návod na obsluhu - · pdf fileericsson a telefónov dialog 422x tak, ako...
TRANSCRIPT
ERICSSON DIALOG 422042224223
Systémové telefóny pre komunikačný systém MD 110
NÁVOD NA OBSLUHU
AASTRA
SYSTÉMOVÉ TELEFÓNY DIALOG 422x
NÁVOD NA OBSLUHU
SK/LZT 102 2553 RD
Copyright (c) 2005. Ericsson Business Networks AB. Všetky práva vyhradené.
Tento dokument obsahuje informácie, ktoré sú chránené autorským právom.Žiadnu časť tohto dokumentu nie je možné reprodukovať alebo prenášať žiadnouformou a žiadnymi prostriedkami, elektronickými či mechanickými, vrátanefotokopírovania, záznamu alebo akéhokoľvek systému pre uchovávanie a vyhľadá-vanie informácií, ani preložiť do iného jazyka bez predchádzajúceho písomnéhosúhlasu Ericsson Business Networks AB, Štokholm, Švédsko.
Informácie v tomto dokumente môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upo-zornenia.
Ericsson nepreberá žiadnu zodpovednosť s ohľadom na tento materiál, vrátaneale neobmedzujúc sa na záruky v oblasti predajnosti a vhodnosti pre konkrétnyúčel. Spoločnosť Ericsson nie je zodpovedná za chyby, uvedené v tomto doku-mente, ani za náhodné či následné poškodenie, spojené s inštalovaním, výkonomči používaním tohto materiálu.
DAMOVO Slovakia spol. s r. o.
Dúbravská cesta 2841 04 Bratislava 45Slovakiawww.damovo.sk
spoločnosti Aastra Technologies Ltd.
Aastra nepreberá žiadnu zodpovednosť
Spoločnosť Aastra nie je zodpovedná
SYSTÉMOVÉ TELEFÓNY DIALOG 422x
NÁVOD NA OBSLUHU
ALISON Slovakia, s. r. o.
www.alison.sk
OBSAH
Dialog 4220, 4222, 4223 1
Ako používať tento návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prichádzajúce hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Volanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Počas hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Keď je obsadené . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Konferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Presmerovanie hovorov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interné správy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Odkazová služba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Skrátená voľba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Meranie hovorov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Skupinové funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ďalšie užitočné funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Autorizácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Programovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Zvukové a svetelné signály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Informácie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Výber jazyka, prídavné zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Etikety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Poznámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
AKO POUŽÍVAŤ TENTO NÁVOD
Máte pred sebou návod na použitie telefónov Dialog 4220, 4222 a 4223, ktoré ponúkaspoločnosť DAMOVO Slovakia, s.r.o. pre podnikové telekomunikačné systémy.
Je to špičkový systém pre podnikovú komunikáciu. Ponuka funkcií a vybavenia efektívneskvalitňuje komunikáciu v takmer každej organizácii.
Tieto moderné funkcie a výbava vám pomôže naplno využiť naša rada telefónov, navrhnutápre pohodlné používanie v každej situácii.
Váš telefón je vybavený programovateľnými tlačidlami, ktoré umožňujú prístup k najčaste-jšie používaným funkciám a číslam stlačením jediného tlačidlá. Pri obsluhe telefónu vámpomôžu inštrukcie, ktoré sa krok za krokom zobrazujú na displeji. V návode však nájdetelen obmedzené množstvo zobrazení, ktoré sa môžu zobraziť na displeji.
Popisy funkcií, pri ktorých neprebieha hovorenie sú popísané pri vyvesenom slúchadle,pokiaľ nie je uvedené inak. Namiesto stlačenia tlačidlá "zrušiť" (C) môžete vždy zavesiťslúchadlo.
Návod na použitie popisuje funkcie podnikového komunikačného systému spoločnostiEricsson a telefónov Dialog 422x tak, ako sú naprogramované po dodaní z výrobnéhozávodu. V naprogramovaní telefónu môžu byť rozdiely. Manuál je určený pre celú sadu sys-témových telefónov Dialog 422x. V prípade, že niektorá funkcia pre daný telefón neplatí,je tak uvedené ("iba pre Dialog 4223").
Niektoré funkcie telefónu, resp. pobočkového systému sú voliteľné, preto váš telefónnemusí niektoré funkcie vykonávať.
Ak budete potrebovať viac informácií, kontaktujte prosím správcu vášho systému.
Upozornenie: Dialog 422x sú systémové telefóny, t.j. môžu byť použité len s pobočkovouústredňou Ericsson, ktorá tento typ telefónu podporuje.
2 Dialog 4220, 4222, 4223
Aastra a telefónov Dialog 422x tak,
ústredňou Aastra, ktorá tento typ telefónu podporuje.
spoločnosť ALISON Slovakia, s. r. o.
POPIS
Dialog 4220, 4222, 4223 3
Dialog 4220 Dialog 4222
Dialog 4223
1
2
416
11810 9
12
15 1514
13
5
3
76}
}
POPIS
4 Dialog 4220, 4222, 4223
Manuál je určený pre celú radu telefónov DIALOG 422x. Akniektorá funkcia neplatí, platí iba pre daný typ telefónu, je takuvedené (napr. : iba pre Dialog 4223).
1. DISPLEJ3x40 znakov. Pozri časť "Informácie displeja". Dialog 42232x20 znakov. Pozri časť "Informácie displeja". Dialog 4222
2. TLAČIDLÁ FUNKCIÍ (SOFT KEYS) (IBA PRE DIALOG 4223)Ich funkcia závisí od aktuálneho stavu telefónu. Ak sa v textenachádza odkaz "(pozri displej)", tak danú funkciu vyvolátepríslušným tlačidlom s priradenou funkciou.
3. AUTOMATICKÉ SPÄTNÉ VOLANIE Pozri časť "Keď je obsadené". Túto funkciu môže správca systé-mu zrušiť alebo presunúť na iné programovateľné tlačidlo.
4. PRESMEROVANIE (FOLLOW-ME)Pozri časť "Presmerovanie hovorov". Tuto funkciu môže správ-ca systému zrušiť alebo presunúť na iné programovateľnétlačidlo.
5. PROGRAMOVATEĽNÉ TLAČIDLÁPozri časť "Programovanie" Pozn.: Tlačidlom označenýmtypu "b" je možné naprogramovať melódiu.
6. TROJITÁ PRÍSTUPOVÁ LINKAPre spracovávanie hovorov. Tlačidlá Linka 1 a Linka 2 sú k dis-pozícii pre prichádzajúce aj odchádzajúce hovory. TlačidloDopyt môže byť použité len pri odchádzajúcich hovoroch.
7. MIKROFÓN (IBA PRE DIALOG 4222, 4223)Pre rozhovor bez použitia telefónneho slúchadla.
8. ZRUŠIŤ (C- CLEAR)Preruší spojenie, ukončí funkciu alebo pri programovanívymaže displej. Môžete vždy stlačiť namiesto položeniaslúchadla.
9. TLAČIDLO PRE NAHLAVOVÚ SÚPRAVU
10. ZAPNUTIE A VYPNUTIE REPRODUKTORAPozri časť "Počas hovoru".
POPIS
Dialog 4220, 4222, 4223 5
11. VYPNUTIE MIKROFÓNU/ZVUKU (MUTE)Pozri časť "Počas hovoru".
12. NASTAVENIE HLASITOSTIPozri časť "Nastavenia".
13. REPRODUKTOR
14. SLÚCHADLOŠtandardne dodávané s podporou pre načúvacie prístroje.
15. PRÍDAVNÝ TLAČIDLOVÝ PANEL (IBA K 4222 A 4223)So 17 programovateľnými tlačidlami. K telefónu D4222 jemožné pripojiť jeden panel a k D4223 až štyri panely.
16. POPISNÝ ŠTÍTOKPozri časť „Etikety“
PRICHÁDZAJÚCE HOVORY
6 Dialog 4220, 4222, 4223
PRIJATIE HOVORU
Prichádzajúci hovor je indikovaný vyzváňaním a blikajúcimsvetelným indikátorom.Na linke 1 Normálne prichádzajú všetky hovory na linku 1.
Zdvihnite slúchadlo
Na inej linkeZdvihnite slúchadlo
Stlačte blikajúce tlačidlo linky
VOLANIE BEZ POUŽITIA RÚK
Stlačte blikajúce tlačidlo linkySpojenie s volajúcim nadviažete prostredníctvom reprodukto-ra a mikrofónu (iba 4222 a 4223).
Stlačením tohto tlačidla prerušíte hovor
PREVZATIE HOVORU NA INEJ POBOČKE Môžete prevziať hovor, určený pre telefón v inej miestnosti.
Zadajte číslo vyzváňajúceho telefónu
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Môžete stlačiť aj tlačidlo funkcie "zober", (iba4223) alebo zaparkovanie/prevzatie hovoru (tlačidlo, ktorési môžete samostatne naprogramovať).
PREVZATIE DRUHÉHO VOLANIA POČAS HOVORUAk má váš telefón naprogramované tlačidlo "Voľné pre druhýhovor", môžete prijať ďalší hovor - ak je táto funkcia aktivovaná.
Voľné pre druhý hovor Stlačením aktivujete alebo deaktivujete
Poznámka: Toto tlačidlo musí naprogramovať správca systé-mu. Ak je funkcia "Voľné pre druhý hovor" aktívna, budeindikátor svietiť.
Telefónujete na prvej linke a tlačidlo Linka 2 začne blikať, čo
Ô
u
u
í
u z
8
Ô
PRICHÁDZAJÚCE HOVORY
Dialog 4220, 4222, 4223 7
znamená nové prichádzajúce volanie:
Stlačením prevezmete hovorPrvý hovor bude zaparkovaný.
Stlačením prepnete späť na prvý hovorDruhý hovor bude zaparkovaný. Teraz ste spojený s prvýmvolajúcim.
Stlačením ukončite aktuálny hovor
Poznámka: Ak má volajúci aktivované signalizovanieprichádzajúceho volania čakajúceho, môžete druhý hovorprijať aj ak nemáte aktivovanú funkciu "voľné pre druhýhovor".
í
LLiinnkkaa 11
LLiinnkkaa 22
VOLANIE
8 Dialog 4220, 4222, 4223
USKUTOČOVANIE HOVOROV Ako uskutočniť interný a externý hovor:
Zdvihnite slúchadlo a ďalej postupujte podľa typu hovoru:
INTERNÉ HOVORY
Zadajte číslo pobočky
EXTERNÉ HOVORY
Zadajte číslo alebo čísla pre signál externej linkyOznamovací tón.
Poznámka: zvyčajne sa používajú číslo/čísla "0" alebo "00".
Zadajte externé číslo
Položením slúchadla alebo stlačením C ukončíte hovor
Poznámka: Ak po zadaní čísla pre signál externej linkybudete počuť čakajúci tón (váš systém môže používaťvoliteľnú funkciu pre najlacnejšie smerovanie hovorov), takčakajte. Akonáhle sa linka uvoľní, ozve sa oznamovací tón.Ak budete počuť výstražný tón, znamená to, že zvolená linkabola označená ako nákladná.
VOLANIE BEZ POUŽITIA RÚK Pri položenom slúchadle:
Zadajte čísloBudete spojený prostredníctvom reproduktora a mikrofónu.
Stlačením ukončite hovor
Poznámka: Volanie môžete urýchliť voľbou spoločnýchskrátených čísiel a naprogramovaním vlastných skrátenýchčísiel. Pozri časť "Skrátená voľba".
u
z
0 z
z
d aalleebboo í
z
í
VOLANIE
Dialog 4220, 4222, 4223 9
OPAKOVANIE VOĽBY POSLEDNÉHO EXTERNÉHO ČÍSLAKeď zadáte externé číslo, systém automaticky uloží všetkyvolané číslice bez ohľadu na úspešnosť spojenia.
Zdvihnite slúchadlo
Stlačením zopakujete voľbu uloženého číslaAutomaticky sa zopakuje voľba posledného externého čísla.
Poznámka. Môžete stlačiť aj tlačidlo znova. Funkcia znova jedostupná len ak je zobrazená na displeji.
ULOŽENIE EXTERNÉHO ČÍSLAPri externom volaní si môžete číslo uložiť, aby ste mohli voľbutohto čísla ľahko zopakovať. Ak ste predtým uložili iné číslo,bude vymazané.
Externe číslo uložíte nasledovne:
Stlačte toto tlačidlo pred ukončením hovoru
Poznámka: Toto tlačidlo musí naprogramovať správca systé-mu.
OPAKOVANIE VOĽBY
Zdvihnite slúchadlo
Stlačením zopakujete voľbu čísla
Poznámka: Toto tlačidlo musí naprogramovať správca systé-mu.
u
* * *
OOppaakkuujj Ô
OOppaakkuujj Ô
u
POČAS HOVORU
10 Dialog 4220, 4222, 4223
HLASITÝ PRÍPOSLUCH A REŽIM VOĽNÉ RUKYTáto funkcia umožňuje ďalším ľudom v miestnosti sledovaťváš telefónny hovor. Vy používate slúchadlo, avšak hlasdruhého účastníka vychádza z reproduktora.
