ogólne warunki ubezpieczenia dla klientów deutsche bank ... · ogólne warunki ubezpieczenia dla...

24
WZ/2015/02/47 wer. 1.5 AXA Życie Towarzystwo Ubezpieczeń S.A., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa, tel. 22 555 00 00, fax 22 555 00 52, www.axa.pl Organ rejestrowy: Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy, XII Wydział Gospodarczy KRS, Nr KRS 41216, NIP 521-10-36-859, Kapitał zakładowy: 444 440 000 zł – wpłacony w całości AXA Ubezpieczenia Towarzystwo Ubezpieczeń i Reasekuracji S.A., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa, tel. 22 555 00 00, fax 22 555 05 00, www.axa.pl Organ rejestrowy: Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy, XII Wydział Gospodarczy KRS, Nr KRS 271543; NIP 107-00-06-155; Kapitał zakładowy: 107 912 677 zł – wpłacony w całości Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. indeks DBALR/17/04 ubezpieczenia Formularz do OWU – informacja sporządzona zgodnie z art. 17 ust. 1 Ustawy z dnia 11 września 2015 r. o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer jednostki redakcyjnej wzorca umowy Przesłanki wypłaty odszkodowania i innych świadczeń lub wartości wykupu ubezpieczenia § 2 ust. 1, 2 i 3 § 3 ust. 4, 6 i 7 § 14 § 15 § 18 Ograniczenia oraz wyłączenia odpowiedzialności zakładu ubezpieczeń uprawniające do odmowy wypłaty odszkodowania i innych świadczeń lub ich obniżenia § 4 ust. 2 § 5 ust. 2, 3 i 4 § 7 ust. 1, 2 i 3 § 11

Upload: buidien

Post on 23-May-2018

213 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

WZ/2015/02/47 wer. 1.5

AXA Życie Towarzystwo Ubezpieczeń S.A., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa, tel. 22 555 00 00, fax 22 555 00 52, www.axa.plOrgan rejestrowy: Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy, XII Wydział Gospodarczy KRS, Nr KRS 41216, NIP 521-10-36-859, Kapitał zakładowy: 444 440 000 zł – wpłacony w całości

AXA Ubezpieczenia Towarzystwo Ubezpieczeń i Reasekuracji S.A., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa, tel. 22 555 00 00, fax 22 555 05 00, www.axa.plOrgan rejestrowy: Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy, XII Wydział Gospodarczy KRS, Nr KRS 271543; NIP 107-00-06-155; Kapitał zakładowy: 107 912 677 zł – wpłacony w całości

Ogólne warunkiubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A.

indeks DBALR/17/04

ubezpieczenia

Formularz do OWU – informacja sporządzona zgodnie z art. 17 ust. 1 Ustawy z dnia 11 września 2015 r. o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04

Rodzaj informacji Numer jednostki redakcyjnej wzorca umowy

Przesłanki wypłaty odszkodowania i innych świadczeń lub wartości wykupu ubezpieczenia

§ 2 ust. 1, 2 i 3§ 3 ust. 4, 6 i 7§ 14§ 15§ 18

Ograniczenia oraz wyłączenia odpowiedzialności zakładu ubezpieczeń uprawniające do odmowy wypłaty odszkodowania i innych świadczeń lub ich obniżenia

§ 4 ust. 2§ 5 ust. 2, 3 i 4 § 7 ust. 1, 2 i 3§ 11

Page 2: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

1WZ/2015/02/47 wer. 1.5

Rozdział I Postanowienia ogólne

§ 1 OWU 1. Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A.

– indeks DBALR/17/04 („OWU”) stosuje się do Umów ubezpieczenia zawieranych z Towarzystwami.

2. OWU wraz z dokumentami w nich wskazanymi kształtują treść Umowy ubezpieczenia, w szczególności prawa i obowiązki stron Umowy ubez-pieczenia (Towarzystw i Ubezpieczającego), jak również Ubezpieczo-nego, Uposażonego i innych uprawnionych z Umowy ubezpieczenia.

3. AXA Życie Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna udziela ochrony ubezpieczeniowej w  zakresie następujących ryzyk: śmierć, śmierć w wyniku nieszczęśliwego wypadku, śmierć w wyniku wypadku ko-munikacyjnego, inwalidztwo oraz pobyt w szpitalu w wyniku nieszczę-śliwego wypadku oraz Medical Assistance zgodnie z Regulaminem usług Medical Assistance.

