nutida ungerska författare - 2012

16
Bok-och Biblioteksmässan Göteborg 2012

Upload: balassi-intezet

Post on 29-Dec-2015

115 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Ungerns program på Bok-och Biblioteksmässan, Göteborg 2012

TRANSCRIPT

Page 1: Nutida Ungerska Författare - 2012

Bok-och BiblioteksmässanGöteborg 2012

Page 2: Nutida Ungerska Författare - 2012

Béla FEHÉR

Róbert HÁSZ

János HÁY

Ágnes Judit KISS

Em!ke LIPCSEY

László L. SIMON

János SZENTMÁRTONI

Noémi SZÉCSI

Károly TAR

Ferenc TEMESI

Krisztina TÓTH

Page 3: Nutida Ungerska Författare - 2012

(1949. Debrecen), författare, journalist.

E! er sina studier arbetade han i många år som journalist, framförallt på Ungerns största dagstidning, Magyar Nemzet. “Redan i grundskolan skrev jag en deckare i ett rutigt anteckningsblock och en äventyrsroman som imiterade Jules Verne. Trots detta skrev jag bara som fyrtioåring min första bok som jag tyckte var värd att ge ut.” – säger författaren om sig själv. Hans värld är mycket färgstark; situationer som förekommer i deckarvärlden, morbiditeter, lantlivets oförstörda naivitet, komiska element i vardagliga situationer, händelser som lika väl kan passa i science " ction-litteraturen, ‘vanliga’ människor och häpnadsveckande " gurer, enorma gastronomiska upplevelser, – allt detta hittar vi hos Fehér. Han har fått Prima Primissima-priset 2005 och det Ungerska Pulitzer-priset 2006.

I romanen Kossuthki! i (Kossuthgi# el) upplever vi den ungerska revolutionen och frihetskriget 1848-49 genom fönstret från en grön postiljon som rusar genom landskapet. Boken är historiskt trovärdig, och samtidigt en parodi över den storslagna, romantiska romangenren. Krig, fred, synder, trofasthet, storhet och fall " nns i Fehérs roman som har en slags magisk realism som påminner om ungerska folksagor.Filkó är en familjeroman. Huvudpersonen, lastbilschau# ören Filkó Görbekerti, blir kär i Betti, som är prostituerad. Betti negligerar Filkos känslor. Vardagliga öden, samtidigt som det i bakgrunden händer konstiga saker hela tiden: en ufo landar, väggar öppnar sig, människor försvinner spårlöst. Filkó letar e! er Betti mer och mer förtvivlat...

NÅGRA UTGIVNA BÖCKER:A kék autó (deckare), Szépirodalmi Könyvkiadó, Kentaur könyvek, 1990)Zöldvendégl! (roman), Maecenas Kiadó, 1990.Törökméz (roman), Maecenas Kiadó, 1992.Romfürd! (roman), Maecenas Kiadó, 1995.Kutyasétáltatás (radiospel), Széphalom Könyvm$hely – Magyar Napló, 1999.Zöldvendégl! / Törökméz / Romfürd! (romantrilogi), Maecenas Kiadó, 1999.Filkó (roman), Maecenas Kiadó, 2000, Magvet% kiadó, 2008.Triptichon (roman), Európa Könyvkiadó, 2001.Kossuthki" i (roman), Magvet%, 2012.

Béla FEHÉR

Page 4: Nutida Ungerska Författare - 2012

(1964. Doroszló, Jugoslavien), författare, redaktör.

Han tillhör till den ungerska minoriteten i Serbien. Han studerade litteraturhistoria och lingvistik i Jugoslavien. Hász grundade det första ungerska privata bokförlaget Rubicon i Vajdaság (idag Serbien) 1990. Han lämnade Jugoslavien p.g.a. kriget i Jugoslavien 1991 och & ydde till Ungern. Sedan dess lever han i Szeged där han blev redaktör på den litterära tidskri! en Tiszatáj 1996 och sedan chefredaktör från 2011.Han skriver noveller och romaner. Hans böcker har kommit ut på kroatiska, tyska, franska och italienska. Han har fått Premio Biblioteche di Roma-priset i Italien 2008 och Márai Sándor-priset i Ungern 2012.

