o abordare lingvistico-mitologicà· plan strict mitologic, ºi antonomaza, în plan...

18
LOCURI IMAGINARE ÎN BASMUL ROMÂNESC O ABORDARE LINGVISTICO-MITOLOGICÃ

Upload: others

Post on 30-Aug-2019

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

LOCURI IMAGINAREÎN BASMUL ROMÂNESC

O ABORDARE LINGVISTICO-MITOLOGICÃ

2

3

EDITURA UNIVERSITARÃBucureºti, 2014

LOCURI IMAGINAREÎN BASMUL ROMÂNESCO ABORDARE LINGVISTICO-MITOLOGICÃ

SIMONA PALASCA

4

Colecþia FILOLOGIE

Referenþi ºtiinþifici: Prof. univ. dr. Silviu AngelescuProf. univ. dr. Petre Gheorghe BârleaConf. univ. dr. Raluca Felicia Toma

Redactor: Gheorghe IovanTehnoredactor: Ameluþa ViºanCoperta: Monica Balaban

Editurã recunoscutã de Consiliul Naþional al Cercetãrii ªtiinþifice (C.N.C.S.) ºi inclusã de ConsiliulNaþional de Atestare a Titlurilor, Diplomelor ºi Certificatelor Universitare (C.N.A.T.D.C.U.) în categoriaediturilor de prestigiu recunoscut.

© Toate drepturile asupra acestei lucrãri sunt rezervate, nicio parte din aceastã lucrare nu poatefi copiatã fãrã acordul Editurii Universitare.

Copyright © 2014Editura UniversitarãEditor: Vasile MuscaluB-dul. N. Bãlcescu nr. 27-33, Sector 1, BucureºtiTel.: 021 – 315.32.47 / 319.67.27www.editurauniversitara.roe-mail: [email protected]

Distribuþie: tel.: 021-315.32.47 /319.67.27 / 0744 EDITOR / 07217 [email protected]. 15, C.P. 35, Bucureºtiwww.editurauniversitara.ro

Descrierea CIP a Bibliotecii Naþionale a RomânieiPALASCA, SIMONA Locuri imaginare în basmul românesc. O abordare lingvistico-mitologicã/ Simona Palasca. - Bucureºti : Editura Universitarã, 2014 ISBN 978-606-28-0049-9

821.135.1.09-93-34

DOI: (Digital Object Identifier): 10.5682/9786062800499

5

Perspectiva lingvistico-mitologicã asupra locurilor imaginare din basmele populare

româneºti

Lucrarea propusã de Simona Palasca abordeazã o temã interesantã ºiinstructivã pentru ambele domenii implicate în tratarea interdisciplinarã –lingvisticã ºi mitologie, într-o manierã ºi pe un corpus de texte care îi conferãdintru început originalitate. Analiza structurilor lingvistice care desemneazãlocuri imaginare, într-o viziune coerentã, convingãtoare, este de naturã sã punãîn luminã cel puþin douã serii de aspecte inedite cu privire la specificul prozeipopulare româneºti:

a) subtilitatea formulãrii unor denumiri în texte cu vizibilã încãrcãturãmitofolcloricã, într-un evantai de tipuri ºi subtipuri de construcþiilogico-semantice ºi gramaticale;

b) capacitatea limbii române, vechi ºi actuale, de a reda gândirea miticãromâneascã, structurile imaginarului colectiv cu privire la spaþiilestrãbãtute sau locuite de fiinþe fabuloase.

Autoarea îºi selecteazã un corpus de texte suficient de bogat, încât sãpoatã acoperi întreaga tipologie a acestor denumiri, privite sub aspect lingvistic,mitologic, pragmatic. De fapt, abordarea este mai accentuat interdisciplinarã,cãci autoarea face dese incursiuni în teoria mentalitãþilor, în antropologie, însimbolisticã etc.

Este vorba despre despuierea câtorva zeci de basme populare româneºti,la care se adaugã ºi basmele culte, apreciate de cãtre specialiºti (cf. teoria luiD. Caracostea) ca variante ale celor dintâi, selecþie din care rezultã peste 1.000de cuvinte ºi sintagme folosite de naratori pentru a reda locuri imaginare.

