n·vod k pouûÌv·nÌ eurotop 851 multitast · 2005-01-20 · allg./ba seite 2 / 0000-cz ruËenÌ...
TRANSCRIPT
N·vod k pouûÌv·nÌ+ POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3
Ë. 99 2861.CZ.80F.0CZ
Dvourotorov˝ shrnovaË
EUROTOP 851 multitast (Type SK 2861 : + . . 01001)
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-CZ
RuËenÌ za v˝robek, informaËnÌ povinnostPovinnost ruËenÌ za v˝robek zavazuje v˝robce a obchodnÌka p¯i prodeji za¯ÌzenÌ p¯edat n·vod pro provoz a zaökolit z·kaznÌka na stroji s upozornÏnÌm na p¯edpisy pro obsluhu, bezpeËnostnÌ p¯edpisy a p¯edpisy pro údrûbu.
Na d˘kaz, ûe byl stroj a n·vod pro provoz ¯·dnÏ p¯ed·n, je nutnÈ potvrzenÌ.
Pro tento úËel zaölete podepsan˝
- Dokument A firmÏ Pˆttinger.
- Dokument B z˘st·v· u odbornÈho podniku, kter˝ p¯ed·v· stroj.
- Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk.
- Dokument D (pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku) zaölete podepsan˝ firmÏ Pˆttinger
Ve smyslu z·kona ruËenÌ za v˝robek je kaûd˝ zemÏdÏlec podnikatel.
VÏcn· ökoda ve smyslu ruËenÌ za v˝robek je ökoda, kter· vznik· vlivem stroje, avöak na nÏm nevznik·, za ruËenÌ se poËÌt· se samodrûbou (Euro 500,-).
PodnikatelskÈ vÏcnÈ ökody ve smyslu z·kona jsou z ruËenÌ vylouËeny.
Pozor! TakÈ p¯i pozdÏjöÌm dalöÌm p¯ed·nÌ stroje z·kaznÌkem musÌ b˝t spolup¯ed·n n·vod pro
provoz a odbÏratel stroje musÌ b˝t zaökolen upozornÏnÌm na jmenovanÈ p¯edpisy.
CZ V·ûen˝ z·kaznÌku!UËinil jste dobrou volbu, tÏöÌ n·s to a blahop¯ejeme V·m k tomuto rozhodnutÌ pro Pˆttinger. Jako V·ö partner v zemÏdÏlskÈ technice V·m nabÌzÌme kvalitu a v˝kon spojenÈ s bezpeËnou obsluhou.
Abychom mohli odhadnout podmÌnky pouûitÌ naöich zemÏdÏlsk˝ch stroj˘ a tyto poûadavky neust·le zohledÚovat p¯i v˝voji nov˝ch za¯ÌzenÌ, prosÌme V·s o nÏkterÈ údaje.
KromÏ toho m·me tÌm takÈ moûnost cÌlenÏ V·s informovat o nov˝ch v˝vojÌch.
Dokument D
CZ-0100 Dokum D Anbaugeräte - 3 -
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel. (07248) 600 -0Telefax (07248) 600-511
GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112Telefax (0 81 91) 92 99-188
A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika
❑ Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechny p¯iloûenÈ dÌly rozbaleny. Veöker· bezpeËnostnÏ technick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdele a obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici.
❑ Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌ projedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze a vysvÏtleny.
❑ Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlaku vzduchu
❑ Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny.
❑ Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele.
❑ P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: nastavenÌ t¯ÌbodovÈho z·vÏsu.
❑ Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele.
❑ Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady.
❑ VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy.
❑ Skl·pÏnÌ do p¯epravnÌ a pracovnÌ polohy vysvÏtleno.
❑ Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯. p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ.
❑ P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu k obsluze.
❑ Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch.
Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X
ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.
POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU
CZ
Pro prok·z·nÌ, ûe byly stroj i n·vod k obsluze ¯·dnÏ p¯ed·ny, je nutnÈ potvrzenÌ.ï Dokument A vyplÚte, podepiöte a zaölete zpÏt z·stupci v˝robnÌho podniku.ï Dokument B z˘st·v· prodejnÌ organizaci, kter· stroj p¯ed·v·.ï Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk.P¯ed·vacÌ protokol (A) a pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku (D) ihned odeölete na adresu:A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika
Potvrzuji, ûe stroj, obchodnÌ n·zev ................................................................. Typ ..................................V˝robnÌ ËÌslo stroje /podvozku
Masch. / Fgst. Ident.Nr.
byl zkontrolov·n podle shora uveden˝ch bod˘ a p¯ed·n z·kaznÌkovi.
Datum p¯ed·nÌ
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
RazÌtko prodejnÌ organizace / Podpis
Adresa z·kaznÌka .........................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
Podpis..........................................................................
CZOBSAH
0400_CZ-INHALT_286 - 4 -
V˝znam varovn˝ch znaËek
Nikdy nesahejte do prostoru, kde je nebezpeËÌ rozdrcenÌ, pokud se v prostoru mohou pohybovat strojnÌ souË·sti.
Nevstupujte do prostoru rotor˘, pokud bÏûÌ motor traktoru.
ZnaËka CE ZnaËka CE, kter· m· b˝t v˝robcem p¯ipevnÏna, dokladuje navenek konformitu stroje s ustanovenÌmi smÏrnice
ohlednÏ strojnÌho za¯ÌzenÌ a s ostatnÌmi p¯Ìsluön˝mi smÏrnicemi EHS.
Prohl·öenÌ shody s EHS (viz P¯Ìloha)
Podeps·nÌm prohl·öenÌ o shodÏ prohlaöuje v˝robce, ûe stroj uveden˝ do provozu odpovÌd· vöem odpovÌdajÌcÌm z·kladnÌm bezpeËnostnÌm a zdravotnÌm poûadavk˘m.
Nezdrûujte se v dosahu skl·pÏnÌ pracovnÌho n·¯adÌ.
! Dodrûujte bezpeËnostnÌ p¯edpisy uvedenÈ v p¯Ìloze!
495.173
ObsahV˝znam varovn˝ch znaËek ......................................................................................4
ZnaËka CE ...............................................................................................................4
P¯ipojenÌ na taûn˝ prost¯edek ..................................................................................5
TaûnÈ lano ...............................................................................................................5
ZapojenÌ hydraulick˝ch p¯Ìpoj˘ k taûnÈmu prost¯edku ............................................5
ZapojenÌ hydrauliky EUROTOP 771, 801, 881 ........................................................6
ZapojenÌ hydrauliky EUROTOP 701 ........................................................................6
OdstavenÌ stroje .......................................................................................................6
PojÌûdÏnÌ na ve¯ejn˝ch silnicÌch: ..............................................................................7
P¯eprava po ve¯ejn˝ch silnicÌch ...............................................................................8
P¯estavenÌ z pracovnÌ do p¯epravnÌ polohy .............................................................8
PracovnÌ poloha .......................................................................................................9
P¯estavenÌ z p¯epravnÌ do pracovnÌ polohy .............................................................9
P¯Ìpravy pro pouûitÌ ................................................................................................10
Vytvo¯enÌ jednoho nebo dvou ¯·dk˘ ......................................................................10
ShrnovacÌ systÈm ÑMULTITASTì ...........................................................................11
EUROTOP 650 multitast .......................................................................................11
EUROTOP 651 multitast / EUROTOP 801 multitast .............................................12
ShrnovaË bez pouûitÌ systÈmu ÑMULTITASTì (vybavenÌ na p¯·nÌ EUROTOP 650 / 800 ... -Bj. 1999) ....................................................................................................12
VöeobecnÈ smÏrnice p¯i pr·ci se strojem .............................................................13
D˘leûitÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce .............................................................13
PoËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele ..........................................................................13
ObracecÌ manÈvr v pracovnÌ poloze ......................................................................13
OpatrnÏ p¯i ot·ËenÌ na svahu ................................................................................14
BezpeËnostnÌ p¯edpisy ..........................................................................................15
VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ ............................................................................15
»iötÏnÌ Ë·stÌ stroje .................................................................................................15
OdstavenÌ na venkovnÌm prostoru .........................................................................15
Zazimov·nÌ ............................................................................................................15
KloubovÈ h¯Ìdele ....................................................................................................15
HydraulickÈ za¯ÌenÌ ................................................................................................15
TechnickÈ ˙daje ....................................................................................................17
PouûÌv·nÌ rotaËnÌho shrnovaËe, kterÏ je v .............................................................17
souladu s urËenÌm .................................................................................................17
Se¯ÌzenÌ ................................................................................................................17
UmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtku ........................................................................................17
Kloubov˝ h¯Ìdel ......................................................................................................21
Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm ...............................................................25
CZPÿIPOJENÕ
- 5 -0301-CZ ANBAU_289
WW= ·irokoúhl˘ kloub
DÈlka kloubovÈho h¯Ìdele - P¯ed prvnÌm pouûitÌm je t¯eba p¯ezkouöet dÈlku kloubovÈho
h¯Ìdele a pop¯ÌpadÏ ji p¯izp˘sobit (viz takÈ kapitola "P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯Ìdele" v p¯Ìloze B.
P¯ipojenÌ na taûn˝ prost¯edekBezpeËnostnÌ upozornÏnÌ:
viz p¯Ìloha A1 bod 8a. - h.
- Stroj agregujte s traktorem.
- UpevnÏte spodnÌ ramena hydrauliky ( U ) tak, aby se stroj nemohl stranovÏ vychylovat.
do roku v˝roby 2003
- OpÏrnou patku (5b) zvednÏte a Ëepem zajistÏte (B).
od roku v˝roby 2004- Odstavnou podpÏru vytaûenÌm odjistÌte (5a) a odklopÌte (5b)
- Pruûinou zajiötÏn˝ Ëep (B) se samoËinÏ zajistÌ
104-03-02
EW
DW
GW
WW
EL
ZapojenÌ hydraulick˝ch p¯Ìpoj˘ k taûnÈmu prost¯edku- hydraulické vedení pfiipojujte jen pfii uzavfieném kohoutu (poloha
A) u traktoru.• Zástrãnou spojku s oznaãením “EW” napojte na jednoãinn˘ fiídicí
ventil.• Obû nástrãné spojky s oznaãením “DW” napojte na dvojãinn˘
fiídicí ventil.