Romanen A künde (Den gudomliga länken) utspelas på 900-talet, innan ungrarna bosatt sig permanent iKarpat-bassängen. Folket hade då två ledare, en som hette ”künde”, och som var länken mellan folket och Gud, och en som ledde armén och organiserade samhället. Boken är en postmodern mythos, och genom en spännande handling kommer läsaren närmare historiens olösta gåtor.Romanen Júliával az út (Vägen tillsammans med Júlia) bygger delvis på självbiogra" ska upplevelser. Kriget på Balkan är bakgrunden till en sann kärlekshistoria som står i centrum. Mänskliga öden visas upp i hissnande vackra vyer vid Adriatiska havet. Det ständigt hotande kriget ger boken en apokalyptisk stämning.

UTGIVNA BÖCKER:A szalmakutyák szigete (noveller), Symposion Egyesület, Szabadka, 1995.Diogenész kertje (roman), Tiszatáj Könyvek. Szeged, 1997Végvár (roman), Tiszatáj Könyvek, Szeged, 2001.A künde (roman), Kortárs Kiadó, Budapest, 2006.Sok vizeknek zúgása (noveller), Kortárs Kiadó, Budapest, 2008.Júliával az út (roman), Kortárs Kiadó, Budapest, 2010.

Róbert HÁSZ

Page 5: Nutida Ungerska Författare - 2012

(1960. Vámosmikola), författare, poet, dramaförfattare, konstnär.

Háy kom redan under gymnasietiden i nära kontakt med huvudstadens alternativ- och undergroundkultur, vilket påverkade honom starkt. Han grundade rockbandet, Originál Láger. Han har avslutat studier i ryska språket och i historia på lärarhögskolan i Szeged. Han startade en alternativ litterär tidskri! på universitetet tillsammans med sina vänner, vilket inte var helt ofarligt under kommunismen. Han har bl. a. arbetat som lärare, och redaktör hos olika tidskri! er och förlag. Han har även en examen i estetik från universitetet i Budapest.Han har bl.a fått Füst Milán-priset 2001, József Attila-priset 2002 och vunnit olika pristävlingar i drama i Ungern och utomlands.

Romanen A gyerek (Ungen) utspelas kring 1990, när järnridån och Berlinmuren hade fallit och kommunismens decennier brutits. Háy avslöjar alla samhällsproblem som man satt lock på under kommunismens tid. Samtidigt konfronteras vi också med de svårigheter som plötsligt uppstått med den så kallade friheten. Ungen är en kille från en by, som inte kom in på universitetet i Budapest och därför fortsatte sina högskolestudier i en stad på landet. E! er sina studier blir han lärare i sina hemtrakter och så småningom rektor där i en skola. Han känner mer och mer att livet saknar perspektiv. Han lider av lantlivets hopplöshet. Han börjar dricka och förstör alla sina relationer. Boken är inte bara en negativ karriärhistoria utan också ett onådigt tvärsnitt av samhället.

NÅGRA UTGIVNA BÖCKER:Gyalog megyek hozzád a sétálóúton (dikter, teckningar), Móra, Kozmosz Könyvek, Budapest, 1989.Welcome in Africa (dikter, noveller), Holnap, Budapest, 1991. Holdak és napok (dikter, noveller, teckningar), Kortárs, Budapest, 1995.Dzsigerdilen. A szív gyönyör#sége (roman), Pesti Szalon, Budapest, 1996, Palatinus, 2004. Xanadu. Föld, víz, leveg! (roman), Palatinus, Budapest, 1999. A bogyósgyümölcskertész $ a (noveller), Palatinus, Budapest, 2003.Xandau-Völgyhíd (roman), Palatinus, 2005.A gyerek (roman), Új Palatinus Könyvesház, 2007.

NÅGRA DRAMA: A Gézagyerek - 2004, A Senák - 2004, A Pityu bácsi $ a - 2005.

János HÁY

Page 6: Nutida Ungerska Författare - 2012

Ágnes Judit KISS(1973. Budapest), poet, författare, musiker, dansare.

