant jusqu’à 200 bars m/s (St1).La NRSZ 10-Q est un système de protection conforme à la législation ATEX. La pression en fonction doit être inférieure à 25 kPA.ÉtiquetageMarquages de la NRSZ 10-Q.CE 1180 D St1 11 1/- D C 80 °CMarquages basés sur le certificat de produit.
À la commande de pièces, veuillez indiquer : Type de vanne rotative, tension et fréquence d’alimentation. Kst des poussières et zone d’installation. Pour les zones 21/22, température de surface max.
www.nederman.com SÉPARATION DES MATÉRIAUX
106
NRS 4
NRS 20
Vanne rotative
Pour séparer papier ou plastique déchiqueté. Le séparateur fonctionne en pression ou dépression. Souvent placé après un broyeur ou un ventilateur qui déchiquète les matériaux. Également disponible en version ATEX (NFVZ).
Type Référence Volume d’air m3/heure
Moteur kW
Dimensions en mmPoids, kg
A B C D x E F x G ØD
NFV-7 70307.000 7000 1,5 1080 1380 1080 920 x 385 920 x 530 315QF 510
NFV-12 70312.000 12000 2,2 1400 1760 1400 1200 x 500 1200 x 700 400QF 740
NFV-20 70320.000 20000 4,0 1800 2345 1800 1550 x 650 1550 x 910 500QF 1250
Séparateur NFV
Matériaux
Air et poussière
Matériaux et air
Séparateurs
NRS 10
* 88,5 mm au bord amovible ; 84,5 mm au bord opposé.= diamètre d’entrée de la vanne.
SÉPARATION DES MATÉRIAUX www.nederman.com
107
Vanne rotative
La vanne rotative de type NRS est modulaire et robuste, construite dans une tôle acier épaisse. Les rotors pour chaque module sont munis d’un accouplement élastique. Ceci réduit le risque de dégâts lors de l’utilisation et optimise la durée de vie du matériel. Le rotor est muni de joints en caoutchouc spéciaux pour assurer une étanchéité efficace entre l’admission et la sortie.La NRSZ est disponible en différentes longueurs, tr/min et débits. La NRSZ 10-Q est un système de protection conforme à la législation ATEX.
Température de fonctionnement max. avec rotor standard, en caoutchouc :
50 °C .
Caoutchouc spécial jusqu’à 80 °C :
sur demande
Type Référence Zone d’installation à l’extérieur
Débit pour 100 %
de remplissage
Moteur RPM/kW
Marquage ATEX du moteur*
Poids kg
NRSZ 4-7 St1-2 Cat 2 74004.207 Zone 21 ou 22 17 m3/h 7/0,18 EX II 2DT4 75
NRSZ 4-32 St1-2 Cat 2 74004.232 Zone 21 ou 22 80 m3/heure 32/0,75 EX II 2DT4 69
NRSZ 10-7 St1-2 Cat 2 74010.207 Zone 21 ou 22 40 m3/heure 7/0,18 EX II 2DT4 130
NRSZ 10-20 St1-2 Cat 2 74010.232 Zone 21 ou 22 110 m3/h 19/0,75 EX II 2DT4 135
NRSZ 20-20 St1-2 Cat 2 74020.232 Zone 21 ou 22 220 m3/h 19/0,75 EX II 2DT4 243
NRSZ 30-20 St1-2 Cat 2 74030.232 Zone 21 ou 22 330 m3/heure 19/0,75 EX II 2DT4 338
*T4 : température de surface max. 135 °C.
Type Référence Zone d’installation à l’extérieur
Débit pour 100 % de remplissage
MoteurRPM/kW
Marquage ATEX du moteur*
Poids kg
NRSZ 4-7 St1-2 Cat 3 74004.307 Zone 22 17 m3/h 7/0,18 EX II 3DT4 75
NRSZ 4-32 St1-2 Cat 3 74004.332 Zone 22 80 m3/heure 32/0,75 EX II 3DT4 69
NRSZ 10-7 St1-2 Cat 3 74010.307 Zone 22 40 m3/heure 7/0,18 EX II 3DT4 130
NRSZ 10-20 St1-2 Cat 3 74010.332 Zone 22 110 m3/h 19/0,75 EX II 3DT4 135
NRSZ 20-20 St1-2 Cat 3 74020.332 Zone 22 220 m3/h 19/0,75 EX II 3DT4 243
NRSZ 30-20 St1-2 Cat 3 74030.332 Zone 22 330 m3/heure 19/0,75 EX II 3DT4 338
*T4 : température de surface max. 135 °C.
Type Référence Zone d’installation à l’extérieur
Débit pour 100 % de remplissage
Moteur RPM/kW
Poids kg
NRSZ 4-0 St1-2 74004.000 En fonction du moteur 2,5 m3/h par tr/min moteur non compris 50
NRSZ 4-7 St1-2 hors zone 74004.007 Hors zone 17 m3/h 7/0,18 75
NRSZ 4-32 St1-2 hors zone 74004.032 Hors zone 80 m3/heure 32/0,75 69
NRSZ 10-0 St1-2 74010.000 En fonction du moteur 6 m3/heure par tr/min moteur non compris 95
NRSZ 10-7 St1-2 hors zone 74010.007 Hors zone 40 m3/heure 7/0,18 130
NRSZ 10-20 St1-2 hors zone 74110.020 Hors zone 110 m3/h 19/0,75 135
NRSZ 20-20 St1-2 hors zone 74120.020 Hors zone 220 m3/h 19/0,75 243
NRSZ 30-20 St1-2 hors zone 74130.020 Hors zone 330 m3/heure 19/0,75 338
Spécifications
• Veuillez indiquer à la commande :le type de vanne rotative, tension et fréquence d’alimentation, Kst de poussière et zone d’installation. Pour les zones 21/22, également la température de surface max. extérieure.
Accessoires
• Capteur de vitesse IP67 399012.065NRSZ marquage sur le corps de la vanne : CE 1180 II D St 2 80 °C ou mieux.Marquage basé sur la certification du produit sous N.B. N° 1026 et approbation qualité sous N.B. n° 1180.
Équipement certifié ATEX II D St2
Vanne rotative NRSZavec certification ATEX St2
Installation en zone 21 et/ou 22 : demandez un devis.
www.nederman.com SÉPARATION DES MATÉRIAUX
108
NRSZ4
NRSZ10
NRSZ20
NRSZ30
Dimensions en mm.
Vanne rotative
Moteur kW A B
0,18 651 115
0,75 430 68
Moteur kW A B
0,18 651 115
0,75 430 68
* 88,5 mm au bord amovible ; 84,5 mm au bord opposé.= diamètre d’entrée de la vanne.
SÉPARATION DES MATÉRIAUX www.nederman.com
109
NRS3
Réf. NRS3 399012.000
Moteur standard0,18 kW, 3 x 230/400V,
50/60 Hz
Temp. de fonctionnement max. 75 °C.
Débit pour 100 % de remplissage 1,1 m3/h
Poids 32 kg
Vanne rotative NRS3
Vanne rotative NRS3, NRSZ3 pour filtres FMC et FMK
Fabriquée en acier galvanisé haute résistance, elle est équipée d’un rotor à 9 aubes ; les aubes robustes en caoutchouc sont boulonnées aux profils en acier de l’arbre du rotor. Débit1,1 m3/heure à 100 % plein. Taille de particules max. 3 x 3 x 10 mm. Destiné à une utilisation avec des filtres FMC et FMK.
Vanne rotative NRSZ3
NRSZ3
Moteur standard0,18 kW, 3 x 230/400V,
50/60 Hz
Temp. de fonctionnement max. avec rotor standard,
en caoutchouc :50 °C.
Caoutchouc spécial jusqu’à 80 °C sur demande
Débit pour 100 % de remplissage 1,1 m3/h
Poids 32 kg
Accessoires, NRS3
Capteur de vitesse IP 67 - réf. n°
399012.065
Accessoires, NRS3
Capteur de vitesse IP 67 - réf. n°
399012.065
Équipement certifié ATEX II D St2 conforme à la norme Baseefa 06 ATEX 0068
Type Référence Zone d’installation à l’extérieur Marquage ATEX du moteur*
NRSZ3 hors zone 399012.095 Hors zone Aucun
NRSZ3 Cat 2 399012.295 Zone 21 ou 22 Ex II 2DT4
NRSZ3 Cat 3 399012.395 Zone 22 Ex II 2DT4
*T4 : température de surface max. 135 °C.
Pour plus d’informations sur les pièces de rechange pour les vannes rotatives, veuillez vous rendre sur notre site Web.
Vanne rotative
Les filtres des FMK présentés ici peuvent traiter les poussières fines de meulage ou de soudage, tout comme la plupart des pulvérisateurs.
www.nederman.com SÉPARATION DES MATÉRIAUX
110
Vanne clapet anti-retour
Une vanne clapet anti-retour de type CARZ est conçue pour empêcher la transmission des effets d’une explosion, d’un onde de pression et de flammes à l’intérieur de la tuyauterie. Elle permet de réduire la pression d’explosion maximale dans l’espace protégé (typiquement ATEX zone 20, interne) et agit en tant que vanne d’isolation lors d’une explosion. En fonctionnement normal, le débit d’air neutralise l’effet de la gravité et maintient le clapet ouvert dans le sens de l’aspiration.
Avantages• Supprime les risques de propagation
d’une explosion.• Évite les retours de poussières à l’arrêt
de l’installation.• Produit de conception simple et robuste.
Sens d’aspiration Direction de l’explosionConditions de montage
Le levier d’équilibrage est placé à droite par défaut.
À partir d’un diamètre de 550, les CARZ possèdent une porte de visite de chaque côté.
La distance entre la vanne CARZ et le filtre /silo dépend de la taille et de la nature de l’installation.La vanne CARZ doit être installée horizontalement.
Le sens de l’aspiration doit être soigneusement noté. Ceci est indiqué par une flèche sur le produit.
Conception
• Le produit est fabriqué conformément à la législation ATEX.
• Disponible avec une bride ou un collier pour la connexion au réseau d’aspiration.
• Convient au transport de la poussière explosive de classe St1
Finition
• RAL 5009 bleu.
Accessoires
• Bride.
Vanne clapet anti-retour type CARZ
Équipement certifié ATEX II D St1
QF FL
23060. xxx 23360.xxx
Ø Référence bride Référence QF Longueur Hauteur Largeur Poids, kg Poids, kg
160 23360.160 23060.160 488 315 425 13 14
180 23360.180 23060.180 510 335 445 16 17
200 23360.200 23060.200 528 355 465 19 20
250 23360.250 23060.250 578 405 515 20 21
315 23360.315 23060.315 643 470 580 27 29
350 23360.350 23060.350 780 505 615 33 35
400 23360.400 23060.400 728 555 665 42 44
450 23360.450 23060.450 778 590 715 45 48
500 23360.500 23060.500 830 655 765 49 52
560 23360.560 23060.560 1068 740 815 80 83
630 23360.630 23060.630 1138 810 885 100 104
710 23360.710 23060.710 1218 890 965 117 121
800 23360.800 23060.800 1308 980 1055 - 140
900 23360.900 23060.900 1408 1080 1155 - 160
1000 23360.970 23060.970 1508 1180 1255 - 180
L B
H
SÉPARATION DES MATÉRIAUX www.nederman.com
111
Broyage, essorage, des copeaux métalliques, filtration des huiles de coupes, traitement des brouillards d’huile.
TRAITEMENT DE COPEAUX
La gamme Nederman pour le traitement des copeaux a été élaboré pour fournir aux entre-prises du secteur des solutions appropriées. Nous sommes parmi les seuls à pouvoir appréhender l’ensemble des problématiques de la profession. Les entreprises utilisant des machines à commande numérique produisent de grandes quantités de copeaux et utilisent beaucoup de liquides de refroidissement (huile entière ou huile soluble). Ce travail génère également un brouillard d’huile qui repré-sente un danger pour la santé des employés et a un impact négatif sur l’environnement. Ces problèmes sont résolus par l’utilisation de systèmes efficaces de traitement des brouillards d’huile et des copeaux.• Dépoussiérage• Filtration des huiles de coupe• Machines propres• Recyclage générant des profits
111
122
112 TRAITEMENT DE COPEAUX www.nederman.com
ModèlePuissance du
moteur
Débit en continu* Hauteurmm
Poids, kg
Encombrement mm
RéférenceCopeaux d’acier et de cuivre Copeaux d’aluminium
KB 3 2,2 kW 100 kg/h 40 kg/h 1150 150 1350 x 500 76350741
KB 10 7,5 kW 400-700 kg/h 150-250 kg/h 1200 800 1250 x 900 76351741
KB 20 15 kW 800-1000 kg/h 250-350 kg/h 1915 1150 1425 x 1000 76352741
KB 30 37 kW 2000-5000 kg/h 700-1650 kg/h 3060 4500 1740 x 1520 76354741
KB 49 45 kW 5000-8000 kg/h 1650-2650 kg/h 2980 6500 2700 x 2200** 76355741
Broyeurs de copeaux métalliques
KB3Le broyeur de copeaux métalliques Nederman KB3 accepte et broie les copeaux longs en petits morceaux à une vitesse de rotation basse et continue.
Le broyeur peut être installé près de la machine-outil ou dans de petits systèmes de traitement de copeaux.
Le broyeur est alimenté de copeaux par le bac d’entrée. Les copeaux sont dirigés vers une vis de broyage qui les avale. Ils sont broyés par l’action combinée de la vis sans fin qui tourne et d’un couteau fixe.
• Faible usure en raison desvitesses de broyage faibleet du petit nombre depièces mobiles.
• Evacuation des fins debarre par une trappeséparée (option).
• Consommation énergétiquetrès faible et coûtsde maintenance bas.
• Outils de coupe avecbords réversiblesfacilement remplaçables.
Broyeur de copeaux vertical KB Les broyeurs Nederman KB 10-49 broient et brisent les copeaux dans la trémie à copeaux. Les broyeurs peuvent accepter de grandes quantités de copeaux, et les réduire à débit régulier. De ce fait, les broyeurs s’intègrent parfaitement aux systèmes de traitement des copeaux. Ce type de broyeur est utilisé dans les industries où les quanti-tés de copeaux produites posent problème et doivent être broyées avant essorage et briquetage. L’éjection des fins de barre assure la fiabilité du système
• Coûts d’exploitation très bas.
• Chargement facile.
• Niveau sonore faible.
• Acier au carbone.
• Acier inoxydable.
• Autres alliages aciers résistants jusqu’à1200 N/mm2.
• Alliages en aluminium
• Éponge de fer.
• Titane.
* Estimé. La capacité dépend du poids, de la taille et de la forme spécifiques des copeaux. ** Sans unité hydraulique.
113www.nederman.com TRAITEMENT DE COPEAUX
Essoreuse à fonctionnement horizontal HD
Récupération des liquides de coupe et des copeaux L’essoreuse horizontale de type HD est innovante en matière de traitement des copeaux. L’essoreuse est complétement vidée des fluides et des copeaux secs, même lorsqu’elle est à l’arrêt. Cette essoreuse est conçue pour un fonc-tionnement en continu et fonctionnement sans intervention manuelle. Elle traite tous les types de copeaux inférieurs à 30 mm de long.
• Force centrifuge la plus élevée des essoreuses à copeaux sur le marché, et par conséquent, séparation la plus élevée des liquides de coupe et copeaux.
• La conception horizontale est synonyme de faibles coûts d’exploitation et de maintenance. Tous les éléments sont facilement accessibles. Le nettoyage du tambour ne prendra qu’environ 5 à 6 minutes, là où 3 à 4 heures sont nécessaires pour d’autres modèles.
• Le vidage automatique de l’essoreuse après chaque cycle facilite le nettoyage et autorise le traitement de différents matériaux.
Modèle Capacité Moteur Hauteur mm Encombrement mm Référence
VD 40 1-300 kg/h 4 kW 1350* 700 x 850 76360841
HD 50 3-600 kg/h 4 kW 1500 1300 x 1500 76361841
HD 82 1-2000 kg/h 11 kW 2400 1100 x 1900 76362841
HD 100 3-5000 kg/h 18 kW 2910 1650 x 2330 76364841
* Support de 400 mm compris.
Séchage et transport des copeaux métalliques L’essoreuse VD40 est un modèle compact qui sépare le liquide de coupe en centri-fugeant les copeaux métalliques humides, et qui évacue vers l’extérieur les copeaux secs par soufflage, dans une benne.Elle sèche, transporte les copeaux et col-lecte le liquide de coupe dans un réservoir en une seule action.
Essoreuse compacte VD 40
• Compacte et robuste avec un encombrement au sol minimal.
• Grâce au soufflage, il n’est pas nécessaire d’installer en sortie un convoyeur de copeaux.
• Les copeaux sont continuellement enlevés de la zone d’usinage pour maintenir la zone de travail propre. Idéal pour l’élimination rapide des copeaux sur centres d’usinage et machines à haut rendement.
• Fonctionnement silencieux grâce à des plots antivibratiles.
114 USINAGE www.nederman.com
Les séparateurs HM ont été conçus pour éliminer efficacement et économiquement les huiles parasites nocives permettant à la fois un allongement de la durée de vie du fluide utilisé et la réduction des problèmes liés à la pollution par les hydrocarbures.
Modèle Hauteur Largeur Ampleur Capacité l/hTaille de réservoir
recommandéeRéférence
HM 0.5 1025 510 280 135 1100 76245340
HM 1 1350 725 350 300 2300 76245940
HM 2 1350 875 510 600 4500 76246540
HM 4 1635 1150 600 1200 9100 76247140
• Prolonge la durée de vie des fluides d’usinage et détergents.
• Réduit le rejet de déchets dangereux.
• Fonctionne dans une large plage de température.
Convoyeurs pour copeaux métalliques et déchets
Les convoyeurs à drague Nederman conviennent à l’élévation et au transport de copeaux courts, inférieurs à 5 cm (2 pouces) et boues de meulage.
Convoyeur magnétique TM Le convoyeur magnétique TM transporte les chutes et copeaux ferreux fins tout en nécessitant une maintenance minimum, en séparant les particules du liquide de coupe.
Convient aux particules et copeaux ferreux fins, en acier ou en fonte.
• Réduction des problèmes de manutention.
• Simple à entretenir.
• Point de vidage au choix.
• Faible maintenance, car les copeaux ou pièces sont transportés sur le côté supé-rieur de la tôle inoxydable et n’entrent pas en contact avec les chaînes.
• Sécurisé car toutes les pièces mobiles sont capotées.
ModèlePas de chaîne
(en inch)Racleur
hauteur mmPlaques d’usure –
HardoxRéférence
TRS2 63,5 40 Y N/D
TS3 76,2 80 Y N/D
Séparateur d’huiles HMPour séparer les huiles étrangères des huiles de coupe
Convoyeurs à drague TRS2 et TS3
Chambre primaire (dépôt par gravité).
115www.nederman.com TRAITEMENT DE COPEAUX
TL2M, TL4 et TL6Les convoyeurs articulés en acier Nederman sont conçus pour une durée de vie maximale et un entretien minimum.
Les convoyeurs de type TL4 et TL6 sont adaptés pour le transport de grandes quantités de copeaux métalliques longs et épais, et de déchets métalliques.
• Conception modulable pour répondre à la majorité des dispositions d’installation.
• Tapis monté avec des plaques soudées en automatique à l’aide d’un robot.
• Conception robuste du tapis et équerres pour des applications difficiles.
ModèlePas de la chaîne
mmÉpaisseur du
tapis mm
Hauteur des ailes latérales
mm
Hauteur des dé-flecteurs, mm
Référence
TL2 M 63.5 2.5 40 40 N/D
TL4 101.6 4.0 63.0 60.0 N/D
TL6 152.4 5.0 102.0 100.0 N/D
Modèle TL2M (pas de 2”) :Pour des quantités de copeaux longs ou courts ou déchets métalliques (-1000 kg /h).
Modèle TL2M (pas de 4”) : Pour de grandes quantités de copeaux longs ou courts ou déchets métalliques (1000 à 3000 kg /h).
Modèle TL6 (pas de 6”) :Pour de très grandes quantités de copeaux longs ou courts ou déchets métalliques (> 3000 kg /h).
Convoyeurs de copeaux métalliques et de déchets
Guide pour choisir un convoyeur
Type de copeauxVolume de
liquide de coupe
Ligne droite principale-ment horizontale
Combinaison de lignes droites et inclinées Chemin multi-direction
Convoyeur à vis Convoyeur acierConvoyeur à drague
Convoyeur magnétique
Convoyeur par aspiration
Coulée sous pression
- •-
Acier épaisBas •Haut •
Acier briséBas • • • • •Haut • • • •
Aluminium épaisBas • •Haut •
Aluminium briséBas • • • •Haut • • •
Cuivre épaisBas •Haut •
Cuivre finBas • • •Haut • •
FonteBas • • • •Haut • • •
EstampageSec • •
Collant • •
116 TRAITEMENT DE COPEAUX www.nederman.com
Système Broyeur Essoreuse Capacité kg/h* Réservoir HDTSéparateur de fin de
barre SBCommandes Référence
SS 40 - VD 40 300 Y Y Y 76200141
SS 50 - HD 50 300 - 600 Y Y Y 76200241
SS 82 - HD 82 100 - 2000 Y Y Y 76200341
SS 1040 KB 10 VD 40 100 - 300 Y Y Y 76200441
SS 1050 KB 10 HD 50 300 - 600 Y Y Y 76200541
SS 2050 KB 20 HD 50 300 - 600 Y Y Y 76200741
SS 2082 KB 20 HD 82 1000 - 2000 Y Y Y 76200941
Systèmes de traitement des copeaux
Systèmes de traitement des copeaux
* Capacité réelle en fonction du type de copeaux, quantité de fins de barre etc.
Systèmes complets pour broyer et essorer les copeaux.Les systèmes sont fournis montés sur un skid et prêt à l’utilisation. En fonction de la configuration, le système broiera et/ou essorera les copeaux métalliques pour augmenter la valeur du produit final et permettre de réutiliser le liquide de coupe.
Tous les systèmes contiennent un sépara-teur de fin de barre et un réservoir HDT pour la collecte et le nettoyage grossier des liquides de coupe. Le système de commande exécute toutes les fonctions y compris celles de sécurité standard.
117www.nederman.com� TRAITEMENT DE COPEAUX
Une briqueteuse permet de réduire le volume de matériau, afin de réduire les coûts de traitement et de transport.La briqueteuse de copeaux Nederman traite les copeaux courts et libres issus de l’usinage des métaux non-ferreux et ferreux et des pièces en fonte en briquettes cylindriques.Les briqueteuses à matrice fermée sont conçues pour les métaux ferreux et la fonte. Elle produit des briquettes cylindriques, d’un diamètre de 60 à 80 mm et d’une longueur maximale de 110 mm. Avec une trémie d’entrée, un tapis, une trieuse et un capteur de niveau de matériau, l’opération de compression est automatisée.
Briqueteuses de copeaux métalliques
• Réduction de l’encombrement ausol en usine.
• Réduction des coûts de transportinternes et externes.
• Réductions des coûts de recyclage.
• Augmentation de la valeur des déchets.
Briqueteuse BCM pour copeaux en aluminium
Briqueteuse BP pour copeaux d’acier
Types de briqueteusesEncombrement au sol
mm x mm *Hauteur Poids kg Capacité/h kW
BP100 1860 x 1070 1750 900 100 10
BP200 2500 x 1470 2350 3000 200 13
BP350 3000 x 1800 2800 4000 350 24
BP500 3000 x 1800 2800 4200 500 29
BP800 3600 x 2050 3300 5400 800 40
Types de briqueteusesEncombrement au sol
mm x mm *Hauteur Poids kg Capacité/h kW
BCM 50, 70 Trémie 1 m3 1980 x 1730 1700 1300 30-60 4
BCM 100, 150 Trémie 1 m3 1980 x 1730 1700 1300 50-80 5.5
BCM 50, 70 Trémie 3 m3 2140 x 2020 1740 1140 70-120 7.5
BCM 100,150 Trémie 3 m3 2400 x 2290 2004 1010 110-170 11
* Hors zone de service
118 TRAITEMENT DE COPEAUX www.nederman.com
Séparateur universel FBLe séparateur universel Nederman enlève continuellement les particules solides des huiles solubles et autres liquides à faible viscosité.Finition de la plus haute qualité avec deux peintures résine époxy. Modèles standard disponibles en acier ou inox.Convient pour du fraisage, de l’affutage, du laminage ou du nettoyage de pièces.
• Rallonge la durée de vie des liquides de coupe et de l’outillage.
• Opération automatique simple.
• Investissement initiale mineur.
• Polyvalent.
• Auto-surveillance.
Modèle Débit L/min*Capacité du réservoir
LitreHauteur de l’entrée
mmEncombrement
mm x mmRéférence
FB1010 35 100 401 1200x600 76226540
FB1020 70 140 408 1500x750 76228540
FB1030 100 265 449 1700x950 76232540
FB2040 140 330 449 2100x950 n/a
FB2050 200 470 430 1900X1150 n/a
FB2060 250 540 430 2100X1150 n/a
FB2070 300 610 430 2400X1150 n/a
FB3080 400 950 620 2500X1500 n/a
FB3090 500 1200 620 3000X1500 n/a
FB3100 600 2350 800 3700X1500 n/a
FB3110 750 2900 800 4400X1500 n/a
FB3120 1000 3850 800 5800X1500 n/a
FB3130 1250 4800 800 7200X1500 n/a
FB3140 1500 5700 800 8400X1500 n/a
*) Les débits peuvent varier avec la qualité de media utilisé et le type de liquide de coupe.
Séparateur hydrostatique FHSLe séparateur hydrostatique enlève conti-nuellement les particules solides des huiles de coupe solubles ou entières. Le filtre est conçu pour prendre le moins de place possible.
Le séparateur hydrostatique est un filtre polyvalent qui traite des débits entre 100 et 600 lpm et filtre à 10 μ lorsqu’un media filtrant fin est utilisé.
Filtration du liquide de coupe
• Le filtre a une capacité et une efficacité de filtration très élevée.
• Maintenance minimum grâce au faible nombre de pièces mobiles.
• Encombrement minimum pour des débits plus élevés.
• Enroulement automatique du media contaminé pour une élimination aisée.
ModèleDébit l/min*
Media l/min
A B C D E F Référence
FHS100 100 500 1435 615 610 725 260 500 76235140
FHS200 200 711 1435 615 830 725 260 500 76237140
FHS400 400 1000 1660 740 1120 950 260 625 76239140
FHS600 600 1000 3096 1722 1120 1897 434 1526 76241140
Toutes les dimensions sont approximatives. * En émulsion à base d’eau.
Magnadrum clarifier
FunctionOperation is simple and automatic. Powerful ceramic magnets fill the core of the drum, which is partly immersed in the liquid. The
magnetic field is carried into the liquid flow by steel discs, so that all liquid passes through the high intensity field. Ferr
is attracted to the discs and drawn from the liquid as the drum revolves.
The drum is cleaned continuously as it turns against a profiled scraper. Particles arriving from the drum push along the scraper until they
fall into the bin, compressing out excess liquid which drains to rejoin the flow leaving the solids almost dry.
Model Flow rate l/m
Inlet height mm
Outlet height mm
Length mm Article no
1210 60 546 239 211 76233140
1220 110 576 269 343 76233340
1230 140 576 269 439 76233540
1260 250 609 305 782 76233640
1280 350 785 466 1000 76234540
Technical data Type FM1200
DesignThe ”Magnadrum” continuously removes magnetic parti
cles from the flow of liquid and deposits them into a bin.
The system is ideal for production machine tools cutting
and grinding ferrous materials and will cope with high
rates of swarf production. The ”Magnadrum” is suitable
for use with water based coolants and most neat oils.
The equipment is often married to other clarifiers acting
as a very efficient prefilter. The legs can be cut to suit
installation and top or back entry can be chosen. Variants
exist to allow tank top mounting or to contain the dirty
coolant under pressure supply. Your special requirements
can be discussed before ordering and we should welcome
your inquiry.
• Automatic operation• Powerful magnets filter down to 30 - 40 mikron
• Almost dry solid despatch
Type FM1200
Technical leaflet 150008 1
Date/rev2011-05-14
Centrifuge clarifier
DesignThe cost effective, proven design of the Centrifuge Clarifier
from Nederman extends tool life, extends coolant life and is
suitable for continuous use with both emulsion and neat oil.
Suitable for Grinding, Honing, Superfinishing and other fine
finish applications.
Unique triple bowl design12 litre dirt holding capacity
Standard supplied complete with pumps and electrics
• Cleans down to 5-10 microns
• Handles a wide range of coolants
• No media to dispose• Low investment and operating costs
• Very reliable
FunctionContaminated liquid is delivered by a pump to three concen-
tric bowls rotating at 750 rpm. The liquid moves to the walls
of each bowl,where solid particles settle. The cleaned liquid
exits from the top of each bowl and flows to the clean tank.
The bowls can collect a total of 12 litres of solids before
cleaning is required.
A Magnadrum prefilter is often used to extend the time
between cleaning. A single hand nut secures the bowls, which
lift out separately for cleaning. An electrical interlock ensures
that the bowl chamber cannot be opened unless the bowls are
stationary. The Centrifuge, robustly constructed in mild steel
is supplied complete with tanks, pumps and controls.
Model Flowl/min
Tank capacity/l
Inlet height
Widthmm
Lengthmm
FC2200 100 300 330 900 1200
Technical data
Technical leaflet 150001 1
Date/rev2011-05-14
119www.nederman.com TRAITEMENT DE COPEAUX
Filtration du liquide de coupe
Le séparateur Magnadrum enlève conti-nuellement les particules magnétiques du flux de liquide et les dépose dans un container.
Le système est idéal pour des machine-outils de décolletage et d’usinage acier ; compatible avec des vitesses élevées de production de copeaux. Le séparateur Magnadrum peut être utilisé avec la plupart des huiles entières et solubles.
Séparateur Magnadrum FM1200
• Fonctionnement automatique.
• Les aimants puissants filtrent jusqu’à30 à 40 microns.
• Évacuation solide presque sèche.
La conception économique et éprouvée du séparateur centrifuge Nederman permet d’allonger la durée de vie des outils, des liquides de coupe. Une utilisation conti-nue avec des huiles solubles ou entières.Convient pour des applications d’affutage, polissage et autres finitions.Conception unique à triple bols.Peut contenir 12 litres de saletés. Fourni complet avec pompes et coffret électrique.
• Séparation jusqu’à 5 à 10 microns.
• Traite la plupart des fluides de coupe.
• Pas de media à jeter.
• Coûts d’investissement et de mainte-nance faibles.
• Très fiable.
Séparateur centrifuge
Modèle Débit l/min Capacité de réservoir/l Hauteur d’entrée Largeur, mm Longueur mm Référence
FC2200 100 300 330 900 1200 76250540
Le séparateur centrifuge FC 2200 peut être combiné avec plusieurs unités centrifuges de façon à traiter des capacités supérieures à 100 litres par minute.
Modèle Débit l/m Hauteur d’entrée mm Hauteur de sortie mm Longueur mm Référence
1210 60 546 239 211 76233140
1220 110 576 269 343 76233340
1230 140 576 269 439 76233540
1260 250 609 305 782 76233640
1280 350 785 466 1000 76234540
Perpetuum systemDesignThe Nederman Perpetuum System is designed to increase the life-time of the coolant by continuosly removing tramp-oil, particles, and bacteria from it. The Perpetuum System has been field-proven to reduce the number of necessary coolant changes by more than 90%.
• Low maintenance through central coolant cleaning • Extended life-time of the coolant and reduced operating
costs• Improved working environment around the machine • Improved external environment as coolant can be used
significantly longer
FunctionThe Perpetuum systems are installed and connected through pipe-works to 2 to 20 machines. It works in a partial flow fashion, meaning that a limited flow of coolant is pumped continuosly from tanks at the machines to the system.
The Perpetuum cleans coolants from tramp oils, dirt and bacteria.The fundamental idea with the Perpetuum system is to get an automatic system which is able to drain off and continuously remove tramp oil from the different machine tools. The system is also able to top up and provide information on the coolant concerning concentration, pH and temperature. It can be adapted to work under almost any type of coolant and material condition.
The system includes dredge tank, pumping stations, tramp-oil separator unit, filter unit, and mixer unit Optional equipment includes a bacteria remover unit, PH-meter and Refractometer.