Baza teoreticã a realizãrii grilei de analizã este lingvistica mitologicã – odisciplinã derivatã din vechea metodã a comparatismului istoric în lingvisticãºi mitologie, care a dat rezultate strãlucite în epocã, prin studiile lui M. Müller,A. Kuhn, M. Bréal º.a., dar care continuã sã-ºi probeze fertilitatea, sub panaunor cercetãtori moderni, precum P. Grimal, J.-P. Vernant º.a. În spaþiulromânesc al lingvisticii mitologice s-au remarcat prin studii oarecumcomparabile, ca metodã de lucru, tineri sub conducerea unor cercetãtori caIvan Evseev, Lucia Berdan, Ana Irina Ionescu, Zamfira Mihail º.a., iar prinaplicarea mai strictã a acesteia – un grup tot mai numeros de tineri cercetãtori,formaþi de cel ce semneazã aceste rânduri. Lucrarea de faþã selecteazã anumitecomponente din teoria, metoda ºi instrumentele de lucru ale lingvisticii

6

mitologice, respectiv ideea ,,cuvântului-mit”, ideea metaforei care stã la bazagenezei mitului, mai ales prin polivalenþa numelor proprii, precum ºi analizelebazate pe reconstituiri etimologice comparate. Acestor componente li seataºeazã principiile analizei gramaticale, lexico-semantice ºi pragmatice,susþinute uneori prin probele cifrice ale statisticii lingvistice. Meritul lucrãriiconstã în faptul cã reuºeºte sã sintetizeze aceste principii, metode ºi instrumentede lucru într-o schemã coerentã de analizã, care lumineazã corpusul de structurilingvistice ce denumesc locurile imaginare din cele mai diverse puncte devedere.

Compoziþia lucrãrii reflectã foarte bine aceastã abordare a cercetãrii, într-operspectivã largã, multidisciplinarã. Dupã o foarte aplicatã introducere teoreticã,în care se clarificã atât ipoteza de lucru, cât ºi recursul la metodã, apoi criteriileselectãrii inventarului onomastic, terminologia utilizatã etc., demersul continuãcu demontarea mecanismelor lingvistico-mitologice de structurare ºisemnificare a numelor cu implicaþii în mito-folclorul românesc. Atrage atenþiaprecizarea terminologicã referitoare la conceptul central al studiului: nu estevorba despre toponime propriu-zise, în sensul de nume propriu (scris cumajuscule, în variantele publicate), ca element al subclasei nominale aonomasticii, ci despre „nume de locuri”, adicã despre cuvinte sau sintagmedin lexicul comun, din clasa nominalã propriu-zisã, chiar dacã în structura lorintrã ºi grupuri verbale, adverbiale etc. Acestea se grupeazã într-un anumit fel,în textele populare narative, pentru a desemna spaþii sacre, spaþii simboliceetc. din imaginarul colectiv românesc.

Un prim capitol analitic este consacrat „gramaticii toponimelor imaginare”ºi vizeazã categoriile gramaticale ale respectivelor cuvinte, cu comportamentspecific în sistemul limbii române, dar mai ales în planul vorbirii, al limbii vii,populare ºi arhaice, aºa cum apar ele conservate în textele basmelor, poveºtilor,cimiliturilor, descântecelor. Este vorba despre structura lexico-morfologicã amitonimelor, respectiv elementele derivative, elementele de compunere ºiformele rezultate prin conversiune. În strânsã legãturã cu acestea se manifestãºi valorile stilistice ale termenilor selectaþi. Se constatã, astfel, dintr-operspectivã nouã, valoarea de principiu a analizei mitolingvistice clasice:metafora ºi „derivatele” sale – metonimia ºi sinecdoca, bazate pe personificãrijustificând ambele mecanisme - sunt generatoare de mituri. Metamorfoza, înplan strict mitologic, ºi antonomaza, în plan stilistico-lingvistic, respectivonomastic, completeazã acest proces.

O clasificare a corpusului de sintagme localizante dupã principiulonomasiologic ºi dupã situarea în structura straturilor etimologice ale lexiculuilimbii române completeazã ceea ce s-ar putea numi perspectiva „strict”lingvisticã a descrierii onomasticonului cu substrat mitologic din epica popularã

7

româneascã. Sunt vizate spaþiile terestre, celeste, cosmice, subterane, apoiopoziþiile de tip „centru/margine” etc.

