nfs2-640 oper 52743po.pdf
TRANSCRIPT
J1P/N 52743PO:J1 ECN 12-0461
Documento 52743PO07/05/2013 Rev:
Painel de controle de alarme de incêndio
NFS2-640/EManual de operações
Limitações do Sistema de Alarme de IncêndioEmbora um sistema de alarme de incêndio pode reduzir as taxas de seguro, não é um substituto do seguro de incêndio!Um sistema de alarme de incêndio automático—feito tipicamente de detectores de fumaça, detectores de calor, estações manuais, dispositivos de advertência audíveis e um painel de controle de alarme de incêndio com capacidade de notificação remota—pode fornecer aviso prévio de um incêndio em desenvolvimento. Tal sistema, no entanto, não garante proteção contra danos à propriedade ou perda de vida resultantes de um incêndio.
O fabricante recomenda que detectores de fumaça e/ou de calor sejam colocados por toda as dependências protegidas, seguindo as recomendações da edição atual do Associação Nacional de Proteção de Incêndio, Norma 72 (NFPA 72), as recomendações do fabricante, de Códigos Locais e Estaduais e as recomendações contidas nos Manuais para uso adequado do sistema de detectores de fumaça, que são disponibilizadas sem custo algum a todos os concessionários de instalação. Estes documentos podem ser encontrados em http://www.systemsensor.com/html/applicat.html. Um estudo da Agência Federal de Gestão de Emergência (uma agência do governo dos Estados Unidos) indicou que detectores de fumaça podem não disparar em 35% de todos os incêndios. Embora os sistemas de alarme de incêndio terem sido projetados com o objetivo de fornecer aviso prévio contra um incêndio, não garantem aviso ou proteção contra incêndio. Um sistema de alarme de incêndio pode não conceder aviso oportuno ou adequado ou pode simplesmente não funcionar, por uma variedade de razões:
Os detectores de fumaça podem não perceber o incêndio onde a fumaça não pode alcançar os detectores como em chaminés, dentro ou atrás de paredes, em telhados ou do outro lado de portas fechadas. Os detectores de fumaça também podem não perceber um incêndio em outro piso ou andar de um edifício. Um detector no segundo piso, por exemplo, pode não perceber um incêndio no porão ou no primeiro piso.
As partículas de combustão ou "fumaça" de um incêndio em desenvolvimento podem não alcançar as câmaras de percepção dos detectores de fumaça, porque:
• Barreiras como portas fechadas ou parcialmente fechadas, paredes ou chaminés podem inibir o fluxo da fumaça ou partícula.
• As partículas da fumaça podem "esfriar", estratificar e não alcançar o teto ou paredes superiores onde os detectores estão localizados.
• As partículas da fumaça podem dispersar-se dos detectores pelas saídas de ar.
• As partículas da fumaça podem ser atraídas pelos retornos de ar antes de alcançar o detector.
A quantidade de "fumaça" presente pode não ser suficiente para alarmar o detector de fumaça. Detectores de fumaça podem alarmar em vários níveis de densidade da fumaça. Se tais níveis de densidade não forem criados por um incêndio em desenvolvimento no local dos detectores, os detectores não vão alarmar.
Os detectores de fumaça, mesmo quando funcionam adequadamente, têm limitações de percepção. Detectores que têm câmaras de percepção fotoeletrônicas tendem a detectar incêndios sem chamas melhor que Incêndios com chamas, que têm fumaça menos visível. Detectores que têm câmaras de percepção tipo ionização tendem a detectar incêndios com chamas rápidas melhor que incêndios sem chamas. Em função do incêndio desenvolver-se em diferentes formas e seu crescimento ser sempre imprevisível, não é possível determinar qual tipo de detector seria necessariamente melhor e um tipo de detector específico pode não fornecer aviso de um incêndio.
Não se pode esperar que detectores de fumaça concedam aviso adequado de incêndios causados propositalmente, por crianças brincando com fósforos (especialmente nos quartos), por fumar na cama e por explosões violentas (causadas por escape de gás, armazenagem inadequada de materiais inflamáveis, etc.).
Detectores de calor não percebem partículas de combustão e alarmam somente quando o calor em seus sensores aumenta a uma taxa pré-determinada ou alcança um nível pré-determinado. Detectores de calor com taxa de aumento podem ficar sujeitos à sensibilidade reduzida com o passar do tempo. Por esta razão, o recurso de taxa de aumento de cada detector deve ser testado pelo menos um vez ao ano por um especialista de proteção de incêndio qualificado. O objetivo dos detectores de calor é proteger a propriedade, não a vida.
IMPORTANTE! Alguns detectores devem ser instalados no mesmo ambiente do painel de controle e em ambientes usados pelo sistema para a conexão da fiação de transmissão do alarme, comunicações, sinalização, e/ou energia. Se os detectores não forem assim instalados, um incêndio em desenvolvimento poderá danificar o sistema de alarme, compromentendo sua capacidade de relatar um incêndio.
Dispositivos de advertência audível como campainhas podem não conseguir alertar as pessoas se estes dispositivos estiverem posicionados do outro lado de portas fechadas ou parcialmente fechadas ou em um outro andar do prédio. Qualquer dispositivo de advertência pode falhar em alertar pessoas com alguma incapacidade ou aquelas que tiverem consumido drogas, álcool ou alguma medicação recentemente. Favor observar que:
• Estrobos, sob certas circunstâncias, podem causar ataques em pessoas com condições como a epilepsia.
• Estudos mstram que certas pessoas, mesmo quando ouvem um sinal de alarme de incêndio, não respondem ou não compreendem o significado do sinal. É de responsabilidade do proprietário do sistema conduzir treinamentos de incêndio e outros exercícios para concientizar as pessoas do sinal de alarme de incêndio e instrui-las sobre a reação correta diante de sinais de alarme.
• Em casos raros, o som de um dispositivo de advertência pode causar perda da audição, temporária ou permanentemente.
Um sistema de alarme de incêncio não funcionará sem nenhuma energia elétrica. Se a energia CA falhar, o sistema operará com baterias standby somente por um tempo específico e somente se as baterias estiverem em bom estado de conservação e se forem substituídas regularmente.
O equipamento usado no sistema pode não ser tecnicamente compatível com o painel de controle. É essencial usar somente equipamento classificado para serviço com seu painel de controle.
As linhas telefônicas necessárias para transmitir os sinais de alarme de uma dependência à estação de monitoramento central podem estar fora de serviço ou temporariamente desativadas. Para proteção extra contra falha da linha telefônica, recomenda-se backup dos sistemas de transmissão de rádio.
A causa mais comum de mau funcionamento de um alarme de incêndio é manutenção inadequada. Para manter o sistema de alarme todo em excelente ordem de funcionamento, é necessário manutenção constante, de acordo com as recomendações do fabricante e das normas da UL e da NFPA. Como mínimo, os requisitos da NFPA 72 devem ser seguidos. Ambientes com grandes quantidades de poeira, sujeira ou alta velocidade de ar requerem manutenção mais frequente. Um acordo de manutenção deve ser providenciado através do representante local do fabricante. A manutenção deve ser programada mensalmente ou conforme exigida pelos códigos de incêndio locais e/ou nacionais e deve ser realizada somente por instaladores de alarme profissionais autorizados. Registros escritos adequados de todas as inspeções devem ser guardados.
Limite-C1-2-2007
2 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Precauções de instalaçãoA adesão ao seguinte o ajudará em uma instalação livre de problemas com confiabilidade a longo prazo:ADVERTÊNCIA - Várias fontes diferentes de energia podem ser conectadas ao painel de controle de alarme de incêndio. Desconecte todas as fontes de energia antes de efetuar reparos. A unidade de controle e equipamento associado podem ser danificados ao remover e/ou inserir placas, módulos ou ao interconectar cabos enquanto a unidade é energizada. Não tente instalar, reparar ou operar esta unidade até que os manuais sejam lidos e entendidos.
PRECAUÇÃO - Teste de re-aceitação do sistema após alterações no software: Para garantir uma operação adequada do sistema, este produto deve ser testado de acordo com a NFPA 72, após qualquer operação de programação ou alteração no software específico do site. O teste de re-aceitação é necessário após qualquer alteração, adição ou exclusão de componentes do sistema, ou após qualquer modificação, reparo ou ajuste no hardware ou na fiação do sistema. Todos os componentes, circuitos, operações do sistema ou funções do software, conhecidos por serem afetados por uma alteração, devem ser 100% testados. Além disso, para garantir que outras operações não sejam afetadas inadvertidamente, pelo menos 10% dos dispositivos de iniciação que não são afetados diretamente por uma alteração, até um máximo de 50 dispositivos, também devem ser testados e a operação adequada do sistema deve ser verificada.
Este sistema atende aos requisitos da NFPA para operação a 0 – 49°C/32 – 120°F e a uma umidade relativa de 93% ± 2% UR (sem condensação) a 32°C ± 2°C (90°F ± 3°F). Entretanto, a vida útil das baterias de standby e componentes eletrônicos do sistema pode ser afetada adversamente por variações de temperatura extremas e umidade. Portanto, recomenda-se que este sistema e seus periféricos sejam instalados em um ambiente com uma temperatura ambiente nominal de 15°C a 27°C/60°F a 80°F.
Verifique se os tamanhos dos fios são adequados para todos os loops de dispositivos indicadores e de iniciação. A maioria dos dispositivos não podem tolerar uma queda do I.V. de mais de 10% partindo da voltagem do dispositivo especificado.
Como todos os dispositivos eletrônicos de estado sólido, este sistema pode operar incorretamente ou pode ser danificado quando sujeito a transientes induzidos por raios. Embora nenhum sistema seja completamente imune a transientes por raios e interferência, um aterramento adequado reduz a vulnerabilidade. Fiação elevada, externa ou aérea não é recomendada, devido à maior vulnerabilidade a raios próximos. Consulte o Departamento de Serviços Técnicos se algum problema for previsto ou encontrado.
Desconecte a energia CA e as baterias antes de remover ou inserir as placas do circuito. A não observância disto pode danificar os circuitos.
Remova todos os conjuntos eletrônicos antes de furar, limar, alargar ou perfurar o compartimento. Quando possível, faça todas as passagens do cabo pelas laterais ou pela parte de trás. Antes de fazer modificações, verifique se elas não interferirão com o local da bateria, do transformador ou da placa do circuito impresso.
Não aperte os terminais de parafusos mais que 9 pol-lbs. Apertar demais pode danificar as roscas, resultando em pressão de contato reduzida do terminal e dificuldade de remoção do terminal do parafuso.
O sistema contém componentes sensíveis à estática. Proteja-se sempre com uma pulseira anti-estática ao pulso antes de manusear qualquer circuito para que as cargas de estática sejam removidas do corpo. Use embalagem anti-estática para proteger os conjuntos eletrônicos removidos da unidade.
Siga as instruções contidas nos manuais de instalação, operação e programação. Estas instruções devem ser seguidas para evitar danos ao painel de controle e equipamentos associados. A operação do FACP e a sua confiabilidade dependem de uma instalação adequada.
Precau-D1-9-2005
Advertência da FCCADVERTÊNCIA: Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de rádio frequência e se não for instalado e usado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferência nas comunicações de rádio. Foi testado e comprovado que cumpre com os limites para dispositivos de computação Classe A, de acordo com a Subparte B da Parte 15 das Regulamentações FCC, que tem o objetivo de fornecer proteção razoável contra tal interferência quando os dispositivos são operados em um ambiente comercial. A operação deste equipamento em uma área residencial pode causar interferência, caso em que o usuário deverá corrigi-la e arcar com seus custos.
Requisitos canadenses
Este aparelho digital não excede os limites Classe A para radiação das emissões de ruído dos aparelhos digitais estabelecidos nas Regulamentações de Interferência de Rádio do Departamento Canadense de Comunicações.
Le present appareil numerique n'emet pas de bruits radioelectriques depassant les limites applicables aux appareils numeriques de la classe A prescrites dans le Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le ministere des Communications du Canada.
HARSH™, NIS™, e NOTI•FIRE•NET™ são marcas registradas; e Acclimate® Plus, FlashScan®, NION®, NOTIFIER®, ONYX®, ONYXWorks®, UniNet®, VeriFire®, e VIEW® são marcas registradas da Honeywell International Inc. Echelon® e LonWorks™ são marcas registradas da Echelon Corporation. ARCNET® é marca registrada da Datapoint Corporation. Microsoft® and Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation.
©2013 by Honeywell International Inc. Todos os direitos reservados. O uso não autorizado deste documento é estritamente proibido.
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 3
4 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Downloads de softwareA fim de fornecer os recursos e funcionalidades mais recentes na tecnologia em alarme de incêndio e segurança de vida a nossos clientes, fazemos frequentes atualizações no software embutido em nossos produtos. Para garantir que você está instalando e programando os recursos mais recentes, recomendamos encarecidamente que você faça download da versão mais atual do software para cada produto antes de comissionar qualquer sistema. Contate o Suporte Técnico com qualquer pergunta sobre o software e a versão apropriada para uma aplicação específica.
Feedback da documentaçãoSeu feedback nos ajuda a manter nossa documentação atualizada e exata. Se você tiver quaquer comentário ou sugestão sobre nossa Ajuda online ou manuais impressos, você pode nos enviar um e-mail.
Favor incluir as seguintes informações:
•Nome do produto e o número da versão (se aplicável)
•Manual impresso ou Ajuda online
•Título do tópico (para Ajuda online)
•Número da página (para manual impresso)
•Breve descrição do conteúdo que você acha que deveria ser melhorado ou corrigido
•Sua sugestão de como corrigir ou melhorar a documentação
Envie-nos mensagens por e-mail para:
Favor observar que este endereço de e-mail é apenas para feedback da documentação. Caso tenha alguma questão técnica, favor contatar Serviços Técnicos.
Índice
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 5
Índice
Seção 1: Informações gerais ...................................................................................................81.1: Conformidade com UL 864 ...........................................................................................................................81.2: Sobre este manual ..........................................................................................................................................8
1.2.1: Precauções e advertências ...................................................................................................................81.2.2: Convenções tipográficas......................................................................................................................81.2.3: Informações suplementares .................................................................................................................91.2.4: Atalhos para as funções operacionais................................................................................................10
1.3: Introdução ao painel de controle..................................................................................................................10
Seção 2: Uso dos controles................................................................................................... 122.1: Introdução ....................................................................................................................................................122.2: LEDs indicadores do status do sistema .......................................................................................................122.3: Teclas de controle ........................................................................................................................................13
2.3.1: Tela Acknowledge/Scroll (deslocamento/reconhecimento)..............................................................132.3.2: Silenciar sinal ....................................................................................................................................142.3.3: Reinicialização do sistema.................................................................................................................142.3.4: Drill....................................................................................................................................................152.3.5: Teste da lâmpada ...............................................................................................................................15
2.4: Teclado de programação ..............................................................................................................................15
Seção 3: Operação do painel de controle ............................................................................ 173.1: Visão geral ...................................................................................................................................................173.2: Modo de operação normal ...........................................................................................................................183.3: Modo de operação do alarme de incêndio ...................................................................................................18
3.3.1: Como o painel de controle indica um alarme de incêndio ................................................................183.3.2: Como reagir a um alarme de incêndio...............................................................................................193.3.3: Interpretar códigos por tipo do alarme de incêndio...........................................................................19
3.4: Modo de operação com problema no sistema..............................................................................................213.4.1: Como o painel de controle indica um problema no sistema..............................................................213.4.2: Como responder a um problema no sistema......................................................................................22
3.5: Modo de operação do alarme de segurança .................................................................................................233.5.1: Como o painel de controle indica um alarme de segurança ..............................................................233.5.2: Como responder a um alarme de segurança ......................................................................................233.5.3: Interpretando os códigos por tipo de segurança ................................................................................24
3.6: Modo de operação do sinal de supervisão ativa ..........................................................................................243.6.1: Como o painel de controle indica uma supervisão ativa ...................................................................243.6.2: Como responder a uma supervisão ativa ...........................................................................................253.6.3: Como interpretar os códigos por tipo de supervisão .........................................................................25
3.7: Modo de operação advertência de pré-alarme .............................................................................................263.7.1: Como o painel de controle indica uma advertência de pré-alarme....................................................263.7.2: Como responder a uma advertência de pré-alarme ...........................................................................27
3.8: Modo de operação Pontos desativados ........................................................................................................283.9: Modo de operação de Não-alarme...............................................................................................................28
3.9.1: Propósito dos pontos de não-alarme..................................................................................................283.9.2: Como o painel de controle indica um controle de incêndio ativo .....................................................293.9.3: Como o painel de controle indica um ponto de não-incêndio ativo ..................................................29
3.10: Modo de operação do alarme de CO .........................................................................................................293.10.1: Como o painel de controle indica um alarme de CO.......................................................................293.10.2: Como responder a um Alarme de CO .............................................................................................303.10.3: Interpretando os Códigos por tipo do alarme de CO.......................................................................31
3.11: Modo de operação do monitor de problema ativo .....................................................................................313.11.1: Como o painel de controle indica um monitor de problema ativo ..................................................313.11.2: Como responder a um monitor de problema ativo ..........................................................................32
3.12: Modo de operação Problema no circuito de saída .....................................................................................323.12.1: Visão geral .......................................................................................................................................32
Índice
6 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
3.12.2: Como o painel de controle indica um problema no NAC ...............................................................333.12.3: Como o painel de controle indica um problema no relé/controle....................................................343.12.4: Como responder a um problema no relé/controle ou NAC .............................................................34
3.13: Operação dos temporizadores especiais do sistema...................................................................................343.13.1: O que são temporizadores do sistema? ............................................................................................343.13.2: Como visualizar as seleções do Temporizador do sistema..............................................................343.13.3: Como os temporizadores do sistema funcionam .............................................................................35
3.14: Operação do circuito de fluxo de água ......................................................................................................363.15: Operação Estilo 6 e Estilo 7.......................................................................................................................36
Seção 4: Operação ler status ................................................................................................ 374.1: Introdução ....................................................................................................................................................374.2: O que é Ler status?.......................................................................................................................................37
4.2.1: Sequências de tecla para referência rápida ........................................................................................374.3: Entrar em Ler status .....................................................................................................................................374.4: Visualizar e imprimir um Ler status.............................................................................................................38
4.4.1: Como visualizar Ler status de dispositivos, zonas e configurações do sistema ................................384.4.2: Como visualizar Ler status para Histórico de evento e alarme..........................................................474.4.3: Como imprimir Pontos, Histórico de evento e Alarme .....................................................................494.4.4: Como visualizar e imprimir Histórico de evento e alarme ................................................................51
Apêndice A: Operação de zona especial.............................................................................. 53A.1: Visão geral...................................................................................................................................................53A.2: Zonas de liberação (R0-R9) ........................................................................................................................53
A.2.1: Propósito das zonas de liberação ......................................................................................................53A.2.2: Como visualizar as seleções de Zona de liberação ...........................................................................54A.2.3: Como as zonas de liberação operam.................................................................................................54
A.3: Funções de hora, data e feriados .................................................................................................................56A.3.1: Visão geral ........................................................................................................................................56A.3.2: Como visualizar as seleções de controle da hora..............................................................................56A.3.3: Como visualizar as seleções da função de feriado............................................................................57A.3.4: Como o controle da hora e funções de feriado funcionam ...............................................................57
A.4: Codificação do NAC...................................................................................................................................58A.4.1: Visão geral de codificação ................................................................................................................58A.4.2: Como visualizar seleções de codificação (F8)..................................................................................59A.4.3: Como responder a um alarme com codificação................................................................................59
A.5: Pré-sinal e operação de Sequência de alarme positivo (PAS).....................................................................59A.5.1: Visão geral ........................................................................................................................................59A.5.2: O que é Pré-sinal e PAS?..................................................................................................................59A.5.3: Como visualizar Pré-sinal e seleções PAS .......................................................................................60A.5.4: Como responder a um alarme com Temporizador de retardo de pré-sinal (sem PAS) ....................61A.5.5: Como responder a um alarme com Temporizador de retardo de pré-sinal (PAS selecionado)........61
Apêndice B: Funções do detector inteligente .................................................................... 63
Apêndice C: Acesso ao terminal remoto.............................................................................. 65C.1: Descrição geral ............................................................................................................................................65C.2: Modos operacionais.....................................................................................................................................65
C.2.1: Modo terminal local (LocT)..............................................................................................................65C.2.2: Modo monitor local (LocM) .............................................................................................................66C.2.3: Modo terminal remoto (RemT).........................................................................................................66
C.3: Usando o CRT-2 para Ler status..................................................................................................................67C.3.1: Visão geral ........................................................................................................................................67C.3.2: Acessando as opções Ler status ........................................................................................................67C.3.3: Ler ponto ...........................................................................................................................................68C.3.4: Exibir dispositivos em Alarme e Problema.......................................................................................68C.3.5: Exibir todos os pontos programados .................................................................................................69C.3.6: Passar pelo Histórico.........................................................................................................................69
Índice
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 7
C.3.7: Visualizar todo o histórico ................................................................................................................69C.3.8: Passar pelo histórico de alarme.........................................................................................................69C.3.9: Visualizar todo o histórico de alarme ...............................................................................................69
C.4: Usando o CRT-2 para Alterar status............................................................................................................70C.4.1: Visão geral ........................................................................................................................................70C.4.2: Acessando as opções Alterar status ..................................................................................................70C.4.3: Ativar ou desativar detectores, módulos ou zonas............................................................................71C.4.4: Alterar níveis de alarme e pré-alarme...............................................................................................71C.4.5: Eliminar contador de verificação ......................................................................................................72C.4.6: Eliminar o buffer do Histórico todo..................................................................................................72C.4.7: Ajuste o Pré-alarme para alerta ou ação ...........................................................................................72
Apêndice D: Listas de problemas do sistema e ponto ....................................................... 73D.1: Problemas do ponto (dispositivo) ...............................................................................................................73D.2: Problemas no sistema..................................................................................................................................74
Índice........................................................................................................................................ 77
8 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Seção 1: Informações gerais
1.1 Conformidade com UL 864Este produto foi certificado por cumprir com os requisitos contidos na Norma para unidades de controle e acessórios para sistemas de alarmes de fogo, UL 864 9ª Edição.
1.2 Sobre este manual
1.2.1 Precauções e advertências
Este manual contém precauções e advertências para alertar os leitores conforme segue:
CUIDADO:Informações sobre procedimentos que poderiam causar erros de programação, erros de tempo de execução ou danos ao equipamento.
ADVERTÊNCIA:Indica informações sobre procedimentos que poderiam causar danos irreversíveis ao painel de controle, perda irreversível dos dados de programação ou lesões pessoais.
1.2.2 Convenções tipográficas
Este manual usa as seguintes convenções tipográficas abaixo:
Tabela 1.1 Convenções tipográficas neste manual
Quando você ver Especifica Exemplo
texto em letras minúsculas o texto como ele aparece na tela de LCD ou no painel de controle
HORA DE MARÇO é uma seleção que aparece na tela de LCD; ou pressione a tecla ENTER
texto entre aspas uma referência a uma seção ou uma tela de menu de LCD
"Ler Status", especifica a seção ou tela de menu Ler status
texto em negrito Texto em corpo, um número ou caractere que você insere
Pressione 1; significa para pressionar o número "1" no teclado
texto em itálico um documento específico Manual de instalação do NFS2-640
uma ilustração da tecla Em uma ilustração, uma tecla como ela aparece no painel de controle
Pressione significa para pressionar a tecla Escape
NOTA: Neste manual, o termo NFS2-640 é usado para se referir ao NFS2-640 e ao NFS2-640E, salvo indicação em contrário.
!
!
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 9
Sobre este manual Informações gerais
1.2.3 Informações suplementares
A tabela abaixo fornece uma lista de documentos comentados neste manual, assim como documentos para outros dispositivos compatíveis selecionados. O gráfico em série do documento (DOC-NOT) fornece a revisão do documento atual. Uma cópia deste documento é incluída em cada embarque.