A small flow of coolant is continuously pumped from the machine tanks by pump stations to a the Perpetuum System. The coolant is first fed through a filter which removes any remaining particles, typically a media-free rotary drum filter is used. The tramp-oil is then removed by the system and the coolant is pumped back to the tanks at the machines.
Perpetuum system
Flow ratelpm
Lengthmm
Widthmm
Heightmm
Tank sizem3
1 - 5 machines 100 2000 2000 1750 3.0
1 - 5 machines,Permanent media
100 l 2000 2000 1750 3.0
6 - 10 machines 200 3000 2000 1750 5.0
6 - 10 machines,Permanent media
200 l 3000 2000 1750 5.0
11 - 15 machines 300 4000 2000 1750 7.0
11- 15 machines,Permanent media
300 4000 2000 1750 7.0
16 - 20 machines 400 4000 2000 2000 9.0
16 - 20 machines,Permanent media
400 4000 2000 2000 9.0
Technical data
Technical leaflet 150009 1
Date/rev2011-04-13
120 TRAITEMENT DE COPEAUX www.nederman.com
Systèmes de filtration des liquides de coupe
Systèmes à débit partielLe système à débit partiel de Nederman est conçu pour augmenter la durée de vie du fluide de coupe en enlevant continuel-lement les huiles parasites, particules et bactéries. Le système à débit partiel a montré sur le terrain qu’il réduisait le nombre de changements de fluide de coupe nécessaires de plus de 90 %.
• Peu d’entretien grâce au nettoyagecentralisé du liquide de refroidissement.
• Durée de vie prolongée du liquide de coupeet coûts d’exploitation réduits.
• Environnement de travail amélioré autourde la machine.
• Environnement externe amélioré avecun fluide de coupe utilisé beaucoup pluslongtemps.
Système à débit partielDébit lpm
Longueur mm
Largeur mm
Hauteur mm
Taille de réservoir m3 Référence
1 - 5 machines 100 2000 2000 1750 3.0 76230040
1 - 5 machines, media permanent 100 2000 2000 1750 3.0 76230140
6 - 10 machines 200 3000 2000 1750 5.0 76230240
6 - 10 machines, media permanent 200 3000 2000 1750 5.0 76230340
11 - 15 machines 300 4000 2000 1750 7.0 76230440
11 - 15 machines, media permanent 300 4000 2000 1750 7.0 76230540
16 - 20 machines 400 4000 2000 2000 9.0 76230640
16 - 20 machines, media permanent 400 4000 2000 2000 9.0 76230740
Systèmes perpetumLes systèmes perpetum sont installés pour se connecter à des conduites vers plusieurs machines dans un atelier. Perpetum signifie que tout le liquide de coupe est pompé continuellement depuis les réservoirs dans la machine vers le système de filtration centralisé où le liquide de coupe est traité et pompé à nouveau vers les machines. Le système de filtration peut être basé sur différents types de filtres standard tels que le filtre aspirant FV ou FVC, les cartouches filtrantes à flux inverse ou un simple réservoir de sédimentation avec un filtre magnétique ou en papier, en fonction des besoins du client. Un système de filtration centralisé permet de contrôler la qualité du fluide de coupe pour toute l’usine.
121www.nederman.com� TRAITEMENT DE COPEAUX
• Peu de maintenance / système simple.
• Basse consommation (la pompe du filtreest la pompe du système).
• Peu de consommable (media filtrantpermanent).
• Débits élevés.
• Meilleure qualité de filtration.
• Faible encombrement.
Filtre aspirant FVLe filtre aspirant est un filtre économique et polyvalent pour enlever les particules solides des fluides sidérurgiques (huile entière ou soluble) ou pour des applica-tions similaires telles que le nettoyage des pièces. Le filtre peut être équipé d’un media jetable et/ou d’un tapis permanent pour réduire les coûts d’entretien.L’opération continue est garantie en utilisant un réservoir propre au cours du cycle, qui est une action complètement automatisée.
Modèle Largeur du media Surface filtrante Débit type
FV-13 1300 mm 1,6-11,2 m²1000-7500
l/min
FV-18 1840 mm 5,6-35,0 m²3500-23000
l/min
Fv-23 2280 mm 6,9-43,7 m²4500-28000
l/min
Filtre aspirant FVCLe filtre aspirant compact FVC est un filtre économique et polyvalent pour enlever les particules solides des fluides sidérurgiques (huile soluble ou entière) ou des applications de nettoyage de pièces. Le filtre peut être équipé d’un media jetable et/ou d’un tapis permanent pour réduire les frais d’entretien.Les caractéristiques principales de ce filtre sont :
ModèleSurface filtrante
m²Débit type*
Volume m³
Longueur mm
Largeur mm
Hauteurmm
FVC-0707 0.71 460 290 2720 1105 1400
FVC-0711 1.06 690 400 3320 1105 1400
FVC-1011 1.07 698 405 2720 1410 1400
FVC-1016 1.61 1047 580 3320 1410 1400
FVC-1022 2,15 1396 740 3920 1410 1400
FVC-1027 2,69 1745 915 4520 1410 1400
FVC-1032 3,22 2094 1072 5120 1410 1400
• Peu de maintenance / système simple.
• Basse consommation (la pompe du filtreest la pompe du système).
• Coûts d’entretien peu élevés(media filtrant permanent).
• Débits élevés.
• Meilleure qualité de filtration.
• Faible encombrement.
Filtre aspirant
122 TRAITEMENT DE COPEAUX www.nederman.com
Pour l’unitéQualité de filtration
Largeur mm
Longueur m
Référence
FB 1010 Moyenne 368 120 76202040
FB 1010 Fine 368 85 76204040
FB 1010 Extra fine 368 60 76206040
FB 1020 Grossière 480 355 76200140
FB 1020 Moyenne 480 260 76202140
FB 1020 Fine 480 190 76204140
FB 1020 Extra fine 480 135 76206140
FB 1030/
FB 1040Grossière 711 465 76200240
FB 1030/
FB 1040 Moyenne 711 340 76202340
FB 1030/
FB 1040Fine 711 245 76204340
FB 1030/
FB 1040Extra fine 711 170 76206340
FHS 100 Moyenne 500 100 76210740
FHS 200 Moyenne 711 100 76210940
FHS 200 Fine 711 100 76208140
FHS 400
FHS 600Moyenne 711 100 76210640
FHS 400
FHS 600Fine 711 100 76210240
Media filtrant
Nous fournissons des medias filtrants standard, sur stock et fabrications spéciales sur demande.
Aspiration de matièreTuyauterie épaisse pour aluminium et acier. Référence
Tuyau, diamètre 76 mm x 3,6 mm L=6 m. 76390141
Tuyau, diamètre 100 mm x 3,6 mm L=6 m. 76390041
Coude renforcé de 90 degrés et raccords
Référence
Coude renforcé 90 degré, diamètre de 76 mm. 76390341
Coude renforcé 90 degré, diamètre de 100 mm. 76390241
Jonction renforcée 100/76 90 degrés. 76390441
Jonction renforcée 100/100 90 degrés. 76390541
Utilisé avec un entonnoir filtrant pour bâtiment, par Station d’aspiration TZ 79.
Référence
Robinet-vanne à guillotine MV Taille DN 100. 76390641
Une trémie de collecte pour station d’aspiration TZ 79. Référence
Entonnoir filtrant TZ 79. 76390741
Pour contrôler la station d’aspiration TZ 79. Référence
Armoire de commande TZ 79 (400V, 50Hz, triphasée). 76390841
Utilisé avec un entonnoir filtrant pour bâtiment, par ex. station aspirante TZ 80 et TZ 81.
Référence
Robinet-vanne à guillotine MV Taille DN 80. 76390941
Pour alimenter le système aspirant sans boucher la tuyauterie.
Référence
Fermeture à vis TZ 80 (400V, 50Hz, triphasée). 76391041
Pour contrôler la station aspirante à vis TZ 80 et la station aspirante TZ 81 avec le broyeur KB3.
Référence
Armoire de commande TZ 80 (400V, 50Hz, triphasée). 76391141
Pour contrôler la station aspirante TZ 81 avec le broyeur KB3.
Référence
Armoire de commande TZ 81 (400V, 50Hz, triphasée). 76391241
Pour contrôler l’aspiration centralisée.Programmateurs, vannes, etc.
Référence
Armoire de commande principale (400V, 50Hz, triphasée). 76391341
Accessoires
123
Les clapets sont utilisés dans les réseaux de ventilation pour réguler l’air et l’énergie. La gestion optimisée de la dépression et du débit d’air permet de réduire les couts et de faire des économies d’énergie. Les clapets contribuent à réduire les nuisances sonores. Fermé, il coupe l’aspiration et du même coup stoppe le bruit.
Nederman a produit et vendu des milliers de clapets automatiques. Ceux-ci s’ouvrent et se ferment des millions de fois avec la même précision et durabilité. Nous possédons une large gamme d’accessoires et plusieurs types de clapets différents.
Les lieux et postes de travail nécessitant des clapets sont:• Découpe au plasma et laser• Atelier de soudage et brasage• Ateliers de travail du bois,
scieries et menuiseries• Industrie alimentaire• Industrie pharmaceutique
Les registres de débit d’air réduisent les coûts et le bruit.
CLAPETS
123
� 126
124
Clapet automatique SBAS
Le clapet automatique SBAS est un clapet à guillotine pneumatique pour la fermeture rapide et étanche de réseaux d’aspiration ou de raccordements machine.La gestion automatique de l’ouverture et de la fermeture des clapets, concentre l’aspiration sur les points d’extraction ou sur les machines en fonctionnement. L’aspiration est optimisée et le fonctionnement est plus économique. Clapet SBAS fabriqué avec un bord QF/bord simple. Bord droit - voir tableau ci-dessous. Bord à bride FL (option).
• Le clapet nécessite un apport en air comprimé propre et sec.
• Pression requise de 6 à 8 bars.
• Connexion, Ø 6/4 mm
• Tension 230V CA.
• Température max. 75 °C.
Accessoires
• Capot de protection – 28001.xxxx1.
• Commutateurs de fin de course – 28010.000010.
• Temporisateur pour fermeture, avec intervalle de 0 à 30 sec. (intégration pneumatique).
• Préparé pour de l’ATEX.
SBAS à bord droit050, 063, 108
SBAS à bord QF/simple080, 100, 125, 140, 150, 160, 200, 224, 250, 300, 315, 350, 400
QF.
Bord simple.
Bord droit.
Clapet automatique SBAS.
Micro-commutateur.
1 unités. Vérins pneumatiques Ø 50 Ø 63 Ø 80 Ø 100 Ø 108 Ø 125 Ø 140 Ø 150 Ø 160 Ø 180 Ø 200 Ø 224
A 327 340 397 467 475 522 577 587 637 697 757 841
B 167 180 197 217 225 242 257 267 277 297 317 341
C 145 145 133 145 133 133 133 133 133 133 133 133
D 150 157 185 220 224 248 275 280 305 335 365 407
E 177 183 212 247 251 274 302 307 332 362 392 434
RéférenceQF/bord simple
(pré-monté)
29010.0080
29010.0100
29010.0125
29010.0140
29010.0150
29010.0160
29010.0180
29010.0200
29010.0224
Référencebord droit
(pré-monté)
29310.0050
29310.0063
29310.0108
Poids, kg 3,5 3,5 4 4 4,5 4,5 5,5 6 6 6,5 7,5 8
2 unités. Vérins pneumatiques Ø 250 Ø 300 Ø 315 Ø 350 Ø 400
A 907 1057 1102 1237 1387
B 367 417 432 467 517
C 133 133 133 133 133
D 440 515 538 605 680
E 467 542 564 632 707
RéférenceQF/bord simple (pré-monté) 29010.0250 29010.0300 29010.0315 29010.0350 29010.0400
Poids, kg 9,5 12 12,5 14 16,5
A E
D
C
CLAPETS www.nederman.com
EA
D
B
C
125
SBMS Clapet manuel
SBMS bord QF/simple080, 0100, 0125, 0140, 0150, 0160, 0180, 0200, 0224, 0250, 0300, 0315, 0350, 0400
SBMS bord droit0050, 0063, 0108
Ø d a b
200 321 150
250 321 150
315 471 300
350 471 300
400 571 400
450 571 400
Commande Référence
Clapet automatique avec joints QF peints de 2 mm
23386.xxx
Clapet automatique avec joints FL peints de 2 mm
23387.xxx
Clapet automatique, joints exclus
23384.15023384.30023384.400
Clapet galvanisé avec garniture en caoutchouc compacte. Équipé d’un moteur électrique linéaire de 24 V qui actionne la lame du clapet. Le moteur est fourni avec des contacts d’arrêt.
Clapet divisé
Position de la lame du clapet: ouverture ou fermeture totale, jamais au milieu !
xxx = øD
Clapets By-pass
Ø 50 Ø 63 Ø 80 Ø 100 Ø 108 Ø 125 Ø 140 Ø 150 Ø 160 Ø 180 Ø 200 Ø 224 Ø 250 Ø 300 Ø 315 Ø 350 Ø 400
A 369 382 439 509 517 564 619 629 679 739 799 883 949 1099 1144 1279 1429
B 167 180 197 217 225 242 257 267 277 297 317 341 367 417 432 467 517
C 145 145 133 133 145 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133
D 150 157 185 220 224 248 275 280 305 335 365 407 440 515 538 605 680
E 219 225 254 289 293 316 344 349 374 404 434 476 509 584 606 674 749
RéférenceQF/bord simple
28000.0080
28000.00100
28000.0125
28000.0140
28000.0150
28000.0160
28000.0180
28000.0200
28000.0224
28000.0250
28000.0300
28000.0315
28000.0350
28000.0400
RéférenceQF/bord simple
28300.0050
28300.0063
28300.0108
Poids, kg 2,5 2,5 3 3 3,5 3,5 4 4 4,5 5 6 6,5 7,5 9,5 10 11,5 14
2 unités. Vérins
pneumatiquesØ 450 Ø 500 Ø 560 Ø 630 Ø 710*
A 1240 1340 1460 1730 1808
B 641 691 751 821 901
C 300 300 300 300 300
D 460 485 515 575 615
Référence QF 23073.450 23073.500 23073.560 23073.630 23073.710
Référence FL 23073.450 23073.500 23073.560 23073.630 23073.710
Poids, kg 40 45 54 68 88
NFES QF450, 500, 560, 630, 710
NFES FL450, 500, 560, 630, 710
• Livré avec 2 colliers spéciaux QF ou 2 brides.
• Le clapet nécessite un apport en air comprimé propre et sec.
• Pression requise de 6 à 8 bars.
• Connexion, Ø 6 mm
• Tension 230V CA.
Accessoires
• Temporisateur pour fermeture avec intervalle de 0 à 30 sec. (intégration pneumatique).
• Préparé pour de l’ATEX.
• Transformation d’un SBMS en clapet automatique: Vérin complet + valve28010.xxxx5, capot de protection:28001.xxxx1.
* Ouverture totale limitée à 92 %.
NFES Clapet automatique
www.nederman.com CLAPETS
126
2Description
Tension d’entrée,
V
Fréquence d’entrée,
Hz
Phases d’entrée Sortie Nbre de kits
d’éclairage Référence
Alimentation électrique des kits
d’éclairage, 24 V
230/250 50/60 1 24 V 75 VA 3 x 20 W 10361560
Modèle Ø, mm Référence
MDA 125 125 14500491
MDA 160 160 14500591
MDA 200 200 14500691
Modèle Ø, mm Référence
MDM 125 125 14500191
MDM 160 160 14500291
MDM 200 200 14500391
Accessoires Référence
Capteur à pince. Un capteur à pince supplémentaire peut
être connecté au boîtier de commande. Utilisé si deux
équipements de soudage différents sont déployés dans
la même zone.
14372199
Clapets motorisés et transformateurs
Le clapet motorisé se compose d’un contacteur de ventilateur et d’un boîtier de commande qui peut être commandé à partir d’un contacteur ou commutateur. Le boîtier de commande comprend un transformateur de 30 VA pour le kit d’éclairage du bras d’aspiration, un minuteur pour un arrêt à retardement du ventilateur de 0 à 5 minutes et de deux connexions séparées pour les pinces du sensor. Alimentation électrique monophasée: 110/120 - 220/240 V, 50/60 Hz. Le clapet motorisé est disponible en deux versions: en version manuelle avec un interrupteur sur la hotte et une version automatique avec un capteur sur le kit de soudage pour une activation automatique du ventilateur et une commande automatique du clapet.
Automatique
Manuel
Transformateurs1 2
• Fournit un débit d’air optimal dans un réseau à plusieurs bras
• Réduit la consommation d’énergie et augmente l’efficacité
• Permet d’utiliser un ventilateur plus petit et un dispositif de marche/arrêt automatique
1. Description
Tension d’entrée,
V
Fréquence d’entrée,
Hz
Phases d’entrée Sortie Nbre de kits
d’éclairage Référence
Alimentation électrique des kits
d’éclairage, 24 V
230/250 50/60 1 24 V 35 VA 1 x 20 W 10363189
CLAPETS www.nederman.com
127
132
127
Deux types de tuyauterie disponible: tuyaux galvanisés et tuyaux en acier soudés. Les deux types sont en épaisseurs de 2 et 3 mm. Notre système galvanisé QF (quick-fit) est l’un des plus rapides à assembler sur le marché. Nous lançons maintenant une nouvelle bride facile à utiliser qui rend l’utilisation d’outils inutile.
Pour la ventilation, l’extraction de poussière et le transport pneumatique industriels, qui ont des besoins particulièrement exigeants en matière de haute dépression et de résistance à l’usure. Dans ce cas, notre gamme de tuyauterie acier est le choix évident.
Gamme de tuyauterie en option :• Tôle d’acier Corten.• Acier inoxydable• Autres épaisseurs
Montage des éléments selon les besoins sur chantier.
GAMME DE TUYAUTERIE
128
Bord roulé
• Facile à monter - installation plus rapide
• Assemblés avec des brides – les éléments peuvent être enlevés et réutilisés
• Facile à connecter aux systèmes de tuyaux existants
• Éléments et joints s’adaptant à tous les systèmes
• Le montage QF réglable permet d’assembler facilement les tuyaux
• Surface intérieure lisse empêche les blocages
• Le montage QF garantit une installation stable et homogène
La gamme de tuyauterie QF est fabriquée en tôles d’acier entièrement galvanisées et se distingue par son aspect uniforme et sa surface lisse. Les éléments sont à bords roulés sur lequel un collier rapide QF vient se fixer. La bride QF possède une garniture interne pour garantir l’étanchéité. La gamme de tuyauterie peut être branchée et adaptée sans outils. La gamme de tuyauterie QF inclut une gamme complète de tuyaux en Y de 60°, gaines de 30°, tuyaux à encastrer de 30°, joints, réductions, clapets à guillotine, clapets automatiques, etc. Ceci garantit l’ajustement individuel et une grande flexibilité, tout en procurant une grande facilité d’adaptation à d’autres systèmes.
GAMME DE PRODUITSGamme de tuyauterie
Tuyau d’admission avec grille Hottes d’aspiration QF Cônes QF Cônes QF Pièce de connexion
Croix QF
Tuyau en T QF Jonction QF à 30° Jonction QF à 90° Bouchon QF
Coudes QF Té oblique QF Culottes QF
Jonction de tuyau QF Collier PF Coude QFTuyau QF
GAMME DE TUYAUTERIE www.nederman.com
1
4
7
2
3
5
6
129
Consignes Installation
Mesurer la distance à couvrir.
Découpe du tuyau. Partie résiduelle.
Notez la distance à couvrir, moins 100 mm.
Utiliser le joint de caoutchouc pour marquer la ligne de découpe.
Insérez le joint caoutchouc sur le tuyau et enfoncez la jonction sur le tuyau.
Bloquez le collier QF sur le joint caoutchouc et une extrémité du tuyau.
Compléter le montage avec d’autres tuyaux.
Raccordement de tuyauterie
Bride QF
Bride et joint torique exclus. Consignes de montage, voir cette page.
Sens du débit d’air
Tuyau QF
Tuyau et collier QF
Tuyau QF
Joint caoutchouc
Tuyau
Collier rapide QF
Ø, mm Référence L mm
Épaisseur, mm
Poids, kg
080 20915.080 980 0,7 2,3
100 20915.100 1478 0,7 2,8
125 20915.125 1478 0,7 3,4
140 20915.140 1478 0,7 4,0
150 20915.150 1478 0,7 4,2
160 20915.160 1478 0,7 4,5
180 20915.180 1471 0,7 5,1
200 20915.200 1471 0,7 5,7
224 20915.224 1471 0,7 6,2
250 20915.250 1471 0,7 7,1
300 20915.300 1462 0,7 8,5
315 20915.315 1462 0,7 8,8
350 20915.350 1462 0,7 9,9
400 20915.400 1462 0,9 13,6
450 20915.450 1462 0,9 15,3
500 20915.500 1462 0,9 17,0
560 20915.560 1462 0,9 18,7
Ø, mm Référence Poids, kg
080 30100.080 0,05
100 30100.100 0,05
125 30100.125 0,07
140 30100.140 0,07
160 30100.160 0,08
180 30100.180 0,16
200 30100.200 0,18
250 30100.250 0,27
315 30100.315 0,44
350 30100.350 0,49
400 30100.400 0,56
450 30100.450 0,62
500 30100.500 0,69
Ø, mm Référence L mm
Épaisseur, mm
Poids, kg
100 20000.100 278 0,7 0,4
125 20000.125 278 0,7 0,5
140 20000.140 278 0,7 0,5
150 20000.150 278 0,7 0,6
160 20000.160 278 0,7 0,6
180 20000.180 271 0,7 0,7
200 20000.200 271 0,7 0,8
224 20000.224 271 0,7 0,9
250 20000.250 271 0,7 1,0
300 20000.300 262 0,7 1,1
315 20000.315 262 0,7 1,2
350 20000.350 262 0,7 1,3
400 20000.400 262 0,9 2,0
450 20000.450 262 0,9 2,2
500 20000.500 262 0,9 2,4
560 20000.560 262 0,9 2,7
www.nederman.com GAMME DE TUYAUTERIE
130
Ø, mm Référence r Épaisseur, mm
Poids, kg
200 21002.200 300 0,7 0,70
224 21002.224 337 0,7 0,90
250 21002.250 375 0,7 0,90
300 21002.300 450 0,7 1,30
315 21002.315 472 0,7 0,30
350 21002.350 525 0,7 2,85
400 21002.400 600 0,9 4,20
450 21002.450 675 0,9 4,80
500 21002.500 750 0,9 5,50
560 21002.560 840 0,9 12,70
Ø, mm Référence r Épaisseur, mm
Poids, kg
200 21003.200 300 0,7 1,15
224 21003.224 337 0,7 1,50
250 21003.250 375 0,7 1,80
300 21003.300 450 0,7 2,10
315 21003.315 472 0,7 2,45
350 21003.350 525 0,7 2,85
400 21003.400 600 0,9 4,20
450 21003.450 675 0,9 4,80
500 21003.500 750 0,9 5,50
560 21003.560 840 0,9 12,70
Ø, mm Référence r Épaisseur, mm
Poids, kg
200 21004.200 300 0,7 1,80
224 21004.224 337 0,7 2,20
250 21004.250 375 0,7 2,30
300 21004.300 450 0,7 2,9
315 21004.315 472 0,7 2,45
350 21004.350 525 0,7 3,40
400 21004.400 600 0,9 5,50
450 21004.450 675 0,9 6,60
500 21004.500 750 0,9 7,60
560 21004.560 840 0,9 16,70
Ø, mm Référence rÉpaisseur,
mmPoids,
kg
200 21009.200 300 0,7 2,40
224 21009.224 337 0,7 3,10
250 21009.250 375 0,7 3,30
300 21009.300 450 0,7 4,50
315 21009.315 472 0,7 4,90
350 21009.350 525 0,7 5,90
400 21009.400 600 0,9 10,60
450 21009.450 675 0,9 12,00
500 21009.500 750 0,9 14,00
560 21009.560 840 0,9 29,30
Ø, mm Référence r Épaisseur, mm
Poids, kg
200 21006.200 300 0,7 1,80
224 21006.224 337 0,7 2,10
250 21006.250 375 0,7 2,40
300 21006.300 450 0,7 3,50
315 21006.315 472 0,7 4,10
350 21006.350 525 0,7 5,10
400 21006.400 600 0,9 7,30
450 21006.450 675 0,9 8,70
500 21006.500 750 0,9 10,20
560 21006.560 840 0,9 20,80
Coudes QF
Coudes à 15°Coudes à 30°
Coudes à 60°
Coudes à 45°
Coudes à 90°
Coudes QF
Ø, mm Référence r Épaisseur,
mmPoids,
kg
080 21009.080 120 0,7 0,2
100 21009.100 150 0,7 0,25
125 21009.125 190 0,7 0,45
150 21009.150 225 0,7 0,8
160 21009.160 240 0,7 0,8
180 21009.180 270 0,7 1,0
Coudes emboutis à 90°
Ø, mm Référence r Épaisseur, mm
Poids, kg
080 21004.080 120 0,7 0,2
100 21004.100 150 0,7 0,2
125 21004.125 190 0,7 0,23
150 21004.150 225 0,7 0,4
160 21004.160 240 0,7 0,41
180 21004.180 270 0,7 0,5
Coudes emboutis à 45°
Ø, mm Référence r Épaisseur, mm
Poids, kg
080 21002.080 120 0,7 0,1
100 21002.100 150 0,7 0,2
125 21002.125 190 0,7 0,4
150 21002.150 225 0,7 0,4
160 21002.160 240 0,7 0,4
180 21002.180 270 0,7 0,5
Coudes emboutis à 15°
Ø, mm Référence r Épaisseur,
mmPoids,
kg
080 21006.080 120 0,7 0,2
100 21006.100 150 0,7 0,3
125 21006.125 190 0,7 0,4
150 21006.150 225 0,7 0,6
160 21006.160 240 0,7 0,7
180 21006.180 270 0,7 0,8
Coudes emboutis à 60°
Ø, mm Référence r Épaisseur, mm
Poids, kg
080 21003.080 120 0,7 0,15
100 21003.100 150 0,7 0,18
125 21003.125 190 0,7 0,23
150 21003.150 225 0,7 0,4
160 21003.160 240 0,7 0,41
180 21003.180 270 0,7 0,5
Coudes emboutis à 30°
90°15°-60°
GAMME DE TUYAUTERIE www.nederman.com
131
Croix QF Ø, mm Référence Épaisseur, mm Poids, kg
080 QT080 0,9 1,1
100 QT100 0,9 1,8
125 QT125 0,9 2,3
140 QT140 0,9 2,8
150 QT150 0,9 3,2
160 QT160 0,9 3,6
180 QT180 0,9 4,2
200 QT200 0,9 4,9
224 QT224 0,9 5,9
250 QT250 0,9 6,9
300 QT300 0,9 8,7
315 QT315 0,9 10,7
350 QT350 0,9 12,1
400 QT400 0,9 14,9
450 QT450 0,9 18,8
500 QT500 0,9 22,8
560 QT560 0,9 27,7
Jonctions QF
Ø, mm Référence Épaisseur, mm Poids, kg
080 QG080 0,9 0,9
100 QG100 0,9 1,2
125 QG125 0,9 1,6
140 QG140 0,9 1,9
150 QG150 0,9 2,3
160 QG160 0,9 2,6
180 QG180 0,9 2,9
200 QG200 0,9 3,4
224 QG224 0,9 4,2
250 QG250 0,9 4,8
300 QG300 0,9 5,9
315 QG315 0,9 7,7
350 QG350 0,9 8,5
400 QG400 0,9 10,6
450 QG450 0,9 13,4
500 QG500 0,9 16,3
560 QG560 0,9 19,8
Culottes QFØ, mm Référence Épaisseur, mm Poids, kg
080 QB080 0,9 0,8
100 QB100 0,9 1,1
125 QB125 0,9 1,5
140 QB140 0,9 1,6
150 QB150 0,9 1,9
160 QB160 0,9 2,1
180 QB180 0,9 2,5
200 QB200 0,9 2,9
224 QB224 0,9 3,4
250 QB250 0,9 4,2
300 QB300 0,9 5,5
315 QB315 0,9 5,9
350 QB350 0,9 7,1
400 QB400 0,9 9,0
450 QB450 0,9 11,2
500 QB500 0,9 13,3
560 QB560 0,9 14,3
Ø, mm Référence Épaisseur, mm Poids, kg
080 QP080 0,9 0,4
100 QP100 0,9 0,5
125 QP125 0,9 0,6
140 QP140 0,9 0,8
150 QP150 0,9 0,8
160 QP160 0,9 0,8
180 QP180 0,9 1,0
200 QP200 0,9 1,0
224 QP224 0,9 1,2
250 QP250 0,9 1,3
300 QP300 0,9 1,7
315 QP315 0,9 1,7
350 QP350 0,9 2,1
400 QP400 0,9 2,6
450 QP450 0,9 2,9
500 QP500 0,9 3,8
560 QP560 0,9 5,1
Ø, mm Référence Épaisseur, mm Poids, kg
080 22070.080 0,9 1,0
100 22070.100 0,9 1,1
125 22070.125 0,9 1,5
140 22070.140 0,9 1,6
150 22070.150 0,9 1,9
160 22070.160 0,9 2,0
180 22070.180 0,9 2,4
200 22070.200 0,9 2,6
224 22070.224 0,9 3,1
250 22070.250 0,9 3,6
300 22070.300 0,9 4,6
315 22070.315 0,9 4,9
350 22070.350 0,9 5,7
400 22070.400 0,9 7,3
450 22070.450 0,9 8,5
500 22070.500 0,9 10,0
560 22070.560 0,9 12,0
Ø, mm Référence Épaisseur, mm Poids, kg
080 QI080 0,9 0,7
100 QI100 0,9 0,9
125 QI125 0,9 1,2
140 QI140 0,9 1,3
150 QI150 0,9 1,5
160 QI160 0,9 1,7
180 QI180 0,9 2,0
200 QI200 0,9 2,5
224 QI224 0,9 2,6
250 QI250 0,9 3,4
300 QI300 0,9 4,4
315 QI315 0,9 5,0
350 QI350 0,9 5,8
400 QI400 0,9 7,1
450 QI450 0,9 9,0
500 QI500 0,9 11,3
560 QI560 0,9 15,0
À la commande, veuillez indiquerØ1 et Ø2 (Ø1 ≤ Ø2; Ø2 ≤ Ø).Les mesures 30°, 45° peuventêtre également fournies.
À la commande, veuillez indiquerØ1 et Ø2 (Ø1 ≤ Ø; Ø2 ≤ Ø1).
Les mesures 60°; 90° standardpeuvent être également fournies.
À la commande, veuillezindiquer Ø1, Ø2 et Ø3 (Ø1 ≤Ø2; Ø2 ≤ Ø; Ø3 ≤ Ø1).
Les mesures 30°; 45° standardpeuvent être égalementfournies.
Jonctions QF à 30°
Jonctions QF à 90°
À la commande, veuillezindiquer (Ø1 ≤ Ø).
Les mesures 30°; 45°standard peuvent êtreégalement fournies.
À la commande, veuillezindiquer Ø1 (Ø1 ≤ Ø).
À la commande, veuillezindiquer (Ø1 ≤ Ø).
Té QF
www.nederman.com GAMME DE TUYAUTERIE
132
Bouchon QF
Ø, mm Référence Épaisseur, mm Poids, kg
080 22012.080 0,7 0,08
100 22012.100 0,7 0,11
125 22012.125 0,7 0,13
140 22012.140 0,7 0,15
150 22012.150 0,7 0,16
160 22012.160 0,7 0,17
180 22012.180 0,7 0,19
200 22012.200 0,7 0,21
224 22012.224 0,7 0,24
250 22012.250 0,7 0,27
300 22012.300 0,7 0,32
315 22012.315 0,7 0,33
350 22012.350 0,7 0,37
400 22012.400 0,9 0,54
450 22012.450 0,9 0,61
500 22012.500 0,9 0,68
560 22012.560 0,9 0,76
Cône d’aspiration QF
Ø, mm Référence
080 23012.080
100 23012.100
125 23012.125
140 23012.140
150 23012.150
160 23012.160
180 23012.180
200 23012.200
Ø, mm Référence
224 23012.224
250 23012.250
300 23012.300
315 23012.315
350 23012.350
400 23012.400
450 23012.450
500 23012.500
560 23012.560
Réductions QF
À la commande,veuillez indiquerØ et Ø1.