De fapt, o încadrare purã în planul lingvistic nu este posibilã, deoarecefaptele de limbã sunt puternic marcate de factorul extralingvistic, cel puþin lanivelul lexicului, iar în privinþa numelor proprii – cu atât mai vizibil, aldeterminãrii istorice, geografice, psihologice, sociale, estetice, religioase etc.Aceastã interrelaþionare a factorului lingvistic cu cel extralingvistic este încãmai bine pusã în evidenþã în capitolul consacrat analizei semantice ºi simbolicea numelor de locuri mitice din basmele româneºti. De data aceasta, semnificaþia– transparentã sau reconstituitã prin analize etimologice – este dezvoltatã prinraportare la tipologia mitologicã a folclorului românesc, pus în legãturã cumitologia generalã. Locurile mitologice au în compoziþia lor nume de plante,animale, fiinþe fabuloase, nume din regnul mineral, nume de astre, numeabstracte – desemnând principii ale vieþii în univers, manifestãri ale naturii,stãri psihice ºi cogniþii umane etc. În principiu, se delimiteazã locurile beneficede cele malefice, locurile sacre de cele profane º.a.m.d. Toate sunt interpretatedupã semnificaþia termenului determinant, mai mult sau mai puþin metaforic,care le individualizeazã, iar acesta este încadrat în funcþiile fundamentale alemitului ºi în structura naraþiunii ºi reprezentãrii cu valoare ritualicã pe care lesimbolizeazã.

Un capitol este consacrat relaþiei dintre imaginar ºi realitate în toponimiadin basmul românesc. Autoarea constatã cã, de fapt, aproape toate denumirilede locuri vizeazã realitãþi, dovadã fiind faptul cã multe asemenea sintagmeapar ºi în toponimia realã - Poiana Soarelui, Valea Lupului etc. Integrarea lorîn spaþiul mitic se realizeazã prin atribuirea spaþiului respectiv unor fiinþe mitice:Tãrâmul Zmeilor, Peºtera Piticilor etc. sau desemnãrii unor teritorii ireale:Capãtul Pãmântului, Gura de Rai etc.

Lucrarea este scrisã cu acurateþe, într-un stil ºtiinþific lipsit deostentaþie, dupã un plan de expunere coerent, rezultatul final fiind o demonstraþieºtiinþificã pe cât de convingãtoare, pe atât de utilã.

Bibliografia de specialitate este corect utilizatã, dintr-o perspectivãpersonalã, cu comentarii proprii în privinþa unor grile de evaluare a faptelor delimbã ºi, în orice caz, cu trimiteri oneste la sursele documentare. Abordareaeste în mare parte ineditã, iar concluziile originale ºi pertinente.

Prin toate aceste calitãþi, lucrarea constituie o contribuþie ineditã lacunoaºterea folclorului literar românesc cu substrat mitologic, din perspectivaactualã a cercetãrii interdisciplinare.

Petre Gheorghe Bârlea

8

9

CUPRINS

PERSPECTIVA LINGVISTICO-MITOLOGICÃ ASUPRALOCURILOR IMAGINARE DIN BASMELE POPULAREROMÂNEªTI ....................................................................................... 5

SIGLE ªI ABREVIERI ....................................................................... 13

INTRODUCERE .................................................................................. 251. Motivaþie ..................................................................................... 252. Stadiul cercetãrilor .................................................................... 29

2.1. Contribuþii româneºti ............................................................ 292.2. Toponimia din perspectiva lingvisticii mitologice europene 46

3. Materialul de lucru .................................................................... 524. Metoda de lucru ......................................................................... 54

1. PERSPECTIVA LINGVISTICÃ ÎN ANALIZA NUMELORDE LOCURI IMAGINARE .......................................................... 611.1. Toponime imaginare vs nume comune .................................. 611.2. Paradigme lexico-semantice ale numelor de locuri .............. 64

1.2.1. Paradigma drumurilor imaginare sau paradigmalocurilor de trecere ........................................................ 64

1.2.2. Paradigma spaþiilor imaginare deschise sauparadigma þinuturilor ................................................... 67

1.2.3. Paradigma locurilor care denumesc forme de relief .. 751.2.4. Paradigma locurilor imaginare acvatice ..................... 791.2.5. Paradigma lexico-semanticã a spaþiilor imaginare

închise ............................................................................. 831.2.5.1. Paradigma cu formula semicã ,,spaþiu de locuit” +

,,mic” ................................................................. 831.2.5.2. Paradigma cu formula semicã ,,spaþiu de locuit” +

,,mare” ............................................................... 891.2.5.3. Paradigma ,,spaþiu închis” + ,,parte din întreg” 951.2.5.4. Paradigma cu semul comun ,,spaþiu închis” +

