nfs2-640 oper 52743po.pdf

81
J1 P/N 52743PO:J1 ECN 12-0461 Documento 52743PO 07/05/2013 Rev: Painel de controle de alarme de incêndio NFS2-640/E Manual de operações

Upload: branilson

Post on 26-Dec-2015

59 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

J1P/N 52743PO:J1 ECN 12-0461

Documento 52743PO07/05/2013 Rev:

Painel de controle de alarme de incêndio

NFS2-640/EManual de operações

Page 2: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Limitações do Sistema de Alarme de IncêndioEmbora um sistema de alarme de incêndio pode reduzir as taxas de seguro, não é um substituto do seguro de incêndio!Um sistema de alarme de incêndio automático—feito tipicamente de detectores de fumaça, detectores de calor, estações manuais, dispositivos de advertência audíveis e um painel de controle de alarme de incêndio com capacidade de notificação remota—pode fornecer aviso prévio de um incêndio em desenvolvimento. Tal sistema, no entanto, não garante proteção contra danos à propriedade ou perda de vida resultantes de um incêndio.

O fabricante recomenda que detectores de fumaça e/ou de calor sejam colocados por toda as dependências protegidas, seguindo as recomendações da edição atual do Associação Nacional de Proteção de Incêndio, Norma 72 (NFPA 72), as recomendações do fabricante, de Códigos Locais e Estaduais e as recomendações contidas nos Manuais para uso adequado do sistema de detectores de fumaça, que são disponibilizadas sem custo algum a todos os concessionários de instalação. Estes documentos podem ser encontrados em http://www.systemsensor.com/html/applicat.html. Um estudo da Agência Federal de Gestão de Emergência (uma agência do governo dos Estados Unidos) indicou que detectores de fumaça podem não disparar em 35% de todos os incêndios. Embora os sistemas de alarme de incêndio terem sido projetados com o objetivo de fornecer aviso prévio contra um incêndio, não garantem aviso ou proteção contra incêndio. Um sistema de alarme de incêndio pode não conceder aviso oportuno ou adequado ou pode simplesmente não funcionar, por uma variedade de razões:

Os detectores de fumaça podem não perceber o incêndio onde a fumaça não pode alcançar os detectores como em chaminés, dentro ou atrás de paredes, em telhados ou do outro lado de portas fechadas. Os detectores de fumaça também podem não perceber um incêndio em outro piso ou andar de um edifício. Um detector no segundo piso, por exemplo, pode não perceber um incêndio no porão ou no primeiro piso.

As partículas de combustão ou "fumaça" de um incêndio em desenvolvimento podem não alcançar as câmaras de percepção dos detectores de fumaça, porque:

• Barreiras como portas fechadas ou parcialmente fechadas, paredes ou chaminés podem inibir o fluxo da fumaça ou partícula.

• As partículas da fumaça podem "esfriar", estratificar e não alcançar o teto ou paredes superiores onde os detectores estão localizados.

• As partículas da fumaça podem dispersar-se dos detectores pelas saídas de ar.

• As partículas da fumaça podem ser atraídas pelos retornos de ar antes de alcançar o detector.

A quantidade de "fumaça" presente pode não ser suficiente para alarmar o detector de fumaça. Detectores de fumaça podem alarmar em vários níveis de densidade da fumaça. Se tais níveis de densidade não forem criados por um incêndio em desenvolvimento no local dos detectores, os detectores não vão alarmar.

Os detectores de fumaça, mesmo quando funcionam adequadamente, têm limitações de percepção. Detectores que têm câmaras de percepção fotoeletrônicas tendem a detectar incêndios sem chamas melhor que Incêndios com chamas, que têm fumaça menos visível. Detectores que têm câmaras de percepção tipo ionização tendem a detectar incêndios com chamas rápidas melhor que incêndios sem chamas. Em função do incêndio desenvolver-se em diferentes formas e seu crescimento ser sempre imprevisível, não é possível determinar qual tipo de detector seria necessariamente melhor e um tipo de detector específico pode não fornecer aviso de um incêndio.

Não se pode esperar que detectores de fumaça concedam aviso adequado de incêndios causados propositalmente, por crianças brincando com fósforos (especialmente nos quartos), por fumar na cama e por explosões violentas (causadas por escape de gás, armazenagem inadequada de materiais inflamáveis, etc.).

Detectores de calor não percebem partículas de combustão e alarmam somente quando o calor em seus sensores aumenta a uma taxa pré-determinada ou alcança um nível pré-determinado. Detectores de calor com taxa de aumento podem ficar sujeitos à sensibilidade reduzida com o passar do tempo. Por esta razão, o recurso de taxa de aumento de cada detector deve ser testado pelo menos um vez ao ano por um especialista de proteção de incêndio qualificado. O objetivo dos detectores de calor é proteger a propriedade, não a vida.

IMPORTANTE! Alguns detectores devem ser instalados no mesmo ambiente do painel de controle e em ambientes usados pelo sistema para a conexão da fiação de transmissão do alarme, comunicações, sinalização, e/ou energia. Se os detectores não forem assim instalados, um incêndio em desenvolvimento poderá danificar o sistema de alarme, compromentendo sua capacidade de relatar um incêndio.

Dispositivos de advertência audível como campainhas podem não conseguir alertar as pessoas se estes dispositivos estiverem posicionados do outro lado de portas fechadas ou parcialmente fechadas ou em um outro andar do prédio. Qualquer dispositivo de advertência pode falhar em alertar pessoas com alguma incapacidade ou aquelas que tiverem consumido drogas, álcool ou alguma medicação recentemente. Favor observar que:

• Estrobos, sob certas circunstâncias, podem causar ataques em pessoas com condições como a epilepsia.

• Estudos mstram que certas pessoas, mesmo quando ouvem um sinal de alarme de incêndio, não respondem ou não compreendem o significado do sinal. É de responsabilidade do proprietário do sistema conduzir treinamentos de incêndio e outros exercícios para concientizar as pessoas do sinal de alarme de incêndio e instrui-las sobre a reação correta diante de sinais de alarme.

• Em casos raros, o som de um dispositivo de advertência pode causar perda da audição, temporária ou permanentemente.

Um sistema de alarme de incêncio não funcionará sem nenhuma energia elétrica. Se a energia CA falhar, o sistema operará com baterias standby somente por um tempo específico e somente se as baterias estiverem em bom estado de conservação e se forem substituídas regularmente.

O equipamento usado no sistema pode não ser tecnicamente compatível com o painel de controle. É essencial usar somente equipamento classificado para serviço com seu painel de controle.

As linhas telefônicas necessárias para transmitir os sinais de alarme de uma dependência à estação de monitoramento central podem estar fora de serviço ou temporariamente desativadas. Para proteção extra contra falha da linha telefônica, recomenda-se backup dos sistemas de transmissão de rádio.

A causa mais comum de mau funcionamento de um alarme de incêndio é manutenção inadequada. Para manter o sistema de alarme todo em excelente ordem de funcionamento, é necessário manutenção constante, de acordo com as recomendações do fabricante e das normas da UL e da NFPA. Como mínimo, os requisitos da NFPA 72 devem ser seguidos. Ambientes com grandes quantidades de poeira, sujeira ou alta velocidade de ar requerem manutenção mais frequente. Um acordo de manutenção deve ser providenciado através do representante local do fabricante. A manutenção deve ser programada mensalmente ou conforme exigida pelos códigos de incêndio locais e/ou nacionais e deve ser realizada somente por instaladores de alarme profissionais autorizados. Registros escritos adequados de todas as inspeções devem ser guardados.

Limite-C1-2-2007

2 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Page 3: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Precauções de instalaçãoA adesão ao seguinte o ajudará em uma instalação livre de problemas com confiabilidade a longo prazo:ADVERTÊNCIA - Várias fontes diferentes de energia podem ser conectadas ao painel de controle de alarme de incêndio. Desconecte todas as fontes de energia antes de efetuar reparos. A unidade de controle e equipamento associado podem ser danificados ao remover e/ou inserir placas, módulos ou ao interconectar cabos enquanto a unidade é energizada. Não tente instalar, reparar ou operar esta unidade até que os manuais sejam lidos e entendidos.

PRECAUÇÃO - Teste de re-aceitação do sistema após alterações no software: Para garantir uma operação adequada do sistema, este produto deve ser testado de acordo com a NFPA 72, após qualquer operação de programação ou alteração no software específico do site. O teste de re-aceitação é necessário após qualquer alteração, adição ou exclusão de componentes do sistema, ou após qualquer modificação, reparo ou ajuste no hardware ou na fiação do sistema. Todos os componentes, circuitos, operações do sistema ou funções do software, conhecidos por serem afetados por uma alteração, devem ser 100% testados. Além disso, para garantir que outras operações não sejam afetadas inadvertidamente, pelo menos 10% dos dispositivos de iniciação que não são afetados diretamente por uma alteração, até um máximo de 50 dispositivos, também devem ser testados e a operação adequada do sistema deve ser verificada.

Este sistema atende aos requisitos da NFPA para operação a 0 – 49°C/32 – 120°F e a uma umidade relativa de 93% ± 2% UR (sem condensação) a 32°C ± 2°C (90°F ± 3°F). Entretanto, a vida útil das baterias de standby e componentes eletrônicos do sistema pode ser afetada adversamente por variações de temperatura extremas e umidade. Portanto, recomenda-se que este sistema e seus periféricos sejam instalados em um ambiente com uma temperatura ambiente nominal de 15°C a 27°C/60°F a 80°F.

Verifique se os tamanhos dos fios são adequados para todos os loops de dispositivos indicadores e de iniciação. A maioria dos dispositivos não podem tolerar uma queda do I.V. de mais de 10% partindo da voltagem do dispositivo especificado.

Como todos os dispositivos eletrônicos de estado sólido, este sistema pode operar incorretamente ou pode ser danificado quando sujeito a transientes induzidos por raios. Embora nenhum sistema seja completamente imune a transientes por raios e interferência, um aterramento adequado reduz a vulnerabilidade. Fiação elevada, externa ou aérea não é recomendada, devido à maior vulnerabilidade a raios próximos. Consulte o Departamento de Serviços Técnicos se algum problema for previsto ou encontrado.

Desconecte a energia CA e as baterias antes de remover ou inserir as placas do circuito. A não observância disto pode danificar os circuitos.

Remova todos os conjuntos eletrônicos antes de furar, limar, alargar ou perfurar o compartimento. Quando possível, faça todas as passagens do cabo pelas laterais ou pela parte de trás. Antes de fazer modificações, verifique se elas não interferirão com o local da bateria, do transformador ou da placa do circuito impresso.

Não aperte os terminais de parafusos mais que 9 pol-lbs. Apertar demais pode danificar as roscas, resultando em pressão de contato reduzida do terminal e dificuldade de remoção do terminal do parafuso.

O sistema contém componentes sensíveis à estática. Proteja-se sempre com uma pulseira anti-estática ao pulso antes de manusear qualquer circuito para que as cargas de estática sejam removidas do corpo. Use embalagem anti-estática para proteger os conjuntos eletrônicos removidos da unidade.

Siga as instruções contidas nos manuais de instalação, operação e programação. Estas instruções devem ser seguidas para evitar danos ao painel de controle e equipamentos associados. A operação do FACP e a sua confiabilidade dependem de uma instalação adequada.

Precau-D1-9-2005

Advertência da FCCADVERTÊNCIA: Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de rádio frequência e se não for instalado e usado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferência nas comunicações de rádio. Foi testado e comprovado que cumpre com os limites para dispositivos de computação Classe A, de acordo com a Subparte B da Parte 15 das Regulamentações FCC, que tem o objetivo de fornecer proteção razoável contra tal interferência quando os dispositivos são operados em um ambiente comercial. A operação deste equipamento em uma área residencial pode causar interferência, caso em que o usuário deverá corrigi-la e arcar com seus custos.

Requisitos canadenses

Este aparelho digital não excede os limites Classe A para radiação das emissões de ruído dos aparelhos digitais estabelecidos nas Regulamentações de Interferência de Rádio do Departamento Canadense de Comunicações.

Le present appareil numerique n'emet pas de bruits radioelectriques depassant les limites applicables aux appareils numeriques de la classe A prescrites dans le Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le ministere des Communications du Canada.

HARSH™, NIS™, e NOTI•FIRE•NET™ são marcas registradas; e Acclimate® Plus, FlashScan®, NION®, NOTIFIER®, ONYX®, ONYXWorks®, UniNet®, VeriFire®, e VIEW® são marcas registradas da Honeywell International Inc. Echelon® e LonWorks™ são marcas registradas da Echelon Corporation. ARCNET® é marca registrada da Datapoint Corporation. Microsoft® and Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation.

©2013 by Honeywell International Inc. Todos os direitos reservados. O uso não autorizado deste documento é estritamente proibido.

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 3

Page 4: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

4 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Downloads de softwareA fim de fornecer os recursos e funcionalidades mais recentes na tecnologia em alarme de incêndio e segurança de vida a nossos clientes, fazemos frequentes atualizações no software embutido em nossos produtos. Para garantir que você está instalando e programando os recursos mais recentes, recomendamos encarecidamente que você faça download da versão mais atual do software para cada produto antes de comissionar qualquer sistema. Contate o Suporte Técnico com qualquer pergunta sobre o software e a versão apropriada para uma aplicação específica.

Feedback da documentaçãoSeu feedback nos ajuda a manter nossa documentação atualizada e exata. Se você tiver quaquer comentário ou sugestão sobre nossa Ajuda online ou manuais impressos, você pode nos enviar um e-mail.

Favor incluir as seguintes informações:

•Nome do produto e o número da versão (se aplicável)

•Manual impresso ou Ajuda online

•Título do tópico (para Ajuda online)

•Número da página (para manual impresso)

•Breve descrição do conteúdo que você acha que deveria ser melhorado ou corrigido

•Sua sugestão de como corrigir ou melhorar a documentação

Envie-nos mensagens por e-mail para:

[email protected]

Favor observar que este endereço de e-mail é apenas para feedback da documentação. Caso tenha alguma questão técnica, favor contatar Serviços Técnicos.

Page 5: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Índice

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 5

Índice

Seção 1: Informações gerais ...................................................................................................81.1: Conformidade com UL 864 ...........................................................................................................................81.2: Sobre este manual ..........................................................................................................................................8

1.2.1: Precauções e advertências ...................................................................................................................81.2.2: Convenções tipográficas......................................................................................................................81.2.3: Informações suplementares .................................................................................................................91.2.4: Atalhos para as funções operacionais................................................................................................10

1.3: Introdução ao painel de controle..................................................................................................................10

Seção 2: Uso dos controles................................................................................................... 122.1: Introdução ....................................................................................................................................................122.2: LEDs indicadores do status do sistema .......................................................................................................122.3: Teclas de controle ........................................................................................................................................13

2.3.1: Tela Acknowledge/Scroll (deslocamento/reconhecimento)..............................................................132.3.2: Silenciar sinal ....................................................................................................................................142.3.3: Reinicialização do sistema.................................................................................................................142.3.4: Drill....................................................................................................................................................152.3.5: Teste da lâmpada ...............................................................................................................................15

2.4: Teclado de programação ..............................................................................................................................15

Seção 3: Operação do painel de controle ............................................................................ 173.1: Visão geral ...................................................................................................................................................173.2: Modo de operação normal ...........................................................................................................................183.3: Modo de operação do alarme de incêndio ...................................................................................................18

3.3.1: Como o painel de controle indica um alarme de incêndio ................................................................183.3.2: Como reagir a um alarme de incêndio...............................................................................................193.3.3: Interpretar códigos por tipo do alarme de incêndio...........................................................................19

3.4: Modo de operação com problema no sistema..............................................................................................213.4.1: Como o painel de controle indica um problema no sistema..............................................................213.4.2: Como responder a um problema no sistema......................................................................................22

3.5: Modo de operação do alarme de segurança .................................................................................................233.5.1: Como o painel de controle indica um alarme de segurança ..............................................................233.5.2: Como responder a um alarme de segurança ......................................................................................233.5.3: Interpretando os códigos por tipo de segurança ................................................................................24

3.6: Modo de operação do sinal de supervisão ativa ..........................................................................................243.6.1: Como o painel de controle indica uma supervisão ativa ...................................................................243.6.2: Como responder a uma supervisão ativa ...........................................................................................253.6.3: Como interpretar os códigos por tipo de supervisão .........................................................................25

3.7: Modo de operação advertência de pré-alarme .............................................................................................263.7.1: Como o painel de controle indica uma advertência de pré-alarme....................................................263.7.2: Como responder a uma advertência de pré-alarme ...........................................................................27

3.8: Modo de operação Pontos desativados ........................................................................................................283.9: Modo de operação de Não-alarme...............................................................................................................28

3.9.1: Propósito dos pontos de não-alarme..................................................................................................283.9.2: Como o painel de controle indica um controle de incêndio ativo .....................................................293.9.3: Como o painel de controle indica um ponto de não-incêndio ativo ..................................................29

3.10: Modo de operação do alarme de CO .........................................................................................................293.10.1: Como o painel de controle indica um alarme de CO.......................................................................293.10.2: Como responder a um Alarme de CO .............................................................................................303.10.3: Interpretando os Códigos por tipo do alarme de CO.......................................................................31

3.11: Modo de operação do monitor de problema ativo .....................................................................................313.11.1: Como o painel de controle indica um monitor de problema ativo ..................................................313.11.2: Como responder a um monitor de problema ativo ..........................................................................32

3.12: Modo de operação Problema no circuito de saída .....................................................................................323.12.1: Visão geral .......................................................................................................................................32

Page 6: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Índice

6 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

3.12.2: Como o painel de controle indica um problema no NAC ...............................................................333.12.3: Como o painel de controle indica um problema no relé/controle....................................................343.12.4: Como responder a um problema no relé/controle ou NAC .............................................................34

3.13: Operação dos temporizadores especiais do sistema...................................................................................343.13.1: O que são temporizadores do sistema? ............................................................................................343.13.2: Como visualizar as seleções do Temporizador do sistema..............................................................343.13.3: Como os temporizadores do sistema funcionam .............................................................................35

3.14: Operação do circuito de fluxo de água ......................................................................................................363.15: Operação Estilo 6 e Estilo 7.......................................................................................................................36

Seção 4: Operação ler status ................................................................................................ 374.1: Introdução ....................................................................................................................................................374.2: O que é Ler status?.......................................................................................................................................37

4.2.1: Sequências de tecla para referência rápida ........................................................................................374.3: Entrar em Ler status .....................................................................................................................................374.4: Visualizar e imprimir um Ler status.............................................................................................................38

4.4.1: Como visualizar Ler status de dispositivos, zonas e configurações do sistema ................................384.4.2: Como visualizar Ler status para Histórico de evento e alarme..........................................................474.4.3: Como imprimir Pontos, Histórico de evento e Alarme .....................................................................494.4.4: Como visualizar e imprimir Histórico de evento e alarme ................................................................51

Apêndice A: Operação de zona especial.............................................................................. 53A.1: Visão geral...................................................................................................................................................53A.2: Zonas de liberação (R0-R9) ........................................................................................................................53

A.2.1: Propósito das zonas de liberação ......................................................................................................53A.2.2: Como visualizar as seleções de Zona de liberação ...........................................................................54A.2.3: Como as zonas de liberação operam.................................................................................................54

A.3: Funções de hora, data e feriados .................................................................................................................56A.3.1: Visão geral ........................................................................................................................................56A.3.2: Como visualizar as seleções de controle da hora..............................................................................56A.3.3: Como visualizar as seleções da função de feriado............................................................................57A.3.4: Como o controle da hora e funções de feriado funcionam ...............................................................57

A.4: Codificação do NAC...................................................................................................................................58A.4.1: Visão geral de codificação ................................................................................................................58A.4.2: Como visualizar seleções de codificação (F8)..................................................................................59A.4.3: Como responder a um alarme com codificação................................................................................59

A.5: Pré-sinal e operação de Sequência de alarme positivo (PAS).....................................................................59A.5.1: Visão geral ........................................................................................................................................59A.5.2: O que é Pré-sinal e PAS?..................................................................................................................59A.5.3: Como visualizar Pré-sinal e seleções PAS .......................................................................................60A.5.4: Como responder a um alarme com Temporizador de retardo de pré-sinal (sem PAS) ....................61A.5.5: Como responder a um alarme com Temporizador de retardo de pré-sinal (PAS selecionado)........61

Apêndice B: Funções do detector inteligente .................................................................... 63

Apêndice C: Acesso ao terminal remoto.............................................................................. 65C.1: Descrição geral ............................................................................................................................................65C.2: Modos operacionais.....................................................................................................................................65

C.2.1: Modo terminal local (LocT)..............................................................................................................65C.2.2: Modo monitor local (LocM) .............................................................................................................66C.2.3: Modo terminal remoto (RemT).........................................................................................................66

C.3: Usando o CRT-2 para Ler status..................................................................................................................67C.3.1: Visão geral ........................................................................................................................................67C.3.2: Acessando as opções Ler status ........................................................................................................67C.3.3: Ler ponto ...........................................................................................................................................68C.3.4: Exibir dispositivos em Alarme e Problema.......................................................................................68C.3.5: Exibir todos os pontos programados .................................................................................................69C.3.6: Passar pelo Histórico.........................................................................................................................69

Page 7: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Índice

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 7

C.3.7: Visualizar todo o histórico ................................................................................................................69C.3.8: Passar pelo histórico de alarme.........................................................................................................69C.3.9: Visualizar todo o histórico de alarme ...............................................................................................69

C.4: Usando o CRT-2 para Alterar status............................................................................................................70C.4.1: Visão geral ........................................................................................................................................70C.4.2: Acessando as opções Alterar status ..................................................................................................70C.4.3: Ativar ou desativar detectores, módulos ou zonas............................................................................71C.4.4: Alterar níveis de alarme e pré-alarme...............................................................................................71C.4.5: Eliminar contador de verificação ......................................................................................................72C.4.6: Eliminar o buffer do Histórico todo..................................................................................................72C.4.7: Ajuste o Pré-alarme para alerta ou ação ...........................................................................................72

Apêndice D: Listas de problemas do sistema e ponto ....................................................... 73D.1: Problemas do ponto (dispositivo) ...............................................................................................................73D.2: Problemas no sistema..................................................................................................................................74

Índice........................................................................................................................................ 77

Page 8: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

8 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Seção 1: Informações gerais

1.1 Conformidade com UL 864Este produto foi certificado por cumprir com os requisitos contidos na Norma para unidades de controle e acessórios para sistemas de alarmes de fogo, UL 864 9ª Edição.

1.2 Sobre este manual

1.2.1 Precauções e advertências

Este manual contém precauções e advertências para alertar os leitores conforme segue:

CUIDADO:Informações sobre procedimentos que poderiam causar erros de programação, erros de tempo de execução ou danos ao equipamento.

ADVERTÊNCIA:Indica informações sobre procedimentos que poderiam causar danos irreversíveis ao painel de controle, perda irreversível dos dados de programação ou lesões pessoais.

1.2.2 Convenções tipográficas

Este manual usa as seguintes convenções tipográficas abaixo:

Tabela 1.1 Convenções tipográficas neste manual

Quando você ver Especifica Exemplo

texto em letras minúsculas o texto como ele aparece na tela de LCD ou no painel de controle

HORA DE MARÇO é uma seleção que aparece na tela de LCD; ou pressione a tecla ENTER

texto entre aspas uma referência a uma seção ou uma tela de menu de LCD

"Ler Status", especifica a seção ou tela de menu Ler status

texto em negrito Texto em corpo, um número ou caractere que você insere

Pressione 1; significa para pressionar o número "1" no teclado

texto em itálico um documento específico Manual de instalação do NFS2-640

uma ilustração da tecla Em uma ilustração, uma tecla como ela aparece no painel de controle

Pressione significa para pressionar a tecla Escape

NOTA: Neste manual, o termo NFS2-640 é usado para se referir ao NFS2-640 e ao NFS2-640E, salvo indicação em contrário.

!

!