TaûnÈ lano- Lano (S) upevnÏte do kabiny taûnÈho prost¯edku.
CZPÿIPOJENÕ
- 6 -0301-CZ ANBAU_289
ZapojenÌ hydrauliky EUROTOP 771, 801, 881 Na traktoru musÌ b˝t nejmÈne jeden jednocinn˝ a jeden dvoucinn˝
hydraulick˝ prÌpoj (DW, EW).
Jednocinn˝ hydraulick˝ prÌpoj: V prÌpade, ze m· traktor pouze jeden jednocinn˝ prÌpoj, je nutno namontovat prÌdavn˝ rozvadec (viz. pripojenÌ).
- tÌm je mozno ovl·dat kazd˝ okruh samostatne
ZapojenÌ hydrauliky EUROTOP 701 Na traktoru musÌ b˝t nejmÈne jeden jednocinn˝ hydraulick˝ prÌpoj
(EW).
OdstavenÌ strojeStroj m˘ûe b˝t odstaven jak z pracovnÌ polohy, tak i z p¯epravnÌ polohy.
Stroj odstavte stabilnÏ!
do roku v˝roby 2003 - Vyklopte podpÛrnou nohu (5a).
- Dbejte na to, aby byl aretaËnÌ Ëep (B) ¯·dnÏ zasunut.
od roku v˝roby 2004- Pruûinou zajiötÏn˝ Ëep (B) odjistÏte
- Odstavnou podpÏru sklopte (5a) a nechte zajistit
- Vyt·hnÏte kloubov˝ h¯Ìdel (GW) a odloûte na hrdlo.
- UzavÌracÌ kohout uzav¯ete (poloha A)
- Pripojte hydraulickÈ prÌpoje k traktoru (EW, DW).
EW, DW: jednocinn˝ a dvoucinn˝ = EUROTOP 771, 801, 881
EW: jednocinn˝ = EUROTOP 701
043-01-07
EW
DW
GW
EL
Vzniknou-li problÈmy p¯i odpojov·nÌ:- Nastavte kr·tce ¯ÌdicÌ ventil (ST) na "kles·nÌ" (s).
Tak bude redukov·n p¯Ìpadn˝ zbytkov˝ tlak v rychlospojce a hydraulickÈ vedenÌ m˘ûe b˝t nakonec bezproblÈmovÏ odpojeno.
- OdstraÚte taûnÈ lano z kabiny taûnÈho prost¯edku.
- Odmontujte stroj od taûnÈho prost¯edku.
CZPÿIPOJENÕ
- 7 -0301-CZ ANBAU_289
UpozornÏnÌ: Odebr·nÌm hrabic (1a) m˘ûe b˝t zmenöena odstavn· v˝öka
p¯ÌpadnÏ ö̯ka.
SpodnÌ t·hla z·vÏsu* SpodnÌ vodicÌ rameno hydrauliky (U) upevnÏte tak, aby se stroj
nemohl stranovÏ pohybovat.
PojÌûdÏnÌ na ve¯ejn˝ch silnicÌch:* Dodrûujte p¯edpisy z·konod·rc˘ VaöÌ zemÏ.
* JÌzda na ve¯ejn˝ch silnicÌch m˘ûe b˝t prov·dÏna pouze tak, jak je pops·na v kapitole "P¯epravnÌ poloha".
* Ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t v ¯·dnÈm stavu.
* V˝kyvnÈ souË·sti je t¯eba uvÈst p¯ed zaË·tkem jÌzdy do spr·vnÈ polohy a zajistit proti nebezpeËn˝m zmÏn·m polohy.
* P¯ed zaË·tkem jÌzdy p¯ezkouöejte funkci osvÏtlenÌ.
* D˘leûitÈ informace naleznete takÈ v p¯Ìloze tohoto n·vodu k pouûitÌ.
CZPÿEPRAVNÕ POLOHA
TRANSPORTSTELLUNG 0100-CZ (286) - 8 -
P¯eprava po ve¯ejn˝ch silnicÌchStroj dopravujte pouze v p¯epravnÌ poloze (H2)!
P¯estavenÌ z pracovnÌ do p¯epravnÌ polohyï Z bezpeËnostnÌch d˘vod˘ odpojte kloubov˝ h¯Ìdel a vyËkejte klidovÈho stavu rotoru.
ï P¯estavenÌ z pracovnÌ do p¯epravnÌ polohy a obr·cenÏ prov·dÏjte pouze na rovnÈm, pevnÈm povrchu.
1. Kohout otev¯en (poloha E)2. SejmÏte hrabice (1a) na obou rotorech. Toto sejmutÌ hrabic (1a) proved‘te jen tehdy, je-li to nutnÈ, nap¯Ìklad
ke zmenöenÌ celkovÈ v˝öky stroje.
ï Hrabice (1a) nasuÚte na Ëepy drû·ku na pojÌzdnÈm r·mu a zajistÏte z·padkou.
3. OchranÈ r·my (6) vlevo a vpravo vklopte dovnit¯ a zajistÏte pÈrov˝mi z·vlaËkami (6a).
4. UjistÏte se, ûe oblast vykl·pÏnÌ je voln· a ûe se nikdo nenach·zÌ v nebezpeËnÈ oblasti.
5. Oba rotory zvednÏte kousek od zemÏ.- K tomu aktivujte jednoËinn˝ ¯ÌdicÌ ventil (ST).
6. UveÔte vnÏjöÌ rotor do nejuûöÌ provoznÌ polohy. Tento pracovnÌ krok vöak proved‘te jen tehdy, je-li to nutnÈ,
nap¯Ìklad ke zmenöenÌ celkovÈ v˝öky stroje.
- K tomu aktivujte jednoËinn˝ ¯ÌdicÌ ventil (ST).7. Oba rotory vyklopte do p¯epravnÌ polohy (H2).
- K tomu aktivujte jednoËinn˝ ¯ÌdicÌ ventil (ST).
Pozor!Zkontrolujte, zda zajiöt‘ovacÌ h·Ëek ¯adnÏzapadl (10). P¯i ¯·dnÈm zajiötÏnÌ jsou oba jaz˝Ëky (10a) ve vodorovnÈ
poloze.
8. Ochrannou trubku (10) zaklopte dozadu (poloha T). Ochrann· trubka (10) v p¯epravnÌ poloze.
10 10
TD44/94/3
10a
AE
TD44/94/8
ST
CZPRACOVNÕ POLOHA
- 9 -ARBEITSSTELLUNG 9501 CZ (286)
4. Oba rotory vyklopte do pracovnÌ polohy.
ï JednoËinn˝ ¯ÌdicÌ ventil (ST) nastavte kr·tce na "zved·nÌ" a z·roveÚ t·hnÏte za lano (S). TÌm budou uvolnÏny zajiöùovacÌ h·Ëky (10).
ï Nakonec nastavte ¯ÌdicÌ ventil (ST) na "kles·nÌ" a rotaËnÌ jednotky sklopte aû na zem.
5. Ochran˝ r·m (6) vlevo a vpravo vyklopte ven a zajistÏte pÈrov˝mi z·vlaËkami (6a).
PracovnÌ poloha
NezdrÏujte se v oblasti v˘kyvu pracovních rotorÛ.
P¯estavenÌ z p¯epravnÌ do pracovnÌ polohyï P¯estavenÌ z pracovnÌ do p¯epravnÌ polohy a obr·cenÏ
prov·dÏjte pouze na rovnÏm, pevnÏm povrchu.
1. Kohout otev¯en (poloha E)
2. ObÏ ochrannÈ trubky (10) vyklopte nahoru (poloha A).
3. UjistÏte se, ûe oblast vykl·pÏnÌ je voln· a ûe se nikdo nenach·zÌ v nebezpeËnÈ oblasti.
10 10
TD44/94/9
AE
TD44/94/8
ST
CZPRACOVNÕ POLOHA
- 10 -ARBEITSSTELLUNG 9501 CZ (286)
Vytvo¯enÌ jednoho nebo dvou ¯·dk˘
1. 1. NastavenÌ pro dva ¯·dky V tÏto poloze bude na levÈ stranÏ stroje a uprost¯ed pokl·d·n
jeden ¯·dek.
ï Oba rotory zvednÏte kousek od zemÏ.
ï VnÏjöÌ rotor uveÔte do nejkrajnÏjöÌ provoznÌ polohy (A2).
ï Z·chytnou plachtu (44a) nasaÔte na Ëepy v˝kyvnÈho r·mu a zajistÏte z·padkami.
2. NastavenÌ pro jeden stranov˝ ¯·dek V tÈto poloze bude vytvo¯en na levÈ stranÏ stroje jeden velk˝
¯·dek. Rotor vlevo vzadu p¯ebÌr· materi·l od p¯ednÌho rotoru.
ï Oba rotory zvednÏte kousek od zemÏ.
ï VnÏjöÌ rotor uveÔte do nejuûöÌ provoznÌ polohy (A1).
ï Prost¯ednÌ z·chytnou plachtu (44a) sejmÏte z v˝kyvnÈho r·mu, nasaÔte na Ëepy drû·ku pojÌzdnÈho r·mu a zajistÏte z·padkami.
P¯Ìpravy pro pouûitÌ
Pozor!Nevstupujte do prostoru rotoru, dokud bÏûÌ hnacÌ motor.