Hon läste litteratur och idéhistoria på universitetet i Budapest. Hon har också gått ut dramalärarlinjen på Teater-och " lmkonstakademien, och studerat på oboe-linjen på universitetet i Pécs. Musiken och dansen spelar en mycket stor roll i hennes liv. Hon deltar som musiker och dansör i olika grupper, t ex i Keleti Átjáró. Hon har sagt om folkdansen: “det är inte dans, utan andning”, och om tango: “det är inte dans, utan passion eller livsstil”. Kiss arbetar ihop med YAWU M$vészeti M$hely moZAIK teatern. Hon är en av organisatörerna till sommarfestivalen M$vészetek Völgye (Konstens dal) i Kapolcs.Hon har belönats bl a. med Artisjus litterära pris 2007, Déry Tibor-priset 2008 och med József Attila-priset 2012.

Hennes dikter är fulla av passion. Trots att hon skriver om starka känslor som om kärlek, ensamhet och tro, kan hon använda sig av strikta former. Ballad, distikon, blues, haiku eller sonett, – hon behärskar dem alla. Men hon behärskar även fria former. Det verkar som om hon improviserar, men man upptäcker att allting är ra' nerat genomtänkt. Poeten provocerar medvetet och går emot samhällets dubbelmoral och traditionella kvinnosyn.I romanen Szomor Veron: Keresztanya (Veron Szomor: Gudmoder) skriver författaren ur en åttisexårig kvinnas synvinkel. Kvinnan levde i en by under hela sitt liv men hon är inte vilken åttiosexåring som helst. Hon vill t.ex.inte sälja sitt hus till holländare för ett högt pris, med motiveringen: “man kan inte ha så mycket pengar om man är en hederlig människa”... Veron Szomor berättar om viktiga händelser i byn som hon har upplevt under sitt liv. Hon har uppfattningar om allting, och hennes uppfattningar är kloka, och visar på hög moral. Boken skickades in till förlagets pristävling och blev vinnaren.

UTGIVNA BÖCKER:Irgalmasvérn! (dikter), Alexandra Kiadó, 2006.Nincs új üzenet (dikter), Noran Kiadó, 2007.Szomor Veron: A keresztanya (roman), Magyar Napló Kiadó, 2008.Üdvtörténeti lexikon (diker), Európa Könyvkiadó, 2009.Koncentrikus korok (dikter), Európa Könyvkiadó, 2012.

Page 7: Nutida Ungerska Författare - 2012

EmŊke LIPCSEYEm%ke Andersson Lipcsey (1957. Budapest), författare, poet, översättare, frilansjournalist, musiker.

Hon har studerat litteraturvetenskap, historia, lingvistik, datalingvistik och musik i Ungern, Sverige och Frankrike. Hon började sin litterära bana som avantgarde poet med lyriska texter och visuell-poetiska verk vid tidskri! en Magyar M$hely (Paris), som var förbjudet under kommunismen. Författaren har deltagit på olika utställningar med sina visuell-poetiska verk i Ungern, Frankrike, Sverige och i USA. På senare tid skriver hon mest romaner. Som journalist skriver hon regelbundet artiklar om samhällsliv och kultur med svensk och ungersk anknytning. Författaren bor i Sverige sedan 1984. Hon är koordinator för Ungerns deltagande på bokmässan i Göteborg 2012.

Romanen Ördöghinta (Djävulsgunga) utspelas i tre historiska tider; i 1600-talet där en av bokens huvudpersoner, Henrik, den saxiske prinsen deltar i kriget mot turkarna, i vår tid, där Antal Bende är anklagad för att han deltagit i attacken mot WTC, och på antikens Kreta, där kungens bibliotekarie, Lossaia, äger en hemlig kunskap. Men e! ersom författaren bryter upp det linjära tidsbegreppet, " nns det passager mellan dessa tider. Boken är som en historisk deckare, kryddad med samhällskritik men samtidigt ett verk som tar upp " loso" ska frågor kring tiden. I romanen taurus blog ja (taurus’ blogg) blottlägger författaren bloggarnas liv i portalen haBlog. Hon följer upp deras blogganteckningar, deras MSN-växlingar och Skype-samtal. Aktörerna med väldigt olika bakgrund, skulle knappast söka kontakt med varandra i det verkliga livet, men haBlog-portalen binder ihop dem starkt. Den mystiske taurus är en av bloggarna. Taurus vet allt om de andra, men ingen vet vem hon eller han är... I boken konfronteras verkligheten med den virtuella verkligheten.