Ø, mm Référence Épaisseur, mm Poids, kg
080 22022.080 0,7 0,09
100 22022.100 0,7 0,13
125 22022.125 0,7 0,18
140 22022.140 0,7 0,22
150 22022.150 0,7 0,24
160 22022.160 0,7 0,26
180 22022.180 0,7 0,35
200 22022.200 0,7 0,40
224 22022.224 0,7 0,49
250 22022.250 0,7 0,62
300 22022.300 0,7 0,88
315 22022.315 0,7 1,15
350 22022.350 0,7 1,60
400 22022.400 0,9 2,12
450 22022.450 0,9 2,63
500 22022.500 0,9 3,20
560 22022.560 0,9 3,86
Raccord d’entrée avec grille.
Réductions QF
Ø, mm Référence Ø1, mm Épaisseur, mm
080 RRGL-QF080.063 063 0,75
080 RRGL-QF080.050 050 0,75
080 RRGL-QF080.076 076 0,75
Ø, mm Référence
080 22035.080
100 22035.100
125 22035.125
140 22035.140
150 22035.150
160 22035.160
180 22035.180
200 22035.200
224 22035.224
Ø, mm Référence
250 22035.250
300 22035.300
315 22035.315
350 22035.350
400 22035.400
450 22035.450
500 22035.500
560 22035.560
Pièces de connexion
Ø, mm Référence Épaisseur, mm Maximum
125 QR125 0,9 0,87
140 QR140 0,9 1,05
150 QR150 0,9 1,15
160 QR160 0,9 1,23
180 QR180 0,9 1,38
200 QR200 0,9 1,56
224 QR224 0,9 1,70
250 QR250 0,9 2,00
300 QR300 0,9 2,34
315 QR315 0,9 2,67
350 QR350 0,9 3,10
400 QR400 0,9 3,76
450 QR450 0,9 4,46
500 QR500 0,9 7,51
560 QR560 0,9 8,30
À la commande, veuillezindiquer Ø et Ø1 (changementsde dimension max. de 5paliers).
Longueur minimum,150 mm - L= 2 x (Ø-Ø1) + 100.
À la commande,veuillez indiquerØ et AxB, L et X.
Type 1 Type 2
Cônes spéciaux QFavec grands changements de dimension
Ø, mm Référence Ø1, mm Épaisseur, mm
Longueur, mm Poids, kg
100 QR100080 80 0,9 150 0,5
125 QR125100 100 0,9 150 0,6
140 QR140125 125 0,9 150 0,7
150 QR150140 140 0,9 150 0,8
160 QR160150 150 0,9 150 0,8
180 QR180160 160 0,9 150 0,9
200 QR200180 180 0,9 150 1,0
224 QR224200 200 0,9 150 1,1
250 QR250224 224 0,9 152 1,3
300 QR300250 250 0,9 200 1,6
315 QR315300 300 0,9 150 1,8
350 QR350315 315 0,9 170 2,1
400 QR400350 350 0,9 200 2,5
450 QR450400 400 0,9 200 3,0
500 QR500450 450 0,9 200 5,0
560 QR560500 500 0,9 220 5,5
GAMME DE TUYAUTERIE www.nederman.com
133
Nederman possède une large gamme de tuyaux en terme de qualité, dimensions et spécifications. Consultez-nous pour trouver le tuyau adapté au bon prix.
Flexibles pour tous les types d’application :• Aspiration des poussières où il y
a un risque d’explosion• Aspiration des fumées de soudage et de
la poussière de meulage• Aspiration des brouillards d’huile• Flexibles pour raccordement sur machine• Flexibles pour les matériaux
extrêmement abrasifs
Flexibles pour usage intensif.
TUYAUX ET FLEXIBLES
133
136
134
Flexible d’aspirationPU 4
Flexible d’aspirationPU 7
Flexible en polyuréthane transparent, t = 0,4. Renforcé avec spire acier intégrée.Plage de temp. : -50 °C à +80 °C.
Flexible en polyuréthane transparent, t = 0,7. Renforcé avec spire acier intégrée.Plage de temp. : -50 °C à +80 °C.
Ø, mm Longueur, m Rayon de courbure
Dépression max.kPa à 23 ±2 °C Référence
38 10 32 20 40160442
51 5 35 20 40375956
51 10 35 20 40375957
63 5 42 16 40375958
63 10 42 16 40375959
76 5 53 10 40375960
76 10 53 10 40375961
82 5 56 10 40375962
82 10 56 10 40375963
102 5 70 9 40375964
102 10 70 9 40375965
127 5 88 8 40375966
127 10 88 8 40375967
152 5 105 6 40375968
152 10 105 6 40375969
165 5 112 6 40375970
165 10 112 6 40375971
182 5 123 5 40375972
182 10 123 5 40375973
203 5 140 5 40375974
203 10 140 5 40375975
229 5 155 4 40375976
229 10 155 4 40375977
254 5 175 4 40375978
254 10 175 4 40375979
305 5 210 3 40375980
305 10 210 3 40375981
Flexible très souple et léger. Convient au transport de matériaux abrasifs, tels que les copeaux de bois, la sciure, la poussière de ciment, les granules et les gaz techniques des industries chimiques et pétrochimiques. Très bonne résistance à l’usure et au vieillissement. Bonne résistance aux carburants, huiles, solvants et graisse.
Flexible très souple et léger. Peuvent être utilisés comme tuyau d’aspiration pour du nettoyage ou pour transporter des matériaux abrasifs, tels que des copeaux de bois, de la sciure, de la poussière de ciment, des granules ou des gaz issus des industries chimiques et pétrochimiques. Très bonne résistance à l’usure et au vieillissement. Bonne résistance aux carburants, huiles, solvants et graisse.
Ø, mm Longueur, mRayon de courbureintérieur
Dépression max.kPa à 23 ±2 °C Référence
38 10 40 25 40375982
51 5 50 25 40375983
51 10 50 25 40375984
63 5 60 25 40375985
63 10 60 25 40375986
76 5 70 20 40375987
76 10 70 20 40375988
82 5 80 20 40375989
82 10 80 20 40375990
102 5 100 18 40375991
102 10 100 18 40375992
127 5 120 15 40375993
127 10 120 15 40375994
152 5 150 10 40375995
152 10 150 10 40375996
165 5 160 8 40375997
165 10 160 8 40375998
182 5 180 7 40375999
182 10 180 7 40376000
203 5 200 6 40376001
203 10 200 6 40376002
229 5 225 4 40376003
229 10 225 4 40376004
254 5 250 4 40376005
254 10 250 4 40376006
305 5 300 2 40376007
305 10 300 2 40376008
Flexible d’aspiration
FLEXIBLES www.nederman.com
135
Flexible d’aspiration léger et souple. Indispensable pour des opérations de nettoyage lorsque une très bonne conductivité de l’électricité statique est requise.
Flexible d’aspirationPU 12
Flexible d’aspirationPE/C
Flexible en polyuréthane transparent, t = 1,2. Renforcé avec spire acier intégrée.Plage de temp. : -40 °C à +90 °C.
Ø, mm Longueur, m Rayon de courbure
Dépression max.kPa à 23 ±2 °C Référence
38 5 50 95 43831018
38 10 50 95 43831019
38 20 50 95 43831001
51 5 60 93 43832500
51 7,5 60 93 43832102
51 10 60 93 43832600
51 20 60 93 43832300
63 5 75 75 43833200
63 10 75 75 43833001
63 20 75 75 43833100
76 10 103 61 43834200
76 20 103 61 43834300
102 10 136 40 43835001
152 10 196 20 43836001
Tuyau robuste, lisse à l’intérieur. Convient au transport de matériaux abrasifs, tels que la grenaille, les copeaux et la poussière de fibre de verre. Très bonne résistance à l’usure et au vieillissement. Bonne résistance aux carburants, huiles, solvants et graisse.
Plage de temp. : -40 °C à +60 °C. Vide max. : 60 kPa.
Ø, mm Longueur, m Référence
25 10 40160712
32 5 40375953
32 10 40160722
38 5 40160731
38 10 40160733
51 5 40160741
51 10 40160743
Tuyau d’aspiration principalement destiné à des opérations de nettoyage basiques.
Ø, mm Longueur, m Référence
25 15 40160305
32 5 40160311
32 10 40160313
32 15 40160315
38 5 40160321
38 10 40160322
38 15 40160323
51 5 40160331
51 7,5 43812103
51 10 40160334
51 15 40160333
63 5 40375954
63 10 40375955
63 15 40375787
Flexible d’aspiration
Flexible d’aspiration PE
Plage de temp. 0 °C à +80 °C. Vide max. : 60 kPa.
Ø, mm Longueur, m Référence
38 15 40160202
44 15 40160223
51 15 40160252
63 15 40160263
Tuyau flexible avec spire acier pour évacuer l’électricité statique. Utilisé principalement pour l’aspiration sur outils portatifs et avec les bras articulés SAG.
Flexible FS
Dépression max. 60 kPa. Conductivité < 106Ω. Plage de temp. -40 °C à +60 °C.
www.nederman.com FLEXIBLES
136
Flexible d’aspiration
Ø, mm Longueur, mRayon de courbureintérieur
Dépression max.kPa à 23 ±2 °C Référence
51 30 60 84 43822300
Flexible PVC bleu, t = 1,2. Renforcé avec une spire acier intégrée. Plage de temp. : -20 °C à +70 °C.
Tuyau robuste résistant à l’huile, lisse à l’intérieur. Très bonne résistance à l’usure et au vieillissement. Bonne résistance aux carburants, huiles, solvants, produits chimiques et graisse.
Flexible d’aspiration PVC
Plage de temp. -40 °C à +60 °C. Vide max. : 60 kPa.
Flexible d’aspiration en plastique, léger et souple. Utilisé principalement pour l’aspiration des fumées sur torches aspirantes.
Gaine type-W
Ø, mm Longueur, m Référence
44 5 40376009
44 10 40376010
44 20 40161283
51 5 40376011
51 10 40376012
51 20 40165253
63 5 40376013
63 10 40376014
63 20 40161263
Colliers rapides
Ø, mm Référence
22-32 40376019
32-44 40376020
38-50 40376021
50-65 40376022
58-75 40376023
68-85 40376024
77-95 40376025
87-112 40376026
104-138 40376027
130-165 40376028
150-180 40376029
175-205 40376030
200-231 40376031
230-250 40376032
050-135 40376033
060-325 40376034
FLEXIBLES www.nederman.com
Filter system
HAUTE PRESSION
137
137
166
Notre panel de solutions dans ce domaine va des unités mobiles aux installations centralisées, pour lesquelles Nederman peut offrir une solution complète pour répondre à la plupart des besoins. Le terme « haute pression » fait référence à la haute dépression et au faible débit d’air utilisé pour capter, transporter et filtrer les fumées, poussières et autres particules.Nos solutions comprennent :• Aspiration sur torches aspirantes• Aspiration des poussières de meulage sur
outils portatifs électriques ou pneumatiques• Nettoyage des sols et des machines, à l’aide
d’un vaste choix d’accessoires• Transport de grands volumes de
matériaux qui peuvent être à la fois lourds et abrasifs
Nos unités d’aspiration haute pression peuvent être utilisées pour de nombreuses applications différentes.
138
Haute pression
Nos unités d’aspiration haute pression peuvent être utilisées pour de nombreuses applications:
Aspiration des poussières de meulage
L’aspiration des poussières de meulage avec un réseau centralisé peut facilement être réalisé à partir d’outils portatifs équipés de carters d’aspiration disponibles sur le marché. En raccordant notre unité d’aspiration au carter de l’outil, nous pouvons capter la poussière avant qu’elle ne se répande dans l’air et ne soit inhalée par les ouvriers ou ne se redépose au sol.
Aspiration sur torches aspirantes
De nombreuses torches proposées sur le marché sont désormais aspirantes et peuvent se connecter à un réseau d’aspiration haute pression Nederman. Un faible débit d’air suffit à capturer les fumées de soudage dangereuses directement sur la torche à la source d’émission.
Aspiration des fumées de soudage ou de meulage à l’aide de buses. Il n’est pas toujours d’utiliser des torches aspirantes ou des outils capotés ; dans ce cas, l’usage de buses peut solutionner le problème et assurer une captation à la source des fumées et poussières.
L’installation peut également être utilisée pour des opérations de nettoyage des sols ou des machines. Le matériel est ainsi mieux entretenu et les risques d’accident du travail diminuent fortement. Nous avons une large gamme d’accessoires pour s’adapter à la plupart des besoins.
Transport pneumatique
Nederman propose également des solutions mobiles et fixes pour le transport de particules lourdes qui nécessite l’aspiration de grands volumes souvent en vrac. Nous avons installé dans le monde entier un grand nombre d’équipements pour aspirer des particules lourdes tels que la grenaille.
Nous avons également des solutions pour des installations centralisées de plus grande taille, qui sont présentées à la page 147. Sur une installation, de grands volumes de poussière fine peuvent s’accumuler et dans certains cas, cette poussière peut être explosive (sciure fine, poussière de composite ou d’aluminium). Nederman propose des solutions pour minimiser les risques d’explosion dans le filtre et, si un accident se produit, pour réduire les conséquences liées à l’explosion. Conformément à la directive ATEX 94/9/EC. Pour en savoir plus, rendez-vous sur notre site Web et contactez-nous pour des conseils supplémentaires.
Ceci peut être fait à l’aide d’aspirateurs industriels mobiles (voir page 139) ou avec nos unités compactes fixes (voir page 144), qui sont fournies prêtes à l’emploi avec coffret électrique et boitier de décolmatage. Les unités compactes de filtration peuvent être connectées à un réseau d’aspirations ou déplacées avec un camion.
Aspiration par buses
Nettoyage des sols et des machines
ASPIRATION HAUTE PRESSION www.nederman.com
139
Poussières
Aspirateurs mobiles
Granulés Grenaille CopeauxFumées
Liquides
Notre gamme d’aspirateurs est disponible sous 3 alimentations :
• A : air comprimé Également disponible enversion a ATEX (désignée A EX)
• E : électrique monophasé
• S : électrique triphasée (soufflante annulaire)
Les aspirateurs mobiles Nederman peuvent être utilisés pour de nombreuses applications différentes, telles que : l’aspiration des poussières de meulage générées par les machines, l’aspiration des fumées de soudage, le nettoyage centralisé, la récupération des liquides, le transport de matériaux, . Ils sont toujours fournis avec des kits balai ; buses et brosses manuelles sont disponibles dans les accessoires, aux pages 154-156.
Model 160E 115E 115A 115A EX 300E 216E 216A 216A EX 306E 306A 426E 426A 426A EX
Référence - - 42111585 42211500 - - 42121692 42221639 - 42130602 - 42142606 42242609
Référence. (1x230V EUR)
40055000 42411581 - - 40055400 42421681 - - 42430606 - 42442605 - -
Référence. (1x230V DK) 40055010 - - - 40055410 - - --
- - - -
Tête NEL3R NE32 NE32 NEL3R NE32 NE32 NEL3R NE32 NEL3R NE52 NE52
Puissance, kW 1,2 2,4 - - 2,4 2,4 - - 2,4 - 2,4 - -
Consommation d’air comprimé Nm3/min
- - 1,6 1,6 - - 1,6 1,6 - 1,6 - 3 3
Débit maxi, m³/h 160 460 342 342 300 460 342 342 460 342 460 342 342
Dépression maxi, kPa -22 -22 -31 -31 -22 -22 -31 -31 -22 -31 -22 -52 -52
Décolmatage Manuel - - - Manuel Manuel Manuel Manuel - - Manuel Manuel Manuel
Niveau sonore, dB(A) 75 75 74 74 75 75 74 74 75 74 75 75,5 75,5
Contenance seau, l 14 40 40 40 21 47 47 47 40+47 40+47 58+47 58+47 58+47
Poids, kg 19,5 50 51 51 19,5 69 69 69 67 69 160 160 160
Lg flexible 38/5 51/7.5 51/7.5 51/7.5 38/5 51/7.5 51/7.5 51/7.5 51/7,5 51/7.5 51/7.5 51/7.5 51/7.5
Référence produit 40191130 42932100 42932100 42932100 40191140 42932100 42932100 42932100 42932100 42932100 42932100 42932100 42932100
Model 30S 55S 680S
Référence(3x400V)
40055800 40056000 42468072
Référence. (3x230V)
40055810 - 42468073
Puissance, kW 3 5,5 5,5
Débit maxi, m³/h 240 360 639
Dépression maxi, kPa
-30 -30 -30
Décolmatage Manuel Manuel Manuel
dB(A) 71 72 84
Contenance seau, l
25 25 47
Poids, kg 74 101 135
Lg flexible m, 38/10 51/10conn.
51 - 76
Référence produit 40191140 42932100 -
Model 500E 500A 500A EX 510E 510A 510A EX 570A 014A
Référence - 42150085 42250016 - 42151086 42251035 42157087 42101404
Part no. (1x230V EUR)
42450002 - - 42451002 - - - -
Part no. (1x230V DK)
- - - - - - - -
Tête NEL3R NE52 NE52 NEL3R NE52 NE52 NE64 NE14
Puissance, kW 2,4 - - 2,4 - - - -
Consommation d’air comprimé Nm3/min
- 3 3 - 3 3 4,3 0,7
Débit maxi, m³/h 460 342 342 460 342 342 330 132
Dépression maxi, kPa -22 -52 -52 -22 -52 -52 -68 -23
Décolmatage - - - - - - - -
Niveau sonore, dB(A) 75 75,5 75,5 75 75,5 75,5 77 80
Contenance seau, l 160 160 160 160 160 160 146 -
Poids, kg 110 110 110 116 116 116 203 8
Lg flexible 51/7.5 51/7.5 51/7.5 51/7.5 51/7.5 51/7.5 63/20 38/5
Référence produit 42932100 42932100 42932100 42932100 42932100 42932100 42930000 40191130
www.nederman.com ASPIRATION HAUTE PRESSION
140
Aspirateurs industriels
Remplisseuse014A
Tète de remplissage de cuve. La tète se monte dans une ouverture de remplissage de fût d’huile normale d’une section de 2’’. Bien adapté à l’aspiration de liquides.Un flotteur arrête l’extracteur lorsque la cuve est pleine.
GranulésGrenaille CopeauxPoussières Fumées
216E216A216A EX
Aspirateur puissant et polyvalent, pour traiter des matériaux secs et dangereux. La qualité de la filtration est renforcée grâce à une plaque qui protège la cartouche. Le nettoyage du filtre se fait par flux inverse.
Granulés CopeauxPoussières Fumées
GranulésPoussières Fumées
LiquidesGranulés CopeauxPoussières
300E
Le 300E convient pour du nettoyage général et de la captation sur outil sur les sites de construction, le secteur industriel et les garages. Fonction marche/arrêt automatique avec des outils électriques et pneumatiques Degré de filtration très élevé. Nettoyage des manches par flux inverse. Option filtration absolue (HEPA).
115A115E115A EX
Aspirateur de poussière 115. Aspirateur multi usages pour l’huile, produits chimiques, boues, copeaux métalliques, poudres et granulés. Vidange simple et facile avec une simple poignée.
160E
L’aspirateur 160 est le plus petit modèle de la gamme. Adapté pour du petit nettoyage ou pour la captation sur outils portatifs électriques. Fonction marche/arrêt automatique avec des outils électriques Degré de filtration très élevé. filtre HEPA en option.
Liquides
ASPIRATION HAUTE PRESSION www.nederman.com
141
Aspirateurs de poussière mobiles
306A306E
Aspirateur de poussière pour la plupart des types de matériaux humides et secs. Séparation en trois étapes. Vidange simple et facile avec une simple poignée.
426A426E
426A EX
Aspirateur de poussière avec pré-séparateur avec seau pour les résidus de flux de soudage, grenaille, les granulés, les métaux et les matériaux dangereux. Le filtre est protégé par une
tôle métallique. Le décolmatage du filtre se fait par flux inverse. Peut être muni de filtres HEPA.
500A500E
500A EX
Destiné à l’aspiration de grands volumes de copeaux, boues, huiles de découpage et autres liquides. Le filtre est en polyester à revêtement téflon, lavable.Le conteneur est muni d’une
valve de vidange de 2”.
570A
Destiné à l’aspiration de grands volumes de matériaux. Le filtre en matière plastique est nettoyé à l’air comprimé. Le cuve est muni d’un fond Ø 150 mm.
Le chariot peut être déplacé par un chariot élévateur. Cette unité est mieux adaptée pour une tète pneumatique.
510A510E
510A EX
Destiné à l’aspiration de grands volumes de copeaux, boues, huiles de découpage et autres liquides. Le filtre est en polyester à revêtement téflon, lavable. La cuve est munie d’une
valve de vidange de 2’’ fixée à un chariot à bascule pour une vidange plus facile. Le chariot de l’aspirateur peut être déplacé par un chariot élévateur.
GranulésGrenaille Copeaux
LiquidesGranulés CopeauxPoussières
Granulés Copeaux Liquides
Granulés Copeaux Liquides
Granulés Copeaux Liquides
www.nederman.com ASPIRATION HAUTE PRESSION
142
Unités mobiles d’aspiration électriques triphasées
30S
Conçu pour un fonctionnement en continu sur process de production. Système multi fonctions pour l’aspiration des fumées de soudage, des poussières de meulage et des copeaux, au nettoyage centralisé des ateliers. Grande efficacité de filtration dans le filtre principal. Décolmatage par flux inverse. Filtre HEPA optionnel.
680S
Aspirateur de poussière très puissant pour la plupart des besoins en aspiration pour matériaux secs. Le système de filtre est amélioré par une cartouche supplémentaire par une plaque de protection. Décolmatage par flux inverse. Peut être muni de filtres HEPA. Extracteur pour les granulés, la grenaille et pour poussière plus fine. Filtre HEPA optionnel.
55S
Extracteur de poussière puissant adapté à un fonctionnement en continu sur process industriel. Système multi fonctions pour l’aspiration des fumées de soudage, des poussières de meulage et des copeaux, au nettoyage centralisé des ateliers. Grande efficacité de filtration dans le filtre principal. Décolmatage par flux inverse. Filtre HEPA optionnel.
Granulés CopeauxPoussières Fumées
Granulés CopeauxPoussières Fumées
GranulésGrenaille CopeauxPoussières
ASPIRATION HAUTE PRESSION www.nederman.com
143
Tension, V/prise
électrique
Puissance, W
Débit d’air avec flexible de 2,5 m,
m³/h
Niveau de filtration
Dépression max., kPa
Niveau sonore, dB (A)
Longueur, mm
Largeur, mm
Hauteur, mm
Poids, kg Référence
FE 840 Marche/arrêt manuel 230/EUR 1000 150 99,7 22 73 830 230 410 16 70840000
FE841 Marche/arrêt auto. 230/EUR 1000 150 99,7 22 73 830 230 410 16 70841000
Aspirateurs de fumées mobiles
Accessoires Référence
Buse TM 80, longueur 500 mm, Ø 80 mm 70851000
Buse TM 200, longueur 570 mm, largeur de fente 200 mm, hauteur de fente 30 mm 70854000
Buse PM 300, largeur de fente 300 mm, hauteur de fente 5 mm 70853000
Flexible, Ø 45 mm, 5 m 70400026
Flexible, Ø 45 mm, 15 m 70400028
• Transportable, facile à manipuler
• Coûts d’entretien réduits
Extracteur de fumées série 840/841
L’extracteur de fumées 840/841 est une unité d’aspiration compacte, légère et transportable conçue pour être déplacée vers différents lieux de travail. Raccordé à une torche de soudage aspirante ou à une buse d’extraction, l’unité FE 840/841 aspire les fumées directement à la source d émission. L’unité FE 840 dispose d’une fonction marche/arrêt manuelle. L’unité FE 841 dispose d’une fonction marche/arrêt automatique. Elle comporte aussi un pressostat pour le remplacement du filtre.
Extracteur de fumées
www.nederman.com ASPIRATION HAUTE PRESSION
144
Nederman propose un large éventail d’unités compactes puissantes d’aspiration. Les centrales L-PAK, E-PAK et FlexPAK conviennent à l’aspiration des fumées de soudage, poussière de meulage, copeaux et nettoyage général. Les produits 450A, 471A, 600A et 722A conviennent au transport des matériaux, recyclage des déchets et pour le nettoyage centralisé.
Centrales d’aspiration compactes
Collecteurs
Clapet
Bras pivotant
Vanne TAV
Un système de filtration efficace et complet. Nederman propose une large gamme d’unités compactes avec unité d’aspiration équipé de fonction marche/arrêt automatique. Système d’aspiration centralisé comprenant un réseau d’extraction pour un grand nombre de points d’aspiration pour les outillages manuels capotés, les torches de soudage aspirantes. Nederman propose aussi une grande variété d’accessoires tels que bras articulés, vannes automatiques TAV, buses d’extraction et enrouleurs haute pression pour une solution complète. Nos techniciens sont à votre disposition pour vous aider à trouver une solution complète adaptée à vos besoins, de la conception à la mise en service de votre installation.
Unités compactes électriques
Model L-PAK 150 L-PAK 250 E-PAK 500 FlexPAK 800 FlexPAK 1000
Référence. (3x400V) 40051900 40051800 40051430 40050170 40050180
Puissance, kW 3 5,5 13 18,5 18,5
Capacité maxi, m³/h 290 420 860 1300 1300
Capacité à - 15 kPa, m³/h 150 250 500 - 1000
Capacité à - 20 kPa, m³/h - - - 800 -
Dépression maxi, kPa -22 -21 -25 -35 -20
Surface de filtration, m² 1,1 1,6 3,4 6 6
Décolmatage Automatique Automatique Automatique Automatique Automatique
Niveau sonore, dB(A) 72 74 - - -
Niveau sonore avec silencieux, dB(A)
62 64 67 70 70
Contenance seau, l 35 35 62 70 70
Poids, kg 110 140 333 465 465
Model 450 A 471 A 600 A 722 A
Référence. 42145018 42147104 42160081 42172207
Tête NE42 NE52 NE76 NE76
Consommation d’air comprimé, Nm³/min 2,2 3 5,4 5,4
Capacité maxi, m³/h 360 342 690 690
Dépression maxi, kPa -42 -52 -48 -48
Connexion Ø, mm 51 51 76 76
Surface de filtration, m² 1,6 1,6 3,15 5,25
Décolmatage Automatique Automatique Automatique Automatique
Niveau sonore, dB(A) 73,5 75,5 78 78
Contenance seau, l 47 89 + 67 146 67 + 220
Poids, kg 88 165 144 300
Unités compactes pneumatiques
Accessories
Silencieux L-PAK 40073020
FlexPAK niveau seau 40780710
FlexPAK niveau Pressostat 40780641
FlexPAK alarme incendie 40116540
ASPIRATION HAUTE PRESSION www.nederman.com
145
Centrales d’aspiration compactes
L-PAK
La centrale L-PAK Nederman offre des solutions très efficaces pour l’aspiration des poussières et de fumées pour différentes applications. Sa conception compacte
convient parfaitement pour son installation dans des endroits confinés. Filtration des particules en deux étages avec décolmatage par flux inverse. Convient pour un ou
deux utilisateurs en simultanés selon l’application.
FlexPAK
Les centrales FlexPAK sont destinées à aspirer les fumées de soudage, les poussières de meulage, les copeaux, les matériaux composites. Les centrales FlexPAK sont également
conçues pour les travaux de nettoyage centralisés. Régulation automatique du débit grâce au convertisseur de fréquence.
La centrale Flexpak peut desservir de 2 à 15 postes selon l’application.Les centrales d’aspiration E-PAK et FlexPAK sont disponibles avec
vents d’explosion. Consulter NEDERMAN
La centrale FlexPAK 800 possède un niveau de dépression élevée pour le transport des matériaux plus lourds, tels que les copeaux, les pierres, le gravier et la grenaille où une
aspiration maximale est nécessaire.
La centrale FlexPAK 1000 possède un niveau de dépression fort pour l’aspiration des fumées de soudage et des poussières de meulage où un débit d’air constant est nécessaire quel que
soit le nombre d’utilisateurs.
E-PAK
Les centrales E-PAK sont conçues pour l’aspiration des fumées de soudage, des poussières de meulage, des copeaux, des matériaux composites. Les centrales E-PAK sont également utilisées pour les applications de nettoyage centralisés.
Convient à un ou six utilisateurs simultanés en fonction de l’application.Les centrales d’aspiration E-PAK et FlexPAK sont disponibles avec
vents d’explosion. Consulter NEDERMAN
GranulésGrenaille CopeauxPoussières Fumées
GranulésGrenaille CopeauxPoussières Fumées
Granulés CopeauxPoussières Fumées
www.nederman.com ASPIRATION HAUTE PRESSION
146
Centrales d’aspiration compactes
450A
Système d’aspiration pour installation fixe, avec seau de récupération. Muni d’un filtre NVF qui est nettoyé à chaque fois que l’extracteur s’arrête. Les matériaux collectés passent à travers le cyclone vers un conteneur. Tète d’aspiration puissante destinée à la collecte des matériaux plus lourds.
471A
Système de conteneur double pour installation fixe. Muni d’un pré-séparateur destiné à la séparation de grenaille. Montés sur silo pour le stockage des matériaux. La poussière est séparée avec le filtre NVF et collecté dans le conteneur. Le filtre est nettoyé automatiquement lorsque l’unité est arrêtée. Ceci peut être réalisé automatiquement avec un minuteur.
600A
Destiné spécifiquement à l’aspiration des granulés, de la poussière, du sable, des scories et du recyclage de métal. Modèle fourni avec vanne de décharge manuelle. Des commandes automatiques pneumatiques ou autres sont disponibles. Nous consulter. Le filtre NVF automatique accepte des charges très élevées de particules. Il est décolmaté à chaque fois que l’extracteur est arrêté.
722A
Une unité d’aspiration extrêmement puissante pour le traitement de la grenaille et autres matériaux lourds. La combinaison d’une dépression élevée et d’un débit d’air puissant permet le transport de matériaux lourds sur de longues distances. Conception compacte pour transport par chariot élévateur. Equipée d’un préséparateur, les particules sont récupérées dans le seau.
GranulésGrenaille Copeaux
GranulésGrenaille Copeaux
GranulésGrenaille Copeaux
GranulésGrenaille Copeaux
ASPIRATION HAUTE PRESSION www.nederman.com
147
Nederman possède une grande expérience dans le domaine du traitement et du transport de différents types de polluants lourds. Nous planifions et concevons des systèmes centralisés depuis 1970. Nous sommes en mesure de vous offrir une solution complète d’aspiration. Les détails les plus importants d’un système centralisé sont :
Systèmes centralisés fixes
• Point d’aspiration, c.-à-d. le point où l’utilisateur connecte son équipement (par ex. outil de meulage, torche de soudage ou matériel de nettoyage).
• Vannes TAV : nous proposons une gamme complète de vannes à ouverture fermeture automatique de l’aspiration pour outillages pneumatiques électriques ou autres machines équipées de sensors. Les vannes TAV permettent aussi un démarrage automatique à distance de la centrale d’aspiration.
• Collecteurs d’aspiration comprenant tubes, coudes, raccords, jonctions etc.
• Pré-séparateur pour séparer les particules lourdes qui pourraient endommager les collecteurs par abrasion.
• Filtres pour traiter la poussière fine.
• Filtres de contrôle pour protéger l’unité d’aspiration.
• Unités d’aspiration - Nederman a une large gamme d’unités d’aspiration fixes pour couvrir tous les besoins.
• Le système de commande PLC Nederman permet entre autre un démarrage et un arrêt à distance de la centrale. Fonctions pour contrôler le décolmatage du filtre, la vidange du conteneur ou autres options.
Contactez Nederman afin de vous aider à dimensionner un système répondant à vos besoins spécifiques.
