Українська Č ă scanner quick guide fi as is...

2
1-2 1-3 1-1 2-1 Specications are subject to change without notice. This installation guide is provided "as is" without warranty of any kind, either express or implied. 1 2 3 4 5 English Deutsch Français Italiano Español 6 9 10 8 7 Portugués Český Türkçe Polski Ελληνικά 13 14 Română 11 12 Українська 82-091-00271 Scanner Quick Guide Con il PC acceso, collegare il cavo USB dello scanner alla porta USB del PC (2-1). In seguito al collegamento del cavo di alimentazione,Il sistema operativo Windows ® rileverà automaticamente lo scanner e aggiornerà la congurazione del sistema. Con el ordenador en funcion- amiento, conecte el cable USB del escáner al puerto USB del PC (2-1). Windows ® detectará y congurará automáticamente el escáner y actualizará la conguración del sistema. Mettez votre ordinateur sous tension, puis connectez le câble USB du scanner auport USB du PC (2-1). Le système d‘exploitation Windows ® doit détecter automatiquement la présence d’un nouveau péri- phérique (votre scanner) et mettre à jour la conguration de votre ordinateur. With the power to your PC on, connect the scanner’s USB cable to the USB port of your PC (2-1). The Windows® operating system automatically detects your scanner and updates your system conguration. Schalten Sie Ihren Computer ein, und verbinden Sie das USB-Scannerkabel mit dem USB-Anschluß des Computers (2-1). Nach dem Anschließen des Netzteils erkennt. Windows ® erkennt automatisch den neuen Scanner und aktual- isiert die Systemkonguration. 2 Instalar o hardware Hardware installieren 2 2 Instalación del hardware Installazione dell’hardware 2 2 Installation du matériel 2 Installing Hardware Com o computador ligado, ligue o cabo USB do scanner na porta USB do computador (2-1). Depois de ligar o transformador, o sistema operativo do Windows ® detectará automaticamente o scanner e actualizará a con- guração do sistema. Zapněte počítač a připojte kabelu USB skeneru k portu USB počítače (2-1). Operační systém Windows ® automaticky rozpozná skener a zaktualizuje konguraci systému. 2 Instalace hardwaru NOTA: Instale los controladores antes de conectar el escáner al PC. 1. Inserte el CD-ROM de instalación en su unidad de CDs. 2. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si al introducir el CD-ROM de instalación en la unidad de CDs no aparece automáticamente la pantalla de bienvenida del programa de instalación del controla- dor del escáner, realice los siguientes pasos: 1. Haga clic en Inicio y seleccione Ejecutar (1-1). 2. En el cuadro de diálogo Eje- cutar, teclee drive:\autorun, siendo unidad la letra que designa a la unidad de CD- ROM de su ordenador. Pulse Aceptar (1-2). Cuando el sistema le pida con- rmación para reiniciar el orde- nador tras instalar los controladores, seleccione Aceptar(1-3). Completare l’installazione dei driver prima di installa- re lo scanner. 1. Inserire il CD di installazione nell’unità CD- ROM. 2. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Se, dopo aver inserito il CD di installazione dei driver nell’unità CD-ROM, non compare la schermata iniziale del programma di installazione, effettuare le seguenti operazioni: 1.Fare clic su Avvio e scegliere Esegui (1-1). 2.Nella nestra di dialogo Esegui digitare drive:\ autorun, dove unità è l’ unità CD-ROM e scegliere OK (1-2). Nella nestra di messaggio che chiede all’utente se riavviare Windows dopo aver concluso l’installazione dei driver scegliere OK (1-3). Vous devez installer les pilo- tes logiciels avant d’installer le scanner. 1. Insérez le CD-ROM d’instal- lation du pilote de numérisa- tion dans son lecteur. 2. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. Si, après l’insertion du CD- ROM d’installation du pilote dans son lecteur, l’écran d’ accueil d’installation n’ap- paraît pas, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton Dé- marrer, puis sur Exécuter. (1-1). 2. Dans la boîte de dialogue Exécuter tapez drive:\au- torun où lecteur représente la lettre de votre lecteur de CD-ROM, puis cliquez sur OK (1-2). Lorsqu’il vous est demandé si vous désirez redémarrer Win- dows® après la n de l’installation des pilotes logiciels, cliquez sur le bouton OK (1-3). NOTE: Please complete the driver installation before installing the scanner. 1. Insert the driver Instal- lation CD into your disk drive. 2. Follow all on screen in- structions. If after inserting the driver Installation CD into your disk drive, the driver Installation Welcome screen does not appear, do the following. 1. Click on Startand select Run(1-1). 2. In the Rundialog box, type “drive:\autorun” where drive is your CD- ROM drive and click OK. (1-2)” NOTE: When you are pre- sented with the option of whether to restart Windows after completing the driver installation, please choose OK(1-3). Führen Sie die Treiberin- stallation durch, bevor Sie den Scanner installieren. 