no. 12500572j citroen / peugeot...2012/01/17  · kits eléctricos para enganches de remolques / 7...

18
Einbauanleitung Fitting instructions Instructions de montage Istruzione di montaggio Instrucciones de montaje Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724 Faisceau pour attelage / 7 broches / 12 Volt / ISO 1724 Electric wiring kit for towbars / 7-pin / 12 Volt / ISO 1724 Cablaggio elettrico per ganci di traino / 7 poli / 12 Volt / ISO 1724 Kits eléctricos para enganches de remolques / 7 pins / 12 Volt / ISO 1724 Montagehandleiding Elektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724 87501613 / 17.01.2012 / Seite 1/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected] Berlingo Kombi 05/08 No. 12500572J Berlingo 05/08 Partner Tepee 05/08 Partner Van 05/08 CITROEN / PEUGEOT

Upload: others

Post on 09-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Einbauanleitung

    Fitting instructions

    Instructions de montage

    Istruzione di montaggio

    Instrucciones de montaje

    Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724

    Faisceau pour attelage / 7 broches / 12 Volt / ISO 1724

    Electric wiring kit for towbars / 7-pin / 12 Volt / ISO 1724

    Cablaggio elettrico per ganci di traino / 7 poli / 12 Volt / ISO 1724

    Kits eléctricos para enganches de remolques / 7 pins / 12 Volt / ISO 1724

    MontagehandleidingElektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724

    87501613 / 17.01.2012 / Seite 1/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    Berlingo Kombi 05/08

    No. 12500572J

    Berlingo 05/08Partner Tepee 05/08Partner Van 05/08

    CITROEN / PEUGEOT

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 2/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    Installation of the towing electrics kit must be undertaken by a specialist workshop or an appropriately qualified person. Before starting work, you must read the installation in-structions through completely. After installing the towing electrics kit, the installation instructions should be kept with the vehicle service documentation.

    All claims under the guarantee will lapse in case of improper use or modification of the towing electrics kit or any of its component parts. When driving without a trailer or load carrier, any adapter installed must be removed from the electrical socket. We reserve the right to alter the design, content or colour. We accept no liability for any errors in these instructions. All details and illustrations are non-binding.

    De inbouw van deze elektroset moet door een vakwerkplaats of door een overeenkomstig gekwalificeerde persoon gebeuren. Vóór aanvang van alle montagewerkzaamheden absoluut de montagehandleiding volledig doorlezen. Na inbouw van de elektroset dient de montagehandleiding bij de servicedocumenten van het voertuig te worden gelegd!

    Bij ondeskundige toepassing of wijziging van de elektroset c.q. van de daarin zittende componenten vervalt elke aanspraak op fabrieksgarantie. Tijdens het rijden zonder aanhanger of ladingdrager moeten evtl. gebruikte adapters altijd uit de stekkerdoos worden verwijderd. Wijzigingen met betrekking tot constructie, uitvoering, kleur alsmede vergissing voorbehouden. Alle opgaven en afbeeldingen niet-bindend.

    Bij aanhangers zonder mistachterlicht dient dit achteraf te worden gemonteerd.

    Wij verlenen generlei fabrieksgarantie voor technische c.q. elektronische wijzigingen die na de eerste inbedrijfstelling van de elektroset door de voertuigfabrikant worden uitgevoerd en bijvoorbeeld leiden tot foutieve functies van de stekkerdoos van de aanhanger of diens periferie!

    De aanhangermodule kan niet worden gediagnosticeerd! Mochten diagnoseprocessen van de kant van de fabrikant c.q. op software steunende testmechanismen foutprotocollen genereren die direct of indirect in verband staan met het gebruik van de aanhanger, dan dient de aanhangermodule te worden losgekoppeld van de kabelset voor de aanhangerstekkerdoos en dient het diagnoseproces nogmaals te worden gestart!

    WIC

    HT

    IG!

    IMP

    OR

    TAN

    T!

    Le montage du faisceau doit être effectué par un atelier spécialisé ou par une personne qualifiée en la matière. Avant le début des travaux, lire impérativement les instructions de montage dans leur intégralité. Après le montage du faisceau, joindre les instructions de montage aux documents du véhicule.

    Un usage inapproprié ou des modifications du faisceau, ou des pièces qui le composent, entraînent l’expiration de tout droit à la garantie. Lors d’une conduite sans remorque ou porteur de charge, les adaptateurs utilisés doivent, le cas échéant, toujours être enlevés de la prise de courant. Sous réserve de modifications de constructions, équipement, couleurs ou erreur. Données et illustrations sous toute réserve.

    Pour les remorques qui ne sont pas équipés avec feux anti-brouillard arrière, il devrait être installé.

    Nous n’assumons aucune responsabilité ni garantie pour les modifications techniques et électroniques ayant été effectuées après la première mise en service du kit de connexion électrique par le constructeur automobile et ayant mené par exemple à des mauvais fonctionnements de la prise de remorque ou de sa périphérie.