4. AXA Ubezpieczenia Towarzystwo Ubezpieczeń i Reasekuracji Spółka Akcyjna udziela ochrony ubezpieczeniowej w zakresie następujących ryzyk: kradzież pojazdu, szkoda całkowita, kradzież z włamaniem, utra-ta pracy oraz zdarzenia assistance zgodnie z  Regulaminem usług Home Assistance.

Rozdział II Przedmiot i zakres ubezpieczenia

§ 2 Przedmiot i zakres ubezpieczenia 1. Przedmiotem ubezpieczenia jest życie i  zdrowie Ubezpieczonego

Głównego, Współubezpieczonego, Współmałżonka, Rodzica i Teścia oraz mienie Ubezpieczonego Głównego.

2. Zakres ubezpieczenia – w zależności od wybranego pakietu i warian-tu ubezpieczenia – może obejmować następujące zdarzenia ubezpie-czeniowe, mające miejsce w okresie udzielania przez Towarzystwa ochrony ubezpieczeniowej:

I. w pakiecie All Risk: 1) kradzież pojazdu lub szkodę całkowitą w pojeździe należącym

do Ubezpieczonego Głównego oraz 2) kradzież z włamaniem do mieszkania lub domu będącego włas-

nością Ubezpieczonego Głównego, oraz 3) śmierć z każdej przyczyny Ubezpieczonego Głównego lub Współ-

ubezpieczonego, oraz 4) śmierć Współmałżonka Ubezpieczonego Głównego lub Współ-

ubezpieczonego w wyniku nieszczęśliwego wypadku, oraz 5) śmierć Rodzica Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez pie-

czonego w wyniku nieszczęśliwego wypadku, oraz 6) śmierć Teścia Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez pie-

czo nego w wyniku nieszczęśliwego wypadku, oraz 7) w zależności od statusu zatrudnienia Ubezpieczonego Głów-

nego lub Współubezpieczonego: a) utratę pracy Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez pie-

czo ne go – dla osób zatrudnionych u jednego pracodawcy przez okres co najmniej 12 miesięcy przed rozwiązaniem stosunku pracy na podstawie umowy o pracę zawartej na czas określony oraz osób zatrudnionych u jednego praco-dawcy na czas nieokreślony, względem których w terminie 30 dni od daty zawarcia Umowy ubezpieczenia nie rozpo-czął biegu okres wypowiedzenia umowy o pracę, albo

b) pobyt w szpitalu Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez-pie czo ne go w wyniku nieszczęśliwego wypadku – dla osób, które nie spełniają warunku objęcia ochroną ubezpiecze-niową w zakresie wymienionym w lit. a), oraz osób, które przestaną spełniać warunki objęcia ochroną ubezpiecze-niową w zakresie wymienionym w lit. a) po upływie 30 dni wskazanych w tym punkcie;

II. w pakiecie NNW:

1) śmierć Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, oraz

2) śmierć Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku nieszczęśliwego wypadku, oraz

3) śmierć Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku wypadku komunikacyjnego, oraz

4) inwalidztwo Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez pie czo-nego w wyniku nieszczęśliwego wypadku.

III. w  pakiecie All Risk plus NNW zakres ubezpieczenia obejmuje zakres ubezpieczenia określony dla pakietu All Risk w pkt I oraz określony dla pakietu NNW w pkt II.

3. Pomoc z tytułu zdarzeń assistance, której zakres określony jest od-powiednio w Regulaminie usług Medical Assistance i Regulaminie usług Home Assistance, udzielana jest w ramach wybranych warian-tów ubezpieczenia wskazanych w tabeli nr 1.

Rozdział III Zawarcie i rozwiązanie Umowy ubezpieczenia oraz czas trwania odpowiedzialności Towarzystw

§ 3 Zawarcie Umowy ubezpieczenia 1. Umowa ubezpieczenia jest zawarta na okres udzielania ochrony

ubezpieczeniowej zależny od wariantu, określony w tabeli nr 1, zgod-nie z wyborem dokonanym przez Ubezpieczającego w chwili zawarcia Umowy ubezpieczenia, z zastrzeżeniem że nie można zmienić tego okresu w trakcie trwania Umowy ubezpieczenia.