UTGIVNA BÖCKER:Sziklarajzok (dikter och visuellpoesi), Magyar M$hely, Paris-Budapest, 1999.Ördöghinta (roman), Kortárs kiadó, Budapest, 2009.Kés, villa, sms (ungdomsbok), Helikon kiadó, Budapest, 2010.taurus blogja (roman), Helikon, Budapest, 2011.

ÖVERSÄTTNING TILL UNGERSKA:Kerstin Ekman: Egy gyilkos praxisa (Mordets praktik), Orpheusz, Budapest, 2012.

Page 8: Nutida Ungerska Författare - 2012

László L. SIMON(1972. Székesfehérvár), författare, redaktör.

Han har lärarutbildning i historia och litteratur och i ungerska språket, och " loso" e doktor i litteraturhistoria. L. Simon har även utbildat sig till viningenjör. Han har varit ordförande i unga författares förbund och sekreterare i Ungerska författarförbundet. Han var redaktör för den avantgardistiska tidskri! en, Magyar M$hely under & era år. Han har undervisat på Pázmány Péter-universitetet. L. Simon var engagerad i politiska frågor redan innan järnridåns fall. E! er de stora förändringarna i Europa kring 1990, har han i sina esséer riktat hård kritik mot den postkommunistiska kulturpolitiken och den begränsade yttrandefriheten i Ungern. Från 2010 är han parlamentsledamot. Samma år blev han ordförande i Parlamentets kultur- och medieutskott. 2011 utnämndes han till chef för Ungerns nationella kulturfond. Från våren 2012 är han minister för kulturfrågor. Han belönades med József Attila-priset 2007 och med Szép Magyar Könyv-priset 2009.

Titeln för hans essäsamling, A római szekér (Den romerska vagnen) är symbolisk.Författaren tar sin utgångspunkt för sin samhällskritik i ett citat från den ungerske poeten, Gyula Illyés: ”ett land tar sig bara fram bra om den fungerar som den romerska vagnen. Den har två hjul; en av hjulen är politiken och samhällslivet, och den andra är det intellektuella och spirituella livet. Bara om både hjulen fungerar, tar den sig fram.” Essäsamlingens författare är också övertygad om, att de två hjulen bör fungera var för sig i ett sunt samhällsklimat.Formen till den avantgarde diktsamlingen Japán hajtás ( Japanskt skott/veck) utnyttjar bokkonstens möjligheter maximalt och förnyar den samtidigt. Dikterna och bilderna är gömda bakom veck, och bakom texten och bilderna gömmer sig poetens känslor, som det nya skottet bakom den hopvikta knoppen.

NÅGRA UTGIVNA BÖCKER:Egy paradigma lehetséges részlete (experimentell visuellpoesi), Magyar M$hely, 1996.met AMorf ózis (konkreta och lettristiska dikter), Orpheusz Kiadó, 2000. nem lokalizálható (dikter), Orpheusz Kiadó - Magyar M$hely Kiadó, 2003. Hidak a Dunán (essäer), Ráció Kiadó, 2005. Édes sz!l!, tüzes bor. A Velencei-tó környékének sz!l!- és borkultúrája (monogra" , medförfattare), Ráció Kiadó, 2005. Versenyhátrány. A (kultúr)politika fogságában (essäer), Kortárs Kiadó, 2007.Japán hajtás (dikter), FISZ - Kortárs Kiadó, 2008.A római szekér. Kulturális politika – politikai kultúra (essäer), Ráció Kiadó, 2010.

Page 9: Nutida Ungerska Författare - 2012

János SZENTMÁRTONI(1975. Budapest), poet, författare.

Han avslutade sina studier på idéhistoriska fakulteten i Budapest 2000. Han är redaktör för olika litterära tidskri! er och antologier, ledamot av Móricz Zsigmond-stipendiets styrelse och Nationella Kulturfonden, ordförande i Författarklubben i Tokaj och i det Ungerska författarförbundet. Han har belönats med många olika priser, bl a. med Gérecz Attila-priset 1995, med József Attila-priset 2007, och med Polgári Magyarországért sti" elsens pris 2010.Hans dikter är översatta till engelska, bulgariska, " nska, franska, tyska, rumänska och spanska.

