new britain herald - polish edition 12-11-2013

8
SŁUŻĄC SPOŁECZNOŚCI CENTRALNEGO CONNECTICUT | SERVING THE COMMUNITIES OF CENTRAL CT POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA, Wednesday, December 11, 2013 | Środa, 11 grudnia 2013 r. Domowe jedzenie i mieszkania Restaurateur offers pirogies, apartments NEW BRITAIN — Grzegorz Dąbkowski mówi, że lubi wszyst- ko to, co on i jego kucharze przygotowują w Polonia Taste, najnowszej restauracji na Broad Street. Ale jego domowej roboty surówka z kapusty (cole slaw) jest na szczycie listy smakołyków. Co czyni ją wyjątkową ? On sam nie odpowie na to pytanie. “Ludzie powinni przyjść sami i spróbować” mówi Dąbkowski. “Gdy to zrobią, będą chcieli przyjść do nas na pierogi. Hej , uwielbiam mówić o jedzeniu. Ale wolałbym by inni sami przekonali się o jego smaku”. Wcześniej w tym roku, Dąbkowski i jego cichy partner kupili budynek znajdujący się na 99 Broad St. za nieujawnioną cenę. Na dole była wtedy restauracja Varsovita. Ale, Dąbkowski miał swoje własne pomysły dotyczące stworzenia miejsca o charakte- rze rodzinnym, jadłodajni, gdzie goście, głównie Poacy będą mogli poczuć się jak w domu. Jeśli lubią zapach aromatycz- nego polskiego gotowania, mogą zasięgnąć informacji o miesz- kaniu, które Dąbkowski ma do wynajęcia nad restauracją. Trzy z sześciu mieszkań są już wynajęte; Dąbrowski spodziewa się, że szybko wynajmie pozostałe trzy. 29- cio letni Dąbkowski nie jest zwykłym restauratorem. Technik pogotowia medycz- nego z dyplomem z Tunxis Community College i Briarwood, absolwent Southington High School nadal działa w branży ochrony zdrowia. Ale, jak mówi, spędza więcej czasu w restauracji. “Nie mogę nic na to poradzić” mówi. “Moja rodzina przybyła z Polski w latach 80-tych i przywiozła ze sobą kilka świetnych przepisów kuli- narnych.. Za każdym razem wypróbowu- SCOTT WHIPPLE REDAKTOR NEW BRITAIN HERALD Mike Orazzi | Staff Grzegorz Dąbkowski w swojej nowej restauracji Polonia Taste na Broad Street w New Britain Gregory Dabkowski stands in his new restaurant Polonia Taste on Broad Stree in New Britain. NEW BRITAIN — Gregory Dabkowski says he likes every- thing he and his cooks make at Polonia Taste, Broad Street’s newest restaurant. But his homemade cole slaw tops the list. What makes it special? He won’t say. “People got to come and try it,” Dabkowski says. “Once they do, they’ll want to go on to the pirogies. Hey, I love to talk about food. But, I’d rather they find out for themselves.” Earlier this year, Dabkowski and a silent part- ner bought the building on 99 Broad St. for an undisclosed price. Downstairs was the restau- rant, Varsovita. But, Dabkowski had his own ideas about a fam- ily-style place, an eatery where patrons, mostly Polish, could feel at home. If they liked the aroma of the savory Polish food cooking, they could inquire about the apartments Dabkowski has for rent over the restaurant. Three of the six are already filled; he expects the remaining three will go pretty quickly. Dabkowski, 29, is not your usual restaurateur. An emer- gency medical technician with degrees from Tunxis Community College and Briarwood, this Southington High School grad- uate still works in the health care business. But, he says he’s spending more of his time at the restaurant. “I can’t help it,” he says. “My fami- ly came over from Poland in the 1980s and brought some great rec- ipes with them. Every time I try them out here, the feedback is positive.” Though Polonia Taste has only been open two weeks, Dabkowski has yet to hold a grand opening. But, he says, one is coming. When that happens he wants to do it right by invit- ing the mayor, and maybe Broad Street legal eagle, Adrian Baron. Dabkowski says his meals are affordable and he’s glad to offer free cups of Green Mountain coffee, tea and pastry to visitors By SCOTT WHIPPLE NEW BRITAIN HERALD IF YOU GO WHAT: Polonia Taste WHERE: 99 Broad St., New Britain PRICES: Low to moderate; a popular dinner special is chicken cutlets, potatoes and salad for $7. HOURS: Mondays through Fridays, 11 a.m. to 8 p.m. Saturdays from 11 a.m. to 5 p.m. Sundays closed. No breakfast, only lunch and dinner. No wine or beer. For reservations call (860) 877- 2813. See BROAD, Page 3 Zobacz STRONA 3 Nowa restauracja

Upload: art-department

Post on 13-Mar-2016

214 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Local Polish news from Central Connecticut

TRANSCRIPT

SŁUŻĄC SPOŁECZNOŚCI CENTRALNEGO CONNECTICUT | SERVING THE COMMUNITIES OF CENTRAL CT

POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA,Wednesday, December 11, 2013 | Środa, 11 grudnia 2013 r.

Domowe jedzenie i mieszkania Restaurateur offers pirogies, apartments

NEW BRITAIN — Grzegorz Dąbkowski mówi, że lubi wszyst-ko to, co on i jego kucharze przygotowują w Polonia Taste, najnowszej restauracji na Broad Street. Ale jego domowej roboty surówka z kapusty (cole slaw) jest na szczycie listy smakołyków.