POČAS HOVORU:
Stlačením prepínate medzi reproduktorom a slúchadlomKeď indikátor tlačidlá svieti, bude hlas druhého účastníkavychádzať z reproduktora.
Poznámka: Hlasitosť môžete upraviť. Pozri časť "Nastavenia".
Z REPRODUKTORA NA REŽIM VOĽNÉ RUKY
Položte slúchadloMôžete telefonovať bez použitia rúk. Dialog 4220 umožňujeiba pasívne monitorovanie prebiehajúceho volania.
Z REŽIMU VOĽNÉ RUKY NA REPRODUKTOR
Zdvihnite slúchadlo a stlačte uvedené tlačidlo
Stlačením ukončíte hovor
ZO SLÚCHADLA NA REŽIM VOĽNÉ RUKY
Stlačte uvedené tlačidlo a položte slúchadlo
Môžete telefonovať bez použitia rúk (handsfree)
Stlačením ukončíte hovor
Z REŽIMU VOĽNÉ RUKY NA SLÚCHADLO
Zdvihnite slúchadlo
Môžete hovoriť cez slúchadlo.
VYPNUTIE MIKROFÓNUStlačením uvedeného tlačidlá vypnete mikrofónKeď svieti indikátor na tlačidle, tak druhý účastník nepočuje,čo hovoríte.
Â
d
u Â
í
 d
í
u
É
POČAS HOVORU
Dialog 4220, 4222, 4223 11
SPÄTNÝ DOPYT Máte hovor na linke 1 a chcete položiť otázku ďalšiemuinternému alebo externému účastníkovi.
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Môžete stlačiť aj tlačidlo Linka 2
Voľte číslo druhého účastníka
Prvý hovor bude zaparkovaný (indikátor pomaly bliká). Keďvám druhý účastník odpovie, môžete prepínať medzi hovormi(sprostredkovať odpoveď), hovory prepojiť, vytvoriť konfer-enciu alebo jeden z hovorov ukončiť.
Stlačením ukončíte druhý hovorDruhý účastník bude odpojený.
Stlačením sa vrátite k prvému účastníkovi
SPROSTREDKOVANIE ODPOVEDE Bliká indikátor na tlačidle toho hovoru, ktorý bol zaparkovaný
Stlačením zaparkujete hovor s druhým účastníkomMáte spojenie s prvým účastníkom.
Stlačením zaparkujete hovor s prvým účastníkomMáte spojenie s druhým účastníkom.
Stlačením ukončíte aktuálny hovor
PREPOJENIE Účastníka, ktorého máte na linke, chcete prepojiť.
Stlačte uvedené tlačidlo
Zadajte číslo druhého účastníka
Stlačte pred alebo po prihláseníAktuálni účastníci budú spojení.
Poznámka: Ak ste zaparkovali viac ako jeden hovor, tak budeprepojený ten hovor, ktorý bol zaparkovaný naposledy. Ak jezadané číslo pobočky obsadené alebo prepojené nie je pov-olené, tak váš telefón opäť zazvoní.
DDooppyytt Ô
DDooppyytt Ô
DDooppyytt Ô
PPrreeppoojjeenniiee Ô
LLiinnkkaa
z
í
í
z
LLiinnkkaa Ô
LLiinnkkaa 11
POČAS HOVORU
12 Dialog 4220, 4222, 4223
ZAPARKOVANIE HOVORU Prebiehajúci hovor môžete na istý čas zaparkovať. V hovoremôžete neskôr pokračovať zo svojho vlastného alebo inéhotelefónu.
INDIVIDUÁLNE
Stlačte tlačidlo aktuálnej linky a položte slúchadloIndikátor pomaly bliká.
Opakovaným stlačením tlačidla linky môžete v hovorepokračovať
VŠEOBECNÉ
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Môžete stlačiť aj tlačidlo "zober" (pozri displej)alebo Podržanie / prijatie hovoru (funkčné tlačidlo, ktoré simôžete samostatne naprogramovať).
Položte slúchadloIndikátor pomaly bliká.
Ak chcete v hovore pokračovať na svojom vlastnom telefóne:
Stlačte tlačidlo linky
Ak chcete v hovore pokračovať na telefóne inej pobočky:
Zadajte číslo pobočky, kde bol hovor pôvodne zaparkovaný
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Môžete stlačiť aj tlačidlo "zober" (pozri displej)alebo Zaparkovanie/prevzatie hovoru (tlačidlo, ktoré simôžete samostatne naprogramovať)
d
8
d
z
8
POČAS HOVORU
Dialog 4220, 4222, 4223 13
VYSLANIE IDENTIFIKAČNÉHO KÓDU VOLAJÚCEHO PRI PREPÁJANÍPri prepájaní môžete odoslať identifikačný kód alebo číslovolajúceho na displej volaného.
Hovoríte s externým účastníkom na linke 1.
Stlačením hovor zaparkujete
Poznámka: Môžete stlačiť aj tlačidlo Linka 2
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte identifikačný kód alebo telefónne číslo volajúceho astlačte mriežku
Zavolajte druhému účastníkovi
Stlačte pred alebo po ohláseníVolajúci bude prepojený s druhým účastníkom, ktorý dostanejeho identifikačný kód alebo číslo.
Poznámka: Túto funkciu môžete využívať len ak je telefónvolaného naprogramovaný na prijímanie identifikačnýchkódov. Túto funkciu umožňujú len novšie verzie ústrední.
VOĽBA POČAS HOVORUPri spojení s interaktívnymi hlasovými službami - napr. pritelefonickom bankovom styku - musíte použiť DTMF (tónovúvoľbu). Ak vaša ústredňa nie je naprogramovaná na automa-tické konvertovanie zadaných číslic na DTMF, musíte si tútofunkciu sami aktivovať počas hovoru.
V priebehu hovoru:
Stlačte tlačidlo 9 a zadávajte požadované čísliceZadané číslice budú odoslané ako DTMF voľba
Poznámka: Môžete stlačiť aj tlačidlo DTMF (pozri displej).
* 7 7 *
z #
z
z 9
DDooppyytt Ô
PPrreeppoojjeenniiee Ô
KEĎ JE OBSADENÉ
14 Dialog 4220, 4222, 4223
POBOČKA ALEBO EXTERNÁ LINKA JE OBSADENÁ
Keď zavoláte pobočku a počujete obsadzovací tón, volaný sanehlási alebo sú všetky externé linky obsadené, môžetepoužiť nasledujúce metódy:
AUTOMATICKÉ VOLANIE SPÄŤ
Ak je volaná pobočka obsadená alebo neodpovedá:
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Môžete stlačiť aj tlačidlo funkcie"volsp" ( iba4223) alebo Volanie späť (tlačidlo, ktoré si môžete samostatnenaprogramovať).
Volanie späť aktivujete položením slúchadlaÚstredňa vám zavolá späť po ukončení aktuálneho hovorualebo po ukončení ďalšieho hovoru. Ak neodpoviete doosmich sekúnd, tak sa spätné volanie zruší.
Keď vám ústredňa zavolá, zdvihnite slúchadloSystém vás spojí s príslušnou pobočkou
Poznámka: Volanie späť môžete súčasne aktivovať naniekoľko pobočiek. Volania späť z ďalších liniek budú prepo-jené na linku 1.
ZRUŠENIE JEDNÉHO VOLANIA SPÄŤ
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte číslo pobočky
Stlačte uvedené tlačidlá
ZRUŠENIE VŠETKÝCH VOLANÍ SPÄŤ
Stlačte uvedené tlačidlá
Stlačte uvedené tlačidlo
SIGNALIZOVANIE ČAKAJÚCEHO VOLANIA
Ak sa naliehavo potrebujete spojiť s obsadenou pobočkoualebo externou linkou, môžete na seba upozorniť signálom.
6
d
u
# 37 * z
# í
# 37 #
í
KEĎ JE OBSADENÉ
Dialog 4220, 4222, 4223 15
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Môžete stlačiť aj tlačidlo funkcie čakám ( iba4223) alebo tlačidlo Signalizovanie čakajúceho hovoru(tlačidlo, ktoré si môžete samostatne naprogramovať).
Nechajte slúchadlo vyvesené. Keď sa volaná pobočka aleboexterná linka uvoľní, bude automaticky vyvolaná.
Poznámka: Funkcia signalizovania čakajúceho hovoru môžebyť pre vašu pobočku zablokovaná (blokovanie programujesprávca systému). Ak nie je signalizovanie čakajúceho ho-voru povolené, budete naďalej počuť obsadzovací tón.
VSTUP DO HOVORU NA OBSADENEJ POBOČKE
Môžete vstúpiť do prebiehajúceho hovoru na obsadenejpobočke.
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Môžete stlačiť aj tlačidlo funkcie vstup ( iba 4223)alebo Vstup (tlačidlo, ktoré si môžete samostatne napro-gramovať).
Pred napojením budú hovoriaci účastníci upozornení vý-stražným tónom. Potom sa vytvorí trojstranné spojenie a vý-stražný tón bude znieť.
Poznámka: Funkcia napojenia na hovor môže byť pre vašupobočku zablokovaná (blokovanie programuje správca systé-mu). Ak nie je vstup do hovoru povolený, budete naďalejpočuť obsadzovací tón.
VSTUP DO HOVORU NA OBSADENEJ EXTERNEJ LINKEMôžete vstupiť do prebiehajúceho hovoru na obsadenejexternej linke.
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte číslo konkrétnej externejlinky
Stlačte uvedené tlačidlo a zadajte číslo alebo číslice pre signálexternej linkyObsadzovací tón.
5
4
* 4 4 * z
# z
KONFERENCIA
16 Dialog 4220, 4222, 4223
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Môžete stlačiť aj tlačidlo funkcie vstup (iba 4223)alebo Vstup (tlačidlo, ktoré si môžete samostatne napro-gramovať).
Pred vstupom budú hovoriaci účastníci upozornenívýstražným tónom. Potom sa vytvorí trojstranné spojenie avýstražný tón bude znieť naďalej.
Poznámka: Funkcia napojenia vstup do hovoru môže byť prevašu pobočku zablokovaná (blokovanie programuje správcasystému). Ak nie je vstup do hovoru povolený, budete naďalejpočuť obsadzovací tón.
KONFERENCIA Táto funkcia Vám umožňuje vytvoriť konferenciu, zloženú ažzo siedmich účastníkov. Len vedúci konferencie môže zapo-jiť do konferencie ďalšieho účastníka. Počas konferenciezaznie každých 15 sekúnd tón.
Telefonujete (na Linke 1) a chcete zostaviť telefonickú konfe-renciu. Stanete sa vedúcim konferencie.
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Môžete stlačiť aj tlačidlo Linka 2.
Zadajte číslo druhého účastníka
Počkajte, kým sa ohlási.
Stlačením uvedeného tlačidla zostavíte konferenciu
Poznámka: Môžete stlačiť aj konf (pozri displej) alebo tlačid-lo Konferencia (tlačidlo, ktoré si môžete samostatne napro-gramovať).
Opakovaním tohto postupu môžete zapojiť ďalších účast-níkov.
Položením slúchadla konferenciu opustíte
4
DDooppyytt Ô
z
d
3
PRESMEROVANIE HOVOROV
Dialog 4220, 4222, 4223 17
PRESMEROVANIE VOLANIA Ak nechcete, aby vás rušili alebo ak budete mimo svojho pra-coviska, môžete všetky volania na svoju linku presmerovať nainú odpovedajúcu pobočku. Počas presmerovania vás zvlášt-ny oznamovací tón a svietiaci indikátor budú upozorňovať, žeprichádzajúce volania na všetky dve linky sú presmerované.Vy však môžete telefonovať ako zvyčajne.
Presmerovanie môže byť priame, ak sa nehlásite, ak mateobsadené, alebo presmerovanie na informačné zariadenie.
Poznámka: Ak má váš telefón naprogramovanú funkciuskupinového presmerovania a Nerušiť! - podrobnejšie infor-mácie vám poskytne správca systému - tak sa presmerovanienastavuje a ruší súčasne na všetkých linkách.
INDIVIDUÁLNE PRESMEROVANIE VLASTNEJ POBOČKY
Prichádzajúci hovor je presmerovaný na individuálnupobočku pevne definovanú správcom systému.
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Toto funkčné tlačidlo musí naprogramovať správ-ca systému. Ak nastavujete presmerovanie pri položenomslúchadle, stlačte tlačidlo presmerovania jedenkrát. Môžetepostupovať aj nasledovne:
Stlačte uvedené tlačidlá
Stlačte uvedené tlačidlo
ZRUŠENIE PRESMEROVANIA Z VLASTNEJ POBOČKY
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Toto tlačidlo musí naprogramovať správca systé-mu. Môžete použiť aj nasledovný postup.