    Le module remorque ne contient pas de fonction diagnostic! Au cas où des processus de diagnostic définis par le fabricant ou des mécanismes de contrôle assistés par ordinateur devaient générer des messages d’erreur directement ou indirectement en rapport avec le fonctionnement de la remorque, il est impératif pour la prise de remorque de détacher le module remorque du groupe électrique et d’initier une nouvelle procédure de diagnostic.

    IMP

    OR

    TAN

    T!

    IMP

    OR

    TAN

    TE

    !¡IM

    PO

    RTA

    NT

    E!

    BE

    LAN

    GR

    IJK

    !Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen!

    Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf. verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden. Änderungen bezüglich Konstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich.

    Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden.

    Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder deren Peripherie führen, übernehmen wir keinerlei Gewährleistung!

    Das Anhängermodul ist nicht diagnosefähig! Sollten herstellerseitige Diagnoseprozesse bzw. softwaregestützte Prüfmechanismen Fehlerprotokolle generieren, welche direkt oder indirekt mit Anhängerbetrieb in Zusammenhang stehen, ist das Anhängermodul vom Leitungssatz für die Anhängersteckdose zu trennen und ein nochmaliger Diagnosevorgang zu starten!

    In case of missing a rear fog lamp on the trailer, it should be retrofitted.

    We accept no responsibility and give no guarantee for technical and electrical modifications made after the initial operation of the towing electrics kit by the vehicle manufacturer and which may lead, for example to malfunction of the trailer socket or its peripheries.

    The trailer module is not diagnostics-capable. If the manufacturer’s diagnostics processes or software-supported test mechanisms generate error reports directly or indirectly linked with trailer operation, the trailer module must be disconnected from the leads to the trailer socket and a new diagnostic process initiated.

    L’installazione del kit elettrico deve essere effettuata da un’officina o da personale specializzato. Prima di iniziare tutti i lavori di montaggio, leggere da cima a fondo le istruzioni. Dopo aver installato il kit elettrico si prega di allegare le istruzioni di montaggio ai documenti di manutenzione del veicolo!

    In caso di uso improprio o di modifiche del kit elettrico e delle componenti del medesimo, ogni diritto di garanzia decade. Durante la guida senza rimorchio o portacarichi, togliere sempre gli adattatori dalla presa di corrente. Con riserva di modifiche relative a costruzione, equipaggiamento, colore e salvo errori. Tutte le indicazioni e illustrazioni non sono vincolanti.

    In caso di rimorchi non corredati di luce retronebbia, questa dovrebbe essere istallata.

    Per le modiche tecniche ed elettroniche eseguite dopo la prima messa in funzione del kit elettrico da parte del costruttore del veicolo, e che portano, per esempio, a un malfun-zionamento della presa del rimorchio o della sua periferia, non ci assumiamo alcuna responsabilità!

    Il modulo del rimorchio non è idoneo alla diagnosi! Nel caso in cui processi diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli d’errore in rapporto diretto o indiretto con l’uso del rimorchio, si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presa del rimorchio, e avviare nuovamente la diagnosi!

    El montaje del equipo eléctrico deberá llevarse a cabo en un taller especializado o por parte de una persona correspondientemente calificada. Antes de comenzar cualquier trabajo de montaje es imprescindible haberse leído las instrucciones de montaje por completo. ¡Después de haber realizado el montaje del equipo eléctrico deben adjuntarse las instrucciones de montaje a los documentos de servicio del vehículo!

    En caso de una utilización inadecuada o de una modificación del equipo eléctrico o de los componentes incluidos respectivamente se extinguirá cualquier derecho de garantía. En caso de conducir sin remolque o sin portacargas deberán sacarse siempre del enchufe los adaptadores que hayan podido ser utilizados. Queda reservado el derecho de modificaciones con respecto a la construcción, el equipamiento, el color y de errores. Todas las informaciones y reproducciones se entienden sin compromiso.

    Al tratarse de remolques sin luz antiniebla trasera, esta debería ser reequipada.

    ¡No asumiremos ninguna clase de garantía por modificaciones técnicas o electrónicas respectivamente que se lleven a cabo después de la primera puesta en funcionamiento del equipo eléctrico por parte del fabricante del vehículo y que puedan provocar por ejemplo un mal funcionamiento del enchufe del remolque o de los correspondientes componentes periféricos!

    ¡El módulo para el remolque no puede someterse a un diagnóstico! En caso de que los procesos de diagnóstico por parte del fabricante o que los mecanismos de comprobación asistidos por software generen informes de errores que estén directa o indirectamente relacionados con el servicio con remolque, deberá separarse el módulo para el remolque de los cables de conexión para el enchufe del remolque e iniciarse un nuevo proceso de diagnóstico!

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 3/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    26-30,35-44

    4-8, 15-24

    10-13

    3x 10x 5x5x

    MANUAL

    2x15A

    2x

    2x 2x30A

    30A

    31-33

    2x

    Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen

    +-

    OPTION1OPTION 2

  • 1

    87501613 / 17.01.2012 / Seite 4/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    MANUAL

    WICHTIG! IMPORTANT! IMPORTANT! IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! BELANGRIJK!