Dispositivos convencionais compatíveis (não endereçáveis) Número do documento
Documento de compatibilidade do dispositivo 15378
Painel de controle de alarme de incêndio (FACP) e instalação da fonte de alimentação principal
Número do documento
Manuais de instalação, operações e de programação do NFS2-640 52741, 52742, 52743
Manual do comando de voz digital do DVC 52411
Documento de referência dos dispositivos DAL 52410
Manual do DVC-RPU 50107425-001
Documento de classificação da UL do DVC-RPU 50107424-001
Manual dos amplificadores DAA2 e DAX 53265
Manual do painel de distribuição e amplificadores da série digital DS-BS 53622
Manual de cabeamento SLC 51253
Nota: Para dispositivos de SLC individuais, consulte o Manual de fiação do SLC
Utilitário de programação offline Número do documento
Arquivo de ajuda do CD da VeriFire® ToolsArquivo de ajuda dos sistemas médios Veri•Fire
VERIFIRE-TCDVERIFIRE-CD
Gabinetes e chassi Número do documento
Documento de instalação do gabinete da série CAB-3/CAB-4 15330
Documento de instalação da carcaça da bateria e dos periféricos 50295
Fontes de alimentação, fontes de alimentação auxiliares e carregadores de bateria Número do documento
Manual de instruções do ACPS-610/E 53018
Manual de instalação do ACPS-2406 51304
Manual de instruções do APS-6R 50702
Manual de instruções do APS2-6R 53232
Manual do carregador de bateria do CHG-120 50641
Manual da fonte de alimentação/carregador de campo do FCPS-24 50059
Manual da fonte de alimentação/carregador de campo do FCPS-24S6/8 (Sinc.) 51977
Conexão em rede Número do documento
Manual de rede do Noti•Fire•, versão de rede 5.0 e superiores 51584
Manual do Noti•Fire•Net de alta velocidade 54013
Documento de instalação do NCM-W/F 51533
Documento NCM de alta velocidade do HS-NCM 54014
Manual da estação de controle da rede NCS, versão de rede 5.0 e superiores 51658
Estação de trabalho Onyxworks 52305, 52306, 52307
Componentes do sistema Número do documento
Manual do sistema de controle do anunciador 15842
Manual do módulo fixo do anunciador 15048
Manual de módulo fixo do anunciador AFM-16A 15207
Manual do módulo de controle do anunciador ACM-8R 15342
Tabela 1.2 Documentação suplementar (1 de 2)
10 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Informações gerais Introdução ao painel de controle
1.2.4 Atalhos para as funções operacionais
À esquerda de cada função do programa, você encontrará um atalho do teclado, que contém uma série de entradas de teclado necessárias para acessar a função do programa. Todos os atalhos abrem com o painel de controle em operação normal.
Por exemplo, o atalho do teclado à esquerda, mostra como entrar na função Ler status com o painel de controle em operação normal e também como sair da função.
1.3 Introdução ao painel de controleO NFS2-640 é um painel de controle de alarme de incêndio (FACP) inteligente e modular, com recursos adequados para a maioria das aplicações. A seguir, uma lista dos recursos operacionais disponíveis.
• Seleção de verificação de alarme, para reduzir alarmes não desejados, para pontos do detector inteligente
• Sequência de alarme positivo (PAS) e Pré-sinal conforme NFPA 72
• Temporizador inibidor de silêncio e temporizador de Silêncio automático para Circuitos de aparelhos de notificação (NACs)
• Código temporário/hora de março pra Circuitos de aparelhos de notificação (NACs)
• Funções de Silenciamento de sinal programável, Reinicialização do sistema e Ativação de alarme através dos módulos do monitor
• Funções de controle automático da hora-do-dia e dia-da-semana, com opção de feriado
• Leitura inteligente com nove níveis-de Pré-alarme ajustáveis em campo, com Controle-por-evento programável (CBE)
Manual do anunciador remoto do FDU-80 51264
Manual do anunciador do condutor da lâmpada da série LDM 15885
Manual do anunciador de controle de rede NCA-2 52482
Manual de controle de fumaça SCS (Estação de controle do HVAC e de fumaça) 15712
Manual do repetidor de laços do anunciador RPT-485W/RPT-485WF EIA-485 15640
Manual da interface do painel direto DPI-232 51499
Documento de instalação TM-4 (transmissor de polaridade reversa) 51490
Manual do UDACT (transmissor/comunicador de alarme digital universal) 50050
Documento de listagem do manual do UDACT-2 (transmissor/comunicador de alarme digital universal)
54089LD
Manual do UDACT-2 (transmissor/comunicador de alarme digital universal) 54089
Documento de instalação do ACT-2 51118
Manual do FireVoice 25/50 e FireVoice 25/50ZS 52290
Documento de instalação do microfone remoto da série RM-1 51138
Documento de Instalação do Anunciador de LED Remoto RA100Z I56-508
Documento de instalação do XP10-M I56-1803
Documento de instalação do XP6-C I56-1805
Documento de instalação do XP6-MA I56-1806
Documento de instalação do XP6-R I56-1804
Anunciador remoto da tela de cristal líquido LCD-80 15037
Anunciador remoto da tela de cristal líquido LCD2-80 53242
Tabela 1.2 Documentação suplementar (2 de 2)
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 11
Introdução ao painel de controle Informações gerais
• Opera base do receptor acústico do detector de calor ou fumaça automático em nível de Pré-alarme de ação, com evacuação geral em nível de alarme
• Opção de ponto de alarme de segurança com código de sinal audível separado
• Paging de voz centralizado e opções de sinalização de alarme audíveis
• Controle de saídas programáveis de controle-por-evento do alarme individual ou de dispositivos endereçáveis de supervisão
• Redes com outros FACPs e equipamentos para grandes aplicações.
12 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Seção 2: Uso dos controles
2.1 IntroduçãoListagem dos controles e indicadores e onde encontrar informações sobre seu uso:
Componentes operacionais Cobertos em
Doze LEDs indicadores de status do sistema “LEDs indicadores do status do sistema” na página 12
Cinco teclas de controle “Teclas de controle” na página 13
Teclado de programação “Teclado de programação” na página 15
Teclas de controle(Consulte página 13).
LEDs indicadores de status (consulte Seção 2.2 abaixo)
Teclado de programação(Consulte página 15
Teclas de função(Consulte página 15
Teclas (seta) de movimentação do cursor,TECLA ESC e TECLA ENTER. (Consulte página 15
NF
S2
_64
0-ke
ypad
.wm
f
80-caracteres (2 x 40) Cristal líquido Display.(LCD)
Figura 2.1 Teclas e indicadores do painel de controle do NFS2-640
2.2 LEDs indicadores do status do sistemaO painel de controle contém 12 LEDs rotulados descritos na Tabela 2.1.
Indicador Cor Quando ativo Para desligar
CONTROLES ATIVOS
Verde Acende quando o painel assume o controle de operação local como tela principal.
Desliga automaticamente quanto outro painel assume controle da operação local.
ENERGIA Verde Acende quando a energia CA principal adequada é aplicada. Permanece aceso enquanto a energia é aplicada.
Sempre aceso com energia CA aplicada.
Tabela 2.1 Descrições dos LEDs indicadores do status do sistema (1 de 2)
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 13
Teclas de controle Uso dos controles
2.3 Teclas de controleO painel de controle oferece cinco Teclas de controle, conforme descrito abaixo:
2.3.1 Tela Acknowledge/Scroll (deslocamento/reconhecimento)
Use a tecla TELA ACKNOWLEDGE/SCROLL (DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO) para responder a novos sinais de problema ou alarme. Quando pressionado, o painel de controle faz o seguinte:
• Silencia o receptor acústico do painel.
• Altera todos os indicadores de LED ativos de intermitente para sólido.
• Envia uma mensagem de reconhecimento ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, terminais CRT-2 e anunciadores FDU-80.
• Envia um sinal para silenciar os receptores acústicos no FDU-80 e nos anunciadores ACS.
PRÉ-DESCARGA Vermelho Acende quando qualquer uma das zonas de liberação for ativada, porém ainda não foi descarregado nenhum agente de liberação.
Apaga automaticamente quando nenhuma zona de liberação estiver no estado de pré-descarga.
DESCARGA Vermelho Acende quando nenhuma das zonas de liberação estiver ativa e em processo de descarregamento de agente de liberação.
Apaga automaticamente quando nenhuma zona de liberação estiver descarregando um agente de liberação.
ABORTO ATIVO Amarelo Acende quando um botão de aborto for ativado.* Desliga automaticamente quando um botão de aborto for pressionado e seu temporizador ainda estiver em contagem regressiva.
ALARME DE INCÊNDIO
Vermelho Pisca quando existir um alarme de incêndio não-reconhecido. Acende de forma sólida depois que você reconhece o alarme de incêndio.
Elimine a condição de alarme e reinicie o sistema.
PRÉ-ALARME Vermelho Pisca quando existir um Pré-alarme de fogo não-reconhecido. Acende de forma sólida depois que você reconhece o Pré-alarme de incêndio.
Elimine a condição de pré-alarme. (Um Pré-alarme de ação requer reinicialização do sistema)
SEGURANÇA Azul Pisca quando existir um alarme de segurança não-reconhecido. Acende de forma sólida depois que você reconhece o alarme.
Elimine a condição de alarme de segurança e reinicie o sistema.
SUPERVISÃO Amarelo Pisca quando existir uma condição de supervisão não-reconhecida. Acende de forma sólida depois que você reconhece o evento.
Elimine a condição (entradas de supervisão requerem a reinicialização do sistema se estiverem travando. Consulte a Tabela 3.3 página 26 para informações sobre travamento).
SISTEMA PROBLEMA
Amarelo Pisca quando existir um problema não-reconhecido no sistema. Acende de forma sólida depois que você reconhece o problema.
Elimine a condição de problema.
SINAIS SILENCIADOS
Amarelo Acende de forma sólida depois de ocorrer uma condição de alarme de fogo e depois que você pressionar SILENCIAR SINAL para silenciar todas as saídas. Pisca para indicar que algumas saídas silenciáveis estão ligadas e algumas estão desligadas.
Pressione REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA. DRILL também apagará o LED.
PONTO DESATIVADO
Amarelo Acende quando um ou mais dispositivos do sistema estiverem desativados.
Ative o dispositivo ou remova o dispositivo desativado do programa do sistema.
* A ativação de um botão de liberação manual irá cancelar o retardo de pré-descarga e cancelar um botão de liberação de aborto ativo, resultando em uma liberação imediata de agente.
Indicador Cor Quando ativo Para desligar
Tabela 2.1 Descrições dos LEDs indicadores do status do sistema (2 de 2)
14 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Uso dos controles Teclas de controle
Você também pode pressionar esta tecla para exibir múltiplos alarmes ou problemas. Se existir mais de um alarme ou problema, o painel de controle exibe o próximo alarme ou problema durante 3 segundos (ou até que você pressione a tecla TELA DE ACKNOWLEDGE/SCROLL
(DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO), depois exibe o próximo alarme ou problema.
NOTA: Se Controle local estiver definido para "0" (nenhum controle), o FACP não responderá ao RECONHECIMENTO e o piezo não soará.
2.3.2 Silenciar sinal
Use a tecla SIGNAL SILENCE (SILENCIAR SINAL) para silenciar o receptor acústico e desligar todos os dispositivos áudio-visuais conectados aos Circuitos de aparelhos de notificação. Quando pressionado, o painel de controle faz o seguinte:
• Desliga o receptor acústico do painel
• Desliga todos os circuitos de saída silenciáveis
• Acende o LED SINAIS SILENCIADOS
• Envia uma mensagem de SINAIS SILENCIADOS ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, terminais CRT-2 e anunciadores
Silêncio de sinal parcial
Quando algumas saídas ativas são silenciadas e outras permanecem constantes, o LED SINAIS SILENCIADOS piscará.
NOTA: Se Controle local estiver definido para "0" (nenhum controle) ou "2" (controle parcial), o FACP não responderá ao SILÊNCIO DE SINAL.
2.3.3 Reinicialização do sistema
Use a tecla SYSTEM RESET (REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA) para reiniciar o painel de controle. Quando pressionado, o painel de controle faz o seguinte:
• Elimina TODAS as entradas ativas.
• Interrompe a potência reinicializável.
• Envia uma mensagem de "Reinicialização do sistema" ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, terminais CRT-2 e anunciadores FDU-80.
• Desconecta do Noti•Fire•Net, se conectado, por 60 segundos para permitir que o Controle cooperativo por evento (CCBE) seja eliminado.
Se existir qualquer alarme ou problema depois de pressionar a tecla de REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA, todos os NACs, saídas de controle e indicadores áudio-visuais do painel se reativarão.
NOTA: As condições de problema não serão eliminadas e serão relatadas novamente após a reinicialização.
NOTA: Se o controle local estiver definido para "0" (nenhum controle), o FACP não responderá à REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA.
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 15
Teclado de programação Uso dos controles
2.3.4 Drill
Use a tecla DRILL para ativar manualmente todas as saídas silenciáveis e circuitos de aparelhos de notificação. Para prevenir a ativação acidental, você deve pressionar a tecla DRILL por 2 segundos. Quando pressionado, o painel de controle faz o seguinte:
• Liga todos os NACs silenciáveis
• Apaga o LED SINAIS SILENCIADOS
• Envia uma mensagem de evacuação manual ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, terminais CRT-2 e anunciadores FDU-80
NOTA: Se o controle local estiver definido para "0" (nenhum controle) ou "2" (controle parcial), o FACP não responderá ao DRILL.
2.3.5 Teste da lâmpada
Use a tecla TESTE DA LÂMPADA para testar os LEDs do painel de controle e o receptor acústico. Quando pressionada, o painel de controle faz o seguinte:
• Acende todos os LEDs do painel de controle
• Liga o receptor acústico do painel
• Acende todos os segmentos da tela de LCD. Quando a tecla LAMP TEST (ESTE DA LÂMPADA) for pressionada por mais de cinco segundos, a LCD mostrará as Revisões do software.
2.4 Teclado de programaçãoO teclado de programação inclui:
• Teclas de função: DETECTOR, MODULE, OUTPUT, BATTERY LEVELS, NEXT SELECTION, PREVIOUS SELECTION, RECALL LAST ENTRY, e INCREMENT NUMBER
• Tecla ENTER
• Teclas de movimentação do cursor: ESC/TECLA SETA esquerda, TECLA para cima, TECLA direita, TECLA para baixo
• Teclas alfabéticas e numéricas, com tecla de seleção de LETRAS MAIÚSCULAS
16 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Uso dos controles Teclado de programação
Abaixo o Teclado de Programação, com descrições para as teclas.
Tecla LOWER CASE - (minúscula) pressione com uma tecla alfabética para inserir caracteres minúsculos.
Tecla DETECTOR - pressione para selecionar um detector
Tecla OUTPUT - (saída) pressione para selecionar um Circuito de aparelho de notificação
Tecla MODULE - (módulo) pressione para selecionar um módulo de monitor ou de relé/controle.
Tecla NEXT SELECTION - (próxima seleção) pressione para exibir o próximo item em uma lista ou exibir o dispositivo no próximo endereço mais alto.
Tecla PREVIOUS SELECTION - (seleção anterior) pressione para exibir o item anterior em uma lista ou exibir o dispositivo no próximo endereço mais baixo.
Teclas de setas - pressione para mover o cursor um espaço na direção da seta
Tecla ESC - pressione para sair de uma seleção ou mover o cursor um espaço à esquerda
Tecla ENTER - pressione para completar ou salvar uma entrada. Também pressione para entrar a Programação
Teclas numéricas - pressione para inserir caracteres numéricos. Pressione com a tecla Lower Case (minúscula) para símbolos.
Teclas alfabéticas - pressione para inserir caracteres alfabéticos.
SPACE - (espaço) pressione para inserir um espaço
NF
S64
0-ke
ypa
d3.c
dr
Tecla BATTERY LEVELS - (níveis da bateria) pressione para verificar a voltagem e o status de carregamento das baterias.
Figura 2.2 Teclado de programação
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 17
Seção 3: Operação do painel de controle
3.1 Visão geralEsta seção contém instruções para operar o painel de controle. Listados abaixo estão os tópicos detalhados nesta seção:
SeçãoConsulte a página
3.2, "Modo de operação normal" página 18
3.3, "Modo de operação do alarme de incêndio" página 18
3.4, "Modo de operação com problema no sistema" página 21
3.5, "Modo de operação do alarme de segurança" página 23
3.6, "Modo de operação do sinal de supervisão ativa" página 24
3.7, "Modo de operação advertência de pré-alarme" página 26
3.8, "Modo de operação Pontos desativados" página 28
3.9, "Modo de operação de Não-alarme" página 28
3.10, "Modo de operação do alarme de CO" página 29
3.11, "Modo de operação do monitor de problema ativo" página 31
3.11, "Modo de operação do monitor de problema ativo" página 31
3.12, "Modo de operação Problema no circuito de saída" página 32
3.13, "Operação dos temporizadores especiais do sistema" página 34
3.14, "Operação do circuito de fluxo de água" página 36
3.15, "Operação Estilo 6 e Estilo 7" página 36
Este manual também contém informações sobre a operação do painel de controle nos apêndices, listados como segue:
• Apêndice A, “Operação de zona especial”, na página 53
• Apêndice B, “Funções do detector inteligente”, na página 63
• Apêndice C, “Acesso ao terminal remoto”, na página 65
• Apêndice D, “Listas de problemas do sistema e ponto”, na página 73
ADVERTÊNCIA:Quando usadas para aplicações de liberação de CO2, observe as precauções adequadas conforme estabelecidas na NFPA12. Não entre no espaço protegido a menos que bloqueio físico e outros procedimentos de segurança estejam totalmente completos. Não use funções de desativação de software no painel como bloqueio.
!
18 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação do painel de controle Modo de operação normal
3.2 Modo de operação normalO sistema opera em modo normal quando não existe nenhum alarme ou problema. Em modo normal, o painel de controle exibe uma mensagem de sistema normal, como segue
SYSTEM NORMAL 01:56P 041508 Sat
Figura 3.1 Modelo de mensagem de sistema normal
Em modo normal, o painel de controle executa as seguintes funções em intervalos regulares:
• Pesquisa todos os dispositivos SLC e os quatro NACs para verificar respostas válidas, alarmes, problemas, integridade do circuito, sinais de supervisão, etc.
• Verifica problemas na fonte de alimentação e baterias em intervalos de 10-segundos
• Envia uma consulta de supervisão sobre o FDU-80 opcional e verifica resposta adequada
• Atualiza a tela de LCD e a tela FDU-80 opcional e atualiza a hora
• Faz uma varredura por qualquer entrada de tecla de controle ou de teclado
• Realiza uma operação de teste automático no detector
• Testa a memória do sistema
• Monitora para averiguar falhas no microcontrolador
3.3 Modo de operação do alarme de incêndio
3.3.1 Como o painel de controle indica um alarme de incêndio
Quando um dispositivo de iniciação (detector ou módulo de monitor) ativa, o painel de controle faz o seguinte:
• Produz um tom audível sólido
• Ativa o relé de Alarme do sistema (TB4)
• Pisca o LED de ALARME DE INCÊNDIO
• Exibe um Código por tipo que indica o tipo de dispositivo que ativou o alarme de incêndio
• Exibe a palavra ALARME na faixa de status na tela de LCD, junto com informações específicas para o dispositivo, como mostrado abaixo:
Faixa de statusCódigo por tipo do dispositivo de iniciação
Descritor personalizado para localização deste dispositivo
Endereço do dispositivo
Hora e data do problemaEtiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres
ALARM: PULL STATION INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z004 03:10P 071408 2M147
Zona
Figura 3.2 Modelo de tela de alarme de incêndio
• Envia uma mensagem de Alarme à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas e CRT -2s.
• Trava o painel de controle em alarme. (Você não pode fazer o painel de controle voltar à operação normal até que corrija a condição de alarme e reinicie o painel de controle)
• Inicia qualquer ação de Controle-por-evento
• Liga os temporizadores (tais como Inibidor de silêncio, Silêncio automático)
• Ativa a zona de alarme geral (Z00)
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 19
Modo de operação do alarme de incêndio Operação do painel de controle
3.3.2 Como reagir a um alarme de incêndio
Se o painel de controle indicar um alarme de incêndio, você pode fazer o seguinte:
• Silenciar somente o receptor acústico do painel:
Pressionar a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (tela de deslocamento/reconhecimento). O receptor acústico local silenciará e o LED de ALARME DE INCÊNDIO mudará de intermitente para sólido.
O painel de controle enviará uma mensagem de reconhecimento à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.
• Para silenciar o receptor acústico do painel e qualquer saída ativada que estiver programada como silenciável:
Pressione a tecla SILENCIAR SINAL O LED ALARME DE INCÊNDIO e o LED SINAIS SILENCIADOS acendem de forma sólida.
O painel de controle enviará uma mensagem de sinal silenciado aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s. A figura abaixo mostra um modelo de mensagem de alarme silenciado.
Faixa de statusHora e data do alarme silenciado
SIGNALS SILENCED 03:12P 041508 Tue
Figura 3.3 Modelo de mensagem de alarme silenciado
1. Verifique a mensagem de alarme para ver o local e o tipo de problema.
2. Corrija a condiçăo que está causando o alarme.
3. Quando vocę acabar de corrigir a condiçăo de alarme, pressione a tecla REINICIALIZAR SISTEMA para fazer o painel de controle voltar à operaçăo normal (indicado por uma mensagem de "Sistema normal"). O painel de controle envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s.
3.3.3 Interpretar códigos por tipo do alarme de incêndio
O código por tipo que aparece na mensagem de alarme indica a função do ponto que inicia o alarme de incêndio. Por exemplo, um módulo de monitor com um código por tipo ESTAÇÃO MANUAL significa que o módulo do monitor conecta-se a uma estação manual. A tabela abaixo lista os códigos por tipo que podem aparecer em uma mensagem de alarme:
Código por tipoTravamento
(S/N)Propósito O que ele faz
Módulos do monitorBlank S Indica ativação de um dispositivo sem descrição Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o
CBE
HEAT DETECT S Indica ativação de um detector de calor convencional Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
MONITOR S Indica ativação de um dispositivo de monitoramento de-alarme
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
PULL STATION S Indica ativação de um dispositivo de ativação de alarme de-incêndio manual, como uma estação manual.
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
RF MON MODUL S Indica a ativação de um dispositivo de monitoramento de alarme sem fio
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
RF PULL STA S Indica ativação de um dispositivo de ativação de alarme de incêndio-manual sem fio, como uma estação manual.
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
Tabela 3.1 Códigos por tipo do alarme de incêndio (1 de 3)
20 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação do painel de controle Modo de operação do alarme de incêndio
SMOKE CONVEN S Indica a ativação de um detector de fumaça convencional anexado a um FZM-1
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
SMOKE DETECT S Indica a ativação de um detector de fumaça convencional anexado a um FZM-1
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
WATERFLOW S Indica ativação de um botão de alarme de fluxo de água Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
EVACUATE SW N Realiza a função Drill. Ativa todas as saídas silenciáveis
MAN. RELEASE S Indica ativação de um módulo de monitor programado a uma zona de liberação para realizar uma função de liberação.
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
MANREL DELAY S Indica ativação de um módulo de monitor programado para uma saída de liberação
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
SECOND SHOT N Fornece segunda ativação da zona de liberação depois que o temporizador de absorção expirou.