Stlačte uvedené tlačidlá
Stlačte uvedené tlačidlo
PPrreessmmeerroovvaanniiee Ô
PPrreessmmeerroovvaanniiee
* 2 1 #
# 2 1 #
í
í
PRESMEROVANIE HOVOROV
18 Dialog 4220, 4222, 4223
Poznámka: Presmerovanie môže byť nastavené a zrušené ajz odpovedajúcej pozície - použite rovnaký postup ako v časti"Interné presmerovanie".
PRESMEROVANIE V PRÍPADE, AK NEODPOVEDÁTE
Stlačením uvedených tlačidiel presmerovanie aktivujetePrichádzajúci hovor bude presmerovaný po 3 zazvoneniach
Stlačte uvedené tlačidlo
Stlačením uvedených tlačidiel presmerovanie zrušíte
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Povolenie pre uskutočnenie tejto funkcie musínaprogramovať správca systému.
PRESMEROVANIE PRI OBSADENEJ LINKE
Stlačením uvedených tlačidiel presmerovanie aktivujete
Stlačte uvedené tlačidlo
Stlačením uvedených tlačidiel presmerovanie zrušíte
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Povolenie pre uskutočnenie tejto funkcie musínaprogramovať správca systému.
* 2 1 1 #
* 2 1 1 #
* 2 1 2 #
# 2 1 2 #
í
í
í
í
PRESMEROVANIE HOVOROV
Dialog 4220, 4222, 4223 19
INTERNÉ PRESMEROVANIEVšetky hovory na vašu pobočku budú presmerované napobočku, ktorú si vyberiete (v rámci podnikovej ústredne).Počas presmerovania budete počuť zvláštny oznamovací tón asvetelný indikátor bude označovať presmerovanie vašejpobočky. Hovory však môžete vykonávať ako zvyčajne.
Poznámka: Ak má váš telefón naprogramovanú funkciuskupinového presmerovania a Nerušiť! - podrobnejšie infor-mácie vám poskytne správca systému - tak sa presmerovanienastavuje a ruší súčasne na všetkých linkách.
NASTAVENIE PRESMEROVANIA Z VLASTNEJ POBOČKY
Stlačte uvedené tlačidlo a zadajte číslo cieľovej pobočky
Poznámka: Toto tlačidlo musí naprogramovať správca systé-mu.
Stlačením uvedených tlačidiel funkciu aktivujete
Môžete postupovať aj nasledovne:
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte číslo cieľovej pobočky
Stlačte uvedené tlačidlá
ZRUŠENIE PRESMEROVANIA Z VLASTNEJ POBOČKY
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Toto tlačidlo musí naprogramovať správca systé-mu.
Môžete postupovať aj nasledovne:
Stlačte uvedené tlačidlá
Stlačte uvedené tlačidlo
PPrreessmmeerroovvaanniiee Ô z
PPrreessmmeerroovvaanniiee
PPrreessmmeerroovvaanniiee Ô í
* 2 1 * z
# 2 1 #
í
# í
PRESMEROVANIE HOVOROV
20 Dialog 4220, 4222, 4223
ZMENA PRESMEROVANIA Z POBOČKY, NA KTORÚ STE AKTUÁLNE PRESMEROVANÝ
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte číslo vlastnej pobočky
Stlačte hviezdičku a zadajte číslo, na ktoré sa chcete ďalej pres-merovať
Stlačením uvedených tlačidiel zmenu presmerovania aktivu-jeteHovory budú presmerované na zadanú pozíciu.
Poznámka: Interné presmerovanie musíte najprv zadať zosvojej vlastnej pobočky, až potom sa môžete ďalej presmero-vať z cieľovej pobočky.
ZRUŠENIE PRESMEROVANIA Z POBOČKY, NA KTORÚ STE PRESMEROVANÝ
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte číslo svojej pobočky
Stlačte uvedené tlačidlá
* 2 1 * z
* z
# í
# 2 1 * z
# í
PRESMEROVANIE HOVOROV
Dialog 4220, 4222, 4223 21
EXTERNÉ PRESMEROVANIE
Ak je externé presmerovanie povolené, môžete si všetky vola-nia na svoju pobočku presmerovať na zvolené externé číslo.Budete počuť zvláštny oznamovací tón. Hovory však môžetevykonávať ako zvyčajne.
AKTIVOVANIE
Stlačte uvedené tlačidlá, nasledované číslom alebo číslami presignál externej linky, a napokon zadajte externé číslo
Stlačte uvedené tlačidlá
ZRUŠENIE
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Toto tlačidlo musí naprogramovať správca systé-mu.
Môžete postupovať aj nasledovne:
Stlačte uvedené tlačidlá
Stlačte uvedené tlačidlo
OBÍDENIE PRESMEROVANIAAk má vaša pobočka túto funkciu povolenú, tak môžete obísťaktivované presmerovanie pre konkrétnu volanú pobočku.
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte číslo pobočky
Stlačte mriežku a čakajte na odpoveď
OSOBNÉ ČÍSLO (voliteľná funkcia) Pomocou tejto funkcie vás volajúci zastihnú na vašom nor-málnom pracovnom telefónnom čísle, aj keď ste v inej miest-nosti, mimo pracoviska, doma, atď.
V závislosti od typu funkcie si môžete buď nastaviť jeden indi-viduálny vyhľadávací profil, alebo si môžete zvoliť medzi pia-timi individuálnymi vyhľadávacími profilmi. Vyhľadávacie
* 2 2 # z
# í
# 2 2 #
* 6 0 * z
#
í
PPrreessmmeerroovvaanniiee
PRESMEROVANIE HOVOROV
22 Dialog 4220, 4222, 4223
profily si môžete vytvoriť pre rôzne situácie, napr. "vkancelárii", "na služobnej ceste", "doma", atď. V rámci profilumôžete použiť interné aj externé telefónne čísla.
Vyhľadávacie profily na vaše požiadanie naprogramuje alebozmení správca systému, pozri časť "Vytvorenie a zadanievyhľadávacieho profilu".
Po aktivovaní funkcie budú prichádzajúce volania pres-merované na rôzne telefónne čísla alebo iné podporné službyvo vami zadanom poradí. Ak je istá odpovedajúca pozícia vprofile obsadená, bude volanie presmerované na ďalšiuzadanú pozíciu v poradí, t.j. na odkazovú službu alebo nakolegu. Osobné číslo si môžete aktivovať zo svojho telefónualebo z telefónu mimo pracoviska, vtedy môžete využiťfunkciu priameho prístupu k systému (DISA).
AKTIVOVANIE A ZMENA PROFILU Z VLASTNÉHO TELEFÓNU NA PRACOVISKU
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslicu, ktorá označuje vyhľadávací profil (1-5)
Stlačte uvedené tlačidláNa displeji sa zobrazí číslo zvoleného vyhľadávacieho profilu.
Poznámka: Ak sa v rámci aktivovaného vyhľadávacieho pro-filu nachádza aj číslo operátora, tak by ste operátora mali osvojej neprítomnosti informovať. Využite funkciu "informácieo neprítomnosti" alebo sa s operátorom spojte priamo. Akaktivovaný profil obsahuje číslo odkazovej služby, tak by stemali do svojej uvítacej hlásky zaradiť aj informáciu o neprí-tomnosti.
ZRUŠENIE PROFILU Z VÁŠHO TELEFÓNU NA PRACOVISKU
Stlačte uvedené tlačidlá
Stlačte uvedené tlačidlo
* 10 *
z
# í
# 10 #
í
PRESMEROVANIE HOVOROV
Dialog 4220, 4222, 4223 23
AKTIVOVANIE ALEBO ZMENA PROFILU Z EXTERNÉHO TELEFÓNU
Externý telefón musí byť tlačidlového typu s tlačidlamimriežky (#) a hviezdičky (*), alebo mobilný telefón s pod-porou pre tónovú voľbu (DTMF).
Zavolajte na číslo funkcie DISA na vašom pracoviskuOznamovací tón.
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte autorizačný kód a stlačte hviezdičku
Zadajte číslo svojej pobočky a stlačte hviezdičkuOznamovací tón.
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslo svojej pobočky, stlačte hviezdičku a zadajte číslovyhľadávacieho profilu (1-5)
Stlačte mriežku a položte slúchadlo
Poznámka: Ak sa v rámci aktivovaného vyhľadávacieho pro-filu nachádza aj číslo operátora, tak by ste operátora mali osvojej neprítomnosti informovať. Využite funkciu "informácieo neprítomnosti" alebo sa s operátorom spojte priamo. Akaktivovaný profil obsahuje číslo odkazovej služby, tak by stemali do svojej uvítacej hlásky zaradiť aj informáciou o neprí-tomnosti.
ZRUŠENIE PROFILU Z EXTERNÉHO TELEFÓNU
Externý telefón musí byť tlačidlového typu s tlačidlamimriežky (#) a hviezdičky (*), alebo mobilný telefón s pod-porou pre tónovú voľbu (DTMF).
Zavolajte na číslo funkcie DISA na vašom pracoviskuOznamovací tón.
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte autorizačný kód a stlačte hviezdičku
* 7 5 *
z *
z #
* 1 0 *
z * z
# d
* 7 5 *
z *
PRESMEROVANIE HOVOROV
24 Dialog 4220, 4222, 4223
Zadajte číslo svojej pobočky a stlačte mriežkuOznamovací tón.
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslo svojej pobočky, stlačte mriežku a položteslúchadlo
VYTVORENIE A ZADANIE VYHĽADÁVACIEHO PROFILU
Vyhľadávacie profily inštaluje alebo mení správca systému. Aksi chcete vytvoriť svoj profil, urobte si kópiu formulára, za-značte nové alebo zmenené profily a vyplnený formulárodovzdajte správcovi systému.
Poznámka: Ak je k vášmu systému pripojený server s aplikáciouPersonal Screen Call Server, môžete svoje profily editovať cezIntranet. Pre ďalšie informácie pozrite inštrukcie pre server.
DÔLEŽITÉ ZÁSADY PRI VYTVÁRANÍ SVOJICH VYHĽADÁVACÍCH PROFILOV:Čas vyzváňania vo vašich profiloch by nemal presiahnuť 45sekúndVolajúci väčšinou zavesí po 3 až 6 zvoneniach. Ak by stenapriek tomu potrebovali dlhší čas vyzváňania, tak maximumje 60 sekúnd.
Premyslite si, aký čas potrebujete k tomu, aby ste reagovali aodpovedali na jednotlivých odpovedajúcich pozíciách vo svo-jich profiloch.Pravdepodobne budete potrebovať až 15 sekúnd na to, abyste reagovali a odpovedali na zvonenie telefónu na stole alebobezšnúrového telefónu a 20-25 sekúnd pri mobilnom tele-fóne.
Na konci každého profilu musí byť odpovedajúca pozícia(odkazová služba, operátor, sekretárka) V opačnom prípade sa môže stať, že na volanie nikto neod-povie.
Premyslíte si, čo v prípade, ak máte obsadené.K dispozícii sú nasledovné možnosti:
• Aktivovanie funkcie Voľné pre druhý hovor (ak je funkciadostupná)
z #
# 1 0 *
z # d
PRESMEROVANIE HOVOROV
Dialog 4220, 4222, 4223 25
• Presmerovanie na odkazovú službu • Presmerovanie na operátora
Ak ste hneď na začiatok zaradili odkazovač, FAX alebo inýodpovedací prístroj, môžete vyhľadávanie prerušiť.Prístroj odpojte, alebo nastavte čas vyzváňania tak, aby neov-plyvnil vyhľadávanie.
Ak váš systém umožňuje vytvorenie len jedného osobnéhoprofilu, zaraďte do tohto profilu len 2 - 3 najčastejšievyužívané pozície.Ak zaradíte viac čísiel, riskujete, že volajúci zavesí skôr, ako sadovolá na ostatnú pozíciu.
Ak vás systém umožňuje 1-5 osobných profilov, vytvorte sirôzne profily tak, aby zodpovedali najčastejšie používanýmpozíciám.Použite čo najmenej pozícií pre každý profil. Príklady pro-filov:• na pracovisku • doma• na služobnej ceste • neprítomný / nedosiahnuteľný
Príklad: Ako vyplniť formulár pre vyhľadávacie profily:
PROFIL 1 NA PRACOVISKU
* Príklady : stolový, bezšnúrový, mobilný, externý, odkazová služba, operátor, atď.
PROFIL 2 DOMA
Poradie pri
vyhľadávaní
Typ telefónu alebo
odpovedajúcej pozície*Telefónne číslo
Čas vyzváňania
(v sekundách)
1 Telefón na prac. stole 1234 10
2 Bezšnúrový telefón 5234 15
3 Odkazová služba
Poradie pri
vyhľadávaní
Typ telefónu alebo
odpovedajúcej pozície*Telefónne číslo
Čas vyzváňania
(v sekundách)
1 Externý 222222 20
2 Mobilný 0706666666 25
3 Odkazová služba
PRESMEROVANIE HOVOROV
26 Dialog 4220, 4222, 4223
FORMULÁR PRE VYHĽADÁVACIE PROFILY
Meno: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oddelenie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tel. číslo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Účet: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROFIL 1 . . . . . . . . . . . . .