    90010216

    Um Störungen und Schäden am Bordnetz zu vermeiden, muss die M a s s e p o l k l e m m e unbedingt vor Beginn aller Arbeiten von der Fahrzeugbatterie getrennt werden!

    Insbesondere bei Arbeiten und Anschlüssen am CAN-Datenbus kann bei n icht abgeklemmter Batterie sowohl das Anhängermodul als auch das fahrzeugsei t ige Bordnetzsteuergerät beschädigt werden!

    B i t te Hers te l le rvor-schriften beim Ab- und A n k l e m m e n d e r F a h r z e u g b a t t e r i e beachten!

    ¡Para evitar fal los y defectos en el sistema eléctrico de a bordo es imprescindible separar al terminal de puesta a tierra de la batería del vehículo antes de reali-zar cualquier trabajo!

    ¡Particularmente al realizar trabajos y conexiones al bus de datos CAN puede estropearse tanto el módulo para remolques como el regulador del sistema eléctrico de a bordo del vehículo si no se ha desconectado la batería!

    ¡Rogamos observar las i n s t r u c c i o n e s d e l fabricante al conectar y desconectar la batería del vehículo!

    In order to avoid mal-functions and damage to the vehicle’s electrical system the earth terminal must be disconnected from the vehicle’s battery before starting work!

    Both the trailer module and the vehicle’s control unit for the electrical system can be damaged during work on the CAN data bus connections if the ba t te ry i s no t disconnected!

    Please pay attention to the manu fac tu re r ’s i n s t r u c t i o n s w h e n d i s c o n n e c t i n g a n d reconnecting the vehicle’s battery!

    Afin d’éviter tout dys-fonc t i onnemen t ou endom-magement du circuit de bord, il est i n d i s p e n s a b l e d e débrancher la pince de masse de la batterie du véhicule avant le début de toute opération!

    En particulier s’il s’agit de t r a v a u x e t d e branchements effectués sur le bus de données CAN, si la batterie n’est pas débranchée, le module remorque aussi bien que le dispositif de commande de circuit de bord du véhicule risquent d’être endommagés!

    Veuillez respecter les directives du fabricant lors du branchement et du débranchement de la batterie du véhicule!

    Per evitare disturbi e dann i a l l a re te d i distribuzione elettrica, l’espansione polare a massa deve essere assolutamente scollegata dalla batteria del veicolo prima dell’inizio dei lavori!

    In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN, se la batteria non è scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio, sia la centralina della rete di distribuzione elettrica del veicolo!

    Attenersi alle indicazioni de l cost rut tore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo!

    Om storingen en schade a a n d e e l e k t r i s c h e bedrading te vermijden moet de massapoolklem absoluut vóór aanvang van al le werkzaamheden worden losge-koppeld van de voertuigaccu!

    Vooral bij werkzaamheden aan en aansluitingen op de CAN-databus kan zowel de aanhangermodule als de voertuigzijdige regeleenheid voor de e lek t r i sche instal latie beschadigd worden, als de accu niet ontkoppeld is!

    Fabrieksvoorschriften bij het vast- en loskoppelen van de voertuigaccu in acht nemen a.u.b.!

    3

    2

    L4 - 69 - 56

    7 - 56

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 5/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    6 7

    890500535

    9

    90500535

    4 5

    L

    L

    LL

    90500535

    L

    L

    1090500262

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 6/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    D FGB IE

    RD

    BK

    GN

    OR

    VT

    PK

    BL

    YL

    WT

    BR

    GY

    Black Schwarz Negro Noir Nero

    Red Rot Rojo Rouge Rosso

    Green Grün Verde Vert Verde

    Orange Orange Naranja Orange Arancione

    Violet Violett Violeta Violet Viola

    Pink Pink Pink Rose Rosa

    Blue Blau Azul Bleu Blu

    Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo

    White Weiss Blanco Blanc Bianco

    Brown Braun Marrón Brun Marrone

    Grey Grau Gris Gris Grigio

    NL NP SDK

    Preto Zwart Sort Svart

    Vermelho Rood Rød Rød Röd

    Verde Groen Grøn Grønt Grön

    Laranja Oranje Orange Orange Orange

    Violeta Violet Violet Fiolett Violett

    Cor-de-Rosa Paars Pink Pink Rosa

    Azul Blauw Blå Blått Blå

    Amarelo Geel Gul Gult Gul

    Branco Wit Hvid Hvitt Vit

    Marrom Bruin Brun Brunt Brun

    Cinzento Grijs Grå Grått Grå

    CZFIN H

    Musta Cerná Fekete

    Punainen Cervená Piros

    Vihreä Zelená Zöld

    Oranssi Narancs

    Violetti Fialová Ibolya

    Pinkki Ruzová Rózsaszín

    Sininen Modrá Kék

    Keltainen Zlutá Sárga

    Valkoinen Bílá Fehér

    Ruskea Hnedá Barna

    Harmaa Sedá Szürke

    PL

    Czarny

    Czerwony

    Zielony

    Pomaranczowy

    Fioletowy

    Rózowy

    Niebeski

    Zólty

    Bialy

    Brazowy

    Szary

    Svart

    Oranzová

    90500580

    90500535

    14

    15

    L

    11 12

    13

    90500548

    Belegung der Steckdose / Maximale AusgangsleistungSocket configuration / Maximum power outputCorrespondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximaleAbbinamento della presa / Uscita di alimentazione massimaIndeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen

    ISO 1724

    5/58-R

    6/54

    1/L

    4/R

    2

    3/31

    BK/WT

    WT

    BK/GN

    BR

    GY/RD

    BK/RD

    7/58-L GY/BK

    21W

    42W

    21W

    52W

    63W

    52W

    90500002

    Wichtig!Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten!

