những bài Đạo ca củadrikungvn.org/images/file/nhungbaidaocangancua chuthayto.pdf ·...
TRANSCRIPT
Những Bài Đạo Ca Của
Chư Thầy Tổ
(Milarepa, Gampopa, Jigten Sumgon và Ngorje Repa)
Đại Nguyện Hồi Hướng
Nhân chuyến hoằng pháp tại Việt Nam của
Đức Drikung Kyabgon Chetsang Rinpoche
(Thủ Ngôi Dòng Drikung Kagyu)
cùng Khensur Konchog Gyaltshe Rinpoche,
Drupon Samten Rinpoche
và Tăng Đoàn Dòng Drikung Kagyu
25/12/2018 – 30/1/2019
MỤC LỤC
TÁM TRUNG ẤM ......................................................................... 5 Đức Milarepa
BỐN GIÁO PHÁP ......................................................................... 7 Đức Gampopa
BÀI CA ĐẠI ẤN NĂM NHÁNH ................................................ 8 Đức Jigten Sumgon
BÀI NGUYỆN TRÍ TUỆ VÀ DŨNG CẢM ............................. 10 Đức Jigten Sumgon
BÀI CA SÁU NIỀM TIN ............................................................ 12 Đức Jigten Sumgon
MƯA GIA TRÌ TỪ CHƯ ĐẠO SƯ DÒNG TRUYỀN THỪA KAGYU ............................................ 15 Đức Jigten Sumgon
KHẨU KIM CANG VỀ TINH TUÝ TỐI HẬU ....................... 19 Đạo sư Ngorje Repa
ĐẠI NGUYỆN HỒI HƯỚNG VÀ CẦU NGUYỆN HÒA BÌNH THẾ GIỚI ........................... 24
o BỒ ĐỀ TÂM NGUYỆN ................................................ 24
o NGUYỆN CHO PHÚC LẠC VÀ HÒA BÌNH THẾ GIỚI ................................................................................. 24
o PHẨM “HỒI HƯỚNG” CỦA TÔN GIẢ TỊCH THIÊN .26 (Tôn giả Shantideva – Đại học viện Nalanda – Thế kỷ thứ 7)
o HỒI HƯỚNG NGUYỆN ............................................... 32
Bên ngoài, có tam thân của đạo sư,
là chân lý tương đối.
Ở mức độ chân lý tối thắng,
Thì tánh quang minh chói ngời tự sinh khởi
của đạo sư
Cũng là chân tánh của ta.
Đạo sư, bản tâm ta và Phật –
Là bất khả phân,
Xuất hiện như là sự hoạt dụng của chân thân
như nhiên.
Đức Drikung Kyabgon Chetsang Rinpoche
TÁM TRUNG ẤM
Đức Milarepa
Con kính lễ các bậc thánh giả.
Xin quy y nơi bậc thầy từ ái.
Hỡi con trai ta, vì con đã khẩn cầu,
Ta sẽ hát bài ca về các trung ấm.
Chúng sinh [đang trôi lăn] trong ba cõi luân hồi,
và chư Phật đã vượt thoát khổ đau
đồng là một, nơi bản tánh chân thật.
Đây chính là trung ấm của tri kiến.
Vô vàn hoá hiện trắng và đỏ,
và tâm bản nhiên siêu vượt diễn bàn
là bất khả phân, đồng là một ngay nơi bản thể vốn có.
Đây chính là trung ấm thiền định.
Huyễn tướng khởi sinh qua muôn hình vạn trạng
và bản tâm vô sinh
đều là một, nơi tánh bất nhị đồng sinh khởi.
Đây chính là trung ấm hành động
Giấc mộng đêm qua đã khởi lên từ tập khí,
Khi thức giấc, chợt hay ra đấy chỉ là hư huyễn.
Những Bài Đạo Ca Của Chư Thầy Tổ
6
[Ngày và đêm], cả hai trạng thái như huyễn này, đồng là
một.
Đây chính là trung ấm của giấc mộng.
Ngũ uẩn bất tịnh,
và ngũ bộ Phật thanh tịnh của các đấng chiến thắng,
đồng là một, nơi cảnh giới viên mãn vượt mọi khái niệm
tạo tác.
Đây là trung ấm của hai giai đoạn sinh khởi và thành tựu
trên đường tu.
Mật điển cha khởi sinh từ phương tiện thiện xảo,
và mật điển mẹ khởi sinh từ trí tuệ [bất nhị],
vốn là một, đồng khởi hiện nơi quán đảnh thứ ba.
Đây là trung ấm của điểm tinh yếu.
Pháp thân thường trụ vì lợi ích chính mình,
và sắc thân hoạt hiện không ngừng nghỉ để làm lợi lạc
chúng sinh
là bất khả phân, đồng là một ngay nơi bản thể vốn có.
Đây là trung tấm của ba thân Phật.
Thân giả huyễn bất tịnh do thai sinh,
và thân bổn tôn thanh tịnh,
đồng là một, ngay nơi tánh quang minh của trung ấm.
Đây chính là trung ấm của đạo quả.
Như Ảo Châu chuyển Việt ngữ từ bản Anh ngữ của Đại Sư Khensur Konchog
Gyaltsen Rinpoche. Tâm Bảo Đàn hiệu đính (2018).
Milarepa, Gampopa, Jigten Sumgon và Ngorje Repa
7
BỐN GIÁO PHÁP
Đức Gampopa
Xin hãy gia trì để tâm con có thể hướng về Pháp.
Xin hãy gia trì để Pháp có thể tiến triển trên đường tu.
Xin hãy gia trì để đường tu có thể soi sáng mê lầm.
Xin hãy gia trì để mê lầm có thể nở bừng thành trí huệ.
