notice installateur condexa1.pd

60

Upload: others

Post on 16-Jun-2022

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Notice installateur CONDEXA1.pd
Page 2: Notice installateur CONDEXA1.pd

2

Page 3: Notice installateur CONDEXA1.pd

3

Les chaudiĂšres sont conformes aux Directives suivantes:

● Directive gaz 90/396/CEE

● Directive rendement 92/42/CEE

● Directive compatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique 89/336/CEE

● Directive basse tension 73/23/CEE

● Norme chaudiùres a condensation 677

0694

CONFORMITÉ

Monsieur,

Nous vous fĂ©licitons pour avoir proposĂ© une chaudiĂšre RIELLO qui est en mesure de garantir lemeilleur bien-ĂȘtre pour longtemps et une grande fiabilitĂ©, qualitĂ©, sĂ©curitĂ© ainsi qu’un bon rendement.

Vous trouverez Ă  l’intĂ©rieur de ce livret toute information nĂ©cessaire, Ă  notre avis, pour une installation de lachaudiĂšre plus correcte et plus simple sans rien vouloir ajouter Ă  votre compĂ©tence et Ă  votre capacitĂ© technique.

En vous remerciant encore pour votre choix, nous vous souhaitons un bon travail.

Page 4: Notice installateur CONDEXA1.pd

4

TABLE DES MATIÈRES

Les symboles suivants ont été utilisés:

ATTENTION= Opérations qui demandent une prudenceparticuliÚre et une compétence adéquate.

IL EST INTERDIT= OpĂ©rations qui NE DOIVENTABSOLUMENT PAS ĂȘtre effectuĂ©es.

!

GENERALAvertissements pag. 5Normes de sĂ©curitĂ© de base “ 5Description de l’appareil “ 6Dispositifs de sĂ»retĂ© “ 6Structure “ 7DonnĂ©es techniques “ 8Circuit hydraulique “ 10Circulateur “ 11SchĂ©ma Ă©lectrique fonctionnel “ 11SchĂ©ma Ă©lectrique multifilaire “ 12

INSTALLATEURPanneau de commande pag. 13Interface utilisateur “ 14RĂ©ception du produit “ 22Dimensions et poids “ 22Fixation “ 22Lieu d’installation de la chaudiĂšre “ 23Installation de la chaudiĂšre “ 23Connexions hydrauliques “ 24Installation de la sonde extĂ©rieur “ 25Branchement Ă©lectrique “ 26Connexion gaz “ 28Evacuation des fumĂ©es et aspiration air comburant “ 28Charge et vidange installations “ 30

SERVICE APRES-VENTEAvant la premiĂšre mise en service pag. 30PremiĂšre mise en marche “ 31Affichage et codes de dĂ©rangements “ 32RĂ©gulation des paramĂštres fonctionnels “ 34RĂ©glage des paramĂštres chauffage “ 34RĂ©glage des paramĂštres sanitaire “ 34RĂ©glage de la thermorĂ©gulation “ 35Codes d’anomalies “ 39Suspension temporaire de l’usage “ 41Suspension de l’usage pendant de longues pĂ©riodes “ 41Entretien “ 41Regulations “ 42Changement de gaz “ 46Anomalies et solutions “ 47

Page 5: Notice installateur CONDEXA1.pd

5

AprĂšs avoir retirĂ© l’emballage, s’assurer que lafourniture est intĂšgre et complĂšte et en cas contraires’adresser Ă  l’Agence qui a vendu la chaudiĂšre.

L’installation de la chaudiĂšre doit ĂȘtreeffectuĂ©e par un professionnel qualifiĂ© qui donne aupropriĂ©taire Ă  la fin du travail la dĂ©claration deconformitĂ© d’installation rĂ©alisĂ©e Ă  rĂšgle d’art, c’estĂ  dire suivant les normes en vigueur.

La chaudiĂšre ne doit ĂȘtre destinĂ©e qu’à l’usage prĂ©vuet pour son utilisation stricte. Toute responsabilitĂ©contractuelle et extra-contractuelle de la part deRIELLO pour des dommages causĂ©s Ă  despersonnes, animaux ou choses, des erreursd’installation, de rĂ©glage, d’entretien et d’utilisationsimpropres est exclue.

En cas de fuite d’eau fermer l’alimentationhydraulique et prĂ©venir, immĂ©diatement, le ServiceAprĂšs-vente ou bien le personnel qualifiĂ©.

VĂ©rifier pĂ©riodiquement que l’évacuation descondensats soit libre.

VĂ©rifier pĂ©riodiquement que la pression d’exercicede l’installation hydraulique est entre 1 et 1,5 bars.

Il est Ă  rappeler que l’utilisation des produits qui utilisentdes combustibles, Ă©nergie Ă©lectrique et eau entraĂźne lerespect de quelques normes de base de sĂ©curitĂ©, tellesque:

Il est interdit l’utilisation de la chaudiùre aux enfants.

Il est interdit d’actionner des dispositifs ou desappareils Ă©lectriques tels qu’interrupteurs,Ă©lectromĂ©nagers, etc. en cas d’odeur de combustiblesou de gaz.Il faut:‱ aĂ©rer la piĂšce en ouvrant portes et fenĂȘtres‱ fermer le dispositif d’interception du combustible ou

du gaz‱ faire intervenir promptement le Service Aprùs-vente

RIELLO ou bien le personnel qualifié.

Il est interdit de toucher la chaudiÚre les pieds nusou avec des parties du corps mouillées.

Il est interdit d’entreprendre toute opĂ©ration denettoyage avant d’avoir dĂ©branchĂ© la chaudiĂšre durĂ©seau d’alimentation Ă©lectrique en positionnantl’interrupteur gĂ©nĂ©ral de l’installation sur “arrĂȘt”.

Il est interdit de modifier les dispositifs de sĂ©curitĂ© oude rĂ©glage sans l’autorisation et les indications deRIELLO.

AVERTISSEMENTS

En cas contraire, s’adresser au Service AprĂšs Venteou au personnel qualifiĂ©.

La non-utilisation de la chaudiĂšre pour une longuepĂ©riode nĂ©cessite l’intervention du Service AprĂšs-vente ou du personnel qualifiĂ© qui doit effectuer aumoins les opĂ©rations suivantes:‱ positionner l’interrupteur principal de l’appareil et

l’interrupteur gĂ©nĂ©ral de l’installation sur â€œĂ©teint”‱ fermer les robinets du combustible et de l’eau de

l’installation thermique‱ vider l’installation thermique et sanitaire en cas de

danger de gel.

L’entretien de la chaudiĂšre doit ĂȘtre exĂ©cutĂ© au moinsune fois par an.

Ce livret ainsi que le livret de l’usager constituent

partie intĂ©grante de la chaudiĂšre et parconsĂ©quent doivent ĂȘtre soigneusement gardĂ©s etils devront toujours accompagner la chaudiĂšre en casde cession Ă  un autre propriĂ©taire ou usager ou biende transfert sur une autre installation. En cas dedĂ©tĂ©rioration ou de perte il faudra demander un autreexemplaire Ă  RIELLO.

Il est interdit de tirer, dĂ©tacher, tordre les cĂąblesĂ©lectriques sortant de la chaudiĂšre mĂȘme si elle estdĂ©connectĂ©e du rĂ©seau d’alimentation Ă©lectrique.

Il est interdit de boucher ou rĂ©duire les dimensions desouvertures d’aĂ©ration du lieu d’installation, si elles sontprĂ©vues.

Il est interdit d’exposer la chaudiĂšre aux agentsatmosphĂ©riques. Elle n’a pas Ă©tĂ© conçue pourfonctionner Ă  l’extĂ©rieur et ne dispose pas de systĂšmesantigel suffisants.

Il est interdit de disperser, abandonner ou laisser Ă  laportĂ©e des enfants le matĂ©riel d’emballage (carton,agrafes, sachets en plastique, etc.) afin d’éviter toutdanger potentiel.

Il est interdit de boucher l’évacuation de lacondensation.

NORMES DE SECURITE DE BASE

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Page 6: Notice installateur CONDEXA1.pd

6

KIS est une chaudiĂšre murale Ă  condensationavec brĂ»leur Ă  prĂ©-mĂ©lange et Ă  basse Ă©mission dessubstances polluantes, elle est prevue pour le chauffageet la production d’eau chaude sanitaire en disposant d’unĂ©changeur Ă  plaques en acier Inox soudo-brasĂ©.

Il s’agit de chaudiĂšres Ă  gestion Ă©lectronique Ă  allumageautomatique, contrĂŽle de flamme Ă  ionisation et modulantsen chauffage et en sanitaire et avec un systĂšme de rĂ©glagedu rapport air/gaz Ă  gestion Ă©lectronique parmicroprocesseur en chauffage et en sanitaire.

Elle a une chambre de combustion Ă©tanche et, selonl’accessoire utilisĂ© pour l’évacuation des fumĂ©es, elle estclassifiĂ©e dans les catĂ©gories C13, C33, C43, C53 et C63.

La commutation des régimes chauffage et sanitaire se faitpar une vanne électrique à trois voies qui en position derepos se trouve en régime sanitaire.

Afin de garantir un dĂ©bit d’eau correct dans l’échangeur,les chaudiĂšres sont munies d’un by-pass automatique.

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

Voici les caractéristiques des chaudiÚres :

- Gestion et contrÎle à microprocesseur; auto-diagnosticaffiché au travers de led et dispay

- Antiblocage du dispositif de circulation et vanne trois voies

- Antigel premier niveau (pour installations internes)

- Prédisposition pour thermostat ambiant, programmateurhoraire ou vannes de zone

- SystÚme de réglage du rapport air/gaz à gestionélectronique par microprocesseur

- Prédisposition, avec plaque interface, pour la commandea distance

- Sonde extérieure.

DISPOSITIFS DE SÛRETÉ

La chaudiĂšre est munie des dispositifs desĂ»retĂ© suivants:● une soupape de sĂ©curitĂ© Ă  3 bar sur l’installation de

chauffage● contrĂŽle de la continuitĂ© des sondes NTC par le

microprocesseur, avec signalisation sur le displayd’éventuelles anomalies

● siphon pour la vidange de la condensation, Ă©quipĂ© d’unpressostat qui empĂȘche l’allumage en cas d’occlusionde la vidange, avec flotteur qui empĂȘche la sortie desfumĂ©es

● fonction antigel de premier niveau(pour installation interne) fonctionne aussi avec lachaudiĂšre en stand by, active lorsque la tempĂ©rature del’eau descend au dessous de 7°C

● diagnostic de manque de circulation effectuĂ© parcomparaison des tempĂ©ratures lues par lessondes de dĂ©part et de retour

● diagnostic de manque d’eau effectuĂ© par l’analyse de lavitesse de montĂ©e en tempĂ©rature dans la conduite dedĂ©part

● systĂšme de sĂ©curitĂ© de l’évacuation des fumĂ©es, systĂšmepneumatique agissant sur la vanne de gaz

● diagnostic de surchauffe effectuĂ© aussi bien sur le dĂ©partque sur le retour avec deux sondes (tempĂ©rature limite95°C)

● contrĂŽle du ventilateur Ă  travers un dispositif compte-toursĂ  effet Hall, la vitesse de rotation du ventilateur est toujourssurveillĂ©e.

L’intervention des dispositifs de sĂ»retĂ© signale lemauvais fonctionnement de la chaudiĂšre qui pourraits’avĂ©rer dangereux; n’hĂ©sitez donc pas Ă  contacter leservice d’aprĂšs vente.

Il est possible donc aprùs une courte attente deremettre la chaudiùre en service (voir chapitre“Premiùre mise en marche”).

Ne jamais mettre en service la chaudiĂšre si lesdispositifs de sĂ»retĂ© ne fonctionnent pas ou s’ils ontĂ©tĂ© altĂ©rĂ©s.

Le remplacement des dispositifs de sĂ»retĂ© doit ĂȘtreeffectuĂ© par personnel qualifiĂ© en utilisantexclusivement les piĂšces originales du fabricant.

AprĂšs avoir procĂ©dĂ© Ă  la rĂ©paration, effectuer un essaid’allumage.

!

!

!

Page 7: Notice installateur CONDEXA1.pd

7

1 Valve de vidange2 Echangeur eau sanitaire

3 Vanne Ă©lectrique Ă  trois voies4 BoĂźtier de la carte de gestion5 Vanne gaz

6 Tube de mesure de la pression7 Sonde de départ NTC18 Purgeur supérieur

9 Prise d’analyse de la combustion10 Vase d’expansion11 Electrode d’allumage et de dĂ©tection de flamme

12 Echangeur primaire13 Pressostat de sécurité

14 Ventilateur15 Tube du pressostat anti obstruction de l’écoulement

de la condensation16 Sonde retour NTC217 Purgeur inférieur

18 Circulateur19 Siphon d’évacuation des condensats20 Soupape de suretĂ©

21 Sonde sanitaire NTC322 Limiteur de débit

STRUCTURE

1

2

3

4

5

6

89

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

22

21

7

Page 8: Notice installateur CONDEXA1.pd

8

DĂ©bit thermique nominal chauffage/sanitaire (Hi) (PCI) kW 26,10kcal/h 22.446

DĂ©bit thermique nominal chauffage/sanitaire (Hi) (PCS) kW 29,00kcal/h 24.940

Puissance thermique nominale chauffage/sanitaire (80°-60°) kW 25,30kcal/h 21.758

Puissance thermique nominale chauffage/sanitaire (50°-30°) kW 26,80kcal/h 23.048

Débit thermique réduit chauffage/sanitaire (Hi) (PCI) kW 7,60kcal/h 6.536

Débit thermique réduit chauffage/sanitaire (Hi) (PCS) kW 8,40kcal/h 7.224

Puissance thermique réduite chauffage/sanitaire (80°-60°) kW 7,30kcal/h 6.278

Puissance thermique réduite chauffage/sanitaire (50°-30°) kW 8,10kcal/h 6.966

PCI: pouvoir calorifique infĂ©rieur - PCS: pouvoir calorifique supĂ©rieurPuissance Ă©lectrique W 130CatĂ©gorie II2Esi3PTension d’alimentation V - Hz 230 - 50DegrĂ© de protection IP X4DNiveau de puissance acoustique min db 44

max db 50Fuites au niveau de la cheminĂ©e et de l’habillage avec brĂ»leur Ă©teint % 0,07 - 0,80

Exercice chauffagePression - TempĂ©ratures maximales bar - °C 3-90Champ de sĂ©lection de la tempĂ©rature chauffage °C 20-90Pompe: pression maximale disponible pour l’installation mbar 270

avec un dĂ©bit de l/h 800Vase d’expansion Ă  membrane l 10Pression d’origine du vase expansion bar 1

Exercice sanitairePression maximale bar 6QuantitĂ© d’eau chaude avec ∆t 25° C l/min 14,5avec ∆t 30° C l/min 12,1avec ∆t 35° C l/min 10,4Champ de sĂ©lection de la tempĂ©rature sanitaire °C 40-65RĂ©gulateur de flux l/min 10

Pression gazPression nominale gaz méthane (G 20) mbar 20Pression nominale gaz méthane (G 25) mbar 25Pression nominale gaz liquide (G30) mbar 28-30Pression nominale gaz liquide G.P.L. (G 31) mbar 37

Raccordements d’eauEntrĂ©e - sortie chauffage Ø 3/4"EntrĂ©e - sortie sanitaire Ø 1/2"EntrĂ©e gaz Ø 3/4"

Dimensions chaudiĂšreHauteur mm 820Largeur mm 450Profondeur mm 380Poids chaudiĂšre kg 58

26 KISDONNEES TECHNIQUES

Page 9: Notice installateur CONDEXA1.pd

9

PARAMÈTRES

Index de Wobbe inférieur(à 15°C-1013 mbar) MJ/m3 45,67 37,38 80,58 70,69

Pression nominale d’alimentation mbar 20 25 28-30 37(mm H2O) 203,9 254,9 285,5-305,9 377,3

