neven jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: plaut, euripid; senker, sajko, Šarić)...
TRANSCRIPT
![Page 1: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/1.jpg)
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
Neven JovanovićSveučilište u Zagrebu
nevenjovanovicffzghr
Međunarodna konferencija rdquoAntička dramardquo
Beograd 1 11 2008
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
Dihotomija
knjižni prijevod (Rac Klaić)vs
prijevod za izvedbu
Dihotomija
Dihotomija
rdquovjernostrdquovs
rdquoučinkovitostrdquo
Reakcija kazališta
rdquopredstava [bi se mogla] zvati i drugačije premda se u njoj ponajviše govori tekst Euripidove tragedije S druge strane predstava bi se isto tako mogla zvati Bakhe a da se u njoj ne izgovori niti jedan stih grčkog tragičara Jedna je lucidna glumica svojedobno replicirala zbunjenoj producentici Pa Frljiću je tekst uvijek sekundaranrdquo
Iz programskog teksta o Bakhama rež Oliver Frljić Splitsko ljeto premijera 19 srpnja 2008
httpwwwsplitsko-ljetohr54splitskoljetodramski20programBAKHEindexhtm
Dihotomija
(privremeni podaci)16 režija
Eshil (2)Sofoklo (3)Euripid (5 Bakhe i Antigona dvaput)Aristofan (1 Pticetočkahr)Plaut (1 Amfitruon)Seneka (1 Edip)rdquoparafrazerdquo (3 Plaut Euripid Senker Sajko Šarić)
Antička drama u hrvatskom kazalištu 1998-2008
6 prevodilaca i Nepoznat Netko
Nina Čengić (1)Neven Jovanović (3)
Lada Kaštelan (2)Tomislav Ladan (1)
Luko Paljetak (1)Zvjezdana Timet (1)
+N N (4)
Antička drama u hrvatskom kazalištu 1998-2008
Prevodilačke poetike
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
Poetike
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
maksimalno rdquorazumljivrdquo tekst = ogoljen rdquorealističanrdquo
rdquoekvivalencija učinkardquo = sredstva rdquomoderne poezijerdquo
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993
Plaut Amph 410‒423Jovanović 2008 ― Žganjer 2008
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
KorOdmah ću gospođo (ὦ γύναι) boštvu zahvalitia riječi bih čuo njima se divio (ἀποθαυμάσαι διηνεκῶς)s usana (ὡς λέγοις) tvojih ponovo rado (θέλοιμrsquo ἂν)
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KlitemestraNa današnji dan su Grci ( Ἀχαιοὶ) u Troji (Τροίαν ἔχουσrsquo)I mora da (οἶμαι πρέπειν) grad ispunjaju krici (βοὴν)dviju nespojivih vrsta (ἄμεικτον) ― daj (ἐγχέας) octa i uljau isti vrč i ostat će zasebno (διχοστατοῦντrsquo ἄν) suživota nema
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako i osvojenih (ἁλόντων) i osvajača (κρατησάντων) ― jasno se daderazlučiti (δίχα ἀκούειν) glase zbog razlike sudbe (συμφορᾶς διπλῆς)
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 2: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/2.jpg)
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
Dihotomija
knjižni prijevod (Rac Klaić)vs
prijevod za izvedbu
Dihotomija
Dihotomija
rdquovjernostrdquovs
rdquoučinkovitostrdquo
Reakcija kazališta
rdquopredstava [bi se mogla] zvati i drugačije premda se u njoj ponajviše govori tekst Euripidove tragedije S druge strane predstava bi se isto tako mogla zvati Bakhe a da se u njoj ne izgovori niti jedan stih grčkog tragičara Jedna je lucidna glumica svojedobno replicirala zbunjenoj producentici Pa Frljiću je tekst uvijek sekundaranrdquo
Iz programskog teksta o Bakhama rež Oliver Frljić Splitsko ljeto premijera 19 srpnja 2008
httpwwwsplitsko-ljetohr54splitskoljetodramski20programBAKHEindexhtm
Dihotomija
(privremeni podaci)16 režija
Eshil (2)Sofoklo (3)Euripid (5 Bakhe i Antigona dvaput)Aristofan (1 Pticetočkahr)Plaut (1 Amfitruon)Seneka (1 Edip)rdquoparafrazerdquo (3 Plaut Euripid Senker Sajko Šarić)