Tabela nr 1

Wariant PakietOkres udzielania

ochrony ubezpieczeniowej (w miesiącach)

W1 All Risk (wraz z Home Assistance) 12

W2 NNW (wraz z Medical Assistance) 24

W3 All Risk plus NNW (wraz z Medical Assistance oraz Home Assistance) All Risk: 12; NNW: 24

W4 All Risk plus NNW (wraz z Medical Assistance oraz Home Assistance) All Risk: 12; NNW: 36

W5 All Risk plus NNW (wraz z Medical Assistance oraz Home Assistance) All Risk: 24; NNW: 24

W6 All Risk plus NNW (wraz z Medical Assistance oraz Home Assistance) All Risk: 24; NNW: 36

W7 All Risk plus NNW (wraz z Medical Assistance oraz Home Assistance) All Risk: 24; NNW: 36

W8 All Risk plus NNW (wraz z Medical Assistance oraz Home Assistance) All Risk: 24; NNW: 36

W9 All Risk plus NNW (wraz z Medical Assistance oraz Home Assistance) All Risk: 36; NNW: 36

2. Umowa ubezpieczenia jest zawarta na podstawie oświadczeń złożo-nych w dokumencie wnioskopolisy, składanym przez Ubezpieczają-cego, i jego akceptacji przez Towarzystwa.

3. Wariant ubezpieczenia wraz z okresem ubezpieczenia wybierany jest przez Ubezpieczającego w dokumencie wnioskopolisy.

4. W ramach jednej Umowy ubezpieczenia ochroną może zostać objęty:

1) Ubezpieczony Główny – we wszystkich pakietach;

2) Współubezpieczony – we wszystkich pakietach, z wyjątkiem ryzyk kradzieży pojazdu, szkody całkowitej i kradzieży z włamaniem;

3) Współmałżonek, Rodzic lub Teść – w  ramach pakietu All Risk oraz pakietu All Risk plus NNW.

5. Objęcie ochroną jednego Ubezpieczonego w ramach więcej niż czte-rech Umów ubezpieczenia wymaga indywidualnej zgody Towarzystwa w formie pisemnej lub elektronicznej.

Ogólne warunkiubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A.

Page 3: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

2WZ/2015/02/47 wer. 1.5

6. Ubezpieczającym może być osoba fizyczna, która złożyła prawidło-wo wypełniony dokument wnioskopolisy, w którym wskazała siebie jako jedynego Ubezpieczonego Głównego, oraz wskazała Współ ubez-pieczonego – jeśli istnieje.

7. Ubezpieczonym Głównym i Współubezpieczonym może być osoba fi-zyczna, która:

1) w  dniu podpisania oświadczeń w  dokumencie wnioskopolisy ukończyła 18. i nie ukończyła:

a) 79. roku życia – dotyczy objęcia ochroną ubezpieczeniową we wszystkich wariantach, z wyjątkiem wariantów W1, W2, W3 i W5,

b) 80. roku życia – dotyczy objęcia ochroną ubezpieczeniową tylko w ramach wariantów W2, W3 i W5,

c) 81. roku życia – dotyczy objęcia ochroną ubezpieczeniową tylko w ramach wariantu W1;

2) na stałe zamieszkuje na terenie Rzeczypospolitej Polskiej; 3) podpisała z Deutsche Bank umowę świadczenia usług bankowych.

§ 4 Skutki podania nieprawdziwych informacji 1. Ubezpieczający i Współubezpieczony zobowiązani są podać do wia-

domości Towarzystw wszystkie znane sobie okoliczności, o które To-warzystwa zapytywały w dokumencie wnioskopolisy albo przed zawar-ciem Umowy ubezpieczenia w innych pismach. Jeśli Ubezpieczający zawiera Umowę ubezpieczenia przez przedstawiciela, obowiązek ten ciąży również na przedstawicielu i  obejmuje ponadto okoliczności jemu znane. W  razie zawarcia przez Towarzystwa Umowy ubezpie-czenia mimo braku odpowiedzi na poszczególne pytania, pominięte okoliczności uważa się za nieistotne.

2. W przypadku ujawnienia, że przed objęciem ochroną ubezpieczeniową podano wiadomości nieprawdziwe, a zwłaszcza zatajona została cho-roba Ubezpieczonego, Towarzystwa, w okresie pierwszych trzech lat od daty zawarcia Umowy ubezpieczenia, nie ponoszą odpowiedzialności za skutki okoliczności, które nie zostały podane do ich wiadomości.