Pression minimale d’alimentation mbar 13,5(mm H2O) 137,7

Brûleur principal:1injecteur n° trou - Ø mm 6 - 4,0 6 - 4,2 6 - 2,3 6 - 2,3Débit gaz maximal chauffage m3/h 2,76 3,21

kg/h 2,06 2,03DĂ©bit gaz maximal sanitaire m3/h 2,76 3,21

kg/h 2,06 2,03DĂ©bit gaz minimal chauffage m3/h 0,80 0,93

kg/h 0,60 0,59DĂ©bit gaz minimal sanitaire m3/h 0,80 0,93

kg/h 0,60 0,59Nombre de tours ventilateur allumage lent % 80 80 55 55

tours/1’ 3700 4400 3025 3025Max nombre de tours ventilateur tours/1’ 4600 5500 5500 5500Min nombre de tours ventilateur tours/1’ 1500 1700 1800 1700

* ContrĂŽle effectuĂ© avec des tuyaux sĂ©parĂ©s Ăž 80 0,5+0,5+90° tempĂ©rature de l’eau 80-60°C

Tuyaux concentriquesTuyaux concentriques dégagement fumées-aspiration air Ø mm 60-100longueur max. en ligne droite m 2,25perte à cause de l'insertion d'un coude m 0,5-0,85trou de traversée du mur (diamÚtre) mm 105Tuyaux concentriques dégagement fumées-aspiration air Ø mm 80-125longueur max. en ligne droite m 5,25longueur max. en vertical m 6,25perte à cause de l'insertion d'un coude m 0,25-0,4

Tuyaux d’évacuation fumĂ©es sĂ©parĂ©sDiamĂštre mm 80Longueur maximale m 30 + 30Perte due Ă  un coude 45°-90° m 0,5-0,8

Tuyaux flexible rénovation en verticalDiamÚtre Ø mm 80Longueur maximale fumées m 13,5Perte due à un coude 45°-90° m 0,5-0,8

Valeurs des émissions avec un débit de gaz maximal et minimal G20*Max CO inférieure à ppm 80

CO2 % 8,85NOx infĂ©rieure Ă  ppm 50∆t fumĂ©es °C 55

Minimum CO infĂ©rieure Ă  ppm 40CO2 % 8,85NOx infĂ©rieure Ă  ppm 40∆t fumĂ©es °C 46

Gaz liquide

(G 30) (G31)

Gaz naturel

(G 20) (G25)

Page 10: Notice installateur CONDEXA1.pd

10

M DĂ©part chauffageEC Sortie eau chaudeG GazR Retour chauffageEF EntrĂ©e eau froide1 Echangeur Ă  plaques2 By-pass automatique3 Robinet de vidange eau chauffage4 Vanne de retenue5 Purgeur supĂ©rieur6 Sonde NTC1 dĂ©part chauffage7 Echangeur primaire8 Vase d’expansion9 Sonde NTC2 retour chauffage10 Purgeur infĂ©rieur11 Circulateur12 Limiteur de dĂ©bit13 Soupape de sĂ»retĂ©14 Vanne Ă©lectrique Ă  trois voies15 Sonde sanitaire NTC316 Filtre eau sanitaire

SONDE RETOUR CHAUFFAGE NTC2

EC EFRM

CIRCUIT HYDRAULIQUE

SONDE NTC 1CHAUFFAGE

SONDE NTC 3SANITAIRE

7

6

1

3

5

G

9

11

10

12

13

8

2

4

14

15

16

Page 11: Notice installateur CONDEXA1.pd

11

LEGENDE DES SCHEMAS ELECTRIQUES FONCTIONNEL ET MULTIFILAIRET.A. THERMOSTAT D’AMBIANCE

V VENTILATEUR

P POMPE

S1 SONDE DU CIRCUIT DE DÉPART CHAUFFAGE (NTC)

S2 SONDE DU CIRCUIT DE RETOUR CHAUFFAGE (NTC)

S3 SONDE DU CIRCUIT SANITAIRE (NTC)

BE04 CARTE DE CONNEXIONS

MCBA CARTE DE CONTRÔLE

F1 FUSIBLE 2 AF

F3 FUSIBLE 4 AT

E.A/R ELECTRODE D’ALLUMAGE/DÉTECTION

OPE OPERATEURS GAZ

RL3V RELAIS VANNE TROIS VOIES

P.S. PRESSOSTAT DES CONDENSATS

3V MICRO INTERRUPTEUR VANNE À TROIS VOIES

T.B.T. THERMOSTAT BASSE TEMPÉRATURE

L1 LED ÉTAT SANITAIRE

L2 LED BI-COULEUR (ROUGE-VERT) ÉTAT CHAUDIÈRE

L3 LED ÉTAT DU CHAUFFAGE

Les chaudiĂšres sont Ă©quipĂ©es d’un dispositifde circulation dĂ©jĂ  connectĂ© aux systĂšmes hydraulique etĂ©lectrique; ses prestations sont marquĂ©es dans legraphique. Les chaudiĂšres sont munies d’un systĂšmeantiblocage mettant en marche un cycle de fonctionnementtoutes les 24 heures d’arrĂȘt par le sĂ©lecteur de fonctiondans n’importe quelle position.

La fonction “antiblocage” marche exclusivement si lachaudiĂšre est alimentĂ©e Ă©lectriquement.

Il est absolument interdit de mettre en marche ledispositif sans la prĂ©sence de l’eau.

!

DIS

MCBA

Portata (l/h)

kit circulateurhaute pression

circulateurstandard

CIRCULATEUR

DĂ©bit (l/h)

Hau

teur

d’é

léva

tion

(m.c

.a)

SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONNEL

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

5,5

6

6,5

7

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200

()

Page 12: Notice installateur CONDEXA1.pd

12

SCHEMA ELECTRIQUE MULTIFILAIRE

NOTE: la tension de travail des contacts du thermostat d’ambiance est de 24 V.a.c.

blan

c

ma

rro

n

marron

marron

blan

cno

ir

ma

rro

ngr

is

marronnoir

bleu

ma

rro

n

bleu

bleu

ma

rro

n

jau

ne

-ve

rt

vert

ma

rro

nbl

euro

uge

ma

rro

nja

une

blan

cbl

anc

rose

ven

ti la

teu

rbl

euro

uge

gris

rose

ma

r ro

nbl

euno

irm

ar r

on

roug

e

Page 13: Notice installateur CONDEXA1.pd

13

PANNEAU DE COMMANDE

1

2

3

4

5

6

7

89

10

11

1 Led bi-couleur de signalisation Ă©tat chaudiĂšre

2 Led fonctionnement/sélection sanitaire

3 ManomĂštre

4 Led fonctionnement/sélection chauffage

5 Touche déblocage

6 Ecran Ă  4 chiffres

7 Touche chauffage/mémorisation paramÚtres

8 Touche diminution

9 Touche augmentation

10 Touche sanitaire/sélection paramÚtres

11 Touche sélection champ de fonctionnement

+ -

Page 14: Notice installateur CONDEXA1.pd

14

INTERFACE UTILISATEUR

L’interface utilisateur permet l’affichage et/ou le rĂ©glage des champs de fonctionnement suivants:

STAND-BY affiche l’état de fonctionnement de la chaudiĂšre et la tempĂ©rature de dĂ©part;

il permet d’activer/dĂ©sactiver sĂ©parĂ©ment les fonctions chauffage et sanitaire et derĂ©gler les tempĂ©ratures relatives

PARAMÈTRES permet de régler tous les paramÚtres fonctionnels de la chaudiÚre

INFORMATIONS affiche les données mesurées par les sondes

COMMUNICATION affiche l’état de communication avec un Ă©ventuel tableau de commande Ă  distance

VITESSE VENTILATEUR affiche la vitesse du ventilateur

ERREUR affiche les données relatives à la derniÚre erreur qui a eu lieu

CODE PROTECTION permet d’insĂ©rer le code de protection

ARRÊT affiche le code correspondant à la panne qui a eu lieu

Les champs STAND-BY/PARAMÈTRES/INFORMATIONS sont accessibles par l’utilisateur sans code de protection.Pour passer d’un champ Ă  l’autre, appuyer sur MODE. Sur l’écran s’affichera le nom du champ.Une fois le champ souhaitĂ© atteint, appuyer sur la touche SEL pour accĂ©der aux donnĂ©es du champ.Les champs et les donnĂ©es relatives peuvent ĂȘtre reconnus par le mode d’affichage:

Description Affichage nom du champ Affichage données du champ

STAND-BY Stby 1Ăšre chiffre sans point

PARAMÈTRES PARA 1Úre chiffre avec point

INFORMATIONS INFO 1Ăšre chiffre avec point clignotant

COMMUNICATION CONN I I

VITESSE VENTILATEUR FAN 4600

ERREUR ERRO 1Ăšre chiffre clignotant

CODE PROTECTION CODE premiĂšre lettre sur l’écran “C”

ARRET - tous les chiffres de l’écran clignotent

AprĂšs avoir sĂ©lectionnĂ© le champ Stby, l’état s’affiche automatiquement ainsi que la tempĂ©rature (sans presser la toucheSEL).A la page suivante, prĂ©sentation du plan de tous les champs.

Page 15: Notice installateur CONDEXA1.pd

15

SE

L

MO

DE

MO

DE

SE

L

SE

L

SE

L

MO

DE

SE

L

......

......

......

.....

......

......

.....

MO

DE

SE

LS

EL

MO

DE

......

......

......

..

MO

DE

sans

cod

e in

séré

avec

cod

e in

séré

auto

mat

ique

men

t

Page 16: Notice installateur CONDEXA1.pd

16

CHAMP STAND-BYCe champ est affichĂ© lors du premier allumage de la chaudiĂšre ou aprĂšs un reset; si aucune touche n’est pressĂ©e durant5 minutes, l’écran passe automatiquement en stand-by, pour le reactiver presser n’importe quelle touche .Dans ce champ les touches ont les fonctions suivantes:

TOUCHE DUREE FONCTION

courte reset ou déblocage

courte passe au champ suivant

courte affiche et rÚgle T sanitaire (T3 régler)

courte affiche et rĂšgle T chauffage (T1 max)

longue active - désactive sanitaire

longue active - désactive chauffage

courte augmentation de la valeur

courte diminution de la valeur

longue accĂšs au champ du code de protection

longue fonction analyse combustion T au maximum

longue fonction analyse combustion T au minimum

longue désactive la fonction analyse combustion

RESET

MODE

MODE SEL+

MODE ++

MODE -+

+ + -

+

-

Réglage des fonctions principalesDans le champ stand-by, il est possible de désactiver/activerla chaudiÚre, en réglant les températures defonctionnement.

Fonction chauffage: tenir pressĂ© le bouton , pour activerla fonction, la led correspondante s’allume et sur l’écrans’affiche la tempĂ©rature rĂ©glĂ©e c XX.Pour modifier la tempĂ©rature, presser briĂšvement etmodifier avec + et -, confirmer en pressant Ă  nouveau .Le champ de sĂ©lection se situe entre 20-90°C pour leschauffages Ă  haute tempĂ©rature, entre 20-45°C pour leschauffages Ă  basse tempĂ©rature. Pour sĂ©lectionner le typede pilotage, se rĂ©fĂ©rer au chapitre “BranchementĂ©lectrique”.

La tempĂ©rature de dĂ©part entraĂźne une modificationde la courbe climatique (voir chapitre “RĂ©glage de lathermorĂ©gulation”) et doit ĂȘtre effectuĂ©e seulementpar le Service technique spĂ©cialisĂ©.

Pour dĂ©sactiver tenir pressĂ© jusqu’à l’extinction de laled. L’écran affiche c OF pour 2 secondes.

Fonction sanitaire: tenir pressĂ© le bouton pour activerla fonction, la led correspondante s’allume et sur l’écrans’affiche la tempĂ©rature rĂ©glĂ©e d XX, relĂącher le bouton.Pour modifier la tempĂ©rature, presser briĂšvement etmodifier avec + et -, confirmer en pressant Ă  nouveau .Le champ de sĂ©lection se situe entre 40-65°C. PourdĂ©sactiver tenir pressĂ© jusqu’à l’extinction de la led.L’écran affiche d OF durant 2 secondes.

Etats de fonctionnementLe premier chiffre du display affiche l’état de fonctionnementde la chaudiĂšre:0 stand-by1 prĂ© ou post ventilation2 allumage3 prĂ©sence de flamme pour le chauffage4 prĂ©sence de flamme pour le sanitaire5 vĂ©rification du ventilateur6 brĂ»leur Ă©teint pour tempĂ©rature satisfaite avec

demande de chaleur7 post circulation en phase chauffage8 post circulation en phase sanitaire9/b brĂ»leur Ă©teint suite Ă  l’ intervention d’une

protectionH fonction analyse combustion au max.L fonction analyse combustion au min.A commutation 3 voiest fonctionnement du ventilateur en manuelLes 3 derniers chiffres de l’écran affichent la tempĂ©raturede dĂ©part.Si le display n’est pas actif la presence de flamme est

visualisée par deux digits clignotants:

Si le brĂ»leur s’arrĂȘte suite Ă  l’intervention d’une sĂ©curitĂ©,l’écran alterne l’affichage “9” suivi par la tempĂ©rature dedĂ©part, et “b” suivi du code d’erreur.Au rĂ©tablissement des conditions normale defonctionnement, la chaudiĂšre repart automatiquement.La rĂ©pĂ©tition du disfonctionnement entraĂźne un arrĂȘtpermanent (voir champ ARRÊT).

!

Page 17: Notice installateur CONDEXA1.pd

17

CHAMP PARAMÈTRES

Dans ce mode il est possible de rĂ©gler la carte mĂ©moire de la chaudiĂšre.Le paramĂštre est sĂ©lectionnĂ© avec la touche SEL et modifiĂ© avec les touches + et -.Pour mĂ©moriser la nouvelle valeur de paramĂštre, presser MEMO: la valeur clignote deux fois pour confirmer que lamĂ©morisation est achevĂ©e.La nouvelle valeur sera active lorsque la chaudiĂšre revient en stand-by (manuellement ou aprĂšs 20 min si aucunetouche n’est pressĂ©e elle passe automatiquement en stand-by).Les quatre premiers paramĂštres sont affichĂ©s, le numĂ©ro sur le premier chiffre et la valeur sur le deuxiĂšme, troisiĂšme etquatriĂšme chiffre.Lorsqu’on insĂšre le code de protection, on affiche et on peut modifier les autres paramĂštres: l’écran affiche P. suivi dunumĂ©ro du paramĂštre, ensuite s’affiche la valeur en deuxiĂšme, troisiĂšme et quatriĂšme chiffre.

MODE

SEL

SEL

SEL

SEL

SEL

SEL

avec insertion du code de protection

sans

cod

e de

pro

tect

ion

aprĂšs 2secondes

aprĂšs 2secondes

Page 18: Notice installateur CONDEXA1.pd

18

Dans ce champ les touches ont les fonctions suivantes:

TOUCHE DUREE FONCTION

courte reset ou déblocage

courte active le nouveau réglage et passe au mode suivant

courte passe au paramĂštre suivant

courte mémorise le nouveau paramÚtre

courte augmente la valeur

courte diminue la valeur

tenir pressé augmente rapidement

tenir pressé diminue rapidement

RĂ©glages principaux

Les paramĂštres suivants sont rĂ©glables par l’utilisateur:

TempĂ©rature sanitaire, permet de sĂ©lectionner la tempĂ©rature de sortie de l’eau chaude sanitaire de 40 Ă  65°C

Activation sanitaire00= sanitaire désactivé01= sanitaire activé

Activation chauffage, permet de choisir le fonctionnement00= chauffage OFF (été)01= chauffage ON (hiver)03= chauffage ON + pompe en continu en chauffage (hiver)

TempĂ©rature de dĂ©part, permet de sĂ©lectionner la tempĂ©rature du dĂ©part chauffage, entre 20 et 90°C pour unchauffage Ă  haute tempĂ©rature, entre 20-45°C pour un chauffage Ă  basse tempĂ©rature. Pour sĂ©lectionner le typede chauffage se rĂ©fĂ©rer au chapitre “Connexions Ă©lectriques”.

Certains paramÚtres sont sélectionnables directement, voir à la page 16.

Les autres paramÚtres sont modifiables seulement aprÚs avoir inséré le code de protection.Pour la liste complÚte se référer à la page 42.

RESET

MODE

SEL

-

+

MEMO

-

+

Page 19: Notice installateur CONDEXA1.pd

19

CHAMP INFORMATIONSDans ce mode on visualise: la température des sondes, les degrés de température et la température du SET.

Les touches ont les fonctions suivantes:

TOUCHE DUREE FONCTION

courte déblocage

courte passe au champ suivant

courte affiche la donnée suivante

les autres touches n’ont pas de fonction.