Antička drama u hrvatskom kazalištu 1998-2008
6 prevodilaca i Nepoznat Netko
Nina Čengić (1)Neven Jovanović (3)
Lada Kaštelan (2)Tomislav Ladan (1)
Luko Paljetak (1)Zvjezdana Timet (1)
+N N (4)
Antička drama u hrvatskom kazalištu 1998-2008
Prevodilačke poetike
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
Poetike
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
maksimalno rdquorazumljivrdquo tekst = ogoljen rdquorealističanrdquo
rdquoekvivalencija učinkardquo = sredstva rdquomoderne poezijerdquo
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993
Plaut Amph 410‒423Jovanović 2008 ― Žganjer 2008
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
KorOdmah ću gospođo (ὦ γύναι) boštvu zahvalitia riječi bih čuo njima se divio (ἀποθαυμάσαι διηνεκῶς)s usana (ὡς λέγοις) tvojih ponovo rado (θέλοιμrsquo ἂν)
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KlitemestraNa današnji dan su Grci ( Ἀχαιοὶ) u Troji (Τροίαν ἔχουσrsquo)I mora da (οἶμαι πρέπειν) grad ispunjaju krici (βοὴν)dviju nespojivih vrsta (ἄμεικτον) ― daj (ἐγχέας) octa i uljau isti vrč i ostat će zasebno (διχοστατοῦντrsquo ἄν) suživota nema
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako i osvojenih (ἁλόντων) i osvajača (κρατησάντων) ― jasno se daderazlučiti (δίχα ἀκούειν) glase zbog razlike sudbe (συμφορᾶς διπλῆς)
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 3: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/3.jpg)
Dihotomija
Dihotomija
rdquovjernostrdquovs
rdquoučinkovitostrdquo
Reakcija kazališta
rdquopredstava [bi se mogla] zvati i drugačije premda se u njoj ponajviše govori tekst Euripidove tragedije S druge strane predstava bi se isto tako mogla zvati Bakhe a da se u njoj ne izgovori niti jedan stih grčkog tragičara Jedna je lucidna glumica svojedobno replicirala zbunjenoj producentici Pa Frljiću je tekst uvijek sekundaranrdquo
Iz programskog teksta o Bakhama rež Oliver Frljić Splitsko ljeto premijera 19 srpnja 2008
httpwwwsplitsko-ljetohr54splitskoljetodramski20programBAKHEindexhtm
Dihotomija
(privremeni podaci)16 režija
Eshil (2)Sofoklo (3)Euripid (5 Bakhe i Antigona dvaput)Aristofan (1 Pticetočkahr)Plaut (1 Amfitruon)Seneka (1 Edip)rdquoparafrazerdquo (3 Plaut Euripid Senker Sajko Šarić)
Antička drama u hrvatskom kazalištu 1998-2008
6 prevodilaca i Nepoznat Netko
Nina Čengić (1)Neven Jovanović (3)
Lada Kaštelan (2)Tomislav Ladan (1)
Luko Paljetak (1)Zvjezdana Timet (1)
+N N (4)
Antička drama u hrvatskom kazalištu 1998-2008
Prevodilačke poetike
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
Poetike
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
maksimalno rdquorazumljivrdquo tekst = ogoljen rdquorealističanrdquo
rdquoekvivalencija učinkardquo = sredstva rdquomoderne poezijerdquo
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993
Plaut Amph 410‒423Jovanović 2008 ― Žganjer 2008
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
KorOdmah ću gospođo (ὦ γύναι) boštvu zahvalitia riječi bih čuo njima se divio (ἀποθαυμάσαι διηνεκῶς)s usana (ὡς λέγοις) tvojih ponovo rado (θέλοιμrsquo ἂν)
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KlitemestraNa današnji dan su Grci ( Ἀχαιοὶ) u Troji (Τροίαν ἔχουσrsquo)I mora da (οἶμαι πρέπειν) grad ispunjaju krici (βοὴν)dviju nespojivih vrsta (ἄμεικτον) ― daj (ἐγχέας) octa i uljau isti vrč i ostat će zasebno (διχοστατοῦντrsquo ἄν) suživota nema
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako i osvojenih (ἁλόντων) i osvajača (κρατησάντων) ― jasno se daderazlučiti (δίχα ἀκούειν) glase zbog razlike sudbe (συμφορᾶς διπλῆς)
