nl fÖrkyld · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας...

48
FÖRKYLD GR NL

Upload: others

Post on 09-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

FÖRKYLDGR

NL

Page 2: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

ΕΛΛΗΝΙΚΑΑνατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τονπλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξηςτης IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.

NEDERLANDSOp de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledigelijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met debijbehorende nationale telefoonnummers.

Page 3: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4NEDERLANDS 24

Page 4: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 4Οδηγίες για την ασφάλεια 6Εγκατάσταση 8Περιγραφή προϊόντος 9Λειτουργία 9Πρώτη χρήση 10Καθημερινή χρήση 10

Υποδείξεις και συμβουλές 13Φροντίδα και καθάρισμα 14Αντιμετωπιση προβληματων 16Τεχνικά χαρακτηριστικά 19Περιβαλλοντικα θεματα 21ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 21

Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.

Πληροφορίες για την ασφάλεια

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστεπροσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δενείναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναιαποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Ναφυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος μεεύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.

Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά

ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένεςσωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ήέλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουνλάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλήτρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.

• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίαςμεταξύ 3 και 8 ετών και από άτομα με εκτεταμένες καιπερίπλοκες αναπηρίες αν έχουν λάβει σωστές οδηγίες.

• Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να παραμένουνμακριά από τη συσκευή εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.

• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη

συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίςεπίβλεψη.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4

Page 5: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιάκαι απορρίψτε τα κατάλληλα.

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες

εφαρμογές, όπως:– Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα,

γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα– Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλα

περιβάλλοντα στέγασης• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα

ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή τηνεντοιχισμένη κατασκευή.

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ήδιαφορετικά τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίαςαπόψυξης από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής.

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμαψυκτικού υγρού.

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευέςστο εσωτερικό του θαλάμου αποθήκευσης τροφίμων τηςσυσκευής, εκτός αν είναι συσκευές οι οποίες προτείνονται γιααυτή τη χρήση από τον κατασκευαστή.

• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το καθάρισματης συσκευής.

• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί.Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μηχρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια πουχαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.

• Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως φιάλες αεροζόλ μεεύφλεκτο προωθητικό σε αυτή τη συσκευή.

• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα πρέπεινα αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλακαταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5

Page 6: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Οδηγίες για την ασφάλεια

Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ηεγκατάσταση αυτής της συσκευήςπρέπει να εκτελείται μόνο απόκατάλληλα καταρτισμένο άτομο.

• Αφαιρέστε όλα τα υλικά τηςσυσκευασίας.

• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μηνπροβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή προτούτην τοποθετήσετε στην κατασκευήεντοιχισμού.

• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασηςπου παρέχονται με τη συσκευή.

• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τησυσκευή καθώς είναι βαριά. Ναχρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείαςκαι κλειστά παπούτσια.

• Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέραγύρω από τη συσκευή.

• Στην πρώτη εγκατάσταση ή μετά απόαναστροφή της πόρτας, περιμένετετουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε τησυσκευή στην παροχή ρεύματος. Αυτόείναι απαραίτητο για να μπορέσει το λάδινα επιστρέψει στον συμπιεστή.

• Προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτεενέργεια στη συσκευή (π.χ. αναστροφήτης πόρτας), αποσυνδέστε το φις από τηνπρίζα.

• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σεσώματα θέρμανσης, κουζίνες, φούρνουςή εστίες μαγειρέματος.

• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή.• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση

όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως.• Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε

μέρη με πολύ υγρασία ή κρύο.• Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την

ανασηκώνετε από το μπροστινό μέροςγια να μη χαράξετε το δάπεδο.

• Η συσκευή περιέχει μια σακούλα μεαφυγραντική ουσία. Αυτό δεν είναι

παιχνίδι. Αυτό δεν είναι φαγητό. Νααπορριφθεί άμεσα.

Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςπυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά τηντοποθέτηση της συσκευήςφροντίστε το καλώδιοτροφοδοσίας να μην πιαστεί ήυποστεί ζημιά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μηχρησιμοποιείτε πολύπριζα καιμπαλαντέζες.

• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην

πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών είναισυμβατές με τις ονομαστικές τιμέςηλεκτρικού ρεύματος της παροχήςρεύματος.

• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστάεγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατάτης ηλεκτροπληξίας.

• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά σταηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φιςτροφοδοσίας, καλώδιο τροφοδοσίας,συμπιεστής). Επικοινωνήστε με τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή μεηλεκτρολόγο για την αλλαγή τωνηλεκτρικών εξαρτημάτων.

• Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει ναπαραμένει χαμηλότερα από το ύψος τουφις τροφοδοσίας.

• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζαμόνον αφού έχει ολοκληρωθεί ηεγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβασηστο φις τροφοδοσίας.

• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίαςγια να αποσυνδέσετε τη συσκευή.Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6

Page 7: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού, εγκαυμάτων,ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.

Η συσκευή περιέχει εύφλεκτο αέριο,ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό αέριο μευψηλό επίπεδο περιβαλλοντικήςσυμβατότητας. Προσέχετε να μην προκληθείζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού πουπεριέχει ισοβουτάνιο.• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής

της συσκευής.• Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές

(π.χ. παγωτομηχανές) μέσα στη συσκευή,εκτός αν αναφέρονται ως κατάλληλες γιατον σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή.

• Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμαψυκτικού υγρού, βεβαιωθείτε ότι δενυπάρχει παρουσία φλόγας και πηγώνανάφλεξης στο χώρο. Αερίστε τον χώρο.

• Μην αφήνετε ζεστά αντικείμενα ναέρθουν σε επαφή με τα πλαστικά μέρητης συσκευής.

• Μην τοποθετείτε αναψυκτικά ποτά στονθάλαμο του καταψύκτη. Στον θάλαμο τουκαταψύκτη αναπτύσσεται πίεση σταδοχεία αυτών των ποτών.

• Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγράστη συσκευή.

• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ήαντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκταπροϊόντα.

• Μην αγγίζετε τον συμπιεστή ή τονσυμπυκνωτή. Αυτά τα εξαρτήματα είναιζεστά.

• Εάν τα χέρια σας είναι βρεγμένα ή νωπά,μην αφαιρείτε ή μην αγγίζετε προϊόντααπό τον θάλαμο του καταψύκτη.

• Μην καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα πουέχετε αποψύξει.

• Ακολουθείτε τις οδηγίες αποθήκευσηςστη συσκευασία των κατεψυγμένωντροφίμων.

Εσωτερικός φωτισμός

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.

• Ο τύπος λαμπτήρα που χρησιμοποιείταιγια αυτή τη συσκευή προορίζεται μόνογια οικιακές συσκευές. Μην τονχρησιμοποιείτε για οικιακό φωτισμό.

Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού ή βλάβης τηςσυσκευής.

• Πριν από την πραγματοποίησησυντήρησης, απενεργοποιήστε τησυσκευή και αποσυνδέστε το φιςτροφοδοσίας από την πρίζα.

• Η συσκευή αυτή περιέχειυδρογονάνθρακες στην ψυκτική μονάδα.Η συντήρηση και η αναπλήρωση τουψυκτικού υγρού της μονάδας πρέπει ναπραγματοποιούνται μόνο απόεξειδικευμένο άτομο.

• Επιθεωρείτε τακτικά την αποστράγγισητης συσκευής και, αν απαιτείται,καθαρίζετέ την. Εάν η αποστράγγισηείναι φραγμένη, το νερό απόψυξηςσυσσωρεύεται στο κάτω μέρος τηςσυσκευής.

Σέρβις• Για να επισκευάσετε τη συσκευή,

επικοινωνήστε με ένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.

• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιαανταλλακτικά.

Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού ή ασφυξίας.

• Αποσυνδέστε τη συσκευή από τηντροφοδοσία ρεύματος.

• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας καιαπορρίψτε το.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7

Page 8: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

• Αφαιρέστε την πόρτα για να αποτραπεί οεγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στησυσκευή.

• Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και ταμονωτικά υλικά αυτής της συσκευής είναιφιλικά προς το όζον.

• Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτοαέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές

αρχές για πληροφορίες σχετικά με τησωστή απόρριψη της συσκευής.

• Μην προκαλείτε ζημιά στο τμήμα τηςψυκτικής μονάδας που βρίσκεται κοντάστον εναλλάκτη θερμότητας.

Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Θέση

Ανατρέξτε στις οδηγίεςσυναρμολόγησης για τηνεγκατάσταση.

Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση,τοποθετήστε τη συσκευή μακριά από πηγέςθερμότητας, όπως καλοριφέρ, λέβητες,άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι οαέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθεραγύρω από το πίσω μέρος του θαλάμου.

ΤοποθέτησηΗ συσκευή αυτή πρέπει να εγκατασταθεί σεστεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτερικό χώροόπου η θερμοκρασία περιβάλλοντοςαντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία πουαναγράφεται στην πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών της συσκευής:

Κλιματικήκατηγο-

ρία

Θερμοκρασία περιβάλλοντος

SN +10°C έως + 32°C

N +16°C έως + 32°C

ST +16°C έως + 38°C

Κλιματικήκατηγο-

ρία

Θερμοκρασία περιβάλλοντος

T +16°C έως + 43°C

Μπορεί να παρουσιαστούνλειτουργικά προβλήματα σεορισμένους τύπους μοντέλωνόταν λειτουργούν εκτός αυτούτου εύρους. Η σωστή λειτουργίαμπορεί να διασφαλιστεί μόνοεντός του καθορισμένου εύρουςθερμοκρασίας. Εάν έχετεαμφιβολίες σχετικά με το μέροςτοποθέτησης της συσκευής,απευθυνθείτε στον πωλητή, τηνεξυπηρέτηση πελατών μας ή στοπλησιέστερο ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.

Ηλεκτρική σύνδεσηΠριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι ητάση και η συχνότητα που αναγράφονταιστην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικώναντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά τηςπαροχής σας.Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Το φιςτου καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μιαεπαφή για το σκοπό αυτό. Εάν η πρίζα δενείναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μιαμεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τουςτρέχοντες κανονισμούς, αφού

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8

Page 9: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

συμβουλευθείτε έναν επαγγελματίαηλεκτρολόγο.Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνωπροφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστήςδεν φέρει καμία ευθύνη.

Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τιςΟδηγίες της ΕΟΚ.