Page 9: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 9

Sobre este manual Informações gerais

1.2.3 Informações suplementares

A tabela abaixo fornece uma lista de documentos comentados neste manual, assim como documentos para outros dispositivos compatíveis selecionados. O gráfico em série do documento (DOC-NOT) fornece a revisão do documento atual. Uma cópia deste documento é incluída em cada embarque.

Dispositivos convencionais compatíveis (não endereçáveis) Número do documento

Documento de compatibilidade do dispositivo 15378

Painel de controle de alarme de incêndio (FACP) e instalação da fonte de alimentação principal

Número do documento

Manuais de instalação, operações e de programação do NFS2-640 52741, 52742, 52743

Manual do comando de voz digital do DVC 52411

Documento de referência dos dispositivos DAL 52410

Manual do DVC-RPU 50107425-001

Documento de classificação da UL do DVC-RPU 50107424-001

Manual dos amplificadores DAA2 e DAX 53265

Manual do painel de distribuição e amplificadores da série digital DS-BS 53622

Manual de cabeamento SLC 51253

Nota: Para dispositivos de SLC individuais, consulte o Manual de fiação do SLC

Utilitário de programação offline Número do documento

Arquivo de ajuda do CD da VeriFire® ToolsArquivo de ajuda dos sistemas médios Veri•Fire

VERIFIRE-TCDVERIFIRE-CD

Gabinetes e chassi Número do documento

Documento de instalação do gabinete da série CAB-3/CAB-4 15330

Documento de instalação da carcaça da bateria e dos periféricos 50295

Fontes de alimentação, fontes de alimentação auxiliares e carregadores de bateria Número do documento

Manual de instruções do ACPS-610/E 53018

Manual de instalação do ACPS-2406 51304

Manual de instruções do APS-6R 50702

Manual de instruções do APS2-6R 53232

Manual do carregador de bateria do CHG-120 50641

Manual da fonte de alimentação/carregador de campo do FCPS-24 50059

Manual da fonte de alimentação/carregador de campo do FCPS-24S6/8 (Sinc.) 51977

Conexão em rede Número do documento

Manual de rede do Noti•Fire•, versão de rede 5.0 e superiores 51584

Manual do Noti•Fire•Net de alta velocidade 54013

Documento de instalação do NCM-W/F 51533

Documento NCM de alta velocidade do HS-NCM 54014

Manual da estação de controle da rede NCS, versão de rede 5.0 e superiores 51658

Estação de trabalho Onyxworks 52305, 52306, 52307

Componentes do sistema Número do documento

Manual do sistema de controle do anunciador 15842

Manual do módulo fixo do anunciador 15048

Manual de módulo fixo do anunciador AFM-16A 15207

Manual do módulo de controle do anunciador ACM-8R 15342

Tabela 1.2 Documentação suplementar (1 de 2)

Page 10: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

10 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Informações gerais Introdução ao painel de controle

1.2.4 Atalhos para as funções operacionais

À esquerda de cada função do programa, você encontrará um atalho do teclado, que contém uma série de entradas de teclado necessárias para acessar a função do programa. Todos os atalhos abrem com o painel de controle em operação normal.

Por exemplo, o atalho do teclado à esquerda, mostra como entrar na função Ler status com o painel de controle em operação normal e também como sair da função.

1.3 Introdução ao painel de controleO NFS2-640 é um painel de controle de alarme de incêndio (FACP) inteligente e modular, com recursos adequados para a maioria das aplicações. A seguir, uma lista dos recursos operacionais disponíveis.

• Seleção de verificação de alarme, para reduzir alarmes não desejados, para pontos do detector inteligente

• Sequência de alarme positivo (PAS) e Pré-sinal conforme NFPA 72

• Temporizador inibidor de silêncio e temporizador de Silêncio automático para Circuitos de aparelhos de notificação (NACs)

• Código temporário/hora de março pra Circuitos de aparelhos de notificação (NACs)

• Funções de Silenciamento de sinal programável, Reinicialização do sistema e Ativação de alarme através dos módulos do monitor

• Funções de controle automático da hora-do-dia e dia-da-semana, com opção de feriado

• Leitura inteligente com nove níveis-de Pré-alarme ajustáveis em campo, com Controle-por-evento programável (CBE)

Manual do anunciador remoto do FDU-80 51264

Manual do anunciador do condutor da lâmpada da série LDM 15885

Manual do anunciador de controle de rede NCA-2 52482

Manual de controle de fumaça SCS (Estação de controle do HVAC e de fumaça) 15712

Manual do repetidor de laços do anunciador RPT-485W/RPT-485WF EIA-485 15640

Manual da interface do painel direto DPI-232 51499

Documento de instalação TM-4 (transmissor de polaridade reversa) 51490

Manual do UDACT (transmissor/comunicador de alarme digital universal) 50050

Documento de listagem do manual do UDACT-2 (transmissor/comunicador de alarme digital universal)

54089LD

Manual do UDACT-2 (transmissor/comunicador de alarme digital universal) 54089

Documento de instalação do ACT-2 51118

Manual do FireVoice 25/50 e FireVoice 25/50ZS 52290

Documento de instalação do microfone remoto da série RM-1 51138

Documento de Instalação do Anunciador de LED Remoto RA100Z I56-508

Documento de instalação do XP10-M I56-1803

Documento de instalação do XP6-C I56-1805

Documento de instalação do XP6-MA I56-1806

Documento de instalação do XP6-R I56-1804

Anunciador remoto da tela de cristal líquido LCD-80 15037

Anunciador remoto da tela de cristal líquido LCD2-80 53242

Tabela 1.2 Documentação suplementar (2 de 2)

Page 11: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 11

Introdução ao painel de controle Informações gerais

• Opera base do receptor acústico do detector de calor ou fumaça automático em nível de Pré-alarme de ação, com evacuação geral em nível de alarme

• Opção de ponto de alarme de segurança com código de sinal audível separado

• Paging de voz centralizado e opções de sinalização de alarme audíveis

• Controle de saídas programáveis de controle-por-evento do alarme individual ou de dispositivos endereçáveis de supervisão

• Redes com outros FACPs e equipamentos para grandes aplicações.

Page 12: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

12 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Seção 2: Uso dos controles

2.1 IntroduçãoListagem dos controles e indicadores e onde encontrar informações sobre seu uso:

Componentes operacionais Cobertos em

Doze LEDs indicadores de status do sistema “LEDs indicadores do status do sistema” na página 12

Cinco teclas de controle “Teclas de controle” na página 13

Teclado de programação “Teclado de programação” na página 15

Teclas de controle(Consulte página 13).

LEDs indicadores de status (consulte Seção 2.2 abaixo)

Teclado de programação(Consulte página 15

Teclas de função(Consulte página 15

Teclas (seta) de movimentação do cursor,TECLA ESC e TECLA ENTER. (Consulte página 15

NF

S2

_64

0-ke

ypad

.wm

f

80-caracteres (2 x 40) Cristal líquido Display.(LCD)

Figura 2.1 Teclas e indicadores do painel de controle do NFS2-640

2.2 LEDs indicadores do status do sistemaO painel de controle contém 12 LEDs rotulados descritos na Tabela 2.1.

Indicador Cor Quando ativo Para desligar

CONTROLES ATIVOS

Verde Acende quando o painel assume o controle de operação local como tela principal.

Desliga automaticamente quanto outro painel assume controle da operação local.

ENERGIA Verde Acende quando a energia CA principal adequada é aplicada. Permanece aceso enquanto a energia é aplicada.

Sempre aceso com energia CA aplicada.

Tabela 2.1 Descrições dos LEDs indicadores do status do sistema (1 de 2)

Page 13: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 13

Teclas de controle Uso dos controles

2.3 Teclas de controleO painel de controle oferece cinco Teclas de controle, conforme descrito abaixo:

2.3.1 Tela Acknowledge/Scroll (deslocamento/reconhecimento)

Use a tecla TELA ACKNOWLEDGE/SCROLL (DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO) para responder a novos sinais de problema ou alarme. Quando pressionado, o painel de controle faz o seguinte:

• Silencia o receptor acústico do painel.

• Altera todos os indicadores de LED ativos de intermitente para sólido.

• Envia uma mensagem de reconhecimento ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, terminais CRT-2 e anunciadores FDU-80.

• Envia um sinal para silenciar os receptores acústicos no FDU-80 e nos anunciadores ACS.

PRÉ-DESCARGA Vermelho Acende quando qualquer uma das zonas de liberação for ativada, porém ainda não foi descarregado nenhum agente de liberação.

Apaga automaticamente quando nenhuma zona de liberação estiver no estado de pré-descarga.

DESCARGA Vermelho Acende quando nenhuma das zonas de liberação estiver ativa e em processo de descarregamento de agente de liberação.

Apaga automaticamente quando nenhuma zona de liberação estiver descarregando um agente de liberação.

ABORTO ATIVO Amarelo Acende quando um botão de aborto for ativado.* Desliga automaticamente quando um botão de aborto for pressionado e seu temporizador ainda estiver em contagem regressiva.

ALARME DE INCÊNDIO

Vermelho Pisca quando existir um alarme de incêndio não-reconhecido. Acende de forma sólida depois que você reconhece o alarme de incêndio.

Elimine a condição de alarme e reinicie o sistema.

PRÉ-ALARME Vermelho Pisca quando existir um Pré-alarme de fogo não-reconhecido. Acende de forma sólida depois que você reconhece o Pré-alarme de incêndio.

Elimine a condição de pré-alarme. (Um Pré-alarme de ação requer reinicialização do sistema)

SEGURANÇA Azul Pisca quando existir um alarme de segurança não-reconhecido. Acende de forma sólida depois que você reconhece o alarme.

Elimine a condição de alarme de segurança e reinicie o sistema.

SUPERVISÃO Amarelo Pisca quando existir uma condição de supervisão não-reconhecida. Acende de forma sólida depois que você reconhece o evento.

Elimine a condição (entradas de supervisão requerem a reinicialização do sistema se estiverem travando. Consulte a Tabela 3.3 página 26 para informações sobre travamento).

SISTEMA PROBLEMA

Amarelo Pisca quando existir um problema não-reconhecido no sistema. Acende de forma sólida depois que você reconhece o problema.

Elimine a condição de problema.

SINAIS SILENCIADOS

Amarelo Acende de forma sólida depois de ocorrer uma condição de alarme de fogo e depois que você pressionar SILENCIAR SINAL para silenciar todas as saídas. Pisca para indicar que algumas saídas silenciáveis estão ligadas e algumas estão desligadas.

Pressione REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA. DRILL também apagará o LED.

PONTO DESATIVADO

Amarelo Acende quando um ou mais dispositivos do sistema estiverem desativados.

Ative o dispositivo ou remova o dispositivo desativado do programa do sistema.

* A ativação de um botão de liberação manual irá cancelar o retardo de pré-descarga e cancelar um botão de liberação de aborto ativo, resultando em uma liberação imediata de agente.

Indicador Cor Quando ativo Para desligar

Tabela 2.1 Descrições dos LEDs indicadores do status do sistema (2 de 2)

Page 14: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

14 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Uso dos controles Teclas de controle

Você também pode pressionar esta tecla para exibir múltiplos alarmes ou problemas. Se existir mais de um alarme ou problema, o painel de controle exibe o próximo alarme ou problema durante 3 segundos (ou até que você pressione a tecla TELA DE ACKNOWLEDGE/SCROLL

(DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO), depois exibe o próximo alarme ou problema.

NOTA: Se Controle local estiver definido para "0" (nenhum controle), o FACP não responderá ao RECONHECIMENTO e o piezo não soará.

2.3.2 Silenciar sinal

Use a tecla SIGNAL SILENCE (SILENCIAR SINAL) para silenciar o receptor acústico e desligar todos os dispositivos áudio-visuais conectados aos Circuitos de aparelhos de notificação. Quando pressionado, o painel de controle faz o seguinte:

• Desliga o receptor acústico do painel

• Desliga todos os circuitos de saída silenciáveis

• Acende o LED SINAIS SILENCIADOS

• Envia uma mensagem de SINAIS SILENCIADOS ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, terminais CRT-2 e anunciadores

Silêncio de sinal parcial

Quando algumas saídas ativas são silenciadas e outras permanecem constantes, o LED SINAIS SILENCIADOS piscará.

NOTA: Se Controle local estiver definido para "0" (nenhum controle) ou "2" (controle parcial), o FACP não responderá ao SILÊNCIO DE SINAL.

2.3.3 Reinicialização do sistema

Use a tecla SYSTEM RESET (REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA) para reiniciar o painel de controle. Quando pressionado, o painel de controle faz o seguinte:

• Elimina TODAS as entradas ativas.

• Interrompe a potência reinicializável.

• Envia uma mensagem de "Reinicialização do sistema" ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, terminais CRT-2 e anunciadores FDU-80.

• Desconecta do Noti•Fire•Net, se conectado, por 60 segundos para permitir que o Controle cooperativo por evento (CCBE) seja eliminado.

Se existir qualquer alarme ou problema depois de pressionar a tecla de REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA, todos os NACs, saídas de controle e indicadores áudio-visuais do painel se reativarão.

NOTA: As condições de problema não serão eliminadas e serão relatadas novamente após a reinicialização.

NOTA: Se o controle local estiver definido para "0" (nenhum controle), o FACP não responderá à REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA.

Page 15: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 15

Teclado de programação Uso dos controles

2.3.4 Drill

Use a tecla DRILL para ativar manualmente todas as saídas silenciáveis e circuitos de aparelhos de notificação. Para prevenir a ativação acidental, você deve pressionar a tecla DRILL por 2 segundos. Quando pressionado, o painel de controle faz o seguinte:

• Liga todos os NACs silenciáveis

• Apaga o LED SINAIS SILENCIADOS

• Envia uma mensagem de evacuação manual ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, terminais CRT-2 e anunciadores FDU-80

NOTA: Se o controle local estiver definido para "0" (nenhum controle) ou "2" (controle parcial), o FACP não responderá ao DRILL.

2.3.5 Teste da lâmpada

Use a tecla TESTE DA LÂMPADA para testar os LEDs do painel de controle e o receptor acústico. Quando pressionada, o painel de controle faz o seguinte:

• Acende todos os LEDs do painel de controle

• Liga o receptor acústico do painel

• Acende todos os segmentos da tela de LCD. Quando a tecla LAMP TEST (ESTE DA LÂMPADA) for pressionada por mais de cinco segundos, a LCD mostrará as Revisões do software.

2.4 Teclado de programaçãoO teclado de programação inclui:

• Teclas de função: DETECTOR, MODULE, OUTPUT, BATTERY LEVELS, NEXT SELECTION, PREVIOUS SELECTION, RECALL LAST ENTRY, e INCREMENT NUMBER

• Tecla ENTER

• Teclas de movimentação do cursor: ESC/TECLA SETA esquerda, TECLA para cima, TECLA direita, TECLA para baixo

• Teclas alfabéticas e numéricas, com tecla de seleção de LETRAS MAIÚSCULAS

Page 16: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

16 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Uso dos controles Teclado de programação

Abaixo o Teclado de Programação, com descrições para as teclas.

Tecla LOWER CASE - (minúscula) pressione com uma tecla alfabética para inserir caracteres minúsculos.

Tecla DETECTOR - pressione para selecionar um detector

Tecla OUTPUT - (saída) pressione para selecionar um Circuito de aparelho de notificação

Tecla MODULE - (módulo) pressione para selecionar um módulo de monitor ou de relé/controle.

Tecla NEXT SELECTION - (próxima seleção) pressione para exibir o próximo item em uma lista ou exibir o dispositivo no próximo endereço mais alto.

Tecla PREVIOUS SELECTION - (seleção anterior) pressione para exibir o item anterior em uma lista ou exibir o dispositivo no próximo endereço mais baixo.

Teclas de setas - pressione para mover o cursor um espaço na direção da seta

Tecla ESC - pressione para sair de uma seleção ou mover o cursor um espaço à esquerda

Tecla ENTER - pressione para completar ou salvar uma entrada. Também pressione para entrar a Programação

Teclas numéricas - pressione para inserir caracteres numéricos. Pressione com a tecla Lower Case (minúscula) para símbolos.

Teclas alfabéticas - pressione para inserir caracteres alfabéticos.

SPACE - (espaço) pressione para inserir um espaço

NF

S64

0-ke

ypa

d3.c

dr

Tecla BATTERY LEVELS - (níveis da bateria) pressione para verificar a voltagem e o status de carregamento das baterias.

Figura 2.2 Teclado de programação

Page 17: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 17

Seção 3: Operação do painel de controle

3.1 Visão geralEsta seção contém instruções para operar o painel de controle. Listados abaixo estão os tópicos detalhados nesta seção:

SeçãoConsulte a página

3.2, "Modo de operação normal" página 18

3.3, "Modo de operação do alarme de incêndio" página 18

3.4, "Modo de operação com problema no sistema" página 21

3.5, "Modo de operação do alarme de segurança" página 23

3.6, "Modo de operação do sinal de supervisão ativa" página 24

3.7, "Modo de operação advertência de pré-alarme" página 26

3.8, "Modo de operação Pontos desativados" página 28

3.9, "Modo de operação de Não-alarme" página 28

3.10, "Modo de operação do alarme de CO" página 29

3.11, "Modo de operação do monitor de problema ativo" página 31

3.11, "Modo de operação do monitor de problema ativo" página 31

3.12, "Modo de operação Problema no circuito de saída" página 32

3.13, "Operação dos temporizadores especiais do sistema" página 34

3.14, "Operação do circuito de fluxo de água" página 36

3.15, "Operação Estilo 6 e Estilo 7" página 36

Este manual também contém informações sobre a operação do painel de controle nos apêndices, listados como segue:

• Apêndice A, “Operação de zona especial”, na página 53

• Apêndice B, “Funções do detector inteligente”, na página 63

• Apêndice C, “Acesso ao terminal remoto”, na página 65

• Apêndice D, “Listas de problemas do sistema e ponto”, na página 73

ADVERTÊNCIA:Quando usadas para aplicações de liberação de CO2, observe as precauções adequadas conforme estabelecidas na NFPA12. Não entre no espaço protegido a menos que bloqueio físico e outros procedimentos de segurança estejam totalmente completos. Não use funções de desativação de software no painel como bloqueio.

!

Page 18: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

18 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação do painel de controle Modo de operação normal

3.2 Modo de operação normalO sistema opera em modo normal quando não existe nenhum alarme ou problema. Em modo normal, o painel de controle exibe uma mensagem de sistema normal, como segue

SYSTEM NORMAL 01:56P 041508 Sat

Figura 3.1 Modelo de mensagem de sistema normal

Em modo normal, o painel de controle executa as seguintes funções em intervalos regulares:

• Pesquisa todos os dispositivos SLC e os quatro NACs para verificar respostas válidas, alarmes, problemas, integridade do circuito, sinais de supervisão, etc.

• Verifica problemas na fonte de alimentação e baterias em intervalos de 10-segundos

• Envia uma consulta de supervisão sobre o FDU-80 opcional e verifica resposta adequada

• Atualiza a tela de LCD e a tela FDU-80 opcional e atualiza a hora

• Faz uma varredura por qualquer entrada de tecla de controle ou de teclado

• Realiza uma operação de teste automático no detector

• Testa a memória do sistema

• Monitora para averiguar falhas no microcontrolador

3.3 Modo de operação do alarme de incêndio

3.3.1 Como o painel de controle indica um alarme de incêndio

Quando um dispositivo de iniciação (detector ou módulo de monitor) ativa, o painel de controle faz o seguinte:

• Produz um tom audível sólido

• Ativa o relé de Alarme do sistema (TB4)

• Pisca o LED de ALARME DE INCÊNDIO

• Exibe um Código por tipo que indica o tipo de dispositivo que ativou o alarme de incêndio

• Exibe a palavra ALARME na faixa de status na tela de LCD, junto com informações específicas para o dispositivo, como mostrado abaixo:

Faixa de statusCódigo por tipo do dispositivo de iniciação

Descritor personalizado para localização deste dispositivo

Endereço do dispositivo

Hora e data do problemaEtiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres

ALARM: PULL STATION INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z004 03:10P 071408 2M147

Zona

Figura 3.2 Modelo de tela de alarme de incêndio

• Envia uma mensagem de Alarme à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas e CRT -2s.

• Trava o painel de controle em alarme. (Você não pode fazer o painel de controle voltar à operação normal até que corrija a condição de alarme e reinicie o painel de controle)

• Inicia qualquer ação de Controle-por-evento

• Liga os temporizadores (tais como Inibidor de silêncio, Silêncio automático)

• Ativa a zona de alarme geral (Z00)

Page 19: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 19

Modo de operação do alarme de incêndio Operação do painel de controle

3.3.2 Como reagir a um alarme de incêndio

Se o painel de controle indicar um alarme de incêndio, você pode fazer o seguinte:

• Silenciar somente o receptor acústico do painel:

Pressionar a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (tela de deslocamento/reconhecimento). O receptor acústico local silenciará e o LED de ALARME DE INCÊNDIO mudará de intermitente para sólido.

O painel de controle enviará uma mensagem de reconhecimento à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.

• Para silenciar o receptor acústico do painel e qualquer saída ativada que estiver programada como silenciável:

Pressione a tecla SILENCIAR SINAL O LED ALARME DE INCÊNDIO e o LED SINAIS SILENCIADOS acendem de forma sólida.

O painel de controle enviará uma mensagem de sinal silenciado aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s. A figura abaixo mostra um modelo de mensagem de alarme silenciado.

Faixa de statusHora e data do alarme silenciado

SIGNALS SILENCED 03:12P 041508 Tue

Figura 3.3 Modelo de mensagem de alarme silenciado

1. Verifique a mensagem de alarme para ver o local e o tipo de problema.

2. Corrija a condiçăo que está causando o alarme.

3. Quando vocę acabar de corrigir a condiçăo de alarme, pressione a tecla REINICIALIZAR SISTEMA para fazer o painel de controle voltar à operaçăo normal (indicado por uma mensagem de "Sistema normal"). O painel de controle envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s.

3.3.3 Interpretar códigos por tipo do alarme de incêndio

O código por tipo que aparece na mensagem de alarme indica a função do ponto que inicia o alarme de incêndio. Por exemplo, um módulo de monitor com um código por tipo ESTAÇÃO MANUAL significa que o módulo do monitor conecta-se a uma estação manual. A tabela abaixo lista os códigos por tipo que podem aparecer em uma mensagem de alarme:

Código por tipoTravamento

(S/N)Propósito O que ele faz

Módulos do monitorBlank S Indica ativação de um dispositivo sem descrição Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o

CBE

HEAT DETECT S Indica ativação de um detector de calor convencional Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

MONITOR S Indica ativação de um dispositivo de monitoramento de-alarme

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

PULL STATION S Indica ativação de um dispositivo de ativação de alarme de-incêndio manual, como uma estação manual.

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

RF MON MODUL S Indica a ativação de um dispositivo de monitoramento de alarme sem fio

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

RF PULL STA S Indica ativação de um dispositivo de ativação de alarme de incêndio-manual sem fio, como uma estação manual.

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

Tabela 3.1 Códigos por tipo do alarme de incêndio (1 de 3)

Page 20: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

20 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação do painel de controle Modo de operação do alarme de incêndio

SMOKE CONVEN S Indica a ativação de um detector de fumaça convencional anexado a um FZM-1

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

SMOKE DETECT S Indica a ativação de um detector de fumaça convencional anexado a um FZM-1

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

WATERFLOW S Indica ativação de um botão de alarme de fluxo de água Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

EVACUATE SW N Realiza a função Drill. Ativa todas as saídas silenciáveis

MAN. RELEASE S Indica ativação de um módulo de monitor programado a uma zona de liberação para realizar uma função de liberação.

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

MANREL DELAY S Indica ativação de um módulo de monitor programado para uma saída de liberação

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

SECOND SHOT N Fornece segunda ativação da zona de liberação depois que o temporizador de absorção expirou.

