nueva ortografía académica
DESCRIPTION
Nueva Ortografía AcadémicaTRANSCRIPT
![Page 1: Nueva Ortografía Académica](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022072010/55cf9308550346f57b9b1d47/html5/thumbnails/1.jpg)
NUEVA ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA
La "y" pasa a llamarse "ye" y adiós
definitivo a la "ch" y "ll" del alfabeto
La nueva edición de la Ortografía, elaborada por las
veintidós Academias de la Lengua, no cambia las
reglas sustanciales pero sí contiene novedades
interesantes: la "y" se denominará "ye", en América
deberán dejar de llamar "be alta" y "be baja" a la "b"
y la "v", y "guión" y "truhán" pierden la tilde.
El texto básico de la nueva "Ortografía de la lengua española", una de las grandes
obras de referencia de los hispanohablantes, ha sido aprobado esta semana por la
Comisión Interacadémica de la asociación que agrupa a estas instituciones, y su
contenido no será definitivo hasta que lo ratifiquen los máximos responsables
académicos el próximo día 28 en Guadalajara (México).
"Previsiblemente no habrá cambios", afirmaba Salvador Gutiérrez, director de esta
gran obra panhispánica, que tendrá más de 800 páginas y que Espasa publicará antes de
Navidades.
Entre las novedades introducidas figuran también la supresión de la tilde en la
conjunción "o" entre cifras (5 o 6). Y deberá escribirse "exministro", "exnovio", y no
"ex ministro" o "ex novio".
Habrá que decirle adiós al "ex cáthedra" o al "deus ex máchina". Los latinismos y las
locuciones latinas serán tratados como extranjerismos puros y duros y, en aquellos casos
que no se hayan adaptado a las normas ortográficas del español, se escribirán en cursiva
y sin tilde: "ex cathedra", "casus belli", "deus ex machina".
En la nueva edición, las Academias dan un paso más en la decisión, adoptada hace ya
años, de no tildar el adverbio "solo" ni los pronombres demostrativos "incluso en
casos de posible ambigüedad ("voy solo al cine" o "llega esta tarde"), "pero no se
condena su uso si alguien quiere utilizar la tilde".
Además, se ha acordado que la escritura con "q" de algunas palabras (Iraq, Qatar,
quásar, quórum) representa "una incongruencia con las reglas". Para evitarla han
decidido escribirlas con "c" o con "k", según los casos: Irak, Catar, cuásar cuórum.
Quienes prefieran la grafía originaria, tendrán que hacerlo como si fueran
extranjerismos crudos y escribirlas en cursiva y sin tilde.
La Ortografía es un material altamente sensible y cualquier reforma puede "ser
problemática". Las Academias de la Lengua Española lo saben de sobra y han
procurado ser prudentes en los cambios, ya que se trata de normas y reglas aprendidas
![Page 2: Nueva Ortografía Académica](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022072010/55cf9308550346f57b9b1d47/html5/thumbnails/2.jpg)
en la niñez "con gran esfuerzo", de tal manera que si una palabra "pasa a escribirse sin
tilde o con ella, es como si nos arrancaran algo propio de nosotros mismos", subraya
Gutiérrez.
Pues, si de tildes va la cosa, en la nueva edición se eliminan en aquellos monosílabos
con diptongo ortográfico. La Ortografía de 1999 permitía escribir con acento gráfico o
sin él determinados monosílabos, ya que, según los países de que se trate, se pronuncian
como hiatos o como diptongos.
Así, se dejaba escribir "guion-guión", "hui-huí", "riais-riáis", "Sion-Sión", "truhan-
truhán", "fio-fió", "crie-crié" o "Ruan-Ruán".
A partir de ahora, este tipo de monosílabos deberán escribirse "siempre sin tilde", tanto
si se pronuncian como hiatos, como sucede en España, o como diptongos: "guion",
"hui", "riais", "Sion", "truhan"..., etc.
La "ch" y la "ll" dejan definitivamente de ser letras del alfabeto y se quedan en
dígrafos (en la edición de 2001 del Diccionario ya no figuraban como letras
independientes), y hay más novedades relacionadas con el alfabeto.
Y es que la denominación de las letras no es la misma en unos países y en otros. Así, la
"b" se llama "be alta", "be larga" y "be"; la "v" es, según los países, "be baja" "be corta"
o "uve"; a la "uve doble" le dicen también "ve doble" o "doble ve"; la "y" se denomina
"i griega" o "ye", y a la "z", le dicen "zeta", "ceta", "ceda" o "zeda".
Las 22 Academias quieren que "haya una denominación única", y estas letras deberán
denominarse "be" para "b", "uve" para "v", "doble uve" para "w", "ye" para la "y", y
"ceta" para la "z".
"Pero no se condena a nadie", si siguen utilizando la denominación de siempre,
precisa el académico español, antes de insistir en la conveniencia de la unidad.
La Ortografía, señala Salvador Gutiérrez, "es el único código común a todos los países
hispanohablantes. Nosotros podemos leer, casi como tuvieran la misma voz, a Neruda,
Borges, Vargas Llosa, Cortázar, García Márquez u Octavio Paz, y eso es un bien
enorme, cultural, económico y educativo".
