no importa quién eres, no importa lo que hayas hecho, · saint bartholomew catholic academy new...

7
SUNDAY READINGS #1124 PASTORAL STAFF REV. RICK BEUTHER PASTOR REV. LUIS GABRIEL MEDINA PAROCHIAL VICAR REV. MINTU ROZARIO PAROCHIAL VICAR REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON REV. MR. JOSE LIZAMA PARISH DEACON REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT REV. RUSSELL GOVERNALE,OFM WEEKEND ASSISTANT REV. PETER MA CHINESE MINISTRY SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR MR. GILBERT RODRIGUEZ YOUTH MINISTER MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT ______________________ RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET 718.424.5400 [email protected] www.stbartselmhurst.org MONDAY - FRIDAY 9:00AM - 12:30PM 12:30 - 1:30PM CLOSED 1:30PM - 9:00PM SATURDAY - SUNDAY BY APPOINTMENT ONLY FAITH FORMATION CENTER 87-34 WHITNEY AVENUE [email protected] 718.424.5400X5 ST. BARTS ACADEMY 43RD AVE (RED DOORS) MRS. DENISE GONZALEZ PRINCIPAL 718.446.7575 WEEKDAY MASSES CHAPEL - ITHACA ST MONDAY - FRIDAY: CHAPEL 9AM ENGLISH TUESDAY: 6:30PM CHINESE LUNES - JUEVES: CAPILLA 7:30PM ESPAÑOL **VIERNES 7PM ESPAÑOL** SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV 9AM ENGLISH 5PM ENGLISH 7:30PM ESPAÑOL SUNDAY: CHURCH - WHITNEY AV 8AM ESPAÑOL 10AM ENGLISH 11:30AM ESPAÑOL 1PM ESPAÑOL 5PM ENGLISH 6PM ESPAÑOL SUNDAY: CHAPEL - ITHACA ST 8:30 AM ENGLISH 10AM ESPAÑOL 11:30AM ENGLISH 1:30PM CHINESE SPECIAL LANGUAGE MASSES (CHAPEL - ITHACA ST) 1ST: 4:30PM BENGALI / BURMESE 3RD SUNDAY: 5PM TAGALOG 4TH SUNDAY: 3PM INDONESIAN CONFESSIONS SATURDAY | SABADO 4PM & 6PM (CHURCH - WHITNEY AV) THURSDAY | JUEVES 6:30PM (CHAPEL - ITHACA ST) We are the Roman Catholic Community of Saint Bartholomew Church Our mission is the promotion of the holiness of life through the celebration of the Sacraments, the sharing of the Gospel and the promotion of Catholic values. We offer pastoral care through ministries that provide education, healing, spiritual growth and social outreach in the Catholic tradition.No matter who you are, no matter what youve done, no matter where youre from, no matter where youre going, no matter how good or bad things seem, you are always welcome."Somos la Comunidad Católica Iglesia San Bartolomé Nuestra misión es la promoción de la santidad de la vida a través de la celebración de los sacramentos, el intercambio del Evangelio y la promoción de los valores católicos. Ofrecemos atención pastoral a través de ministerios que brindan educación, curación, crecimiento espiritual y alcance social en la tradición Católica ". "No importa quién eres, no importa lo que hayas hecho, no importa de dónde eres, no importa a donde vayas, no importa lo buenas o malas que parezcan las cosas, usted es siempre bienvenido."

Upload: others

Post on 07-Aug-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: No importa quién eres, no importa lo que hayas hecho, · SAINT BARTHOLOMEW CATHOLIC ACADEMY NEW STUDENT REGISTRATIONS GRADES K-8TH FOR SCHOOL YEAR ~ 2020-2021 Financial Aid & Scholarships