,,destinat celebrãrii unui cult creºtin” ................ 971.2.6. Paradigma locurilor simbolice ..................................... 991.2.7. Paradigma vegetalã ....................................................... 105

10

1.2.8. Paradigma locurilor de dupã moarte .......................... 1091.2.9. Paradigma lumilor imaginare ...................................... 1091.2.10..Paradigma obiectelor locuite ...................................... 110

1.3. Structuri verbale ...................................................................... 1121.4. Structuri sintactice ale numelor de spaþii imaginare ............ 117

1.4.1. Compliniri verbale ........................................................ 1171.4.1.1. Determinant obligatoriu al verbului (complement

obiect direct) ...................................................... 1171.4.1.2. Nume predicativ realizat prin GN cu centru nume 1181.4.1.3. Nume predicativ realizat prin GN cu centru

pronume ............................................................. 1191.4.1.4. Enunþuri cu valoare locativã .............................. 119

1.4.2. Grupuri adverbiale cu centru de grup un adverb deloc .................................................................................... 1201.4.2.1. Adjuncþi nominali incluºi într-un grup

prepoziþional ...................................................... 1201.4.3. Construcþii cu circumstanþiale de loc ºi prepoziþii/

locuþiuni prepoziþionale ................................................ 1211.4.3.1. Localizarea (situarea spaþialã) ........................... 1211.4.3.2. Direcþia (orientarea spaþialã) ............................. 122

2. PERSPECTIVA MITOLOGICÃ ÎN ANALIZA NUMELORDE LOCURI IMAGINARE ........................................................... 1252.1. Forma mentis a limbajului în basm ........................................ 1252.2. Structuri lingvistice care denumesc locuri cu valoare

simbolicã ................................................................................... 1282.2.1. Nume simbolice: ............................................................ 128

2.2.1.1. Hotarul, graniþa, vama ....................................... 1282.2.1.2. Marginea............................................................ 1302.2.1.3. Podul, puntea ..................................................... 1332.2.1.4. Urma .................................................................. 136

2.2.2. Termeni care redau simbolistica centrului: mijlocul,buricul pãmântului ......................................................... 138

2.2.3. Denumirile unor biserici mitice ................................... 1412.2.4. Locurile bune ºi polisemantismul termenilor care le

exprimã ........................................................................... 1442.2.4.1. Bordeiul, casa, coliba, cortul, chilia .................. 1442.2.4.2. Curtea ºi grãdina................................................ 1472.2.4.3. Palatul, castelul, cetatea .................................... 149

11

2.2.4.4. Satul, oraºul, moºia, împãrãþia, þara .................. 1542.2.4.5. Vecinãtatea ........................................................ 1572.2.4.6. Rãsãritul ............................................................ 158

2.2.5. Locurile rele ºi denumirile formate cu aceºti termeni 1592.2.5.1. Pãdurea/codrul ................................................... 1592.2.5.2. Unghiul .............................................................. 1632.2.5.3. Moara ................................................................ 164

2.2.6. Locurile ,,de trecere” dintre lumi ºi reflexele lorlingvistice ........................................................................ 1652.2.6.1. Fereastra ............................................................ 1652.2.6.2. Fântâna .............................................................. 1662.2.6.3. Vãgãuna, gaura, gura, poarta ............................. 167

2.2.7. Imaginea miticã a formelor de relief ........................... 1692.2.7.1. Munþii, dealurile, vãile, câmpiile, ostroavele,

poienile .............................................................. 1692.2.8. Imaginarul în universul acvatic al basmelor .............. 173

2.2.8.1. Izvorul, pârâul, râul ........................................... 1732.2.8.2. Apa Sâmbetei .................................................... 1752.2.8.3. Lãcoviºtea, tãul, lacul ........................................ 1752.2.8.4. Balta .................................................................. 1762.2.8.5. Fântâna .............................................................. 177

2.2.9. Un topos mitic cu valenþe iniþiatice: grajdul ............... 1802.3. Terminologia spaþiilor locuite de personaje mitice ............... 183

2.3.1. Spaþiul cosmic/spaþiul divinitãþilor sincretice ............. 1832.3.1.1. Locuinþele Sfântului Soare, ale Sfintei Luni, ale

Luceafãrului ...................................................... 1832.3.1.2. Locuinþele lui Dumnezeu, Raiul ........................ 1882.3.1.3. Locuinþele Sfintelor ........................................... 191