    Important!Please note informations in picture 1!

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 7/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    BK/YL

    34 - 56

    17

    18

    19 - 3345 - 56

    19

    1690500535

    L

    L

    L

    OPTION 1 Anhängervorbereitung vorhandentrailer preparation available

    Keine Anhängervorbereitungvorhanden!No trailer preparation available!

    RD/BL

    RD/YL

    BK YL

    2.

    700 mm1.

    OPTION 1

    OPTION 2

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 8/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    L

    90500535

    OPTION 1

    Steckgehäuse 10-polig (BK)Connector 10-pin (BK)

    Steckgehäuse 10-polig (BK)Connector 10-pin (BK)

    Steckgehäuse 10-polig (BK)Connector 10-pin (BK)

    CAN-Data Wire CAN-Data Wire YL

    Kammer 1chamber 1

    BK

    Kammer 2chamber 2

    BK/YL

    Kammer 6chamber 6

    20

    OPTION 1

    OPTION 1 Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten!Important! Please note informations in picture 1!

    Kammer 2chamber 2 BK

    Kammer 1chamber 1 YL

    22

    21

    23

    B+/30

    1.

    2.

    3.

    4.

    6.

    7.

    15A = RD/BL15A = RD/YL

    15A

    15A

    5.

    OPTION 1

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 9/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    25

    24

    27

    OPTION 1

    OPTION 1

    OPTION 1

    26

    2731-33

    28 - 33

    2x

    WT

    RDCAN Data Wire

    6 Pol Stecker6 pin connector

    RD/YL

    RD/BL

    B+/30

    OPTION 1

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 10/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    28

    29

    OPTION 1

    30

    31

    OPTION 1

    90030118

    WT

    RDCAN Data Wire

    6 Pol Stecker6 pin connector

    Kammer 5chamber 5

    CAN Data Wire

    1

    5

    6

    10

    WT

    OPTION 1

    10 Pol Stecker WT10 pin connector WT

    Kammer 3chamber 3

    CAN Data Wire

    1

    5

    6

    10

    RD

    OPTION 1

    10 Pol Stecker WT10 pin connector WT

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 11/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    OPTION 1

    3390030118

    OPTION 1

    32

    30ASicherungsplatz 2

    Fuse chamber 2

    OPTION 2

    90160114

    35

    BK/YL

    RD/YLRD/BL

    BKYL

    OPTION 2

    3490030169

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 12/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    +-

    OPTION 2 OPTION 2

    OPTION 2

    OPTION 2

    38

    BSI Unit

    BK/YL

    Pin 2Pin 2

    90160115 90160115

    90160114

    36 37

    39

    40

    OPTION 2Kammer 3chamber 3

    BKCAN Data Wire

    Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten!

    Important! Please note informations in picture 1!

    1

    5

    6

    10

    10 Pol Stecker WT10 pin connector WT

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 13/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    B+/30Sicherungshalter

    fuse holder

    B+/30Sicherungshalter

    fuse holder

    RD/YLRD/BL

    3.

    5.

    6.

    15A

    15A

    4.

    OPTION 2

    1. 2. 15A = RD/BL15A = RD/YL

    Kammer 5chamber 5

    YLCAN Data Wire

    Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten!

    Important! Please note informations in picture 1!

    1

    4

    6

    10

    41

    10 Pol Stecker WT10 pin connector WT

    OPTION 2

    42

    43

    44

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 14/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    46

    47

    48

    MANUALSERVICE SERVICE

    90270310

    MANUAL

    45

    MANUAL

    90500004

    MANUAL

    Codierung Steuergerät Seite 16-17

    Code Control unit page 16-17

    Codage dispositif de commande page 16-17

    Codifica dispositivo di controllo pagina 16-17

    Bedieningsapparaat coderen pagina 16-17

    Contralor de codificacion pagina 16-17

    OPTIONAL

    Part-no.50400107J

    everseTrailer Simulatorfor 7- and 13-pinSockets

    everse

    Permanent power supply

    Charging wire for trailer battery

    Dauerstrom

    Ladeleitung

    everse

    PIN 9

    PIN 10

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 15/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    49 50

    51 52

    53 54

    90500748

    21W 21W

    P

    P

    90500507

    everse

    90500708

    13-pin7-pin

    Optional: Adapter socket 62400001

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 16/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    CITROËNDie Aktivierung von