1. Legen Sie die Treiberinstallations-CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. 2. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen. Sollte das Installationspro- gramm nach dem Einlegen der Treiberinstallations-CD nicht automatisch gestartet werden, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Klicken Sie im Menü Start auf den Befehl Ausführen (1-1). 2. Im daraufhin erscheinen- den Dialogfeld Ausführen geben Sie drive:\autorun ein, wobei laufwerk die Bezeichnung für Ihr CD- ROM-Laufwerk ist (1-2). Wenn Sie nach Beenden der Softwareinstallation in ei- nem Dialogfeld vor die Wahl gestellt werden, ob Sie Win- dows® neu starten möchten, klicken Sie auf OK (1-3). Conclua a instalação dos controladores do software, antes de instalar o scanner. 1. Insira o CD de instalação do controlador na unidade de disquetes. 2. Siga todas as instruções que aparecem no ecrã. Se após ter inserido o CD de instalação do controlador na unidade de CD, não aparecer o ecrã de boas-vindas da instalação do controlador, faça o seguinte: 1. Clique em Iniciar e seleccione Executar (1-1). 2. Na caixa de diálogo Executar, escreva drive:\ autorun, onde unidad ecorrespondente à letra da unidade de CD-ROM e clique em OK (1-2). Quando lhe for perguntado se pretende ou não reiniciar o Windows® depois de concluir a instalação dos controladores, escolha OK (1-3). POZNÁMKA: Před instalací skeneru proveďte instalaci ovladače. 1. Vložte instalační disk CD s ovladačem do diskové jed- notky. 2. Postupujte podle zobrazených pokynů. Pokud se po vložení instalačního disku CD s ovladačem nezobrazí uvítací obrazovka instalace, postupujte podle následující- ch pokynů. 1. Klepněte na tlačítko „Starta vyberte položku „Spustit(1-1). 2. Do dialogového okna „ Spustit zadejte „drive:\ autorun“ kde jednotka je vaše jednotka CD-ROM a klepněte na tlačítko„OK. (1-2)” POZNÁMKA: Když se po zobrazí dotaz, zda se po dokončeníinstalace ovladače restartovat operační systém Windows, zvolte „OK“ (1-3). Español Italiano Français Deutsch English 1 Installing Drivers Installation des pilotes 1 1 Instalación de los controladores 1 Treiber installieren Installazione dei driver 1 1 Instalar os controladores Portugués 1 Instalace ovladačů Český È possibile ottenere in diversi modi un aiuto per la soluzione dei problemi e le informazioni sull’assistenza clienti. 1. Fare clic su Avvio nella barra delle applicazioni di Windows ® e individuare il nome dello scanner sotto Programmi. Fare clic su Guida, oppure 2. Fare clic sul pulsante Guida del pannello scanner. Hay varias formas de obtener soluciones a problemas e infor- mación de atención al cliente. 1. En la barra de tareas de Windows ® , acceda a Inicio, Programas y busque el grupo de programas del escáner. Haga clic en Sistema de ayuda, o bien 2. haga clic en el botón Ayuda ubicado en el panel. Vous pouvez obtenir des infor- mations sur le dépannage et de maintenance de plusieurs façons. 1. Cliquez sur le bouton Dé- marrer dans la Barre des tâches de Windows ® , puis sur Programmes pour sé- lectionner votre modèle de scanner. Cliquez sur Système d’Aide en ligne, ou 2. Cliquez sur le bouton d’Aide situé sur le Panneau. There are various ways of obtaining trouble-shooting and customer care information. 1. Click on Start on your Windows ® taskbar, then Programs to select your scanner model. Click on Help System, or 2. Click on the Help button found in the Panel. Sie können auftretende Probleme und Kundendienstinformationen auf verschiedene Art und Weise abrufen. 1. Klicken Sie in der Windows ® -Taskleiste auf “Start”, und wählen Sie im Menü “Programme” den Eintrag, der dem Namen Ihres Scanners entspricht. Klicken Sie auf Hilfe, oder 2. Klicken Sie auf die Schaltäche Hilfe im Bedienfeld. ? Hilfe zu Vorgehensweisen ? Nápověda k postupu ? Ajuda nos procedimentos ? Aide pour les procédures Guida per le procedure ? ? Help on procedures Há diversas formas de obter informações sobre resolução de problemas e preocupações dos clientes. 1. Clique em Iniciar na barra de tarefas do Windows ® e depois em Programas, para seleccionar o modelo do seu scanner. Clique no botão Ajuda, ou 2. Clique no botão Ajuda loca- lizado no painel. Existují různé způsoby získávání pokynů pro odstraňování problémů a informací zákaznické podpory. 1. Klepněte na tlačítko Start na hlavním panelu Windows ® ,potom přejděte na část Programy a vyberte váš typ skeneru. Klepněte na položku Systém nápovědy nebo. 2. Klepněte na tlačítko Nápověda na panelu. Ayuda con procedimientos ? P S 1 G _ N B _ Q g u i d e _ v 0 3 1 0 _ Q g u i d e . i n d d 2 2 2 0 1 0 / 3 / 1 7 1 1 : 5 9 : 0 1