Indica ACTIVE (ativo) e ativa o CBE

CO MONITOR* S Indica ativação de um detector de CO convencional Ativa o CBE, não acende um indicador no painel de controle

DetectoresSMOKE(ION) S Indica ativação de um detector de fumaça de íon Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o

CBE

SMOKE(DUCT I) S Indica ativação de um detector de fumaça de íons por duto

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

SMOKE(PHOTO) S Indica ativação de um detector de fumaça fotoelétrico Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

RF_PHOTO S Indica ativação de um detector de fumaça fotoelétrico sem fio

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

SMOKE(DUCTP) S Indica ativação de um detector de fumaça fotoelétrico por duto

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

SMOKE(HARSH)* S Indica ativação de um detector de fumaça HARSH Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

SMOKE(LASER) S Indica ativação de um detector de fumaça a laser Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

SMOKE(DUCTL) S Indica ativação de um detector de fumaça a laser por duto

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

SMOKE(BEAM) S Indica ativação de um detector de fumaça por feixe de luz

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

SMOKE(DUCTL) S Indica ativação de um detector de fumaça a laser por duto

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

AIR REF S Indica ativação de um detector de referência de ar a laser

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

HEAT S Indica ativação de um detector térmico inteligente de 190oF.

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

HEAT+ S Indica ativação de um detector térmico inteligente de limite ajustável de 190oF.

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

HEAT(ANALOG) S Sensor térmico inteligente de 135 oF Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

HEAT (ROR) S Detector com taxa de aumento de 15 oF por minuto. Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

SMOKE ACCLIM S Indica a ativação de uma fotoelétrico (Acclimate Plus™, FSC-851 IntelliQuad), sem aviso de congelamento

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

SMOKE (ACCL+) S Indica a ativação de uma fotoelétrico (Acclimate Plus™, FSC-851 IntelliQuad), com aviso de congelamento

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

SMOKE MULTI* S Detector de fumaça multisensor Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE

Código por tipoTravamento

(S/N)Propósito O que ele faz

Tabela 3.1 Códigos por tipo do alarme de incêndio (2 de 3)

Page 21: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 21

Modo de operação com problema no sistema Operação do painel de controle

3.4 Modo de operação com problema no sistema

3.4.1 Como o painel de controle indica um problema no sistema

O sistema entra em problema no sistema quando o painel de controle detecta uma falha elétrica. Se não existir nenhum alarme de fogo, o painel de controle faz o seguinte:

• Produz um tom audível pulsado

• Ativa o relé de problema (TB4)

• Pisca o LED PROBLEMA NO SISTEMA

• Exibe um código de tipo que indica o tipo de dispositivo com um problema.

• Exibe TROUBL na faixa de status na tela de LCD assim como o tipo de problema e informações específicas para o dispositivo, como mostrado na Figura 3.4 abaixo.

• Envia uma mensagem de problema à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas e CRT 2s.

NOTA: Se existe um alarme de fogo quando houver um problema, o LED PROBLEMA NO SISTEMA acende, mas a mensagem Alarme aparece na tela de LCD.

Mensagem típica de problema que aparece na tela de LCD:

Tipo de evento

Tipo de dispositivo Descritor personalizado para localização deste dispositivo

Endereço do dispositivo Hora e data do problemaTipo de problema Etiqueta personalizada

ampliada de 12 caracteres

TROUBL PULL STATION INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING INVREP 03:14P 041408 2M147

Figura 3.4 Modelo de mensagem de problema

PHOTO/CO* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de calor ou de CO de um detector.

Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO para foto e calor, nenhum LED se acenderá para um alarme de CO. Foto e calor irão ativar o CBE, o alarme de CO ativa a zona de função especial FC e a sexta zona de CBE apenas (sexta zona de CBE programável através do VeriFire Tools)

PHOTO/CO (P SUP)* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de calor ou de CO de um detector.

Acende o LED de ALARME DE INCÊNDIO para calor, nenhum LED se acenderá para um alarme de CO, o LED de supervisão irá acender para um fotoalarme, calor e foto irão ativar o CBE, o alarme de CO ativa a zona de função especial FC e a sexta zona de CBE apenas (sexta zona de CBE programável através do VeriFire Tools)

PHOTO/CO (C SUP)* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de calor ou de CO de um detector.

Acende o LED de ALARME DE INCÊNDIO para o fotoalarme e o alarme de calor, irá acender o LED de supervisão para alarme de CO, o fotoalarme o e alarme de calor irão ativar o CBE, o alarme de CO irá ativar apenas a sexta zona de CBE (sexta zona de CBE programável através do VeriFire Tools)

*Apenas FlashScan

Código por tipoTravamento

(S/N)Propósito O que ele faz

Tabela 3.1 Códigos por tipo do alarme de incêndio (3 de 3)

Page 22: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

22 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação do painel de controle Modo de operação com problema no sistema

3.4.2 Como responder a um problema no sistema

Se o painel de controle indicar um problema, você pode fazer o seguinte:

1. Pressionar a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO para silenciar o receptor acústico do painel e alternar o LED PROBLEMA NO SISTEMA de intermitente para sólido — independentemente do número de sinais de problemas, alarmes, segurança e supervisão.

NOTA: Pressionar a tecla SILENCIAR SINAL quando somente houverem problemas, dá o mesmo resultado que pressionar a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO. O LED de SINAIS SILENCIADOS não acende a menos que exista um alarme no sistema.

2. O painel de controle envia uma mensagem de reconhecimento aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.

Hora e data do reconhecimentoFaixa de status

ACKNOWLEDGE 03:15P 041508 Tue

Figura 3.5 Modelo de mensagem de reconhecimento

3. Verifique a mensagem de problema para ver o local e o tipo de problema.TROUBL MONITOR MODULE ADDRESS M021 Z00 OPEN CIRCUIT 08:10A 042108 2M021TROUBL MONITOR MODULE ADDRESS M022 Z00 OPEN CIRCUIT 08:12A 042108 2M022

Figura 3.6 Modelo de mensagens de problemas no CRT-2 ou impressora

4. Corrija a condiçăo que está causando o problema. Se o problema desaparecer, o painel de controle envia uma mensagem Limpar problema ao buffer do histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s.

Se todos os problemas desaparecerem e nenhum sinal de supervisão ou alarme de incêndio existir, o painel de controle faz o seguinte:

• Retorna à operação normal (indicada pela mensagem "Sistema normal")

• Envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, buffer do Histórico e impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s

• Restaura os problemas automaticamente - mesmo se os problemas não forem reconhecidos

Se houverem muitas condições de problema no sistema, a LCD, o CRT-2 e o FDU-80s opcionais automaticamente passam por cada problema a cada 3 segundos na seguinte ordem:

1. Alarmes, em ordem de endereço

2. Supervisăo, em ordem de endereço

3. Problemas, em ordem de endereço

Pressione a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO e a tela para no evento de problema atual por 1 minuto, depois começa automaticamente a passar pelos problemas restantes. Para passar pelos problemas restantes manualmente, pressione a TECLA DA TELA DE DESLOCAMENTO/ RECONHECIMENTO.

Consulte o Apêndice D, “Listas de problemas do sistema e ponto”, na página 73 para explicações dos problemas que aparecem na tela.

Page 23: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 23

Modo de operação do alarme de segurança Operação do painel de controle

3.5 Modo de operação do alarme de segurança

3.5.1 Como o painel de controle indica um alarme de segurança

O sistema entra em modo segurança quando um ponto do módulo do monitor programado com um código por tipo de segurança se ativa. Se não existir nenhum alarme de incêndio, o painel de controle faz o seguinte:

• Produz um tom audível modulado

• Liga o relé de Segurança (TB5)

• Pisca o LED de SEGURANÇA (azul)

• Exibe um Código por tipo que indica o tipo de alarme de segurança que está sendo gerado

• Exibe a palavra ACTIVE (ativo) na faixa de status no painel de controle, junto com informações específicas para o dispositivo

• Envia uma mensagem de segurança à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas e CRT 2s

• Envia uma mensagem de segurança ao receptor proprietário através da rede, se aplicável

NOTA: Se um alarme de incêndio existir e houverem alarmes silenciados (o LED SINAIS SILENCIADOS é aceso), um alarme de segurança irá ressoar o receptor acústico do painel.

Uma mensagem típica de segurança que aparece na tela de LCD:

ACTIVE SECURITY INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z004 03:17P 041508 2M147

Faixa de status

Código por tipo Descritor personalizado para localização deste dispositivo

Endereço do dispositivo Hora e data do problemaZona

Etiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres

Figura 3.7 Modelo de mensagem de alarme de segurança

3.5.2 Como responder a um alarme de segurança

Um código por tipo Segurança trava o painel de controle. Para retornar o painel de controle à operação normal, você deve corrigir a condição que causa a condição de segurança, depois reiniciar o painel de controle. Se o painel de controle indicar um alarme de segurança, faça o seguinte:

NOTA: Se um alarme de incêndio existir e houverem alarmes silenciados (o LED SINAIS SILENCIADOS é aceso), um alarme de segurança irá ressoar o receptor acústico do painel.

1. Pressionar a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO para silenciar o receptor acústico do painel e alternar o LED PROBLEMA NO SISTEMA de intermitente para sólido — independentemente do número de sinais de problemas, alarmes, segurança e supervisão. O painel de controle envia uma mensagem de segurança aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.

2. Corrija a condiçăo que ativou o ponto de segurança.

3. Quando vocę acabar de corrigir a condiçăo de segurança, pressione a tecla REINICIALIZAR SISTEMA para fazer o painel de controle voltar à operaçăo normal (indicado por uma mensagem de "Sistema normal"). O painel de controle envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.

Page 24: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

24 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação do painel de controle Modo de operação do sinal de supervisão ativa

3.5.3 Interpretando os códigos por tipo de segurança

O código por tipo que aparece na mensagem de alarme de segurança indica o tipo de alarme de segurança sendo gerado pelo módulo de monitor que inicia o alarme. Por exemplo, um módulo de monitor com um código por tipo de MONITOR DE ÁREA indica um invasor em uma área de dependências protegidas. A tabela abaixo lista os códigos por tipo que podem aparecer em uma mensagem de segurança:

Tabela 3.2 Códigos por tipo de segurança

Módulos do monitor

Código por tipoTravamento

(S/N)Propósito O que ele faz

AREA MONITOR S Monitorar equipamento de vigilância de área, tais como detectores de movimento

Acende LED de SEGURANÇA, ativa CBE

SECURITY S Monitora interruptores de segurança para averiguar violação

Acende LED de SEGURANÇA, ativa CBE

SYS MONITOR S Monitorar equipamento crítico para segurança Acende LED de SEGURANÇA, ativa CBE

3.6 Modo de operação do sinal de supervisão ativa

3.6.1 Como o painel de controle indica uma supervisão ativa

O sistema entra em modo Supervisão quando um ponto do módulo do monitor programado com um Código por tipo de Supervisão se ativa. Quando um ponto de Supervisão se ativa, o painel de controle faz o seguinte:

• Produz um tom audível modulado

• Liga o relé de Supervisão (TB5)

• Pisca o LED de SUPERVISÃO (amarelo)

• Exibe um dos códigos por tipo listados na Tabela 3.3.

• Exibe a palavra ACTIVE (ativo) na faixa de status no painel de controle, junto com informações específicas para o dispositivo

• Envia uma mensagem de supervisão à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas e CRT 2s.

NOTA: Se um alarme de fogo existir e houverem alarmes silenciados (o LED SINAIS SILENCIADOS é aceso), um alarme de Supervisão irá ressoar o receptor acústico do painel.

Uma mensagem de Supervisão típica que aparece na tela de LCD:

ACTIVE TAMPER INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z004 03:19P 041508 2M147

Faixa de status

Código por tipo Descritor personalizado para localização deste dispositivo

Endereço do dispositivo Hora e data do problemaZona

Etiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres

Figura 3.8 Modelo de mensagem de sinal de supervisão

Page 25: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 25

Modo de operação do sinal de supervisão ativa Operação do painel de controle

3.6.2 Como responder a uma supervisão ativa

Se um código por tipo de supervisão com travamento aparecer

Alguns códigos por tipo de supervisão travam o painel de controle (consulte a Tabela 3.3 para uma lista destes códigos por tipo). Para retornar o painel de controle à operação normal, você deve corrigir a condição que causa a condição de supervisão, depois reiniciar o painel de controle. Faça o seguinte:

NOTA: Se um alarme de fogo existir e houverem alarmes silenciados (o LED SINAIS SILENCIADOS é aceso), um alarme de Supervisão irá ressoar o receptor acústico do painel.

1. Pressionar a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO para silenciar o receptor acústico do painel e alternar o LED SUPERVISÃO de intermitente para sólido — independentemente do número de sinais de problemas, alarmes, e supervisão. O painel de controle envia uma mensagem de supervisão aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.

2. Corrija a condiçăo que ativou o ponto de supervisăo.

3. Quando vocę acabar de corrigir a condiçăo de supervisăo com travamento, pressione a tecla REINICIALIZAR SISTEMA para fazer o painel de controle voltar à operaçăo normal (indicado por uma mensagem de "Sistema normal"). O painel de controle envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.

Se aparecer Códigos por tipo sem travamento

Alguns códigos por tipo de supervisão não travam o painel de controle. (Consulte a Tabela 3.3 para uma lista destes códigos por tipo). O painel de controle retorna automaticamente à operação normal quando você corrige a condição que ativa o ponto de supervisão. Se o painel de controle indicar um ponto de supervisão sem travamento, faça o seguinte:

NOTA: Se um alarme de incêndio existir e houverem alarmes silenciados (o LED SINAIS SILENCIADOS é aceso), um alarme de Supervisão irá ressoar o receptor acústico do painel.

1. Pressionar a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO para silenciar o receptor acústico do painel e alternar o LED PROBLEMA NO SISTEMA de intermitente para sólido — independentemente do número de sinais de problemas, alarmes, segurança e supervisão. O painel de controle envia uma mensagem de supervisão aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.

2. Corrija a condiçăo que ativou o ponto de supervisăo.

3. O painel de controle retorna automaticamente à operaçăo normal (indicada pela mensagem "Sistema normal") e o painel de controle envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico, às impressoras instaladas e aos CRT-2s.

3.6.3 Como interpretar os códigos por tipo de supervisão

O código por tipo que aparece na mensagem de Supervisão indica a função do ponto que inicia a Supervisão. Por exemplo, um módulo de monitor com um código por tipo VIOLAÇÃO significa que o módulo do monitor conecta-se a dispositivo contra violação (tamper).

Page 26: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

26 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação do painel de controle Modo de operação advertência de pré-alarme

Os códigos por tipo que podem aparecer em uma mensagem de Supervisão:

Tabela 3.3 Códigos por tipo de supervisão

Módulos do monitor

Código por tipoTravamento

(S/N)Propósito O que ele faz

WATERFLOW S S Indica condição de supervisão para interruptor de fluxo de água ativado

Acende LED de SUPERVISÃO e ativa CBE

RF SUPERVSRY N Monitora o dispositivo de rádio-frequência Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

LATCH SUPERV S Indica a condição de supervisão com travamento Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

TRACK SUPERV N Indica a condição de supervisão com rastreamento Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

SPRINKLR SYS S Indica ativação do sistema de extintor Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

TAMPER S Indica a ativação de dispositivo contra violação Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

DetectoresSUP.T(DUCTI) N Detector de íon que indica condição (não alarme) de

supervisãoAcende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

SUP.L(DUCTI) S Detector de íon que indica condição (não alarme) de supervisão

Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

SUPT(DUCTL) N Detector a laser que indica condição (não alarme) de supervisão

Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

SUPL(DUCTL) S Detector a laser que indica condição (não alarme) de supervisão

Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

SUP.T(DUCTP) N Detector fotoelétrico que indica condição (não alarme) de supervisão

Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

SUP.L(DUCTP) S Detector fotoelétrico que indica condição (não alarme) de supervisão

Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

SUPT(PHOTO) N Detector fotoelétrico que indica condição (não alarme) de supervisão

Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

SUP.L(PHOTO) S Detector fotoelétrico que indica condição (não alarme) de supervisão

Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

SUP.T(ION) N Detector de íon que indica condição (não alarme) de supervisão

Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

SUP.L(ION) S Detector de íon que indica condição (não alarme) de supervisão

Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

SUP.L(LASER) S Detector a laser que indica condição (não alarme) de supervisão

Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

SUP.T(LASER) N Detector a laser que indica condição (não alarme) de supervisão

Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE

PHOTO/CO (C SUP)* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de calor ou de CO de um detector.

A ativação dos elementos de calor ou foto irá acender um indicador no painel de cotrole. A ativação do elemento de CO irá acender o LED de SUPERVISÃO. Ativa o CBE.

PHOTO/CO (P SUP)* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de calor ou de CO de um detector.

A ativação do elemento de calor ou foto irá acender um indicador no painel de cotrole. A ativação do elemento de CO não irá acender um indicador no painel de cotrole. A ativação do fotoelemento irá acender o LED de SUPERVISÃO. Ativa o CBE.

*Apenas FlashScan

3.7 Modo de operação advertência de pré-alarme

3.7.1 Como o painel de controle indica uma advertência de pré-alarme

O painel de controle ativa uma Advertência de pré-alarme se um detector excede o nível de alerta ou ação do pré-alarme programado. Quando um detector ativa um pré-alarme, o painel de controle faz o seguinte:

Page 27: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 27

Modo de operação advertência de pré-alarme Operação do painel de controle

• Pulsa o receptor acústico do painel.

• Pisca o LED PRÉ-ALARME.

• Ativa a zona pré-alarme (F9).

• Envia uma mensagem de "Pré-alarme" à tela de LCD, buffer do Histórico e impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s.

• Exibe uma faixa de status de PRÉ-ALARME, o código por tipo do detector e o nível de pré-alarme (alerta ou ação) na tela de LCD, junto com informações específicas ao dispositivo, como mostrado na Figura 3.9.

3.7.2 Como responder a uma advertência de pré-alarme

Níveis de alerta e ação do pré-alarme

A função Pré-alarme é uma opção programável que determina a resposta do sistema de acordo com valores de percepção do detector em tempo-real, acima da configuração programada. Use a função Pré-alarme se você quiser receber uma advertência prévia das condições de incêndio iniciantes ou potenciais. A função Pré-alarme fornece um dos dois níveis de Pré-alarme como segue:

NOTA: Para informações detalhadas sobre as aplicações do pré-alarme, consulte o Manual de programação do NFS2-640.

• Alerta - uma condição sem-travamento que causa um Pré-alarme quando um detector alcança o nível de Pré-alarme programado.

• Ação - uma condição com travamento que causa um Pré-alarme quando um detector alcança o nível de Pré-alarme programado.

Respondendo a uma Advertência de pré-alarme

O visor da tela do Pré-alarme é a mesma para ambas condições alerta e ação. A seguir, um exemplo de tela para uma mensagem de Pré-alarme.

Detector programado para um nível de Pré-alarme de 4

Mostra que o detector alcançou 55% do nível de Pré-alarme programado. O 55% é uma mostra em tempo-real e segue os níveis de fumaça

Faixa de status Código por tipo

PREALM SMOKE(PHOTO) INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING 055%/4 03:20P 041508 1D147

Descritor personalizado para localização deste dispositivo

Endereço do dispositivo

Hora e data do problema

Etiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres

Figura 3.9 Modelo de uma Mensagem de Pré-alarme de alerta

Um Pré-alarme de alerta restaura-se automaticamente ao normal quando a sensibilidade do detector, programável a uma das nove configurações,cai abaixo do nível do Alerta programado. A zona F09 limpa automaticamente quando não existe nenhuma condição de Pré-alarme.

Um Pré-alarme de ação trava até que você reinicie o sistema - mesmo se a sensibilidade do detector cair abaixo do nível Ação. A Zona F09 ativa - porém a Zona Z00 (alarme geral) e os relés de problema e de alarme não ativam. A quinta zona programada, não as primeiras quatro, no CBE do detector ativa. Uma condição de alarme subsequente para este detector limpa a indicação Ação da tela de LCD.

Interpretando os códigos por tipo do pré-alarme.

O código por tipo que aparece na advertência de pré-alarme indica a função do ponto que inicia o pré-alarme. Consulte a seção Detectores da Tabela 3.1 para os códigos por tipo que podem aparecer em uma advertência de pré-alarme e para descrições desses códigos por tipo.

Page 28: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

28 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação do painel de controle Modo de operação Pontos desativados

3.8 Modo de operação Pontos desativadosO painel de controle indica pontos desativados exibindo uma tela para cada detector desativado, módulo de monitor e módulo de relé/controle. Pontos desativados não causam um alarme ou qualquer atividade de Controle-por-evento. Se mais de um ponto estiver desativado, o painel de controle exibe por prioridade, simulando os alarmes.

CUIDADO:Desativar uma zona desativa todos os dispositivos de saída associados com a zona.

Quando um ou mais pontos forem desativados, o painel de controle faz o seguinte:

• Mantém todos os pontos de saída desativados no estado-off (desligado)

• Pisca o LED PROBLEMA NO SISTEMA

• Acende o LED PONTO DESATIVADO

• Envia uma mensagem de "Ponto desativado" à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e aos CRT-2s.

• Exibe uma mensagem para cada ponto desativado

Desativar mensagem

Código por tipo do dispositivo desativado

Endereço do dispositivo desativado

DISABL TAMPER INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING 03:20P 041508 1M159

Descritor personalizado para localização deste dispositivo

Hora e data do problemaEtiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres

Figura 3.10 Modelo de mensagem de ponto desativado

3.9 Modo de operação de Não-alarme

3.9.1 Propósito dos pontos de não-alarme

Pontos de não-alarme são módulos do monitor endereçáveis programados com um dos códigos por tipo não-alarme listados na Tabela 3.4. Pontos de não-alarme, exceto de não-incêndio, operam como funções monitoradas do sistema que podem produzir problemas - mas com as diferenças mostradas nas seções seguintes.

!

Módulos do monitorCódigo por

tipoTravamento

(S/N)Propósito O que ele faz

ACCESS MONTR

N Usado para monitorar o acesso ao prédio Ativa o CBE

ACK SWITCH N Realiza a função Reconhecimento Silencia o receptor acústico do painel, fornece uma mensagem de Reconhecimento na LCD do painel

ALLCALL PAGE

N Ativa todos os circuitos de alto-falante para chamada paging

Ativa os alto-falantes

DRILL SWITCH N Realiza a função Drill Ativa saídas silenciáveis

FIRE CONTROL

N Usado para desligamento do manipulador de ar, serve para cancelar funções automáticas de operação normal

Ativa o CBE, NÃO acende um indicador no painel de controle

Tabela 3.4 Códigos por tipo de não alarme (1 de 2)

Page 29: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 29

Modo de operação do alarme de CO Operação do painel de controle

3.9.2 Como o painel de controle indica um controle de incêndio ativo

A ativação de um ponto de CONTROLE DE INCÊNDIO faz o painel de controle fazer o seguinte:

• Iniciar o controle-por-evento do módulo do monitor

• Envia uma mensagem à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e aos CRT-2s.

• Exibir uma faixa de status ATIVO e Código por Tipo CONTROLE DE INCÊNDIO na tela de LCD, junto com informações específicas do dispositivo.

Faixa de status

Código por tipo

Zona afetada pelo controle de incêndio

ACTIVE FIRE CONTROL INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z055 08:59a 071408 1M044

Figura 3.11 Modelo de tela de ponto de controle de incêndio

3.9.3 Como o painel de controle indica um ponto de não-incêndio ativoA operação do ponto de não-incêndio não afeta a operação do painel de controle, nem faz ele exibir uma mensagem na tela LCD do painel. A ativação de um ponto de não-incêndio ativa o CBE - mas não provoca nenhuma indicação no painel de controle. Por exemplo, você pode programar um ponto de não-incêndio para acender as luzes em uma zona de acordo com uma configuração mais baixa quando ativada. Neste caso, quando o ponto ativa o painel de controle, ativa o CBE do ponto para apagar as luzes sem qualquer indicação sonora ou visual no painel de controle.