Données mesurées

Le premier chiffre identifie la donnée, les 3 derniers la valeur.

LĂ©gende affichages

Température de départ (NTC1)

Température de retour (NTC2)

Température eau du circuit sanitaire (NTC3)

Température externe (NTC4)

Non utilisé

Température requise par NTC1 (en cas de demande chauffage) ou NTC3 (en cas de sanitaire)

Degré de la vitesse de montée de la température de départ en °C/sec

Degré de la vitesse de montée de la température de retour en °C/sec

Degré de la vitesse de montée de la température eau circuit sanitaire en °C/sec

Eventuelle température selon circuit chauffage (NTC)

La sonde NTC3 est situĂ©e sur l’entrĂ©e de l’échangeur Ă  plaques. Quand aucun prĂ©lĂšvement n’a lieu, elle contrĂŽle latempĂ©rature de l’échangeur en le maintenant Ă  la tempĂ©rature souhaitĂ©e par l’utilisateur. En cas de prĂ©lĂšvement,elle dĂ©tecte instantanĂ©ment la chute de tempĂ©rature en allumant le brĂ»leur. Dans ce cas elle mesure la tempĂ©ratured’entrĂ©e de l’eau sanitaire.

RESET

MODE

SEL

!

Page 20: Notice installateur CONDEXA1.pd

20

CHAMP COMMUNICATION (accessible seulement avec le code de protection)Dans ce mode, la communication est testĂ©e entre la carte et un Ă©ventuel tableau commande Ă  distance (accessoire).Si aucune communication n’est active, il s’affiche:

S’il y a communication entre le processeur et le tableau commande à distance et vice-versa, il s’affiche:

S’il y a communication entre le processeur et le tableau commande à distance, il s’affiche:

clignotant

clignotant

Dans ce mode, il est possible de vĂ©rifier en cas d’erreurs de communication entre le processeur et l’éventuel tableau de commandeĂ  distance, si l’erreur est dans le processeur ou dans le tableau Ă  distance.Les touches ont les fonctions suivantes:

TOUCHE DUREE FONCTION

courte déblocage

courte champ suivant

CHAMP VITESSE VENTILATEUR (accessible seulement avec le code de protection)Dans ce champ s’affiche la vitesse du ventilateur, elle est actualisĂ©e toutes les 0,3 secondes.

Les touches ont les fonctions suivantes:

TOUCHE DUREE FONCTION

courte déblocage

courte champ suivant

RESET

RESET

MODE

MODE

Page 21: Notice installateur CONDEXA1.pd

21

CHAMP ERREUR (accessible seulement avec le code de protection)Dans ce champ s’affichent les donnĂ©es relatives Ă  la derniĂšre erreur qui a eu lieu.

Les touches ont les fonctions suivantes:

TOUCHE DUREE FONCTION

courte déblocage

courte passe au champ suivant

courte affiche la donnĂ©e de l’erreur suivante

les autres touches n’ont pas de fonction.Le display affiche avec le premier chiffre clignotant la donnĂ©e d’erreur et avec les trois derniers chiffres la valeur.

DonnĂ©es d’erreur

Numéro de la panne

Etat fonctionnel de la chaudiĂšre au moment oĂč s’est produite la panne (voir champ Stby)

TempĂ©rature de dĂ©part au moment oĂč s’est produite la panne (NTC1)

TempĂ©rature de retour au moment oĂč s’est produite la panne (NTC2)

TempĂ©rature de l’eau du circuit sanitaire au moment oĂč s’est produite la panne (NTC3)

TempĂ©rature externe au moment oĂč s’est produite la panne (NTC4)

CHAMP CODE DE PROTECTIONPour pouvoir rĂ©gler tous les paramĂštres fonctionnels il faut insĂ©rer le code de protection, accĂ©dant au champ code.Ce champ est accessible du champ stand-by en appuyant MODE et SEL en mĂȘme temps durant 2 secondes.Le message CODE s’affiche, presser SEL: le premier chiffre affiche C suivi d’un numĂ©ro alĂ©atoire, insĂ©rer avec lestouches + ou - le code de protection et confirmer avec MEMO.

CHAMP ARRÊTCe mode est automatiquement affichĂ© quand se produit une erreur.Il existe deux types d’arrĂȘt: l’erreur temporaire et la panne permanente.Dans le premier cas, le brĂ»leur s’arrĂȘte temporairement suite Ă  l’intervention d’une protection, la chaudiĂšre repartiraautomatiquement au rĂ©tablissement des conditions normales de fonctionnement; l’écran alterne l’affichage “9” suivi parla tempĂ©rature de dĂ©part avec “b” suivi du code d’erreur.

Dans le deuxiĂšme cas la chaudiĂšre va en arrĂȘt total: le code d’erreur s’affiche sur les deux derniers chiffres de l’écran,tandis que le premier chiffre affiche “E”.

Il est possible de dĂ©panner la chaudiĂšre avec la touche RESET, les autres touches sont dĂ©sactivĂ©es.Voir le chapitre “Codes d’anomalies” pour la signification des codes.

RESET

MODE

SEL

Page 22: Notice installateur CONDEXA1.pd

22

DESCRIPTION

L 450 mm

P capot compris 380 mm

H 820 mm

Poids net 58 Kg

RECEPTION DU PRODUIT

!

Les chaudiÚres sont vendues en colis uniqueet protégées par un emballage en carton.En complément de la chaudiÚre, le matériel suivant estfourni:

- Une enveloppe en plastique comprenant:

- Livret instructions pour l’Usager

- Livret instructions pour l’Installateur

- Certificat de garantie

- La plaque de support chaudiĂšre

- Sonde exteriéur

- Purgeur d’air

- Bride Þ 100 évacuation fumées

Les livrets d’instruction sont partie intĂ©grante del’appareil, il est donc conseillĂ© de les remettre Ă l’usager afin qu’ils puissent ĂȘtre gardĂ©ssoigneusement lors des consultations successives.

DIMENSIONS ET POIDS

FIXATION

L’emballage retirĂ©, la fixation de la chaudiĂšre peut ĂȘtre effectuĂ©e Ă  la main en utilisant le chassis desupport.

Page 23: Notice installateur CONDEXA1.pd

23

!

!

!

Les chaudiĂšres peuvent ĂȘtre installĂ©es dansdes lieux aux caractĂ©ristiques diffĂ©rentes pourvu quel’evacuation des produits de la combustion et l’aspirationde l’air comburant soient Ă  l’extĂ©rieur du lieu d’installation.Le lieu choisi ne nĂ©cessite d’avoir aucune ouverture

d’aĂ©ration car les chaudiĂšres ont un circuitde combustion â€œĂ©tanche” par rapport au lieu d’installation.Si au contraire l’air comburant est prelevĂ© dans le locald’installation celui-ci doit ĂȘtre prevu avec ouverturesd’aĂ©ration selon les Normes en vigueur.

Tenir compte les espaces necessaires pourl’accessibilitĂ© au dispositifs de sĂ©curitĂ© et regulationet pour les opĂ©rations de nettoyage et manutention.

VĂ©rifier que le dĂ©gre de protection elĂ©ctrique del’appareil soit adequat aux caracteristiques du locald’installation.

LIEU D'INSTALLATION DE LA CHAUDIERE

Dans le cas ou les chaudiĂšres sont alimentĂ©es avecgaz de poids spĂ©cifique supĂ©rieur a celui de l’air; lesparties elĂ©ctriques doivent ĂȘtre positionnĂ©es Ă  unehauteur > de 500 mm de la terre.

Les chaudiĂšres ne peuvent pas ĂȘtre installĂ©es en pleinair car elles ne sont pas conçues pour fonctionner Ă l’extĂ©rieur et ne disposent pas de systĂšmes deprotection adĂ©quats.

Pour une installation correcte il faut rappeler que:

- la chaudiĂšre ne doit pas ĂȘtre situĂ©e sur une cuisiniĂšre outout autre appareil similaire

- les Ă©carts minimaux pour les interventions techniques etd’entretien doivent ĂȘtre respectĂ©s.

FIXATION DU GABARIT DE PREMONTAGEPour la fixation du gabarit, faire référence aux instructionscontenues dans le kit.

FIXATION DE LA CHAUDIERE- Fixer la plaque au mur par des fixations adéquates- Accrocher la chaudiÚre aux supports de la plaque.

Valeur en mm.

INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE

PLAQUE DESUPPORT

25 25

200

Page 24: Notice installateur CONDEXA1.pd

24

CONDUIT COAXIAL

CONDUITS SÉPARÉS

CONNEXIONS HYDRAULIQUES

Les chaudiĂšres sont conçues et rĂ©alisĂ©espour ĂȘtre installĂ©es sur des installations de chauffage et deproduction d’eau chaude sanitaire.

Les positions et les dimensions des raccords hydrauliquessont reportées dans le dessin.

A DEPART CHAUFFAGE 3/4”

B EAU CHAUDE 1/2”

C GAZ 1/2”

D RETOUR CHAUFFAGE 3/4”

E EAU FROIDE 1/2”

A B C D E

platine de raccordements hydrauliques(kit accessoire sur demande)

Page 25: Notice installateur CONDEXA1.pd

25

PURGEUR D’AIR

La chaudiùre est munie d’un purgeur d’air supplementairepour faciliter la sortie de l’air de l’installation.

Visser le purgeur dans la position indiqueé.

RÉCOLTE DES CONDENSATS

- DĂ©vissez les vis de fixation de l’habillage- extraire le tuyau flexible ondulĂ© pour la vidange des

condensats- placer le tuyau dans l’évacuation des eaux, conformĂ©ment

aux normes en vigueur

Le fabricant n’est pas responsable des dĂ©gĂątsĂ©ventuellement causĂ©s par l’absence de canalisationdes condensats.

La ligne de branchement de l’évacuation descondensats doit ĂȘtre parfaitement Ă©tanche.

Le choix des composants de l’installations est laissĂ©Ă  l’installateur qui doit operer selon les rĂ©gles del’art et les Normes en vigueur.

L’évacuation des soupapes de sĂ»retĂ© de la chaudiĂšredoit ĂȘtre reliĂ©e Ă  un systĂšme adĂ©quat de rĂ©colte etd’évacuation.Le constructeur de la chaudiĂšre n’est pasresponsable d’éventuelles inondations causĂ©es parl’intervention des soupapes de sĂ»retĂ©.

!

!

!

!

Purgeur d’air

INSTALLATION DE LA SONDE EXTERIEURELe positionnement correct de la sonde extérieure estfondamental pour le bon fonctionnement du contrÎleclimatique.

La sonde doit ĂȘtre montĂ©e Ă  l’extĂ©rieur de l’édifice Ă  chauffer,aux deux tiers environ de la hauteur de la façade exposĂ©eNORD ou Ă  NORD/OUEST, loin des conduits de cheminĂ©e,des fenĂȘtres et des aires ensoleillĂ©es.Avant d’effectuer une quelconque opĂ©ration, coupezl’alimentation Ă©lectrique de l’appareil.- DĂ©vissez le couvercle du boĂźtier de protection de la sonde

en le faisant pivoter en sens anti-horaire, pour accéderau bornier et aux trous de fixation

- Tracez les points de fixation en vous servant du boĂźtiercomme gabarit

- Otez le boütier pour percer les trous des chevilles de 5x25- Fixez le boütier au mur à l’aide des chevilles fournies avec

la sonde- DĂ©vissez l’écrou du presse-cĂąble, introduisez un cĂąble

bipolaire (ayant une section comprise entre 0,5 et 1mm2,non fourni) pour brancher la sonde sur la carte deconnexion de la chaudiĂšre

- Branchez sur le bornier les deux fils du cĂąble sans qu’ilsoit nĂ©cessaire d’identifier les polaritĂ©s

- Vissez Ă  fond l’écrou du presse-cĂąble et refermez lecouvercle du boĂźtier de protection.

Vous devez placer la sonde Ă  un endroit oĂč le murest lisse; si le mur est en briques apparentes ouque sa surface est irrĂ©guliĂšre, prĂ©voyez une airede contact lisse si possible.

!

!!

La longueur maximum de la connexion entre lasonde extérieure et la chaudiÚre est de 50 mÚtres.

Les gaines Ă©ventuelles du cĂąble de connexiondoivent ĂȘtre sĂ©parĂ©es des cĂąbles de tension (230V.a.c.).

Page 26: Notice installateur CONDEXA1.pd

26

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

Les chaudiĂšres quittent l’usine complĂštementcĂąblĂ©es; elles ne nĂ©cessitent que le branchement au rĂ©seaud’alimentation Ă©lectrique et au/aux chronothermostat/thermostats (TA) Ă  effectuer aux bornes adĂ©quates.

- Positionner l’interrupteur gĂ©nĂ©ral de l’installation surâ€œĂ©teint”

- DĂ©visser les vis (A) de fixation de l’enveloppe- DĂ©placer Ă  l’avant et ensuite vers le haut la base de

l’enveloppe pour la dĂ©crocher du chĂąssis- DĂ©visser les vis de fixation (B) du tableau de bord- Appuyer le bouton (C) et basculer le tableau en faisant

attention a ne pas endommager le capillaire dumanomĂštre

- Ôter le couvercle de la boüte à borne en agissant sur lesvis de fixation (D)

- Introduire le cable de l’eventuel thermostat d’ambiant etde la sonde externe dans les serre-cables sur le chassis

- Extraire les bornes M6 M7 et, en cas d’utilisation duprogrammateur horaire, le borne M4 aussi

- Effectuer les connexions suivant les schemas

A

D

BC

Pour les systĂšmes Ă  basse tempĂ©rature avec circuitdirect, effectuer un pont entre les bornes M6.5 etM6.6, de cette façon le champ de sĂ©lection de latempĂ©rature sera limitĂ© entre 20 et 45°C. La limitationsera active aprĂšs avoir rĂ©glĂ© la tempĂ©rature de dĂ©partĂ  45°C au minimum. Avant d’activer le systĂšme vĂ©rifierle rĂ©glage correct de la tempĂ©rature de dĂ©part. Il estpossible de raccorder un thermostat de sĂ©curitĂ© pourchauffage Ă  basse tempĂ©rature, il bloque la chaudiĂšreen cas d’activation. Le thermostat peut ĂȘtre reliĂ© auxbornes M7.3 et M7.4 en Ă©liminant le pont.

Page 27: Notice installateur CONDEXA1.pd

27

En cas d’alimentation phase-phase vĂ©rifier Ă  l’aided’un testeur lequel des deux fils a un potentiel plusĂ©levĂ© par rapport Ă  la terre et le relier Ă  L., de mĂȘmerelier le fil qui reste Ă  N.

Il est obligatoire:- l’emploi d’un interrupteur magnĂ©tothermique

omnipolaire, sectionneur de ligne, conforme auxNormes CEI-EN (ouverture des contacts d’aumoins 3 mm)

- Replacer les bornes sur la carte- Remonter le couvercle de la boĂźte Ă  borne; fixez-le Ă 

l’aide des vis

!

!

!

Pour le thermostat ambiant ou le cronothermostatambiant Ă  batteriesle paramĂštre 34 doit ĂȘtre rĂ©glĂ© Ă  00 (voir chapitre“Champ paramĂštres”).

Pour la sonde externe, relier le cùble de la sonde auxbornes M6.3 et M6.4 comme illustré.

Pour le programmateur horaire le paramĂštre 34 doitĂȘtre rĂ©glĂ© Ă  01 (voir chapitre “Champ paramĂštres”).

Pour le programmateur horaire et le thermostat ambiantle paramĂštre 34 doit ĂȘtre rĂ©glĂ© Ă  00 (voir chapitre

“Champ paramùtres”).

- Bloquer le cĂąble de l’alimentation et de l’éventuel T.A dansle serre-fil sur le chĂąssis en agissant sur la vis

- Fermer le tableau de bord et remonter l’enveloppe

La tension de travail des contacts du thermostatd’ambiance est de 24 V.a.c.

- utiliser cĂąbles de section ≄1,5 mm2 et respecter laconnexion L (Phase) - N (Neutre)- rĂ©aliser une bonne connexion de terre

Il est interdit l’usage de tuyaux de gaz et d’eaupour la mise à terre de l’appareil.

Le constructeur n’est pas responsable dedommages Ă©ventuels causĂ©s par le manque demise Ă  terre ou par la non-observation de ce qui aĂ©tĂ© reportĂ© dans les schĂ©mas Ă©lectriques.