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 4: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/4.jpg)
Reakcija kazališta
rdquopredstava [bi se mogla] zvati i drugačije premda se u njoj ponajviše govori tekst Euripidove tragedije S druge strane predstava bi se isto tako mogla zvati Bakhe a da se u njoj ne izgovori niti jedan stih grčkog tragičara Jedna je lucidna glumica svojedobno replicirala zbunjenoj producentici Pa Frljiću je tekst uvijek sekundaranrdquo
Iz programskog teksta o Bakhama rež Oliver Frljić Splitsko ljeto premijera 19 srpnja 2008
httpwwwsplitsko-ljetohr54splitskoljetodramski20programBAKHEindexhtm
Dihotomija
(privremeni podaci)16 režija
Eshil (2)Sofoklo (3)Euripid (5 Bakhe i Antigona dvaput)Aristofan (1 Pticetočkahr)Plaut (1 Amfitruon)Seneka (1 Edip)rdquoparafrazerdquo (3 Plaut Euripid Senker Sajko Šarić)
Antička drama u hrvatskom kazalištu 1998-2008
6 prevodilaca i Nepoznat Netko
Nina Čengić (1)Neven Jovanović (3)
Lada Kaštelan (2)Tomislav Ladan (1)
Luko Paljetak (1)Zvjezdana Timet (1)
+N N (4)
Antička drama u hrvatskom kazalištu 1998-2008
Prevodilačke poetike
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
Poetike
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
maksimalno rdquorazumljivrdquo tekst = ogoljen rdquorealističanrdquo
rdquoekvivalencija učinkardquo = sredstva rdquomoderne poezijerdquo
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993
Plaut Amph 410‒423Jovanović 2008 ― Žganjer 2008
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
KorOdmah ću gospođo (ὦ γύναι) boštvu zahvalitia riječi bih čuo njima se divio (ἀποθαυμάσαι διηνεκῶς)s usana (ὡς λέγοις) tvojih ponovo rado (θέλοιμrsquo ἂν)
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KlitemestraNa današnji dan su Grci ( Ἀχαιοὶ) u Troji (Τροίαν ἔχουσrsquo)I mora da (οἶμαι πρέπειν) grad ispunjaju krici (βοὴν)dviju nespojivih vrsta (ἄμεικτον) ― daj (ἐγχέας) octa i uljau isti vrč i ostat će zasebno (διχοστατοῦντrsquo ἄν) suživota nema
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako i osvojenih (ἁλόντων) i osvajača (κρατησάντων) ― jasno se daderazlučiti (δίχα ἀκούειν) glase zbog razlike sudbe (συμφορᾶς διπλῆς)
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 5: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/5.jpg)
(privremeni podaci)16 režija
Eshil (2)Sofoklo (3)Euripid (5 Bakhe i Antigona dvaput)Aristofan (1 Pticetočkahr)Plaut (1 Amfitruon)Seneka (1 Edip)rdquoparafrazerdquo (3 Plaut Euripid Senker Sajko Šarić)
Antička drama u hrvatskom kazalištu 1998-2008
6 prevodilaca i Nepoznat Netko
Nina Čengić (1)Neven Jovanović (3)
Lada Kaštelan (2)Tomislav Ladan (1)
Luko Paljetak (1)Zvjezdana Timet (1)
+N N (4)
Antička drama u hrvatskom kazalištu 1998-2008
Prevodilačke poetike
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
Poetike
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
maksimalno rdquorazumljivrdquo tekst = ogoljen rdquorealističanrdquo
rdquoekvivalencija učinkardquo = sredstva rdquomoderne poezijerdquo
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993
Plaut Amph 410‒423Jovanović 2008 ― Žganjer 2008
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
KorOdmah ću gospođo (ὦ γύναι) boštvu zahvalitia riječi bih čuo njima se divio (ἀποθαυμάσαι διηνεκῶς)s usana (ὡς λέγοις) tvojih ponovo rado (θέλοιμrsquo ἂν)
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KlitemestraNa današnji dan su Grci ( Ἀχαιοὶ) u Troji (Τροίαν ἔχουσrsquo)I mora da (οἶμαι πρέπειν) grad ispunjaju krici (βοὴν)dviju nespojivih vrsta (ἄμεικτον) ― daj (ἐγχέας) octa i uljau isti vrč i ostat će zasebno (διχοστατοῦντrsquo ἄν) suživota nema
