#note - fs in regione - ottobre 2015 - ristampa

36
ANNO I - NUMERO 01r - OTTOBRE 2015 - www.fsitaliane.it Info viaggio estraibile MURALES roma il piacere di accompagnarvi your journey is our pleasure Nuova flotta regionale. Più comfort e servizi New regional fleet. More comfort, more service

Upload: edizioni-la-freccia

Post on 24-Jul-2016

214 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Roma Murales: un progetto di 999Contemporary sostenuto dall’Associazione Culturale 999 con Fondazione Roma - Arte Musei e Roma Capitale, in collaborazione con Ater, Atac e Pescerosso.

TRANSCRIPT

Page 1: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

AN

NO

I - NU

MERO

01r - OTTO

BRE 2015 - ww

w.fsitaliane.it

Info

viaggio

estraibile

M U R A L E Sr o m a

il piacere di accompagnarvi your journey is our pleasure

Nuova flotta regionale. Più comfort e serviziNew regional fleet. More comfort, more service

Page 2: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa
Page 3: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa
Page 4: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa
Page 5: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

editoriale

p. 7

trendy

p. 14

360°

note

p. 9

#focus

p. 20

bazar

city MILANO

p. 29

bazarnews

p. 30

#explorer

p. 10

#zoom

p. 24

p. 17

ANNO I | NUMERO 01r | OTTOBRE 2015REGISTRAZIONE TRIBUNALE DI ROMAN° 126/2015 DEL 09/07/2015

© Ferrovie dello Stato Italiane SpATutti i diritti riservati. Se non diversamente indicato, nessuna parte della rivista può essere riprodotta, rielaborata o diffusa senza il consenso espresso dell’editore.

On Web#NOTE si può sfogliare su ISSUUe nella sezione Media ed Eventi

del sito www.fsitaliane.itYou can read the #NOTE magazine at ISSUU

and the Media and Event sectionat www.fsitaliane.it

Via A. Gramsci, 19 | 81031 Aversa (CE)Tel. 081 8906734 | [email protected]

Via Melzi d’Eril, 29 | 20154 MilanoTel. 02 76318838 | Fax 02 [email protected] di Testata Raffaella RomanenghiGestione Materiali Selene [email protected]

AN

NO

I - NU

MERO

01r - OTTO

BRE 2015 - ww

w.fsitaliane.it

Info

viaggio

estraibile

M U R A L E Sr o m a

il piacere di accompagnarvi your journey is our pleasure

Nuova flotta regionale. Più comfort e serviziNew regional fleet. More comfort, more service

CoverSETH Il Bambino redentore (2015)Acrilici e spray su muro/Acrylics and spray on wallBIG CITY LIFE Viale di Tor Marancia 63, Roma

Un progetto di 999Contemporary sostenuto dall’Associazione Culturale 999 con Fondazione Roma-Arte Musei e Roma Capitale, in collaborazione con Ater, Atac e Pescerosso.A project by 999Contemporary supported by the Associazione Culturale 999 and Fondazione Roma-Arte Musei e Roma Capitale in collaboration with ATER, ATAC and Pescerosso.www.bigcitylife.it | www.999gallery.com Photo 999Contemporary

Direzione Centrale Comunicazione Esterna e MediaPiazza della Croce Rossa, 1 | 00161 Romawww.fsitaliane.itContatti di Redazione tel. 06 44103161 | 0644103383e-mail [email protected] Responsabile Orazio CarabiniProgetto Editoriale Claudia FrattiniCapo Redattore Claudia FrattiniCoordinamento Editoriale Gaspare BaglioAssistente Editoriale Sandra GesualdiIn Redazione Serena Berardi, Silvia Del Vecchio, Michela Gentili, Cecilia Morrico, Francesca VentreRealizzazione e progetto grafico Giovanna Di NapoliPhoto Editor Giovanna Di Napoli, Michele Pittalis, Vincenzo TafuriTraduzioni MMW Traduzioni, EurostreetHanno collaborato a questo numero Antonella Caporaso,Dario Colombo, Serena Console, Marco Mancini, Luca Mattei,Ilaria Perrotta, Domenico Roberti

EDITORE

EDIZIONI

5# NOTE Fs in regione

Page 6: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa
Page 7: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

7

Local transport is a priority to which Gruppo Ferrovie dello Stato Italiane dedicates a high level of attention and unprecedented financial resources. Every day the 2.5 million commuters who board our trains wish to travel in comfortable, pleasant and clean environments, safe in the knowledge that they are fully informed and receive prompt and reliable service. We have invested over 3 billion euros of corporate finances to buy and renovate over 500 trains especially for our passengers.Deliveries are ongoing for our Vivalto, Jazz and Swing trains, which combine high performances and user-friendliness with respect for the environment and energy savings. We published a tender at the end of July to the overall amount of 4.5 billion euros for 500 additional new trains, while investments in infrastructures that will impact local transport in both metropolitan areas and on the regional network amount to 16 billion euros. Currently 50% of works have been completed and those in the areas of Turin and Bologna are also near completion. Meanwhile all Trenitalia’s industrial processes have been reviewed and optimised. Performances are improving and customer satisfaction is growing. We are proud of our work but will not content ourselves with it. Although we are not responsible for scheduling services, we are eager to offer local administrations our technical support to make local public mobility more efficient, effective and sustainable. The future of our country also depends on this. It is an exciting challenge from which we will not shirk given our awareness of the strength of our Group.