Περιγραφή προϊόντος

1 2 3 4 5 6

810

7

9

1 Γυάλινο κάλυμμα συρταριού2 Σχάρα μπουκαλιών3 Γυάλινο ράφι4 Θάλαμος καταψύκτη5 Μονάδα ελέγχου και φωτισμός LED6 Θάλαμος γαλακτοκομικών με καπάκι7 Ράφια πόρτας8 Ράφι μπουκαλιών με στήριγμα9 Συρτάρια λαχανικών

10 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών

Λιγότερο ψυχρή ζώνη

Ζώνη ενδιάμεσης θερμοκρασίας

Περισσότερο κρύα ζώνη

Λειτουργία

Ενεργοποίηση της συσκευής1. Συνδέστε το φις στην πρίζα τοίχου.2. Στρέψτε τον Ρυθμιστή θερμοκρασίας

προς τα δεξιά σε μια μέτρια ρύθμιση.Θα ανάψει η λυχνία λειτουργίας.

Εάν η θερμοκρασία στοεσωτερικό της συσκευής είναιπολύ υψηλή, αναβοσβήνει ηλυχνία Συναγερμού.Ενεργοποιήστε τη λειτουργίαΤαχεία Κατάψυξη.

Απενεργοποίηση της συσκευήςΓια να απενεργοποιηθεί η συσκευή, στρέψτετον Ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέση «O».Η λυχνία λειτουργίας θα σβήσει.

Ρύθμιση θερμοκρασίαςΗ θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα.1. Στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας

προς τις μικρότερες ρυθμίσεις για τηνεπίτευξη της ελάχιστης ψύξης.

2. Στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίαςπρος τις μεγαλύτερες ρυθμίσεις για τηνεπίτευξη της μέγιστης ψύξης.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9

Page 10: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Η πλέον κατάλληλη είναισυνήθως μια ενδιάμεση ρύθμιση.Ωστόσο, η ακριβής ρύθμισηπρέπει να επιλεγεί λαμβάνονταςυπόψη ότι η θερμοκρασία στοεσωτερικό της συσκευήςεξαρτάται από:• τη θερμοκρασία δωματίου,• πόσο συχνά ανοίγει η πόρτα,• την ποσότητα των

αποθηκευμένων τροφίμων,• τη θέση της συσκευής.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν η θερμοκρασίαπεριβάλλοντος είναι υψηλή ή ησυσκευή είναι πλήρωςφορτωμένη και έχει ρυθμιστείστις χαμηλότερες θερμοκρασίες,ενδέχεται να λειτουργεί συνεχώςδημιουργώντας πάγο στο πίσωτοίχωμα. Σε αυτή την περίπτωσηπρέπει να επιλέγεται υψηλότερηθερμοκρασία ώστε να είναιδυνατή η αυτόματη απόψυξη καιεπομένως η μειωμένηκατανάλωση ενέργειας.

Πρώτη χρήση

Καθάρισμα του εσωτερικούΠριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, τοεσωτερικό και όλα τα εξαρτήματα πρέπει ναπλυθούν με χλιαρό νερό και ουδέτεροσαπούνι για την αφαίρεση της τυπικήςμυρωδιάς ενός ολοκαίνουριου προϊόντοςκαι, στη συνέχεια, να σκουπιστούν καλά γιανα στεγνώσουν.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτεαπορρυπαντικά ή σκόνες πουχαράσσουν, χλωρίνη ήκαθαριστικά που έχουν ως βάσητο πετρέλαιο καθότικαταστρέφουν το φινίρισμα.

Καθημερινή χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Εξαρτήματα

Αβγοθήκη

x1

Παγοθήκη

x1

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10

Page 11: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Ξύστρα πάγου

x1

Ένδειξη θερμοκρασίας

Η συσκευή αυτή πωλείται στηΓαλλία.Σύμφωνα με τους κανονισμούςπου ισχύουν στη χώρα αυτή,πρέπει να παρέχεται με μια ειδικήδιάταξη (βλ. εικόνα)τοποθετημένη στον κάτω θάλαμοτου ψυγείου για να υποδεικνύειτην πιο κρύα ζώνη του.

Μετακινούμενα ράφια

Τα τοιχώματα του ψυγείου είναιεφοδιασμένα με μια σειρά αυλακώσεωνώστε να είναι δυνατή η κατ’ επιλογήτοποθέτηση των γυάλινων ραφιώνασφαλείας.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να εξασφαλίσετετη σωστή κυκλοφορία του αέρα,μη μετακινήσετε το γυάλινο ράφιπάνω από το συρτάρι λαχανικών.

Σχάρα μπουκαλιώνΤοποθετήστε τα μπουκάλια (με το άνοιγμαπρος τα εμπρός) στην ήδη τοποθετημένησχάρα.

Αν η σχάρα είναι τοποθετημένηοριζόντια, τοποθετήστε μόνοκλειστά μπουκάλια.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11

Page 12: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Αυτή η σχάρα μπουκαλιών μπορεί να πάρεικλίση για την αποθήκευση μησφραγισμένων μπουκαλιών. Για ναεπιτύχετε αυτό το αποτέλεσμα, τοποθετήστετους εμπρόσθιους γάντζους της σχάρας έναεπίπεδο υψηλότερα από τους πίσωγάντζους.

Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας

Για να είναι δυνατή η αποθήκευσησυσκευασιών τροφίμων διαφόρων μεγεθών,τα ράφια της πόρτας μπορούν νατοποθετούνται σε διαφορετικά ύψη.Για να πραγματοποιήσετε αυτές τιςπροσαρμογές, κάντε τα εξής: τραβήξτεσταδιακά το ράφι προς τα πάνω έως ότουελευθερωθεί, και στη συνέχεια τοποθετήστετο εκ νέου όπως απαιτείται.

Συρτάρια λαχανικών

Τα συρτάρια αυτά προορίζονται για ταφρούτα και τα λαχανικά (βλ. εικόνα).

Κατάψυξη φρέσκων τροφίμωνΟ θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλοςγια την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων,καθώς και για τη μακροχρόνια αποθήκευσηκατεψυγμένων τροφίμων και προϊόντωνβαθιάς κατάψυξης.Για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων δενείναι απαραίτητο να αλλάξετε τη μέτριαρύθμιση.Ωστόσο, για λειτουργία πιο γρήγορηςκατάψυξης, στρέψτε το ρυθμιστήθερμοκρασίας στις υψηλότερες ρυθμίσειςγια την επίτευξη μεγαλύτερης ψύξης.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε αυτή τηνπερίπτωση, η θερμοκρασία στοθάλαμο του ψυγείου ενδέχεται ναμειωθεί κάτω από τους 0°C. Ανσυμβεί αυτό, θέστε και πάλι τορυθμιστή θερμοκρασίας σε μιαπιο θερμή ρύθμιση.

Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμωνΚατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά απόμια περίοδο μη λειτουργίας, προτούτοποθετήσετε τα προϊόντα στον θάλαμο, η

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12

Page 13: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

συσκευή πρέπει να λειτουργήσει γιατουλάχιστον 2 ώρες στις υψηλότερεςρυθμίσεις.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωσηακούσιας απόψυξης, γιαπαράδειγμα σε περίπτωσηδιακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμαήταν κομμένο για περισσότεροδιάστημα από την τιμή πουαναγράφεται στον πίνακατεχνικών χαρακτηριστικών στηνενότητα «χρόνος ανόδου», τααποψυγμένα τρόφιμα πρέπει νακαταναλωθούν σύντομα ή ναμαγειρευτούν αμέσως και στησυνέχεια να καταψυχθούν καιπάλι (αφού έχουν κρυώσει).

ΑπόψυξηΤα τρόφιμα βαθιάς κατάψυξης ή τηςκατάψυξης, πριν τη χρήση τους, μπορούν να

αποψύχονται στον θάλαμο ψυγείου ή σεθερμοκρασία δωματίου, ανάλογα με τονδιαθέσιμο χρόνο για απόψυξη.Τα μικρά κομμάτια μπορούν ναμαγειρεύονται ακόμη και κατεψυγμένα,απευθείας από τον καταψύκτη: σε αυτήν τηνπερίπτωση, το μαγείρεμα διαρκείπερισσότερο.

ΠαγάκιαΑυτή η συσκευή είναι εφοδιασμένη με ένανδίσκο για να παρασκευάζετε παγάκια.1. Γεμίστε τον δίσκο με νερό.2. Τοποθετήστε τον δίσκο στον θάλαμο του

καταψύκτηΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτεμεταλλικά αντικείμενα για τηναφαίρεση του δίσκου από τονκαταψύκτη.

Υποδείξεις και συμβουλές

Κανονικοί ήχοι λειτουργίαςΟι παρακάτω ήχοι είναι φυσιολογικοί κατάτη διάρκεια της λειτουργίας:• Ένας αμυδρός ήχος γουργουρίσματος

ακούγεται από τις σερπαντίνες όταν τοψυκτικό αντλείται.

• Ένα βουητό και ένας παλλόμενος ήχοςακούγεται από τον συμπιεστή όταν τοψυκτικό αντλείται.

• Ένας ξαφνικός ήχος σπασίματος από τοεσωτερικό της συσκευής ο οποίοςπροκαλείται από τη θερμική διαστολή(ένα φυσικό και ακίνδυνο φυσικόφαινόμενο).

• Ένας αμυδρός ήχος κλικ από το ρυθμιστήθερμοκρασίας όταν ο συμπιεστήςενεργοποιείται ή απενεργοποιείται.

Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην

την αφήνετε ανοιχτή για περισσότεροαπό ό,τι είναι απολύτως απαραίτητο.

Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμων• Μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά

τρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται.• Καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα,

ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα.• Τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο

ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθεραγύρω τους.

Συμβουλές ψύξηςΧρήσιμες συμβουλές:• Κρέας (όλοι οι τύποι): τυλίξτε σε

κατάλληλη συσκευασία και τοποθετήστετο στο γυάλινο ράφι επάνω από το

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13

Page 14: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

συρτάρι των λαχανικών. Μηναποθηκεύετε κρέας για περισσότερο από1-2 ημέρες.

• Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα:σκεπάστε τα και τοποθετήστε τα σεοποιοδήποτε ράφι.

• Φρούτα και λαχανικά: πλύντε τα καλά καιτοποθετήστε τα στο ειδικό συρτάρι. Οιμπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια καιτο σκόρδο δεν πρέπει να διατηρούνταιστο ψυγείο, εάν δεν είναι συσκευασμένα.