Upload: others

Post on 26-Nov-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Українська Č ă Scanner Quick Guide fi as is implied.ftp2.mustek.com.tw/pub/new/manual/BearPaw 2400CU Pro/2400CU… · 2. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla

1-2

1-3

1-1

2-1

Specifi cations are subject to change without notice. This installation guide is provided "as is"without warranty of any kind, either express or implied.

12345

EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol

6

910

87

PortuguésČeskýTürkçePolskiΕλληνικά

1314

Română

1112 Українська

82-091-00271

Scanner Quick Guide

Con il PC acceso, collegare il cavo USB dello scanner alla porta USB del PC (2-1). In seguito al collegamento del cavo di alimentazione,Il sistema operativo Windows® rileverà automaticamente lo scanner e aggiornerà la confi gurazione del sistema.

Con el ordenador en funcion-amiento, conecte el cable USB del escáner al puerto USB del PC (2-1). Windows® detectará y confi gurará automáticamente el escáner y actualizará la confi guración del sistema.

Mettez votre ordinateur sous tension, puis connectez le câble USB du scanner auport USB du PC (2-1). Le système d‘exploitation Windows® doit détecter automatiquement la présence d’un nouveau péri-phérique (votre scanner) et mettre à jour la confi guration de votre ordinateur.

With the power to your PC on, connect the scanner’s USB cable to the USB port of your PC (2-1). The Windows® operating system automatically detects your scanner and updates your system confi guration.

Schalten Sie Ihren Computer ein, und verbinden Sie das USB-Scannerkabel mit dem USB-Anschluß des Computers (2-1). Nach dem Anschließen des Netzteils erkennt. Windows® erkennt automatisch den neuen Scanner und aktual-isiert die Systemkonfi guration.

2 Instalar o hardware

Hardwareinstallieren2 2 Instalación del

hardwareInstallazione dell’hardware22 Installation du

matériel2 Installing Hardware

Com o computador ligado, ligue o cabo USB do scanner na porta USB do computador (2-1). Depois de ligar o transformador, o sistema operativo do Windows® detectará automaticamente o scanner e actualizará a con-fi guração do sistema.

Zapněte počítač a připojte kabelu USB skeneru k portu USB počítače (2-1). Operační systém Windows® automaticky rozpozná skener a zaktualizuje konfi guraci systému.