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako i osvojenih (ἁλόντων) i osvajača (κρατησάντων) ― jasno se daderazlučiti (δίχα ἀκούειν) glase zbog razlike sudbe (συμφορᾶς διπλῆς)
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 6: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/6.jpg)
6 prevodilaca i Nepoznat Netko
Nina Čengić (1)Neven Jovanović (3)
Lada Kaštelan (2)Tomislav Ladan (1)
Luko Paljetak (1)Zvjezdana Timet (1)
+N N (4)
Antička drama u hrvatskom kazalištu 1998-2008
Prevodilačke poetike
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
Poetike
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
maksimalno rdquorazumljivrdquo tekst = ogoljen rdquorealističanrdquo
rdquoekvivalencija učinkardquo = sredstva rdquomoderne poezijerdquo
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993
Plaut Amph 410‒423Jovanović 2008 ― Žganjer 2008
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
KorOdmah ću gospođo (ὦ γύναι) boštvu zahvalitia riječi bih čuo njima se divio (ἀποθαυμάσαι διηνεκῶς)s usana (ὡς λέγοις) tvojih ponovo rado (θέλοιμrsquo ἂν)
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KlitemestraNa današnji dan su Grci ( Ἀχαιοὶ) u Troji (Τροίαν ἔχουσrsquo)I mora da (οἶμαι πρέπειν) grad ispunjaju krici (βοὴν)dviju nespojivih vrsta (ἄμεικτον) ― daj (ἐγχέας) octa i uljau isti vrč i ostat će zasebno (διχοστατοῦντrsquo ἄν) suživota nema
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako i osvojenih (ἁλόντων) i osvajača (κρατησάντων) ― jasno se daderazlučiti (δίχα ἀκούειν) glase zbog razlike sudbe (συμφορᾶς διπλῆς)
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 7: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/7.jpg)
Prevodilačke poetike
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
Poetike
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
maksimalno rdquorazumljivrdquo tekst = ogoljen rdquorealističanrdquo
rdquoekvivalencija učinkardquo = sredstva rdquomoderne poezijerdquo
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993
Plaut Amph 410‒423Jovanović 2008 ― Žganjer 2008
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
KorOdmah ću gospođo (ὦ γύναι) boštvu zahvalitia riječi bih čuo njima se divio (ἀποθαυμάσαι διηνεκῶς)s usana (ὡς λέγοις) tvojih ponovo rado (θέλοιμrsquo ἂν)
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KlitemestraNa današnji dan su Grci ( Ἀχαιοὶ) u Troji (Τροίαν ἔχουσrsquo)I mora da (οἶμαι πρέπειν) grad ispunjaju krici (βοὴν)dviju nespojivih vrsta (ἄμεικτον) ― daj (ἐγχέας) octa i uljau isti vrč i ostat će zasebno (διχοστατοῦντrsquo ἄν) suživota nema
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako i osvojenih (ἁλόντων) i osvajača (κρατησάντων) ― jasno se daderazlučiti (δίχα ἀκούειν) glase zbog razlike sudbe (συμφορᾶς διπλῆς)
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 8: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/8.jpg)
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
Poetike
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
maksimalno rdquorazumljivrdquo tekst = ogoljen rdquorealističanrdquo
rdquoekvivalencija učinkardquo = sredstva rdquomoderne poezijerdquo
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993
Plaut Amph 410‒423Jovanović 2008 ― Žganjer 2008
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
KorOdmah ću gospođo (ὦ γύναι) boštvu zahvalitia riječi bih čuo njima se divio (ἀποθαυμάσαι διηνεκῶς)s usana (ὡς λέγοις) tvojih ponovo rado (θέλοιμrsquo ἂν)
