Українська Č ă scanner quick guide fi as is...
TRANSCRIPT
1-2
1-3
1-1
2-1
Specifi cations are subject to change without notice. This installation guide is provided "as is"without warranty of any kind, either express or implied.
12345
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol
6
910
87
PortuguésČeskýTürkçePolskiΕλληνικά
1314
Română
1112 Українська
82-091-00271
Scanner Quick Guide
Con il PC acceso, collegare il cavo USB dello scanner alla porta USB del PC (2-1). In seguito al collegamento del cavo di alimentazione,Il sistema operativo Windows® rileverà automaticamente lo scanner e aggiornerà la confi gurazione del sistema.
Con el ordenador en funcion-amiento, conecte el cable USB del escáner al puerto USB del PC (2-1). Windows® detectará y confi gurará automáticamente el escáner y actualizará la confi guración del sistema.
Mettez votre ordinateur sous tension, puis connectez le câble USB du scanner auport USB du PC (2-1). Le système d‘exploitation Windows® doit détecter automatiquement la présence d’un nouveau péri-phérique (votre scanner) et mettre à jour la confi guration de votre ordinateur.
With the power to your PC on, connect the scanner’s USB cable to the USB port of your PC (2-1). The Windows® operating system automatically detects your scanner and updates your system confi guration.
Schalten Sie Ihren Computer ein, und verbinden Sie das USB-Scannerkabel mit dem USB-Anschluß des Computers (2-1). Nach dem Anschließen des Netzteils erkennt. Windows® erkennt automatisch den neuen Scanner und aktual-isiert die Systemkonfi guration.
2 Instalar o hardware
Hardwareinstallieren2 2 Instalación del
hardwareInstallazione dell’hardware22 Installation du
matériel2 Installing Hardware
Com o computador ligado, ligue o cabo USB do scanner na porta USB do computador (2-1). Depois de ligar o transformador, o sistema operativo do Windows® detectará automaticamente o scanner e actualizará a con-fi guração do sistema.
Zapněte počítač a připojte kabelu USB skeneru k portu USB počítače (2-1). Operační systém Windows® automaticky rozpozná skener a zaktualizuje konfi guraci systému.
2 Instalace hardwaru
NOTA: Instale los controladores antes de conectar el escáner al PC. 1. Inserte el CD-ROM de instalación en su unidad de
CDs.2. Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.Si al introducir el CD-ROM de instalación en la unidad de CDs no aparece automáticamente la pantalla de bienvenida del programa de instalación del controla-dor del escáner, realice los siguientes pasos:1. Haga clic en Inicio y seleccione Ejecutar (1-1). 2. En el cuadro de diálogo Eje-
cutar, teclee drive:\autorun, siendo unidad la letra que designa a la unidad de CD-ROM de su ordenador. Pulse Aceptar (1-2).
Cuando el sistema le pida con-fi rmación para reiniciar el orde-nador tras instalar los controladores, seleccione “Aceptar” (1-3).
Completare l’installazione dei driver prima di installa-re lo scanner.1. Inserire il CD di installazione nell’unità CD-
ROM.2. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.Se, dopo aver inserito il CD di installazione dei driver nell’unità CD-ROM, non compare la schermata iniziale del programma di installazione, effettuare le seguenti operazioni:1.Fare clic su Avvio e scegliere Esegui (1-1). 2.Nella fi nestra di dialogo
Esegui digitare drive:\ autorun, dove unità è l’
unità CD-ROM e scegliere OK (1-2).
Nella fi nestra di messaggio che chiede all’utente se riavviare Windows dopo aver concluso l’installazione dei driver scegliere OK (1-3).
Vous devez installer les pilo-tes logiciels avant d’installer le scanner. 1. Insérez le CD-ROM d’instal-
lation du pilote de numérisa-tion dans son lecteur.
2. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
Si, après l’insertion du CD-ROM d’installation du pilote dans son lecteur, l’écran d’accueil d’installation n’ap-paraît pas, procédez comme suit :1. Cliquez sur le bouton Dé-
marrer, puis sur Exécuter. (1-1).
2. Dans la boîte de dialogue Exécuter tapez drive:\au-torun où lecteur représente la lettre de votre lecteur de CD-ROM, puis cliquez sur OK (1-2).
Lorsqu’il vous est demandé si vous désirez redémarrer Win-dows® après la fi n de l’installation des pilotes logiciels, cliquez sur le bouton OK (1-3).
NOTE: Please complete the driver installation before installing the scanner. 1. Insert the driver Instal-
lation CD into your disk drive.