# NOTE Fs in regione

welcome on boardeditoriale

«Con la gara da 4,5 miliardi di euro rinnoveremo l’intera flotta regionale»“We will renew the entire regional fleet

with the tender amounting to 4.5 billion euros”

Quella del trasporto locale è una priorità cui il Gruppo Ferrovie dello Stato Italiane dedica un

livello di attenzione e sforzi finanziari senza

precedenti. I due milioni e mezzo di pendolari

che ogni giorno salgono sui nostri treni chiedono di viaggiare in ambienti

comodi, gradevoli e puliti, informati e con la

certezza di un servizio puntuale e affidabile.

A loro beneficio abbiamo investito oltre 3 miliardi di euro in autofinanziamento

per acquistare e ristrutturare più di 500 convogli.Proseguono le consegne dei Vivalto, Jazz e Swing,

treni che coniugano elevate prestazioni e fruibilità a rispetto dell’ambiente e risparmio energetico.

A fine luglio abbiamo indetto una gara da 4,5 miliardi per altri 500 nuovi treni. A 16 miliardi di

euro ammontano, inoltre, gli investimenti sulle infra-strutture che avranno impatti sul trasporto locale sia

nelle aree metropolitane sia sulla rete regionale.Lo stato di avanzamento dei lavori è pari al 50%

e sono prossimi all’ultimazione quelli nelle aree di Torino e Bologna. Intanto tutti i processi industriali di

Trenitalia sono stati rivisti e ottimizzati. Le performan-ce migliorano e cresce la soddisfazione dei clienti.

Ne siamo fieri, ma non ci accontentiamo. Sebbene le leve della programmazione dei servizi non siano nelle

nostre mani, siamo pronti a offrire alle amministra-zioni locali il nostro contributo tecnico per rendere più efficiente, efficace e sostenibile il sistema della

mobilità pubblica locale. Il futuro del Paese passa anche da qui. È una sfida avvincente alla quale non ci

sottraiamo, consapevoli della forza del nostro Gruppo.

Michele Mario EliaAmministratore delegato Gruppo FS Italiane

Ceo of Gruppo FS Italiane

di Michele Mario EliaPhoto Creatività e Broadcasting - FS Italiane

7# NOTE Fs in regione

Page 8: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa
Page 9: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

© A

less

andr

o Si

mon

etti

Le ultimissime su arte, musica, teatro e cinema

The latest news on art, music, theatre and cinema

musicIl re dell'hip hop ha lanciato a sorpresa il nuovo album Squallor con un annuncio su Twitter e un link su iTunes. Solo due tappe confermate per ascoltare live le rime di Fabri Fibra registrate tra Los Angeles, Parigi e l’Italia. Appuntamento il17 ottobre al Fabrique di Milano e il 24 all’Atlantico di Roma.

cinema Il Conte Dracula & co.sono tornati! Divertimento mostruoso dal 15 ottobre conHotel Transylvania 2.Count Dracula & co.are back! Monstrousfun begins on15 October withHotel Transylvania 2.www.hoteltransylvania.it

theatreSerena Autieri e Paolo Conticini sono i protagonisti del musical Vacanze Romane.Dal 20 ottobre al Teatro Sistina di Roma. Serena Autieri and Paolo Conticini star in the Vacanze Romane musical show at Teatro Sistina in Rome as of 20 October.www.ilsistina.it

artL’esposizione itinerante Murale. Energia resa, curata da David Anfam, è dedicata all’opera più grande di Jackson Pollock, per la prima volta in Italia presso la Collezione Peggy Guggenheim di Venezia.Fino al 16 novembre forme tradotte in arabeschi si muovono in verticale, creando tessiture colorate simili a labirinti. L’occhio si perde lungo i sei metri del dipinto gigante realizzato nel 1943, simbolo dell’espressionismo astratto. A travelling exhibition entitled Murale. Energia resa organised by David Anfam is dedicated toJackson Pollock’s largest work, showcased for the first time in Italy as part of the Peggy Guggenheim Collection in Venice until 16 November.Shapes transformed into arabesques move vertically to create coloured patterns that look like mazes. Your eyes will be lost in the six metre long giant painting from 1943 and symbol ofabstract expressionism. www.guggenheim-venice.it

The king of hip hop has surprised everyone by launching his new album Squallor through Twitter and a link on iTunes. Two dates on which you can hear live performances of the songs recorded by Fabri Fibra in Los Angeles, Paris and Italy have been confirmed;17 October at the Fabrique in Milan and

