Överlever svenskan trycket?
DESCRIPTION
Överlever svenskan trycket?. Kronoby Folkhögskola Söndag 16.11.2008. Johan Häggman. Kabinettsmedlem för kommissionär Leonard Orban, kommissionär för flerspråkighet. Vad kan EU göra för svenskan i Finland?. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Överlever svenskan Överlever svenskan trycket?trycket?
Kronoby FolkhögskolaKronoby Folkhögskola
Söndag 16.11.2008Söndag 16.11.2008
Johan HäggmanJohan Häggman
Kabinettsmedlem för Kabinettsmedlem för kommissionär Leonard kommissionär Leonard
Orban, kommissionär för Orban, kommissionär för flerspråkighet.flerspråkighet.
Vad kan EU göra för Vad kan EU göra för svenskan i Finland?svenskan i Finland?
Språkpolitiken hör till Språkpolitiken hör till medlemsstaternas kompetensområde. medlemsstaternas kompetensområde. Även språkpolitiken gällande Även språkpolitiken gällande regionala och minoritetsspråk.regionala och minoritetsspråk.
EU kan befrämja minoritetsspråk EU kan befrämja minoritetsspråk finansiellt, genom att bevilja finansiellt, genom att bevilja projektpengar.projektpengar.
EUs alla program är idag öppna för EUs alla program är idag öppna för regionala och minoritetsspråk.regionala och minoritetsspråk.
Vad kan EU göra för Vad kan EU göra för svenskan i Finland?svenskan i Finland?
Ett ständigt kompromissande. Minsta Ett ständigt kompromissande. Minsta gemensamma nämnare bland EUs 27 gemensamma nämnare bland EUs 27 medlemsstater.medlemsstater.
EU kritiserar sällan en medlemsstat.EU kritiserar sällan en medlemsstat. Katalanska, baskiska, galicisiska och Katalanska, baskiska, galicisiska och
walesiska har blivit ko-officiella språk. walesiska har blivit ko-officiella språk. Dvs EU har idag 23 officiella och fyra Dvs EU har idag 23 officiella och fyra semi-officiella språk.semi-officiella språk.
NPLD, nätverket för språklig mångfald.NPLD, nätverket för språklig mångfald.
Vad kan Europarådet göra Vad kan Europarådet göra för svenskan i Finland?för svenskan i Finland?
Europeiska stadgan för regionala Europeiska stadgan för regionala eller minoritetsspråk.eller minoritetsspråk.
Sanktionera länder som Sanktionera länder som undertecknat och ratificerat undertecknat och ratificerat stadgan, 17 av EUs 27 stadgan, 17 av EUs 27 medlemsstater, bl a Finland.medlemsstater, bl a Finland.
EU hänvisar i sina dokument till EU hänvisar i sina dokument till Europarådets stadga.Europarådets stadga.
Svenskan i FinlandSvenskan i Finland
Anspråkslösheten är både vår Anspråkslösheten är både vår svaghet och styrka i ett europeiskt svaghet och styrka i ett europeiskt perspektiv.perspektiv.
Styrka för att vi kan framstå som Styrka för att vi kan framstå som “best practice”. Vi faller EU i “best practice”. Vi faller EU i smaken.smaken.
Svaghet för att svenskan är det enda Svaghet för att svenskan är det enda regionala- eller minoritetsspråk som regionala- eller minoritetsspråk som går tillbaka.går tillbaka.
Svenskan i Finlands Svenskan i Finlands bedrövliga situation i bedrövliga situation i Europeisk jämförelse.Europeisk jämförelse.
Varför växer inte svenskan i Varför växer inte svenskan i Finland som andra stora Finland som andra stora minoritetssprminoritetsspråk gör?åk gör?
Det räcker inte med Det räcker inte med lagstiftning. Språket måste lagstiftning. Språket måste befrämjas.befrämjas.
MinoritetssprMinoritetsspråk som åk som ökarökar
Katalanska, baskiska, Katalanska, baskiska, walesiska, iriska och tyska i walesiska, iriska och tyska i Sydtyrolen. På senare tid Sydtyrolen. På senare tid ökar även galiciskanökar även galiciskan
Scots och Ulster Scots.Scots och Ulster Scots.Tyska i Danmark, danska i Tyska i Danmark, danska i
TysklandTyskland
MinoritetssprMinoritetsspråk på åk på tillbakagångtillbakagång
Svenskan i Finland.Svenskan i Finland.MinoritetssprMinoritetsspråken i åken i
Grekland och Frankrike.Grekland och Frankrike.
KatalanskanKatalanskan
Antalet som talar katalanska har ökat Antalet som talar katalanska har ökat med över 1 miljon sedan Francos död. med över 1 miljon sedan Francos död.
