Парафіяльний Вісник parish bulletin · Парафіяльний Вісник...

9
Українська Католицька Церква Святого Константина St. Constantine Ukrainian Catholic Church 515 UNIVERSITY AVENUE NORTHEAST MINNEAPOLIS, MN 55413-1944 Rectory: (612) 379 - 2394 School and Church Basement: (612) 378 - 9833 e-mail: [email protected] Парафіяльний Вісник - Parish Bulletin Vol. 66, № 19 May 10, 2020 ОСОБИСТА МОЛИТВА ХРИСТИЯНИНА (з Катехизму УҐКЦ «Христос наша Пасха») «Треба молитися завжди й не падати духом.» (Лк. 18,1) А. ПОТРЕБА МОЛИТВИ 668 Зріла молитва християнина має два виміри: літургійний і особистий. Ця молит- ва покликана звершувати невпинне богопо- читання. Ісус Христос навчає «молитись завжди й не падати духом» (Лк. 18, 1; пор. 11, 5-8), а святий апостол Павло закликає безнастанно молитися (пор. 1 Сол. 5, 17). Життя християнина, починаючи від святого таїнства Хрещення, коли людина «занурена» (дослівне значення слова «хрещення») в життя Пресвятої Тройці, ми- ропомазана Святим Духом і зєднана з Хри- стом у святому Причасті, стає часом молит- ви хвали, благодарення і прослави Творця, перетворюється у молитовний стан, тобто постійну готовність серця. Цей стан люди- на має плекати безнастанно: «Невпинно мо- литься той, хто поєднує молитву з працею і навпаки. Тільки так можемо сповнити запо- відь щодо невпинної молитви». Святий Ва- силій Великий у своїх правилах поєднав працю з семиразовою літургійною молит- вою, щоб таким чином уся доба була посвя- чена Господеві. 669 Особиста, чи приватна, молитва зав- жди має церковний вимір. Святий Кипріян навчає: «Коли молимося, то молитися не тільки за себе самих, а й за весь народ, бо THE PERSONAL PRAYER OF THE CHRISTIAN (from Catechism of UGCC Christ Our Pascha”) You need to pray always and not lose heart.”(Lk 18:1) A. THE NEED FOR PRAYER 668 The mature prayer of the Christian has two dimensions: liturgical and personal. This prayer is called to fulfil the task of unceasing worship. Jesus Christ teaches us to pray al- ways and not lose heart(Lk 18:1; see Lk 11:5-8). The apostle Paul in turn calls us to pray without ceasing” (1 Thes 5:17). The life of the Christian—beginning from the Holy Mystery of Baptism, when the person is im- mersed (the literal meaning of the word bap- tism) in the life of the Most Holy Trinity, chrismated by the Holy Spirit and joined to Christ in Holy Communion—this life be- comes a time of prayer, filled with praise, thanksgiving, and glorification of the Creator. Our life is then transformed into a prayerful state, or stance, a constant readiness of the heart. Christians should ceaselessly cultivate this state: They pray without ceasingwho join prayer to works that are of obligation, and good works to their prayer It is only in this way that we can understand the injunction pray without ceasingas something that we can carry out. Saint Basil the Great in his Rules coupled work to sevenfold liturgical prayer in the course of the day, in order thus to consecrate the entire day to the Lord. 669 Personal or private prayer always has

Upload: others

Post on 08-Jul-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Українська Католицька Церква Святого Константина

St. Constantine Ukrainian Catholic Church

515 UNIVERSITY AVENUE NORTHEAST MINNEAPOLIS, MN 55413-1944

Rectory: (612) 379 - 2394 School and Church Basement: (612) 378 - 9833

e-mail: [email protected]

Парафіяльний Вісник - Parish Bulletin Vol. 66, № 19 May 10, 2020

ОСОБИСТА МОЛИТВА

ХРИСТИЯНИНА (з Катехизму УҐКЦ

«Христос наша Пасха»)