Modèle VAC 20-1500 VAC 20-2500 VAC 20-3000 VAC 20-4000
Référence 40103130 40103240 40103370 40103490
Référence avec ASC 40103131 40103251 40103371 40103491
Tension, V 3x400 3x400 3x400 3x400
Fréquence, Hz 50 50 50 50
Puissance, kW 22 30 37 45
Débit à -20 kPa, m3/h 1500 2500 3000 4000
Débit max. à la puissance nominale du moteur, m3/h
2300 3000 3900 5000
Pression max., kPa -20 -22 -22 −22
Niveau sonore (ISO 11201) intérieur, dB (A) 66 70.5 68 68
Niveau sonore (ISO 11201) extérieur, dB (A) 70,5 74.5 74.5 74.5
Poids, kg 530 560 620 620
Connexion Ø entrée/sortie, mm 200/200 200/200 200/250 200/250
Démarreur PLC (à commander séparément) PLC 4 PLC 5 PLC 6 PLC 7
VACSystèmes haute pression pour l’aspiration des fumées de soudage sur torches aspirantes ou buses magnétiques. Captation sur outils portatifs et nettoyage des sols. Transmission par courroie
avec ventilateur haute pression. Equipée d’un caisson insonorisant adapté à une utilisation extérieure et fourni de série avec un silencieux, combiné à un clapet de démarrage/antiretour et un limiteur de débit (VAC 20-4000 sans limiteur de débit).
Unité aspirante Vac
www.nederman.com ASPIRATION HAUTE PRESSION
148
Unités haute pression RBU & C-PAK
Modèle RBU 1300 RBU 1600 RBU 1600 E RBU 2100 RBU 2100 E RBU 2600
Référence 40103702 40103713 40103723 40103732 40103742 40103753
Tension, V 3x400 3x400 3x400 3x400 3x400 3x400
Fréquence, Hz 50 50 50 50 50 50
Puissance, kW 22 30 37 37 45 55
Débit à -20 kPa, m3/h 1300 1600 1600 2100 2100 2600
Débit à vide, m3/h 1650 2000 2000 2600 2600 3200
Niveau sonore (ISO 11201), dB(A) 70 70 70 70 70 70
Pression max., kPa 33 33 45 33 45 45
Poids, kg 885 915 975 1115 1150 1220
Démarreur PLC (à commander séparément)
PLC 4 PLC 5 PLC 6 PLC 6 PLC 7 PLC 8
Les unités RBU sont utilisées pour les opérations de nettoyage, l’aspiration de copeaux, de poussières de meulage, de sablage, ou de fumées de soudage lorsqu’une très forte dépression est nécessaire (réseaux d’aspiration particulièrement longs, matériaux lourds). Unités d’aspiration puissantes avec surpresseur et transmission par courroies. Equipée d’un caisson insonorisant. Fournie de série avec silencieux à l’aspiration et au refoulement, vanne universelle, clapet de sécurité et clapet antiretour. Entrée Ø 200 mm. Sortie Ø 200 mm.
RBU
Modèle C-PAK
C-PAK 20-1500
C-PAK 20-2500
Référence 40051110 40051210
Tension, V 3x400 3x400
Fréquence, Hz 50 50
Puissance, kW 30 37
Débit à - 20 kPa, m³/h
1500 2500
Débit max. à capacité nominale du moteur, m³/h
3000 3900
Pression max., kPa
−22 −22
Niveau sonore (ISO 11201), dB(A)
77 77
Au refoulement côté air, dB (A)
87 87
C-PAKUnité avec transmission par courroie du ventilateur haute pression. La centrale, le filtre et le coffret électrique sont placées dans un container. Pour l’aspiration des fumées sur torches aspirantes et buses magnétiques. Installations semi-mobiles. Séparation basique des poussières à l’aide d’un cyclone Flexfilter.
Marche/arrêt manuel. Les unités ont quatre bouches d’aspiration de Ø 100 mm (C-PAK 20-1500)/Ø160 mm (C-PAK 20-2500) avec brides de connexion adaptées aux tuyaux souples et raccords rapides Nederman PAK. Limiteur de débit et vanne combiné antiretour/de démarrage de série.
ASPIRATION HAUTE PRESSION www.nederman.com
149
Modèle Alarme de filtreSonde de niveau
du seauAlarme incendie
Entrée double d’entrée/sortie
Référence 40780641 40780710 40116540 40117630
FlexFilters haute pression
FlexFilter modèles standard
FlexFilter double.FlexFilter Simple avec vidangeautomatique, pieds surélevés.
FlexFilter Filtre pour poussières à deux étapes de filtration. Entrée cyclonique. Décolmatage entièrement automatique du filtre. Large choix de media filtrants. Equipé de série de manches en polypropylène. Filtres PTFE ou antistatiques sur demande.
Modèle FlexFilter
FlexFilter Simple
FlexFilter Double
FlexFilter Simple RF
FlexFilter RF double
FlexFilter simple avec vidange automatique
Référence 40118600 40118605 40118601 40118606 40118604
Débit, m³/h 1600 3200 1600 3200 1600
Surface filtrante, m² 12 2x12 12 2x12 12
Seau, litre 70 2x70 70 2x70 70
Poids, kg 184 344 218 399 305
Entrée/Sortie, Ø mm 200 2x200 200 2x200 200
Accessoires FlexFilter
FlexFilter
• Débit d’air max. : 1 600 m3/h.
• Dépression max. : - 50 kPa.
• Séparation : ~ 99,95 % (poussière fine).
• Entrée/Sortie : Ø 200 mm
• Filtres à manches conçus pour les poussières, les fumées de soudage et les déchets.
Maintenir un environnement de travail propre et sécurisé permet de minimiser le risque d’explosion, d’optimiser vos délais de production, d’augmenter la qualité de vos produits et de réaliser des économies importantes.FlexFilter EX est la troisième génération de filtres haute pression pour des pous-sières potentiellement explosives. L’unité est conforme aux directives ATEX.
Poussières explosivesNormalement, toute particule solide est sans danger et non explosive. Toutefois, une poussière fine d’une même matière pourrait la rendre combustible ; il suffit de comparer un morceau de bois solide à de la sciure de bois ! En outre, plus les particules de poussière sont fines, plus elles deviennent explosives !De nombreuses industries manipulent des matériaux qui ou peuvent devenir explosifs ! Lorsqu’un matériau inflammable est dispersé sous forme de poussière fine et combiné à l’air et à une source d’ignition, le risque d’explosion de poussière augmente.
• Poussières organiques synthétiques, telles que la poussière de composite et, de pigments de peinture, et poussières de cosmétiques.
• Poussières métalliques : poussière fine d’aluminium, magnésium, titane, chrome.
• Poussières organiques de l’industrie alimentaire, telles que farine, soupes en poudre, épices, sucre.
• Pharmaceutique : de nombreuses poudres utilisées dans les industries pharmaceutiques sont explosives.
FlexFilter EX Un système de filtration performant pour répondre à vos besoins actuels et futurs.
Protégez votre personnel et augmentez votre productivitéL’un des dangers lié aux poussières explo-sives, est qu’elles se déposent sur toutes les surfaces dans l’atelier. Une fois que la poussière accumulée, s’est éparpillée dans l’air du fait d’une première explosion, elle devient le carburant pour les explosions suivantes. Une solution efficace consiste à empêcher la poussière de se déposer partout sur le lieu de travail en la captant à la source d’emission, ce qui permet d’empêcher sa propagation dans le bâtiment.
www.nederman.com ASPIRATION HAUTE PRESSION
150
KSA 70Pré-séparation des copeaux métalliques et des fluides de découpe ou matériaux similaires près du poste de travail pour empêcher l’usure du système de tuyauterie. Le KSA 70 a une entrée avec effet cyclonique et déflecteur pour une efficacité de séparation maximale. Le KSA 70 doit être équipé d’une vanne TAV, avec commande pneumatique ou électrique. La trappe inférieure qui s’ouvre vers le bas est maintenue fermée par la dépression.
Dans la plupart des systèmes de collecte et de transport des matériaux, il est important de séparer les matériaux avant qu’ils n’atteignent le filtre. À la fois pour réduire la charge sur le filtre et afin d’éviter de transporter les matériaux plus loin que nécessaire. Lorsque les matériaux récupérés doivent être déchargés dans un sac ou conteneur ou sur un tapis de convoyeur, vous pouvez vous servir de cyclones pour séparer les matériaux du flux d’air. Un séparateur basique permet d’effectuer une première séparation ; ce type de séparation est utilisé lorsque vous souhaitez séparer la poussière par exemple, de la grenaille de décapage. Contactez Nederman pour des informations sur notre gamme complète de pré-séparateurs et de cyclones.
• Séparation/Évacuation des matériaux dans de grands sacs.
• Par exemple, vidange de matériaux récupérés sur un tapis de convoyeur.
• Décharge directe de matériaux sur les machines de production.
• Séparation de poussière des granulés.
FlexFilter Haute pression
Pré-séparateur haute pressionNederman a élaboré un grand nombre de séparateurs pour la plupart des matériaux.
Plateforme de service
pour FlexFilter
EX
Plateforme de service
pour FlexFilter EX double
Kit de connexion
pour plateforme de service
Échelle pour plateforme de service
FlexFilter EX
DéflecteurKit RF double
Pressostat différentiel
Sonde de niveau de
seau EX
Alarme incendie
Vanne d’isolation Ø 160 mm
Vanne d’isolation Ø 200 mm
Référence 40375247 40375246 40375249 40375248 40375004 40375259 40375273 40375269 40116540 12374400 12374427
ModèleFlexFilter Simple EX
FlexFilter Double EX
FlexFilter Simple EX châssis haut
FlexFilter double EX châssis haut
Référence 40118931 40118961 40118941 40118981
Débit, m³/h 1600 3200 1600 3200 m
Surface filtrante, filtre principal, m² 12 2x12 12 2x12
Surface filtrante, filtre de sécurité, m² 12 2x12 12 2x12
Poids, kg 450 850 450 850
Seau, litre 70 2x70 TVFD ou big-bag TVFD ou big-bag.
Entrée, mm À bride Ø 150 À bride Ø 200 À bride Ø 150 À bride Ø 200
Sortie, mm Ø 200 2 x Ø 200 Ø 200 2 × Ø 200
Accessoires FlexFilter EX
Pré-séparateur basique.Type de cyclone.
GA 500.
ASPIRATION HAUTE PRESSION www.nederman.com
151
Pré-séparateur pour matériaux légers GA 150Pré-séparateur fixe avec entrée droite en haut et sac textile filtrant remplaçable. Utilisé pour arrêter les matériaux grossiers, les objets légers et volumineux, par exemple le papier, le textile, etc.
Pré-séparateur de déchets divers GA 200Le GA 200 comprend un couvercle en acier avec une entrée et une sortie intégrée pour le raccordement à la tuyauterie. Le couvercle peut être placé sur un fût de 200 litres standard d’un diamètre de 600 mm. Pour vider l’unité, l’aspiration doit être désactivée et le couvercle
enlevé. Le couvercle doit être connecté avec un tuyau souple adapté. Pré-séparation de matériau grossier, copeaux métalliques et fluides de découpe. Remarque ! Fût non inclus.
GA 500Pré-séparateur fixe avec entrée cyclonique et vidange automatique dans un container (par exemple). Une plaque en acier perforée en haut du pré-séparateur empêche les matériaux légers de passer à travers le pré-séparateur. La plaque est nettoyée automatiquement lorsque le pré-séparateur est vidé. Une vanne sur le haut s’ouvre et l’air s’introduit dans le pré-séparateur, afin que tous les matériaux bloqués dans la plaque perforée puissent tomber. Un vérin pneumatique puissant commande le mouvement de la base lors de la vidange. Le vérin du GA500 est commandé par un distributeur 5/2. Vanne pilotée par le relais dans l’armoire de commande. Un interrupteur pneumatique est également monté sur le GA 500. L’interrupteur « reconnaît » que
Pré-séparateurs haute pression
Taille d’ensemble d’alimentation
Référence
PLC 1 40124400
PLC 2 40124410
PLC 3 40124420
PLC 4 40124430
PLC 5 40124440
PLC 6 40124450
PLC 7 40124460
PLC 8 40124470
PLC 9 40124480
PLC 10 40124490
PLC 11 40124500
Coffrets de démarrage haute pressionLes démarreurs sont disponibles de 11 kW à 55 kW. Les démarreurs sont conçus conformément à la norme CENELEC EN 60 204-1.
Coffret EvolutionMuni de fonctions telles que le décolmatage de filtre, compteur horaire avec alarme, programmateur hebdomadaire, rapport d’erreurs, mise en veille automatique, contrôle de la vidange automatique. Le coffret Evolution est également préparé pour le contrôle anti-pompage, marche/arrêt à distance, témoin d’air comprimé, alarme d’incendie, pressostat différentiel (filtres), sonde de niveau de remplissage du seau.
KSA70 GA150 GA200 GA500 GA800
Référence 40110180 40110400 40110200 40110160 40 110 500
D³/hci m³/h 600 1000 800 3000 1600
Volume, litre 70 150 200 425 800
Entrée/Sortie, Ø mm 100 100 100 200 150
le couvercle est fermé avant que la vanne antiretour TVS 200 puisse s’ouvrir à nouveau.
GA 800Le GA 800 basculable, sépare les matières grossières avant qu’elles n’entrent dans le collecteur d’aspiration. Il est particulièrement utile pour les grands volumes de déchets. Le pré-séparateur peut être utilisé pour traiter les copeaux métalliques, les copeaux de verre, le béton, le gravier, le sable. Le GA 800 est équipé d’une vanne de drainage qui facilite l’évacuation des fluides du container.
www.nederman.com ASPIRATION HAUTE PRESSION
152
Aspiration des buses de soudage
NomCWN-S 105/40
CWN-S 105/50L
CWN-S 105/63
CWN-S 105/50
FWN 200/50
FWN 400/50
Buses de soudage Connexion M40 M50 M63 M50 M50 M50
Taille, mm Ø 105 Ø 105 Ø 105 Ø 105 200 400
Débit d’air recommandé,
m3/h200 250 400 250 250 250
Référence 40290330 40290230 40290240 40290270 40290110 40290120
Accessoires haute pression
Aspiration sur outillage portatif capoté
Kits d’aspiration
Une gamme de kits d’aspiration de poussières adaptée à plus de six cent outils manuels différents est disponible. Le système convient à la plupart des tâches de meulage et de découpe. Peut être raccordé aux outils portatifs électriques et pneumatiques. Les outils portatifs équipés de kit d’aspirations Nederman peuvent être facilement connectés sur un réseau centralisé ou sur n’importe quel aspirateur mobile Nederman. Aspirer la poussière directement à la source d’émission permet de protéger les voies respiratoires des opérateurs et de créer un environnement de travail propre et sain. Pour savoir si votre outillage portatif peut être équipé d’un kit d’aspiration contacter le service technique Nederman.
A
D
C
B
Les buses de soudage Nederman équipent les bras articulés type BA, mais elles sont également disponibles avec un pied magnétique ou un pied-ventouse ; voir accessoires ci-dessous. La buse CWN est silencieuse pour un confort optimal.
CWN-S 105/40CWN-S 105/50CWN-S 105/63
CWN-S 105/50 L
FWN 200/50FWN 400/50
Accessoires pour buses de soudage
Description Référence
APied magnétique pour toutes les buses. Diamètre 100 mm.
40290170
BFerrure de levage. Utilisé pour élever la buse. S’adapte à toutes les buses de soudage. N.B. Doit être utilisé pour les buses FWN montées sur les bras articulés. Hauteur : 100 mm.
40290200
CPieds-ventouses pour toutes les buses utilisées lors du travail avec des matériaux non-métalliques. Diamètre 115 mm.
40290180
D Poignée CWN-S. Montée entre la buse et le bras articulé. 40070420
Aspiration des fumées de soudage
Aspiration surtorche aspirante
Il est facile de connecter n’importe quelle type de torche aspirante existante sur le marché à un système d’aspiration centralisé Nederman. Dans d’autres cas, il est possible d’utiliser les buses Nederman. Un large choix de modèles vous est proposé en fonction de votre application.
Référence Modèle de torche aspirante
Flexible de connexion
40403320 jusqu’à Ø 22 mm Ø 38 mm
40403310 jusqu’à Ø 27 mm Ø 38 mm
40403340 jusqu’à Ø 35 mm Ø 50 mm
Aspiration surrobots de soudage
Flexible de connexion Taille Débit d’air recommandé Référence
Ø 32 ou Ø 38 Ø 50 x 80 mm 200 m3/h 40403330
ASPIRATION HAUTE PRESSION www.nederman.com
153
Les bras pivotants Nederman SAG sont parfaits pour les lieux de travail ou le poste de travail doit être dégagé des flexibles au sol. Il y a deux modèles disponibles : SA-G et SA-GW, le premier adapté à l’aspiration des outils de meulage et de nettoyage. Le deuxième adapté à l’aspiration des outils de meulage et de nettoyage plus l’aspiration des
Nom SA-G 300
SA-G 450
SA-G 600
SA-GW 300
SA-GW 450
SA-GW 600
Portée sans flexible, m 3 4,5 6 3 4,5 6
Raccords de flexible F50 et F40 F50 et F40 F50 et F40 F50 et F40 F50 et F40 F50 et F40
Référence 40181020 40181030 40181040 40181050 40181060 40181070
Le bras d’articulation type BA Nederman avec flexible et buse associés est un moyen idéal pour capter les fumées de soudage. Existe en
Nom BA 150 BA 250 BA 350
Portée de travail, m 1,5 2,5 3,5
Référence 40180000 40180010 40180020
Nom EA 250 EA 450
Longueur, m 2,5 4,5
Référence 40180050 40180060
Bras avec boitier énergie / boitier énergie
Le boitier énergie Nederman vous permet d’avoir sur une même borne alimentation en air comprimé, électricité et aspiration. Le bras Energie offre avec son long rayon d’action
Accessoires, bras haute pression
Bras pivotant SAG fumées de soudage sur torche aspirante . Le SA-GW est conçu pour suspendre un dévidoir de fil. C’est le produit parfait pour les lieux de travail où sont tous réalisés le soudage, le meulage et le nettoyage. Le bras est raccordé au réseau d’aspiration et peut être utilisé avec les vannes automatiques Nederman, TAV 50.
Bras articulés BA
Extension avec bras articulé
version murale ou établi. A utiliser avec les flexibles Nederman H ou FS, voir page 154.
Boitier énergie basique
Boitier énergie EUR
Boitier énergie FR
Boitier énergie 16 EUR
Boitier énergie 32 EUR
Connexion d’aspiration,
mm2 x Ø 38 2 x Ø 38 2 x Ø 38 2 x Ø 38 2 x Ø 38
Sortie d’air comprimé avec
détendeur2 x 1/4” 2 x 1/4” 2 x 1/4” 2 x 1/4” 2 x 1/4”
Sortie d’air comprimé direct
1 x 1/4” 1 x 1/4” 1 x 1/4” 1 x 1/4” 1 x 1/4”
Aspiration monophasée
-2 x 230 V10/16 A
2 x 230 V10/16 A
2 x 230 V10/16 A
2 x 230 V10/16 A
Aspiration triphasée
- - -1 x 400 V,
16 A1 x 400 V,
32 A
Référence 40186540 40186550 40186570 40186580 40186590
beaucoup de flexibilité pour vos applications de ponçage, meulage avec aspiration sans oublier la distribution d’énergie en air comprimé et électricité.
Accessoires boitier énergie
Adaptateur Festool pour connecter les machines Festool au boitier énergie, Référence 40850806.
Pour monter le boitier énergie sur un mur, référence 40374578.
Bras avec Boitier énergie
Longueur, m Référence
Bras avec Boitier énergie
6 40180420
Bras avec Boitier énergie
Pour augmenter davantage la portée, le bras d’articulation peut être monté sur un bras d’extension, qui peut être facilement monté sur un mur.
www.nederman.com ASPIRATION HAUTE PRESSION
154
Accessoires, système de nettoyagehaute dépression
Nederman propose une large gamme d’équipement de nettoyage en trois tailles : 38 mm, 51 mm et 63 mm. La dimension fait référence au diamètre intérieur du flexible utilisé.
Largeur, mm Référence Balai Manche Coude
370 40376036 40193470 40376015 40195960
450 40376037 40193490 40376015 40195960
• Le kit d’aspiration de 38 mm est flexible et facile à manipuler. Il est principalement utilisé pour le nettoyage léger de poussière fine.
• Le kit d’aspiration de 51 mm est conçu pour un nettoyage plus intensif, pour des particules industriels lourdes tels que les
• Balai en aluminium avec roues et lèvre/brosse en caoutchouc interchangeable.
• Buse en plastique plus simple, 370 mm, pour nettoyage facile. Référence 40195910
Kit de nettoyage de sol, travaux légers Ø 38 mm connecté au raccord F40 voir page 159
copeaux.
• Le kit d’aspiration de 63 mm est utilisé pour les applications les plus lourdes, telles que la récupération de grenaille, le sable de grenaillage, etc.
Description Référence
1 Brosse allongée, 169 x 54 mm. 40190020
2 Brosse, bleue (hygiène), industrie alimentaire. 40190030
3 Brosse en caoutchouc ronde avec haut pivotant. 40193080
4 Buse fendue circulaire en plastique. Longueur : 360 mm. Largeur : 45 x 10 mm. 40193090
5 Buse fendue circulaire en plastique. Longueur : 310 mm. Largeur : 55 x 15 mm. 40193620
6 Buse en caoutchouc pour les espaces confinés. Longueur : 230 mm. Largeur : Ø 32-38 mm. 40193130
7 Buse en caoutchouc pour les espaces confinés. Longueur : 230 mm. Largeur : Ø 25-32 mm. 40193110
Description Référence
8 Hérisson pour flexible de Ø 200 mm. 40195920
9 Hérisson pour flexible de Ø 100 mm. 40195930
10 Buse fendue en plastique à encoches. 135 x 40 mm. 40193660
11 Buse fendue circulaire en plastique. 100 x 15 mm. 40193600
12 Buse fendue circulaire en plastique. La buse peut être coupée de Ø 20 à 35 mm. 40193570
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12
Les enrouleursNederman pourflexibles d’aspirationsont présentés à lapage 185.
Buses manuellesconnectée à un raccord F 40 voir page 159
Buses manuellesconnectées à un tuyau de Ø 40 mm
ASPIRATION HAUTE PRESSION www.nederman.com
155
Largeur, mm Référence Balai Tube de
nettoyageL = 1100 mm
Coude
400 42932500 43840500 sans roues 43842001 43842150
Accessoires, système de nettoyage haute dépression
• Balai avec brosse échangeable
• Aspiration sèche
• Antistatique
• Balai avec lèvre en caoutchouc échangeable
• Ventouse humide
• Antistatique
Kit balai de 51 mm pour un nettoyage plus intensif, pour des matériaux industriels lourds tels que les copeaux. Tous les composants sont conducteurs
• Balai avec roues et lèvres en caoutchouc interchangeables.
• Ventouse
• Antistatique
Système de nettoyage de sol,entretien des locaux : Ø 51 mmconnecté à un raccord SF51 voir page 159
Largeur, mm Référence BalaiTube de
nettoyage L = 1100 mm
Coude
400 4293200043840100 petites roues
en nylon43842001 43842150
500 4293210043840150 petites roues
en nylon43842001 43842150
600 4293220043840200 petites roues
en nylon43842001 43842150
400 -43840250 grandes roues
en caoutchouc43842001 43842150
500 -43840300 grandes roues
en caoutchouc43842001 43842150
600 -43840350 grandes roues
en caoutchouc43842001 43842150
1 Buse manuelle Brosse dure Brosse souple
Référence 43860001 43860200
Ø, mm 90 90
2 Buse dentée
Référence 43861001
Largeur, mm 130
3 Embout conique
Référence 43862001
Longueur, mm 250
4 Embout racleur
Référence 43851150 43851050
Longueur, mm 1000 500
5 Buse gros volume
Référence 43850001
Longueur, mm 910
6 Buse gros volume pour le sol
Référence 43850150
Longueur, mm 1200
7Buse de flexible s’adapte à un tuyau de Ø 51 mm
tuyau de Ø 100 mm tuyau de Ø 200 mm
Référence 43863001 43863100
8Buse pour copeaux en acier, Ø 50 mm. Entrée silencieuse. S’adapte à un tuyau de Ø 51 mm
Référence 40150030
Buse à main connectée à un raccord SF51 voir page 1591
4
5
7
Le raccord F50 peut être aussi connecté sans rotation. Il est possible de connecter les buses manuelles (page 154) au F50 avec l’adaptateur 40151300.
Largeur, mm Référence Balai Tube de
nettoyage, L = 1100 mm
Coude
400 42932800 43840550 sans roues 43842001 43842150
Pièces incluses
Pièces incluses
8
2
3
6
www.nederman.com ASPIRATION HAUTE PRESSION
156
Largeur, mm Référence Balai Tube de nettoyage, L = 1000 mm Coude renforcé
Raccord tournant
500 42930000 43840400 43843001 43843050 43843100
600 42930100 43840450 43843001 43843050 43843100
Kit d’aspiration Ø 63 mm utilisé pour les applications les plus lourdes, telles que la récupération de grenaille de décapage, le sable de grenaillage, etc.
• Antistatique
• Aluminium durable
• Joint en caoutchouc pour coude interchangeable
• Raccord tournant
Kit balai industriel Ø 63 mm
1 Embout racleur
Référence 43851200 43851100
Longueur, mm 1000 500
Connexion flexible Ø 63 mm flexible Ø 63 mm
2 Buse gros volume
Référence 43850050 43850051
Longueur, mm 910 910
Connexion flexible Ø 63 mmS’adapte à un pivot de 43843100, Ø 63 mm
3Buse gros volume pour le sol
Référence 43850200
Longueur, mm 1200
Connexion flexible Ø 63 mm
1
2
3
1 Embout racleur
Référence 43851250
Longueur, mm 1000
2 Buse gros volume
Référence 43850100
Longueur, mm 910
3 Buse gros volume pour le sol
Référence 43850250
Longueur, mm 1200
1
1
2
2
3
Description Référence
1 Rangement pour tuyau, 10 m, Ø 50 mm. 40195452
2Rangement pour 10 m de tuyau Ø 38 mm avec panier accessoires. Crochet de suspension pour équipement de nettoyage de sol.
40196370
Accessoires, système de nettoyage haute dépression
Buse gros volume, Ø 63 mm
Buse gros volume, Ø 76 mm
ASPIRATION HAUTE PRESSION www.nederman.com
157
Ø, mm Longueur, mRayon de courbure
interne mmDépression max.kPa à 23 ± 2 °C
Référence
38 5 50 95 43831018
38 10 50 95 43831019
38 20 50 95 43831001
51 5 60 93 43832500
51 7,5 60 93 43832102**)
51 10 60 93 43832200**)
51 10 60 93 43832600
51 20 60 93 43832300
63 5 75 75 43833200
63 10 75 75 43833001
63 20 75 75 43833100
76 10 103 61 43834200
76 20 103 61 43834300
102 10 136 40 43835001
152 10 196 20 43836001
Flexible d’aspiration PU 12
• Flexible en polyuréthane transparent, t = 1,2. • Renforcé avec spire acier. • Plage de temp. : -40 °C à +90 °C.
Zones d’application : Tuyau robuste, lisse à l’intérieur. Convient au transport de matériaux abrasifs, tels que la grenaille, les copeaux et la poussière de fibre de verre. Très bonne résistance à l’usure et au vieillissement. Bonne résistance aux carburants, huiles, solvants, produits chimiques et graisse.
Accessoires, flexible d’aspiration haute dépression
• Plage de temp. : -40 °C à +60 °C.
• Dépression max. 50 kPa.
• Conductivité < 106Ω.
• Flexible conducteur à intérieur lisse
Ø, mm Longueur, m Référence
25 15 40160305
32 5 40160311
32 10 40160313
32 15 40160315
38 5 40160321
38 5 43811001*)
38 10 40160322
38 15 40160323
51 5 40160331
51 7,5 43812103**)
51 10 40160334
51 15 40160333
51 30 40160335
63 5 40375954
63 10 40375955
63 15 40375787
Flexible d’aspiration PE/C
Zones d’application : Flexible d’aspiration léger et souple. Convient principalement au nettoyage lorsqu’une conductivité de l’électricité statique importante est requise.
Ø, mm Longueur, m Référence
25 10 40160712
32 5 40375953
32 10 40160722
38 5 40160731
38 10 40160733
38 20 40160735
51 5 40160741
51 10 40160743
51 20 40160745
Flexible d’aspiration PE
Zones d’application : Tuyau d’aspiration simple, principalement destiné au nettoyage courant. Le flexible n’est pas conducteur.
• Plage de temp. : -40° à +60 °C. • Dépression max. 50 kPa.
*) Y compris raccords de Ø 51 mm raccord mâle 43930102et femelle de Ø 38 mm 43819011.
**) Y compris raccords de Ø 51 mm 43930101 et 43930102.
Ø, mm collier
22-32 40376019
32-44 40376020
38-50 40376021
50-65 40376022
58-75 40376023
68-85 40376024
77-95 40376025
87-112 40376026
104-138 40376027
130-165 40376028
150-180 40376029
175-205 40376030
200-231 40376031
230-250 40376032
050-135 40376033
060-325 40376034
Colliers
www.nederman.com ASPIRATION HAUTE PRESSION
158
Zones d’application : Tuyau résistant à l’huile, lisse à l’intérieur. Très bonne résistance à l’usure et au vieillissement. Bonne résistance aux carburants, huiles, solvants, produits chimiques et graisse. Caractéristiques
Zones d’application : tuyau flexible avec spire en acier pour décharger l’électricité statique. Utilisé principalement pour l’aspiration depuis les outils portatifs et les bras BA.
Ø, mm Longueur, m Référence
25 15 40160102
32 15 40160152
38 15 40160202
44 15 40160223
51 15 40160252
63 15 40160263
Flexible PVC pour application courante. Utilisé principalement pour l’aspiration des fumées sur torche aspirante et buse.
Ø, mm Longueur, m Référence
44 5 40376009
44 10 40376010
44 20 40161283
51 5 40376011
51 10 40376012
51 20 40161253
63 5 40376013
63 10 40376014
63 20 40161263
• Plage de temp. : 0 à +80 °C. • Dépression max. 60 kPa.
Ø, mm Longueur, mRayon de courbure
interne mm
Dépression max.kPa à 23 ± 2 °C Référence
51 7,5 60 84 43822600 *)
51 10 60 84 43822200 *)
51 30 60 84 43822300
Flexible d’aspiration FS
Flexible d’aspiration W
techniques : Flexible PVC bleu, t = 1,2 renforcé avec spire acier.
Accessoires, flexible d’aspiration haute dépression
Flexible d’aspiration PVC
*) Y compris raccords de Ø 51 mm 43930101 et 43930102.
• Plage de temp. : -20 °C à +70 °C.
Type d’outil à main Référence
Pour les outils pneumatiquesFlexible d’aspiration Flexible
d’air comprimé Ø mm
FS-25 Ø 8 40272424
FS-25 Ø 10 40272420
FS-32 Ø 10 40272430
FS-32 Ø 13 40272431
FS-32 Ø 8 40272434
FS-38 Ø 10 40272440
FS-38 Ø 13 40272441
FS-38 Ø 16 40272442
Pour des outils électriques
FS-25 - 40273240
FS-32 - 40273250
FS-38 - 40273260
Kit de flexible d’aspiration FS Jeu de flexibles. Longueur 1,8 mOutils pneumatiques :Le jeu du kit comprend le flexible d’air comprimé, le flexible d’aspiration, le raccord M40-xxP et les éléments de montage.Raccord air comprimé non inclus
Outils électriques :le kit comprend le flexible d’aspiration et le raccord M40-xxP.
ASPIRATION HAUTE PRESSION www.nederman.com
159
Accessoires, raccords de flexible haute dépression
Les raccords Nederman sont compatibles avec le plus grand nombre de flexibles et de gaines disponibles sur le marché. Les raccords sont fabriqués en plastique conducteur d’électricité statique et sont disponibles en deux diamètres (40 et 50 mm) . la section conique du raccord permet une connexion et déconnexion simple et rapide de celui ci. Le raccord 50 se connecte directement sur les vannes TAV et aux prises clapet. Un adaptateur FM40-50P est utilisé pour connecter les raccords de 40 mm aux raccords de 50 mm et aux vannes mentionnées ci-dessus.