Skolelever med katalanska som Skolelever med katalanska som modersmmodersmål har ökat från 26,6 % år ål har ökat från 26,6 % år 1993 till 34,1 % 2000 och förväntas 1993 till 34,1 % 2000 och förväntas utgöra 41,1% år 2026utgöra 41,1% år 2026
Samtidigt antas andelen elever som Samtidigt antas andelen elever som enbart talar spanska minska från enbart talar spanska minska från 16,7% år 2000 till 7,2% 202616,7% år 2000 till 7,2% 2026
KatalanskanKatalanskan 1993 använde 40% av Kataloniens 1993 använde 40% av Kataloniens
befolkning katalanska i brev, mot endast befolkning katalanska i brev, mot endast 25 % 1978.25 % 1978.
Andelen som talar katalanska med Andelen som talar katalanska med polisen har samtidigt ökat frpolisen har samtidigt ökat från 38% 1978 ån 38% 1978 til över 50 % 1993. til över 50 % 1993.
PPå Balearerna har ökningen varit å Balearerna har ökningen varit betydigt mindre, detta främst pga en stor betydigt mindre, detta främst pga en stor invandring från fastlandet. Andelen som invandring från fastlandet. Andelen som kan skriva katalanska har ökat från 22% kan skriva katalanska har ökat från 22% (1993) til 31,1 % (1998).(1993) til 31,1 % (1998).
BaskiskanBaskiskan
25% av Baskiens befolkning talar 25% av Baskiens befolkning talar baskiska, 75% av befolkningen som är baskiska, 75% av befolkningen som är under 25 under 25 år.år.
Efter Francos död kunde knappt Efter Francos död kunde knappt 100.000 personer baskiska, idag talar 100.000 personer baskiska, idag talar över 700.000 baskiska flytande. över 700.000 baskiska flytande.
Antalet baskisktalande ökar i spanska Antalet baskisktalande ökar i spanska Baskien och Navarra, medan det Baskien och Navarra, medan det minskar i franska Baskien.minskar i franska Baskien.
BaskiskanBaskiskan
Allt färre ensprAllt färre enspråkigt spanska i Baskien.åkigt spanska i Baskien. Som i Katalonien, föräldrarnas Som i Katalonien, föräldrarnas
modersmål är spanska medan barnens modersmål är spanska medan barnens är baskiska.är baskiska.
Baskiskan erövrar nya områden Baskiskan erövrar nya områden geografiskt, snabb ökning i städerna geografiskt, snabb ökning i städerna Bilbao, Vitoria och San Sebastian, trots Bilbao, Vitoria och San Sebastian, trots en allt större invandring från Balkan, en allt större invandring från Balkan, Magreb och Sydamerika.Magreb och Sydamerika.
WalesiskanWalesiskan
Antalet som talar walesiska har ökat Antalet som talar walesiska har ökat frfrån 508 000 (18,7%) 1991 till 582 ån 508 000 (18,7%) 1991 till 582 000 (20,8%) 2001, en ökning med 74 000 (20,8%) 2001, en ökning med 74 000 personer. 000 personer.
I åldersgruppen 5-14 år är ökningen I åldersgruppen 5-14 år är ökningen ännu större, från 26 % 1991 till ännu större, från 26 % 1991 till 40,6% 2001. Bland dem som är över 40,6% 2001. Bland dem som är över 45 år har andelen som kan 45 år har andelen som kan Walesiska minskat.Walesiska minskat.
WalesiskanWalesiskan Antalet hushAntalet hushåll där minst en person åll där minst en person
talar walesiska har ökat från 26.4% talar walesiska har ökat från 26.4% (1991) till 28.2% (2001).(1991) till 28.2% (2001).
Barnens språk är walesiska i 56.9% av Barnens språk är walesiska i 56.9% av fallen där faderns språk är walesiska fallen där faderns språk är walesiska (49,6%,1991) och i 65.4% av fallen då (49,6%,1991) och i 65.4% av fallen då moderns språk är walesiska (58.8%, moderns språk är walesiska (58.8%, 1991). 1991).
Walesiskan ökar trots en stark Walesiskan ökar trots en stark invandring, från resten av invandring, från resten av Storbritannien och övriga världen.Storbritannien och övriga världen.
Tyskan i SydtyrolenTyskan i Sydtyrolen
Andelen tysksprAndelen tyskspråkiga har ökat sedan åkiga har ökat sedan 1960 och andelen italienskspråkiga 1960 och andelen italienskspråkiga har minskat i samma takt.har minskat i samma takt.
Vissa kommuner har aldrig varit sVissa kommuner har aldrig varit så å tyska som de är idag.tyska som de är idag.
Proporzsystem som favoriserar den Proporzsystem som favoriserar den tysktalande befolkningen.tysktalande befolkningen.
Svenskan i FinlandSvenskan i Finland
Det enda av de stora minoritetssprDet enda av de stora minoritetsspråken åken som gått tillbaka sedan 1970-talet.som gått tillbaka sedan 1970-talet.