«Треба молитися завжди й не падати духом.» (Лк. 18,1)

А. ПОТРЕБА МОЛИТВИ

668 Зріла молитва християнина має два виміри: літургійний і особистий. Ця молит-ва покликана звершувати невпинне богопо-читання. Ісус Христос навчає «молитись завжди й не падати духом» (Лк. 18, 1; пор. 11, 5-8), а святий апостол Павло закликає безнастанно молитися (пор. 1 Сол. 5, 17). Життя християнина, починаючи від святого таїнства Хрещення, коли людина «занурена» (дослівне значення слова «хрещення») в життя Пресвятої Тройці, ми-ропомазана Святим Духом і з’єднана з Хри-стом у святому Причасті, стає часом молит-ви хвали, благодарення і прослави Творця, перетворюється у молитовний стан, тобто постійну готовність серця. Цей стан люди-на має плекати безнастанно: «Невпинно мо-литься той, хто поєднує молитву з працею і навпаки. Тільки так можемо сповнити запо-відь щодо невпинної молитви». Святий Ва-силій Великий у своїх правилах поєднав працю з семиразовою літургійною молит-вою, щоб таким чином уся доба була посвя-чена Господеві.

669 Особиста, чи приватна, молитва зав-жди має церковний вимір. Святий Кипріян навчає: «Коли молимося, то молитися не тільки за себе самих, а й за весь народ, бо

THE PERSONAL PRAYER

OF THE CHRISTIAN (from Catechism of UGCC

“Christ Our Pascha”)

“You need to pray always and not lose heart.”(Lk 18:1)

A. THE NEED FOR PRAYER

668 The mature prayer of the Christian has two dimensions: liturgical and personal. This prayer is called to fulfil the task of unceasing worship. Jesus Christ teaches us “to pray al-ways and not lose heart” (Lk 18:1; see Lk 11:5-8). The apostle Paul in turn calls us to “pray without ceasing” (1 Thes 5:17). The life of the Christian—beginning from the Holy Mystery of Baptism, when the person is im-mersed (the literal meaning of the word bap-tism) in the life of the Most Holy Trinity, chrismated by the Holy Spirit and joined to Christ in Holy Communion—this life be-comes a time of prayer, filled with praise, thanksgiving, and glorification of the Creator. Our life is then transformed into a prayerful state, or stance, a constant readiness of the heart. Christians should ceaselessly cultivate this state: “They ‘pray without ceasing’ who join prayer to works that are of obligation, and good works to their prayer … It is only in this way that we can understand the injunction ‘pray without ceasing’ as something that we can carry out. ”Saint Basil the Great in his Rules coupled work to sevenfold liturgical prayer in the course of the day, in order thus to consecrate the entire day to the Lord.

669 Personal or private prayer always has

May 10, 2020, Page 2 St. Constantine Ukrainian Catholic Church Volume 66, № 19

ми всі є одним народом […]. Сам Христос, учитель і наставник єдності, бажав, щоб кожен молився за всіх, подібно як Він, зібравши всіх у Самому Собі, привів їх до Отця». Отже, той, хто молиться в ім’я Христа, завжди молиться в Церкві, Тілі Христовому, і для Церкви. Кожний християнин, коли славить Господа чи благодарить Його чи чогось просить для себе або для інших, стає голосом свого ближнього. Така молитва має за основу спільну участь християн у Христовому священстві для освячення світу

«Ви ж, любі, що будуєтеся вашою найсвятішою вірою і молитесь у Святім Дусі!» (Юд. 1, 20)

Б. ДІЯ СВЯТОГО ДУХА В МОЛИТВІ ХРИСТИЯНИНА

670 Християнська молитва спрямована до Отця через Сина у Святому Дусі. Творцем нашої молитви є Святий Дух. Молитва Церкви починається з молитви до Святого Духа «Царю Небесний» і звершується благодаттю і силою Святого Духа. Христос у Своїй молитві звертався до Отця у Святому Дусі: «Того часу Ісус був зрадів Святим Духом і промовив: “Я прославляю Тебе, Отче, Господи неба й землі”» (Лк. 10, 21). «Зрадіти Святим Духом» – це початок молитви.