3.10 Modo de operação do alarme de CO

3.10.1 Como o painel de controle indica um alarme de CO

Quando um dispositivo de iniciação (detector ou módulo de monitor) é ativado devido ao evento de alarme de CO, o painel de controle faz o seguinte:

• Produz um tom audível pulsado

• Exibe um evento de alarme de CO que indica o tipo de dispositivo que ativou o alarme de incêndio

NON-FIRE N Usado para gestão de energia ou outras situações que não são de incêndio. Não afeta a operação do painel de controle

Ativa o CBE, NÃO acende um indicador no painel de controle

PAS INHIBIT N Inibe a sequência de alarme positivo Inibe a sequência de alarme positivo

RESET SWITCH

N Realiza a função de reinicialização Reinicia o painel de controle

SIL SWITCH N Realiza a função de silenciar sinal Desliga todas as saídas silenciáveis ativadas

TELE PAGE N Realiza a função de botão de página no FFT-7 Permite chamada paging remota para uma área de incêndio

ABORT SWITCH

N Indica Ativo no painel Aborta a ativação de uma zona de liberação

Tabela 3.4 Códigos por tipo de não alarme (2 de 2)

Page 30: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

30 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação do painel de controle Modo de operação do alarme de CO

• Exibe a palavra ALARME na faixa de status na tela de LCD, junto com informações específicas para o dispositivo, como mostrado abaixo:

Faixa de status

Indicação de alarme de CO Descritor personalizado para localização deste dispositivo

Endereço do dispositivo

Hora e data do problemaEtiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres

ALARM: CO INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z004 03:10P 031411 2M147

Zona

Figura 3.12 Modelo de tela de alarme de CO

• Envia uma mensagem de alarme de CO à tela de LCD, aos anunciadoresremotos, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas e CRT -2s.

• Trava o painel de controle em alarme de CO. (Você não pode fazer o painel de controle voltar à operação normal até que corrija a condição de alarme de CO e reinicie o painel de controle)

• Inicia qualquer ação de Controle-por-evento–ativa o ZFC.

3.10.2 Como responder a um Alarme de CO

Se o painel de controle indicar um alarme de CO, você pode fazer o seguinte:

• Silenciar somente o receptor acústico do painel:

Pressionar a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (tela de deslocamento/reconhecimento). O receptor acústico local será silenciado.

O painel de controle enviará uma mensagem de reconhecimento à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.

• Para silenciar o receptor acústico do painel e qualquer saída ativada que estiver programada como silenciável:

Pressione a tecla SILENCIAR SINAL O LED SINAIS SILENCIADOS ficará aceso.

O painel de controle enviará uma mensagem de sinal silenciado aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s. A figura abaixo mostra um modelo de mensagem de alarme silenciado.

Faixa de statusHora e data do alarme silenciado

SIGNALS SILENCED 03:12P 031511 Tue

Figura 3.13 Modelo de mensagem de alarme silenciado

1. Verifique a mensagem de alarme para ver o local e o tipo de problema.

2. Corrija a condiçăo que está causando o alarme de CO.

3. Quando vocę acabar de corrigir a condiçăo de alarme de CO, pressione a tecla REINICIALIZAR SISTEMA para fazer o painel de controle voltar à operaçăo normal (indicado por uma mensagem de "Sistema normal"). O painel de controle envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s.

Page 31: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 31

Modo de operação do monitor de problema ativo Operação do painel de controle

3.10.3 Interpretando os Códigos por tipo do alarme de CO

O código por tipo que aparece na mensagem de alarme de CO indica a função do ponto que inicia o alarme de CO. Por exemplo, um módulo de monitor com um Código de tipo MONITOR DE CO significa que o módulo do monitor monitora um detector de CO convencional. A tabela abaixo lista os códigos por tipo que podem aparecer em uma mensagem de alarme:

Tabela 3.5 Códigos por tipo do alarme de CO

Código por tipoTravamento

(S/N)Propósito O que ele faz

Módulos do monitorCO Monitor* S Indica ativação de um detector de CO convencional Ativa o CBE, não acende um indicador no

painel de controle

DetectoresPHOTO/CO* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de

calor ou de CO de um detector.Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO para foto e calor, nenhum LED se acenderá para um alarme de CO. Foto e calor irão ativar o CBE, o alarme de CO ativa a zona de função especial FC e a sexta zona de CBE apenas (sexta zona de CBE programável através do VeriFire Tools)

PHOTO/CO (P SUP)* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de calor ou de CO de um detector.

Acende o LED de ALARME DE INCÊNDIO para calor, nenhum LED se acenderá para um alarme de CO, o LED de supervisão irá acender para um fotoalarme, calor e foto irão ativar o CBE, o alarme de CO ativa a zona de função especial FC e a sexta zona de CBE apenas (sexta zona de CBE programável através do VeriFire Tools)

PHOTO/CO (C SUP)* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de calor ou de CO de um detector.

Acende o LED de ALARME DE INCÊNDIO para o fotoalarme e o alarme de calor, irá acender o LED de supervisão para alarme de CO, o fotoalarme o e alarme de calor irão ativar o CBE, o alarme de CO irá ativar apenas a sexta zona de CBE (sexta zona de CBE programável através do VeriFire Tools)

*Apenas modo FlashScan

3.11 Modo de operação do monitor de problema ativo

3.11.1 Como o painel de controle indica um monitor de problema ativo

Pontos de monitor de problema são módulos do monitor programados com os seguintes códigos por tipo:

Tabela 3.6 Códigos por tipo de monitor de problema

Código por tipoTravamento (S/N)

Função do dispositivo Função do ponto

AUDIO SYSTEM N Usado para monitorar os amplificadores de áudio do equipamento de áudio ou os equipamentos associados

Indica problema

EQUIP MONITR N Usado para gravar o acesso ao equipamento monitorado

Ativa o CBE

POWER MONITR N Usado para monitorar fontes de alimentação remotas ou outro equipamento externo

Indica problema

TROUBLE MON N Usado para monitorar fontes de alimentação remotas ou outro equipamento externo

Indica problema

Page 32: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

32 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação do painel de controle Modo de operação Problema no circuito de saída

Estes tipos de módulos de monitor operam como funções monitoradas do sistema que podem produzir problemas - mas com as seguintes diferenças:

• A faixa de status da tela de LCD exibe ATIVO como mostrado:

Faixa de statusCódigo por tipo

TROUBL TROUBLE_MON INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING 09:38A 041508 1M044

Descritor personalizado para localização deste dispositivo

Endereço do dispositivo

Hora e data do problemaEtiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres

Figura 4 Modelo de mensagem de ponto de monitor de problema

• O módulo do monitor é sem travamento: o módulo retornará ao normal quando a condição de problema não existir mais.

• Os módulos do monitor ativam o controle-por-evento

• As transferências do relé de problema do painel (TB4)

3.11.2 Como responder a um monitor de problema ativo

Se o painel de controle indicar um ponto de monitor de problema ativo, faça o seguinte:

1. Pressione a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO para silenciar o receptor acústico do painel e alterne o LED PROBLEMA NO SISTEMA de intermitente para sólido — independentemente do número de sinais de problemas, alarmes e supervisão.

2. O painel de controle envia uma mensagem de Reconhecimento ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s. Verifique a mensagem de problema para ver o local e o tipo de problema.

3. Corrija a condiçăo que está causando o problema.

4. Quando a condiçăo de problema é corrigida, o painel retorna à operaçăo normal (indicada por uma mensagem de "Sistema normal").

5. O painel de controle envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s.

3.12 Modo de operação Problema no circuito de saída

3.12.1 Visão geral

Circuitos de saída incluem NACs, módulos de relé/controle e pontos do transponder. Esta seção contém uma descrição da operação do painel de controle para cada tipo de circuito de saída.

• Quatro NACs estão incluídos no painel de controle

• Módulos de relé/controle conectados no painel de controle em um SLC

• Pontos do transponder: XPC-8 (apenas CLIP) ou XP6-C (CLIP ou FlashScan)

Códigos de tipo de problema para módulos de controle e circuitos NAC

Código por tipoSilenciável

(S/N)Configuração Função do dispositivo

CONTROL N NAC NAC supervisado

RELAY N Relé FORM-C Saída relé

BELL CIRCUIT N NAC NAC supervisado para aparelho de notificação

STROBE CKT N NAC NAC supervisado para aparelho de notificação

HORN CIRCUIT N NAC NAC supervisado para aparelho de notificação

AUDIBLE CKT N NAC NAC supervisado para aparelho de notificação

Tabela 3.7 Códigos por tipo de problema no circuito NAC e módulo de controle (1 de 2)

Page 33: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 33

Modo de operação Problema no circuito de saída Operação do painel de controle

3.12.2 Como o painel de controle indica um problema no NACUm Problema que está ocorrendo em um NAC faz o painel de controle fazer o seguinte:

• Emitir um tom sonoro pulsado

• Piscar o LED PROBLEMA NO SISTEMA

• Acender o relé de Problema (TB4)

• Envia uma mensagem à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e aos CRT-2s.

• Exibe uma faixa de status TROUBL (problema) e Código por tipo CONTROLE na tela de LCD, junto com informações específicas do dispositivo.

Faixa de status

Código por tipo

Hora e data do problema

TROUBL CONTROL FRONT HALLWAY NO. 2 OPEN 09:38A 041508 B02

Endereço do dispositivo

Tipo de problema

Descritor personalizado para localização deste dispositivo

Figura 3.1 Modelo de mensagem de problema no NAC

SPEAKER N NAC NAC supervisionado para o circuito do alto-falante

REL END BELL N NAC NAC supervisado para aparelho de notificação

blank N NAC NAC supervisado para dispositivo indefinido

RELEASE CKT N NAC Direciona saídas para realizar uma função de liberação.

REL CKT ULC N NAC Direciona saídas para realizar uma função de liberação conforme exigido pela ULC.

REL AUDIBLE N NAC NAC, ativado mediante liberação

NONRESET CTL* N NAC Saída de relé, não afetada pelo comando "Reinicialização do sistema"

TELEPHONE N NAC Circuito de telefone padrão

REL CODE BELL** N NAC NAC supervisionado (apenas NAC NFS2-640)

INSTANT RELE N NAC NAC, curto = normal; supervisado para circuitos abertos e falhas de aterramento. Sempre não silenciável e inibido por interruptor.

ALARMS PEND N NAC Saída que se ativará mediante recebimento de uma condição de alarme e permanece no estado de alarme até que todos os alarmes sejam reconhecidos.

CONTROL NAC** N NAC NAC supervisado

GEN ALARM S Módulo de controle, um circuito XPC-8 ou um XP6-C configurado como transmissor de caixa municipal para aplicação dos sistemas de alarme de incêndio auxiliares do NFPA 72. Esta identificação de Tipo também pode ser usada para ativação de alarme geral.

GEN SUPERVIS S Módulo de controle, um relé XPR-8 ou um XP6-R ativado sob qualquer condição de Supervisão (inclui tipo de rociador).

GEN TROUBLE S Módulo de controle, um relé XPR-8 ou um XP6-R ativado sob qualquer condição de problema no sistema.

GENERAL PEND S Módulo de Controle, um circuito XPC-8 ou um XP6-C que se ativará mediante o recebimento de uma condição de alarme e/ou de problema e permanece no estado ON (ligado) até que todos os eventos sejam RECONHECIDOS.

TROUBLE PEND N Módulo de controle, um circuito XPC-8 ou um XP6-C que se ativará mediante o recebimento de uma condição de problema e permanece no estado ON (ligado) até que todos os problemas sejam RECONHECIDOS.

* O Código por tipo é o código de tipo do Módulo de controle apenas.** O Código por tipo é o código por tipo do Circuito NAC apenas.

Tabela 3.7 Códigos por tipo de problema no circuito NAC e módulo de controle (2 de 2)

Page 34: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

34 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação do painel de controle Operação dos temporizadores especiais do sistema

3.12.3 Como o painel de controle indica um problema no relé/controle

Um problema que está ocorrendo em um módulo relé/controle ou transponder relé/controle faz o painel de controle fazer o seguinte:

• Emitir um tom sonoro pulsado

• Piscar o LED PROBLEMA NO SISTEMA

• Acender o relé de Problema (TB4)

• Envia uma mensagem à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e aos CRT-2s.

• Exibir uma faixa de status TROUBL (problema) e Código por tipo CONTROLE na tela de LCD, junto com informações específicas do dispositivo.

TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M044 OPEN 09:38A 041508 1M044

Faixa de status

Código por tipo

Hora e data do problema Endereço do dispositivo

Tipo de problema

Descritor personalizado para localização deste dispositivo

Figura 3.2 Modelo de mensagem de problema no módulo relé/controle

3.12.4 Como responder a um problema no relé/controle ou NACSe o painel de controle indicar um problema no relé/controle ou no NAC, faça o seguinte:

1. Pressione a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO para silenciar o receptor acústico do painel e alterne o LED PROBLEMA NO SISTEMA de intermitente para sólido — independentemente do número de sinais de problemas, alarmes e supervisão.

2. O painel de controle envia uma mensagem de Reconhecimento ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s. Verifique a mensagem de problema para ver o local e o tipo de problema.

3. Corrija a condiçăo que está causando o problema.

4. Quando a condiçăo de problema é corrigida, o painel retorna à operaçăo normal (indicada por uma mensagem de "Sistema normal").

5. O painel de controle envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s.

3.13 Operação dos temporizadores especiais do sistema

3.13.1 O que são temporizadores do sistema?

Há retardos de hora programáveis pelo usuário para três funções específicas: o Temporizador automático de silêncio, o Temporizador de verificação de alarme e o Temporizador de inibição de silêncio. A Figura 3.3 exibe um modelo de tela de Seleção da função do sistema com configurações do temporizador do sistema. Para instruções sobre a alteração das funções do sistema, consulte o Manual de programação do NFS2-640.

3.13.2 Como visualizar as seleções do Temporizador do sistema

Você pode usar a opção de Entrada ler status (explicada no Capítulo 4) para visualizar a seleção atual para os Temporizadores do sistema. Para isto, pressione as teclas abaixo em sequência:

Page 35: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 35

Operação dos temporizadores especiais do sistema Operação do painel de controle

A tela de LCD mostra as seleções atuais para Funções do sistema, que inclui os três temporizadores do sistema. Modelo de tela de LCD de uma tela de Função do sistema com seleções do temporizador do sistema:

Temporizador de inibição de silêncio configurado para 180 segundos

Temporizador automático de silêncio configurado para 600 segundos

Temporizador de verificação de alarme configurado para 30 segundos

SIL INH=180 AUTO=600 VERIFY=30 USA TIME TERM=N AC-DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N

Figura 3.3 Modelo de tela de seleção da função do sistema

3.13.3 Como os temporizadores do sistema funcionam

O painel de controle pode operar com temporizadores especiais do sistema: Temporizador silenciar automático, Temporizador de verificação de alarme e Temporizador de inibição de silêncio.

Temporizador automático de silêncio

Um temporizador que funciona igual como pressionar a tecla SILÊNCIO DE SINAL Quando o Temporizador silenciar automático alcança seu valor programado (600-900 segundos), o painel de controle desliga automaticamente todas as saídas ativas programadas como silenciáveis.

Temporizador de verificação de alarme

Um temporizador que conduz o painel de controle para ignorar um alarme de incêndio para um detector de fumaça, programado para Verificação de alarme, enquanto o Temporizador de verificação de alarme está contando. A Tabela 3.8 contém um resumo de como o Temporizador de verificação de alarme funciona.

Tabela 3.8 Operação do temporizador de verificação de alarme

Se O painel de controle faz isto

Ocorrer um segundo alarme de incêndio enquanto o Temporizador de verificação de alarme estiver contando

Ignora o temporizador de verificação de alarme

O Temporizador de verificação de alarme deixa passar e um alarme de incêndio ainda existir

Ativa o alarme de incêndio

O Temporizador de verificação de alarme expira e um alarme de incêndio não existe mais

Incrementa o contador de Verificação de alarme (até 99) para o dispositivo e retorna à operação normal

Temporizador de inibição de silêncio

Um temporizador que desativa a função da tecla SILÊNCIO DE SINAL e inibe a reinicialização durante a contagem regressiva para o tempo programado (0-300 segundos) quando ocorre um alarme de incêndio. Um Temporizador de inibição de silêncio inicia no primeiro alarme de incêndio. Alarmes subsequentes não farão o temporizador iniciar novamente até que a condição de alarme seja completamente resolvida e seja restabelecido o painel.

Page 36: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

36 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação do painel de controle Operação do circuito de fluxo de água

3.14 Operação do circuito de fluxo de águaSe um módulo de monitor programado com um Código por tipo FLUXO DE ÁGUA inicia o alarme de incêndio, o painel de controle desativa a tecla SILÊNCIO DE SINAL e o Temporizador silenciar automático. Consulte o manual de instalação do NFS2-640 para informações sobre os circuitos de fluxo de água.

NOTA: Na versão de firmware 18 x (ou superior), as saídas silenciáveis ativadas a partir de uma ativação de código por tipo de FLUXO DE ÁGUA podem ser silenciadas se a opção de fluxo de água silenciável estiver ativada através do VeriFire Tools.

3.15 Operação Estilo 6 e Estilo 7Estilo 6 e Estilo 7 são métodos supervisados de comunicação com dispositivos endereçáveis. Se o painel de controle detectar um problema (aberto ou fechado), ele tentará acionar ambas extremidades do laço, mantendo a comunicação em um método não supervisado. O problema aparecerá no painel como um problema de Estilo 6 até que você corrija a condição. A configuração de Estilo 7 do SLC requer o uso de módulos isoladores ISO-X.

Page 37: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 37

Seção 4: Operação ler status

4.1 IntroduçãoEsta seção contém instruções e modelo de telas que mostram como acessar todas as funções e menus Ler status. Para informações sobre Ler status usando um CRT-2, consulte o “Acesso ao terminal remoto” na página 65.

4.2 O que é Ler status?Ler status é uma função do painel de controle que permite a você visualizar as informações do programa do sistema - mas não muda nenhuma configuração programada. A função Ler status permite você fazer o seguinte:

• Visualizar as informações de Ler status sem inserir senha.

• Entrar e operar funções de Ler status enquanto o painel de controle fornece proteção total de incêndio.

• Visualizar informações de Ler status enquanto existir uma condição de problema ou de alarme de incêndio.

NOTA: Se ocorrer um problema ou alarme de incêndio enquanto você está em Ler status, o painel de controle sai automaticamente da operação Ler status e exibe o novo alarme de incêndio ou problema.

4.2.1 Sequências de tecla para referência rápida

Para referência rápida, na margem esquerda, próximo a cada opção Ler status, há um bloco que mostra a sequência de teclas necessárias para visualizar aquela opção.Por exemplo, o bloco à esquerda mostra como exibir a tela "Ler ponto":

4.3 Entrar em Ler statusPara entrar em Ler status, siga estes passos:

1. Da tela "Sistema normal", pressione a tecla ENTER. O painel de controle exibe a tela "Entry" (entrada) como mostrado abaixo;

1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY (ESCAPE TO ABORT)

2. Da tela "Entry", pressione a tecla 2. O painel de controle exibe a tela "Read Status Options" (opçőes ler status), como mostrado abaixo:

READ POINT=0 HIST=2 ALARM HIST=4 <ENTER>PRNT POINT=1 HIST=3 ALARM HIST=5 <ENTER>

Page 38: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

38 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação ler status Visualizar e imprimir um Ler status

4.4 Visualizar e imprimir um Ler statusPara visualizar ou imprimir informações de Ler status, siga as instruções abaixo:

Opção Pressionar Permite você...

Ler ponto tecla 0, TECLA ENTER

Visualizar informações para um detector, módulo, NAC ou zona

Imprimir pontos tecla 1, TECLA ENTER

Imprimir informações para todos os pontos instalados no sistema

Ler histórico tecla 2, TECLA ENTER

Exibir o número total de eventos no buffer do Histórico e passar por cada evento em sequência

Imprimir histórico tecla 3, TECLA ENTER

Imprimir os conteúdos do buffer do Histórico (até 800 eventos)

Ler histórico de alarme

Tecla 4, tecla ENTER Visualizar uma tela do número de alarmes no buffer Histórico de alarme, depois rolar por cada evento de alarme

Imprimir histórico de alarme

tecla 5, TECLA ENTER

Imprimir os conteúdos do buffer do Histórico de alarme (até 200 eventos)

NOTA: Se tentar ler um ponto que não estiver instalado, o painel de controle diz "Não instalado".

Durante todas as operações de Ler status (exceto operações de impressão), o painel de controle inicia um temporizador de 2-minutos cada vez que você pressiona uma tecla. Se durante 2 minutos o painel de controle não detectar o comando de alguma tecla, o painel de controle sai de Ler status e retorna à tela de "Sistema normal".

Em Ler status, você também pode fazer o seguinte:

• Pressionar a tecla ESC para deletar a entrada anterior.

• Pressionar a tecla REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA para abortar Ler status.

4.4.1 Como visualizar Ler status de dispositivos, zonas e configurações do sistema

Visão geral

As opções de Ler ponto, 0, 2 e 4 na tela Ler status permite a você exibir e visualizar informações para dispositivos e zonas programadas no painel de controle, bem como visualizar as configurações do sistema e do anunciador. Esta seção fornece instruções e modelo de telas para que você possa visualizar Ler status.

Tópicos cobertos nesta seção:

Para visualizar Ler status para Consulte

Detectores inteligentes “Como visualizar Ler status para um detector” na página 39

Módulos de monitor e relé/controle

“Como visualizar Ler status para um Módulo do monitor ou relé/controle” na página 41

NAC “Como visualizar Ler status para um NAC” na página 42

Zonas de software (Z01-Z99) “Como visualizar Ler status para uma Zona de software (Z01-Z99)” na página 43

Zonas especiais (F0-F9, FA- FC) “Como visualizar Ler status para uma Zona especial (F0-F9, FA-FC)” na página 43

Zonas de liberação (R0-R9) “Como visualizar Ler status para uma Zona de liberação (R0-R9)” na página 43

Funções do sistema “Como Ler status para Funções do sistema” na página 44

Seleções do anunciador “Como Ler status para Seleções do anunciador” na página 45

Page 39: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 39

Visualizar e imprimir um Ler status Operação ler status

Como exibir o total de dispositivos instalados

Para ver o total de dispositivos instalados, entre na tela "Ler status" pressionando a tecla ENTER, depois 2 e A. Uma tela similar à seguinte aparecerá:

L1:159Dets, 159Mods L2:055Dets, 047ModsPanel Outputs: 64 Bells: 04SB L1:000 SB L2:000

Como exibir um ponto ou zona para Ler status

Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER para exibir a tela "Read Point Entry" (ler entrada de ponto), como mostrado abaixo:

ZONE=Z,AA,E DETECTOR=*,LDAAA,E MODULE=#,LMAA,E OUTPUT CKT=8,AA,E

• Para visualizar um detector, pressione DETECTOR , número SLC, endereço SLC do detector, ENTER.

• Para visualizar uma zona, pressione , número da zona, ENTER.

• Para visualizar um monitor ou módulo de relé/controle, pressione MODULE , número SLC, endereço SLC do módulo, ENTER.

• Para visualizar um NAC, pressione OUTPUT , endereço de dois-dígitos, (por exemplo 01 para B01, etc.), ENTER.

Quando você seleciona um dispositivo ou uma zona, o painel de controle exibe informações para o dispositivo ou zona, mas não envia estas informações às portas seriais ou ao buffer do Histórico.

Como visualizar Ler status para um detector

Número SLC seguido por endereçode três dígitos

próximo dispositivo

dispositivo anterior

Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para um detector como segue: pressione DETECTOR, insira o número SLC seguido pelo endereço de três dígitos, depois pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status do detector 1D002: pressione DETECTOR, insira o número SLC (1), insira o endereço 002 e pressione a tecla ENTER. O painel de controle agora exibe informações sobre o detector, como mostrado na Figura 4.1.