• Βούτυρο και τυρί: τοποθετήστε τα σεειδικά αεροστεγή δοχεία ή τυλίξτε τα μεαλουμινόχαρτο ή σε πλαστικές σακούλεςαφαιρώντας όσο το δυνατόνπερισσότερο αέρα.

• Μπουκάλια: ταπώστε τα καιαποθηκεύεστε τα στο ράφι μπουκαλιώνστην πόρτα ή (αν διατίθεται) στη σχάραμπουκαλιών.

Συμβουλές κατάψυξης• Καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας,

φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα.• Για πιο αποδοτική κατάψυξη και απόψυξη

διαχωρίζετε τα τρόφιμα σε μικρέςμερίδες.

• Τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ήπλαστικές σακούλες. Βεβαιωθείτε ότι οισυσκευασίες είναι αεροστεγείς.

• Για την αποφυγή αύξησης τηςθερμοκρασίας των ήδη κατεψυγμένωντροφίμων, μην τοποθετείτε φρέσκα μη

κατεψυγμένα τρόφιμα δίπλα σεκατεψυγμένα.

• Τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονταικαλύτερα και για μεγαλύτερο διάστημααπό τα λιπαρά Το αλάτι μειώνει τηδιάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων.

• Μην τρώτε παγάκια, πάγο ή γρανίτεςαμέσως μόλις τα βγάλετε από τονκαταψύκτη. Υπάρχει κίνδυνοςκρυοπαγήματος.

• Είναι σκόπιμο να γράφετε τηνημερομηνία κατάψυξης σε κάθεσυσκευασία ώστε να μπορείτε ναυπολογίζετε τον χρόνο αποθήκευσης.

Συμβουλές για την αποθήκευσηκατεψυγμένων τροφίμων• Βεβαιωθείτε ότι οι συνθήκες διατήρησης

των κατεψυγμένων τροφίμων τουεμπορίου ήταν κατάλληλες στοκατάστημα αγοράς.

• Βεβαιωθείτε ότι τα κατεψυγμένα τρόφιμαέχουν μεταφερθεί ταχύτατα από τοκατάστημα αγοράς στον καταψύκτη.

• Αφού αποψυχθούν, τα τρόφιμααλλοιώνονται γρήγορα και δεν μπορούννα καταψυχθούν ξανά.

• Μην υπερβαίνετε τον χρόνοαποθήκευσης που υποδεικνύεται απότους παρασκευαστές των τροφίμων.

• Μην αποθηκεύετε γυάλινα δοχεία μευγρά στον θάλαμο καταψύκτη καθώςμπορεί να σπάσουν.

Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Γενικές προειδοποιήσεις

ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν απόοποιαδήποτε εργασίασυντήρησης αποσυνδέετε τησυσκευή από την πρίζα.

Η συσκευή αυτή περιέχειυδρογονάνθρακες στη μονάδαψύξης της, και για το λόγο αυτόοι εργασίες συντήρησης καιεπαναφόρτισης θα πρέπει ναπραγματοποιούνται μόνο απόεξουσιοδοτημένους τεχνικούς.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14

Page 15: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Τα αξεσουάρ και μέρη τηςσυσκευής δεν είναι κατάλληλαγια πλύσιμο στο πλυντήριοπιάτων.

Περιοδικός καθαρισμός

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην τραβάτε,μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σεσωληνώσεις ή/και καλώδια πουβρίσκονται στο εσωτερικό τηςσυσκευής.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην προκαλείτεζημιά στο σύστημα ψύξης.

Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά:1. Καθαρίζετε το εσωτερικό και τα

εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγοουδέτερο σαπούνι.

2. Ελέγχετε και σκουπίζετε τακτικά ταλάστιχα της πόρτας, ώστε ναπαραμένουν καθαρά και χωρίςυπολείμματα.

3. Ξεπλύνετε και σκουπίστε καλά.4. Αν έχετε πρόσβαση, καθαρίστε τον

συμπυκνωτή και τον συμπιεστή στο πίσωμέρος της συσκευής με μια βούρτσα.Κάτι τέτοιο βελτιώνει την απόδοση τηςσυσκευής και εξοικονομεί ηλεκτρικήενέργεια

Απόψυξη του καταψύκτη

Κάποια ποσότητα πάγου θαδημιουργείται πάντα στα ράφιατου καταψύκτη και γύρω από τονεπάνω θάλαμο.

Ο καταψύκτης πρέπει νααποψύχεται όταν το στρώμαπάγου έχει πάχος περίπου 3-5mm.

Για να αφαιρέσετε τον πάγο, ακολουθήστετην παρακάτω διαδικασία:1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.

2. Αφαιρέστε τα αποθηκευμένα τρόφιμα,τυλίξτε τα με πολλές εφημερίδες καιτοποθετήστε τα σε δροσερό μέρος.

3. Αφήστε την πόρτα ανοιχτή.4. Όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη,

στεγνώστε καλά το εσωτερικό καιτοποθετήστε ξανά την πρίζα.

5. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.6. Στρέψτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας

στην κατάλληλη θέση ώστε να επιτευχθείμέγιστη ψύξη και αφήστε τη συσκευή ναλειτουργήσει για περίπου δύο ή τρειςώρες σε αυτή τη ρύθμιση.

7. Τοποθετήστε ξανά στον θάλαμο τατρόφιμα που είχατε αφαιρέσει.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτεποτέ αιχμηρά μεταλλικά εργαλείαγια την απόξεση του πάγου απότον εξατμιστήρα, καθότι μπορείνα του προκαλέσετε ζημιά. Μηχρησιμοποιείτε μηχανικέςσυσκευές ή άλλα τεχνητά μέσαγια την επιτάχυνση τηςδιαδικασίας απόψυξης εκτός απόαυτά που συνιστά οκατασκευαστής. Η άνοδος τηςθερμοκρασίας των συσκευασιώνκατεψυγμένων τροφίμων κατά τηδιάρκεια της απόψυξης μπορείνα μειώσει τη διάρκεια τηςασφαλούς αποθήκευσής τους.

Απόψυξη του ψυγείου

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15

Page 16: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τονεξατμιστήρα του θαλάμου του ψυγείου κάθεφορά που σταματά ο συμπιεστής κινητήρακατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης. Τονερό της απόψυξης αποστραγγίζεται μέσωμιας σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσωμέρος της συσκευής, επάνω από τοσυμπιεστή, όπου και εξατμίζεται.Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά ηοπή αποστράγγισης του νερού τηςαπόψυξης στη μέση του αγωγού τουθαλάμου του ψυγείου, προκειμένου νααποτρέπεται η υπερχείλιση και το στάξιμονερού στα τρόφιμα στο εσωτερικό τουθαλάμου.Για αυτόν τον λόγο χρησιμοποιείτε τονκαθαριστή οπής αποστράγγισης πουπαρέχεται στη σακούλα με τα αξεσουάρ.

Περίοδοι εκτός λειτουργίαςΌταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται γιαμεγάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε τιςακόλουθες προφυλάξεις:

1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από τηνηλεκτρική τροφοδοσία.

2. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.3. Πραγματοποιήστε απόψυξη της

συσκευής (αν είναι απαραίτητο).4. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα

εξαρτήματα.5. Αφήστε την πόρτα ή τις πόρτες ανοικτές

για να αποτρέψετε τις δυσάρεστεςοσμές.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν επιθυμείτε ησυσκευή να παραμείνειενεργοποιημένη, ζητήστε απόκάποιο άτομο να ελέγχει τονθάλαμο κατά διαστήματα, ώστενα μη χαλάσουν τα τρόφιμα στοεσωτερικό σε περίπτωσηδιακοπής ρεύματος.

Αντιμετωπιση προβληματων

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Τι να κάνετε αν...

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή είναι απενεργο-

ποιημένη.Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

Η συσκευή δεν λειτουργεί. Δεν έχει συνδεθεί σωστάτο φις τροφοδοσίας στηνπρίζα.

Συνδέστε σωστά το φις τροφο-δοσίας στην πρίζα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16

Page 17: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ συσκευή δεν λειτουργεί. Δεν υπάρχει τροφοδοσία

τάσης προς την πρίζα.Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρικήσυσκευή στην πρίζα. Επικοινω-νήστε με πιστοποιημένο ηλεκ-τρολόγο.

Η συσκευή κάνει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεταισωστά.

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή εί-ναι σταθερή.

Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας βρίσκεται σελειτουργία κατάστασηςαναμονής.

Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα.

Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας είναι ελαττω-ματικός.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Αντι-κατάσταση του λαμπτήρα».

Ο συμπιεστής λειτουργείσυνεχώς.

Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ηθερμοκρασία.

Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Λει-τουργία».

Ο συμπιεστής λειτουργείσυνεχώς.

Αποθηκεύσατε ταυτόχροναμεγάλες ποσότητες τροφί-μων.

Περιμένετε μερικές ώρες και,στη συνέχεια, ελέγξτε ξανά τηθερμοκρασία.

Ο συμπιεστής λειτουργείσυνεχώς.

Η θερμοκρασία περιβάλ-λοντος είναι πολύ υψηλή.

Ανατρέξτε στον πίνακα κλιμα-τικής κατηγορίας στην πινακί-δα τεχνικών χαρακτηριστικών.

Ο συμπιεστής λειτουργείσυνεχώς.

Τα τρόφιμα που τοποθετή-σατε στη συσκευή ήταν πο-λύ ζεστά.

Περιμένετε μέχρι τα τρόφιμανα αποκτήσουν θερμοκρασίαδωματίου πριν τα αποθηκεύσε-τε.

Έχει σχηματιστεί υπερβολι-κός πάγος.

Δεν έχει κλείσει σωστά ηπόρτα ή το λάστιχο είναιπαραμορφωμένο/βρώμι-κο.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλεί-σιμο της πόρτας».

Έχει σχηματιστεί υπερβολι-κός πάγος.

Δεν έχει τοποθετηθεί σω-στά το πώμα αποστράγγι-σης νερού.

Τοποθετήστε σωστά το πώμααποστράγγισης νερού.

Έχει σχηματιστεί υπερβολι-κός πάγος.

Τα τρόφιμα δεν είναι συ-σκευασμένα σωστά.

Συσκευάστε σωστά τα τρόφιμα.

Έχει σχηματιστεί υπερβολι-κός πάγος.

Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ηθερμοκρασία.

Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Λει-τουργία».

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17

Page 18: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΥπάρχει ροή νερού στην πί-σω πλάκα του ψυγείου.