1. Namontujte vöechny hrabice na oba rotory.ï NasuÚte hrabice na ramena rotoru a zajistÏte z·padkou.
2. Ochran˝ r·m (6) vlevo a vpravo vyklopte ven a zajistÏte pÈrov˝mi z·vlaËkami (6a).
3. Vyt·hnÏte z·chytnou plachtu a zajistÏte ji öroubem s rukojetÌ. Norm·lnÌ nastavenÌ je asi 40 cm od hrabic.
TD 44/94/15
A2A1
TD 44/94/11
6
6a
≈ 40 cm
CZSYST…M MULTITAST
- 11 -0000-CZ MULTITAST (272)
ShrnovacÌ systÈm ÑMULTITASTì
OtoËn˝ Ëep (1)ShrnovacÌ rotory nejsou pevnÏ uloûeny, n˝brû na Ëepu (1).
OpÏrnÈ kolo (2)P¯i pr·ci na velmi nerovnÈm pozemku je pomocÌ opÏrn˝ch kol dosahov·no vych˝lenÌ rotor˘ aû 6 .
Prsty rotoru shrnujÌ ËistÏ sklÌzen˝ materi·l, protoûe jsou velice blÌzko opÏrn˝ch kol.
EUROTOP 650 multitast
PouûitÌ stroje bez opÏrn˝ch kol (2)Lze tÈû bez pracovat bez opÏrnÈho kola (2).
ï jestliûe pracujeme bez opÏrnÈho kola (2), musÌme zajistit otoËn˝ Ëep proti pootoËenÌ. Jinak se rotor pootoËÌ a prsty budou se zapÌchnou do zemÏ.
Vyrovn·v·nÌ nerovnostÌ se zajiötÏn˝m Ëepem nenÌ optim·lnÌ.
ZajiötÏnÌ rotor˘:
ï ramena obou rotor˘ rovnobÏûnÏ srovnejte na rovnÈ ploöe s r·mem shrnovaËe
ï namontujte podloûku Ñ3ì
- 6 öroub˘ M 12 x 30
- 6 podloûek 13 / 30 x 5
ï demontujte opÏrn· kola
P¯estavenÌ rotor˘ - nasazenÌ s opÏrn˝mi koli (2):ï poloûte oba rotory na rovnou plochu
ï namontujte opÏrnÈ kolo (2)
ï demontujte podloûku Ñ3ì
CZSYST…M MULTITAST
- 12 -0000-CZ MULTITAST (272)
TD 159-99-1b
3a 3bM16 x 70
EUROTOP 651 multitast / EUROTOP 801 multitast
PouûitÌ stroje bez opÏrn˝ch kol (2)Lze tÈû bez pracovat bez opÏrnÈho kola (2).
ï jestliûe pracujeme bez opÏrnÈho kola (2), musÌme zajistit otoËn˝ Ëep proti pootoËenÌ. Jinak se rotor pootoËÌ a prsty budou se zapÌchnou do zemÏ.
Vyrovn·v·nÌ nerovnostÌ se zajiötÏn˝m Ëepem nenÌ optim·lnÌ.
ZajiötÏnÌ rotor˘:
ï ramena obou rotor˘ rovnobÏûnÏ srovnejte na rovnÈ ploöe s r·mem shrnovaËe
ï namontujte oba örouby "3a"
- örouby M16 x 70
ï demontujte opÏrn· kola (2)
P¯estavenÌ rotor˘ - nasazenÌ s opÏrn˝mi koli (2):ï poloûte oba rotory na rovnou plochu
ï namontujte opÏrnÈ kolo (2)
ï demontujte oba örouby Ñ3aì
ï namontujte na obe strany gumovÈ tlumice Ñ3bì
ShrnovaË bez pouûitÌ systÈmu ÑMULTITASTì (vybavenÌ na p¯·nÌ EUROTOP 650 / 800 ... -Bj. 1999)Stroj je jiû z v˝robnÌho z·vodu vybaven na p¯·nÌ dle poûadavku z·kaznÌka.
- rotory jsou pevnÏ uloûeny (1)
- kopÌrovacÌ kolo nenÌ dod·no
- opÏrnÈ kolo je otoËeno dop¯edu
P¯estavenÌ takto vybavenÈho stroje na systÈm ÑMULTITASTì nenÌ moûnÈ. ZatÌûenÌ n·pravy by bylo p¯Ìliö velkÈ.
SYST…M "MULTITAST"
POUéÕV¡NÕ STROJE CZ
286 / EINSATZ 9700-CZ - 13 -
VöeobecnÈ smÏrnice p¯i pr·ci se strojem
VeökerÈ pr·ce v okruhu rotoru mohou b˝t prov·dÈny jen p¯i vypnutÈm kloubovÈm h¯Ìdeli.
Pozor!Nevstupujte do prostoru rotoru, dokud bÏûÌ hnacÌ motor.
- Zvolte rychlost jÌzdy tak, aby byl vöechen materi·l ËistÏ zachy-cen.
- P¯i p¯etÌûenÌ pod¯aÔte o jeden stupeÚ.
- Aby bylo dosaûeno ËistÈho hrab·nÌ, musÌ st·t rotor pokud moûno vodorovnÏ. Velmi mal˝ sklon vp¯ed je p¯Ìpustn˝.
- V˝öku hrabic nastavÌte pomocÌ ruËnÌ kliky (8), hrabice by se mÏly lehce dot˝kat zemÏ. P¯i p¯Ìliö nÌzkÈm nastavenÌ bude pÌce zneËi-ötÏna a naruöÌ se travnÌ podloûÌ.
- NastavenÌ bÏhem pr·ce ËastÏji p¯ezkouöejte.
Se¯ÌzenÌ kopÌrovacÌho kola RoztÏË mezi kopÌrovacÌm kolem a prsty nastavte co nejmenöÌ, tak
aby byl dosaûen Ëist˝ sbÏr pÌce.
- podle mnoûstvÌ pÌce zasuÚte Ëep do odpovÌdajÌcÌ polohy
- öroub (SK) pevnÏ dot·hnÏte
D˘leûitÈ pozn·mky p¯ed zaË·tkem pr·ce (viz p¯Ìloha A1 bod 1, 2, 3 a 4)
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
1. ZapnutÌ pohonu kloubovÈho h¯Ìdele Pohon kloubovÈho h¯Ìdele zapÌnejte z·sadnÏ jen tehdy, nach·zejÌ-li
se vöechna bezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ (kryty, ochrannÈ plachty, obaly atd.) v ¯·dnÈm stavu a jsou-li na stroji p¯ÌipevnÏny v ochrannÈ poloze.
2. ZapÌnejte stroj jen v pracovnÌ poloze a nep¯ekraËujte p¯edepsan˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele (nap¯. maxim·lnÏ 540 U/MIN)!
ätÌtek, upevnÏn˝ vedle pohonu, informuje, na jak˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele je stroj vybaven.
PoËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdelemaxim·lnÌ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele = 540 U/MIN
- Nejp¯ÌznivÏjöÌ poËet ot·Ëek je okolo 450 U/min.
- Pokud by byla pÌce hrabicemi strh·v·na zpÏt z ¯·dku v nepravideln˝ch pruzÌch (neËist· pr·ce), pak zmenöete poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele.
- SpodnÌ t·hla z·vÏsu (U) taûnÈho prost¯edku musÌ b˝t na bocÌch zajiötÏny tak, aby se stroj nemohl stranovÏ pohybovat.
ObracecÌ manÈvr v pracovnÌ poloze
Rotory mohou b˝t, aktivacÌ jednoËinnÈho ¯ÌdicÌho ventilu (ST), vyklopeny nahoru (poloha H1). P¯itom nesmÌ b˝t pohon vypnut.
Pozor!Nevstupujte do prostoru rotoru, dokud bÏûÌ hnacÌ motor.
495.173
A
SKTD 62/97/1
(288) 9700-CZ HANGFAHRT - 14 -
CZPOUéITÕ NA SVAHU
OpatrnÏ p¯i ot·ËenÌ na svahu
TÌhovÈ sÌly rotor˘ (G) p˘sobÌ na podvozek shrnovaËe. To m˘ûe vÈst p¯i pr·ci na svahu k obvzl·ötÏ nebezpeËn˝m situacÌm.
NebezpeËÌ p¯evrhutÌï p¯i hydraulickÈm zvednutÌ rotoru
- p¯i pr·ci na svahu doch·zÌ k nerovnomÏrnÈmu rozloûenÌ sil (G) p˘sobÌcÌch na stroj
ï p¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëek se zvednut˝mi rotory
BezpeËnostnÌ p¯edpisy
ï p¯i projÌûdÏnÌ zat·Ëky zpomalte
ï p¯i pr·ci na svahu se vyhnÏte nebezpeËn˝m ot·ËecÌm manÈvr˘m
TD 33/97/1 G
TD 33/97/2
- 15 -
CZ
0400_CZ-Allgemeine-Wartung_BA
OdstavenÌ na venkovnÌm prostoruP¯i delöÌm odstavenÌm na venkovnÌm prostoru oËistÏte pÌstnici a nakonzervujte tukem.
FETT
BezpeËnostnÌ p¯edpisy
• P¯ed se¯izov·nÌm, ˙drûbou a
opravami vypnÏte motor.
• Pr·ce pod strojem neprov·dÏjte bez
bezpeËnÈ podpory.
• Po prvnÌch hodin·ch provozu
dot·hnÏte vöechny örouby.
VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ Abyste udrûeli stroj i po dlouhÈ dobÏ provozu v dobrÈm stavu, dodrûuj-te prosÌm upozornÏnÌ uveden· v n·sledujÌcÌm textu:
- Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte vöechny örouby.
Zvl·ötÏ vÏnujte pozornost:
- öroubovÈmu upevnÏnÌ noû˘ u ûacÌch stroj˘- öroubov˝m spoj˘m u obraceˢ a shrnovaˢ
N·hradnÌ dÌlya. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a
p¯ÌsluöenstvÌ.
b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny.
c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zpÛsobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯Ìsluöenství, v˝robce neruËÌ.
d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
»iötÏnÌ Ë·stÌ strojePozor! NepouûÌvejte ËiötÏnÌ stlaËen˝m vzduchem k ËiötÏnÌ
loûiskov˝ch a hydraulick˝ch Ë·stÌ.