Indica ACTIVE (ativo) e ativa o CBE
CO MONITOR* S Indica ativação de um detector de CO convencional Ativa o CBE, não acende um indicador no painel de controle
DetectoresSMOKE(ION) S Indica ativação de um detector de fumaça de íon Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o
CBE
SMOKE(DUCT I) S Indica ativação de um detector de fumaça de íons por duto
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
SMOKE(PHOTO) S Indica ativação de um detector de fumaça fotoelétrico Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
RF_PHOTO S Indica ativação de um detector de fumaça fotoelétrico sem fio
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
SMOKE(DUCTP) S Indica ativação de um detector de fumaça fotoelétrico por duto
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
SMOKE(HARSH)* S Indica ativação de um detector de fumaça HARSH Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
SMOKE(LASER) S Indica ativação de um detector de fumaça a laser Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
SMOKE(DUCTL) S Indica ativação de um detector de fumaça a laser por duto
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
SMOKE(BEAM) S Indica ativação de um detector de fumaça por feixe de luz
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
SMOKE(DUCTL) S Indica ativação de um detector de fumaça a laser por duto
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
AIR REF S Indica ativação de um detector de referência de ar a laser
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
HEAT S Indica ativação de um detector térmico inteligente de 190oF.
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
HEAT+ S Indica ativação de um detector térmico inteligente de limite ajustável de 190oF.
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
HEAT(ANALOG) S Sensor térmico inteligente de 135 oF Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
HEAT (ROR) S Detector com taxa de aumento de 15 oF por minuto. Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
SMOKE ACCLIM S Indica a ativação de uma fotoelétrico (Acclimate Plus™, FSC-851 IntelliQuad), sem aviso de congelamento
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
SMOKE (ACCL+) S Indica a ativação de uma fotoelétrico (Acclimate Plus™, FSC-851 IntelliQuad), com aviso de congelamento
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
SMOKE MULTI* S Detector de fumaça multisensor Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO e ativa o CBE
Código por tipoTravamento
(S/N)Propósito O que ele faz
Tabela 3.1 Códigos por tipo do alarme de incêndio (2 de 3)
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 21
Modo de operação com problema no sistema Operação do painel de controle
3.4 Modo de operação com problema no sistema
3.4.1 Como o painel de controle indica um problema no sistema
O sistema entra em problema no sistema quando o painel de controle detecta uma falha elétrica. Se não existir nenhum alarme de fogo, o painel de controle faz o seguinte:
• Produz um tom audível pulsado
• Ativa o relé de problema (TB4)
• Pisca o LED PROBLEMA NO SISTEMA
• Exibe um código de tipo que indica o tipo de dispositivo com um problema.
• Exibe TROUBL na faixa de status na tela de LCD assim como o tipo de problema e informações específicas para o dispositivo, como mostrado na Figura 3.4 abaixo.
• Envia uma mensagem de problema à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas e CRT 2s.
NOTA: Se existe um alarme de fogo quando houver um problema, o LED PROBLEMA NO SISTEMA acende, mas a mensagem Alarme aparece na tela de LCD.
Mensagem típica de problema que aparece na tela de LCD:
Tipo de evento
Tipo de dispositivo Descritor personalizado para localização deste dispositivo
Endereço do dispositivo Hora e data do problemaTipo de problema Etiqueta personalizada
ampliada de 12 caracteres
TROUBL PULL STATION INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING INVREP 03:14P 041408 2M147
Figura 3.4 Modelo de mensagem de problema
PHOTO/CO* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de calor ou de CO de um detector.
Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO para foto e calor, nenhum LED se acenderá para um alarme de CO. Foto e calor irão ativar o CBE, o alarme de CO ativa a zona de função especial FC e a sexta zona de CBE apenas (sexta zona de CBE programável através do VeriFire Tools)
PHOTO/CO (P SUP)* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de calor ou de CO de um detector.
Acende o LED de ALARME DE INCÊNDIO para calor, nenhum LED se acenderá para um alarme de CO, o LED de supervisão irá acender para um fotoalarme, calor e foto irão ativar o CBE, o alarme de CO ativa a zona de função especial FC e a sexta zona de CBE apenas (sexta zona de CBE programável através do VeriFire Tools)
PHOTO/CO (C SUP)* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de calor ou de CO de um detector.
Acende o LED de ALARME DE INCÊNDIO para o fotoalarme e o alarme de calor, irá acender o LED de supervisão para alarme de CO, o fotoalarme o e alarme de calor irão ativar o CBE, o alarme de CO irá ativar apenas a sexta zona de CBE (sexta zona de CBE programável através do VeriFire Tools)
*Apenas FlashScan
Código por tipoTravamento
(S/N)Propósito O que ele faz
Tabela 3.1 Códigos por tipo do alarme de incêndio (3 de 3)
22 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação do painel de controle Modo de operação com problema no sistema
3.4.2 Como responder a um problema no sistema
Se o painel de controle indicar um problema, você pode fazer o seguinte:
1. Pressionar a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO para silenciar o receptor acústico do painel e alternar o LED PROBLEMA NO SISTEMA de intermitente para sólido — independentemente do número de sinais de problemas, alarmes, segurança e supervisão.
NOTA: Pressionar a tecla SILENCIAR SINAL quando somente houverem problemas, dá o mesmo resultado que pressionar a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO. O LED de SINAIS SILENCIADOS não acende a menos que exista um alarme no sistema.
2. O painel de controle envia uma mensagem de reconhecimento aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.
Hora e data do reconhecimentoFaixa de status
ACKNOWLEDGE 03:15P 041508 Tue
Figura 3.5 Modelo de mensagem de reconhecimento
3. Verifique a mensagem de problema para ver o local e o tipo de problema.TROUBL MONITOR MODULE ADDRESS M021 Z00 OPEN CIRCUIT 08:10A 042108 2M021TROUBL MONITOR MODULE ADDRESS M022 Z00 OPEN CIRCUIT 08:12A 042108 2M022
Figura 3.6 Modelo de mensagens de problemas no CRT-2 ou impressora
4. Corrija a condiçăo que está causando o problema. Se o problema desaparecer, o painel de controle envia uma mensagem Limpar problema ao buffer do histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s.
Se todos os problemas desaparecerem e nenhum sinal de supervisão ou alarme de incêndio existir, o painel de controle faz o seguinte:
• Retorna à operação normal (indicada pela mensagem "Sistema normal")
• Envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, buffer do Histórico e impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s
• Restaura os problemas automaticamente - mesmo se os problemas não forem reconhecidos
Se houverem muitas condições de problema no sistema, a LCD, o CRT-2 e o FDU-80s opcionais automaticamente passam por cada problema a cada 3 segundos na seguinte ordem:
1. Alarmes, em ordem de endereço
2. Supervisăo, em ordem de endereço
3. Problemas, em ordem de endereço
Pressione a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO e a tela para no evento de problema atual por 1 minuto, depois começa automaticamente a passar pelos problemas restantes. Para passar pelos problemas restantes manualmente, pressione a TECLA DA TELA DE DESLOCAMENTO/ RECONHECIMENTO.
Consulte o Apêndice D, “Listas de problemas do sistema e ponto”, na página 73 para explicações dos problemas que aparecem na tela.
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 23
Modo de operação do alarme de segurança Operação do painel de controle
3.5 Modo de operação do alarme de segurança
3.5.1 Como o painel de controle indica um alarme de segurança
O sistema entra em modo segurança quando um ponto do módulo do monitor programado com um código por tipo de segurança se ativa. Se não existir nenhum alarme de incêndio, o painel de controle faz o seguinte:
• Produz um tom audível modulado
• Liga o relé de Segurança (TB5)
• Pisca o LED de SEGURANÇA (azul)
• Exibe um Código por tipo que indica o tipo de alarme de segurança que está sendo gerado
• Exibe a palavra ACTIVE (ativo) na faixa de status no painel de controle, junto com informações específicas para o dispositivo
• Envia uma mensagem de segurança à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas e CRT 2s
• Envia uma mensagem de segurança ao receptor proprietário através da rede, se aplicável
NOTA: Se um alarme de incêndio existir e houverem alarmes silenciados (o LED SINAIS SILENCIADOS é aceso), um alarme de segurança irá ressoar o receptor acústico do painel.
Uma mensagem típica de segurança que aparece na tela de LCD:
ACTIVE SECURITY INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z004 03:17P 041508 2M147
Faixa de status
Código por tipo Descritor personalizado para localização deste dispositivo
Endereço do dispositivo Hora e data do problemaZona
Etiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres
Figura 3.7 Modelo de mensagem de alarme de segurança
3.5.2 Como responder a um alarme de segurança
Um código por tipo Segurança trava o painel de controle. Para retornar o painel de controle à operação normal, você deve corrigir a condição que causa a condição de segurança, depois reiniciar o painel de controle. Se o painel de controle indicar um alarme de segurança, faça o seguinte:
NOTA: Se um alarme de incêndio existir e houverem alarmes silenciados (o LED SINAIS SILENCIADOS é aceso), um alarme de segurança irá ressoar o receptor acústico do painel.
1. Pressionar a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO para silenciar o receptor acústico do painel e alternar o LED PROBLEMA NO SISTEMA de intermitente para sólido — independentemente do número de sinais de problemas, alarmes, segurança e supervisão. O painel de controle envia uma mensagem de segurança aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.
2. Corrija a condiçăo que ativou o ponto de segurança.
3. Quando vocę acabar de corrigir a condiçăo de segurança, pressione a tecla REINICIALIZAR SISTEMA para fazer o painel de controle voltar à operaçăo normal (indicado por uma mensagem de "Sistema normal"). O painel de controle envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.
24 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação do painel de controle Modo de operação do sinal de supervisão ativa
3.5.3 Interpretando os códigos por tipo de segurança
O código por tipo que aparece na mensagem de alarme de segurança indica o tipo de alarme de segurança sendo gerado pelo módulo de monitor que inicia o alarme. Por exemplo, um módulo de monitor com um código por tipo de MONITOR DE ÁREA indica um invasor em uma área de dependências protegidas. A tabela abaixo lista os códigos por tipo que podem aparecer em uma mensagem de segurança:
Tabela 3.2 Códigos por tipo de segurança
Módulos do monitor
Código por tipoTravamento
(S/N)Propósito O que ele faz
AREA MONITOR S Monitorar equipamento de vigilância de área, tais como detectores de movimento
Acende LED de SEGURANÇA, ativa CBE
SECURITY S Monitora interruptores de segurança para averiguar violação
Acende LED de SEGURANÇA, ativa CBE
SYS MONITOR S Monitorar equipamento crítico para segurança Acende LED de SEGURANÇA, ativa CBE
3.6 Modo de operação do sinal de supervisão ativa
3.6.1 Como o painel de controle indica uma supervisão ativa
O sistema entra em modo Supervisão quando um ponto do módulo do monitor programado com um Código por tipo de Supervisão se ativa. Quando um ponto de Supervisão se ativa, o painel de controle faz o seguinte:
• Produz um tom audível modulado
• Liga o relé de Supervisão (TB5)
• Pisca o LED de SUPERVISÃO (amarelo)
• Exibe um dos códigos por tipo listados na Tabela 3.3.
• Exibe a palavra ACTIVE (ativo) na faixa de status no painel de controle, junto com informações específicas para o dispositivo
• Envia uma mensagem de supervisão à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas e CRT 2s.
NOTA: Se um alarme de fogo existir e houverem alarmes silenciados (o LED SINAIS SILENCIADOS é aceso), um alarme de Supervisão irá ressoar o receptor acústico do painel.
Uma mensagem de Supervisão típica que aparece na tela de LCD:
ACTIVE TAMPER INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z004 03:19P 041508 2M147
Faixa de status
Código por tipo Descritor personalizado para localização deste dispositivo
Endereço do dispositivo Hora e data do problemaZona
Etiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres
Figura 3.8 Modelo de mensagem de sinal de supervisão
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 25
Modo de operação do sinal de supervisão ativa Operação do painel de controle
3.6.2 Como responder a uma supervisão ativa
Se um código por tipo de supervisão com travamento aparecer
Alguns códigos por tipo de supervisão travam o painel de controle (consulte a Tabela 3.3 para uma lista destes códigos por tipo). Para retornar o painel de controle à operação normal, você deve corrigir a condição que causa a condição de supervisão, depois reiniciar o painel de controle. Faça o seguinte:
NOTA: Se um alarme de fogo existir e houverem alarmes silenciados (o LED SINAIS SILENCIADOS é aceso), um alarme de Supervisão irá ressoar o receptor acústico do painel.
1. Pressionar a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO para silenciar o receptor acústico do painel e alternar o LED SUPERVISÃO de intermitente para sólido — independentemente do número de sinais de problemas, alarmes, e supervisão. O painel de controle envia uma mensagem de supervisão aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.
2. Corrija a condiçăo que ativou o ponto de supervisăo.
3. Quando vocę acabar de corrigir a condiçăo de supervisăo com travamento, pressione a tecla REINICIALIZAR SISTEMA para fazer o painel de controle voltar à operaçăo normal (indicado por uma mensagem de "Sistema normal"). O painel de controle envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.
Se aparecer Códigos por tipo sem travamento
Alguns códigos por tipo de supervisão não travam o painel de controle. (Consulte a Tabela 3.3 para uma lista destes códigos por tipo). O painel de controle retorna automaticamente à operação normal quando você corrige a condição que ativa o ponto de supervisão. Se o painel de controle indicar um ponto de supervisão sem travamento, faça o seguinte:
NOTA: Se um alarme de incêndio existir e houverem alarmes silenciados (o LED SINAIS SILENCIADOS é aceso), um alarme de Supervisão irá ressoar o receptor acústico do painel.
1. Pressionar a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO para silenciar o receptor acústico do painel e alternar o LED PROBLEMA NO SISTEMA de intermitente para sólido — independentemente do número de sinais de problemas, alarmes, segurança e supervisão. O painel de controle envia uma mensagem de supervisão aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.
2. Corrija a condiçăo que ativou o ponto de supervisăo.
3. O painel de controle retorna automaticamente à operaçăo normal (indicada pela mensagem "Sistema normal") e o painel de controle envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico, às impressoras instaladas e aos CRT-2s.
3.6.3 Como interpretar os códigos por tipo de supervisão
O código por tipo que aparece na mensagem de Supervisão indica a função do ponto que inicia a Supervisão. Por exemplo, um módulo de monitor com um código por tipo VIOLAÇÃO significa que o módulo do monitor conecta-se a dispositivo contra violação (tamper).
26 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação do painel de controle Modo de operação advertência de pré-alarme
Os códigos por tipo que podem aparecer em uma mensagem de Supervisão:
Tabela 3.3 Códigos por tipo de supervisão
Módulos do monitor
Código por tipoTravamento
(S/N)Propósito O que ele faz
WATERFLOW S S Indica condição de supervisão para interruptor de fluxo de água ativado
Acende LED de SUPERVISÃO e ativa CBE
RF SUPERVSRY N Monitora o dispositivo de rádio-frequência Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
LATCH SUPERV S Indica a condição de supervisão com travamento Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
TRACK SUPERV N Indica a condição de supervisão com rastreamento Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
SPRINKLR SYS S Indica ativação do sistema de extintor Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
TAMPER S Indica a ativação de dispositivo contra violação Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
DetectoresSUP.T(DUCTI) N Detector de íon que indica condição (não alarme) de
supervisãoAcende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
SUP.L(DUCTI) S Detector de íon que indica condição (não alarme) de supervisão
Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
SUPT(DUCTL) N Detector a laser que indica condição (não alarme) de supervisão
Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
SUPL(DUCTL) S Detector a laser que indica condição (não alarme) de supervisão
Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
SUP.T(DUCTP) N Detector fotoelétrico que indica condição (não alarme) de supervisão
Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
SUP.L(DUCTP) S Detector fotoelétrico que indica condição (não alarme) de supervisão
Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
SUPT(PHOTO) N Detector fotoelétrico que indica condição (não alarme) de supervisão
Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
SUP.L(PHOTO) S Detector fotoelétrico que indica condição (não alarme) de supervisão
Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
SUP.T(ION) N Detector de íon que indica condição (não alarme) de supervisão
Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
SUP.L(ION) S Detector de íon que indica condição (não alarme) de supervisão
Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
SUP.L(LASER) S Detector a laser que indica condição (não alarme) de supervisão
Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
SUP.T(LASER) N Detector a laser que indica condição (não alarme) de supervisão
Acende o LED de SUPERVISÃO e ativa o CBE
PHOTO/CO (C SUP)* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de calor ou de CO de um detector.
A ativação dos elementos de calor ou foto irá acender um indicador no painel de cotrole. A ativação do elemento de CO irá acender o LED de SUPERVISÃO. Ativa o CBE.
PHOTO/CO (P SUP)* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de calor ou de CO de um detector.
A ativação do elemento de calor ou foto irá acender um indicador no painel de cotrole. A ativação do elemento de CO não irá acender um indicador no painel de cotrole. A ativação do fotoelemento irá acender o LED de SUPERVISÃO. Ativa o CBE.
*Apenas FlashScan
3.7 Modo de operação advertência de pré-alarme
3.7.1 Como o painel de controle indica uma advertência de pré-alarme
O painel de controle ativa uma Advertência de pré-alarme se um detector excede o nível de alerta ou ação do pré-alarme programado. Quando um detector ativa um pré-alarme, o painel de controle faz o seguinte:
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 27
Modo de operação advertência de pré-alarme Operação do painel de controle
• Pulsa o receptor acústico do painel.
• Pisca o LED PRÉ-ALARME.
• Ativa a zona pré-alarme (F9).
• Envia uma mensagem de "Pré-alarme" à tela de LCD, buffer do Histórico e impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s.
• Exibe uma faixa de status de PRÉ-ALARME, o código por tipo do detector e o nível de pré-alarme (alerta ou ação) na tela de LCD, junto com informações específicas ao dispositivo, como mostrado na Figura 3.9.
3.7.2 Como responder a uma advertência de pré-alarme
Níveis de alerta e ação do pré-alarme
A função Pré-alarme é uma opção programável que determina a resposta do sistema de acordo com valores de percepção do detector em tempo-real, acima da configuração programada. Use a função Pré-alarme se você quiser receber uma advertência prévia das condições de incêndio iniciantes ou potenciais. A função Pré-alarme fornece um dos dois níveis de Pré-alarme como segue:
NOTA: Para informações detalhadas sobre as aplicações do pré-alarme, consulte o Manual de programação do NFS2-640.
• Alerta - uma condição sem-travamento que causa um Pré-alarme quando um detector alcança o nível de Pré-alarme programado.
• Ação - uma condição com travamento que causa um Pré-alarme quando um detector alcança o nível de Pré-alarme programado.
Respondendo a uma Advertência de pré-alarme
O visor da tela do Pré-alarme é a mesma para ambas condições alerta e ação. A seguir, um exemplo de tela para uma mensagem de Pré-alarme.
Detector programado para um nível de Pré-alarme de 4
Mostra que o detector alcançou 55% do nível de Pré-alarme programado. O 55% é uma mostra em tempo-real e segue os níveis de fumaça
Faixa de status Código por tipo
PREALM SMOKE(PHOTO) INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING 055%/4 03:20P 041508 1D147
Descritor personalizado para localização deste dispositivo
Endereço do dispositivo
Hora e data do problema
Etiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres
Figura 3.9 Modelo de uma Mensagem de Pré-alarme de alerta
Um Pré-alarme de alerta restaura-se automaticamente ao normal quando a sensibilidade do detector, programável a uma das nove configurações,cai abaixo do nível do Alerta programado. A zona F09 limpa automaticamente quando não existe nenhuma condição de Pré-alarme.
Um Pré-alarme de ação trava até que você reinicie o sistema - mesmo se a sensibilidade do detector cair abaixo do nível Ação. A Zona F09 ativa - porém a Zona Z00 (alarme geral) e os relés de problema e de alarme não ativam. A quinta zona programada, não as primeiras quatro, no CBE do detector ativa. Uma condição de alarme subsequente para este detector limpa a indicação Ação da tela de LCD.
Interpretando os códigos por tipo do pré-alarme.
O código por tipo que aparece na advertência de pré-alarme indica a função do ponto que inicia o pré-alarme. Consulte a seção Detectores da Tabela 3.1 para os códigos por tipo que podem aparecer em uma advertência de pré-alarme e para descrições desses códigos por tipo.
28 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação do painel de controle Modo de operação Pontos desativados
3.8 Modo de operação Pontos desativadosO painel de controle indica pontos desativados exibindo uma tela para cada detector desativado, módulo de monitor e módulo de relé/controle. Pontos desativados não causam um alarme ou qualquer atividade de Controle-por-evento. Se mais de um ponto estiver desativado, o painel de controle exibe por prioridade, simulando os alarmes.
CUIDADO:Desativar uma zona desativa todos os dispositivos de saída associados com a zona.
Quando um ou mais pontos forem desativados, o painel de controle faz o seguinte:
• Mantém todos os pontos de saída desativados no estado-off (desligado)
• Pisca o LED PROBLEMA NO SISTEMA
• Acende o LED PONTO DESATIVADO
• Envia uma mensagem de "Ponto desativado" à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e aos CRT-2s.
• Exibe uma mensagem para cada ponto desativado
Desativar mensagem
Código por tipo do dispositivo desativado
Endereço do dispositivo desativado
DISABL TAMPER INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING 03:20P 041508 1M159
Descritor personalizado para localização deste dispositivo
Hora e data do problemaEtiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres
Figura 3.10 Modelo de mensagem de ponto desativado
3.9 Modo de operação de Não-alarme
3.9.1 Propósito dos pontos de não-alarme
Pontos de não-alarme são módulos do monitor endereçáveis programados com um dos códigos por tipo não-alarme listados na Tabela 3.4. Pontos de não-alarme, exceto de não-incêndio, operam como funções monitoradas do sistema que podem produzir problemas - mas com as diferenças mostradas nas seções seguintes.
!
Módulos do monitorCódigo por
tipoTravamento
(S/N)Propósito O que ele faz
ACCESS MONTR
N Usado para monitorar o acesso ao prédio Ativa o CBE
ACK SWITCH N Realiza a função Reconhecimento Silencia o receptor acústico do painel, fornece uma mensagem de Reconhecimento na LCD do painel
ALLCALL PAGE
N Ativa todos os circuitos de alto-falante para chamada paging
Ativa os alto-falantes
DRILL SWITCH N Realiza a função Drill Ativa saídas silenciáveis
FIRE CONTROL
N Usado para desligamento do manipulador de ar, serve para cancelar funções automáticas de operação normal
Ativa o CBE, NÃO acende um indicador no painel de controle
Tabela 3.4 Códigos por tipo de não alarme (1 de 2)
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 29
Modo de operação do alarme de CO Operação do painel de controle
3.9.2 Como o painel de controle indica um controle de incêndio ativo
A ativação de um ponto de CONTROLE DE INCÊNDIO faz o painel de controle fazer o seguinte:
• Iniciar o controle-por-evento do módulo do monitor
• Envia uma mensagem à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e aos CRT-2s.
• Exibir uma faixa de status ATIVO e Código por Tipo CONTROLE DE INCÊNDIO na tela de LCD, junto com informações específicas do dispositivo.
Faixa de status
Código por tipo
Zona afetada pelo controle de incêndio
ACTIVE FIRE CONTROL INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z055 08:59a 071408 1M044
Figura 3.11 Modelo de tela de ponto de controle de incêndio
3.9.3 Como o painel de controle indica um ponto de não-incêndio ativoA operação do ponto de não-incêndio não afeta a operação do painel de controle, nem faz ele exibir uma mensagem na tela LCD do painel. A ativação de um ponto de não-incêndio ativa o CBE - mas não provoca nenhuma indicação no painel de controle. Por exemplo, você pode programar um ponto de não-incêndio para acender as luzes em uma zona de acordo com uma configuração mais baixa quando ativada. Neste caso, quando o ponto ativa o painel de controle, ativa o CBE do ponto para apagar as luzes sem qualquer indicação sonora ou visual no painel de controle.