Page 28: Notice installateur CONDEXA1.pd

28

!

!

!

!

La longueur rectiligne s’entend sans coude, sansextrĂ©mitĂ©s de dĂ©chargement et sans raccords.

!

La connexion des chaudiĂšres Ă  l’alimentationdu gaz doit ĂȘtre exĂ©cutĂ©e dans le respect des Normesd’installation en vigueur.

Avant d’exĂ©cuter la connexion il est nĂ©cessaire de s’assurerque:- le type de gaz est celui pour lequel l’appareil est conçu

- les tuyauteries ont été soigneusement nettoyées

L’installation d’alimentation du gaz doit ĂȘtre adaptĂ© audĂ©bit de la chaudiĂšre et doit ĂȘtre Ă©quipĂ©e de tous lesdispositifs de sĂ©curitĂ© et de contrĂŽle prĂ©vus par lesNormes en vigueur. Il est conseillĂ© l’emploi d’un phil-tre de dimensions adĂ©quates.

L’installation Ă©tant effectuĂ©e, vĂ©rifier que les jonctionsexĂ©cutĂ©es sont Ă©tanches.

!

!

C33 C13

C13C13

C43C53

C53

CONNEXION GAZ

EVACUATION DES FUMEES ET ASPIRATION DE L'AIR COMBURANTMONTAGE “ÉTANCHE” (TYPE C)La chaudiĂšre doit ĂȘtre branchĂ©e sur des conduits, coaxiauxou dĂ©doublĂ©s, d’évacuation des fumĂ©es et d’aspiration del’air qui devront dĂ©boucher sur l’extĂ©rieur (voir figure).Sans ces tuyaux la chaudiĂšre ne doit pas ĂȘtre mise enservice.

Conduits coaxiaux (Ăž 60-100mm)Les conduits coaxiaux peuvent ĂȘtre orientĂ©s dans ladirection la plus adaptĂ©e aux exigences de l’installation.

PrĂ©voyez une inclinaison du conduit d’évacuationdes fumĂ©es de 1%, vers la chaudiĂšre.

Pour le montage suivez les instructions fournies avecle dispositif.

La chaudiĂšre adapte automatiquement l’aĂ©ration enfonction du type d’installation et de la longueur de laconduite.

Le conduit de l’air comburant ne doit ĂȘtre ni bouchĂ©ni fait de tronçons.

Un conduit plus long entraĂźne une perte de puissancede la chaudiĂšre.

!

0,5 0,8

pertes de charge(m)

coude 45° coude 90°

2,25

longueur rectiligne maxde la conduite coaxial

(m) Ø 60-100 mm

CONFIGURATIONS POSSIBLES DE L’ÉVACUATION

C13 Évacuation murale concentrique. Les tuyaux peuventaussi ĂȘtre dĂ©doublĂ©s mais les sorties doivent ĂȘtreconcentriques ou assez proches pour ĂȘtre soumisesaux mĂȘmes conditions de vent.

C33 Evacuation concentrique au toit. Sorties comme pourC13.

C43 Evacuation et aspiration en conduits de cheminĂ©ecommuns sĂ©parĂ©s, mais soumis aux mĂȘmes conditionsde vent.

C53 Evacuation et aspiration séparées par le mur ou par letoit et toujours dans des zones ayant des pressiondifférentes, mais jamais sur les murs opposés.

Conduits coaxiaux (Ăž 80-125 mm)Les conduits coaxiaux peuvent ĂȘtre orientĂ©s dans ladirection la plus adaptĂ©e aux exigences de l’installation.Pour l’utilisation des conduits coaxiaux Ăž 80-125 mm,il faut utiliser le spĂ©cial adaptateur de Ăž 60-100 mm Ă  Ăž80-125mm, fourni comme accessoire.

PrĂ©voyez une inclinaison du conduit d’évacuation desfumĂ©es de 1%, vers la chaudiĂšre.

Pour le montage suivez les instructions fournies avecle dispositif.

La chaudiĂšre adapte automatiquement l’aĂ©ration enfonction du type d’installation et de la longueur de laconduite.

Le conduit de l’air comburant ne doit ĂȘtre ni bouchĂ© nifait de tronçons.

0,25 0,4

pertes de charge(m)

coude 45° coude 90°

5,25

longueur horizontale max de la conduite

coaxial (m) Ø 80-125 mm

! La longueur rectiligne s’entend sans coude, sansextrĂ©mitĂ©s de dĂ©chargement et sans raccords.

Un conduit plus long entraĂźne une perte de puissance de lachaudiĂšre.

!

!

!

!0,25 0,4

pertes de charge(m)

coude 45° coude 90°

6,25

longueur verticale maxde la conduite coaxial

(m) Ø 80 -125 mm

Page 29: Notice installateur CONDEXA1.pd

29

Conduits séparés (Þ 80mm)

Les conduits sĂ©parĂ©s peuvent ĂȘtre orientĂ©s dans la directionla plus adaptĂ©es aux exigences de l’installation.

Le conduit d’aspiration de l’air comburant doit ĂȘtre raccordĂ© surl’entrĂ©e (A), une fois enlevĂ© le bouchon de fermeture qui est fixĂ©par des vis.

Le conduit d’évacuation des fumĂ©es doit ĂȘtre raccordĂ© surla sortie des fumĂ©es (B).

PrĂ©voyez une inclinaison du conduit d’évacuation desfumĂ©es de 1%, vers la chaudiĂšre.

La chaudiĂšre adapte automatiquement l’aĂ©ration enfonction du type d’installation et de la longueur de laconduite. Le conduit de l’air comburant ne doit ĂȘtre nibouchĂ© ni fait de tronçons.

Si la longueur des conduits est différente de celleindiquée sur le tableau, la somme ne doit en aucuncas dépasser 60 mÚtres et la longueur maximalede chaque conduit ne doit pas dépasser 34 mÚtres.

Un conduit plus long entraßne une perte de puissancede la chaudiÚre (voir exemple illustré à cÎté).

Pour le montage suivez les instructions fournies avec ledispositif d’adaptation (option).

!

!

!

!

!

A

B

longueur rectiligne maxdes conduits dédoublés

Ăž 80mm (m)

0,5 0,830 air + 30 fumée

pertes de charge(m)

coude 45° coude 90°

La longueur rectiligne s’entend sans coude, sansextrĂ©mitĂ©s de dĂ©chargement et sans raccords.

Page 30: Notice installateur CONDEXA1.pd

30

Avant la premiùre mise en service de l’appareil et du premier

essai des fonctions de la chaudiÚre il estindispensable de vérifier que :

- les robinets du combustible et de l’eau qui alimententl’appareil sont ouverts;

- le type de gaz et la pression de l’alimentation sont ceuxexpressĂ©ment prĂ©vus pour votre chaudiĂšre;

- vĂ©rifier que le capuchon du purgeur d’air est ouvert

- la pression du circuit hydraulique, à froid, est compriseentre 1 et 1,5 bars et que le circuit est purgé;

- le prĂ©-remplissage des vases d’expansion est appropriĂ©(voir la vue d’ensemble des donnĂ©es techniques);

- les branchements électriques ont été correctementeffectués;

- les tuyaux d’évacuation des produits de la combustion etles tuyaux d’aspiration de l’air comburant ont Ă©tĂ© installĂ©sen suivant toutes les rĂšgles prĂ©vues

- la rotation de la pompe n’est pas gĂȘnĂ©e.

Les chaudiĂšres sont Ă©quipĂ©es d’un robinet Ă  3 voies situĂ©sur la platine de prĂ©raccordement .

CHARGE

- Ouvrir de deux ou trois tours les bouchons des purgeursautomatique (A et B)

- Ouvrir le robinet situé sur le disconnecteur

- Remplir lentement en agissant sur le robinet 3 voies sur«charge installation» jusqu’à lire sur le manomĂštre lavaleur de 1,5 bars

- Fermer le robinet disconnecteur

Note: la purge de la chaudiÚre a lieuautomatiquement par les purgeurs situées sur lecirculateur et dans la partie supérieure de lachaudiÚre.

VIDANGE- Avant de procĂ©der Ă  l’opĂ©ration de vidange, ĂŽter

l’alimentation Ă©lectrique en positionnant l’interrupteurgĂ©nĂ©ral de l’appareil sur â€œĂ©teint”

- Positionner le levier du robinet trois voies sur “fermĂ©â€

a) chauffage- Fermer les dispositifs de l’installation thermique- DĂ©visser la valve de vidange chaudiĂšre connectĂ© (C)

avec une clé 11

b) sanitaire- Ouvrir les robinets de l’eau chaude

+ -

CHARGE ET VIDANGE INSTALLATION

ouvert

fermé

charge installation

AVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE

A

B

C

Page 31: Notice installateur CONDEXA1.pd

31

- Positionner l’interrupteur gĂ©nĂ©ral du chauffage sur “mar-che”:la signalisation verte d’état de la chaudiĂšre (1) clignote,l’écran (2) affiche le code d’identification de la carteĂ©lectronique, ensuite la chaudiĂšre effectue un cycle d’autodiagnostic signalĂ© par la lettre “A” Ă  la fin du cycle lachaudiĂšre se positionne en stand-by: l’écran affiche “0”et la tempĂ©rature mesurĂ©e par la sonde de chaudiĂšre(NTC1)

- RĂ©gler le thermostat d’ambiance Ă  la tempĂ©raturesouhaitĂ©e (~20°C), si le systĂšme est Ă©quipĂ© d’unecommande Ă  distance ou d’une horloge, vĂ©rifiez qu’il soit“actif” et rĂ©glĂ© Ă  (~20°C)

- Presser la touche : la tempĂ©rature du sanitaires’affichera prĂ©cĂ©dĂ©e du symbole “d”, sĂ©lectionner lavaleur souhaitĂ©e en appuyant “+” ou “-”, confirmer enpressant encore la touche , la led (3) clignote pendantla sĂ©lection

- Presser la touche : la tempĂ©rature maximum dechaudiĂšres’affichera prĂ©cĂ©dĂ©e par le symbole “c”,sĂ©lectionner la valeur souhaitĂ©e en appuyant “+” ou “-”,confirmer en pressant encore la touche , la led (4)clignote pendant la sĂ©lection

Pour un systĂšme Ă  basse tempĂ©rature sĂ©lectionner unetempĂ©rature comprise entre 20 et 45°C.En rĂ©glant le systĂšme type “basse tempĂ©rature” commeindiquĂ© dans le chapitre “Connexions Ă©lectriques” lasignalisation de la tempĂ©rature maximum de dĂ©part seralimitĂ©e Ă  45° C.

La modification de la tempĂ©rature de dĂ©part entraĂźneune modification de la courbe climatique (voir chapitre“RĂ©glage de la thermorĂ©gulation”) et doit ĂȘtre effectuĂ©eseulement par le Service technique spĂ©cialisĂ©.

Pour activer la fonction sanitaire, pressez la touche

jusqu’à l’apparition de la tempĂ©rature rĂ©glĂ©e

(clignote). La led (3) s’allume

La chaudiĂšre est Ă©quipĂ©e d’une fonction prĂ© chauffage,elle maintient en tempĂ©rature le circuit hydraulique dela chaudiĂšre (entre 30°C et la tempĂ©rature rĂ©glĂ©e) pourrĂ©duire Ă  quelques secondes le dĂ©lai d’attente de l’eauchaude sanitaire. AprĂšs avoir activĂ© la fonctionsanitaire, la chaudiĂšre peut partir automatiquementmĂȘme sans demande d’eau chaude si la tempĂ©raturemesurĂ©e par NTC3 est infĂ©rieure Ă  30°C.

- Pour activer la fonction chauffage, pressez la touche jusqu’à l’apparition de la tempĂ©rature rĂ©glĂ©e (clignote).La led (4) s’allume.

La chaudiĂšre reste en stand-by: lors d’une demande dechaleur le brĂ»leur s’allume et le premier chiffre de l’écran(2) indique la prĂ©sence de la flamme en affichant ”3”(demande chauffage) ou “4” (demande sanitaire), suivi dela tempĂ©rature de dĂ©part.

Quand les tempĂ©ratures rĂ©glĂ©es sont atteintes, l’écranaffichera “6” si la demande de chaleur persiste, ou “0” si lademande est satisfaite.

1

2

3 4

+ -

!

!

Si une anomalie d’allumage ou de fonctionnement se produitla chaudiĂšre effectuera un “ARRET D’URGENCE” ou un“ARRET PERMANENT”:- dans le premier cas, le brĂ»leur stop temporairement suite

Ă  l’intervention d’une protection, la chaudiĂšre repartiraautomatiquement au rĂ©tablissement des conditions nor-male de fonctionnement, l’écran alterne l’affichage “9”suivi de la tempĂ©rature de dĂ©part avec “b” suivi du codeerreur. La led (1) reste verte et fixe.

- dans le deuxiĂšme cas la chaudiĂšre s’arrĂȘtecomplĂštement, le code d’erreur s’affiche sur les deuxderniers chiffres de l’écran, tandis que le premier chiffreaffiche “E”. La led (1) s’allume rouge fixe.

Pour d’autres dĂ©tails, se rĂ©fĂ©rer au chapitre “Champ arrĂȘt”.

!

PREMIÈRE MISE EN MARCHE

!

Page 32: Notice installateur CONDEXA1.pd

32

3

PRISE DE PRESSION ENAMONT DE LA VANNE GAZ

+ -

A B

AFFICHAGE ET CODES DE DERANGEMENTS

Au dĂ©marrage, vĂ©rifier bien que la chaudiĂšre effectue correctement:- Les procĂ©dures de dĂ©marrage et d’extinction, en tenant

pressées les touches et

- Le réglage des températures sanitaire et chauffage en

appuyant briĂšvement les touches et

- La tempĂ©rature d’ambiance demandĂ©e (en intervenantsur le thermostat d’ambiance ou sur l’horloge).

VĂ©rifier Ă©galement la production eau chaude

en ouvrant un robinet. Lorsque la fonction est active

(led 3 allumée), en mode été ( désactivé) aussi bien

qu’en mode hiver ( activĂ©).

VĂ©rifier l’arrĂȘt total de la chaudiĂšre en positionnantl’interrupteur gĂ©nĂ©ral du systĂšme sur “arrĂȘt”.

AprĂšs quelques minutes de fonctionnement continu Ă obtenir en positionnant l’interrupteur gĂ©nĂ©ral du systĂšme

sur “marche”, la fonction active en maintenant ouvert

l’usage sanitaire, les liants et les rĂ©sidus de traitement sontĂ©vaporĂ©s et il sera possible d’effectuer:- le contrĂŽle de la pression du gaz d’alimentation- le contrĂŽle de la combustion.

CONTRÔLE DE LA PRESSION DU GAZD’ALIMENTATION- Positionner l’interrupteur gĂ©nĂ©ral du systĂšme sur “arrĂȘt”- DĂ©visser avec un tournevis Ă  fente les deux vis A de

fixation du tableau de bord- Retirer totalement l’habillage et le caisson d’air en

soulevant les deux crochets- DĂ©visser d’environ deux tours la vis de la prise de pression

en amont de la vanne gaz et y relier le manomĂštre- Alimenter Ă©lectriquement la chaudiĂšre en positionnant

l’interrupteur gĂ©nĂ©ral du systĂšme sur “marche”- Sur le tableau de commande:

- sélectionner la fonction sanitaire (en pressant la

touche relative jusqu’à l’allumage de la led 3)

- tout en pressant la touche , régler avec la touche +

la température sanitaire au maximum (d 65)

- presser la touche pour confirmer

- Ouvrir un robinet d’eau chaude au dĂ©bit maximum- VĂ©rifier que le brĂ»leur donne la puissance maximum, que

la pression du gaz est comprise entre les valeurs depression minimum et nominale d’alimentation indiquĂ©esdans le tableau de la page 33

- Fermer le robinet de l’eau chaude- DĂ©connecter le manomĂštre et revisser la vis de la prise

de pression en amont de la vanne gaz.