2 Instalace hardwaru

NOTA: Instale los controladores antes de conectar el escáner al PC. 1. Inserte el CD-ROM de instalación en su unidad de

CDs.2. Siga las instrucciones que

aparecen en pantalla.Si al introducir el CD-ROM de instalación en la unidad de CDs no aparece automáticamente la pantalla de bienvenida del programa de instalación del controla-dor del escáner, realice los siguientes pasos:1. Haga clic en Inicio y seleccione Ejecutar (1-1). 2. En el cuadro de diálogo Eje-

cutar, teclee drive:\autorun, siendo unidad la letra que designa a la unidad de CD-ROM de su ordenador. Pulse Aceptar (1-2).

Cuando el sistema le pida con-fi rmación para reiniciar el orde-nador tras instalar los controladores, seleccione “Aceptar” (1-3).

Completare l’installazione dei driver prima di installa-re lo scanner.1. Inserire il CD di installazione nell’unità CD-

ROM.2. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.Se, dopo aver inserito il CD di installazione dei driver nell’unità CD-ROM, non compare la schermata iniziale del programma di installazione, effettuare le seguenti operazioni:1.Fare clic su Avvio e scegliere Esegui (1-1). 2.Nella fi nestra di dialogo

Esegui digitare drive:\ autorun, dove unità è l’

unità CD-ROM e scegliere OK (1-2).

Nella fi nestra di messaggio che chiede all’utente se riavviare Windows dopo aver concluso l’installazione dei driver scegliere OK (1-3).

Vous devez installer les pilo-tes logiciels avant d’installer le scanner. 1. Insérez le CD-ROM d’instal-

lation du pilote de numérisa-tion dans son lecteur.

2. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.

Si, après l’insertion du CD-ROM d’installation du pilote dans son lecteur, l’écran d’accueil d’installation n’ap-paraît pas, procédez comme suit :1. Cliquez sur le bouton Dé-

marrer, puis sur Exécuter. (1-1).

2. Dans la boîte de dialogue Exécuter tapez drive:\au-torun où lecteur représente la lettre de votre lecteur de CD-ROM, puis cliquez sur OK (1-2).

Lorsqu’il vous est demandé si vous désirez redémarrer Win-dows® après la fi n de l’installation des pilotes logiciels, cliquez sur le bouton OK (1-3).

NOTE: Please complete the driver installation before installing the scanner. 1. Insert the driver Instal-

lation CD into your disk drive.

2. Follow all on screen in-structions.

If after inserting the driver Installation CD into your disk drive, the driver Installation Welcome screen does not appear, do the following.1. Click on “Start” and select

“Run” (1-1).2. In the “Run” dialog box,

type “drive:\autorun” where drive is your CD-ROM drive and click “OK. (1-2)”

NOTE: When you are pre-sented with the option of whether to restart Windows after completing the driver installation, please choose “OK” (1-3).

Führen Sie die Treiberin-stallation durch, bevor Sie den Scanner installieren. 1. Legen Sie die Treiberinstallations-CD in

Ihr CD-ROM-Laufwerk ein.2. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen.Sollte das Installationspro-gramm nach dem Einlegen der Treiberinstallations-CD nicht automatisch gestartet werden, gehen Sie folgendermaßen vor:1. Klicken Sie im Menü Start

auf den Befehl Ausführen (1-1).

2. Im daraufhin erscheinen-den Dialogfeld Ausführen geben Sie drive:\autorun ein, wobei laufwerk die

Bezeichnung für Ihr CD-ROM-Laufwerk ist (1-2).

Wenn Sie nach Beenden der Softwareinstallation in ei-nem Dialogfeld vor die Wahl gestellt werden, ob Sie Win-dows® neu starten möchten, klicken Sie auf OK (1-3).

Conclua a instalação dos controladores do software, antes de instalar o scanner.1. Insira o CD de instalação do controlador na unidade

de disquetes.2. Siga todas as instruções que aparecem no ecrã.Se após ter inserido o CD de instalação do controlador na unidade de CD, não aparecer o ecrã de boas-vindas da instalação do controlador, faça o seguinte:1. Clique em Iniciar e seleccione Executar (1-1). 2. Na caixa de diálogo Executar, escreva drive:\

autorun, onde unidad ecorrespondente à letra da unidade de CD-ROM e clique em OK (1-2).