SUNDAY READINGS

#1124

PASTORAL STAFF

REV. RICK BEUTHER PASTOR

REV. LUIS GABRIEL MEDINA PAROCHIAL VICAR

REV. MINTU ROZARIO PAROCHIAL VICAR

REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON

REV. MR. JOSE LIZAMA PARISH DEACON

REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE

REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT

REV. RUSSELL GOVERNALE,OFM

WEEKEND ASSISTANT

REV. PETER MA CHINESE MINISTRY

SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR

MR. GILBERT RODRIGUEZ YOUTH MINISTER

MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT

MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT

______________________

RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET

718.424.5400

[email protected]

www.stbartselmhurst.org

MONDAY - FRIDAY

9:00AM - 12:30PM

12:30 - 1:30PM CLOSED

1:30PM - 9:00PM

SATURDAY - SUNDAY

BY APPOINTMENT ONLY

FAITH FORMATION

CENTER 87-34 WHITNEY AVENUE

[email protected]

718.424.5400X5

ST. BART’S ACADEMY 43RD AVE (RED DOORS)

MRS. DENISE GONZALEZ

PRINCIPAL

718.446.7575

WEEKDAY MASSES CHAPEL - ITHACA ST

MONDAY - FRIDAY: CHAPEL 9AM ENGLISH

TUESDAY: 6:30PM CHINESE

LUNES - JUEVES: CAPILLA 7:30PM ESPAÑOL

**VIERNES 7PM ESPAÑOL**

SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV

9AM ENGLISH 5PM ENGLISH 7:30PM ESPAÑOL

SUNDAY: CHURCH - WHITNEY AV 8AM ESPAÑOL 10AM ENGLISH 11:30AM ESPAÑOL 1PM ESPAÑOL 5PM ENGLISH 6PM ESPAÑOL

SUNDAY: CHAPEL - ITHACA ST

8:30 AM ENGLISH

10AM ESPAÑOL

11:30AM ENGLISH

1:30PM CHINESE

SPECIAL LANGUAGE MASSES (CHAPEL - ITHACA ST)

1ST: 4:30PM BENGALI / BURMESE

3RD SUNDAY: 5PM TAGALOG

4TH SUNDAY: 3PM INDONESIAN

CONFESSIONS

SATURDAY | SABADO 4PM & 6PM (CHURCH - WHITNEY AV)

THURSDAY | JUEVES 6:30PM (CHAPEL - ITHACA ST)

“We are the Roman Catholic Community

of Saint Bartholomew Church

Our mission is the promotion of the holiness of

life through the celebration of the Sacraments,

the sharing of the Gospel and the

promotion of Catholic values.

We offer pastoral care through ministries that

provide education, healing, spiritual growth and

social outreach in the Catholic tradition.”

“No matter who you are,

no matter what you’ve done,

no matter where you’re from,

no matter where you’re going,

no matter how good or bad things seem,

you are always welcome.”

"Somos la Comunidad Católica

Iglesia San Bartolomé

Nuestra misión es la promoción de la santidad

de la vida a través de la celebración de los

sacramentos, el intercambio del Evangelio

y la promoción de los valores católicos.

Ofrecemos atención pastoral a través de

ministerios que brindan educación, curación,

crecimiento espiritual y alcance social

en la tradición Católica ".

"No importa quién eres,

no importa lo que hayas hecho,

no importa de dónde eres,

no importa a donde vayas,

no importa lo buenas o

malas que parezcan las cosas,

usted es siempre bienvenido."

Page 2: No importa quién eres, no importa lo que hayas hecho, · SAINT BARTHOLOMEW CATHOLIC ACADEMY NEW STUDENT REGISTRATIONS GRADES K-8TH FOR SCHOOL YEAR ~ 2020-2021 Financial Aid & Scholarships

Monday, February 17 Jas 1:1-11; Ps 119:67-68, 71-72, 75-76; Mk 8:11-13

9:00 AM Carmenlita Espina 7:30 PM

Tuesday, February 18 Jas 1:12-18; Ps 94:12-13a; 14-15, 18-19; Mk 8:14-21

9:00 AM Mr & Mrs. Bencosme

6:30 PM Chinese Community 7:30 PM Teodoro Pera

Wednesday, February 19 Jas 1:19-27; Ps 15:2-4ab, 5; Mk 8:22-26

9:00 AM Veronica Ventura 7:30 PM Fernando Bustamante

Thursday, February 20 Jas 2:1-9; Ps 34:2-7; Mk 8:27-33

9:00 AM Jeremy Brent Espina

7:30 PM Jessica Seminario Steigelmeyer

Friday, February 21

Jas 2:14-24, 26; Ps 112:1-6; Mk 8:34 — 9:1

9:00 AM Class of 2020

7:00 PM Padre Joseph Hoffman

Saturday, February 22 1 Pt 5:1-4; Ps 23:1-3a, 4-6; Mt 16:13-19

9:00 AM Irenea Co

5:00 PM Jazmin Solano, Manuelito Balina

7:30PM Maria Victoria Villa Buendia, Marcela y Jose Jonathan Garcia, Guillermina Reyes de Guzman, Mia Gabriela Ventura