Page 33: Notice installateur CONDEXA1.pd

33

CONTROLE DE LA COMBUSTIONAlimenter Ă©lectriquement la chaudiĂšre en positionnantl’interrupteur gĂ©nĂ©ral sur “marche”

- Sur le tableau de commande:

- sélectionner la fonction (en pressant la touche re-

lative jusqu’à l’allumage de la led 3)

- presser la touche et régler avec la touche + la

température sanitaire au maximum (d 65)

- presser la touche pour confirmer

- En ouvrant un robinet d’eau chaude au dĂ©bit maximumil est possible d’effectuer l’analyse de la combustionen positionnant la sonde de l’analyseur dans laposition prevue

- Le contrĂŽle effectuĂ©, fermer le robinet de l’eau chaude- Enlever la sonde et fermer la vis de la prise analyse

combustion- Remonter les composants

En alternative il est possible de contrĂŽler la pression du gazd’alimentation et d’analyser la combustion avec la fonctionanalyse combustion, activable en pressant en mĂȘme tempsles touches MODE et +, avec demande du thermostatd’ambiance.La chaudiĂšre fonctionnera Ă  la puissance maximum pour15’ en affichant sur l’écran H suivi de la tempĂ©rature dedĂ©part.

Pour sortir de la fonction analyse combustion presser + et- en mĂȘme temps.

AFFICHAGE VITESSE VENTILATEURAprĂšs avoir insĂ©rĂ© le code de protection il est possible devisualiser la vitesse du ventilateur en pressant la toucheMODE jusqu’à affichage sur le display de FAN.

- Presser la touche SEL, la vitesse du ventilateur s’affiche,exprimĂ©e en tours par minute; en l’absence de demandede chaleur, le ventilateur est arrĂȘtĂ© et l’écran affiche 0

- Pour terminĂ© , presser la touche MODE jusqu’à ce quel’écran affiche Stby.

Les contrÎles terminés:

+ -

3

trou pourl’analyse de la

combustion

Indice de Wobbe inférieur (a 15°C-1013 mbar) 45,67 37,38 80,58 70,69 MJ/m3S

Pression nominale d’alimentation 20 25 28 - 30 37 mbar

Pression minimale d’alimentation 13,5 - - - mbar

Injecteurs brûleur 26 KIS 1 Injecteur à 6 trous n.

4,0 4,2 2,3 2,3 Ăž mm

GAS LIQUIDEDESCRIPTION propane

(G 31)butane(G 30)

GAZ NATUREL(G 20) (G25)

!

4

- Activer la fonction chauffage avec la touche . Selon la saison, régler les températures selon les exigences du

client.

Les chaudiĂšres sont concue pour fonctionner au gaz naturel (G20) elles sont dĂ©jĂ  rĂ©glĂ©es en usine selon lesindications de la plaquette technique, donc elles ne nĂ©cessitent aucune opĂ©ration de calibrage.Tous les contrĂŽles doivent ĂȘtre effectuĂ©s exclusivement par le Service technique spĂ©cialisĂ©.

Page 34: Notice installateur CONDEXA1.pd

34

REGLAGES DES PARAMETRES CHAUFFAGE

Les fonctions suivantes peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©es pour le chauffage, pour les fonctions marquĂ©es avec * il faut insĂ©rer le codede protection (voir champ code, page 21):1 Fonctionnement en continu de la pompe (paramĂštre 03):

RĂ©gler le paramĂštre 3 = 03 si l’on souhaite que la pompe soit toujours en fonction;rĂ©gler le paramĂštre 3 = 01 si l’on souhaite que la pompe entre en fonction seulement avec une demande de chauffage

2* Réglage des temporisations (paramÚtres 20, 28 et 30):Il est possible de régler un temps de post circulation (paramÚtre 20), la prolongation de fonctionnement aprÚs unedemande de chauffage (paramÚtre 28) et, en cas des installation a basse température, la prolongation de fonctionnementaprÚs une demande en sanitaire (paramÚtre 30) avant de commuter sur le chauffage.

3* RĂ©glage du cycle “minimum d’arrĂȘt” (paramĂštre 42):Ce cycle peut ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© en rĂ©glant le paramĂštre 42=01. Lorsque la puissance minimum est supĂ©rieure de lapuissance requise, on active un cycle spĂ©cial qui alterne tous les 10‘ un temps de fonctionnement au minimum Ă  untemps d’arrĂȘt, dans le but de stabiliser la tempĂ©rature de dĂ©part.

REGULATION DES PARAMETRES FONCTIONNELS

Il est possible de rĂ©gler les fonctions chauffage, sanitaire et thermorĂ©gulation selon les choix de l’utilisateur et lesexigences du systĂšme de chauffage par le rĂ©glage des paramĂštres fonctionnels.Pour accĂ©der aux paramĂštres, presser la touche MODE jusqu’à l’affichage du message PARA, presser la touche SELjusqu’à l’affichage du paramĂštre Ă  rĂ©gler.Les quatre premiers paramĂštres sont accessibles au niveau utilisateur, pour les suivants il est nĂ©cessaire d’introduire lecode de protection.RĂ©gler le paramĂštre avec les touches + et - et mĂ©moriser avec la touche M, la nouvelle valeur sera effective une fois sortisdu champ PARA.La description dĂ©taillĂ©e de tous les paramĂštres et les valeurs rĂ©glĂ©es en usine, se trouve Ă  la page 43

ParamÚtre 26 hystérésis 5 10 15 20 25 30

DĂ©lai d’attente (sec.) < 5 < 30 < 35 < 70 < 75 < 80

DÉBUT CYCLEFIN CYCLE

HYSTÉRÉSIS OFF

T SET

HYSTÉRÉSIS ON

MAXVENTILATEUR/

MIN

FLAMME

3 min2 min

5 min 4 min 6 min 4 min 6 min 7 min 3 min 9 min 1 min

REGLAGE DES PARAMETRES SANITAIRELes fonctions suivantes peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©es pour le sanitaire (accessibles seulement avec code de protection):1* RĂ©glage de la fonction prĂ©chauffage (paramĂštre 26)

Il est possible de rĂ©gler le maintien en tempĂ©rature de l’échangeur sanitaire en rĂ©glant l’hystĂ©rĂ©sis ON (paramĂštre 26voir page 43).La chaudiĂšre chauffe l’échangeur Ă  plaques quand la tempĂ©rature mesurĂ©e par la sonde NTC3 < T3 set - hystĂ©rĂ©sis;par exemple si T3 set (rĂ©glĂ© par l’utilisateur) =60°C et hystĂ©rĂ©sis =20°C, la chaudiĂšre chauffera l’échangeur quand satempĂ©rature descend au-dessous de 40°C. Il y a une valeur minimum de maintient, active automatiquement quand NTC3<30°C.Sur la base de la valeur du paramĂštre rĂ©glĂ©le dĂ©lai d’attente de l’eau chaude change.Les performances obtenues selon l’EN13203 sont illustrĂ©es dans le tableau sicontre. Des dĂ©lais d’attente rĂ©duitsentraĂźnent Ă©galement une consommationsupĂ©rieure. Le paramĂštre doit ĂȘtre choisi correctement en fonction des exigences de l’utilisateur. L’hystĂ©rĂ©sis rĂ©glĂ©een usine est de 15 °C.

2* RĂ©glage des temporisations (paramĂštres 21 et 29)Il est possible de rĂ©gler le temps de post circulation (paramĂštre 21), et le temps d’arrĂȘt aprĂšs une demande de sanitaire(paramĂštre 29).

Page 35: Notice installateur CONDEXA1.pd

35

Lorsque la sonde externe est reliée électriquement à la chaudiÚre, la fonction thermorégulation est activéeautomatiquement.

La valeur de la tempĂ©rature de l’eau de dĂ©part du chauffage est rĂ©glĂ©e automatiquement en fonction de la tempĂ©raturemesurĂ©e par la sonde externe et en fonction de la courbe climatique choisie.Pour pouvoir rĂ©gler les fonctions climatiques il faut insĂ©rer le code de protection comme dĂ©crit Ă  page 21.

ProcĂ©der ainsi:RÉGLAGE DE LA COURBE CLIMATIQUE (PARAMÈTRES 4, 5, 6, 7)

La courbe climatique dĂ©finit la relation entre la tempĂ©rature externe et la tempĂ©rature de dĂ©part pour maintenir unetempĂ©rature ambiante thĂ©orique de 20 °C.La courbe dĂ©pend du type de chauffage et du lieu, elle doit ĂȘtre choisie avec attention de la part de l’installateur.Le systĂ©me de pilotage de la chaudiĂšre permet avec le choix de quatre paramĂštres de rĂ©gler un nombre Ă©levĂ© decourbes. Ces paramĂštres sont:Par. 4 Maximum tempĂ©rature de dĂ©part chauffagePar. 5 Minimum tempĂ©rature de dĂ©part chauffagePar. 6 Minimum de la tempĂ©rature externePar. 7 Maximum de la tempĂ©rature externe.

La courbe climatique est dĂ©finie en rĂ©glant les deuxpoints extrĂȘmes de fonctionnement:1) le point qui identifie le besoin maximum de

chaleur définit la température maximum dedépart que la chaudiÚre doit fournir à latempérature externe la plus basse

2) le point qui identifie l’origine dĂ©finit latempĂ©rature minimum de dĂ©part que lachaudiĂšre doit fournir Ă  la tempĂ©rature externede dĂ©marrage du chauffage.

Donc, en réglant la température maximum dedépart (T1 max, paramÚtre 4) en correspondancede la température minimum externe (T4 min,paramÚtre 6) et la température minimum de départ(T1 min, paramÚtre 5) en correspondance de latempérature externe maximum (T4 max,paramÚtre 7) on définit automatiquement la courbeclimatique.

RĂ©gler les paramĂštres dans l’ordre suggĂ©rĂ© ci-aprĂšs:1- RĂ©gler la tempĂ©rature maximum de dĂ©part

(T1max) sur la base de la températurecalculée pour le dimensionnement duchauffage.A titre indicatif:- pour des systÚmes à basse température,

paramÚtre 4 = 35 ÷ 45- pour des systÚmes à haute température,

paramĂštre 4 = 55 Ă· 90

! Le service technique spécialisé doit

indiquer sur le livret utilisateur auchapitre “RĂ©glage de la tempĂ©rature dechaudiĂšre” la valeur de tempĂ©rature dedĂ©part rĂ©glĂ©e.

Température externe (°C)

Tem

péra

ture

de

dépa

rt (

°C)

Courbe climatique

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

-20-15-10-50510152025

T4min

T4max

T1min

T1max

T1min

T4max

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

-20-15-10-50510152025

p(

)

T1maxT1max

T4min

origine

REGLAGE DE LA THERMORÉGULATION

Besoin thermiquemax

Température externe (°C)

Tem

péra

ture

de

dépa

rt (

° C)

Courbe climatique

Page 36: Notice installateur CONDEXA1.pd

36

4- Régler la température externemaximum (T4max), (paramÚtre 7) pourla thermorégulation.Au-dessus de cette température lachaudiÚre fonctionne toujours à latempérature minimum de départ, endessous la chaudiÚre fonctionne à latempérature calculée par la sondeexterne.

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

-20-15-10-50510152025

()

T4max

Sur la base de l’expĂ©rience de l’installateur et de la situation gĂ©ographique, il est possible d’introduire des paramĂštresdiffĂ©rentes que ci-dessus, dans les limites des variations admises

Le rĂ©glage des paramĂštres 4 et 6 est suffisant pour tracer la courbe climatique avec origine (20,20).Dans le champ de travail des tempĂ©ratures externes incluses entre 15 et 20 °C, il pourrait ĂȘtre nĂ©cessaire de compenserla courbe climatique pour ne pas avoir de tempĂ©ratures de dĂ©part trop basses et nuire Ă  l’efficacitĂ© du chauffage, surtouten cas de chauffage Ă  haute tempĂ©rature. Il est possible de dĂ©placer l’origine de la courbe climatique en rĂ©glant latempĂ©rature minimum de dĂ©part en fonction de la tempĂ©rature T externe maximum.

3- RĂ©gler la tempĂ©rature minimum dedĂ©part (T1min) sur la base du type dechauffage.A titre d’exemple:pour des chauffages Ă  bassetempĂ©rature, paramĂštre 5 = 20 Ă· 30pour des chauffages Ă  hautetempĂ©rature, paramĂštre 5 = 30 Ă· 55

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

-20-15-10-50510152025

p(

)

T1minT1min

2- Régler la température minimumexterne (T4min), (paramÚtre 6) selonle lieu,

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

-20-15-10-50510152025

T4minT4min

.

Température externe (°C)

Tem

péra

ture

de

dépa

rt (

°C)

Courbe climatique

Température externe (°C)

Tem

péra

ture

de

dépa

rt (

°C)

Courbe climatique

Température externe (°C)

Tem

péra

ture

de

dépa

rt (

°C)

Courbe climatique

Page 37: Notice installateur CONDEXA1.pd

37

RÉGLAGE DE LA DEMANDE DE CHALEUR (PARAMÈTRE 34)Avec la connexion d’une sonde externe, la chaudiĂšre permet deux modes de fonctionnement rĂ©glables Ă  travers leparamĂštre 34: un avec l’emploi d’un thermostat d’ambiance (par. 34= 00) et l’autre avec l’emploi d’une horlogeprogrammatrice (par. 34= 01).Dans le premier cas, la fonction “Booster” est activĂ©e, et dans le deuxiĂšme cas, la fonction “Abaissement nocturne” dĂ©critedans les paragraphes suivants.

RÉGLAGE DE LA FONCTION BOOSTER (PARAMÈTRE 11)Si la demande de chaleur est effectuĂ©e par un thermostat d’ambiance, il est possible d’activer la fonction Booster en rĂ©glantle paramĂštre 11, diffĂ©remment que 0. Celle-ci active une correction de la tempĂ©rature de dĂ©part en fonction du dĂ©lai defermeture et d’ouverture du contact du thermostat d’ambiance, en permettant une mise en rĂ©gime plus rapide et un meilleurconfort ambiant.Si le contact du thermostat d’ambiance est continuellement fermĂ©, la valeur de la tempĂ©rature de dĂ©part calculĂ©e par lasonde externe est augmentĂ©e de 10°C toutes les XX minutes (oĂč XX=paramĂštre 11) jusqu’à T1 max. A l’ouverture ducontact la valeur de la tempĂ©rature de dĂ©part est rĂ©duite de 1°C toute les minutes avec le contact ouvert. De cette façonil est possible de mettre Ă  rĂ©gime la maison plus rapidement.

Fonction Booster (avec thermostat d’ambiance)

Tem

péra

ture

de

dépa

rt (

°C)

40

45

50

55

60

65

70

75

80

85

0 10 20 30 40 50 60 70

Tempo (min)

TA

T1set calcolato dalla Sonda Esterna

ogni XX minuti (dove XX = booster), Tset = Tset(precedente) +10 °C

Booster max = T1max

TA aperto per 7'

Tset = 80 - 7 = 73 °C

DĂ©lai (min)TA ouvert pour 7’

toutes les xx minutes (oĂč xx = booster), Tset = Tset (prĂ©cĂ©dent) + 10°C

T1set calculé par la sonde Externe

Page 38: Notice installateur CONDEXA1.pd

38

RÉGLAGE DE LA FONCTION D’ABAISSEMENT NOCTURNE (PARAMÈTRES 12, 10)Si la demande de chaleur est pilotĂ©e par une horloge, l’ouverture du contact correspondant au niveau nocturne n’arrĂȘtepas la chaudiĂšre, mais transfĂšre vers le bas la courbe climatique de XX°C (oĂč XX=paramĂštre 12).Si la tempĂ©rature calculĂ©e est infĂ©rieure Ă  la tempĂ©rature minimum de fonctionnement chaudiĂšre admise (T arrĂȘt,paramĂštre 10) la chaudiĂšre s’arrĂȘte. Si T arrĂȘt est rĂ©glĂ© Ă  0 le circulateur reste toujours actif.

Abaissement nocturne (avec horloge)

!

Température externe (C°)

Tem

péra

ture

de

dépa

rt (

°C)

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

-20-15-10-50510152025

Te

mp

era

tura

di

ma

nd

ata

(°C

)

T4minT4max

T1min

T1max

Attenuazione notturna

Tblocco

TarrĂȘt

T1min

CORRECTION SONDE EXTERNE (PARAMÈTRE 9)Normalement la valeur affichĂ©e est la valeur lue par la sonde plus ou moins une valeur de tolĂ©rance (T affichĂ©e = T lue parla sonde +/- tolĂ©rance). Par dĂ©faut, la valeur de correction est 0.Il est possible de corriger la valeur lue par rapport Ă  la tempĂ©rature externe rĂ©elle en changeant la valeur du paramĂštre 9,(la limite admise par la correction est de +/- 5°C). Pour cela il est conseillĂ© d’avoir un thermomĂštre de rĂ©fĂ©rence.