- NebezpeËÌ tvorby korozi!
- Po vyËiötÏnÌ stroj namaûte podle mazacÌho pl·nu a proved'te kr·tk˝ zkuöebnÌ bÏh.
- »iötÏnÌm p¯Ìli‰ vysok˝m tlakem se m˘ûe poökodit lak.
BezpeËnostnÌ p¯edpisy• P¯ed se¯izov·nÌm, ˙drûbou a opravami vypnÏte mo-
tor.
HydraulickÈ za¯ÌenÌPozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce! Kapaliny vystupujÌcÌ pod vysok˝m tlakem mohou
proniknout k˘ûÌ. Proto v p¯ÌpadÏ nebezpeËÌ musÌte jÌt okamûitÏ k lÈka¯i!
Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50 provoznÌch hodin·ch
- Zkontrolujte hydraulick˝ agreg·t a trubkov· vedenÌ z hlediska tÏsnosti a pop¯. dot·hnÏte öroubov· spojenÌ.
P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu- Zkontrolujte hydraulickÈ hadice z hlediska tÏsnosti.
Opot¯ebovanÈ nebo poökozenÈ hydraulickÈ hadice ihned vymÏÚte.
Hadicov· vedenÌ podlÈhajÌ p¯irozenÈmu st·rnutÌ, nep¯ekraËujte dobu pouûÌv·nÌ 5-6 rok˘.
Zazimov·nÌ- Stroj p¯ed zazimov·nÌm ¯·dnÏ vyËistÏte.
- Odstavte tak, aby byl chr·nÏn p¯ed povÏtrnostnÌmi vlivy.
- HolÈ Ë·sti chraÚte p¯ed korozÌ.
- Mazejte podle mazacÌho pl·nu mÌsta, kter· je t¯eba mazat.
KloubovÈ h¯Ìdele- viz. takÈ upozornÏnÌ v p¯Ìloze
UpozornÏnÌ pro ˙drûbu! Dodrûujte z·kladnÌ pravidla uveden· v tomto n·vodÏ k
pouûÌv·nÌ.
V p¯ÌpadÏ, ûe nejsou stanoveny û·dnÈ zvl·ötnÌ po-kyny, platÌ p¯edpisy jednotliv˝ch v˝robc˘ kloubov˝ch h¯ÌdelÌ.
⁄DRéBA OäETÿOV¡NÕ
Pokyny pro opravy
Dodrûujte prosÌm pokyny pro opravy uvedenÈ v p¯Ìloze (jsou-li uvedeny).
0300 SCHMIERPL_286 - 16 -
FETTFETT2x (IV)3x (IV)
0,3 Liter�OIL (III)
0300 SCHMIERPLAN (286)
600 cm�OIL (V)
3
1 J
20hFETT24x (IV)
FETT1x (IV)
( … - Bj 1998
FETT3x (IV)
OIL
OIL
20
1 JhFETT
1x (IV)FETT
4x (IV)
0,3 Liter�OIL (III)
FETT
600 cm�OIL (V)
2x (IV)
3
Schmierplan 8h alle 8 Betriebsstunden 20h alle 20 Betriebsstunden 1 J 1 x jährlich
Plan de graissage 8h Toutes les 8 heures de service 20h Toutes les 20 heures de service 1 J 1 fois par an
Lubrication chart 8h after every 8 hours operation 20h after every 20 hours operation 1 J once a year
Smeerschema 8h alle 8 bedrijfs uren 20h alle 20 bedrijfs uren 1 J 1 x jaarlijks
Schema di lubrificazione 8h ogni 8 ore di esercizio 20h ogni 20 ore di esercizio 1 J volta all'anno
I
NL
F
GB
Mazací plán 8h kaûd˝ch 8 hodin 20h kaûd˝ch 20 hodin 1 J 1 x roËnÏ
Kenési terv 8h minden 8 üzemóra után 20h minden 20 üzemóra után 1 J 1-szer évente
CZ
H
Smörjschema 8h var åttonde timme i drift 20h var tjugonde timme i drift 1 J en gång per år
S
Esquema de lubricación 8h Cada 8 horas de servicio 20h Cada 20 horas de servicio 1 J 1 vez al ano
E
Smøreplan dansk 8h for hver 8. driftstime 20h for hver 20. driftstime 1 J én gang om året
DK
Plano de lubrificação 8h Cada 8 horas de serviço 20h Cada 20 horas de serviço 1 J 1x por ano
P
D
Схема смазки 8h чеpез каждые 8 часов
pаботы 20h чеpез каждые 20 часов
pаботы 1 J 1 pаз в год
RUS
8 h
FETT
TECHNICK… ⁄DAJE CZ
0400-CZ Techn Dat_2861 - 17 -
UmÌstÏnÌ typovÈho ötÌtkuV˝robnÌ ËÌslo (Masch. Nr.) je vyraûeno na ötÌtku, kter˝ je vyobrazen vedle a na r·mu stroje. GaranËnÌ z·leûitosti a opÏtovnÈ popt·vky nemohou b˝t zpracov·ny bez ud·nÌ v˝robnÌho ËÌsla.
ProsÌme, zaznamenejte si v˝robnÌ ËÌslo na titulnÌ stranu N·vodu k pouûÌv·nÌ ihned po p¯evzetÌ vozidla /stroje.
TOP 851 Typ SK 2861
PoËet rotor˘ 2
PoËet hrabic na rotoru 12
Zinken pro Arm 4
Kreiseldurchmesser 3,68 m
R¯ipojenÌ Unterlenker Kat II
PracovnÌ ö̯ka 7,8 - 8,5 m
Pr˘jezdn· ö̯ka (Einzelschwad) 6,6 m
P¯epravnÌ ö̯ka - vyklopeno nahoru 2,9 m
Maschinenl‰nge 8,4 m
P¯epravnÌ ö̯ka 2,9 m
P¯epravnÌ v˝öka rotoru vyklopenÈho nahoru
minim·lnÏ / maxim·lnÏ 3,65 m / 4,45 m
Poûadovan˝ v˝kon od 35 kW (48 konÌ)
Hmotnost s kloubov˝m h¯Ìdelem 2200 kg
PoËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele max. 540 U/min
Kloubov˝ h¯Ìdel WWE 2380 1 3/8"
‹berlastsicherung Sternratsche 750 Nm
Pneumatiky na rotorech 16x6,5-8 6 Ply rating 1,2 bar ObutÌ pojÌzdnÈho podvozku 10,0/75-15 8 Ply rating 2,5 bar
P¯Ìpustn· maxim·lnÌ rychlost 30 km/h
Hladina trvalÈho hluku 81 dB(A)
Vöechny ˙daje nez·vaznÈ
PouûÌv·nÌ rotaËnÌho shrnovaËe, kterÏ je vsouladu s urËenÌm
RotaËnÌ shrnovaË "EUROTOP 851 multitast" je urËen v˝hradnÏ k bÏûnÈmu pouûitÌ p¯i zemÏdÏlsk˝ch pracech.
ï K pokosu zelenÈ, syrovÈ pÌce, zvadlÈ sil·ûe a sl·my.
KaûdÈ jinÈ pouûitÌ nenÌ v souladu s urËenÌm.
Za ökody, vzniklÈ z takovÈho pouûitÌ v˝robce neruËÌ; riziko nese uûivatel.
ï K pouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek, p¯edepsan˝ch v˝robcem pro ˙drûbu a udrûov·nÌ v dobrÈm stavu.
TechnickÈ ˙daje
Pot¯ebnÈ p¯Ìpoje 1 dvojËinn˝ hydraulick˝ p¯Ìpoj
PracovnÌ tlak min.: 140 bar˘
PracovnÌ tlak max.: 180 bar˘
1 jednoËinn˝ hydraulick˝ p¯Ìpoj
PracovnÌ tlak min.: 140 bar˘
PracovnÌ tlak max.: 180 bar˘
7 - pÛlov˝ elektrick˝ p¯Ìpoj (10 volt˘)
Se¯ÌzenÌ
A. Pöttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen Oberösterreich
Modell
Ges.GewType
Masch.Nr.
62
66
TD 11/00/7
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
CZ
S origin·lnÌmi dÌly Pˆttinger dos·hnete vÌce
Origin·l nenÌ n·hrada Ö
StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈ od ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.
Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!
* Kvalita a p¯esnost
- provoznÌ bezpeËnost.
* Spolehliv· funkce
* VyööÌ ûivotnost
- hospod·rnost.
* Garantovan· pouûitelnost p¯es Vaöeho obchodnÌ z·stupce Pˆttinger:
9400_CZ-Anhang A_Sicherheit
p¯Ìloha -ABezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
- A 1 -
20%Kg
6) Zak·z·no vozit osoby a. NenÌ p¯ÌpustnÈ vozit osoby na stroji.
b. Stroj m˘ûe jezdit na ve¯ejn˝ch cest·ch jen v popsanÈ poloze pro p¯epravu po silnici.
7) JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi stroji a. Taûn˝ prost¯edek je vp¯edu nebo vzadu dostateËnÏ osazen
z·vaûÌm, aby byla zaruËena schopnost ̄ Ìdit a brzdit (minim·lnÏ 20% hmotnosti nezatÌûenÈho vozidla na p¯ednÌ ose).
b. JÌzdnÌ vlastnost bude ovlivnÏna jÌzdnÌ dr·hou a ag regovan˝mi stroji. Zp˘sob jÌzdy je t¯eba p¯izp˘sobit podmÌnk·m terÈnu.
c. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m n·¯adÌm zohlednÏte kromÏ j inÈho rozmÏry a hmotnost stroje.
d. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m nebo osedlan˝m strojem zohlednÏte kromÏ jinÈho öirokou vykl·dku a setrvaËnou hmotnost stroje.