Κατά τη διάρκεια της αυτό-ματης διαδικασίας απόψυ-ξης, ο πάγος λιώνει στηνπίσω πλάκα.

Αυτό είναι φυσιολογικό.

Υπάρχει ροή νερού στοεσωτερικό του ψυγείου.

Η έξοδος νερού είναιφραγμένη.

Καθαρίστε την έξοδο νερού.

Υπάρχει ροή νερού στοεσωτερικό του ψυγείου.

Υπάρχουν τρόφιμα πουεμποδίζουν τη ροή του νε-ρού στον συλλέκτη νερού.

Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δενέρχονται σε επαφή με την πίσωπλάκα.

Η θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.

Δεν έχει ρυθμιστεί σωστάο ρυθμιστής θερμοκρα-σίας.

Ρυθμίστε υψηλότερη/χαμηλό-τερη θερμοκρασία.

Η θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.

Δεν έχει κλείσει σωστά ηπόρτα.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλεί-σιμο της πόρτας».

Η θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.

Η θερμοκρασία των τροφί-μων είναι πολύ υψηλή.

Αφήστε τη θερμοκρασία τωντροφίμων να μειωθεί στη θερ-μοκρασία δωματίου πριν απότην αποθήκευση.

Η θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.

Αποθηκεύσατε ταυτόχροναμεγάλες ποσότητες τροφί-μων.

Τοποθετήστε λιγότερα τρόφιματαυτόχρονα.

Η θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.

Το πάχος του πάγου είναιμεγαλύτερο από 4-5 mm.

Πραγματοποιήστε απόψυξητης συσκευής.

Η θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ χαμηλή/πολύυψηλή.

Ανοίγετε πολύ συχνά τηνπόρτα.

Ανοίγετε την πόρτα μόνο ότανείναι απαραίτητο.

Η πόρτα δεν ανοίγει εύκολα. Προσπαθήσατε να ανοίξε-τε πάλι την πόρτα αμέσωςμετά το κλείσιμό της.

Περιμένετε μερικά δευτερόλε-πτα από το κλείσιμο της πόρ-τας και ανοίξτε την πάλι.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18

Page 19: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Εάν η συσκευή συνεχίζει να μηλειτουργεί σωστά μετά τουςπαραπάνω ελέγχους,επικοινωνήστε με τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.Θα βρείτε τη λίστα στο τέλος τουπαρόντος εγχειριδίου.

Αντικατάσταση του λαμπτήρα

Η συσκευή διαθέτει εσωτερικόφωτισμό LED μακράς διάρκειας.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Αποσυνδέστε το φιςαπό την πρίζα.

1. Ταυτόχρονα, πιέστε με τα δάχτυλά σαςτο διαφανές κάλυμμα προς τα πάνω καιπρος τα κάτω και απαγκιστρώστε τοακολουθώντας την κατεύθυνση πουδείχνουν τα βέλη.

1

1

2

2. Αντικαταστήστε τον λαμπτήρα με ένανίδιας ισχύος και σχήματος, ειδικάσχεδιασμένο για οικιακές συσκευές.(Η μέγιστη ισχύς αναγράφεται στοκάλυμμα του λαμπτήρα.)

Δεν επιτρέπονται λαμπτήρεςπυράκτωσης.

3. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα τουλαμπτήρα.

4. Συνδέστε το φις στην πρίζα.5. Ανοίξτε την πόρτα.

Βεβαιωθείτε ότι ο λαμπτήρας ανάβει.

Κλείσιμο της πόρτας1. Καθαρίστε τα λάστιχα της πόρτας.2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα.

Ανατρέξτε στις οδηγίεςσυναρμολόγησης.

3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε ταελαττωματικά λάστιχα της πόρτας.Επικοινωνήστε με το ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Κατηγορία προϊόντος

Τύπος προϊόντος Ψυγείο

Τύπος εγκατάστασης Εντοιχιζόμενη συσκευή μόνο

Διαστάσεις προϊόντος

Ύψος 1218 mm

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19

Page 20: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Πλάτος 540 mm

Βάθος 549 mm

Όγκος (καθαρός)

Ψυγείο 173 λίτρα

Καταψύκτης 14 λίτρα

Σύστημα απόψυξης

Ψυγείο auto

Καταψύκτης manual

Βαθμολογία αστεριών

Χρόνος ανόδου 12 ώρες

Χωρητικότητα κατάψυξης 2 kg/24 ώρες

Κατανάλωση ενέργειας 0,477 kWh/24 ώρες

Στάθμη θορύβου 35 dB (A)

Ενεργειακή κλάση A++

Τάση 230 - 240 V

Συχνότητα 50 Hz

Τα τεχνικά στοιχεία (συμπεριλαμβανομένουτου αριθμού σειράς) αναγράφονται στηνπινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στηνεσωτερική αριστερή πλευρά της συσκευής,καθώς και στην ετικέτα κατανάλωσηςενέργειας.

GROSS CAPACITY

BRUTTO INHALT

CLASS

KLASSE

REFRIGERATOR NET CAPACITY

KUEHLSCHRANK NUTZINHALT

XXX l

XXX l

TYPE-TYP XXXXXXXXXX

230-240VREFRIGERANT

KAELTEMITTEL xxxxxxxxx

FREEZER NET CAPACITY

GEFRIERSCHRANK NUTZINHALT XX lFREEZING CAPACITY

GEFRIERVERMOEGEN X kg/24h

DEFROST HEATER

ABTAUWIDERSTAND XXX W

1.0 A50 Hz

MODEL XXXXXXXXXXXX

PNC XXX XXX XXX

SER.N.XXXXXXXXXX/X/XX/X

Made in Hungary

@ Inter IKEA Systems B.V. 1999

XXXXXXXXX

PQ

M xxxx

xxxxx IKEA of Sweden ABSE 343 81 Älmhult

TYPE I

RISING TIME

LAGERZEIT BEI STORUNG XX h

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20

Page 21: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Περιβαλλοντικα θεματα

Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν τοσύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικάσυσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία γιαανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασίατου περιβάλλοντος και της ανθρώπινηςυγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστεςηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην

απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματασυσκευές που φέρουν το σύμβολο .Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σαςμονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τηδημοτική αρχή.

ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA

Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για 5 έτη από τηναρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευήςσας στην IKEA. Ως αποδεικτικό αγοράςαπαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης. Ανστο πλαίσιο της εγγύησης γίνουν εργασίεςεπισκευής, δεν παρατείνεται η χρονικήδιάρκεια της εγγύησης για τη συσκευή.Ποιος θα πραγματοποιήσει την επισκευή;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAθα μεριμνήσει για την επισκευή μέσω τουεξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατώντεχνικής εξυπηρέτησης.Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα τηςσυσκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλικώναπό την ημερομηνία αγοράς από την IKEA.Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για οικιακήχρήση της συσκευής. Οι εξαιρέσειςπροσδιορίζονται στο τμήμα με τον τίτλο “Τιδεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;”Κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το κόστοςγια την αποκατάσταση του προβλήματος π.χ.επισκευές, ανταλλακτικά, εργατικά καιμεταφορά θα καλύπτονται, με τηνπροϋπόθεση ότι η πρόσβαση στη συσκευήδεν απαιτεί ειδικές δαπάνες και ότι τοελάττωμα σχετίζεται με προβληματική

κατασκευή ή αστοχία υλικών πουκαλύπτονται από την εγγύηση. Υπό αυτές τιςπροϋποθέσεις εφαρμόζονται οι οδηγίες τηςΕΕ (Αρ. 99/44/ΕΚ) και οι αντίστοιχεςεθνικές διατάξεις. Τα εξαρτήματα πουαντικαθιστώνται περιέρχονται στηνιδιοκτησία της IKEAΤι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAθα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει,κατά την αποκλειστική διακριτική τουευχέρεια, αν καλύπτεται από την παρούσαεγγύηση. Εφόσον αυτό κριθεί ότι καλύπτεται,ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης τεχνικήςεξυπηρέτησης, θα προβεί στη συνέχεια,κατά την αποκλειστική διακριτική τουευχέρεια, είτε στην επισκευή τουπροβληματικού προϊόντος, είτε στηναντικατάστασή του με άλλο ίδιο ή αντίστοιχοπροϊόν.Τι δεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;• Η φυσιολογική φθορά.• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η

βλάβη που προκλήθηκε από τη μη τήρησητων οδηγιών χρήσης, από εσφαλμένηεγκατάσταση ή από σύνδεση σεεσφαλμένη ηλεκτρική τάση, η φθορά πουπροκαλείται από χημική ή ηλεκτροχημική

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21

Page 22: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

αντίδραση, η σκουριά, η διάβρωση ή ηφθορά από νερό, η οποία περιλαμβάνειενδεικτικά την υπερβολική σκληρότητανερού, η φθορά που προκαλείται από μηφυσιολογικές περιβαλλοντικές συνθήκες.

• Τα αναλώσιμα μεταξύ των οποίων οιμπαταρίες και οι λαμπτήρες.

• Τα μη λειτουργικά και τα διακοσμητικάμέρη τα οποία δεν επηρεάζουν τηνκανονική χρήση της συσκευής, καθώς καιοι γρατσουνιές και οι τυχόν χρωματικέςδιαφορές.

• Η ακούσια φθορά που προκαλείται απόξένα αντικείμενα ή ουσίες και οκαθαρισμός ή η απόφραξη των φίλτρων,των συστημάτων αποστράγγισης ή τωνθηκών σαπουνιού.

• Η φθορά στα παρακάτω μέρη:υαλοκεραμική επιφάνεια, βοηθητικάεξαρτήματα, καλάθια γιαμαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνεςπαροχής και αποστράγγισης, στοιχείαστεγανοποίησης, λαμπτήρες καικαλύμματα λαμπτήρων, οθόνες,διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών.Από αυτές τις φθορές εξαιρούνται όσεςαποδεικνύεται ότι έχουν προκληθεί απόσφάλματα της παραγωγής.

• Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκεπρόβλημα κατά την επίσκεψη τεχνικού.

• Οι επισκευές που δεν πραγματοποιούνταιαπό τους διορισμένους μας παρόχουςτεχνικής εξυπηρέτησης και/ήεξουσιοδοτημένο συνεργάτη τεχνικήςεξυπηρέτησης ή στις οποίες δενχρησιμοποιήθηκαν γνήσια ανταλλακτικά.

• Οι επισκευές που προκαλούνται απόεγκατάσταση που είναι προβληματική ήδεν τηρεί τις προδιαγραφές.