671 Під час Свого земного служіння Христос часто молився наодинці, деколи цілими ночами (пор. Лк. 6, 12), вибираючи для молитви усамітнені місця (пор. Мр. 1, 35; Лк. 5, 16). Він молився до Свого Отця. Такою ж самою є молитва Його учнів: «А що ви сини, Бог послав у ваші серця Духа Сина Свого, який взиває: “Авва, Отче!”» (Гл. 4, 6). Дух Христа творить у серцях християн свідомість богосинівства, свідомість спадкоємців Царства Божого. Без Святого Духа молитва не може бути християнською. «Бути в Христі» (пор. Рм. 8, 1) – це те саме, що й «жити в Дусі» (пор. Рм. 8, 2). Дух єднає нашу молитву з молитвою Сина Божого, а також лучить наші особисті молитви в єдиний голос Церкви.

an ecclesial dimension. Saint Cyprian teaches: “When we pray, we pray not only for ourselves but for the entire people, because we all are one people … Christ himself, our teacher and master, desired that each would pray for all, as he, having gathered all within himself, brought them to the Father.” Therefore, those who pray in the name of Christ, always pray in the Church, the Body of Christ, and for the Church. Christians who praise the Lord or thank him or ask for something for themselves or for others, become the voice of their neighbor. The basis of this prayer is the common partaking of Christians in Christ’s priesthood, for the sanctification of the world.

You, beloved, build yourselves up on your most holy faith pray in the Holy Spirit. (Jude 1:20)

B. THE ACTION OF THE HOLY SPIRIT IN THE PRAYER OF THE CHRISTIAN.

670 Christian prayer is generally directed to the Father, through the Son, in the Holy Spirit. The prayer of the Church begins with the prayer to the Holy Spirit, “Heavenly King,” and is performed by the grace and power of the Holy Spirit. In his prayer, Christ prayed to the Father in the Holy Spirit: “In that same hour Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said, ‘I thank you, Father, Lord of heaven and earth’” (Lk 10:21). To “rejoice in the Holy Spirit” is the beginning of prayer.

671 During his earthly ministry Christ often prayed alone, sometimes throughout the night (see Lk 6:12), choosing solitary places for his prayer (see Mk 1:35; Lk 5:16). He prayed to his Father, and such also is the prayer of his disciples: “Because you are children, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, “Abba! Father!” (Gal 4:6). The Spirit of Christ creates in the hearts of Christians the awareness of divine childhood, the consciousness of those who inherit God’s king-dom. Without the Holy Spirit, prayer cannot be Christian. “Being in Christ” (see Rom 8:1) is the same as “living in the Spirit” (see Rom 8:2). The Spirit unites our prayer to the prayer of the Son of God, and joins our personal prayers in the one voice of the Church.

Divine Liturgy Intentions and Schedule for the week of May 10 - 17, 2020

05/10 SUNDAY - SUNDAY OF THE SAMARITAN WOMEN ( MOTHER’S DAY )

8:00 AM - Divine Liturgy (English) for the repose of our MOTHERS 10:00 AM - Divine Liturgy (Ukrainian) за здоров'я наших МАТЕРІВ;

(live streaming via our Facebook page) 6:00 PM - Moleben in honor of the Blessed Virgin Mary (English or Ukrainian)

(live streaming via our Facebook page) 05/11 MONDAY - Cyril and Methodius - Apostles

8:00 AM - Divine Liturgy (Ukrainian) за упокій душі Юрія Храловича; родина Кузняк 7:00 PM - Divine Liturgy (English or Ukrainian) за здоров'я Марка, Людмили та роди-

ни; Павло Куриницький 05/12 TUESDAY - Epiphanius - Bishop

8:00 AM - Divine Liturgy (English or Ukrainian) for the repose of +Ігора Дорощака; Др. Іван Дорощак