Page 40: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

40 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação ler status Visualizar e imprimir um Ler status

A tela e descrições dos campos estão descritos abaixo:

Código por tipo

Seleção de verificação do alarme:V ligado; * desligadoSeleção do multidetector:A, B, C, ou * (não selecionado)

Rótulo para o detector

Leitura do alarme atual (em porcentagem) Nível de sensibilidade do alarme

Nível de sensibilidade do pré-alarme

Status do dispositivo

Endereço SLC (001-159)D (detector)Número do SLC (1 ou 2)

NORMAL SMOKE (ION) INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z002 001%A6 6 CV00 1D002

Seleção da zona do CBE padrão

Hora de verificação do alarme (em segundos)

Figura 4.1 Modelo de tela de Ler status do detector

• Status do dispositivo O status do detector: Normal, Alarme ou Teste.

• Código por tipo O Código por tipo do software que identifica o tipo de detector. (Consulte “Programação de ponto” no Manual de programação do NFS2-640.)

• Seleção da Zona do CBE padrão Esta é a primeira zona na lista do CBE de 5 zonas. Os padrões são Zona 001 (detectores de calor) Zona 002 (detectores de íons) Zona 003 (detectores fotoelétricos) Zona 004 (detectores a laser) Zona 005 (multisensor). Os valores podem diferir dependendo da programação do ponto.

• Leitura do alarme atual (xxx%) A leitura do alarme atual do detector, como uma porcentagem da configuração de sensibilidade do alarme.

• Nível de sensibilidade do alarme (Ax) A sensibilidade do alarme (x=1-9) inserida na tela de Sensibilidade do detector.

• Nível de sensibilidade do pré-alarme A sensibilidade do pré-alarme (1-9; 0 = Pré-alarme não usado) inserido na tela de Configuração do detector.

NOTA: Consulte "Configurações de sensibilidade do detector" no Manual de programação do NFS2-640 para mais informações sobre configurações de Sensibilidade do alarme e pré-alarme.

• Seleção do multi-detector cooperativo Um detector de fumaça programado para avaliar as leituras de detectores que estão próximos, na tomada de decisões de alarme e pré-alarme. A percepção do Multi-detector cooperativo também permite a combinação de ionização com tecnologia fotoelétrica para alcançar a decisão de um alarme.* – Multi-não usado.A – combina a decisão do alarme do detector com o próximo endereço do SLC acima.B – combina a decisão do alarme do detector com o próximo endereço do SLC abaixo.C – combina a decisão do alarme do detector com o próximo endereço do SLC acima e o próximo endereço do SLC abaixo.

• Verificação de alarme (* ou V)* – Verificação de alarme não programado para este detector. V– Verificação de alarme ativado.A verificação de alarme é uma função de hora global definida pelo-usuário que pode reduzir o número de alarmes incômodos. Consulte a página página 35 para informações.

• Endereço do SLC do dispositivo O endereço do SLC do detector.

Page 41: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 41

Visualizar e imprimir um Ler status Operação ler status

Como visualizar Ler status para um Módulo do monitor ou relé/controle

Endereço SLC

próximo dispositivo

dispositivo anterior

Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para um monitor ou um módulo relé/controle como segue: pressione MÓDULO, insira o endereço do SLC e pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status de um módulo FCM-1 2M147: pressione MÓDULO, insira 2 e 147, e pressione a tecla ENTER. Agora o painel de controle exibe informações sobre o módulo, como mostrado na Figura 4.2.

A tela e descrições dos campos estão descritos abaixo:

Código por tipo (CONTROL)

Seleção do teste de percurso:W selecionado para Teste de percurso * não selecionado

Rótulo para o módulo

Etiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres Endereço SLC

(001-159)M (módulo)Número do SLC (1 ou 2)

Inibir por interruptor: I selecionado, * não selecionado

Status do dispositivo

OFF CONTROL INTENSIVE CARE UNIT DOORHOLDER#2 Z000 *O* 2M147

Seleção da zona do CBE padrão

Silenciável: O = selecionado, * = não selecionado (padrão)

Figura 4.2 Modelo de tela de L status do Módulo do monitor ou relé/controle

• Status do dispositivo O status do módulo: módulo relé/controle [On (dispositivo ativo) OFF (dispositivo não ativo] ou módulo de monitor (Normal, Alarme ou Teste).

• Código por tipo O Código por tipo do software que identifica o tipo de módulo. (Consulte “Programação de ponto” no Manual de programação do NFS2-640.)

• Lista de CBE Somente a primeira zona na lista de CBE do dispositivo será exibida.

• Endereço do SLC do dispositivo O endereço do SLC do módulo.

• Inibir por interruptor (módulo relé/controle somente) Mostra se a capacidade ON/OFF (de ligar e desligar) remota do dispositivo foi inibida. (I=on (ligada); *=off (desligada)).

• Silenciável (módulo relé/controle somente) Uma seleção que especifica se o dispositivo pode ser silenciado durante um alarme pressionando a tecla silêncio de sinal. Os possíveis valores são: * = saída não silenciávelF = silenciável, ressoa por alarme de incêndioU = silenciável, ressoa por alarme de supervisãoB = silenciável, ressoa por alarme de segurançaT = silenciável, ressoa por problemaO = silenciável, não ressoa

NOTA: Se a identificação de tipo "Estrobo" for usada com sincronização de estrobo da System Sensor, F, U, B, T ou O, silenciará o circuito inteiro, "*" silenciará somente a parte da buzina.

Teste de percurso (módulo relé/controle somente) Uma seleção que especifica se o dispositivo ativará durante um Teste de percurso.

Page 42: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

42 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação ler status Visualizar e imprimir um Ler status

Como visualizar Ler status para um NAC

Endereço do dispositivo

próximo dispositivo

dispositivo anterior

Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para um NAC como segue: pressione OUTPUT, insira o endereço do dispositivo e pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status de NAC 0-2: pressione OUTPUT, insira 02 e pressione a tecla ENTER. Agora o painel de controle exibe informações sobre um NAC, como mostrado na Figura 4.3

A tela e descrições dos campos estão descritos abaixo:

Código por tipo (CONTROL)

Seleção do teste de percurso:W selecionado para Teste de percurso * não selecionado

Rótulo para o NAC

Seleção de zona padrãoEndereço (01-04)B = NAC

Inibir por interruptor: I selecionado, * não selecionado

Status do dispositivo

Silenciável: O = selecionado, * = não selecionado (padrão)

OFF CONTROL FRONT HALLWAY NO. 2 Z000 *OW B02

Figura 4.3 Modelo de tela de Ler status do NAC

• Status do dispositivo O status do dispositivo: ON (dispositivo ativo) OFF (dispositivo não ativo).

• Código por tipo O Código por tipo do software que identifica o tipo de NAC. Consulte "Apêndice F - Códigos por tipo" no Manual de programação do NFS2-640.

• Lista de CBE Somente a primeira zona na lista de CBE de NACs será exibida aqui.

• Endereço do dispositivo O endereço do NAC (01-04).

• Inibir por interruptor Uma seleção para desativar a função do interruptor para o circuito de saída do transponder ou do relé/controle. (I=on (ligado); *=off (desligado)).

• Silenciável Uma seleção que especifica se o dispositivo pode ser silenciado durante um alarme pressionando a tecla SILÊNCIO DE SINAL. Os possíveis valores são: * = saída não silenciávelF = silenciável, ressoa por alarme de incêndioU = silenciável, ressoa por alarme de supervisãoB = silenciável, ressoa por alarme de segurançaT = silenciável, ressoa por problemaO = silenciável, não ressoa

NOTA: Se a identificação de tipo "Estrobo" for usada com sincronização de estrobo da System Sensor, F, U, B, T ou O, silenciará o circuito inteiro, "*" silenciará somente a parte da buzina.

• Teste de percurso Uma seleção que especifica se o dispositivo ativará durante um Teste de percurso.

Page 43: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 43

Visualizar e imprimir um Ler status Operação ler status

Como visualizar Ler status para uma Zona de software (Z01-Z99)

Número da zona especial

próximo dispositivo

dispositivo anterior

Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para uma Zona de software, como segue: pressione Z, insira o número da zona (01-99) e pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status da Zona de software 07: pressione Z, insira 07 e pressione a tecla ENTER. Agora o painel de controle exibe informações sobre uma Zona de software, como mostrado abaixo.

Etiqueta da zona para zonas 01-99

Etiqueta da zona personalizada para a zona inserida durante Alteração do programa

Número da zona

Status da zona (ON ou OFF)

OFF SOFTWARE ZONE 3RD FLOOR CAFETERIA Z07

Figura 4.4 Modelo de tela de Ler status da Zona de software

Como visualizar Ler status para uma Zona especial (F0-F9, FA-FC)

Número da zona especial

próximo dispositivo

dispositivo anterior

Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para uma Zona especial, como segue: pressione Z, insira o número da zona (F0-F9, FA-FC) e pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status da Zona especial F8: pressione Z, insira F8 e pressione a tecla ENTER. Agora o painel de controle exibe informações sobre uma Zona especial, como mostrado abaixo.

NOTA: A etiqueta da zona depende do tipo de Zona especial. Por exemplo, TIPO DE CÓDIGO DA FUNÇÃO DE CODIFICAÇÃO para F8.

Etiqueta da zona para Função especial F8

Indica Zona especial F8

Status da zona (ON ou OFF)

Seleção Tipo de código para Zona especial F8

OFF CODING FUNCTION CODE TYPE MARCH TIME F8

Figura 4.5 Modelo de tela de Ler status de Zona especial

NOTA: As Zonas de função especial FA, FB e FC são representadas no VeriFire Tools como ZF10, ZF16 e ZF18, respectivamente.

Como visualizar Ler status para uma Zona de liberação (R0-R9)

Número da zona de liberação

próximo dispositivo

dispositivo anterior

Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para uma Zona de liberação, como segue: pressione Z, insira o número da zona

Page 44: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

44 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação ler status Visualizar e imprimir um Ler status

(R0-R9) e pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status da Zona de liberação R0, insira Z, insira R0, depois pressione a tecla ENTER. Agora o painel de controle exibe informações sobre uma Zona de liberação, como mostrado abaixo.

Etiqueta da zona para função de liberação

Indica Zona especial R0

Status da zona (ON ou OFF)

Seleções para Zona de liberação R0

OFF RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R00

Figura 4.6 Modelo de tela de Ler status de Zona de liberação

Como Ler status para Funções do sistema

A tela "Funções do sistema" especifica configurações globais para o painel de controle. Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para Funções do sistema, como segue: pressione Z, insira S0 e pressione a tecla ENTER. Abaixo há um modelo de tela e descrição de itens para Ler status de Funções do sistema:

SIL INH=000 AUTO=000 VERIFY=30 USA TIME TERM=N AC_DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N

Tabela 4.1 Parâmetros da função do sistema

Parâmetro Descrição Configurações

SIL INH=000 Temporizador de inibição de silêncio em segundos. Exigido no Canadá e em algumas áreas dos EUA.

000 = sem temporizador, ou a duração do temporizador em segundos até 300.

AUTO=000 Temporizador automático de silêncio em segundos.

000 - sem temporizador; 600-900 segundos.

VERIFY=30 Temporizador de verificação de alarme 00 - sem temporizador; 00-30 segundos.

USA TIME Formato de exibição da hora e data Hora padrão EUA ou EUR

TERM=N Supervisão do terminal SIM - Para supervisar a fiação de um FDU-80. NO – Sem supervisão de FDU-80.

AC_DLY=N Atrasos do relatório de perda da energia CA SIM - O relatório de perda de CA está atrasado por aproximadamente 3 horas.NÃO - Sem atraso de perda de CA.

LocT Um dos três modos de operação de um PC ou terminal conectado ao painel de controle (através do Terminal PC TB12)

LocT - terminal conectado ao painel de controle e situado no mesmo ambiente que o painel de controle.LocM - terminal conectado ao painel de controle mas requer senha para operação.RemT - terminal conectado através de um modem para operações de Ler status somente.

BLINK=01 A taxa em que o controle inteligente ou módulos de monitor piscam durante pesquisa

BLINK=00: Não piscaBLINK=01: Os dispositivos piscam em cada pesquisa.BLINK=16: Os dispositivos piscam na 16ª pesquisa.

ST=4 Operação no estilo de fiação da NFPA para o SLC

4 – SLC Estilo 4 ou6 - SLC do Estilo 6 e Estilo 7

ACS=N Use Grupos de seleção ACS N - Nenhum anunciador selecionado ouS - Selecionar e exibir Grupos de seleção ACS

Page 45: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 45

Visualizar e imprimir um Ler status Operação ler status

Como Ler status para Seleções do anunciador

As telas de Seleção do anunciador especificam a informação que aparece nos anunciadores ACS. Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para Funções do sistema, como segue: pressione Z, insira S, insira o número de seleção de anúncio (1-4 para anunciador, 5-8 para outras configurações), pressione a tecla ENTER. Modelos de telas de LCD para Ler status de seleção do anunciador são mostradas abaixo:

A1=Endereço Grupo de seleção ACS

ANNUN SELECTION1: A1=H A2=* A3=* A4=*A5=* A6=* A7=* A8=* A9=* A10=* A11=*

S1

Figura 4.7 Tela 1 de Seleção do anunciador

Para visualizar as próximas três telas de seleção do anunciador, pressione a tecla (PRÓXIMA

SELEÇÃO).

ANNUN SELECTION2: A12=* A13=* A14=* A15=* A16=* A17=* A18=* UDACT=N

S2

Figura 4.8 Tela 2 de Seleção do anunciador

Se UDACT=N, o painel de controle exibe as telas 3 e 4 de Seleções do anunciador, endereços A20-A32, como mostrado abaixo:

ANNUN SELECTION3: A20=* A21=* A22=*A23=* A24=* A25=* A26=* A27=* A28=*

ANNUN SELECTION4: A29=* A30=* A31=*A32=*

S3

S4

:

Figura 4.9 Telas 3 e 4 de Seleções do anunciador

Veja a página 42 e 43 do Manual de programação do NFS2 640.

REGION=0 TBL.REMIND=2 ALA.SCROLL=YLOCAL CONTROL=1 IP ACCESS=0 DCC-MODE=N

S5

Figura 4.10 Tela 5 de Seleção de função do sistema

Veja a página 44 do Manual de programação do NFS2 640.

FLASHSCAN LIDET LIMOD L2DET L2MOD Y Y Y Y

S6

Figura 4.11 Tela 6 de Seleção de função do sistema

Veja a página 42 do Manual de programação do NFS2 640.

NODE: 000.XXX, STYLE7:NTHRESHOLD CHANNEL A:H, CHANNEL B:H

S7

Figura 4.12 Tela 7 de Seleção de função do sistema

• SEC_RLY e SUP_RLY (0= liga pelo Alarme de incêndio, 1= liga pela Segurança, 2=liga pela Supervisão).

• BAT_SIZE (1= tamanho da bateria é maior que 26 Ahr, 0= menor que 26 Ahr).

Page 46: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

46 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação ler status Visualizar e imprimir um Ler status

• C_DRILL (drill personalizado N= Nenhum drill personalizado, Y= Sim).

• TERM_DATA (0= LCD80 Terminal usando dados de 7 bits, 1= LCD80 Terminal usando dados de 8 bits).

• PRT_BAND (0= 2400, 1= 4800, 2= 9600).

SEC_RLY:1 SUP_RLY:2 BAT_SIZE:0 C_DRILL:NTERM_DATA:0 PRT_BAUD:2 CHARGER:Y

S8

Figura 4.13 Tela 8 de Seleção de função do sistema

NOTA: Por favor, consulte o arquivo de ajuda do VeriFire Tools para obter informações sobre a programação da tela acima.

Uma tela de Seleção do anunciador mostra a informação que aparecerá nos anunciadores ACS.

Tabela 4.2 Grupos de seleção de ACS (2 de 2)

1 até 9 Anunciador programável #1 a #9

0 Anunciador programável nº 10

A 8 sistemas pontos + zonas 1-56

B Zonas 57-99, 9 zonas F, 8 zonas R, 4NAC

C Laço 1, Módulos 1-64

D Laço 2, Módulos 1-64

E Laço 1, Módulos 65-128

F Laço 2, Módulos 65-128

G Laço 1, Módulos 129-159 e Laço 2, Módulos 129-159

H Laço 1, Detectores 1-64

I Laço 2, Detectores 1-64

J Laço 1, Detectores 65-128

K Laço 2, Detectores 65-128

L Laço 1, Detectores 129-159 e Laço 2, Detectores 129-159

M Programável para uso com FireVoice NFV-25/50ZS

N 8 sistemas pontos + zonas 1-56, usadas para comunicador de estação remota (TM4)

O 8 sistemas pontos + zonas 1-56, usadas para saída de percurso da caixa municipal (TM4)

P Laço 1, Módulos 65-100, Laço 1, Detectores 1-14 (Relatório de manutenção do detector)

Q Laço 2, Módulos 65-100, Laço 2, Detectores 1-14 (Relatório de manutenção do detector)

R Laço 1, detectores 15-46 (Relatório de manutenção do detector)

S Laço 2, Detectores 15-46 (Relatório de manutenção do detector)

T Laço 1, Detectores 47-78 (Relatório de manutenção do detector)

U Laço 2, Detectores 47-78 (Relatório de manutenção do detector)

V Laço 1, Detectores 79-100 (Relatório de manutenção do detector)

W Laço 2, Detectores 79-100 (Relatório de manutenção do detector)

Endereços do anunciador 1 a 19 podem ser programados a qualquer uma das seleções acima. Se houver um UDACT ou UDACT-2, as seleções A-M serão enviadas aos endereços 20 a 32 respectivamente do Anunciador.

A tabela acima contém as seleções de tela do ACS. Anunciadores definidos para o endereço de anunciador 1 a 19 podem ser programados a qualquer uma das seleções acima. Se houver um UDACT ou UDACT-2, as seleções A-M serão enviadas aos endereços 20 a 32 respectivamente do Anunciador.

Page 47: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 47

Visualizar e imprimir um Ler status Operação ler status

Um exemplo de seleções ACS na tela 1 de Seleção do anunciador:

ANNUN SELECTION: A1=H A2=C A3=* A4=*A5=* A6=* A7=* A8=* A9=* A1-=* A11=*

Figura 4.14 Exemplo de tela 1 de Seleção do anunciador

NOTA: Uma seleção ACS marcada com um asterisco (*) indica nenhuma seleção do anunciador.

A figura acima mostra as seleções do anunciador para endereços A1-A2 (endereços A3-A10, marcados com asteriscos, não estão selecionados)

• Anunciadores definidos para endereço do anunciador 1 (A1) exibem o status dos detectores 1-64 no SLC 1 (Grupo de seleção H do ACS)

• Anunciadores definidos para endereço do anunciador 2 (A2) exibem o status dos módulos inteligentes 1-64 no SLC -1 (Grupo de seleção C do ACS).

Como Ler status para níveis da bateria

Ao pressionar a tecla NÍVEL DA BATERIA no teclado do NFS2-640 exibe informações a respeito do estado da bateria.

Um modelo de tela de LCD é mostrado abaixo.

Voltagem da bateria: 27.48V Corrente do carregador: 00.06A

Figura 4.15 Níveis da bateria

4.4.2 Como visualizar Ler status para Histórico de evento e alarme

Visão geral

O painel de controle mantém um buffer do Histórico dos últimos 800 eventos, cada um com um hora e data. Eventos do histórico incluem o seguinte:

• Todos os alarmes, problemas e ações do operador, tais como: Reconhecer, Reinicializar sistema, Silenciar sinal, Drill e Teste de percurso.

• Entradas de programação (Alteração do programa e Alteração do status, mas não Ler status), junto com um número (0-9) indicando o submenu de programação (por exemplo, 0=Limpar). Para um exemplo, veja Figura 4.18.

Você pode ver eventos a partir do buffer do Histórico em duas formas: exibindo todos os eventos (opção 2 HIST=2) ou exibindo somente eventos de alarme (opção 4 ALARM HIST=4).

NOTA: O buffer do Histórico contém 800 eventos no total, incluindo os eventos de alarme que aparecem para histórico de Alarme. O painel de controle gera histórico de Alarme a partir dos eventos de alarme que existem no buffer Histórico de 800-eventos.

Page 48: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

48 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação ler status Visualizar e imprimir um Ler status

Como visualizar Ler status para Histórico de evento

próximo evento

evento anterior

Opção 2 (HIST=2) permite a você visualizar o número total de eventos no buffer Histórico (até 800 eventos), depois visualizar cada evento em sequência cronológica. Da tela "Ler status", pressione 2, depois pressione a tecla ENTER para exibir a tela "Histórico de eventos". Um modelo de tela do Histórico de eventos é mostrada abaixo:

O número de eventos no buffer do Histórico

EVENT HISTORY START EVENTS IN HISTORY: 550

Figura 4.16 Modelo de tela do Histórico de evento

Para exibir eventos no buffer do Histórico, faça o seguinte:

• Pressione a tecla NEXT SELECTION (próxima seleção) para passar por cada evento desde a primeira entrada (evento mais velho primeiro) no buffer do Histórico, ou

• Pressione a tecla PREVIOUS SELECTION (seleção anterior) para passar por cada evento desde a entrada mais recente no buffer do Histórico.

NOTA: A tecla NEXT SELECTION mostrará o evento mais recente primeiro e depois volta a sua função normal de exibição dos eventos mais antigos primeiro.

Um modelo de tela de LCD para um evento de problema:

Hora e data do evento

Tipo de problemaTipo de evento

TROUBL IN SYSTEM GROUND FAULT 01:46P 041508 Tue

Figura 4.17 Modelo de tela de Evento de problema

Um modelo de tela de LCD para um evento de Alteração de programa:A mensagem especifica a opção de Alteração de programa usadoTipo de evento

Hora e data do evento

PROGRAM CHANGE 5=ZONE LABEL CHG 01:51P 041508 Tue

Figura 4.18 Modelo de tela de Evento de alteração de programa

Page 49: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 49

Visualizar e imprimir um Ler status Operação ler status

Como visualizar Ler status para Histórico de alarme

próximo evento

evento anterior

Opção 4 (ALARM HIST=4) permite a você visualizar o número total de alarmes no buffer Histórico (até 200), depois visualizar cada alarme em sequência cronológica. Da tela "Ler status", pressione 4, depois pressione a tecla ENTER para exibir a tela "Histórico de eventos". Um modelo de tela de Histórico de alarme é mostrada abaixo:

O número de alarmes no buffer do Histórico

ALARM HISTORY START (ESCAPE TO ABORT) ALARMS IN HIST: 073

Figura 4.19 Modelo de tela do Histórico de alarme

Para exibir alarmes no buffer, faça o seguinte:

• Pressione a tecla NEXT SELECTION (próxima seleção) para passar por cada alarme desde a primeira entrada (alarme mais velho primeiro) no buffer, ou

• Pressione a tecla PREVIOUS SELECTION (seleção anterior) para passar por cada alarme desde a entrada mais recente no buffer.

NOTA: A tecla NEXT SELECTION mostrará o evento mais recente primeiro e depois volta a sua função normal de exibição dos eventos mais antigos primeiro.

Um modelo de tela para um evento de alarme: Código por tipo do dispositivo que alarmou

Tipo de evento (ALARME)

Endereço do SLC do dispositivo que alarmou

Hora e data do alarme

ALARM: PULL_STATION INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z004 03:10P 041508 2M147

Figura 4.20 Modelo de tela do Evento de alarme

4.4.3 Como imprimir Pontos, Histórico de evento e Alarme

Visão geral

As opções do Ler pontos 1, 3 e 5 na tela "Ler status" permite a você imprimir pontos, histórico de evento e histórico de alarme. Esta seção contém instruções para impressão, assim como impressos de ponto de modelo, histórico de evento e histórico de alarme.

NOTA: Antes de imprimir, certifique-se de que seu painel de controle esteja conectado a uma impressora compatível e que a impressora esteja configurada de acordo com as especificações do fabricante e que a velocidade de transmissão esteja selecionada no painel.