    • Anhänger-Blinküberwachung• Einparkhilfe-Deaktivierung

    muss mit Hilfe des CITROËN Proxia-Testerswie folgt durchgeführt werden:

    • Fernladung/Ferncodierung• Installation/ Deinstallation• Auswahl des Fahrzeugtyps• Schalteinheit Anhänger (BSR)• Installation einer Ausstattung

    PEUGEOTDie Akt iv ierung der Anhänger-Blinküberwachung und die Abschaltung der fahrzeugseitigen Einparkhilfe muss mit Hilfe des PEUGEOT-PPS-Testers und der PEUGEOT Planet Office Software wie folgt durchgeführt werden:

    Modul-Programmierung

    • Wahl des Fahrzeuges• Wahl der Anwendung

    Peugeot Planet 2000• Sonderausstattung• Schlepphaken• Montage Anhängekupplung

    CITROËNThe activation of

    • trailer indicator monitoring• PDC deactivation

    has to be carried out using the CITROËN Proxia-Tester as follows:

    • remote loading / remote coding• installation / de-installation • selection vehicle type • trailer control unit (BSR) • installation of equipment

    PEUGEOTThe activation of the trailer indicator monitoring and cutoff of the vehicle's PDC must be carried out with the aid of the PEUGEOT-PPS tester and PEUGEOT Planet Office Software as follows:

    Module programming

    • Select the vehicle• Select the application Peugeot Planet 2000• Optional extras • Towing hook • Install tow-bar

    CITROËN L’activation de

    • la surveillance de clignotant de remorque• la désactivation de l’aide au stationnement

    doit être effectuée comme suit à l’aide du testeur Proxia CITROËN:

    • chargement à distance / codification à distance• installation / deinstallation• selection de type de véhicule• partie commutation - remorque (BSR)• installation d’équipement

    PEUGEOTL'activation de la surveillance du clignotant de remorque et la désactivation de l'aide au stationnement côté véhicule doivent être effectuées comme suit à l'aide du testeur PEUGEOT-PPS et du logiciel PEUGEOT Planet Office :

    Programmation du module

    • Sélection du véhicule• Sélection de l'application

    Peugeot Planet 2000• Equipement spécial• Crochet de remorquage• Montage du dispositif d'attelage de remorque

    5590270382

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 17/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    CITROËN

    L’attivazione di

    • controllo frecce del rimorchio• disattivazione ausilio parcheggio

    deve essere effettuata come segue mediante il tester Proxia CITROËN:

    • Telecarica / telecodifica• Istallazione / deistallazione• Scelta tipo veicolo• Centralina rimorchio (BSR)• Istallazione del equipaggiamento

    PEUGEOTL’attivazione del controllo frecce del rimorchio e il disinserimento dell’ausilio parcheggio del veicolo devono essere effettuati come segue mediante il tester PEUGEOT PPS e il software PEUGEOT Planet Office:

    Programmazione modulo

    • Scelta del veicolo• Scelta dell’applicazione Peugeot Planet 2000• Equipaggiamento speciale• Gancio di traino• Montaggio accoppiamento rimorchio

    56

    CITROËN

    La activación

    • del control de los intermitentes del remolque• de la desactivación del sistema de ayuda al aparcamiento

    deberá llevarse a cabo con ayuda del comprobador Proxia de CITROËN de la siguiente manera:

    • carga a distancia / codificación por mando a distancia• instalación / deinstalación• selección del tipo del hehículo• unidad de conmutación - remolque (BSR)• Instalación del equipamiento

    PEUGEOTLa activación del control de los intermitentes del remolque y de la desactivación del sistema de ayuda al aparcamiento del vehículo deberá llevarse a cabo con ayuda del comprobador PEUGEOT-PPS y del software PEUGEOT Planet Office de la siguiente manera:

    Programación del módulo

    • Selección del vehículo• Selección de la aplicación Peugeot Planet 2000• Equipamiento especial• Gancho de remolque• Montaje del enganche para el remolque

    CITROËN

    De activering van

    • de knipperbewaking van de aanhangwagen• de deactivering van de inparkeerhulp

    moet met behulp van de CITROËN Proxia-tester als volgt worden uitgevoerd:

    • Afstandslading/Afstandscodering• Installatie/ Desinstallatie• Keuze van het voertuigtype• Schakelunit aanhanger (BSR)• Installatie van een uitvoering

    PEUGEOTDe activering van

    • de knipperbewaking van de aanhangwagen• de deactivering van de inparkeerhulp

    moet met behulp van de PEUGEOT PPS-tester en de PEUGEOT Planet Office Softwareals volgt worden uitgevoerd:

    • Keuze op het voertuig• Keuze op het toepassing Peugeot Planet 2000• speciale onderdeel • Trekhaak• Constructiewerkzaamhede aanhangerkoppeling

    90270383

  • 87501613 / 17.01.2012 / Seite 18/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

