nÚmero3 ginebra, mayo/junio de 2003 · asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar...

17
REELEGIDO EL DR. IDRIS AL CARGO DE DIRECTOR GENERAL CONCESIÓN DE LICENCIAS DE PROPIEDAD INTELECTUAL: COSECHAR LOS BENEFICIOS CONOCIMIENTOS TRADICIONALES:NUEVAS PERSPECTIVAS Ginebra, mayo/junio de 2003 ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL NÚMERO3

Upload: others

Post on 07-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

REELEGIDO EL DR. IDRISAL CARGO DE DIRECTORGENERAL

CONCESIÓN DE LICENCIAS DE PROPIEDAD INTELECTUAL:COSECHAR LOS BENEFICIOS

CONOCIMIENTOS TRADICIONALES: NUEVAS PERSPECTIVAS

Ginebra, mayo/junio de 2003

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL

NÚM

ERO

3

Page 2: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

◗ Reelegido el Dr. Kamil Idris al cargo de Director General de la OMPI

◗ Día Mundial de la Propiedad Intelectual:la propiedad intelectual también es asunto suyo

◗ La protección de los nombres y siglas de las OIG y de los nombres de países

◗ La propiedad intelectual y las empresas10 Concesión de licencias de propiedad intelectual:

cosechar los beneficios

◗ Estudio monográfico: un inventor peruano alcanza el éxito gracias al sistema de propiedad intelectual

◗ Conocimientos tradicionales y propiedad intelectual:nuevas perspectivas y direcciones

◗ La OMPI y la AIF examinan la cooperación

◗ Miniserie de televisión: Creative Planet

◗ La OMPI patrocina el Certamen Internacional de Músicade Ginebra

◗ Resumen de noticias25 Taller sobre las experiencias de los Estados miembros

con los ccTLD25 Seminario y actividades de formación del PCT en Uganda26 La OMPI concede premios a dos inventores en la Feria

de Ginebra

◗ Calendario de reuniones

◗ Nuevas publicaciones

2

4

9

10

14

16

21

22

24

25

27

28

Ginebra, mayo/junio de 2003

Índice

MISIÓN DE LA OMPI

Por medio de la cooperación internacional, promover la creación,la divulgación, el uso y la protección

de obras del intelecto humano en aras del progreso económico,

cultural y social de toda la humanidad.

Page 3: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

3

3

En la esfera vital de la cooperaciónpara el desarrollo, el Dr. Idris señalóque uno de los principales objetivosfijados durante los últimos seis añoshabía sido perfeccionar y adaptar lasactividades nacionales y regionales.Un logro importante en este sectorhabía sido el establecimiento de nue-vos instrumentos, como los planes deacción de orientación nacional yregional destinados a prestar unaasistencia adaptada a los países endesarrollo. La Academia Mundial dela OMPI se había revelado como uninstrumento muy adecuado para eldesarrollo de recursos humanos, enparticular en lo relativo a su progra-ma de enseñanza a distancia median-te el cual el año pasado se habíanimpartido cursos a más de 5.000estudiantes. El Dr. Idris dijo que laOrganización seguiría ayudando alos países en desarrollo a aprovecharsus activos de propiedad intelectual yproseguiría la labor de conseguir quelas políticas de propiedad intelectualformen parte de las estrategias nacio-nales de desarrollo.

El Director General puso de relievevarios logros relacionados con el de-sarrollo progresivo del Derecho depropiedad intelectual. Entre ellosfiguraban la concertación del Tratadosobre el Derecho de Patentes, la nue-va Acta del Arreglo de La Haya relati-vo a los diseños industriales, la entra-da en vigor de los “Tratados Internet”(el Tratado de la OMPI sobre Derechode Autor y el Tratado de la OMPIsobre Interpretación, Ejecución yFonogramas), así como el debate encurso sobre los conocimientos tradi-cionales, los recursos genéticos y elfolclore. El Dr. Idris dijo que insistiríaen procurar que los instrumentos delsistema de propiedad intelectual fue-sen accesibles para todos y se com-prometió a proseguir las iniciativas

tales como el Plan de Acción de laOMPI sobre Patentes que pretendelograr que el sistema de patentes seamás accesible para los usuarios.

El Dr. Idris observó que, tal como sehabía prometido, habían sido perfec-cionados los sistemas y servicios deprotección mundial orientados a losmercados. El Tratado de Cooperaciónen materia de Patentes (PCT), el másutilizado de estos servicios, habíaregistrado desde 1997 un aumentodel 100% en la presentación de soli-citudes, una disminución del 50% enlas tasas y un aumento del 700% enla presentación de solicitudes de paí-ses en desarrollo. El Dr. Idris destacóla importante ampliación del alcancegeográfico del sistema de Madridpara el registro internacional de mar-cas y la función de liderazgo quedesempeñaba el Centro de Arbitraje yMediación de la OMPI en la presta-ción de servicios de solución de con-troversias en materia de nombres dedominio. La OMPI seguirá aumentan-do el valor y la eficacia de estos ser-vicios en el futuro, según declaró elDr. Idris. Para terminar, el Dr. Idrisreafirmó el compromiso de acercaraún más la propiedad intelectual alpúblico, reconociendo la diversidadde culturas, orígenes y sistemas entodo el mundo. Asimismo, subrayó suconvencimiento de que la propiedad

intelectual “constituye la base de laexistencia y la coexistencia de lahumanidad, no es ajena a ningunacultura y es originaria de todas lasnaciones”.

El Presidente de la Asamblea Generalde la OMPI, Embajador BernardKessedjian, representante permanen-te de Francia ante las NacionesUnidas y demás organismos especia-lizados en Ginebra, resumió loscomentarios de numerosas delega-ciones en su declaración de clausura.Señaló que el Dr. Idris había creadoun clima único de confianza dentrode la organización gracias a su senti-do del equilibrio y de la justicia y sudisponibilidad para abordar los pro-blemas de todos. Asimismo, dijo que el apoyo unánime y abrumadorque había recibido el DirectorGeneral era el testimonio evidente de los logros obtenidos a la cabezade la Organización. El EmbajadorKessedjian añadió que el homenajerendido al Director General durantela Asamblea General era un indiciode su “excepcional” dedicación a laorganización, y la clara confirmaciónde que el Dr. Idris había llevado acabo su misión con “pasión, perseve-rancia y determinación”.

REELEGIDO EL DR. KAMIL IDRIS

AL CARGO DE DIRECTORGENERAL DE LA OMPI

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

32

El Dr. Kamil Idris fue unánimementereelegido para un segundo mandatocomo Director General de laOrganización Mundial de la PropiedadIntelectual (OMPI) en el períodoextraordinario de sesiones de la

Asamblea General de la OMPI, cele-brado los días 26 y 27 de mayo de2003. Los Estados miembros confir-maron la recomendación del Comitéde Coordinación de la Organizaciónde ofrecer al Dr. Idris un segundomandato de seis años, que empezaráel 1 de diciembre de 2003.

En su discurso de aceptación, el Dr. Idris, nacional de Sudán, se com-prometió a inspirarse en los logrosdel pasado y a garantizar que la pro-piedad intelectual llegue a ocupar ellugar que se merece en el programade los encargados de la formulaciónde políticas al nivel más alto.Asimismo, expresó el compromiso defortalecer y ampliar las iniciativaspara velar por que se reconozca lapropiedad intelectual como un ins-trumento al servicio del desarrolloeconómico, social y cultural.

El Director General puso de relievelos resultados logrados por laOrganización en los últimos seisaños y sus objetivos para el futuro.Durante su primer mandato, segúndeclaró, su visión de la Organización“se dirigió tanto al exterior, propi-ciando la pertinencia, la potencia-ción y la inclusión, como al interior,propiciando la claridad, la eficienciay la transparencia”. En su visión sehabía subrayado “el papel fundamen-tal de la propiedad intelectual comoinstrumento importante para el des-arrollo social, el crecimiento econó-mico y la creación de riqueza. De ahíque la campaña de desmitificaciónde la OMPI se centrara en las venta-jas de la creatividad y la innovaciónpara mejorar nuestra vida cotidiana”,afirmó el Dr. Idris.

El Dr. Idris expuso los elementos que,seis años atrás, había consideradoesenciales para el futuro del sistemade la propiedad intelectual y de laOMPI, a saber, la modernización dela gestión; la divulgación; la coopera-ción para el desarrollo; el desarrolloprogresivo de la legislación de pro-piedad intelectual, y los sistemas yservicios mundiales de protección dela Organización.

En cuanto a la gestión, el Dr. Idrisdijo que había prometido mejorar latransparencia, el rendimiento decuentas y la eficiencia e introducirprocedimientos y servicios asistidospor tecnologías de la información.Durante su primer mandato se habíalogrado establecer un presupuestopor programas orientado a la obten-ción de resultados, varios mecanis-mos de supervisión y una mejora dela gestión de los recursos humanos.Además, se había puesto en marchatoda una serie de reformas constitu-cionales para racionalizar la labor de

la Organización y se habían empren-dido varios proyectos de tecnologíasde la información vitales y de amplioalcance. El Dr. Idris declaró que laOrganización se centraría en adelan-te en recoger los frutos de las técni-cas modernas de gestión que se habí-an introducido y en aprovechar lasnuevas herramientas basadas en lastecnologías de la información.

En la esfera de la divulgación, el Dr. Idris recordó el establecimientode un programa especial destinado aaumentar la concienciación a todoslos niveles acerca del papel esencialque desempeña la propiedad intelec-tual en la mejora de la calidad devida de las personas. A ese respecto,enumeró una serie de proyectos eje-cutados satisfactoriamente en esaesfera, haciendo hincapié en elaumento significativo del interés porla propiedad intelectual en los secto-res público y privado desde hacevarios años. La Organización prose-guirá los esfuerzos para crear unacultura de propiedad intelectual yfortalecerla, tanto en la esfera de laadopción de políticas como en losniveles más básicos. Subrayó quedurante su segundo mandato la labor

tendría por objeto asegurar un respe-to mayor y más global de la propie-dad intelectual y hacer que se presteuna mayor atención a la dimensiónsocial de la propiedad intelectual.

Page 4: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

3

5

La OMPI suministró unas 800 carpetasde información sobre el Día Mundialde la Propiedad Intelectual a las ofici-nas de propiedad intelectual de susEstados miembros, organizaciones nogubernamentales e intergubernamen-tales que gozan de la condición deobservador en la OMPI y misiones deGinebra. Dichas carpetas contenían elmensaje del Director General, el folle-to y las versiones en CD-ROM dellibro titulado Intellectual Property – A Power Tool for Economic Growth, el nuevo CD-ROM IntellectualProperty for Small and Medium-SizedEnterprises, la tira cómica titulada“Patentes”, pósters y marcadores delibros. Asimismo, también figuraba unCD-ROM sobre el Día Mundial de laPropiedad Intelectual que permiteimprimir y que contiene versiones enespañol, francés e inglés de las tirascómicas tituladas “Derecho de autor”,“Patentes” y “Marcas”, así como elpóster de este año.

>>>

DÍA MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL:

LA PROPIEDAD INTELECTUAL TAMBIÉN ES ASUNTO SUYO

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

34

Con ocasión del Día Mundial de laPropiedad Intelectual, que tuvo lugarel 26 de abril, la OMPI exhortó atodos los elementos de la sociedad aparticipar más activamente en lascuestiones relativas a ese ámbito. “La propiedad intelectual también esasunto suyo” fue el lema del díaescogido por los Estados miembrosde la OMPI para poner de relieve elpapel fundamental de la propiedadintelectual tanto para lograr el éxitocomercial como para mejorar nuestravida cotidiana. Se trata de una llama-da a los empresarios, a los innovado-res y a quienes desempeñan su laboren el ámbito de la creación para queaprovechen al máximo los activos de propiedad intelectual valiéndosede los instrumentos que ofrece el sistema de propiedad intelectual para lograr su metas comerciales.Asimismo, es una llamada a la socie-dad civil para que reconozca que elrespeto de los derechos de propiedadintelectual no sólo beneficia a loscreadores, sino a la sociedad en suconjunto.