Så här skriver han om sin första diktsamling, Útszéles magány (Ensam på vägen): “Min första diktsamling kom ut när jag var tjugo. Jag var grön och hetlevrad. Det var endast dikterna som var den fasta punkten. Jag strövade omkring, skrev, och ibland gick jag till universitetet. Diktsamlingen Ensam på vägen är som den första, riktiga kärleken.”Så här skriver Szentmártoni om sin senaste diktsamling, Ulysses helikoptere (Ulysses’ helikopter) : “Kring trettio gör man det första bokslutet. Man stannar upp, tittar omkring sig, och inser vad man har förlorat. Man försöker fortsätta livet klokare, mer balanserat och inte slösa bort så mycket av det. När min far dog, blev jag osäker på om dikten är allsmäktig. Jag var tvungen att stå öga mot öga med minnen, som jag hittills inte vågat göra.”

UTGIVNA BÖCKER:Útszéles magány (dikter), Stádium Kiadó, 1995.Itt, a papíron (dikter), Széphalom Könyvm$hely, 2001.A másik apa (dikter), Stádium, 2005.Ballada hétköznapi díszletekkel (dikter), Stádium, 2010.Madárjós (dikter), Tevan kiadó, 1998.Eleven csónak (essäer, recensioner), Magyar Napló, 2004.Ulysses helikoptere (dikter), Tipp-Cult-Parnasszus, 2008.

Page 10: Nutida Ungerska Författare - 2012

Noémi SZÉCSI(1976. Szentes), författare, översättare, journalist.

Hon studerade latin, engelska och " nska i Budapest, sedan " nska och kulturantropologi i Helsingfors samt journalistik i Budapest. Mellan 2002 och 2004 arbetade hon för tidskri! en Magyar Narancs och har varit redaktör för terasz.hu, ett internetmagasin. Några av hennes böcker är utgivna på polska och engelska. Författaren har bl.a. fått Elle-priset 2004, Móricz Zsigmond-stipendiet 2005, EU:s litterära pris 2009 och József Attila-priset 2011. Hennes roman Finnugor vámpír (Den " nnugriska vampyren) har blivit succé och kommit ut i två utgåvor i Ungern.

Den satiriska, humoristiska romanen Finnugor vámpír (Den " nnugriska vampyren) utnyttjar den klassiska vampyrhistoriens möjlighet men är mycket mer än en vanlig vampyrhistoria. Det handlar om Voltamper Jernes väg till vampyrlivet. Under sin resa växlar huvudpersonen kön eller är könlös, precis som de " nnugriska språken där det inte " nns några maskulinum eller femininum. Under resans gång får läsaren, genom Jernes mormors kosmopolitiska ögon, inblick i den ungerska historiens olika händelser och gör bekantskap med ungerska hjältar.Hennes senaste, historiska roman, Nyughatatlanok (Oroliga), som inte heller saknar ironi, handlar om emigranter som strövar omkring i Europa e! er revolutionerna 1848. I boken är det över& öd av spioner, skräck" gurer, andebesvärjelser, kärleksmagi och erotik.

UTGIVNA BÖCKER:Finnugor vámpír (roman), JAK-Kijárat, Budapest, 2002. Európa Kiadó, 2011.A kismama naplója (bloggdagbok), Tericum, Budapest, 2003.A baba memoárja (barnbok), Tericum, Budapest, 2004.Kommunista Monte Cristo (roman), Tericum, Budapest, 2006.Utolsó kentaur (roman), Ulpius, Budapest, 2009.Nyughatatlanok (roman), Európa Kiadó, Budapest, 2011.

Page 11: Nutida Ungerska Författare - 2012

Károly TAR(1935. Kolozsvár, Rumänien), författare, poet, journalist, redaktör.