En cas d’installation avec le tableau de commandes Ă  distance, la sonde externe est Ă  relier directement dansle tableau. Dans cette configuration le rĂ©glage de la thermorĂ©gulation se fait du tableau et non de lachaudiĂšre.Se rĂ©fĂ©rer aux instructions contenues dans le tableau de commande pour sĂ©lectionner la courbe climatiqueet pour les connexions Ă©lectriques.

Abaissement nocturne

Page 39: Notice installateur CONDEXA1.pd

39

ArrĂȘts de sĂ©curitĂ©Un arrĂȘt de sĂ©curitĂ© peut arriver dans les cas suivants, lachaudiĂšre repart automatiquement au rĂ©tablissement desconditions normale de fonctionnement.L’écran affiche le code d’arrĂȘt b XX en alternance avec latempĂ©rature de dĂ©part prĂ©cĂ©dĂ©e du chiffre 9 (9 XX).

Description du codeb 18 température de départ excessive (T1 > 95°C); le

brûleur repart automatiquement quand T1 < 94°Cb 19 température de retour excessive (T2 > 95°C); le

brûleur repart automatiquement quand T2 < 94°Cb 24 sonde de départ et de retour inversées (T2 - T1 >

10°C aprĂšs 75 secondes)b 25 manque d’eau ou manque de circulation (degrĂ©

tempĂ©rature de dĂ©part excessif, dT1/dt > MaximumdegrĂ© T1); aprĂšs 10 minutes le brĂ»leur repartautomatiquement, si l’arrĂȘt de sĂ©curitĂ© se rĂ©pĂšte 5fois de suite, la chaudiĂšre va en arrĂȘt dĂ©finitif

b 26 occlusion du siphon de la vidange des condensatsb 28 le ventilateur ne marche pas, aucun signal de la

vitesse de rotationb 29 le ventilateur ne s’arrĂȘte pas, le signal du nombre

de tours ne se rĂ©initialise pas Ă  0b 30 manque de circulation ou manque d’eau (diffĂ©rence

de T° entre le dĂ©part et le retour excessive, T1 - T2> Maximum delta); aprĂšs 150 secondes le brĂ»leurrepart automatiquement, si l’arrĂȘt de sĂ©curitĂ© serĂ©pĂšte 20 fois consĂ©cutives, la chaudiĂšre va en arrĂȘtdĂ©finitif

b 65 vitesse du ventilateur insuffisante

ArrĂȘts dĂ©finitifsSuite Ă  la rĂ©pĂ©tition des arrĂȘts de sĂ©curitĂ© ou pour les autrescauses suivantes, la chaudiĂšre se met en arrĂȘt dĂ©finitif.Le display affiche le code de l’arrĂȘt E XX.

Description des codesE 00 Signal d’un courant de ionisation injustifiĂ© (Ă  la fin d’une

demande de chaleur, l’absence de flamme est constatĂ©)E 02 Manque flammeE 03 Panne interne de la carte Ă©lectroniqueE 04 ArrĂȘt permanent gĂ©nĂ©ral (si on coupe la tension de

la chaudiĂšre aprĂšs un arrĂȘt, il n’est plus possible demĂ©moriser le type d’erreur, mais on signal l’arrĂȘtgĂ©nĂ©ral)

E 05 Panne interne de la carteE 06 Panne interne de la carteE 07 Panne interne de la carteE 11 Erreur de lecture/Ă©criture de l’ EEPROME 12 Thermostat limite basse tempĂ©ratureE 13 Panne interne de la carteE 14 Panne interne de la carteE 15 Panne interne de la carteE 16 Panne interne de la carteE 17 Panne interne de la carteE 18 TempĂ©rature de dĂ©part trop haute (T1>108°C)E 19 TempĂ©rature de retour trop haute (T2>100°C)E 25 Manque eau ou manque circulation (dT1/dt trop

haut)

CODES D’ANOMALIES

Page 40: Notice installateur CONDEXA1.pd

40

Code d’anomalie E 28 - E 29 - E 65Presser la touche RESET.La rĂ©pĂ©tition des arrĂȘts impose un contrĂŽle scrupuleux duventilateur et du cĂąblage relatif.Code d’anomalie E 30Presser la touche RESET.La rĂ©pĂ©tition des arrĂȘts impose un contrĂŽle scrupuleux ducirculateur ou de la pression dans l’installation.Code d’anomalie E 31-E 32-E 33-E 36-E 37-E 38Presser la touche RESET.La rĂ©pĂ©tition des arrĂȘts impose un contrĂŽle scrupuleux dessondes et des cĂąblages relatifs.Code d’anomalie E 60Presser la touche RESET.La rĂ©pĂ©tition des arrĂȘts impose une re programmation desparamĂštres.Pour tous les autres codes d’erreurs de type E XX, larĂ©pĂ©tition des arrĂȘts impose le remplacement de la cartede contrĂŽle.A chaque fois que la chaudiĂšre se dĂ©panne en pressant latouche RESET, un code identificateur de la carte Ă©lectroniques’affiche, ensuite la chaudiĂšre effectue un cycle d’autodiagnostic, signalĂ© par la lettre “A”.

!

E 28 Ventilateur ne marche pas, aucun signal du nombrede tours

E 29 Ventilateur ne se déconnecte pas, le signal dunombre de tours ne se réinitialise pas à 0

E 30 manque de circulation ou manque eau (différencede T° entre départ et retour excessif)

E 31 NTC1 en court circuitE 32 NTC2 en court circuitE 33 NTC3 en court circuitE 36 NTC1 circuit interrompuE 37 NTC2 circuit interrompuE 38 NTC3 circuit interrompuE 44 Panne interne de la carteE 60 Erreur de lecture paramĂštresE 65 Vitesse du ventilateur insuffisante

AprĂšs un ARRET DEFINITIF et l’apparition du coded’anomalie, attendre au moins 10 secondes avant derĂ©tablir les conditions de dĂ©marrage.

Pour les anomalies suivantes l’arrĂȘt de sĂ©curitĂ© pourraitĂȘtre la cause d’une situation particuliĂšre, en ce cas pourrĂ©tablir les conditions de dĂ©marrage procĂ©der commeindiquĂ©:

Code d’anomalie E 02VĂ©rifier l’ouverture du robinet du gaz et presser la toucheRESET.La rĂ©pĂ©tition d’arrĂȘts impose un contrĂŽle scrupuleux dusystĂšme d’allumage et dĂ©tection (vanne gaz et bougie).

Code d’anomalie E 03 - E 44Presser la touche RESET.La rĂ©pĂ©tition d’arrĂȘts impose un contrĂŽle scrupuleux de lavanne gaz et du cĂąblage relatif.

Code d’anomalie E 12VĂ©rifier que la tempĂ©rature de SET chauffage est appropriĂ©epour un systĂšme Ă  basse tempĂ©rature et presser la toucheRESET.La rĂ©pĂ©tition d’arrĂȘts impose un contrĂŽle scrupuleux desparamĂštres de la thermorĂ©gulation.

Code d’anomalie E 18 - E 19Presser la touche RESET.La rĂ©pĂ©tition d’arrĂȘts impose un contrĂŽle scrupuleux dessondes NTC1 et NTC2 et desparamĂštres de fonctionnement.

Code d’anomalie b 24VĂ©rifier une Ă©ventuelle inversion du cĂąblage des sondesNTC1 et NTC2.Presser la touche RESET.

Code d’anomalie E 25VĂ©rifier la pression du systĂšme:- Si elle est infĂ©rieure Ă  1 bar, rĂ©gler la valeur correcte (entre

1 et 1,5 bar) en agissant sur le robinet de remplissage del’installation

- Presser la touche RESET- Si la chaudiĂšre ne reprend pas un fonctionnement normal

un contrîle scrupuleux des vannes de vidange ou dufonctionnement du circulateur s’impose.

Code d’anomalie b 26VĂ©rifier une Ă©ventuelle occlusion du tube de vidange de lacondensation.Presser la touche RESET.La rĂ©pĂ©tition des arrĂȘts impose un contrĂŽle scrupuleux dupressostat de l’écoulement des condensats et du cĂąblagerelatif.

Page 41: Notice installateur CONDEXA1.pd

41

SUSPENSION TEMPORAIRE DE L’USAGE

En cas d’absences temporaires (week-end, courts voyages,etc.):- presser la touche jusqu’à l’affichage du message

d OF

- presser la touche jusqu’à l’affichage du messagec OF

L’alimentation Ă©lectrique signalĂ©e par la led verte clignote,l’alimentation du combustible reste ouverte, la chaudiĂšreest protĂ©gĂ©e par ces systĂšmes de sĂ©curitĂ©:

- Antigel: quand la tempĂ©rature de l’eau de chaudiĂšredescend Ă  environ 7°C on active le circulateur qui resteen fonction jusqu’à ce que la tempĂ©rature remonte Ă environ 10°C; si la tempĂ©rature n’est pas atteinte dansles 15’ le circulateur s’arrĂȘte et la chaudiĂšre reste enstand-by; mais si la tempĂ©rature descend au dessous de3°C, le brĂ»leur s’allume Ă  la puissance minimum jusqu’àce que la tempĂ©rature de dĂ©part atteigne 10°C et cellede retour 5°C; (avec la chaudiĂšre en fonction chauffage),ensuite le brĂ»leur s’arrĂȘte, aprĂšs le dĂ©lai de postcirculation c’est le circulateur. De plus, quand latempĂ©rature de la sonde externe descend au dessous

d’une valeur rĂ©glable avec le paramĂštre 8 (-1°C prĂ©rĂ©glĂ©)le circulateur se met en marche.

- Antiblocage dispositif de circulation et de la vanne Ă trois voies: aprĂšs 24 heures sans fonctionnement lavanne trois voies commute en chauffage et retourne enposition sanitaire, le circulateur fonctionne pour 10”.Le cycle est rĂ©pĂ©tĂ© toutes les 24 heures. cycle defonctionnement.

La non utilisation de la chaudiÚre pour unelongue période nécessite les opérations suivantes:

- presser la touche jusqu’à l ’aff ichage du

message d OF

- presser la touche jusqu ’à l ’a f f i chage du

message c OF- positionner l’interrupteur gĂ©nĂ©ral du systĂšme sur “arrĂȘt”

et vĂ©rifier que la signalisation verte est Ă©teinte- fermer les vannes de gaz et d’eau des circuits chauffage

et sanitaire.

Dans ce cas les systĂšmes antigel et d’anti grippagesont dĂ©sactivĂ©s.Vidanger les circuits chauffage et sanitaire s’il y adanger de gel.

L’entretien rĂ©gulier de l’appareil est essentiel afin de ga-rantir la sĂ©curitĂ©, le bon rendement de l’appareil et unedurĂ©e d’utilisation de l’appareil la plus longue possible.Il permet aussi de rĂ©duire les frais, les Ă©missions polluanteset de garantir la fiabilitĂ© de l’appareil dans le temps.

Avant de commencer les procĂ©dures d’entretien, il seranĂ©cessaire de:- dĂ©brancher l’appareil, en positionnant l’interrupteur

gĂ©nĂ©ral sur “ÉTEINT”- effectuer l’analyse de les produits de la combustion pour

verifier l’état de fonctionnement de la chaudiĂšre

et ensuite fermer le robinet d’interceptiondu combustible.

AprĂšs avoir terminĂ© les opĂ©rations d’entretiennĂ©cessaires, rĂ©tablissez les conditions initiales.ProcĂ©dez Ă  l’analyse des produits de la combustionafin de vĂ©rifier le bon fonctionnement de votre chaudiĂšre.

!

+ -

+ -

SUSPENSION POUR DE LONGUES PERIODES

!

ENTRETIEN

Page 42: Notice installateur CONDEXA1.pd

42

REGULATIONS

Les chaudiĂšres sont fournies pour lefonctionnement au gaz mĂ©thane (G20) et ont Ă©tĂ© rĂ©glĂ©esen usine selon les indications de la plaquette technique.S’il est nĂ©cessaire d’effectuer Ă  nouveau les rĂ©glages, parexemple aprĂšs un entretien extraordinaire, le remplacementde la vanne du gaz ou bien aprĂšs une transformation, parex. changement de gaz, il faut suivre les procĂ©duressuivantes.

Le rĂ©glage de la puissance maximum et minimumdoit ĂȘtre effectuĂ© selon la sĂ©quence indiquĂ©e etexclusivement par le Service technique spĂ©cialisĂ©.

REGLAGE DES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENTLe rĂ©glage final s’effectue au moyen des commandes dutableau de la chaudiĂšre. Il suffit de programmer lesparamĂštres spĂ©cifiques Ă  l’utilisation dĂ©sirĂ©e.

Pour accĂ©der aux paramĂštres, presser la touche MODEjusqu’à l’affichage du message PARA, presser la toucheSEL jusqu’à l’affichage du paramĂštre Ă  rĂ©gler.Les quatres premiers paramĂštres sont accessibles auniveau utilisateur, pour les suivants il est nĂ©cessaired’introduire le code de protection.RĂ©gler le paramĂštre avec les touches + et - , ensuitemĂ©moriser avec la touche MEMO, la nouvelle valeur seraeffective une fois sorti du champ PARA.

!

Liste des paramĂštresUtilisateur

N° Description Minimum Maximum

1 T3 set Sanitaire 40°C 65°C2 Fonction Sanitaire 00 = off

01 = on

02 = off + pompe active en continu

03 = on + pompe active en continu

3 Fonction Chauffage 00 = off01 = on

02 = off + pompe active en continu

03 = on + pompe active en continu

4 T1 maximum chauffage 20°C 90°C

Page 43: Notice installateur CONDEXA1.pd

43

Service TechniqueN° Description Minimum Maximum Pré-réglé

5 T1 minimum chauff. 5°C 60°C 20 °C6 T4 minimum -20°C 10°C - 15 °C7 T4 maximum 15°C 25°C 20 °C8 T4 antigel -30°C 10°C -1 °C9 Correction T4 -5°C 5°C 0 °C10 T arrĂȘt 0 = off

1°C 60°C 20 °C11 Délai de Booster 0 = no booster

1 minute 30 minutes 0

12 T abaissement nocturne 0°C 80°C 20 °C13 Max vitesse ventilateur chauff. (centaines) 10 55* 46

14 Max vitesse ventilateur chauff. (unités) 00 99 00

15 Max vitesse ventilateur San. (centaines) 10 55* 46

16 Max vitesse ventilateur San. (unités) 00 99 00

17 Minimum vitesse ventilateur (centaines) 05 55* 15

18 Minimum vitesse ventilateur (unités) 00 99 00

19 Vitesse Ventilateur Allumage (centaines) 05 55* 37 (mtn)

20 Post circulation Chauff. 00 = 10 secondes

01 minute 99 minutes 10 minutes

21 Post circulation San. 0 secondes 30 (x10.2 secondes) 1 (=10.2 secondes)

22 HystĂ©rĂ©sis on en modulation chauff. 0°C 20°C 5 °C23 HystĂ©rĂ©sis off en modulation chauff. 0°C 10°C 2 °C24 HystĂ©rĂ©sis on en modulation San. -5°C 30°C -3 °C25 HystĂ©rĂ©sis off en modulation San. -5°C 30°C 5 °C26 HystĂ©rĂ©sis on en demande San. -5°C 30°C 15 °C27 HystĂ©rĂ©sis off en demande San. -20°C 30°C -2 °C28 ArrĂȘt temporisĂ© en chauff. 0 secondes 30 (x10.2 secondes) 9 (=91.8 secondes)

29 ArrĂȘt temporisĂ© en san. 0 secondes 30 (x10.2 secondes) 0 secondes

30 ArrĂȘt temporisĂ© san. -> chauff. 00 = passe en chauff. sans

éteindre le brûleur

1 (x10.2 secondes) 30 (x10.2 secondes) 3 (=30.6 secondes)

31 T1-T2 5°C 40°C 25 °C32 Non utilisé -1

33 Non utilisé 15

34 RĂ©glage entrĂ©e demande chauff. 00 = Thermostat d’ambiance 00

01 = Programmateur horaire

35 Non utilisé 08

36 Vitesse ventilateur manuel -1 = off -1

0% 100%

37 Non utilisé 24

38 Non utilisé 0

39 Non utilisé 35

40 Non utilisé 10

41 Non utilisé 20

42 Cycle minimum/Ă©teint 00 = off 0

01 = on

* MĂȘme s’il est possible de sĂ©lectionner une valeur de vitesse jusqu’à 70 (x 100 t/min) la valeur maximum effective est limitĂ©e Ă  55(x 100 t/min)

Les paramĂštres non utilisĂ©s ne doivent pas ĂȘtre modifiĂ©s.!