2.3.2. Tãrâmul celãlalt, lumea fiinþelor mitice ...................... 1942.3.2.1. Termeni care desemneazã spaþiul zânelor ......... 1962.3.2.2. Denumiri pentru locuinþele zmeilor .................. 2022.3.2.3. Structuri lingvistice care denumesc locuri ale

fiinþelor fabuloase: Muma-Pãdurii, Ciuma,Marþolea, Gheonoaia, Scorpia, Nimurigul,Strâmbã-Lemne, Sfarmã-Piatrã, Ciuda-Lumii, Jumãtate-de-om-cãlare pe-jumãtate-de-iepure-ºchiop, Fãrmecãtoarea, Pajura, Vâjbaba 205

2.3.3. Spaþiul subteran ............................................................ 2122.3.3.1. Iadul. Locuinþele Necuratului ........................... 212

12

3. REAL ªI IMAGINAR ÎN FORMAREA NUMELOR DELOCURI IMAGINARE .................................................................. 2193.1. Specificul imaginarului: mecanisme, structuri, scheme

de organizare ........................................................................... 2193.1.1. Nevoia de real ................................................................ 2203.1.2. Raportul dintre real ºi imaginar în generarea

numelor de locuri .......................................................... 2213.2. Imaginarul poetic în basmele româneºti. Elemente de

sintaxã stilisticã ........................................................................ 2273.2.1. Rolul epitetului în exprimarea numelor de locuri

imaginare ....................................................................... 2293.2.2. Structura internã a comparaþiei. Ipostazele

frumosului românesc .................................................... 2343.2.3. Metaforele afective: Câmpul cu Somnul, Câmpul cu

Dorul, Valea Plângerii ................................................... 2383.2.4. Imaginile repetitive, imagini arhetipale ...................... 243

Concluzii ................................................................................................ 248

Bibliografie ............................................................................................ 253

Indice de locuri imaginare ................................................................... 263

13

SIGLE ªI ABREVIERI

A. Sigle

AF = Aripã-Frumoasã, în: Basmul cu Soarele ºi Luna. Antologie, prefaþã ºibibliografie de Iulian Chivu, 1988, Bucureºti: Editura Minerva,pp. 33-46.

AF = Aripã-Frumoasã, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986.Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 132-140.

AÎ = Aleodor Împãrat, în: Opere, Petre Ispirescu, 1971, vol. I-II. Ediþieîngrijitã, note, variante, glosar ºi bibliografie de Aristiþa Avramescu.Studiu introductiv de Corneliu Bãrbulescu, Bucureºti: Editura Minerva,pp. 39-45.

B = Blândocul, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986. Ediþieîngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 481-489.

BC = Basmul cu cerbuleþul, în: Basme române, Gh. Dem Teodorescu, 1996,Bucureºti: Editura Vitruviu, pp. 227-244.

BG = Baba Grija, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986. Ediþieîngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 429-432.

BP = Basmul cu Pãpuºicã licãrea, în: Basme române, Gh. Dem Teodorescu,1996, Bucureºti: Editura Vitruviu, pp. 119-134.

BR = Binele ºi Rãul, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986. Ediþieîngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 348-350.

BS = Busuioc ºi Siminica, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986.Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 425-428.

BÞ = Basmul cu Þugunea, feciorul mãtuºei, în: Basme române, Gh. DemTeodorescu, 1996, Bucureºti: Editura Vitruviu, pp. 53-94.

BCD =Basmul cu Creacã, finu lu’ Dumnezeu, în: Basmul cu Soarele ºi Luna.Antologie, prefaþã ºi bibliografie de Iulian Chivu, 1988, Bucureºti:Editura Minerva, pp. 262-265.

BDF = Basmul cu fata din dafin, în: Basme române, Gh. Dem Teodorescu,1996, Bucureºti: Editura Vitruviu, pp. 23-36.

BFF = Basmul cu Fãt- Frumos ºi fata Crivãþului, în: Basme române, Gh. DemTeodorescu, 1996, Bucureºti: Editura Vitruviu, pp. 135-162.

14

BFP = Basmul cu Fata din piatrã ºi cu Feciorul de împãrat, cel cu noroc lavânat, în: Antologia basmului cult românesc, Al. I. Odobescu, 2003,Vol. I-II. Antologie ºi prefaþã de Ioan ªerb. Text stabilit de AureliaRusu, Bucureºti: Editura ,,Grai ºi Suflet - Cultura Naþionalã”, pp. 31-48.