8) VöeobecnÈ informace a. P¯ed zavÏöenÌm stroj˘ na t¯Ìbodov˝ z·vÏs uveÔte p·ku systÈmu
do polohy, p¯i kterÈ je vylouËeno ne˙myslnÈ zvednutÌ nebo klesnutÌ!
b. P¯i p¯ipojov·nÌ stroj˘ na traktor vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ!
c. V oblasti t¯ÌbodovÈho z·vÏsu vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ z p¯isk¯ÌpnutÌ a ust¯ihnutÌ!
d. P¯i aktivaci vnÏjöÌ obsluhy pro t¯Ìbodovou konstrukci nevstupujte mezi traktor a stroj!
e. Mont·û a demont·û v˝vodovÈho h¯Ìdele prov·dÏjte jen p¯i vypnutÈm motoru.
f. P¯i jÌzdÏ po silnici se zvednut˝m strojem musÌ b˝t obsluûn· p·ka zajiötÏna proti klesnutÌ.
g. P¯ed opuötÏnÌm traktoru spusùte p¯ipevnÏnÈ stroje na zem a vyt·hnÏte klÌË ze zapalov·nÌ!
h. Mezi traktorem a strojem se nesmÌ nikdo zdrûovat, aniû by bylo vozidlo zajiötÏno proti rozjetÌ ruËnÌ brzdou a/nebo podkl·dacÌm klÌnem!
i. P¯i ˙drûbÏ a p¯estavov·nÌ vypnÏte hnacÌ motor a odpojte v˝vodov˝ h¯Ìdel.
9) »iötÏnÌ stroje NepouûÌvejte stlaËen˝ vzduch k ËiötÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch
Ë·stÌ.
UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceV tomto provoznÌm n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· se t˝kajÌ bezpeËnosti, opat¯ena touto znaËkou.
1) PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm a. viz technickÈ ˙daje
b. K pouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek, p¯edepsan˝ch v˝robcem pro ˙drûbu a udrûov·nÌ v dobrÈm stavu.
2) N·hradnÌ dÌly a. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ.
b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny.
c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zp˘sobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯ÌsluöenstvÌ, v˝robce neruËÌ.
d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
3) Ochrann· za¯ÌzenÌ Vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t na stroji p¯ipevnÏna a musÌ
b˝t v ̄ ·dnÈm stavu. VËasn· v˝mÏna zniËen˝ch a poökozen˝ch kryt˘ nebo z·bran je nutn·.
4) P¯ed uvedenÌm do provozu a. P¯ed zapoËetÌm pr·ce se musÌ uûivatel sezn·mit se vöemi
ovl·dacÌmi za¯ÌzenÌmi a s funkcÌ stroje. BÏhem pracovnÌho nasazenÌ je p¯Ìliö pozdÏ!
b. P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte vozidlo nebo stroj na dopravnÌ a provoznÌ bezpeËnost.
5) Azbest UrËitÈ p¯ikupovanÈ souË·sti vozidla
mohou, z d˘vodu technick˝ch poûadavk˘, obsahovat azbest. D·vejte pozor na oznaËenÌ n·hradnÌch dÌl˘.
CZ
0000_CZ-GELENKWELLE_BA-ALLG
KLOUBOV› HŸÂDELP¯Ìloha B
1) FunkËnÌ upozornÏnÌ pro pouûitÌ vaËkovÈ spojky:VaËkov· spojka je spojka proti p¯etÌûenÌ, kter· snÌûÌ kroutÌcÌ moment p¯i p¯etÌûenÌ na "nulu". Vypnutou spojku je moûno zapnout rozpojenÌm pohonu v˝vodovÈho h¯Ìdele. PoËet ot·Ëek zapnutÌ spojky leûÌ pod 200 /min.
Pozor!VaËkov· spojka kloubovÈho h¯Ìdele nenÌ "ukazatelem maxim·lnÌho zatÌûenÌ". Je to pouze pojistka proti p¯etÌûenÌ, kter· m· chr·nit V·ö stroj p¯ed poökozenÌm.
Rozumn˝m zp˘sobem jÌzdy vylouËÌte Ëastou aktivaci spojky a chr·nÌte tak spojku a stroj p¯ed zbyteËn˝m opot¯ebenÌm.
2) äiroko˙hl˝ kloub:Maxim·lnÌ ˙hel v provozu a v klidovÈm stavu je 70∞.
3) Norm·lnÌ kloub:Maxim·lnÌ úhel v klidovÈm stavu je 90∞.
Maxim·lnÌ ˙hel v provozu je 35∞.
⁄drûbaOpot¯ebovanÈ kryty okamûitÏ vymÏÚte.
- P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu a kaûd˝ch 8 provoznÌch hodin namaûte znaËkov˝m tukem.
- P¯ed kaûd˝m delöÌm klidov˝m obdobÌm v˝vodov˝ h¯Ìdel vyËistÏte a namaûte.
- P ¯ i z i m n Ì m provozu je t¯eba ochrannÈ trubky namazat, aby se zabr·nilo zamrznutÌ.
ï D˘leûitÈ u kloubov˝ch h¯Ìdel˘ s t¯ecÌ spojkou.
P¯ed prvnÌm pouûitÌm a po delöÌm klidovÈm obdobÌ p¯ezkouöejte zp˘sob pr·ce t¯ecÌ spojky (9).
a.) u K90, K90/4 a K94/1 nastavte rozmÏr L na tlaËnÈ pruûinÏ a u K92E a K92/4E pomocÌ öroubu.
b.) uvolnÏte öroub, ËÌmû uvolnÌte spojku ñ spojka se prot·ËÌ.
c.) örouby nastavte na rozmÏr ìLî ñ spojka je opÏt v pracovnÌ poloze.
Kloubov˝ h¯ÌdelPozor! PouûÌvejte pouze dodan˝ kloubov˝ h¯Ìdel, jinak nevznik· pro eventu·lnÌ ökody n·rok na z·ruku.
P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯Ìdele
Spr·vn· dÈlka bude stanovena p ¯ i d rûen Ìm obou Ë·s t Ì kloubovÈho h¯Ìdele vedle sebe.
Pr˘bÏh nastavenÌ dÈlky- K p¯izp˘sobenÌ dÈlky
podrûte obÏ poloviny v˝vodovÈho h¯Ìdele v nejkratöÌ provozní poloze vedle sebe a oznaËte (L2).
Pozor!ï Dbejte na maxim·lnÌ
délku p¯ekrytÌ (L1) kloubov˝ch h¯Ìdel˘.
- Snaûte se o co nejvÏtöÌ moûnÈ p¯ekrytÌ trubek (min. 1/2 X).
ï Vnit¯nÌ a vnÏjöÌ ochrann˝ kryt rovnomÏrnÏ zkraùte.
ï NasaÔte na stranu stroje pojistku proti p¯etÌûenÌ (2).
ï P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte kloubov˝ h¯Ìdel, zda jsou uz·vÏry dob¯e zasunuty.
BezpeËnostnÌ ¯etÌzek- Ochrann˝ kryt kloubovÈho
h¯Ìdele zajistÏte ¯etÌzkem proti ot·ËenÌ.
Dbejte na dostateËnou oblast v˝kyvu kloubovÈho h¯Ìdele.
PracovnÌ upozornÏnÌP¯i nasazenÌ stroje nesmÌ b˝t p¯ekroËen p¯Ìpustn˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele.
- Po odpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdele m˘ûe p¯ipevnÏn˝ stroj dobÌhat. Teprve aû stojÌ ˙plnÏ v klidu, m˘ûete s nÌm d·le pracovat.
- P¯i odstavenÌ stroje musÌ b˝t kloubov˝ h¯Ìdel uloûen podle p¯edpis˘ p¯ÌpadnÏ zajiötÏna prost¯ednictvÌm ¯etÏzu. BezpeËnostnÌ ¯etÌzky (H) nepouûÌvejte k zavÏöenÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele.
8 h
FETT
- B 1 -
L
LK92E,K92/4E
K90,K90/4,K94/1
- D 22 -
CZ
I II
III
IV
V
VI
VII
(II)
ÖL
Bet
riebs
stof
f-Ken
nzah
l
iden
tifik
aËnÌ
zna
k m
aziv
a (IV
)FE
TT
V˝k
on a
ûiv
otno
st s
troje
jsou
z·v
islÈ
na
peËl
ivÈ
˙drû
bÏ a
pou
ûitÌ
dobr
˝ch
maz
acÌc
h l·
tek.
N·ö
sez
nam
ule
hËuj
e sp
r·vn
ou v
olbu
vho
dn˝c
h m
aziv
.
V m
azac
Ìm p
l·nu
je p
r·vÏ
pou
ûit˝
maz
acÌ p
rost
¯ede
k sy
mbo
lizov
·n id
entif
ikaË
nÌm
zna
kem
maz
iva
(nap
¯. III
). N
a z·
klad
Ï “
iden
tifik
aËnÌ
ho z
naku
maz
iva”
m˘û
e b˝
t sta
nove
na p
oûad
ovan
· kv
alita
a o
dpov
Ìdaj
ÌcÌ
v˝ro
bek
firm
y vy
r·bÏ
jÌcÌ m
iner
·lnÌ
ole
je. S
ezna
m fi
rem
vyr
·bÏj
ÌcÌ m
iner
·lnÌ
ole
je n
emus
Ì b˝t
˙pl
n˝.
Ole
j v p
¯evo
dovc
e m
ÏÚte
pod
le p
rovo
znÌh
o n·
vodu
- m
inim
·lnÏ
vöa
k 1
x ro
ËnÏ.
- V
yjm
Ïte
örou
b od
toku
ole
je, s
tar˝
ole
j nec
hte
vypu
stit
a ¯·
dnÏ
napl
Úte
nov˝
m o
leje
m.