24 October at the

Atlantico in Rome.www.fabrifibra.it

di Sandra Gesualdi

Jackson PollockMurale (1943), 242,9x603,9 cm

Olio e caseina su tela/Oil and casein on canvasDonazione Peggy Guggenheim, 1959

Photo University of Iowa Museum of Art

9# NOTE Fs in regione

Page 10: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa
Page 11: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

Il ninjadei fornelli

sfida i guru dello street food

I tattoo ci sono, il sorriso beffardo pure,e non manca nemmeno lo stomaco a prova di

bomba. Ogni martedì alle 21:10 su DMAX torna il ninja della cucina di strada, il combattente che

non teme la doppia frittura e si fa beffa delle frattaglie: Chef Rubio. L’eroe senza macchia e senza paura del cooking show Unti e bisunti è

pronto a sfidare gli impavidi guru dello street food italico e non solo. «Quest’anno abbiamo deciso

di battere territori nuovi, fuori dai confini nazionali. Siamo andati in

Costa Brava, a Marsiglia e a Monaco di Baviera e dintorni». Ma le novità

non finiscono qui: il format, giunto alla terza spumeggiante edizione,

prevede un filo conduttore per ciascuna delle dieci le puntate. «Un personaggio misterioso, di cui fino alla fine non si conosce

l’identità, mi tormenta lanciandomi provocazioni, quasi a voler mettere in dubbio le mie capacità. Al termine

di ogni episodio lascia una traccia che mi condurrà alla tappa successiva».

Non mancano le competizioni con i campioni del gusto di ogni località, vero e proprio fulcro

della trasmissione. I food fighter si avvicendano dalla Calabria alla Basilicata passando per

Puglia, Marche, Umbria, Valle d’Aosta e Molise, regione, quest’ultima, ritenuta particolarmente sorprendente dall’ex rugbista di Frascati (RM).

«È una terra fantastica con materie prime incredibili». Il lungimirante cuoco, però, già pensa al futuro: «Vorrei mostrare altre sfaccettature e mi piacerebbe molto approfondire storie interessanti

da raccontare in giro per il mondo».

Tattoos at the ready, sarcastic smile in place and there’s even the mandatory shellproof stomach. Chef Rubio, the street-food ninja who isn’t afraid of double-frying and plays with offal, is back at 9.10PM every Tuesday on DMAX. This spotless and fearless star of the Unti e bisunti cooking show is ready to challenge dauntless street-food gurus from Italy and elsewhere. “This year we decided to comb new lands beyond the national borders. We went to Costa Brava,

Marseille and Munich and surrounds.” However, that’s not all that’s new: the third bubbly

edition of this format will have a special feature in each of the ten episodes.

“A mysterious character – whose identity is not revealed until the end of the show – torments me with provocations that almost doubt my skills and leaves a clue at the end of each episode to take me to the next destination.”

There are also competitions with masters in taste from each location

which are the real cornerstone of this show. Food fighters alternate from Calabria to

Basilicata, passing through Puglia, Marche, Umbria,Valle d’Aosta and Molise, which this former rugby player from Frascati (Rome) found particularly interesting. “This is a great place with incredible raw materials.” This far-sighted chef is already thinking of the future. “I would like to show other aspects and would love to explore interesting stories to tell around the world.”Twitter: @rubio_chef - #untiebisuntiInstagram: @rubiochefwww.dmax.it

di Gaspare BaglioPhoto Federico Zattarin

11# NOTE Fs in regione

Page 12: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa
Page 13: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa
Page 14: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

fashionMai come in questa stagione la moda è un gioco

di società. Quello per eccellenza è il Monopoli, ribattezzato Monopoly, che quest’anno spegne le 80 candeline ed è più cool che mai. Almeno

nella collezione Pre-Fall Au jour le jour.La simpatica griffe firmata dagli stilisti Mirko

Fontana e Diego Marquez per l’autunno propone capi e accessori per lui e per lei tempestati da trenini, punti interrogativi, lampadine accese,

fiaschi e funghetti, ovvero i simboli delgame table più conosciuto al mondo che presto

diventerà anche un film.This season fashion is a game like never before.

The most renowned board game in the world is Monopoli – renamed Monopoly – this year

celebrates its 80th birthday and is cooler than ever. This is at least true in the Pre-Fall Au jour le

jour collection. This fun designer label of Mirko Fontana and Diego Marquez proposes men’s

and women’s autumn clothing and accessories adorned with trains, question marks, lit light bulbs,

wicker wine bottles and mushrooms – in other words the symbols of the most renowned table