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KlitemestraNa današnji dan su Grci ( Ἀχαιοὶ) u Troji (Τροίαν ἔχουσrsquo)I mora da (οἶμαι πρέπειν) grad ispunjaju krici (βοὴν)dviju nespojivih vrsta (ἄμεικτον) ― daj (ἐγχέας) octa i uljau isti vrč i ostat će zasebno (διχοστατοῦντrsquo ἄν) suživota nema
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako i osvojenih (ἁλόντων) i osvajača (κρατησάντων) ― jasno se daderazlučiti (δίχα ἀκούειν) glase zbog razlike sudbe (συμφορᾶς διπλῆς)
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 9: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/9.jpg)
Prevodilačke poetike
Komunikativnost = učinkovitost
maksimalno rdquorazumljivrdquo tekst = ogoljen rdquorealističanrdquo
rdquoekvivalencija učinkardquo = sredstva rdquomoderne poezijerdquo
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993
Plaut Amph 410‒423Jovanović 2008 ― Žganjer 2008
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
KorOdmah ću gospođo (ὦ γύναι) boštvu zahvalitia riječi bih čuo njima se divio (ἀποθαυμάσαι διηνεκῶς)s usana (ὡς λέγοις) tvojih ponovo rado (θέλοιμrsquo ἂν)
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KlitemestraNa današnji dan su Grci ( Ἀχαιοὶ) u Troji (Τροίαν ἔχουσrsquo)I mora da (οἶμαι πρέπειν) grad ispunjaju krici (βοὴν)dviju nespojivih vrsta (ἄμεικτον) ― daj (ἐγχέας) octa i uljau isti vrč i ostat će zasebno (διχοστατοῦντrsquo ἄν) suživota nema
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako i osvojenih (ἁλόντων) i osvajača (κρατησάντων) ― jasno se daderazlučiti (δίχα ἀκούειν) glase zbog razlike sudbe (συμφορᾶς διπλῆς)
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 10: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/10.jpg)
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993
Plaut Amph 410‒423Jovanović 2008 ― Žganjer 2008
Poetike
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
KorOdmah ću gospođo (ὦ γύναι) boštvu zahvalitia riječi bih čuo njima se divio (ἀποθαυμάσαι διηνεκῶς)s usana (ὡς λέγοις) tvojih ponovo rado (θέλοιμrsquo ἂν)
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KlitemestraNa današnji dan su Grci ( Ἀχαιοὶ) u Troji (Τροίαν ἔχουσrsquo)I mora da (οἶμαι πρέπειν) grad ispunjaju krici (βοὴν)dviju nespojivih vrsta (ἄμεικτον) ― daj (ἐγχέας) octa i uljau isti vrč i ostat će zasebno (διχοστατοῦντrsquo ἄν) suživota nema
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako i osvojenih (ἁλόντων) i osvajača (κρατησάντων) ― jasno se daderazlučiti (δίχα ἀκούειν) glase zbog razlike sudbe (συμφορᾶς διπλῆς)
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 11: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/11.jpg)
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
KorOdmah ću gospođo (ὦ γύναι) boštvu zahvalitia riječi bih čuo njima se divio (ἀποθαυμάσαι διηνεκῶς)s usana (ὡς λέγοις) tvojih ponovo rado (θέλοιμrsquo ἂν)
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KlitemestraNa današnji dan su Grci ( Ἀχαιοὶ) u Troji (Τροίαν ἔχουσrsquo)I mora da (οἶμαι πρέπειν) grad ispunjaju krici (βοὴν)dviju nespojivih vrsta (ἄμεικτον) ― daj (ἐγχέας) octa i uljau isti vrč i ostat će zasebno (διχοστατοῦντrsquo ἄν) suživota nema
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako i osvojenih (ἁλόντων) i osvajača (κρατησάντων) ― jasno se daderazlučiti (δίχα ἀκούειν) glase zbog razlike sudbe (συμφορᾶς διπλῆς)
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 12: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/12.jpg)
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
KorOdmah ću gospođo (ὦ γύναι) boštvu zahvalitia riječi bih čuo njima se divio (ἀποθαυμάσαι διηνεκῶς)s usana (ὡς λέγοις) tvojih ponovo rado (θέλοιμrsquo ἂν)