Tâm Bảo Đàn chuyển Việt ngữ từ bản Anh ngữ của Khenchen
Konchog Gyaltsen Rinpoche.
Những Bài Đạo Ca Của Chư Thầy Tổ
8
BÀI CA ĐẠI ẤN NĂM NHÁNH
Đức Jigten Sumgon
Tổ Jigten Sumgon (1143-1217) đã nhận được
những giáo huấn dưới đây từ sư phụ của ngài là
đấng đạo sư Phagmo Drupa (1110-1170). Sau
khi thấm nhuần những lời dạy ấy, Tổ Jigten
Sumgon đã hát bài đạo ca sau đây về năm pháp
tu căn bản của thiền Đại Ấn.
Con xin đảnh lễ dưới gót chân sen của đức Phagmo Drupa
vinh hiển.
(Bồ Đề Tâm)
Nếu con chiến mã của tình yêu thương và lòng bi mẫn
Không cất vó vì lợi lạc của chúng sinh,
Thì làm sao chư thiên và loài người có thể tán thán?
Bởi thế, hãy trưởng dưỡng pháp tu tiên yếu.
(Bổn Tôn)
Nếu thân xác ta – vua của các bổn tôn,
Không an trú nơi ngôi tòa của bản thể bất biến,
Thì chư vị Không-hành nữ làm sao có thể vân tập?
Bởi thế, hãy nhận biết thân tứ đại này chính là bổn tôn.
Không-hành nữ ( Dakini): các vị thánh nữ với trí tuệ xuyên suốt, thể nhập được
tánh không.
Milarepa, Gampopa, Jigten Sumgon và Ngorje Repa
9
(Đạo Sư)
Nếu mặt trời của lòng sùng mộ
Không chói ngời trên đấng đạo sư – đỉnh tuyết sơn của
bốn thân Phật,
Thì suối nguồn gia trì làm sao khởi hiện?
Bởi thế, hãy phát khởi sâu xa lòng quy ngưỡng.
(Đại Ấn)
Nếu những đám mây vọng tưởng không biến tan
Nơi bầu trời bao la vời vợi của bản tâm,
Thì hành tinh và muôn sao trời lấp lánh của hai trí tuệ làm
sao chiếu sáng?
Bởi thế, hãy an tâm nơi vô niệm.
(Hồi Hướng)
Nếu viên ngọc như ý của hai bồ công đức
Không được đánh bóng bởi chí nguyện tối thắng,
Thì kết quả như mong nguyện làm sao sinh khởi?
Bởi thế, hãy [lập nguyện] và niêm phong bằng sự hồi
hướng tuyệt hảo.
Tâm Bảo Đàn (Konchog Changchup Drolma) phỏng dịch Việt ngữ từ bản Anh ngữ
của Khenchen Konchog Gyaltshen Rinpoche do Vajra Publications ấn hành năm
2011. Hiệu đính năm 2013 và 2015. Bản hiệu đính 9/2018 được đối chiếu với bản
Anh ngữ do trung tâm Gampopa Center đăng tải.
“Bên ngoài, có tam thân của đạo sư,
là chân lý tương đối.
Ở mức độ chân lý tối thắng,
Thì tánh quang minh chói ngời tự
sinh khởi của đạo sư
Cũng là chân tánh của ta.
Đạo sư, bản tâm ta và Phật –
Là bất khả phân,
Xuất hiện như là sự hoạt dụng của
chân thân như nhiên.”
Đức Drikung Kyabgon Chetsang Rinpoche
Những Bài Đạo Ca Của Chư Thầy Tổ
10
BÀI NGUYỆN TRÍ TUỆ VÀ DŨNG CẢM
Đức Jigten Sumgon
Con nguyện xin nương tựa chư Phật và chư Bồ tát
Cho đến khi đạt được giác ngộ.
Xin hãy ban cho con trí tuệ và sự dũng cảm,
Thoát khỏi mọi mê lầm.
Nếu lẽ ra con phải bệnh tật,
Hãy để cho con được bệnh tật và con sẽ hoan hỷ.
Nguyện cho bệnh tật của con tịnh hóa ác nghiệp
Và bệnh tật của toàn bộ chúng sinh.
Nếu lẽ ra con được chữa lành,
Xin cho tất cả bệnh tật và rối rắm của con
Đều được chữa lành, và con sẽ hoan hỷ.
Nguyện cho tất cả chúng sinh đều được chữa lành
Và tràn ngập niềm hoan hỷ.
Nếu lẽ ra con phải chết, hãy để cho con được chết,
Và con sẽ hoan hỷ.
Nguyện tất cả mê lầm và nguyên nhân gây ra đau khổ của
tất cả chúng sinh
Cũng sẽ chết theo.
Milarepa, Gampopa, Jigten Sumgon và Ngorje Repa
11
Nếu lẽ ra con có được tuổi thọ dài lâu,
Hãy để cho con sống lâu, và con sẽ hoan hỷ.
Nguyện cho cuộc đời con sẽ có ý nghĩa trong việc phụng sự
tất cả chúng sinh.
Nếu lẽ ra mạng sống của con phải bị cắt ngắn,
Hãy để cho đời con được thu ngắn và con sẽ hoan hỷ.
Nguyện cho con và tất cả chúng sinh đều thoát khỏi tham
ái và đố kỵ.
Tâm Bảo Đàn (Konchog Changchup Drolma) chuyển Việt ngữ từ bản Anh ngữ của
Khenchen Konchog Gyaltsen Rinpoche.