Co czyni ją wyjątkową ? On sam nie odpowie na to pytanie.

“Ludzie powinni przyjść sami i spróbować” mówi Dąbkowski. “Gdy to zrobią, będą chcieli przyjść do nas na pierogi. Hej , uwielbiam mówić o jedzeniu. Ale wolałbym by inni sami przekonali się o jego smaku”.

Wcześniej w tym roku, Dąbkowski i jego cichy partner kupili budynek znajdujący się na 99 Broad St. za nieujawnioną cenę.

Na dole była wtedy restauracja Varsovita. Ale, Dąbkowski miał swoje własne pomysły dotyczące stworzenia miejsca o charakte-rze rodzinnym, jadłodajni, gdzie goście, głównie Poacy będą mogli poczuć się jak w domu.

Jeśli lubią zapach aromatycz-nego polskiego gotowania, mogą zasięgnąć informacji o miesz-kaniu, które Dąbkowski ma do wynajęcia nad restauracją.

Trzy z sześciu mieszkań są już wynajęte; Dąbrowski spodziewa się, że szybko wynajmie pozostałe trzy. 29- cio letni Dąbkowski nie jest zwykłym restauratorem.

Technik pogotowia medycz-

nego z dyplomem z Tunxis Community College i Briarwood, absolwent Southington High School nadal działa w branży ochrony zdrowia.

Ale, jak mówi, spędza więcej czasu w restauracji. “Nie mogę

nic na to poradzić” mówi. “Moja rodzina przybyła z Polski w latach 80-tych i przywiozła ze sobą kilka świetnych przepisów kuli-narnych..

Za każdym razem wypróbowu-

SCOTT WHIPPLEREDAKTOR NEW BRITAIN HERALD

Mike Orazzi | StaffGrzegorz Dąbkowski w swojej nowej restauracji Polonia Taste na Broad Street w New BritainGregory Dabkowski stands in his new restaurant Polonia Taste on Broad Stree in New Britain.

NEW BRITAIN — Gregory Dabkowski says he likes every-thing he and his cooks make at Polonia Taste, Broad Street’s newest restaurant. But his homemade cole slaw tops the list. What makes it special? He won’t say.

“People got to come and try it,” Dabkowski says.

“Once they do, they’ll want to go on to the pirogies. Hey, I love to talk about food. But, I’d rather they find out for themselves.”

E a r l i e r this year, Dabkowski and a silent part-ner bought the building on 99 Broad St. for an undisclosed price.

Downstairs was the restau-rant, Varsovita. But, Dabkowski had his own ideas about a fam-ily-style place, an eatery where patrons, mostly Polish, could feel at home.

If they liked the aroma of the savory Polish food cooking, they could inquire about the apartments Dabkowski has for rent over the restaurant. Three

of the six are already filled; he expects the remaining three will go pretty quickly.

Dabkowski, 29, is not your usual restaurateur. An emer-gency medical technician with degrees from Tunxis Community College and Briarwood, this Southington High School grad-uate still works in the health

care business. But, he says he’s spending more of his time at the restaurant.

“I can’t help it,” he says. “My fami-ly came over from Poland in the 1980s and brought some great rec-ipes with them. Every time I try them out here, the feedback is positive.”

T h o u g h Polonia Taste

has only been open two weeks, Dabkowski has yet to hold a grand opening. But, he says, one is coming. When that happens he wants to do it right by invit-ing the mayor, and maybe Broad Street legal eagle, Adrian Baron.

Dabkowski says his meals are affordable and he’s glad to offer free cups of Green Mountain coffee, tea and pastry to visitors

By SCOTT WHIPPLE NEW BRITAIN HERALD

IF YOU GOWHAT: Polonia TasteWHERE: 99 Broad St., New BritainPRICES: Low to moderate; a popular dinner special is chicken cutlets, potatoes and salad for $7.HOURS: Mondays through Fridays, 11 a.m. to 8 p.m. Saturdays from 11 a.m. to 5 p.m. Sundays closed. No breakfast, only lunch and dinner. No wine or beer. For reservations call (860) 877-2813.

See BROAD, Page 3Zobacz STRONA 3

Nowa restauracja

Środa, 11 grudnia 2013 r. | Wednesday, December 11, 2013NEW BRITAIN HERALDStrona P2 | Page P2

ZAPAMIĘTAJ DATĘ: SAVE THE DATE:

Koncert, Blues Band i Bal Sylwestrowy14 grudnia – Specjalny Bożonarodzeniowy koncert “ Gloria in excelsis Deo” odbędzie się w kościele Św. Kazimierza przy 19 Allen St Ter-ryville o godzinie 17:15 . Sugerowana dotacja 10 dolarowa, która będzie wspierać chóry i muzyków.

20 grudnia — Zespół bluesowy Rich Badowski Blues Band wystąpi w Klubie Pułaskiego o 20:00 na 89 Grove Street, New Britain. Zadzwoń na numer telefoniczny (860) 224-4011 w celu uzyskania dodatkowych informacji.

20 grudnia — Polsko- Amerykańska Fundacja przedstawi warsztaty teatralne, godzina 19:00 Polsko-

Amerykańska Fundacja , 27 Grove Hill St , New Britain.