* Príklady : stolový, bezšnúrový, mobilný, externý, odkazová služba, operátor, atď.
PROFIL 2 . . . . . . . . . . . . .
PROFIL 3 . . . . . . . . . . . . .
PROFIL 4 . . . . . . . . . . . . .
Poradie pri
vyhľadávaní
Typ telefónu alebo
odpovedajúcej pozície*Telefónne číslo
Čas vyzváňania
(v sekundách)
1
2
3
Poradie pri
vyhľadávaní
Typ telefónu alebo
odpovedajúcej pozície*Telefónne číslo
Čas vyzváňania
(v sekundách)
1
2
3
Poradie pri
vyhľadávaní
Typ telefónu alebo
odpovedajúcej pozície*Telefónne číslo
Čas vyzváňania
(v sekundách)
1
2
3
Poradie pri
vyhľadávaní
Typ telefónu alebo
odpovedajúcej pozície*Telefónne číslo
Čas vyzváňania
(v sekundách)
1
2
3
INTERNÉ SPRÁVY
Dialog 4220, 4222, 4223 27
MANUÁLNE SIGNALIZOVANIE ČAKAJÚCEJ SPRÁVYAk volaná pobočka neodpovedá, môžete aktivovať signalizo-vanie správy (správa) pre túto pobočku (pokiaľ je táto funk-cia povolená).
ODPOVEDANIE
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Toto tlačidlo musí naprogramovať správca systému.
Systém vyvolá pobočku, ktorá si vyžiadala signalizovaniečakajúcej správy.
IDENTIFIKOVANIE VOLAJÚCEHO, KTORÝ SI VYŽIADAL MANUÁLNE SIGNALIZOVANIEČAKAJÚCEJ SPRÁVY
Stlačte uvedené tlačidloIndikátor na tlačidle "Program" sa rozsvieti a ostatné indikáto-ry zhasnú.
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Toto tlačidlo musí naprogramovať správca systému.
Číslo pobočky, ktorá si vyžiadala signalizovanie správy saukáže na displeji.
Stlačením uvedeného tlačidlá ukončíte nastavenie
ZRUŠENIE MANUÁLNEHO SIGNALIZOVANIA ČAKAJÚCEJ SPRÁVY Z VLASTNEJPOBOČKY
Stlačte uvedené tlačidlá
Stlačte uvedené tlačidlo
AKTIVOVANIE MANUÁLNEHO SIGNALIZOVANIA ČAKAJÚCEJ SPRÁVY INEJPOBOČKE
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte číslo pobočky
Stlačte uvedené tlačidlá
SSpprráávvaa
PPrrooggrraamm Ô
SSpprráávvaa Ô
# 3 1 #
í
* 3 1 * z
# í
PPrrooggrraamm
INTERNÉ SPRÁVY
28 Dialog 4220, 4222, 4223
Volanej pobočke sa rozsvieti indikátor na tlačidle signalizova-nia správy (správa).
ZRUŠENIE MANUÁLNEHO SIGNALIZOVANIA ČAKAJÚCEJ SPRÁVY INEJ POBOČKE
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte číslo pobočky
Stlačte uvedené tlačidlá
SIGNALIZOVANIE ČAKAJÚCEJ SPRÁVY (voliteľná funkcia)
Ak je táto funkcia nastavená a váš telefón je napojený na infor-mačný počítač, bude tlačidlo (naprogramované vašim správ-com systému) blikať, ak sú v počítači pre vás uložené správy.Správy budú vytlačené na tlačiarni, pripojenej k počítaču.
ZOBRAZENIE SPRÁV
Stlačte uvedené tlačidloDisplej zobrazí identitu počítača a počet správ pre vás.(iba Dialog 4220 a 4223)
Ak vás informovanie o správach obťažuje alebo ak infor-movanie chcete vypnúť:
Stlačte uvedené tlačidláNastavenie potvrdí signál.
# 3 1 * z
# í
# 9 1 # *
SSpprráávvaa
ODKAZOVÁ SLUŽBA
Dialog 4220, 4222, 4223 29
INTEGROVANÁ ODKAZOVÁ SLUŽBA (voliteľná funkcia)
Táto funkcia umožňuje nahrať hlasovú správu pre volajúcehopre prípady, kedy nemôžete prijímať hovory - napr. ste mimopracoviska, na schôdzi, atď. Volajúci vám potom môže nechaťodkaz vo vašej schránke. Po návrate do svojej kanceláriemôžete vstúpiť do svojej schránky a vypočuť si prijaté odkazy.
Na svoju schránku môžete presmerovať všetky prichádzajúcevolania, alebo môžete presmerovanie aktivovať ak neod-povedáte alebo máte obsadené.
Po vstúpení do svojej schránky si vypočujete pokyny, akoodkazy prehrávať, zaznamenávať, ukladať a vymazávať, a akozmeniť svoj bezpečnostný kód.
AKTIVOVANIE A DEAKTIVOVANIE SCHRÁNKY
PRE VŠETKY PRICHÁDZAJÚCE VOLANIAPozri Presmerovanie hovorov, časť Interné presmerovanie(kód funkcie 21). Ako "číslo odpovedajúcej pozície" zadajtečíslo odkazovej služby.
AK NEODPOVEDÁTE NA PRICHÁDZAJÚCE VOLANIAPozri Presmerovanie hovorov, časť Presmerovanie v prípade,ak neodpovedáte (kód funkcie 211).
AK JE VAŠA LINKA OBSADENÁPozri Presmerovanie hovorov, časť Presmerovanie priobsadenej linke (kód funkcie 212).
PRÍSTUP DO ODKAZOVEJ SCHRÁNKY Z telefónu vo vašej kancelárii:
Zadajte číslo systému odkazovej služby
Poznámka: Ak máte naprogramované tlačidlo funkcie prevstup do odkazovej služby a indikátor na tomto tlačidle svieti(t. j. bol prijatý nový odkaz), môžete použiť aj toto tlačidlo.
Ak vás systém vyzve k zadaniu bezpečnostného kódu:
Zadajte bezpečnostný kód(štandardne nastavený kód = číslo vašej pobočky)
z
z
ODKAZOVÁ SLUŽBA
30 Dialog 4220, 4222, 4223
Z iného telefónu:
Zadajte číslo systému odkazovej službyAk vás systém vyzve k zadaniu bezpečnostného kódu (tele-fón, ktorý práve používate má svoju vlastnú odkazovúschránku):
Stlačte mriežku
Zadajte číslo svojej schránky(v normálnom prípade číslo vašej pobočky)
Ak vás systém vyzve k zadaniu bezpečnostného kódu:
Zadajte svoj bezpečnostný kód
PRÍSTUP DO CUDZEJ ODKAZOVEJ SCHRÁNKY
Zadajte číslo systému odkazovej službyAk vás systém vyzve k zadaniu bezpečnostného kódu (tele-fón, ktorý práve používate má svoju vlastnú odkazovúschránku):
Stlačte mriežku
Zadajte číslo cudzej schránky(v normálnom prípade číslo cudzej pobočky)
Ak vás systém vyzve k zadaniu bezpečnostného kódu:
Zadajte bezpečnostný kód cudzej schránky
OBSLUHOVANIE ODKAZOVEJ SCHRÁNKY
Informačné hlásky vás budú informovať o počte nových auložených odkazov. Ak ste uložili príliš veľa odkazov, systémvás najprv požiada, aby ste uložené odkazy vymazali.
Zaznamenané inštrukcie vás požiadajú o stlačenie rôznychčíslic: ak si chcete vypočuť odkazy, nahrať vlastné privítanie,zmeniť svoje heslo, opustiť odkazovú schránku, atď.
z
#
#
z
z
z
z
z
ODKAZOVÁ SLUŽBA
Dialog 4220, 4222, 4223 31
Nasledovný diagram je prehľadom systému odkazovejschránky a používaných číslic.
Pozn.: platí pre odkazovú službu, ktorá je súčasťou systému MD 110.
ZAČIATOK
5ODKAZY
2PRIVÍTANIE
1BEZP. KÓD
5 vypočutie ďalšieho odkazu
6 zopakovanie vypočutého odkazu
3 vymazanie vypočutého odkazu
# návrat na začiatok
9 opustenie schránky
z zadať nový kód 1-6 číslic #
# žiaden bezpečnostný kód
5 vypočutie nahratého
6 opakovanie nahratia privítania
3 uloženie privítania
# nechať pôvodné bez zmien
z # zopakovať nový kód
5 vypočutie aktuálneho privítania
6 nahratie nového, ukončiť stlačením #
# nechať pôvodné privítanie bez zmien
9KONIEC
INFORMÁCIE
32 Dialog 4220, 4222, 4223
INFORMÁCIE O NEPRITOMNOSTI (voliteľná funkcia)
Počas vašej neprítomnosti informuje volajúcich o dôvodeneprítomnosti a čase alebo dátume návratu.Ak máte oprávnenie, môžete zadávať informácie o neprítom-nosti ostatných účastníkov zo svojej vlastnej pobočky.
ZADANIEPríklad: Návrat 15. septembra (t. j. 0915)
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte kód dôvodu neprítomnosti
Poznámka: Kódy dôvodov neprítomnosti pozostávajú z jed-nej číslice v závislosti od systému ústredne. Informácie opoužívaných kódoch vám poskytne váš správca systému.
Stlačte hviezdičku a zadajte dátum alebo čas vášho návratu
Poznámka: Ak nie je potrebné zadať čas alebo dátum, môžetetento krok vynechať.
Stlačte uvedené tlačidláNa displeji sa zobrazí dôvod a ak bol zadaný, aj čas alebodátum návratu. (iba 4222, 4223)
ZRUŠENIEStlačte uvedené tlačidlá
Stlačte uvedené tlačidloNaprogramovaná informácia je vymazaná.
ZADANIE INFORMÁCIE ZA INÉHO ÚČASTNÍKA
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslo danej pobočky a stlačte hviezdičku
Zadajte kód dôvodu neprítomnosti
Stlačte hviezdičku a zadajte dátum alebo čas návratu danejosoby
* 2 3 *
z
* 0 9 1 5
# í
# 2 3 #
í
* 2 3 0 *
z *
z
* 0 9 1 5
INFORMÁCIE
Dialog 4220, 4222, 4223 33
Stlačte uvedené tlačidlá
Na displeji sa zobrazí dôvod a ak bol zadaný, aj čas alebodátum návratu danej osoby.
ZRUŠENIE INFORMÁCIE ZA INÉHO ÚČASTNÍKA
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslo danej pobočky a stlačte mriežku
Poznámka: Ak požujete zvláštny oznamovací tón, vyžadujesa zadanie autorizačného kódu. Zadajte kód a stlačtemriežku skôr, ako stlačíte C.
Stlačte uvedené tlačidlo
# í
* 2 3 0 *
z #
í
SKRÁTENÁ VOĽBA
34 Dialog 4220, 4222, 4223
SPOLOČNÉ ČÍSLA SKRÁTENEJ VOĽBY
Používanie čísiel skrátenej voľby umožňuje jednoduchšietelefonovanie stlačením len niekoľkých tlačidiel. Spoločnéčísla so skrátenej voľby pozostávajú z 1 až 5 číslic a sú uloženéna úrovni ústredne (správcom systému).
Zdvihnite slúchadlo a zadajte spoločné číslo skrátenej voľby
INDIVIDUÁLNE ČÍSLA SKRÁTENEJ VOĽBY
Môžete si naprogramovať až desať často volaných telefónnychčísiel na tlačidlách 0 až 9 a používať tieto číslice ako indi-viduálne čísla skrátenej voľby (ak je táto funkcia povolená).
POUŽÍVANIE
Stlačte dvakrát hviezdičku a zadajte danú číslicu
PROGRAMOVANIE A ZMENA INDIVIDUÁLNYCH ČÍSIEL SKRÁTENEJ VOľBY
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte zvolenú číslicu
Stlačte hviezdičku a zadajte telefónne číslo
Stlačte uvedené tlačidlá
Poznámka: Zadané telefónne číslo môže pozostávať maxi-málne z 20 číslic plus hviezdička, ktorá značí druhýoznamovací tón z verejnej siete. Na displeji sa zobrazí lenposledných 20 znakov čísla.