Những Bài Đạo Ca Của Chư Thầy Tổ
12
BÀI CA SÁU NIỀM TIN
Đức Jigten Sumgon
Nhận thấy công hạnh tăng trưởng không thể nghĩ bàn của Sơ Tổ Jigten Sumgon, Ngài Taklung Thangpa đã gửi phẩm vật cúng dường đến Tổ cùng với lời nhắn: "Ta đang nắm giữ nhiều giáo lý do đạo sư Phagmo Drupa truyền dạy. Nếu ông có thể nhận được các giáo lý này thì điều đó sẽ mang lại nhiều lợi ích to lớn." Đáp lời, Tổ Jigten Sumgon đã gửi phẩm vật cúng dường đến Ngài Taklung Rinpoche cùng với bài đạo ca dưới đây:
Con phủ phục dưới chân đức Phagmo Drupa vinh hiển.
Nương vào lòng từ ái lớn lao của bậc đạo sư,
Ta đã trải nghiệm đại lạc,
Và đạt được niềm tin kiên định nơi bồ đề tâm.
Ta, một hành giả du già, đã chứng ngộ sự hợp nhất của
kiến, thiền và hành.
Nên nào cần các thời khóa công phu.
Ta, một hành giả du già, hoan hỷ không cần dụng công.
Kẻ ấy trải nghiệm đại lạc.
Kinh nghiệm này chính là lòng từ của bậc đạo sư.
Ta, một hành giả du già, đã chứng ngộ sự hợp nhất giữa
đạo sư, bản tâm và Phật,
Milarepa, Gampopa, Jigten Sumgon và Ngorje Repa
13
Nên nào cần lòng sùng mộ hời hợt bên ngoài.
Ta, một hành giả du già, hoan hỷ không cần dụng công.
[Hành giả ấy] trải nghiệm đại lạc.
Kinh nghiệm này chính là lòng từ của bậc đạo sư.
Ta, một hành giả du già, đã chứng ngộ sự hợp nhất giữa
cha mẹ, bổn tôn và sáu loài chúng sinh,
Nên nào cần làm lợi ích bề ngoài để lợi lạc hữu tình.
Ta, một hành giả du già, hoan hỷ không cần dụng công.
[Hành giả ấy] trải nghiệm đại lạc.
Kinh nghiệm này chính là lòng từ của đạo sư.
Ta, một hành giả du già, đã chứng ngộ sự hợp nhất của
kinh điển, mật điển và luận giải,
Nên nào cần có các bản văn.
Ta, một hành giả du già, hoan hỷ không cần dụng công.
[Hành giả ấy] trải nghiệm đại lạc.
Kinh nghiệm này chính là lòng từ của đạo sư.
Ta, một hành giả du già, đã chứng ngộ sự hợp nhất của đời
này, đời sau và trung ấm,
Nên cái chết làm gì có biên giới.
Ta, một hành giả du già, hoan hỷ không cần dụng công.
[Hành giả ấy] trải nghiệm đại lạc.
Kinh nghiệm này chính là lòng từ của đạo sư.
Ngày và đêm, xuyên suốt sáu thời, với lòng sùng mộ,
Ta luôn ở cùng chân sư.
Những Bài Đạo Ca Của Chư Thầy Tổ
14
Ta, một hành giả du già, không hề tách lìa [đạo sư], luôn
hoan hỷ.
[Hành giả ấy] trải nghiệm đại lạc.
Kinh nghiệm này chính là lòng từ của đạo sư.
Bài ca “Sáu Niềm Tin” này,
Ta xin cúng dường lên đôi tai của Taklung Thangpa vinh
hiển.
Quãng thời gian được phụng sự bậc đạo sư, đối với ta,
không hề ngắn ngủi.
Ngài đã thâu nhận ta, và đã trao truyền trọn vẹn cho ta.
Như Ảo Châu chuyển Việt ngữ từ bản Anh ngữ của Khensur Konchog Gyaltsen
Rinpoche. Tâm Bảo Đàn hiệu đính (2018).
Milarepa, Gampopa, Jigten Sumgon và Ngorje Repa
15
MƯA GIA TRÌ TỪ CHƯ ĐẠO SƯ
DÒNG TRUYỀN THỪA KAGYU Đức Jigten Sumgon
Ngài ong Th đ chứng ng t nh kh ng th m
thâm tho t kh i c c bi n ki n S xu t hiện của Ngài đư c ti n đo n b i Đức h t trong nhi u
kinh điển Ngài ong Th đ t i sinh àm v thi n
giả T kheo Rinchen a đ ng bảo h của Tam
gi i à đức Drikungpa V đại Vào m t c n đức igten Sumgon đang tr xứ angchub ing th c
m t tr n hạn h n n xảy ra v ng Drisewa C c
đại thí chủ và chư t ng kh n khoản và th nh c u Ngài để ch m dứt nạn hạn h n Để đ p ại i
th nh c u của h đức igten Sumgon đ trư c t c
bài ca này và n i v i ngài Diidsi Shikpo y t ng bài ca này của ta tại con su i phía sau tu viện
của ch ng ta th mưa s r i xu ng
K nh lễ Đạo sư!
Trong bầu trời chói ngời, mênh mông của Pháp giới,
Ngài hiển hiện nơi vạn Pháp, không giới hạn trung tâm hay
biên bờ.
Không ngừng nhớ nghĩ đến Đức Kim Cương Trì vĩ đại—là
Pháp thân.
Con nhất tâm khẩn nguyện Ngài với lòng khao khát.
Ôi, Đạo sư! Xin hãy ban gia hộ để con được chứng ngộ như
Ngài!
Những Bài Đạo Ca Của Chư Thầy Tổ
16
Ngàn mây tụ hội ở phương đông trên vùng đất Sahor.
Sự gia trì khởi lên như sương ngàn cuồn cuộn.
Không ngừng nhớ nghĩ đến Ngài, hỡi Đạo sư Ti-lô-pa,
Con nhất tâm khẩn nguyện Ngài với lòng khao khát.