3.10 Modo de operação do alarme de CO
3.10.1 Como o painel de controle indica um alarme de CO
Quando um dispositivo de iniciação (detector ou módulo de monitor) é ativado devido ao evento de alarme de CO, o painel de controle faz o seguinte:
• Produz um tom audível pulsado
• Exibe um evento de alarme de CO que indica o tipo de dispositivo que ativou o alarme de incêndio
NON-FIRE N Usado para gestão de energia ou outras situações que não são de incêndio. Não afeta a operação do painel de controle
Ativa o CBE, NÃO acende um indicador no painel de controle
PAS INHIBIT N Inibe a sequência de alarme positivo Inibe a sequência de alarme positivo
RESET SWITCH
N Realiza a função de reinicialização Reinicia o painel de controle
SIL SWITCH N Realiza a função de silenciar sinal Desliga todas as saídas silenciáveis ativadas
TELE PAGE N Realiza a função de botão de página no FFT-7 Permite chamada paging remota para uma área de incêndio
ABORT SWITCH
N Indica Ativo no painel Aborta a ativação de uma zona de liberação
Tabela 3.4 Códigos por tipo de não alarme (2 de 2)
30 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação do painel de controle Modo de operação do alarme de CO
• Exibe a palavra ALARME na faixa de status na tela de LCD, junto com informações específicas para o dispositivo, como mostrado abaixo:
Faixa de status
Indicação de alarme de CO Descritor personalizado para localização deste dispositivo
Endereço do dispositivo
Hora e data do problemaEtiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres
ALARM: CO INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z004 03:10P 031411 2M147
Zona
Figura 3.12 Modelo de tela de alarme de CO
• Envia uma mensagem de alarme de CO à tela de LCD, aos anunciadoresremotos, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas e CRT -2s.
• Trava o painel de controle em alarme de CO. (Você não pode fazer o painel de controle voltar à operação normal até que corrija a condição de alarme de CO e reinicie o painel de controle)
• Inicia qualquer ação de Controle-por-evento–ativa o ZFC.
3.10.2 Como responder a um Alarme de CO
Se o painel de controle indicar um alarme de CO, você pode fazer o seguinte:
• Silenciar somente o receptor acústico do painel:
Pressionar a tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (tela de deslocamento/reconhecimento). O receptor acústico local será silenciado.
O painel de controle enviará uma mensagem de reconhecimento à tela de LCD, aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s.
• Para silenciar o receptor acústico do painel e qualquer saída ativada que estiver programada como silenciável:
Pressione a tecla SILENCIAR SINAL O LED SINAIS SILENCIADOS ficará aceso.
O painel de controle enviará uma mensagem de sinal silenciado aos anunciadores remotos, ao buffer do histórico e às impressoras instaladas e CRT-2s. A figura abaixo mostra um modelo de mensagem de alarme silenciado.
Faixa de statusHora e data do alarme silenciado
SIGNALS SILENCED 03:12P 031511 Tue
Figura 3.13 Modelo de mensagem de alarme silenciado
1. Verifique a mensagem de alarme para ver o local e o tipo de problema.
2. Corrija a condiçăo que está causando o alarme de CO.
3. Quando vocę acabar de corrigir a condiçăo de alarme de CO, pressione a tecla REINICIALIZAR SISTEMA para fazer o painel de controle voltar à operaçăo normal (indicado por uma mensagem de "Sistema normal"). O painel de controle envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s.
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 31
Modo de operação do monitor de problema ativo Operação do painel de controle
3.10.3 Interpretando os Códigos por tipo do alarme de CO
O código por tipo que aparece na mensagem de alarme de CO indica a função do ponto que inicia o alarme de CO. Por exemplo, um módulo de monitor com um Código de tipo MONITOR DE CO significa que o módulo do monitor monitora um detector de CO convencional. A tabela abaixo lista os códigos por tipo que podem aparecer em uma mensagem de alarme:
Tabela 3.5 Códigos por tipo do alarme de CO
Código por tipoTravamento
(S/N)Propósito O que ele faz
Módulos do monitorCO Monitor* S Indica ativação de um detector de CO convencional Ativa o CBE, não acende um indicador no
painel de controle
DetectoresPHOTO/CO* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de
calor ou de CO de um detector.Acende o LED ALARME DE INCÊNDIO para foto e calor, nenhum LED se acenderá para um alarme de CO. Foto e calor irão ativar o CBE, o alarme de CO ativa a zona de função especial FC e a sexta zona de CBE apenas (sexta zona de CBE programável através do VeriFire Tools)
PHOTO/CO (P SUP)* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de calor ou de CO de um detector.
Acende o LED de ALARME DE INCÊNDIO para calor, nenhum LED se acenderá para um alarme de CO, o LED de supervisão irá acender para um fotoalarme, calor e foto irão ativar o CBE, o alarme de CO ativa a zona de função especial FC e a sexta zona de CBE apenas (sexta zona de CBE programável através do VeriFire Tools)
PHOTO/CO (C SUP)* S Indica a ativação de um fotoelemento, elemento de calor ou de CO de um detector.
Acende o LED de ALARME DE INCÊNDIO para o fotoalarme e o alarme de calor, irá acender o LED de supervisão para alarme de CO, o fotoalarme o e alarme de calor irão ativar o CBE, o alarme de CO irá ativar apenas a sexta zona de CBE (sexta zona de CBE programável através do VeriFire Tools)
*Apenas modo FlashScan
3.11 Modo de operação do monitor de problema ativo
3.11.1 Como o painel de controle indica um monitor de problema ativo
Pontos de monitor de problema são módulos do monitor programados com os seguintes códigos por tipo:
Tabela 3.6 Códigos por tipo de monitor de problema
Código por tipoTravamento (S/N)
Função do dispositivo Função do ponto
AUDIO SYSTEM N Usado para monitorar os amplificadores de áudio do equipamento de áudio ou os equipamentos associados
Indica problema
EQUIP MONITR N Usado para gravar o acesso ao equipamento monitorado
Ativa o CBE
POWER MONITR N Usado para monitorar fontes de alimentação remotas ou outro equipamento externo
Indica problema
TROUBLE MON N Usado para monitorar fontes de alimentação remotas ou outro equipamento externo
Indica problema
32 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação do painel de controle Modo de operação Problema no circuito de saída
Estes tipos de módulos de monitor operam como funções monitoradas do sistema que podem produzir problemas - mas com as seguintes diferenças:
• A faixa de status da tela de LCD exibe ATIVO como mostrado:
Faixa de statusCódigo por tipo
TROUBL TROUBLE_MON INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING 09:38A 041508 1M044
Descritor personalizado para localização deste dispositivo
Endereço do dispositivo
Hora e data do problemaEtiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres
Figura 4 Modelo de mensagem de ponto de monitor de problema
• O módulo do monitor é sem travamento: o módulo retornará ao normal quando a condição de problema não existir mais.
• Os módulos do monitor ativam o controle-por-evento
• As transferências do relé de problema do painel (TB4)
3.11.2 Como responder a um monitor de problema ativo
Se o painel de controle indicar um ponto de monitor de problema ativo, faça o seguinte:
1. Pressione a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO para silenciar o receptor acústico do painel e alterne o LED PROBLEMA NO SISTEMA de intermitente para sólido — independentemente do número de sinais de problemas, alarmes e supervisão.
2. O painel de controle envia uma mensagem de Reconhecimento ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s. Verifique a mensagem de problema para ver o local e o tipo de problema.
3. Corrija a condiçăo que está causando o problema.
4. Quando a condiçăo de problema é corrigida, o painel retorna à operaçăo normal (indicada por uma mensagem de "Sistema normal").
5. O painel de controle envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s.
3.12 Modo de operação Problema no circuito de saída
3.12.1 Visão geral
Circuitos de saída incluem NACs, módulos de relé/controle e pontos do transponder. Esta seção contém uma descrição da operação do painel de controle para cada tipo de circuito de saída.
• Quatro NACs estão incluídos no painel de controle
• Módulos de relé/controle conectados no painel de controle em um SLC
• Pontos do transponder: XPC-8 (apenas CLIP) ou XP6-C (CLIP ou FlashScan)
Códigos de tipo de problema para módulos de controle e circuitos NAC
Código por tipoSilenciável
(S/N)Configuração Função do dispositivo
CONTROL N NAC NAC supervisado
RELAY N Relé FORM-C Saída relé
BELL CIRCUIT N NAC NAC supervisado para aparelho de notificação
STROBE CKT N NAC NAC supervisado para aparelho de notificação
HORN CIRCUIT N NAC NAC supervisado para aparelho de notificação
AUDIBLE CKT N NAC NAC supervisado para aparelho de notificação
Tabela 3.7 Códigos por tipo de problema no circuito NAC e módulo de controle (1 de 2)
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 33
Modo de operação Problema no circuito de saída Operação do painel de controle
3.12.2 Como o painel de controle indica um problema no NACUm Problema que está ocorrendo em um NAC faz o painel de controle fazer o seguinte:
• Emitir um tom sonoro pulsado
• Piscar o LED PROBLEMA NO SISTEMA
• Acender o relé de Problema (TB4)
• Envia uma mensagem à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e aos CRT-2s.
• Exibe uma faixa de status TROUBL (problema) e Código por tipo CONTROLE na tela de LCD, junto com informações específicas do dispositivo.
Faixa de status
Código por tipo
Hora e data do problema
TROUBL CONTROL FRONT HALLWAY NO. 2 OPEN 09:38A 041508 B02
Endereço do dispositivo
Tipo de problema
Descritor personalizado para localização deste dispositivo
Figura 3.1 Modelo de mensagem de problema no NAC
SPEAKER N NAC NAC supervisionado para o circuito do alto-falante
REL END BELL N NAC NAC supervisado para aparelho de notificação
blank N NAC NAC supervisado para dispositivo indefinido
RELEASE CKT N NAC Direciona saídas para realizar uma função de liberação.
REL CKT ULC N NAC Direciona saídas para realizar uma função de liberação conforme exigido pela ULC.
REL AUDIBLE N NAC NAC, ativado mediante liberação
NONRESET CTL* N NAC Saída de relé, não afetada pelo comando "Reinicialização do sistema"
TELEPHONE N NAC Circuito de telefone padrão
REL CODE BELL** N NAC NAC supervisionado (apenas NAC NFS2-640)
INSTANT RELE N NAC NAC, curto = normal; supervisado para circuitos abertos e falhas de aterramento. Sempre não silenciável e inibido por interruptor.
ALARMS PEND N NAC Saída que se ativará mediante recebimento de uma condição de alarme e permanece no estado de alarme até que todos os alarmes sejam reconhecidos.
CONTROL NAC** N NAC NAC supervisado
GEN ALARM S Módulo de controle, um circuito XPC-8 ou um XP6-C configurado como transmissor de caixa municipal para aplicação dos sistemas de alarme de incêndio auxiliares do NFPA 72. Esta identificação de Tipo também pode ser usada para ativação de alarme geral.
GEN SUPERVIS S Módulo de controle, um relé XPR-8 ou um XP6-R ativado sob qualquer condição de Supervisão (inclui tipo de rociador).
GEN TROUBLE S Módulo de controle, um relé XPR-8 ou um XP6-R ativado sob qualquer condição de problema no sistema.
GENERAL PEND S Módulo de Controle, um circuito XPC-8 ou um XP6-C que se ativará mediante o recebimento de uma condição de alarme e/ou de problema e permanece no estado ON (ligado) até que todos os eventos sejam RECONHECIDOS.
TROUBLE PEND N Módulo de controle, um circuito XPC-8 ou um XP6-C que se ativará mediante o recebimento de uma condição de problema e permanece no estado ON (ligado) até que todos os problemas sejam RECONHECIDOS.
* O Código por tipo é o código de tipo do Módulo de controle apenas.** O Código por tipo é o código por tipo do Circuito NAC apenas.
Tabela 3.7 Códigos por tipo de problema no circuito NAC e módulo de controle (2 de 2)
34 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação do painel de controle Operação dos temporizadores especiais do sistema
3.12.3 Como o painel de controle indica um problema no relé/controle
Um problema que está ocorrendo em um módulo relé/controle ou transponder relé/controle faz o painel de controle fazer o seguinte:
• Emitir um tom sonoro pulsado
• Piscar o LED PROBLEMA NO SISTEMA
• Acender o relé de Problema (TB4)
• Envia uma mensagem à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e aos CRT-2s.
• Exibir uma faixa de status TROUBL (problema) e Código por tipo CONTROLE na tela de LCD, junto com informações específicas do dispositivo.
TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M044 OPEN 09:38A 041508 1M044
Faixa de status
Código por tipo
Hora e data do problema Endereço do dispositivo
Tipo de problema
Descritor personalizado para localização deste dispositivo
Figura 3.2 Modelo de mensagem de problema no módulo relé/controle
3.12.4 Como responder a um problema no relé/controle ou NACSe o painel de controle indicar um problema no relé/controle ou no NAC, faça o seguinte:
1. Pressione a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO para silenciar o receptor acústico do painel e alterne o LED PROBLEMA NO SISTEMA de intermitente para sólido — independentemente do número de sinais de problemas, alarmes e supervisão.
2. O painel de controle envia uma mensagem de Reconhecimento ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s. Verifique a mensagem de problema para ver o local e o tipo de problema.
3. Corrija a condiçăo que está causando o problema.
4. Quando a condiçăo de problema é corrigida, o painel retorna à operaçăo normal (indicada por uma mensagem de "Sistema normal").
5. O painel de controle envia uma mensagem de "Sistema normal" à tela de LCD, ao buffer do Histórico e às impressoras instaladas, anunciadores FDU-80 e CRT-2s.
3.13 Operação dos temporizadores especiais do sistema
3.13.1 O que são temporizadores do sistema?
Há retardos de hora programáveis pelo usuário para três funções específicas: o Temporizador automático de silêncio, o Temporizador de verificação de alarme e o Temporizador de inibição de silêncio. A Figura 3.3 exibe um modelo de tela de Seleção da função do sistema com configurações do temporizador do sistema. Para instruções sobre a alteração das funções do sistema, consulte o Manual de programação do NFS2-640.
3.13.2 Como visualizar as seleções do Temporizador do sistema
Você pode usar a opção de Entrada ler status (explicada no Capítulo 4) para visualizar a seleção atual para os Temporizadores do sistema. Para isto, pressione as teclas abaixo em sequência:
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 35
Operação dos temporizadores especiais do sistema Operação do painel de controle
A tela de LCD mostra as seleções atuais para Funções do sistema, que inclui os três temporizadores do sistema. Modelo de tela de LCD de uma tela de Função do sistema com seleções do temporizador do sistema:
Temporizador de inibição de silêncio configurado para 180 segundos
Temporizador automático de silêncio configurado para 600 segundos
Temporizador de verificação de alarme configurado para 30 segundos
SIL INH=180 AUTO=600 VERIFY=30 USA TIME TERM=N AC-DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N
Figura 3.3 Modelo de tela de seleção da função do sistema
3.13.3 Como os temporizadores do sistema funcionam
O painel de controle pode operar com temporizadores especiais do sistema: Temporizador silenciar automático, Temporizador de verificação de alarme e Temporizador de inibição de silêncio.
Temporizador automático de silêncio
Um temporizador que funciona igual como pressionar a tecla SILÊNCIO DE SINAL Quando o Temporizador silenciar automático alcança seu valor programado (600-900 segundos), o painel de controle desliga automaticamente todas as saídas ativas programadas como silenciáveis.
Temporizador de verificação de alarme
Um temporizador que conduz o painel de controle para ignorar um alarme de incêndio para um detector de fumaça, programado para Verificação de alarme, enquanto o Temporizador de verificação de alarme está contando. A Tabela 3.8 contém um resumo de como o Temporizador de verificação de alarme funciona.
Tabela 3.8 Operação do temporizador de verificação de alarme
Se O painel de controle faz isto
Ocorrer um segundo alarme de incêndio enquanto o Temporizador de verificação de alarme estiver contando
Ignora o temporizador de verificação de alarme
O Temporizador de verificação de alarme deixa passar e um alarme de incêndio ainda existir
Ativa o alarme de incêndio
O Temporizador de verificação de alarme expira e um alarme de incêndio não existe mais
Incrementa o contador de Verificação de alarme (até 99) para o dispositivo e retorna à operação normal
Temporizador de inibição de silêncio
Um temporizador que desativa a função da tecla SILÊNCIO DE SINAL e inibe a reinicialização durante a contagem regressiva para o tempo programado (0-300 segundos) quando ocorre um alarme de incêndio. Um Temporizador de inibição de silêncio inicia no primeiro alarme de incêndio. Alarmes subsequentes não farão o temporizador iniciar novamente até que a condição de alarme seja completamente resolvida e seja restabelecido o painel.
36 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação do painel de controle Operação do circuito de fluxo de água
3.14 Operação do circuito de fluxo de águaSe um módulo de monitor programado com um Código por tipo FLUXO DE ÁGUA inicia o alarme de incêndio, o painel de controle desativa a tecla SILÊNCIO DE SINAL e o Temporizador silenciar automático. Consulte o manual de instalação do NFS2-640 para informações sobre os circuitos de fluxo de água.
NOTA: Na versão de firmware 18 x (ou superior), as saídas silenciáveis ativadas a partir de uma ativação de código por tipo de FLUXO DE ÁGUA podem ser silenciadas se a opção de fluxo de água silenciável estiver ativada através do VeriFire Tools.
3.15 Operação Estilo 6 e Estilo 7Estilo 6 e Estilo 7 são métodos supervisados de comunicação com dispositivos endereçáveis. Se o painel de controle detectar um problema (aberto ou fechado), ele tentará acionar ambas extremidades do laço, mantendo a comunicação em um método não supervisado. O problema aparecerá no painel como um problema de Estilo 6 até que você corrija a condição. A configuração de Estilo 7 do SLC requer o uso de módulos isoladores ISO-X.
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 37
Seção 4: Operação ler status
4.1 IntroduçãoEsta seção contém instruções e modelo de telas que mostram como acessar todas as funções e menus Ler status. Para informações sobre Ler status usando um CRT-2, consulte o “Acesso ao terminal remoto” na página 65.
4.2 O que é Ler status?Ler status é uma função do painel de controle que permite a você visualizar as informações do programa do sistema - mas não muda nenhuma configuração programada. A função Ler status permite você fazer o seguinte:
• Visualizar as informações de Ler status sem inserir senha.
• Entrar e operar funções de Ler status enquanto o painel de controle fornece proteção total de incêndio.
• Visualizar informações de Ler status enquanto existir uma condição de problema ou de alarme de incêndio.
NOTA: Se ocorrer um problema ou alarme de incêndio enquanto você está em Ler status, o painel de controle sai automaticamente da operação Ler status e exibe o novo alarme de incêndio ou problema.
4.2.1 Sequências de tecla para referência rápida
Para referência rápida, na margem esquerda, próximo a cada opção Ler status, há um bloco que mostra a sequência de teclas necessárias para visualizar aquela opção.Por exemplo, o bloco à esquerda mostra como exibir a tela "Ler ponto":
4.3 Entrar em Ler statusPara entrar em Ler status, siga estes passos:
1. Da tela "Sistema normal", pressione a tecla ENTER. O painel de controle exibe a tela "Entry" (entrada) como mostrado abaixo;
1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY (ESCAPE TO ABORT)
2. Da tela "Entry", pressione a tecla 2. O painel de controle exibe a tela "Read Status Options" (opçőes ler status), como mostrado abaixo:
READ POINT=0 HIST=2 ALARM HIST=4 <ENTER>PRNT POINT=1 HIST=3 ALARM HIST=5 <ENTER>
38 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação ler status Visualizar e imprimir um Ler status
4.4 Visualizar e imprimir um Ler statusPara visualizar ou imprimir informações de Ler status, siga as instruções abaixo:
Opção Pressionar Permite você...
Ler ponto tecla 0, TECLA ENTER
Visualizar informações para um detector, módulo, NAC ou zona
Imprimir pontos tecla 1, TECLA ENTER
Imprimir informações para todos os pontos instalados no sistema
Ler histórico tecla 2, TECLA ENTER
Exibir o número total de eventos no buffer do Histórico e passar por cada evento em sequência
Imprimir histórico tecla 3, TECLA ENTER
Imprimir os conteúdos do buffer do Histórico (até 800 eventos)
Ler histórico de alarme
Tecla 4, tecla ENTER Visualizar uma tela do número de alarmes no buffer Histórico de alarme, depois rolar por cada evento de alarme
Imprimir histórico de alarme
tecla 5, TECLA ENTER
Imprimir os conteúdos do buffer do Histórico de alarme (até 200 eventos)
NOTA: Se tentar ler um ponto que não estiver instalado, o painel de controle diz "Não instalado".
Durante todas as operações de Ler status (exceto operações de impressão), o painel de controle inicia um temporizador de 2-minutos cada vez que você pressiona uma tecla. Se durante 2 minutos o painel de controle não detectar o comando de alguma tecla, o painel de controle sai de Ler status e retorna à tela de "Sistema normal".
Em Ler status, você também pode fazer o seguinte:
• Pressionar a tecla ESC para deletar a entrada anterior.
• Pressionar a tecla REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA para abortar Ler status.
4.4.1 Como visualizar Ler status de dispositivos, zonas e configurações do sistema
Visão geral
As opções de Ler ponto, 0, 2 e 4 na tela Ler status permite a você exibir e visualizar informações para dispositivos e zonas programadas no painel de controle, bem como visualizar as configurações do sistema e do anunciador. Esta seção fornece instruções e modelo de telas para que você possa visualizar Ler status.
Tópicos cobertos nesta seção:
Para visualizar Ler status para Consulte
Detectores inteligentes “Como visualizar Ler status para um detector” na página 39
Módulos de monitor e relé/controle
“Como visualizar Ler status para um Módulo do monitor ou relé/controle” na página 41
NAC “Como visualizar Ler status para um NAC” na página 42
Zonas de software (Z01-Z99) “Como visualizar Ler status para uma Zona de software (Z01-Z99)” na página 43
Zonas especiais (F0-F9, FA- FC) “Como visualizar Ler status para uma Zona especial (F0-F9, FA-FC)” na página 43
Zonas de liberação (R0-R9) “Como visualizar Ler status para uma Zona de liberação (R0-R9)” na página 43
Funções do sistema “Como Ler status para Funções do sistema” na página 44
Seleções do anunciador “Como Ler status para Seleções do anunciador” na página 45
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 39
Visualizar e imprimir um Ler status Operação ler status
Como exibir o total de dispositivos instalados
Para ver o total de dispositivos instalados, entre na tela "Ler status" pressionando a tecla ENTER, depois 2 e A. Uma tela similar à seguinte aparecerá:
L1:159Dets, 159Mods L2:055Dets, 047ModsPanel Outputs: 64 Bells: 04SB L1:000 SB L2:000
Como exibir um ponto ou zona para Ler status
Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER para exibir a tela "Read Point Entry" (ler entrada de ponto), como mostrado abaixo:
ZONE=Z,AA,E DETECTOR=*,LDAAA,E MODULE=#,LMAA,E OUTPUT CKT=8,AA,E
• Para visualizar um detector, pressione DETECTOR , número SLC, endereço SLC do detector, ENTER.
• Para visualizar uma zona, pressione , número da zona, ENTER.
• Para visualizar um monitor ou módulo de relé/controle, pressione MODULE , número SLC, endereço SLC do módulo, ENTER.
• Para visualizar um NAC, pressione OUTPUT , endereço de dois-dígitos, (por exemplo 01 para B01, etc.), ENTER.
Quando você seleciona um dispositivo ou uma zona, o painel de controle exibe informações para o dispositivo ou zona, mas não envia estas informações às portas seriais ou ao buffer do Histórico.
Como visualizar Ler status para um detector
Número SLC seguido por endereçode três dígitos
próximo dispositivo
dispositivo anterior
Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para um detector como segue: pressione DETECTOR, insira o número SLC seguido pelo endereço de três dígitos, depois pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status do detector 1D002: pressione DETECTOR, insira o número SLC (1), insira o endereço 002 e pressione a tecla ENTER. O painel de controle agora exibe informações sobre o detector, como mostrado na Figura 4.1.