VYMAZANIE JEDNÉHO NAPROGRAMOVANÉHO ČÍSLA
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte zvolenú číslicu
Stlačte uvedené tlačidlá
VYMAZANIE VŠETKÝCH NAPROGRAMOVANÝCH ČÍSIEL
Stlačte uvedené tlačidlá
Stlačte uvedené tlačidlo
u z
* * z
* 5 1 * z
* z
# í
# 5 1 * z
# í
# 5 1 #
í
SKRÁTENÁ VOĽBA
Dialog 4220, 4222, 4223 35
VOLANIE PODĽA MENA (iba Dialog 4223)
Použitie integrovaného telefónneho zoznamu umožňujevyhľadávanie mena, skupiny, operátora, atď. cez váš displej, avyvolanie želanej osoby alebo skupiny prostredníctvom tlači-diel funkcií pod displejom.
meno Stlačte uvedené tlačidlo (pozri displej)
Na displeji sa zobrazí:zmaz Stlačením vymažete naposledy zadaný znakmedz Stlačením vložíte medzeruhladj Stlačením spustíte vyhľadávanie podľa zadaných
znakovvon Stlačením sa vrátite do predchádzajúcej ponuky
K zadávaniu znakov môžete použiť číselnicu. Znaky pri-radené k tlačidlám čísel sú zobrazené nad tlačidlami.
Príklad: Zadávajte znaky opakovaným stláčaním číslic.Kurzor sa presunie automaticky, keď stláčanie prerušíte.
Stlačte uvedené číselne tlačidlo1 krát výsledok: A2 krát výsledok: B3 krát výsledok: C
Po zobrazení požadovaného znaku na displeji chvíľu počkajtea kurzor sa presunie na ďalšiu pozíciu.
Meno musí byť zadané nasledovne:Priezvisko - medzera - rodné meno
Nie je potrebné zadávať všetky znaky, stačí toľko znakov, abybolo možné dostať sa čo najbližšie k hľadanému menu.
Poznámka: Ak chcete zadať aj rodné meno osoby, musítezadať celé priezvisko pred medzerou.
14:25 24Mar2005
zmaz medz hladj von
2
SKRÁTENÁ VOĽBA
36 Dialog 4220, 4222, 4223
Príklad: Chceme vyhľadať človeka menom Bob Smith.
Stlačením dostaneme S
Stlačením dostaneme M
Stlačením dostaneme I
Na displeji sa zobrazí:
hladj Stlačením začnete vyhľadávanie
Ak "SMI" stačilo k nájdeniu človeka menom Bob Smith, na dis-pleji sa zobrazí:
Ak po zadaní "SMI" systém nájde meno, ktoré je podobnémenu Bob Smith, napr. Ann Smith, môžeme v zozname ďalejlistovať pokým požadované meno nájdeme.
hore Stlačením prejdeme na meno, ktoré sa v zoznam nachádza o pozíciu vyššie
dolu Stlačením prejdeme na meno, ktoré sa v zozname nachádza o pozíciu nižšie
volba Stlačením vyvoláme zobrazené číslospat Stlačením sa vrátime do predchádzajúcej ponuky
Ak sa v zozname nachádzajú pri zobrazenom mene aj ďalšieinformácie - napr. spoločnosť, krajina, atď. - tak budúzobrazené pod menom.
Ak žiadne meno nezodpovedá hľadanému, tak vás o tombude displej informovať a zobrazí meno, ktoré sa v abeced-nom poradí nachádza pred zadaným menom.
SMITH BOB 54321
zmaz medz hladj von
7 7 7 7
6
4 4 4
SKRÁTENÁ VOĽBA
Dialog 4220, 4222, 4223 37
VOLANIE PROSTREDNÍCTVOM PROGRAMOVATEĽNÝCH TLAČIDIEL
Stlačte tlačidlo
PROGRAMOVANIENa tlačidlo môžete naprogramovať aj telefónne čísla, aj kódyfunkcií.
Stlačte uvedené tlačidlo
Stlačte zvolene programovateľné tlačidlo a zadajte telefónnečíslo alebo kód funkcie
Stlačte tlačidlo ešte raz
Stlačením uvedeného tlačidlá ukončíte programovanieTlačidlo si označte.
SKONTROLOVANIE A VYMAZANIE NAPROGRAMOVANÉHO ČÍSLA
Stlačte uvedené tlačidlo
Stlačte zvolené naprogramované tlačidloUložené číslo sa zobrazí na displeji.
Stlačením vymažete uložené čísloUložené číslo sa vymaže.
Stlačte uvedené tlačidlo
Ô ŠŠééff
PPrrooggrraamm Ô
PPrrooggrraamm
PPrrooggrraamm Ô
Ô z
Ô
í
PPrrooggrraamm
MERANIE HOVOROV
38 Dialog 4220, 4222, 4223
INFORMÁCIA O CENE HOVORU (IBA 4223) Informácia o cene vášho hovoru môže byť zobrazená na dis-pleji vo vašej menovej jednotke.
cena Stlačením vyvoláte alebo zrušíte informáciu o cene (pozri displej)
Poznámka: Po aktivovaní funkcie sa informácia o cenezobrazí automaticky pri všetkých platených hovoroch.
STOPKY (iba 4223) Môžete merať čas, ktorý ste pretelefonovali.
stopk Stlačením stopky aktivujete (pozri displej)start Stlačením stopky spustíte (pozri displej)
Displej sa zmení a začne zobrazovať uplynutý čas.stop Stlačením stopky zastavíte (pozri displej)von Stlačením ukončite funkciu stopiek (pozri displej)
Poznámka: Stopky môžete aktivovať pokým je telefón v nečin-nom stave, pred volaním, pri nadväzovaní spojenia alebopočas hovoru.
INÉ FUNKCIE Počas funkcie stopiek sú dostupné aj nasledovné funkcie:
datum Stlačením zobrazíte dátumcas Stlačením zobrazíte nameranú časovú hodnotunuluj Stlačením časovú hodnotu vynulujete (reset)
14:25 25Jan2005
CENA V SK 3,25 2222DTMF cena stop
14:25 00:00 2222
start nuluj datum stop
SKUPINOVÉ FUNCKIE
Dialog 4220, 4222, 4223 39
PREVZATIE VOLANIA V SKUPINE Ľuďom, pracujúcim v rámci určitej pracovnej skupiny môžesprávca systému naprogramovať telefóny tak, aby mohli vola-nia preberať v skupine.V takejto skupine môže akýkoľvek člen odpovedať na všetkyhovory pre ktoréhokoľvek člena skupiny.
Stlačením uvedeného tlačidlá preberiete hovor
Poznámka: Kód prevzatia hovoru môže byť akákoľvek číslica,ktorú programuje správca systému.
Poznámka: Jedna skupina môže fungovať ako alternatívapre ďalšiu skupinu. Volania pre alternatívnu skupinu jemožné preberať len ak nie sú žiadne volania pre vlastnúskupinu.
SPOLOČNÉ ZVONENIEHovory signalizuje spoločný zvonček.
Stlačením uvedeného tlačidlá preberiete hovor
Poznámka: Kód prevzatia hovoru môže byť akákoľvek číslica,ktorú programuje správca systému.
OPUSTENIE SKUPINY Ak ste členom skupiny pobočiek, ktoré sú volané rovnakýmčíslom, tak svoju skupinu môžete dočasne opustiť.
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte číslo svojej pobočky
Stlačte uvedené tlačidlá
NÁVRAT DO SKUPINY
Stlačte uvedené tlačidlá
Stlačte uvedené tlačidlo
8
8
* 2 1 * z
# í
í
# 2 1 #
ĎALŠIE UŽITOČNÉ FUNCKIE
40 Dialog 4220, 4222, 4223
KÓD UČTU Táto funkcia je používaná, ak má byť volanie účtované nakonkrétne číslo účtu, projektu alebo s cieľom zabrániť nepo-voleným hovorom z telefónu. Kód účtu môže mať od 1 do 15číslic.
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslo účtu a stlačte mriežkuOznamovací tón.
Poznámka: Môžete stlačiť aj proj, zadať kód účtu a stlačiťzadaj.
Zadajte číslo alebo čísla pre signál externej linky, a externé
číslo.
POČAS EXTERNÉHO HOVORU Ak túto funkciu používate s cieľom priradiť hovor ku konkrét-nemu účtu, môžete kód účtu zadať aj počas externého hovoru.
Počas hovoru:Stlačením tlačidlá linky zaparkujte aktuálny hovor
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte kód účtu a stlačte mriežkuOznamovací tón.
Poznámka: Môžete stlačiť aj proj, zadať kód účtu a stlačiťzadaj.
Stlačte tlačidlo linky, na ktorej čaká zaparkovaný hovor
OKAMŽITÉ HLASOVÉ SPOJENIEVolanie prijímate automaticky, bez dvíhania slúchadla alebostláčania tlačidiel. Funkcia môže byť aktivovaná permanentnealebo tlačidlom (takéto tlačidlo musí naprogramovať správcasystému).
Permanentne aktívne Nastavte vyzváňanie na "okamžité hlasové spojenie po jednomzazvonení", možnosť 6. Pozri časť "Programovanie".
* 6 1 *
* 6 1 *
z #
z #
z
LLiinnkkaa
LLiinnkkaa
ĎALŠIE UŽITOČNÉ FUNCKIE
Dialog 4220, 4222, 4223 41
AKTIVOVANIE NAPROGRAMOVANÝM TLAČIDLOM
Stlačením funkciu aktivujete alebo zrušíte
Poznámka: Toto tlačidlo musí naprogramovať správca systému.
Prichádzajúce volanie bude signalizované jedným zazvonením.Funkciu môžete používať, keď svieti indikátor na tlačidle.
NOČNÝ REŽIM Keď sa ústredňa nachádza v nočnom režime, budú všetkyprichádzajúce hovory namiesto operátora presmerované nazvolenú pobočku alebo skupinu pobočiek. Ústredňa jevybavená štyrmi rôznymi nočnými režimami:
Všeobecný nočný režim Všetky prichádzajúce volania sú namiesto operátora pres-merované na jednu konkrétnu pobočku. Hovory je možnéprijímať bežným spôsobom.
Individuálny nočný režim Vybrané externé hovory sú namiesto operátora pres-merované na jednu konkrétnu pobočku. Hovory je možnéprijímať bežným spôsobom.
Univerzálny nočný režim Všetky prichádzajúce hovory sú namiesto operátora pres-merované na univerzálne signalizačné zariadenie, napríkladna spoločný zvonec. Hovory je možné prijímať podľa popisuv časti "Spoločné zvonenie".
Flexibilný nočný režim Táto funkcia vám umožňuje vyhradiť si externú linku a pripo-jiť ju priamo k svojmu telefónu. Na čísla externých liniek sainformujte u operátora.
AKTIVOVANIE FLEXIBILNÉHO NOČNÉHO REŽIMU
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte čísla alebo číslice pre signállinky
Stlačte hviezdičku a zadajte číslo externej linky
Stlačte uvedené tlačidlá
AAuuttoomm.. ooddppoovveeddaanniiee Ô
* 8 4 * z
* z
# í
ĎALŠIE UŽITOČNÉ FUNCKIE
42 Dialog 4220, 4222, 4223
ZRUŠENIE
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte číslo svojej pobočky
Stlačte uvedené tlačidlo
CELKOVÉ ZRUŠENIENasledovné funkcie môžu byť zrušené súčasne:- spätné volanie (všetky spätné volania budú zrušené)- presmerovania (interné aj externé)- manuálne signalizovanie čakajúcej správy/správa o pres-
merovaní- nerušiť- flexibilný nočný režim
ZADANIE
Stlačte uvedené tlačidlá
Stlačte uvedené tlačidlo
HORUCA LINKA (HOT LINE) Ak túto funkciu potrebujete, informujte sa u správcu systému.
Horúca linka s oneskorením Po zdvihnutí slúchadla takejto horúcej linky alebo po stlačenítlačidla linky sa spustí časomiera. Ak pred uplynutím nas-taveného časového intervalu nepríde k stlačeniu žiadnehotlačidla, nadviaže sa automatické spojenie s konkrétnoupobočkou alebo externou linkou. Ak pred uplynutímčasového intervalu príde k stlačeniu niektorého číselnéhotlačidla, bude sa telefón správať ako za bežných okolností.
Poznámka: Táto funkcia je dostupná len na najnovších ver-ziách telefónnych ústrední.
Priama horúca linka Podobná funkcia ako v predchádzajúcom odstavci, ale bezoneskorenia. Z takejto linky je možné vykonávať len hovoryna zadané číslo. Používa sa napr. ako núdzový telefón, auto-matický vrátnik, atď.
POBOČKA PRE NUDZOVÉ VOLANIA Správca systému môže istú pobočku naprogramovať ako
# 8 4 # z
í
í
# 0 0 1 #
ĎALŠIE UŽITOČNÉ FUNCKIE
Dialog 4220, 4222, 4223 43
pobočku pre núdzové volania. Volanie na takúto pobočkubude spojené automaticky, aj keď je pobočka obsadená.
Naraz sa môže dovolať až sedem volajúcich.
NUDZOVÝ REŽIM V prípade hroziacého nebezpečenstva môže operátor prep-núť ústredňu na núdzový režim, v ktorom môžu volať lenpredprogramované pobočky.