Cada vez más, las economías sebasan en los conocimientos y serigen por la innovación, y el sistemade propiedad intelectual es la clavede la creación de riqueza pues cons-tituye un incentivo a la creación y ala innovación para las empresas y losparticulares, establece un ámbitopropicio para el desarrollo de losactivos de propiedad intelectual y sucomercio, y crea un entorno establepara la inversión local y extranjera.

Mensaje del Director General de la OMPI, Dr. Kamil Idris:

“Con el lema bajo el cual se celebra este año el Día Mundial dela Propiedad Intelectual, La propiedad intelectual también esasunto suyo, se destaca el papel esencial de la propiedad inte-lectual en el éxito de las actividades empresariales y en la mejo-ra de la vida cotidiana.

Se trata de un llamamiento a los empresarios para que aprovechen almáximo los activos de propiedad intelectual de que disponen y utili-cen los medios que ofrece el sistema de propiedad intelectual paralograr sus objetivos. Los activos intangibles de las empresas, que com-prenden desde los recursos humanos y los conocimientos hasta lasinvenciones, las marcas, los diseños y otros productos de la creativi-dad e innovación, son a menudo más valiosos que los activos físicos.La propiedad intelectual es un factor de importancia capital para eléxito comercial de toda empresa que desee seguir avanzando en lacreación de productos innovadores y de medios de fabricaciónmodernos y rentables, aumentar su participación en el mercado yconsolidar su clientela. En consecuencia, va en interés del sectorempresarial hacer un uso eficaz de los activos intangibles de que dis-pone aprovechando las oportunidades que ofrece el sistema de pro-piedad intelectual.

La propiedad intelectual también es asunto suyo es también unllamamiento para tomar conciencia de que el respeto de losderechos de propiedad intelectual no sólo beneficia a los crea-dores sino a la sociedad en su conjunto. El sistema de propiedadintelectual permite que los innovadores y autores creen inven-ciones y obras comercializables a partir de la materia primaconstituida por su talento artístico e ingenio. De ahí que sea un

motor del desarrollo tecnológico, una fuente de enriquecimientodel patrimonio cultural mundial y un poderoso instrumento parala creación de riqueza en beneficio de todos.

La oportunidad ha sido el hilo conductor de la historia del progresohumano. Hoy, la aceptación universal y la utilización estratégica dela propiedad intelectual brinda a particulares, empresas y países laoportunidad de transformar sus recursos creativos en activos eco-nómicos capaces de crear riqueza y contribuir a un futuro másseguro. Al promover un sólido sistema de propiedad intelectual, secrea un ambiente propicio al potencial creativo y la innovaciónnacionales.

En la actual economía de los conocimientos, los activos de propie-dad intelectual son la divisa más fuerte. El éxito económico y losbeneficios sociales y culturales que entraña dependen de la crea-ción y gestión de la innovación, la información y las ideas.Encauzados por el sistema de propiedad intelectual, esos elementosimpulsan de forma extraordinaria el desarrollo tecnológico y cultu-ral, y de ese modo generan el auge de nuevas industrias.

La OMPI proclama que la propiedad intelectual es un valor univer-sal que contribuye a la evolución del mundo y al progreso de lassociedades y un elemento decisivo para el desarrollo económico,social y cultural a largo plazo. La creatividad es un recurso inagota-ble, propio de todos los pueblos y de importancia en toda época ycultura. Al construir hoy el futuro, adoptemos la propiedad intelec-tual como instrumento para utilizar dicha creatividad en aras delprogreso de la humanidad.”

Page 5: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

3

7

El 25 de abril, el St. Peter’s Collegede la Universidad de Oxford puso enmarcha la base de datos electrónicarelativa a la propiedad intelectual(EDIP) en Oxford como parte de losactos de celebración del Día Mundialde la Propiedad Intelectual. EDIP esuna iniciativa de un grupo de estudian-tes titulados de Oxford especializadosen propiedad intelectual y de DavidVaver, titular de la cátedra Reuters depropiedad intelectual y derecho aplica-do a las tecnologías de la información(Universidad de Oxford) y Director delCentro de Investigación de PropiedadIntelectual del St. Peter’s College(OIPRC). Este proyecto se inició enreconocimiento de la necesidad derecopilar, organizar y poner a disposi-ción del mundo académico y del públi-co en general investigaciones sobrepropiedad intelectual que no están dis-ponibles de otra manera. Dos son susobjetivos fundamentales: en primerlugar, fomentar la toma de concienciarespecto de la propiedad intelectual y,en segundo lugar, lograr que se puedaacceder más fácilmente a investigacio-nes académicas de alto nivel y muyavanzadas que han sido realizadas porestudiantes y profesores de laUniversidad.

Para más información, diríjase alComité EDIP ([email protected]).

Siria organizó seminarios de derechode autor en Alepo, Damasco y Homs.Como parte de su propia carpeta deinformación relativa al Día Mundialde la Propiedad Intelectual, la Oficinade Derecho de Autor y DerechosConexos publicó el póster que figurasobre estas líneas.

Canadá organizó un concurso deredacción bajo el lema “La propie-dad intelectual también es asuntosuyo”. En la ilustración figura el pós-ter canadiense del Día Mundial de laPropiedad Intelectual.

Para celebrar la semana de la propie-dad intelectual, entre otras activida-des, la Oficina de PropiedadIntelectual de Etiopía organizó el 26de abril un foro bajo el lema “La pro-tección de la propiedad intelectualen Etiopía: desafíos y perspectivas”.Los participantes en el foro efectua-ron varias recomendaciones a laOficina, por ejemplo, la redacción delegislación de derecho de autor y demarcas, la elaboración de un estudioexhaustivo sobre derecho de autor yderechos conexos, así como el esta-blecimiento de procedimientos admi-nistrativos para combatir las infrac-ciones, una campaña de fomento dela toma de conciencia respecto de lapropiedad intelectual y el estableci-miento de asociaciones de derechode autor.

>>>

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

36

Para celebrar el DíaMundial de la Pro-piedad Intelectualen Ginebra, la OMPIy una sala cinema-tográfica local invi-taron al público engeneral a la proyec-ción especial y gra-tuita de dos pelícu-las que tienen comotema la propiedad

intelectual, a saber, El manantial(1949) dirigida por King Vidor, yTucker: Un hombre y su sueño(1988), dirigida por Francis FordCoppola. En estas películas se cuentala historia de dos personas empeña-das en proteger sus ideas y cosecharlos beneficios que se derivan de ellas.Asimismo, se proyectaron variosdocumentales producidos por laOMPI, Encouraging Creativity,Creating the Future Today, InternetTreaties y cuatro episodios de la serieCreative Planet. En esta serie se ofre-cen retratos de Halter Vinney, un relo-jero suizo, Gian Marco, un cantante ycompositor peruano, Sadika, un artis-ta tunecino de obras de cristalería, yel Dr. Ovadje, un inventor nigeriano(véase la página 22).

Perú inició las actividades de laSemana de la Propiedad Intelectualmediante la publicación de una can-ción y una declaración en contra dela piratería el 21 de abril. Más de 40compositores, cantantes, músicos eintérpretes peruanos ampliamenteconocidos participaron en esa pro-ducción. El 22 de abril y ante un grandespliegue de medios de comunica-ción se procedió a la destrucción dematerial pirateado incautado en elcurso del cumplimiento de la obser-vancia de los derechos de propiedadintelectual. El 26 de abril se pusopunto final a la semana de activida-des con la celebración de un con-cierto gratuito.

La Dirección Nacional de PropiedadIndustrial del Uruguay (DNPI) publicóun número especial de la Revista de laPropiedad Industrial con motivo delDía Mundial de la PropiedadIntelectual. El Director de la DNPI, Dr. Jorge L. Fernández Píriz, instó atodos los que trabajan en el ámbito dela propiedad intelectual a celebrar eseDía.

El Director General de Indecopi, FernandoArrunátegui, y el Jefe de la Oficina de Propiedad Intelectual, Martín Moscoso, destruyendo más de 50 millones de copiaspiratas de videos y CD.

Dr. Paul Leonard, Director del Instituto de Propiedad Intelectual (IPI), Sr. Ian Harvey,Presidente del IPI y Director de BTG PLC), Sr. Anthony Murphy, Director de Derecho de Autor de la Oficina de Patentes del ReinoUnido y Profesor David Vaver, OIPRC

Unos 50 Estados miembros y organizacionesenviaron informes a la OMPI sobre las actividadesorganizadas con motivo del Día Mundial de la Propiedad Intelectual. En el siguiente reportaje se da cuenta de distintas actividadesorganizadas en todo el mundo.

Póster elaborado por la Oficina dePropiedad Intelectual de Singapur conmotivo del Día Mundial de la PropiedadIntelectual.

Page 6: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

Una muestra de las obras del Sr. Famuyiwa

.net

.com .u

k

.cn

.int .fr

.org .sp .it .ch

LA PROTECCIÓN DE LOS NOMBRES Y SIGLAS DE LAS OIG Y DE LOS NOMBRESDE PAÍSES

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

3

9

Se han tomado nuevas medidas parala protección de los nombres y siglasde las organizaciones interguberna-mentales (OIG) y de los nombres depaíses en el sistema de nombres dedominio. Como complemento delSegundo Proceso de la OMPI relativoa los Nombres de Dominio deInternet, la Asamblea General de laOMPI recomendó en septiembre de2002 que se extendiera la proteccióna dos tipos de identificadores, losnombres y siglas de las OIG y losnombres de países, ampliando elalcance de la Política Uniforme deSolución de Controversias en materiade Nombres de Dominio (PolíticaUniforme).

La OMPI transmitió la recomenda-ción a la Junta Directiva de laCorporación de Asignación de Nombresy Números de Internet (ICANN), queen su reunión de 12 de marzo informóde esas recomendaciones al ComitéConsultivo Gubernamental (GAC), losOrganismos de Apoyo y demásComités Consultivos de la ICANN ylos invitó a formular comentarios amás tardar el 12 de mayo.

En la reunión de la ICANN que tuvolugar en Río de Janeiro del 23 al 27de marzo, el GAC examinó las reco-mendaciones de la OMPI y notificóunánimemente a la Junta Directiva dela ICANN que las pusiera en práctica.Asimismo, el GAC propuso que seestableciera un grupo de trabajo con-junto en coordinación con otros sec-tores pertenecientes a la esfera deinfluencia de la ICANN, en particularlas comunidades de los dominios

genéricos de nivel superior (gTLD) ydominios de nivel superior corres-pondientes a códigos de países(ccTLD) para estudiar los aspectosprácticos y técnicos de la ampliaciónde esa protección y sus consecuen-cias en relación con la PolíticaUniforme. Las recomendaciones delGAC no son vinculantes para la JuntaDirectiva de la ICANN. Proseguiránlas deliberaciones, y la siguiente reu-nión de la ICANN está previsto quese celebre del 23 al 26 de junio enMontreal.

En mayo, en la décima sesión delComité Permanente de la OMPIsobre el Derecho de Marcas, Dibujosy Modelos Industriales e IndicacionesGeográficas (SCT), se debatieronvarias cuestiones pendientes relativasa la protección de los nombres dedominio, así como a la protecciónque debería extenderse con arreglo a la Política Uniforme a otros tipos de identificadores geográficos.Continuarán los debates relativos alos nombres de dominio, especial-mente acerca de las dos cuestionessiguientes:

◗ Si debe ampliarse la protección alos nombres por los que se conocecomúnmente a los países, como elcaso de “Holanda” en el de losPaíses Bajos. Hasta la fecha, losEstados miembros de la OMPI hanrecomendado que se protejan losnombres oficiales largos y cortosde los países, según constan en elBoletín Terminológico de lasNaciones Unidas;

◗ Si se debe establecer un mecanis-mo de apelación especial que per-mita llevar a cabo una nueva vistay dictar una nueva resoluciónsobre la controversia (“procedi-miento de arbitraje a novo”). En laPolítica Uniforme no se excluye elrecurso de las partes a los tribuna-les de justicia nacionales. A tal fin,al presentar una demanda, se exigeal demandante que se someta a lajurisdicción de los tribunalesnacionales correspondiente aldomicilio de la oficina principaldel registrador o a la dirección deltitular del nombre de dominio. Enel caso de los Estados soberanos,esto exigiría renunciar a su inmu-nidad y someterse a la jurisdicciónde los tribunales de otros países, locual podría evitarse en caso de quelos Estados se sometan a una ins-tancia especial de apelaciónmediante un procedimiento dearbitraje a novo.