Ôi, Đạo sư! Xin hãy ban gia hộ để con được chứng ngộ như
Ngài!
Tia chớp đỏ sáng lòa ngang trời Push-pa-ha-ri nơi phương
Bắc.
Ngài trải qua 12 thử thách vì lợi lạc cho Giáo Pháp.
Không ngừng nhớ nghĩ đến Ngài, hỡi Đại học giả Na-rô-pa,
Con nhất tâm khẩn nguyện Ngài với lòng khao khát.
Ôi, Đạo sư! Xin hãy ban gia hộ để con được chứng ngộ như
Ngài!
Rồng thiêng lam ngọc gầm vang khắp miền thung lũng
Drô-wô Lung ở phương Nam.
Ngài đã chuyển dịch các giáo pháp dòng Nhĩ truyền sang
Tạng ngữ.
Không ngừng nhớ nghĩ đến Ngài, hỡi Đại Dịch giả Mar-pa,
Con nhất tâm khẩn nguyện Ngài với lòng khao khát.
Ôi, Đạo sư! Xin hãy ban gia hộ để con được chứng ngộ như
Ngài!
Cơn mưa nhẹ buông xuống nơi cao nguyên núi tuyết Lap-chi.
Những giáo huấn của dòng Nhĩ-truyền cùng tuôn chảy vào
một mặt hồ duy nhất.
Milarepa, Gampopa, Jigten Sumgon và Ngorje Repa
17
Không ngừng nhớ nghĩ đến Ngài, hỡi Đức Shepa Dorje
(Milarepa) vinh hiển,
Con nhất tâm khẩn nguyện Ngài với lòng khao khát.
Ôi, Đạo sư! Xin hãy ban gia hộ để con được chứng ngộ như
Ngài!
Mặt đất nơi đồi Dak-lha Gam-pô phương Đông
Thấm đẫm với dòng chảy bất tận của Tịnh Quang.
Không ngừng nhớ nghĩ đến Ngài, hỡi đấng Đại y vương
Gam-pô-pa,
Con nhất tâm khẩn nguyện Ngài với lòng khao khát.
Ôi, Đạo sư! Xin hãy ban gia hộ để con được chứng ngộ như
Ngài!
Chồi non trổ lộc biếc trên vùng đất Phag-mô Dru.
Ngài khai mở kho tàng mật điển sâu xa.
Không ngừng nhớ nghĩ đến Ngài, hỡi Pháp Vương, Đức
Như Lai hóa sinh [Phag-mô Dru-pa],
Con nhất tâm khẩn nguyện Ngài với lòng khao khát.
Ôi, Đạo sư! Xin hãy ban gia hộ để con được chứng ngộ như
Ngài!
Sáu loại cốc hạt trổ chín trên vùng Dri-kung nơi phương
Bắc.
Sáu loại cốc hạt bung tỏa khắp cùng sáu cõi.
Không ngừng nhớ nghĩ đến Ngài, Pháp Chủ từ ái Jigten
Sumgon, [cùng chư vị bảo quyến chân truyền].
Con nhất tâm khẩn nguyện Ngài với lòng khao khát.
Những Bài Đạo Ca Của Chư Thầy Tổ
18
Ôi, Đạo sư! Xin hãy ban gia hộ để con được chứng ngộ như
Ngài!
Nơi đỉnh đầu con, trên tòa mặt trời và mặt trăng là bậc Ân
sư từ ái, bất khả phân với Đức Kim cương Trì vĩ đại.
Không ngừng nhớ nghĩ đến Thầy,
Con nhất tâm khẩn nguyện Thầy với lòng khao khát.
Thầy ơi! Thầy ơi! Xin hãy ban gia hộ để con được chứng
ngộ như Thầy!
Tsering Stobdan chuyển Việt ngữ từ bản Anh ngữ của Khensur Konchog Gyaltsen Rinpoche. Tâm Bảo Đàn hiệu đính (2018).
Milarepa, Gampopa, Jigten Sumgon và Ngorje Repa
19
KHẨU KIM CANG VỀ TINH TUÝ TỐI HẬU Ngorje Repa
Xin đảnh lễ dưới chân Bậc đạo sư,
Ngài không tách lìa Vua của Đại Lạc, là Tam thân bất khả
phân.
Ta sẽ giảng nói về Khẩu Kim Cang của Tinh Tuý Tối Hậu,
Là cam lộ thậm thâm và không thể nghĩ bàn của tâm giác
ngộ.
Nơi rừng xa núi thẳm, trong cô tịch không cần nơi nương
dựa,
Hãy từ bỏ thế gian và dũng mãnh tinh tấn suy nghiệm
Về vô thường, khổ đau và về chúng sinh lang thang đang bị
vô minh che lấp.
Hãy vì những bà mẹ [chúng sinh] vô cùng từ ái, vô biên
như không gian, đang cần được thuần hoá.
Hãy [giữ] tâm tràn ngập yêu thương, với lòng bi, và bồ đề
tâm tối thượng,
Hãy không chút bận tâm về bản thân, và khoác lên
mình chiếc áo giáp vĩ đại.
Từ một tâm thức như thế ấy, hãy khởi hiện hình tướng
bổn tôn,
Pháp chủ Heruka, từ khởi thủy cũng chính là ta [không
khác]
Những Bài Đạo Ca Của Chư Thầy Tổ
20
Được trang nghiêm bằng bảo châu, pháp phục, nét đẹp và
tướng hảo.
[Hãy quán tưởng mình trong hình tướng của Ngài] thật
sáng rõ, hoàn toàn thanh tịnh, và hãy thuần thục niềm tự
hào thiêng liêng.