• Η χρήση της συσκευής σε μη οικιακόπεριβάλλον δηλ. η επαγγελματική χρήση

• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν έναςπελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτιτου ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δενείναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θαπροκληθούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο,εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στηδιεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότε

τυχόν ζημιές που θα προκληθούν στοπροϊόν κατά τη μεταφορά καλύπτονταιαπό την παρούσα εγγύηση.

• Κόστος αρχικής εγκατάστασης τηςσυσκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο παροχέαςυπηρεσιών επισκευής της IKEA ή οεξουσιοδοτημένος συνεργάτηςυπηρεσιών επισκευής επισκευάσει ήαντικαταστήσει τη συσκευή βάσει τωνόρων της παρούσας εγγύησης, οπαροχέας υπηρεσιών επισκευής ή οεξουσιοδοτημένος συνεργάτηςυπηρεσιών επισκευής θα εγκαταστήσειξανά την επισκευασμένη συσκευή ή θαεγκαταστήσει τη συσκευήαντικατάστασης, εάν απαιτείται.

Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σεπερίπτωση εργασιών, χωρίς τεχνικόπρόβλημα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, οοποίος χρησιμοποιεί δικά μας γνήσιαανταλλακτικά για να προσαρμόσει τησυσκευή στις τεχνικές προδιαγραφέςασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ.Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσίαΗ εγγύηση της IKEA σας παραχωρείιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποίακαλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τιςεθνικές νομικές απαιτήσεις πουενδεχομένως να διαφοροποιούνται απόχώρα σε χώρα.Πεδίο ισχύοςΓια συσκευές που αγοράστηκαν σε μίαχώρα της ΕΕ και μεταφέρθηκαν σε άλληχώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες θα παρέχονταιστο πλαίσιο των όρων εγγύησης πουισχύουν στη νέα χώρα. Η υποχρέωση γιαεκτέλεση υπηρεσιών στο πλαίσιο τηςεγγύησης υφίσταται μόνο εφόσον:• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί

σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφέςτης χώρας στην οποία υποβάλλεται ηαξίωση εγγύησης,

• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις Οδηγίες

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22

Page 23: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Συναρμολόγησης και τις ΠληροφορίεςΑσφαλείας του Εγχειριδίου Χρήστη.

Αποκλειστική υπηρεσία εξυπηρέτησηςμετά την πώληση για συσκευές IKEA:Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με τηνυπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώλησητης IKEA για:1. να υποβάλλετε αξίωση στο πλαίσιο

αυτής της εγγύησης,2. να ζητήσετε διευκρινίσεις για την

εγκατάσταση της συσκευής IKEA στοέπιπλο κουζίνας IKEA. Η τεχνικήεξυπηρέτηση δε θα παράσχειδιευκρινίσεις σχετικά με:• τη συνολική εγκατάσταση της

κουζίνας της IKEA,• τις συνδέσεις στις παροχές

ενέργειας: ηλεκτρικού ρεύματος(εφόσον η συσκευή παρέχεται χωρίςρευματολήπτη και καλώδιο), νερούκαι αερίου καθώς αυτές πρέπει ναεκτελούνται από εξουσιοδοτημένοτεχνικό προσωπικό.

3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για τοεγχειρίδιο χρήστη και για τιςπροδιαγραφές της συσκευής της IKEA.

Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε τηνκαλύτερη δυνατή υποστήριξη, παρακαλούμεδιαβάστε προσεκτικά τις ΟδηγίεςΣυναρμολόγησης και/ή την ενότητα τουΕγχειριδίου Χρήστη του παρόντοςφυλλαδίου προτού επικοινωνήσετε μαζί μας.Πώς να επικοινωνήσετε μαζί μας ανχρειαστείτε τις υπηρεσίες μας

Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα τουπαρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστατων επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών τηςIKEA και των σχετικών τηλεφωνικώναριθμών σε κάθε χώρα.

Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορηεξυπηρέτηση, συνιστούμε ναχρησιμοποιείτε τους αριθμούςτηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντοςεγχειριδίου. Πάντα ναανατρέχετε στους αριθμούς πουαναγράφονται στο φυλλάδιο τηςεκάστοτε συσκευής για την οποίαχρειάζεστε βοήθεια. Προτού μαςκαλέσετε, φροντίστε να έχετεπρόχειρο τον αριθμό προϊόντοςIKEA (κωδικός 8 ψηφίων) και τονΑριθμό Σειράς (κωδικός 8ψηφίων που βρίσκεται στηνπινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών) της συσκευήςγια την οποία θέλετε βοήθεια.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σαςαπόδειξη αγοράς και είναιαπαραίτητη για να ισχύσει ηεγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι ηαπόδειξη αναφέρει επίσης τοόνομα και τον αριθμό είδουςIKEA (8-ψήφιος κωδικός) γιακάθε μία από τις συσκευές πουαγοράσατε.

Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούντην εξυπηρέτηση μετά την πώληση,επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο τουπλησιέστερου καταστήματος IKEA.Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά τοεγχειρίδιο της συσκευής πρινεπικοινωνήσετε μαζί μας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23

Page 24: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 24Veiligheidsvoorschriften 26Montage 28Beschrijving van het product 29Bediening 29Het eerste gebruik 30Dagelijks gebruik 30

Aanwijzingen en tips 33Onderhoud en reiniging 34Probleemoplossing 36Technische gegevens 39Milieubescherming 40IKEA GARANTIE 40

Wijzigingen voorbehouden.

Veiligheidsinformatie

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie engebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijkvoor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerdeinstallatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd opeen veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.

Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar

en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke,zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aanervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan ofinstructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van hetapparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.

• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen tussen de3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexebeperkingen, indien ze duidelijk zijn geïnstrueerd.

• Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurendonder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te wordengehouden.

• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.• Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en

onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.

NEDERLANDS 24

Page 25: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

• Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen enverwijder ze op gepaste wijze.

Algemene veiligheid• Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en

soortgelijke toepassingen, zoals:– Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of

andere werkomgevingen– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere

woonomgevingen• WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij

van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande alsingebouwde modellen.

• WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of anderemiddelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve diemiddelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.

• WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit nietbeschadigt.

• WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten inde koelkast, tenzij deze door de fabrikant wordenaanbevolen.

• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat tereinigen.

• Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruikalleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geenschuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalenvoorwerpen.

• Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen metdrijfgas in dit apparaat.

• Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, eenerkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon dezevervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.

NEDERLANDS 25

Page 26: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Veiligheidsvoorschriften

Installatie

WAARSCHUWING! Alleen eenerkende installatietechnicus maghet apparaat installeren.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.• Installeer en gebruik geen beschadigd

apparaat.• Gebruik het apparaat niet voordat u het

in de ingebouwde structuur installeert.• Volg de installatie-instructies op die zijn

meegeleverd met het apparaat.• Pas altijd op bij verplaatsing van het

apparaat, want het is zwaar. Gebruikaltijd veiligheidshandschoenen engesloten schoeisel.

• Zorg ervoor dat rond het apparaat luchtkan circuleren.

• Bij de eerste installatie of na hetomdraaien van de deur moet u minstens4 uur wachten voordat u het apparaatop de stroom aansluit. Hierdoor kan deolie terug in de compressor stromen.

• Trek de stekker uit het stopcontactvoordat u handelingen aan hetapparaat uitvoert (bijv. het omdraaienvan de deur).

• Installeer het apparaat niet in denabijheid van radiatoren, fornuizen,ovens of kookplaten.

• Stel het apparaat niet bloot aan regen.• Installeer het apparaat niet op een

plaats met direct zonlicht.• Installeer dit apparaat niet in ruimtes die

te vochtig of te koud zijn.• Til de voorkant van het apparaat op als

u hem wilt verplaatsen, om krassen opde vloer te voorkomen.

• Het apparaat bevat een zakjedroogmiddel. Dit is geen speelgoed. Ditis geen levensmiddel. Gooi hetonmiddellijk weg.

Aansluiting op het elektriciteitsnet

WAARSCHUWING! Gevaar voorbrand en elektrische schokken.

WAARSCHUWING! Zorg er bijhet plaatsen van het apparaatvoor dat het stroomsnoer nietklem zit of wordt beschadigd.

WAARSCHUWING! Gebruikgeen meerwegstekkers enverlengsnoeren.

• Dit apparaat moet worden aangeslotenop een geaard stopcontact.

• Zorg ervoor dat de parameters op hetvermogensplaatje overeenkomen metelektrische vermogen van de netstroom.

• Gebruik altijd een juist geïnstalleerdschokbestendig stopcontact.

• Zorg dat u de elektrische onderdelen(hoofdstekker, kabel, compressor) nietbeschadigt. Neem contact met deerkende servicedienst of een elektricienom de elektrische onderdelen tewijzigen.

• De stroomkabel moet lager blijven danhet niveau van de stopcontact.

• Steek de stekker pas in het stopcontactals de installatie is voltooid. Zorg ervoordat het netsnoer na installatiebereikbaar is.

• Trek niet aan het netsnoer om hetapparaat los te koppelen. Trek altijd aande stekker.

Gebruik

WAARSCHUWING! Gevaar opletsel, brandwonden ofelektrische schokken.

NEDERLANDS 26

Page 27: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Het apparaat bevat ontvlambaargas, isobutaan (R600a), een aardgas meteen hoge ecologische compatibiliteit. Zorgervoor dat u het koelcircuit dat isobutaanbevat, niet beschadigt.• De specificatie van dit apparaat niet

wijzigen.• Plaats geen elektrische apparaten (bijv.

ijsmachines) in het apparaat tenzijuitdrukkelijk geschikt verklaard door defabrikant.

• Als er schade aan het koelcircuitoptreedt, zorg er dan voor dat er zichgeen vlammen en andereontstekingsbronnen in de kamerbevinden. Ventileer de kamer goed.

• Zet geen hete items op dekunststofonderdelen van het apparaat.

• Plaats geen koolzuurhoudende drankenin het vriesvak. Dit zal extra druk in dedrankfles veroorzaken.

• Bewaar geen ontvlambare gassen envloeistoffen in het apparaat.

• Plaats geen ontvlambare producten ofgerechten die vochtig zijn gemaakt metontvlambare producten in, bij of op hetapparaat.

• Raak de compressor of condensator nietaan. Ze zijn heet.

• Zorg ervoor dat u nooit met natte ofvochtige handen items uit het vriesvakverwijderd of aanraakt.