31 gundnia — Bal Sylwestrowy od 8 p.m. do 3 a.m, 89 Grove St., New Britain. Do tańca graja: Adam Chrola - gwiazda disco-polo Izabela and grupa Vademecum. Wstep $ 75 od osoby wcenie biletu: zimne przekaski, obiad, szampan, soda, kawa, ciasto, śniadanie i akkcesoria sylwestrowe. Bilety do nabycia: Bar Klubu, Teresa’s Herbs and Flowers, Agencja Podhale. Informacje: (860) 224-4011, (860) 224-6470, (860) 224-8065.

Informacje o planowanych wydar-zeniach wyślij emailem: [email protected], faxem: (860)225-2611 lub pocztą: New Britain Herald, One Court St., New Britain, Conn. 06051

Christmas Concert, Blues Band and a New Year’s Eve Ball

Dec. 14 — A special Christmas con-cert, “Gloria in Excelsis Deo,” will be held at St. Casimir Church, 19 Allen St., Terryville. 5:15 p.m.$10 suggested donation, which will support the choirs and musicians involved.

Dec. 20 — Rich Badowski Blues Band performs at 8:30 p.m. at Pulaski Club, 89 Grove Street, New Britain. (860) 224-4011 for information.

Dec. 20 — The Polish American Foun-dation present a theater workshop, 7 p.m. (Also Nov. 22, Dec. 6 and 20.) Polish American Foundation, 27 Grove

Hill St., New Britain.

Dec. 31 — New Year’s Eve Ball from 8 p.m. to 3 a.m. at Pulaski Club, 89 Grove St., New Britain. Dance music by Adam Chrola - the star of the disco-polo Isabella and group Handbook. Admission $ 75 per person ticket includes: appetizers, dinner, cham-pagne, soda, coffee, cake, breakfast and New Year’s Eve party favors. Tickets can be purchased at: Bar Klub, Teresa’s Herbs and Flowers, the Agency Podhale. For information call: (860) 224-4011, (860) 224-6470, (860) 224-8065.

Send calendar items to [email protected], fax to (860) 225-2611 or mail to Polish Section, New Britain Herald, One Court St., New Britain, Conn. 06051

Czytaj Herald po polsku w każdą środę.

Read the Herald in

Polish every Wednesday.

Coroczny Bożonarodzeniowy Koncert zaplanowany na niedzielę Annual Polish Christmas Concert set for Sunday

NEW BRITAIN — W Welte Hall 4 grudnia w niedzie-lę w ramach kontynuacji serii Koncertów Dziedzictwa, wystapi orkiestra Connecticut Virtuozi na corocznym Polskim Koncercie Świątecznym prezentowanym we współpracy z Programem Studiów Polskich na Central Connecticut State University.

Wstęp na imprezę jest bez-płatny i wszyscy są zaproszeni. W programie znajdzie się występ młodego pianisty Ormianina Alexa Harutika Tiratsuyana, który wykona wariacje Chopina “ La ci darem la mano “ . Te wspa-niałe wariacje ( opus nr. 2 ) są jednymi z pierwszych z utworów na fortepian i orkiestrę Fryderyka Chopina, poprzedzajacymi jego koncerty fortepianowe.

15 letni Alex H. Tiratsuyan zdobył dwa złote medale na Międzynarodowych Festiwalach Młodych Muzyków AADGT w 2010 i 2011, nagrody za pierw-sze miejsca na 13-tym dorocznym Konkursie Muzyki YWCA w Queens w Nowym Jorku, na Amerykańskim Festiwalu Sztuk Pięknych i na Konkursie Młodzieży Ormiańskiej w trakcie koncertu na rzecz Bezpośredniej Pomocy dla Narodu Ormiańskiego. Studiował grę na fortepianie w Konserwatorium Muzycznym w Westchester pod kierunkiem Svetlany Gorokhovich .

Orkiestra Virtuozi zaprezentu-je utwory orkiestrowe Stanisława Moniuszki i Czajkowskiego. Do

występu dołaczą głosy uznanego tenora Daniela Juareza z Chóru Polonia - Paderewski i członków Chóru młodych serc z parafii Świętego Krzyża. Przedstawią oni bogaty asortyment polskich kolęd i włoskich arii. Wiodący członek Opery Lirycznej Connecticut, tenor Daniel Juarez ma w swojej karierze między inny-mi; partię Erika w „Latającym Holendrze”Wagnera, Don José w

Carmen Bizeta. Juárez jest byłym artystą Minnesota Opera Studio Artist i finalistą przesłuchań do Southwest Region Metropolitan Opera National Council w 2005 roku. Pan Juárez występuje często w koncertach i został wyróżniony jako solista tenor w przedstawie-niach Stabat Mater Rossiniego, Mesjasza Haendla , Requiem Mozarta , “ Sieben Worte Jesu Christi am Kreuz” Schutza.

SPECIAL TO THE HERALD

NEW BRITAIN — The Connecticut Virtuosi will con-tinue their Heritage Concert Series on Sunday at 4 p.m., at Welte Hall with an annual Polish Christmas Concert co-presented with the Polish Studies Program of Central Connecticut State University.

Admission to the event is free, and all are invited.

The program will feature young Armenian piano prod-igy Alex Harutik Tiratsuyan in a performance of Chopin’s Variations on “Là ci darem la mano”.