BIF = Basmul cu Ion Fãt-Frumos, în: Basme române, Gh. Dem Teodorescu,1996, Bucureºti: Editura Vitruviu, pp. 199-226.

BSA = Bãiet Sãrac, în: Antologia basmului cult românesc, Ioan Slavici, 2003,Vol. I-II. Antologie ºi prefaþã de Ioan ªerb. Text stabilit de AureliaRusu, Bucureºti: Editura ,,Grai ºi Suflet - Cultura Naþionalã”,pp. 351-367.

BSC = Balaurul cu ºapte capete, în: Opere, Petre Ispirescu, 1971, vol. I-II.Ediþie îngrijitã, note, variante, glosar ºi bibliografie de AristiþaAvramescu. Studiu introductiv de Corneliu Bãrbulescu, Bucureºti:Editura Minerva, pp. 168-172.

BSL = Basmul cu soarele ºi luna, în: Basmul cu Soarele ºi Luna. Antologie,prefaþã ºi bibliografie de Iulian Chivu, 1988, Bucureºti: Editura Minerva,pp. 209-215.

BSM =Basmul cu Stãncuþa ºi Mariuþa sau, Cruce, cruciuliþa mea!, în: Basmeromâne, Gh. Dem Teodorescu, 1996, Bucureºti: Editura Vitruviu,pp. 95-118.

BTF =Broasca þestoasã cea fermecatã, în: Opere, Petre Ispirescu, 1971, vol.I-II. Ediþie îngrijitã, note, variante, glosar ºi bibliografie de AristiþaAvramescu. Studiu introductiv de Corneliu Bãrbulescu, Bucureºti:Editura Minerva, pp. 32-38.

C = Cerbul, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986. Ediþie îngrijitãºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: Editura Minerva,pp. 28-33.

CC = Cetatea din Crengare, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986.Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 444-447.

CI = Ciobãnaºul cel isteþ sau þurloaiele blendei, în: Opere, Petre Ispirescu,1971, vol. I-II. Ediþie îngrijitã, note, variante, glosar ºi bibliografie deAristiþa Avramescu. Studiu introductiv de Corneliu Bãrbulescu,Bucureºti: Editura Minerva, pp. 207-215.

CN = Cotoºman Nãzdrãvanu, în: Opere, Petre Ispirescu, 1971, vol. I-II. Ediþieîngrijitã, note, variante, glosar ºi bibliografie de AristiþaAvramescu. Studiu introductiv de Corneliu Bãrbulescu, Bucureºti:Editura Minerva, pp. 243-251.

CR = Craivisin, fiul vacii, în: Basmul cu Soarele ºi Luna. Antologie, prefaþãºi bibliografie de Iulian Chivu, 1988, Bucureºti: Editura Minerva, pp.164-175.

15

CU = Cuvântul ursitoarelor, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul,1986. Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti:Editura Minerva, pp. 244-247.

CV = Crîncu, vânãtorul codrului, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop Reteganul,1986. Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti:Editura Minerva, pp. 116-125.

CZ = Crãiasa Zânelor, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986.Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 50-61.

CNE = Cãlin Nebunul, în: Antologia basmului cult românesc, MihaiEminescu, 2003, Vol. I-II. Antologie ºi prefaþã de Ioan ªerb. Textstabilit de Aurelia Rusu, Bucureºti: Editura ,,Grai ºi Suflet – CulturaNaþionalã”, pp. 72-92.

CPA = Cei doi copii cu pãrul de aur, în: Poveºti ardeleneºti, Ion PopReteganul, 1986. Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea,Bucureºti: Editura Minerva, pp. 61-71.

CVB = Crislãscan viteaz, Voinic de babã sãracã, în: Poveºti ardeleneºti, IonPop Reteganul, 1986. Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de VasileNetea, Bucureºti: Editura Minerva, pp. 340-347.

D = Detunata, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986. Ediþieîngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 451-455.

DC = Drãgan Cenuºã, în: Basmul cu Soarele ºi Luna. Antologie, prefaþã ºibibliografie de Iulian Chivu, 1988, Bucureºti: Editura Minerva,pp. 65-90.

DELL =ERNOUT, Alfred, MEILLET, Antoine, Dictionnaire étymologiquede la langue latine. Histoire de mots (DELL), Paris: Klincksieck, 2001.