40 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação ler status Visualizar e imprimir um Ler status
A tela e descrições dos campos estão descritos abaixo:
Código por tipo
Seleção de verificação do alarme:V ligado; * desligadoSeleção do multidetector:A, B, C, ou * (não selecionado)
Rótulo para o detector
Leitura do alarme atual (em porcentagem) Nível de sensibilidade do alarme
Nível de sensibilidade do pré-alarme
Status do dispositivo
Endereço SLC (001-159)D (detector)Número do SLC (1 ou 2)
NORMAL SMOKE (ION) INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z002 001%A6 6 CV00 1D002
Seleção da zona do CBE padrão
Hora de verificação do alarme (em segundos)
Figura 4.1 Modelo de tela de Ler status do detector
• Status do dispositivo O status do detector: Normal, Alarme ou Teste.
• Código por tipo O Código por tipo do software que identifica o tipo de detector. (Consulte “Programação de ponto” no Manual de programação do NFS2-640.)
• Seleção da Zona do CBE padrão Esta é a primeira zona na lista do CBE de 5 zonas. Os padrões são Zona 001 (detectores de calor) Zona 002 (detectores de íons) Zona 003 (detectores fotoelétricos) Zona 004 (detectores a laser) Zona 005 (multisensor). Os valores podem diferir dependendo da programação do ponto.
• Leitura do alarme atual (xxx%) A leitura do alarme atual do detector, como uma porcentagem da configuração de sensibilidade do alarme.
• Nível de sensibilidade do alarme (Ax) A sensibilidade do alarme (x=1-9) inserida na tela de Sensibilidade do detector.
• Nível de sensibilidade do pré-alarme A sensibilidade do pré-alarme (1-9; 0 = Pré-alarme não usado) inserido na tela de Configuração do detector.
NOTA: Consulte "Configurações de sensibilidade do detector" no Manual de programação do NFS2-640 para mais informações sobre configurações de Sensibilidade do alarme e pré-alarme.
• Seleção do multi-detector cooperativo Um detector de fumaça programado para avaliar as leituras de detectores que estão próximos, na tomada de decisões de alarme e pré-alarme. A percepção do Multi-detector cooperativo também permite a combinação de ionização com tecnologia fotoelétrica para alcançar a decisão de um alarme.* – Multi-não usado.A – combina a decisão do alarme do detector com o próximo endereço do SLC acima.B – combina a decisão do alarme do detector com o próximo endereço do SLC abaixo.C – combina a decisão do alarme do detector com o próximo endereço do SLC acima e o próximo endereço do SLC abaixo.
• Verificação de alarme (* ou V)* – Verificação de alarme não programado para este detector. V– Verificação de alarme ativado.A verificação de alarme é uma função de hora global definida pelo-usuário que pode reduzir o número de alarmes incômodos. Consulte a página página 35 para informações.
• Endereço do SLC do dispositivo O endereço do SLC do detector.
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 41
Visualizar e imprimir um Ler status Operação ler status
Como visualizar Ler status para um Módulo do monitor ou relé/controle
Endereço SLC
próximo dispositivo
dispositivo anterior
Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para um monitor ou um módulo relé/controle como segue: pressione MÓDULO, insira o endereço do SLC e pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status de um módulo FCM-1 2M147: pressione MÓDULO, insira 2 e 147, e pressione a tecla ENTER. Agora o painel de controle exibe informações sobre o módulo, como mostrado na Figura 4.2.
A tela e descrições dos campos estão descritos abaixo:
Código por tipo (CONTROL)
Seleção do teste de percurso:W selecionado para Teste de percurso * não selecionado
Rótulo para o módulo
Etiqueta personalizada ampliada de 12 caracteres Endereço SLC
(001-159)M (módulo)Número do SLC (1 ou 2)
Inibir por interruptor: I selecionado, * não selecionado
Status do dispositivo
OFF CONTROL INTENSIVE CARE UNIT DOORHOLDER#2 Z000 *O* 2M147
Seleção da zona do CBE padrão
Silenciável: O = selecionado, * = não selecionado (padrão)
Figura 4.2 Modelo de tela de L status do Módulo do monitor ou relé/controle
• Status do dispositivo O status do módulo: módulo relé/controle [On (dispositivo ativo) OFF (dispositivo não ativo] ou módulo de monitor (Normal, Alarme ou Teste).
• Código por tipo O Código por tipo do software que identifica o tipo de módulo. (Consulte “Programação de ponto” no Manual de programação do NFS2-640.)
• Lista de CBE Somente a primeira zona na lista de CBE do dispositivo será exibida.
• Endereço do SLC do dispositivo O endereço do SLC do módulo.
• Inibir por interruptor (módulo relé/controle somente) Mostra se a capacidade ON/OFF (de ligar e desligar) remota do dispositivo foi inibida. (I=on (ligada); *=off (desligada)).
• Silenciável (módulo relé/controle somente) Uma seleção que especifica se o dispositivo pode ser silenciado durante um alarme pressionando a tecla silêncio de sinal. Os possíveis valores são: * = saída não silenciávelF = silenciável, ressoa por alarme de incêndioU = silenciável, ressoa por alarme de supervisãoB = silenciável, ressoa por alarme de segurançaT = silenciável, ressoa por problemaO = silenciável, não ressoa
NOTA: Se a identificação de tipo "Estrobo" for usada com sincronização de estrobo da System Sensor, F, U, B, T ou O, silenciará o circuito inteiro, "*" silenciará somente a parte da buzina.
Teste de percurso (módulo relé/controle somente) Uma seleção que especifica se o dispositivo ativará durante um Teste de percurso.
42 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação ler status Visualizar e imprimir um Ler status
Como visualizar Ler status para um NAC
Endereço do dispositivo
próximo dispositivo
dispositivo anterior
Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para um NAC como segue: pressione OUTPUT, insira o endereço do dispositivo e pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status de NAC 0-2: pressione OUTPUT, insira 02 e pressione a tecla ENTER. Agora o painel de controle exibe informações sobre um NAC, como mostrado na Figura 4.3
A tela e descrições dos campos estão descritos abaixo:
Código por tipo (CONTROL)
Seleção do teste de percurso:W selecionado para Teste de percurso * não selecionado
Rótulo para o NAC
Seleção de zona padrãoEndereço (01-04)B = NAC
Inibir por interruptor: I selecionado, * não selecionado
Status do dispositivo
Silenciável: O = selecionado, * = não selecionado (padrão)
OFF CONTROL FRONT HALLWAY NO. 2 Z000 *OW B02
Figura 4.3 Modelo de tela de Ler status do NAC
• Status do dispositivo O status do dispositivo: ON (dispositivo ativo) OFF (dispositivo não ativo).
• Código por tipo O Código por tipo do software que identifica o tipo de NAC. Consulte "Apêndice F - Códigos por tipo" no Manual de programação do NFS2-640.
• Lista de CBE Somente a primeira zona na lista de CBE de NACs será exibida aqui.
• Endereço do dispositivo O endereço do NAC (01-04).
• Inibir por interruptor Uma seleção para desativar a função do interruptor para o circuito de saída do transponder ou do relé/controle. (I=on (ligado); *=off (desligado)).
• Silenciável Uma seleção que especifica se o dispositivo pode ser silenciado durante um alarme pressionando a tecla SILÊNCIO DE SINAL. Os possíveis valores são: * = saída não silenciávelF = silenciável, ressoa por alarme de incêndioU = silenciável, ressoa por alarme de supervisãoB = silenciável, ressoa por alarme de segurançaT = silenciável, ressoa por problemaO = silenciável, não ressoa
NOTA: Se a identificação de tipo "Estrobo" for usada com sincronização de estrobo da System Sensor, F, U, B, T ou O, silenciará o circuito inteiro, "*" silenciará somente a parte da buzina.
• Teste de percurso Uma seleção que especifica se o dispositivo ativará durante um Teste de percurso.
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 43
Visualizar e imprimir um Ler status Operação ler status
Como visualizar Ler status para uma Zona de software (Z01-Z99)
Número da zona especial
próximo dispositivo
dispositivo anterior
Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para uma Zona de software, como segue: pressione Z, insira o número da zona (01-99) e pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status da Zona de software 07: pressione Z, insira 07 e pressione a tecla ENTER. Agora o painel de controle exibe informações sobre uma Zona de software, como mostrado abaixo.
Etiqueta da zona para zonas 01-99
Etiqueta da zona personalizada para a zona inserida durante Alteração do programa
Número da zona
Status da zona (ON ou OFF)
OFF SOFTWARE ZONE 3RD FLOOR CAFETERIA Z07
Figura 4.4 Modelo de tela de Ler status da Zona de software
Como visualizar Ler status para uma Zona especial (F0-F9, FA-FC)
Número da zona especial
próximo dispositivo
dispositivo anterior
Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para uma Zona especial, como segue: pressione Z, insira o número da zona (F0-F9, FA-FC) e pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status da Zona especial F8: pressione Z, insira F8 e pressione a tecla ENTER. Agora o painel de controle exibe informações sobre uma Zona especial, como mostrado abaixo.
NOTA: A etiqueta da zona depende do tipo de Zona especial. Por exemplo, TIPO DE CÓDIGO DA FUNÇÃO DE CODIFICAÇÃO para F8.
Etiqueta da zona para Função especial F8
Indica Zona especial F8
Status da zona (ON ou OFF)
Seleção Tipo de código para Zona especial F8
OFF CODING FUNCTION CODE TYPE MARCH TIME F8
Figura 4.5 Modelo de tela de Ler status de Zona especial
NOTA: As Zonas de função especial FA, FB e FC são representadas no VeriFire Tools como ZF10, ZF16 e ZF18, respectivamente.
Como visualizar Ler status para uma Zona de liberação (R0-R9)
Número da zona de liberação
próximo dispositivo
dispositivo anterior
Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para uma Zona de liberação, como segue: pressione Z, insira o número da zona
44 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação ler status Visualizar e imprimir um Ler status
(R0-R9) e pressione a tecla ENTER. Por exemplo, para ler o status da Zona de liberação R0, insira Z, insira R0, depois pressione a tecla ENTER. Agora o painel de controle exibe informações sobre uma Zona de liberação, como mostrado abaixo.
Etiqueta da zona para função de liberação
Indica Zona especial R0
Status da zona (ON ou OFF)
Seleções para Zona de liberação R0
OFF RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R00
Figura 4.6 Modelo de tela de Ler status de Zona de liberação
Como Ler status para Funções do sistema
A tela "Funções do sistema" especifica configurações globais para o painel de controle. Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para Funções do sistema, como segue: pressione Z, insira S0 e pressione a tecla ENTER. Abaixo há um modelo de tela e descrição de itens para Ler status de Funções do sistema:
SIL INH=000 AUTO=000 VERIFY=30 USA TIME TERM=N AC_DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N
Tabela 4.1 Parâmetros da função do sistema
Parâmetro Descrição Configurações
SIL INH=000 Temporizador de inibição de silêncio em segundos. Exigido no Canadá e em algumas áreas dos EUA.
000 = sem temporizador, ou a duração do temporizador em segundos até 300.
AUTO=000 Temporizador automático de silêncio em segundos.
000 - sem temporizador; 600-900 segundos.
VERIFY=30 Temporizador de verificação de alarme 00 - sem temporizador; 00-30 segundos.
USA TIME Formato de exibição da hora e data Hora padrão EUA ou EUR
TERM=N Supervisão do terminal SIM - Para supervisar a fiação de um FDU-80. NO – Sem supervisão de FDU-80.
AC_DLY=N Atrasos do relatório de perda da energia CA SIM - O relatório de perda de CA está atrasado por aproximadamente 3 horas.NÃO - Sem atraso de perda de CA.
LocT Um dos três modos de operação de um PC ou terminal conectado ao painel de controle (através do Terminal PC TB12)
LocT - terminal conectado ao painel de controle e situado no mesmo ambiente que o painel de controle.LocM - terminal conectado ao painel de controle mas requer senha para operação.RemT - terminal conectado através de um modem para operações de Ler status somente.
BLINK=01 A taxa em que o controle inteligente ou módulos de monitor piscam durante pesquisa
BLINK=00: Não piscaBLINK=01: Os dispositivos piscam em cada pesquisa.BLINK=16: Os dispositivos piscam na 16ª pesquisa.
ST=4 Operação no estilo de fiação da NFPA para o SLC
4 – SLC Estilo 4 ou6 - SLC do Estilo 6 e Estilo 7
ACS=N Use Grupos de seleção ACS N - Nenhum anunciador selecionado ouS - Selecionar e exibir Grupos de seleção ACS
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 45
Visualizar e imprimir um Ler status Operação ler status
Como Ler status para Seleções do anunciador
As telas de Seleção do anunciador especificam a informação que aparece nos anunciadores ACS. Da tela "Ler status", pressione 0, depois pressione a tecla ENTER. Agora você pode visualizar Ler status para Funções do sistema, como segue: pressione Z, insira S, insira o número de seleção de anúncio (1-4 para anunciador, 5-8 para outras configurações), pressione a tecla ENTER. Modelos de telas de LCD para Ler status de seleção do anunciador são mostradas abaixo:
A1=Endereço Grupo de seleção ACS
ANNUN SELECTION1: A1=H A2=* A3=* A4=*A5=* A6=* A7=* A8=* A9=* A10=* A11=*
S1
Figura 4.7 Tela 1 de Seleção do anunciador
Para visualizar as próximas três telas de seleção do anunciador, pressione a tecla (PRÓXIMA
SELEÇÃO).
ANNUN SELECTION2: A12=* A13=* A14=* A15=* A16=* A17=* A18=* UDACT=N
S2
Figura 4.8 Tela 2 de Seleção do anunciador
Se UDACT=N, o painel de controle exibe as telas 3 e 4 de Seleções do anunciador, endereços A20-A32, como mostrado abaixo:
ANNUN SELECTION3: A20=* A21=* A22=*A23=* A24=* A25=* A26=* A27=* A28=*
ANNUN SELECTION4: A29=* A30=* A31=*A32=*
S3
S4
:
Figura 4.9 Telas 3 e 4 de Seleções do anunciador
Veja a página 42 e 43 do Manual de programação do NFS2 640.
REGION=0 TBL.REMIND=2 ALA.SCROLL=YLOCAL CONTROL=1 IP ACCESS=0 DCC-MODE=N
S5
Figura 4.10 Tela 5 de Seleção de função do sistema
Veja a página 44 do Manual de programação do NFS2 640.
FLASHSCAN LIDET LIMOD L2DET L2MOD Y Y Y Y
S6
Figura 4.11 Tela 6 de Seleção de função do sistema
Veja a página 42 do Manual de programação do NFS2 640.
NODE: 000.XXX, STYLE7:NTHRESHOLD CHANNEL A:H, CHANNEL B:H
S7
Figura 4.12 Tela 7 de Seleção de função do sistema
• SEC_RLY e SUP_RLY (0= liga pelo Alarme de incêndio, 1= liga pela Segurança, 2=liga pela Supervisão).
• BAT_SIZE (1= tamanho da bateria é maior que 26 Ahr, 0= menor que 26 Ahr).
46 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação ler status Visualizar e imprimir um Ler status
• C_DRILL (drill personalizado N= Nenhum drill personalizado, Y= Sim).
• TERM_DATA (0= LCD80 Terminal usando dados de 7 bits, 1= LCD80 Terminal usando dados de 8 bits).
• PRT_BAND (0= 2400, 1= 4800, 2= 9600).
SEC_RLY:1 SUP_RLY:2 BAT_SIZE:0 C_DRILL:NTERM_DATA:0 PRT_BAUD:2 CHARGER:Y
S8
Figura 4.13 Tela 8 de Seleção de função do sistema
NOTA: Por favor, consulte o arquivo de ajuda do VeriFire Tools para obter informações sobre a programação da tela acima.
Uma tela de Seleção do anunciador mostra a informação que aparecerá nos anunciadores ACS.
Tabela 4.2 Grupos de seleção de ACS (2 de 2)
1 até 9 Anunciador programável #1 a #9
0 Anunciador programável nº 10
A 8 sistemas pontos + zonas 1-56
B Zonas 57-99, 9 zonas F, 8 zonas R, 4NAC
C Laço 1, Módulos 1-64
D Laço 2, Módulos 1-64
E Laço 1, Módulos 65-128
F Laço 2, Módulos 65-128
G Laço 1, Módulos 129-159 e Laço 2, Módulos 129-159
H Laço 1, Detectores 1-64
I Laço 2, Detectores 1-64
J Laço 1, Detectores 65-128
K Laço 2, Detectores 65-128
L Laço 1, Detectores 129-159 e Laço 2, Detectores 129-159
M Programável para uso com FireVoice NFV-25/50ZS
N 8 sistemas pontos + zonas 1-56, usadas para comunicador de estação remota (TM4)
O 8 sistemas pontos + zonas 1-56, usadas para saída de percurso da caixa municipal (TM4)
P Laço 1, Módulos 65-100, Laço 1, Detectores 1-14 (Relatório de manutenção do detector)
Q Laço 2, Módulos 65-100, Laço 2, Detectores 1-14 (Relatório de manutenção do detector)
R Laço 1, detectores 15-46 (Relatório de manutenção do detector)
S Laço 2, Detectores 15-46 (Relatório de manutenção do detector)
T Laço 1, Detectores 47-78 (Relatório de manutenção do detector)
U Laço 2, Detectores 47-78 (Relatório de manutenção do detector)
V Laço 1, Detectores 79-100 (Relatório de manutenção do detector)
W Laço 2, Detectores 79-100 (Relatório de manutenção do detector)
Endereços do anunciador 1 a 19 podem ser programados a qualquer uma das seleções acima. Se houver um UDACT ou UDACT-2, as seleções A-M serão enviadas aos endereços 20 a 32 respectivamente do Anunciador.
A tabela acima contém as seleções de tela do ACS. Anunciadores definidos para o endereço de anunciador 1 a 19 podem ser programados a qualquer uma das seleções acima. Se houver um UDACT ou UDACT-2, as seleções A-M serão enviadas aos endereços 20 a 32 respectivamente do Anunciador.
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 47
Visualizar e imprimir um Ler status Operação ler status
Um exemplo de seleções ACS na tela 1 de Seleção do anunciador:
ANNUN SELECTION: A1=H A2=C A3=* A4=*A5=* A6=* A7=* A8=* A9=* A1-=* A11=*
Figura 4.14 Exemplo de tela 1 de Seleção do anunciador
NOTA: Uma seleção ACS marcada com um asterisco (*) indica nenhuma seleção do anunciador.
A figura acima mostra as seleções do anunciador para endereços A1-A2 (endereços A3-A10, marcados com asteriscos, não estão selecionados)
• Anunciadores definidos para endereço do anunciador 1 (A1) exibem o status dos detectores 1-64 no SLC 1 (Grupo de seleção H do ACS)
• Anunciadores definidos para endereço do anunciador 2 (A2) exibem o status dos módulos inteligentes 1-64 no SLC -1 (Grupo de seleção C do ACS).
Como Ler status para níveis da bateria
Ao pressionar a tecla NÍVEL DA BATERIA no teclado do NFS2-640 exibe informações a respeito do estado da bateria.
Um modelo de tela de LCD é mostrado abaixo.
Voltagem da bateria: 27.48V Corrente do carregador: 00.06A
Figura 4.15 Níveis da bateria
4.4.2 Como visualizar Ler status para Histórico de evento e alarme
Visão geral
O painel de controle mantém um buffer do Histórico dos últimos 800 eventos, cada um com um hora e data. Eventos do histórico incluem o seguinte:
• Todos os alarmes, problemas e ações do operador, tais como: Reconhecer, Reinicializar sistema, Silenciar sinal, Drill e Teste de percurso.
• Entradas de programação (Alteração do programa e Alteração do status, mas não Ler status), junto com um número (0-9) indicando o submenu de programação (por exemplo, 0=Limpar). Para um exemplo, veja Figura 4.18.
Você pode ver eventos a partir do buffer do Histórico em duas formas: exibindo todos os eventos (opção 2 HIST=2) ou exibindo somente eventos de alarme (opção 4 ALARM HIST=4).
NOTA: O buffer do Histórico contém 800 eventos no total, incluindo os eventos de alarme que aparecem para histórico de Alarme. O painel de controle gera histórico de Alarme a partir dos eventos de alarme que existem no buffer Histórico de 800-eventos.
48 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação ler status Visualizar e imprimir um Ler status
Como visualizar Ler status para Histórico de evento
próximo evento
evento anterior
Opção 2 (HIST=2) permite a você visualizar o número total de eventos no buffer Histórico (até 800 eventos), depois visualizar cada evento em sequência cronológica. Da tela "Ler status", pressione 2, depois pressione a tecla ENTER para exibir a tela "Histórico de eventos". Um modelo de tela do Histórico de eventos é mostrada abaixo:
O número de eventos no buffer do Histórico
EVENT HISTORY START EVENTS IN HISTORY: 550
Figura 4.16 Modelo de tela do Histórico de evento
Para exibir eventos no buffer do Histórico, faça o seguinte:
• Pressione a tecla NEXT SELECTION (próxima seleção) para passar por cada evento desde a primeira entrada (evento mais velho primeiro) no buffer do Histórico, ou
• Pressione a tecla PREVIOUS SELECTION (seleção anterior) para passar por cada evento desde a entrada mais recente no buffer do Histórico.
NOTA: A tecla NEXT SELECTION mostrará o evento mais recente primeiro e depois volta a sua função normal de exibição dos eventos mais antigos primeiro.
Um modelo de tela de LCD para um evento de problema:
Hora e data do evento
Tipo de problemaTipo de evento
TROUBL IN SYSTEM GROUND FAULT 01:46P 041508 Tue
Figura 4.17 Modelo de tela de Evento de problema
Um modelo de tela de LCD para um evento de Alteração de programa:A mensagem especifica a opção de Alteração de programa usadoTipo de evento
Hora e data do evento
PROGRAM CHANGE 5=ZONE LABEL CHG 01:51P 041508 Tue
Figura 4.18 Modelo de tela de Evento de alteração de programa
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 49
Visualizar e imprimir um Ler status Operação ler status
Como visualizar Ler status para Histórico de alarme
próximo evento
evento anterior
Opção 4 (ALARM HIST=4) permite a você visualizar o número total de alarmes no buffer Histórico (até 200), depois visualizar cada alarme em sequência cronológica. Da tela "Ler status", pressione 4, depois pressione a tecla ENTER para exibir a tela "Histórico de eventos". Um modelo de tela de Histórico de alarme é mostrada abaixo:
O número de alarmes no buffer do Histórico
ALARM HISTORY START (ESCAPE TO ABORT) ALARMS IN HIST: 073
Figura 4.19 Modelo de tela do Histórico de alarme
Para exibir alarmes no buffer, faça o seguinte:
• Pressione a tecla NEXT SELECTION (próxima seleção) para passar por cada alarme desde a primeira entrada (alarme mais velho primeiro) no buffer, ou
• Pressione a tecla PREVIOUS SELECTION (seleção anterior) para passar por cada alarme desde a entrada mais recente no buffer.
NOTA: A tecla NEXT SELECTION mostrará o evento mais recente primeiro e depois volta a sua função normal de exibição dos eventos mais antigos primeiro.
Um modelo de tela para um evento de alarme: Código por tipo do dispositivo que alarmou
Tipo de evento (ALARME)
Endereço do SLC do dispositivo que alarmou
Hora e data do alarme
ALARM: PULL_STATION INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z004 03:10P 041508 2M147
Figura 4.20 Modelo de tela do Evento de alarme
4.4.3 Como imprimir Pontos, Histórico de evento e Alarme
Visão geral
As opções do Ler pontos 1, 3 e 5 na tela "Ler status" permite a você imprimir pontos, histórico de evento e histórico de alarme. Esta seção contém instruções para impressão, assim como impressos de ponto de modelo, histórico de evento e histórico de alarme.
NOTA: Antes de imprimir, certifique-se de que seu painel de controle esteja conectado a uma impressora compatível e que a impressora esteja configurada de acordo com as especificações do fabricante e que a velocidade de transmissão esteja selecionada no painel.