These delightful variations (opus no. 2) are the first of Fryderyk Chopin’s works for piano and orchestra, predating the well-known piano concertos.

The work is based on a duet by Mozart from the opera Don Giovanni.

Alex H. Tiratsuyan, age 15, has won two Gold Medals from the AADGT International Young Musicians festivals in 2010 and 2011, first priz-es at the 13th Annual Music Competition YWCA in Queens, N.Y., American Fine Arts Festival and the Direct Help for Armenian People concert of the Armenian Youth Competition. He studies piano at the Music Conservatory of Westchester with Svetlana Gorokhovich.

The Virtuosi will present orchestral works by Stanislaw Moniuszko and Tchaikovsky,

and will also be joined by the voices of acclaimed tenor Daniel Juárez, the critically acclaimed local Polonia-Paderewski Choir, and members of the Choir of Young Hearts from the Holy Cross Parish for a lively assort-ment of Polish Christmas carols mixed artfully with select Italian arias.

A leading resident of Connecticut Lyric Opera, tenor Daniel Juárez’s operatic credits are impressive to say teh least. They include: Erik in Wagner’s Der fliegende Hollander; Don José in Bizet’s Carmen; Casio in Verdi’s Otello; Rodolfo and Parpignol in Puccini’s La Bohème; Ferrando in Mozart’s Cosi Fan Tutte; and many other leading roles.

Daniel Juárez is a for-mer Minnesota Opera Studio Artist and a finalist in the 2005 Southwest Region Metropolitan Opera National Council audi-tions.

Juárez performs frequently in concert and has been featured as the tenor soloist for performanc-es of Rossini’s Stabat Mater, Handel’s Messiah, Mozart ’s Requiem, Schütz’ Sieben Worte Jesu Christi am Kreuz. Daniel holds a Master of Music degree from the Yale School of Music.

Under the baton of Maestro Adrian Sylveen, the concert promises to be a beautiful evening of festive musical cel-ebration, and may contain a few musical surprises.

SPECIAL TO THE HERALD

Maestro Adrian Sylveen poprowadzi coroczny Polski Koncert Bożonarodzeniowy w niedzielę. | Maestro Adrian Sylveen will conduct the annual Polish Christmas Concert at Welte Hall on Sunday.

Strona P3 | Page P3NEW BRITAIN HERALDŚroda, 11 grudnia 2013 r. | Wednesday, December 11, 2013

ję je tutaj i wynik tych prób jest pozytywny”.

Mimo, że jadłodajnia Polonia Taste została już otwarta dwa tygodnie temu, Dąbkowski musi jeszcze urządzić wielkie otwarcie.

Ale, jak mówi, wkrótce to nastąpi. Chce aby wypadło jak najlepiej. Zaprosi burmistrza , a może nawet orła palestry Broad Street, Adriana Barona.

Dąbkowski twierdzi, że ceny oferowanych przez niego posiłków są przystępne i jest zadowolony z tego że może oferować gościom

darmową kawę Green Mountain, herbatę i ciasta.” Oferujemy nawet bezpłatne degustacje potraw

przed złożeniem zamówienia “ mówi “ Nasze pierogi są najlepsze.

Możesz wybrać pierogi z serem i ziemniakami, mięsem i kapustą. Jeśli masz ochotę na coś słodkie-go, zamów pierogi z jagodami lub truskawkami.

Jeśli twoje dziecko chce zjeść mniejszą porcję to zmniejszymy cenę za potrawę o połowę“.

Polonia Taste oferuje zarówno spożywanie posiłków na miej-scu jak i na wynos i catering . Restauracja może pomieścić 14 gości.

Jeśli urzadzasz przyjęcie z obia-dem zadzwoń do Polonia Taste i złóż zamówienie. Następnie przyjdź i odbierz gotowe potrawy. Trzy panie wsunęły się do stolika z kanapą niosąc talerze z kotleta-mi cielęcymi i ziemniakami puree. Katrina Szypinska i Christina Swislocki usłyszały o Polonia Taste. Teraz chcą by razem z nimi spróbowała potraw tej restau-racji ich przyjaciółka z Nowego Jorku, która właśnie je odwie-

dziła.Dąbkowski zobaczył je i uśmiechnął się.” Nie zapomnijcie spróbować surówki (coleslaw) “ zawołał w języku polskim.

Scott Whipple jest dostępny pod numerem (860) 225-4601, wew. 319 lub na stronie internetowej swhipple@centralctcommunications.

JEŚLI PÓJDZIESZCO : Polonia TasteGDZIE: 99 Broad St , New BritainCENY : Od niskiej do umiarkowanej ;popularną specjalnościa kuchni jest obiad z kotletami z kurczaka, ziemniakami i sałatką za 7 dolarów.Godziny: od poniedziałku do piątku od 11:00 do 20:00 wieczorem, w soboty od 11 :00 do 17:00, w niedziele zamknięte . Nie serwujemy śniadań , tylko obiady i kolacje. Bez wina i piwa. W celu dokonania rezerwacji zadzwoń na numer telefonu (860 ) 877-2813.

Dalszy ciąg Ze strony 1

Pyszna surówka z kapusty cole slaw

Mike Orazzi | StaffDomowej roboty pierogi w restauracji Polonia Taste na Broad Street w New Britain. | Homemade pierogies at the Polonia Taste restaurant on Broad Street in New Britain.