§ 5 Początek odpowiedzialności Towarzystw 1. Odpowiedzialność Towarzystw rozpoczyna się w dacie zawarcia Umo-

wy ubezpieczenia wskazanej w  dokumencie wnioskopolisy, jednak nie wcześniej niż następnego dnia po podpisaniu dokumentu wnio-skopolisy oraz opłaceniu składki w należnej wysokości.

2. W przypadku ryzyka utraty pracy odpowiedzialność Towarzystwa rozpo-czyna się po upływie 30 dni od dnia rozpoczęcia ochrony ubezpiecze-niowej danego Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego wskazanego w dokumencie wnioskopolisy.

3. W  przypadku ryzyka kradzieży pojazdu lub szkody całkowitej oraz kradzieży z  włamaniem odpowiedzialność Towarzystwa rozpoczyna się po upływie 7 dni od dnia rozpoczęcia ochrony ubezpieczeniowej danego Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego wska-zanego w dokumencie wnioskopolisy.

4. Odpowiedzialność Towarzystw wygasa z dniem: 1) odstąpienia od Umowy ubezpieczenia; 2) rozwiązania Umowy ubezpieczenia.

§ 6 Odstąpienie od Umowy ubezpieczenia 1. Ubezpieczający ma prawo odstąpienia od Umowy ubezpieczenia

w terminie 30 dni, a w przypadku gdy Ubezpieczający jest przedsię-biorcą – w terminie 7 dni od dnia zawarcia Umowy ubezpieczenia.

2. Jeżeli najpóźniej w  chwili zawarcia Umowy ubezpieczenia Towarzy-stwa nie poinformowały Ubezpieczającego będącego konsumentem o prawie odstąpienia od Umowy ubezpieczenia, termin 30 dni bieg-nie od dnia, w którym Ubezpieczający będący konsumentem dowie-dział się o tym prawie.

3. Odstąpienie od Umowy ubezpieczenia nie zwalnia Ubezpieczającego z obowiązku zapłacenia składki za okres, w jakim Towarzystwa udzie-lały ochrony ubezpieczeniowej.

4. Oświadczenie o odstąpieniu od Umowy ubezpieczenia powinno być złożone Towarzystwom w formie pisemnej. Podpis Ubezpieczającego powinien być potwierdzony przez przedstawiciela Deutsche Bank lub pracownika Towarzystwa, notariusza lub pracownika urzędu stanu

cywilnego. W przypadku braku potwierdzenia podpisu, do oświadcze-nia o odstąpieniu Ubezpieczający jest zobowiązany dołączyć kopię dokumentu potwierdzającego jego tożsamość.

5. W  przypadku odstąpienia od Umowy ubezpieczenia Towarzystwa zwracają Ubezpieczającemu wpłaconą składkę.

6. W przypadku odstąpienia od Umowy ubezpieczenia ochrona ubezpie-czeniowa wygasa z chwilą doręczenia oświadczenia o odstąpieniu do Towarzystw.

§ 7 Rozwiązanie Umowy ubezpieczenia 1. Umowa ubezpieczenia ulega rozwiązaniu z dniem: 1) śmierci Ubezpieczonego Głównego; 2) wypowiedzenia Umowy ubezpieczenia przez Ubezpieczającego

z upływem ostatniego dnia miesiąca polisy, w którym Ubezpie-czający złożył Towarzystwom pisemne oświadczenie woli o wypo-wiedzeniu Umowy ubezpieczenia;

3) upływu okresu, na który została zawarta Umowa ubezpieczenia – z  upływem danego dnia w miesiącu polisy, w  którym kończy się okres ubezpieczenia dla danego wariantu ubezpieczenia wy-branego przez Ubezpieczającego, liczonego od dnia rozpoczęcia ochrony ubezpieczeniowej;

4) odstąpienia przez Ubezpieczającego od Umowy ubezpieczenia; 5) rezygnacji z ochrony przez Współubezpieczonego zgodnie z § 7

ust. 8, z  upływem ostatniego dnia miesiąca polisy, w  którym Współubezpieczony złożył oświadczenie o rezygnacji z ochrony;

6) upłynięcia ostatniego dnia miesiąca, w  którym Ubezpieczony Główny osiągnął wiek 82 lat, z  zastrzeżeniem że Towarzystwa zwrócą Ubezpieczającemu część wpłaconej składki za okres, w którym Towarzystwa nie świadczyły ochrony ubezpieczeniowej;

7) upłynięcia terminu wskazanego w wezwaniu do zapłaty, nie krót-szego niż 7 dni, jeżeli Ubezpieczający, pomimo otrzymania we-zwania do zapłaty, nie opłacił zaległej składki lub składek.