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

38

Con motivo de lacelebración, la Orga-nización Nacionalde Propiedad Intelec-tual (NIPO) de laIndia publicó unlibro titulado NIPOWorld IP Souvenir2003. En el librofiguran artículos deexpertos sobre dis-

tintos aspectos de la propiedad intelec-tual y las actas de un seminario organi-zado por la NIPO para conmemorar elevento.

El Departamento Intelectual de laRegión Administrativa Autónoma deHong Kong produjo su propia tiracómica dedicada a la innovación ycontra la piratería.

La Oficina deCoordinación dela OMPI enNueva York orga-nizó una exposi-ción de fotografíadel Sr. OlatunjiFamuyiwa (Muyis).

El Sr. Famuyiwa hizo estudios de foto-grafía en su país de origen, Nigeria, y sediplomó en la Facultad de ArtesVisuales de Nueva York. Sus numerosasobras le han hecho acreedor del sobre-nombre “Descubridor de la bellezaescondida en la naturaleza”. Sus obrashan gozado de un enorme éxito comer-cial, como por ejemplo la venta de másde 10 millones de ejemplares de lafotografía “Nature’s Own”.

Sr. Famuyiwa

Día Mundial de la Propiedad Intelectual (continuación)

El Ministerio de Industria y Artesanía y el Ministerio de Cultura y Comunicacionesdel Senegal organizaron un seminario en el que se llevó a cabo una exposición einterpretaciones en directo de músicos locales.

Page 7: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

3

11

¿Qué son las licencias?

La palabra licencia simplemente sig-nifica permiso: una persona concedea otra permiso para hacer algo. Unacuerdo de licencia es un documen-to oficial, preferiblemente escrito, enel que se registran las circunstanciasbajo las cuales una promesa vinculajurídicamente a la persona que lahace. Al menos, existen dos partesfundamentales: el licenciante, la par-te que posee los derechos de propie-dad intelectual y permite su utiliza-ción, y el licenciatario, la parte querecibe el derecho a utilizar la propie-dad intelectual a cambio de un pago.Por lo tanto, el acuerdo de concesiónde licencia es un acuerdo de partici-pación entre el titular de los derechosde propiedad intelectual (licenciante)y otra parte que está autorizada a uti-lizar dichos derechos (licenciatario)bajo determinadas condiciones,habitualmente a cambio de una com-pensación monetaria en forma detarifa fija o regalía que a menudosupone un porcentaje de los ingresosobtenidos gracias al uso de la inven-ción. Por decirlo simplemente, lalicencia otorga al licenciatario dere-chos sobre la propiedad sin transferirsu titularidad.

Para que una licencia que se base enderechos de propiedad intelectualsea eficaz, deben reunirse tres condi-ciones básicas:

◗ el licenciante debe ser titular delos correspondientes derechos depropiedad intelectual o estar auto-rizado por el titular a conceder lalicencia;

◗ la propiedad intelectual debeestar protegida por ley o al menosreunir las condiciones necesariaspara la protección;

◗ en la licencia se debe especificarqué tipo de derechos de propie-dad intelectual se otorgan allicenciatario;

◗ se debe estipular claramente elpago que ha de efectuarse a cam-bio de la licencia u otro tipo deactivos económicos o de propie-dad intelectual.

Existen numerosas clases de licenciasde derechos de propiedad intelec-tual, como las licencias de tecnolo-gía, las licencias de publicación yespectáculos, y las licencias de mar-cas y distribución y venta.

Ventajas que tiene para el licenciante la concesiónde licencias

Muchas empresas poseen una carterade patentes, modelos de utilidad,procedimientos técnicos, marcas yotros activos de propiedad intelectualsobre los que pueden otorgarse licen-cias. Existen numerosas razones paraque las empresas concedan licenciassobre algunos o todos los derechosde propiedad intelectual que poseanen relación con algunos o todos losactivos de propiedad intelectual quefiguren en dicha cartera.

Las empresas que poseen derechossobre patentes, conocimientos técni-cos u otros activos de propiedad inte-lectual, pero que no puedan o nodeseen estar involucradas en la fabri-cación de productos podrían aprove-char la concesión de licencias sobreesos activos valiéndose de una mejorcapacidad de fabricación, unas redesde distribución más amplias, unmejor conocimiento del mercadolocal y una mayor experiencia admi-nistrativa de otra empresa (el licen-ciatario). La concesión de licenciastambién podría ayudar a que unaempresa comercialice sus activos depropiedad intelectual o amplíe susoperaciones para abarcar nuevosmercados de manera más eficaz ymás fácilmente que actuando porcuenta propia. En caso de que lamarca del licenciante pueda utilizar-

se en el mercado junto con otros acti-vos de propiedad intelectual, toda lalabor de comercialización que llevea cabo el licenciatario redundaráesencialmente en beneficio de lareputación del licenciante. De hecho,un acuerdo sobre licencias de marcasconstituye el punto central de todoprograma de comercialización, pues-to que en él se detalla la relaciónexistente entre el titular de la marca(el licenciante) y el fabricante de losproductos o servicios en los que hade fijarse dicha marca (el licenciata-rio). Aunque el licenciante no tomaparte en la fabricación de los produc-tos, debe velar por que el licenciata-rio cumpla todas las condicionesrelativas al mantenimiento de la cali-dad del producto en relación con elque se utiliza la marca objeto de lalicencia.

Igualmente, es posible que los licen-ciantes que posean experiencia en elámbito de la investigación y desarro-llo de productos encuentren másconveniente conceder licencias parala fabricación de nuevos productosen lugar de encargarse ellos mismosde esa labor. Una empresa que poseaderechos de propiedad intelectualsobre una tecnología para la que nocuenta con el capital de fabricaciónsuficiente podría considerar la con-cesión de licencias sobre los dere-chos de propiedad intelectual aplica-bles a esa tecnología para fabricar yvender productos que la incorporende una manera específica en unaregión y un período de tiempo deter-minados. Así pues, el licenciantecontinúa en posesión de los derechosde propiedad intelectual sobre la tec-nología y únicamente otorga un dere-cho concreto a utilizarla. Ejemplo dedicha práctica empresarial es el delas empresas de semiconductoresque no fabrican sus plaquetas de

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

310

Uno de los desafíos fundamentalesque afrontan las empresas en laactualidad es seguir siendo rentablesen una economía cada vez más mun-dializada, aunque esta transforma-ción se lleve a cabo lentamente. Lasempresas están sometidas a una granpresión para crear nuevas oportuni-dades y nuevas fuentes de ingresosde los activos existentes. A menudo,se necesitan innovaciones o expre-siones creativas nuevas u originalespara crear nuevos productos, mejorarlos existentes y explorar nuevos mer-cados. Estas innovaciones y expresio-

nes tan fundamentales, que constitu-yen activos económicos cada vezmás valiosos en la economía actual,han de protegerse por medio de losinstrumentos que ofrece el sistema depropiedad intelectual antes de quesean divulgadas o compartidas.Únicamente entonces pueden lasempresas aprovechar esos activoseconómicos en forma de activos depropiedad intelectual para obtener yconservar ventajas competitivas.

Las empresas que deseen utilizaractivos de propiedad intelectual paramantener y mejorar la competitividadtienen a su disposición cuatro opcio-nes principales, a saber: 1) ejecutartodas las actividades dentro de laempresa para crear los activos nece-sarios de propiedad intelectual demanera independiente, 2) crear unaempresa derivada o de nuevo cuñopara cultivar sus activos de propiedadintelectual de manera específica, 3) fusionarse con otra empresa queposea activos complementarios depropiedad intelectual o adquirirla, o

4) asociarse a otras empresas paracompartir activos de propiedad inte-lectual en beneficio mutuo.

La mayoría de las empresas y de losempresarios optan por asociarse aotras empresas en beneficio mutuo.Esta asociación puede tener lugar dedistintas maneras, por ejemplo, pormedio de la subcontratación externa,las empresas conjuntas, los serviciosde consultoría, la concesión de licen-cias a terceros o el establecimientode alianzas estratégicas con determi-nado o determinados fines comercia-les. Las empresas establecen este tipode acuerdos de participación comoparte de sus iniciativas para hacertodo lo posible desde el punto de vis-ta jurídico y ético para mejorar elbalance final y mantener o aumentar

los beneficios. En muchas de estassituaciones es necesario establecerarreglos contractuales oficiales queconllevan la concesión o adquisiciónde licencias de uno o más tipos deactivos de propiedad intelectual. A menudo las empresas ejecutanambos tipos de actividades, pormedio de “licencias cruzadas”, en lasque ambas partes se intercambianlicencias de propiedad intelectual.

Aunque el mecanismo de concesiónde licencias proporciona a las empre-sas una amplia variedad de posibili-

dades de mejorar su posición en elmercado, también posee ciertos ries-gos y dificultades. Así pues, desde laperspectiva empresarial, es importan-te sopesar las ventajas y desventajasde la concesión de licencias en com-paración con otras alternativas parala comercialización de productos yservicios. En el presente artículo seanalizan esas ventajas y desventajas,fundamentalmente en el ámbito de latecnología, que generalmente abarcalas patentes, invenciones patenta-bles, secretos comerciales, conoci-mientos técnicos, información confi-dencial, derechos de autor sobre elmaterial técnico y esquemas de tra-zado de semiconductores. En menormedida se trata de la concesión delicencias de marcas.

CONCESIÓN DE LICENCIAS DE PROPIEDAD INTELECTUAL:

COSECHAR LOS BENEFICIOS LA P

ROPI

EDA

D

INTE

LEC

TUA

L Y

LA

S EM

PRES

AS

>>>

Page 8: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

3

13

sos. Esta dependencia es aúnmayor en el caso de las licenciasexclusivas en las que el desempe-ño ineficaz del licenciatario puedesignificar que el licenciante noobtenga ingresos por regalías. Unamedida que se puede tomar paraprevenir esta situación es el esta-blecimiento de disposiciones con-tractuales relativas a regalías míni-mas y otras cláusulas, aunque elproblema sigue latente.

◗ El acuerdo de licencia puede serdesventajoso cuando el productoo tecnología no esté claramentedefinido o no haya sido completa-do. En dicho caso es de esperarque el licenciante continúe lalabor de puesta a punto del pro-ducto con un coste muy alto parasatisfacer al licenciatario.

Debe considerarse atentamente laconcesión de licencias basadas en elderecho a utilizar una marca. La fun-ción principal de la marca es distin-guir los productos y servicios de unaempresa de los de otra, y de estemodo con frecuencia en las marcasse identifica el origen y se hace unareferencia implícita a la calidad yreputación de esos productos o servi-cios. Esta función resulta perjudicadaen cierta medida si el titular concedea otra empresa el derecho a utilizar lamarca por medio de un acuerdo delicencia. Por lo tanto, se recomiendaal titular de la marca, y a menudo selo exige la ley, asegurarse de que enel contrato figuran cláusulas quegarantizan que se mantengan las nor-mas de calidad y que no se induzca aengaño al consumidor.

Ventajas que tiene para el licenciatario la concesiónde licencias

Existen varias maneras mediante lasque el acuerdo de licencia puede ofre-cer al licenciante y al licenciatario laposibilidad de aumentar los ingresos y

los beneficios e incrementar la cuotade mercado:◗ Con frecuencia las empresas tie-

nen prisa por introducir nuevosproductos en el mercado.Mediante un acuerdo de licenciaque otorga acceso a tecnologías ymarcas que ya están establecidas oinmediatamente disponibles esposible que una empresa llegue atiempo al mercado.

◗ El licenciatario aprovechará unatecnología más avanzada parafabricar productos de mayor cali-dad o se beneficiará de marcasestablecidas para comercializarmás favorablemente sus productos.

◗ Es posible que las pequeñasempresas carezcan de los recursosnecesarios para llevar a cabo lasactividades de investigación y de-sarrollo que son necesarias parasuministrar nuevos productos oproductos de mayor calidad.Gracias a los acuerdos de licencialas empresas tienen acceso a avan-ces técnicos que de otra maneraresultarían difíciles de obtener.