Mike Orazzi | StaffDomowej roboty surowka- cole slaw w restauracji Polonia Taste na Broad Street w New Britain.Homemade cole slaw at the Polonia Taste restaurant on Broad Street in New Britain.

who stop by.“We even offer free tastings

of food before you order,” he says.

“Our pierogi are the best. You can choose from cheese and potatoes, meat and cab-bage,” the new restaurant owner claimed.

“If you have a sweet tooth, try our blueberry or strawber-ry pierogi. If your child wants smaller portions, we’ll downsize his meal at half price.”

With an eye to custmoer sat-

isfaction that is geaured toward building a solid stream of reg-ular customers, Polonia Taste offers both sit down, takeout and catering options to meet a variety of customer needs.

The restaurant seats 14 patrons but there are more options available to just simply eating in.

If you’re having a dinner party, give them a call and place an order. Then come in and pick up your meals.

Three ladies slipped into a booth with plates of veal cutlets

and mashed potatoes. Katrina Szypinska and

Christina Swislocki had heard about Polonia Taste.

Now they wanted their friend visiting from New York to expe-rience the restaurant’s cuisine with them.

Dabkowski saw them and grinned.

“Don’t forget to try the cole slaw,” he called out in Polish.

Scott Whipple can be reached at (860) 225-4601, ext. 319 or [email protected]

Continued from Page 1

Broad Street’s latest offering for the Polish gourmand

860-677-8687200 Mountain Road, Farmington, CT

Prosimy o kontakt w języku polskim lub angielskim pod numer

- Z New Britain jedź ulicą Farmington Ave., kontynuuj ulicą Fienemann Rd. Gabinet znajduje się ok. 800 m za skrzyżowaniem z Rt. 6- Follow Farmington Ave., New Britain to Fienemann Rd. Office is 1/2 mile from the Rte. 6 intersection.

Carolyn J. Malon, DDSStephen M. Moran, DDS

Opieka stomatologicznana najwyższym

poziomie od 1989 roku

Przychodniastomatologicznadla całej rodziny

Nakładowe wybielanie zębówWybielanie zębów martwychLeczenie kanałoweKorony na implantyKorony porcelanowe i mostkiPorcelanowe licówki

Środa, 11 grudnia 2013 r. | Wednesday, December 11, 2013NEW BRITAIN HERALDStrona P4 | Page P4

A dazzling displayBajkowy świat

APPowyżej ludzie przemieszczający się w Labiryncie Światel w Ogrodzie Pałacu Wilanowskiego. Powyżej na lewo świąteczna illuminacja na ulicy Traktatu Królewskiego w Warszawie. Above and bottom left, people walk in the Light Labyrinth in the Wilanow Palace Garden in Warsaw. Christmas illuminations on display at the Royal Treaty street in Warsaw.

587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109 Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczorem

Niedziela od 6 - 2:00 po południu

Serdecznie Zapraszamy

ROLY POLYROLY POLYPiekarnia i Delikatesy

2012BEST OF

READER’S POLL

0320

83

Pilnie poszukujemy osób do pracy! Po więcej informacji prosimy zgłosić się do Roly Poly.

Our in house breads and rolls are all natural with no preservatives. Our from scratch pastry and cake

products are all natural with no cake preservatives. Our fresh hot

food is straight from ourall natural kitchen.

U nas zakupisz naturalne pieczywo, ciasta i gorące dania

bez żadnych konserwantów!

Sniadania!

Oferta specjalna

Roly Poly

6-10 rano

PromocjaSzopka duza - $16.99

Strojiki swiateczne - $7.09 - $14.69Babki recznie malowane - $14.49 - $27.99

Czekoladki - $1.39 - $2.19

Strona P5 | Page P5NEW BRITAIN HERALDŚroda, 11 grudnia 2013 r. | Wednesday, December 11, 2013

APPowyżej ludzie cieszą się iluminacją świąteczną przed Zamkiem Królewskiego w Warszawie. Na górze po prawej, ludzie spacerujący w Labiryncie Światełw Ogrodzie Pałacu Wilanowskiego. Labirynt zrobiony z przeszlo 150,000 kolorowych lampek, oparty na wątkach “Alicji w Krainie Czarów” jest zimową atrakcją dla dzieci. Na dole po prawej i lewej, świąteczna illuminacja i fajerwerki na ulicy Traktatu Krolewskiehgo w Warszawie. |Above, people enjoy the Christmas illuminations at the Royal Treaty street in Warsaw. Top right, people walk in the Light Laby-rinth in the Wilanow Palace Garden. The Labyrinth, made of over 150,000 color lamps and based on themes from “Alice in Wonderland” is a winter attraction for children. Bottom right and left, the Christmas illuminations and

Jaki program leczenia stawów można stworzyć dla kogoś, kto nie spędza życia na siedząco?

Nowoczesne leczenie stawów jest obecnie dostępne w szpitalu w Bristol. Nasz doskonale przeszkolony zespół specjalizuje się w najbardziej postępowych zabiegach z zakresu alloplastyki oraz rewizji barku, biodra i kolana, w tym w alloplastyce stawu biodrowego z bezpośrednim dostępem przednim, co oznacza mniej bólu, szybszy powrót do zdrowia i zwiększoną mobilność. Ze względu na wyjątkowe wyniki leczenia i indywidualną opiekę pacjenci mogą powrócić do aktywnego trybu życia możliwie szybko i bezpiecznie.