Quando lhe for perguntado se pretende ou não reiniciar o Windows® depois de concluir a instalação dos controladores, escolha OK (1-3).

POZNÁMKA: Před instalací skeneru proveďte instalaci ovladače.1. Vložte instalační disk CD s

ovladačem do diskové jed-notky.

2. Postupujte podle zobrazených pokynů.Pokud se po vložení instalačního disku CD s ovladačem nezobrazí uvítací obrazovka instalace, postupujte podle následující-ch pokynů.1. Klepněte na tlačítko „Start“

a vyberte položku „Spustit“ (1-1).

2. Do dialogového okna „Spustit zadejte „drive:\autorun“ kde jednotka je vaše jednotka CD-ROM a klepněte na tlačítko„OK. (1-2)”

POZNÁMKA: Když se po zobrazí dotaz, zda se po dokončeníinstalace ovladače restartovat operační systém Windows, zvolte „OK“ (1-3).

Español Italiano Français Deutsch English

1 Installing Drivers

Installation des pilotes1 1 Instalación de los

controladores1 Treiber installieren

Installazione dei driver1 1 Instalar os

controladores

Portugués

1 Instalace ovladačů

Český

È possibile ottenere in diversi modi un aiuto per la soluzione dei problemi e le informazioni sull’assistenzaclienti.1. Fare clic su Avvio nella

barra delle applicazioni di Windows® e individuare il nome dello scanner sotto Programmi.

Fare clic su Guida, oppure2. Fare clic sul pulsante Guida del pannello scanner.

Hay varias formas de obtener soluciones a problemas e infor-mación de atención al cliente.1. En la barra de tareas de

Windows®, acceda a Inicio, Programas y busque el grupo de programas del escáner.

Haga clic en Sistema de ayuda, o bien

2. haga clic en el botón Ayuda ubicado en el panel.

Vous pouvez obtenir des infor-mations sur le dépannage et de maintenance de plusieurs façons.1. Cliquez sur le bouton Dé-

marrer dans la Barre des tâches de Windows®, puis sur Programmes pour sé-lectionner votre modèle de scanner.

Cliquez sur Système d’Aide en ligne, ou

2. Cliquez sur le bouton d’Aide situé sur le Panneau.

There are various ways of obtaining trouble-shooting and customer care information.1. Click on Start on your

Windows® taskbar, then Programs to select your scanner model. Click on Help System, or

2. Click on the Help button found in the Panel.

Sie können auftretende Probleme und Kundendienstinformationen auf verschiedene Art und Weise abrufen.1. Klicken Sie in der Windows®-Taskleiste auf

“Start”, und wählen Sie im Menü “Programme” den Eintrag, der dem Namen Ihres Scanners entspricht.

Klicken Sie auf Hilfe, oder2. Klicken Sie auf die Schaltfl äche Hilfe im Bedienfeld.

? Hilfe zu Vorgehensweisen ? Nápověda k

postupu? Ajuda nos procedimentos? Aide pour les

procéduresGuida per le procedure?? Help on

procedures

Há diversas formas de obter informações sobre resolução de problemas e preocupações dos clientes.1. Clique em Iniciar na barra

de tarefas do Windows® e depois em Programas, para seleccionar o modelo do seu scanner.

Clique no botão Ajuda, ou2. Clique no botão Ajuda loca-

lizado no painel.

Existují různé způsoby získávání pokynů pro odstraňování problémů a informací zákaznické podpory.1. Klepněte na tlačítko Start na

hlavním panelu Windows®,potom přejděte

na část Programy a vyberte váš typ skeneru. Klepněte na položku Systém nápovědy nebo.

2. Klepněte na tlačítko Nápověda na panelu.

Ayuda con procedimientos?

PS1G_NB_Qguide_v0310_Qguide.indd2 2 2010/3/17 上午 11:59:01

Page 2: Українська Č ă Scanner Quick Guide fi as is implied.ftp2.mustek.com.tw/pub/new/manual/BearPaw 2400CU Pro/2400CU… · 2. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla

1-2

1-3

1-1

2-1

Scanner Quick Guide Specifi cations are subject to change without notice. This installation guide is provided "as is"without warranty of any kind, either express or implied.