2. Follow all on screen in-structions.
If after inserting the driver Installation CD into your disk drive, the driver Installation Welcome screen does not appear, do the following.1. Click on “Start” and select
“Run” (1-1).2. In the “Run” dialog box,
type “drive:\autorun” where drive is your CD-ROM drive and click “OK. (1-2)”
NOTE: When you are pre-sented with the option of whether to restart Windows after completing the driver installation, please choose “OK” (1-3).
Führen Sie die Treiberin-stallation durch, bevor Sie den Scanner installieren. 1. Legen Sie die Treiberinstallations-CD in
Ihr CD-ROM-Laufwerk ein.2. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen.Sollte das Installationspro-gramm nach dem Einlegen der Treiberinstallations-CD nicht automatisch gestartet werden, gehen Sie folgendermaßen vor:1. Klicken Sie im Menü Start
auf den Befehl Ausführen (1-1).
2. Im daraufhin erscheinen-den Dialogfeld Ausführen geben Sie drive:\autorun ein, wobei laufwerk die
Bezeichnung für Ihr CD-ROM-Laufwerk ist (1-2).
Wenn Sie nach Beenden der Softwareinstallation in ei-nem Dialogfeld vor die Wahl gestellt werden, ob Sie Win-dows® neu starten möchten, klicken Sie auf OK (1-3).
Conclua a instalação dos controladores do software, antes de instalar o scanner.1. Insira o CD de instalação do controlador na unidade
de disquetes.2. Siga todas as instruções que aparecem no ecrã.Se após ter inserido o CD de instalação do controlador na unidade de CD, não aparecer o ecrã de boas-vindas da instalação do controlador, faça o seguinte:1. Clique em Iniciar e seleccione Executar (1-1). 2. Na caixa de diálogo Executar, escreva drive:\
autorun, onde unidad ecorrespondente à letra da unidade de CD-ROM e clique em OK (1-2).
Quando lhe for perguntado se pretende ou não reiniciar o Windows® depois de concluir a instalação dos controladores, escolha OK (1-3).
POZNÁMKA: Před instalací skeneru proveďte instalaci ovladače.1. Vložte instalační disk CD s
ovladačem do diskové jed-notky.
2. Postupujte podle zobrazených pokynů.Pokud se po vložení instalačního disku CD s ovladačem nezobrazí uvítací obrazovka instalace, postupujte podle následující-ch pokynů.1. Klepněte na tlačítko „Start“
a vyberte položku „Spustit“ (1-1).
2. Do dialogového okna „Spustit zadejte „drive:\autorun“ kde jednotka je vaše jednotka CD-ROM a klepněte na tlačítko„OK. (1-2)”
POZNÁMKA: Když se po zobrazí dotaz, zda se po dokončeníinstalace ovladače restartovat operační systém Windows, zvolte „OK“ (1-3).
Español Italiano Français Deutsch English
1 Installing Drivers
Installation des pilotes1 1 Instalación de los
controladores1 Treiber installieren
Installazione dei driver1 1 Instalar os
controladores
Portugués
1 Instalace ovladačů
Český
È possibile ottenere in diversi modi un aiuto per la soluzione dei problemi e le informazioni sull’assistenzaclienti.1. Fare clic su Avvio nella
barra delle applicazioni di Windows® e individuare il nome dello scanner sotto Programmi.
Fare clic su Guida, oppure2. Fare clic sul pulsante Guida del pannello scanner.
Hay varias formas de obtener soluciones a problemas e infor-mación de atención al cliente.1. En la barra de tareas de
Windows®, acceda a Inicio, Programas y busque el grupo de programas del escáner.
Haga clic en Sistema de ayuda, o bien
2. haga clic en el botón Ayuda ubicado en el panel.
Vous pouvez obtenir des infor-mations sur le dépannage et de maintenance de plusieurs façons.1. Cliquez sur le bouton Dé-
marrer dans la Barre des tâches de Windows®, puis sur Programmes pour sé-lectionner votre modèle de scanner.
Cliquez sur Système d’Aide en ligne, ou
2. Cliquez sur le bouton d’Aide situé sur le Panneau.
There are various ways of obtaining trouble-shooting and customer care information.1. Click on Start on your
Windows® taskbar, then Programs to select your scanner model. Click on Help System, or
2. Click on the Help button found in the Panel.
Sie können auftretende Probleme und Kundendienstinformationen auf verschiedene Art und Weise abrufen.1. Klicken Sie in der Windows®-Taskleiste auf
“Start”, und wählen Sie im Menü “Programme” den Eintrag, der dem Namen Ihres Scanners entspricht.
Klicken Sie auf Hilfe, oder2. Klicken Sie auf die Schaltfl äche Hilfe im Bedienfeld.