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KlitemestraNa današnji dan su Grci ( Ἀχαιοὶ) u Troji (Τροίαν ἔχουσrsquo)I mora da (οἶμαι πρέπειν) grad ispunjaju krici (βοὴν)dviju nespojivih vrsta (ἄμεικτον) ― daj (ἐγχέας) octa i uljau isti vrč i ostat će zasebno (διχοστατοῦντrsquo ἄν) suživota nema
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako i osvojenih (ἁλόντων) i osvajača (κρατησάντων) ― jasno se daderazlučiti (δίχα ἀκούειν) glase zbog razlike sudbe (συμφορᾶς διπλῆς)
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 13: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/13.jpg)
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
KorOdmah ću gospođo (ὦ γύναι) boštvu zahvalitia riječi bih čuo njima se divio (ἀποθαυμάσαι διηνεκῶς)s usana (ὡς λέγοις) tvojih ponovo rado (θέλοιμrsquo ἂν)
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KlitemestraNa današnji dan su Grci ( Ἀχαιοὶ) u Troji (Τροίαν ἔχουσrsquo)I mora da (οἶμαι πρέπειν) grad ispunjaju krici (βοὴν)dviju nespojivih vrsta (ἄμεικτον) ― daj (ἐγχέας) octa i uljau isti vrč i ostat će zasebno (διχοστατοῦντrsquo ἄν) suživota nema
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako i osvojenih (ἁλόντων) i osvajača (κρατησάντων) ― jasno se daderazlučiti (δίχα ἀκούειν) glase zbog razlike sudbe (συμφορᾶς διπλῆς)
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 14: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/14.jpg)
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KlitemestraNa današnji dan su Grci ( Ἀχαιοὶ) u Troji (Τροίαν ἔχουσrsquo)I mora da (οἶμαι πρέπειν) grad ispunjaju krici (βοὴν)dviju nespojivih vrsta (ἄμεικτον) ― daj (ἐγχέας) octa i uljau isti vrč i ostat će zasebno (διχοστατοῦντrsquo ἄν) suživota nema
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako i osvojenih (ἁλόντων) i osvajača (κρατησάντων) ― jasno se daderazlučiti (δίχα ἀκούειν) glase zbog razlike sudbe (συμφορᾶς διπλῆς)
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 15: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/15.jpg)
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako i osvojenih (ἁλόντων) i osvajača (κρατησάντων) ― jasno se daderazlučiti (δίχα ἀκούειν) glase zbog razlike sudbe (συμφορᾶς διπλῆς)
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 16: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/16.jpg)
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jer jedni padaju preko leševa (ἀμφὶ σώμασιν)muževa braće ― roditelji stari prekodjece () ― i grla koja više slobodna nisu (οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρου)udes najdražih plaču (ἀποιμώζουσι)
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 17: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/17.jpg)
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
Druge dotle (αὖτε) umor (πόνος) nakon cjelonoćne (νυκτίπλαγκτος) borbe (μάχης)vuče ka najboljem što grad ponuditi može (ὧν ἔχει πόλις)na činove sad se ne gleda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον = non prout sua cuique vice assignata erant)tko što izvuče ― izvuče (ὡς ἕκαστος ἔσπασεν)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 18: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/18.jpg)
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγωνδρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
Trojanske kuće osvojene (αἰχμαλώτοις) već su useljene (ἐν ltδrsquogt ναίουσιν ἤδη)dosta je (ἀπαλλαγέντες) mraza i rose nebeske (ὑπαιθρίων)kakvo blaženstvo (ὡς δrsquo εὐδαίμονες) ― spavatibez dužnosti stražarske (ἀφύλακτον)čitavu noć
Aischyl Ag 317‒337