12345

EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol

6

910

87

PortuguésČeskýTürkçePolskiΕλληνικά

1314

Română

1112 Українська

82-091-00271

PC gücü açıkken, tarayıcının USB kablosunu PC'nizin USB portuna bağlayın (2-1). Windows® işletim sistemi tarayıcınızı otomatik olarak algılar ve sistem yapılandırmanızı günceller.

Po włączeniu zasilania komputera, podłącz kabel USB skanera do portu USB komputera (2-1). System operacyjny Windows® automatyc-znie wykryje skaner i zaktualizuje konfi gurację systemu

Αφού έχετε ενεργοποιήσει τον Η/Υ σας, συνδέστε το καλώδιο USB του σαρωτή στη θύρα USB του Η/Υ σας (2-1). Το λειτουργικό σύστημα των Windows® εντοπίζει αυτόματα το σαρωτή σας και ενημερώνει τις ρυθμίσεις του συστήματός σας.

Instalacja sprzętu2 2

2 Donanım Kurulumu

Коли ваш комп’ютер підключено до мережі, підключіть USB-кабель сканера до порта USB на комп’ютері (2-1). Операційна система Windows® автоматично знайде Ваш сканер та поновить його системну конфігурацію.

După pornirea PC-ului, conectaţi cablul USB al scanerului la portul USB de la PC-ul dumneavoastră (2-1). Sistemul de operare Windows®detectează au-tomat scanerul şi actualizează confi guraţia sistemului dumneavoastră.

2 Instalarea hardware-ului

Sorun giderme ve müşteri des-tek bilgileri elde etmenin birçok yolu vardır.1. Windows® görev

çubuğundan Başlat'a tıklayın, ardında Programlar'a tıklayarak tarayıcı modelini seçin. Yardım Sistemi'ne tıklayın veya

2. Panelde Yardım düğmesi bulundu'ya tıklayın.

Informacje dotyczące rozwiązywania problemów i obsługi klienta można uzyskać w różny sposób.1. Kliknij Start na pasku zadań

Windows®, a następnie Programy w celu wybrania modelu skanera. Kliknij Pomoc systemu lub

2. Kliknij przycisk Pomoc na panelu.

Υπάρχουν διάφοροι τρόποι για να λάβετε ενημέρωση αντιμετώπισης προβλημάτων και εξυπηρέτησης πελατών.1. Κάντε κλικ στο Έναρξη στη γραμμή λειτουργιών των Windows®, στη συνέχεια στο Προγράμματα για να επιλέξετε το μοντέλο του σαρωτή σας. Κάντε κλικ στο Βοήθεια, ή

2. Κάντε κλικ στο κουμπί Βοήθεια στον Πίνακα.

Pomoc dotycząca procedur?? Prosedürler

hakkındaki yardım

®

?

Є багато шляхів отримати інформацію про усунення несправностей та обслуговування наших клієнтів.1. Натисніть на Старт на панелі задач Windows® , а потім Програми, щоб вибрати режим сканера. Натисніть Система допомоги або

2. Натисніть кнопку Допомога, яка знаходиться на панелі.

? Операції допомоги

Există mai multe modalităţi pentru a benefi cia de informaţii pentru depanare şi asistenţă client.1. Faceţi clic pe Pornire

din bara de activităţi Windows®, apoi pe Programe pentru a se-lecta modelul scanerului dumneavoastră. Faceţi clic pe Ajutor, sau

2. Faceţi clic pe butonul Aju-tor găsit în Panou.

? Proceduri pentru ajutor

1 Instalacja sterowników 1 Εγκατάσταση

ραμμάτων οδήγησης1

Türkçe Polski Ελληνικά Українська Română

1NOT: Tarayıcıyı kurma-dan önce lütfen sürücü kurulumunutamamlayın.1. Sürücü kurulum CD'sini disk

sürücüsüne yerleştirin.2. Ekranda verilen talimatları

yerine getirin.Sürücü kurulum CD'sini disk sürücüsüne yerleştirdikten sonra, Kurulum Hoşgeldiniz ekranı belirmezse, aşağıdakileri yapın.1. “Başlat”a tıklayın ve “

Çalıştır”ı seçin (1-1).2. “Çalıştır” iletişim kutusuna

“drive:\autorun” girin, burada driveCD-ROM sürücünüzdür ve “TAMAM a tıklayın. (1-2)”

NOT: Sürücü kurulumunu

tamamladıktan sonra Windows'u yeniden başlatıp başlatmayacağınız seçeneği sunulduğunda lütfen “TAMAM”ı (1-3)seçin.