50 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação ler status Visualizar e imprimir um Ler status
Como imprimir Pontos
Opção 1 (PRNT POINT=1) permite você imprimir uma lista de todos os pontos programados no sistema. Da tela "Ler status", pressione 1, depois pressione a tecla ENTER para imprimir uma lista de pontos instalados. Um modelo de tela de Imprimir ponto é mostrada abaixo:
STATUS PRINT
Figura 4.21 Modelo de tela de Imprimir ponto
Um modelo de impressão de três pontos usando a opção Imprimir ponto:
NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D043 Z003 000%A8 8 ** 1D043NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D044 Z003 000%A8 8 ** 1D044NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D045 Z003 000%A8 8 ** 1D045
Como imprimir Histórico de evento
Opção 3 (HIST=3) permite você imprimir uma lista de todos os eventos no buffer do Histórico (até 800). Da tela "Ler status", pressione 3, depois pressione a tecla ENTER para imprimir uma lista de eventos. Um modelo de tela de Impressão de histórico é mostrado abaixo:
HISTORY PRINT
Figura 4.22 Modelo de tela de Impressão de histórico
Um modelo de impressão de três eventos no histórico usando a opção Impressão de histórico: ******************** EVENT HISTORY START**************************************** SYSTEM RESET 02:28P 042408 Thu ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D075 Z002 02:28P 042408 1D075ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D076 Z002 02:28P 042408 1D076 ACKNOWLEDGE 02:28P 042408 Thu
Como imprimir Histórico de alarme
Opção 5 (ALARM HIST=5) permite você imprimir uma lista de eventos de alarme no buffer do Histórico (até 200). Da tela "Ler status", pressione 5, depois pressione a tecla ENTER para imprimir uma lista de eventos de alarme. Um modelo de tela Imprimir histórico de alarme é mostrada abaixo:
ALARM HISTORY PRINT
Figura 4.23 Modelo de tela Imprimir histórico de alarme
Um modelo de impressão de dois eventos de alarme no buffer do Histórico usando a opção Imprimir histórico de alarme.
********************ALARM HISTORY START ****************************************ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D075 Z002 02:28P 012208 1D075ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D076 Z002 02:28P 012208 1D076******************* PRINT END ****************************************
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 51
Visualizar e imprimir um Ler status Operação ler status
4.4.4 Como visualizar e imprimir Histórico de evento e alarme
O painel de controle mantém uma cópia do buffer do Histórico. Por exemplo, se alguém elimina o buffer do Histórico usando a opção 4 de programação de Alteração de status, o painel de controle retém uma cópia do buffer do Histórico. A cópia do buffer do Histórico precedente é chamada buffer do Histórico oculto e uma cópia do Histórico de alarme precedente é chamada buffer do Histórico de alarme oculto.
Se você tentar visualizar ou imprimir o histórico e o painel de controle exibir uma das telas mostradas abaixo, você pode usar as opções listadas na tabela abaixo para visualizar o conteúdo de um buffer do Histórico oculto.
HISTORY EMPTY (ESCAPE TO ABORT) ****************************************
Figura 4.24 Tela de Histórico vazio
ALARM HISTORY EMPTY (ESCAPE TO ABORT) ****************************************
Figura 4.25 Tela de Histórico de alarme vazio
Opções para visualizar e imprimir Histórico oculto e Histórico de alarme oculto não aparecem na tela de LCD quando em Ler status. Você pode visualizar e imprimir os conteúdos destes buffers de Histórico oculto usando as opções listadas na tabela abaixo. Você lê e imprime Histórico oculto e Histórico de alarme oculto da mesma forma que lê e imprime histórico usando as opções que aparecem na tela "Ler status". A tabela também contém referências para as seções que contêm instruções para ler e imprimir histórico.
Tabela 4.3 Seleções de Histórico oculto
Para Pressionar Consulte
Ler Histórico de alarme oculto
“Como visualizar Ler status para Histórico de alarme” na página 49
Imprimir Histórico de alarme
“Como imprimir Histórico de alarme” na página 50
Ler Histórico oculto “Como visualizar Ler status para Histórico de evento” na página 48
Imprimir Histórico oculto “Como imprimir Histórico de evento” na página 50
52 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Notas
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 53
Apêndice A: Operação de zona especial
A.1 Visão geralEsta seção contém informação para operar o painel de controle conforme detalhado nos tópicos listados abaixo:
Seção Zona especial Consulte a página
A.2, "Zonas de liberação (R0-R9)" R0-R9 página 53
A.3, "Funções de hora, data e feriados" F5, F6, F7 página 56
A.4, "Codificação do NAC" F8 página 58
A.5, "Pré-sinal e operação de Sequência de alarme positivo (PAS)"
F0 página 59
A.2 Zonas de liberação (R0-R9)
A.2.1 Propósito das zonas de liberação
ADVERTÊNCIA:Quando usadas para aplicações de liberação de CO2 , observe as precauções
adequadas conforme estabelecidas na NFPA 12. Não entre no espaço protegido a menos que bloqueio físico e outros procedimentos de segurança sejam totalmente completados.Não use funções de desativação de software no painel como bloqueio.
O painel de controle fornece dez Zonas de liberação (R0-R9). São zonas especiais que você pode usar para até dez operações de liberação independentes. Esta seção contém descrições de cada opção de Função de liberação e um exemplo de como as opções da Zona de liberação funcionam.
Para instruções sobre programação das Funções de liberação, consulte o Manual de programação do NFS2-640.
Cada zona de liberação inclui as seguintes opções de liberação:
Tabela A.1 Opções de liberação
Opção Descrição
Zona cruzada As zonas cruzadas permitem que você programe o painel de controle para ativar uma zona de liberação quando dois ou mais detectores ou módulos são alarmados. As seleções da zona cruzada são:Y Dois ou mais detectores são alarmados que são mapeados a uma das dez Zonas de liberação (R0-R9)Z Dois ou mais detectores são alarmados que são mapeados a duas Zonas de software diferentes e mapeados a uma das dez Zonas de liberação (R0-R9)H Pelo menos um detector de fumaça mapeado a uma das dez Zonas de liberação (R0-R9) é alarmado e pelo menos um detector de calor mapeado à mesma Zona de liberação enquanto o detector de fumaça é alarmado.N Zonas cruzadas não usadas
Temporizador de retardo
Selecione um retardo de 0-60 segundos antes de ativar uma zona.
Abortar Um código por tipo de botão de aborto usado para abortar a ativação de uma zona.
Liberação manual Permite a ativação imediata da zona, cancelando a função de aborto, a função de zona-cruzada e o temporizador de retardo.
Temporizador de absorção
Desliga automaticamente o dispositivo de liberação após um período pré-programado de tempo. Selecione de 0001-9999 segundos para um Temporizador de absorção ou 0000 segundos caso não opte por Temporizador de absorção.
!
54 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação de zona especial Zonas de liberação (R0-R9)
A.2.2 Como visualizar as seleções de Zona de liberação
Você pode usar a opção de Entrada ler status para visualizar as seleções atuais para uma Zona de liberação. Por exemplo, para visualizar as seleções para Zona de liberação R1, pressione as teclas em sequência;
Um modelo de tela de LCD de uma Função de liberação selecionada para Zona de liberação R1: Faixa de status da função de liberação Status (on ou off)
(ligado ou desligado)
Zona de liberação R1
Seleção da função de aborto para a zona de
OFF RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R01
Figura A.1 Modelo de leitura de status para uma zona de liberação
A.2.3 Como as zonas de liberação operam
A figura abaixo contém um exemplo ilustrado de como as zonas de liberação funcionam, usando seleções de zona cruzada com quatro detectores e um NAC mapeado à zona de liberação 1 (listada como ZR1 na lista CBE). A Tabela A.2 lista as seleções da zona cruzada e as condições que ativam a zona de liberação:
CBE list = O1 R1
CBE list = O1 R1
CBE list = O2 R1
CBE list = 02 R1
CBE list = R1
PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D101 01 R1 __ __ __A8P8** 2D101
PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D102 01 R1 __ __ __A8P8** 2D102
PROGRM SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 2D103 02 R1 __ __ __A8P8** 2D103
PROGRM HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDR 2D104 02 R1 __ __ __A8P8** 2D104
PROGRM RELEASE CKT FRONT HALLWAY NO. 3 R1 __ __ __ __ I** B03
Zona de liberação
ZR1
Zona de software
Z02
Zona de software
Z01
Detector de
fumaça 2D101
Detector de fumaça
2D103
Detector de calor 2D104
Detector de
fumaça 2D102
NAC B03
Lista CBE = Z02 ZR1
Lista CBE = Z01 ZR1Lista CBE = Z01 ZR1
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 55
Zonas de liberação (R0-R9) Operação de zona especial
Figura A.2 Exemplo ilustrado de programação de zona cruzada
Listagem de cada opção de zona cruzada e das condições necessárias para ativar a zona de liberação, de acordo com o exemplo mostrado na Figura A.2.
Tabela A.2 Exemplo de seleções de Zona cruzada
Seleção da zona cruzada (Cross=)
Condição(ões) necessárias para ativar a zona de liberação
Cross=N Um alarme de qualquer detector ou módulo ativa o circuito de liberação.
Cross=Y Um alarme de dois detectores ou módulos quaisquer ativa o circuito de liberação.
Cross=Z Um alarme de dois detectores ou módulos mapeados a diferentes zonas de software, porém mapeados à mesma zona de liberação. • Um alarme do 2D101 e 2D103 - detectores mapeados a diferentes
zonas, porém ambos listam ZR1 em seus CBE.• Um alarme do 2D102 e 2D104 - detectores mapeados a diferentes
zonas, porém ambos listam ZR1 em seus CBE.• Um alarme do 2D101 e 2D104 - detectores mapeados a diferentes
zonas, porém ambos listam ZR1 em seus CBE.• Um alarme do 2D102 e 2D103 - detectores mapeados a diferentes
zonas, porém ambos listam ZR1 em seus CBE.
Cross=H Ativação do detector de calor 2D104 e um detector de fumaça (2D101, 2D102 ou 2D103).
56 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação de zona especial Funções de hora, data e feriados
A.3 Funções de hora, data e feriados
A.3.1 Visão geral
O painel de controle inclui um relógio em tempo-real que exibe a hora-do-dia, a data e o dia-da-semana. O relógio inclui uma reserva de bateria de lítio. A hora aparece em um formato americano (formato de 12-horas com mês/dia/ano) ou em um formato europeu como mostrado abaixo:
Formato de hora e data americano (padrão)
Formato de hora e data europeu
TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M159 OPEN 03:48P 041508 1M159
TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M159 OPEN 15:48 140408 1M159
Figura A.3 Formatos de modelo de hora/data americano e europeu
O painel de controle também fornece zonas de controle da hora F5 e F6 para funções de controle da hora e data e zona F7 para funções de feriado.
A.3.2 Como visualizar as seleções de controle da hora
Você pode usar a opção de Entrada de leitura de status para visualizar a seleção atual para uma Função de hora. Para isto, pressione as seguintes teclas em sequência:
ou
NOTA: Para instruções sobre programação da Função de hora, consulte o Manual de programação do NFS2-640.
A tela de LCD mostra as seleções atuais para a função de Controle da hora. A figura abaixo mostra uma tela de LCD de modelo de uma função Controle da hora:
Status ON (hora em vigor ON)
Faixa de status da função de hora
Zona F5Hora ON (ligada) para dispositivos que listam F5
Hora OFF (desligada) para dispositivos que listam F5
Seleções do dia-da-semana (H=feriado selecionado)
ON TIME FUNCTION TIME CONTROL ON=07:00 OFF=15:00 DAYS=SMTWTF*H F05
Figura A.4 Modelo de status de Leitura para a função da hora
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 57
Funções de hora, data e feriados Operação de zona especial
A.3.3 Como visualizar as seleções da função de feriado
Você pode usar a opção de Entrada de leitura de status para visualizar a seleção atual para a Função de feriado. Para isto, pressione as seguintes teclas em sequência:
NOTA: Para instruções sobre programação da Função de feriado, consulte o Manual de programação do NFS2-640.
A tela de LCD na Figura A.5 dá um exemplo de uma tela de LCD de uma função de Feriado: Status ON (função feriado não está em vigor)
Faixa de status da função de feriado
Seleções de feriado (para zona F7)
ON HOLIDAY FUNCTION 12/15 **/** **/****/** **/** **/** **/** **/** **/**
Figura A.5 Modelo de status de leitura para a função de feriado
A.3.4 Como o controle da hora e funções de feriado funcionam
A ativação de hora e feriado ocorre automaticamente e não requer intervenção do operador. Todas as saídas com uma lista CBE contêm ativação F5 e F6 com as horas especificadas para os dias da semana listadas em F5 ou F6. Todos os detectores de fumaça com uma lista CBE contêm botão F5 ou F6 até sua sensibilidade mais baixa (AL:9) dentro das horas especificadas para os dias de semana listados em ZF5 ou ZF6. Consulte as "Aplicações de leitura inteligente" no Manual de programação do NFS2-640 para detalhes sobre ajuste da sensibilidade do detector.
O Controle de tempo está ativo para todos os dias da semana listados em F5 ou F6. Feriados listados em F7 são excluídos a menos que você liste Feriados (H) na seleção do dia-da-semana de F5 e F6 (mostrado na Figura A.4). Insira as funções de hora em um formato de 24-horas com a hora OFF maior que a hora ON. Após alterar a programação usando Controle de hora, reinicie sempre o painel de controle.
NOTA: Você pode ligar e desligar um ponto de controle SEM FOGO, listando zona F5 ou F6 na lista CBE de um módulo de relé/controle.
Você pode usar zonas de Controle da hora F5 e F6 para programar aplicações que não -sejam de incêndio, tais como acender e apagar as luzes, ajustar um termostato e assim por diante. Por exemplo, você pode programar zonas F5 e F6 para ativar saídas a uma hora do dia e desativar saídas em uma hora posterior, sobre dias específicos de uma semana. A Tabela A.3 contém descrições de aplicações adicionais de Controle de hora.
Tabela A.3 Aplicações de controle da hora
Aplicação Requisito
Controla dia e noite a sensibilidade de detectores inteligentes endereçáveis
Listar zona F5 ou F6 no CBE do detector. Ajusta automaticamente a sensibilidade do detector ao ajuste mínimo (AL:9) durante o dia e retorna automaticamente a sensibilidade do detector à sensibilidade programada durante a noite.
Controla uma data específica do ano Insira até nove datas na tela de seleção de feriado para zona especial F7, depois liste a zona F7 (feriado) no CBE de um dispositivo.
58 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação de zona especial Codificação do NAC
A.4 Codificação do NAC
A.4.1 Visão geral de codificação
Uma seleção de codificação é o Tipo de código que pulsa quando o painel de controle ativa um NAC mapeado à Zona especial F8. Zona especial F8 fornece seleções de codificação (ver Tabela A.4) que você pode listar no CBE de um NAC. Para usar um Tipo de código, programe um NAC para listar Zona F8 (reservada para um Tipo de código) na lista CBE NAC).
NOTA: Os módulos de controle (FCM-1, FRM-1) não podem ser codificados.
A tabela abaixo contém descrições dos sinais que correspondem a cada Tipo de código NAC:
Tabela A.4 Tipos de código F8 e sinais de áudio
Seleção de codificação
Sinal Notas
Hora de março (padrão)
120 PPM (pulsos por minuto) Seleção padrão para NACs mapeados para F8.
Estágio-dois Sinal de alerta (20 PPM) ou sinal de alarme geral (padrão temporário)
Sinal de alerta - Quando um alarme ocorre e não é ativado por outra zona, a saída pulsa a 20 PPM.Sinal de alarme geral - Se não reconhecido dentro de 5 minutos, o painel de controle altera para 20 PPM para padrão temporário.
Califórnia 10 seg on (ligado), 5 seg off (desligado), repete
n/a
Temporário 0,5 ligado, 0,5 desligado, 0,5 ligado , 0,5 desligado, 0,5 ligado, 1,5 desligado, repete
Usado como um sinal EVAC geral padrão.
Estágio dois Canadá(3 minutos)
Sinal de alerta (20 PPM)A ativação do botão Drill muda para padrão Temporário
Opera da mesma forma que o Estágio dois, exceto que apenas irá alternar para o segundo estágio:• pela ativação do interruptor Drill, ou• o temporizador de três minutos expira, ou• através de um evento de CBE (alarme geral Z00 mais Zonas
1-99 ou Zonas de lógica 1-20)
Estágio dois Canadá(5 minutos)
Sinal de alerta (20 PPM)A ativação do botão Drill muda para padrão Temporário
Opera da mesma forma que o Estágio dois, exceto que apenas irá alternar para o segundo estágio:• pela ativação do interruptor Drill, ou• o temporizador de cinco minutos expira, ou• através de um evento de CBE (alarme geral Z00 mais Zonas
1-99 ou Zonas de lógica 1-20)
Manual do Estágio dois Canadá
Sinal de alerta (20 PPM)A ativação do botão Drill ou dos botões do CBE muda para padrão Temporário
Opera da mesma forma que o Estágio dois, exceto que apenas irá alternar para o segundo estágio:• pela ativação do interruptor Drill, ou• através de um evento de CBE (alarme geral Z00 mais Zonas
1-99 ou Zonas de lógica 1-20)
Estrobo da System Sensor
Sincroniza buzinas/estrobos ADA da System Sensor.
Estrobo Gentex Sincroniza a buzina/estrobos Gentex (se aplica somente ao NAC na CPU2-640)
Estrobo Wheelock Sincroniza a buzina/estrobos Wheelock (se aplica somente ao NAC na CPU2-640)
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 59
Pré-sinal e operação de Sequência de alarme positivo (PAS) Operação de zona especial
A.4.2 Como visualizar seleções de codificação (F8)
Você pode usar a opção de Entrada de leitura de status para visualizar a seleção atual para a função de codificação. Para isto, pressione as seguintes teclas em sequência:
NOTA: Para instruções sobre programação da Função de codificação, consulte o Manual de programação do NFS2-640.
A tela de LCD mostra as seleções atuais para o Tipo de código. A Figura A.6 mostra um modelo de tela de LCD de uma seleção de Tipo de código de hora de março:
Estado Faixa de status da função de codificação
Zona F08Seleção de codificação
OFF CODING FUNCTION CODE TYPE MARCH TIME F08
Figura A.6 Modelo de leitura de status para a função de codificação
A.4.3 Como responder a um alarme com codificação
Se ocorrer um alarme com uma seleção Codificação, o painel de controle trava o painel de controle em alarme e pulsa saídas mapeadas para F8 no pulso especificado pela seleção Codificação (ver Tabela A.4). Para silenciar as saídas, pressione a tecla SILÊNCIO DE SINAL.
A.5 Pré-sinal e operação de Sequência de alarme positivo (PAS)
A.5.1 Visão geral
Esta seção descreve a seleção Pré-sinal e PAS e fornece instruções sobre como fazer o seguinte:
• Visualizar seleções Pré-sinal e PAS
• Responder a um alarme com Pré-sinal
• Operar o painel de controle com um Temporizador de retardo de pré-sinal somente
• Operar o painel de controle com um Temporizador de retardo de pré-sinal e PAS
A.5.2 O que é Pré-sinal e PAS?
Pré-sinal é um recurso que inicialmente faz com que os sinais de alarme soem apenas em áreas específicas, monitoradas por pessoas qualificadas. Isto permite atraso do alarme de 60 a 180 segundos depois do início do processamento de alarme. O recurso de Pré-sinal do painel de controle fornece duas seleções:
NOTA: O Pré-sinal difere do Temporizador de verificação de alarme, que não requer intervenção humana.
• Um Temporizador de retardo de pré-sinal (60-180 segundos) que retarda a ativação de todas as saídas com um CBE que inclui Zona especial F0.
• Uma seleção PAS, além do Temporizador de retardo de pré-sinal, que permite um período de tempo de 15-segundos para reconhecer um sinal de alarme a partir de uma detecção de
60 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação de zona especial Pré-sinal e operação de Sequência de alarme positivo (PAS)
fogo/dispositivo de iniciação. Se o alarme não for reconhecido dentro de 15 segundos, todas as saídas remotas e locais ativam-se imediatamente e automaticamente.
Uma ilustração de pré-sinal e temporização PAS.
Anúncio de alarme inicial
Alarme ativa saídas, se painel não for reiniciado.
Se a PAS=Y, o alarme ativa saídas se não reconhecido
PAS (15s)
Temporizador de retardo de pré-sinal (60-180)
Figura A.7 Pré-sinal e hora PAS
A.5.3 Como visualizar Pré-sinal e seleções PAS
Você pode usar a opção de Entrada de leitura de status para visualizar a seleção atual para a Função de pré-sinal. Para isto, pressione as seguintes teclas em sequência:
NOTA: Para instruções sobre programação da Função de pré-sinal, consulte o Manual de programação do NFS2-640.
A tela de LCD mostra as seleções atuais para a função de Pré-sinal. A figura abaixo mostra um modelo de tela de LCD de uma função de Pré-sinal selecionada para PAS e um Temporizador de retardo de pré-sinal de 60 segundos.
Status Off (desligado)
Faixa de status da função de pré-sinal
Retardo de pré-sinal=60 segundos
PAS selecionado Zona F00
OFF PRESIGNAL FUNCT PRESIGNAL DELAY DELAY-060 PAS=YES FOO
Figura A.8 Modelo de leitura de status para a função de pré-sinal
NOTA: Se alguns módulos do monitor estiverem programados com um Código por tipo INIBIDOR DE PAS e se um alarme de fogo ocorrer, a zona F0 alarme em falso e aborta o Temporizador de retardo de pré-sinal.
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 61
Pré-sinal e operação de Sequência de alarme positivo (PAS) Operação de zona especial
A.5.4 Como responder a um alarme com Temporizador de retardo de pré-sinal (sem PAS)
Se um alarme ocorrer com um Temporizador de retardo de pré-sinal (60-180 segundos), o painel de controle exibe o tipo de dispositivo e o endereço SLC do dispositivo que está causando o alarme. Se um segundo alarme ocorrer durante o Temporizador de retardo de pré-sinal, o painel de controle aborta o Temporizador de retardo de pré-sinal e ativa todas as saídas programadas. Um modelo de tela de alarme para um módulo de monitor é mostrado abaixo:
ALARME da faixa de status
MONITOR do código por tipo
Endereço SLC do dispositivo de início ativado
Primeira zona na lista CBE (em branco se nenhuma zona estiver listada)
ALARM: MONITOR MODULE ADDR 1M147 Z004 10:14A 041508 1M147
Figura A.9 Modelo de tela de exibição do alarme
O LED ALARME DE FOGO pisca e o receptor acústico pulsa um tom sólido. O painel de controle trava até que o alarme seja corrigido e você pressionar a tecla REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA para reiniciar o painel de controle. Você tem a duração do Temporizador de retardo de pré-sinal (60-180 segundos) para responder ao alarme antes que o painel de controle ative automaticamente todas as saídas programadas para F0. Você pode tomar as seguintes atitudes:
• Para silenciar o receptor acústico do painel e trocar o LED de ALARME DE FOGO de piscando para sólido, pressione a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO.
• Para abortar o Temporizador de retardo de pré-sinal, pressione a tecla REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA.
• Para ativar manualmente todas as saídas programadas para F0, pressione a tecla DRILL. A tela Evacuação manual aparece, o receptor acústico do painel pulsa e o LED de ALARME DE FOGO muda de piscando para sólido. A tela Evacuação manual e a tela Alarme aparecem alternadamente em intervalos de 3-segundos.
Se o Temporizador de retardo de pré-sinal alcançar seu valor programado, sem a intervenção do operador, o painel de controle ativa todas as saídas programadas para F0.