Raccords de tuyau Ø 40 mm
Modèle Type Flexible Ø, mm Référence
M40-25P Raccord mâle 25 40151070
M40-32P Raccord mâle 32 40151060
M40-38P Raccord mâle 38 40151050
F40-32P Raccord femelle 32 40151040
F40-38P Raccord femelle 38 40151010
F40-50P Raccord femelle 50 40151020
Femelle Mâle Sens du débit
Modèle Type Flexible Ø, mm Référence
M50-38P Raccord mâle 38 40151110
M50-44P Raccord mâle 44 40151120
M50-50P Raccord mâle 50 40151100
F50-50P Raccord femelle 50 40151030
FM40-50P Adaptateur - 40151300
M50-63SRaccord mâle
(acier)63 40151130
M50-44SRaccord mâle
(acier)44 40151140
Raccords de tuyau Ø 50 mm
Raccords de tuyau, Ø 51 mm, pivot
La gamme des raccords et des vannes TAV s’adaptent de manière standard aux unités mobiles et fixes d’aspiration.
Modèle Type Flexible Ø, mm Référence
SM51*) Raccord mâle 51 43930102
SF51 Raccord femelle 51 43930101
SV51 clapet 51 43885001
*) Le SM51 peut également être connecté à une clapet KV 50 sans fonction de pivot.
SF51 SV51
SM51
Ø 32 mm Ø 38 mm Ø 50 mm
F40-32P F40-38P F40-50P
Sen
s d
u d
ébit
Sen
s d
u d
ébit
Mâle
M40-25P M40-33P M40-38P Ø 25 mm
Ø 25 mm
Ø 32 mm
Ø 32 mm
Ø 38 mm
Ø 38 mm
Ø 38 mm Ø 44 mm Ø 50 mm
M40-25P M40-33P M40-38P M50-38P M50-44P M50-50P
Femelle
FM40-50P
VANNE TAVTAV50
PRISE CLAPETKV50
Ø 50 MM
F50-50P
SÉ
RIE
40 SÉ
RIE
50
www.nederman.com ASPIRATION HAUTE PRESSION
X
X
y
y
160
Ø, mm Référence L mm Épaisseur, mm Poids, kg
50 40130440 3000 1,2 5,5
50 40130450 6000 1,2 10,9
63 40130420 3000 1,2 5,5
63 40130430 6000 1,2 11,0
76 40130400 3000 1,0 5,6
76 40130410 6000 1,0 11,1
100 40130380 3000 1,2 8,8
100 40130390 6000 1,2 17,5
127 40130360 3000 1,0 9,3
150 40130340 3000 1,0 11,0
150 40130350 6000 1,5 33,0
200 40130330 6000 1,5 44,0
Réseau d’aspiration haute pression
Tubes Tubes en acier galvanisé, utilisés en tant que collecteurs principaux.
Coudes, 90° Coudes en acier galvanisé.
Coudes, 45° Coudes en acier galvanisé.
Coudes en acier renforcé, 90° Coudes en acier avec protection.
Coudes en acier renforcé, 45° Coudes en acier avec protection.
Ø, mm Référence Rayon au centre, mm Épaisseur, mm Poids, kg
50 40130790 85 1,5 0,3
63 40130780 100 1,5 0,5
76 40134020 170 1,5 1,0
100 40131070 200 2,0 2,0
127 40134000 170 2,0 2,1
150 40130750 225 2,0 3,2
200 40134251 300 2,0 4,8
Ø, mm Référence Rayon au centre, mm Épaisseur, mm Poids, kg
50 40130840 85 1,5 0,2
63 40134100 100 1,5 0,3
76 40134030 170 1,5 0,7
100 40131080 200 2,0 1,2
127 40134010 170 2,0 1,4
150 40134340 225 2,0 2,1
Ø, mm Référence Rayon au centre, mm
Épaisseur mm Poids, kg X mm Y mm
63 40134201 100 1,5 1,5 265 115
100 40134221 200 2,0 4,9 400 185
Ø, mm Référence Rayon au centre, mm
Épaisseur, mm Poids, kg X mm Y mm
63 40134301 100 1,5 1,0 185 35
100 40134321 200 2,0 3,8 260 45
ASPIRATION HAUTE PRESSION www.nederman.com
161
Réseau d’aspiration haute pression
JonctionsJonctions galvanisés. Utilisés pour raccorder les éléments du réseau entre eux. coudé à 45°.
Jonctions réseauxGalvanisés. Utilisés pour raccorder les éléments du réseau entre eux. Gaine parallèle.
Ø, mm Référence Longueur, mm Épaisseur, mm Poids, kg
100-100-100 40130630 350 2,0 2,8
150-150-100 40130640 330 2,0 3,0
Réductions
Ø, mm Référence Longueur, mm Épaisseur, mm Poids, kg
100-63 40130710 125 1,5 0,6
150-100 40130700 145 2,0 1,1
Ø, mm Référence Longueur, mm Épaisseur, mm Poids, kg
63-50 40130730 67 1,5 0,2
76-50 40135750 70 1,5 0,2
76-63 40135740 75 1,5 0,2
100-76 40135830 120 1,5 0,4
127-76 40135820 120 2,0 0,6
127-100 40135810 120 2,0 0,7
150-127 40135800 120 2,0 0,8
200-150 40130020 150 2,0 1,4
Ø, mm Référence Longueur, mm Épaisseur, mm Poids, kg
50-50-50 40130650 150 1,5 0,4
63-63-63 40130660 180 1,5 0,6
76-76-63 40135650 280 1,5 1,0
76-76-76 40135640 270 1,5 1,0
100-100-63 40130600 280 2,0 1,4
100-100-76 40135630 300 2,0 1,8
127-127-76 40135620 300 2,0 2,2
127-127-100 40135610 350 2,0 2,8
150-150-150 40134150 400 2,0 4,0
Ø, mm Référence
63-63-63 40134101
100-100-63 40134121
100-100-100 40134131
Jonction renforcée Jonction avec bac à copeaux.
www.nederman.com ASPIRATION HAUTE PRESSION
162
Support universelPour la suspension des collecteurs.
Support universelPour la suspension des collecteurs.
Longueur, mm Référence
100 40170060
300 40170070
2000 40170080
Longueur, mm Référence
150 40170010
300 40170020
450 40170030
BouchonsUtilisé pour bloquer l’extrémité d’un tuyau.
Collier pour collecteur Utilisé pour suspendre les tuyaux avec un support universel ou un profil. En deux parties, boulon et écrou.
Attache de poutreUtilisées en paires pour fixer les profils universels aux poutres là où il n’est pas permis/possible de percer ou souder. Bride de poutre : max 25 mm.
Référence
40170250
Ø, mm Référence
50 43883300
63 40170170
76 40170180
100 40170190
127 40170230
150 40170210
200 40170220
Ø, mm Référence
50 40130031
63 40130030
100 40130040
150 40130050
200 40130060
Réseau d’aspiration haute pression
Manchette rigide Utilisés pour raccorder les tuyaux ensemble. Le caoutchouc est conducteur.
Ø, mm Référence
50 43884001
63 40139350
76 40139420
100 40139370
127 40139410
150 40139360
200 40139400
Jonction en T Utilisée entre la centrale d’aspiration et les filtres connexion en parallèle.
Ø, mm Référence Longueur, mm Épaisseur, mm Poids, kg
150-150-150 40130120 250 2,0 4,4
200-200-200 40130210 300 2,0 6,1
Model Ø mm Part no.
Flanged pipe, 1 m 200 40375260
Flanged pipe, 1 m 150 40375263
Flanged bend 90º 200 40375261
Flanged bend 90º 150 40375264
Transition flanged pipe 200 40375262
Transition flanged pipe 150 40375265
Raccord à bride à installer entre le filtre et la vanne d’isolation.
ASPIRATION HAUTE PRESSION www.nederman.com
163
Vannes haute pression Vannes TAV automatiques et manuelles, Ø 50 mm
Vannes TAV 50:
Les vannes TAV 50 optimisent l’efficacité de votre système à haute dépression. La vanne TAV permet d’obtenir l’aspiration uniquement si le poste de travail est demandeur. Elle concentre ainsi le maximum de débit et de dépression la ou c’ est nécessaire. La vanne TAV réduit fortement les coûts de fonctionnement en réduisant la taille de la centrale d’aspiration et les longueurs et diamètres des collecteurs.– Gain de productivité– Réduction du niveau sonore de l’installation– Matière plastique conductrice
TAV 50 MV-W
Utilisées pour les torches aspirantes de soudage.
Déclenchement de la vanne par sensor.
TAV 50 FV/MV-W
Vanne mixte qui peut être utilisée pour une torche aspirante ou/et les outils pneumatiques. La vanne s’ouvre automatiquement lorsque l’outil est activé.
TAV 50 FV
Utilisée pour les outils pneumatiques. La vanne s’ouvre automatiquement lorsque l’outil est activé.
TAV 50 MV-G
Utilisée pour les outils électriques. La vanne s’ouvre automatiquement lorsque l’outil est activé.
TAV 50 FV/MV-G
Vanne mixte qui peut être utilisée pour les outils électriques et/ou pneumatiques.
La vanne s’ouvre automatiquement lorsque l’outil est activé.
N.B. Toutes les vannes peuvent être équipées d’un micro rupteur, ensemble AS (option) pour le démarrage/arrêt automatique de la centrale d’aspiration.
TAV 50 PC
Cette vanne est destinée à une commande directe avec un signal d’air comprimé distributeur 3 ports (par exemple) (accessoire).
TAV 50 MA
Cette vanne est commandée par une poignée manuelle.
En fonction de l’application la vannes TAV peut bénéficier de la certification ATEX. Toutes les variantes TAV 50 marquées du symbole EX font partie de l’équipement de catégorie 3D conformément à la directive 94/9/EC. Zone ATEX certifiée en zone 22 conformément à la Directive 1999/92/EC.La vanne TAV 50 MA à commande manuelle convient pour une installation en zone classifiée (zone 22) même si elle n’est pas marquée du symbole EX. La vanne TAV 50 MA manuelle ne fait pas partie de la Directive 94/9/EC (ATEX) ; cette vanne n’est donc pas marquée du symbole EX.Les autres vannes TAV sans le symbole EX
Référence Description
40060100 TAV 50 FV EX
40060120 TAV 50 MV-G*)
40060130 TAV 50 FV/MV-G*)
40060110 TAV 50 MV-W **)
40060140 TAV 50 FV/MV-W **)
40147040 TAV 50 FV/MV 24V DC EX
40147090 TAV 50 FV/MV 24V CA/CC
40147120 TAV 50 FV/MV 115V AC EX
40147100 TAV 50 FV/MV 230V AC EX
40147071 TAV 50 MV 24V DC EX
40147050 TAV 50 MV 24V CA/CC
40147110 TAV 50 MV 115V AC EX
40147060 TAV 50 MV 230V AC EX
40147020 TAV 50 MA
40147030 TAV 50 PC EX
*) Boîte de raccordement avec sensor inclus. Nécessite 230 V CA. **) Nécessite 24 V CA du transformateur (accessoire) qui peut être partagé par plusieurs vannes.
• La vanne TAV nécessite un apport en air comprimé propre et sec.
• Pression recommandée: 0,6-0,7 MPa (6-7 bars)
• Pression autorisée max.: 1,0 MPa (10 bars)
• Pression min. (pour un fonctionnement en toute sécurité): 0,5 MPa (5 bars)
• Débit d’air max. (valve de débit): 1800 Nl/min.
• Débit d’air min. (valve de débit): 100 Nl/min.
• Température de service: 0° + 40 °C
• Raccordement: diamètre interne 51 mm, diamètre externe 63 mm.
(vannes W, G et CA/CC) ne conviennent pas aux exigences de l’ATEX et ne doivent pas être installées dans une zone classée. Voir tableau des références ci-dessous pour connaitre la classification des vannes TAV.
Description des modèles ATEX
www.nederman.com ASPIRATION HAUTE PRESSION
164
Clapet KV50Prise clapet KV 50 a connecter sur gaine ou conduit d’aspiration. La prise clapet convient bien au soudage, nettoyage et meulage là où des vannes automatiques TAV ne sont pas requises. La prise clapet est en plastique conducteur d’électricité statique. Le raccord mâle de Ø 50 mm se connecte directement sur la prise clapet KV 50.
Référence Désignation Description
40146450 KV 50Clapet KV pour raccordement à une
descente rigide.
40146455 KV 50-HCClapet KV50 pour raccordement sur un
tuyau d’aspiration.
40141550 Kit ASKit AS avec micro-interrupteur pour marche/
arrêt automatique de l’unité d’aspiration.
Désignation Description Référence
Ensemble ASEnsemble AS avec micro rupteur pour marche/arrêt automatique
de l’unité d’aspiration.40141550
Relais dedétection de courant
Boîte de raccordement avec relais de détection de courant vers les outils électriques portatifs, 110 à 240V CA. Max. 16 A.
Inclue de manière standard dans les vannesTAV 50 MV-G et TAV 50 FV/MV-G.
40780260
TransformateursTransformateur 230/24 V CA, 60VA pour sensor sur torche aspirante.
Un transformateur peut alimenter jusqu’à 12 vannes TAV à 5 VA chacune. Convient aux vannes TAV 50 MV-W et TAV 50 FV/MV-W.
40750100
valve 3-portsDistributeur 3/2 ports à commande pneumatique pour la commande
d’un vérin à simple effet. Convient à la vanne TAV 50 PC. Le jeu inclut des raccords et un flexible (6/4 mm, 25 m).
40680280
Valve d’étranglementanti-retour
G 1/8”
Valve d’étranglement pour fermeture différée des valves TAV 50 FV et TAV 50 MV-W. Délai max. : 10 secondes, filetage G1/8”.
40617910
Valve d’étranglement M5Valve d’étranglement pour la fermeture différée des valves TAV 50 MV.
Délai max. : 3 secondes, filetage M5.40617520
ActivateurActivateur pneumatique pour les vannes TAV 50 FV et TAV 50 FV/MV.
Active la vanne et permet l’aspiration autre que les outils pneumatiques ou électriques. Pour le nettoyage au sol par exemple.
40190010
Vannes haute dépression
ASPIRATION HAUTE PRESSION www.nederman.com
165
Vannes haute dépression Vannes automatiques et manuelles, Ø 100 mm et Ø 150 mm
Référence Description
40146082 TAV 100 MV 24V DC EX
40146081 TAV 100 MV 24V CA/CC
40146083 TAV 100 MV 115V AC EX
40146080 TAV 100 MV 230V AC EX
40146030 TAV 100 PC EX
40146010 TAV 100 MA
Référence Description
40146102 TAV 150 MV 24V DC EX
40146101 TAV 150 MV 24V CA/CC
40146103 TAV 150 MV 115V AC EX
40146100 TAV 150 MV 230V AC EX
40146060 TAV 150 PC EX
40146040 TAV 150 MA
Vannes TAV 100
Vannes TAV 150
Désignation Description Référence
Ensemble AS
Ensemble AS avec micro-interrupteur pour marche/arrêt automatique
de l’unité d’aspiration.40141550
Capteur de pression
Capteur de pression pour marche/arrêt automatique des modèles TAV 100/150 PC et MV. N.B. Ne convient pas aux modèles MA.
40141780
valve 5-ports
Valve à 5/2 ports à commande pneumatique (culbuteur) pour la commande d’un
vérin à simple double. Convient à TAV 100 et TAV 150. Le jeu inclut des
raccords et flexible (6/4 mm, 25 m).
40680250
Accessoires vannes haute dépression
Zones d’application :Les vannes TAV 100 et TAV 150 sont principalement utilisées en tant que clapet dans le réseau d’aspiration.
Description des modèles ATEXEn fonction des variantes et de la zone d’application, un grand nombre des unités TAV 100 et TAV 150 sont marquées conformément à la Directive ATEX avec le symbole EX et la catégorie d’équipement. Toutes les variantes TAV 100 et TAV 150 marquées du symbole EX font partie de l’équipement de catégorie 3D conformément à la directive 94/9/EC. Zone ATEX certifiée en zone 22 conformément à la Directive 1999/92/EC.La vanne TAV 100 et 150 MA à commande manuelle conviennent pour une installation en zone classifiée (zone 22) même si elle n’est pas marquée du symbole EX. La vanne manuelle ne fait pas partie de la Directive 94/9/EC (ATEX) ; cette vanne n’est donc pas marquée du symbole EX.Les autres vannes TAV sans le symbole EX(vannes CA/CC) ne conviennent pas aux exigences de l’ATEX et ne doivent pas être installées dans une zone classée. Voir tableau des références ci-dessous pour connaitre la classification des vannes TAV.
N.B. Toutes les vannes ou prises clapet nécessitent un micro rupteur, kit AS (accessoire) pour le démarrage/arrêt de l’unité d’aspiration.
• La vanne nécessite un apport en air comprimé propre et sec.
• Pression recommandée: 0,6-0,7 MPa (6-7 bars)
• Pression autorisée max.: 1,0 MPa (10 bars)
• Pression min. (pour un fonctionnement en toute sécurité): 0,5 MPa (5 bars)
• Température de service: 0° + 40 °C
• Raccordement: 102 mm ou 150 mm.
www.nederman.com ASPIRATION HAUTE PRESSION
166
Aspirateurs mobilesModèle Référence Filtre standard Sac plastique
160E 40055000 40114250 40110870
115E 42411581 43110100
115A 42111585 43110100
115A EX 42211500 43110200
300E 40055400 40119951 40115011
216E 42421681 43120100
216A 42121692 43120100
216A EX 42221639 43120200
306E 42430606 43110100
306A 42130602 43110100
426E 42442605 43120100
426A 42142606 43120100
426A EX 42242609 43120200
500E 42450002 43110300
500A 42150085 43110300
500A EX 42250016 43110400
510E 42451002 43110300
510A 42151086 43110300
510A EX 42251035 43110400
570A 4215708743906010 (filter), 43908005 (nut),
43901013 (O-ring)
30S 40055800 40114160 40115011
55S 40056000 40114180 40115011
680S 4246807243120100 43130001
Modèle Référence Filtre standard Sac plastique
L-PAK 150 40051900 40114160 40115010
L-PAK 250 40051800 40114180 40115010
E-PAK 500 40051430 40111710 40375003
FlexPAK 800 40050170 40119880 40375003
FlexPAK 1000 40050180 40119880 40375003
450A 42145018 43906010 (filter), 43908005 (nut), 43901013 (O-ring)
471A 42147104 43906010 (filter), 43908005 (nut), 43901013 (O-ring)
600A 42160081 43906011 (filter), 43908005 (nut), 43901013 (O-ring)
722A 42172207 43906011 (filter), 43908005 (nut), 43901013 (O-ring)
Filtres compacts
Consommables haute pression
Description Référence Sac plastique 70l (25Pcs) Filtre Polypropylène Filtre PTFE Filtre antistatique
Flexfilter simple 40118600 40375003 40119850 40119860 40119870
Flexfilter simple RF 40118601 40375003 40119850 40119860 40119870
Flexfilter twin 40118605 40375003 2x40119850 2x40119860 2x40119870
Flexfilter twin RF 40118606 40375003 2x40119850 2x40119860 2x40119870
Flexfilter simple AEB 40118604 - 40119850 40119860 40119870
FlexFilter
FlexFilter EXModèle Part no.
Sac plastique conducteur 40118800
Big bag conducteur 40375271
Filtre principal antistatique 40119870
Contrôle filtre 40375270
Filtre série 840/841
Produit référence
Cartouche de remplacement.
Référence
Flexible. Référence
Raccord de connexion.Référence
70840000 70324000 70400022 70410002
70841000 70324000 70400022 70410002
160E
570A
Pour plus d’information, consulter notre site NEDERMAN.
E-PAK
500A500E500A EX
Pour les aspirateurs mobiles, voir pages 139-143.
Pour les filtres compacts, voir pages 144-146.
Pour pièces détachées autre modèle, consulter NEDERMAN.
ASPIRATION HAUTE PRESSION www.nederman.com
Filter systemRecyclage de l’abrasif - pour un environnement de travail sûr et sans poussière.La peinture, les revêtements de surface, la colle et les produits d’étanchéité contiennent des substances, telles que les isocyanates et le polyuréthane. Lorsqu’une surface traitée est chauffée, par exemple par sablage, ces substances se dégagent et peuvent atteindre des niveaux suffisamment élevés pour déclencher de l’asthme. Avec un sablage sans poussières, les ouvriers sont protégés sans avoir à porter d’équipement encombrant. Les sableuses aspirantes Nederman peuvent être utilisées à l’extérieur et dans des espaces clos où le sablage normal n’est pas autorisé. Étant donné que le sablage est sans poussière, il n’est pas nécessaire de disposer d’une salle de sablage spéciale. La poussière générée est aspirée immédiatement avec l’abrasif, qui est récupéré et réutilisé dans un processus fermé.Sableuses aspirantes Nederman: • Mobile avec une grande productivité• Dépression puissante et grande
efficacité de filtration• Réutilisation de l’abrasif
167
SABLAGE GRENAILLAGE SANS POUSSIÈRE
167
170
168
Sableuse aspirante SB 750
• Coût réduit avec la récupération de l’abrasif.
• Filtre intégré pour un minimum de poussière aérienne.
• Le processus de sablage fermé n’affecte pas les autres activités dans votre atelier.
Type de buse Description Référence
1Buse pour zones
concentrées.70579960
2 Buse pour les bords. 70579963
3Buse brosse
(inclue dans le Suction Blaster 750)
70101402
4Buse pour angles
intérieurs.70579961
5Buse pour angles
extérieurs.70579962
Buses pour SB750
1
4
2
5
3
SB 750
Référence 70750070
Poids, kg 14
Tension, V 230
Puissance, W 1000
Consommation d’air comprimé, l/min
500
Le sablage est le moyen le plus simple et le plus efficace d’enlever la rouille, les vieilles peintures et d’autres matériaux de diverses surfaces. Le Suction Blaster Nederman est appareil de sablage propre et sans poussière qui donne des surfaces nettes et correctement préparées pour les travaux de carrosserie et de peinture. Le sable est recyclé et peut être réutilisé à plusieurs reprises. La sableuse SB 750 convient aux travaux légers à petite échelle.
SABLAGE GRENAILLAGE SANS POUSSIÈRES www.nederman.com
169
1
3
2
4
3
5
6
3
7
Buse standard (inclue)
Buse pour angles extérieurs (option)
Buse pour angles
intérieurs (option).
BusesDescription Référence
1Bague à brosse,
standard40375404
2Flexible interne,
Jeu standard40375403
3Bague pour support
de brosse40375410
4Bague à brosse pour
angle interne40375408
5Flexible interne et
porte-brosse interne40375406
6Bague à brosse pour
angle extérieur40375407
7Flexible interne et
porte-brosse externe40375405
Les unités de grenaillage Nederman sont dotées d’une aspiration et d’une efficacité de filtration supérieure permettant de travailler vite et bien dans un environnement sans poussières.La sableuse aspirante est munie d’un système de nettoyage de filtre automatique.
Valve de dosage spécifiqueNotre valve de dosage peut être préinstallée pour optimiser le ratio surface traitée sur consommation d’abrasif.
Unité d’aspiration Ab418/Bb418 et Ab460/Bb460
• Productivité maximale : traitement de grandes surfaces plus rapide, grâce à la conception la tête d’aspiration et l’injection uniforme et précise de l’abrasif.
• Moins d’arrêt avec le nettoyage et le recyclage de l’abrasif.
• Longue durée de vie du filtre avecpré-séparation efficace de l’abrasif et nettoyage automatique du filtre.
Bb418 230 V/50 Hz Ab418 Pneumatique Bb460 230 V/50 Hz Ab460 Pneumatique
Référence 40056603 40056601 40056604 40056602
Poids, kg 193 193 242 242
Poids avec flexible, kg +17 +17 +17 +17
Puissance, kW 2,4 - 2,4 -
Consommation d’air comprimé/éjecteurNm3/min
- 2,2 - 2,2
Débit d’air max., m3/heure
460 360 460 360
Dépression max., kPa -21,5 -42 -21,5 -42
Méthode de sablage Sablage sous pression Sablage sous pression Sablage sous pression Sablage sous pression
Cuve à abrasif (litres) 18 18 60 60
Pré-séparateur (litres) 18 18 60 60
Consommationtotale d’air
2 bars = 0,7 m3/min 2 bars = 2,9 m3/min 2 bars = 0,7 m3/min 2 bars = 2,9 m3/min
3 bars = 1,0 m3/min 3 bars = 3,2 m3/min 3 bars = 1,0 m3/min 3 bars = 3,2 m3/min
4 bars = 1,3 m3/min 4 bars = 3,5 m3/min 4 bars = 1,3 m3/min 4 bars = 3,5 m3/min
5 bars = 1,7 m3/min 5 bars = 3,9 m3/min 5 bars = 1,7 m3/min 5 bars = 3,9 m3/min
Capacité, m2/heure 6-10 6-10 6-10 6-10
Grenailleuse aspirante
Bb418Unitéélectrique
Ab460Unitépneumatique
www.nederman.com SABLAGE GRENAILLAGE SANS POUSSIÈRES
170
Pièces de rechange Sableuses aspirantes
Référence Filtres Bille de verre 0,2 - 0,4 mm 5 L
Silicate d’aluminium, 10 L
Flexible d’aspiration Ø 32 mm 2 m
70750070 70366200 70311009 70311006 70400051
SB 750
Buses de rechange - voir Accessoires, page 168.
Référence Manche filtrante Vyon Sac plastique Kit de flexible de sableuse Flexible d’aspiration, 11,5 m Kit de paire de flexibles
40056603 43906010 43650104 40375411 40375414 40375412
40056601 43906010 43650104 40375411 40375414 40375412
40056604 43906010 43650104 40375411 40375414 40375412
40056602 43906010 43650104 40375411 40375414 40375412
Ab/Bb418 et Ab/Bb460
Buses de rechange - voir Accessoires, page 168.
Pour plus d’informations sur notre gamme complète de pièces de rechange, rendez-vous sur notre site Web.
SABLAGE GRENAILLAGE SANS POUSSIÈRES www.nederman.com
171
EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT
171
184
Nederman a près de 40 ans d’expérience en matière d’extraction gaz d’échappement dans les ateliers. Nous avons installé nos systèmes d’extraction des gaz d’échappement dans le monde entier: dans des garages, des casernes de pompiers, des centres de contrôle technique, des dépots de bus et autres.
Nos solutions vont du produit catalogue à des installations complètes clé en main. Dans l’industrie automobile, nos systèmes d’extraction de gaz d’échappement sont souvent combinés avec d’autres systèmes pour aspirer les fumées et la poussière ou pour le nettoyage des sols ou la distribution des fluides (huile, air comprimé, etc.).
Nous vous aiderons à: • Prévenir les risques liés à la santé• Vous conformer aux lois et aux
réglementations en vigueur• Maintenir les locaux propres et nets• Augmenter votre productivité (%)
172
GAMME DE PRODUITextraction des gaz d’échappement
Véhicules à l’arrêt Véhicules en mouvementVéhicules à l’arrêt/
stationnaires
Enrouleur de tuyaux
Extracteur simple/double
Rail 920
Track arm
Rail 920
Rail ALU
Flow-line
Système magnétique
Système pneumatique
Pot vertical Embout Tuyau
Fabricant
Ligne de production x x x x x
Retouche x x x x x x x
Station d’essai/Centre de contrôle technique
Simple contrôle x x x x x x x
Double contrôle x x x x x x x
Contrôles multiples x x x x
Banc de freinage Atelier de réparation x x x x x x x x
Test d’émission x x x x x x x x x
Atelier de réparation VL Atelier de réparation x x x x x
Atelier de réparation - utilitaires et PL Atelier de réparation x x x x x x x
Atelier de réparation - transports publics
Atelier de réparation x x x x x x x x x x
Garage pour bus x x x x x x x
Aéroports/installations militaires
Contrôle/test x x x x x x x x x
Atelier de réparation x x x x x
Réparation de réservoir x x x x x x x
Pompiers et service d’urgence
Zones de stationnement x x x x x
Réparation et entretien x x x x x x x
EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT
173
TuyauØ, mm Type de tuyau*
Longueur du tuyau,
m
Accrochage manuel avec
bretelle
Ventilateur compris Embout de gaz d’échappement Référence
75 NTP 5,0 X N10 20815261 20813963
100 NTP 7,5 X N10 20815261 20814063
150 NTP 5,0 X N16 20814163
Tuyau Ø, mm Type de tuyau*
Longueur du tuyau,
m
Équilibreur de tuyau
Accrochage manuel avec
bretelle
Déconnection automatique Embout de gaz d’échappement Référence
75 NTP 5,0 X 20813063
100 NTP 5,0 X 20813163
100 NTP 7,5 X 20813263
150 NTP 5,0 X 20814563
150 NTP 7,5 X 20813363
150 NFC-3 6,0 X 20813463
200 NFC-3 6,0 X Référence n° 20807061 incluse 20813563
L’unité murale d’extraction des gaz d’échappement est une solution fiable et fonctionnelle pour tous types de véhicule à l’arrêt. Disponible avec équilibreur de tuyau ou simple bretelle de suspension. L’équilibreur soulève automatiquement au dessus du sol, le tuyau et l’embout dès qu’il est déconnecté. Des modèles de tuyaux spécifiques pour des applications haute température sont disponibles.
Unité simple de gaz d’échappement sans ventilateur
Unité simple de gaz d’échappement avec ventilateur
• Manipulation aisée du tuyau Faible encombrement
• Solution peu coûteuse
• Facile à installer
• Ventilateur prévu pour être monté sur le support mural
Unité murale d’extraction des gaz d’échappement
* Type de tuyau : voir rubrique séparée
* Type de flexible : voir rubrique séparée
www.nederman.com EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT
174
Enrouleur mécanique
Enrouleur de tuyau de gaz d’échappement 865
Pour tous types d’ateliers mécaniques où le tuyau peut être suspendu à une hauteur accessible et réglable. L’entraînement breveté par ressort facilite grandement le maniement de l’enrouleur. Un clapet automatique breveté intégré économise de l’énergie et réduit les nuisances sonores. Vitesse d’enroulement optimale, pour plus de sécurité et d’efficacité. Montage possible du ventilateur directement sur l’enrouleur Possibilité de motoriser une version mécanique.
* Type de tuyaux - voir section séparée ** Sélection de tuyaux supplémentaires : voir rubrique séparée
• Installation simple et sûre
• Economies d’énergie possibles en optant pour la version avec clapet
• Réglage de la tension du ressort à l’aide d’une simple clé
• Marche/Arrêt automatique du ventilateur en option
• Frein en option
Tuyau Ø, mm Type de tuyau*
Longueur du tuyau, m, incl.
Longueur maxi. possible du tuyau, m**
Type de tambour Clapet automatique Ressort renforcé Enrouleur avec flexible
Référence
75 NTP 5,0 7,5 petit 20800865
75 NR-CP 5,0 7,5 petit X 20801465
100 NTP 5,0 7,5 petit 20810265
100 NTP 7,5 7,5 petit 20810365
100 NR-CP 5,0 7,5 petit X 20800665
100 NR-CP 7,5 7,5 petit X X 20805365
100 NR-CP 10,0 10,0 grand X 20801965
125 NTP 5,0 5,0 petit 20800465
125 NTP 7,5 10,0 grand 20801765
125 NR-CP 5,0 5,0 petit X 20801165
125 NR-CP 7,5 10,0 grand X 20802065
125 NR-CP 10,0 10,0 grand X 20802165
150 NR-CP 5,0 5,0 petit X 20801065
150 NR-CP 7,5 10,0 grand X X 20802265
150 NR-CP 10,0 10,0 grand X X 20802365
EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT www.nederman.com
175
Version motorisée
Enrouleur de tuyau de gaz d’échappement 865
Tuyau Ø, mm Type de tuyau*
Longueur du tuyau, m, incl.
Longueur maxi. du tuyau,
m**Type d’enrouleur Pour commande manuelle Interrupteurs de
fin de course
Enrouleur avec tuyau
Référence
100 NR-CP 7,5 12,5 grand IR ou boîte pendante X 20802965
100 NFC-3 7,5 12,5 grand IR ou boîte pendante X 20803065
125 NR-CP 7,5 10,0 grand IR ou boîte pendante X 20803365
125 NFC-3 7,5 10,0 grand IR ou boîte pendante X 20803465
150 NR-CP 10,0 10,0 grand IR ou boîte pendante X 20803965
150 NFC-3 7,5 10,0 grand IR ou boîte pendante X 20803865
Alimentation électrique, V 100-240
Nombre de phases 1
Fréquence, Hz 50/60
Capacité de levage maximum, kg
30
La meilleure solution pour des ateliers hauts de plafonds, ou avec ponts roulants, ou pour laisser passer des véhicules de grands gabarits. Commande à l’aide d’un commutateur M/A, d’un émetteur IR ou boîte manuelle pendante. Un voyant récepteur fixé sur l’enrouleur indique l’état du fonctionnement. Des fins de course électroniques limitent les risques de mauvais fonctionnement et d’usure du tuyau. Marche et arrêt du ventilateur sont commandés automatiquement. Le montage du ventilateur sur l’enrouleur est possible.