• Vries ontdooide voedingswaren nooitopnieuw in.

• Bewaar de voedingswaren volgens deinstructies op de verpakking.

Binnenverlichting

WAARSCHUWING! Gevaar voorelektrische schokken.

• De soort lamp die in dit apparaatgebruikt wordt, is uitsluitend geschiktvoor huishoudelijke apparaten. Gebruikdeze niet voor andere doeleinden.

Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING! Gevaar voorletsel of schade aan hetapparaat.

• Schakel het apparaat uit en trek destekker uit het stopcontact voordat uonderhoudshandelingen verricht.

• Het koelcircuit van dit apparaat bevatkoolwaterstoffen. Enkel bevoegdepersonen mogen de eenheidonderhouden en herladen.

• Controleer regelmatig de afvoer van hetapparaat en reinig het indien nodig.Indien de afvoer verstopt is, zal er waterop de bodem van het apparaat liggen.

Servicedienst• Neem contact op met een erkende

servicedienst voor reparatie van hetapparaat.

• Gebruik uitsluitend originelereserveonderdelen.

Verwijdering

WAARSCHUWING! Gevaar voorletsel of verstikking.

• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snij het netsnoer van het apparaat af en

gooi dit weg.• Verwijder de deur om te voorkomen dat

kinderen en huisdieren opgesloten rakenin het apparaat.

• Het koelcircuit en de isolatiematerialenvan dit apparaat zijn ozonvriendelijk.

• Het isolatieschuim bevat ontvlambaregassen. Neem contact met uwplaatselijke overheid voor informatiem.b.t. correcte afvalverwerking van hetapparaat.

• Veroorzaak geen schade aan het deelvan de koeleenheid dat zich naast dewarmtewisselaar bevindt.

NEDERLANDS 27

Page 28: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Montage

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Locatie

Raadpleeg de montage-instructies voor de installatie.

Installeer, om de beste prestatie tegaranderen, het apparaat vanhittebronnen vandaan, zoals radiatoren,boilers, direct zonlicht enz. Zorg er voor datlucht vrij aan de achterkant van hetapparaat kan circuleren.

PlaatsingHet apparaat moet geïnstalleerd wordenop een droge, goed geventileerde plaatsbinnen waar de omgevingstemperatuurovereenkomt met de klimaatklasse dievermeld is op het typeplaatje van hetapparaat:

Klimaat-klasse

Omgevingstemperatuur

SN +10°C tot + 32°C

N +16°C tot + 32°C

ST +16°C tot + 38°C

T +16°C tot + 43°C

Voor sommige typen of modellenkunnen zich enige functioneleproblemen voordoen als zeworden gebruikt buiten ditbereik. De juiste werking kanalleen worden gegarandeerdbinnen het aangegeventemperatuurbereik. Als u twijfelshebt over waar het apparaat teinstalleren, raadpleeg dan deverkoper, de klantenservice of dedichstsbijzijnde erkendeservicedienst.

Aansluiting op het elektriciteitsnetZorg er vóór het aansluiten voor dat hetvoltage en de frequentie op het typeplaatjeovereenkomen met de stroomtoevoer in uwhuis.Dit apparaat moet worden aangesloten opeen geaard stopcontact. Denetsnoerstekker is voorzien van een contactvoor dit doel Als het stopcontact nietgeaard is, sluit het apparaat dan aan opeen afzonderlijk aardepunt, inovereenstemming met de geldende regels,raadpleeg hiervoor een gekwalificeerdelektricienDe fabrikant kan niet aansprakelijk gesteldworden als bovenstaandeveiligheidsvoorschriften niet opgevolgdworden.Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlijnen.

NEDERLANDS 28

Page 29: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Beschrijving van het product

1 2 3 4 5 6

810

7

9

1 Glazen afdekking lade2 Flessenrek3 Glazen plateau4 Vriesruimte5 Bedieningseenheid en ledlampje6 Zuivelvak met klepje7 Deurvakken8 Flessen- en blikjesschap met houder9 Groentelades

10 Typeplaatje

Minst koude zone

Middelste temperatuurzone

Koudste zone

Bediening

Inschakelen1. Steek dan de stekker in het stopcontact.2. Draai de temperatuurknop naar rechts

op een gemiddelde stand.Het controlelampje gaat aan.

Als de temperatuur in hetapparaat te hoog is, gaat hetalarmlampje knipperen. Activeerde Snelvries--functie.

UitschakelenDraai de temperatuurknop op de stand "O"om het apparaat uit te schakelen.Het controlelampje gaat uit.

TemperatuurregelaarDe temperatuur wordt automatischgeregeld.

1. Draai de thermostaatknop op eenlagere stand om de minimale koude teverkrijgen.

2. Draai de thermostaatknop op eenhogere stand om de maximale koude teverkrijgen.

Een gemiddelde instelling is overhet algemeen het meest geschikt.De exacte instelling moet echterworden gekozen rekeninghoudend met het feit dat detemperatuur in het apparaatafhankelijk is van:• de kamertemperatuur• hoe vaak de deur geopend

wordt• de hoeveelheid voedsel die

wordt bewaard• de plaats van het apparaat

NEDERLANDS 29

Page 30: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Let op! Als deomgevingstemperatuur hoog isof als het apparaat vollediggevuld is en de thermostaatknopop de koudste instelling staat,kan het apparaat continuwerken, waardoor er ijs op deachterwand gevormd wordt. Indat geval moet de knop op eenhogere temperatuur gezetworden om automatischeontdooiing mogelijk te maken enzodoende het energieverbruik tebeperken.

Het eerste gebruik

De binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerstekeer gebruikt, wast u de binnenkant en deinterne accessoires met lauwwarm water eneen beetje neutrale zeep om de typischegeur van een nieuw product weg te nemen.Droog daarna grondig af.

Let op! Gebruik geenreinigingsmiddelen,schuurpoeders, chloor ofreinigers op oliebasis. Dezebeschadigen de afwerking.

Dagelijks gebruik

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Accessoires

Eierbakje

x1

Bakje voor ijsblokjes

x1

NEDERLANDS 30

Page 31: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

IJsschraper

x1

Temperatuurweergave

Dit apparaat wordt verkocht inFrankrijk.In overeenstemming met derichtlijnen die gelden in dit land,moet dit apparaat wordengeleverd met een speciaalonderdeel (zie afbeelding). Ditonderdeel is geplaatst in deonderste lade van de koelkastom de koudste zone aan tegeven.

Verplaatsbare legrekken

De wanden van de koelkast zijn voorzienvan een aantal geleiders zodat deschappen van veiligheidsglas op degewenste plaats gezet kunnen worden.

Let op! Verwijder de glasplaatboven de groentelade niet omeen goede luchtcirculatie tegaranderen.

FlessenrekPlaats de flessen (met de openingen naarvoren gericht) in het voorgeplaatste rek.

Als het rek horizontaal geplaatstis, mogen alleen afgeslotenflessen worden geplaatst.

NEDERLANDS 31

Page 32: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Dit flessenrek kan schuin worden gezet omniet goed afsluitende flessen te plaatsen.Plaats hiervoor de voorste haken van hetrek een niveau hoger dan de achterstehaken.

Het plaatsen van de deurschappen

Om het bewaren van voedselverpakkingenvan verschillende afmetingen mogelijk temaken, kunnen de schappen opverschillende hoogtes worden geplaatst.Om deze aanpassingen uit te voeren, gaatu als volgt te werk: trek het schapgeleidelijk naar boven totdat het los komten plaats vervolgens op de gewenstehoogte terug.

Groentelades

Fruit en groente kan in deze lades wordengeplaatst (zie de afbeelding).

Invriezen van vers voedselHet vriesvak is geschikt voor het invriezenvan vers voedsel en om diepvriesvoedsellangere tijd te bewaren.Om vers voedsel in te vriezen, moet degemiddelde instelling veranderd worden.Om het invriezen sneller te laten verlopen,moet u de thermostaatknop echter op eenhogere stand instellen om de maximale koute verkrijgen.

Let op! In deze conditie komt detemperatuur in hetkoelkastgedeelte mogelijk onderde 0°C. Als dit het geval is, stelt ude thermostaatknop weer in opeen warmere instelling.

Het bewaren van ingevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst of na eenperiode dat het niet gebruikt is inschakelt,dient u het apparaat minstens 2 uur op eenhoge instelling te laten werken voordat u erproducten in plaatst.

NEDERLANDS 32

Page 33: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Let op! In het geval vanonbedoelde ontdooiing,bijvoorbeeld als de stroomlanger is uitgevallen dan de duurdie op de kaart met technischekenmerken onder "maximalebewaartijd bij stroomuitval" isvermeld, moet het ontdooidevoedsel snel geconsumeerdworden of onmiddellijk bereidworden en dan weer wordeningevroren (nadat het afgekoeldis).

OntdooienDiepgevroren of ingevroren voedsel kunt u,voordat het gebruikt wordt, in het koelvak

of op kamertemperatuur laten ontdooien,afhankelijk van de hoeveelheid tijd diehiervoor nodig is.Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeksvanuit de vriezer gekookt worden als zenog bevroren zijn: in dat geval zal debereiding iets langer duren.

Het maken van ijsblokjesDit apparaat is uitgerust met een of meerbakjes voor het maken van ijsblokjes.1. Vul het bakje met water.2. Zet het bakje in het vriesvak

Let op! Gebruik geen metalenvoorwerpen om het bakje uit devriezer te verwijderen.

Aanwijzingen en tips

Normale bedrijfsgeluiden:De volgende geluiden zijn normaal tijdensde werking:• Een zacht gorgelend en borrelend geluid

als het koelmiddel door leidingen wordtgepompt.

• Een zoemend en kloppend geluid van decompressor als het koelmiddel wordtrondgepompt.

• Een plotseling krakend geluid uit debinnenkant van het apparaatveroorzaakt door thermische uitzetting(een natuurlijk en ongevaarlijknatuurkundig fenomeen).

• Een zacht klikkend geluid van dethermostaat als de compressor aan of uitgaat.

Tips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open laten

staan dan strikt noodzakelijk.

Tips voor het koelen van vers voedsel• Zet geen warm voedsel of verdampende

vloeistoffen in de koelkast.• Dek het voedsel af of verpak het, in het

bijzonder als het een sterke geur heeft.• Plaats het voedsel zodanig dat de lucht

er vrijelijk omheen kan circuleren.