Antalet svenskspråkiga har minskat Antalet svenskspråkiga har minskat från 354 000 1940 till 290 000 år 2002.från 354 000 1940 till 290 000 år 2002.
I procent från 14,3% 1880 till 5,6% I procent från 14,3% 1880 till 5,6% 2002.2002.
Sedan 1970 har svenskarna minskat Sedan 1970 har svenskarna minskat med drygt 13 000.med drygt 13 000.
Svenskan i FinlandSvenskan i Finland
Minskningen har varit ännu mer Minskningen har varit ännu mer dramatisk i städerna.dramatisk i städerna.
Helsingfors frHelsingfors från 19,0 % 1950 till 6,3% ån 19,0 % 1950 till 6,3% 2002. 2002.
Esbo frEsbo från 43,0% 1950 till 9,0% 2002.ån 43,0% 1950 till 9,0% 2002. Vasa från 40,4% 1950 till 25,2% 2002.Vasa från 40,4% 1950 till 25,2% 2002. Borgå från 56,9% 1950 till 33,5 2002.Borgå från 56,9% 1950 till 33,5 2002. Kan inte enbart förklaras med ökad Kan inte enbart förklaras med ökad
inflyttning.inflyttning.
Svenskan i FinlandSvenskan i Finland
Omvänd Omvänd åldersstruktur jämfört med åldersstruktur jämfört med de andra minoritetsspråken, med de andra minoritetsspråken, med smal bas.smal bas.
De största åldersgrupperna är 55-59 De största åldersgrupperna är 55-59 och 50-54.och 50-54.
Få svenskspråkiga i åldersgruppen Få svenskspråkiga i åldersgruppen 0-40-4
Dyster framtid?Dyster framtid?
Orsaker och förslag till Orsaker och förslag till lösningarlösningar
TerritoriumTerritorium UtbildningUtbildning Image/statusImage/status Positiv diskrimineringPositiv diskriminering Vi mVi måste värva finskspråkiga och åste värva finskspråkiga och
invandrare.invandrare. Stärk den svenska identitetenStärk den svenska identiteten
TerritoriumTerritorium
Lättare att försvara ett minoritetssprLättare att försvara ett minoritetsspråk i åk i ett klart avgränsat område.ett klart avgränsat område.
Regionen står för fiolerna.Regionen står för fiolerna. Använder regionens historiska status som Använder regionens historiska status som
argument för språkets särställning.argument för språkets särställning. Skyltning först på baskiska/valencianska, Skyltning först på baskiska/valencianska,
sedan på engelska och sist på spanska på sedan på engelska och sist på spanska på Bilbaos och Valencias flygfält. Bilbaos och Valencias flygfält.
För sent med territoriell autonomi i För sent med territoriell autonomi i Svenskfinland.Svenskfinland.
UtbildningUtbildning
Satsa pSatsa på skolor på å skolor på minoritetsspråket. T ex språkskolor, minoritetsspråket. T ex språkskolor, språkbad etcspråkbad etc
Uppmana majoriteten att lära sig Uppmana majoriteten att lära sig minoritetsspråket. I Katalonien minoritetsspråket. I Katalonien måste även de spanskspråkiga gå i måste även de spanskspråkiga gå i skola på katalanska.skola på katalanska.
Lär invandrare minoritetsspråket, Lär invandrare minoritetsspråket, som i Bilbao eller Palma.som i Bilbao eller Palma.
Image och statusImage och status
Ungdomen är sprUngdomen är språkets framtid. åkets framtid. Fram till 35 möjligt att påverka valet Fram till 35 möjligt att påverka valet av språk enligt walesisk studie.av språk enligt walesisk studie.
Katalanskan talas i större Katalanskan talas i större utsträckning av unga sedan imagen utsträckning av unga sedan imagen förbättrats.förbättrats.
Befrämja sprBefrämja språket med projekt.åket med projekt.
Image och statusImage och status
Med rockmusik och fotbollsstjärnor i Med rockmusik och fotbollsstjärnor i WalesWales
Pontenasondas i GalicienPontenasondas i Galicien Hype, Pumpa pHype, Pumpa på, Stafettkarnevalen, å, Stafettkarnevalen,
PopkalasetPopkalaset och Radio Extrem i och Radio Extrem i Finland.Finland.
Positiv diskrimineringPositiv diskriminering
MinoritetssprMinoritetsspråket har svårare åket har svårare förutsättningar och bör därför stödas.förutsättningar och bör därför stödas.
Förekommer i någon form i så gott som Förekommer i någon form i så gott som alla europeiska länder utom i Grekland, alla europeiska länder utom i Grekland, Frankrike, Slovakien och Lettland.Frankrike, Slovakien och Lettland.
T ex i Bryssel har lärarna i flamländska T ex i Bryssel har lärarna i flamländska skolor högre lön än i franska.skolor högre lön än i franska.
Tack!Tack!
Tack för inbjudan och Tack för inbjudan och uppmärksamhetenuppmärksamheten