LAST WEEKS COLLECTION 1ST COLLECTION $14,775 REPAIR & RENOV. $3,933 CHILDREN: $1,120

Would you like to become an official member of the St. Bart’s family? Fill out the form below and drop it in the collection

basket or visit us online at www.stbartselmhurst.org

¿Le gustaría ser un miembro oficial de la familia de St. Bartolomé? Llene el siguiente formulario

y colóquelo en la canasta de la colecta o visítenos en www.stbartselmhurst.org

您愿意成为圣巴儿多录茂大家庭中正式的成员吗?请填写好下面的表

格,把它放在奉献的篮子里,或者登陆我们的网站。

_________________________________________________NAME _______________________________________________________ADDRESS APT# ____________________________________ NY _______________ CITY ZIP-CODE ______________________________________________________ PHONE NUMBER

______________________________________________________

EMAIL

8:00 AM (IGLESIA) ESPAÑOL Bolivar Zapata

8:30 AM (CHAPEL) ENGLISH Renee Sam

10:00 AM (CHURCH) ENGLISH Glicerio Pablo

10:00 AM (CAPILLA) ESPAÑOL Rodolfo Torres Leon

11:30 AM (CHAPEL) ENGLISH Vicente Quinola Sr. & Jr.

11:30 AM (IGLESIA) ESPAÑOL Familia Quinde

1:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL Celina Amparo Estrada

1:30 PM (CHAPEL) CHINESE Chinese Community

5:00 PM (CHURCH) ENGLISH Vicente Jr. & Tanny Estanislao

6:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL

Andrea Benitez, Asuncion Animas Flores

SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME FEBRUARY 16, 2020

What eye has not seen, and ear has not heard, and what has not entered the human heart, what God has prepared for those who love him, this God has

revealed to us through the Spirit. — 1 Corinthians 2:9-10

SEXTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO 16 DE FEBRERO DE 2020

Lo que Dios ha preparado para los que lo aman, ni el ojo lo ha visto, ni el oído lo ha escuchado, ni la mente del

hombre pudo siquiera haberlo imaginado. A nosotros, en cambio, Dios nos lo ha revelado por el Espíritu.— 1 Corintios 2:9-10

Page 3: No importa quién eres, no importa lo que hayas hecho, · SAINT BARTHOLOMEW CATHOLIC ACADEMY NEW STUDENT REGISTRATIONS GRADES K-8TH FOR SCHOOL YEAR ~ 2020-2021 Financial Aid & Scholarships

SCHEDULE CHANGE Beginning Saturday February 29th

we will have the following changes of times:

4 pm Confessions (English and Spanish)

5 pm : English Mass

6 pm Confessions (English and Spanish)

7 pm: Spanish Mass

These changes will be permanent starting Saturday, Feb 29. Please make note of this change.

CAMBIO DE HORARIO A partir del sa bado 29 de febrero tendremos

los siguientes cambios de horario:

4 pm Confesiones (ingle s y espan ol) 5 pm: misa en ingle s

6 pm Confesiones (inglés y español)

7 pm: misa en español Estos cambios de horarios sera n permanentes a partir del sa bado 29 de febrero. Tome nota de este cambio.

PRESIDENTS WEEKEND: We celebrate and honor the history of our presi-dents from George Washington to Donald Trump on Monday, February 17th. It is a federal holiday. THIS Monday, Feb 17 we will have one mass at 9 am in the chapel. Following the mass the chapel will be closed for the day. Our parish office is closed and all parish activities are cancelled.