◗ La licencia también puede sernecesaria para mantener e incre-mentar una posición que ya estábien establecida en el mercadopero que resulta amenazada pornuevos diseños o métodos de pro-ducción. Los costos que entrañaestar al tanto de los últimos avan-ces y tendencias pueden resultarenormes y acceder rápidamente auna nueva tecnología por mediode un acuerdo de licencia puedeser la mejor manera de superar esteproblema. No obstante, esto puedeaumentar los costos de fabricacióndel producto e influir en el preciode venta de manera impredecible.

◗ También es posible estableceracuerdos de licencia con otrasempresas gracias a los cuales, encombinación con la cartera tecnoló-gica de la empresa, se pueden crearnuevos productos, servicios y opor-tunidades de comercialización.

Desventajas que tiene parael licenciatario la concesiónde licencias

◗ Cabe la posibilidad de que el licen-ciatario incurra en compromisosfinancieros para adquirir una tecno-logía que no está “a punto” para serexplotada comercialmente o quedebe modificarse para satisfacer lasnecesidades del licenciatario;

◗ La licencia de propiedad intelec-tual puede añadir un cúmulo degastos a un producto que no estárespaldado por el mercado.Siempre es interesante añadirnueva tecnología, pero únicamenteen caso de que se haga a un costoque soporte el mercado en concor-dancia con el precio que puedecobrarse. Si se añaden numerosastecnologías a un producto, éstepuede convertirse en un productomuy avanzado desde el punto devista tecnológico, pero demasiadocaro de introducir en el mercado.

La concesión de licencias de propie-dad intelectual puede plantear pro-blemas al licenciante y al licenciata-rio en caso de que los organismos decontrol gubernamental considerenque es perjudicial para la libre com-petencia o que se trata de un caso deconnivencia desleal. Además, laslicencias son bastante complejas y, siun servicio de consejería jurídica noestudia y examina atentamente todaslas cláusulas sustanciales, puedenresultar perjudiciales. No obstante, sise preparan por adelantado y secuenta con asesoramiento jurídico,las licencias de propiedad intelectualson un instrumento empresarial fun-damental que puede beneficiar aambas partes.

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

312

silicio, sino que destinan todos susrecursos fundamentalmente a la inves-tigación, el diseño y la innovación.

La concesión de licencias puede uti-lizarse para obtener acceso a nuevosmercados que resultan inaccesiblesde otra manera. Otorgando al licen-ciatario el derecho a comercializar ydistribuir el producto, el licenciantepuede introducirse en mercados quede otro modo no podría esperaralcanzar. De este modo, el licencia-tario puede convenir en efectuartodas las adaptaciones necesariaspara penetrar en el mercado de otropaís, como la traducción de las eti-quetas e instrucciones, la modifica-ción de los productos para ponerlosen concordancia con las leyes yreglamentos locales, y los ajustesnecesarios para comercializar losproductos. Normalmente, el licencia-tario será el responsable absoluto dela fabricación, ubicación, logística ydistribución a escala local.

El acuerdo de licencia tambiénpuede ser:

◗ un instrumento útil para alcanzarun mercado para el que los recur-sos de producción o comerciali-zación del licenciante son insufi-cientes; a veces es mejor encon-trar un socio local que instalar unnuevo establecimiento en otropaís para acelerar la entrada en elnuevo mercado adelantándose alos competidores;

◗ un medio para que el licencianteobtenga derechos sobre las mejo-ras, los conocimientos técnicos ylos productos conexos que ellicenciatario ponga a punto duran-te el período de duración del con-trato; no obstante, el licenciante nopodrá exigir siempre esos derechoscomo algo facultativo;

◗ el medio de convertir a un infrac-tor o competidor en socio o cola-borador evitando litigios en mate-

ria de propiedad intelectual o lle-gando a un acuerdo entre las par-tes, puesto que los litigios puedentener un resultado incierto o resul-tar costosos y prolongarse durantemucho tiempo;

◗ la solución cuando un productose venda adecuadamente única-mente al incorporarse a otro pro-ducto o al ser utilizado con esteúltimo, o si es necesario contar almismo tiempo con varios activosde propiedad intelectual, porejemplo patentes, que pertenecena distintas empresas, para fabricarun producto u ocuparse eficaz-mente de su mantenimiento;

◗ la manera de poseer cierto gradode control sobre las innovacionesy la evolución de las tecnologíasen las que es importante la intero-perabilidad; a menudo ésta es larazón por la que muchas empre-sas optan por seguir de cerca laelaboración de normas técnicaspor parte de los órganos normati-vos nacionales e internacionales;la concesión de licencias depatentes pasa a ser obligatoriacuando la tecnología patentadaforma parte de las normas aplica-bles en la industria.

La concesión de licencias de derechosde propiedad intelectual que poseeuna empresa, pero que no necesitapara sus actividades, puede ser unaexcelente fuente de ingresos adiciona-les que contribuye directamente aincrementar el valor neto de la empre-sa. Ésta es una de las razones princi-pales para llevar a cabo una auditoríaperiódica de la cartera de propiedadintelectual de las empresas. Cabe laposibilidad de que una empresa cuen-te con los recursos necesarios paraexplotar sus activos de propiedad inte-lectual mediante un único producto,pero esos activos pueden aplicarse aotros ámbitos de uso, productos o ser-vicios, tanto si están relacionados conel producto como en otros casos.

Por último, cabe resaltar que losacuerdos de licencia permiten allicenciante conservar la titularidadde los derechos de propiedad intelec-tual y al mismo tiempo recibir ingre-sos por las regalías que se deriven deellos, además de los ingresos que seobtengan de su explotación en losproductos y servicios que venda.

Desventajas que tiene parael licenciante la concesiónde licencias

A continuación figuran los riesgos queconlleva la concesión de licencias:

◗ A veces el licenciante obtienemayores beneficios mediante suspropias inversiones que valiéndo-se únicamente, o en parte, de unacuerdo de licencia.

◗ El licenciatario puede convertirseen competidor del licenciante. Deesta manera, puede “vampirizar”las ventas del licenciante de mane-ra que éste obtenga menos ingre-sos de regalías que las pérdidasderivadas de las ventas que lleva acabo su nuevo competidor. Ellicenciatario puede tener ventajasobre el licenciante o acceder másrápidamente al mercado puestoque puede resultar más eficaz otener unos costos de puesta apunto del producto más reducidos.

◗ El licenciatario puede solicitarrepentinamente que se le propor-cione asistencia técnica, forma-ción de personal, datos técnicosadicionales, etc. Esto puede resul-tar demasiado caro para el licen-ciante. Es importante a este res-pecto que en el acuerdo de licen-cia se definan claramente losderechos y responsabilidades delas partes, de manera que puedanresolverse rápida y eficazmentelos desacuerdos eventuales.

◗ El licenciante depende de la com-petencia, capacidad y recursos dellicenciatario como fuente de ingre-

>>>

LA PROPIEDAD INTELECTUAL Y LAS EMPRESAS

Page 9: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

3

15

ESTUDIO MONOGRÁFICO:Un inventor peruano alcanza el éxito gracias al sistema de propiedad intelectual Re

vista

de

la OM

PI/m

ayo-

junio

de 2

003

14

Determinar la estrategiaadecuada

Las ventajas de la concesión delicencias de derechos de propiedadintelectual son indudables y esta acti-vidad debería ser un elemento funda-mental de la estrategia de todas lasempresas. No obstante, es importan-te tener en cuenta ante todo unacuestión preliminar: ¿es la concesiónde licencias la estrategia adecuadaen cada caso? Aunque son muchoslos beneficios que pueden obtenerlas partes involucradas en un acuer-do de licencia, no pueden desesti-marse los riesgos que esto conlleva.A este respecto cabe afirmar que elacuerdo de licencia es un instrumen-to para la distribución de los riesgosentre el licenciante y el licenciatario.

Para ver un ejemplo interesante de lamanera en que una empresa utiliza laconcesión de licencias de patentes,visite el sitio Web de Apath (patentesen propiedad) en http://www.apath.com/Directory/Licensing/Patent_Estate.asp.

El próximo artículo de la serie dedi-cada a la propiedad intelectual y lasempresas se ocupará de la cuestiónde las marcas y los nombres dedominio.

José Vidal Martina es la prueba viva de que la innovación no se limita úni-camente a las grandes empresas o a los países desarrollados. En su tallerde Lima (Perú) este inventor y empresario ha logrado solucionar un proble-ma técnico que durante años venían sufriendo varios sectores de produc-ción, como los vidrieros, artesanos y constructores.

El Sr. Vidal llevaba años trabajando en el negocio de las piedras semipre-ciosas cuando comenzó a elaborar pequeñas brocas de diamante para per-forar las piezas que fabricaba con ese tipo de piedras. Anteriormente tantoél como muchos otros tenían que recurrir a costosas máquinas de ultraso-nidos. Como no existían métodos o procedimientos económicos para haceragujeros o perforaciones en materiales como el vidrio, el mármol, los azu-lejos y el granito o las piedras semipreciosas, el Sr. Vidal era consciente deque existía un mercado enorme para ese tipo de producto. Las máquinasexistentes eran caras y difíciles de utilizar, artefactos voluminosos que cos-taban miles de dólares y no eran nada prácticos para los artesanos inde-pendientes como él.

La primera broca que fabricó el Sr. Vidal, una broca de diamantes, tambiénera muy cara, por lo que comenzó a buscar otras alternativas. La idea se leocurrió cuando trabajaba en su taller, tratando de encontrar la solución a unproblema técnico concreto. Gracias a los conocimientos y a la experienciaque había acumulado en el examen de todos los sistemas de perforaciónexistentes, logró fabricar una broca capaz de hacer perforaciones de distin-tos tamaños en menos de un minuto en materiales como el vidrio, el már-mol y los azulejos. Una de las razones fundamentales para el éxito del nue-vo producto, la broca JVM (José Vidal Martina) que posee una guía especialpara determinados tipos de perforaciones, fue la idea de que debía adap-tarse a cualquier taladro corriente, haciéndola de esta manera accesible amillones de personas que carecen de acceso a material más costoso.

Actualmente, el invento del Sr. Vidal se vende por tan sólo unos 8 dólaresen el mercado peruano y en otros países y genera importantes ingresospara quienes se encargan de su distribución, así como para quienes lo com-pran y tienen acceso a la tecnología.

¿Cuál ha sido el secreto de su éxito?

Seguramente, hay varias explicaciones, comenzando por la tenacidad, elentusiasmo, y la perseverancia del inventor-empresario. No obstante, exis-ten otras decisiones fundamentales que le facilitaron el proceso; una deellas fue la decisión de solicitar la protección de su invento por patente.

Cuando se le pregunta por qué se interesó por la protección que otorganlos derechos de propiedad intelectual, el Sr. Vidal explica lo siguiente: “De nada sirve que fabrique un producto nuevo si no lo protejo. Sería cues-tión de días el que otros lo copiaran y mis actividades dejarían de tener sen-tido. Seguramente las grandes empresas lograrían producir mis brocas a unprecio más bajo y distribuirlas más adecuadamente, con lo que yo me que-daría sin nada”.

“Estoy seguro de que haymucha gente como yo, que desconoce en principio el sistema de propiedad intelectual y se guarda susinvenciones como el perro del hortelano. Basta pensar en cuántas invenciones que podrían beneficiar a la sociedad se quedan encerradas en un taller sin que otros puedan utilizarlas”.

Con esta visión del mundo empresa-rial, José Vidal decidió que la únicaposibilidad de llevar este producto almercado y beneficiarse del tiempo yesfuerzo invertidos en crear la nuevabroca era proteger esa invención pormedio de una patente. “Si no hubierasabido de la propiedad intelectual,”afirma el Sr. Vidal “seguramente nisiquiera me hubiera animado a ven-der este producto. Me habría confor-

mado con guardarlo bajo siete llaves en mi taller y con obtener ciertosingresos por los servicios que presto a las personas que necesitan hacerperforaciones, que es lo que realmente hacía en el caso de los vidrieros”.

“Estoy seguro de que hay mucha gente como yo, que desconoce en prin-cipio el sistema de propiedad intelectual y se guarda sus invenciones comoel perro del hortelano. Basta pensar en cuántas invenciones que podríanbeneficiar a la sociedad se quedan encerradas en un taller sin que otrospuedan utilizarlas”.