Novedades también con el prefijo "ex-", que se escribirá unido a la base léxica si afecta
a una sola palabra: "exmarido", "exministro", "exdirector", y continuará escribiéndose
separado cuando preceda a palabras compuestas: "ex capitán general".
http://www.libertaddigital.com/sociedad/la-y-pasa-a-llamarse-ye-y-adio-a-la-be-alta-y-
b-baja-en-america-1276406242/
![Page 3: Nueva Ortografía Académica](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022072010/55cf9308550346f57b9b1d47/html5/thumbnails/3.jpg)
- La i griega se llamará ye. Cosas del
panhispanismo: América pierde la be alta y España, la i griega. Hasta ahora, algunas letras del alfabeto recibían varios nombres:
be, be alta o be larga para la b; uve, be baja o be corta, para la v; uve doble, ve doble o doble ve para la w; i griega o ye para la letra y.
La nueva Ortografía propone un solo nombre -
«sin apellidos»- para cada letra: be para b; uve para v; doble uve para w; ye para y (en lugar de i griega).
Según el coordinador del nuevo texto, el uso
mayoritario en español de la i griega es consonántico (rayo), de ahí su nuevo nombre, frecuente en muchos países de América:
«También decimos yeísmo». Por supuesto, la desaparición de la i griega afecta también a la i latina, que pasa a denominarse simplemente i.
- Ch y ll ya no son letras. Desde el siglo XIX, las combinaciones de letras ch y ll eran
consideradas letras, pero ya en la Ortografía de 1999 pasaron a considerarse dígrafos, es decir, «signos ortográficos de dos letras». Sin
embargo, tanto ch como ll permanecieron en la tabla del alfabeto. La nueva edición los suprime «formalmente». Así, las letras del abecedario pasan a ser 27.
![Page 4: Nueva Ortografía Académica](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022072010/55cf9308550346f57b9b1d47/html5/thumbnails/4.jpg)
- Solo en casa, ambiguo pero sin tilde. Hasta ahora, el acento gráfico indicaba la diferencia de uso de formas como este y solo.
Pero ya desde 1959 las normas ortográficas limitaban la «obligatoriedad del acento gráfico» a las situaciones de posible
ambigüedad (Dijo que ésta mañana vendrá / Dijo que esta mañana vendrá; Pasaré sólo este verano / Pasaré solo este verano).
Dado que «esos casos son muy poco frecuentes y se resuelven fácilmente por el
contexto», la nueva Ortografía indica que «se puede no tildar el adverbio solo y los pronombres demostrativos». Eso sí, no se
«condena» su uso si alguien utiliza la tilde.
La RAE, no obstante, lleva ya décadas predicando con el ejemplo y, desde 1960, en sus publicaciones no pone tilde en ninguno de
esos casos. Desde hace algunas semanas, este periódico tampoco.
![Page 5: Nueva Ortografía Académica](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022072010/55cf9308550346f57b9b1d47/html5/thumbnails/5.jpg)
- Un guion puede tener un goya, pero no
una tilde. De los 450 millones de hablantes del español, unos pronuncian como diptongo lo que para otros funciona como hiato, por eso
la RAE permitía la escritura con tilde a «aquellas personas que percibieran la existencia de hiato». Se podía, por tanto,
escribir guion-guión, hui-huí, riais-riáis, Sion-Sión, truhan-truhán, fie-fié... La nueva Ortografía considera que estas palabras son «monosílabas a efectos
ortográficos» y que, se pronuncien como se pronuncien, deben escribirse siempre sin tilde.
- 4 o 5 y no 4 ó 5. Las viejas ortografías se preparaban pensando en que todo el mundo
escribía a mano. La nueva, entre tanto, no ha perdido de vista los ordenadores. Hasta ahora, la conjunción o se escribía con tilde cuando aparecía entre cifras (4 ó 5 millones). Sin
embargo, los teclados de las computadoras han eliminado el peligro de confundir la letra o con la cifra cero. Y donde no hay peligro no
hay señal de peligro.
![Page 6: Nueva Ortografía Académica](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022072010/55cf9308550346f57b9b1d47/html5/thumbnails/6.jpg)
- Gran premio de Catar. Aunque no siempre
lo fue, como recuerda el coordinador de la nueva ortografía, la letra k ya es plenamente española, de ahí que se elimine la q como
letra que representa por sí sola el fonema /k/: «En nuestro sistema de escritura, la letra q solo representa al fonema /k/ en la
combinación qu ante e o i (queso, quiso). Por ello, la escritura con q de algunas palabras (Iraq, Qatar, quórum) representa una incongruencia con las reglas». De ahí que
pase a escribirse ahora: Irak, Catar y cuórum. ¿Y si alguien prefiere la grafía anterior? Deberá hacerlo como si se tratase de
«extranjerismos crudos»: quorum, en cursiva y sin tilde. Los nombres propios, sin embargo, quedan excluidos. Llegará, pues, el día en que
leer Qatar sea como leer London. - La ex del golfo de México. Dadas las continuas dudas que provoca la colocación de
las mayúsculas, la nueva Ortografía ha optado por un criterio claro: «Se eliminan de los términos genéricos que se anteponen
a los nombres propios (golfo de México, calle Felipe IV)». Además, la partícula ex se homologa al resto de prefijos, es decir, «se
escribirán unidos a la base cuando sea una palabra simple (exmarido, antisocial, proamericano)» y separados cuando «afectan a bases léxicas compuestas (ex capitán general, pro derechos humanos)».