Tips voor het koelenNuttige tips:• Vlees (alle soorten): in plastic zakken

verpakken en op het glazen schapleggen, boven de groentelade. Bewaarvlees maximaal 1-2 dagen.

• Gekookte etenswaren, koude gerechten:bedekken en op een schap leggen.

• Fruit en groeten: goed wassen en in eenspeciale lade leggen. Bananen,aardappelen, uien en knoflook moetenals deze niet verpakt zijn niet in dekoelkast worden bewaard.

• Boter en kaas: in speciale luchtdichtebakjes leggen of in aluminiumfolie of

NEDERLANDS 33

Page 34: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

plastic zakjes wikkelen om zoveelmogelijk lucht uit te sluiten.

• Flessen: afsluiten met een dop en in dedeur plaatsen of (indien beschikbaar) inhet flessenrek.

Tips voor het invriezen• Vries alleen verse en grondig

schoongemaakte levensmiddelen vanuitstekende kwaliteit in.

• Verdeel voor efficiënter invriezen enontdooien het voedsel in kleine porties.

• Wikkel het voedsel in aluminiumfolie ofplastic. Zorg ervoor dat de verpakkingluchtdicht is.

• Om te voorkomen dat de temperatuurvan al ingevroren voedsel toeneemt,dient u vers voedsel hier niet direct naastte plaatsen.

• Smalle pakjes zijn makkelijker tebewaren dan dikke. Zout maakt voedselminder lang houdbaar.

• IJsblokjes, ingevroren water ofwaterijsjes niet meteen nadat ze uit de

vriezer zijn gehaald opeten. Gevaarvoor bevriezing.

• Het is aan te bevelen de invriesdatum opelk pakje te vermelden, dan kunt u zienhoe lang het al bewaard is.

Tips voor het bewaren van ingevrorenvoedsel• Verzeker u ervan dat de commercieel

ingevroren levensmiddelen op geschiktewijze door de winkelier werdenbewaard.

• Zorg ervoor dat de ingevrorenlevensmiddelen zo snel mogelijk van dewinkel naar uw vriezer gebracht worden.

• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederfthet snel en kan het niet opnieuw wordeningevroren.

• Bewaar het voedsel niet langer dan dedoor de fabrikant aangegevenbewaarperiode.

• Bewaar geen glazen potten metvloeistoffen in de vriezer. Deze kunnenbreken.

Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Algemene waarschuwingen

Let op! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ookverricht, de stekker uit hetstopcontact trekken.

Dit apparaat bevatkoolwaterstoffen in dekoeleenheid. Onderhoud enhervullen mag alleen uitgevoerdworden door bevoegde technici.

De toebehoren en onderdelenvan het apparaat zijn nietgeschikt om in een afwasmachinegewassen te worden.

Periodieke reiniging

Let op! Trek niet aan leidingenen/of kabels aan de binnenkantvan het apparaat en verplaats ofbeschadig ze niet.

Let op! Let op dat u hetkoelsysteem niet beschadigt.

Het apparaat moet regelmatig wordenschoongemaakt:

NEDERLANDS 34

Page 35: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

1. Maak de binnenkant en de accessoiresschoon met lauw water en wat neutralezeep.

2. Controleer de afdichtingen regelmatigen wrijf ze schoon om u ervan teverzekeren dat ze schoon en vrij vanresten zijn.

3. Spoel ze af en maak ze grondig droog.4. Maak indien toegankelijk de condensor

en de compressor aan de achterkantvan het apparaat schoon met eenborstel.Dit zal de prestatie van het apparaatverbeteren en het elektriciteitsverbruikreduceren.

De vriezer ontdooien

Een zekere hoeveelheid rijp zalzich altijd vormen op deschappen van de vriezer en rondhet bovenste vak.

Ontdooi de vriezer wanneer derijplaag een dikte van ongeveer3-5 mm bereikt heeft.

Volg onderstaande aanwijzingen om derijp te verwijderen:1. Schakel het apparaat uit.2. Verwijder al het ingevroren voedsel,

wikkel het in een paar lagenkrantenpapier en leg het op een koeleplaats.

3. Laat de deur open staan.4. Na afloop van het ontdooien de

binnenkant grondig droog maken en dedop terugzetten.

5. Zet het apparaat aan.6. Zet de thermostaatknop op de

maximale koude en laat het apparaattwee tot drie uur in deze instellingwerken.

7. Zet het eerder verwijderde voedselterug in het vriesvak.

Let op! Gebruik nooit scherpemetalen hulpmiddelen om de rijpvan de verdamper te krabben,deze zou beschadigd kunnenraken. Gebruik geenmechanische of andere middelenom het ontdooiproces teversnellen, behalve die middelendie door de fabrikant zijnaanbevolen. Eentemperatuurstijging tijdens hetontdooien van de ingevrorenlevensmiddelen, kan de veiligebewaartijd verkorten.

Het ontdooien van de koelkast

Rijp wordt elke keer als decompressormotor tijdens normale werkingstopt, automatisch van de verdamper vanhet koelvak verwijderd. Het dooiwaterloopt via een gootje in een specialeopvangbak aan de achterkant van hetapparaat, boven de compressormotor,waar het verdampt.Het is belangrijk om het afvoergaatje vanhet dooiwater in het midden van hetkoelvak regelmatig schoon te maken om tevoorkomen dat het water overloopt en ophet voedsel in de koelkast gaat druppelen.Gebruik hiervoor de buisreiniger die in dezak met accessoires zit.

NEDERLANDS 35

Page 36: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Periodes dat het apparaat niet gebruiktwordtNeem de volgende voorzorgsmaatregelenals het apparaat gedurende lange tijd nietgebruikt wordt:1. Trek de stekker uit het stopcontact.2. Verwijder al het voedsel3. Ontdooi het apparaat (indien nodig).4. Maak het apparaat en alle toebehoren

schoon.

5. Laat de deur/deuren open staan omonaangename luchtjes te voorkomen.

Let op! Als u uw apparaatingeschakeld wilt laten, vraagdan iemand om het zo nu en dante controleren, om te voorkomendat het bewaarde voedselbederft, als de stroom uitvalt.

Probleemoplossing

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Wat moet u doen als...

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha-

keld.Schakel het apparaat in.

Het apparaat werkt niet. De stekker zit niet goed inhet stopcontact.

Steek de stekker goed in hetstopcontact.

Het apparaat werkt niet. Er staat geen spanning ophet stopcontact.

Sluit een ander elektrisch ap-paraat op het stopcontactaan. Bel een gekwalificeerdelektricien.

Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevigen stabiel geplaatst.

Controleer of het apparaatstabiel staat.

Het lampje werkt niet. Het lampje staat in destand-by-stand.

Sluit en open de deur.

Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'.

De compressor werkt conti-nu.

De temperatuur is fout in-gesteld.

Raadpleeg het hoofdstuk 'Be-diening'.

De compressor werkt conti-nu.

Er werden veel productentegelijk geplaatst.

Wacht een paar uur en con-troleer dan nogmaals de tem-peratuur.

NEDERLANDS 36

Page 37: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe compressor werkt conti-nu.

De kamertemperatuur is tehoog.

Zie het typeplaatje voor deklimaatklasse.

De compressor werkt conti-nu.

Het voedsel dat in het ap-paraat werd geplaatst,was te warm.

Laat voedsel afkoelen tot ka-mertemperatuur voordat u hetopslaat.

Er is te veel vorst en ijs. De deur is niet correct ge-sloten of de deurpakking isvervormd/vies.

Zie 'De deur sluiten'.

Er is te veel vorst en ijs. De dop van de wateraf-voer bevindt zich niet opde juiste plaats.

Plaats de dop voor de water-afvoer op de juiste manier.

Er is te veel vorst en ijs. De producten zijn niet opde juiste wijze verpakt.

Pak de producten beter in.

Er is te veel vorst en ijs. De temperatuur is fout in-gesteld.

Raadpleeg het hoofdstuk 'Be-diening'.

Er loopt water over de ach-terkant van de koelkast.

Tijdens het automatischeontdooiproces, ontdooit derijp tegen de achterwand.

Dat is juist.

Er loopt water in de koel-kast.

De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.

Er loopt water in de koel-kast.

Producten verhinderen dathet water in de waterop-vangbak loopt.

Zorg ervoor dat de productende achterwand niet raken.

De temperatuur in het ap-paraat is te laag/hoog.

De temperatuurknop isniet goed ingesteld.

Stel een hogere/lagere tem-peratuur in.

De temperatuur in het ap-paraat is te laag/hoog.

De deur is niet goed geslo-ten.

Zie 'De deur sluiten'.

De temperatuur in het ap-paraat is te laag/hoog.

De temperatuur van hetvoedsel is te hoog.

Laat het voedsel afkoelen totkamertemperatuur voordat uhet conserveert.

De temperatuur in het ap-paraat is te laag/hoog.

Er werden veel productentegelijk geplaatst.

Plaats minder producten tege-lijk.

De temperatuur in het ap-paraat is te laag/hoog.

De dikte van de rijp ismeer dan 4-5 mm.

Ontdooi het apparaat.

NEDERLANDS 37

Page 38: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur in het ap-paraat is te laag/hoog.

De deur is te vaak geo-pend.

Open de deur alleen als hetnodig is.

Deur gaat niet makkelijkopen.

U probeerde de deur nahet sluiten meteen weer teopenen.

Wacht een paar seconden tus-sen het sluiten en weer ope-nen van de deur.

Als het apparaat nog steeds nietnaar behoren werkt na uitvoerenvan de bovenstaande controles,neem dan contact op met deerkende klantenservice. U kunteen lijst aan het einde van dezehandleiding vinden.

Het lampje vervangen

Het apparaat is uitgerust meteen LED-binnenlampje dat eenlange levensduur heeft.

Let op! Trek de stekker uit hetstopcontact.

1. Beweeg tegelijkertijd de transparantedeksel zachtjes omhoog en omlaag enhaak deze tegelijk los in de richting vande pijlen.

1

1

2

2. Vervang het kapotte lampje door eennieuw lampje met hetzelfde vermogenen vorm dat specifiek bedoeld is voorhuishoudelijke apparaten.(Het maximale vermogen wordtgetoond op de afdekking van hetlampje).

Gloeilampjes mogen nietworden gebruikt.

3. Plaats de afdekking van het lampjeterug.

4. Steek de stekker in het stopcontact.5. Open de deur.

Controleer of het lampje gaat branden.

De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deur

schoon.2. Stel de deur, indien nodig, af.

Raadpleeg de instructies voor hetmonteren.