A.5.5 Como responder a um alarme com Temporizador de retardo de pré-sinal (PAS selecionado)
Se um alarme ocorrer com um Temporizador de retardo de pré-sinal (60-180 segundos) e PAS selecionados, o painel de controle exibe uma tela de Alarme que mostra o tipo de dispositivo e o endereço SLC do dispositivo que está causando o alarme. Quando um alarme vem de um dispositivo de iniciação com uma lista CBE que inclui F0 (com PAS selecionado), o painel de controle retarda as seguintes saídas:
• Relé de alarme do sistema
• Saída do alarme de reversão da polaridade TM-4
• Saída da caixa municipal TM-4
NOTA: Estas saídas não retardam para operações de Pré-sinal sem PAS selecionado.
Se um segundo alarme ocorrer durante o Temporizador de retardo de pré-sinal, o painel de controle aborta o Temporizador de retardo de pré-sinal e ativa todas as saídas programadas.
62 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Operação de zona especial Pré-sinal e operação de Sequência de alarme positivo (PAS)
Um modelo de tela de Alarme para um módulo de monitor:
ALARME da faixa de status
MONITOR do código por tipo
Endereço SLC do dispositivo de início ativado
ALARM: MONITOR MODULE ADDR 1M147 Z004 10:14A 071408 1M147
Figura A.10 Modelo de tela de exibição do alarme
O LED ALARME DE FOGO pisca e o receptor acústico pulsa um tom sólido. O painel de controle trava até que o alarme seja corrigido e você pressionar a tecla REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA para reiniciar o painel de controle. Você tem 15 segundos para reconhecer o alarme ou o painel de controle ativa automaticamente todas as saídas programadas para F0. Se você reconhecer o alarme dentro de 15 segundos, o painel de controle aumenta o tempo de retardo ao Temporizador de retardo de pré-sinal total (60-180 segundos). Você tem a duração do Temporizador de retardo de pré-sinal para responder ao alarme antes que o painel de controle ative todas as saídas programadas para F0. Você pode tomar as seguintes atitudes:
• Para aumentar o retardo para o Temporizador de retardo de pré-sinal programado total, pressione a tecla TELA DE DESLOCAMENTO/RECONHECIMENTO. O receptor acústico silencia e o LED de ALARME DE FOGO muda de piscando para sólido.
• Para abortar o Temporizador de retardo de pré-sinal, pressione a tecla REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMA.
• Para ativar manualmente todas as saídas programadas para F0, pressione a tecla DRILL. A tela Evacuação manual aparece, o receptor acústico do painel pulsa e o LED de ALARME DE FOGO muda de piscando para sólido. A tela Evacuação manual e a tela Alarme aparecem alternadamente em intervalos de 3-segundos.
Se o Temporizador de retardo de pré-sinal alcançar seu valor programado, sem a intervenção do operador, o painel de controle ativa todas as saídas programadas para F0.
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 63
Apêndice B: Funções do detector inteligente
NOTA: Para instruções sobre a seleção das Funções do detector inteligente, consulte o Manual de programação do NFS2-640.
Descrições para funções do detector inteligente
Tabela B.1 Funções do detector inteligente
Função Descrição
Exibição analógica O painel de controle lê e exibe informações analógicas dos 318 detectores analógicos (159 por SLC). O visor mostra o ar detectado no detector como uma porcentagem do limite de alarme para cada detector.
Ajuste de sensibilidade Nove seleções para ajustar manualmente os níveis de alarme do detector inteligente dentro da variação da UL. Se estiver usando detectores de ionização em aplicações por conduto, defina o Ajuste da sensibilidade para Nível 1. Consulte o manual de programação do NFS2-640 para informações sobre a sensibilidade do detector.
Operação de sensibilidade dia/noite
Você pode programar o sistema para forçar automaticamente os detectores de fumaça à sensibilidade mínima durante o dia. Consulte “Funções de hora, data e feriados” na página 56.
Alerta de manutenção Quando a compensação alcança o limite da quantidade de compensação de variação que pode ser aplicada com segurança, o painel de controle relata uma condição de problema, de acordo com as normas do Código nacional de alarme de incêndio. Esta condição também é ativada se o detector permanecer em níveis de ar avaliados muito altos ou muito baixos por um tempo prolongado.
Teste automático Operação
O painel de controle realiza um teste automático de cada detector a cada 320 minutos. A não observância dos limites do teste causam um problema de falha no teste automático.
Código por tipo Supervisão
O painel de controle monitora os Códigos por tipo do dispositivo de hardware para cada dispositivo instalado em intervalos regulares (um intervalo pode levar até 40 minutos para um sistema de capacidade total). Se ocorrer uma incompatibilidade de tipo comparada ao programa, o painel de controle gera um problema de ponto etiquetado Tipo inválido.
Controle do LED Operação
Uma seleção do programa global para prevenir que os LEDs do detector pisquem como resultado de pesquisa durante operação normal. Uma aplicação típica é uma área de dormitórios onde uma luz intermitente pode distrair as pessoas. Como função padrão, independente desta seleção de programação, o painel de controle permite que todos os LEDs liguem em alarme.
Temporizador de verificação de alarme e operação do contador de verificação
O painel de controle realiza verificação de alarme nos detectores de fumaça inteligentes programados. O Temporizador de verificação de alarme é uma seleção do programa global de 0-60 segundos (as instalações da ULC não podem exceder 30 segundos). Cada detector inclui um Contador de verificação, que exibe o número de vezes que um detector procedeu verificação porém não teve tempo-para alarmar. O Contador de verificação incrementa para 99 e mantém.
64 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Notas
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 65
Apêndice C: Acesso ao terminal remoto
C.1 Descrição geralO painel de controle pode comunicar-se com um terminal remoto ou computador conectado à porta Terminal/PC EIA-232. Consulte o manual de instalação do NFS2-640 para informações sobre a instalação.
NOTA: Veja o manual de programação do NFS2-640 para obter instruções sobre a habilitação do CRT.
Esta porta poderá ser instalada para operação interativa ou apenas para monitoramento. A operação interativa requer que todos os equipamentos sejam listados na-UL sob a Norma de segurança da UL, UL 864 e sejam instalados e configurados como direcionado no Modo terminal local (LocT) ou Modo monitor local (LocM).
Equipamento ITE (Equipamento de tecnologia da informação) listado sob UL 1950 é permitido para monitoramento de sistema auxiliar quando o sistema é instalado e configurado como direcionado em Modo terminal remoto (RemT).
C.2 Modos operacionaisO painel de controle fornece três modos operacionais para a porta da CPU EIA-232 PC/Terminal:
• Terminal local - LocT
• Monitor local - LocM
• Monitor remoto - RemM
Você seleciona o modo operacional durante a programação do painel de controle (funções do sistema global). Para mais informações, consulte o Manual de programação do NFS2-640.
As seguintes sub-seções destacam as funções, as exigências de senha e informações adicionais para cada modo operacional.
C.2.1 Modo terminal local (LocT)
Funções, senhas e exigências especiais do Modo terminal local (LocT) são:
Funções: Ler status, Alterar status e Funções de controle (Tabela C.1).
Senhas: Senha-definida pelo usuário para função Alterar status.
Exigências: O terminal deve ser montado em um gabinete listado pela UL 864 ou posicionado de forma que forneça proteção equivalente contra uso não autorizado.
Funções disponíveis com o Modo terminal local:
Função Permite que você...
Ler status • Exiba o status de um ponto individual (detector, módulo, ou zona).• Exiba uma lista de todos os pontos em alarme ou problema.• Exiba uma lista de pontos programados no sistema.• Passe pelo buffer Histórico evento por evento.• Exiba o buffer do Histórico todo.• Passe pelo Histórico de alarme• Exiba o Histórico de alarme completo
Tabela C.1 Funções do Modo terminal local (1 de 2)
66 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Acesso ao terminal remoto Modos operacionais
C.2.2 Modo monitor local (LocM)
Funções, senhas e exigências especiais do Modo monitor local (LocM) são:
Funções: Ler status, Alterar status e Funções de controle (Tabela C.2).
Senhas: Senha-definida pelo usuário para funções de Controle e Alterar status.
Exigências: Recurso de segurança de senha para Funções de controle elimina a necessidade de montagem do CRT-2 em um compartimento.
Funções disponíveis com o Modo monitor local:
Tabela C.2 Funções do Modo monitor local
Função Permite que você...
Ler status • Exiba o status de um ponto individual (detector, módulo, ou zona).• Exiba uma lista de todos os pontos em alarme ou problema.• Exiba uma lista de pontos programados no sistema.• Passe pelo buffer Histórico evento por evento.• Exiba o buffer do Histórico todo.• Passe pelo Histórico de alarme• Exiba o Histórico de alarme completo
Alterar status • Ative/desative um ponto individual.• Altere a sensibilidade de um detector.• Elimine o contador de verificação de todos os detectores.• Elimine o buffer do Histórico todo.• Defina o alerta de Leitura inteligente e níveis de ação.
Funções de controle
• Reconhecer• Silêncio de sinal• Reinicialização do sistema• Drill
C.2.3 Modo terminal remoto (RemT)
Funções, senhas e exigências especiais do Modo terminal remoto (RemT) são:
Funções: Ler status apenas. Veja Tabela C.3.
Senhas: Nenhuma
Exigências: Usar com terminais listados na UL-ITE, incluindo computadores pessoais com VeriFire™ Tools ou software de emulação de terminal. Feito para terminais conectados por modems, incluindo modems FSK conectados através de uma rede telefônica comutada pública.
Alterar status • Ative/desative um ponto individual.• Altere a sensibilidade de um detector.• Elimine o contador de verificação de todos os detectores.• Elimine o buffer do Histórico todo.• Defina o alerta de Leitura inteligente e níveis de ação.
Funções de controle • Reconhecimento• Silêncio de sinal• Reinicialização do sistema• Drill
Função Permite que você...
Tabela C.1 Funções do Modo terminal local (2 de 2)
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 67
Usando o CRT-2 para Ler status Acesso ao terminal remoto
Funções disponíveis com o Modo terminal remoto:
Tabela C.3 Funções do Modo terminal remoto
Funções Permite que você...
Ler status • Exiba o status de um ponto individual (detector, módulo, ou zona).• Exiba uma lista de todos os pontos em alarme ou problema.• Exiba uma lista de pontos programados no sistema.• Passe pelo buffer Histórico evento por evento.• Exiba o buffer do Histórico todo. • Passe pelo Histórico de alarme• Exiba o Histórico de alarme completo
Alterar status • N/A
Funções de controle
• N/A
C.3 Usando o CRT-2 para Ler status
C.3.1 Visão geral
Esta seção mostra como realizar as funções Ler status a partir de um CRT-2.
NOTA: Veja o manual de programação do NFS2-640 para obter instruções sobre a habilitação da porta do CRT.
Para mais informações veja a seção "Ler status" deste manual.
Tabela C.4 Funções de Ler status
Função Permite que você...
Ler ponto Leia o status de qualquer ponto no sistema (detectores, módulos, zonas de software e parâmetros do sistema).
Status de alm/prob Exiba uma lista de todos os dispositivos no sistema que estejam em alarme ou problema.
Ler todos os pontos Exibe uma lista de todos os pontos programados no sistema. Esta lista exibirá o status de todos os detectores endereçáveis, módulos, parâmetros do sistema e zonas de software.
Passagem pelo Histórico
Passa pelo buffer do Histórico um evento por vez.
Histórico todo Envia o buffer do Histórico todo ao CRT, do evento mais recente ao evento mais antigo.
Etapa de Histórico de alarme
Passe pelo Histórico de alarme, um alarme por vez.
Histórico de alarme todo
Exiba uma lista de histórico de todos os alarmes.
C.3.2 Acessando as opções Ler status
Acesse a função Ler status a partir do CRT-2 seguindo estes passos.
1. Ligue o CRT-2, que está conectado ao painel de controle.
68 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Acesso ao terminal remoto Usando o CRT-2 para Ler status
2. Pressione a tecla da funçăo Ler status. O painel de controle exibe as opçőes do menu "Ler status":
Rd Point=1, Rd Alm/Tbl=2, All Points=3, Hist:Step=4/All=5, Ala-Hist:Step=6/All=7
Do menu Ler status, você pode selecionar opções 1-7.
C.3.3 Ler ponto
Do menu Ler status, selecione a opção 1 - Ler ponto. O CRT-2 exibe o seguinte:
Pressione <1> <ENTER>
Type (n)D(nnn), (n)M(nnn), Z(nn), F(n),, R(n), Ex, Lx or S(n) then hit Enter
Número SLCEndereço (01-159)
Número
Insira o seguinte:
1. Insira o número SLC “1” ou “2”.
NOTA: Pressione F5 para rolar para a frente através de uma lista de dispositivos. Pressione F6 para rolar para trás através de uma lista de dispositivos.
2. Insira a primeira letra do dispositivo, usando letras maiúsculas.
• Detector = "D"
• Módulo = "M"
• Zona = "Z"
• Função especial = "F"
• Zona de liberação = "R"
• Zona E = "E"
• Zona L = "L"
• Parâmetro do sistema = "S"
3. Insira o endereço ou número do dispositivo.
4. Pressione “ENTER”.
Exemplo Ler pontos para detectores 1D001 e 1D002 no SLC 1:
NORMAL SMOKE(PHOTO) INTENSIVE CARE UNIT NURSE LOUNGE Z050 020%A6 6 CV30 1D001
Pressione <1> <D> <0> <0> <1> <ENTER>
NORMAL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D002 Z002 000%A6 6 ** 1D002
Pressione <PRÓXIMO>
C.3.4 Exibir dispositivos em Alarme e Problema
Do menu Ler status, selecione a opção 2 - Ler alarmes/problemas. O CRT-2 exibirá o histórico do alarme e problema.
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 69
Usando o CRT-2 para Ler status Acesso ao terminal remoto
O ponto e vírgula, um caractere de controle em aplicações em rede, separa a hora e o minuto de eventos exibidos do histórico. Se os eventos aparecem à medida que ocorrem, dois pontos separam a hora e o minuto.
TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D003 INVREP 01;09P 041608 1D003
TROUBL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D004 INVREP 01;09P 041608 1D004
TROUBL HEAT(FIXED) DETECTOR ADDR 1D006 INVREP 01;09P 041608 1D006
TROUBL MONITOR MODULE ADDR 1M041 INVREP 01;09P 041608 1M041
TROUBL IN SYSTEM GROUND FAULT 01;09P 041608 Wed
TROUBL IN SYSTEM BATTERY 01;09P 041608 Wed
Pressione <2> <ENTER> Ponto e vírgula
C.3.5 Exibir todos os pontos programados
Do menu "Ler status", selecione a opção 3 - Todos os pontos. Esta opção possibilita a visualização do status de todos os detectores endereçáveis, módulos, parâmetros do sistema e zonas de software.
NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D002 Z003 000%A8 8 ** 1D002NORMAL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D003 Z002 020%A6 6 ** 1D003NORMAL HEAT(FIXED) DETECTOR ADDR 1D006 Z001 050% * 1D006NORMAL SMOKE(LASER) DETECTOR ADDR 1D099 Z004 000%A6 6 *V00 1D099OFF RELEASE CKT MODULE ADDR 1M001 ZR00 I** 1M001NORMAL MONITOR MODULE ADDR 1M001 ZR00 I** 1M001OFF RELAY MODULE ADDR 1M033 Z000 *FW 1M033OFF SOFTWARE ZONE Zone 01 Z01
C.3.6 Passar pelo Histórico
Do menu "Ler status", selecione a opção 4 - Passagem pelo histórico. Esta opção permite que você passe por todos os eventos do histórico, um por vez.
C.3.7 Visualizar todo o histórico
Do menu "Ler status", selecione a opção 5 - Histórico TODO. Todo o histórico de eventos aparecerá na tela.
C.3.8 Passar pelo histórico de alarme
Do menu "Ler status", selecione a opção 6 - Passagem pelo histórico de alarme. Esta opção permite a passagem pelo histórico de alarmes do painel, um evento por vez.
C.3.9 Visualizar todo o histórico de alarme
Do menu "Ler status", selecione a opção 7 - Todo histórico de alarme. Todo o histórico de eventos de alarme aparecerá na tela, do mais recente ao mais antigo.
************************ EVENT HISTORY START ***********************************ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:21A 041508 1M065ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:19A 041508 1M065ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 03:20P 041408 1M065ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D129 03:20P 041408 1M065
Pressione <6> <ENTER>
Passe pelo buffer Histórico de alarme, um evento por vez, pressionando as teclas de função Próxima F5 ou Anterior F6.
70 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Acesso ao terminal remoto Usando o CRT-2 para Alterar status
C.4 Usando o CRT-2 para Alterar status
C.4.1 Visão geral
Esta seção mostra como realizar as funções de Alterar status a partir de um CRT-2.
NOTA: O painel deve estar em Modo terminal local (LocT) ou em Modo monitor local (LocM).
Tabela C.5 Funções alterar status
Função Permite que você...
Desativar Ative ou desative detectores ou módulos.
Alarme/Pré-alarme Altere os níveis de Alarme e Pré-alarme de qualquer detector endereçável no sistema.
Eliminar verificação Elimine o contador de verificação para todos os detectores endereçáveis no sistema.
Eliminar histórico Elimine o conteúdo do buffer do Histórico.
Ajustar ação/alerta Ajuste o Pré-alarme para alerta ou ação.
NOTA: Veja o manual de programação do NFS2-640 para obter instruções sobre a habilitação da porta do CRT.
C.4.2 Acessando as opções Alterar status
Acesse a função Alterar status a partir do CRT-2 seguindo estes passos.
1. Ligue o CRT-2, conectado ao painel de controle.
2. Pressione a tecla da funçăo Alterar status. O painel de controle exibe a tela Senha.
Enter Status CHange Password or Escape to Abort
Pressione <ALTERAR STATUS>
3. Insira a senha de alteraçăo do status. A senha de alteraçăo do status padrăo de fábrica é 1111. A senha năo aparece no CRT-2. Aparecerăo cinco asteriscos no lugar da senha.
*****
Pressione <1><1><1><1><1><ENTER>
O menu de Opções alterar status aparece.
1=Disable 2=Alarm/Prealarm 3=Clear Verification 4=Clear History 5=Alert/Action
Do menu de Opções alterar status, você pode selecionar 1-5.
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 71
Usando o CRT-2 para Alterar status Acesso ao terminal remoto
C.4.3 Ativar ou desativar detectores, módulos ou zonas
Do menu "Alterar status", selecione a opção 1 - Desativar. Desativar permite que você ative ou desative detectores, módulos ou zonas.
Disable/Enable. Type nD(nnn) / nMnnn / P(nn) / Z(nn) then Enter STATUS CHANGE Dis/Ena point 8:29A Tue 04/15/08
Pressione <1><ENTER>
Número
Número SLC
Endereço (01-159)
Insira o seguinte:
1. Insira o número de laço de SLC 1 ou 2.
2. Insira a primeira letra para ler um dos seguintes, usando letras maiúsculas:
3. Detector = DMódulo = MNAC = PZona - Z
4. Insira o endereço ou número do dispositivo.
5. Pressione ENTER e uma tela similar à seguinte aparecerá.
EXEMPLO Desative endereço 101 do Detector no SLC1:
D101 Now Enabled, Enter E(Enable) / D(Disable) or Esc. to Abort
Pressione <1><D><1><0><1><ENTER>
Pressione D para Desativar (E para Ativar); depois pressione ENTER.
Device now disabledTROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 101 Z03 DEVICE DISABLED 08:29A Tue 04/15/08 D101
Pressione <D><ENTER>
C.4.4 Alterar níveis de alarme e pré-alarme
Esta opção permite que você altere os níveis de alarme e pré-alarme de qualquer detector endereçável no sistema. Siga estes passos.
1. Do menu "Alterar status", selecione a opção 2 - Alarme/pré-alarme.
Det. Alarm/Prealarm level, type address D(TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 101 Z03 DEVICE DISABLED 08:29A Tue 04/15/08 D101
Pressione <2><ENTER>
2. Insira o endereço do detector que deseja alterar. Por exemplo, altere os níveis de alarme e pré-alarme para o detector 102 no SLC1 para Nível de alarme 4 e Nível de pré-alarme 2.
STATUS CHANGE Alarm/Prealarm level 08:29A Tue 04/15/08D102 sens. at level 5, Prealarm at level 3, Enter AxPx to change, Esc. to AbortD102 now set at new Alarm level 5 and new Pre-alarm level 2
Pressione <1><D><1><0><2><ENTER><A><5><P><2><ENTER>
72 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Acesso ao terminal remoto Usando o CRT-2 para Alterar status
C.4.5 Eliminar contador de verificação
Eliminar verificação permite que você elimine o contador de verificação para todos os detectores endereçáveis no sistema.
STATUS CHANGE Clear verify count 08:29A Tue 04/15/08
Pressione <3><ENTER>
C.4.6 Eliminar o buffer do Histórico todo.
Eliminar Histórico permite que você elimine o buffer do Histórico todo.
***************History Clear*************************
Pressione <4><ENTER>
C.4.7 Ajuste o Pré-alarme para alerta ou ação
Definir ação/alerta permite que você defina o pré-alarme para alerta ou ação. Por exemplo, altere pré-alarme de "Alerta" para "Ação" desta forma:
Set Pre-alarm Alert (NO)/Action(YES). Type N or Y then Enter STATUS CHANGE Change Alert/Action 08:29A Tue 04/15/08
Pressione <5><ENTER>
Pre-alarm now set for ACTION
Pressione <Y><ENTER>
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 73
Apêndice D: Listas de problemas do sistema e pontoHá uma variedade de tipos de problemas do sistema ou ponto que podem aparecer em uma mensagem de problema. As tabelas abaixo fornecem listas dos problemas e indicações de suas causas.
D.1 Problemas do ponto (dispositivo)Uma mensagem da coluna "Tipo de problema" na seguinte tabela aparecerá no canto superior direito da tela do painel quando um problema de ponto (dispositivo) ocorrer. Use esta tabela para ajudar a determinar qual é o problema.
PROBLEMAS DE PONTO
TIPO DE PROBLEMA
DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO
AC FAILURE A fonte de alimentação auxiliar perdeu a energia CA. Determine se há perda de energia AC ou se a fonte de alimentação e a fiação estão corretas.
ADRFLT O endereço da base do novo receptor acústico e do detector não correspondem. Ou o endereço ACPS está errado.
Enderece novamente o dispositivo errado.
ALIGN Um detector de feixe está em modo de configuração. Nenhuma ação é necessária, pois o problema será eliminado quando a configuração estiver completa. No entanto, o detector não detectará um incêndio enquanto este problema existir.
BLOCK Alguma coisa está entre o feixe do detector e seu refletor. Investigue e elimine o bloqueio.
CHGFLT* O carregador da bateria da fonte de alimentação não está funcionando direito.
Corrija a falha.
CO 6MN O elemento de detecção de CO (monóxido de carbono) em um detector tem mais seis meses até expirar. (Este problema é gerado em modo FlashScan apenas. Em modo CLIP é gerado um erro LO VAL, se aplicável.)
Substitua o detector.
CO EXP O elemento de detecção de CO (monóxido de carbono) em um detector atingiu a data de validade. (Este problema é gerado em modo FlashScan apenas. Em modo CLIP é gerado um erro LO VAL, se aplicável.)
Substitua o detector.
CO TBL O elemento de CO em um detector não está funcionando adequadamente. (Este problema é gerado em modo FlashScan apenas. Em modo CLIP é gerado um erro LO VAL, se aplicável.)
Substitua o detector.
DIRTY 1 O detector está sujo e precisa de limpeza Limpe o detector.
DIRTY 2 O detector requer limpeza imediatamente. É um risco de alarme falso. Limpe o detector imediatamente.
DISABL O ponto foi desativado. Repare e reative o ponto.
GNDFLT Há uma falha de aterramento na fonte de alimentação principal ou auxiliar.
Corrija a falha.