Bản thân ta [vốn] thuần tịnh, là sắc tướng của bổn tôn.
Ngự nơi trung tâm của mạn đà la tâm, là Pháp thân,
Chính là tinh tuý của chư Phật ba thời.
Tam kim cương này bất khả phân [với chính ta] và tiếp
tục an trú.
Bản tâm vốn không hề bị gán đặt, không sinh cũng không
diệt.
Đó là tinh túy tự khởi sinh, nguyên sơ, đồng hiện hữu.
Rỗng rang mà cũng chẳng phải không-rỗng-rang, vượt
thoát cảnh giới của ý niệm và văn tự.
Hãy thiền định về tinh túy của thực tại tối hậu phi khái niệm.
Quảng đại thiện hạnh, được trao quyền qua sự chứng ngộ,
Có bản tánh như hư không và không tách rời sự tích lũy
hai tư lương.
[Vì mục đích] đại giác ngộ, một đại dương thiện hạnh
không nhiễm ô được niêm phong bằng sự hồi hướng
Ngay nơi cảnh giới của ba sự thanh tịnh hoàn hảo.
Những cảm xúc ô nhiễm và tư tưởng nhị nguyên do duyên
sinh,
Milarepa, Gampopa, Jigten Sumgon và Ngorje Repa
21
Tự tam độc ấy – là cam lồ trong tự tánh của không gian.
Bằng phương tiện kim cang của trí tuệ siêu việt bất nhị,
Đối tượng cần buông bỏ và các phương thức đối trị, cả hai
đều không thể được tạo lập và cũng không có gì khác biệt.
Từ vô minh, chấp ngã, hay chính từ gốc rễ của tư
tưởng tạo tác,
Tam độc hình thành, từ đó ma vương gây hãm hại,
Và đoàn tùy tùng của ma bám chấp khởi sinh; chúng
[vốn] không tách lìa Pháp giới,
Vốn thanh tịnh như không gian, tràn đầy công hạnh với uy
lực tối thắng.
Thân tứ đại khởi sinh từ cảm xúc ô nhiễm và tư tưởng tạo
tác,
Chấp vào thân này như thể đang [thật] tồn tại, chính là
căn bệnh của tưởng.
Hãy đưa căn bệnh tưởng này vào con đường đạo, thông
qua trí tuệ nguyên sơ của chứng ngộ, và thông qua thuật
trường sinh của nhà giả kim,
Chẳng có gì cần phải buông bỏ, thân thể này được hoàn
toàn tịnh hoá, thể nhập đại lạc của Pháp thân.
Thân huyễn hóa này, rốt ráo cũng hệt như bản tánh của
không gian,
Với tứ đại hoàn toàn thanh tịnh, không thể tách rời tinh
tuý của Pháp giới.
Những đại hành giả du già trực nhận được điều này,
Những Bài Đạo Ca Của Chư Thầy Tổ
22
An trụ bất biến xuyên suốt ba thời, và xiềng xích [của
những cảm xúc phiền não] không thể nào ngăn trở họ.
Pháp thân trong suốt được trang hoàng bởi hai thanh tịnh,
Có thể đạt được trong đời này như là Kim Cang Trì bất
động.
[Để làm lợi lạc] các chúng sinh thanh tịnh lẫn bất tịnh
đang cần được thuần hóa,
Các công hạnh sẽ tự nhiên viên thành và sẽ không ngừng
hiển lộ,
Nương vào đức hạnh nảy sinh qua việc trước tác về tinh
tuý của đạo lý thâm diệu này,
Nguyện tất cả chúng sinh lang thang đều đạt được thân
Kim Cang.
Khẩu Kim Cang Về Tinh Tuý Tối Hậu được sáng tác bởi Đạo Sư Ngorje Repa. Bản
dịch Anh ngữ của Jampa Tharchin vào tháng 1 năm 2016 với sự cộng tác của
Khenchen Konchog Gyaltsen và được chỉnh sửa bởi Palden Lotsawa (James E.
Rutke) vào tháng 2 năm 2016 và Konchog Dhodrag (Aaron Basskin) vào tháng 12
năm 2016. Như Ảo Châu chuyển Việt ngữ. Tâm Bảo Đàn hiệu đính (2018).
Milarepa, Gampopa, Jigten Sumgon và Ngorje Repa
23
ĐẠI NGUYỆN HỒI HƯỚNG VÀ CẦU NGUYỆN HÒA BÌNH THẾ GIỚI
I. BỒ ĐỀ TÂM NGUYỆN
Bồ Đề Tâm vương / tâm tối thượng, tâm vô cùng trân quý.
Nơi tâm ấy chưa sinh / xin cho tâm ấy nảy sinh;
Nơi tâm ấy đã sinh / xin cho tâm ấy đừng bao giờ thối
chuyển / mà mỗi ngày mỗi vươn / lên vươn lên cao hơn.
II. NGUYỆN CHO PHÚC LẠC VÀ HÒA BÌNH THẾ GIỚI
Con xin khấn nguyện Tam Bảo / cùng ba nguồn gia trì
(Đạo sư, Bổn tôn, Hộ pháp), / nhất là Pháp vương xứ tuyết
Quán Thế Âm, / Đức Quan Âm Tara / và Đức Liên Hoa
Sinh:
Xin hãy làm cho viên mãn những lời nguyện / mà chư vị
đã phát thệ trước đây!
Xin hãy gia hộ / để lời nguyện này được viên thành thật
hoàn hảo!