game in the world, soon to become a film.www.aujourlejour.it

hi-techIl cardiofrequenzi-

metro Polar A300 si adatta a ogni outfit grazie al cinturino

intercambiabile in sei nuance. Per chi ama

stare in forma con stile.Heart-rate monitor

Polar A300 is suited to any outfit thanks to its interchangeable strap

in six shades, especially for those who love to

keep fit in style.www.polar.com

di Ilaria Perrotta

up-to-dateImperdibili le

scarpe modello slip-on, soprattutto quelle iper colorate

della limited editionVault by Vans

Takashi Murakami.Slip-on shoes not to miss – especially the

highly-coloured ones in the Vault by VansTakashi Murakami‘s

limited edition. www.vans.com/murakami.html

Au jour le jourCollezione Pre-Fall 2015

14 www.fsitaliane.it

Page 15: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

tVApproda anche in Italia New Girls on the Block, la serie americana nuova di zecca che racconta la vita di sei donne transgender di Kansas City. In ogni episodio si affrontano le problematiche delle protagoniste: dai pregiudizi sul lavoro al ripudio familiare, fino ai documenti d’identità che non tengono conto del nuovo genere. Donne forti unite nella lotta quotidiana per la definitiva integrazione sociale. Dal 16 novembre ogni lunedì alle 21:10 su Real Time.New Girls on the Block, the brand new Americana series that narrates the life of six Kansas City transgender women, arrives in Italy, too. Every episode tackles the problems faced by the protagonists: from prejudices in the workplace to rejection by their families, down to the identity documents failing to keep track of the new gender. Strong women united by their daily struggle for conclusive social integration. From 16 November, every Monday at 9.10PM on Real Time.www.realtimetv.it

must haveSpopola la tendenza

floreale anchein autunno.

Floral trends are a hit in autumn too.

Borsa secchiello Bershka

Bucket bagBershka

Camicia con micro fiori Bagutta

Shirt with micro flowers Bagutta

Portafogli multitasca Desigual

Multi-pocket walletDesigual

rendez-vousAspettando il film

Jem e le Holograms, ispirato al cartone animato anni ’80,

si possono provare i prodotti creati ad hoc:palette pop glam per Sephora e sgargianti

tinte per capelliby Manic Panic.

While you’re waiting for Jem and the Holograms

film based on the 80’s cartoon to come out,

you can try out its ad hoc merchandise:

pop glam palettesby Sephora and bright

hair coloursby Manic Panic.

www.cinema.universalpictures.it

Moda, tecno, tv e appuntamentiper stare al passo con stile

Fashion, technology, TVand dates to keep up in style

15# NOTE Fs in regione

Page 16: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa
Page 17: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

# NOTE FS in regione

Composizione 4/5 carrozze - Multipla: fino a 2 unità................................................................................ Configurazioni Base - Metropolitana - Aeroportuale................................................................................ Regioni Abruzzo, Calabria, Lazio, Lombardia, Marche, Piemonte, Toscana, Umbria ............................................................................. Velocità Massima 160 Km/h (3kV) - 125 km/h (1,5kv)............................................................................. Passeggeri Seduti: da 200 a 288 (+2HK per persone a mobilità ridotta) In piedi: da 145 a 215............................................................................... Climatizzazione Presente in ambienti viaggiatori e cabina di guida............................................................................. Illuminazione interna LED............................................................................. Sicurezza Sistema Controllo Marcia Treno (SCMT) Sistema Tecnologico di Bordo (STB)................................................................................

Materiali riciclabili 95%

Composizione Monopiano - 3 carrozze .............................................................................. Configurazioni Regionale .............................................................................. Regioni Abruzzo, Basilicata, Calabria, Marche, Molise, Toscana .............................................................................. Velocità Massima 130 Km/h .............................................................................. Passeggeri Seduti: da 152 a 159 (+2 postazioni per persone a mobilità ridotta) In piedi: 153 .............................................................................. Climatizzazione Presente in ambienti viaggiatori e cabina di guida .............................................................................. Illuminazione interna LED .............................................................................. Informazione ai passeggeri Sistema Oboe/Dove6 .............................................................................. Sicurezza Sistema di protezione e controllo della marcia del treno (SSC/SCMT BL6)

CARTA D’IDENTITÀNome Swing

CARTA D’IDENTITÀNome Vivalto

CARTA D’IDENTITÀNome Jazz

Composizione 2 Piani - 4/7 carrozze ............................................................................... Configurazioni Regionale ............................................................................... Regioni Friuli Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia, Piemonte, Puglia, Toscana, Veneto ............................................................................... Velocità Massima 160 Km/h (3kV) ............................................................................... Passeggeri Seduti: da 504 a 846 (+2HK per persone a mobilità ridotta) In piedi: da 344 a 609 ............................................................................... Climatizzazione Presente in ambienti viaggiatori e cabina di guida ............................................................................... Illuminazione interna LED ............................................................................... Telecomando Tradizionale su cavo a 78 poli e TCN tramite cavo a 18 poli ............................................................................... Sicurezza Sistema Tecnologico di Bordo (STB)