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 19: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/19.jpg)
Aischyl Ag 317‒337 Jovanović 2006 ― Kaštelan 1993Dubrovačke ljetne igre Eshil Orestija rež Ozren Prohić premijera 14 srpnja 2006
Lada Kaštelan Pred vratima Hada Dramske preradbe Euripida Alkestida Feničanke Helena Trilogija o Agamemnonu Zagreb Durieux 1993
Eshil Agamemnon
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 20: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/20.jpg)
Χορόςθεοῖς μὲν αὖθις ὦ γύναι προσεύξομαιλόγους δrsquo ἀκοῦσαι τούσδε κἀποθαυμάσαιδιηνεκῶς θέλοιμrsquo ἂν ὡς λέγοις πάλιν
GRAĐANIPonovi još jedanput svoje riječimolim te
Aischyl Ag 317‒337
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 21: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/21.jpg)
ΚλυταιμήστραΤροίαν Ἀχαιοὶ τῇδrsquo ἔχουσrsquo ἐν ἡμέρᾳοἶμαι βοὴν ἄμεικτον ἐν πόλει πρέπεινὄξος τrsquo ἄλειφά τrsquo ἐγχέας ταὐτῷ κύτειδιχοστατοῦντrsquo ἄν οὐ φίλω προσεννέποις
KLITEMNESTRAGrci su danas u TrojiUrlici krici posvuda
Kao kad u istu posudu uliješulje i ocatne mogu se pomiješati
Aischyl Ag 317‒337
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 22: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/22.jpg)
καὶ τῶν ἁλόντων καὶ κρατησάντων δίχαφθογγὰς ἀκούειν ἔστι συμφορᾶς διπλῆς
Tako je to i sa pobjednicima (κρατησάντων)i pobijeđenima (ἁλόντων)Različitipovici i različita sudbina
Aischyl Ag 317‒337
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 23: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/23.jpg)
οἱ μὲν γὰρ ἀμφὶ σώμασιν πεπτωκότεςἀνδρῶν κασιγνήτων τε καὶ φυταλμίωνπαῖδες γερόντων οὐκέτrsquo ἐξ ἐλευθέρουδέρης ἀποιμώζουσι φιλτάτων μόρον
Jedni se na mrtva tijelasvojih dragihbacaju
Aischyl Ag 317‒337
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 24: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/24.jpg)
τοὺς δrsquo αὖτε νυκτίπλαγκτος ἐκ μάχης πόνοςνήστεις πρὸς ἀρίστοισιν ὧν ἔχει πόλιςτάσσει πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριονἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον
a druginakon bitkegladni (νήστεις)traže hranu po gradubez reda (πρὸς οὐδὲν ἐν μέρει τεκμήριον)kamo ih slučaj nanese (ἀλλrsquo ὡς ἕκαστος ἔσπασεν
τύχης πάλον)
Aischyl Ag 317‒337
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 25: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/25.jpg)
ἐν ltδrsquogt αἰχμαλώτοις Τρωικοῖς οἰκήμασινναίουσιν ἤδη τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες ὡς δrsquo εὐδαίμονεςἀφύλακτον εὑδήσουσι πᾶσαν εὐφρόνην
A onda (ἤδη) se usele (ναίουσιν) u zauzetetrojanske kućei spavajunalik sretnim ljudima (ὡς δrsquo εὐδαίμονες)čitavu noćbez straže (ἀφύλακτον)pod krovom
na toplom (τῶν ὑπαιθρίων πάγων δρόσων τrsquo ἀπαλλαγέντες)
Aischyl Ag 317‒337
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-
![Page 26: Neven Jovanović - bib.irb.hr · ”parafraze” (3: Plaut, Euripid; Senker, Sajko, Šarić) Antička drama u hrvatskom kazalištu, 1998-2008. ... Alkestida, Feničanke, Helena, Trilogija](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021823/5b35d7f57f8b9a7e4b8d95e8/html5/thumbnails/26.jpg)
RezimePrijevodi antičke drame koji ne bježe ni
od suvremenosti ni od teksta poezije
Što više različitih pristupa tim bolje
Prevođenje antičkih drama za izvedbe u Hrvatskoj
- Slide 1
- Slide 2
- Slide 3
- Slide 4
- Slide 5
- Slide 6
- Slide 7
- Slide 8
- Slide 9
- Slide 10
- Slide 11
- Slide 12
- Slide 13
- Slide 14
- Slide 15
- Slide 16
- Slide 17
- Slide 18
- Slide 19
- Slide 20
- Slide 21
- Slide 22
- Slide 23
- Slide 24
- Slide 25
- Slide 26
-