Han tillhör den ungerska minoriteten i Transsylvanien, Rumänien. E! er yrkesgymnasiet för metallarbetare utbildade han sig till journalist i Bukarest och till lärare i ungersk och rumänsk litteratur i Marosvásárhely. Han var redaktör för olika tidskri! er. Författaren var med och startade en ungdomsteater. Han koordinerade arbetet kring att återuppbygga det anrika bokförlaget Erdélyi Szépmíves Céh. Tar har också under några år varit reporter på Radio Free Europe. 1995 & yttade han till Sverige och grundade Ághegy, en litterär och kulturell tidskri! och ett ‘nonpro" t’ bokförlag. Ághegy samlar och kartlägger också alla slags ungerska kulturarbetare som är bosatta i Skandinavien. Tar är även redaktör för tidskri! en Magyar Liget, som riktar sig till ungerska familjer. För hans mångsidiga arbete som vill hålla den ungerska kulturen levande i Skandinavien och knyta kontakter med den skandinaviske kulturen, " ck Károly Tar ta emot Magyar Kultúra Lo#ag ja-priset 2003.

I romanen Pánik (Panik) " nns det två trådar. Genom & era historier får läsaren inblick i olika relationer mellan man och kvinna. Historierna bekrä! ar, om och om igen, att sexuella relationer också påverkar själen och man förändras genom dem hela tiden som människa. Den andra tråden berättar en platonsk kärlekshistoria. Genom en åldrande invandrares ögon ser vi kärleken. Mot slutet av boken upptäcker vi, att den åldrande fotografen skulle kunna bli huvudperson i varje historia. Hans tidigare upplevelser som han fått genom kärleken, ger kra! till en livsbejakande ålderdom.

NÅGRA UTGIVNA BÖCKER:Erdélyi sors (sociogra" ), NIS Kiadó, Kolozsvár, 1996.Szerenád (noveller), Erdélyi Híradó Lap- és Könyvkiadó, Kolozsvár, 1997.Üdv (dikter), Stúdium Könyvkiadó, Kv., 1999, med författarens teckningar.Tar Károly válogatott írásai (22 band på CD-skivor), Ághegy-Liget Baráti Társaság, Stockholm, 2005.Pánik (roman), Ághegy Könyvek – Székely Ház Közhasznú Alapítvány, Budapest, 2010.Itt és ott (dikter), Ághegy Könyvek – Székely Ház Közhasznú Alapítvány, Budapest, 2011.Mesés közlekedés (barnbok), AB-ART Könyvkiadó – Pozsony, 2010.

Page 12: Nutida Ungerska Författare - 2012

Ferenc TEMESI(1949. Szeged), prosa- och dramaförfattare, översättare, manusskrivare.

Han har tagit examen i engelska och i litteraturvetenskap på universitetet i Szeged 1974. Han fortsatte med studier i London under ett år. Han arbetade en tid som bibliotekarie, och var medarbetare i Unga konstnärernas klubb, men sedan 1975 lever han på sin konst. Han deltog på olika festivaler och studieresor i världen;bl.a i Holland och Kina. Han deltog i det Internationella författarprogrammet i Iowa och på Internationella prosaförfattar- symposiet i Mexico.Han har bl.a. belönats med József Attila-priset 1988, med Ungerska republikens lilla kors 1994, och med Ungerska republikens lagerkrans 2011. Han är den Ungerska PEN-klubbens vice ordförande.

Hans värld är färgstarkt. Han får inspiration både från folktraditoner kring sin hemstad, från anglosaxisk lyrik, från avantgarde litteratur och från populärmusik. Han leker gärna med former. Han har skrivit romaner som bygger på Tarot-kortens regler, på Ji-King-spådomar eller på schackregler. Boken som gjorde hans namn varPor (So! ). Den är skriven i ‘lexikonromanen’s genre.För 40 år sedan bestämde sig Temesi att skriva romanen om den världsberömda kompositören och pianisten Béla Bartók. E! er många års forskning, förberedelser och skrivande kom boken ut i år. Men boken är inte en traditionell, biogra" sk roman. Händelserna följer inte varandra i linjär tidsordning. Författaren använder " bonaccitalens regler för att bygga upp boken. På det sättet får han en tråd med tonsättarens liv hemma i Ungern, en tråd med hans senare liv i USA och en tråd, som är “reserverad” för bokens författare, där han får utrymme för sina kommentarer, självanalyser och minnen. De tre trådarna vävs ihop genom återkommande motiv, som t ex en resa.