FIN DE SEMANA DE LOS PRESIDENTES: Celebramos y honramos la historia de nuestros presidentes desde George Washington hasta Donald Trump el lunes 17 de febrero. Es un feriado federal. ESTE lunes 17 de febrero tendremos una misa a las 9 am en la capilla. Despue s de la misa, la capilla estara cerrada por el dí a. Nuestra oficina parroquial esta ra cerrada y todas las actividades parroquiales se cancelan.

Dear Friends, Once again I’m encouraging all youth 12 and up to become involved in the many activities, we are offering every week in the parish. Our gym is open for soccer, basketball and just a place to take it easy…every Monday and Wednesday from 6 pm to 8 pm. In order to attend you need to submit the coupon found in the bulletin. We are encouraging you to attend mass each week. Parents…. This is a great opportunity for your child…encourage them to put down their phones, shut off the games and get involved in this activity. And finally, everyone needs to attend our big Youth Night - Thursday, February 27 (the day after Ash Wednesday) It’s taking place in the school gym. We are asking you to bring a donation of socks, sweaters or coats to assist the homeless in our community. I encourage parishioners of all ages to please pray intensely for our youth and the success of the programs we are offering at St Bartholomew Parish. Fr Rick

Queridos amigos, Una vez más, animo a todos los jóvenes de 12 años en adelante a participar en las muchas actividades que ofrecemos cada semana en la parroquia. Nuestro gimnasio está abierto para fútbol, baloncesto y es un lugar para tomarlo con calma ... todos los lunes y miércoles de 6 p.m. a 8 p.m. Para asistir, debe enviar el cupón que se encuentra en el boletín. Los alentamos a asistir a misa cada semana. Padres ... Esta es una gran oportunidad para su hijo ... aliéntelo a dejar el teléfono, apagar los juegos e involucrarse en esta actividad. Y finalmente, todos deben asistir a nuestra gran Noche de la Juventud: jueves 27 de febrero (el día después del Miércoles de Ceniza). Se llevará a cabo en el gimnasio de la escuela. Le pedimos que traiga una donación de calcetines, suéteres o abrigos para ayudar a las personas sin hogar en nuestra comunidad. Animo a los feligreses de todas las edades a rezar intensamente por nuestra juventud y el éxito de los programas que ofrecemos en la parroquia de San Bartolomé. P. Rick

ANOINTING OF THE SICK This past Tuesday we prayed for all our parishioners who are sick. Many came to our masses at 9 am and 7:30 pm to receive the Sacrament of the Anointing of the Sick. We remind everyone that if you would to receive the Sacrament of the Sick – please call the parish office and a priest will visit your home at a convenient time for you.

UNCIÓN DE LOS ENFERMOS El martes pasado oramos por todos nuestros feligreses que esta n enfermos. Muchos vinieron a nuestras misas a las 9 a.m. y a las 7:30 p.m. para recibir el Sacramento de la Uncio n de los Enfermos. Les recordamos a todos que si desean recibir el Sacramento de los Enfermos, por favor llamen a la oficina de la parroquia y un sacerdote visitara su hogar en un momento conveniente para usted.

FAITH FORMATION CLASSES: Classes are cancelled next weekend

as we finish up the Mid Winter School break.

CLASES DE FORMACIÓN DE FE: Las clases se cancelan el pro ximo fin de semana cuando terminamos el receso de la escuela de mitad de Invierno.

Page 4: No importa quién eres, no importa lo que hayas hecho, · SAINT BARTHOLOMEW CATHOLIC ACADEMY NEW STUDENT REGISTRATIONS GRADES K-8TH FOR SCHOOL YEAR ~ 2020-2021 Financial Aid & Scholarships

SAINT BARTHOLOMEW CATHOLIC ACADEMY

NEW STUDENT REGISTRATIONS GRADES K-8TH FOR SCHOOL YEAR ~ 2020-2021

Financial Aid & Scholarships available, inquire for more information!

TO REGISTER YOUR CHILD, YOU MUST BRING: • Original Birth Certificate • Original Baptism Certificate (if baptized) • Parish envelope number (if registered in the Parish) • Proof of Immunizations • Child’s Physical • Proof of Address • Registration Fee (Non-refundable) • Your child needs to be present Registrations: Monday – Friday from 8am to 3:30pm

*Regular Registration Rate of $225* FOR ANY QUESTIONS

PLEASE CALL THE OFFICE 718.446.7575

INSCRIPCIONES PARA NUEVOS ESTUDIANTES GRADOS K-8º PARA EL AÑO ESCOLAR ~ 2020-2021

¡Ayuda financiera y becas disponible, pregunte para más información!