? Hilfe zu Vorgehensweisen ? Nápověda k
postupu? Ajuda nos procedimentos? Aide pour les
procéduresGuida per le procedure?? Help on
procedures
Há diversas formas de obter informações sobre resolução de problemas e preocupações dos clientes.1. Clique em Iniciar na barra
de tarefas do Windows® e depois em Programas, para seleccionar o modelo do seu scanner.
Clique no botão Ajuda, ou2. Clique no botão Ajuda loca-
lizado no painel.
Existují různé způsoby získávání pokynů pro odstraňování problémů a informací zákaznické podpory.1. Klepněte na tlačítko Start na
hlavním panelu Windows®,potom přejděte
na část Programy a vyberte váš typ skeneru. Klepněte na položku Systém nápovědy nebo.
2. Klepněte na tlačítko Nápověda na panelu.
Ayuda con procedimientos?
PS1G_NB_Qguide_v0310_Qguide.indd2 2 2010/3/17 上午 11:59:01
1-2
1-3
1-1
2-1
Scanner Quick Guide Specifi cations are subject to change without notice. This installation guide is provided "as is"without warranty of any kind, either express or implied.
12345
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol
6
910
87
PortuguésČeskýTürkçePolskiΕλληνικά
1314
Română
1112 Українська
82-091-00271
PC gücü açıkken, tarayıcının USB kablosunu PC'nizin USB portuna bağlayın (2-1). Windows® işletim sistemi tarayıcınızı otomatik olarak algılar ve sistem yapılandırmanızı günceller.
Po włączeniu zasilania komputera, podłącz kabel USB skanera do portu USB komputera (2-1). System operacyjny Windows® automatyc-znie wykryje skaner i zaktualizuje konfi gurację systemu
Αφού έχετε ενεργοποιήσει τον Η/Υ σας, συνδέστε το καλώδιο USB του σαρωτή στη θύρα USB του Η/Υ σας (2-1). Το λειτουργικό σύστημα των Windows® εντοπίζει αυτόματα το σαρωτή σας και ενημερώνει τις ρυθμίσεις του συστήματός σας.
Instalacja sprzętu2 2
2 Donanım Kurulumu
Коли ваш комп’ютер підключено до мережі, підключіть USB-кабель сканера до порта USB на комп’ютері (2-1). Операційна система Windows® автоматично знайде Ваш сканер та поновить його системну конфігурацію.
După pornirea PC-ului, conectaţi cablul USB al scanerului la portul USB de la PC-ul dumneavoastră (2-1). Sistemul de operare Windows®detectează au-tomat scanerul şi actualizează confi guraţia sistemului dumneavoastră.
2 Instalarea hardware-ului
Sorun giderme ve müşteri des-tek bilgileri elde etmenin birçok yolu vardır.1. Windows® görev
çubuğundan Başlat'a tıklayın, ardında Programlar'a tıklayarak tarayıcı modelini seçin. Yardım Sistemi'ne tıklayın veya
2. Panelde Yardım düğmesi bulundu'ya tıklayın.
Informacje dotyczące rozwiązywania problemów i obsługi klienta można uzyskać w różny sposób.1. Kliknij Start na pasku zadań
Windows®, a następnie Programy w celu wybrania modelu skanera. Kliknij Pomoc systemu lub
2. Kliknij przycisk Pomoc na panelu.
Υπάρχουν διάφοροι τρόποι για να λάβετε ενημέρωση αντιμετώπισης προβλημάτων και εξυπηρέτησης πελατών.1. Κάντε κλικ στο Έναρξη στη γραμμή λειτουργιών των Windows®, στη συνέχεια στο Προγράμματα για να επιλέξετε το μοντέλο του σαρωτή σας. Κάντε κλικ στο Βοήθεια, ή
2. Κάντε κλικ στο κουμπί Βοήθεια στον Πίνακα.
Pomoc dotycząca procedur?? Prosedürler
hakkındaki yardım
®
?
Є багато шляхів отримати інформацію про усунення несправностей та обслуговування наших клієнтів.1. Натисніть на Старт на панелі задач Windows® , а потім Програми, щоб вибрати режим сканера. Натисніть Система допомоги або
2. Натисніть кнопку Допомога, яка знаходиться на панелі.