NÅGRA UTGIVNA BÖCKER:Látom, nekem kell lemennem (noveller), Helikon Kiadó, 1977.Por I-II. (roman), Magvet% Kiadó, 1986–1987.A szív böjtje (långberättelse, essäer), Pannon Könyvkiadó, 1991.Híd (roman), Kertek 2000 kiadó, 1993.Arborétum (drama), 1997.Az éjféli utas (noveller), Ister Kiadó K! , 2000.Királyáldozat (roman), Magyar Könyvklub, 2000.Pest (roman), Kortárs Kiadó, 2004.Amszterdam stb (roman), Kortárs Kiadó, 2008.Bartók (roman), Alexandra Kiadó, 2012.

Page 13: Nutida Ungerska Författare - 2012

Krisztina TÓTH(1967. Budapest), poet, författare, översättare, glaskonstnär, restaurator.

E! er konststudier blev hon skulptör. Sedan studerade hon historia och litteratur på universitetet i Budapest. Mellan 1992 och 1994 studerade hon i Paris. Hon arbetade på Franska institutet i Budapest mellan 1994 och 1998. Sedan 1998 arbetar hon som blyglaskonstnär och restaurator, samt leder kurser i poesi, prosa, och översättning för det litterära sällskapet JAK. Hon skriver noveller, dikter och barndikter. Hennes barndikter är inspirerade av relationen till sin egen son.Hon har bl.a. fått Radnóti-priset 1990, Illyés Gyula-priset 1994, József Attila-priset 2000, Castel Go$ redos litterära pris 2006, och Ungerska republikens lagerkrans 2009.

I hennes senaste diktsamling, Magas labda (Hög boll) ser vi hur Krisztina Tóth bygger vidare på den rika ungerska dikttraditionen. Dikterna är lekfulla men samtidigt allvarliga. Hon visar upp vardagliga livssituationer som blir till katharsiska upplevelser genom att de fångar ögonblick, som inte går att upprepa. Dessa händelser fångar livets viktigaste hemligheter.I novellsamlingen Hazaviszlek, jó? ( Jag tar dig hem, vill du?) sitter bostadslösa på en bänk vid Balatonsjön och kastar små bollar i vattnet, en man hittar sin frus hemliga mobiltelefon, en talande papegoja som kan ge viktig information & yr från sin bur, – detta är bara några motiv i novellerna. Händelserna börjar o! a som vardagliga situationer, men visar sig senare ha stor betydelse för människors öden.

NÅGRA UTGIVNA BÖCKER: %szi kabátlobogás (dikter), Kozmosz könyvek, 1989.Az árnyékember (dikter), JAK-Kijárat, 1997.Porhó (dikter) Magvet% kiadó, 2001.Londoni mackók (barndikter), Katardór-Csimota, 2003.Magas labda (dikter), Magvet%, kiadó 2009.Hazaviszlek, jó? (noveller), Magvet% Kiadó, 2009. Pixel (noveller), Magvet% Kiadó, 2011.

ÖVERSÄTTNING TILL UNGERSKA:Anna Gavalda: Szerettem !t Magvet% Kiadó, 2005.

Page 14: Nutida Ungerska Författare - 2012

Översättaresom deltar på bokmässan

Béla JÁVORSZKY (1940. Budapest), översättare från " nska, svenska, estniska och tyska till ungerska. Han har varit ambassadör i Helsingfors och i Tallinn. Han är författare till essäsamlingen A kettéfürészelt csónakok földjén om Baltikum.

NÅGRA AV HANS ÖVERSÄTTNINGAR:Karl Vennberg: Utolsó jelentés Sziszifuszról/Slutrapport om Sysifos (dikter), Európa, 1986.P.O.Enquist: A földigiliszták életéb!l/Från regnormarnas liv. Framfört i Pesti Színház 1989, bok: Európa, 1985Göran Tunström: Karácsonyi oratórium/Juloratoriet, Magvet%, 1986. Göran Tunström: A tolvaj/Tjuven, Széphalom, 1996. Göran Tunström: Híres fér$ ak, akik Sunnében jártak/Berömda män som varit i Sunne, Széphalom 2004.Torgny Lindgren: Mint kígyó útja a k!sziklán/Ormens väg på hälleberget, Európa, 1988. Torgny Lindgren: Dongóméz/Hummelhonung, Széphalom, 1996. Torgny Lindgren: A tüd!kása/Pölsan, Széphalom, 2003. Torgny Lindgren: A Norrlandi Akvavit/Norrlands Akvavit, Széphalom, 2012.tillsammans med & era: Tomas Tranströmer: 117 vers (diktsamling), Széphalom, 2001.tillsammans med & era: Tomas Tranströmer: Boltívek végtelenje (ett urval av Transrömers dikter), Széphalom, 2012.