El Sr. Vidal admite que el proceso no fue para nada fácil: “Tuve que infor-marme exhaustivamente sobre el funcionamiento del sistema y no fue fácilencontrar gente que tuviera los conocimientos sobre la manera de protegerun producto a escala internacional”. Vidal constató que los costos de pro-tección pueden ser muy elevados si se decide proteger una invención enmuchos países. Para él se trataba de una decisión estratégica y decidió pro-teger su invención en los países donde considera que hay un mayor poten-cial para fabricar y vender su producto. Entonces tomó la decisión de utili-zar el sistema del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT)para presentar una solicitud de patente en varios países. Gracias a la pro-tección internacional pudo presentarse en ferias internacionales paracomercializar su producto ante los distribuidores sin miedo a perder lainvención a manos de terceros.

Vidal ha concedido la licencia para fabricar el producto a nivel internacio-nal a otra empresa, pero sigue buscando distribuidores especializados en elámbito de la construcción para poder comercializar su producto en todo elmundo. En su pequeña empresa de seis empleados, Vidal continúa bus-cando maneras de mejorar sus productos. Aunque la comercialización ydifusión publicitaria del producto es la etapa más difícil, Vidal está segurode que su broca suscitará un enorme interés en las ferias internacionales.Así, no tiene dudas de que muchas pequeñas empresas reconocerán que elproducto es más práctico y económico que las alternativas que hoy existenen el mercado.

Mientras tanto, el Sr. Vidal ya está trabajando en nuevos productos con áni-mo de patentarlos.

(Para más información, véase http://www.brocasjvm.8m.com/)

Para más información sobre distintosaspectos prácticos del sistema de pro-piedad intelectual que resultan de inte-rés para las empresas y la industria,consulte el sitio Web de la División dePymes en http://www.wipo.int/sme/es/case_studies/index.htm.

Page 10: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

3

17

capacidad real de utilizarlas y apro-vecharlas. Esto plantea otra cuestión,a saber, cuál es la tarea fundamental:¿crear nuevas formas de protecciónjurídica de los conocimientos tradi-cionales? ¿fortalecer la capacidad delas comunidades de hacer uso de losmecanismos existentes? o ¿establecervínculos coordinados entre el des-arrollo y la adaptación de sistemasjurídicos y la creación de capacida-des prácticas?

Los conocimientos tradicionales y el mercadomundial

Las sociedades modernas cada vezestán más fascinadas por las distintastradiciones intelectuales y culturalesde las comunidades indígenas y loca-les: se trata de un interés cultural,científico o comercial. En esta fasci-nación puede darse un profundo res-peto por las comunidades y culturastradicionales o cierta indiferencia odesatención para con ellas. Los cono-cimientos tradicionales, las culturastradicionales y los recursos genéticosconexos han sido fuente de inspira-ción para crear nuevos productos yobras culturales que abarcan desdelos juguetes y los vestidos de modahasta los productos farmacéuticos yagrícolas. Los creadores de música yobras culturales han buceado desdehace tiempo en las culturas tradicio-nales en busca de ideas e inspira-ción. Los estilos indígenas y la evo-cación de las comunidadestradicionales también poseen unvalor comercial directo en los merca-

dos en que se valora sobre todo loauténtico, lo original y lo local. Dehecho, de manera paradójica, en lassociedades modernas el valor de loespecífico, lo genuinamente local ytradicional se reconoce sobre todo enlos mercados mundiales. No obstan-te, ¿cómo puede aprovecharse estevalor en beneficio de las comunida-des tradicionales sin transformar cru-damente su patrimonio cultural enproductos de consumo, reduciéndoloa curiosidades antropológicas o diso-ciándolo artificialmente de la vidacultural y científica que las comuni-dades tradicionales viven de maneracotidiana y constante?

Las dimensiones culturales, espiritua-les y tecnológicas de muchos sistemasde conocimientos tradicionales hansobrevivido a menudo adaptándose ala nueva situación que plantea el con-tacto y la interacción con la modernasociedad tecnológica: los conocimien-tos tradicionales siguen siendo partede la vida y de la cultura de muchascomunidades y no deben relegarse alos archivos como una pieza demuseo. De una manera u otra estosson los desafíos que se plantean a losencargados de la formulación de polí-ticas en el ámbito de la propiedad inte-lectual desde hace tiempo, es decir, lascuestiones de la equidad y el equili-brio, el acceso y la difusión en contra-posición al ejercicio de derechosexclusivos, el respeto de la integridady de la atribución del origen, la elimi-nación de las prácticas comercialesdesleales y engañosas y el fomentoconstante de las iniciativas creativas.En principio, la propiedad intelectualpuede proporcionar algunos instru-mentos de política que permitan aten-der las necesidades de protección delos conocimientos tradicionales y lasexpresiones culturales de maneraequilibrada y adecuada.

Una nueva cuestión de propiedad intelectual:las tradiciones antiguas ylas culturas vivas

El concepto de conocimientos tradi-cionales es algo nuevo en el debateinternacional sobre la propiedadintelectual: la OMPI creó su propioprograma en esta esfera en 1998 (sibien la labor de la Organización rela-cionada específicamente con el fol-clore se remonta a una época ante-rior, a mediados de la década de1970). El Convenio sobre laDiversidad Biológica, un hito históri-co en el reconocimiento de los cono-cimientos tradicionales en el Derechointernacional, se suscribió hace pocomás de 10 años. Sin embargo, losconocimientos tradicionales guardanrelación con algunas de las tradicio-nes intelectuales y sistemas de cono-cimientos y creencias más antiguos

que conoce la humanidad. Se tratade un ámbito en el que se relacionanentre sí los conocimientos técnicos,las obras artísticas y las expresionesculturales, así como el entorno natu-ral; con frecuencia esta relación seexpresa por medio de leyes o normaséticas comunitarias o consuetudina-rias. En el caso de algunas comuni-dades tradicionales, en las leyes y

CONOCIMIENTOS TRADICIONALES Y PROPIEDAD INTELECTUAL:

NUEVAS PERSPECTIVAS Y DIRECCIONES

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

316

¿Qué son los conocimientos tradicio-nales? ¿Puede agruparse en una úni-ca definición la asombrosa variedad

de tradiciones intelectuales y patri-monio cultural indígena y local sinperder esa diversidad que constituyesu sustento? ¿Es posible o inclusoconveniente establecer una forma deprotección internacional para losconocimientos tradicionales? Ya quehablamos de ello, ¿en qué consiste la“protección” de los conocimientostradicionales? ¿Qué es lo que hayque proteger? ¿De qué hay que prote-gerlo? ¿Con qué motivo? ¿En benefi-cio de quién? Estas preguntas consti-tuyen el punto central de lasactividades de la OMPI en el ámbitode los conocimientos tradicionales ylas cuestiones conexas de las expre-

siones culturales tradicionales (oexpresiones del folclore) y los recur-sos genéticos. En 2001, la OMPI creóel Comité Intergubernamental preci-samente para ocuparse de esas cues-tiones, basándose en la labor anteriorde la Organización y en la de otrasorganizaciones internacionales, comola Organización de las NacionesUnidas para la Educación, la Cienciay la Cultura (UNESCO), el Conveniosobre la Diversidad Biológica (CDB)y la Organización de las NacionesUnidas para la Alimentación y laAgricultura (FAO).

Como se ha puesto de manifiesto enla labor del Comité Interguberna-mental, estas preguntas, que son depor sí bastante problemáticas, pue-den dar lugar rápidamente a otro tipode preguntas más serias. ¿Qué tienende valiosos y singulares los conoci-mientos tradicionales? ¿Cómo pue-den contribuir esas cualidades aobtener un mayor reconocimiento yprotección jurídica fuera del círculotradicional, a saber, a escala mun-dial, pero de manera que siga siendoaceptable, útil y beneficioso para lascomunidades que han creado y culti-vado los conocimientos tradiciona-les? En cualquier caso, ¿basta conproteger los conocimientos mismos?Existe una gran preocupación porquelos conocimientos tradicionales no se

despeguen de sus raíces, que no sonúnicamente culturales, sino quecuentan con aspectos espirituales,científicos y jurídicos singulares. Dehecho, para muchas comunidades lasleyes y prácticas consuetudinariasque determinan la manera en quedeben protegerse los conocimientosforman parte esencial de los conoci-mientos mismos: las leyes y los cono-cimientos constituyen un todo indivi-sible. ¿Debe otorgarse a esas raíces, ala vida comunitaria, a las prácticas ycreencias tradicionales que formanparte esencial de los conocimientostradicionales, la misma protecciónque la que se otorga a los frutos intelec-tuales y culturales que han producido?

Los conocimientos tradicionales y el sistemade propiedad intelectual

Desde el punto de vista de la propie-dad intelectual ¿cómo encajan losconocimientos tradicionales en losmecanismos jurídicos oficiales esta-blecidos para definir, proteger ydifundir las categorías específicas dematerial intelectual y creativo que sereconocen en los sistemas modernosde propiedad intelectual? Por decirlosin rodeos, la propiedad intelectual¿plantea problemas, facilitando lareivindicación de derechos de pro-piedad sobre el material derivado delos conocimientos tradicionales, lasculturas tradicionales y los recursosgenéticos? O por el contrario, ¿ofrecesoluciones, fortaleciendo la autori-dad y el control de los titulares deconocimientos tradicionales y contri-buyendo a definir y organizar lamanera de utilizar los activos intangi-bles y distribuir equitativamente losbeneficios? En gran parte la respuestadependerá de las opciones prácticasde que disponen las comunidadesindígenas y locales, así como de su

El presente artículo es el primero de una serie en la que se da a conocer lalabor del Comité Intergubernamental de la OMPI sobre Propiedad Intelectualy Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore (“el ComitéIntergubernamental”). En él se exponen algunos de los conceptos fundamen-tales y de los problemas normativos que surgen al examinar los vínculos exis-tentes entre la propiedad intelectual y los conocimientos tradicionales, lasculturas tradicionales y los recursos genéticos. En posteriores artículos seexaminarán más detalladamente determinadas esferas concretas de la labordel Comité Intergubernamental: la protección de las expresiones culturalestradicionales (o el folclore), los planteamientos positivos y preventivos deprotección de los conocimientos tradicionales y los aspectos de los recursosgenéticos relacionados con la propiedad intelectual.

>>>

Page 11: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

3

19

basta para garantizar que la laborfutura sea realista, eficaz y respondaa las necesidades, expectativas ycapacidades prácticas de los deposi-tarios y custodios de conocimientostradicionales, culturas tradicionales yrecursos genéticos. Algunos de losresultados no se han manifestadoaparentemente, por lo cual resultanaún más valiosos: entre otros, se tratade establecer una terminologíacomún y un compendio de ideas quecontribuyan a perfilar el debate sobrepolítica internacional y facilitar lasopciones normativas.

Así pues, el Comité Interguberna-mental ha estudiado la manera dedefinir los conocimientos tradiciona-les y determinar si es necesario defi-nirlos para que pueda tener lugar lacooperación internacional. El Comitéha estudiado las opciones de políticapara la protección y los distintosmedios y objetivos de protección quepueden necesitarse, incluida la pro-tección por medio de derechos depropiedad intelectual y la de otrotipo. Además, ha analizado variasdiferencias fundamentales entre laprotección de los conocimientos tra-dicionales como tales y la protecciónde las expresiones culturales tradicio-nales (expresiones del folclore) y eluso de distintos instrumentos jurídicospara proteger determinados aspectosde los conocimientos tradicionales.Por ejemplo, se ha utilizado el Derechode marcas para impedir la apropia-ción indebida y el uso no autorizadode símbolos tradicionales: es posibleque esta medida no proteja los cono-cimientos como tales, pero otorgacierto grado de protección a los inte-reses de las comunidades tradiciona-les, y puede utilizarse conjuntamentecon otros instrumentos y estrategias.El Comité Intergubernamental ha utilizado el debate sobre política

general y el estudio empírico de lasexperiencias nacionales en la protec-ción de los conocimientos tradicio-nales y las expresiones culturales tra-dicionales por medio de los derechosde propiedad intelectual, los estudiosmonográficos concretos relativos a laprotección y las amplias consultassobre las necesidades y las expectati-vas de los titulares de conocimientostradicionales.