V k
lidov
Èm s
tavu
(p¯
es z
imu)
pro
veÔt
e v˝
mÏn
u ol
eje
a na
maû
te v
öech
na m
Ìsta
, kte
r· je
t¯eb
a na
maz
at. H
olÈ
kovo
vÈ Ë
·sti
zven
ku (
klou
by, a
td.)
chra
Úte
p¯ed
rzÌ
pom
ocÌ n
Ïkte
rÈho
v˝r
obku
pod
le b
odu
“IV
”
tabu
lky.
Maz
acÌ p
rost
¯edk
y
gefo
rder
tes Q
ualitä
tsmer
kmal
poûa
dova
n· k
valit
a
Hyd
raul
iköl
HLP
DIN
515
24 T
eil 2
sieh
e An
mer
kung
en* /
** /
***
hydr
aulic
k˝ o
lej H
LPD
IN 5
1524
Ë·s
t 2vi
z po
zn·m
ky
* / *
* / *
**
Mot
oren
öl S
AE 3
0 ge
mäß
AP
I CD
/SF
mot
orov
˝ ol
ej S
AE
30
podl
e A
PI C
D/S
F
Get
riebe
öl S
AE 9
0 bz
w. S
AE 8
5 W
-140
ge
mäß
API
-GL
4 od
er A
PI-G
L 5
olej
do
p¯ev
odov
ky S
AE
90
p¯Ìp
. SA
E 8
5 W
-140
pod
le A
PI-
GL
4 ne
bo A
PI-
GL
5
Li-F
ett
(DIN
51
502,
KP
2K
)
lithi
ov˝
tuk
(DIN
51
502,
KP
2K
)
Get
riebe
fließ
fett
(DIN
51
502:
GO
H
teku
t˝ p
¯evo
dovk
ov˝
tuk
(DIN
51
502:
GO
H)
Kom
plex
fett
(DIN
51
502:
KP
1R
)
kom
plex
nÌ tu
k (D
IN 5
1 50
2:K
P 1
R)
Get
riebe
öl S
AE 9
0 bz
w. 8
5 W
-140
gem
äß A
PI-G
L 5
olej
do
p¯ev
odov
ky S
AE
90
p¯Ìp
. SA
E 8
5 W
-140
pod
le
AP
I-G
L 5
vyd·
nÌ 1
997
- D 23 -
-O
SO
32/
46/6
8 A
RN
ICA
22/
46
MO
TOR
OIL
HD
30
SIG
MA
MU
LTI 1
5W-4
0 S
UP
ER
TR
AC
TOR
OIL
UN
I-V
ER
S. 1
5W-3
0
RO
TRA
HY
80W
-90/
85W
-140
R
OTR
A M
P 8
0W-9
0/85
W-1
40
GR
MU
2
GR
SLL
G
R L
FO
RO
TRA
MP
80W
-90
RO
TRA
MP
85W
-140
VIT
AM
GF
32/4
6/68
V
ITA
M H
F 32
/46
SU
PE
R K
OW
AL
30 M
ULT
I TU
RB
OR
AL
SU
PE
R T
RA
KTO
-R
AL
15W
-30
GE
TRIE
BE
ÖL
EP
90
GE
TRIE
-B
EÖ
L H
YP
85W
-90
AR
ALU
B H
L 2
AR
ALU
B F
DP
00
AR
ALU
B F
K 2
G
ETR
IEB
EÖ
L H
YP
90
AG
IP
AR
AL
IVP
OZ
N·M
KY
:III
V
IV
VII
II I
Firm
a
Com
pan
y S
ociÈ
tÈ
Soc
iet·
(IV
)F
ET
T(II
)Ö
L
HY
DR
AU
LIK
ÖL
HLP
32/
46/6
8 S
UP
ER
200
0 C
D-M
C *
H
YD
RA
HY
DR
. FLU
ID *
H
YD
RA
ULI
KÖ
L M
C 5
30 *
* P
LAN
TOH
YD
40N
***
SU
PE
R 2
000
CD
-MC
S
UP
ER
200
0 C
D
HD
SU
PE
RIO
R 2
0 W
-30
HD
SU
PE
RIO
R S
AE
30
SU
PE
R 8
090
MC
H
YP
OID
80W
-90
HY
PO
ID 8
5W-1
40
MU
LTI F
ETT
2
SP
EZ
IALF
ETT
FLM
PLA
NTO
GE
L 2
N
GE
TRIE
BE
FLIE
SS
FETT
NLG
I 0
RE
NO
LIT
DU
RA
PLE
X E
P 0
0 P
LAN
TOG
EL
00N
RE
NO
PLE
X E
P 1
H
YP
OID
85W
-140
BAY
WA
AV
ILU
B R
L 32
/46
AV
ILU
B V
G 3
2/46
M
OTO
RO
IL H
D 3
0 M
ULT
IGR
AD
E H
DC
15W
-40
TRA
CTA
VIA
HF
SU
PE
R 1
0 W
-30
GE
TRIE
BE
ÖL
MZ
90
M M
ULT
I-H
YP
85W
-140
A
VIA
ME
HR
ZW
EC
KFE
TT
AV
IA A
BS
CH
MIE
RFE
TT
AV
IA G
ETR
IEB
EFL
IES
SFE
TT
AV
IALU
B S
PE
ZIA
LFE
TT L
D
GE
TRIE
BE
ÖL
HY
P 9
0 E
P M
UL-
TIH
YP
85W
-140
EP
A
VIA
EN
ER
GO
L S
HF
32/4
6/68
V
ISC
O 2
000
EN
ER
GO
L H
D 3
0VA
NE
LLU
S M
30
GE
AR
OIL
90
EP
HY
PO
GE
AR
90
EP
EN
ER
GR
EA
SE
LS
-EP
2
FLIE
SS
FETT
NO
E
NE
RG
RE
AS
E H
TO
OLE
X P
R 9
142
HY
PO
GE
AR
90
EP
H
YP
OG
EA
R 8
5W-1
40 E
P
BP
HY
SP
IN A
WS
32/
46/6
8 H
Y-S
PIN
AW
H 3
2/46
R
X S
UP
ER
DIE
SE
L 15
W-4
0 P
OW
ER
TRA
NS
E
PX
80W
-90
HY
PO
Y C
80W
-140
C
AS
TRO
LGR
EA
SE
LM
IM
PE
RV
IA M
MO
C
AS
TRO
LGR
EA
SE
LM
X
EP
X 8
0W-9
0 H
YP
OY
C 8
0W-1
40C
AS
TRO
L
WIO
LAN
HS
(HG
) 32/
46/6
8W
IOLA
N H
VG
46
**W
IOLA
N H
R 3
2/46
***
HY
DR
OLF
LUID
*
MU
LTI-
RE
KO
RD
15W
-40
PR
IMA
NO
LR
EK
OR
D 3
0
HY
PO
ID-G
ETR
IEB
EÖ
L80
W-9
0, 8
5W-1
40M
EH
RZ
WE
CK
GE
TRIE
BE
ÖL
80W
-90
WIO
LUB
LFP
2W
IOLU
B G
FW
WIO
LUB
AFK
2
HY
PO
ID-G
ETR
IEB
EÖ
L80
W-9
0, 8
5W-1
40
EN
AK
HLP
32/
46/6
8 E
NA
K M
ULT
I 46/
68
SU
PE
R E
VVA
RO
L H
D/B
SAE
30
UN
IVE
RS
AL
TRA
CTO
RO
IL
SU
PE
R
HY
PO
ID G
A 9
0 H
YP
OID
GB
90
HO
CH
DR
UC
KFE
TT L
T/S
C 2
80
GE
TRIE
BE
FETT
MO
370
E
VVA
CA
300
H
YP
OID
GB
90
HLP
32/
46/6
8H
LP-M
M32
/M46
M
OTO
RÖ
L 10
0 M
S S
AE
30
MO
TOR
ÖL
104
CM
15W
-40
AU
STR
OTR
AC
15W
-30
GE
TRIE
BE
ÖL
MP
85W
-90
GE
TRIE
BE
ÖL
B 8
5W-9
0 G
ETR
IEB
EÖ
L C
85W
-90
LOR
EN
A 4
6 LI
TOR
A 2
7 R
HE
NO
X 3
4 -
GE
TRIE
BE
ÖL
B 8
5W-9
0 G
E-
TRIE
BE
ÖL
C 8
5W-1
40
OLN
A 3
2/46
/68
HY
DR
ELF
46/
68
PE
RFO
RM
AN
CE
2 B
SA
E 3
0 80
00 T
OU
RS
20W
-30
TRA
C-
TOR
ELF
ST
15W
-30
TRA
NS
ELF
TY
P B
90
85W
-140
TR
AN
SE
LF E
P 9
0 85
W-1
40
EP
EX
A 2
R
OLE
XA
2
MU
LTI 2
GA
O E
P
PO
LY G
O
MU
LTIM
OTI
VE
1
TRA
NS
ELF
TY
P B
90
85W
-140
TR
AN
SE
LF T
YP
BLS
80
W-9
0
NU
TO H
32/
46/6
8 N
UTO
HP
32/
46/6
8 P
LUS
MO
TOR
ÖL
20W
-30
UN
IFA
RM
15W
-30
GE
AR
OIL
GP
80W
-90
GE
A-
RO
IL G
P 8
5W-1
40
MU
LTI P
UR
PO
SE
GR
EA
SE
H
FIB
RA
X E
P 3
70
NE
BU
LA E
P 1
G
P G
RE
AS
E
GE
AR
OIL
GX
80W
-90
GE
AR
OIL
GX
85W
-140
ULT
RA
MA
X H
LP 3
2/46
/68
SU
PE
R T
RA
C F
E 1
0W-3
0*
ULT
RA
MA
X H
VLP
32
**
ULT
RA
PLA
NT
40 *
**
SU
PE
R H
PO
30
STO
U 1
5W-3
0 S
UP
ER
TR
AC
FE
10W
-30
ALL
FLE
ET
PLU
S 1
5W-4
0
HP
GE
AR
OIL
90
oder
85W
-140
TRA
NS
GE
AR
OIL
80W
-90
MU
LTIL
UB
E E
P 2
VA
L-P
LEX
EP
2P
LAN
TOG
EL
2 N
RE
NO
LIT
LZR
000
D
EG
RA
LUB
ZS
A 0
00
DU
RA
PLE
X E
P 1
TELL
US
S32
/S 4
6/S
68 T
ELL
US
T
32/T
46
AG
RO
MA
15W
-30
RO
TELL
A X
30
RIM
ULA
X 1
5W-4
0
SP
IRA
X 9
0 E
P
SP
IRA
X H
D 9
0 S
PIR
AX
HD
85/
140
RE
TIN
AX
A
ALV
AN
IA E
P 2
S
PE
Z. G
ETR
IEB
EFE
TT H
S
IMM
NIA
GR
EA
SE
O
AE
RO
SH
ELL
GR
EA
SE
22
DO
LI-
UM
GR
EA
SE
R
SP
IRA
X H
D 9
0 S
PIR
AX