W celu uzyskania dodatkowych informacji odwiedż stronę BristolHospital.org/GetOutThere

Centrum Ortopedii i Zdrowego Kręgosłupa

1.888.71.ORTHO (1.888.716.7846)

Nadzwyczajny.

każdy dzień nadzwyczajny

Środa, 11 grudnia 2013 r. | Wednesday, December 11, 2013NEW BRITAIN HERALDStrona P6 | Page P6

I Ty możesz pomóc...

Jak mogę pomóc?Ofiarując czas lub pieniądze, lub jedno i drugie!Poprostu wypełnij poniższy druk i wyślij do nas wraz z dołączonym czekiem na adres: c/o NEW BRITAIN HERALD WARM THE CHILDREN FUND One Herald Square, New Britain, CT

Warm the Childrencampaign

SponSorowana przeznew Britain

Lions cLuB

OGrZeJmY dZieCiZapotrzebowanie tego roku jestogromne. W kręgu czytelników New Britain Herald, bez Twojej pomocy potrzebujące dzieci zmarzną.

Bez kosztów administracyjnych...

Każdy otrzymany cent jest

wydany na zimową odzież

dla dzieci.

Kupujemy nową zimową odzież dla dzieci w potrzebie

Co to jest fundusz „Warm the Children”?

Jest to pomoc sąsiedzka. Gazeta New Britain Herald prosi swoich czytelników o dotacje na fundusz. Zebrane środki będą wydane na zakup nowej, zimowej odzieży dla potrzebujących dzieci w naszej okolicy. Wszystkie koszty administracyjne pokryte są przez Heralda lub wolontariuszy i wszystkie pieniądze wykorzystane będą na ciepłą, zimową odzież.

Jak zidentyfikujemy dzieci, które będą potrzebować naszej pomocy?

Komitet Warm the Children szuka takich dzieci i ich nazwiska przekazuje koordynatorom.

W jaki sposób dokonywane będą zakupy?

Koordynatorzy w porozumieniu z agencjami soc-jalnymi zrobią uzgodnienia z lokalnymi sklepami. „Kupujący”ochotnicy zabiorą rodziny na zakupy. Każde dziecko otrzyma nową, zimową odzież o wartości około 50 dolarów.

W załączeniu przesyłam moją dotację do New Britain Herald na fundusz Warm the Children.

r CHCĘ r NIE CHCĘ opublikować moje nazwisko na liście ofiarodawców.r Chciał/abym być „Kupującym” ochotnikiem.

Imię i Nazwisko ________________________________________________

Adres_________________________________________________________

Miejscowość_____________________________ Telefon________________

Kiedy możemy się kontaktować____________________________________

Prosimy wypełnij czek dla Warm the Children Fund of New Britain.100 procentowa suma dotowanych pieniędzy może być odliczona od podatku do wysokości określonej przez prawo.

Możesz również zostać ochotnikiem dzwoniąc pod numer 860-225-4601. Prosimy zostaw wiadomość i koordynator oddzwoni do Ciebie.

Strona P7 | Page P7NEW BRITAIN HERALDŚroda, 11 grudnia 2013 r. | Wednesday, December 11, 2013

OGŁOSZENIA DROBNE

By zamieścić OGŁOSZENIE DROBNE,

prosimy dzwonić 860-229-8687 (po angielsku)

lub 860-225-4601 x200

KUPNO AARON’S BUYING - kupuje narzę-dzia ślusarskie, tokarki , frezarki, stare narzędzia i wiele więcej. 203-525-0608. CHCE KUPIC Zawsze Kupujemy stare, używane i antyczne narzędzia ręczne do stolarki, mechaniki, grawerowania i stoły war-sztatowe. Jeśli masz stare, używane narzędzia, których już nie używasz, zadzwoń z ufnością. Złożymy solidną ofertę u ciebie w domu. Zadzwoń do Cory 860-322-4367

KUPUJEMY zawsze, płacimy gotów-ką. Antyki, 1 przedmiot lub cały mają-tek. Zegary/ki, art. wojskowe, zabawki, aparaty fotograficzne, plakaty, sztukę, biżuterię, znaki, instrumenty muzyczne & więcej 860-718-5132.

ZAWSZE Kupujemy przedwojenną elektronikę, CB, krótkofalówki, radia, gitary, wzmacniacze, hi-fi, zegar-ki. 860-707-9350

INDUSTRIAL MIEJSCE DO WYNA-JECIA BRISTOL - 460 sf, 400 dolarów. 900 sf w / biuro, 575 dolarów. 2000 sf, 950 dolarów. 5200 sf, 2750 dolary. Sf 6000, 3000 dolarów, 10.000 sf, 4500 dolarów. Centrum Bristol. 860-729-1010 lub 860-559-9349.