Numerosos Estados miembros de laOMPI y organizaciones interguberna-mentales han tomado parte en lalabor del Comité Intergubernamen-tal, y se ha acreditado a más de 70organizaciones no gubernamentales,muchas de ellas en representación delas comunidades indígenas y locales,para que tomen parte en dichoComité. A su vez, la labor del Comitése basa en una serie de misionesexploratorias y consultas nacionalesy regionales en las que han tomadoparte en total más de 3.000 represen-tantes comunitarios. El ComitéIntergubernamental se esfuerza porencontrar la manera de fomentar laparticipación de las comunidadesindígenas y locales a fin de que ensus deliberaciones y resultados sereflejen adecuadamente los intereses ypreocupaciones de esas comunidades.

El Comité Intergubernamental formaparte de un programa más amplio deactividades de la OMPI en esta esfe-ra. Así, el Comité es el foro interna-cional más destacado en el debate

sobre política, pero otras cuestionesque resultan tan importantes y acu-ciantes son la creación de capacidadpráctica y el diálogo de política aescala nacional y regional. Dehecho, las lecciones obtenidas de lasactividades de creación de capacida-des y los resultados de los diálogosnacionales y regionales han sidoimportantes a la hora de elaborar elorden del día y la orientación de lalabor del Comité. Por ejemplo, laOMPI ha participado en el estableci-miento de un Marco Regional Tipopara el Pacífico Sur sobre la protecciónde los conocimientos tradicionales ylas expresiones de la cultura, un marcoregional en el que puede inspirarse eldebate internacional como posiblefuente de ideas de política y meca-nismos jurídicos.

Varios de los resultados inmediatosdel Comité Intergubernamental hansido de naturaleza práctica y consti-tuyen respuestas directas a algunasde las preocupaciones expresadas enel debate internacional acerca de laprotección de los conocimientos tra-dicionales. Por ejemplo, habidacuenta de la preocupación manifes-tada ampliamente en el sentido deque se otorguen inadecuadamentepatentes en relación con conoci-mientos tradicionales, el ComitéIntergubernamental ha expuesto una

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

318

protocolos consuetudinarios se haexpresado desde hace mucho tiempolos vínculos existentes entre el acce-so a conocimientos valiosos, su cus-todia, y un sentido de la responsabi-lidad por el cual ha de respetarse,conservarse y utilizarse adecuada-mente un patrimonio intelectual ycultural singular. Estas formas deconocimientos y estas maneras deadministrarlos anteceden con muchoa la creación de los modernos siste-mas de propiedad intelectual. Dehecho, una de las cuestiones de inte-rés ha sido la de respetar y salvaguar-dar los conceptos jurídicos tradicio-nales y los sistemas de gestión deconocimientos tradicionales en for-ma de elemento que sirva para mejo-rar la protección de dichos conoci-mientos por medio de los derechosde propiedad intelectual. En la mis-ma manera en que el CDB trata deproteger la diversidad biológica, pue-de resultar importante conservar ladiversidad jurídica que va unida a losconocimientos tradicionales.

Otro aspecto problemático de losconocimientos tradicionales es sucalidad global. Los conocimientos, lacultura y la relación con el entornonatural han sido parte fundamentaldel modo de vida, la visión colectivadel mundo y la misma identidad cul-tural de muchas comunidades indíge-nas y tradicionales. El entorno naturalha proporcionado alimento y cura,otorgado una constante inspiraciónespiritual y servido de banco depruebas para las tecnologías tradicio-nales, además de constituir el funda-mento de la expresión cultural yartística. Los medios tradicionales demodificar el entorno natural y traba-jar en él, por ejemplo, la producciónde productos agrícolas tradicionales,han resultado ser elementos muyvaliosos de la identidad cultural y dela vida económica.

Estos aspectos de la identidad cultu-ral no están claramente comparti-mentados en forma de “conoci-mientos tradicionales”, “expresióncultural” o “folclore” y “recursosgenéticos” o “recursos biológicos”.Para las comunidades interesadas amenudo se trata de conceptos queestán intrínsecamente relacionadosentre sí y que se inscriben profunda-mente en sus modos de vida singula-res, por lo que se devaluarían o sereducirían en caso de que se extraje-ran de su contexto tradicional. A suvez, la sabiduría tradicional ha sidofundamental para la conservaciónnatural y es una fuente esencial deinformación acerca de la conserva-ción y el uso sostenible de los recur-sos biológicos. Por lo tanto, no sedebió a la casualidad que el primerreconocimiento de los conocimien-tos tradicionales como tales en uninstrumento jurídico internacional seprodujera en relación con la conser-vación de la diversidad biológica.

El quehacer de la OMPI

Por consiguiente, en la labor que laOMPI realiza en el ámbito de losconocimientos tradicionales se plan-tean varias paradojas:

◗ se trata de una esfera radicalmen-te nueva de cooperación interna-cional en el ámbito de la propie-dad intelectual, pero guarda rela-ción con conocimientos y siste-mas de conocimientos que tienenraíces profundas y antiguas;

◗ se trata de una cuestión interna-cional, en la que lo que cuenta esla búsqueda de soluciones a esca-la mundial, pero guarda relacióncon culturas tradicionales muydiversas y especialmente inscritasen lugares concretos y en unentorno natural;

◗ guarda relación con el estableci-miento de contextos jurídicos ysistemas de gestión de conoci-mientos que han de aplicarse a unobjeto que, en numerosos casos,ya lleva incorporados en sí dichosconceptos; los sistemas interna-cionales afectan principalmente alas relaciones entre los Estados,pero estas cuestiones afectan a losintereses de comunidades y gru-pos que superan las fronteras y aculturas y leyes consuetudinariasque tienen carácter regional.

A pesar de todos los problemas con-ceptuales y normativos, el ComitéIntergubernamental ha llevado acabo una gran labor desde que sereunió por primera vez a mediadosde 2001. Quizás no se han produci-do resultados espectaculares, pero laconstante acumulación de ideas depolítica y planteamientos prácticospor medio de consultas y debates

>>>

Page 12: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

LA OMPI Y LA AIF EXAMINANLA COOPERACIÓN

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

3

21

Funcionarios de la OMPI se reunieroncon representantes de la Agence inter-gouvernementale de la Francophonie(AIF) en París el 11 de abril para exami-nar las actividades de cooperación ymejorar la planificación y las consultasentre ambas organizaciones.

Durante el bienio 2002–2003, la OMPIy la AIF han cooperado en varias acti-vidades, como por ejemplo:

◗ La participación de las institucionesintergubernamentales de la francofo-nía en reuniones de la OMPI, tantoen Ginebra como en otras partes delmundo;

◗ la organización conjunta de unseminario nacional sobre derecho deautor y derechos conexos enLibreville (Gabón), en marzo de2002;

◗ la participación de la AIF en elSeminario Subregional de la OMPIsobre un enfoque estratégico concer-tado de ciertas cuestiones relativas ala gestión colectiva y la lucha contrala piratería en África Occidental,celebrado en Bamako (Malí), endiciembre de 2002;

◗ la participación de la OMPI en elprograma de formación de personaldirectivo de la banca para fomentarla financiación de las industrias cul-turales, organizado por la AIF enMarruecos y Túnez en febrero ymarzo de 2003 (véase el recuadro).

Durante la reunión, los representan-tes de la OMPI y de la AIF debatieronproyectos conjuntos que se hallan enfase de planificación. A petición de laAIF, la OMPI convino en prestar apo-yo al Fondo de Garantía para lasIndustrias Culturales (GFCI) y un pro-yecto para la formación de expertosfrancófonos en negociación deacuerdos comerciales (REXPACO).

La AIF también expuso nuevas esferasen las que desearía contar con lacooperación de la OMPI, a saber:

◗ la participación en actividades dela AIF sobre la evaluación y losaspectos judiciales de los activosde propiedad intelectual para laspequeñas y medianas empresas(Pymes);

◗ el suministro de información adi-cional en beneficio de las misio-nes permanentes de habla france-sa que se hallan radicadas enGinebra en lo que atañe a cues-tiones relativas a negociacionesmultilaterales, incluidas las relati-vas a la propiedad intelectual;

◗ la cooperación sobre cuestionesrelativas a la propiedad intelectualy el Programa Digital de la OMPI;

◗ la cooperación para fomentar losconocimientos de propiedad inte-lectual en la judicatura de los paí-ses en desarrollo de habla francesa;

◗ la asistencia en los programas deformación de la AIF para editores.

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

320

serie de planteamientos para que losexaminadores de patente puedanacceder más fácilmente a los conoci-mientos tradicionales catalogados.Estas medidas tienen por fin velar porque las reivindicaciones de patentese examinen teniendo en cuenta unconjunto de información mucho mássustancial sobre los conocimientostradicionales pertinentes, reduciendode esta manera la probabilidad de

que se aprueben reivindicacionesque impliquen el uso de conocimien-tos tradicionales existentes. Por otraparte, el proceso de catalogación delos conocimientos tradicionales sus-cita el temor de que, una vez catalo-gados, sea más fácil apropiarse inde-bidamente de ellos o utilizarlos sin laaprobación o la participación de lascomunidades tradicionales, lo cualpuede hacer que se desestimen lasreivindicaciones de derechos de pro-piedad intelectual sobre los conoci-mientos. Así pues, a no ser que segestione cuidadosamente el procesode catalogación, este mismo puede

terminar menoscabando los interesesde la comunidad que pretende bene-ficiar. Para hacer frente a este acu-ciante problema, el ComitéIntergubernamental ha elaboradouna guía de gestión de las conse-cuencias que tiene la catalogación delos conocimientos tradicionales en elámbito de la propiedad intelectual,con el fin de que las comunidadessean conscientes de todas las reper-cusiones, los costos y los beneficiosde cualquier proyecto de cataloga-ción antes de que se tomen decisio-nes que sean difíciles de revocar.

Estos resultados provisionales handemostrado que existe la necesidadinmediata de hallar soluciones a pro-blemas que se plantean legítimamen-te en el ámbito de la política, peroasimismo han puesto de manifiesto elhecho de que el respeto cada vezmayor de las necesidades y preocu-paciones de los custodios de conoci-mientos tradicionales y culturas tradi-cionales resulta compatible con losprincipios fundamentales y el funcio-namiento práctico del sistema depropiedad intelectual. En el futuro,en las actividades de la OMPI, inclui-da la labor del Comité Interguberna-mental, se seguirá estudiando lamanera en que puede expresarse enla práctica el fomento del respeto y laautoridad de los custodios de la cul-tura tradicional y los conocimientostradicionales dentro del marco delsistema de propiedad intelectual.Asimismo, es posible que se pongade manifiesto el hecho de que estesistema no resuelva por sí solo losproblemas que se plantean a lascomunidades tradicionales, quieneses posible que tengan que basarse en

una serie de instrumentos jurídicos yprácticos para salvaguardar su patri-monio cultural e intelectual. No obs-tante, esta labor deberá fortalecer lasposibilidades que posee la propiedadintelectual de ser un instrumento útilpara esas comunidades, en lugar deconstituir un motivo de preocupa-ción. En los próximos artículos deesta serie se expondrá detalladamen-te la manera en que se atienden esasnecesidades.

Para más información, diríjase a:[email protected].

La quinta sesión del ComitéIntergubernamental sobre PropiedadIntelectual y Recursos Genéticos,Conocimientos Tradicionales yFolclore tendrá lugar en Ginebra del7 al 15 de julio.

Los documentos de esta sesión seestán publicando progresivamenteen el sitio Web de la OMPI:http://www.wipo.int/globalissues/igc/documents/index.html.

En el documento WIPO/GRTKF/IC/5/12 se ofrece una reseña de losresultados y actividades del ComitéIntergubernamental.

Promoción de las IndustriasCulturales Árabes

El Fondo de Garantía para las IndustriasCulturales (GFCI), patrocinado por laAgence intergouvernementale de laFranchophonie (AIF) para fomentar la finan-ciación de las industrias culturales en lospaíses de habla francesa, organiza cursosde formación sobre la gestión en el análisiseconómico y financiero de proyectos cultu-rales para directores de banco e institucio-nes financieras. La OMPI ha respaldadoesta iniciativa de la AIF participando en dosde las sesiones de formación del GFCI, quetuvieron lugar en Marruecos y en Túnez enfebrero y marzo, respectivamente.