HD
85W
-140
AZ
OLL
A Z
S 3
2, 4
6, 6
8 E
QU
I-V
IS Z
S 3
2, 4
6, 6
8 R
UB
IA H
30
MU
LTA
GR
I TM
15W
-20
TOTA
L E
P 8
5W-9
0 TO
TAL
EP
B 8
5W-9
0 M
ULT
IS E
P 2
M
ULT
IS E
P 2
00
MU
LTIS
HT
1 TO
TAL
EP
B 8
5W-9
0
DTE
22/
24/2
5 D
TE 1
3/15
H
D 2
0W-2
0 D
ELV
AC
123
0 S
UP
ER
UN
IVE
RS
AL
15W
-30
MO
BIL
UB
E G
X 9
0 M
OB
ILU
BE
HD
90
MO
BIL
UB
E H
D 8
5W-1
40
MO
BIL
GR
EA
SE
MP
M
OB
ILU
X E
P 0
04
MO
BIL
PLE
X 4
7 M
OB
ILU
BE
HD
90
MO
BIL
UB
E H
D 8
5W-1
40
RE
NO
PLE
X E
P 1
H
YP
OID
EW
90
HY
PO
ID 8
5W-1
40
HY
DR
AU
LIK
ÖL
HLP
/32/
46/6
8 H
YD
RA
MO
T 10
30 M
C *
HY-
DR
AU
LIK
ÖL
520
**
PLA
NTO
HY
D 4
0N *
**
MU
LTI 2
030
2000
TC
H
YD
RA
MO
T 15
W-3
0 H
YD
RA
-M
OT
1030
MC
GE
TRIE
BE
ÖL
MP
90
HY
PO
ID E
W 9
0H
YP
OID
85W
-140
ME
HR
ZW
EC
KFE
TT
SP
EZ
IALF
ETT
GLM
PLA
NTO
GE
L 2
N
GE
TRIE
BE
FLIE
SS
FETT
PLA
NTO
GE
L 00
N
HY
DR
AN
32/
46/6
8 D
ELT
A P
LUS
SA
E 3
0 S
UP
ER
UN
IVE
RS
AL
OIL
P
ON
TON
IC N
85W
-90
PO
NTO
-N
IC M
P 85
W-9
0 85
W-1
40
SU
PE
R U
NIV
ER
SA
L O
IL
MA
RS
ON
EP
L 2
N
ATR
AN
00
MA
RS
ON
AX
2
PO
NTO
NIC
MP
85W
-140
RE
NO
PLE
X E
P 1
R
EN
OG
EA
R S
UP
ER
809
0 M
C
RE
NO
GE
AR
HY
PO
ID 8
5W-1
40
RE
NO
GE
AR
HY
PO
ID 9
0
TITA
N H
YD
RA
MO
T 1O
3O M
C
TITA
N U
NIV
ER
SA
L H
D
RE
NO
GE
AR
SU
PE
R 8
090
MC
R
EN
OG
EA
R H
YP
OID
85
W-1
40
RE
NO
GE
AR
HY
PO
ID 9
0
RE
NO
SO
D G
FO 3
5D
UR
AP
LEX
EP
00
PLA
NTO
GE
L 00
N
ELA
N
FUC
HS
GE
NO
L
MO
BIL
RH
G
SH
ELL
TOTA
L
ELF
ES
SO
EV
VA
FIN
A
VALV
OLI
NE
VE
ED
OL
RE
NO
LIN
B 1
0/15
/20
RE
NO
-LI
N B
32
HV
I/46
HV
I E
XTR
A H
D 3
0 S
UP
ER
HD
20
W-3
0
MEH
RZW
EC
KG
ETR
IEB
EÖ
l -S
AE90
H
YP
OID
EW
90
ME
HR
ZW
EC
KFE
TT
RE
NO
LIT
MP
D
UR
AP
LEX
EP
RE
NO
SO
D G
FO 3
5 R
EN
OP
LEX
EP
1
HY
PO
ID E
W 9
0
--
AN
DA
RIN
32/
46/6
8 H
D P
LUS
SA
E 3
0 M
ULT
IGR
AD
E S
AE
80/
90
MU
LTIG
EA
R B
90
MU
LTIG
EA
R C
SA
E 8
5W-1
40
MU
LTIP
UR
PO
SE
M
ULT
IGE
AR
B 9
0 M
ULT
I C S
AE
85W
-140
WIN
TER
SH
ALL
HP
GE
AR
OIL
90
oder
85W
-140
RE
NO
LIN
102
5 M
C *
**TI
TAN
HY
DR
AM
OT
1030
MC
**
RE
NO
GE
AR
HY
DR
A *
PLA
NTO
HY
D 4
0N *
**
RE
NO
LIT
MP
R
EN
OLI
T FL
M 2
R
EN
OLI
T A
DH
ES
IV 2
PLA
NTO
GE
L 2
N
*
Ve
spoj
enÌ
s ta
ûn˝m
i p
rost
¯ed
ky
vyba
ven˝
mi
hydr
aulic
k˝m
i b
rz
da
mi
je
t¯e
ba
mez
in·r
odnÌ
sp
ecifi
kace
J
20 A
**
hydr
aulic
kÈ
olej
e H
LP-(
D)
+ H
V
***
hydr
aulic
kÈ
olej
e na
b·z
i ro
stli
nn
˝ch
olej
˘ H
LP +
H
V
B
iolo
gic
ky
odbo
urat
elnÈ
, p
roto
js
ou
ob
zv
l·ö
tÏ
ekol
ogic
kÈ
- Z.24 -0400-CZ ZUSINFO / BA-EL ALLG.
Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch
1. Stroj p¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch p¯epravujeme pouze v p¯epravnÌ poloze tak, jak je uvedeno v n·vodu k pouûÌv·nÌ stroje.
Stroj musÌ b˝t osazen v˝straûn˝mi ötÌty se svÏtly a odrazkami, kterÈ jsou dod·v·ny se strojem (pokud nenÌ stroj vybaven trval˝m osvÏtlenÌm).
2. Stroj agregujte vûdy s doporuËen˝m traktorem, kter˝ je p¯ijateln˝ s poûadovan˝m v˝konem v n·vodÏ pro pouûÌv·nÌ stroje. Hmotnost traktoru musÌ odpovÌdat min. 40% celkovÈ hmotnosti stroje. Stroje bez brzdov˝ch systÈm˘ m˘ûete agregovat pouze s traktorem jehoû pohotovostnÌ hmotnost je shodn· nebo vyööÌ neû celkov· hmotnost p¯ÌpojnÈho stroje.
3. P¯i agregaci s traktorem musÌ odpovÌdat minim·lnÌ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy traktoru 20% jeho okamûitÈ hmotnosti.
4. P¯ed jÌzdou proveÔte kontrolu stavu a funkce brzd, osvÏtlenÌ a hydrauliky.
5. Maxim·lnÌ p¯epravnÌ rychlost stroje je stanovena na 30 km/hod. (u stroj˘ bez brzdovÈho systÈmu na 20 km/hod.).
6. P¯eprava po mezin·rodnÌch silnicÌch a silnicÌch prvnÌ t¯Ìdy je zak·z·na.
7. P¯i p¯epravÏ musÌ b˝t uvedeno do Ëinnosti vnÏjöÌ osvÏtlenÌ traktoru s potk·vacÌmi svÏtly.
8. P¯eprava za snÌûenÈ viditelnosti je zak·z·na.
9. P¯ed odpojenÌm stroje od traktoru je nutnÈ stroj zajistit zakl·dacÌmi klÌny.
10. Stroje s transportnÌ ö̯kou vÏtöÌ neû 3m, pokud nenÌ stanoveno vyhl·ökou ministerstva dopravy jinak, nenÌ moûno p¯epravovat po pozemnÌch komunikacÌch v agregavi s traktorem.
11. Stroj je schv·len˝ pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch a dalöÌ podmÌnky stanovenÈ p¯i schv·lenÌ technickÈ zp˘sobilosti jsou uvedeny v dokladech o schv·lenÌ, kterÈ jsou dod·v·ny ke kaûdÈmu stroji.
12. Uûivatel byl pouËen p¯i p¯ed·nÌ stroje o povinnÈm vybavenÌ stroje (osvÏtlenÌ, odrazky, Ö) p¯i jÌzdÏ stroje na pozemnÌch komunikacÌch dle vyhl·öky 341/2002 Sb. a z·kona 56/2001 Sb.
CZPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch
0000-CZ ZUSINFO / BA-EL ALLG. - Z.25 -
CZ
1
32
D˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnost
viz. n·vod k pouûitÌ traktoru
viz. cenÌk nebo n·vod k pouûitÌ stroje
mϯenÌ stroje
ZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinace1. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV minZaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy.
»elnÏ nesen˝ stroj2. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GH min
Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy.