* Type de tuyaux - voir section séparée ** Sélection de tuyaux supplémentaires : voir rubrique séparée
• Fonctionnement pratique et sûr
• Contrôle automatique du ventilateur
• Les réglages des fins de course électroniques sont effectués du sol
• Conception compacte et moderne
• Une installation rapide et simple réduisant les coûts
www.nederman.com EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT
176
Description Pour enrouleur à ressort mécanique
Pour enrouleur motorisé Référence
1 Kit frein de sécurité X 20373880
2Interrupteur pour
marche/arrêt automatique de ventilateur
X 20373557
3Commande par boîte pendante,
avec 5 m de câbleX 20373712
4 Unité de commande sans fil, IR X 20373522
5 Support de ventilateur X X 20373556
6
Chariot porte enrouleur, pour enrouleur mécanique 865 à monter sur un rail ALU 150. Pour de plus amples informations, contactez
Nederman sas.
X 20948610
7 Motor damper MDM X X 14500291
Accessoires pour enrouleurs de gaz d’échappement
1 2 4 5 63
For fan contactors, transfomers, fan controls etc. see seperate sections on pages 84-85.
EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT www.nederman.com
177
• Conception compacte et moderne.
• Facile à monter
• Clapet automatique pour contrôle du débit d’air
• Une installation rapide et simple réduisant les coûts
Chariot Tuyau Ø, mm
Type de tuyau*
Longueur du tuyau,
mPorte embout Équilibreur de
tuyau ClapetSupport pour
conduite d’équilibreur
Référence
400 100 NTP 5,0 X X 20915720
400 100 NTP 7,5 X X 20915120
400 100 NR-CP 5,0 X X 20915220
400 100 NTP 5,0 X X X 20915620
400 100 NTP 7,5 X X X 20915020
400 100 NR-CP 5,0 X X X 20915520
1500 150 NR-CP 5,0 X X 20914320
1500 150 NR-CP 5,0 X X X 20914020
Longueur, m Référence
2,5 20916020
5 20916120
7,5 20916220
10 20916320
12,5 20916420
15 20916520
17,5 20916620
20 20916720
22,5 20916820
25 20916920
27,5 20917020
30 20917120
35 20917220
40 20917320
45 20917420
50 20917520
Rail aluminium 920
Systèmes faciles à manipuler pour tous types d’ateliers. Comprend un système de rails de base complété par un kit d’aspiration des gaz d’échappement. Excellente efficacité d’extraction. Une unité d’extraction peut desservir plusieurs postes de travail. Les unités d’extraction sont faciles à déplacer grâce à leur
légèreté et à leurs galets sur roulement à billes. Deux chariots 400 peuvent être utilisés sur des pots d’échappement doubles. Déconnexion manuelle des embouts de gaz d’échappement. Pour la gamme d’embouts, voir « Embouts de gaz d’échappement ».
* Type de tuyau - voir rubrique séparée ** Comprenant supports d’accrochage, pièces de liaison, lèvres caoutchouc, bouchons de fin de rail et butées. Pour des longueurs de rail > 50 m, veuillez contacter Nederman.
Kit de rail 920** Unité d’extraction des gaz d’échappement avec chariot et tuyau
Embout télescopique. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur notre site Web.Rail 920
Accessoires Kit de rails Pour chariot 400 Pour chariot 1500 Référence
Connexion supérieure : Sortie : Ø 200 mm X 20374246
Kit d’équilibreur pour unité 920/400 X 20373759
Raccord de sécurité, Ø 100 mm X 20374541
Raccord de sécurité, Ø 150 mm X 20374543
www.nederman.com EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT
2700
-300
048
0
180dia.14
4.2 m:
6.0 m:
4100
6050
90 2210
3100
(mm)
178
Accessoires Taux de recyclage en poids, % Poids, kg Matériaux Référence
Kit support de fixation pour enrouleur d’extraction de gaz d’échappement
100 2Acier peint par
poudrage20374358
Description Taux de recyclage en poids, % Poids, kg Matériaux Référence
Extension articulée de 4,2 m 100 73Acier peint par
poudrage10506635
Extension articulée de 6,0 m 100 93Acier peint par
poudrage10507735
Le kit de tuyau se compose de
Température max. de l’air aspiré, ºC Taux de recyclage en poids, % Poids, kg Matériaux Référence
Kit tuyaux de 4,2 m, pour gaz d’échappement
150 57 12Gaine en acier galvanisé, tuyau
NRCP10374375
Kit tuyaux de 6 m, pour gaz d’échappement
150 71 17Gaine en acier galvanisé, tuyau
NRCP10374374
Exemples debras d’extensionavec équipementsupplémentaire.
L’extension de 4,2 m ou 6 m, est conçue pour être utilisée quand une plus grande portée est nécessaire. Elle se combine avec des unités simples ou des enrouleurs 865 VL/PL. Fabrication structure acier. Montage sur base pivotante avec articulation centrale. Il est possible d’utiliser l’extension articulée pour y fixer d’autres matériels, tels que des bras d’aspiration pour traiter les fumées.
X : Débit d’air m³/h, Y : pression statique, Pa
A : Extension coudée à 40° (à son maximum).
B : Extension coudée à 90°.
C : Extension en position droite.
Perte de charge
Extension de bras articulée
• Un support universel permet d’ajouter directement un équipement supplémentaire sur l’extension
• Le kit de gainage doit être commandé séparément
Débit d’air recommandé Max. 2000 m³/h
Dépression maximum recommandée
3000 Pa
Diamètre de raccordement 200 mm
Charge maximale sur l’extension de 4,2 m
100 kg
Charge maximale sur l’extension de 6 m
60 kg
Hauteur de montage recommandée à partir du
niveau du sol2,7-3,0 m
Extension
Extension
EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT www.nederman.com
179
• Facilite la manipulation du tuyau.
• Réduit l’usure du tuyau et de l’embout.
• Fonctionnement sûr de l’équilibreur.
• Hauteur de levage exceptionnelle
Description Capacité, kg Référence
Équilibreur conique, y compris
encliquetage
5–11 20800431
Équilibreur conique, y compris
encliquetage
7–15 20800631
Équilibreur 10–14 20375057
Accessoires Référence
Base pivotante 20331947
Interrupteur marche/arrêt pour ventilateur/clapet automatique
20374015
Equilibreur de tuyau
L’équilibreur a pour fonction de remonter le tuyau et son embout. La puissance du ressort avec l’équilibreur conique garantit une force de traction et de levage constante permettant une manipulation sûre et aisée du tuyau. Un frein centrifuge intégré empêche au tuyau d’être soulevé trop rapidement, ce qui minimise les risques de blessures corporelles et les dégâts aux véhicules. Hauteur de levage : 8 m.
En dehors de l’aspiration des gaz d’échappement des véhicules à l’arrêt en travail posté, il est également nécessaire dans de nombreux cas, d’aspirer les gaz d’échappement des véhicules en mouvement. C’est le cas, par exemple, dans les dépôts de véhicules d’urgence, les centres routiers, les dépôts de bus, ateliers PL. Les caractéristiques importantes pour ces applications sont la connexion pratique de l’embout, et son décrochage automatique et sécurisé et dans certains cas, la remise
en place automatique et sûre de l’unité d’aspiration à sa position de départ. Nederman peut répondre à tous ces besoins.
Rail et chemin d’échappementLes systèmes sophistiqués avec des rails proposent des solutions économiques et fiables avec l’évacuation directe des gaz à partir du pot d’échappement, ce qui est la seule méthode efficace.
L’unité d’aspiration comprend le chariot, le flexible d’aspiration et l’embout fixé au tuyau d’échappement du véhicule. Le véhicule tire l’unité d’aspiration le long du chemin avec l’évacuation constante et sécurisée des gaz d’échappement. L’embout peut être fixée au au pot d’échappement de manière mécanique, pneumatique ou électromagnétique. Le système Nederman peut prendre en charge des tuyaux d’échappement en position basse, haute et verticale.
Extracteur de gaz d’échappement pour véhicules en mouvement
Exemple d’installation pour les centres de contrôle technique. Exemple d’installation pour les pompiers.
Pour plus d’informations sur les systèmes d’aspiration des gaz d’échappementpour véhicules en mouvement, rendez-vous sur notre site Web.
www.nederman.com EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT
180
1
2
4
5
6
7
8
9
10
33b
Type d’embout VL PL et engins
Tuyau d’échappement,
max. Ø : Simple,
mm
Tuyau d’échappement,
max. Ø : Double,
mm
Connexion au tuyau Ø,
Double, mm
Référence
1 Embout à bec x 75 75 20866561
1 Embout à bec x 75 100 20866461
1 Embout à bec x 125 150 x 80 75 20866961
1 Embout à bec x 125 150 x 80 100 20866861
1 Embout à bec x 125 150 x 80 125 20866761
1 Embout à bec x 125 150 x 80 150 20866661
2 S’insère sur le pot d’échappement. Sans pince. x 100 75 et 100 20815261
3Clapet à ressort, grille de protection et orifice pour sonde CO. Sans pince.
x 110 150 x 110 100 20802561
3bAdaptateur pour flexible de Ø 75 mm, pour embout, réf 20802561
x 75 20373128
4Clapet à ressort, grille de protection, flexible métallique et orifice pour sonde CO
x 75 100 x 75 75 20803461
4Clapet à ressort, grille de protection, flexible métallique et orifice pour sonde CO
x 75 100 x 75 100 20803561
4Clapet à ressort, grille de protection, flexible métallique et orifice pour sonde CO
x 75 100 x 75 125 20803661
5Grille de protection et ouverture pour sonde CO. Sans clapet externe.
x 75 100 x 75 75 20804061
Tous les embouts en caoutchouc résistent jusqu’à 150 °C. Conviennent aussi aux motos.
Embouts pour gaz d’échappement
Nederman propose une large gamme d’embouts en caoutchouc et en métal robustes pour une adaptation à différents types de véhicules. Des hottes d’analyse réglables spécialement conçues permettent le traitement de gros volumes de gaz d’échappement à haute température dans les centres de contrôle technique.
Embout caoutchouc avec déconnexion manuelle
• Résistances à des températures de gaz d’échappement très élevées - jusqu’à 150 °C en usage normal
• Accrochage et décrochage manuels faciles
• Modèles éprouvés avec clapets qui protègent les utilisateurs et les véhicules
5Grille de protection et ouverture pour sonde CO. Sans clapet externe.
x 75 100 x 75 100 20804161
5Grille de protection et ouverture pour sonde CO. Sans clapet externe.
x 75 100 x 75 125 20804261
6Grille de protection et ouverture pour sonde CO. Coudé à 60°.
x 75 150 x 75 75 20805461
6Grille de protection et ouverture pour sonde CO. Coudé à 60°.
x 75 150 x 75 100 20805561
6Grille de protection et ouverture pour sonde CO. Coudé à 60°.
x 75 150 x 75 100 20808361
7Grille de protection avec couvercle et pare-feu métallique.
x 150 100 20803161
7Grille de protection avec couvercle et pare-feu métallique.
x 150 125 20803261
7Grille de protection avec couvercle et pare-feu métallique.
x 150 150 20803361
8Grille de protection et ouverture pour sonde CO. Connexion coudée à 60°.
x 100 200 x 100 125 20805661
8Grille de protection et ouverture pour sonde CO. Connexion coudée à 60°.
x 100 200 x 100 150 20805761
9 Grille de protection sans clapet. x 150 125 20805861
9 Grille de protection sans clapet. x 150 150 20805961
10 Embout rotatif et compressible. x 180 240 x 230 150 20806961
10 Embout rotatif et compressible. x 230 240 x 230 200 20807061
EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT www.nederman.com
181
Embouts
Description Tuyau d’échappement max. Ø, simple, mm Raccordement sur tuyau Ø, mm Référence
11Pour PL. En aluminium. Avec grille de protection.
125 150 20804761
11Pour PL. En aluminium. Avec grille de protection.
170 200 20804961
Embouts métalliques, à déconnexion manuelle
DescriptionTuyau
d’échappement Ø, mm simple
Tuyau d’échappement
Ø, mm Double (L x H)
Raccordement au tuyau Ø, mm Référence
18Carter en plastique/Hotte en caoutchouc. Accroche interne 2 positions.
35-70 240 x (35-70) 100 20867261
18Carter en plastique/Hotte en caoutchouc. Accroche interne 2 positions.
35-70 270 x (35-70) 100 20867861
Embouts pour pots d’échappement encastrés
Description Tuyau d’échappement max. Ø, mm Ø de raccordement, mm Référence
15Embouts en acier galvanisé pour tuyaux d’échappement, longueur : 2600 mm.
250 140 20801961
16 Embout conique en caoutchouc 250 125/150/200 20808861
17Extension télescopique pour embout conique en caoutchouc (20808861).
20374287
Embouts pour pots d’échappement verticaux
Description Référence
19 Kit pot double, composé de deux tuyaux de Ø 100 mm en longueur 1,0 m 20815061
Accessoires pour embouts de gaz d’échappement
Description Raccordement sur tuyau Ø, mm Référence
12Pour VL. Hotte en caoutchouc, pivote à 360°, réglage vertical de 0 à 600 mm, fourni avec support.
100 20868361
13Pour VL. Hotte pivotante à 360°, réglage vertical de 0 à 600 mm. Fourni avec support, doté de quatre roues dont deux avec freins.
150 20816861
14Pour PL. Fourni avec support. Réglage vertical de 130 à 440 mm.
200 20807261
Embout avec support au sol (par ex. pour tuyaux d’échappement orientés vers le bas)
11
12
14
13
15
16
17
18
19
www.nederman.com EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT
182
Tuyau Ø, mm Longueur de tuyau, m Référence
100 2,5 20822562
100 5,0 20822662
100 7,5 20822762
100 10,0 20822862
125 2,5 20822962
125 5,0 20823062
125 7,5 20823162
125 10,0 20823262
150 2,5 20823362
150 5,0 20823462
150 7,5 20823562
150 10,0 20823662
200 5,0 20823762
200 7,5 20824862
200 10,0 20823862
Tuyau Ø, mm Longueur de tuyau, m Référence
75 2,5 20820162
75 5,0 20820262
100 2,5 20820362
100 5,0 20820462
100 7,5 20820562
100 10,0 20820662
125 2,5 20820762
125 5,0 20820862
125 7,5 20820962
125 10,0 20821062
150 2,5 20821162
150 5,0 20821262
150 7,5 20821362
150 10,0 20821462
200 5,0 20810762
200 10,0 20823962
Tuyau Ø, mm Longueur de tuyau, m Référence
75 5,0 20805062
100 5,0 20805162
100 7,5 20805262
100 10,0 20805362
125 5,0 20805462
125 7,5 20805562
150 5,0 20805662
150 7,5 20805762
Tuyaux d’extraction pour gaz d’échappement
1. Tuyaux thermoplastiques NTP
3. Tuyaux haute température (NFC-3)
2. Tuyaux caoutchouc anti-écrasement(NR-CP)
Les tuyaux d’extraction de gaz d’échappement Nederman sont spécialement conçus pour se déformer et se caractérisent par de faible perte de charge. Ils résistent aux produits chimiques contenus dans les gaz d’échappement d’essence et de gazole et présentent une résistance élevée aux contraintes mécaniques.
• Pour la plupart des applications normales
• Plage de température : Utilisation continue : jusqu’à +150 °C
• Léger et résistant à l’abrasion
Tuyau Ø, mm Longueur de tuyau, m Référence
150 2,5 20824462
150 5,0 20824562
200 2,5 20824762
200 5,0 20824662
4. Tuyaux très hautes températures (NFC-6.5)
• Plage de température : Utilisation continue : 650 °C Utilisation intermittente : +750 °C
• Tissu résistant aux températures élevées sans amiante, ni silicone
• Pour une utilisation dans des conditions plus sévères et intensives
• Plage de température : Utilisation continue : +150 °C Utilisation intermittente : +170 °C
• Plage de température : Utilisation continue : +300 °C Utilisation intermittente : +350 °C Léger et très résistant aux particules de gazole (Diesel)
EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT www.nederman.com
183
Description Ø, mm Référence
1 Réduction, acier galvanisé. 150-125 20344353
1 Réduction, acier galvanisé. 125-100 20344354
1 Réduction, acier galvanisé. 100-75 20342483
2 Coude à 90°, acier galvanisé. 75 20344590
2 Coude à 90°, acier galvanisé. 100 20344591
2 Coude à 90°, acier galvanisé. 125 20344592
2 Coude à 90°, acier galvanisé. 150 20344593
3 Colliers et cache colliers, la paire. 75 20342489
3 Colliers et cache colliers, la paire. 100 20342490
3 Colliers et cache colliers, la paire. 125 20342712
3 Colliers et cache colliers, la paire. 150 20331552
3 Colliers et cache colliers, la paire. 200 20373838
4 Jonction, acier galvanisé, avec collier et cache collier en caoutchouc. 75 20373286
4 Jonction, acier galvanisé, avec collier et cache collier en caoutchouc. 100 20373287
4 Jonction, acier galvanisé, avec collier et cache collier en caoutchouc. 125 20373288
4 Jonction, acier galvanisé, avec collier et cache collier en caoutchouc. 150 20373289
4 Jonction, acier galvanisé, avec collier et cache collier en caoutchouc. 200 20373290
5 Suspension de tuyau, réglable, caoutchouc. 100-150 20374530
5 Suspension de tuyau, plastique dur. 75 20373615
5 Suspension de tuyau, plastique dur. 100 20373607
5 Suspension de tuyau, plastique dur. 125 20373608
5 Suspension de tuyau, plastique dur. 150 20373609
6 Raccord de tuyau, avec deux manchons et bride démontable. 100 20947410
6 Raccord de tuyau, avec deux manchons et bride démontable. 125 20948710
6 Raccord de tuyau, avec deux manchons et bride démontable. 150 20948810
6 Raccord de tuyau, avec deux manchons et bride démontable. 200 20948910
7 Raccord rapide avec colliers. 100 20374541
7 Raccord rapide avec colliers. 150 20374543
7 Raccord rapidemâle de 4’’ avec colliers. 100 20375049
7 Raccord rapidemâle de 6’’ avec colliers. 150 20376017
8 Kit de connexion rapide sur embout. 100 20375048
Accessoires pour tuyaux de gaz d’échappement
1
2
3
4
5
6
7
www.nederman.com EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT
184
Unités simples Tuyau supérieur avec collier et cache collier
Tuyau inférieur avec collier et cache collier
Bretelle avec arrêt pour équilibreur
Equilibreur avec cliquet
Kit de suspension manuelle de tuyau
Référence pièce de rechange n° pièce de rechange n° pièce de rechange n° pièce de rechange n° pièce de rechange n°
20813063 20805062 - - - 20332420
20813163 20805162 - - - 20332420
20813263 20805262 - 20373996 20343459 -
20814563 20805662 - - - 20332420
20813363 20805762 - 20373996 20343459 -
20813463 20372144 20372145 20373996 20343459 -
20813563 20371932 20371931 20373996 20343459 -
Pièces de rechange extracteurs de gaz d’échappement
Enrouleur de tuyau d’échappement
Mécanique
Tuyau avec collier et cache collier Arrêtoir Colliers et cache
colliers
Référence pièce de rechange n° pièce de rechange n° pièce de rechange n°
20800865 20805062 20344475 20342489
20801465 20820262 20344475 20342489
20810265 20805162 20341188 20342490
20810365 20805262 20341188 20342490
20800665 20820462 20341188 20342490
20805365 20820562 20341188 20342490
20801965 20820662 20341188 20342490
20800465 20805462 20344111 20342712
20801765 20805562 20344111 20342712
20801165 20820862 20344111 20342712
20802065 20820962 20344111 20342712
20802165 20821062 20344111 20342712
20801065 20821262 20344476 20331552
20802265 20821362 20344476 20331552
20802365 20821462 20344476 20331552
Enrouleur de tuyau de gaz d’échappement
Motorisé
Tuyau avec collier et cache collier
Colliers et cache colliers
Référence pièce de rechange n° pièce de rechange n°
20802965 20820562 20342490
20803065 20822762 20342490
20803365 20820962 20342712
20803465 20823162 20342712
20803965 20821462 20331552
20803865 20823562 20331552
Rail d’échappement 920 utilisation fixe
Tuyau avec collier et cache collier
Colliers et cache colliers Suspension de tuyau Bretelle avec arrêt
pour équilibreur
Conduite de suspension pour
buses
Référence pièce de rechange n° pièce de rechange n° pièce de rechange n° pièce de rechange n° pièce de rechange n°
20915720 20805162 20342490 - - 20373753
20915120 20805262 20342490 - - 20373753
20915220 20820462 20342490 - - 20373753
20915620 20805162 20342490 20373607 20373835 -
20915020 20805262 20342490 20373607 20373835 -
20915520 20820462 20342490 20373607 20373835 -
20914320 20821262 20331552 - - 20373753
20914020 20821262 20331552 20373609 20373835 -
Extension de bras articulée Kit disque de friction
Référence pièce de rechange n°
10506635 10345214
10507735 10345214
Équilibreur conique Bretelle avec arrêtoir Cliquet
Référence pièce de rechange n° pièce de rechange n°
20800431 20373996 20343459
20800631 20373996 20343459
* Pour le remplacement des embouts de gaz d’échappement, voir page 180-181.
EXTRACTION DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT www.nederman.com
560 (22)
760
(30)
185
Il n’a jamais été aussi simple de manipuler et de ranger tuyaux et câbles électriques trainants au sol.Nederman développe et fabrique des enrouleurs de tuyaux et de câbles électriques de haute qualité pour une utilisation industrielle depuis plus de 60 ans. Aujourd’hui, nos enrouleurs sont installés dans le monde entier, et ce dans tous les types d’applications et d’industries possibles. Ils contribuent à une efficacité et sécurité améliorées et permettent à nos clients de réaliser des économies importantes. Voici certaines des raisons importantesliées à l’utilisation des enrouleurs de câbles Nederman:• Réduction de l’usure des tuyaux• Manipulation et rangement simplifiés des
tuyaux et câbles électriques • Plus facile de maintenir les surfaces de
travail nettes et propres• Beaucoup moins de risque d’accidents
causés en trébuchant sur des tuyaux ou câbles électriques traînant au sol
• Meilleur environnement de travail général
ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 185
204
320 (~12.5) 560 (22)
760
(30)
186
FluidePression de
fonctionnement max., MPa (psi)
Dimension de tuyau, int. Ø mm (in)
Séries H20 Longueur max.
du tuyau, m
Séries H30 Longueur max.
du tuyau, m
Séries 883 Longueur max.
du tuyau, m
Séries 893 Longueur max.
du tuyau, m
Séries 888/889 longueur max.
du tuyau, m
Séries 884 Longueur max.
du tuyau, m
Séries 876 Longueur max.
du tuyau, m
Air/eau 1,2 (175) 6 (1/4) 12
Air/eau 1,2 (175) 8 (5/16) 8
Air/eau 1,5 (220) 8 (5/16) 12
Air/eau 1,5 (220) 10 (3/8) 10 15 15 15 / 20
Air/eau 1,5 (220) 12,5 (1/2) 10 10 10 / 15 30
Air/eau 1,5 (220) 19 (3/4) 15
Air/eau 1,5 (220) 25 (1) 10
Eau – alimentation 2,0 (290) 12,5 (1/2) 10 10 / 13+2 20
Eau – alimentation 2,0 (290) 19 (3/4) 15
Eau – alimentation 2,0 (290) 25 (1) 10
Eau – HP 25 (3625) 10 (3/8) 13 15 15 / 18 25
Huile 5,0 (725) 19 (3/4) 15
Huile 5,0 (725) 25 (1) 10
Huile 7,5 (1090) 12,5 (1/2) 10 10 10 / 15 30
Graisse 35 (5075) 6 (1/4) 15 15 15 / 25
Oxygène et acétylène 2,0 (290) 2 x 6,3 (1/4) 20
Oxygène et acétylène 2,0 (290) 2 x 10 (3/8) 15
Oxygène et acétylène 2,0 (290)
1 x 6,3 (1/4) + 1 x 10 (3/8)
15
Oxygène et GPL 2,0 (290) 2 x 10 (3/8) 15
Enrouleurs de tuyaux et de câbles électriques
ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES www.nederman.com
560 (22)
760
(30)
187
Enrouleur de tuyau en acier inoxydable
FluidePression de
fonctionnement max., MPa (psi)
Dimension du tuyau, int. Ø mm (in)
Séries 893, Longueur max. du tuyau, m
Séries 888/889, Longueur max. du tuyau, m
Séries 886, Longueur max. du tuyau, m
Eau 10 (1450) 12,5 (1/2) 10 10 / 15 25
Eau – Alimentation
2,0 (290) 12,5 (1/2) 25
2,0 (290) 19 (3/4) 18
2,0 (290) 25 (1) 10
Eau – HP 25 (3625) 10 (3/8) 15 15 / 20 25
FluidePression de
fonctionnement max., MPa (psi)
Dimension de tuyau, int. Ø mm (in)
Séries 889Longueur max.
du tuyau, m
Séries 886Longueur max.
du tuyau, m
Air/eau 2,0 (290) 12,5 (1/2) 15 25
Air/eau 2,0 (290) 19 (3/4) - 15
Enrouleurs de tuyaux homologués EXConçus pour un usage en zone ATEX et dans des environnements exigeant un niveau d’hygiène élevé et une grande résistance à la corrosion. Disponible avec ou sans tuyau.
Séries C20longueur de câble, m
Séries C30longueur de câble, m
Séries 793 Monophasé
longueur de câble, m
Séries 793Triphasé
longueur de câble, m
12 17 18/25 15/22
Enrouleurs de câbles électriques
GAMME DE PRODUITSEnrouleurs de tuyaux et de câbles
www.nederman.com ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES
Séries 20 et 30 pour 230 V/2300 W. Séries 793 pour 230 V/3800 W, (monophasé) ou 400 V/6900 W, (triphasé).
350 (14)
315
(12.
5)17
0 (6
.7)
220
(8.7
)Ø
8.5 (0
.33)
188
Enrouleur de tuyau haute qualité, fonctionnel et facile à utiliser à usage industriel ou pour les ateliers de maintenance. Conception robuste grâce aux matériaux composites. Muni d’un support mural pivotant facile à installer. Equipé d’un verrou de sécurité unique pour un fonctionnement en toute sécurité. Bien adapté pour une utilisation avec des outils pneumatiques, marteaux agrafeurs, pistolets de sablage.
Enrouleur de tuyau Séries H20
Température max. recommandée de l’eau +40° C.
FluidePression de
fonctionnement max., MPa (psi)
Dimension de tuyau, int. Ø mm (in)
Tuyau de distribution Longueur, m
Tuyau de connexion, int.
Ø mm (in)
Tuyau de connexion
Longueur, m
Embout du tuyau de distribution Poids, kg Référence
Air/eau 1,2 (175) 6 (1/4) 12 10 (3/8) 1 1/4’’ (mâle) ~3 30800220
Air/eau 1,2 (175) 8 (5/16) 8 10 (3/8) 1 1/4’’ (mâle) ~3 30800420
• Enrouleur clipsé sur la base
• Verrou de sécurité
• Tambour avec double roulement à billes
• Tuyau à fixation pressée et spirale protectrice
• Tuyau facile à remplacer
ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES www.nederman.com
400 (15.75)
375
(14.
75)
180
(7)
275
(10)
Ø 8.5
(0.33
)
189
Enrouleur de tuyau haute qualité, fonctionnel et facile à utiliser à usage industriel ou pour les ateliers de maintenance. Conception robuste grâce aux matériaux composites. Muni d’un support mural pivotant facile à installer. Equipé d’un verrou de sécurité unique pour un fonctionnement en toute sécurité. Bien adapté pour une utilisation avec des outils pneumatiques, marteaux agrafeurs, pistolets à injection, etc.
Température max. recommandée de l’eau +40° C. Matériau 100 % recyclé.
Enrouleur de tuyau Séries H30
FluidePression de
fonctionnement max., MPa (psi)
Dimension de tuyau, int. Ø mm (in)
Tuyau de distribution Longueur, m
Tuyau de connexion, int.
Ø mm (in)
Tuyau de connexion
Longueur, m
Embout du tuyau de distribution Poids, kg Référence
Air/eau 1,5 (220) 8 (5/16) 12 10 (3/8) 1 1/4” (mâle) ~4 30800230
Air/eau 1,5 (220) 10 (3/8) 10 10 (3/8) 1 3/8” (mâle) ~4 30800430
• Enrouleur clipsé sur la base
• Verrou de sécurité
• Tambour avec double roulement à billes
• Tuyau à fixation pressée et spirale protectrice
• Tuyau facile à remplacer
www.nederman.com ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES
220 (8.7)
11 (0.43)
490
(19.
5)
226 (9) 470 (18.5)
140
(5.5
)
190
FluidePression de
fonctionnement max., MPa (psi)
Dimension de tuyau, int. Ø, mm (in)
Tuyau de distribution, Longueur, m
Tuyau de connexion, int.
Ø, mm (in)
Tuyau de connexion,
Longueur, m
Nature du tuyau
Type de tuyau (voir fin du chapitre)
Poids, kg
Enrouleur avec tuyau Référence
Enrouleur sans tuyau Référence
Air/eau 1,5 (220) 10 (3/8) 15 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc B 14-16 30800883 30800783
Air/eau 1,5 (220) 12,5 (1/2) 10 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc B 14-16 30801083 30800983
Eau - Haute
pression25 (3625) 10 (3/8) 13 10 (3/8) 1 Caoutchouc G 14-16 30802283 30802183
Huile 7,5 (1090) 12,5 (1/2) 10 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc I 14-16 30801283 30801183
Graisse 35 (5075) 6 (1/4) 15 6 (1/4) 1 Caoutchouc J 14-16 30801883 30801383
Enrouleur de tuyau Séries 883
Enrouleur de tuyaux de taille moyenne avec gaine en acier pour montage mural ou au plafond. Convient parfaitement aux ateliers de maintenance et de réparation automobile. Fourni avec support pour une meilleure facilité d’installation.
• La puissance du ressort peut être facilement réglée de l’extérieur
• Entretien facile et rapide
• Remplacement facile du tuyau sans démonter l’enrouleur
ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES www.nederman.com
Ø13 (0.51)
157 (6.2)
~200 (~8)
Series 889: 476 (18.75)
125
(4.9
)
Series 888: 426 (16.75)
Ser
ies
889:
590
(23
.2)
Ser
ies
888:
560
(22
)
191
FluidePression de
fonctionnement max., MPa (psi)
Dimension de tuyau, int. Ø, mm (in)
Tuyau de distribution Longueur, m
Tuyau de connexion, int.
Ø, mm (in)
Tuyau de connexion
Longueur, m
Nature du tuyau
Type de tuyau (voir fin du chapitre)
Poids, kg
Enrouleur avec tuyau Référence
Enrouleur sans tuyau Référence
Air/eau 1,5 (220) 10 (3/8) 15 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc B 11-16 30800688 30800388
Air/eau 1,5 (220) 10 (3/8) 20 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc B 11-16 30800689 30800589
Air/eau 1,5 (220) 12,5 (1/2) 10 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc B 11-16 30800888 30800788
Air/eau 1,5 (220) 12,5 (1/2) 15 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc B 11-16 30800889 30800789
Eau – alimentation 2,0 (290) 12,5 (1/2) 10 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc E 11-16 30801088 –
Eau – alimentation 2,0 (290) 12,5 (1/2) 13+2 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc E 11-16 30801089 –
Eau – HP 25 (3625) 10 (3/8) 15 10 (3/8) 1 Caoutchouc G 11-16 30801888 30801788
Eau – HP 25 (3625) 10 (3/8) 18 10 (3/8) 1 Caoutchouc G 11-16 30801889 30801789
Huile 7,5 (1090) 12,5 (1/2) 10 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc I 11-16 30801688 30801588
Huile 7,5 (1090) 12,5 (1/2) 15 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc I 11-16 30801689 30801589
Graisse 35 (5075) 6 (1/4) 15 6 (1/4) 1 Caoutchouc J 11-16 30802688 30802588
Enrouleur de tuyaux Séries 888/889
Enrouleurs ouverts de taille moyenne. Les enrouleurs de la série 889 sont munis de tambours légèrement plus grands et peuvent donc prendre en charge des tuyaux un peu plus longs que les enrouleurs de la série 888. Grâce à leur conception ouverte, l’entretien, la maintenance et le nettoyage des enrouleurs sont très faciles. Montage mural ou plafond.