DÁTOVÁ KOMUNIKÁCIASvoj telefón môžete použiť spoločne s PC ako integrovanýhlasový a datový terminál. Ak takúto funkciu požadujete, spoj-te sa so správcom systému.
ĎALŠIE TELEFÓNNE ČÍSLOMôže vám byť pridelené jedno alebo viac ďalších telefónnychčísiel (liniek), ktoré správca systému naprogramuje na voľnéprogramovateľné tlačidlá telefónu.Pri odpovedaní, volaní a využívaní funkcií týchto ďalších li-niek využite rovnaký postup ako pri trojitej prístupovej linke,pokiaľ nie je stanovené inak. Pred zdvihnutím slúchadla všakmusíte stlačiť tlačidlo uvedenéj linky.
Príklad: Volanie z ďalšieho telefónneho čísla:
Zdvihnite slúchadlo
Stlačte uvedené tlačidlo
Poznámka: Toto tlačidlo musí naprogramovať správca systému.
Zadajte číslo volanej pobočky
VIACNÁSOBNÁ REPREZENTÁCIA TELEFÓNNEHO ČÍSLA
Číslo vašej pobočky môže byť "viacnásobne reprezentované"na iných digitálnych systémových telefónoch, t. j. vaša linkamá na týchto telefónoch vlastné tlačidlo. Prichádzajúce vola-nia na vašu linku je môžné prijať stlačením tohto tlačidla zktoréhokoľvek telefónu, na ktorých je linka reprezentovaná.Ak je telefón v nečinnom stave, môže byť toto tlačidlo napro-gramované tak, že jeho stlačením sa vyvolá vaša pobočka. Aktakúto funkciu požadujete, spojte sa so správcom systému.
u
z
Ô ĎĎaallššiiaa lliinnkkaa
ĎALŠIE UŽITOČNÉ FUNCKIE
44 Dialog 4220, 4222, 4223
IDENTIFIKÁCIA ZLOMYSEĽNÉHO VOLANIA
Ak vás obťažujú zlomyseľné externé volania, môžete požiadaťo identifikovanie čísla.
Funkciu identifikácie zlomyseľného volania (zadrž) môžetevyvolať počas hovoru alebo po jeho ukončení. Externá linkamôže byť podržaná na obmedzenú časovú dobu.
ZADRŽANIE POČAS HOVORU
Stlačte uvedené tlačidlá
Poznámka: Môžete stlačiť aj tlačidlo zadrz (pozri displejalebo tlačidlo, naprogramované správcom systému).
Systém vám rôznymi tónmi oznámi, či bola vaša žiadosť oidentifikovanie zlomyseľného volania prijatá alebo zamiet-nutá.
NÁHLAVOVÁ SÚPRAVA
Poznámka: Inštalovanie náhlavovej súpravy je popísané v in-štrukciách k tomuto zariadeniu. (pozri Prídavné zariadenia)
AKTIVOVANIE A DEAKTIVOVANIE NÁHLAVOVEJ SÚPRAVY
Náhlavovú súpravu aktivujete alebo deaktivujete príslušnýmtlačidlom
Pozri časť "Popis". Po aktivovaní môžete všetky volania pre-berať cez náhlavovú súpravu.
PRIJÍMANIE VOLANÍ
Odpoviete stlačením blikajúceho tlačidlá linky
Stlačením uvedeného tlačidlá ukončíte hovor cez náhlavovúsúpravu
VOLANIEZadajte telefónne číslo
Stlačením uvedeného tlačidlá ukončíte hovor
* 3 9 #
Í
í
z
í
ĎALŠIE UŽITOČNÉ FUNCKIE
Dialog 4220, 4222, 4223 45
Z NÁHLAVOVEJ SÚPRAVY NA SLÚCHADLO
Zdvihnite slúchadlo
ZO SLÚCHADLA NA NÁHLAVOVU SÚPRAVU
Stlačte tlačidlo náhlavovej súpravy
NÁHLAVOVÁ SÚPRAVA A HLASITÝ PRÍPOSLUCH
Stlačením uvedeného tlačidlá pripojite alebo odpojite repro-duktor
Z NÁHLAVOVEJ SÚPRAVY NA REŽIM "VOĽNÉ RUKY"
Stlačte uvedené tlačidlo
Stlačte tlačidlo náhlavovej súpravy
Z REŽIMU "VOľNÉ RUKY" NA NÁHLAVOVÚ SÚPRAVU
Stlačte tlačidlo náhlavovej súpravy
u
Í
Â
Â
Í
Í
ĎALŠIE UŽITOČNÉ FUNCKIE
46 Dialog 4220, 4222, 4223
PRIAMY PRÍSTUP K SYSTÉMU (DISA) (voliteľná funkcia)
Ak vám bola táto funkcia pridelená a nachádzate sa mimo pra-coviska, môžete zavolať na svoje pracovisko a mať prístup kslužobnej externej linke pri vykonávaní pracovných hovorov.Služobné hovory budú učtované na číslo vašej pobočky alebona číslo učtu. Vy budete hradiť len hovor na pracovisko.Externý telefón musí byť tlačidlového typu s tlačidlámimriežky (#) a hviezdičky (*), alebo mobilný telefon s DTMFvoľbou.Po ukončení hovoru typu DISA musíte zavesiť, až potommôžete vykonať ďalší hovor.Postup závisí od typu autorizačného kódu a od použitia kóduúčtu:
PRI SPOLOČNOM AUTORIZAČNOM KÓDE
Zavolajte na číslo funkcie DISA na vašom pracoviskuOznamovací tón.
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte autorizačný kód a stlačte mriežkuOznamovací tón.
Zadajte externé číslo
PRI INDIVIDUÁLNOM AUTORIZAČNOM KÓDE
Zavolajte na číslo funkcie DISA na vašom pracoviskuOznamovací tón.
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte autorizačný kód a stlačte hviezdičku
Zadajte číslo svojej pobočky a stlačte mriežkuOznamovací tón.
Zadajte externé číslo
ZOZNAM NEOBSLÚŽENÝCH VOLANÍ (iba 4223) Pri tejto funkcii budú všetky neobslužené volania na váš tele-fón zaregistrované. Použitím tlačidiel funkcií pod displejom
* 7 2 *
z #
z
* 7 5 *
z *
z #
z
ĎALŠIE UŽITOČNÉ FUNCKIE
Dialog 4220, 4222, 4223 47
môžete v zozname listovať, nadväzovať spojenie so zazname-nanými číslami a vymazavať zaznamenané čísla.Tlačidlo musí naprogramovať správca systému. Svetelnýindikátor pri tlačidle sa rozsvieti a bude blikať, ak systém odostatného aktivovania tlačidlá zaregistruje ďalšie neobsluženévolanie.V zozname môžete listovať iba ak je telefón v nečinnom stavea nie je uzamknutý.
LISTOVANIE V ZOZNAME VOLANÍ
Stlačte uvedené tlačidlo
Svetelný indikátor zhasne a na displeji sa zobrazí početuložených čísiel, čas, dátum, meno a číslo posledného vola-júceho.
dalsi Stlačením zobrazíte ďalšie uložené číslozmaz Stlačením vymažete zobrazené číslovolba Stlačením zavoláte zobrazené číslovon Stlačením opustíte zoznam
ULOZENE CISLA: 2
14:25 24MAR2005 BOB SMITH 12345dasli zmaz volat von
VVoollaanniiaa
PAGING
48 Dialog 4220, 4222, 4223
PAGING (voliteľná funkcia) Osoby, vybavené radiovým pagerom, alebo osoby, ktorýmbola pridelená svetelná signálizacia môžete vyvolať z vášhotelefónneho prístroja. V závislosti od typu systému môžetedanej osobe na pager odoslať číselné správy alebo hlasovéodkazy.Paging môžete aktivovať alebo naň odpovedať aj počas ho-voru. Postupujte ako pri kladení otázky ďalšiemu účastníkovia potom nasledujte postup pre príslušný typ pagingovéhosystému.
Po ukončení sa môžete vratiť k pôvodnému hovoru alebo pre-pojiť vyvolanú osobu s volajúcim, ktorý čaká na linke. Ak jetáto osoba externým účastníkom, musí byť vaša ústredňa pretúto funkciu naprogramovaná.Ak sa vám pri pagingu ozve signál preťaženia, znamená to, žepager volanej osoby sa nachádza v nabijačke a osoba jepravdepodobne mimo pracoviska.
PAGING BEZ POUŽITIA DISPLEJA A PAGING PROSTREDNÍCTVOM SVETELNEJ SIGNÁLIZÁCIE
AKTIVÁCIA Ak volaný neodpovedá alebo má obsadené, nechajte slúchad-lo vyvesené:
Stlačte uvedené tlačidloČakajte na odpoveď, nechajte slúchadlo vyvesené
Ak chcete aktivovať pagingové volanie bez toho, aby ste osobevolali:
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslo pobočky a stlačte mriežkuČakajte na odpoveď, nechajte slúchadlo vyvesené
ODPOVEDANIE Z akéhokoľvek telefónu vášho systému a pri dopredu nas-tavenom čase pagingu:
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslo pobočky a stlačte mriežku
Alebo, ak je povolené len jedno pagingové volanie:
7
* 8 1 *
z #
z #
* 8 2 *
PAGING
Dialog 4220, 4222, 4223 49
PAGING S POUŽITÍM DISPLEJA
AKTIVOVANIE Ak volaný neodpovedá alebo má obsadené, nechajte slúchad-lo vyvesené:
Stlačte uvedené tlačidlo a položte slúchadloPočkajte, kým sa s vámi volaná osoba spojí.
Ak chcete aktivovať pagingové volanie bez toho, aby steosobe volali:
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslo pobočky a stlačte mriežkuPočkajte na signál, ktorý potvrdí nastavenie.
Položte slúchadlo.Počkajte, kým sa s vami volaná osoba spojí.
Ak chcete odoslať správu v podobe číselného kódu:
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslo pobočky a stlačte hviezdičku
Zadajte kód správy (1-10 číslic) a stlačte mriežkuPočkajte na signál, ktorý potvrdí nastavenie.
Položte slúchadlo.Ak sa s vámi volaná osoba má spojiť, tak čakajte.
ODPOVEDANIE Z najbližšieho telefónu vášho systému: zadajte číslo pobočky,zobrazené na displeji vášho pagera. Nuly značia, že vás volalexterný účastník. Odpovedajte nasledovne:Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslo svojej pobočky a stlačte mriežkuAlebo, ak je povolené len jedno pagingové volanie:
Stlačte uvedené tlačidláAk je na displeji zobrazený kód správy, postupujte podľaobsahu správy.
7 d
* 8 1 *
z #
* 8 1 *
z *
z #
d
* 8 2 *
z #
* 8 2 #
d
PAGING
50 Dialog 4220, 4222, 4223
PAGING S POUŽITÍM HLASOVÉHO ODKAZU
AKTIVOVANIE Ak volaný neodpovedá alebo má obsadené, nechajte slúchad-lo vyvesené:Stlačte uvedené tlačidlo
Po zaznení signálu zanechajte odkaz. Pred uplynutímstanoveného časového intervalu sa ozve výstražný tón.
Ak chcete aktivovať paging bez toho, aby ste osobe volali:
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslo pobočky a stlačte mriežkuPo zaznení signálu zanechajte odkaz. Pred uplynutímstanoveného časového intervalu sa ozve výstražný tón.
ODPOVEDANIE Ak váš pager podporuje obojstranné hlasové spojenie, stlačtepríslušné tlačidlo a hovorte. Ak obojstranné spojenie nemáte,tak postupujte podľa obsahu správy alebo odpovedzte vola-júcemu podobne ako pri bežnom pagingu.
SPUSTENIE ALARMU POMOCOU PAGINGU
AKTIVOVANIE
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslo pobočky a stlačte mriežku
Položte slúchadloAk chcete vyslať kód alarmovej správy:
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslo pobočky a stlačte hviezdičku
Zadajte kód správy (1 - 5 číslic) a stlačte mriežkuPočkajte na signál, ktorý potvrdí nastavenie.
Položte slúchadlo
7
* 8 1 *
z #
* 8 1 0 *
z #
d
* 8 1 0 *
z *
z #
d
PAGING
Dialog 4220, 4222, 4223 51
POTVRDENIE ALARMUAk chcete alarm ukončiť, musíte správu potvrdiť:Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslo svojej pobočky a stlačte mriežkuAk chcete potvrdiť alarm v mene inej pobočky:
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte číslo cudzej pobočky a stlačte hviezdičku
Zadajte číslo svojej pobočky a stlačte mriežku
* 8 2 0 *
z #
* 8 2 0 *
z *
z #
AUTORIZÁCIA
52 Dialog 4220, 4222, 4223
DÔVERNÝ HOVOR Funkcia "dôverný hovor" vám umožní volať bez rušenia, t. j.zabráni ostatným účastníkom napojiť sa na váš hovor. Tátofunkcia sa po ukončení hovoru automaticky zruší.