PARA INSCRIBIR A SU HIJO/A, DEBE TRAER: • Certificado de nacimiento original • Certificado de bautismo original (si es bautizo/a) • Número del sobre (si está registrado en la parroquia) • Prueba de inmunizaciones • examen físico del niño/a • prueba de dirección • Cuota de inscripción (No reembolsable) • Su hijo/a necesita estar presente Inscripciones: Lunes a Viernes de 8am a 3:30 pm

*Tarifa de inscripción de $225* SI TIENE ALGUNA PREGUNTA,

POR FAVOR LLAME A LA OFICINA 718.446.7575

44-15 JUDGE STREET 718 446-7575 ~ FAX: 718 446-7743

(43 AVE. & JUDGE ST. RED DOORS / PUERTAS ROJAS)

FLEA MARKET! Sunday February 23 We will be in the school gym after every mass. Entrance on Judge Street.

$40 PER TABLE - PLEASE CALL THE OFFICE FOR MORE INFO AT 718-424-5400.

¡MERCADO DE PULGAS! Domingo, 23 de Febrero Estaremos en el gimnasio de la escuela después de cada Misa. Entrada por la calle Judge.

$ 40 POR MESA - LLAME A LA OFICINA PARA MÁS INFORMACIÓN AL 718-424-5400.

VALENTINE DINNER DANCE The dinner dance was a great success with about 225 people attending. The Parejas Group raised $4,500! This money will be used for the activities with our couples throughout the year. Special thanks to the team committee of the parejas for organizing a wonderful event.

BAILE DE SAN VALENTÍN El baile de la cena fue un gran e xito con la asistencia de unas 225 personas. El Grupo Parejas recaudo $4,500! Este dinero se utilizara para las actividades con nuestras parejas durante todo el an o. Un agradecimiento especial al comite del equipo de las parejas por organizar un evento maravilloso.

El grupo de parejas se reunirá nuevamente el domingo 8 de marzo después de la misa de la 1 pm.

Page 5: No importa quién eres, no importa lo que hayas hecho, · SAINT BARTHOLOMEW CATHOLIC ACADEMY NEW STUDENT REGISTRATIONS GRADES K-8TH FOR SCHOOL YEAR ~ 2020-2021 Financial Aid & Scholarships

Join Us on Sunday at 6pm in the School gym

(Entrance on Judge Street)

EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT Opportunity for private prayer and personal devotion. THURSDAY 9:30AM - 7:30PM CHAPEL

EXPOSICION DEL SANTISIMO SACRAMENTO Oportunidad para oración privada

y Devoción personal. JUEVES 9:30AM - 7:30PM CAPILLA

ROSARY SOCIETY MASS & LUNCHEON Join us for Mass on Sunday March 1 at 10 am in the church.

The mass will be offered for the living and deceased members of the society.

Our Luncheon will be Thursday, March 12 at 12 pm at the Grandstand Restaurant. Cost: $25.00 per person. Please call rose siy for details: 718 433 9812.

OPEN GYM MONDAY AND WEDNESDAY FROM 6 PM TO 8 PM.

NOCHES DE GIMNASIO ABIERTO LUNES Y MIÉRCOLES DE 6 P.M. A 8 P.M.

ADMIT ONE

PRESENT THIS

TICKET

FOR ENTRY TO OPEN GYM *MONDAY - JUNIOR HIGH*

*WEDNESDAY - HIGH SCHOOL*

VALID FOR 2.17.20 • 2.19.20

Altar Candles in Loving Memory of the deceased members of

the Leynes Family Ignacio Leynes

Bread & Wine in Loving Memory of

Melissa Espiritu

Sanctuary Lamp in Loving Memory of

Vicente Jr. & Tanny Estanislao

Page 6: No importa quién eres, no importa lo que hayas hecho, · SAINT BARTHOLOMEW CATHOLIC ACADEMY NEW STUDENT REGISTRATIONS GRADES K-8TH FOR SCHOOL YEAR ~ 2020-2021 Financial Aid & Scholarships