UWAGA: Instalację sterowników należy wykonać przed instalacją skanera.1. Włóż do napędu dysk CD

instalacji sterownika.2. Wykonaj wszystkie

wyświetlone na ekranie instrukcje.Jeśli po włożeniu do napędu dysku CD instalacji sterownika nie pojawi się ekran powitalny instalacji sterownika należy wykonać następujące czynności.1. Kliknij “Start” i wybierz

“Uruchom” (1-1).2. W oknie dialogowym

“Uruchom”,wpisz “drive:\au-torun”, gdzie napęd to litera posiadanego napędu CD-ROM i kliknij “OK. (1-2)”

UWAGA: Po wyświetleniu opcji ponow-

nego uruchomienia Windows po zakończeniu instalacji

sterownika, wybierz “OK” (1-3).

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης πριν εγκαταστήσετε το σαρωτή.1. Εισάγετε το CD εγκατάστασης του προγράμματος οδήγησης μέσα στη μονάδα οπτικού δίσκου.

2. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.

Εάν αφού εισάγετε το CD εγκατάστασης του προγράμματος οδήγησης στη μονάδα οπτικού δίσκου, δεν εμφανιστεί η αρχική οθόνη, κάντε τα ακόλουθα.1. Κάντε κλικ στο “Έναρξη” και επιλέξτε “Εκτέλεση” (1-1).

2. Στο πλαίσιο διαλόγου “Εκτέλεση”,πληκτρολογήστε “drive:\Autorun” όπου drive είναι η μονάδα CD-ROM και κάντε κλικ στο “OK”. (1-2)”

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν θα σας ζητηθεί να επιλέξετε αν επιθυμείτε την επανεκκίνηση των

Windows μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης του προγράμματος οδήγησης, επιλέξτε “OK” (1-3).

Інсталяція драйверів (зовнішніх пристроїв)Примітка Будь ласка, завершіть інсталяцію драйвера перш ніж інсталювати сканер.1. Вставте компакт-диск інсталяції драйверів до дисководу.

2. Виконуйте інструкції, які з’являться на екрані.

Якщо після того, як Ви вставите компакт-диск інсталяції драйверів до дисководу, не з’явиться екранне повідомлення з вітанням, зробіть наступне:1. Натисніть Початок та виберіть Запуск (1-1).

2. У діалоговому віконці Запуск введіть drive:\

Autorun, де drive (драйв) – це ваш дисковод, та натисніть OK.(1-2)”

Примітка: Коли вам буде запропоновано вибір, чи перезапустити

Windows після завершення інсталяції драйвера, будь ласка, виберіть OK (1-3).

NOTĂ: Vă rugăm să terminaţi instalarea driverului înainte de instalarea scanerului.1. Introduceţi CD-ul de

instalare a driverului în unitatea de disc.

2. Urmaţi toate instrucţiunile de pe ecran.

Dacă după introducerea CD-ului de instalare a driverului în unitatea de disc nu apare ecranul de întâmpinare pentru instalarea driverului, efectuaţi umătoarele:1. Faceţi clic pe “Pornire” şi selectaţi “Execuţie” (1-1).

2. În caseta de dialog “Execuţie”, tastaţi

“drive:\Autorun” undedriveeste unitatea

dumneavoastră CD-ROM şi faceţi clic pe “OK. (1-2)”

NOTĂ: Când ajungeţi la

RomânăInstalarea driverelor2opţiunea pen-tru repornirea Windows după terminarea instalării driverului, alegeţi “OK”(1-3).

Driverinstallatio1 Instalarea driverelor1Sürücülerin

Kurulması1

2 Інсталяція апаратного забезпечення 2

?

Εγκατάσταση υλικού2

Βοήθεια?

PS1G_NB_Qguide_v0310_Qguide.indd3 3 2010/3/17 上午 11:59:02