AKTIVOVANIE
Zdvihnite slúchadlo
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte číslo
NERUŠIŤ Keď si aktivujete funkciu "nerušiť", nebude vás systém upo-zorňovať na prichádzajúce volania. Vy však môžete telefono-vať ako zvyčajne.
nerus Stlačením uvedeného tlačidlá aktivujete alebodeaktivujete funkciu "nerušiť" (pozri displej, ibaDialog 4223)
nerušiť
Poznámka: Môžete stlačiť aj tlačidlo nerus (programujesprávca systému) alebo postupovať nasledovne:
Stlačením uvedených tlačidiel funkciu aktivujete.Zvláštny oznamovací tón.
aleboStlačením uvedených tlačidiel funkciu deaktivujete.
Stlačením ukončite aktivovanie alebo deaktivovanie
Poznámka: Ak má váš telefón súčasne naprogramovanéfunkcie skupinového presmerovania a "nerušiť" (spýtajte sasprávcu systému), tak je funkcia "nerušiť" aktivovaná súčasnena všetkých linkách (dostupné len na novších verziách tele-fónnych ústrední).
NERUŠIŤ SKUPINUAk je vaša pobočka definovaná ako nadradená pobočka (pro-gramuje správca systému), môžete zablokovať skupinupobočiek funkciou "nerušiť". Vy však budete môcť tento blokobísť.
u
* 4 1 # z
Ô
* 2 7 #
* 2 7 #
í
AUTORIZÁCIA
Dialog 4220, 4222, 4223 53
AKTIVOVANIE
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte číslo skupiny
Stlačte mriežkuZvláštny oznamovací tón.
Stlačte uvedené tlačidloZRUŠENIE
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte číslo skupiny
Stlačte uvedené tlačidlá
OBÍDENIE
Stlačte uvedené tlačidlá a zadajte číslo pobočky
Stlačte mriežkuNadviažete spojenie s konkrétnou pobočkou v skupine.
SPOLOČNÝ AUTORIZAČNÝ KÓD
Ak vám bol pridelený spoločný autorizačný kód (1 až 7 číslic),tak môžete dočasne zmeniť každý telefón používaný v rámciústredne na telefón s takou mierou autorizácie, aká prináležídanému kódu. Kód môžete použiť len pre jeden hovor, alebomôžete telefón "odomknúť" na niekoľko hovorov a predodchodom ho zase uzamknúť.
ODOMKNUTIE POBOČKY NA JEDEN HOVOR
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte autorizačný kód a stlačte mriežku
Verifikačný tón.
Poznámka: Môžete stlačiť aj autk, zadať kód a potom stlačiťzadaj.
Zadajte číslo alebo čísla pre signál externej linky a externéčíslo
* 2 8 * z
#
í
í
* 6 0 * z
#
* 7 2 *
z #
z
# 2 8 * z
AUTORIZÁCIA
54 Dialog 4220, 4222, 4223
ODOMKNUTIE POBOČKY NA NIEKOĽKO HOVOROV
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte autorizačný kód a stlačte mriežkuVerifikačný tón.
Poznámka: Môžete stlačiť aj na displeji kluc, zadať kód apotom stlačiť zadaj. (iba 4223)
UZAMKNUTIE POBOČKY
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte autorizačný kód a stlačte mriežkuVerifikačný tón.
Poznámka: Môžete stlačiť aj na displeji zamok, zadať kód apotom stlačiť zadaj. (iba 4223)
INDIVIDUÁLNY AUTORIZAČNÝ KÓDAk vám bol pridelený individuálny autorizačný kód (1 až 7číslic, platí len pre vašu pobočku), môžete si svoju pobočkupočas svojej neprítomnosti na pracovisku uzamknúť tak, žebude fungovať len na úrovni bežnej autorizácie. Zaroveňmôžete dočasne zmeniť akýkoľvek iný telefón, používaný vrámci ústredne na telefón s takou úrovňou autorizácie, akúmáte na svojom vlastnom telefóne.Individuálny kód môžete zo svojej vlastnej pobočky zmeniť.
UZAMKNUTIE SVOJHO TELEFÓNU
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte autorizačný kód a stlačte mriežkuVerifikačný tón.
Poznámka: Môžete stlačiť aj na displeji zámok, zadať kód apotom stlačiť zadaj.(iba 4223)
VOLANIE S VYUŽITÍM VAŠEJ AUTORIZÁCIE, AK MÁTE UZAMKNUTÝ TELEFÓN
Stlačte uvedené tlačidlá
# 7 3 *
z #
* 7 3 *
z #
* 7 6 *
z #
* 7 5 *
AUTORIZÁCIA
Dialog 4220, 4222, 4223 55
Zadajte autorizačný kód a stlačte mriežkuVerifikačný tón.
Poznámka: Môžete stlačiť aj na displeji autk, zadať kód apotom stlačiť zadaj. (iba 4223)
Zadajte číslo alebo čísla pre signál externej linky a externéčíslo
ODOMKNUTIE TELEFÓNU
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte autorizačný kód a stlačte mriežkuVerifikačný tón.
Poznámka: Môžete stlačiť aj na displeji kľúč, zadať kód apotom stlačiť zadaj.(iba 4223)
PRIDELENIE SVOJEJ AUTORIZAČNEJ ÚROVNE INÉMU TELEFÓNU
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte autorizačný kód a stlačte hviezdičku
Poznámka: Môžete stlačiť aj na displeji autk, zadať kód apotom stlačiť zadaj.(iba 4223)
Zadajte číslo svojej pobočky a stlačte mriežkuVerifikačný tón.
Zadajte číslo alebo čísla pre signál externej linky a externéčíslo
ZMENA INDIVIDUÁLNEHO AUTORIZAČNÉHO KÓDU
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte pôvodný autorizačný kód a stlačte hviezdičku
Zadajte nový autorizačný kód a stlačte mriežku
Verifikačný tón.
z #
z
# 7 6 *
z #
* 7 5 *
z *
z #
z
* 7 4 *
z *
z #
PROGRAMOVANIE
56 Dialog 4220, 4222, 4223
PROGRAMOVANIE FUNKCIÍ
Často používané funkcie a telefónne čísla si pre ľahšiu dostup-nosť môžete naprogramovať na programovateľné tlačidlá.Prepoužitie danej funkcie stlačte naprogramované tlačidlo.Niektoré funkcie môže programovať len správca systému.
PROGRAMOVANIE ALEBO ZMENA FUNKCIE
Stlačte uvedené tlačidlo
Stlačte zvolené tlačidlo
Poznámka: Ak je toto tlačidlo už naprogramované, zobrazísa naprogramované číslo alebo funkcia
Zadajte telefónne číslo alebo kód funkcie podľa zoznamu nanasledujúcej strane
Poznámka: Ak zadáte nesprávne číslo, vymažete hostlačením tlačidla (C), potom zadanie opakujte
Stlačte tlačidlo ešte raz
Stlačením programovanie ukončíte
Odstráňte priehľadný kryt a k tlačidlu zapíšte názov funkciealebo telefónne číslo.
Poznámka: Ak chcete vymazať naprogramovanú funkciu,postupujte podľa vyššie uvedeného popisu, ale namiesto tele-fónneho čísla alebo kódu funkcie stlačte tlačidlo (C).
Skontrolovanie naprogramovaného čísla alebo funkcie
Stlačte uvedené tlačidlo
Stlačte zvolené tlačidloZobrazí sa uložené číslo alebo funkcia.
Stlačte uvedené tlačidlo
PPrrooggrraamm Ô
PPrrooggrraamm Ô
Ô
Ô
z
PPrrooggrraamm
PROGRAMOVANIE
Dialog 4220, 4222, 4223 57
FUNKCIE A POŽADOVANÉ ÚDAJE
Funkcie, ktoré musí naprogramovať správca systému:• ďalšie linky• automatické spätné volanie• vyhradená linka pre interkom• presmerovanie• nerušiť• externá linka• voľné pre druhý hovor• okamžité hlasové spojenie• individuálna externá linka• opakovanie voľby posledného externého čísla• identifikovanie zlomyseľného volania• manuálne signálizovanie čakajúcej správy• reprezentovanie telefónneho čísla na viacerých telefónoch• zoznam neobslúžených volaní
PROGRAMOVANIE TYPU VYZVÁŇANIANa vašom telefóne si môžete naprogramovať 6 typov vyzváňa-nia. Môžete si naprogramovať odlišné signály pre svoje prís-tupové linky, ďalšie pridelené linky a viacnásobné reprezen-tované linky.
Stlačte uvedené tlačidlo
Na displeji sa zobrazí číslica (0-6) (iba 4222, 4223)
FFuunnkkcciiaa KKóódd ffuunnkkcciiee aalleebboo pprríísslluuššnnéé ččíísslloo
Odpovedanie na hovor:
Skupinové 8
Individuálne Číslo pobočky + 8
Signalizovanie čakajúceho volania 5
Parkovanie 8
Konferencia 3
Volanie prostredníctvom naprogramovaných tlačidiel Číslo pobočky
Flexibilný nočný režim *84*0*+č.externej linky+#
Vstup do hovoru pri obsadenej pobočke 4
PPrrooggrraamm Ô
PROGRAMOVANIE
58 Dialog 4220, 4222, 4223
Podľa nižšie uvedeného zoznamu si zvoľte typ signálu, ktorýchcete používať0 = tichý režim1 = opakované vyzváňanie2 = oneskorené opakované vyzváňanie3 = jeden stišený signál4 = jeden stišený oneskorený signál5 = okamžité hlasové spojenie po jednom zazvonení, riadené
tlačidlom6 = okamžité hlasové spojenie po jednom zazvonení
Poznámka: Možnosti 5 a 6 nie sú dostupné pri viacnásobnereprezentovaných číslach a na Dialog 4220.
Stlačením ukončíte programovanie
Stlačením vymažete displej počas programovania
Poznámka: Iba Dialog 4222 a 4223.
Skontrolovanie vyzváňania (iba 4222 a 4223)
Stlačte uvedené tlačidlo
Na displeji sa zobrazí číslica (0-6)
Stlačením ukončíte programovanie
z
PPrrooggrraamm
PPrrooggrraamm
í
PPrrooggrraamm Ô
PROGRAMOVANIE
Dialog 4220, 4222, 4223 59
HLASITOSŤ SLÚCHADLA A REPRODUKTORAHlasitosť slúchadla a reproduktora upravíte príslušnýmitlačidlámi. Hlasitosť slúchadla môžete zmeniť v režimeslúchadla. Hlasitosť reproduktora zmeníte pri hlasitomodposluchu.
Stlačením uvedených tlačidiel upravíte hlasitosť
HLASITOSŤ VYZVÁŇANIATlačidlámi pre hlasitosť môžete upraviť hlasitosť vyzváňaniavtedy, keď je telefón v nečinnom režime alebo keď vyzváňa.Upravená hlasitosť bude uložená.
Stlačením uvedených tlačidiel upravíte hlasitosť
MELODICKÉ VYZVÁŇANIEAk chcete mať svoju melódiu vyzváňania, môžete si napro-gramovať jednú melódiu pre interné hovory, druhú preexterný hovor a tretiu melódiu, napr.pre zpätné volanie.
Poznámka: Váš telefón podporuje túto funkciu, ak sa pristlačení uvedenej kombinácie tlačidiel v kľudovom stavezobrazí na displaji táto informácia :
Stlačte a držte súčasne až do vstupu do Melody mode
Stlačte pre ukončenie melody modu
Poznámka: Ak nestlačíte žiadne tlačidlo v priebehu 30sekúnd, režim nastavenia melódie sa automaticky zruší.
NASTAVENIE MELÓDIE
Stlačte uvedené tlačidloAk mate uloženú melódiu, melódia zaznie a posledných 19nôt sa zobrazí na displaji.
í * 7
#
Program Ô
MELODY MODE
PROGRAMOVANIE
60 Dialog 4220, 4222, 4223
Stlačte pre interný hovor
Stlačte pre externý hovor
Stlačte pre spätné volanie (Callback)
ULOŽENIE AKTUÁLNEJ MELÓDIE
Stlačte blikajúce tlačidlo(Linka1, Linka2, alebo Spätné volanie )
Stlačte uvedené tlačidlo Melódia je uložená.
Poznámka: Melódia nie je aktivovaná - pozri Aktivácia /Deaktivácia melódie.
VYMAZANIE AKTUÁLNEJ MELÓDIE
Stlačte tlačidlo a podržte pokiaľ sa nevymažú všetky noty.
Stlačte blikajúce tlačidlo (Linka1, Linka2, alebo Spätné volanie )
Stlačte uvedené tlačidlo
AKTIVOVANIE / DEAKTIVOVANIE ULOŽENEJ MELÓDIE
Uložená melódia musí byť aktivovaná v režime nastaveniemelódie, aby bola počuť pri prichádzajúcom volaní.