BENGALI/BURMESE MASS These two communities gather on the

first Sunday of the month for a bilingual mass at 5 pm in the chapel. Following the mass there is a gathering with light refreshments in Heafey

Hall. The next mass will be celebrated on SUNDAY, MARCH 1 AT 5PM

TAGALOG MASS On the 3rd Sunday of every month Mass is celebrated in Tagalog for the Filipino

community at 5 p.m. In the chapel. The next mass will be celebrated

FEBRUARY 16 AT 5PM

INDONESIAN MASS On the 4th Sunday of every month mass is

celebrated in Indonesian at 3 p.m. in the chapel Following the mass there’s always a reception in Heafey Hall. The next mass will be celebrated

FEBRUARY 23 AT 3 PM.

EVERY SUNDAY CHINESE MASS Mass will be celebrated in Chinese every

Sunday at 1:30 pm in the chapel and every Tuesday at 6:30 pm in the chapel.

我们高兴地通知大家:从十月份开始,每个主

日下午1:30和每个星期二下午6:30在小圣堂

都会有中文弥撒,我们圣巴尔多禄茂堂区的华

人教友大家庭在成长,这真是天主的祝福。马

神父一直在紧密地和这个团体合作,我们感谢

他的努力和工作。我们的堂区不断成长为多种

语言的同一信仰团体--主内的弟兄姐妹。

NEED A LETTER FROM

YOUR CHURCH? In order to give letters of recommendation,

letters attesting to character, sponsor certificates, and other documents that may

have legal or religious purposes, it is required that persons requesting those

documents be registered and be active members of Saint Bartholomew Parish

at least three months prior to your request. We can not provide any of these documents to people not

registered in the parish.

SACRAMENT OF RECONCILIATION There are two times every Saturday for

confessions in the main church: 4 pm and 6:30 pm. Also Thursday at 6:30pm in the

Chapel. We now have two priests assigned during these times to make it convenient and

less time to wait. Please do your part…. come as close as possible to these confession times. Take advantage of this wonderful opportunity

of God’s mercy and love.

NECESITA UNA CARTA

DE SU IGLESIA? Para poder otorgar cartas de

recomendación, de buen carácter moral, como para ser padrinos de algún sacramento

y documentos para propósitos legales o religiosos, se requiere que quienes necesitan

estos documentos, estén inscritos y sean miembros activos de la Parroquia de San Bartolomé por lo menos tres meses antes

de su solicitud. No podemos entregar ninguna certificación a las personas que

no cumplan con estos requisitos.

SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN Los sábados las confesiones en la

iglesia principal son a las 4 pm y 6:30 p.m., también los jueves a las 6:30 pm en la capilla.

Ahora tenemos dos sacerdotes asignados durante estos tiempos para hacerlo más

conveniente y menos tiempo para esperar. Por favor hagan su parte ...

Llegue lo más cerca posible a estos tiempos de confesión. Aprovechen esta maravillosa

oportunidad de la misericordia y el amor de Dios.

ST. BART’S CATHOLIC ACADEMY CALENDAR RAFFLE Dear Parishioners, As part of a new creative way for our school to raise funds, we will be initiating the new calendar raffle drive for 2020. This gives participants a chance to win a monetary prize! How it works: •Every calendar raffle ticket is $10 each

•Please stop by the school office (red doors on 43 Av) to fill out the bottom portion of the ticket and it is entered in to our raffle giving the purchaser 31 chances to win.

•Every day in the month of March a ticket will be drawn and the person will win the monetary prize that matches the day it was drawn for. We will announce a winner every day in March and on Fridays we will announce the winners for the weekend. We will also list the names of the winners in the parish bulletin each week. Last day to buy a tickets is February 28th! Queridos Padres, Como parte de una nueva forma creativa para recaudar fondos para la escuela, estamos iniciando la nueva rifa de calendario para 2020. ¡Esto les brinda a los participantes la oportunidad de ganar un premio monetario! Cómo funciona: •Cada boleto para la rifa del calendario cuesta $10 cada uno

•Por favor pase por la oficina (puertas rojas de la 43 Av) para llenar la parte inferior del boleto y se ingresará en nuestro sorteo, lo que le dará al comprador 31 oportunidades de ganar.