MIESZKANIA DO WYNAJĘCIA BRISTOL Duże 1 sypialniowe, pralnia, zwierzęta nie akceptowane, ogrzewa-nie w cenie wynajmu . Lokalizacja w śródmieściu 750 dolarów . 860-559-9349 lub 860-729-1010

BRISTOL - Duże 2 sypialniowe, pralnia, zwierząt nie akceptujemy, ogrzewanie w cenie wynajmu. 975 dolarów. 860-559-9349 lub 860-729-1010 . BRISTOL : 1sypialniowy, 2 piętro , centralnie położone, prąd, woda gaz, wyposażenie parking, nie akceptuje-my zwierząt .$ 650miesięcznie . Za-dzwoń (860) 582-2025

BRISTOL- 1 sypialniowe, pralnia, klimatyzacja . 680 dolarów , ogrzewa-nie /gorąca woda w cenie wynajmu . Zwierząt nie akceptujemy 860-589-1533 lub 860-209-7861 . BRISTOL: 2 sypialniowe , półtora ła-zienki, budynek wielomieszkaniowy , zwierząt nie akceptujemy 800 dolarów + util . 203-838-3712 lub 203-807-1411 . BRISTOL - 2 sypialniowe $725/mie-sięcznie. Możliwość wynajmu lub kup-na. 203-592-6847 lub 203-758-1463 . BRISTOL : 2 sypialniowe w czystym spokojnym domu trzyrodzinnym. par-king, podłącza wody i kanalizacji. Od 595 dolarów . 860-516-1030 .

BRISTOL SPECIALNA OFERTA 2-gi Miesiąc za DARMO! PINE BROOK TERRACEMieszkania 2 sypialniowe Od 780 dolarów do 795 dolarów Bez opłaty za aplikacje

* W pełni Wyposażone Kuchnie * Wykładzina od ściany do ściany * Klimatyzacja * Pralnia Dogodnie usytułowane parę minut od szosy. 84, w pobliżu ESPN &Tech. Park Zarządzane przez RONEX CORP Pn- pt. 9-5 ZADZWOŃ : 860-585-0286 NEW BRITAIN - 1920 urok. odrestau-rowany 1 sypialnia, nowe szafki. 625 dolarów wliczone ogrzewanie i ciepła woda 860-803-1286

NEW BRITAIN – Jedno sypialniowe ogrzewanie wliczone 860-985-5760 . NEW BRITAIN – 2 sypialnione , nie-dawno całkowicie odnowione . Nowo wymalowane , nowy osprzęt, nowy dywan. 750 dolarów . Kawalerka za 550 dolarów . Prąd i woda nie wliczo-ne. Zadzwoń do Sol na numer telefo-niczny 203-993-5655 .

NEW BRITAIN: Przestrzenne, piękne 5-cio sypialniowe , wyposażenie, pod-łączenie do pralki i suszarki , Parking na ulicy . Blisko CCSU . 860-573-1118 . NEW BRITAIN – Na ulicy Stanley , 2-sypialniowe , na drugim piętrze . 750 dolarów + prąd woda i gaz. Parking . 860-922-0277 lub 860-666-4884 . SOUTHINGTON / BRISTOL LINE – w stylu rustykalnym . Pierwsze piętro , 2 sypialnie, 1 łazienka , 675 dolarów depozyt i referencje . Bez psów . 203-217-2372

Wycieczka do unikalnych miejsc w Polsce Locals planning off-the-beaten-track tour of Poland

NEW BRITAIN - Polskie Towarzystwo Genealogiczne sponsoruje wiosną przyszłego roku 13 - dniową wycieczkę do Polski, która obejmować będzie udział w niektórych najbardziej popularnych atrakcjach turystycz-nych kraju.

Ale również w trakcie wizyty będzie można zatrzymać się w unikalnych miejscach.” Głównymi miastami w Polsce są Warszawa, Kraków i Częstochowa i my je odwiedzimy “ powiedział John Shea będący rodem z naszego miasta i który założył w 1984 roku stowarzyszenie,którego jest prezesem.

“ To, co wyróżnia tą wycieczkę to fakt, że dotrzemy do takich miejsc jak Łomża i Przemyśl, gdzie większość turystów nie dociera “ powiedział Shea, który przez 28 lat jest również profesorem języków obcych na uniwersytecie Central Connecticut State University. “Wybraliśmy te miejsca, ponieważ wielu imigrantów przybyłych do Stanów Zjednoczonych, zwłasz-cza do Connecticut, pochodzi z tych regionów.

“Shea, który będzie jednym z dwóch akredytowanych i cer-

tyfikowanych genealogów na wycieczce, powiedział że głów-nym jej “celem jest, połączenie się z własną przeszłością.

Odwiedzimy miejsca, gdzie nasi przodkowie kiedyś chodzili i

zobaczymy regiony skąd przybyli, kościoły, gdzie zostali ochrzczeni i gdzie są pochowani.

“Samolot wylatuje z Nowego Jorku 3 maja i ląduje w Warszawie

ROBERT STORACEREEDAKTOR NEW BRITAIN HERALD

Robert Storace | StaffDorena Wasik(na lewo0, zastępczyni prezesa Polsko-Amerykańskiej Fundacji i John Shea, przewodniczący Polskiego Stowarzyszenia Genealog-icznego. Oboje organizuja w maju 13 dniowa wycieczkę do Polski. Dorena Wasik (left), vice president of city-based Polish American Founda-tion and John Shea, president of the New Britain-based Polish Geneaology Society. The two are organizing a 13-day trip to Poland in May. Those inter-esting in taking part, must RSVP by Jan. 15.

NEW BRITAIN — The Polish Genealogy Society is sponsoring a 13-day trip to Poland next spring that will include visits to some of the country’s most popular land-marks. But the visit also will feature unique stops, too.