6:00 PM - Moleben in honor of the Blessed Virgin Mary (English or Ukrainian) (live streaming via our Facebook page)

05/13 WEDNESDAY - Glyceria - Martyr 8:00 AM - Divine Liturgy (English or Ukrainian) for good health Bruce Dillinger, Marvin

Windom, Twillia and her son, Candace McQuitter, Fr. Michael Stelmach; Howard McQuitter

05/14 THURSDAY - Isidore - Martyr 8:00 AM - Divine Liturgy (English or Ukrainian) for the repose of + Paul and Daria

Woroby; Virginia and Orest Ciuro 6:00 PM - Moleben in honor of the Blessed Virgin Mary (English or Ukrainian)

(live streaming via our Facebook page)

05/15 FRIDAY - Pachomius - Venerable 8:00 AM - Divine Liturgy (English or Ukrainian) за здоров'я Люби;

Марійська Дружина

05/16 SATURDAY - Theodore - Venerable

8:00 AM - Divine Liturgy (English or Ukrainian) for repentance and reunion with God for Justin Webster; Anthony and Katrina Holt

4:30 PM - Vespers/Вечірня (English and Ukrainian) (live streaming via our Facebook page)

5:00 PM - Divine Liturgy (English) for the repose of +Maria Mandybur; Orysia Mykulak(live streaming via our Facebook page)

05/17 SUNDAY - SUNDAY OF THE MAN BORN BLIND 8:00 AM - Divine Liturgy (English) for general intentions; Lawrence and Lesya Bell 10:00 AM - Divine Liturgy (Ukrainian) за здоров'я парафіян та приятелів парафії;

(live streaming via our Facebook page) 6:00 PM - Moleben in honor of the Blessed Virgin Mary (English or Ukrainian)

(live streaming via our Facebook page)

*During the quarantine, all services will be celebrated (via live streaming on Facebook)

May 10, 2020, Page 3 St. Constantine Ukrainian Catholic Church Volume 66, № 19

ANNOUNCEMENTS ОГОЛОШЕННЯ

COLLECTIONS & INCOME May 3, 2020: $ 2,825.00

May our Lord God bless you for your

generosity to our Church and remember that God will reward you.

Хай благословить Вас Господь Бог за

Вашу щедрість для нашої Церкви і пам'я-тайте, що Бог винагородить Вас.

May 10, 2020, Page 4 St. Constantine Ukrainian Catholic Church Volume 66, № 19

FR. IVAN SHKUMBATYUK Pastoral Administrator

Baptism is by appointment; For weddings, contact the priest six months

before wedding date; Confessions are before Sunday Liturgy or

by appointment; Please reserve your liturgies by calling the

rectory or contact Fr. Ivan after Liturgy; In case of pastoral emergencies, please con-

tact Fr. Ivan on his cell phone: 701-590-4553

If you would like to make announcements in this bulletin, please contact Fr. Ivan via e-mail: [email protected];

Bulletin Announcements are due by Wednesday evening to guarantee Sunday publication.

ДОРОГІ ПАРАФІЯНИ І ПРИЯТЕЛІ ПАРАФІЇ СВ. КОНСТАНТИНА:

Пригадуємо, що незважаючи на те, що зараз не можна фізично бути присутніми під час богослужінь, наша церква продовжує транслювати недільні та щоденні богослужіння онлайн у ФЕЙСБУК, a також заохочує призначити час для сповіді чи розмови зі священником, якщо ви переживаєте стрес чи тривогу. Ми молимося безперестанку, щоб нарешті все повернулося до нормального життя і ми знову могли молитися разом, як спільнота, у храмі Божому. ДЯКУЄМО ВАМ! НЕХАЙ ВАС БОГ БЛАГОСЛОВИТЬ І ТРИМАЄ В СВОЇЙ ОПІЦІ!