El GFCI tiene por fin:

◗ fomentar la toma de conciencia respec-to de la importancia de los activos depropiedad intelectual y de diversas técnicas de evaluación de la viabilidad económica y financiera de los proyectosculturales;

◗ facilitar una escala de evaluación de losproyectos culturales que se adapte a lasnecesidades locales;

◗ fomentar la asociación comercial entrelos bancos y los organismos locales quefaciliten los avales necesarios parafomentar el acceso a la financiación deproyectos culturales;

◗ poner a disposición de bancos e institu-ciones financieras, con carácter indivi-dual, actividades de formación sobreanálisis de proyectos culturales.

Page 13: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

3

23

“EAT-SET es un proyecto al que mehe dedicado por completo, con áni-mo de que salga adelante. Así, tengoque encontrar la manera de perfec-cionarlo día a día y, por supuesto, develar por que pueda ser utilizado enlos hospitales en beneficio de quieneshasta ahora fallecían de hemorragiasinternas”.

Sobre las compensaciones:

“Estoy satisfecho en el sentido de quehe visto cómo se salvaban vidashumanas gracias a la utilización deEAT-SET. He visto sonreír a las perso-nas, contentas de poder salir del hos-pital sin miedo de que a los tresmeses, a los seis meses o al cabo deun año les digan que la sangre estabacontagiada con el virus VIH”.

“La gente me para en la calle paradecirme, “usted es el doctor que meha salvado la vida”. Los estudiantesde medicina me llaman y me dicen“mire, nosotros utilizamos su inven-ción, hemos leído muchas cosassobre ella y sobre usted””.

“Se trata de un dispositivo para salvarvidas, no es un producto creado parael placer. Esta invención tiene unaimportancia mucho mayor para lavida de quienes sufren ese problemaque los beneficios materiales que yopueda obtener”.

“Salvar vidas es mi pasión. Es posibleque posea cierta capacidad creativa,la capacidad de resolver problemastratando de producir ideas y llevarlasa la práctica. Pero ante todo me con-sidero un doctor en medicina”.

Sobre los problemas que seplantean a los inventores:

“Cuando se te ocurre una idea, norecibes el apoyo necesario de mane-ra inmediata. Existen numerosos fac-tores que van en contra de los inven-tores e innovadores de los países endesarrollo. Estos inventores carecende acceso a Internet, a publicaciones,documentos y todo tipo de material”.

“La mayoría de los inventores de Áfri-ca carece de la financiación necesa-ria para poder presentar solicitudesde patentes y marcas. Resulta muycaro tramitar las solicitudes de paten-te. No sé cómo puede lograrse quelos abogados de patente reduzcan loshonorarios, porque éstos son exorbi-tantes. No sé si podría establecersealguna forma de exención de tasaspara las solicitudes procedentes deÁfrica”.

“Claro que hay épocas en las quedomina la soledad y la frustra-ción…pero creo que son parte de losobstáculos que han de superarse paralograr que florezca la creatividad”.

Sobre la creatividad:

“En mi opinión, la capacidad de cre-ación es un don, debe serlo a la fuer-za. Pero como todos los dones, ha decultivarse y, por supuesto, ha de con-tar con un entorno estimulante”.

“¡Ah! la creatividad (…) la creativi-dad como tal es tener la capacidadde producir, realizar y crear algopráctico y concreto a partir de unaidea. Normalmente, la creatividad seorienta a la solución de problemassuperando determinados obstáculos”.

“El mundo es lo que es actualmentegracias a la creatividad de las perso-nas. Así pues, las personas tienen queser creativas para que el mundo sigaadelante y las cosas vayan mejor queel día anterior, mejor incluso que elmomento precedente. Un mundo sincreadores sería algo monótono, abu-rrido e inmóvil”.

MINISERIE DE TELEVISIÓN:

CREATIVE PLANET

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

322

Mediante su programa de divulgación,la OMPI trata de que el público engeneral se familiarice con la propiedadintelectual así como de fomentar la

toma de conciencia sobre la importan-cia que tiene impulsar y promover lacreatividad. Como parte de esta inicia-tiva, la OMPI produce la miniserietelevisiva denominada Creative Planet.Por medio de retratos de artistas, músi-cos, inventores, diseñadores y otroscreadores, en esta serie se estudia lamanera en que cada uno de ellos sevale del proceso creativo, la manera enque valoran sus iniciativas y el modoen que el sistema de propiedad inte-lectual ha contribuido a su éxito.

Sobre su invento:

“El sistema EAT-SET es un sistema deautotransfusión de emergencia con-cebido para recuperar la sangre depersonas que sufren de hemorragiainterna, como embarazos extrauteri-nos o accidentes de tráfico, a fin depoder tratarla utilizando el dispositi-vo EAT-SET para volver a inyectarla alpaciente”.

“Se trata de utilizar la propia sangredel paciente, en cuyo caso no existeel temor de (...) inyectarle la sangrede otra persona, que podría transmi-tirle infecciones como la sífilis, elparásito de la malaria y otros virus,especialmente el VIH/SIDA”.

“El sistema EAT-SET es muy fácil deutilizar, pues no precisa de electrici-dad. Por supuesto, es un sistema eco-nómico y viene a suplir una carenciade los sistemas médicos al ocuparsede pacientes que hasta ahora solíanfallecer de hemorragias internas. Enlos países en desarrollo esos pacien-tes no tienen acceso a las transfusio-nes sanguíneas, debido a las deficien-cias del sistema de bancos desangre”.

Estos creadores hablan de su trabajo y sus formas de inspiración, así comode las compensaciones que obtienenpor sus esfuerzos, ya sea en forma desatisfacción personal, reconocimientopúblico o recompensa financiera.

En algunos casos conocen perfecta-mente la manera en que funciona elsistema de propiedad intelectual, tan-to si utilizan las patentes, como lasmarcas, diseños industriales o elderecho de autor, mientras que enotros todavía están aprendiendo sufuncionamiento. Lo más importantees resaltar que de alguna maneratodos participan en labores creativase innovadoras que se fomentan, reco-nocen y recompensan gracias al sis-tema de propiedad intelectual.

La serie se ha producido en episodiosde seis minutos para su emisión encanales de televisión nacionales einternacionales. También se produci-rán episodios más breves, de un minu-to. En los próximos meses, en la revis-ta de la OMPI se reseñarán algunos delos temas de la serie y se expondránfotografías y pasajes escogidos de losepisodios. Este mes prestamos aten-ción al Dr. Oviemo Ovadje, un médi-co nigeriano que ha inventado el dis-positivo EAT-SET para las transfusionesde sangre.

Page 14: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

3

25

La OMPI organizó el PrimerSeminario y Taller sobre el Tratado deCooperación en materia de Patentes

(PCT) en Uganda desde la adhesión deese país al Tratado, con miras a pro-mover el mejor uso de la propiedadindustrial en el país. Se trataba del pri-mer seminario sobre el PCT que hatenido lugar en Uganda desde laadhesión de ese país al PCT en 1995.

Actualmente, Uganda se halla actuali-zando la normativa de aplicación dela legislación revisada de propiedadintelectual para ponerla en concor-dancia con las normas de los paísesen desarrollo. La OMPI pretende pro-mover el uso de la propiedad indus-trial y del sistema del PCT en particu-lar entre los usuarios activos yeventuales, así como facilitar informa-ción al personal y a los agentes depatente en los procedimientos prácti-cos del PCT.

El seminario de dos días de duraciónatrajo a unos 50 participantes, en sumayoría juristas y funcionarios guber-namentales. Los participantes se ocu-paron de cuestiones relativas a laseguridad de la divulgación de lasinvenciones a los agentes de patenteal presentar solicitudes de patente, losmodos de protección de los conoci-

mientos tradicionales y la manera decombatir la piratería en la industriamusical. El Sr. Christopher Kiige, de laOrganización Regional Africana de laPropiedad Industrial (ARIPO), que esla oficina receptora del PCT paraUganda, puso de relieve las funcionesy servicios ofrecidos por la Oficina.

Unos 25 agentes de patente y personaldel Departamento de Registro Generalasistieron al taller en su tercer día. Eltaller se centró en los procedimientosdel PCT y se guió a cada uno de losparticipantes a través de las etapasnecesarias para completar los formu-larios de petitorio del PCT como ejer-cicio práctico. Gracias a esas activida-des se impartió valiosa formación enpropiedad industrial a diversos secto-res interesados, abarcando los aspec-tos prácticos de los procedimientosdel PCT.

LA OMPI PATROCINA EL CERTAMEN

INTERNACIONAL DEMÚSICA DE GINEBRA

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

324

El 30 de abril la OMPI patrocinó elprimer concierto de primavera de LesAmis du Concours de Genève.Tomaron parte en el concierto losganadores del Certamen Internacionalde Música de Ginebra de 2001, unode los certámenes musicales másantiguos y prestigiosos del mundo

que cada año atrae a unos 150 jóve-nes músicos procedentes de más de30 nacionalidades. Los intérpretesSilvia Careddu (Italia/flauta), RolandKrüger (Alemania/piano), y el cuarte-to Terpsycordes (Bulgaria, Italia ySuiza) ejecutaron obras de Mozart,Schubert, Schumann y Prokofiev.

A pesar de su juventud, la Srta. Careddu,intérprete de flauta, ya ha triunfadoen varios certámenes musicales inter-nacionales. La Srta. Careddu comen-zó sus estudios de música enCágliari, su localidad natal, y des-pués se trasladó a Roma y a París, endonde recibió por unanimidad el pri-

mer premio y las felicitaciones delConservatoire National Supérieur deMusique. Posteriormente, ha recibidonumerosos premios, antes de que sele otorgara, nuevamente por unani-midad, el primer premio y el premiodel público en el Certamen deGinebra. El Sr. Krüger, que ya habíaobtenido el primer premio delCertamen Nacional de Wartburgdurante sus estudios, obtuvo el pri-mer premio en la categoría de pianoy el premio del público en elCertamen de Ginebra. El cuartetoTerpsycordes creado en 1997 enGinebra, obtuvo el primer premio enla categoría de mejor interpretaciónde una obra compuesta.

La OMPI patrocina este conciertocomo parte de sus iniciativas parafomentar la sensibilización públicasobre la pertinencia del sistema depropiedad intelectual para los crea-dores, músicos y artistas, así comopara el público en general. El sistemade propiedad intelectual hace posi-ble que las personas con talento seganen la vida gracias a su creatividady beneficia al público en general per-mitiéndole acceder a obras, interpre-taciones y ejecuciones enriquecedo-ras. Gracias al sistema de propiedadintelectual, esencialmente a la legis-lación de derecho de autor, muchosde los ganadores de este ilustre certa-men, entre los que figuran personali-dades tan conocidas en el ámbitomusical como el ya fallecido SirGeorg Solti, han logrado un gran éxi-to en sus grabaciones e interpretacio-nes en directo.

“El Certamen Internacional de Músicade Ginebra y otras iniciativas pareci-das desempeñan una función muyimportante en el reconocimiento ypromoción de la labor creativa dejóvenes músicos procedentes de todoel mundo que tienen un talento espe-cial”, declaró la Sra. Rita Hayes,Directora General Adjunta de laOMPI, añadiendo que la “OMPI secomplace en ayudar a los organiza-dores en su esfuerzo por cultivar lalabor de los jóvenes talentos musica-les y dar a conocerla ante un públicomás amplio”.

El derecho de autor y los derechosconexos, que van unidos a la produc-ción, difusión, interpretación y ejecu-ción de obras artísticas, son funda-mentales para la creatividad humanaal otorgar a los creadores incentivosen forma de reconocimiento públicoy justas retribuciones económicas.Con arreglo a este sistema de dere-chos, se vela por que los creadorespuedan difundir sus obras sin temor alas copias no autorizadas o a la pira-tería. A su vez, esto contribuye a quela cultura, los conocimientos y losespectáculos lleguen a todo el mun-do y a que las personas puedan dis-frutar más ampliamente de ellos.