Page 50: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

50 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação ler status Visualizar e imprimir um Ler status

Como imprimir Pontos

Opção 1 (PRNT POINT=1) permite você imprimir uma lista de todos os pontos programados no sistema. Da tela "Ler status", pressione 1, depois pressione a tecla ENTER para imprimir uma lista de pontos instalados. Um modelo de tela de Imprimir ponto é mostrada abaixo:

STATUS PRINT

Figura 4.21 Modelo de tela de Imprimir ponto

Um modelo de impressão de três pontos usando a opção Imprimir ponto:

NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D043 Z003 000%A8 8 ** 1D043NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D044 Z003 000%A8 8 ** 1D044NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D045 Z003 000%A8 8 ** 1D045

Como imprimir Histórico de evento

Opção 3 (HIST=3) permite você imprimir uma lista de todos os eventos no buffer do Histórico (até 800). Da tela "Ler status", pressione 3, depois pressione a tecla ENTER para imprimir uma lista de eventos. Um modelo de tela de Impressão de histórico é mostrado abaixo:

HISTORY PRINT

Figura 4.22 Modelo de tela de Impressão de histórico

Um modelo de impressão de três eventos no histórico usando a opção Impressão de histórico: ******************** EVENT HISTORY START**************************************** SYSTEM RESET 02:28P 042408 Thu ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D075 Z002 02:28P 042408 1D075ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D076 Z002 02:28P 042408 1D076 ACKNOWLEDGE 02:28P 042408 Thu

Como imprimir Histórico de alarme

Opção 5 (ALARM HIST=5) permite você imprimir uma lista de eventos de alarme no buffer do Histórico (até 200). Da tela "Ler status", pressione 5, depois pressione a tecla ENTER para imprimir uma lista de eventos de alarme. Um modelo de tela Imprimir histórico de alarme é mostrada abaixo:

ALARM HISTORY PRINT

Figura 4.23 Modelo de tela Imprimir histórico de alarme

Um modelo de impressão de dois eventos de alarme no buffer do Histórico usando a opção Imprimir histórico de alarme.

********************ALARM HISTORY START ****************************************ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D075 Z002 02:28P 012208 1D075ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D076 Z002 02:28P 012208 1D076******************* PRINT END ****************************************

Page 51: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 51

Visualizar e imprimir um Ler status Operação ler status

4.4.4 Como visualizar e imprimir Histórico de evento e alarme

O painel de controle mantém uma cópia do buffer do Histórico. Por exemplo, se alguém elimina o buffer do Histórico usando a opção 4 de programação de Alteração de status, o painel de controle retém uma cópia do buffer do Histórico. A cópia do buffer do Histórico precedente é chamada buffer do Histórico oculto e uma cópia do Histórico de alarme precedente é chamada buffer do Histórico de alarme oculto.

Se você tentar visualizar ou imprimir o histórico e o painel de controle exibir uma das telas mostradas abaixo, você pode usar as opções listadas na tabela abaixo para visualizar o conteúdo de um buffer do Histórico oculto.

HISTORY EMPTY (ESCAPE TO ABORT) ****************************************

Figura 4.24 Tela de Histórico vazio

ALARM HISTORY EMPTY (ESCAPE TO ABORT) ****************************************

Figura 4.25 Tela de Histórico de alarme vazio

Opções para visualizar e imprimir Histórico oculto e Histórico de alarme oculto não aparecem na tela de LCD quando em Ler status. Você pode visualizar e imprimir os conteúdos destes buffers de Histórico oculto usando as opções listadas na tabela abaixo. Você lê e imprime Histórico oculto e Histórico de alarme oculto da mesma forma que lê e imprime histórico usando as opções que aparecem na tela "Ler status". A tabela também contém referências para as seções que contêm instruções para ler e imprimir histórico.

Tabela 4.3 Seleções de Histórico oculto

Para Pressionar Consulte

Ler Histórico de alarme oculto

“Como visualizar Ler status para Histórico de alarme” na página 49

Imprimir Histórico de alarme

“Como imprimir Histórico de alarme” na página 50

Ler Histórico oculto “Como visualizar Ler status para Histórico de evento” na página 48

Imprimir Histórico oculto “Como imprimir Histórico de evento” na página 50

Page 52: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

52 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Notas

Page 53: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 53

Apêndice A: Operação de zona especial

A.1 Visão geralEsta seção contém informação para operar o painel de controle conforme detalhado nos tópicos listados abaixo:

Seção Zona especial Consulte a página

A.2, "Zonas de liberação (R0-R9)" R0-R9 página 53

A.3, "Funções de hora, data e feriados" F5, F6, F7 página 56

A.4, "Codificação do NAC" F8 página 58

A.5, "Pré-sinal e operação de Sequência de alarme positivo (PAS)"

F0 página 59

A.2 Zonas de liberação (R0-R9)

A.2.1 Propósito das zonas de liberação

ADVERTÊNCIA:Quando usadas para aplicações de liberação de CO2 , observe as precauções

adequadas conforme estabelecidas na NFPA 12. Não entre no espaço protegido a menos que bloqueio físico e outros procedimentos de segurança sejam totalmente completados.Não use funções de desativação de software no painel como bloqueio.

O painel de controle fornece dez Zonas de liberação (R0-R9). São zonas especiais que você pode usar para até dez operações de liberação independentes. Esta seção contém descrições de cada opção de Função de liberação e um exemplo de como as opções da Zona de liberação funcionam.

Para instruções sobre programação das Funções de liberação, consulte o Manual de programação do NFS2-640.

Cada zona de liberação inclui as seguintes opções de liberação:

Tabela A.1 Opções de liberação

Opção Descrição

Zona cruzada As zonas cruzadas permitem que você programe o painel de controle para ativar uma zona de liberação quando dois ou mais detectores ou módulos são alarmados. As seleções da zona cruzada são:Y Dois ou mais detectores são alarmados que são mapeados a uma das dez Zonas de liberação (R0-R9)Z Dois ou mais detectores são alarmados que são mapeados a duas Zonas de software diferentes e mapeados a uma das dez Zonas de liberação (R0-R9)H Pelo menos um detector de fumaça mapeado a uma das dez Zonas de liberação (R0-R9) é alarmado e pelo menos um detector de calor mapeado à mesma Zona de liberação enquanto o detector de fumaça é alarmado.N Zonas cruzadas não usadas

Temporizador de retardo

Selecione um retardo de 0-60 segundos antes de ativar uma zona.

Abortar Um código por tipo de botão de aborto usado para abortar a ativação de uma zona.

Liberação manual Permite a ativação imediata da zona, cancelando a função de aborto, a função de zona-cruzada e o temporizador de retardo.

Temporizador de absorção

Desliga automaticamente o dispositivo de liberação após um período pré-programado de tempo. Selecione de 0001-9999 segundos para um Temporizador de absorção ou 0000 segundos caso não opte por Temporizador de absorção.

!

Page 54: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

54 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação de zona especial Zonas de liberação (R0-R9)

A.2.2 Como visualizar as seleções de Zona de liberação

Você pode usar a opção de Entrada ler status para visualizar as seleções atuais para uma Zona de liberação. Por exemplo, para visualizar as seleções para Zona de liberação R1, pressione as teclas em sequência;

Um modelo de tela de LCD de uma Função de liberação selecionada para Zona de liberação R1: Faixa de status da função de liberação Status (on ou off)

(ligado ou desligado)

Zona de liberação R1

Seleção da função de aborto para a zona de

OFF RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R01

Figura A.1 Modelo de leitura de status para uma zona de liberação

A.2.3 Como as zonas de liberação operam

A figura abaixo contém um exemplo ilustrado de como as zonas de liberação funcionam, usando seleções de zona cruzada com quatro detectores e um NAC mapeado à zona de liberação 1 (listada como ZR1 na lista CBE). A Tabela A.2 lista as seleções da zona cruzada e as condições que ativam a zona de liberação:

CBE list = O1 R1

CBE list = O1 R1

CBE list = O2 R1

CBE list = 02 R1

CBE list = R1

PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D101 01 R1 __ __ __A8P8** 2D101

PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D102 01 R1 __ __ __A8P8** 2D102

PROGRM SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 2D103 02 R1 __ __ __A8P8** 2D103

PROGRM HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDR 2D104 02 R1 __ __ __A8P8** 2D104

PROGRM RELEASE CKT FRONT HALLWAY NO. 3 R1 __ __ __ __ I** B03

Page 55: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Zona de liberação

ZR1

Zona de software

Z02

Zona de software

Z01

Detector de

fumaça 2D101

Detector de fumaça

2D103

Detector de calor 2D104

Detector de

fumaça 2D102

NAC B03

Lista CBE = Z02 ZR1

Lista CBE = Z01 ZR1Lista CBE = Z01 ZR1

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 55

Zonas de liberação (R0-R9) Operação de zona especial

Figura A.2 Exemplo ilustrado de programação de zona cruzada

Listagem de cada opção de zona cruzada e das condições necessárias para ativar a zona de liberação, de acordo com o exemplo mostrado na Figura A.2.

Tabela A.2 Exemplo de seleções de Zona cruzada

Seleção da zona cruzada (Cross=)

Condição(ões) necessárias para ativar a zona de liberação

Cross=N Um alarme de qualquer detector ou módulo ativa o circuito de liberação.

Cross=Y Um alarme de dois detectores ou módulos quaisquer ativa o circuito de liberação.

Cross=Z Um alarme de dois detectores ou módulos mapeados a diferentes zonas de software, porém mapeados à mesma zona de liberação. • Um alarme do 2D101 e 2D103 - detectores mapeados a diferentes

zonas, porém ambos listam ZR1 em seus CBE.• Um alarme do 2D102 e 2D104 - detectores mapeados a diferentes

zonas, porém ambos listam ZR1 em seus CBE.• Um alarme do 2D101 e 2D104 - detectores mapeados a diferentes

zonas, porém ambos listam ZR1 em seus CBE.• Um alarme do 2D102 e 2D103 - detectores mapeados a diferentes

zonas, porém ambos listam ZR1 em seus CBE.

Cross=H Ativação do detector de calor 2D104 e um detector de fumaça (2D101, 2D102 ou 2D103).

Page 56: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

56 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação de zona especial Funções de hora, data e feriados

A.3 Funções de hora, data e feriados

A.3.1 Visão geral

O painel de controle inclui um relógio em tempo-real que exibe a hora-do-dia, a data e o dia-da-semana. O relógio inclui uma reserva de bateria de lítio. A hora aparece em um formato americano (formato de 12-horas com mês/dia/ano) ou em um formato europeu como mostrado abaixo:

Formato de hora e data americano (padrão)

Formato de hora e data europeu

TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M159 OPEN 03:48P 041508 1M159

TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M159 OPEN 15:48 140408 1M159

Figura A.3 Formatos de modelo de hora/data americano e europeu

O painel de controle também fornece zonas de controle da hora F5 e F6 para funções de controle da hora e data e zona F7 para funções de feriado.

A.3.2 Como visualizar as seleções de controle da hora

Você pode usar a opção de Entrada de leitura de status para visualizar a seleção atual para uma Função de hora. Para isto, pressione as seguintes teclas em sequência:

ou

NOTA: Para instruções sobre programação da Função de hora, consulte o Manual de programação do NFS2-640.

A tela de LCD mostra as seleções atuais para a função de Controle da hora. A figura abaixo mostra uma tela de LCD de modelo de uma função Controle da hora:

Status ON (hora em vigor ON)

Faixa de status da função de hora

Zona F5Hora ON (ligada) para dispositivos que listam F5

Hora OFF (desligada) para dispositivos que listam F5

Seleções do dia-da-semana (H=feriado selecionado)

ON TIME FUNCTION TIME CONTROL ON=07:00 OFF=15:00 DAYS=SMTWTF*H F05

Figura A.4 Modelo de status de Leitura para a função da hora

Page 57: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 57

Funções de hora, data e feriados Operação de zona especial

A.3.3 Como visualizar as seleções da função de feriado

Você pode usar a opção de Entrada de leitura de status para visualizar a seleção atual para a Função de feriado. Para isto, pressione as seguintes teclas em sequência:

NOTA: Para instruções sobre programação da Função de feriado, consulte o Manual de programação do NFS2-640.

A tela de LCD na Figura A.5 dá um exemplo de uma tela de LCD de uma função de Feriado: Status ON (função feriado não está em vigor)

Faixa de status da função de feriado

Seleções de feriado (para zona F7)

ON HOLIDAY FUNCTION 12/15 **/** **/****/** **/** **/** **/** **/** **/**

Figura A.5 Modelo de status de leitura para a função de feriado

A.3.4 Como o controle da hora e funções de feriado funcionam

A ativação de hora e feriado ocorre automaticamente e não requer intervenção do operador. Todas as saídas com uma lista CBE contêm ativação F5 e F6 com as horas especificadas para os dias da semana listadas em F5 ou F6. Todos os detectores de fumaça com uma lista CBE contêm botão F5 ou F6 até sua sensibilidade mais baixa (AL:9) dentro das horas especificadas para os dias de semana listados em ZF5 ou ZF6. Consulte as "Aplicações de leitura inteligente" no Manual de programação do NFS2-640 para detalhes sobre ajuste da sensibilidade do detector.

O Controle de tempo está ativo para todos os dias da semana listados em F5 ou F6. Feriados listados em F7 são excluídos a menos que você liste Feriados (H) na seleção do dia-da-semana de F5 e F6 (mostrado na Figura A.4). Insira as funções de hora em um formato de 24-horas com a hora OFF maior que a hora ON. Após alterar a programação usando Controle de hora, reinicie sempre o painel de controle.

NOTA: Você pode ligar e desligar um ponto de controle SEM FOGO, listando zona F5 ou F6 na lista CBE de um módulo de relé/controle.

Você pode usar zonas de Controle da hora F5 e F6 para programar aplicações que não -sejam de incêndio, tais como acender e apagar as luzes, ajustar um termostato e assim por diante. Por exemplo, você pode programar zonas F5 e F6 para ativar saídas a uma hora do dia e desativar saídas em uma hora posterior, sobre dias específicos de uma semana. A Tabela A.3 contém descrições de aplicações adicionais de Controle de hora.

Tabela A.3 Aplicações de controle da hora

Aplicação Requisito

Controla dia e noite a sensibilidade de detectores inteligentes endereçáveis

Listar zona F5 ou F6 no CBE do detector. Ajusta automaticamente a sensibilidade do detector ao ajuste mínimo (AL:9) durante o dia e retorna automaticamente a sensibilidade do detector à sensibilidade programada durante a noite.

Controla uma data específica do ano Insira até nove datas na tela de seleção de feriado para zona especial F7, depois liste a zona F7 (feriado) no CBE de um dispositivo.

Page 58: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

58 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação de zona especial Codificação do NAC

A.4 Codificação do NAC

A.4.1 Visão geral de codificação

Uma seleção de codificação é o Tipo de código que pulsa quando o painel de controle ativa um NAC mapeado à Zona especial F8. Zona especial F8 fornece seleções de codificação (ver Tabela A.4) que você pode listar no CBE de um NAC. Para usar um Tipo de código, programe um NAC para listar Zona F8 (reservada para um Tipo de código) na lista CBE NAC).

NOTA: Os módulos de controle (FCM-1, FRM-1) não podem ser codificados.

A tabela abaixo contém descrições dos sinais que correspondem a cada Tipo de código NAC:

Tabela A.4 Tipos de código F8 e sinais de áudio

Seleção de codificação

Sinal Notas

Hora de março (padrão)

120 PPM (pulsos por minuto) Seleção padrão para NACs mapeados para F8.

Estágio-dois Sinal de alerta (20 PPM) ou sinal de alarme geral (padrão temporário)

Sinal de alerta - Quando um alarme ocorre e não é ativado por outra zona, a saída pulsa a 20 PPM.Sinal de alarme geral - Se não reconhecido dentro de 5 minutos, o painel de controle altera para 20 PPM para padrão temporário.

Califórnia 10 seg on (ligado), 5 seg off (desligado), repete

n/a

Temporário 0,5 ligado, 0,5 desligado, 0,5 ligado , 0,5 desligado, 0,5 ligado, 1,5 desligado, repete

Usado como um sinal EVAC geral padrão.

Estágio dois Canadá(3 minutos)

Sinal de alerta (20 PPM)A ativação do botão Drill muda para padrão Temporário

Opera da mesma forma que o Estágio dois, exceto que apenas irá alternar para o segundo estágio:• pela ativação do interruptor Drill, ou• o temporizador de três minutos expira, ou• através de um evento de CBE (alarme geral Z00 mais Zonas

1-99 ou Zonas de lógica 1-20)

Estágio dois Canadá(5 minutos)

Sinal de alerta (20 PPM)A ativação do botão Drill muda para padrão Temporário

Opera da mesma forma que o Estágio dois, exceto que apenas irá alternar para o segundo estágio:• pela ativação do interruptor Drill, ou• o temporizador de cinco minutos expira, ou• através de um evento de CBE (alarme geral Z00 mais Zonas

1-99 ou Zonas de lógica 1-20)

Manual do Estágio dois Canadá

Sinal de alerta (20 PPM)A ativação do botão Drill ou dos botões do CBE muda para padrão Temporário

Opera da mesma forma que o Estágio dois, exceto que apenas irá alternar para o segundo estágio:• pela ativação do interruptor Drill, ou• através de um evento de CBE (alarme geral Z00 mais Zonas

1-99 ou Zonas de lógica 1-20)

Estrobo da System Sensor

Sincroniza buzinas/estrobos ADA da System Sensor.

Estrobo Gentex Sincroniza a buzina/estrobos Gentex (se aplica somente ao NAC na CPU2-640)

Estrobo Wheelock Sincroniza a buzina/estrobos Wheelock (se aplica somente ao NAC na CPU2-640)

Page 59: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 59

Pré-sinal e operação de Sequência de alarme positivo (PAS) Operação de zona especial

A.4.2 Como visualizar seleções de codificação (F8)

Você pode usar a opção de Entrada de leitura de status para visualizar a seleção atual para a função de codificação. Para isto, pressione as seguintes teclas em sequência:

NOTA: Para instruções sobre programação da Função de codificação, consulte o Manual de programação do NFS2-640.

A tela de LCD mostra as seleções atuais para o Tipo de código. A Figura A.6 mostra um modelo de tela de LCD de uma seleção de Tipo de código de hora de março:

Estado Faixa de status da função de codificação

Zona F08Seleção de codificação

OFF CODING FUNCTION CODE TYPE MARCH TIME F08

Figura A.6 Modelo de leitura de status para a função de codificação

A.4.3 Como responder a um alarme com codificação

Se ocorrer um alarme com uma seleção Codificação, o painel de controle trava o painel de controle em alarme e pulsa saídas mapeadas para F8 no pulso especificado pela seleção Codificação (ver Tabela A.4). Para silenciar as saídas, pressione a tecla SILÊNCIO DE SINAL.

A.5 Pré-sinal e operação de Sequência de alarme positivo (PAS)

A.5.1 Visão geral

Esta seção descreve a seleção Pré-sinal e PAS e fornece instruções sobre como fazer o seguinte:

• Visualizar seleções Pré-sinal e PAS

• Responder a um alarme com Pré-sinal

• Operar o painel de controle com um Temporizador de retardo de pré-sinal somente

• Operar o painel de controle com um Temporizador de retardo de pré-sinal e PAS

A.5.2 O que é Pré-sinal e PAS?

Pré-sinal é um recurso que inicialmente faz com que os sinais de alarme soem apenas em áreas específicas, monitoradas por pessoas qualificadas. Isto permite atraso do alarme de 60 a 180 segundos depois do início do processamento de alarme. O recurso de Pré-sinal do painel de controle fornece duas seleções:

NOTA: O Pré-sinal difere do Temporizador de verificação de alarme, que não requer intervenção humana.

• Um Temporizador de retardo de pré-sinal (60-180 segundos) que retarda a ativação de todas as saídas com um CBE que inclui Zona especial F0.

• Uma seleção PAS, além do Temporizador de retardo de pré-sinal, que permite um período de tempo de 15-segundos para reconhecer um sinal de alarme a partir de uma detecção de

Page 60: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

60 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação de zona especial Pré-sinal e operação de Sequência de alarme positivo (PAS)

fogo/dispositivo de iniciação. Se o alarme não for reconhecido dentro de 15 segundos, todas as saídas remotas e locais ativam-se imediatamente e automaticamente.

Uma ilustração de pré-sinal e temporização PAS.

Anúncio de alarme inicial

Alarme ativa saídas, se painel não for reiniciado.

Se a PAS=Y, o alarme ativa saídas se não reconhecido

PAS (15s)

Temporizador de retardo de pré-sinal (60-180)

Figura A.7 Pré-sinal e hora PAS

A.5.3 Como visualizar Pré-sinal e seleções PAS

Você pode usar a opção de Entrada de leitura de status para visualizar a seleção atual para a Função de pré-sinal. Para isto, pressione as seguintes teclas em sequência:

NOTA: Para instruções sobre programação da Função de pré-sinal, consulte o Manual de programação do NFS2-640.

A tela de LCD mostra as seleções atuais para a função de Pré-sinal. A figura abaixo mostra um modelo de tela de LCD de uma função de Pré-sinal selecionada para PAS e um Temporizador de retardo de pré-sinal de 60 segundos.

Status Off (desligado)

Faixa de status da função de pré-sinal

Retardo de pré-sinal=60 segundos

PAS selecionado Zona F00

OFF PRESIGNAL FUNCT PRESIGNAL DELAY DELAY-060 PAS=YES FOO

Figura A.8 Modelo de leitura de status para a função de pré-sinal

NOTA: Se alguns módulos do monitor estiverem programados com um Código por tipo INIBIDOR DE PAS e se um alarme de fogo ocorrer, a zona F0 alarme em falso e aborta o Temporizador de retardo de pré-sinal.

Page 61: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 61

Pré-sinal e operação de Sequência de alarme positivo (PAS) Operação de zona especial

A.5.4 Como responder a um alarme com Temporizador de retardo de pré-sinal (sem PAS)

Se um alarme ocorrer com um Temporizador de retardo de pré-sinal (60-180 segundos), o painel de controle exibe o tipo de dispositivo e o endereço SLC do dispositivo que está causando o alarme. Se um segundo alarme ocorrer durante o Temporizador de retardo de pré-sinal, o painel de controle aborta o Temporizador de retardo de pré-sinal e ativa todas as saídas programadas. Um modelo de tela de alarme para um módulo de monitor é mostrado abaixo:

ALARME da faixa de status

MONITOR do código por tipo

Endereço SLC do dispositivo de início ativado

Primeira zona na lista CBE (em branco se nenhuma zona estiver listada)

ALARM: MONITOR MODULE ADDR 1M147 Z004 10:14A 041508 1M147

Figura A.9 Modelo de tela de exibição do alarme

O LED ALARME DE FOGO pisca e o receptor acústico pulsa um tom sólido. O painel de controle trava até que o alarme seja corrigido e você pressionar a tecla REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA para reiniciar o painel de controle. Você tem a duração do Temporizador de retardo de pré-sinal (60-180 segundos) para responder ao alarme antes que o painel de controle ative automaticamente todas as saídas programadas para F0. Você pode tomar as seguintes atitudes:

• Para silenciar o receptor acústico do painel e trocar o LED de ALARME DE FOGO de piscando para sólido, pressione a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO.

• Para abortar o Temporizador de retardo de pré-sinal, pressione a tecla REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA.

• Para ativar manualmente todas as saídas programadas para F0, pressione a tecla DRILL. A tela Evacuação manual aparece, o receptor acústico do painel pulsa e o LED de ALARME DE FOGO muda de piscando para sólido. A tela Evacuação manual e a tela Alarme aparecem alternadamente em intervalos de 3-segundos.

Se o Temporizador de retardo de pré-sinal alcançar seu valor programado, sem a intervenção do operador, o painel de controle ativa todas as saídas programadas para F0.