HI BAT A carga da bateria da fonte auxiliar está muito alta. Verifique se há algum problema nas baterias. Substitua as baterias se necessário.
INVREP O dispositivo retornou uma resposta ao painel que o painel não esperava.
Verifique a funcionalidade, endereçamento e fiação do dispositivo.
IR TBL O elemento de infravermelho não está funcionando adequadamente em um detector FSC-851 IntelliQuad. (Este problema é gerado em modo FlashScan apenas. Em modo CLIP é gerado um erro LO VAL).
Substitua o detector.
LO BAT A carga da bateria da fonte de alimentação auxiliar está muito baixa. Verifique se há algum problema nas baterias. Substitua as baterias se necessário.
LO TEMP A temperatura lida por um detector de Calor+ ou Acclimate™+ está muito baixa.
Aumente o calor na área do detector.
LO VAL A leitura da câmara do detector está muito baixa; o detector não está operando corretamente. Ou (apenas no modo CLIP) os termistores, o elemento CO ou o elemento de infravermelho em um detector FSC-851 IntelliQuad não está funcionando adequadamente, ou o FSC-851 IntelliQuad está passando por um aviso de congelamento.
O detector deve ser removido e substituído por um representante de serviço autorizado.
NO ANS O dispositivo (módulo ou detector) não está respondendo à pesquisa. Ou o dispositivo não está funcionando ou não está conectado corretamente.
Determine se o dispositivo está funcionando, conectado e endereçado corretamente no SLC.
NO SIG O dispositivo (módulo ou detector) não está respondendo à pesquisa. Ou o dispositivo não está funcionando ou não está conectado corretamente.
Determine se o dispositivo está funcionando, conectado e endereçado corretamente no SLC.
Tabela D.1 Problemas do ponto (dispositivo) (1 de 2)
74 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Listas de problemas do sistema e ponto Problemas no sistema
D.2 Problemas no sistemaUm mensagem da coluna "Tipo de problema" na tabela seguinte aparecerá no visor do painel quando ocorrer um problema no sistema. Use esta tabela para ajudar a determinar a causa do problema.
OPEN O dispositivo do módulo tem um circuito aberto na sua fiação supervisada.
Verifique as conexões desde o módulo até o dispositivo de entrada ou saída ao qual ele está conectado.
OPEN ON x Há uma abertura no circuito de alto-falantes x. Localize e conserte a abertura.
PSFAIL A fonte de alimentação não está funcionando corretamente. Verifique se há algum problema na bateria. Substitua a bateria se necessário.
PRLOSS A base do novo receptor acústico ou do módulo de saída perdeu a energia.
Ligue a energia novamente.
SHORT O dispositivo do módulo tem um curto-circuito na sua fiação supervisada.
Verifique as conexões desde o módulo até o dispositivo de entrada ou saída ao qual ele está conectado.
SHORT ON x. Há um curto no circuito de alto-falantes x Localize e conserte o curto.
TEST F Este detector falhou no teste periódico do detector do FACP para capacidades de alarme.
O detector deve ser removido e substituído por um representante de serviço autorizado.
THERM Os termistores não estão funcionando adequadamente em um detector FSC-851 IntelliQuad. (Este problema é gerado em modo FlashScan apenas. Em modo CLIP é gerado um erro LO VAL).
Substitua o detector.
VER HI Este detector, o qual foi programado para participar na verificação de alarme, entrou e saiu da verificação de seu limite programado sem entrar em alarme. Ou algo está errado com o detector ou há uma condição por perto (tal como alguém fumando) que faz com que ele entre em verificação frequentemente.
Verifique o detector e as condições por perto para determinar o problema.
XP TBL Problema geral de XPIQ. Verifique se há algum problema de ponto XPIQ.
* Este problema pode estar relacionado ao painel de incêndios ou à bateria de reserva. Teste e substitua as baterias de reserva, se necessário.
PROBLEMAS DE PONTO
TIPO DE PROBLEMA
DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO
Tabela D.1 Problemas do ponto (dispositivo) (2 de 2)
PROBLEMAS NO SISTEMA
TIPO DE MENSAGEM DE PROBLEMA
DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO
AC FAIL A fonte de alimentação principal perdeu a energia CA. Investigue se há perda de energia AC ou se a fonte de alimentação está corretamente instalada e ligada.
ADV WALK TEST Há um teste de percurso avançado em progresso. Nenhuma ação é necessária.
ANNUN x NO ANSWER O anunciador no endereço x não está respondendo. Determine se o dispositivo está funcionando, conectado e endereçado corretamente.
ANNUN x TROUBLE O anunciador no endereço x está com problemas. Determine se o módulo ACS está funcional, corretamente instalado e configurado corretamente.
AUXILIARY TROUBLE Um dispositivo auxiliar conectado ao CPU2-640 em J6 está com problema ou está faltando o cabo.
Verifique a fiação e a fonte.
BASIC WALK TEST Um teste de percurso básico está em andamento. Nenhuma ação é necessária.
BATTERY A carga da bateria da fonte de alimentação principal está muito alta ou muito baixa.
Verifique as baterias e substitua-as se necessário.
BAT.BACKUP RAM Backup de bateria RAM está baixo. Substitua a bateria.
CHARGER FAIL* O carregador da bateria da fonte de alimentação principal não está funcionando corretamente.
Corrija a falha.
CORRUPT LOGIC EQUAT O banco de dados que abriga as equações lógicas do painel está corrompido.
O banco de dados deve ser baixado novamente ou toda a programação dever ser eliminada e re-inserida.
DRILL ACTIVATED O Drill foi ativado. Nenhuma ação é necessária.
DVC ANALOG OUT x TBL Ocorreu um problema na saída analógica DVC-AO x (1-4). A saída analógica está configurada para o Estilo 7, mas não há retorno de sinal de áudio.
Investigue e conserte.
Tabela D.2 Problemas no sistema
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 75
Problemas no sistema Listas de problemas do sistema e ponto
DVC AUDIO LIB. CORRUP A biblioteca de áudio está corrompida. A biblioteca deve ser baixada novamente ou toda a programação dever ser eliminada e re-inserida. Se o problema não for resolvido, contate o Serviço técnico.
DVC AUDIO LIB. INCOMP A biblioteca de áudio não é compatível com o banco de dados da programação.
Verifique a versão usando o VeriFire Tools. Corrija e faça o novo download do banco de dados e da biblioteca de áudio.
DVC BUZZER OFF-LINE O piezo está desativado. Reative o piezo no botão 5 no DVC.
DVC DAA DOWNLOADING O download do DAA está em andamento. Nenhuma ação é necessária.
DVC DATABASE CORRUPT O banco de dados que abriga a programação do DVC está corrompido.
O banco de dados deve ser baixado novamente ou toda a programação dever ser eliminada e re-inserida. Se o problema não for resolvido, contate o Serviço técnico.
DVC DBASE INCOMPAT A versão do banco de dados de programação não é compatível com a versão da aplicação.
A aplicação ou versão do banco de dados correta precisa ser baixada.
DVC DVC AUX TROUBLE Este problema é gerado quando a entrada auxiliar é supervisionada (conforme determinado na programação do VeriFire Tools) e nenhum sinal sai da entrada.
Verifique a fiação e a fonte.
DVC EXT RAM ERROR O teste RAM externo falhou. É necessário reparo.
DVC FFT TROUBLE Há um curto ou abertura no condutor FFT. Verifique se o interruptor de 4 fios está corretamente instalado e se há um resistor de fim de linha em vigor para a operação de 2 fios. Investigue se há um curto ou ruptura na fiação.
DVC FLASH IMAGE ERR O software do DVC está corrompido. Faça o download do software de código de painel novamente a partir do VeriFire Tools. Se o problema não for resolvido, chame o Serviço técnico.
DVC LOADING NO SERV Um download de banco de dados ou programa está em andamento. O painel NÃO está concedendo proteção de incêndio durante o download.
As autoridades responsáveis devem ser notificadas enquanto um download estiver em andamento para que outros meios de proteção contra incêndio possam ser fornecidos.
DVC LOCAL MIC. TBL O microfone local está com problemas. Não há comunicação ou a chamada paging foi habilitada por mais de 28 segundos e nenhum sinal foi recebido.
Investigue se o microfone está conectado no DVC ou se há um problema com o microfone local.
DVC LOCAL PHONE TBL O telefone do FFT está com problemas. Não há comunicação ou a chamada paging foi habilitada por mais de 28 segundos e nenhum sinal foi recebido.
Investigue se o telefone está conectado no DVC ou se há um problema com o telefone local.
DVC NVRAM BATT TBL A bateria de reserva e/ou o relógio de reserva está baixo(a).
Substitua a bateria. Consulte o manual da série DVC para instruções de substituição.
DVC PROGRAM CORRUPT O banco de dados que abriga a programação do DVC está corrompido.
O banco de dados deve ser baixado novamente ou toda a programação dever ser eliminada e re-inserida. Se o problema não for resolvido, contate o Serviço técnico.
DVC REM. MIC. TBL O microfone remoto está com problemas. Está instalado e supervisionado, mas não sai nenhum sinal dele.
Verifique a fiação e as conexões.
DVC SELF TEST FAIL O teste de diagnóstico falhou no DVC. Reinicie a unidade. Se o problema não for resolvido, chame o Serviço técnico.
DVC SOFT. MISMATCH Um ou mais dispositivos DAL possui uma revisão de software incompatível com outras revisões de software do dispositivo DAL.
Atualize o software do DAA para que seja compatível.
EPROM ERROR A aplicação e/ou código de inicialização está corrompido. É necessário reparo.
EXCEEDED CONN. LIMIT Mais de dois painéis foram conectados a um módulo de comunicações de rede de alta velocidade.
Remova o(s) painel(is) extra(s).
EXTERNAL RAM ERROR O teste RAM externo falhou. É necessário reparo.
GROUND FAULT Ocorreu uma falha de aterramento com o painel. Localize a falha de aterramento e conserte-a.
GROUND FAULT LOOP x Há uma falha de aterramento no laço x. Localize a falha de aterramento e conserte-a.
HS-NCM SNIFFER ACTIV O painel está em modo de diagnóstico. Nenhuma ação é necessária.
INTERNAL RAM ERROR O teste de RAM interno falhou. É necessário reparo.
LCD80 SUPERVISORY A comunicação foi perdida com o LCD-80. Verifique as conexões até o anunciador LCD-80.
PROBLEMAS NO SISTEMA
TIPO DE MENSAGEM DE PROBLEMA
DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO
Tabela D.2 Problemas no sistema
76 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
Listas de problemas do sistema e ponto Problemas no sistema
LOADING.NO SERVICE Um download de banco de dados ou programa está em andamento. O painel NÃO está concedendo proteção de incêndio durante o download.
As autoridades responsáveis devem ser notificadas enquanto um download estiver em andamento para que outros meios de proteção contra incêndio possam ser fornecidos.
MASTER BOX TROUBLE Um TM-4 conectado a uma caixa municipal está com problemas.
Reinicialize a caixa mestre.
MASTER BOX NO ANSWER Um TM-4 conectado a uma caixa municipal não está respondendo.
Determine se o dispositivo está funcionando e conectado corretamente.
NCM COMM FAILURE A comunicação foi perdida entre o CPU2-640 e o módulo de comunicações da rede ou o DVC.
Verifique se o cabo do NUP está instalado corretamente e se o módulo de comunicações de rede ou o DVC está funcional.
NETWORK FAIL PORT x Comunicação perdida entre a porta NCM x e o nodo correspondente.
Verifique a fiação e verifique se o nodo está online.
NETWORK INCOMPATIBLE A marca deste painel é incompatível com esta rede. Verifique se todos os nós estão marcados para o mesmo OEM.
NFPA 24HR REMINDER Esta mensagem ocorre todos os dias às 11 AM se não houver nenhum problema.
Solucione qualquer problema no sistema.
NO DEV. INST ON L1 Não há nenhum dispositivo instalado no sistema. Instale SLC e execute o programa automático.
PANEL DOOR OPEN A porta do painel está aberta. Feche a porta.
POWER SUPPLY COMM FAIL
Houve uma falha de comunicação com a fonte de alimentação.
É necessário reparo.
PROGRAM CORRUPTED O banco de dados que abriga a programação do painel está corrompido.
O banco de dados deve ser baixado novamente ou toda a programação dever ser eliminada e re-inserida. Se o problema não for resolvido, contate o Serviço técnico.
PROGRAM MODE ACTIVATED
Um usuário está acessando os menus de programação do painel no momento.
Nenhuma ação é necessária / Saia do modo de programação.
RELEASE DEV. DISABLE Dispositivos de liberação foram desativados. Ative os dispositivos.
SELF TEST FAILED Teste de diagnóstico falhou. Chame o serviço técnico.
STYLE 6 POS. LOOP x Há um circuito aberto no lado positivo do laço x. Estilo 6 e Estilo 7 são métodos supervisados de comunicação com dispositivos endereçáveis. Se o painel de controle detectar um problema (aberto), ele acionará ambas extremidades do laço, mantendo a comunicação em um método não supervisado. O problema de fechamento aparecerá no painel como um problema de Estilo 6 até que você corrija a condição e pressione REINICIALIZAR. A configuração de Estilo 7 do SLC requer o uso de módulos isoladores ISO-X.
STYLE 6 NEG. LOOP x Há um circuito aberto no lado negativo do laço x. Estilo 6 e Estilo 7 são métodos supervisados de comunicação com dispositivos endereçáveis. Se o painel de controle detectar um problema (aberto), ele acionará ambas extremidades do laço, mantendo a comunicação em um método não supervisado. O problema de fechamento aparecerá no painel como um problema de Estilo 6 até que você corrija a condição e pressione REINICIALIZAR. A configuração de Estilo 7 do SLC requer o uso de módulos isoladores ISO-X.
STYLE 6 SHORT LOOP x Estilo 6 e Estilo 7 são métodos supervisados de comunicação com dispositivos endereçáveis. Se o painel de controle detectar um problema (aberto ou fechado), ele acionará ambas extremidades do laço, mantendo a comunicação em um método não supervisado. O problema de fechamento aparecerá no painel como um problema de Estilo 6 até que você corrija a condição e pressione REINICIALIZAR. A configuração de Estilo 7 do SLC requer o uso de módulos isoladores ISO-X.
SYS INITIALIZATION Os dispositivos estão inicializando. Nenhuma ação é necessária, pois o problema será eliminado quando a inicialização estiver completa. Entretanto, dispositivos não irão reportar eventos fora do normal enquanto este problema existir.
TERM. SUPERVISORY Há um erro de comunicação com o CRT-2. Verifique as conexões até o terminal CRT-2.
UDACT NO ANSWER O UDACT ou o UDACT-2 não está respondendo. Determine se o UDACT/UDACT-2 está funcionando, conectado e endereçado corretamente.
UDACT TROUBLE O UDACT ou o UDACT-2 está com problema. Determine se o UDACT/UDACT-2 está funcionando e conectado corretamente.
* Este problema pode estar relacionado ao painel de incêndios ou à bateria de reserva. Teste e substitua as baterias de reserva, se necessário.
PROBLEMAS NO SISTEMA
TIPO DE MENSAGEM DE PROBLEMA
DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO
Tabela D.2 Problemas no sistema
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 77
Índice
AAbortar 53Acesso ao terminal remoto 65–72Advertência de pré-alarme 26, 31
indicação do painel 26nível ação 27nível alerta 27resposta a 27
Ajuste de sensibilidade 63Alarme de CO 29–31
indicação do painel 29Alarme de incêndio 18–19
indicação do painel 18LED 13resposta a um 19, 30, 59
Alarme de segurança 23indicação do painel 23resposta a um 23
Alarme Ver Alarme de incêndio 18, 29Alerta de manutenção 63Atalhos para as funções operacionais 10Atenção
Quando usadas para aplicações de liberação de CO2... 17, 53
CCodificação
para visualizar seleções F8 59Codificação, NAC 58Código por tipo de controle de incêndio, ativar ponto 29Código por tipo de supervisão com travamento 25Código por tipo de supervisão sem travamento 25Código por tipo travados e não travados. Ver código por tipo específico para definição.Códigos por tipo
Alarme de incêndio 19, 31Não alarme 28Problema 31Segurança 24Supervisão 26
CRT-2 e Ler status 67Acessando 67
CRT-2 e Ler status Ver Apêndice CCuidado
Desativar uma zona desativa todos os dispositivos de entrada e saída... 28
DDetector
códigos do tipo de alarme de supervisão 26códigos por tipo do alarme de incêndio 20,
31Funções 63Read Status (ler status) 40
Documentação suplementar 9
EExibição analógica 63
FFunções da hora 56
para visualizar seleções 56Funções de data 56Funções de feriado 56
para visualizar seleções 57Funções do sistema, ler status 44
HHistórico oculto, ler status e imprimir 51Histórico, evento e alarme, ler status 47
IIlustração de programação de zona cruzada 55
LLED controles ativos 12LED de aborto ativo 13LED de descarga 13LED de energia 12LED de ponto desativado 13LED de pré-alarme 13LED de pré-descarga 13LED de problema no sistema 13LED de segurança 13LED de sinais silenciados 13LED de supervisão 13LEDs, tabela de 12Ler status
para visualizaras seleções de zona de liberação
Liberação manual 53LocM (monitor local) 65, 66LocT (Modo terminal local) 65
MMensagem de sistema normal 18Modo de operação normal 18Módulo de relé/controle, ler status 41
78 Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013
N–T Índice
Módulo do monitorcódigos do tipo de alarme de supervisão 26códigos por tipo de monitor de problema
32códigos por tipo do alarme de incêndio 19,
31códigos por tipo não alarme 28Read Status (ler status) 41segurança do módulo do monitor 24
Módulo ISO-X 36, 76Monitor de problema 31
códigos por tipo de monitor de problema 31
resposta a 32Multi-detector cooperativo, ler status 40
NNAC, ler status 42Níveis da bateria, ler status 47
OOperação de controle do LED 63Operação de sensibilidade dia/noite 63Operação de teste automático 63Operação de zona especial 53–62Operação do circuito de fluxo de água 36
PPonto de não incêndio, ativo, indicação do painel29Pontos de não alarme 28Pontos desativados 28Pontos do transponder 32pontos do transponder do XPC 32Pré-sinal e Sequência de alarme positivo (PAS)
para visualizar seleções 60reposta a alarme do Temporizador de
retardo de pré-sinal (PAS selecionado) 61
reposta a alarme do Temporizador de retardo de pré-sinal (sem PAS) 61
Problema no circuito de saída 32–34Problema no módulo de relé/controle
Códigos por tipo 32indicação do painel 34resposta a 34
Problema no NACCódigos por tipo 32indicação do painel 33resposta a 34
Problema no sistema 21–22indicação do painel 21resposta a 22
ProblemasPonto 73
Sistema 74Problemas no sistema 74
RRead Status (ler status) 37–51
para entrar 37para imprimir 49
histórico de alarme 50histórico de alarme e de evento ocultos
51histórico de evento 50imprimir Pontos 50pontos 49
para visualizar 38dispositivos, zonas e configurações do
sistema 38evento e histórico de alarme 47Funções do sistema 44informações do detector 39informações do ponto ou zona 39o total de dispositivos instalados 39os níveis da bateria 47seleções do anunciador 45Zona de liberação (R0-R9) 43Zona especial (F0-F9) 43zonas de software 43
Read status (ler status)usando um CRT. Ver Apêndice C
RemT, Modo terminal remoto 65, 66
SSeleções do anunciador, ler status 45Silêncio de sinal parcial 14Sinal de supervisão ativa 24–26
Códigos por tipo 25indicação do painel 24resposta a 25
Supervisão do código por tipo 63
TTabela de problemas de ponto (dispositivo) 73Tecla de controle da tela de deslocamento/reconhecimento 13Tecla de controle Drill 15Tecla de controle Lamp Test (teste da lâmpada)15Tecla de controle Signal Silence (silenciar sinal)14Tecla de controle System Reset (reinicialização do sistema) 14Tecla Increment Number (número de incremento)15Tecla Recall Last Entry (retorna à ultima entrada)15Teclas de controle 13
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 79
Índice X–Z
Teclas de controle e ajuste do controle local 14Temporizador automático de silêncio 34Temporizador de absorção 53Temporizador de inibição de silêncio 34, 35Temporizador de retardo 53Temporizador de verificação de alarme 34, 63Temporizadores do sistema 34
para visualizar seleções 34Temporizador automático de silêncio 34Temporizador de inibição de silêncio 34,
35Temporizador de verificação de alarme 34
Temporizadores. Ver Temporizadores do sistema34
XXP6-C 32
ZZona cruzada 53Zona de liberação (R0-R9), ler status 43Zona de software (Z01-Z99), ler status 43Zona Especial, ler status 43Zonas de liberação (R0-R9) 53–55
Garantias do fabricante e Limitação de obrigaçõesGarantias do fabricante. Sujeito às limitações estabelecidas neste, o Fabricante garante que os Produtos manufaturados por ele em suas instalações de Northford, Connecticut e vendidas por ele a seus Distribuidores autorizados, devem, mediante uso e serviço normal, ser livres de defeitos no material e mão-de-obra por um período de (36) trinta e seis meses, a partir da data de fabricação (em vigor 01 de janeiro de 2009). Os Produtos manufaturados e vendidos pelo Fabricante são estampados com a data de fabricação no momento da produção. O Fabricante não dá garantia em Produtos que não sejam fabricados por ele em suas instalações de Northford, Connecticut, porém atribui ao seu Distribuidor, na medida do possível, qualquer garantia oferecida pelo fabricante de tal produto. Esta garantia será nula caso um produto seja alterado, reparado ou consertado por qualquer outra pessoa além do Fabricante ou seus Distribuidores autorizados. Esta garantia também será nula caso haja falha em manter os Produtos e os sistemas no qual eles operam em condições de trabalho adequadas.
O FABRICANTE NÃO FAZ NENHUMA GARANTIA A MAIS E DESCARTA QUALQUER E TODAS OUTRAS GARANTIAS, TANTO EXPRESSAS COMO IMPLÍCITAS, COM RESPEITO AOS SEUS PRODUTOS, MARCAS REGISTRADAS, PROGRAMAS E SERVIÇOS PRESTADOS PELO FABRICANTE, INCLUSIVE SEM LIMITAÇÃO, INFRAÇÃO, CARGO, COMERCIALIZAÇÃO, OU ADEQUAÇÃO PARA QUALQUER PROPÓSITO ESPECÍFICO. O FABRICANTE NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO PESSOAL OU MORTE QUE POSSA SURGIR NO CURSO DE, OU COMO RESULTADO DE, USO PESSOAL, COMERCIAL OU INDUSTRIAL DE SEUS PRODUTOS.
Este documento constitui a única garantia feita pelo Fabricante com respeito aos seus produtos e substitui todas as garantias anteriores e é a única garantia feita pelo Fabricante. Nenhuma adição ou alteração, escrita ou verbal, da obrigação desta garantia é autorizada. O Fabricante não declara que seus produtos irão prevenir qualquer perda por incêndio ou por algum outro modo.
Reclamações da garantia. O Fabricante deverá substituir ou reparar, a critério do Fabricante, toda peça devolvida pelo seu Distribuidor autorizado e reconhecida pelo Fabricante estar defeituosa, contanto que cada peça seja devolvida ao Fabricante com todas as despesas pagas anteriormente e que o Distribuidor autorizado tenha completado o formulário de autorização de material de devolução do Fabricante. A peça de reposição deverá vir do estoque do Fabricante e deverá ser nova ou remanufaturada. O DISPOSTO ACIMA É MEDIDA ÚNICA E EXCLUSIVA DO DISTRIBUIDOR NO CASO DE UMA RECLAMAÇÃO DA GARANTIA.
Warn-HL-08-2009.fm
Manual de operações do NFS2-640/E — P/N 52743PO:J1 07/05/2013 80
Sede internacional12 Clintonville Road
Northford, CT 06472-1610 USA203-484-7161
fax 203-484-7118
www.notifier.com