•Todos los días del mes de marzo se sorteará un boleto y la persona ganará el premio monetario que coincida con el día para el que fue sorteado. Anunciaremos un ganador todos los días en marzo y los viernes anunciaremos a los ganadores para el fin de semana. También anotaremos los nombres de los ganadores en el boletín de la parroquia cada semana. ¡Último día para comprar boletos es el 28 de febrero!

Page 7: No importa quién eres, no importa lo que hayas hecho, · SAINT BARTHOLOMEW CATHOLIC ACADEMY NEW STUDENT REGISTRATIONS GRADES K-8TH FOR SCHOOL YEAR ~ 2020-2021 Financial Aid & Scholarships

ASH WEDNESDAY • MIÉRCOLES DE CENIZA

FEBRUARY 26, 2020

7 A.M. MISA EN ESPAÑOL 9 A.M. ENGLISH MASS 12 P.M. MASS / MISA (ENGLISH & SPANISH) 3:30 P.M. SERVICE / SERVICIO (ENGLISH & SPANISH) 6 P.M. CHINESE MASS (CHAPEL)

6 P.M. ENGLISH MASS 8 P.M. SERVICIO EN ESPAÑOL

Our Lenten Season will begin this year with 3 DAYS OF PRAYER AND REFLECTION: Nuestra temporada de Cuaresma comenzará este año con 3 DÍAS DE ORACIÓN Y REFLEXIÓN:

MONDAY MARCH 2: (Dignity of Work) LUNES 2 DE MARZO: (Dignidad del trabajo), TUESDAY MARCH 3: (Hope for the Family) MARTES 3 DE MARZO: (Esperanza para la familia), WEDNESDAY MARCH 4: (For those Persecuted) MIÉRCOLES 4 DE MARZO: (Para los perseguidos)

9:00 am English Mass with Fr Rick Beuther and Presentation of the Days Theme 9:30 am Exposition and Confessions 6:00 pm Confessions 7:00 pm Benediction 7:30 pm Misa en español con el P. Lucas Moreno y Tema Presentación de los Días

WEDNESDAY MORNINGS IN LENT

Wednesdays of Lent we will gather for prayer and a presentation. All are welcome to attend- there is no charge. We will offer the following schedule:

9 A.M. MASS • 9:30 A.M. BREAKFAST • 10 A.M. PRESENTATION AND SHARING • 11 A.M. CLOSING

Wednesday, March 11: Fr Rick • Wednesday, March 18: Fr Mintu Wednesday, March 25: Fr Luis Gabriel • Wednesday, April 1: Fr John Gildea

STATIONS OF THE CROSS Every Friday in Lent following 9 a.m. Mass in English (Main Church)

Todos los viernes en Cuaresma a las 6:30 p.m. en español (Iglesia principal)

OPPORTUNITIES FOR PRIVATE PRAYER & PERSONAL DEVOTION OPORTUNIDADES DE ORACIÓN PRIVADA Y DEVOCIÓN PERSONAL

Monday - Thursday / Lunes - Jueves – Chapel Open / Capilla Abierta: 8 a.m. to 8 p.m. Thursday / Jueves – 9:30 a.m. to 7:30 p.m. Exposition (Chapel – Capilla) Friday / Viernes – Church open / Iglesia Abierta: 8 a.m. to 10 p.m. Saturday / Sabado – Church open / Iglesia Abierta: 8 a.m. to 9 p.m.. Sunday / Domingo – Church open / Iglesia Abierta: 7:30 a.m. to 6:30 p.m.

SACRAMENT OF RECONCILIATION (CONFESSION) TUESDAYS: 5:30 P.M. CHINESE - CHAPEL THURSDAYS: 6:30 P.M. (ENGLISH AND SPANISH)- CHAPEL SATURDAYS: 4 P.M. AND 6 P.M. (ENGLISH AND SPANISH) – MAIN CHURCH

Apostolado de intercesión por los SACERDOTES Y RELIGIOSOS Todos los miércoles nos uniremos a partir de las 6pm en la Capilla