A.5.5 Como responder a um alarme com Temporizador de retardo de pré-sinal (PAS selecionado)

Se um alarme ocorrer com um Temporizador de retardo de pré-sinal (60-180 segundos) e PAS selecionados, o painel de controle exibe uma tela de Alarme que mostra o tipo de dispositivo e o endereço SLC do dispositivo que está causando o alarme. Quando um alarme vem de um dispositivo de iniciação com uma lista CBE que inclui F0 (com PAS selecionado), o painel de controle retarda as seguintes saídas:

• Relé de alarme do sistema

• Saída do alarme de reversão da polaridade TM-4

• Saída da caixa municipal TM-4

NOTA: Estas saídas não retardam para operações de Pré-sinal sem PAS selecionado.

Se um segundo alarme ocorrer durante o Temporizador de retardo de pré-sinal, o painel de controle aborta o Temporizador de retardo de pré-sinal e ativa todas as saídas programadas.

Page 62: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

62 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Operação de zona especial Pré-sinal e operação de Sequência de alarme positivo (PAS)

Um modelo de tela de Alarme para um módulo de monitor:

ALARME da faixa de status

MONITOR do código por tipo

Endereço SLC do dispositivo de início ativado

ALARM: MONITOR MODULE ADDR 1M147 Z004 10:14A 071408 1M147

Figura A.10 Modelo de tela de exibição do alarme

O LED ALARME DE FOGO pisca e o receptor acústico pulsa um tom sólido. O painel de controle trava até que o alarme seja corrigido e você pressionar a tecla REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA para reiniciar o painel de controle. Você tem 15 segundos para reconhecer o alarme ou o painel de controle ativa automaticamente todas as saídas programadas para F0. Se você reconhecer o alarme dentro de 15 segundos, o painel de controle aumenta o tempo de retardo ao Temporizador de retardo de pré-sinal total (60-180 segundos). Você tem a duração do Temporizador de retardo de pré-sinal para responder ao alarme antes que o painel de controle ative todas as saídas programadas para F0. Você pode tomar as seguintes atitudes:

• Para aumentar o retardo para o Temporizador de retardo de pré-sinal programado total, pressione a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO. O receptor acústico silencia e o LED de ALARME DE FOGO muda de piscando para sólido.

• Para abortar o Temporizador de retardo de pré-sinal, pressione a tecla REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA.

• Para ativar manualmente todas as saídas programadas para F0, pressione a tecla DRILL. A tela Evacuação manual aparece, o receptor acústico do painel pulsa e o LED de ALARME DE FOGO muda de piscando para sólido. A tela Evacuação manual e a tela Alarme aparecem alternadamente em intervalos de 3-segundos.

Se o Temporizador de retardo de pré-sinal alcançar seu valor programado, sem a intervenção do operador, o painel de controle ativa todas as saídas programadas para F0.

Page 63: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 63

Apêndice B: Funções do detector inteligente

NOTA: Para instruções sobre a seleção das Funções do detector inteligente, consulte o Manual de programação do NFS2-640.

Descrições para funções do detector inteligente

Tabela B.1 Funções do detector inteligente

Função Descrição

Exibição analógica O painel de controle lê e exibe informações analógicas dos 318 detectores analógicos (159 por SLC). O visor mostra o ar detectado no detector como uma porcentagem do limite de alarme para cada detector.

Ajuste de sensibilidade Nove seleções para ajustar manualmente os níveis de alarme do detector inteligente dentro da variação da UL. Se estiver usando detectores de ionização em aplicações por conduto, defina o Ajuste da sensibilidade para Nível 1. Consulte o manual de programação do NFS2-640 para informações sobre a sensibilidade do detector.

Operação de sensibilidade dia/noite

Você pode programar o sistema para forçar automaticamente os detectores de fumaça à sensibilidade mínima durante o dia. Consulte “Funções de hora, data e feriados” na página 56.

Alerta de manutenção Quando a compensação alcança o limite da quantidade de compensação de variação que pode ser aplicada com segurança, o painel de controle relata uma condição de problema, de acordo com as normas do Código nacional de alarme de incêndio. Esta condição também é ativada se o detector permanecer em níveis de ar avaliados muito altos ou muito baixos por um tempo prolongado.

Teste automático Operação

O painel de controle realiza um teste automático de cada detector a cada 320 minutos. A não observância dos limites do teste causam um problema de falha no teste automático.

Código por tipo Supervisão

O painel de controle monitora os Códigos por tipo do dispositivo de hardware para cada dispositivo instalado em intervalos regulares (um intervalo pode levar até 40 minutos para um sistema de capacidade total). Se ocorrer uma incompatibilidade de tipo comparada ao programa, o painel de controle gera um problema de ponto etiquetado Tipo inválido.

Controle do LED Operação

Uma seleção do programa global para prevenir que os LEDs do detector pisquem como resultado de pesquisa durante operação normal. Uma aplicação típica é uma área de dormitórios onde uma luz intermitente pode distrair as pessoas. Como função padrão, independente desta seleção de programação, o painel de controle permite que todos os LEDs liguem em alarme.

Temporizador de verificação de alarme e operação do contador de verificação

O painel de controle realiza verificação de alarme nos detectores de fumaça inteligentes programados. O Temporizador de verificação de alarme é uma seleção do programa global de 0-60 segundos (as instalações da ULC não podem exceder 30 segundos). Cada detector inclui um Contador de verificação, que exibe o número de vezes que um detector procedeu verificação porém não teve tempo-para alarmar. O Contador de verificação incrementa para 99 e mantém.

Page 64: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

64 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Notas

Page 65: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 65

Apêndice C: Acesso ao terminal remoto

C.1 Descrição geralO painel de controle pode comunicar-se com um terminal remoto ou computador conectado à porta Terminal/PC EIA-232. Consulte o manual de instalação do NFS2-640 para informações sobre a instalação.

NOTA: Veja o manual de programação do NFS2-640 para obter instruções sobre a habilitação do CRT.

Esta porta poderá ser instalada para operação interativa ou apenas para monitoramento. A operação interativa requer que todos os equipamentos sejam listados na-UL sob a Norma de segurança da UL, UL 864 e sejam instalados e configurados como direcionado no Modo terminal local (LocT) ou Modo monitor local (LocM).

Equipamento ITE (Equipamento de tecnologia da informação) listado sob UL 1950 é permitido para monitoramento de sistema auxiliar quando o sistema é instalado e configurado como direcionado em Modo terminal remoto (RemT).

C.2 Modos operacionaisO painel de controle fornece três modos operacionais para a porta da CPU EIA-232 PC/Terminal:

• Terminal local - LocT

• Monitor local - LocM

• Monitor remoto - RemM

Você seleciona o modo operacional durante a programação do painel de controle (funções do sistema global). Para mais informações, consulte o Manual de programação do NFS2-640.

As seguintes sub-seções destacam as funções, as exigências de senha e informações adicionais para cada modo operacional.

C.2.1 Modo terminal local (LocT)

Funções, senhas e exigências especiais do Modo terminal local (LocT) são:

Funções: Ler status, Alterar status e Funções de controle (Tabela C.1).

Senhas: Senha-definida pelo usuário para função Alterar status.

Exigências: O terminal deve ser montado em um gabinete listado pela UL 864 ou posicionado de forma que forneça proteção equivalente contra uso não autorizado.

Funções disponíveis com o Modo terminal local:

Função Permite que você...

Ler status • Exiba o status de um ponto individual (detector, módulo, ou zona).• Exiba uma lista de todos os pontos em alarme ou problema.• Exiba uma lista de pontos programados no sistema.• Passe pelo buffer Histórico evento por evento.• Exiba o buffer do Histórico todo.• Passe pelo Histórico de alarme• Exiba o Histórico de alarme completo

Tabela C.1 Funções do Modo terminal local (1 de 2)

Page 66: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

66 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Acesso ao terminal remoto Modos operacionais

C.2.2 Modo monitor local (LocM)

Funções, senhas e exigências especiais do Modo monitor local (LocM) são:

Funções: Ler status, Alterar status e Funções de controle (Tabela C.2).

Senhas: Senha-definida pelo usuário para funções de Controle e Alterar status.

Exigências: Recurso de segurança de senha para Funções de controle elimina a necessidade de montagem do CRT-2 em um compartimento.

Funções disponíveis com o Modo monitor local:

Tabela C.2 Funções do Modo monitor local

Função Permite que você...

Ler status • Exiba o status de um ponto individual (detector, módulo, ou zona).• Exiba uma lista de todos os pontos em alarme ou problema.• Exiba uma lista de pontos programados no sistema.• Passe pelo buffer Histórico evento por evento.• Exiba o buffer do Histórico todo.• Passe pelo Histórico de alarme• Exiba o Histórico de alarme completo

Alterar status • Ative/desative um ponto individual.• Altere a sensibilidade de um detector.• Elimine o contador de verificação de todos os detectores.• Elimine o buffer do Histórico todo.• Defina o alerta de Leitura inteligente e níveis de ação.

Funções de controle

• Reconhecer• Silêncio de sinal• Reinicialização do sistema• Drill

C.2.3 Modo terminal remoto (RemT)

Funções, senhas e exigências especiais do Modo terminal remoto (RemT) são:

Funções: Ler status apenas. Veja Tabela C.3.

Senhas: Nenhuma

Exigências: Usar com terminais listados na UL-ITE, incluindo computadores pessoais com VeriFire™ Tools ou software de emulação de terminal. Feito para terminais conectados por modems, incluindo modems FSK conectados através de uma rede telefônica comutada pública.

Alterar status • Ative/desative um ponto individual.• Altere a sensibilidade de um detector.• Elimine o contador de verificação de todos os detectores.• Elimine o buffer do Histórico todo.• Defina o alerta de Leitura inteligente e níveis de ação.

Funções de controle • Reconhecimento• Silêncio de sinal• Reinicialização do sistema• Drill

Função Permite que você...

Tabela C.1 Funções do Modo terminal local (2 de 2)

Page 67: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 67

Usando o CRT-2 para Ler status Acesso ao terminal remoto

Funções disponíveis com o Modo terminal remoto:

Tabela C.3 Funções do Modo terminal remoto

Funções Permite que você...

Ler status • Exiba o status de um ponto individual (detector, módulo, ou zona).• Exiba uma lista de todos os pontos em alarme ou problema.• Exiba uma lista de pontos programados no sistema.• Passe pelo buffer Histórico evento por evento.• Exiba o buffer do Histórico todo. • Passe pelo Histórico de alarme• Exiba o Histórico de alarme completo

Alterar status • N/A

Funções de controle

• N/A

C.3 Usando o CRT-2 para Ler status

C.3.1 Visão geral

Esta seção mostra como realizar as funções Ler status a partir de um CRT-2.

NOTA: Veja o manual de programação do NFS2-640 para obter instruções sobre a habilitação da porta do CRT.

Para mais informações veja a seção "Ler status" deste manual.

Tabela C.4 Funções de Ler status

Função Permite que você...

Ler ponto Leia o status de qualquer ponto no sistema (detectores, módulos, zonas de software e parâmetros do sistema).

Status de alm/prob Exiba uma lista de todos os dispositivos no sistema que estejam em alarme ou problema.

Ler todos os pontos Exibe uma lista de todos os pontos programados no sistema. Esta lista exibirá o status de todos os detectores endereçáveis, módulos, parâmetros do sistema e zonas de software.

Passagem pelo Histórico

Passa pelo buffer do Histórico um evento por vez.

Histórico todo Envia o buffer do Histórico todo ao CRT, do evento mais recente ao evento mais antigo.

Etapa de Histórico de alarme

Passe pelo Histórico de alarme, um alarme por vez.

Histórico de alarme todo

Exiba uma lista de histórico de todos os alarmes.

C.3.2 Acessando as opções Ler status

Acesse a função Ler status a partir do CRT-2 seguindo estes passos.

1. Ligue o CRT-2, que está conectado ao painel de controle.

Page 68: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

68 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Acesso ao terminal remoto Usando o CRT-2 para Ler status

2. Pressione a tecla da funçăo Ler status. O painel de controle exibe as opçőes do menu "Ler status":

Rd Point=1, Rd Alm/Tbl=2, All Points=3, Hist:Step=4/All=5, Ala-Hist:Step=6/All=7

Do menu Ler status, você pode selecionar opções 1-7.

C.3.3 Ler ponto

Do menu Ler status, selecione a opção 1 - Ler ponto. O CRT-2 exibe o seguinte:

Pressione <1> <ENTER>

Type (n)D(nnn), (n)M(nnn), Z(nn), F(n),, R(n), Ex, Lx or S(n) then hit Enter

Número SLCEndereço (01-159)

Número

Insira o seguinte:

1. Insira o número SLC “1” ou “2”.

NOTA: Pressione F5 para rolar para a frente através de uma lista de dispositivos. Pressione F6 para rolar para trás através de uma lista de dispositivos.

2. Insira a primeira letra do dispositivo, usando letras maiúsculas.

• Detector = "D"

• Módulo = "M"

• Zona = "Z"

• Função especial = "F"

• Zona de liberação = "R"

• Zona E = "E"

• Zona L = "L"

• Parâmetro do sistema = "S"

3. Insira o endereço ou número do dispositivo.

4. Pressione “ENTER”.

Exemplo Ler pontos para detectores 1D001 e 1D002 no SLC 1:

NORMAL SMOKE(PHOTO) INTENSIVE CARE UNIT NURSE LOUNGE Z050 020%A6 6 CV30 1D001

Pressione <1> <D> <0> <0> <1> <ENTER>

NORMAL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D002 Z002 000%A6 6 ** 1D002

Pressione <PRÓXIMO>

C.3.4 Exibir dispositivos em Alarme e Problema

Do menu Ler status, selecione a opção 2 - Ler alarmes/problemas. O CRT-2 exibirá o histórico do alarme e problema.

Page 69: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 69

Usando o CRT-2 para Ler status Acesso ao terminal remoto

O ponto e vírgula, um caractere de controle em aplicações em rede, separa a hora e o minuto de eventos exibidos do histórico. Se os eventos aparecem à medida que ocorrem, dois pontos separam a hora e o minuto.

TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D003 INVREP 01;09P 041608 1D003

TROUBL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D004 INVREP 01;09P 041608 1D004

TROUBL HEAT(FIXED) DETECTOR ADDR 1D006 INVREP 01;09P 041608 1D006

TROUBL MONITOR MODULE ADDR 1M041 INVREP 01;09P 041608 1M041

TROUBL IN SYSTEM GROUND FAULT 01;09P 041608 Wed

TROUBL IN SYSTEM BATTERY 01;09P 041608 Wed

Pressione <2> <ENTER> Ponto e vírgula

C.3.5 Exibir todos os pontos programados

Do menu "Ler status", selecione a opção 3 - Todos os pontos. Esta opção possibilita a visualização do status de todos os detectores endereçáveis, módulos, parâmetros do sistema e zonas de software.

NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D002 Z003 000%A8 8 ** 1D002NORMAL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D003 Z002 020%A6 6 ** 1D003NORMAL HEAT(FIXED) DETECTOR ADDR 1D006 Z001 050% * 1D006NORMAL SMOKE(LASER) DETECTOR ADDR 1D099 Z004 000%A6 6 *V00 1D099OFF RELEASE CKT MODULE ADDR 1M001 ZR00 I** 1M001NORMAL MONITOR MODULE ADDR 1M001 ZR00 I** 1M001OFF RELAY MODULE ADDR 1M033 Z000 *FW 1M033OFF SOFTWARE ZONE Zone 01 Z01

C.3.6 Passar pelo Histórico

Do menu "Ler status", selecione a opção 4 - Passagem pelo histórico. Esta opção permite que você passe por todos os eventos do histórico, um por vez.

C.3.7 Visualizar todo o histórico

Do menu "Ler status", selecione a opção 5 - Histórico TODO. Todo o histórico de eventos aparecerá na tela.

C.3.8 Passar pelo histórico de alarme

Do menu "Ler status", selecione a opção 6 - Passagem pelo histórico de alarme. Esta opção permite a passagem pelo histórico de alarmes do painel, um evento por vez.

C.3.9 Visualizar todo o histórico de alarme

Do menu "Ler status", selecione a opção 7 - Todo histórico de alarme. Todo o histórico de eventos de alarme aparecerá na tela, do mais recente ao mais antigo.

************************ EVENT HISTORY START ***********************************ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:21A 041508 1M065ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:19A 041508 1M065ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 03:20P 041408 1M065ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D129 03:20P 041408 1M065

Pressione <6> <ENTER>

Passe pelo buffer Histórico de alarme, um evento por vez, pressionando as teclas de função Próxima F5 ou Anterior F6.

Page 70: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

70 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Acesso ao terminal remoto Usando o CRT-2 para Alterar status

C.4 Usando o CRT-2 para Alterar status

C.4.1 Visão geral

Esta seção mostra como realizar as funções de Alterar status a partir de um CRT-2.

NOTA: O painel deve estar em Modo terminal local (LocT) ou em Modo monitor local (LocM).

Tabela C.5 Funções alterar status

Função Permite que você...

Desativar Ative ou desative detectores ou módulos.

Alarme/Pré-alarme Altere os níveis de Alarme e Pré-alarme de qualquer detector endereçável no sistema.

Eliminar verificação Elimine o contador de verificação para todos os detectores endereçáveis no sistema.

Eliminar histórico Elimine o conteúdo do buffer do Histórico.

Ajustar ação/alerta Ajuste o Pré-alarme para alerta ou ação.

NOTA: Veja o manual de programação do NFS2-640 para obter instruções sobre a habilitação da porta do CRT.

C.4.2 Acessando as opções Alterar status

Acesse a função Alterar status a partir do CRT-2 seguindo estes passos.

1. Ligue o CRT-2, conectado ao painel de controle.

2. Pressione a tecla da funçăo Alterar status. O painel de controle exibe a tela Senha.

Enter Status CHange Password or Escape to Abort

Pressione <ALTERAR STATUS>

3. Insira a senha de alteraçăo do status. A senha de alteraçăo do status padrăo de fábrica é 1111. A senha năo aparece no CRT-2. Aparecerăo cinco asteriscos no lugar da senha.

*****

Pressione <1><1><1><1><1><ENTER>

O menu de Opções alterar status aparece.

1=Disable 2=Alarm/Prealarm 3=Clear Verification 4=Clear History 5=Alert/Action

Do menu de Opções alterar status, você pode selecionar 1-5.

Page 71: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 71

Usando o CRT-2 para Alterar status Acesso ao terminal remoto

C.4.3 Ativar ou desativar detectores, módulos ou zonas

Do menu "Alterar status", selecione a opção 1 - Desativar. Desativar permite que você ative ou desative detectores, módulos ou zonas.

Disable/Enable. Type nD(nnn) / nMnnn / P(nn) / Z(nn) then Enter STATUS CHANGE Dis/Ena point 8:29A Tue 04/15/08

Pressione <1><ENTER>

Número

Número SLC

Endereço (01-159)

Insira o seguinte:

1. Insira o número de laço de SLC 1 ou 2.

2. Insira a primeira letra para ler um dos seguintes, usando letras maiúsculas:

3. Detector = DMódulo = MNAC = PZona - Z

4. Insira o endereço ou número do dispositivo.

5. Pressione ENTER e uma tela similar à seguinte aparecerá.

EXEMPLO Desative endereço 101 do Detector no SLC1:

D101 Now Enabled, Enter E(Enable) / D(Disable) or Esc. to Abort

Pressione <1><D><1><0><1><ENTER>

Pressione D para Desativar (E para Ativar); depois pressione ENTER.

Device now disabledTROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 101 Z03 DEVICE DISABLED 08:29A Tue 04/15/08 D101

Pressione <D><ENTER>

C.4.4 Alterar níveis de alarme e pré-alarme

Esta opção permite que você altere os níveis de alarme e pré-alarme de qualquer detector endereçável no sistema. Siga estes passos.

1. Do menu "Alterar status", selecione a opção 2 - Alarme/pré-alarme.

Det. Alarm/Prealarm level, type address D(TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 101 Z03 DEVICE DISABLED 08:29A Tue 04/15/08 D101

Pressione <2><ENTER>

2. Insira o endereço do detector que deseja alterar. Por exemplo, altere os níveis de alarme e pré-alarme para o detector 102 no SLC1 para Nível de alarme 4 e Nível de pré-alarme 2.

STATUS CHANGE Alarm/Prealarm level 08:29A Tue 04/15/08D102 sens. at level 5, Prealarm at level 3, Enter AxPx to change, Esc. to AbortD102 now set at new Alarm level 5 and new Pre-alarm level 2

Pressione <1><D><1><0><2><ENTER><A><5><P><2><ENTER>

Page 72: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

72 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Acesso ao terminal remoto Usando o CRT-2 para Alterar status

C.4.5 Eliminar contador de verificação

Eliminar verificação permite que você elimine o contador de verificação para todos os detectores endereçáveis no sistema.

STATUS CHANGE Clear verify count 08:29A Tue 04/15/08

Pressione <3><ENTER>

C.4.6 Eliminar o buffer do Histórico todo.

Eliminar Histórico permite que você elimine o buffer do Histórico todo.

***************History Clear*************************

Pressione <4><ENTER>

C.4.7 Ajuste o Pré-alarme para alerta ou ação

Definir ação/alerta permite que você defina o pré-alarme para alerta ou ação. Por exemplo, altere pré-alarme de "Alerta" para "Ação" desta forma:

Set Pre-alarm Alert (NO)/Action(YES). Type N or Y then Enter STATUS CHANGE Change Alert/Action 08:29A Tue 04/15/08

Pressione <5><ENTER>

Pre-alarm now set for ACTION

Pressione <Y><ENTER>

Page 73: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 73

Apêndice D: Listas de problemas do sistema e pontoHá uma variedade de tipos de problemas do sistema ou ponto que podem aparecer em uma mensagem de problema. As tabelas abaixo fornecem listas dos problemas e indicações de suas causas.

D.1 Problemas do ponto (dispositivo)Uma mensagem da coluna "Tipo de problema" na seguinte tabela aparecerá no canto superior direito da tela do painel quando um problema de ponto (dispositivo) ocorrer. Use esta tabela para ajudar a determinar qual é o problema.

PROBLEMAS DE PONTO

TIPO DE PROBLEMA

DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO

AC FAILURE A fonte de alimentação auxiliar perdeu a energia CA. Determine se há perda de energia AC ou se a fonte de alimentação e a fiação estão corretas.

ADRFLT O endereço da base do novo receptor acústico e do detector não correspondem. Ou o endereço ACPS está errado.

Enderece novamente o dispositivo errado.

ALIGN Um detector de feixe está em modo de configuração. Nenhuma ação é necessária, pois o problema será eliminado quando a configuração estiver completa. No entanto, o detector não detectará um incêndio enquanto este problema existir.

BLOCK Alguma coisa está entre o feixe do detector e seu refletor. Investigue e elimine o bloqueio.

CHGFLT* O carregador da bateria da fonte de alimentação não está funcionando direito.

Corrija a falha.

CO 6MN O elemento de detecção de CO (monóxido de carbono) em um detector tem mais seis meses até expirar. (Este problema é gerado em modo FlashScan apenas. Em modo CLIP é gerado um erro LO VAL, se aplicável.)

Substitua o detector.

CO EXP O elemento de detecção de CO (monóxido de carbono) em um detector atingiu a data de validade. (Este problema é gerado em modo FlashScan apenas. Em modo CLIP é gerado um erro LO VAL, se aplicável.)

Substitua o detector.

CO TBL O elemento de CO em um detector não está funcionando adequadamente. (Este problema é gerado em modo FlashScan apenas. Em modo CLIP é gerado um erro LO VAL, se aplicável.)

Substitua o detector.

DIRTY 1 O detector está sujo e precisa de limpeza Limpe o detector.

DIRTY 2 O detector requer limpeza imediatamente. É um risco de alarme falso. Limpe o detector imediatamente.

DISABL O ponto foi desativado. Repare e reative o ponto.

GNDFLT Há uma falha de aterramento na fonte de alimentação principal ou auxiliar.

Corrija a falha.