3. Vervang, indien nodig, de defectedeurafdichtingen. Neem contact op metde klantenservice.

NEDERLANDS 38

Page 39: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Technische gegevens

Productcategorie

Producttype Koelkast

Installatietype Alleen ingebouwd

Productafmetingen

Hoogte 1218 mm

Breedte 540 mm

Diepte 549 mm

Nettovolume

Koelkast 173 Liter

Vriezer 14 Liter

Ontdooisysteem

Koelkast auto

Vriezer manual

Sterren waardering

Maximale bewaartijd bij stroomuitval 12 uur

Invriesvermogen 2 kg/24u

Energieverbruik 0,477 kWh/24u

Geluidsniveau 35 dB (A)

Energieklasse A++

Voltage 230 – 240 V

Frequentie 50 Hz

NEDERLANDS 39

Page 40: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

De technische gegevens (waaronder hetserienummer) staan op het typeplaatje aande linker binnenkant in het apparaat en ophet energielabel. GROSS CAPACITY

BRUTTO INHALT

CLASS

KLASSE

REFRIGERATOR NET CAPACITY

KUEHLSCHRANK NUTZINHALT

XXX l

XXX l

TYPE-TYP XXXXXXXXXX

230-240VREFRIGERANT

KAELTEMITTEL xxxxxxxxx

FREEZER NET CAPACITY

GEFRIERSCHRANK NUTZINHALT XX lFREEZING CAPACITY

GEFRIERVERMOEGEN X kg/24h

DEFROST HEATER

ABTAUWIDERSTAND XXX W

1.0 A50 Hz

MODEL XXXXXXXXXXXX

PNC XXX XXX XXX

SER.N.XXXXXXXXXX/X/XX/X

Made in Hungary

@ Inter IKEA Systems B.V. 1999

XXXXXXXXX

PQ

M xxxx

xxxxx IKEA of Sweden ABSE 343 81 Älmhult

TYPE I

RISING TIME

LAGERZEIT BEI STORUNG XX h

Milieubescherming

Recycleer de materialen met het symbool. Gooi de verpakking in een geschikte

afvalcontainer om het te recycleren.Bescherm het milieu en de volksgezondheiden recycleer op een correcte manier hetafval van elektrische en elektronische

apparaten. Gooi apparaten gemarkeerdmet het symbool niet weg met hethuishoudelijk afval. Breng het product naarhet milieustation bij u in de buurt of neemcontact op met de gemeente.

IKEA GARANTIE

Hoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is geldig voor 5 jaar vanafde orginele datum van aankoop van Uwapparaat bij IKEA. De orginele verkoopbonis benodigd als bewijs van aankoop. Indienonderhoudswerk is uitgevoerd onder degarantie, zal dit de garantie periode voorhet apparaat niet verlengen.Wie zal de service uitvoeren?De IKEA servicedienst zal de serviceuitvoeren via het eigen bedrijf of heterkende servicepartnernetwerk.Wat valt er onder de garantie?De garantie dekt storingen van hetapparaat, die veroorzaakt zijn doorverkeerde constructie of materiaalfouten

vanaf de aankoopdatum bij IKEA. Dezegarantie is uitsluitend van toepassing bijhuishoudelijk gebruik. De uitzonderingenworden onder de hoofding “Wat valt er nietonder deze garantie?” gespecificeerd.Binnen de garantieperiode worden er geenkosten om de storing te verhelpenaangerekend, d.w.z. reparaties,onderdelen, arbeidsloon en transport, opvoorwaarde dat het apparaat toegankelijkis voor reparatie zonder speciale kosten endat het defect betrekking heeft opverkeerde constructie of materiaalfoutendie onder de garantie vallen. Op dezevoorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr.99/44/EG) en de respectievelijkeplaatselijke voorschriften van toepassing.

NEDERLANDS 40

Page 41: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Vervangen onderdelen worden heteigendom van IKEA.Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dituitsluitend ter eigen beoordeling, of hetgedekt wordt door deze garantie. Als hetgedekt blijkt te zijn, zal de IKEAservicedienst of de erkende servicepartnerdan via het eigen bedrijf, uitsluitend tereigen beoordeling, ofwel het defecteproduct repareren of het vervangen doorhetzelfde of een vergelijkbaar product.Wat valt er niet onder deze garantie?• Normale slijtage.• Opzettelijk aangebrachte schade of

schade door verwaarlozing, schadeveroorzaakt door het niet opvolgen vande bedieningshandleiding, onjuisteinstallatie of aansluiting op een verkeerdvoltage, schade veroorzaakt doorchemische of elektro-chemische reactie,roest, corrosie of waterschade, maar nietbeperkt tot schade veroorzaakt doorovermatig kalkgehalte van dewatertoevoer, schade veroor zaakt doorabnormale omgevingsomstandigheden.

• Verbruiksonderdelen, met inbegrip vanbatterijen en lampjes.

• Niet-functionele en decoratieveonderdelen die niet van invloed zijn ophet normale gebruik van het apparaat,inclusief eventuele krassen en mogelijkekleurverschillen.

• Onvoorziene schade veroorzaakt doorvreemde voor-werpen of stoffen en hetreinigen of deblokkeren van filters,afvoersystemen of wasmiddellades.

• Schade aan de volgende onderdelen:glaskeramiek, accessoires, serviesgoeden bestekmandjes, toevoer- enafvoerpijpen, afdichtingen, lampen enlampenkapjes, schermen, knoppen,behuizingen en gedeeltes van

behuizingen, tenzij kan wordenaangetoond dat deze veroorzaakt zijndoor fabricagefouten.

• Gevallen waarbij geen storinggeconstateerd kon worden tijdens hetbezoek van een technicus.

• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-stelde servicediensten en/ofeen erkende contractuele servicepartnerof wanneer er niet-originele onderdelengebruikt zijn.

• Reparaties die veroorzaakt zijn doorinstallatie die verkeerd of niet inovereenstemming met de specificatie isuitgevoerd.

• Gebruik van het apparaat in niet-huishoudelijke omgeving d.w.z.professioneel gebruik.

• Transportschade. Indien het apparaatdoor een klant naar zijn huis of eenander adres vervoert, kan IKEA nietaansprakelijk gesteld worden vooreventuele transportschade. Indien IKEAhet apparaat aflevert op het door deklant aangegeven adres, dan iseventuele schade die ontstaan is tijdensde aflevering gedekt door de garantie.

• Kosten voor de uitvoering van deinstallatie van het IKEA-apparaat. Indiende IKEA servicedienst of de erkendeservicepartner het apparaat, binnen devoorwaarden van deze garantie,repareert of vervangt, zal deservicedienst of de erkendeservicepartner, indien nodig, hetgerepareerde apparaat of hetvervangende apparaat installeren.

Deze beperking is niet van toepassing opfoutloze werkzaamheden uitgevoerd dooreen gekwalificeerd specialist met gebruikvan onze originele onderdelen teneinde hetapparaat aan te passen aan de technischeveiligheidsspecificaties van een ander EU-land.Hoe zijn de landelijke wetten vantoepassing

NEDERLANDS 41

Page 42: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

De garantie van IKEA geeft u specifiekewettelijke rechten, die op zijn minst voldoenaan alle plaatselijke wettelijke eisen die perland verschillend zijn.Gebied van geldigheidVoor apparaten die in een EU-land zijnaangeschaft en meegenomen worden naareen ander EU-land, zal de dienstverleninguitgevoerd worden in het kader van degarantievoorwaarden die in het nieuweland gebruikelijk zijn. Een verplichting omdiensten te verlenen in het kader van degarantie bestaat uitsluitend als:• het apparaat en de installatie ervan

voldoen aan de technische specificatiesvan het land waarin aanspraak gemaaktwordt op de garantie;

• het apparaat en de installatie ervan inovereen-stemming zijn met de montage-instructies en de veiligheidsinformatie diein de gebruikershandleiding staan.

De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op tenemen met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep te doen op deze garantie;2. uitleg te vragen over de installatie van

het IKEA appa-raat in het daarvoorbedoelde keukenmeubel van IKEA. Deservice geeft u geen uitleg metbetrekking tot:• de volledige installatie van uw IKEA

keuken;• aansluitingen op het elektriciteitsnet

(als het appa-raat geleverd wordtzonder stekker en kabel), op dewater- en gasleiding, want dit moetgedaan worden door een erkendinstallateur.

3. uitleg te vragen over degebruikershandleiding en despecificaties van het IKEA apparaat.

Om ervoor te zorgen dat wij u de besteservice verlenen, verzoeken wij u demontage-instructies en/of de gebrui-kershandleiding in dit boekje zorgvuldig telezen voordat u contact met ons opneemt.Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebt

Op de laatste pagina van dezehandleiding vindt u de volledige lijst vandoor IKEA erkende servicebedrijven met debijbehorende nationale telefoonnummers.

Om u sneller van dienst tekunnen zijn, advi-seren wij u despecifieke telefoonnummers tebellen die aan het eind van dezehandleiding vermeld zijn.Gebruik altijd de telefoon-nummers die in het boekje staanvan het apparaat waarvoor uassistentie nodig heeft. Voordatu ons belt, zorg ervoor dat u hetIKEA-artikelnummer (8 cijfers) enhet serienummer (8 cijfers die ophet typeplaatje staan) bij dehand hebt voor het apparaatwaarvoor u onze hulp nodighebt.

BEWAAR DE KASSABON!Dit is uw aankoopbewijs ennodig om de garantie te doengelden. Op de kassabon staatook de naam van het IKEAartikel en het nummer (8 cijfers)voor elk apparaat dat u gekochtheeft.

Hebt u meer hulp nodig?

NEDERLANDS 42

Page 43: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

Neem, voor alle andere vragen die geenbetrekking hebben op de service voorapparaten, contact op met het call centervan de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA.Wij raden u aan de documentatie van hetapparaat zorgvuldig te lezen voordat ucontact met ons opneemt.

NEDERLANDS 43

Page 44: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

44

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem

Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

NederlandLuxembourg

0900 - 235 45 32 (0900-BEL IKEA)

0031 - 50 316 8772 (internationaal)

Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief.

ma-vr: 8.00 - 21.00zat: 9.00 - 21.00

zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00

Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18

moc.aeki.wwwajinevolS ,ajivtaL ,itseE

*

Page 45: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

45

Page 46: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

46

Page 47: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

47

Page 48: NL FÖRKYLD · άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω

2223

7713

9-A-

2920

19

© Inter IKEA Systems B.V. 2019 21552 AA-1876013-7