Aktivovať - v melody mode
Stlačte tlačidlo pre požadovaný typ volania(Linka1, Linka2, alebo Spätné volanie )
Poznámka : Ak sa chcete vrátiť k štandardnému vyzváňaniu,ale zároveň mať melódiu uloženú, stlačte znovu tlačidlo prepožadovaný typ volania. Ak kontrolka nesvieti, uložená meló-dia nie je aktívna.
Stlačte pre ukončenie režimu nastavenia melódie.
SSppäättnnéé vvoollaanniiee
í
LLiinnkkaa
PPrrooggrraamm
LLiinnkkaa
PPrrooggrraamm
LLiinnkkaa Ô
*
LLiinnkkaa 1 Ô
LLiinnkkaa 1 Ô
PROGRAMOVANIE
Dialog 4220, 4222, 4223 61
VLOŽENIE NÔTV režime nastavenie melódie sa klávesnica používa k zápisutónov, páuz a pod. Pre prichádzajúce volania môže byť napro-gramovaných maximálne 40 tónov a 20 tónov pre opakovanévolania.
Stlačte tlačidlá číslic, pre vloženie nôtPoznámka: Krátkym stlačením vkladáte nízke tóny, dlhýmstlačením dlhé tóny(sú znázornené veľkými písmenami), +c,+d znamenajú vyššiu oktávu.
Stlačte pre vloženie krátkej pauzy. Pridržte a vytvorí sa dlhá pauza. Opakovaním dostanetepredĺženú pauzu.
Stlačením dosiahnete vyššiu oktávu pre vkladanie ďalšíchtónovA+ pred notou indikuje zvýšenie o oktávu
Stlačte pre zvýšenie alebo zníženie výšky vkladaného tónuStlačte jedenkrát: vyšší, dvakrát: nižší, trikrát: normálny
Stlačením posúvate kurzor doprava alebo doľava
Stlačením si vypočujete vložené tóny
Stlačením vymažete tóny, ktoré sú na ľavej strane od kurzora
Príklad melódie James Bond pre prichádzajúce volania :CddDDppCCCC#d#d#D#DppDDD##AgppppGFG
Vložte tóny: Šedé číslice = dlhé stlačenie
Poznámka: Tlačidlo # (k vytvorenie vysokého a nízkehotónu) sa stlačí za notou, ale zobrazené bude pred ňou. Povložení všetkých tónov displej zobrazuje 19 posledných tónov.
*
0
#
Â
í
ZVUKOVÉ A SVETELNÉ SIGNÁLY
62 Dialog 4220, 4222, 4223
POPIS TÓNOVVaša ústredňa používa nasledovné tóny a signály, ktorémôžete počuť v mikrotelefóne alebo reproduktoré:
Oznamovací tón ______________________________________
Zvlaštny oznamovací tón --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
Vyzváňací tón alebo čakajúci tón ---------------- každú 4. sekundu
Obsadzovací tón ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----
Signál preťaženia -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Nedosiahnuteľné číslo ____ ____
Signálizacia prichádzajúceho volania -- -- -- --
Signálizacia napojenia * - - -
Konferencia _____ každú 15. sekundu (všetkým účastníkom)
Verifikačný tón -- -- -- -- -- --
Výstražný tón, priliš nákladne spojenie --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
* Tento signál je dostupný len na novších verziach telefón-nych ústrední.
VYZVÁŇACIE SIGNÁLY Tri odlišné vyzváňacie signály vás informujú o typeprichádzajúceho volania.
Interný vyzváňací signál --- --- ---
Externý vyzváňací signál - - - - - -
Signál spätného volania -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
(pripomína nastavenie automatického spätného volania)
SVETELNÉ SIGNÁLY
SVETELNÉ INDIKÁTORY
Indikátor nesvieti Funkcia nie je aktívna
Svietiaci indikátor Funkcia je aktívna alebo príslušná linka je obsadená
Indikátor rýchlo bliká Prichádzajúci hovor
Indikator pomaly bliká Linka (alebo funkcia) bola podržaná
Svieti s krátkymi prestávkami Prebieha hovor
Ô
INFORMÁCIE DISPLEJA
Dialog 4220, 4222, 4223 63
TLAČIDLÁ FUNKCIÍ (iba Dialog 4223)
Tlačidlá funkcií sa používajú pri vyvolavaní rôznych funkcii.Funkcie tlačidiel sa menia podľa stavu telefónu, kategóriepobočky a rozsahu dostupných funkcií. Tlačidlám funkcií súpriradené nasledovné skrátené názvy:
ACC proj Account code Kód účtu, projektuAUTH autk Authorization code Autorizačný kódCAB vspat Callback Spätné volanieCAW cakam Call waiting Signalizovanie čakajúceho volaniaCONF konf Conference Konferencia (zobrazí len ak bol niektorý hovor podržaný)COST cena Display charging Zobrazí informáciu o ceneCUP zober Call pick-up Prijatie hovoruDATE datum Shows date Zobrazí dátumDEL zmaz Delete VymazaťDIAL volba Call the number Vyvolanie zobrazeného číslaDOWN dolu Scroll down Prechod o pozíciu nižšieDND nerus Do not disturb NerušiťETE dtmt Dialing during Zadávanie čísiel počas hovoru (volanie typu
a connected call (End to end or "end to end" alebo DTMF ) EXIT von Exit the displayed menu Opustí zobrazenú ponukuINTR vstup Intrusion NapojenieLNR znova Last number redial Opakovanie voľby posledného číslaLOCK zamok Lock the telephone Uzamknutie telefónuMCT zadrz Malicious call tracing Identifikovanie zlomyseľného volaniaNEXT dalsi Shows next logged Zobrazí ďalšie registrované číslo
number OPEN kluc Unlock the telephone Odomknutie telefónuPAG pag Paging PagingPICK hovor Group call pick-up Skupinové odpovedanie na hovorRST nuluj Reset time measurement Vynulovanie časomierySP medz Enter a space when Vloženie medzery pri zadávaní mien
writing names SRCH hladj Search VyhľadávanieSTART start Start/Stop time Spustenie a zastavenieSTOP stop measurement ČasomieryTIME cas Display time measurement Zobrazenie časomieryTIMER stopk Timer ČasomieraUP hore Scroll up Prechod o pozíciu vyššie
VÝBER JAZYKA, PRÍDAVNÉ ZARIADENIA
64 Dialog 4220, 4222, 4223
VÝBER JAZYKAInformácie na displeji vášho telefónu môžu byť zobrazovanév jednom z nasledujúcich jazykov:
Čísla 0-9 = kód jazyka
0 Angličtina 1 Francúzština 3 Nemčina 3 Španielčina 4 Taliančina5 ________6 __________7________8 _________9_______
Poznámka: Na pozíciách 6-9 je štandardne naprogramovanáangličtina. Na lokálnej úrovni je možné naprogramovať inéjazyky.
VÝBER JAZYKA
Stlačte uvedené tlačidlá
Zadajte kód jazyka
Stlačte uvedené tlačidlá
PRÍDAVNÉ ZARIADENIA - NÁHLAVNÁ SÚPRAVA
PRÍJEM HOVORU:
Stlačte tlačidlo pre príjem hovoruKontrolka náhlavnej súpravy sa rozsvieti.
Poznámka : Ak nie je správcom systému nastavené použitienáhlavnej súpravy , môžete pre príjem hovoru stlačiť blika-júce tlačidlo linky.
Stlačte pre ukončenie hovoru
ODCHODZIE HOVORY
Stlačte tlačidlo náhlavnej súpravy a číslo
Stlačte pre ukončenie hovoru
PREDNASTAVENIE NÁHLAVNEJ SÚPRAVY AKO PRIORITNÉ
Ak príjmate hovory bez zdvihnutia slúchadla, stlačením tlačid-la Linka, je telefón štandardne nastavený na hlasitý prí-
í
* 0 8 *
z
z
# í
í
VÝBER JAZYKA, PRÍDAVNÉ ZARIADENIA
Dialog 4220, 4222, 4223 65
posluch. Ak použijete náhlavnú súpravu, môžete zmeniť nas-tavenie a príjimať hovory priamo cez náhlavnú súpravu.
Stlačte tlačidlo na dobu najmenej 4 sekúndBudete počuť krátky potvrdzovací tón a na niekoľko sekúndsa na displeji objaví "Headset Preset".
Stlačte uvedené tlačidlo na dobu 4 sekúnd zrušíte nastavenienáhlavnej súpravy Budete počuť krátky potvrdzovací tón a na niekoľko sekúndsa na displeji objaví "Loudspeaker Preset".
Poznámka : Kontrolu aktuálneho nastavenia náhlavnejsúpravy môžete vykonať zatlačením Linky . Buď sa rozsvietireproduktor alebo náhlavná súprava.
Použitím tlačidiel regulujete hlasitosť slúchadiel
Â
INŠTALÁCIA
66 Dialog 4220, 4222, 4223
PRIPOJENIE KÁBLA
Inštalácia kábla k telefónu z ľavej strany
Inštalácia kábla k telefónu z pravej strany
Pozn.: Kábel od telefónnej siete jepotrebné zastrčiť do otvoru LINE a kábel od slúchadla do otvoruHANDSET.
INŠTALÁCIA
Dialog 4220, 4222, 4223 67
INŠTALÁCIA STOJANU A NASTAVENIE TELEFÓNU
ETIKETY
68
TIETO ETIKETY SI SKOPÍRUJTE A POUŽITE PRE VLASTNÉ ZNAČENIE.
Dialog 4222
Program Spätné volanie
Prepojenie Presmerovanie
Spätný dopyt •
Linka 2 •
Linka 1 •
Dialog 4222
Program Spätné volanie
Prepojenie Presmerovanie
Spätný dopyt •
Linka 2 •
Linka 1 •
Dialog 4223
Program
Spätné volanie
Presmerovanie
Prepojenie
Spätný dopyt
Linka 2
Linka 1
Menu
INDEX
Dialog 4220, 4222, 4223 69
Celkové zrušenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Stopky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Ďalšie telefónne číslo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Dátová komunikácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Dôverný hovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Etikety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Externé presmerovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Formulár pre vyhľadavacie profily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Funkcie a požadované údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Hlasitosť mikrotelefónu a reproduktora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Hlasitosť vyzváňania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Horúca linka (Hot line) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Identifikácia zlomyseľného volania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Individuálna externá linka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Individuálne čísla skrátenej voľby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Individuálny autorizačný kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Informácia o cene hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Informácie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Informácie o neprítomnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Inštalovanie káblov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Inštalovanie nožičiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Integrovaná odkazová služba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Interné presmerovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Konferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Manuálne signálizovanie správy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Nerušiť (Do not disturb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Nerušiť skupinu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Nočný režim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Nudzový režim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Obidenie presmerovania (Bypass diversion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Okamžité hlasové spojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Opakovanie voľby posledného externého čísla (Redial) . . . . . . . . . . . . . . . . 9Opustenie skupiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Osobné číslo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Pobočka alebo externá linka je obsadená . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Pobočka pre nudzové volania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Zaparkovanie hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Popis tónov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Prepojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Presmerovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Priamy prístup k systému (DISA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
INDEX
70 Dialog 4220, 4222, 4223
Prijatie hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Programovanie funkcii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Programovanie melódie vyzváňania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Programovanie typu vyzváňania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Zoznam neobslužených volaní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Reprezentovanie telefónneho čísla na viacerých telefónoch . . . . . . . . . . . . . 57Reproduktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Manuálne signálizovanie čakajúcej správy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Skupinové prevzatie volania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Náhlavová súprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Spoločné čísla skratenej voľby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Spoločné zvonenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Spoločný autorizačný kód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Svetelné indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Uloženie externého čísla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Úpravy telefónu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Uskutočňovanie hovorov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Volanie podľa mena (dial-by-name) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Volanie prostredníctvom programovateľných tlačidiel . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Výber jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Vypnutie mikrofónu (Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Vyzváňacie signály . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Zo slúchadla na režim "voľné ruky" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Z režimu "voľné ruky" na slúchadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Zadavanie číslic počas hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
POZNÁMKY
Dialog 4220, 4222, 4223 71
Damovo Slovakia, s.r.o. poskytuje ucelené spectrum komplexných služieb systémovej inte-grácie. Súčasťou ponúkaných služieb sú poradenský servis, analýza stavu a potrieb v telekomunikačnej oblasti, plánovanie a návrh systémov, ich implementácia a v neposled-nom rade prevádzková údržba a servis. V prípade väčších projektov spoločnosť zohrávarolu generálneho dodávateľa a zastrešuje realizáciu celého projektu.
Spoločnosť Damovo Slovakia, s.r.o. je autorizovaným obchodným a servisným partneromfirmy Ericsson Enterprise AB.
Damovo Slovakia, s.r.o. Dúbravská cesta 2P.O.BOX 103840 05 Bratislava 45Slovakiawww.damovo.sk
ALISON Slovakia, s. r. o.
ALISON Slovakia, s. r. o.
ALISON Slovakia, s. r. o.
www.alison.sk
Aastra.
ADVANCED PARTNER