Spaziosi, comodi e all’avanguardiai treni regionali

Info

viaggio

estraibile

Page 18: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

www.fsitaliane.it

PIANO TERRA GROUND FLOOR0

AI BINARI 24/29TO PLATFORMS 24/29

PIANO INTERRATOUNDERGROUND FLOOR-1

PIAZZA DEI CINQUECENTO

AREA DI CANTIEREWORK IN PROGRESS

1

15 18

2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 16 17 19 20 21 22 23 2411 12

INFORMAZIONI TURISTICHETOURIST INFORMATION

AI BINARI 25/29 TO PLATFORMS 25/29

AI BINARI 1EST/2EST TO PLATOFORMS 1EST/2EST BINARI PLATFORMS

VIA

MA

RSA

LA

VIA

G. G

IOLI

TTI

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO -2TO FLOOR -2 AL PIANO 0

TO FLOOR 0

AL PIANO -2TO FLOOR -2 AL PIANO -2

TO FLOOR -2

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO -1TO FLOOR -1

AL PIANO -1TO FLOOR -1

AL PIANO -1TO FLOOR -1

AL PIANO -1TO FLOOR -1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO -1TO FLOOR -1

ASCENSORELIFT

SCALA FISSASTAIRS

SCALA MOBILEESCALATORS

METRO

TAXI

BUS SERVIZI IGIENICITOILETS

SERVIZI IGIENICI DONNEWOMEN’S TOILETS

SERVIZI IGIENICI UOMINIMEN’S TOILETS

PASSAGGIO PEDONALEPEDESTRIAN PASSAGEWAY

TAPPETO MOBILEMOVING SIDEWALK

BIGLIETTERIATICKET OFFICE

Servizi di stazioneStation services

Page 19: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

# NOTE FS in regione

INFORMAZIONI TURISTICHETOURIST INFORMATION

BIGLIETTERIA SELF SERVICETICKET MACHINE

BANCOMATATM

FARMACIAPHARMACY

POLIZIAPOLICE

VIGILI URBANITRAFFIC WARDENS

AUTONOLEGGIORENT A CAR

BINARI DI DISTRIBUZIONE #NOTE

GALLERIA CENTRALEMAIN GALLERY

GALLERIA BINARITRACKSIDE

AI BINARI 1-2-3TO PLATFORMS 1-2-3

AI BINARI 22/23/24TO PLATFORMS 22/23/24

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

PIA

ZZA

IV N

OV

EMBR

E

PIAZZA

LUIG

I DI SAV

OIA

PIAZZA DUCA D’AOSTA

PIANO TERRA GROUND FLOOR0

PIANO BINARI PLATFORMS FLOOR2

BINARI PLATFORMS

ATRIO ESTEAST HALL

ATRIO PRINCIPALEMAIN HALL

PIA

ZZA

IV N

OV

EMBR

E

PIAZZA

LUIG

I DI SAV

OIA

PIAZZA DUCA D’AOSTA

GALLERIA DELLE CARROZZEENTRANCE GALLERY

AL PIANO 2TO FLOOR 2

AL PIANO 2TO FLOOR 2AL PIANO 1

TO FLOOR 1AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO 0TO FLOOR 0AL PIANO 0

TO FLOOR 0AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO 0TO FLOOR 0

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

AL PIANO 1TO FLOOR 1

ATRIO OVESTWEST HALL

AL PIANO -1TO FLOOR -1

AL PIANO -1TO FLOOR -1

AL PIANO -1TO FLOOR -1

Servizi di stazioneStation services

#Milano entraleC

Page 20: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa
Page 21: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

di Gaspare BaglioPhoto stylaz.eu

Benedetta Parodi è la

padrona di casa di Bake Off Italia

su Real Time

Benedetta Parodi hosts

Bake Off Italia on Real Time

showTerza edizione del

bakery show macina ascolti tra sfide ed eliminazioni. Ogni

venerdì alle 21:10 su Real Time (canale 31 DTT)

Bake Off Italia continua il suo successo grazie ai giudici Ernst Knam

e Clelia D’Onofrio. E alla conduzione

dell’amatissima Benedetta Parodi.

«La trasmissione ha ormai un meccanismo

ben oliato. L’età e il vissuto dei concorrenti

sono i punti forti. Quest’anno ci sono

due novità: la location è l’ottocentesca Villa

Annoni di Cuggiono (MI). E una puntata è ambientata

nel Castello di Montfort a Langenargen, in Germania». Prove

tecniche e creative decreteranno il miglior

pasticciere amatoriale italico. In arrivo anche Junior

Bake Off, versione kids del format principale che

ne conserva la squadra.

17# NOTE Fs in regione

© gavs_ira/Fotolia.com

Page 22: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

FirenzeBelli da vedere, buoni da mangiare. Macarons per tutti da Ladurée, via della Vigna Nuova 48.A treat to see and to eat. Macaroons at Ladurée, via della Vigna Nuova 48.

Roma Le specialità della

Trinacria protagonisteda Ciuri Ciuri,

via Leonina 18/20.Delicacies from Sicily

are the stars atCiuri Ciuri,

via Leonina 18/20.