• La position de sortie peut être réglée à 120° pour un angle de sortie et de rentrée optimum
• La puissance du ressort peut être facilement réglée de l’extérieur
• La fonction de verrouillage peut facilement être libérée.
www.nederman.com ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES
480 (19)~200 (~8)
460
(18)
130
(5.1
)
220 (8.7)
Ø 9 (0.35)
192
100% recyclable.
FluidePression de
fonctionnement max., MPa (psi)
Dimension de tuyau, int. Ø, mm (in)
Tuyau de distribution, Longueur, m
Tuyau de connexion,
int. Ø, mm (in)
Tuyau de connexion
Longueur, m
Nature du tuyau
Type de tuyau (voir fin du chapitre)
Poids, kg
Enrouleur avec tuyau référence
Enrouleur sans tuyau référence
Air/eau 1,5 (220) 10 (3/8) 15 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc B 13-16 30800693 30800393
Air/eau 1,5 (220) 12,5 (1/2) 10 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc B 13-16 30800893 30800793
Eau – alimentation 2,0 (290) 12,5 (1/2) 10 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc E 13-16 30801093 -
Eau – HP 25 (3625) 10 (3/8) 15 10 (3/8) 1 Caoutchouc G 13-16 30801893 30801793
Huile 7,5 (1090) 12,5 (1/2) 10 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc I 13-16 30801693 30801593
Graisse 35 (5075) 6 (1/4) 15 6 (1/4) 1 Caoutchouc J 13-16 30802693 30802593
Enrouleur de flexible Séries 893
Enrouleur de taille moyenne, conception ouverte robuste. Grâce à la conception ouverte, l’entretien, la maintenance et le nettoyage des enrouleurs sont très faciles. Montage mural ou plafond. A usage polyvalent, pour tout type d’industries, facile à monter.
• La position de sortie peut être réglée à 120° pour un angle de sortie et de rentrée optimum
• La puissance du ressort peut être facilement réglée de l’extérieur
• Conception robuste et flexible
ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES www.nederman.com
280 (11)
320 (~12.5) 560 (22)
110
(4.3
)
760
(30)
13.5 (0.53)
193
Fluide
Pression de
fonctionnement max., MPa (psi)
Dimension de tuyau, int. Ø,
mm (in)
Tuyau de distribution, Longueur, m
Tuyau de connexion, int.
Ø, mm (in)
Tuyau de connexion,
Longueur, m
Nature du tuyau
Type de tuyau (voir
fin du chapitre)
Poids, kg
Enrouleur avec tuyau référence
Enrouleur sans tuyau référence
Air/eau 1,5 (220) 12,5 (1/2) 20 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc D 28-35 30810284 30810184
Air/eau 1,5 (220) 12,5 (1/2) 30 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc D 28-35 30817484 30817384
Air/eau 1,5 (220) 19 (3/4) 15 19 (3/4) 1 Caoutchouc D 28-35 30810484 30810384
Air/eau 1,5 (220) 25 (1) 10 25 (1) 1 Caoutchouc D 28-35 30810684 30810584
Eau – alimentation 2,0 (290) 12,5 (1/2) 20 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc E 28-35 30810884 –
Eau – alimentation 2,0 (290) 19 (3/4) 15 19 (3/4) 1 Caoutchouc E 28-35 30811284 30812184
Eau – alimentation 2,0 (290) 25 (1) 10 25 (1) 1 Caoutchouc E 28-35 30811484 30813384
Eau – HP 25 (3625) 10 (3/8) 25 10 (3/8) 1 Caoutchouc G 28-35 30811684 30811584
Huile 7,5 (1090) 12,5 (1/2) 20 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc I 28-35 30811884 30811784
Huile 7,5 (1090) 12,5 (1/2) 30 12,5 (1/2) Caoutchouc I 28-35 30813684 30813584
Huile 5,0 (725) 19 (3/4) 15 19 (3/4) 1 Caoutchouc I 28-35 30812284 30812184
Huile 5,0 (725) 25 (1) 10 25 (1) 1 Caoutchouc I 28-35 30813484 30813384
Diesel * 5,0 (725) – – – 1 – – 28-35 – 30814584
Graisse 35 (5075) 6 (1/4) 25 6 (1/4) 1 Caoutchouc J 28-35 30813284 –
Enrouleur de tuyau Séries 884
* Pour un flexible de 15 m (3/4”). Connexions sur l’enrouleur : mâle 3/4” BSP. 100 % recyclable.
Grand enrouleur de tuyaux ouvert fabriqué en fonte d’aluminium avec revêtement epoxy, pour donner une grande robustesse à l’enrouleur et lui permettre de résister à la corrosion. Prend facilement en charge les tuyaux longs et lourds. Tambour et pivot montés sur roulements à bille pour minimiser la friction.
• Robuste, impact élevé et résistant à la corrosion
• Sortie réglable pour un angle d’enroulement optimal
• Entretien et nettoyage facile
www.nederman.com ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES
157 (6.2)
13 (0.51)
620 (24.5)
620
(24.
5)
220 (8.7)
125
(4.9
)
194
Enrouleur de tuyau Séries 876
Fluide
Pression de fonctionnement
max., MPa (psi)
Dimension de tuyau, int. Ø, mm (in)
Tuyau de distribution, Longueur, m
Tuyau de connexion, int.
Ø, mm (in)
Tuyau de connexion,
Longueur, m
Type de tuyau (voir fin du chapitre)
Poids, kg
Référence avec tuyau
Référence sans tuyau
Oxygène et acétylène 2,0 (290) 2 x 6,3 (1/4) 20 2 x 6,3 (1/4) 1 K 26-30 30828476 30828376
Oxygène et acétylène 2,0 (290)
1 x 6,3 (1/4) + 1 x 10 (3/8)
151 x 6,3 (1/4) + 1 x
10 (3/8)1 K 26-30 30827276 30827176
Oxygène et acétylène 2,0 (290) 2 x 10 (3/8) 15 2 x 10 (3/8) 1 K 26-30 30827476 30827376
Oxygène et GPL 2,0 (290) 2 x 10 (3/8) 15 2 x 10 (3/8) 1 K 26-30 30827676 30827576
L’enrouleur idéal pour manipuler des tuyaux doubles d’oxygène/acétylène ou oxygène/GPL. Il s’agit d’une application où la sécurité est la priorité.
• Alimentation et remisage de flexible sur tambour dans un entrepôt
• Tambour ouvert pour des raisons de sécurité et de facilité d’entretien
• Construction tout en acier
100% recyclable.
ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES www.nederman.com
Ø13 (0.51)
157 (6.2)
~200 (~8)
Series 889: 476 (18.75)
125
(4.9
)
Series 888: 426 (16.75)
Ser
ies
889:
590
(23
.2)
Ser
ies
888:
560
(22
)
~200 (~8) 480 (19)
460
(18)
130
(5.1
)
220 (8.7)
Ø 9 (0.35)
Ø13 (0.51)
157 (6.2)
~200 (~8)
Series 889: 476 (18.75)
125
(4.9
)
Series 888: 426 (16.75)
Ser
ies
889:
590
(23
.2)
Ser
ies
888:
560
(22
)
195
Fluide
Pression de fonctionnement
max., MPa (psi)
Dimension de tuyau, int.
Ø, mm (in)
Tuyau de distribution, Longueur, m
Tuyau de connexion, int.
Ø, mm (in)
Tuyau de connexion,
Longueur, m
Nature du tuyau
Type de tuyau (voir fin du chapitre)
Poids, kg
Référence avec tuyau
Référence sans tuyau
Eau – alimentation 2,0 (290) 12,5 (1/2) 10 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc E 14-18 30803688 30803588
Eau – alimentation 2,0 (290) 12,5 (1/2) 15 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc E 14-18 30803689 30803589
Eau – HP 25 (3625) 10 (3/8) 15 10 (3/8) 1 Caoutchouc G 14-18 30803888 30803788
Eau – HP 25 (3625) 10 (3/8) 20 10 (3/8) 1 Caoutchouc G 14-18 30803889 30803789
Enrouleur de tuyaux en acier inoxydable Séries 888/889
Enrouleur de tuyaux en acier inoxydable Séries 893
Fluide
Pression de fonctionnement
max., MPa (psi)
Dimension de tuyau, int. Ø,
mm (in)
Tuyau de distribution, Longueur, m
Tuyau de connexion, int. Ø,
mm (in)
Tuyau de connexion,
Longueur, m
Nature du tuyau
Type de tuyau (voir fin du chapitre)
Poids, kg
Référence avec tuyau
Référence sans tuyau
Eau – alimentation 2,0 (290) 12,5 (1/2) 10 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc E 14-18 30803293 30803193
Eau – HP 25 (3625) 10 (3/8) 15 10 (3/8) 1 Caoutchouc G 14-18 30803493 30803393
Enrouleurs à tambours ouverts, les enrouleurs de la série 889 sont munis de tambours légèrement plus grands et sont donc en mesure de prendre en charge des tuyaux un peu plus longs que ceux de la série 888. Ces enrouleurs excellent dans les environnements très humides, où l’hygiène est de la plus haute importance. Grâce à la conception ouverte, l’entretien, la maintenance et le nettoyage des enrouleurs sont très faciles. Montage mural ou plafond.
Enrouleurs à tambour ouverts de taille moyenne en acier inoxydable pour environnements très humides, où l’hygiène est de la plus haute importance. Grâce au tambour ouvert, l’entretien, la maintenance et le nettoyage de l’enrouleur sont très faciles. Montage mural ou plafond.
• Tous les composants sont en acier inoxydables et en composite résistant aux produits chimiques
• Conception ouverte pour faciliter le nettoyage
• La position de sortie peut être réglée à 120° pour un angle de sortie et de rentrée optimum
• Tous les éléments sont en acier inoxydable et en composite résistant aux produits chimiques
• Conception ouverte pour faciliter le nettoyage
• La position de sortie peut être réglée à 120° pour un angle de sortie et de rentrée optimum
100% recyclable.
100 % recyclable.
www.nederman.com ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES
732 (29)
Ø555 (22)
420 - 480 (16.75 - 19)
732 (29)
Ø555 (22)
180 (7.1)
180
(7.1
)
420 - 480 (16.75 - 19)
Ø13 (0.51)
196
FluidePression de fonctionnement
max., MPa (psi)
Pour les dimensions de tuyau, int. Ø, mm (in)
Pour les dimensions de tuyau Longueur, m
Poids sans tuyau, kg
Enrouleur sans tuyau référence
Eau 2,0 (290) 19 (3/4) 18 28 30800186
Eau 2,0 (290) 25 (1) 10 28 30802186
Eau 10 (1450) 12,5 (1/2) 25 28 30800386
Eau – HP 25 (3625) 10 (3/8) 25 28 30801386
Fluide
Pression de fonctionnement
max., MPa (psi)
Type de tuyau (voir fin du chapitre)
Int. Ø, mm (in)
Tuyau de distribution Longueur, m
Tuyau de distribution Référence
Tuyau de connexion
Longueur, m
Tuyau de connexion Référence
Eau – alimentation 2,0 (290) E 12,5 (1/2) 25 30371898 1 30373670
Eau – alimentation 2,0 (290) E 19 (3/4) 18 30371897 1 30373674
Eau – alimentation 2,0 (290) E 25 (1) 10 30373663 1 30373664
Eau – HP 25 (3625) G 10 (3/8) 25 30371900 1 30344852
FluidePression de
fonctionnement max., MPa (psi)
Type de tuyau (voir fin du chapitre)
Int. Ø, mm (in)
Tuyau de distribution Longueur, m
Tuyau de distribution Référence
Tuyau de connexion
Longueur, m
Tuyau de connexion Pièce n°
Eau – alimentation 2,0 (290) F 12,5 (1/2) 25 30371951 1 30373671
Eau – alimentation 2,0 (290) F 19 (3/4) 18 30371950 1 30373675
Eau – alimentation 2,0 (290) F 25 (1) 10 30373665 1 30373666
Eau – HP 25 (3625) H 10 (3/8) 25 30371953 1 30373669
Enrouleur de tuyaux en acier inoxydable Séries 886
Enrouleurs sans Tuyau
Tuyaux avec raccords en acier galvanisé
Tuyaux avec raccords en acier galvanisé
Cet enrouleur de tuyau, fabriqué entièrement en acier inoxydable est spécialement fabriqué pour l’industrie alimentaire avec des exigences d’hygiène strictes. Il est par conséquent très facile de le nettoyer grâce à ses bords arrondis empêchant l’accumulation de bactéries. Le guide d’enroulement est facile à enlever pour un nettoyage séparée, tout comme le raccord tournant monté sur l’extérieur.
• Conception unique facilitant le nettoyage
• Répond aux spécifications internationales en matière d’hygiène.
• Jusqu’à 25 m de tuyau peuvent être enroulés.
100% recyclable.
ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES www.nederman.com
260 (10.2)
225
(8.9
)
520 (20.5)
630 (25)
750
(29.
5)
260 (10.2)
225
(8.9
)
520 (20.5)
630 (25)
750
(29.
5)
197
L’enrouleur de tuyau série 889 ATEX est un enrouleur de taille moyenne pour un usage industriel. Tous les éléments principaux sont fabriqués en acier inoxydable ou matériau composite conductif, requis pour les environnements explosifs ou produits chimiques agressifs. La conception de l’enrouleur facilite le maintien de la propreté pour les installations régies par des exigences d’hygiène strictes. Approuvé pour l’installation en zones ATEX 1, 2, 21 et 22 conformément à ATEX 94/9/EC. Catégorie d’équipement 2GD, groupe de gaz IIB.
Enrouleur de tuyau Séries 889 Ex
Enrouleur d’aspiration Séries 881 Ex
Système de tuyaux Ø, mm Référence
63 30374390
100 30374389
Pack d’installationLe kit comprend tous les éléments nécessaires à l’installation des connexions de tuyau de Ø 63 ou 100 mm (jonctions, manchettes, tuyau de raccordement P63, supports 300 mm, câble pilote, boîtier de raccordement, élingues, colliers de tuyau).
Aspiration max., kPa (psi)
Dimensions de tuyau,
int. Ø, mm (in)
Dimensions de tuyau,
Longueur, m
Type de tuyau (voir fin du chapitre)
Poids, kg
Enrouleur avec tuyau
Référence
Enrouleur sans tuyau
Référence
45 (7) 38 (1 1/2) 10 L 26-28 30805881 30805981
45 (7) 50 (2) 10 L 26-28 30806081 30805981
Note : tous les enrouleurs sont livrés sans tuyau d’alimentation. 100 % recyclable.
FluidePression de
fonctionnement max., MPa (psi)
Dimension de tuyau, int. Ø, mm (in)
Tuyau de distribution,
Longueur, m
Tuyau de connexion, int. Ø, mm (in)
Tuyau de connexion Longueur, m
Nature du tuyau
Type de tuyau (voir fin du chapitre)
Poids, kg
Enrouleur avec tuyau référence
Enrouleur sans tuyau référence
Air/eau 2,0 (290) 12,5 (1/2) 15 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc M 18 30804689 30804789
L’enrouleur de tuyau d’aspiration haute dépression de la série 881 Ex facilite la manipulation des tuyaux d’aspiration longs et lourds et assure leur rangement proprement et sûrement quand ils ne sont pas utilisés. L’enrouleur muni d’un clapet automatique qui s’ouvre et se ferme selon que l’enrouleur est enroulé/déroulé. L’enrouleur est également muni d’un micro-interrupteur qui envoie un signal de marche/arrêt à l’unité d’aspiration de poussière lorsque le tuyau est enroulé/déroulé.
• Antistatique
• Avec clapet et micro-interrupteur intégrés
• Certification ATEX
FluidePression de
fonctionnement max., MPa (psi)
Dimension de tuyau, int.
Ø, mm (in)
Tuyau de distribution,
Longueur, m
Tuyau de connexion, int. Ø, mm (in)
Tuyau de connexion Longueur, m
Nature du tuyau
Type de tuyau (voir fin du chapitre)
Poids, kg
Enrouleur avec tuyau référence
Enrouleur sans tuyau référence
Air/eau 2,0 (290) 12,5 (1/2) 25 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc M 28-34 30804686 30804786
Air/eau 2,0 (290) 19 (3/4) 15 19 (3/4) 1 Caoutchouc M 28-34 30804886 30804986
L’enrouleur de tuyau de la série 886 Ex est de grande taille et destiné à un usage industriel où des longueurs de tuyau importantes sont nécessaires. Tous les éléments principaux sont fabriqués en acier inoxydable ou matériau composite conducteur d’électricité statique, requis pour les environnements explosifs ou produits chimiques agressifs. La conception de l’enrouleur facilite le maintien de la propreté pour les installations régis par des exigences d’hygiène strictes. Approuvé pour l’installation en zones ATEX 1, 2, 21 et 22 conformément à ATEX 94/9/EC. Catégorie d’équipement 2GD, groupe de gaz IIB.
Enrouleur de tuyau Séries 886 Ex
Dans les environnements très agressifs, tels que la production offshore avec une teneur élevée de sel dans l’air ou dans les piscines et bains avec une teneur en chlore élevée, ou dans d’autres applications avec des substances agressives, il peut y avoir un risque de corrosion de l’acier inoxydable normal (AISI 304- SS 2333). Pour ce type d’application, Nederman propose la série 886 ATEX comme décrite ci-dessus, mais avec tous les éléments fabriqués en acier inoxydable résistant à l’acide, (AISI 316 - SS 2343) et composite résistant aux produits chimiques. Approuvé pour l’installation en zones ATEX 1, 2, 21 et 22 conformément à ATEX 94/9/EC. Catégorie d’équipement 2GD, groupe de gaz IIB.
Enrouleur de tuyaux en acier résistant à l’acide Séries 886
Fluide
Pression de fonctionnement
max., MPa (psi)
Tuyau de distribution,
Int. Ø, mm (in)
Tuyau de distribution,
Longueur, m
Tuyau de connexion, int.
Ø mm (in)
Tuyau de connexion Longueur, m
Nature du tuyau
Type de tuyau
(voir fin du chapitre)
Poids/kg
Enrouleur avec tuyau,
Référence
Air/eau 2,0 (290) 10 (3/8) 25 10 (3/8) 1 Caoutchouc M 35 30806086
Air/eau 2,0 (290) 12,5 (1/2) 25 12,5 (1/2) 1 Caoutchouc M 35 30806286
Air/eau 2,0 (290) 19 (3/4) 15 19 (3/4) 1 Caoutchouc M 35 30806486
Eau – HP 25,0 (3625) 10 (3/8) 25 10 (3/8) 1 Caoutchouc H 35 30806686
Enrouleur homologué pour installation en zone 22 ATEX conformément à la Directive ATEX 94/9/EC, catégorie d’équipement 3D. Fourni avec support indépendant pour faciliter l’installation.
100 % recyclable.
www.nederman.com ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES
350 (13.)
315
(12.
4)17
0 (6
.7)
220
(8.7
)Ø 8.
5(0
.33)
350 (13.)
315
(12.
4)17
0 (6
.7)
220
(8.7
)Ø 8.
5(0
.33)
198
Enrouleur de câble électrique haute qualité, fonctionnel et facile à utiliser à usage industriel ou pour les ateliers de maintenance. Conception robuste dans des matériaux composites à résistance élevée aux chocs. Muni d’un support mural pivotant facile à installer. Equipé d’un verrou de sécurité unique pour un fonctionnement en toute sécurité. Bien adapté à une utilisation avec des outils électriques pour des baladeuses.
Enrouleur de câble Séries C20
Tension, V entrée
Puissance max. W
Conducteurs, nb x mm²
Câble de distribution, Longueur, m
Câble de distribution, type
Câble de connexion, nb x mm²
Câble de connexion, longueur, m
Poids, kg Référence
230 2300 3G1.5 12 H07RN-F 3G1.5 1 ~4 30700220
230 2300 3G1.5 12 H07RN-F 3G1.5 1 ~4 30700420*
230 2300 3G2.5 12 H07RN-F 3G2.5 1 ~4 30700620
*Câble de distribution avec prise femelle européenne et câble de connexion avec fiche mâle européenne, IP 44. 100% recyclable.
Tension, entrée V
Tension, V lampe
Puissance max. Lampe W
Type de lampe
Conducteurs, nb x mm²
Câble de distribution, Longueur, m
Câble de distribution,
type
Câble de connexion, nb x mm²
Câble de connexion, longueur, m
Poids, kg Référence
110-230 24 7 LED 2G1.0 12 H05RN-F 2G1.0 1 ~5 30702020
110-230 24 11 Fluorescent 2G1.0 12 H05RN-F 2G1.0 1 ~5 30702220
Enrouleur de câble Séries C20 avec lampe
• Enrouleur clipsé sur la base
• Verrou de sécurité
• Tambour avec double roulement à billes
• IP 55
• Câble en caoutchouc
• Câble facile à remplacer
• Enrouleur clipsé sur la base
• Verrou de sécurité
• Tambour avec roulements à billes des deux côtés
• Niveau de protection IP 55
• Câble électrique gainé caoutchouc
Enrouleur de câble avec LED ou lampe baladeuse fluorescente. Les lampes baladeuses sont de conception compacte avec un interrupteur de marche/arrêt, crochet pivotant, vasque polycarbonate résiliente et poignée ergonomique. L’enrouleur possède un transformateur intégré.
100% recyclable.
ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES www.nederman.com
400 (15.75)
375
(14.
75)
180
(7)
275
(10)
Ø 8.5
(0.33
)
199
Tension, V Intensité, A Puissance max. W
Conducteurs, nb x mm²
Câble de distribution, Longueur, m
Câble de distribution,
type
Câble de connexion, nb x mm²
Câble de connexion, longueur, m
Poids, kg Référence
230 10 2300 3G1.5 17 H07RN-F 3G1.5 1 ~6 30700230
230 10 2300 3G1.5 17 H07RN-F 3G1.5 1 ~6 30700430*
230 10 2300 3G2.5 17 H07RN-F 3G2.5 1 ~6 30700630
*Câble de distribution avec prise femelle européenne et câble de connexion avec fiche mâle européenne, IP 44. 100 % recyclable.
Enrouleur de câble Séries C30
Enrouleur de câble électrique haute qualité, fonctionnel et facile à utiliser à usage industriel ou pour les ateliers de maintenance. Conception robuste dans des matériaux composites à résistance élevée aux chocs. Muni d’un support mural pivotant facile à installer. Equipé d’un verrou de sécurité unique pour un fonctionnement en toute sécurité. Bien adapté à une utilisation avec des outils électriques pour des lampes baladeuses.
• Enrouleur clipsé sur la base
• Verrou de sécurité
• Tambour avec double roulement à billes
• IP 55
• Câble en caoutchouc
• Câble facile à remplacer
www.nederman.com ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES
460 (18)280 (11)
90 (3.5)
130 (5.1)
60
9 (0.35)
450
(17.
75)
425
(16.
75)
220
(8.7
)
200
Tension, V Intensité, A Puissance max., W
Nb. de phases
Conducteurs, nb x zone,
mm²
Câble de distribution, longueur, m
Câble de distribution,
type
Câble de connexion,
Longueur, m
Poids, kg
Enrouleur avec câble Référence
230 16 3800 1 3G2.5 18 H07RN-F 1 14-16 30700293
230 16 3800 1 3G2.5 25 H07RN-F 1 14-16 30700493
400 10 6900 3 5G2.5 15 H07RN-F 1 14-16 30701293
400 10 6900 3 5G2.5 22 H07RN-F 1 14-16 30701493
Enrouleur de câble Séries 793
Enrouleur de câble à usage intensif pour une utilisation dans des environnements industriels. Disponible en versions monophasée et triphasée et fourni avec disjoncteur thermique. Prend en charge des câbles allant jusqu’à 25 m de long. Les composants sont fabriqués en matériaux composites et en acier galvanisé.
• Niveau de protection : IP 55
• Testé et certifié selon CEI 61316
• Câble en caoutchouc
100% recyclable.
ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES www.nederman.com
201
L’équilibreur Série 810 compense le poids de l’outil et minimise les contraintes pour l’opérateur. L’équilibreur est disponible en trois versions et neuf segments de charge, couvrant une plage de 0,5 à 10,9 kg. Matériau extérieur, composite.
L’équilibreur supporte l’outil ou le tuyau et le maintient surélevé en permanence. Un frein centrifuge intégré empêche l’équilibreur de s’enrouler trop rapidement, ce qui minimise les risques de blessures corporelles et des dégâts matériels. Hauteur de levage, 8 m.
• Conçu avec un point de montage pour une chaîne de sécurité
• Fixation facile de l’outil par mousqueton.
• Avec mousqueton et manille pour un montage facile et rapide
• Facilite la manipulation de l’outil ou du tuyau
• Fonctionnement sûr
• Hauteur de levage exceptionnelle
Description Capacité, kg Référence
Équilibreur, y compris cliquet 5–11 20800431
Équilibreur, y compris cliquet 7–15 20800631
Accessoires Référence
Support pivotant 20331947
Commutateur marche/arrêt 20374015
Type Capacité de levage, kg Longueur de câble, m Matière du câble Référence
A 0,5 - 0,9 1,6 Câble en nylon 30800110
A 0,9 -1,8 1,6 Câble en nylon 30800210
B 1,8 - 2,7 2,0 Câble d’acier 30800310
B 2,7 - 3,6 2,0 Câble d’acier 30800410
C 2,7 - 4,0 2,0 Câble d’acier 30800510
C 4,0 - 5,9 2,0 Câble d’acier 30800610
C 5,9 - 8,2 2,0 Câble d’acier 30800710
C 8,2 - 10,9 2,0 Câble d’acier 30800810
Équilibreur Séries 810
A B C
Équilibreur Séries 831
www.nederman.com ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES
1 2
202
Accessoires
Description Référence
Support mural pivotant pour séries 876, 883, 888, 889, 893 et 793 L’écartement des trous et les dimensions de montage au mur sont les mêmes que sur la base de ces enrouleurs.
Galvanisé 30372407
Acier inoxydable 30372408
Support mural pivotant pour séries 884 et 886
Galvanisé 30373667
Acier inoxydable 30373668
Pistolet de lavage
Laiton plaqué chrome. Bleu Fourni avec poignée de sécurité et gâchette isolée. Raccordement = 1/2" femelle BSP.
30400110
Acier inoxydable, qualité 316. Blanc. Fourni avec poignée de sécurité et gâchette isolée. Connexion = 1/2" femelle BSP.
30400210
Pour eau chaude. Acier inoxydable, qualité 316. Rouge.Fourni avec poignée de sécurité isolée et gâchette isolée. Connexion = 1/2" femelle BS.
30400310
Homologué EX par TÜV pour utilisation en zones 1 et 2. Acier inoxydable, qualité 316. Noir. Fourni avec poignée de sécurité isolée et gâchette isolée. Connexion = 1/2" femelle BSP.
30400211
Soufflette
Avec force de soufflage élevée et forme ergonomique. Logement et déclenchement du POM / plastique acétylique. Tuyau d’air en acier galvanisé. Connexion = 1/4" femelle BSP.
30410110
Raccords tournants haute pression – adaptateur / adaptateur - 25 MPa (3625 psi)
3/8" mâle BSP – 3/8" mâle BSP – Acier nickelé 30431310
3/8" mâle BSP – 3/8" mâle BSP – Acier inoxydable 30431410
Raccords tournants basse pression – adaptateur / adaptateur - 2,0 MPa (290 psi)
1/2" mâle – 3/8" femelle – laiton 30431510
1/2" mâle – 1/2" femelle – laiton 30431610
1/2" mâle – 3/4" femelle – laiton 30431710
1/2" mâle – 3/8" femelle – acier inoxydable 30431810
1/2" mâle – 1/2" femelle – acier inoxydable 30431910
1/2" mâle – 3/4" femelle – acier inoxydable 30432010
Lampe baladeuse fluorescente - fournie sans câble d’alimentation.
230 V CA, 50 Hz, 11 W 30420110
24 V CA, 50 Hz, 11 W 30420210
Pistolet de distribution manuel pour huile / antigel jusqu’à SAE 140
Inclut : 1/2" entrée BSP, raccord tournant 45°, raccord tuyau avec buse manuelle anti-goutte. Raccordement : 1/2" mâle BSP
30508050
Inclut : 1/2"entrée BSP, raccord tournant 45°, raccord tuyau avec buse manuelle anti-goutte. Raccordement : 1/2" mâle BSP. N.B. : poignée avec verrou.
30502050
ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES www.nederman.com
203
Description Référence
Poignée à compteur digital pour huile
Entrée 1/2" BSP complète, raccord tournant 90º, raccord tuyau avec buse manuelle anti-goutte.Débit de 1 à 35 l/min. Précision ± 0,5 %. Pression de fonctionnement maximale : 70 bars. Connecteur tournant 1/2 ordinaire. Raccordement : 1/2" mâle BSP.
30508250
Poignée à compteur digital, pré-réglable, 1/2" Entrée BSP, raccord tournant 90°, raccord tuyau avec buse manuelle anti-goutte. Débit de 1 à 30 l/min. Précision ± 0,5 % au-dessus de la plage complète de capacité de débit. Pression de fonctionnement maximale : 65 bars. Quantité maximale pré-sélectionnable : 99,9 litres. Affichage LCD 5 caractères. Raccordement : 1/2" mâle BSP.
30508350
Pistolet pour multi-fluides
Pistolet manuel pour eau/antigel. Raccordement : 3/8" femelle BSP. 39900007
Poignée à compteur digital pour antigel et liquide de frein, complète, entrée 1/2", raccord tournant 90º, sortie du tuyau avec buse anti-goutte manuelle. Débit de 1 à 35 l/min. Précision ± 0,5 %. Pression de service maximale : 70 bars. Raccordement : 1/2" mâle BSP.
30508650
Type de tuyau Spécifications
Plage de température, ºC
Raccords de tuyau dans l’extrémité libre du flexible, tuyau de distribution
Raccords de tuyau dans l’extrémité libre du tuyau, tuyau d’admission
Connexion de tuyau sur l’enrouleur, tuyau de distribution
Connexion de tuyau sur l’enrouleur, tuyau d’admission
ACouvercle en PVC et tuyau intérieur en PUR. Tresse en textile synthétique
-10 – +60Mâle 1/4" laiton. Avec protection en hélice du tuyau
– – Embout de tuyau 3/8" + pince
BEnveloppe en NBR/PVC et gaine intérieure en NBR. Tresse en textile synthétique
-30 – +100 Mâle, chromé – Embout + pince de tuyau
Embout de tuyau 1/2" + pince
DEnveloppe en NBR/PVC et gaine intérieure en NBR. Tresse en textile synthétique
-30 – +100 Mâle, chromé – Embout + pince de tuyau
Embout + pince de tuyau
E
Enveloppe en NBR/PVC et gaine intérieure en NBR de qualité alimentaire. Tresse en textile synthétique
-20 – +100 Mâle 60° conique, chromé
Femelle 60° conique, chromé Mâle 60° conique Mâle 60° conique
F
Enveloppe en NBR/PVC et gaine intérieure en NBR de qualité alimentaire. Tresse en textile synthétique
-20 – +100 Mâle 60° conique, acier inoxydable
Femelle 60° conique, acier inoxydable Mâle 60° conique Mâle 60° conique
GEnveloppe et gaine intérieure en caoutchouc synthétique, résistant à l’huile. Tresse simple en acier
-40 – +155Femelle 60° conique, chromé Avec poignée en caoutchouc
Femelle 60° conique, chromé Mâle 60° conique Mâle 60° conique
HEnveloppe et gaine intérieure en caoutchouc synthétique, résistant à l’huile. Tresse simple en acier
-40 – +155
Femelle 60° conique, acier inoxydable. Avec poignée de tuyau en caoutchouc
Femelle 60° conique, acier inoxydable Mâle 60° conique Mâle 60° conique
ICarter et gaine intérieure en caoutchouc à base de SBR. Tresse simple en acier
-40 – +100 Femelle 60° conique, chromé
Femelle 60° conique, chromé Mâle 60° conique Mâle 60° conique
JEnveloppe et gaine intérieure en caoutchouc synthétique, résistant à l’huile. Tresse double en acier
-40 – +100 Femelle 60° conique, chromé
Femelle 60° conique, chromé Mâle 60° conique Mâle 60° conique
KEnveloppe et gaine intérieure en caoutchouc, tresse en textile synthétique (selon EN-559)
-20 – +80 – – Embout + pince de tuyau
Embout + pince de tuyau
L Acétate éthylivinylique gaufré (EVA). Conducteur électrique -40 – +70 – Tuyau d’alimentation
non fourniCompris pour Ø 38 mm et Ø 50 mm Ø 63 mm
MEnveloppe en CR et gaine intérieure en NBR. Tresse en textile synthétique Conducteur
-30 – +80 Mâle 60° conique, acier inoxydable
Femelle 60° conique, acier inoxydable Mâle 60° conique Mâle 60° conique
Gamme de flexibles
N.B. Les dimensions de filetage des raccords de tuyau sont toujours les mêmes que la dimension du tuyau, sauf mention contraire.