HI BAT A carga da bateria da fonte auxiliar está muito alta. Verifique se há algum problema nas baterias. Substitua as baterias se necessário.

INVREP O dispositivo retornou uma resposta ao painel que o painel não esperava.

Verifique a funcionalidade, endereçamento e fiação do dispositivo.

IR TBL O elemento de infravermelho não está funcionando adequadamente em um detector FSC-851 IntelliQuad. (Este problema é gerado em modo FlashScan apenas. Em modo CLIP é gerado um erro LO VAL).

Substitua o detector.

LO BAT A carga da bateria da fonte de alimentação auxiliar está muito baixa. Verifique se há algum problema nas baterias. Substitua as baterias se necessário.

LO TEMP A temperatura lida por um detector de Calor+ ou Acclimate™+ está muito baixa.

Aumente o calor na área do detector.

LO VAL A leitura da câmara do detector está muito baixa; o detector não está operando corretamente. Ou (apenas no modo CLIP) os termistores, o elemento CO ou o elemento de infravermelho em um detector FSC-851 IntelliQuad não está funcionando adequadamente, ou o FSC-851 IntelliQuad está passando por um aviso de congelamento.

O detector deve ser removido e substituído por um representante de serviço autorizado.

NO ANS O dispositivo (módulo ou detector) não está respondendo à pesquisa. Ou o dispositivo não está funcionando ou não está conectado corretamente.

Determine se o dispositivo está funcionando, conectado e endereçado corretamente no SLC.

NO SIG O dispositivo (módulo ou detector) não está respondendo à pesquisa. Ou o dispositivo não está funcionando ou não está conectado corretamente.

Determine se o dispositivo está funcionando, conectado e endereçado corretamente no SLC.

Tabela D.1 Problemas do ponto (dispositivo) (1 de 2)

Page 74: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

74 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Listas de problemas do sistema e ponto Problemas no sistema

D.2 Problemas no sistemaUm mensagem da coluna "Tipo de problema" na tabela seguinte aparecerá no visor do painel quando ocorrer um problema no sistema. Use esta tabela para ajudar a determinar a causa do problema.

OPEN O dispositivo do módulo tem um circuito aberto na sua fiação supervisada.

Verifique as conexões desde o módulo até o dispositivo de entrada ou saída ao qual ele está conectado.

OPEN ON x Há uma abertura no circuito de alto-falantes x. Localize e conserte a abertura.

PSFAIL A fonte de alimentação não está funcionando corretamente. Verifique se há algum problema na bateria. Substitua a bateria se necessário.

PRLOSS A base do novo receptor acústico ou do módulo de saída perdeu a energia.

Ligue a energia novamente.

SHORT O dispositivo do módulo tem um curto-circuito na sua fiação supervisada.

Verifique as conexões desde o módulo até o dispositivo de entrada ou saída ao qual ele está conectado.

SHORT ON x. Há um curto no circuito de alto-falantes x Localize e conserte o curto.

TEST F Este detector falhou no teste periódico do detector do FACP para capacidades de alarme.

O detector deve ser removido e substituído por um representante de serviço autorizado.

THERM Os termistores não estão funcionando adequadamente em um detector FSC-851 IntelliQuad. (Este problema é gerado em modo FlashScan apenas. Em modo CLIP é gerado um erro LO VAL).

Substitua o detector.

VER HI Este detector, o qual foi programado para participar na verificação de alarme, entrou e saiu da verificação de seu limite programado sem entrar em alarme. Ou algo está errado com o detector ou há uma condição por perto (tal como alguém fumando) que faz com que ele entre em verificação frequentemente.

Verifique o detector e as condições por perto para determinar o problema.

XP TBL Problema geral de XPIQ. Verifique se há algum problema de ponto XPIQ.

* Este problema pode estar relacionado ao painel de incêndios ou à bateria de reserva. Teste e substitua as baterias de reserva, se necessário.

PROBLEMAS DE PONTO

TIPO DE PROBLEMA

DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO

Tabela D.1 Problemas do ponto (dispositivo) (2 de 2)

PROBLEMAS NO SISTEMA

TIPO DE MENSAGEM DE PROBLEMA

DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO

AC FAIL A fonte de alimentação principal perdeu a energia CA. Investigue se há perda de energia AC ou se a fonte de alimentação está corretamente instalada e ligada.

ADV WALK TEST Há um teste de percurso avançado em progresso. Nenhuma ação é necessária.

ANNUN x NO ANSWER O anunciador no endereço x não está respondendo. Determine se o dispositivo está funcionando, conectado e endereçado corretamente.

ANNUN x TROUBLE O anunciador no endereço x está com problemas. Determine se o módulo ACS está funcional, corretamente instalado e configurado corretamente.

AUXILIARY TROUBLE Um dispositivo auxiliar conectado ao CPU2-640 em J6 está com problema ou está faltando o cabo.

Verifique a fiação e a fonte.

BASIC WALK TEST Um teste de percurso básico está em andamento. Nenhuma ação é necessária.

BATTERY A carga da bateria da fonte de alimentação principal está muito alta ou muito baixa.

Verifique as baterias e substitua-as se necessário.

BAT.BACKUP RAM Backup de bateria RAM está baixo. Substitua a bateria.

CHARGER FAIL* O carregador da bateria da fonte de alimentação principal não está funcionando corretamente.

Corrija a falha.

CORRUPT LOGIC EQUAT O banco de dados que abriga as equações lógicas do painel está corrompido.

O banco de dados deve ser baixado novamente ou toda a programação dever ser eliminada e re-inserida.

DRILL ACTIVATED O Drill foi ativado. Nenhuma ação é necessária.

DVC ANALOG OUT x TBL Ocorreu um problema na saída analógica DVC-AO x (1-4). A saída analógica está configurada para o Estilo 7, mas não há retorno de sinal de áudio.

Investigue e conserte.

Tabela D.2 Problemas no sistema

Page 75: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 75

Problemas no sistema Listas de problemas do sistema e ponto

DVC AUDIO LIB. CORRUP A biblioteca de áudio está corrompida. A biblioteca deve ser baixada novamente ou toda a programação dever ser eliminada e re-inserida. Se o problema não for resolvido, contate o Serviço técnico.

DVC AUDIO LIB. INCOMP A biblioteca de áudio não é compatível com o banco de dados da programação.

Verifique a versão usando o VeriFire Tools. Corrija e faça o novo download do banco de dados e da biblioteca de áudio.

DVC BUZZER OFF-LINE O piezo está desativado. Reative o piezo no botão 5 no DVC.

DVC DAA DOWNLOADING O download do DAA está em andamento. Nenhuma ação é necessária.

DVC DATABASE CORRUPT O banco de dados que abriga a programação do DVC está corrompido.

O banco de dados deve ser baixado novamente ou toda a programação dever ser eliminada e re-inserida. Se o problema não for resolvido, contate o Serviço técnico.

DVC DBASE INCOMPAT A versão do banco de dados de programação não é compatível com a versão da aplicação.

A aplicação ou versão do banco de dados correta precisa ser baixada.

DVC DVC AUX TROUBLE Este problema é gerado quando a entrada auxiliar é supervisionada (conforme determinado na programação do VeriFire Tools) e nenhum sinal sai da entrada.

Verifique a fiação e a fonte.

DVC EXT RAM ERROR O teste RAM externo falhou. É necessário reparo.

DVC FFT TROUBLE Há um curto ou abertura no condutor FFT. Verifique se o interruptor de 4 fios está corretamente instalado e se há um resistor de fim de linha em vigor para a operação de 2 fios. Investigue se há um curto ou ruptura na fiação.

DVC FLASH IMAGE ERR O software do DVC está corrompido. Faça o download do software de código de painel novamente a partir do VeriFire Tools. Se o problema não for resolvido, chame o Serviço técnico.

DVC LOADING NO SERV Um download de banco de dados ou programa está em andamento. O painel NÃO está concedendo proteção de incêndio durante o download.

As autoridades responsáveis devem ser notificadas enquanto um download estiver em andamento para que outros meios de proteção contra incêndio possam ser fornecidos.

DVC LOCAL MIC. TBL O microfone local está com problemas. Não há comunicação ou a chamada paging foi habilitada por mais de 28 segundos e nenhum sinal foi recebido.

Investigue se o microfone está conectado no DVC ou se há um problema com o microfone local.

DVC LOCAL PHONE TBL O telefone do FFT está com problemas. Não há comunicação ou a chamada paging foi habilitada por mais de 28 segundos e nenhum sinal foi recebido.

Investigue se o telefone está conectado no DVC ou se há um problema com o telefone local.

DVC NVRAM BATT TBL A bateria de reserva e/ou o relógio de reserva está baixo(a).

Substitua a bateria. Consulte o manual da série DVC para instruções de substituição.

DVC PROGRAM CORRUPT O banco de dados que abriga a programação do DVC está corrompido.

O banco de dados deve ser baixado novamente ou toda a programação dever ser eliminada e re-inserida. Se o problema não for resolvido, contate o Serviço técnico.

DVC REM. MIC. TBL O microfone remoto está com problemas. Está instalado e supervisionado, mas não sai nenhum sinal dele.

Verifique a fiação e as conexões.

DVC SELF TEST FAIL O teste de diagnóstico falhou no DVC. Reinicie a unidade. Se o problema não for resolvido, chame o Serviço técnico.

DVC SOFT. MISMATCH Um ou mais dispositivos DAL possui uma revisão de software incompatível com outras revisões de software do dispositivo DAL.

Atualize o software do DAA para que seja compatível.

EPROM ERROR A aplicação e/ou código de inicialização está corrompido. É necessário reparo.

EXCEEDED CONN. LIMIT Mais de dois painéis foram conectados a um módulo de comunicações de rede de alta velocidade.

Remova o(s) painel(is) extra(s).

EXTERNAL RAM ERROR O teste RAM externo falhou. É necessário reparo.

GROUND FAULT Ocorreu uma falha de aterramento com o painel. Localize a falha de aterramento e conserte-a.

GROUND FAULT LOOP x Há uma falha de aterramento no laço x. Localize a falha de aterramento e conserte-a.

HS-NCM SNIFFER ACTIV O painel está em modo de diagnóstico. Nenhuma ação é necessária.

INTERNAL RAM ERROR O teste de RAM interno falhou. É necessário reparo.

LCD80 SUPERVISORY A comunicação foi perdida com o LCD-80. Verifique as conexões até o anunciador LCD-80.

PROBLEMAS NO SISTEMA

TIPO DE MENSAGEM DE PROBLEMA

DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO

Tabela D.2 Problemas no sistema

Page 76: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

76 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

Listas de problemas do sistema e ponto Problemas no sistema

LOADING.NO SERVICE Um download de banco de dados ou programa está em andamento. O painel NÃO está concedendo proteção de incêndio durante o download.

As autoridades responsáveis devem ser notificadas enquanto um download estiver em andamento para que outros meios de proteção contra incêndio possam ser fornecidos.

MASTER BOX TROUBLE Um TM-4 conectado a uma caixa municipal está com problemas.

Reinicialize a caixa mestre.

MASTER BOX NO ANSWER Um TM-4 conectado a uma caixa municipal não está respondendo.

Determine se o dispositivo está funcionando e conectado corretamente.

NCM COMM FAILURE A comunicação foi perdida entre o CPU2-640 e o módulo de comunicações da rede ou o DVC.

Verifique se o cabo do NUP está instalado corretamente e se o módulo de comunicações de rede ou o DVC está funcional.

NETWORK FAIL PORT x Comunicação perdida entre a porta NCM x e o nodo correspondente.

Verifique a fiação e verifique se o nodo está online.

NETWORK INCOMPATIBLE A marca deste painel é incompatível com esta rede. Verifique se todos os nós estão marcados para o mesmo OEM.

NFPA 24HR REMINDER Esta mensagem ocorre todos os dias às 11 AM se não houver nenhum problema.

Solucione qualquer problema no sistema.

NO DEV. INST ON L1 Não há nenhum dispositivo instalado no sistema. Instale SLC e execute o programa automático.

PANEL DOOR OPEN A porta do painel está aberta. Feche a porta.

POWER SUPPLY COMM FAIL

Houve uma falha de comunicação com a fonte de alimentação.

É necessário reparo.

PROGRAM CORRUPTED O banco de dados que abriga a programação do painel está corrompido.

O banco de dados deve ser baixado novamente ou toda a programação dever ser eliminada e re-inserida. Se o problema não for resolvido, contate o Serviço técnico.

PROGRAM MODE ACTIVATED

Um usuário está acessando os menus de programação do painel no momento.

Nenhuma ação é necessária / Saia do modo de programação.

RELEASE DEV. DISABLE Dispositivos de liberação foram desativados. Ative os dispositivos.

SELF TEST FAILED Teste de diagnóstico falhou. Chame o serviço técnico.

STYLE 6 POS. LOOP x Há um circuito aberto no lado positivo do laço x. Estilo 6 e Estilo 7 são métodos supervisados de comunicação com dispositivos endereçáveis. Se o painel de controle detectar um problema (aberto), ele acionará ambas extremidades do laço, mantendo a comunicação em um método não supervisado. O problema de fechamento aparecerá no painel como um problema de Estilo 6 até que você corrija a condição e pressione REINICIALIZAR. A configuração de Estilo 7 do SLC requer o uso de módulos isoladores ISO-X.

STYLE 6 NEG. LOOP x Há um circuito aberto no lado negativo do laço x. Estilo 6 e Estilo 7 são métodos supervisados de comunicação com dispositivos endereçáveis. Se o painel de controle detectar um problema (aberto), ele acionará ambas extremidades do laço, mantendo a comunicação em um método não supervisado. O problema de fechamento aparecerá no painel como um problema de Estilo 6 até que você corrija a condição e pressione REINICIALIZAR. A configuração de Estilo 7 do SLC requer o uso de módulos isoladores ISO-X.

STYLE 6 SHORT LOOP x Estilo 6 e Estilo 7 são métodos supervisados de comunicação com dispositivos endereçáveis. Se o painel de controle detectar um problema (aberto ou fechado), ele acionará ambas extremidades do laço, mantendo a comunicação em um método não supervisado. O problema de fechamento aparecerá no painel como um problema de Estilo 6 até que você corrija a condição e pressione REINICIALIZAR. A configuração de Estilo 7 do SLC requer o uso de módulos isoladores ISO-X.

SYS INITIALIZATION Os dispositivos estão inicializando. Nenhuma ação é necessária, pois o problema será eliminado quando a inicialização estiver completa. Entretanto, dispositivos não irão reportar eventos fora do normal enquanto este problema existir.

TERM. SUPERVISORY Há um erro de comunicação com o CRT-2. Verifique as conexões até o terminal CRT-2.

UDACT NO ANSWER O UDACT ou o UDACT-2 não está respondendo. Determine se o UDACT/UDACT-2 está funcionando, conectado e endereçado corretamente.

UDACT TROUBLE O UDACT ou o UDACT-2 está com problema. Determine se o UDACT/UDACT-2 está funcionando e conectado corretamente.

* Este problema pode estar relacionado ao painel de incêndios ou à bateria de reserva. Teste e substitua as baterias de reserva, se necessário.

PROBLEMAS NO SISTEMA

TIPO DE MENSAGEM DE PROBLEMA

DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO

Tabela D.2 Problemas no sistema

Page 77: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 77

Índice

AAbortar 53Acesso ao terminal remoto 65–72Advertência de pré-alarme 26, 31

indicação do painel 26nível ação 27nível alerta 27resposta a 27

Ajuste de sensibilidade 63Alarme de CO 29–31

indicação do painel 29Alarme de incêndio 18–19

indicação do painel 18LED 13resposta a um 19, 30, 59

Alarme de segurança 23indicação do painel 23resposta a um 23

Alarme Ver Alarme de incêndio 18, 29Alerta de manutenção 63Atalhos para as funções operacionais 10Atenção

Quando usadas para aplicações de liberação de CO2... 17, 53

CCodificação

para visualizar seleções F8 59Codificação, NAC 58Código por tipo de controle de incêndio, ativar ponto 29Código por tipo de supervisão com travamento 25Código por tipo de supervisão sem travamento 25Código por tipo travados e não travados. Ver código por tipo específico para definição.Códigos por tipo

Alarme de incêndio 19, 31Não alarme 28Problema 31Segurança 24Supervisão 26

CRT-2 e Ler status 67Acessando 67

CRT-2 e Ler status Ver Apêndice CCuidado

Desativar uma zona desativa todos os dispositivos de entrada e saída... 28

DDetector

códigos do tipo de alarme de supervisão 26códigos por tipo do alarme de incêndio 20,

31Funções 63Read Status (ler status) 40

Documentação suplementar 9

EExibição analógica 63

FFunções da hora 56

para visualizar seleções 56Funções de data 56Funções de feriado 56

para visualizar seleções 57Funções do sistema, ler status 44

HHistórico oculto, ler status e imprimir 51Histórico, evento e alarme, ler status 47

IIlustração de programação de zona cruzada 55

LLED controles ativos 12LED de aborto ativo 13LED de descarga 13LED de energia 12LED de ponto desativado 13LED de pré-alarme 13LED de pré-descarga 13LED de problema no sistema 13LED de segurança 13LED de sinais silenciados 13LED de supervisão 13LEDs, tabela de 12Ler status

para visualizaras seleções de zona de liberação

Liberação manual 53LocM (monitor local) 65, 66LocT (Modo terminal local) 65

MMensagem de sistema normal 18Modo de operação normal 18Módulo de relé/controle, ler status 41

Page 78: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

78 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013

N–T Índice

Módulo do monitorcódigos do tipo de alarme de supervisão 26códigos por tipo de monitor de problema

32códigos por tipo do alarme de incêndio 19,

31códigos por tipo não alarme 28Read Status (ler status) 41segurança do módulo do monitor 24

Módulo ISO-X 36, 76Monitor de problema 31

códigos por tipo de monitor de problema 31

resposta a 32Multi-detector cooperativo, ler status 40

NNAC, ler status 42Níveis da bateria, ler status 47

OOperação de controle do LED 63Operação de sensibilidade dia/noite 63Operação de teste automático 63Operação de zona especial 53–62Operação do circuito de fluxo de água 36

PPonto de não incêndio, ativo, indicação do painel29Pontos de não alarme 28Pontos desativados 28Pontos do transponder 32pontos do transponder do XPC 32Pré-sinal e Sequência de alarme positivo (PAS)

para visualizar seleções 60reposta a alarme do Temporizador de

retardo de pré-sinal (PAS selecionado) 61

reposta a alarme do Temporizador de retardo de pré-sinal (sem PAS) 61

Problema no circuito de saída 32–34Problema no módulo de relé/controle

Códigos por tipo 32indicação do painel 34resposta a 34

Problema no NACCódigos por tipo 32indicação do painel 33resposta a 34

Problema no sistema 21–22indicação do painel 21resposta a 22

ProblemasPonto 73

Sistema 74Problemas no sistema 74

RRead Status (ler status) 37–51

para entrar 37para imprimir 49

histórico de alarme 50histórico de alarme e de evento ocultos

51histórico de evento 50imprimir Pontos 50pontos 49

para visualizar 38dispositivos, zonas e configurações do

sistema 38evento e histórico de alarme 47Funções do sistema 44informações do detector 39informações do ponto ou zona 39o total de dispositivos instalados 39os níveis da bateria 47seleções do anunciador 45Zona de liberação (R0-R9) 43Zona especial (F0-F9) 43zonas de software 43

Read status (ler status)usando um CRT. Ver Apêndice C

RemT, Modo terminal remoto 65, 66

SSeleções do anunciador, ler status 45Silêncio de sinal parcial 14Sinal de supervisão ativa 24–26

Códigos por tipo 25indicação do painel 24resposta a 25

Supervisão do código por tipo 63

TTabela de problemas de ponto (dispositivo) 73Tecla de controle da tela de deslocamento/reconhecimento 13Tecla de controle Drill 15Tecla de controle Lamp Test (teste da lâmpada)15Tecla de controle Signal Silence (silenciar sinal)14Tecla de controle System Reset (reinicialização do sistema) 14Tecla Increment Number (número de incremento)15Tecla Recall Last Entry (retorna à ultima entrada)15Teclas de controle 13

Page 79: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 79

Índice X–Z

Teclas de controle e ajuste do controle local 14Temporizador automático de silêncio 34Temporizador de absorção 53Temporizador de inibição de silêncio 34, 35Temporizador de retardo 53Temporizador de verificação de alarme 34, 63Temporizadores do sistema 34

para visualizar seleções 34Temporizador automático de silêncio 34Temporizador de inibição de silêncio 34,

35Temporizador de verificação de alarme 34

Temporizadores. Ver Temporizadores do sistema34

XXP6-C 32

ZZona cruzada 53Zona de liberação (R0-R9), ler status 43Zona de software (Z01-Z99), ler status 43Zona Especial, ler status 43Zonas de liberação (R0-R9) 53–55

Page 80: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Garantias do fabricante e Limitação de obrigaçõesGarantias do fabricante. Sujeito às limitações estabelecidas neste, o Fabricante garante que os Produtos manufaturados por ele em suas instalações de Northford, Connecticut e vendidas por ele a seus Distribuidores autorizados, devem, mediante uso e serviço normal, ser livres de defeitos no material e mão-de-obra por um período de (36) trinta e seis meses, a partir da data de fabricação (em vigor 01 de janeiro de 2009). Os Produtos manufaturados e vendidos pelo Fabricante são estampados com a data de fabricação no momento da produção. O Fabricante não dá garantia em Produtos que não sejam fabricados por ele em suas instalações de Northford, Connecticut, porém atribui ao seu Distribuidor, na medida do possível, qualquer garantia oferecida pelo fabricante de tal produto. Esta garantia será nula caso um produto seja alterado, reparado ou consertado por qualquer outra pessoa além do Fabricante ou seus Distribuidores autorizados. Esta garantia também será nula caso haja falha em manter os Produtos e os sistemas no qual eles operam em condições de trabalho adequadas.

O FABRICANTE NÃO FAZ NENHUMA GARANTIA A MAIS E DESCARTA QUALQUER E TODAS OUTRAS GARANTIAS, TANTO EXPRESSAS COMO IMPLÍCITAS, COM RESPEITO AOS SEUS PRODUTOS, MARCAS REGISTRADAS, PROGRAMAS E SERVIÇOS PRESTADOS PELO FABRICANTE, INCLUSIVE SEM LIMITAÇÃO, INFRAÇÃO, CARGO, COMERCIALIZAÇÃO, OU ADEQUAÇÃO PARA QUALQUER PROPÓSITO ESPECÍFICO. O FABRICANTE NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO PESSOAL OU MORTE QUE POSSA SURGIR NO CURSO DE, OU COMO RESULTADO DE, USO PESSOAL, COMERCIAL OU INDUSTRIAL DE SEUS PRODUTOS.

Este documento constitui a única garantia feita pelo Fabricante com respeito aos seus produtos e substitui todas as garantias anteriores e é a única garantia feita pelo Fabricante. Nenhuma adição ou alteração, escrita ou verbal, da obrigação desta garantia é autorizada. O Fabricante não declara que seus produtos irão prevenir qualquer perda por incêndio ou por algum outro modo.

Reclamações da garantia. O Fabricante deverá substituir ou reparar, a critério do Fabricante, toda peça devolvida pelo seu Distribuidor autorizado e reconhecida pelo Fabricante estar defeituosa, contanto que cada peça seja devolvida ao Fabricante com todas as despesas pagas anteriormente e que o Distribuidor autorizado tenha completado o formulário de autorização de material de devolução do Fabricante. A peça de reposição deverá vir do estoque do Fabricante e deverá ser nova ou remanufaturada. O DISPOSTO ACIMA É MEDIDA ÚNICA E EXCLUSIVA DO DISTRIBUIDOR NO CASO DE UMA RECLAMAÇÃO DA GARANTIA.

Warn-HL-08-2009.fm

Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 80

Page 81: NFS2-640 Oper 52743PO.pdf

Sede internacional12 Clintonville Road

Northford, CT 06472-1610 USA203-484-7161

fax 203-484-7118

www.notifier.com