Do trong thời mạt Pháp, / chúng sinh thường khởi tâm
động niệm, / và phạm ác hạnh, / nên các yếu tố bên trong
lẫn bên ngoài đều mất quân bình, / người cùng gia súc đều
mắc các dịch bệnh kỳ lạ,
Những Bài Đạo Ca Của Chư Thầy Tổ
24
hung thần, thủy quái, quỷ dữ, âm binh, / tai họa, giá rét,
mưa đá, mùa màng thất thu, / cùng chiến tranh [và các
hiểm họa khác], mưa nắng trái mùa, nóng bức / nạn đói
kém, hạn hán trên thế giới, / nạn động đất và hỏa hoạn do
các nguyên tố [trong vũ trụ] bị hủy hoại,
Và nhất là các tội ác man rợ gây tổn hại cho giáo pháp /
đang hoành hành tràn lan.
Nguyện cho mọi hiểm nguy và thương tổn ở khắp thế giới
/ được nhanh chóng khắc chế.
Nguyện cho Bồ đề tâm tối thượng và trân quý / sẽ khởi
sinh một cách tự nhiên / nơi dòng tâm thức của mọi chúng
sinh, / loài người cùng loài phi nhân, / và nguyện cho họ
được giải thoát / khỏi các ý nghĩ và hành động ác hại!
Nguyện cho mọi chúng sinh đều biết yêu thương nhau, /
nguyện cho sự an lành, vinh quang và thịnh vượng / tràn
khắp cõi giới này! / Nguyện cho giáo pháp của Đức Phật
được lan xa tỏa rộng / và trường tồn mãi mãi!
Nương vào năng lực chân chính của tam căn, / của chư
Phật, chư Bồ tát, / và nương vào bất kỳ thiện căn nào /
đang hiện hữu trong luân hồi và niết bàn; / nương vào tâm
nguyện hoàn toàn thanh tịnh / và cao cả nhất [là Bồ đề
tâm tối thượng], / nguyện cho lời khấn cầu cùng ước
nguyện của chúng con / được viên thành mỹ mãn!
Milarepa, Gampopa, Jigten Sumgon và Ngorje Repa
25
III. PHẨM “HỒI HƯỚNG” CỦA TÔN GIẢ TỊCH THIÊN
(Shantideva – Đại học viện Nalanda – thế kỷ thứ 7)
1. Công đức do tu tập | Nguyện hồi hướng chúng sinh |
Mong tất cả bước vào | Đường đi của Bồ Tát.
2. Nguyện nhờ công đức này | Mà tất cả chúng sinh | Đang
chịu bao đau bệnh | Hành hạ thân và tâm | Được an vui vô
tận.
3. Nguyện họ luôn hạnh phúc | Suốt sinh tử luân hồi |
Nguyện họ luôn an lạc| Như chư vị Bồ Tát.
4. Nguyện chúng sinh khắp nơi | Đang ở trong địa ngục |
Được niềm vui cực lạc | Cõi Sukhavati.
5. Nguyện kẻ bị run rét | Trong địa ngục giá băng | Đều
được hơi sưởi ấm | Nguyện chúng sinh nóng nực | Trong
địa ngục đốt nung | Được mây lành Bồ Tát | Giáng mưa
làm dịu mát.
6. Nguyện rừng lá gươm đao | Thành vườn hoa tráng lệ |
Nguyện cây cành giáo mác | Biến thành cây như ý| [Làm
thoả mãn ước mơ].
7. Nguyện địa ngục thành vườn | Với hồ sen tỏa hương |
Với thiên nga, nhạn, hạc | Hát ca vui rộn ràng.
8. Nguyện địa ngục đốt nung| Biến thành kho châu ngọc |
Nguyện cho nền sắt nóng | Thành thủy tinh lung linh |
Nguyện địa ngục xay nghiền | Thành điện đền thờ Phật.
9. Nguyện mưa đá núi lửa | Biến thành trận mưa hoa |
Nguyện chiến trường gươm giáo | Thành lễ hội tung hoa.
Những Bài Đạo Ca Của Chư Thầy Tổ
26
10. Nguyện chúng sinh chìm nổi | Trong dòng sông địa
ngục | Nước nóng bỏng sục sôi | Nấu tiêu tan thịt da |
Xương lòi ra trắng hếu | Nhờ công đức của tôi | Được sinh
lên cõi trời | Sông Madukini.
11. Nguyện ngục tối Diêm Vương | Và kên kên, chim quạ |
Hình dáng thật dữ dằn | Trong bóng đen thâm u | Bỗng
nhiên tan biến hết | Chúng ngẩng lên hỏi nhau | Ánh sáng
kỳ diệu này | Từ đâu chiếu rọi đến? | Và tất cả bỗng thấy |
Bồ Tát Kim Cương Thủ | Uy nghiêm đứng trên không |
Nhờ năng lực hoan hỷ | Rửa sạch hết lỗi lầm | Chúng cùng
bay theo Ngài.
12. Nguyện tội nhân địa ngục | Gặp được mưa hoa sen |
Chan hoà với nước thơm | Rơi xuống rưới tắt lửa | Liền
hân hoan, khoan khoái | Các tội nhân tự hỏi | Ai đã làm thế
này? | Chúng ngẩng nhìn hư không | Thấy Bồ Tát Quan Âm
| Tay cầm hoa sen vẫy | Chúng vô cùng cảm phục | Nhận
hạnh phúc bất ngờ.
13. Nguyện hữu tình địa ngục | Vui thấy Đức Văn Thù |
Chúng lớn tiếng gọi nhau | Bạn ơi! Mau lại đây | Chiêm
ngưỡng Đức Văn Thù | Ngài đến cứu chúng ta | Ngài Văn
Thù Đồng Tử | Trong hào quang tỏa rạng | Đã phát tâm Bồ
Đề | Có năng lực diệt khổ | Và đưa đến an vui | Ngài với
tâm từ bi | Triệt để cứu muôn loài".