© M

arco

Bag

noli

Elfla

co/F

otol

ia.c

om

© G

iuse

ppe

Porz

ani/

Foto

lia.c

om©

jkph

oto6

9/Fo

tolia

.com

NapoliGustosi e succulenti babà alla Pasticceria Leone,Riviera di Chiaia 61.Finger-licking good rum baba cakes at Pasticceria Leone,Riviera di Chiaia 61.

«I piccoli chef creano torte sbalorditive. Il pubblico rimarrà a bocca aperta». Nel futuro della Parodi tante

conferme: «Tornerò a condurre Molto bene, con una miriade di sorprese. E ho ultimato il nuovo libro

A casa mia, con ricette create ad hoc e foto della mia quotidianità in cucina».

The third edition of this bakery show is clocking up ratings with its challenges and eliminations. Every Friday

at 9.10PM on Real Time (digital TV channel 31) Bake Off Italia continues its success thanks to judges

Ernst Knam and Clelia D’Onofrio and presenter

Benedetta Parodi. “This show has a well-oiled mechanism. The competitors’ age and

experience are what make it a hit. There are two new

features this year: the location is 19th-century Villa

Annoni in Cuggiono (Milan) and one episode is set in the

Monfort Castle in a Langenargen, Germany.” Technical and creative tests will decide who is the best amateur

baker in Italy. Junior Bake Off – the kids version of this show – is also coming soon with the same team. “Young

bakers make cakes that will astound you.” Ms Parodi’s future is filled with confirmations. “I will again host Molto Bene packed with surprises. And I

have finished my new book A casa mia, which is full of ad hoc recipes and photos of my daily life in the kitchen.”

Twitter: @realtimetvit - #bakeoffitalia

Il cast di Bake Off ItaliaDa sinistra Clelia D’Onofrio,

Benedetta Parodi ed Ernst KnamThe Bake Off Italia cast

From left to right Clelia D’Onofrio, Benedetta Parodi and Ernst Knam

18 www.fsitaliane.it

Page 23: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa
Page 24: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

Domesticated Giant (2015)Bronze, glass chick and glass seeds

Photo Francesco Allegretto

Page 25: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

Il progetto sulla biodiversità dell’artista belga in mostra

alla Biennale di Veneziafino al 22 novembre

A project on biodiversity from the Belgian artist showcases at the Venice

Biennale until 22 November

Due mani di bronzo nero, una maschile e una femminile, accolgono un pulcino e un mucchio

di semi in vetro di Murano. Si apre così Life Bank, il progetto dell’artista belga Koen Vanmechelen

presentato a Expo con la collaborazione di Slow Food Italia e visitabile fino al 22 novembre a

Glasstress 2015 Gotika, evento collaterale della 56esima Esposizione Internazionale d’Arte di Venezia.

Un percorso multisensoriale trasforma l’ultimo piano di Palazzo Franchetti, che ha ospitato

l’antica Banca della Serenissima, in un giardino gotico dedicato alla biodiversità: i cassetti che in un’altra epoca contenevano i soldi dei risparmiatori

sono stati riempiti con 500 sementi antiche che rappresentano il patrimonio genetico della nostra

cultura. «Senza vita non può esserci economia. I semi valgono più del denaro», spiega Vanmechelen, Bl

ack

Med

usa

(201

5)

Phot

o Fr

ance

sco

Alle

gret

to

di Dario Colombo e Domenico Roberti

L I F E B A N K

21# NOTE Fs in regione

Page 26: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

che attraverso l’arte cerca di convincere l’uomo a «non abusare della natura». Dalla fine degli

anni ’90, infatti, il performer è impegnato anche nel Cosmopolitan chicken project, che mira a creare un animale simbolo della diversità globale attraverso

l’incrocio di diverse specie di pollo. Two black bronze hands – a woman’s and a man’s –

hold a chick and a heap of Murano glass seeds. This is how Life Bank opens, a project by Belgian artist

Koen Vanmechelen presented at Expo through cooperation with Slow Food Italia and showcased at

Glasstress 2015 Gotika, a side event to the 56th International Art Exhibition in Venice until

22 November. A multi-sensorial itinerary transforms the last floor in Palazzo Franchetti – once the location

of the old Banca della Serenissima – in a gothic garden dedicated to biodiversity: the drawers that once held

savers’ money have been filled with 500 early seeds that represent

the genetic heritage of our culture. “Without

life there can be no economy. Seeds are worth so much more than money,” explained Vanmechelen,

who is trying to convince people “not to abuse nature” through his art. Since the end of the 90’s, this

conceptual performer has also been involved in the Cosmopolitan chicken project, which aims to create a universal animal as a symbol of global diversity by

genetically cross-breeding various species of chicken.www.glasstress.org

Koen VanmechelenPhoto Florian Voggeneder

The Chickens Appeal (2003) Photo Maryse Leysen

22 www.fsitaliane.it

Page 27: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa
Page 28: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