Page 44: Notice installateur CONDEXA1.pd

44

Description détaillée des paramÚtres

Par. 1: T3set San.C’est le rĂ©glage de la tempĂ©rature de l’eau chaude sanitaire.

Par. 2: Fonction SanitairePermet d’activer ou de dĂ©sactiver le Sanitaire et de rĂ©gler le fonctionnement en continu de la pompe.

Par. 3: Fonction ChauffagePermet d’activer ou de dĂ©sactiver le chauffage et de rĂ©gler le fonctionnement en continu de la pompe.

Par. 4: T1 max Chauff.Est la température maximum de départ, en correspondance de la température minimum externe (par. 6).

Par. 5: T1 min Chauff.Est la température minimum de départ, en correspondance de la température maximum externe (par. 7).

Par. 6: T4 minimumTempérature minimum externe (donne T1 maximum T1).

Par. 7: T4 maximumMaximum température externe (donne T1 minimum).

Par. 8: T4 antigelPermet de régler la fonction antigel sur la température externe.

Par. 9: Correction T4Permet de calibrer la sonde externe.

Par. 10: TarrĂȘtTempĂ©rature minimum de fonctionnement, au-dessous de laquelle seulement la pompe fonctionne. N’a pasd’influence sur la courbe climatique comme par. 5.

Par. 11: Temporisation de BoosterSi le temps de booster = 0, aucun booster n’est actif, autrement il exprime la durĂ©e en minutes Ă  la quelle latempĂ©rature de dĂ©part est augmentĂ©e de 10∞C (jusqu’au maximum de T1 max chauff.) pour permettre une miseen tempĂ©rature rapide de l’habitation. Il est actif seulement si la demande de chaleur est rĂ©glĂ© par un thermostatd’ambiance.

Par. 12: TempĂ©rature d’abaissement nocturne:Exprime l’abaissement de tempĂ©rature nocturne. Elle fonctionne seulement si l’entrĂ©e de la demande de chaleurest rĂ©glĂ©e par un programmateur horaire (par. 34).

Par. 13: Vitesse Max ventilateur chauff. (t/min. x100)RĂšgle la vitesse maximum du ventilateur en service chauffage.

Par. 14: Vitesse Max ventilateur chauff. (unité)Ex. pour régler une vitesse de 4550 t/min., régler le paramÚtre 13 = 45 et le paramÚtre 14 = 50.

Par. 15: Vitesse Max ventilateur San. (t/min. x100)Par. 16: Vitesse Max ventilateur San (unité)Par. 17: Vitesse Minimum ventilateur (t/min. x100)

RĂšgle la vitesse minimum du ventilateur aussi bien en chauffage qu’en sanitaire.Par. 18: Minimum vitesse ventilateur (unitĂ©)Par. 19: Vitesse Ventilateur Allumage (centaines)

Rùgle la vitesse du ventilateur à l’allumage.Par. 20: Post circulation chauff.

RÚgle le délai de post circulation aprÚs une demande de chauff. (0 = 10 secondes).Par. 21: Post circulation San.

RÚgle le délai de post circulation aprÚs une demande de san.Par. 22: Hystérésis on en modulation chauff.

Le brĂ»leur s’allume quand T1 < Tset-HystĂ©rĂ©sis on.Par. 23: HystĂ©rĂ©sis off en modulation chauff.

Le brĂ»leur s’éteint quand T1 < Tset+HystĂ©rĂ©sis off.Par. 24: HystĂ©rĂ©sis on en modulation San.

Le brĂ»leur s’allume quand T2 < Tset–HystĂ©rĂ©sis on.Par. 25: HystĂ©rĂ©sis off en modulation San.

Le brĂ»leur s’éteint quand T2 < Tset+HystĂ©rĂ©sis off.Par. 26: HystĂ©rĂ©sis on en demande San.

La fonction de demande sanitaire est effectuĂ©e par la sonde NTC3, situĂ©e sur l’entrĂ©e du sanitaire, quand T3 <Tset–HystĂ©rĂ©sis demande on. Ce paramĂštre permet de rĂ©gler la fonction prĂ©chauffage.

Page 45: Notice installateur CONDEXA1.pd

45

REGLAGE DE LA PUISSANCE MAXIMUM

- Positionner l’interrupteur gĂ©nĂ©ral du systĂšme sur “arrĂȘt”- DĂ©visser les vis de fixation de l’habillage et l’elever- Enlever le couvercle de la caisse air en agissant sur les

crochets.

Mettez en service l’analyseur de combustion calibrer, insĂ©rer laprise de l’analyseur dans l’emplacement indiquĂ©e Ă  page 33.- Alimenter Ă©lectriquement la chaudiĂšre en positionnant

l’interrupteur gĂ©nĂ©ral sur “marche”

- Sur le tableau de commande:- sélectionner la fonction (en pressant la touche re-

lative jusqu’à l’allumage de la led 3)- presser la touche et rĂ©gler avec la touche + la

température sanitaire au maximum (d 65)- presser la touche pour confirmer

- Ouvrir un robinet d’eau chaude au dĂ©bit maximum- VĂ©rifier la valeur de CO2 indiquĂ©e par l’analyseur- RĂ©gler la valeur de CO2 en agissant sur la vis de rĂ©glage

de la vanne papillon (en tournant dans le sens desaiguilles d’une montre la valeur de CO2 diminue) pourobtenir une valeur de 8,6% (pour MTN-G25) et 9,8% (pourGPL).

En alternative il est possible de contrĂŽler la pression du gazd’alimentation et d’analyser la combustion avec la fonctionanalyse combustion, activable en pressant en mĂȘme tempsles touches MODE et +, avec demande du thermostatd’ambiance.La chaudiĂšre fonctionnera Ă  la puissance maximum pour15’ en affichant sur l’écran H suivi de la tempĂ©rature dedĂ©part.

VIS DE REGLAGEVANNE A PAPILLON

VIS DE REGLAGEDE L’OFF SET

Par. 27: HystĂ©rĂ©sis off en demande San.Le brĂ»leur s’éteint quand T3 > Tset+ HystĂ©rĂ©sis demande off. Exemple: Tset=50°C, par. 26=20°C et par. 27=-2°C,la tempĂ©rature de l’échangeur sanitaire sera maintenue entre 30°C et 48°C.

Par. 28: ArrĂȘt temporisĂ© en chauff.C’est le dĂ©lai d’arrĂȘt effectif du brĂ»leur, aprĂšs l’ordre d’arrĂȘt en chauf.

Par. 29: ArrĂȘt temporisĂ© en San.C’est le dĂ©lai d’arrĂȘt effectif du brĂ»leur, aprĂšs l’ordre d’arrĂȘt en San.

Par. 30: ArrĂȘt temporisĂ© en San avec demande chauff.En cas de chauffage Ă  basse tempĂ©rature il est possible de rĂ©gler un dĂ©lai d’arrĂȘt, avant de commuter enchauffage aprĂšs une charge sanitaire, pour prĂ©venir des surchauffes non souhaitĂ©es du chauffage bassetempĂ©rature

Par. 31: T1 – T2Il est possible de rĂ©gler la diffĂ©rence maximum de tempĂ©rature entre le dĂ©part et le retour, au-dessus de laquellele brĂ»leur va au minimum.

Par. 34: RĂ©glage EntrĂ©e demande chauff.On peut rĂ©gler si la demande de chauffage est effectuĂ©e par un thermostat d’ambiance ou une horloge/sondeexterne. Dans le premier cas, la fermeture du contact active le brĂ»leur tandis que l’ouverture arrĂȘte le brĂ»leur.Dans le deuxiĂšme cas, la fermeture du contact active le brĂ»leur Ă  la tempĂ©rature de calculĂ©e par la sondeexterne, tandis que l’ouverture active le brĂ»leur Ă  la tempĂ©rature calculĂ©e par la sonde externe – tempĂ©ratured’abaissement nocturne.

Par. 36: Vitesse Ventilateur manuellePermet de rĂ©gler manuellement la vitesse du ventilateur. L’effet est seulement temporaire.

Par. 42: Cycle minimum/arrĂȘtSi la puissance minimum en chauffage est trop Ă©levĂ©e par rapport Ă  la demande du chauffage, il est possibled’activer une fonction qui alterne une phase d’arrĂȘt et une phase de fonctionnement au minimum.

Page 46: Notice installateur CONDEXA1.pd

46

!

!

La transformation doit ĂȘtre effectuĂ©e seulement parle service technique spĂ©cialisĂ© ou par du personnelautorisĂ©, mĂȘme lorsque la chaudiĂšre est dĂ©jĂ installĂ©e.

La transformation étant effectuée, régler à nouveaula chaudiÚre en suivant les indications desparagraphes spécifiques et remplacer la plaquettesignalétique par celle contenue dans le kit.

CHANGEMENT DE GAZ

La chaudiĂšre est conçue pour fonctionner au gaz mĂ©thane(G20).Toutefois elle peut ĂȘtre transformĂ©e d’un type de gaz Ă l’autre utilisant les kits spĂ©cifiques fournis sur demande.Pour les opĂ©rations de changement de gaz se rĂ©fĂ©reraux instructions contenues dans les kits.

REGLAGE DE LA PUISSANCE MINIMUM

- Avec demande de chaleur du thermostat d’ambiance,presser en mĂȘme temps les touches MODE et -, lachaudiĂšre fonctionnera au minimum pour 15’, en affichantsur l’écran la lettre L suivie de la tempĂ©rature de dĂ©part

- VĂ©rifier la valeur de CO2 indiquĂ©e par l’analyseur- DĂ©visser le bouchon de protection de la vis de rĂ©glage- RĂ©gler la valeur de CO2 en agissant sur la vis de rĂ©glage

de l’OFF SET (en tournant dans le sens des aiguillesd’une montre, la valeur de CO2 augmente) pour obtenirune valeur de 8,6% (pour MTN-G25) et 9,8% (pour GPL).

VÉRIFICATION DE LA COMBUSTION

Le calibrage du max. et du min. Ă©tant terminĂ©, remonter lecouvercle de la caisse d’air et presser les touches MODEet +, en mĂȘme temps pour vĂ©rifier la valeur du CO2 max.(8,8% MTN-G25 et 10% GPL) successivement presser lestouches MODE et - pour vĂ©rifier la valeur du CO2 min (8,8MTN-G25 et 10% GPL).Avec le couvercle montĂ©, les valeurs de CO2 doivent ĂȘtresupĂ©rieures de 0,2% par rapport Ă  celles mesurĂ©es sans lecouvercle.

FIN DE LA PROCEDURE DE TEST DE COMBUSTIONPour rĂ©activer le fonctionnement normal, aprĂšs avoirterminĂ© les tests de combustion, presser en mĂȘme tempsles touches + et -.

Page 47: Notice installateur CONDEXA1.pd

47

ANOMALIES ET SOLUTIONS

TEST A : OPERATION DE VERIFICATION DE LA CARTE ELECTRONIQUE DE CONTRÔLE A L’ALLUMAGE

A1

LEDVERT

ALLUMÉ DIGITAFFICHE

0-XX

ATTENDRE CA.5 SEC.

ALIMENTER LACHAUDIÈRE

DEBUT

OUVRIT THERMOST.

NTC3 (M6.1-M6.2)

PRESSER TOUCHEMODE

PREMIERDIGIT AFFICHE

"PARA"

PRESSER TOUCHE

STEP

PREMIER DIGIT AFFICHE

1. - XX

PRESSER TOUCHE

NON OUI

OUI

NON

AMBIANT (M7.3-M7.2)ET CONNEXION

NONOUI

+

DIGITS 3 & 4AUGMENTES

DE 1

CARTE DE L’ECRAN ET/OU

CONNEXIONS

OK

SUBSTITUERCARTE MCBA

SUBSTITUER CARTE

DISPLAY OU CARTECLAVIER

A3

NON

OUI

OUI

NON

Page 48: Notice installateur CONDEXA1.pd

48

A1

REPETER LE

SUBSTITUERCARTE

CONNEXIONS

SUBSTITUERFUSIBLE

FUSIBLE OK

CONTRÔLERFUSIBLE F1 SUR LA

CARTECONNEXION

RECONTROLERALIMENTATION ETCONNEXION AUXTERMINAUX DE LA

CHAUDIÈRE

LED ROUGEALLUMÉ

DISPLAYCLIGNOTE

S U B S T I T U E R

CARTE DISPLAY

TENSION PRESENTE ENTRE

SUR LA CARTE MCBA

230 VacENTRE M3.L & M3.N SUR LA CARTE DE

CONNEXION

CONTRÔLER ET/OUSUBSTITUER

CÂBLAGE OUCONNEXIONS

230 VacENTRE M2.L & M2.NSUR LA CARTE DE

CONNEXION

10 Vdc

X7.1 & X7.7

10 Vdc

SUR LA CARTE DU DISPLAY

SUBSTITUERCARTE MCBA

SUBSTITUERFUSIBLE

FUSIBLE 2AF PROCHE

SUR LA CARTEMCBA OK

CONTRÔLER ET/OUSUBSTITUERCÂBLAGE OUCONNEXIONS

SUBSTITUERCARTE DISPLAY

LED VERTALLUMÉ

ATTENDRE CA.5 SEC.

PRESSER TOUCHERESET

REPETER LETEST

A4

10 Vdc

X10.6 & X10.7

MCBA

230 Vac

LES TERMINAUX X10.1 & X10.3

SUR LA CARTEMCBA

SUBSTITUERTRANSFORMATEUR

EXTERNE

OUI

NON

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUIOUI

OUI

OUI

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NONNON

TEST

REPETER LE TEST

X1.L & X1.N

ENTRE

SUR LA CARTE

LES TERMINAUXENTRE

ENTRE

X7.1 & X7.7LES TERMINAUX

LES TERMINAUX

SUR LA CARTEMCBA

ENTRE

NON

DE X1

Page 49: Notice installateur CONDEXA1.pd

49

CONTRÔLER LECYCLE DE START UP

(TEST A)CONNECTER THERMOST.

AMBIANT AUX PIN M7.2 &

M7.3 FERMER THERM.AMBIANT

ALLUMERCHAUDIÈRE

DEBUT

ATTENDRE LAFIN DU CYCLE DE

START UP

PREMIER DIGIT AFFICHE

0-XX

24 Vac

TERMINAUX X2.10 &X2.13 SUR LA CARTE

MCBA

VANNE 3VOIE EN

ATTENDRE CA.15 SEC.