14. Bạn ơi! Hãy nhìn kia | Dưới gót sen của Ngài | Vương
miện trăm vị Trời | Đang cúi xuống đảnh lễ | Tiếng Thiên
nữ ca ngợi | Mê ly khắp điện đền | Mưa hoa rắc đầu Ngài |
Milarepa, Gampopa, Jigten Sumgon và Ngorje Repa
27
Mắt Ngài óng từ bi | Bao tội nhân địa ngục | Đều đứng dậy
reo hò.
15. Nguyện chúng sinh địa ngục | Nhờ công đức của tôi |
Thấy Phổ Hiền Bồ Tát | Hoá hiện vầng mây lành | Trút
mưa thơm dịu mát | Khiến chúng đều hân hoan.
16. Nguyện tất cả chúng sinh | Lìa sợ hãi, đau đớn | Như tại
châu Kuru.
17. Nguyện loài vật hết sợ | Cảnh ăn thịt lẫn nhau | Nguyện
cho loài ngạ quỷ | An vui như những người | Ở Bắc Câu
Lưu Châu.
18. Nguyện Đức Quán Thế Âm | Rưới mãi nước cam lồ |
Khiến ngạ quỷ ấm no | Được tắm dòng sữa mát.
19. Nguyện kẻ mù được thấy | Nguyện người điếc được
nghe | Nguyện các bà mang thai | Sinh nở không đau đớn |
Như Hoàng Hậu Ma-gia.
20. Nguyện người trần thân trụi | Có đầy đủ áo cơm | Có
vòng hoa hương liệu | Được những gì cần thiết | Giúp cuộc
sống ổn yên.
21. Nguyện người đau thoát bệnh | Tù nhân được tự do |
Kẻ yếu được mạnh mẽ | Mọi người thương mến nhau.
22. Nguyện người sợ hết sợ | Người trói được tháo dây |
Người yếu được mạnh mẽ | Nguyện người người nhớ nghĩ
| Làm việc lợi cho nhau.
23. Nguyện cho khách lữ hành | Đến đâu cũng an lành |
Nguyện những người buôn bán | Thu lợi nhuận dễ dàng.
Những Bài Đạo Ca Của Chư Thầy Tổ
28
24. Nguyện những kẻ đi thuyền | Đạt được nhiều mục tiêu
| Thuyền bình an cập bến | Đoàn tụ với gia đình.
25. Nguyện hành khách lạc đường | May gặp đoàn đi buôn
| Thoát lo sợ bị cướp | Và thú dữ cọp beo | Hành trình
được xuôi thuận.
26. Nguyện chư Thiên, Thiện Thần | Hộ trì kẻ bệnh hoạn |
Kẻ say sưa, cùng đường | Người già yếu, trẻ con | Kẻ ngu
si, lẫn trí.
27. Nguyện chúng sinh thoát khỏi | Tám hoàn cảnh hiện
hữu | Không thuận cho việc tu | Nguyện họ đủ đức tin | Đủ
từ bi, trí tuệ | Hoàn hảo trong hình tướng | Thuần thục
cách hành xử | Nhớ lại được đời trước.
28. Nguyện chúng sinh có được | Những kho tàng vô tận |
Là hư không, tự do | Nguyện họ sống hoà hợp | Không
tuyệt vọng, lệ thuộc.
29. Nguyện chúng sinh yếu đuối | Được trở thành mạnh
mẽ | Nguyện khất sĩ tiều tụy | Được đẹp tươi vô cùng.
30. Nguyện tất cả thiếu nữ | Được trở thành nam nhi |
Nguyện kẻ địa vị thấp | Đạt được địa vị cao | Không thành
kẻ kiêu mạn.
31. Nguyện tất cả chúng sinh | Nhờ phước đức của tôi | Mà
dứt sạch điều ác | Luôn thích làm điều lành.
32. Nguyện tất cả chúng sinh | Không lìa tâm Bồ Tát | Hiến
thân cho giải thoát | Thường được Phật gia hộ | Không
vướng bẫy ma vương.
Milarepa, Gampopa, Jigten Sumgon và Ngorje Repa
29
33. Nguyện tất cả hữu tình | Được sống lâu vô lượng |
Luôn luôn được hạnh phúc | Không hề nghe chữ "chết."
34. Nguyện mười phương thế giới | Đầy rừng cây như ý |
Vang diệu âm thuyết pháp | Của chư Phật, Bồ Tát.
35. Nguyện toàn cõi địa cầu | Không gồ ghề sỏi đá | Bằng
phẳng như lòng tay | Dịu êm đầy ngọc báu.
36. Nguyện pháp hội Bồ Tát | Mở ra khắp nơi nơi | Nguyện
hào quang các ngài | Điểm trang cho mặt đất.
37. Nguyện tất cả chúng sinh | Nghe pháp âm vi diệu |
Vang bất tận từ rừng | Từ chim muông, ánh sáng | Từ trời
rộng mênh mông.
38. Nguyện tất cả chúng sinh | Luôn luôn được kề cận |
Chư Phật và Bồ Tát | Với lễ vật cúng dường | Nhiều như
mây khắp trời | Dâng lên đấng đạo sư.
39. Nguyện chúng sinh được mưa | Rơi xuống đúng thời
vụ | Mùa màng được sung túc | Nguyện thế giới giàu sang |
Vua quan đều chính trực.
40. Nguyện thuốc thang công hiệu | Nguyện thần chú ứng
linh | Nguyện quỷ ma, phù thủy | Đều phát tâm từ bi.
41. Nguyện tất cả chúng sinh | Không gặp điều bất hạnh |
Không tội lỗi, đau bệnh | Bị đàn áp khinh khi | Không mang
tâm độc ác.