DELR =CIORÃNESCU, Alexandru, 2002, Dicþionarul etimologic al limbiiromâne. Ediþie îngrijitã ºi traducere din limba spaniolã, de Tudoraªandru Mehedinþi ºi Magdalena Popescu Marin, Bucureºti: EdituraSaeculum I. O.

DER = Institutul de Lingvisticã ,,Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, Dicþionarulexplicativ al Limbii Române, ediþia a II a, Bucureºti: UniversEnciclopedic, 1998.

DEX = *** Dicþionarul explicativ al limbii române, Bucureºti: EdituraUnivers Enciclopedic, 1998.

DLI = Bârlea, Petre Gheorghe, Dicþionar de locuri imaginare în literaturapentru copii ºi tineret, ediþia a II-a, revãzutã ºi adãugitã. Bucureºti:Editura Muzeul Literaturii Române, 2009.

16

DOOM2 = IOANA VINTILÃ-RÃDULESCU (coord.), Dicþionar ortografic,ortoepic ºi morfologic al limbii române, Bucureºti: Editura UniversEnciclopedic, 2005.

DS = Dreptatea ºi Strâmbãtatea, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul,1986. Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti:Editura Minerva, pp. 15-21.

DªL = BIDU-VRÂNCEANU, Angela, CÃLÃRAªU, Cristina, IONESCURUXÃNDOIU, Liliana, MANCAª, Mihaela, PANÃ DINDELEGAN,Gabriela, Dicþionar general de ºtiinþe ale limbii ediþia a II, Bucureºti:Editura Nemira, 20052.

DT = Doftorul Toderaº, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986.Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 85-92.

EMR =HASDEU, Bogdan Petriceicu, Etymologicum Magnum Romaniae.Dicþionarul limbei istorice ºi poporane a românilor. Ediþie îngrijitãºistudiu introductiv de Grigore Brâncuº, Bucureºti: Editura Minerva.vol. I (1972), vol. II (1974) ºi vol. III (1976).

FC = Floriþa din codru, în: Antologia basmului cult românesc, Ioan Slavici,2003, Vol. I-II. Antologie ºi prefaþã de Ioan ªerb. Text stabilit de AureliaRusu, Bucureºti: Editura ,,Grai ºi Suflet – Cultura N a þ i o n a l ã ” ,pp. 288-306.

FF = Din fatã, fecior, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986. Ediþieîngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 97-107.

FO = Fiuþul oii, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986. Ediþieîngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 125-132.

FP = Fata Pajurii, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986. Ediþieîngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 282-287.

FFA = Fãt-Frumos cu pãr de aur, în: Opere, Petre Ispirescu, 1971, vol. I-II.Ediþie îngrijitã, note, variante, glosar ºi bibliografie de AristiþaAvramescu. Studiu introductiv de Corneliu Bãrbulescu, Bucureºti:Editura Minerva, pp. 122-133.

FFC = Fãt-Frumos ºi fata Crivãþului, în: Basmul cu Soarele ºi Luna. Antologie,prefaþã ºi bibliografie de Iulian Chivu, 1988, Bucureºti: Editura Minerva,pp. 124-142.

FFD = Floarea florilor, Doamna zânelor, în: Poveºti ardeleneºti, Ion PopReteganul, 1986. Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea,Bucureºti: Editura Minerva, pp. 391-396.

17

FFL = Fãt-Frumos din lacrimã, în: Antologia basmului cult românesc, MihaiEminescu, 2003, Vol. I-II. Antologie ºi prefaþã de Ioan ªerb. Textstabilit de Aurelia Rusu, Bucureºti: Editura ,,Grai ºi Suflet CulturaNaþionalã”, pp. 51-71.

FFR = Fãt-Frumos cel Rãtãcit, în: Opere, Petre Ispirescu, 1971, vol. I-II.Ediþie îngrijitã, note, variante, glosar ºi bibliografie de AristiþaAvramescu. Studiu introductiv de Corneliu Bãrbulescu, Bucureºti:Editura Minerva, pp. 134-145.

FFS = Fãt-Frumos cu carâta de sticlã, în: Opere, Petre Ispirescu, 1971,vol. I-II. Ediþie îngrijitã, note, variante, glosar ºi bibliografie de AristiþaAvramescu. Studiu introductiv de Corneliu Bãrbulescu, Bucureºti:Editura Minerva, pp. 159-167.