Ildikó MÁRKY (1940. Budapest), översättare från ungerska till svenska, barncancerläkare, författare. Márky kom till Sverige som & ykting 1956. Hon har arbetat som överläkare på Östra Sjukhuset i Göteborg.Som författare skriver hon o! a om exil och identitet.Av de nutida ungerska författarna översätter hon gärna Péter Esterházys verk. En del av översättningarna har hon gjort tillsammans med sin man, författaren Gunnar D. Hansson.

NÅGRA AV HENNES ÖVERSÄTTNINGAR:Endre Ady: Jag är på nya vatten (dikter), Anthropos, 1978.Péter Esterházy: Nedför Donau eller Grevinnan Hahn-Hahns blick (roman), Norstedt, 1994.Péter Esterházy: Hrabals bok (roman), Norstedt, 1996.Péter Esterházy: En kvinna (roman), Norstedt, 2001.Péter Esterházy: Ingen konst (roman), (tillsamman med Ervin Rosenberg), Weyler Förlag, 2010.

Page 15: Nutida Ungerska Författare - 2012

Ungerns program på Bok-och Biblioteksmässan Göteborg 2012

Montern C01:19

torsdag den 27/9 på scenen i F-hallen 16.00-16.45 Debatt MEDIELAGEN OCH YTTRANDEFRIHET I UNGERN Debatten inleds av Zoltán Kovács, Ungerns minister för mediekommunikation. Övriga medverkande: Europarådets rapportör för mediefrihet, riksdagsledamoten Mats Johansson (M) och

europaparlamentarikern Cecilia Wikström (FP). Moderator: Gabriel Byström, kulturchef på Göteborgs-Posten.

lördag den 29/9 Hotel Gothia Tower, konferansavdelningen, plan 2 R22 13.00 MÖT TRE NUTIDA UNGERSKA FÖRFATTARE Författarna Béla Fehér, Noémi Szécsi, János Szentmártoni berättar om sina böcker. Moderator: Maria Larsson, förläggare, översättare.

14.00 MÖT ÖVERSÄTTAREN AV TOMAS TRANSTRÖMER Béla Jávorszky, översättare av Tomas Tranströmer om översättning av svenska författare. Samtalsledare: Emöke Andersson Lipcsey, författare.

15.00 SAMTAL OM PÉTER ESTERHÁZY Svante Weyler, chefen för Weylers förlag och översättaren Ildikó Márky, samtalar om Esterházys värld. Utgångspunkten för

samtalet är romanen Ingen konst.

16.00 UTBYTE OCH SAMARBETE MELLAN UNGERN OCH SVERIGE Samtal om möjligheter och svårigheter för utbyte och samarbete mellan Ungern och Sverige. Deltagare: Gunnar Ardelius, ordförande för SFF och János Szentmártoni, ordförande för Ungerns Författarförbund, samt

förläggare och översättare. Moderator: Emöke Andersson Lipcsey, författare.

söndag den 30/9 vid montern C01:19 13.00-15.00 FORUM vid Ungerns montern. Representanter för ungerska bokförlag, tryckta eller digitala, litterära tidskri! er och nätverk samt

författare, verksamma i Skandinavien möter publiken som besöker montern. Medverkande har möjlighet att presentera sina verksamheter genom spontana samtal.

KATALOGER Ni är också välkomna att besöka Ungerns monter! I våra kataloger kan ni läsa om redan kända ungerska författare, men vi vill

särskilt uppmärksamma författare och böcker som ännu inte är översatta till svenska.

Arrangör: Balassi Institutet, Budapest, Ungern

Page 16: Nutida Ungerska Författare - 2012

Balassi InstitutetH-1016 Budapest, Somlói út 51.

Telefon: 36 1 381-5100 www.balassi-intezet.hu