Pan

toni

o, Q

uart

iere

Tor

Mar

anci

a, Il

Pon

entin

o (2

015)

, Acr

ilici

su

mur

o/Ac

rylic

s on

wal

l, Ph

oto

999C

onte

mpo

rary

Page 29: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

Pan

toni

o, Q

uart

iere

Tor

Mar

anci

a, Il

Pon

entin

o (2

015)

, Acr

ilici

su

mur

o/Ac

rylic

s on

wal

l, Ph

oto

999C

onte

mpo

rary

Graffiti e disegniinvadono

i muri di Roma

Museo a cielo aperto e archeologia industriale.Roma è anche questo e oggi, per apprezzare gli

angoli capitolini non battuti dal turismo tradizionale, un percorso sui generis conduce alla scoperta di

interessanti opere murali in zone periferiche e riqualificate della Città Eterna. Grazie al successo

di una recente iniziativa dell’Assessorato alla cultura e al turismo, i quartieri multietnici di

Ostiense, Torpignattara, Tor Marancia, Rebibbia, Prenestino, Tuscolano e San Basilio hanno accolto

le manipolazioni cromatiche di famosi writer internazionali. Graffiti, disegni e

contaminazioni futuristiche danno voce e colore a palazzi e vie che altrimenti resterebbero anonimi. Gli interventi di SETH in viale di Tor Marancia 63,

i disegni collettivi opera di

Jeff Aerosol, Quartiere Tuscolano

Daniele Tozzi, Quartiere Rebibbia

An open-air museum and industrial archaeology. Rome is now this too: a sui

generis itinerary to discover interesting wall paintings in renovated areas on the outskirts of the Eternal City and thereby appreciate spots not found on the tracks generally beaten by tourists. The multi-ethnic districts of Ostiense, Torpignattara, Tor Marancia, Rebibbia, Prenestino, Tuscolano and San Basilio have become the homes for chromatic works by renowned international writers thanks to the success of a recent initiative by the Department of Culture and Tourism. Graffiti, drawings and futuristic contaminations give buildings and roads, wich would otherwise remain anonymous, a voice and colour. See works by SETH at viale di Tor Marancia 63,

di Serena Console

R O M AR O M AM U R A L E S

25# NOTE Fs in regione

Page 30: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

Gallerieen plein air risvegliano

il piacere di viverela CapitaleSten Lex, Ludo e 2501 a Torpignattara,

le visioni di Pepsy, Gomez, Ironmould, Daniele Tozzi e Diamond in alcune

stazioni della metropolitana. E poi omaggi alle icone pop del XXI secolo reinterpretate da

Diavù, Lucamaleonte e Nic Alessandrini.Vere e proprie gallerie en plein air risvegliano

il piacere di camminare nei luoghi remoti delle metropoli, valorizzando gli spazi e sdrammatizzando

il frenetico tran tran cittadino. Attraverso la mappatura dei murales, che a progetto concluso saranno 300, l’amministrazione comunale

s’impegna a una riqualificazione urbana destinata a romani e non. Un perfetto collante sociale per

coinvolgere coloro che vogliono avvicinarsi a forme d’arte contemporanea diverse da quelle più note, ma

non per questo meno valide.

collective designs by Sten Lex, Ludo and 2501 at Torpignattara and

visions by Pepsy, Gomez, Ironmould, Daniele Tozzi and Diamond in a number of

underground stations. There are also celebrations of 21st-century pop icons reinterpreted by Diavù, Lucamaleonte and Nic Alessandrini. Fully-fledged open-air art galleries rekindle the pleasure of walking through remote areas in this metropolis, making the most of open spaces and mitigating the difficulties linked to frenetic everyday life in the city. City administration undertakes to renew the city for Romans and tourists alike by mapping graffiti art, entailing 300 works when this project is completed.A perfect social programme to involve those who wish to become acquainted with contemporary forms of art that are different, but no less valid because of this.

Lucamaleonte, Nic Alessandrini e Diavù, Quartiere Prenestino

VERTICAL CONQUESTS

Arriva il film sulla street art. Vetical Conquests di Rosa Chiara Scaglione sarà nei cinema e su Sky Arte HD dal 15 novembre.Proiezione di lanciogiovedì 5 sulla terrazza della piastra ponte di Roma Tiburtina, concessa gratuitamente da Grandi Stazioni.A film about street art is on the way. Vertical Conquests directed by Rosa Chiara Scaglione will be released in cinemas and shown on Sky Arte HD from 15 November.A preview will be aired on 5 November on the terrace of the Rome Tiburtina plate bridge, loaned by Grandi Stazioni for the occasion.