Accessoires
www.nederman.com ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES
204
Fluide SériesPression de
fonctionnement max.
Dimension de flexible Longueur du tuyau Tuyau de rechange Pièce de
rechange, arrêtoir
MPa pouces mm m Référence Référence
Air/eau H20 1,2 1/4 6,3 12 30374566 30345942
Air/eau H20 1,2 5/16 8,0 8 30374567 30345944
Air/eau H30 1,5 5/16 8,0 12 30374568 30345944
Air/eau H30 1,5 3/8 10,0 10 30374569 30345946
Air/eau 888, 883 & 893 1,5 3/8 10,0 15 30333282 30343541
Air/eau 888, 883 & 893 1,5 1/2 12,5 10 30372458 30343540
Air/eau 889 1,5 3/8 10,0 20 30374120 30343541
Air/eau 889 1,5 1/2 12,5 15 30374121 30343540
Air/eau 884 1,5 1/2 12,5 20 30371379 30344963
Air/eau 884 1,5 1/2 12,5 30 30372229 30344963
Air/eau 884 1,5 3/4 19,0 15 30371380 30344965
Air/eau 884 1,5 1 25,0 10 30371381 30344967
Eau – agroalimentaire 888 & 893 2,0 1/2 12,5 10 30371537 30344963
Eau – agroalimentaire 889 2,0 1/2 12,5 15 30372435 30344963
Eau – agroalimentaire 884 2,0 1/2 12,5 20 30371287 30344963
Eau – agroalimentaire 884 2,0 3/4 19,0 15 30371288 30371945
Eau – agroalimentaire 884 2,0 1 25,0 10 30371289 30344967
Eau – agroalimentaire 886 (avec raccords en acier galvanisé) 2,0 1/2 12,5 25 30371898 30344963
Eau – agroalimentaire 886 (avec raccords en acier galvanisé) 2,0 3/4 19,0 18 30371897 30371945
Eau – agroalimentaire 886 (avec raccords en acier galvanisé) 2,0 1 25,0 10 30373663 30344967
Eau – agroalimentaire 886 (avec raccords en acier inoxydable) 2,0 1/2 12,5 25 30371951 30344963
Eau – agroalimentaire 886 (avec raccords en acier inoxydable) 2,0 3/4 19,0 18 30371950 30371945
Eau – agroalimentaire 886 (avec raccords en acier inoxydable) 2,0 1 25,0 10 30373665 30344967
Eau – HP 883 25,0 3/8 10,0 13 30344097 30371753
Eau – HP 888, 888 SS, 893 et 893 SS 25,0 3/8 10,0 15 30371539 30341342
Eau – HP 889 25,0 3/8 10,0 18 30372436 30341342
Eau – HP 889 SS 25,0 3/8 10,0 20 30374266 30341342
Eau – HP 884 25,0 3/8 10,0 25 30344851 30341342
Eau – HP 888 (avec connecteurs en acier galvanisé) 25,0 3/8 10,0 25 30371900 30371943
Eau – HP 888 (avec raccords en acier inoxydable) 25,0 3/8 10,0 25 30371953 30371943
Huile 883, 888 & 893 7,5 1/2 12,5 10 30341384 30343540
Huile 889 7,5 1/2 12,5 15 30372439 30343540
Huile 884 7,5 1/2 12,5 20 30344853 30344963
Huile 884 7,5 1/2 12,5 30 30372011 30344963
Huile 884 5,0 3/4 19,0 15 30344969 30344966
Huile 884 5,0 1 25,0 10 30371861 30344967
Graisse 883, 888 & 893 35 1/4 6,3 15 30341392 30371753
Graisse 883, 888 & 893 35 3/8 10,0 10 30371863 30343851
Graisse 883, 888 & 893 35 3/8 10,0 15 30371541 30343851
Graisse 884 35 1/4 6,3 25 30345161 30341342
Oxygène / acétylène 876 2,0 2 x 1/4” 2 x 6,3 20 30373402 30344230
Oxygène / acétylène 876 2,0 1/4 + 3/8 6,3 + 10 15 30373401 30344231
Oxygène / acétylène 876 2,0 2 x 3/8” 2 x 10 15 30371383 30344231
Oxygène / GPL 876 2,0 2 x 3/8” 2 x 10 15 30371384 30344231
Poussières 881 45 kPa 1,5 38,0 10 30374173 30346586
Poussières 881 45 kPa 2,0 50,0 10 30374174 30346586
Pièces de rechange Tuyau et câble électrique
ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES www.nederman.com
560 (22)
760
(30)
205
Systèmes de distribution d’huile pour un environnement de travail plus propre.
Pour véhiculer de l’huile, de la graisse et divers d’autres divers fluides efficacement, vous devez faire particulièrement attention à votre équipement. Nos systèmes de distribution d’huile, de graisse et d’autres fluides réduisent considérablement le gaspillage. Ils sont pratiques et ergonomiques et permettent de contrôler les consommations. Nos solutions sont utilisées dans les garages pour l’entretien des voitures, des camions, des engins génie civil, militaires ou agricoles.
Nous vous aiderons à chaque étape :• Conception• Planification• Installation• Réparation et maintenance
DISTRIBUTION D’HUILE ET FLUIDES
205
210
206
Les pompes peuvent être murales ou placées directement sur un fût ou une cuve. À l’aide d’accessoires spéciaux, de nombreuses zones d’application peuvent être prises en charge.
Facteur decapacité
1:118 l/min
3:112 l/min
5:114 l/min
65:11000 g/min
3:120 l/min
5:140 l/min
6:123 l/min
65:11200 g/min
3:123 l/min
1:160 l/min
1:153 l/min
1:123 l/min
Fluide Longueur max.
Liquides à faible viscosité : diverses huiles à faible viscosité (SAE 15/20), huiles hydrauliques et produits associés.
’ 15 m ’ 50 m 50-100 m 50-100 m 100-200 m ’150
Liquides à viscosité moyenne : huile de moteur, huile de boîte de vitesses (SAE 15/140), etc.
’ 15 m ’ 50 m 50-100 m 50-100 m 100-200 m ’150
Liquides à viscosité élevée : huile de moteur, huile de boîte de vitesses (SAE 240), etc.
Fluide ’ 50 m 50-100 m 50-100 m 50-100 m 100-200 m
Graisse de viscosité moyenne à élevée ’ 50 50-100 m
Glycol 100-200 m
Liquide lave-glace 100-200 m
Huile de carter/glycol 50-100 m 50-100 m 100-200 m
Référence Montage muralRéférence Montage sur fût
30599050-
3059915030599250
3050935030599450
3059965030599750
3058075030580850
30599550-
3910000539100022
3050905030509850
3058195030581850
30507950-
30582050-
30508950-
PompesPompes pneumatiques et manuelles pour graisse, huile et autres fluides.
Pompes pneumatiquesLes pompes à huile pneumatique sont idéales pour le transfert des fluides à viscosité moyenne à élevée tels que l’huile, l’huile de transmission, l’huile AFF et autres produits associés.
Lors du choix d’une pompe, il est important de prendre les facteurs suivants en compte:
• Type de liquide et viscosité.
• La distance entre la pompeet les points d’évacuation
• Pression du liquide pour le type d’application
Pompes pneumatiques
VOIR
ÉGALEMENT
ENROULEUR
DE TUYAU
PAGES 185-204
DISTRIBUTION D’HUILE www.nederman.com
207
PompesPompes pneumatiques et manuelles pour graisse, huile et autres fluides.
Fluide Capacité
300 ml/course 300 ml/course 100 ml/course 7,5 g/course
Fluides à faible viscosité : diverses huiles à faible viscosité (SAE 15/20), huiles hydrauliques et produits associés. X X X
Graisse de viscosité moyenne à élevée X
Référence 30501550 30501650 30581250 30504450
Fluide Kit de connexion, air
Kit de connexion de pompe à huile
1/2" 1,8 m
Kit de connexion de pompe à huile
1/2" 4 m
Kit de connexion de pompe à huile
1" 1m
Kit de tuyau d’aspiration
HP
Kit de tuyau d’aspiration
LP
Connexion sur fût, 42
mm
Connexion supérieure
Extension, 500 mm tuyaux
Extension, 200 mm tuyaux
Huile x x x x x x x x x x
Graisse x
Glycol x x x x x x x
Liquide lave‑glace x x x x x x x
Huile de carter/glycol x x
Référence
30512150 30511950 30500550 30511850 L 940 mm / 30580950
L 1695 mm / 30581050
30581150 30501150 30580650 30580450 30580550
Accessoires
Pompes manuelles –simple ou double action
Excellent pour le transfert des fluides à faible viscosité tels que l’huile de moteur. Le tuyau d’aspiration télescopique permet l’utilisation directe sur les barils ou bidons.
FluideRallonge de tube
d’aspiration
Support pour
pompe au sol
Valve anti‑
retourFiltres
Soupape de
pression
Valve de refroidissement
avec filtre 27 bars
Kit d’évacuation
Kits d’aspiration
avec sondes
Filtre d’huile
de carter
Couvercle de baril
Filmprotecteur
Graisse de valve de refroidis‑sement
Huile x x x x x x
Graisse x x x
Glycol x x x x x x
Liquide lave‑glace x x x x
Huile de carter/glycol
x x x
Référence
30580350 30580250 30580150 30599950 30501350 1/2” / 305920503/4” / 305919501” / 30592150
30581650 30581750 30594550 Ø 310 / 30593450
Ø 350 / 30503550
Ø 420 / 30503650
Ø 600 / 30503750
Ø 310 / 30593550
Ø 340 / 30503850
Ø 400 / 30503950
Ø 585 / 30504050
30592250
Il y a de nombreux kits de connexions et produits supplémentaires facilitant l’installation.
Lors du choix d’une pompe, il est important de prendre les facteurs suivants en compte :
• Type de fluide et viscosité.
• Quantité de liquide par impulsion
ENROULEUR
DE TUYAU
PAGES 185-2
04
VOIR
ÉGALEMENT
www.nederman.com DISTRIBUTION D’HUILE
208
Pistolets et poignées à compteurs
Capacité NA NA 1-30 l/min 1-35 l/min 1-30 l/min 1,5-15 l/min
Embout Manuel Automatique Automatique Manuel Manuel Manuel
Angle de sortie 90° 90° 90° 90° 90° Droit
Numérique / Mécanique Numérique Numérique Numérique Mécanique
Pré-réglable x
Fluide
Huile x x x x x x
Graisse
Glycol x x
Liquide lave-glace
Liquide de frein
Eau
Référence 30502050 30582750 30582850 30508250 30508350 30508450
Fluide Egouttoir Flexible de sortie 45˚
Raccord tournant
Flexible de sortie 135˚
Flexible d’extension, poignée à graisse
Buse de graisse à 4 points
Robinet de purge
Indicateur numérique
Flexible de connexion, graissé
Huile x x x x x x x
Graisse x x x
Glycol x x x x x
Liquide lave-glace x
Référence 30505650 30375944 30591550 30375945 30597450 30591650 30593350 30592950 30344854
Pistolet d’huile de commande manuel
Accessoires
Pour le graissage et l’entretien dans les secteurs de l’automobile, industriel, maritime, agricole, de l’aviation et minier. Nos pistolets robustes et faciles à utiliser sont spécialement conçus pour la mesure et la distribution des huiles et des fluides.
Capacité 1,5-15 l/min NA NA NA 1-35 l/min 1-35 l/min NA
Embout Manuel 4 agrafes 4 agrafes NA Manuel Manuel NA
Angle de sortie Droit Droit Droit 90° 45° NA
Numérique / Mécanique Mécanique Numérique Numérique NA
Pré-réglable x
Fluide
Huile x x
Graisse x x
Glycol x x
Liquide lave-glace x
Liquide de frein x x
Eau x
Référence 30508550 30504150 30593650 39900007 30508650 30594650 30592850
Pistolet d’huile de commande manuel
ENROULEUR
DE TUYAU
PAGES 185-2
04
VOIR
ÉGALEMENT
• Pistolets de distribution et de mesure robuste et fiable
• Pistolets de distribution pour : huile de moteur, huile de boîte de vitesse, huile de transmission, glycol, liquide lave-glace, etc.
DISTRIBUTION D’HUILE www.nederman.com
209
Unités véhiculant huiles, liquides et graisses.
Les chariots à fût à commande manuelle et les petits récupérateurs mobiles conviennent pour la gestion efficace des huiles, liquides et graisses à viscosité
faible, moyenne et élevée. Unités de vidange ou de distribution des fluides propres ou usagés conçues pour garder un environnement sain.
Facteur deCapacitéTaille de fût
NANA
60 kg
NANA
220 kg
3:112 l/min
60 L
3:112 l/min
208 L
3:112 l/min
208 L
NANA
30 L
NANA
30 L
50:1800 g/min20-30 kg
50:1800 g/min50-60 kg
50:1800 g/min180-220 kg
Fluide
Fluides à faible viscosité : diverses huiles à faible viscosité (SAE 15/20), huiles hydrauliques et produits associés.
x x x x x
Liquides à viscosité moyenne : huile de moteur, huile de boîte de vitesses (SAE 15/140), etc.
x x x
Graisse de viscosité moyenne à élevée x x x
Agent de dégraissage (non toxique) x
Référence 30505150 30508750 30505750 30505850 30505950 30594950 30581550 30505450 30505250 30505350
Volume 18 L 65 L 90 L 90 L 95 L 65/90 L 80 L 65 L 95 L 65 L
Évacuation directe vers le fût x
Évacuation de pression x x x
Évacuation de pompe (x) (x) (x) x (x) x x x x
Unité de combinaison x x
Pour fossede graissage,largeur min./max.
1030/1450 mm800/1400
mm
Référence 30501950 30593150 30502250 30502350 30599850 30502650 30581350 30593250 30581450 30593050
Fluide Raccord rapide, 3/4” (F)
Raccord rapide, 3/4” (M)
Raccord rapide, 1” (M)
Kit de pompe de retour de glycol Media filtrant
Glycol x x x x x
Huile de carter x x x x
Référence 30591150 30591250 30593750 30596850 30594750
Pour vidanger rapidement l’huile usée d’un véhicule avec ou sans levage. Les unités sont vidangées proprement directement à l’aide d’ une valve ou d’une pompe d’évacuation.
Unités mobiles de distribution
Récupérateurs d’huile usée.
Accessoires
www.nederman.com DISTRIBUTION D’HUILE
210
Solutions complètes pour le stockage et la distribution des huiles, des cuves, lubrifiants et autres fluides.
Cuves et gestion de l’huile
Huilerie : Stockage centrale des l’huiles et autres fluides pour tous les besoins de l’atelier. Les réglementations locales pour le stockage de différents types de fluides doivent être observées. Ceci est valable pour la nature des matériaux et la conception des citernes, ainsi que pour leur disposition.
NMS
Gestion de la distribution des huiles et autres fluides. NMS enregistre toutes les données à savoir les quantités de fluides livrées à chaque véhicule ; données qui peuvent être utilisées pour émettre automatiquement la facturation aux clients. Vous pouvez également pré-régler le volume de fluide exact nécessaire à prélever pour les commandes de vos clients.
Rail pour huile usagée.
Rail de récupération des huiles usagées.Collecte de l’huile usagée à l’aide d’un bac sur chariot à roulettes équipé d’un bras articulé. Les bras, montés sur des chariots équipés de roulettes coulissent le long du rail. Placés le long du rail, les bras libèrent le passage dans la fosse.
Veuillez nous contacter pour de plus amples informations.
Portique de service
Un poste de travail indépendant et peu encombrant avec plan de travail intégré. Tout l’équipement nécessaire pour la distribution des fluides, de l’air, de l’électricité et l’aspiration des poussières et l’extraction des gaz d’échappement est facilement accessible.
DISTRIBUTION D’HUILE www.nederman.com
211
214
211
Rideaux fonctionnels pour protéger les zones de travail. Il est parfois nécessaire de diviser les zones de travail. C’est le cas, par exemple, des ateliers de carrosserie pour le travail de meulage et de soudage. Avec les écrans Nederman, vous pouvez facilement créer des espaces pour vous protéger contre les reflets, les éclaboussures, le meulage, la poussière et le soudage. Notre gamme propose des solutions pour tous les besoins. Nos rideaux en PVC pliable, disponibles en plusieurs hauteurs, peuvent être reliés les uns aux autres pour obtenir la largeur souhaitée. Les rideaux de protection peuvent faire office de séparation temporaire ou permanente et ne nécessitent pas d’installation fixe. Nos rideaux motorisés sont également recherché (accrochage mural ou plafond).
• Rideaux de taille standard • Rideaux de protection amovibles• Rideaux motorisés pour
installation fixe
RIDEAUX DE PROTECTION
212
Spécifications techniques
• Motorisation 230 V, 50 Hz, 160 W, 0,8 A. • Limites inférieures et supérieures réglables
pour le rideau.
• Vitesse : H = 3000 mm, T = 25 sec.
• Support : Support mural et plafond combiné en acier galvanisé.
• Tige : Ø 120 mm
Couleur Hauteur, mm Approbations Référence
Vert foncé (noir), opaque 1800 EN 1598 60313124
Vert foncé (noir), opaque 2400 EN 1598 60313125
Vert foncé (noir), opaque 2800 EN 1598 60313126
Vert foncé, transparent 1800 EN 1598 60313424
Vert foncé, transparent 2400 EN 1598 60313425
Vert foncé, transparent 2800 EN 1598 60313426
Rouge/orange, transparent 1800 EN 1598 60313324
Rouge/orange, transparent 2400 EN 1598 60313325
Rouge/orange, transparent 2800 EN 1598 60313326
Bronze, transparent 1800 EN 1598 60313224
Bronze, transparent 2400 EN 1598 60313225
Bronze, transparent 2800 EN 1598 60313226
Jaune, transparent 1800 - 60313524
Jaune, transparent 2400 - 60313525
Jaune, transparent 2800 - 60313526
Incolore, , transparent 1800 - 60313624
Incolore, transparent 2400 - 60313625
Incolore, transparent 2800 - 60313626
Rideaux de taille standard (voir ci-dessous) fournis avec un joint soudé de 50 mm sur tout le bord et attaches rapides des deux côtés pour un assemblage permettant d’atteindre la largeur totale souhaitée. Fournis avec trous renforcés dans le bord supérieur et anneaux de suspension en acier. Tous les rideaux standard sont fabriqués en PVC pliable auto extinguible et présentant un point éclair de 320-390 °C. Largeur : 1400 mm, épaisseur : 0,40-0,50 mm. Les rideaux Nederman jaunes et transparents sont utilisés pour se protéger de l’éblouissement, des éclaboussures, et des poussières, mais ne conviennent pas au soudage, à la différence de nos rideaux de soudage conformes à la norme EN 1598.
Rideaux de protection
Anneaux de suspension en acier inclus. Anneaux en PVC disponibles en option. La largeur totale des rideaux devra-être supérieure de 10% à la longueur de la protection requise afin de compenser les plis.
Description Référence
Anneaux en PVC, paquet de 7 60344976
Anneaux en acier, paquet de 7 60064850
Pièces de rechange
Les écrans de protection sont facilement déplaçables pour le soudage, le meulage, le tournage, le fraisage, etc. Ils sont idéaux pour protéger les postes de travail de manière temporaire ou permanente. Le cadre est fabriqué en tube galvanisé et le rideau en PVC auto extinguible (comme les rideaux standard ci-dessus) et sont conformes à la norme EN 1598 pour le soudage. Livré complet avec cadre et rideau de 2 m par 2 m (L x H) ; (hauteur du rideau sans le cadre : 1700 mm). Poids 7,5 kg.
Rideau de protection
Les rideaux motorisés sont très pratiques, dans les garages et ateliers industriels où ils permettent de diviser l’espace en plusieurs zones.Les rideaux motorisés sont fournis avec une partie inférieure grise et un haut transparent, afin que la lumière puisse circuler librement entre les différentes zones. Les rideaux motorisés sont fournis en tant qu’ensemble complet, prêt à l’installation sur un mur ou au plafond. Le moteur est fourni avec un boîtier de commande permettant le réglage vers le haut et le bas (fonctionnement manuel).
Couleur Approbations Référence
Vert foncé (noir), opaque
EN 1598 60931067
Vert foncé,transparent
EN 1598 60931068
Rouge/orange, transparent
EN 1598 60931069
Rideaux motorisés
Description Largeur, mm Hauteur, mm Couleur Référence
Rideaux motorisés fourni avec boitier de commande
2000 3000 gris, transparent 60700001
4000 3000 gris, transparent 60700002
5000 3000 gris, transparent 60700003
7000 3000 gris, transparent 60700004
Rideaux
RIDEAUX DE PROTECTION www.nederman.com
213
Veuillez nous contacter pour de plus amples renseignements sur nos produits et solutions complètes.
www.nederman.com RIDEAUX DE PROTECTION
214
AustraliaNederman Pty.Ltd.13,17-23 Keppel DriveHallam, Victoria 3803Tel: +61 3 97023233Fax: +61 3 97023655Email: [email protected]
Austria Nederman GmbHGrawatschgasse 4/3/15A-1230 WienTel: +43 1 889 67 34Fax: +43 1 889 67 34 92Email: [email protected]
BelgiumNederman n.v./s.a.Bergensesteenweg 181 1600 Sint Pieters LeeuwTel: +32 2334 2250Fax: +32 2334 2251Email: [email protected]
Brazil Nederman do BrasilAvenida Guido Caloi,1985 - Galpão 16Condomínio Empresarial RiversideJardim São Luis05802 - 140 - São Paulo - SPTel: +55 11 5182 6419Fax: +55 11 5182 6419Email: [email protected]
CanadaNederman Canada5775 McLaughlin RoadMississauga, ON LR5 3P7Tel: +1 905 366 2200Toll free: +1 866 332 2611Fax: +1 905 366 2206Email: [email protected]
China Nederman International Trading (Shanghai) Co., Ltd.Building. 4 No. 98, Tian Ying RoadQingpu Industry ZoneShanghai 201712Tel: +86 21 69225502Fax: +86 21 69225503E-mail: [email protected]
Czech Republic Nederman CR s.r.o.Krajánkova 2 141 00 Praha 4Tel: +420 281 012 331-3Fax: +420 281 012 330Email: [email protected]
DenmarkNederman Danmark A/S VestIndustrivej 13, Assens9550 MariagerTel: +45 996 809 00Fax: +45 996 809 01
Nederman Danmark A/S ØstBlokken 233460 BirkerødTel: +45 702 003 02Fax: +45 473 116 30Email: [email protected]
FranceNederman SASParis Nord 214 rue de la Perdrix CS 45036 Tremblay en France 95912 Roissy Charles de Gaulle Cedex Tel: +33 (0)1 49 38 18 90Fax: +33 (0)1 48 63 00 95Email: [email protected]
Germany Nederman GmbHNürtinger Straße 5073257 KöngenTel: +49 7024 86899-0Fax: +49 7024 86899-29E-mail: [email protected]
Hungary Nederman Magyarország Kft.Csányi László u. 34H-1043 BudapestTel: +36 1 272 0277Fax: +36 1 272 0278Email: [email protected]
IndiaNederman India Pvt Ltd.Office 203, 2nd floor, A-Wing,Shoppers Orbit, Alandi Road,Vishrantwadi, Pune-411015 Tel: + 91 20 40760000 - 15Fax: + 91 20 40768095Email: [email protected]
IndonesiaNederman S.E.A. Co.,Ltd. (Represent Office)66/1 Moo 11, Bangkruay-Sainoi Road, T. Bangbuathong, A. Bangbuathong Nonthaburi 11110Email: info.id@ nederman.com
Ireland Nederman LtdPremier Business Centre3013 Lake DriveCitywest Business ParkDublin 24Tel: +353 (0) 1 6392996Fax: +353 (0)1 469 3321Email: [email protected]
Northern Ireland Nederman LtdUnits 9-10 Markethill Business CentreFairgreen Road, MarkethillTel: +44 (0) 8452 743 436Fax: +44 (0) 8452 743 437Email: [email protected]
MalaysiaNederman (Malaysia) Sdn. Bhd.No 61, Jalan Suria Puchong 2, Pusat Pedagangan Suria Puchong,47110 Puchong, SelangorPhone: +603 8940 1192Fax: +603 8940 1196Email: [email protected]
NorwayNederman ASPostboks 26 Haugenstua, 0915 OsloHaavar Martinsens vei 19, 0978 OsloTel: +47 22 790 210Fax: +47 22 790 215Email: [email protected]
PolandNederman Polska Sp. z o.o.ul.Ks. Bpa Bednorza 2A-640-384 KatowiceTel: +48 32 201 9792Fax: +48 32 201 8324Email: [email protected]
Nederman Polska Sp.zo.o.ul. Okólna 4505-270 MarkiTel: +48 22 761 60 00Fax :+48 22 761 60 99
PortugalNederman Ibérica SA – PortugalAlameda dos Oceanos Lt 3.15.02 Loja A1990-197 LisboaTel: +351 21 892 34 40Fax: +351 21 892 34 49Email: [email protected]
Romania Nederman & Co SRL31-33 Constantin Sandu Aldea St., Ap 2 Bucharest 1Tel: +40 31 405 4318Fax: +40 31 405 4319Email: [email protected]
Russia Ph. Nederman & Co RussiaRyazansky prospekt, 75/4 office 22109456, Moscow, RussiaTel: +7495 6518944Fax: +7495 6518945Email: [email protected]
Slovakia Nederman CR s.r.o. Slovenská Republika organizačná zložka Medený Hámor 7974 01 Banská BystricaTel: +421 911 284 050-2Fax : +421 48419 8914Email: [email protected]
SpainNederman Ibérica S.A.Avda. Camino de lo Cortao, 34 Nave 528703 San Sebastián de los Reyes, MadridTel: +34 91 659 24 30Fax: +34 91 651 33 94Email: [email protected]
SwedenNederman Sverige ABP.O. Box 602SE 251 06 HelsingborgTel: +46 42 18 87 00Fax: +46 42 21 61 00Email: [email protected]
ThailandNederman S.E.A. Co.,Ltd. 66/1 Moo 11, Bangkruay-Sainoi Road, T. Bangbuathong, A. Bangbuathong,Nonthaburi 11110Tel: +66-2715-1300Fax: +66-2715-1301Email: [email protected]
TurkeyNederman TürkiyeTekstilkent A8/4634235 EsenlerIstanbulTel: +90 212 438 33 91Fax: +90 212 438 33 92E-mail: [email protected]
UKNederman LtdUnit 91 Seedlee RoadWalton Summit CentreBamber Bridge, PrestonLancashire, PR5 8AE Tel: +44 (0) 8452 743434Fax: +44 (0) 8452 743435Email: [email protected]
USANederman USA102 Transit Ave.Thomasville, NC 27360Tel: +1 336 821 0800Toll Free: (800) 533 5286Fax: +1 336 821 0890Email: [email protected]
VietnamNederman S.E.A. Co.,Ltd.(Represent Office)16 Dang Tat St., Tan Dinh Ward, Dist. 1, HCMC, VietnamTel: +84 8 35265541Fax: +84 8 35265541Email: [email protected]
Other countries AB Ph. Nederman & CoP.O. Box 602SE-251 06 HelsingborgTel: +46 42 18 87 00Fax: +46 42 20 89 53Email: [email protected]
Nous ne serons pas tenus responsables de toute erreur d’impression ou de tout changement apporté à la gamme de produits ou aux spécifications.© Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou copiée sous quelque forme que ce soit, sans la permission écrite de Nederman.
www.nederman.com
Bienvenue chez Nederman!Voici notre nouveau catalogue vous présentant nos produits standards. Nous espérons qu`il vous servira de document pratique de référence et de guide pour améliorer les postes de travail et réduire l’impact environnemental. Nos solutions et produits peuvent être utilisés pour améliorer considérablement la productivité, ainsi que la qualité des produits.
Depuis plus de 60 ans, Nederman contribue à réduire l’impact environnemental des processus de fabrication, protège les personnes des gaz et particules dangereuses et crée un environnement de travail plus efficace.
Nous sommes spécialisés dans la résolution des problèmes liés aux fumées, gaz, poussières, au recyclage, aux conditions de travail et environnement de production efficace. Beaucoup de nos solutions ont fait figure d’innovations révolutionnaires au sein des industries métallurgiques, des ateliers de réparation de véhicule, du traitement des plastiques et matières composites, des industries chimiques, alimentaires, du bois et bien d’autres. Nederman fait partie des leaders mondiaux dans le dépoussiérage industriel.
Les services de Nederman englobent toutes les phases, de la planification du projet à l’installation, la mise en service et l’entretien. Nous vendons nos solutions par l’intermédiaire de nos filiales dans 29 pays, ainsi que par le biais de nos revendeurs et distributeurs dans 30 pays supplémentaires. Nederman possède ses propres installations de production et de montage en Europe, Asie et Amérique du Nord. Le Groupe est côté à la bourse Nasdaq OMX de Stockholm.
Vous trouverez des informations sur nos produits et solutions sur le site Web de Nederman à l’adresse www.nederman.com. Vous pouvez également faire appel à nos services d’assistance, chercher des pièces de rechange et trouvez toutes nos coordonnées. Nederman est certifié conformément aux normes ISO 9001 et ISO 14001.
MISSIONWith a unique knowledge base in applications,
products and systems contribute to efficient production,
environmental benefits and safer workspaces.
VISIONTo be the global leader of competence in
solutions for eco-efficient production.
www.nederman.com Des produits qui améliorent l’environnement de travail, réduisent l’impact environnemental et augmentent la productivité.
Catalo
gue G
énéral
Sociétés commerciales de Nederman en: Australie, Autriche, Belgique, Brésil, Canada, Chine, République Tchèque. Danemark, France, Allemagne, Hongrie, Islande, Inde, Indonésie, Irlande, Malaisie, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Russie, Slovaquie, Espagne, Suède, Thaïlande, Turquie, Royaume-Uni, États-Unis, Vietnam.Distributeurs et revendeurs en: Argentine, Bulgarie, Chile, Chypre, Égypte, Estonie, Finlande, Grèce, Hong Kong, Islande, Iran, Israel, Irlande, Italie, Japon, Corée, Lettonie, Lituanie, Malaisie, Pays-Bas, Nouvelle-Zélande, Philippines, Arabie Saoudite, Serbie, Singapour, Slovénie, Afrique du Sud, Suisse, Taïwan, Thaïlande, Turquie, Émirats Arabes Unis.
2012 - 01 FR 989110 38
Nederman est un fournisseur de premier plan d’équipements et d’installations clés en main dans le domaine de l’environnement, axé sur la filtration de l’air et la dépollution des espaces industriels. Nos solutions contribuent à réduire les effetsenvironnementaux de la production industrielle, afin de créerdes environnements de travail propres et sûrs et d’améliorerla productivité. Nederman propose une gamme complète desolutions, de la planification initiale du projet à l’installation,la mise en service et l’entretien. Les ventes sont réalisées parle biais de filiales dans 29 pays, avec des revendeurs et desdistributeurs dans plus de 30 pays. Nederman développe etfabrique ses produits dans ses propres unités de fabricationet d’assemblage situées en Europe, en Amérique du Nord eten Asie. Le Groupe est côté à la bourse Nasdaq OMXde Stockholm.