“The main cities in Poland are Warsaw, Krakow and Czestochowa, and we will visit those communi-ties,” said John Shea, a city native who founded the society in 1984.

“But what will make this tour different is that we will go to places like Lomza and Przemysl, where most tourists do not go,” said Shea, also a professor of foreign languages for 28 years at Central Connecticut State University.

“We chose those places because many immigrants to the United States, especially from Connecticut, come from those regions.”

Shea, who will be one of two accredited and certified genealo-gists on the trip, said the primary “purpose is to connect to one’s past. We will visit where our ancestors once walked and see the region they came from, the church they were baptized in and the cemeteries where their forefathers are buried.”

The plane leaves New York City

May 3. The tour includes Warsaw’s “old town” that was bombed during World War II; the Auschwitz concentration camp; the Royal Castle in Warsaw; and the Wawel Cathedral in Krakow, a church that Pope John Paul II was affiliated with. If time allows, the tour may include a visit to Wadowice and the late pontiff ’s birth place.

Dorena Wasik, vice president of the Polish American Foundation, helped Shea organize the tour.

“Poland is beautiful. If your roots, like mine, are Polish, you will want to go back,” she said in a recent interview. “For people who are into genealogy, this trip is a must. You will be traveling with two gene-alogists. You will be able to go — in most cases — to your ances-tral villages, and the prices are very reasonable.”

The cost of the trip is $2,795 per person. It covers airfare, hotels, two meals daily, admission to attrac-tions and a private tour bus. RSVP needed do so by Jan. 15. For more information, e-mail either Shea at [email protected] or Wasik at [email protected]

Robert Storace can be reached at (860) 225-4601, ext. 223, or at [email protected].

By ROBERT STORACESTAFF WRITER

Zobacz STRONA 8

Środa, 11 grudnia 2013 r. | Wednesday, December 11, 2013NEW BRITAIN HERALDStrona P8 | Page P8

dziewięć godzin później 4 maja. Około 25 osób weźmie udział w zwie-

dzaniu “Starówki” Warszawy, która została zbombardowana podczas II wojny świato-wej; obozu koncentracyjnego Auschwitz, Zamku Królewskiego w Warszawie i Katedry na Wawelu w Krakowie, kościoła, w którym Jan Paweł II był afiliowany.

Jeśli czas pozwoli, powiedział Shea,wycieczka również będzie obejmować wizytę w Wadowicach i w miejscu urodze-nia zmarłego papieża.

Dorena Wasik, wiceprezes Polsko-Amerykańskiej Fundacji pomogła zorganizować wycieczkę Shea.”Polska jest piękna. Jeśli twoje korzenie są polskie jak moje, to będziesz chciał do nich wró-

cić” powiedziała w ostatnim wywiadzie.” Wszyscy, których interesuje genealogia powinni wziąć udział w tym wyjeździe. Będziemy podróżować z dwoma genealo-gami.

Będzie można dotrzeć — w większości przypadków — do wsi, z których wywo-dzą się wasi przodkowie, a ceny są bardzo rozsądne“

Koszt podróży wynosi 2,795 dolarów za osobę.

Obejmuje on przelot, hotele, dwa posiłki dziennie, wstęp na atrakcje i wycieczki prywatnym autobusem. Rezerwacje należy dokonać do 15 stycznia. W celu uzyskania dodatkowych informacji wyślij e-mail albo do Shea na adres [email protected] lub do Wasik na adres [email protected].

Miejsca polskich korzeniDalszy ciąg Ze strony 7

APSynoeve Solemdal, Norweżka, zwycieżyni w centrum, Juliya Dzyma, Ukrainka, zdobyw-czyni drugiego miejsca po lewej i Krystyna Pałka, Polka, zdobywczyni trzeciego miejsca po 10 kilometrowym biahlonie kobiet w Światowych Mistrzostwach w Hochfilzen w Austrii 8 grudnia. | Norway’s winner Synnoeve Solemdal, center, Ukraine’s second placed Juliya Dzhyma, left, and Poland’s third placed Krystyna Palka after the women’s 10 km pursuit biathlon World Cup competition, in Hochfilzen, Austria. Dec. 8.

Polka wśród zwycieżyń diathlonu

032893

Alex Tiratsuyan, fortepian (Armenia) Daniel Juarez, tenor

NIEDZIELA 15 Grudnia, 16:00WELTE HALL, CCSU NEW BRITAIN

POLSKI KONCERT BOŻONARODZENIOWYKoncert współfinansowany przez Program Studiów Polskich na CCSU

Z UDZIAŁEM CHÓRU POLONIA PADEREWSKII CHÓRU MŁODYCH SERC

Wstęp wolny

Moniuszko: Bajka. Fantastyczna Uwertura na OrkiestręChopin: Wariacje na temat “La ci darem la mano“, Op.2Kolędy,Słynny włoski tenor Arias i więcej ...

DOM OPIEKI Monsignor Bojnowski

✰✰✰✰✰W rankingu - Nursing Home CompareDomów Opieki - Otrzymał 5 Gwiazdek

Za ogólnà jakość - oraz doskonały i troskliwy personelKrótkoterminowa Rehabilitacja, Długoterminowa Opieka

50 Pulaski St., New Britain 860-229-0336

0304

22