    Lad

    elei

    tun

    g /

    S

    teck

    do

    se 1

    3P K

    amm

    er 1

    0

    ER

    KL

    ÄR

    UN

    G S

    YM

    BO

    LE

    SP

    IEG

    AZ

    ION

    E D

    EI S

    IMB

    OL

    IE

    XP

    LIC

    AT

    ION

    DE

    S S

    IMB

    OL

    ES

    SY

    MB

    OL

    EX

    PL

    AN

    AT

    ION

    EX

    PL

    ICA

    CIÓ

    N D

    E L

    OS

    SIM

    BO

    LE

    S

    linke

    (58-

    L) b

    zw.

    rech

    te (5

    8-R

    ) Sch

    luss

    leu

    chte

    Bre

    msl

    euch

    te (5

    4) /

    3. B

    rem

    sleu

    chte

    (54)

    Fah

    rtri

    chtu

    ng

    san

    zeig

    er

    links

    Fah

    rtri

    chtu

    ng

    san

    zeig

    erre

    chts

    Neb

    elsc

    hlu

    ssle

    uch

    te(n

    )

    ckfa

    hrl

    euch

    te(n

    )

    Dau

    erst

    rom

    /

    Ste

    ckd

    ose

    13P

    Kam

    mer

    9

    An

    hän

    ger

    /

    An

    hän

    ger

    erke

    nn

    un

    gD

    auer

    stro

    m /

    perm

    anen

    te S

    trom

    vers

    orgu

    ng

    Mas

    se (3

    1)

    Bat

    teri

    epo

    lkle

    mm

    e A

    nsc

    hlu

    ss M

    inu

    s

    Bat

    teri

    epo

    lkle

    mm

    e A

    nsc

    hlu

    ss P

    lus

    Zig

    aret

    ten

    anzü

    nd

    er /

    Zu

    beh

    ör-

    Ste

    ckd

    ose

    Lau

    tsp

    rech

    er /

    War

    nsu

    mm

    er

    Ein

    par

    khilf

    e

    Sch

    alte

    r /

    Fu

    nkt

    ion

    surs

    pru

    ng

    verb

    ind

    en

    tren

    nen

    bea

    chte

    n /

    sieh

    e w

    eite

    re In

    form

    atio

    nen

    bea

    chte

    au

    serw

    ählt

    en B

    erei

    ch

    vorh

    and

    en /

    bel

    egt

    / i.O

    .ni

    cht

    vorh

    and

    en /

    nich

    t b

    eleg

    t /

    nich

    t i.O

    .

    links

    rech

    ts

    Aku

    stis

    che

    Sig

    nal

    isie

    run

    g

    Ach

    tun

    g /

    w

    ich

    tig

    er H

    inw

    eis

    Sic

    her

    un

    g /

    S

    ich

    eru

    ng

    sstä

    rke

    20 A

    mp

    ère

    left

    (58-

    L) r

    esp

    ecti

    vely

    ri

    gh

    t (5

    8-R

    ) tai

    l lig

    ht

    sto

    p li

    ght

    (54)

    /

    hig

    h m

    oun

    ted

    , thi

    rd s

    top

    lig

    ht (5

    4)

    turn

    sig

    nal

    ind

    icat

    or

    left

    turn

    sig

    nal

    ind

    icat

    or

    rig

    ht

    rear

    fo

    g li

    gh

    t(s)

    reve

    rsin

    g li

    gh

    t(s)

    trai

    ler

    / tr

    aile

    r re

    cog

    nit

    ion

    Per

    man

    ent

    curr

    ent p

    ower

    sup

    ply

    Gro

    un

    d o

    r E

    arth

    (31)

    gro

    un

    d c

    on

    nec

    tio

    n

    bat

    tery

    ter

    min

    al lu

    g

    po

    siti

    ve c

    on

    nec

    tio

    n

    bat

    tery

    ter

    min

    al lu

    g

    fuse

    /

    fuse

    cap

    acit

    y 20

    Am

    pèr

    e

    cig

    aret

    te li

    gh

    ter

    /ac

    cess

    ory

    so

    cket

    lou

    dsp

    eake

    r /

    bu

    zzer

    par

    k d

    ista

    nce

    con

    tro

    l

    swit

    ch /

    sou

    rce

    of

    fun

    ctio

    n

    Co

    nn

    ect

    tog

    eth

    er

    dis

    con

    nec

    t

    Loo

    k at

    /

    see

    furt

    her

    info

    rmat

    ion

    loo

    k ca

    refu

    lly

    at s

    elec

    ted

    are

    a

    Pre

    sen

    t /

    Occ

    up

    ied

    / O

    KN

    ot

    pre

    sen

    t /

    No

    t o

    ccu

    pie

    d /

    no

    t O

    K

    left

    rig

    ht

    aco

    ust

    ic in

    dic

    atio

    n

    atte

    nti

    on

    /

    imp

    ort

    ant

    advi

    ceat

    ten

    tio

    ne

    / in

    dic

    azio

    ne

    imp

    ort

    ante

    seg

    nal

    azio

    ne

    acu

    stic

    a

    des

    tra

    sin

    istr

    a

    pre

    sen

    te /

    o

    ccu

    pat

    o /

    OK

    no

    n p

    rese

    nte

    /

    no

    n o

    ccu

    pat

    o /

    no

    n O

    K

    con

    sid

    erar

    e ar

    ea

    sele

    zio

    nat

    a

    con

    sid

    erar

    e /

    ved

    ere

    ult

    erio

    ri in

    form

    azio

    ni

    con

    nes

    sio

    ne

    sco

    nn

    essi

    on

    e

    inte

    rru

    tto

    re /

    o

    rig

    ine

    fun

    zio

    ne

    sen

    sori

    di p

    arch

    egg

    io

    acce

    nd

    isig

    ari /

    p

    resa

    acc

    esso

    ri

    mas

    sa (3

    1)