RESUMEN DE NOTICIAS

Taller sobre las experiencias de los Estados miembros con los ccTLD

La OMPI cooperó con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) en el Taller sobre las experiencias de losEstados miembros con los dominios de nivel superior correspondientes a códigos de países (ccTLD) que tuvo lugar losdías 3 y 4 de marzo en Ginebra. Asistieron al taller más de 150 participantes, incluidos representantes de los Estadosmiembros, de ONG, administradores de ccTLD, la Corporación de Asignación de Nombres y Números de Internet(ICANN) y otras partes. El Centro de Arbitraje y Mediación de la OMPI hizo una presentación de las Prácticas óptimasde la OMPI sobre prevención y solución de controversias en materia de propiedad intelectual relacionadas con losccTLD. Asimismo, el Centro dio cuenta de su experiencia en el asesoramiento que brinda a los administradores de másde 50 ccTLD en lo relativo a la administración de la propiedad intelectual en sus dominios, así como de sus actividadesde proveedor de servicios de solución de controversias para 32 ccTLD. El Centro de la OMPI continua facilitando aseso-ramiento sobre propiedad intelectual a los administradores de ccTLD de manera constante.

Seminario y actividades de formación del PCT en Uganda

>>>

Foto

graf

ías:

Sr. B

laise

Lav

enex

El Sr. Roland Krüger, al piano, junto con tresmiembros del cuarteto Terpsycordes, la Sra. Caroline Haas, contralto, la Sra. RayaRaytcheva, violín, y el Sr. François Grin, violonchelo

La Srta. Silvia Careddu, flauta

Page 15: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

CALENDARIOde reuniones

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

3

27

23 A 27 DE JUNIOGINEBRAComité Permanente de Derecho deAutor y Derechos Conexos (Novenasesión)

El Comité continuará sus deliberacio-nes sobre la protección de los orga-nismos de radiodifusión y de lasbases de datos no originales.Examinará además el plan de trabajopara el futuro.

Invitaciones: En calidad de miembros,los Estados miembros de la OMPI ode la Unión de Berna, y laComunidad Europea; en calidad deobservadores, determinadas organi-zaciones intergubernamentales y nogubernamentales.

24 A 27 DE JUNIOGINEBRAGrupo de Trabajo sobre elEstablecimiento de un NuevoReglamento del Arreglo de La Hayarelativo al Registro Internacional deDibujos y Modelos Industriales

El Grupo de Trabajo examinará unapropuesta de Reglamento Comúnpara las Actas de 1999, 1960 y 1934del Arreglo de La Haya.

Invitaciones: En calidad de miembros,los Estados miembros de la Unión deLa Haya; en calidad de observadores,los Estados miembros de la Unión deParís que no son miembros de laUnión de La Haya, los Estados miem-bros de la OMPI y determinadas orga-nizaciones intergubernamentales y nogubernamentales.

26 DE JUNIO A 1 DE JULIOGINEBRATaller de la OMPI para Mediadores enControversias relacionadas con laPropiedad Intelectual

Taller anual organizado para todaslas partes interesadas en los procedi-mientos de mediación de la OMPI.

Invitaciones: Todos los interesados,previo pago de una tasa.

7 A 15 DE JULIO GINEBRAComité Intergubernamental sobrePropiedad Intelectual y RecursosGenéticos, Conocimientos Tradicionalesy Folclore (Quinta sesión)

El Comité continuará su labor sobrela base de los resultados de su cuartasesión y preparará un informe deactividades para someterlo a examende la Asamblea General.

Invitaciones: En calidad de miembros,los Estados miembros de la OMPI y/ode la Unión de París y la ComunidadEuropea; en calidad de observadores,determinadas organizaciones.

9 A 11 DE JULIO(SAN FRANCISCO, CALIFORNIA,EE.UU.)Simposio Mundial sobre IndicacionesGeográficas

Este simposio, organizado por laOMPI en cooperación con la Oficinade Patentes y Marcas de los EstadosUnidos de América (USPTO), tendrálugar en San Francisco (California) yservirá de foro de intercambio deinformación sobre la situación de lasindicaciones geográficas en los pla-nos nacional, regional e internacio-nal, y sobre las tendencias previsiblesen este ámbito.

Invitaciones: La participación estáabierta a los representantes guberna-mentales así como a toda persona inte-resada, y se requiere únicamente elpago de una tasa. Se eximirá automáti-camente del pago de la tasa a un repre-sentante gubernamental por país.

17 Y 18 DE JULIOGINEBRASeminario sobre el Sistema de Madridpara el Registro Internacional de Marcas

Este seminario, impartido en francés,tiene por objeto promover una mayortoma de conciencia y familiarizacióncon el Sistema de Madrid entre losusuarios actuales y potenciales, esdecir, entre las empresas y los profe-sionales del ramo.

Invitaciones: La participación estáabierta a toda persona interesada, yse requiere únicamente el pago deuna tasa.

8 A 10 DE SEPTIEMBRE GINEBRAComité del Programa y Presupuesto(Séptima sesión)

El Comité continuará examinandopropuestas relativas al Presupuestopor Programas de la OMPI para elbienio 2004-2005.

Invitaciones: En calidad de miembros,los Estados miembros del Comité delPrograma y Presupuesto; en calidadde observadores, todos los Estadosmiembros de la OMPI que no seanmiembros del Comité.

17 DE SEPTIEMBRE GINEBRAConferencia sobre la Importancia delas Estadísticas en el Análisis deTendencias y las Previsiones en materiade Patentamiento

En la Conferencia se examinará lafunción de la información estadísticaen el análisis de las tendencias depatentamiento en todo el mundo.

Invitaciones: La participación estáabierta a todas las personas interesadas.

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

326

La OMPI ha hecho entrega de meda-llas en la Feria de Ginebra durante 24años consecutivos. La exposición esuna oportunidad única para que losinventores de todo el mundo den aconocer su trabajo y entren en con-tacto con posibles socios comercialespara formar empresas conjuntas oconcertar acuerdos de licencia.

El galardón que concede la OMPIconsiste en una medalla chapada enoro y un certificado firmado por elDirector General, Dr. Kamil Idris,acompañado de un premio simbólicoen efectivo de 2.000 dólares de losEstados Unidos. Desde que se conce-dieron las primeras medallas en1979, con ocasión de la octava expo-sición internacional de invencionesde Ginebra, la OMPI ha hecho entre-ga de 47 medallas a inventores pro-cedentes de 29 países. Entre losganadores figuran 27 inventores depaíses en desarrollo, 18 inventoras ycuatro jóvenes inventores.

Con su programa de medallas, laOMPI aspira a estimular la actividadinventiva e innovadora en todo elmundo, en particular en los países endesarrollo. El galardón sirve paraincrementar el reconocimiento públi-co de los inventores y de su labor.También mejora la imagen de losinventores mediante el reconoci-miento de sus méritos como creado-res que contribuyen a la creación deriqueza y al desarrollo. Desde el ini-cio de su programa de medallas en1979, la OMPI ha concedido 759medallas a inventores procedentes de91 países, con inclusión de las cate-gorías de mujeres inventoras y dejóvenes inventores.

La OMPI concede premios a dos inventores en la Feria de Ginebra

CIC. Alarma y dispositivo de protección personal contra los ataques inventado por Liz Williams.

En señal de su voluntad de promoverla innovación y el reconocimiento dela labor de los inventores en todo elmundo, el 11 de abril la OMPI hizoentrega de una medalla a dos inven-tores en el marco de la ExposiciónInternacional de Invenciones deGinebra. La Sra. Liz Williams, delReino Unido, recibió un galardón porhaber inventado una alarma de usoindividual para impedir agresiones yayudar a la identificación de los agre-sores. El otro premio recayó en el Sr. José Sangiovanni, del Uruguay,que ha inventado un dispositivo deseguridad para la colecta de sangre.La selección de los dos ganadorescorrió a cargo de un jurado interna-cional designado por los organizado-res de la exposición de Ginebra.

RESUMEN DE NOTICIAS

Page 16: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

NUEVASPUBLICACIONES

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

3

Revis

ta d

e la

OMPI

/may

o-jun

io de

200

328

Catalogue of Products 2003/ Catalogue de Produits 2003Gratuito

Información General 2003Árabe 400(A), Chino 400(C), Ruso 400(R)Gratuito

Reglamentos de Arbitraje y Mediación de la OMPIFrancés 446(F), Español 446(S)Gratuito

MarcasÁrabe 483(A), Chino 483(C), Ruso 483(R)Gratuito

Derechos de AutorÁrabe 484(A), Chino 484(C), Ruso 484(R) Gratuito

Compre publicaciones por Internet en: www.wipo.int/ebookshop Descargue productos de información gratuitos en: www.wipo.int/publications/Para obtener esas publicaciones, también puede dirigirse a:Sessión de Comercialización y Distribución de la OMPI, 34 chemin des Colombettes, C.P. 18, CH-1211 Ginebra 20 (Suiza)Fax: +41 22 740 18 12 ◗ correo-e: [email protected] los pedidos deberán constar las siguientes informaciones: (a) el número o código de letra de la publicación deseada, el idioma,el número de ejemplares; (b) la dirección completa para el envío; (c) el modo de envío (superficie o aéreo).

Conferencia de la OMPI sobre la importancia de las estadísticas en el análisisde tendencias y previsiones en materia de patentesGinebra, 17 de septiembre de 2003

En la Conferencia se examinará el papel de la información estadística en el análisis de tendencias de las actividades en materia de patentes en todo elmundo. Se prestará especial atención a la necesidad que tienen las instanciasdecisorias, las oficinas de patentes, la industria y los asesores profesionales decontar con datos estadísticos precisos e instrumentos estadísticos adecuadospara determinar las tendencias económicas, tecnológicas y empresariales. Al mantenerse siempre a la escucha de los actores de la vida económica, la OMPI desea aprovechar la celebración de esta conferencia para definirmejor las necesidades de éstos en materia de estadísticas y estar en condicionesde satisfacerlas.

La Conferencia tendrá lugar en la Sede de la OMPI, 34 chemin desColombettes, 1211 Ginebra 20 (Suiza). Se ofrecerá interpretación simultáneaen español, francés e inglés.

Para mayores informaciones sobre la Conferencia, póngase en contacto con:www.wipo.int/patent/meetings/2003/patent_statistics/es/ o:

División de Gestión Estratégica del PCTOficina del PCTOrganización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI)Teléfono: +41 22 338 9398Facsimile: +41 22 910 0030Correo-electrónico: [email protected]

Page 17: NÚMERO3 Ginebra, mayo/junio de 2003 · Asimismo, expresó el compromiso de fortalecer y ampliar las iniciativas para velar por que se reconozca la propiedad intelectual como un ins-

Para más información,

póngase en contacto con la OMPI

en la siguiente dirección:

34 chemin des Colombettes

C.P. 18

CH-1211 Ginebra 20

Suiza

Teléfono:

+41 22 338 91 11

Fax:

+41 22 733 54 28

Correo electrónico:

[email protected]

o con su Oficina de Coordinación

en la siguiente dirección:

2, United Nations Plaza

Suite 2525

Nueva York, N.Y. 10017

Estados Unidos de América

Teléfono:

+1 212 963 6813

Fax:

+1 212 963 4801

Correo electrónico:

[email protected]

Visite el sitio Web de la OMPI en:

http://www.ompi.int

y la librería electrónica de la OMPIen:

http://www.wipo.int/ebookshop

Publicación de la OMPI N° 121 (S)ISSN 1020-7082

La Revista de la OMPI es una publicaciónbimestral de la Oficina de ComunicaciónMundial y de Relaciones Públicas de laOrganización Mundial de la PropiedadIntelectual (OMPI). No constituye undocumento oficial y las opinionesexpresadas en cada artículo no sonnecesariamente las de la OMPI.

La Revista se distribuye gratuitamente.

Si está interesado en recibir ejemplares,diríjase a :

Sección de Comercialización y DistribuciónOMPI34 chemin des ColombettesC.P.18CH-1211 Ginebra 20 (Suiza)Fax : 41 22 740 18 12Correo-e :[email protected]

Para formular comentarios o preguntas,diríjase a :Jefe de Redacción, Revista de la OMPI(en la dirección que figura más arriba)

© 2003 Organización Mundial de la Propiedad Intelectual

Derechos reservados. Los artículos que figuran en la presentepublicación pueden reproducirse con fines educativos. Sinembargo, ninguna parte puede reproducirse con fines comercialessin el consentimiento expreso por escrito de la Oficina deComunicación Mundial y de Relaciones Públicas de laOrganización Mundial de la Propiedad Intelectual, C.P. 18, CH-1211 Ginebra 20 (Suiza).