? Операції допомоги
Există mai multe modalităţi pentru a benefi cia de informaţii pentru depanare şi asistenţă client.1. Faceţi clic pe Pornire
din bara de activităţi Windows®, apoi pe Programe pentru a se-lecta modelul scanerului dumneavoastră. Faceţi clic pe Ajutor, sau
2. Faceţi clic pe butonul Aju-tor găsit în Panou.
? Proceduri pentru ajutor
1 Instalacja sterowników 1 Εγκατάσταση
ραμμάτων οδήγησης1
Türkçe Polski Ελληνικά Українська Română
1NOT: Tarayıcıyı kurma-dan önce lütfen sürücü kurulumunutamamlayın.1. Sürücü kurulum CD'sini disk
sürücüsüne yerleştirin.2. Ekranda verilen talimatları
yerine getirin.Sürücü kurulum CD'sini disk sürücüsüne yerleştirdikten sonra, Kurulum Hoşgeldiniz ekranı belirmezse, aşağıdakileri yapın.1. “Başlat”a tıklayın ve “
Çalıştır”ı seçin (1-1).2. “Çalıştır” iletişim kutusuna
“drive:\autorun” girin, burada driveCD-ROM sürücünüzdür ve “TAMAM a tıklayın. (1-2)”
NOT: Sürücü kurulumunu
tamamladıktan sonra Windows'u yeniden başlatıp başlatmayacağınız seçeneği sunulduğunda lütfen “TAMAM”ı (1-3)seçin.
UWAGA: Instalację sterowników należy wykonać przed instalacją skanera.1. Włóż do napędu dysk CD
instalacji sterownika.2. Wykonaj wszystkie
wyświetlone na ekranie instrukcje.Jeśli po włożeniu do napędu dysku CD instalacji sterownika nie pojawi się ekran powitalny instalacji sterownika należy wykonać następujące czynności.1. Kliknij “Start” i wybierz
“Uruchom” (1-1).2. W oknie dialogowym
“Uruchom”,wpisz “drive:\au-torun”, gdzie napęd to litera posiadanego napędu CD-ROM i kliknij “OK. (1-2)”
UWAGA: Po wyświetleniu opcji ponow-
nego uruchomienia Windows po zakończeniu instalacji
sterownika, wybierz “OK” (1-3).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης πριν εγκαταστήσετε το σαρωτή.1. Εισάγετε το CD εγκατάστασης του προγράμματος οδήγησης μέσα στη μονάδα οπτικού δίσκου.
2. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
Εάν αφού εισάγετε το CD εγκατάστασης του προγράμματος οδήγησης στη μονάδα οπτικού δίσκου, δεν εμφανιστεί η αρχική οθόνη, κάντε τα ακόλουθα.1. Κάντε κλικ στο “Έναρξη” και επιλέξτε “Εκτέλεση” (1-1).
2. Στο πλαίσιο διαλόγου “Εκτέλεση”,πληκτρολογήστε “drive:\Autorun” όπου drive είναι η μονάδα CD-ROM και κάντε κλικ στο “OK”. (1-2)”
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν θα σας ζητηθεί να επιλέξετε αν επιθυμείτε την επανεκκίνηση των
Windows μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης του προγράμματος οδήγησης, επιλέξτε “OK” (1-3).
Інсталяція драйверів (зовнішніх пристроїв)Примітка Будь ласка, завершіть інсталяцію драйвера перш ніж інсталювати сканер.1. Вставте компакт-диск інсталяції драйверів до дисководу.
2. Виконуйте інструкції, які з’являться на екрані.
Якщо після того, як Ви вставите компакт-диск інсталяції драйверів до дисководу, не з’явиться екранне повідомлення з вітанням, зробіть наступне:1. Натисніть Початок та виберіть Запуск (1-1).
2. У діалоговому віконці Запуск введіть drive:\
Autorun, де drive (драйв) – це ваш дисковод, та натисніть OK.(1-2)”
Примітка: Коли вам буде запропоновано вибір, чи перезапустити
Windows після завершення інсталяції драйвера, будь ласка, виберіть OK (1-3).
NOTĂ: Vă rugăm să terminaţi instalarea driverului înainte de instalarea scanerului.1. Introduceţi CD-ul de
instalare a driverului în unitatea de disc.
2. Urmaţi toate instrucţiunile de pe ecran.
Dacă după introducerea CD-ului de instalare a driverului în unitatea de disc nu apare ecranul de întâmpinare pentru instalarea driverului, efectuaţi umătoarele:1. Faceţi clic pe “Pornire” şi selectaţi “Execuţie” (1-1).
2. În caseta de dialog “Execuţie”, tastaţi
“drive:\Autorun” undedriveeste unitatea
dumneavoastră CD-ROM şi faceţi clic pe “OK. (1-2)”
NOTĂ: Când ajungeţi la
RomânăInstalarea driverelor2opţiunea pen-tru repornirea Windows după terminarea instalării driverului, alegeţi “OK”(1-3).
Driverinstallatio1 Instalarea driverelor1Sürücülerin
Kurulması1
2 Інсталяція апаратного забезпечення 2
?
Εγκατάσταση υλικού2
Βοήθεια?
PS1G_NB_Qguide_v0310_Qguide.indd3 3 2010/3/17 上午 11:59:02