DEAR PARISHIONERS & FRIENDS OF ST. CONSTANTINE:

We ask that you remember that although physically attending services in the church is not possible, the church continues to serve you through live streaming in Facebook of Sunday liturgies and weekday services as well as offering scheduled times for confession or if you are experiencing stress or anxiety and would like to speak with a priest. We unceasingly pray for the day when normalcy is restored and we can once again worship together as a community within God’s house. THANK YOU! MAY GOD BLESS YOU AND KEEP YOU IN HIS CARE!

SUPPORT ST. CONSTANTINE UCC

This is an uncertain time for all of us. While we are unable to physically gather for Liturgy at this time, St. Constantine’s is here for you. Watch Liturgies live on Facebook. We post them on YouTube. Call us, e-mail us. Reach out to the parish office to let us know if there is anything we can do for you. Please think of St. Constantine’s at this time. If you are financially able, please continue to support our church, your spiritual home, by mailing in your weekly collections to St. Constantine UCC (515 University Ave NE, Minneapolis, MN 55413). We are currently looking into platforms for online and/or recurring donations and hope to make announcements soon. We rely on your weekly collections to operate our church. We are eagerly awaiting the day when we can all return to worship together!

May God Bless You!

REMEMBER ST. CONSTANTINE UKRAINIAN CATHOLIC CHURCH

IN YOUR WILL You can leave a lasting legacy to benefit fu-

ture generations! Please remember St. Constan-tine Parish when creating your will. Your good works will continue after you have gone home! Please contact the office for information.

May 10, 2020, Page 5 St. Constantine Ukrainian Catholic Church Volume 66, № 19

З ДНЕМ МАТЕРІ вітаємо усіх матерів та жінок!

Бажаємо щоб, цей день був наповнений

любов’ю, радістю та щастям. Нехай Бог береже Вас!

ЧОРНОБРИВЦІ

Чорнобривців насадила мати

У моїм світанковім краю, Та й навчила веснянки співати

Про квітучу надію свою.

Як на ті чорнобривці погляну, Бачу матір стареньку.

Бачу руки твої, моя мамо, Твою ласку я чую, рідненька.

Я розлуки та зустрічі знаю,

Бачив я у чужій стороні Чорнобривці із рідного краю,

Що насіяла ти навесні.

Як на ті чорнобривці погляну, Бачу матір стареньку.

Бачу руки твої, моя мамо, Твою ласку я чую, рідненька.

Прилітають до нашого поля

Із далеких країв журавлі. Розквітають і квіти, і доля На моїй українській землі.

Як на ті чорнобривці погляну,

Бачу матір стареньку. Бачу руки твої, моя мамо,

Твою ласку я чую, рідненька

Слова Миколи Сингаївського

HAPPY MOTHER’S DAY to all mothers and women!

May your day be filled with love, joy and

happiness. May God bless you all!

MARIGOLDS

Marigolds were planted by my mom

In my morning native land And she taught me how to sing spring songs

About my flowering hope

When I look at those marigolds I see my aging mother

I see your hands, mommy, Your kind words I hear, my dear

I've known partings and encounters

In the foreign lands Marigolds from the native land That you planted in the spring

When I look at those marigolds

I see my aging mother I see your hands, mommy,

Your kind words I hear, my dear

Cranes are flying towards our fields From lands far away

Flowers and destiny are blooming On my Ukrainian lands

When I look at those marigolds

I see my aging mother I see your hands, mommy,

Your kind words I hear, my dear

Слова Миколи Сингаївського

May 10, 2020, Page 6 St. Constantine Ukrainian Catholic Church Volume 66, № 19

Щиро вітаємо о. Михайла Стельмаха з нагоди дня народження!

Дякуємо Богу за дар Вашого життя,

За Ваше служіння, за зерна Любові, милосердя, віри і надії,

Що засівали у наших серцях! Зичимо Вам міцного здоров'я,

Радості і миру у серці, Твердості у вірі, ревності у любові,

Щедрих Божих Благословень Та опіки Божої Матері!

РОЗМАЛЮЙ МЕНЕ