FFZ = Fãt-Frumos zãlogit, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986.Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 21-27.

FPF = Cele douãsprezece fete de împãrat ºi palatul fermecat, în: Opere,Petre Ispirescu, 1971, vol. I-II. Ediþie îngrijitã, note, variante, glosarºi bibliografie de Aristiþa Avramescu. Studiu introductiv de CorneliuBãrbulescu, Bucureºti: Editura Minerva, pp. 195-206.

G = Greuceanul, în: Opere, Petre Ispirescu, 1971, vol. I-II. Ediþie îngrijitã,note, variante, glosar ºi bibliografie de Aristiþa Avramescu. Studiuintroductiv de Corneliu Bãrbulescu, Bucureºti: Editura Minerva, pp.185-194.

GA = Gãinãreasa, în: Opere, Petre Ispirescu, 1971, vol. I-II. Ediþie îngrijitã,note, variante, glosar ºi bibliografie de Aristiþa Avramescu. Studiuintroductiv de Corneliu Bãrbulescu, Bucureºti: Editura Minerva, pp.262-267.

GV = George cel Viteaz, în: Opere, Petre Ispirescu, 1971, vol. I-II. Ediþieîngrijitã, note, variante, glosar ºi bibliografie de Aristiþa Avramescu.Studiu introductiv de Corneliu Bãrbulescu, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 111-121.

GALR = GUÞU ROMALO, Valeria, (coord.), Gramatica Limbii Române, Vol.I. Cuvântul, Vol. al II-lea: Enunþul, Bucureºti: Editura AcademieiRomâne, 2005.

GBLR = PANÃ DINDELEGAN, Gabriela, (coord.), Gramatica de bazã alimbii române, Bucureºti: Editura Academiei Române, 2010.

HA = Povestea lui Harap Alb, în: Antologia basmului cult românesc, IonCreangã, 2003, Vol. I-II. Antologie ºi prefaþã de Ioan ªerb. Textstabilit de Aurelia Rusu, Bucureºti: Editura ,,Grai ºi Suflet – CulturaNaþionalã”, pp. 185-232.

18

HH = Hai-Hai, în: Basmul cu Soarele ºi Luna. Antologie, prefaþã ºibibliografie de Iulian Chivu, 1988, Bucureºti: Editura Minerva,pp. 246-252.

IM = Ioaneº Mãsariul, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986.Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 151-152.

IP = Isteaþã ºi pace, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop Reteganul, 1986. Ediþieîngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 160-163.

IS = Ileana Sâmziana, în: Opere, Petre Ispirescu, 1971, vol. I-II. Ediþieîngrijitã, note, variante, glosar ºi bibliografie de Aristiþa Avramescu.Studiu introductiv de Corneliu Bãrbulescu, Bucureºti: Editura Minerva,pp. 14-31.

IT = Ivan Turbincã, în: Antologia basmului cult românesc, Ion Creangã,2003, Vol. I-II. Antologie ºi prefaþã de Ioan ªerb. Text stabilit de AureliaRusu, Bucureºti: Editura ,,Grai ºi Suflet – Cultura Naþionalã”,pp. 233-247.

ICC = Ileana Cosânzeana, din cosiþã floarea-i cântã, nouã-mpãrãþii ascultã,în: Basmul cu Soarele ºi Luna. Antologie, prefaþã ºibibliografie deIulian Chivu, 1988, Bucureºti: Editura Minerva, pp. 96-123.

INL = Ion Nãzdrãvanul din lut, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul,1986. Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti:Editura Minerva, pp. 308-318.

IPÎ = Ion Porc-Împãrat, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986.Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 319-331.

ÎTF = Împãratul cu trei feciori, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul,1986. Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti:Editura Minerva, pp. 397-405.

LB = Legenda Beneºului, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986.Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 456-459.

LI = Limir-Împãrat, în: Antologia basmului cult românesc, Ioan Slavici,2003, Vol. I-II. Antologie ºi prefaþã de Ioan ªerb. Text stabilit de AureliaRusu, Bucureºti: Editura ,,Grai ºi Suflet – Cultura Naþionalã”,pp. 322-342.

LCF = Lupul cu cap de fier, în: Poveºti ardeleneºti, Ion Pop-Reteganul, 1986.Ediþie îngrijitã ºi studiu introductiv de Vasile Netea, Bucureºti: EdituraMinerva, pp. 107-116.