42. Nguyện tu viện, chùa chiền | Tu học được hưng thịnh |
Tăng chúng sống vững bền | Mọi việc đều thành tựu.
Những Bài Đạo Ca Của Chư Thầy Tổ
30
43. Nguyện tăng sĩ siêng tu | Đạt trí tuệ càng nhiều | Thích
yêu giữ giới hương | Diệt trừ sạch tán loạn | Tâm trí được
khinh an.
44. Nguyện cho các sư cô | Không tranh chấp lẫn nhau |
Thu lợi từ giáo pháp | Nguyện những vị khất sĩ | Luôn đầy
đủ giới hạnh.
45. Nguyện người bị phạm giới | Biết sám hối ăn năn |
Nguyện họ sinh cõi lành | Không phạm giới trở lại.
46. Nguyện những vị xuất gia | Học rộng và uyên thâm |
Được tặng phẩm, bố thí | Được tâm ý trong sạch | Tiếng tốt
vang mười phương.
47. Nguyện chúng sinh không khổ | Và không gặp gian nan
| Vì số kiếp tồi tàn | Với thân người duy nhất | Trở thành
bậc Chánh giác.
48. Nguyện tất cả chúng sinh | Luôn cúng dường chư Phật
| Được hạnh phúc khôn lường | Nhờ phước Phật vô biên.
49. Nguyện Bồ Tát thành tựu | Ước nguyện cứu thế gian |
Nguyện tất cả chúng sinh | Được chư Phật, Bồ Tát | Xót
thương và cứu độ.
50. Nguyện cho hàng Độc Giác | Và Thanh Văn an lạc |
Luôn luôn được Trời, người | A Tu La cúng dường.
51. [Cuối cùng] Nguyện cho tôi | Nhận được sự gia hộ | của
Văn Thù Bồ Tát | Để nhớ lại đời trước | Nguyện đời nào
cũng tu | Để chứng Cực Hỷ Địa.
Milarepa, Gampopa, Jigten Sumgon và Ngorje Repa
31
52. Nguyện suốt dòng thời gian | Đều duy trì định lực |
Nguyện đời đời kiếp kiếp | Có được chốn tịnh thanh| Để
thuận lợi tu hành.
53. Nguyện khi muốn tìm hiểu | Hay hỏi han Phật Pháp |
Đều không gặp chướng ngại | Thấy Văn Thù Bồ Tát| Và
được ngài hộ trì.
54. Nguyện như Đức Văn Thù | Đi khắp mọi chân trời | Để
hoàn thành lợi ích | Cho tất cả chúng sinh | Mong kiếp sống
của tôi | Cũng được như của ngài.
55. Ngày nào hư không còn | Ngày nào thế gian còn | Ngày
đó tôi tiếp tục | Diệt khổ của trần gian.
56. Nguyện đau khổ chúng sinh | Chín muồi nơi thân tôi |
Nguyện thiện đức Bồ Tát | Mãi mãi đem hạnh phúc | Đến
tất cả chúng sinh.
57. Nguyện giáo pháp Như Lai | Là linh dược duy nhất |
Trừ đau khổ thế gian | Được trường tồn, ca ngợi | Được
xiển dương, hộ trì.
58. Nay tôi xin kính lễ | Đức Văn Thù Sư Lợi | Nhờ ân đức
của ngài | Mà tâm tôi hướng thiện | Kính lễ thiện tri thức |
Nhờ ân đức các vị | Mà tâm tôi lớn lên.
IV. HỒI HƯỚNG NGUYỆN
Nương vào thiện hạnh này / nguyện cho con thành tựu
toàn giác / qua việc chiến thắng mọi kẻ thù - vô minh /
nguyên nhân của khổ đau, / và nguyện cho tất cả những ai
Những Bài Đạo Ca Của Chư Thầy Tổ
32
/ đang chịu cảnh sinh, lão, bệnh, tử / đều vượt qua được
biển khổ luân hồi.
Noi theo gương tu tập / của đức Văn Thù Sư Lợi uy dũng /
là người đã chứng ngộ chân tướng của vạn pháp, / và cũng
giống như đức Phổ Hiền, / con xin hồi hướng tất cả thiện
hạnh này / y theo cách mà chư vị đã hồi hướng.
Nương vào lực gia trì của chư Phật / vốn đã thành tựu ba
thân, / nương vào lực gia trì của chân lý thường trụ bất
biến, / và nương vào lực gia trì của tăng đoàn thống nhất,
/ nguyện cho những lời khấn cầu này được viên thành /
như con đã phát nguyện.
Nương vào công đức tích lũy trong ba thời / của con và
mọi chúng sinh trong luân hồi và niết bàn, / và nương vào
thiện căn này,/ nguyện cho con và mọi chúng sinh nhanh
chóng đạt được / Quả vị giải thoát trân quý, viên mãn và
vô song.
Bài Hồi hướng của Tôn giả Tịch Thiên (Shantideva) được Nguyên Hiển Việt dịch và
Lê Triều Phương hiệu đính. Các bài khác trong phần Đại Nguyện Hồi Hướng do
Nguyễn Hữu Hiệu, Tiểu Nhỏ và Tâm Bảo Đàn dịch và hiệu đính.
Tuyển tập “Những Bài Đạo Ca Của Chư Thầy Tổ và Đại Nguyện Hồi Hướng” được
ấn tống để cúng dường tứ chúng nhân đại pháp hội tại Việt Nam do Đức Drikung
Kyabgon Chetsang Rinpoche chủ trì (2018-2019) cùng với sự tham dự của Khensur
Konchog Gyaltshen Rinpoche, Drupon Samten Rinpoche và tăng đoàn Drikung
Kagyu.
Konchog Dekyi thiết kế và kiểm duyệt bản in (12/2018).