SUBSTITUER

CARTE MCBA

24 Vac

TERMINAUX M5.1 &M5.2 SUR LA CARTE DE

CONNEXION

CONTROLER ET/OU

SUBSTITUER

CÂBLAGE OUCONNEXIONS

230 Vac

TERMINAUX M1.1 &M1.2 SUR LA CARTE DE

CONNEXION

SUBSTITUERCARTE DE

CONNEXION

SUBSTITUER LEGROUPE DE LAVANNE 3 VOIES

PREMIER DIGITAFFICHE 5-XX

SUBSTITUERCARTE MCBA

YES

TENSION 0 VDc ENTRE LES

TERMINAUX X2.10 & X2.8SUR LA CARTE

MCBA

TENSION

TERMINAUX M5.2 & M5.3

CONNEXION

CONTRÔLER ET/OUSUBSTITUERCÂBLAGE OUCONNEXIONS

TERMINAUX M7.2 & M7.3

SUBSTITUERCARTE

CONNEXION

CONTRÔLERCONNEXIONSTHERMOSTATAMBIANT A LACHAUDIÈRE

CONTRÔLERCONNEXIONS DU

THERMOSTATAMBIANT

B1

TEST B : TEST DE L’APPAREIL DE CONTRÔLE EN PHASE DE CHAUFFAGE

OUI

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

OUI

OUI

OUI

NON

OUI

OUI

ENTRE LES

FONCTION

ENTRE LES

ENTRE LES

OUI

OUI

0 VDc ENTRE LES

SUR LA CARTE

TENSION 0 VDc ENTRE LES

CONNEXIONSUR LA CARTE

OUI

Page 50: Notice installateur CONDEXA1.pd

50

CONTRÔLER LECYCLE DE START UP

(TEST A)

CONNECTER ENTRE LEPIN M6.1 & M6.2 DE LA

CARTE DECONNEXION LA

SONDE SANITAIRE

ALLUMER LACHAUDIÈRE

DEBUT

ATTENDRE LA FINDU CYCLE DE START

UP

PREMIER DIGITAFFICHE

SUBSTITUERCARTE MCBA

SUBSTITUERCÂBLAGE OUCONNEXIONS

TENSIONSUR LA POMPE

SUBSTITUER POMPE

230 Vac

TERMINAUX X1.P& X1.N SUR LA

MCBA

POMPE EN

FONCTION

2-4 VDc

TERMINAUXX3.3 & X3.5

SUR LA CARTEMCBA

2-4 Vdc

TERMINAUX M5.4 & M5.5 SUR LA CARTE DE

CONNEXION

CONTRÔLER ET/OUSUBSTITUERCÂBLAGE OUCONNEXIONS

2-4 Vdc

SUBSTITUERCARTE DE

CONNEXION

CONTRÔLERCONNEXIONS

THERMOSTAT OUSONDE SANITAIREA LA CHAUDIÈRE

CONTRÔLERNTC3 OU LES CONNEXIONS

THERMOSTAT SANIT.

DECONNECTER SONDENTC3 OU THERMOSTAT

EAU SANITAIRE

C1

TEST C : TEST DE L’APPAREIL DE CONTRÔLE EN PHASE SANITAIRE

OUI

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

0-XX

LE

PREMIER DIGITAFFICHE

LE

5-XX

SUBSTITUERCARTE MCBA

ENTRE LES

ENTRE LES

ENTRE LES

ENTRE LESTERMINAUX M6.1

& M6.2 SUR LACARTE DE

CONNEXION

Page 51: Notice installateur CONDEXA1.pd

51

FIN

PRESSERTOUCHE -

PRESSER TOUCHE

STORE

PRESSER TOUCHEMODE

PREMIER DIGIT

DIGITS 3 & 4DIMINUES DE 1

DIGITS 3 & 4 CLIGNOTENT 2

FOIS

PREMIER DIGIT AFFICHE

0-XX

PRESSER TOUCHEMODE

CARTE DISPLAY ET/OU

CONNEXIONS OK

SUBSTITUERCARTE MCBA

SUBSTITUERCARTE DISPLAY

A3

OUINON

NON

NON

NON

NON

OUI

OUI

OUI

OUI

AFFICHE «INFO»

Page 52: Notice installateur CONDEXA1.pd

52

A4

DIGITSCLIGNOTENT

E-00

SUBSTITUERÉLECTRODEDÉTECTION

FLAMME ET CABLE

ÉLECTRODEDÉTECTION FLAMME

ET CABLE OK

CONTRÔLERÉLECTRODEDÉTECTIONFLAMME ET

CABLE

DIGITSCLIGNOTENT

E-02

24 Vac SURVANNE GAZ

24 Vac SURLE CONNECTEUR

VANNE GAZX2.11 & X2.12

SUBSTITUERCARTE DECONTRÔLE

SUBSTITUER

CONTRÔLER GAZ

VANNE GAZOK

ALLUMAGE

VERIFIER ET/OUSUBSTITUERCÂBLAGE ETCONNEXIONS

DIGITSCLIGNOTENT

E-03,E-05,E-06,E-07,E-11,E-13,E-14,E-15,E-16,

E-17,E-44

DIGITSCLIGNOTENT

E-04

A5

ATTENDRE CA.5 SEC.

PRESSER TOUCHERESET

RÉPÉTER LETEST

LEDVERT

ALLUMÉ DIGITAFFICHE 0-XX

NON

OUI

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

SUBSTITUERCARTE DECONTRÔLE

SUBSTITUERCARTE DECONTRÔLE

VANNE GAZ

Page 53: Notice installateur CONDEXA1.pd

53

SUBSTITUERCARTE DE

CONTRÔLEMCBA

ELECTRODED’ALLUMAGE ET CABLECONNEXION

OK

SUBSTITUERELECTRODE

D’ALLUMAGE ETCÂBLE DE

CONNEXION

DECHARGESUR

L’ÉLECTRODE

SUBSTITUERCABLAGES OUCONNEXIONS

TENSIONSUR LA POMPE

SUBSTITUERPOMPE

TENSION

ENTRE LES TERMINAUXX1.P & X1.N SUR LA

CARTE MCBA

POMPE ENFONCTION

SUBSTITUERCARTE MCBA

LE PREMIER DIGIT

AFFICHE1-XX

PARAMÈTRENO. 78

CORRECT

CORRIGER LEPARAMÈTRE

VCC SUR LEVENTILATEUR

SUBSTITUERVENTILATEUR

VCC ENTRELES TERMINAUX

X2.3 & X2.2 SUR LACARTE MCBA

SUBSTITUERCÂBLAGE ETCONNEXIONS

SUBSTITUERCARTE MCBA

VENTILATEUR EN

FONCTION

PRESENCE DU SIGNAL

PWM SUR LACONNEXION DUVENTILATEUR

SIGNAL

ENTRE LES TERMINAUXX2.1 & X2.2 SUR LA

CARTE MCBA

SUBSTITUERCÂBLAGE ET

CONNEXIONS

2-XX

LAVITESSE DU

VENTILATEUR ESTEXACTE

CONTRÔLERVENTILATEUR

LE PREMIER DIGIT AFFICHE

3-XX

B1

B2

B3

ABSENCE

DU SIGNAL TACHO

CONNECTEURVENT.

SIGNAL TACHO ENTRE LES

TERMINAUX X2.4 & X2.2

SUR LA CARTE MCBA

SUBSTITUERFUSIBLE

FUSIBLE

SUR LA CARTEMCBA OK

OUI

NON

NON

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

230 Vac

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

NON

NON

NON

NONNON

NONNON

NON

NONSUBSTITUERVENTILATEUR

SUBSTITUERCARTE MCBA

SUBSTITUERCARTE MCBA

PWM

SUBSTITUERCÂBLAGE ET

CONNEXIONS

LE PREMIER

DIGIT AFFICHE

SUR LE

4AT

Page 54: Notice installateur CONDEXA1.pd

54

FIN

LEPREMIER DIGIT

AFFICHE 1-XX

VCC SUR LEVENTILATEUR

VCC ENTRE LES

TERMINAUX X2.3 & X2.2SUR LA CARTE

MCBA

SUBSTITUERCÂBLAGE ETCONNEXIONS

VENTILATEUREN FONCTION

PRESENCESIGNAL PWM SUR LE

CONNECTEUR DUVENTILATEUR

SIGNAL

LES TERMINAUXX2.1 & X2.2 SUR LA

CARTE MCBA

2-XX

VITESSE DUVENTILATEUR EST

CORRECTE

CONTRÔLERVENTILATEUR

4-XX

CONTRÔLER LETHERMOSTAT OU LA

SONDE SANITAIRE ETLES CONNEXIONS

8-XX

SUBSTITUERCARTE DE

CONTRÔLE MCBA

ENLEVERCONNEXION ENTRELE PIN M4.4 & M4.5SUR LA CARTE DE

CONNEXION

C1

C2

PARAMÈTRE NO. 78

CORRECT

CORRIGER LEPARAMÈTRE

SUBSTITUERVENTILATEUR

PRESENCE DU SIGNAL TACHO SUR LE

CONNEXION DUVENTILATEUR

SIGNAL

LES TERMINAUXX2.4 & X2.2 SUR LA

CARTE MCBA

SUBSTITUERCARTE MCBA

SUBSTITUERFUSIBLE

FUSIBLE4AT SUR LA

CARTE MCBA OK

OUI

NON

LEPREMIER DIGIT

AFFICHE

LEPREMIER DIGIT

AFFICHE

LEPREMIER DIGIT

AFFICHE 1-XX

LEPREMIER DIGIT

AFFICHE

SUBSTITUERFUSIBLE

SUBSTITUERCÂBLAGE ETCONNEXIONS

PWM ENTRE

SUBSTITUERCÂBLAGE ETCONNEXIONS

SUBSTITUERCARTE MCBA

SUBSTITUERCARTE MCBA

TACHO ENTRE NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

Page 55: Notice installateur CONDEXA1.pd

55

VCC SUR LEVENTILATEUR

SUBSTITUERVENTILATEUR

VCCENTRE LESTERMINAUX

X2.3 & X2.2 SUR LACARTEMCBA

SUBSTITUERCÂBLAGE ET

CONNEXIONS

SUBSTITUERCARTE MCBA

DIGITSCLIGNOTENT

E-28

DIGITS

E-29

DU SIGNAL PWMSUR LE CONNECTEUR DU

VENTILATEUR

SIGNAL PWM ENTRE LES

TERMINAUX X2.1 & X2.2SUR LA CARTE

MCBA

SIGNAL TACHO SUR

LE CONNECTEUR DU

VENTILATEUR

SIGNAL

LES TERMINAUXX2.4 & X2.2 SUR LA

CARTE MCBA

DIGITS CLIGNOTENT

E-12

DIGITSCLIGNOTENT

E-18

DIGITS

E-19

DIGITS

E-25

VERIFIER LECIRCUIT

HYDRAULIQUE OU LEREMPLISSAGE

A6

FUSIBLE

FUSIBLE 2AF SUR LA CARTE

MCBA OK

SUBSTITUERFUSIBLE

4AT SUR LACARTE MCBA

OK

VENTILATEUREN FONCTION

SUBSTITUERVENTILATEUR

SUBSTITUERCARTE MCBA

SUBSTITUERCARTE MCBA

VERIFIERSYSTEME

HYDRAULIQUE OUTHERMOSTAT

BASSETEMPÉRATURE

LE THERMOSTAT

OUI

NON

NON

SUBSTITUERVENTILATEUR

SUBSTITUERCARTE MCBA

SUBSTITUERCARTE MCBA

SUBSTITUERCARTE MCBA

SUBSTITUERCARTE MCBA

SUBSTITUER

SUBSTITUERCÂBLAGE ET

CONNEXIONS

SUBSTITUERCÂBLAGE ET

CONNEXIONS

VENTILATEUREN FONCTION

CLIGNOTENT

OUI

OUI

OUI

OUI

OUIOUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

PRESENCE

OUI

SIGNAL PWM ENTRE LES

TERMINAUX X2.1 & X2.2SUR LA CARTE

MCBA

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NONNON

NON

NON

NON

NON

PRESENCE

TACHO ENTRE

NON

NON

NON

CLIGNOTENT

CLIGNOTENT

FUSIBLE

BASSE TEMPÉRATURES’EST ACTIVE

Page 56: Notice installateur CONDEXA1.pd

56

DIGITSCLIGNOTENT

b-26

E-30

E-31

E-32

E-36

E-37

CONTRÔLERPRESSOSTAT

CONDENSATION

CONTRÔLER LAPOMPE OU LE

CIRCUITHYDRAULIQUE

CONTRÔLERSONDE NTC1 OU

CONNEXION

CONTRÔLERSONDE NTC2 OU

CONNEXIONS

E-08

A5

A6

0 Vac SURPRESSOSTAT

CONDENSATION

LE CONNECTEURX2.6 & X2.9

SUBSTITUERCARTE DECONTRÔLE

SUBSTITUERPRESSOSTAT

CONDENSATIONCONTRÔLER

VIDANGECONDENSATION

PRESSOSTATCONDENSATION

OK

SUBSTITUERCÂBLAGE OUCONNEXIONS

PARAMÈTRENO. 78

CORRECT

CORRIGERLE PARAMÈTRE

SUBSTITUERCARTE MCBA

SUBSTITUERVENTILATEUR

LE SIGNALTACHO EST

PRESENT SUR LECONNECTEUR DU

VENTILATEUR

SIGNAL TACHO ENTRE LES TERMINAUX

X2.4 & X2.2 SUR LACARTEMCBA

E-38

E-33

NON

OUI

DIGITSCLIGNOTENT

DIGITSCLIGNOTENT

DIGITSCLIGNOTENT

DIGITSCLIGNOTENT

DIGITSCLIGNOTENT

DIGITSCLIGNOTENT

DIGITSCLIGNOTENT

DIGITSCLIGNOTENT

CONTRÔLERSONDE NTC1 OU

CONNEXION

CONTRÔLERSONDE NTC2 OU

CONNEXIONS

CONTRÔLERSONDE NTC3 OU

CONNEXIONS

CONTRÔLERSONDE NTC3 OU

CONNEXIONS

NON

0 Vac SUR

NON

NON

NON

SUBSTITUERCÂBLAGE OUCONNEXIONS

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI OUI

OUI

OUI

OUIOUIOUI

OUI

Page 57: Notice installateur CONDEXA1.pd

57

SUBSTITUERCÂBLAGE ETCONNEXIONS

24 VacSUR LA VANNE

GAZ

24 Vac SUR LE CONNECTEUR

VANNE GAZX2.11 & X2.12

SUBSTITUER ÉLECTRODEDE DÉTECTION ET CÂBLE

CONNEXION

SUBSTITUERCARTE DECONTRÔLE

SUBSTITUERCARTE DECONTRÔLE

ÉLECTRODEDÉTECTIONET CÂBLE

CONNEXION

OK

FIN

ARRETAPRES

ALLUMAGE

SUBSTITUERVANNE GAZ

CONTRÔLERGAZ

ALLUMAGE

OUVRIRTHERMOST.

AMBIANT

DISPLAYAFFICHE

1-XX

X2.10 & X2.8 SUR LACARTE MCBA

Vcc ENTRELES TERMINAUX

M5.2 & M5.3 SUR LACARTE DI

CONNEXION

CONTRÔLER ET/OUSUBSTITUERCÂBLAGE OUCONNEXIONS

SUBSTITUERCARTE

CONNEXION

CONTRÔLERCONNEXIONSTHERMOST.

AMBIANT A LACHAUDIÈRE

AMBIANT

SUBSTITUERCARTE DE

CONTRÔLE MCBA

7-XX

B2

B3

CONTRÔLERÉLECTRODE DE

DÉTECTION ET CÂBLECONNEXION

FIN

OUI

NON

VANNEGAZ OK

DISPLAYAFFICHE

Vcc ENTRELES TERMINAUX

Vcc ENTRELES TERMINAUX

M7.2 & M7.3 SUR LACARTE DI

CONNEXION

CONTRÔLERCONNEXIONSTHERMOST.

SUBSTITUERCARTE DE

CONTRÔLE MCBA

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

OUI

OUI

OUIOUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

Page 58: Notice installateur CONDEXA1.pd

58

SUBSTITUERCÂBLAGE OU

CONNEXIONS

24 VacSUR VANNE

GAZ

MCBA

ÉLECTRODEDE ALLUMAGE

ET CÂBLE

OK

SUBSTITUERÉLECTRODE DE

ALLUMAGE ET CÂBLECONNEXION

SUBSTITUERCARTE DE

CONTRÔLE

CONTRÔLERÉLECTRODE DE

DÉTECTION ET CÂBLECONNEXION

ARRET

ALLUMAGE

SUBSTITUERVANNE GAZ

CONTRÔLERGAZ

VANNE GAZOK

SUBSTITUER ÉLECTRODEDE DÉTECTION ET CÂBLE

CONNEXION

ALLUMAGE

VIDANGE

L’ÉLECTRODE

C2

FIN

OUI

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NONNON

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

OUI

24 VacSUR LA CONNEXION

VANNE GAZX2.11 &X2.12

SUBSTITUERCARTE DE

CONTRÔLE

SUBSTITUERCARTE DE

CONTRÔLE

CONNEXION

ÉLECTRODEDE ALLUMAGE

ET CÂBLE

OKCONNEXION

APRES

SUR

OUI

Page 59: Notice installateur CONDEXA1.pd

59

Page 60: Notice installateur CONDEXA1.pd

Cod

. 100

2473

6 -

Ed.

1

RIELLO S.A. Parc ActivitĂ© "Les Portes de la ForĂȘt" 16, AllĂ©e Clos des Charmes - 77090 COLLEGIEN