    fusi

    bile

    / f

    usi

    bile

    co

    n

    cap

    acit

    à 20

    Am

    pèr

    e

    corr

    ente

    /

    alim

    enta

    zio

    ne

    con

    tin

    ua

    rim

    orc

    hio

    /

    rico

    no

    scim

    ento

    rim

    orc

    hio

    alim

    enta

    zio

    ne

    con

    tin

    ua

    /p

    resa

    13

    po

    li, c

    amer

    a 9

    luce

    (i) r

    etro

    mar

    cia

    fen

    din

    ebb

    ia

    ind

    icat

    ore

    d

    i dir

    ezio

    ne

    sin

    istr

    ain

    dic

    ato

    re

    di d

    irez

    ion

    e d

    estr

    a

    auto

    par

    lan

    te /

    ci

    calin

    o

    luce

    po

    ster

    iore

    sin

    istr

    a (5

    8-L

    )ri

    spet

    tiva

    men

    te d

    estr

    a (5

    8-R

    )lu

    ce d

    ’arr

    esto

    (54)

    /3.

    luce

    d’a

    rres

    to (5

    4)

    feu

    arr

    ière

    gau

    che

    (58-

    L)

    resp

    ecti

    vem

    ent

    dro

    ite

    (58-

    R)

    feu

    de

    sto

    p (5

    4) /

    3èm

    e fe

    u d

    e st

    op

    (54)

    feu

    ind

    icat

    eur

    de

    dir

    ecti

    on

    gau

    che

    feu

    ind

    icat

    eur

    de

    dir

    ecti

    on

    dro

    ite

    feu

    (x) a

    rriè

    re (s

    ) d

    e b

    rou

    illar

    d

    feu

    (x) d

    e m

    arch

    e ar

    rièr

    e

    cou

    ran

    t co

    nti

    nu

    é /

    pri

    se d

    e co

    ura

    nt

    à 13

    les,

    co

    mp

    arti

    men

    t 9

    cab

    le d

    e ch

    arg

    e /

    pri

    se d

    e co

    ura

    nt

    à 13

    les,

    co

    mp

    arti

    men

    t 10

    rem

    orq

    ue

    / d

    étec

    tio

    n d

    e la

    fo

    nct

    ion

    “re

    mo

    rqu

    e”co

    ura

    nt

    con

    tin

    /al

    imen

    tati

    on

    él

    ectr

    iqu

    e p

    erm

    anen

    te

    mas

    se (3

    1)

    bo

    rne

    “mo

    ins”

    d

    e la

    bat

    teri

    e

    bo

    rne

    “plu

    s”

    de

    la b

    atte

    rie

    fusi

    ble

    /

    amp

    érag

    e 20

    am

    pèr

    es

    allu

    me-

    cig

    are

    /p

    rise

    d’a

    cces

    soir

    es

    hau

    t-p

    arle

    ur

    /vi

    bre

    ur

    assi

    stan

    ce a

    u p

    arka

    ge

    inte

    rru

    pte

    ur

    / o

    rig

    ine

    de

    fon

    ctio

    n

    racc

    ord

    er

    sép

    arer

    con

    sid

    érer

    / v

    oir

    info

    rmat

    ion

    s u

    ltér

    ieu

    res

    fair

    e at

    ten

    tio

    n

    à la

    zo

    ne

    séle

    ctio

    nn

    éed

    isp

    on

    ible

    /o

    ccu

    / O

    Kp

    as d

    isp

    on

    ible

    /

    pas

    occ

    up

    é /

    pas

    OK

    gau

    che

    dro

    ite

    sig

    nal

    isat

    ion

    ac

    ou

    stiq

    ue

    atte

    nti

    on

    /

    ind

    icat

    ion

    imp

    ort

    ante

    pila

    to t

    rase

    ro iz

    qu

    ird

    o (5

    8-L

    )re

    spec

    tiva

    men

    te d

    erec

    ho

    (58-

    R)

    luz

    de

    fren

    o (5

    4) /

    terc

    era

    luz

    de

    fren

    o (5

    4)

    luz

    ind

    icad

    ora

    de

    dir

    ecci

    ón

    de

    mar

    cha

    izq

    uie

    rda

    luz

    ind

    icad

    ora

    de

    dir

    ecci

    ón

    de

    mar

    cha

    der

    ech

    a

    luz

    (-ce

    s) t

    rase

    ra (s

    ) an

    tin

    ebla

    (s)