26 www.fsitaliane.it

Page 31: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa
Page 32: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

LO SAPEVI?CON UN SOLO BIGLIETTO

PUOI SCENDERE E RISALIRE!

parto

visito la citta’ e mi fermo per il pranzo

dormo in albergo

arrivo24 ore

© K

aryn

a C

heka

ryov

a -

Foto

lia -

© F

S Ita

liane

| D

CC

EM

www.trenitalia.com

I biglietti regionali per percorsi superiori a 200 km sono validi 24 ore dalla convalida*, puoi quindi decidere di effettuare soste nelle località comprese tra quella di partenza e quella di arrivo indicate sul biglietto (purché sulla stessa tratta), e divertirti a scoprire le bellezze del nostro Paese. Centinaia di località in tutta Italia, alcune poco conosciute, in cui scoprire tesori d’arte e paesaggistici o godere di appaganti esperienze gastronomiche! Scegli il treno regionale per vivere una nuova esperienza di viaggio e sali e scendi ogni volta che vuoi!Biglietti regionali acquistati online, su ProntoTreno e SmarTv Samsung hanno una validità di quattro ore dalla data/ora di partenza del treno acquistato. Per maggiori informazioni visita il sito internet www.trenitalia.com

*In Trentino, il biglietto regionale per percorsi superiori a 200 km è valido entro le ore 24.00 del giorno di emissione. Per percorrenze fino a 200 Km,il viaggio deve essere terminato entro 6 ore dall’ora della convalida.

Page 33: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

© b

bsfe

rrar

i/Fo

tolia

.com

city MILANObazar

fashionPourquoi Moi

Ripa di Porta Ticinese 27La boutique per le fashion victim che anticipano con

originalità le nuovetendenze glamour pop.The boutique for fashion

victims who anticipate new glamour pop trends in an

original manner.

snackBurger Wave

via Cardinale Ascanio Sforza 47Piccolo e vivace locale con una vasta selezione di hamburger

cucinati secondo la filosofia e la tradizione australiane.

A small and lively place with a vast selection of hamburgers

cooked according to Australian philosophy and tradition.

shopMercato Metropolitano

via Valenza 2 (Porta Genova)Un vero e proprio farmer’s

market con centinaia di produttori e tanto street food. A fully-fledged farmer’s market with hundreds of producers and

lots of street food.

foodLe Colonne Gelateria

Corso di Porta Ticinese 75Dalle mele Granny Smith alla nocciola tonda del Piemonte,

un mondo di sapori selezionati in base alle stagioni.

From Granny Smith apples to round hazelnuts from Piedmont,

a world of tastes selected according to the season.

sweetPasticceria Martesana

via Cagliero 14Fondata nel 1966, è ideale per colazioni autunnali nel

weekend. Da provare le torte Martesana ed Evolution.

Established in 1966. Ideal for weekend breakfasts in autumn, with Martesana and Evolution

cakes not to be missed.

di Antonella Caporaso

© emevil/Fotolia.com

LIVING

COOL-TURA,

SHOOPIN

G

AND

TREND

Y

CLUBS

29# NOTE Fs in regione

Page 34: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa

In treno alle Ville Pontificie e al museo con FidoOn train to the Pontifical Villas, taking Fido to the museum

pietrarsa with petsIl Museo Nazionale Ferroviario di Pietrarsa (NA),

uno dei luoghi simbolo della Fondazione FS Italiane, apre le porte agli amici a quattro zampe

che accompagnano i loro padroni alla scoperta di treni e locomotive storiche: dalla Bayard fino

ai convogli ad alta velocità. Nei distributori automatici all’interno del punto ristoro anche

croccantini per la gioia di cani e gatti. Near Naples, the Museo Nazionale Ferroviario

(National Railway Museum) in Pietrarsa – one of the symbolic locations for Ferrovie dello

Stato Italiane – opens its doors to four-legged friends accompanying their owners to discover

historical trains and locomotives, from the Bayard to High-Speed trains. Vending machines have

kibble to the joy of cats and dogs alike. www.museopietrarsa.it

news

di Serena Berardi

© ja

vier

bro

sch/

Foto

lia.c

om

bazar

© Creatività e Broadcasting - FS Italiane

Ville pontificieOgni sabato alle 10:57 è possibile salire a bordodi un treno Minuetto dall’antica stazioneRoma San Pietro Vaticano per raggiungereCastel Gandolfo (12:03) e Albano Laziale (12:12). Il collegamento unisce i Musei Vaticani e le Ville Pontificie, dove arte e natura convivono in equilibrio. Ritorno alle 17:18 dalla fermata albanense e alle 17:23 da quella castellana. L’arrivo capitolino è fissato alle 18:20.Every Saturday a Minuetto train departs from the vintage Saint Peter’s Vatican station in Rome at 10.57 arriving at Castel Gandolfo (12.03) and Albano Laziale (12.12). This schedule connects the Vatican Museums with the Pontifical Villas, where art and nature live in perfect harmony. The train departs from Albano Laziale at 17.18 and at 17.23 from Castel Gandolfo and is scheduled to arrive in the capital at 18.20. www.museivaticani.va

30 www.fsitaliane.it

Page 35: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa
Page 36: #Note - FS in regione - ottobre 2015 - ristampa