Pro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙daje
Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmP¯ipojenÌm stroj˘ na ËelnÌ nebo zadnÌ ramena hydrauliky nesmÌ p¯ekroËit povolenÈ celkovÈ zatÌûenÌ a nesmÌ vÈst k p¯ekroËenÌ zatÌûenÌ n·prav a nosnosti pneumatik traktoru. JeötÏ p¯ed zakoupenÌm stroje se p¯esvÏdËete, ûe tento p¯edpoklad lze splnit a zatÌm proveÔte n·sledujÌcÌ v˝poËet nebo zjiötÏnÌ hmotnostÌ kombinace traktor ñ stroj.
ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.
TL [kg]
TV [kg]
TH [kg]
GH [kg]
GV [kg]
okamûit· hmotnost
okamûitÈ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy
okamûitÈ zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vzadu / zatÌûenÌ vzadu
celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vp¯edu / zatÌûenÌ vp¯edu
vzd·lenost mezi tÏûiötÏm ËelnÏ nesenÈho stroje / zatÌûenÌ vp¯edu a st¯edem p¯ednÌ n·pravy
rozchod kol traktoru
vzd·lenost mezi st¯edem zadnÌ n·pravy a st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky
vzd·lenost mezi st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky a tÏûiötÏm vzadu zavÏöenÈho stroje / zatÌûenÌ vzadu
a [m]
b [m]
c [m]
d [m]
2
31
1
1
1
1
2
2
2
3
3
0000-CZ ZUSINFO / BA-EL ALLG. - Z.26 -
CZ
Minim·lnÌ zatÌûenÌ
vp¯edu / vzadu
Celkov· hmotnost
Zat ÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy
ZatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
SkuteËn· hodnota podle
v˝poËtuP¯Ìpustn· hodnota
podle n·vodu k ouûitÌDvojn·sobnÏ p¯Ìpustn
nosnost pneumatik (dvÏ pneumatiky)
Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ!VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (≤) dovolenÈ hodnotÏ!
3. V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV tat(Pokud s ËelnÏ p¯ipojen˝m strojem (GV ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy, musÌ b˝t hmotnost ËelnÏ nesenÈho stroje zv˝öena na minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro p¯ednÌ n·pravu
4. V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G tat(Pokud se zadnÏ p¯ipojen˝m strojem (GH ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ zadnÌ osy, musÌ b˝t hmotnost zadnÏ nesenÈho stroje zv˝öena na minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!)
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro celkovÈ zatÌûenÌ.
5. V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T h tatZaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, platnÈ pro zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
6. Nosnost pneumatikZaneste do tabulky v˝poËet dvojn·sobnÈ hodnoty (dvÏ pneumatiky) p¯ÌpustnÈho zatÌûenÌ pneumatik (viz. nap¯. podklady v˝robce pneumatik).
Tabulka
D˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm
CZKÓTA
- 27 -AGRIE / CZ-AZB-ZUORDNEN 9900 (286)
EUROTOP 800 / 801EUROTOP 650 / 651
EUROTOP 700 / 701EUROTOP 770 / 771
sdruûen· zadnÌ svÌtilnazadnÌ Ëerven· odrazkap¯ednÌ obrysovÈ svÏtlo bÌlÈp¯ednÌ odrazka bÌl·boËnÌ svÌtilna oranûov·boËnÌ odrazka oranûov·troj˙hel. odrazov· deskavyznaËenÌ povolenÈ rychlostivyznaËenÌ obrysu vozidla
km
KÛta min max
A 350 1500(2100)°B 250 900
C co nejnÌûe
D 600(400)° XE co nejblÌûe obrysu
F 250 1500
G lev· polovina stroje
H X 400
CH 350 1500
I 250 900(1500)°J X 150
K co nejnÌûe
L co nejblÌûe obrysu
M 600 X
N 250 1500
O X 1000
P X 3000°platÌ hodnota v z·vorce pokud konstrukce stroje neumoûÚuje jinak
�
JL
M
CH
I K
G
H
E
D
�
CBA
F
km
P � O
N
TD10699011
CZKÓTA
- 28 -AGRIE / CZ-AZB-ZUORDNEN 9900 (286)
EUROTOP 800 / 801EUROTOP 650 / 651
EUROTOP 700 / 701EUROTOP 770 / 771
494.695.0001
CZ PO PRVNÕCH 10 HODIN¡CHPROVOZU DOT¡HNÃTE VäECHNYäROUBY A MATICE.
H Az elsö 10 üzemóra után az anyákatilletve a csavarokat utánhúzni.
P Depois das primeiras 10 horas deserviço aperte parafusos e porcas.
494.695
Nach den ersten BetriebsstundenMuttern bzw. Schrauben nachziehen.
Resserer les vis écrous après les 10premières heures de fonctionnement.
Tighten nuts and screws after thefirst 10 hours of operation.
Na de eerste 10 werkuren bouton enmoeren natrekken.
P¯ed uvedenÌm stroje do provozu peËlivÏ p¯eËtÏte n·vod k obsluze.BÏhem provozu stroje dodrûujte bezpeËnostnÌ p¯edpisy.
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1
9800
D/F
/GB
/NL/
I/E
/P/S
/SF
EG
Kon
form
itäts
erkl
.
EN 292-1 : 1991 EN 292-2 : 1991
CZ
������������������������� � � �������������������������������� ��������������������������� ����������������������������������������
�����������������������������������������������������������
����� ������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������
��������������
Dvourotorov˝ shrnovaË EUROTOP 851 Type SK 2861
pa. Ing. W. SchremmerGrieskirchen, 03.05.2004
V smislu tehničnega razvoja si podjetje firma Pöttinger G.m.b.H prizadeva za stalno izboljšavo svojih izdelkov.
Pridružujemo si pravico do sprememb pri slikah in navodilih za uporabo. To ne velja za že dostavljene stroje.
Tehnični podatki, merila in teže so neobvezujoča. Pridržujemo si pravico do zmot.
Ponatis, prevod, tudi le deloma so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem podjetja
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Pridržujemo si avtrorske pravice.
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig an der Verbesserung ihrer Produkte.
Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschrei-bungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden.
Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unver-bindlich. Irrtümer vorbehalten.
Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbe-halten.
SLO
D
В ходе технического развития фирма «ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постоянно занимается усовершенствованием своей продукции.
В связи с этим мы сохраняем за собой право вносить изменения в рисунки и описания этой инструкции по эксплуатации, однако,требование вносить такие изменения в уже поставленные машины предъявлению не подлежит.
Технические данные, указание размеров и массы даются без обязательств. Ошибки не исключены.
Перепечатка или перевод, в том числе отрывками, разрешается только с письменного согласия фирмы
«АЛОЙС ПЁТТИНГЕР
Машиненфабрик Гезельшафт м.б.Х.»
А-4710 Грискирхен.
С сохранением всех прав в соответствии с авторским правом.
RUS
V d˘sledku technickÈho v˝voje pracuje firma PöTTINGER Ges.m.b.H neust·le na zlepöenÌ sv˝ch v˝robk˘.
ZmÏny v n·vodu k pouûÌv·nÌ si v˝robce vyhrazuje. Poûadavky na zmÏnu n·vodu k pouûÌv·nÌ na pr·vÏ dodanÈ stroje nemohou b˝t vyvozov·ny.
TechnickÈ ˙daje, rozmÏry a hmotnosti jsou nez·vaznÈ.
Dotisk nebo nov˝ p¯eklad je moûn˝ pouze za pÌsemnÈho souhlasu firmy
ALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 GrieskirchenVöechna pr·va podlÈhajÌ autorskÈmu pr·vu.
A mûszaki termékfejlesztés folyamatában a Pöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik termékei minôségének javításán.
Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainak változ-tatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehet követeléssel fellépni egy már kiszállított gép megváltoztatásával kapcsolatban. A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettség nélküliek. A tévedések joga fenntartva. Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is, csak azALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet. A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenn-tartva.
CZ HU
W sensie dalszego rozwoju technicznego Poettinger nieustannie pracuje nad uleps-zaniem swoich produktÛw. W zwiπzku z
powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujπcych siÍ w niniejszej instrukcji obs≥ugi.Nie wyklucza siÍ prawa do zmian rÛwnieø w przypadku juø dostarczonych maszyn.Dane techniczne, wymiary i ciÍøary nie sπ wielkoúciami ostatecznymi. Dopuszcza siÍ moøliwoúÊ pojawienia siÍ b≥edÛw.Powielanie bπdü t≥umaczenia, rÛwnieø wyrywkowe, wy≥πcznie za pisemnπ zgodπALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 GrieskirchenWszelkie prawa w≥πcznie z prawami autorskimi zastrzeøone.
PL
В ході технічного розвитку фірма
PÖTTINGER Ges.m.b.H пост ійно займається вдосконаленням своєї продукції.
В зв’яку з цим ми зберігаємо за собою право вносити зміни в малюнки і описи цієї інструкції з експлуатації, проте, вимоги вносити такі ж зміни у вже передані машини не можуть бути пред’явлені.
Технічні дані, вказання розмірів і маси не є обов’язкові. Помилки не виключаються.
Передрук чи переклад, в тому числі частинами, дозволяється тільки з письмової згоди фірми
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Всі права застережені у відповідності з авторським правом.
UA
GEBR. PÖTTINGER GMBHServicezentrumSpöttinger-Straße 24Postfach 1561D-86 899 LANDSBERG / LECHTelefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169
Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231
Telefax: 0 81 91 / 59 656
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.HA-4710 GrieskirchenTelefon: 0043 (0) 72 48 600-0
Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511
e-Mail: [email protected]: http://www.poettinger.co.at
GEBR. PÖTTINGER GMBHStützpunkt NordSteinbecker Strasse 15D-49509 ReckeTelefon: (0 54 53) 91 14 - 0Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
PÖTTINGER France129 b, la ChapelleF-68650 Le BonhommeTél.: 03.89.47.28.30
Fax: 03.89.47.28.39