    luz

    (-ce

    s) d

    e m

    arch

    a at

    rás

    po

    siti

    vo c

    on

    tin

    uo

    /ca

    ja d

    e an

    chu

    fe a

    13

    po

    los,

    cám

    ara

    9

    cab

    le d

    e ca

    rga

    /ca

    ja d

    e an

    chu

    fe a

    13

    po

    los,

    cám

    ara

    10

    rem

    olq

    ue

    / d

    etec

    ció

    n d

    el r

    emo

    lqu

    e

    po

    siti

    vo c

    on

    tin

    uo

    /al

    imen

    taci

    ón

    de

    corr

    ien

    te p

    erm

    anen

    te

    mas

    a (3

    1)

    con

    exió

    n n

    egat

    iva

    de

    bat

    eria

    con

    exió

    n p

    osi

    tiva

    de

    bat

    eria

    fusi

    ble

    / a

    mp

    eraj

    e 20

    am

    per

    es

    ence

    nd

    edo

    de

    cig

    arill

    os

    / ca

    ja d

    e ac

    cess

    ori

    os

    alta

    voz

    / se

    ñal

    acu

    stic

    ad

    e av

    erte

    nci

    a

    ayu

    da

    par

    a ap

    arca

    r

    inte

    rru

    pto

    r /

    ori

    gen

    de

    fun

    ció

    n

    con

    ecta

    r

    sep

    arar

    con

    sid

    erar

    / v

    éase

    las

    info

    rmac

    ion

    es

    con

    sid

    erar

    el á

    rea

    sele

    ccio

    nad

    a

    pre

    sen

    te /

    ocu

    pad

    o /

    OK

    no

    n p

    rese

    nte

    / n

    on

    ocu

    pad

    o /

    no

    n O

    K

    izq

    uie

    rdo

    der

    ech

    o

    señ

    alac

    ión

    acú

    stic

    a

    aten

    ció

    n /

    ind

    icac

    ión

    imp

    ort

    ante

    cavo

    di c

    aric

    a /

    pre

    sa 1

    3 p

    oli,

    cam

    era

    10

    con

    nes

    sio

    ne

    neg

    ativ

    ad

    ella

    bat

    teri

    a

    con

    nes

    sio

    ne

    po

    siti

    vad

    ella

    bat

    teri

    a

    VE

    RK

    LA

    RIN

    G S

    YM

    BO

    LE

    N

    Laa

    dd

    raad

    /

    stek

    kerd

    oo

    s 13

    P k

    amer

    10

    Lin

    ker

    (58-

    L) c

    .q.

    rech

    ter

    (58-

    R) a

    chte

    rlic

    ht

    Rem

    licht

    (54)

    /

    3e r

    emlic

    ht (5

    4)

    Ric

    hti

    ng

    aan

    wijz

    er

    links

    Ric

    hti

    ng

    aan

    wijz

    er

    rech

    ts

    Mis

    tach

    terl

    ich

    t(en

    )

    Ach

    teru

    itri

    jlich

    t(en

    )

    Co

    nti

    nu

    stro

    om

    /

    stek

    kerd

    oo

    s 13

    P k

    amer

    9

    Aan

    han

    ger

    /

    aan

    han

    ger

    iden

    tifi

    cati

    eC

    ontin

    ustr

    oom

    / pe

    rman

    ente

    stt

    room

    voor

    zien

    ing

    Mas

    sa (3

    1)

    Acc

    up

    oo

    lkle

    m

    aan

    slu

    itin

    g m

    in

    Acc

    up

    oo

    lkle

    m

    aan

    slu

    itin

    g p

    lus

    Sig

    aret

    ten

    aan

    stek

    er /

    ac

    cess

    oir

    es s

    tekk

    erd

    oo

    s

    Lu

    idsp

    reke

    r /

    waa

    rsch

    uw

    ing

    szo

    emer

    Inp

    arke

    erh

    ulp

    Sch

    akel

    aar

    / fu

    nct

    ieo

    ors

    pro

    ng

    Ko

    pp

    elen

    On

    tko

    pp

    elen

    Let

    op

    /

    bek

    ijk v

    erd

    ere

    info

    rmat

    ie

    Let

    op

    gek

    oze

    n b

    erei

    k

    Aan

    wez

    ig /

    b

    ezet

    / i.

    o.

    Nie

    t aa

    nwez

    ig /

    ni

    et b

    ezet

    / n

    iet

    i.o.

    Lin

    ks

    Rec

    hts

    Ako

    esti

    sch

    e si

    gn

    aler

    ing

    Att

    enti

    e /

    bel

    ang

    rijk

    e in

    stru

    ctie

    Zek

    erin

    g /

    ze

    keri

    ng

    ster

    kte

    20 A

    mp

    ère

    12 V

    Re

    vers

    e

    B+

    /30

    P

    20A

    eve

    rse

    B+

    /30

    Per

    man

    ent

    po

    wer

    su

    pp

    ly /

    13

    pin

    so

    cket

    , ch

    amb

    er 9

    char

    gin

    g w

    ire

    for

    trai

    ler

    bat

    tery

    /

    13p

    in s

    ock

    et, c

    ham

    ber

    10