2. Umowa ubezpieczenia wygasa w stosunku do Współubezpieczonego po ukończeniu przez niego 82. roku życia – z upływem ostatniego dnia miesiąca, w którym to nastąpiło, z zastrzeżeniem że Towarzy-stwa zwrócą Ubezpieczającemu część wpłaconej składki za okres, w  którym Towarzystwa nie świadczyły ochrony ubezpieczeniowej, a także z dniem śmierci Współubezpieczonego.

3. Umowa ubezpieczenia wygasa w stosunku do Współmałżonka, Ro-dzica lub Teścia – z dniem ich śmierci.

4. Po upływie okresu wskazanego w § 6 ust. 1 Ubezpieczający może wypowiedzieć Umowę ubezpieczenia poprzez złożenie Towarzystwom oświadczenia w formie pisemnej ze skutkiem na ostatni dzień mie-siąca polisy, w którym Ubezpieczający złożył Towarzystwom niniejsze oświadczenie.

5. W  przypadku wypowiedzenia Umowy ubezpieczenia Towarzystwa zwracają Ubezpieczającemu część wpłaconej składki za okres, w któ-rym Towarzystwa nie świadczyły ochrony ubezpieczeniowej.

6. Składka zapłacona za okres udzielanej przez Towarzystwa ochrony ubezpieczeniowej nie podlega zwrotowi.

7. Umowę ubezpieczenia uważa się za wypowiedzianą przez Ubezpiecza-jącego, jeżeli składka lub jej rata nie została opłacona w terminie okre-ślonym w Umowie ubezpieczenia, pomimo uprzedniego wezwania do zapłaty w dodatkowym terminie 7 dni od dnia otrzymania wezwania.

8. W  każdym czasie Współubezpieczony może złożyć Towarzystwom oświadczenie o rezygnacji z Umowy ubezpieczenia w formie pisemnej.

Rozdział IV Prawa i obowiązki stron Umowy ubezpieczenia

§ 8 Prawa i obowiązki Ubezpieczającego 1. W  przypadku Umowy ubezpieczenia zawieranej na cudzy rachunek,

o  ile konieczna jest zgoda Ubezpieczonego na udzielenie ochrony ubezpieczeniowej lub Ubezpieczony zgadza się na finansowanie kosz-tu składki ubezpieczeniowej, Ubezpieczający przekazuje osobom za-interesowanym, przed przystąpieniem do Umowy ubezpieczenia, na piśmie lub – jeżeli osoba zainteresowana wyrazi na to zgodę – na innym trwałym nośniku OWU wraz z załącznikami.

Page 4: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

3

Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A.

WZ/2015/02/47 wer. 1.5

2. Przekazywanie Ubezpieczonym, na piśmie lub – jeżeli Ubezpieczony wyrazi na to zgodę – na innym trwałym nośniku informacji o zmianach warunków Umowy ubezpieczenia lub prawa właściwego dla zawar-tej Umowy ubezpieczenia wraz z określeniem wpływu tych zmian na wartość świadczeń przysługujących z tytułu zawartej Umowy ubezpie-czenia – przed wyrażeniem przez Ubezpieczającego zgody na zmianę warunków Umowy ubezpieczenia lub prawa właściwego dla Umowy ubezpieczenia.

3. Ubezpieczający ma obowiązek: 1) opłacać składkę; 2) powiadamiać Towarzystwa o  zmianie danych osobowych poda-

nych w dokumencie wnioskopolisy. 4. Ubezpieczający jest uprawniony w szczególności do: 1) odstąpienia lub wypowiedzenia Umowy ubezpieczenia; 2) składania skarg i zażaleń; 3) wskazania Uposażonych i ich zmiany.

§ 9 Ubezpieczony GłównyUbezpieczonym Głównym może być wyłącznie Ubezpieczający.

§ 10 Obowiązki TowarzystwTowarzystwa są zobowiązane do: 1) doręczenia Ubezpieczającemu na piśmie lub – jeżeli osoba zaintere-

sowana wyrazi na to zgodę – na innym trwałym nośniku OWU przed zawarciem Umowy ubezpieczenia;

2) doręczenia Ubezpieczającemu wnioskopolisy lub dokumentu po-twierdzającego zawarcie Umowy ubezpieczenia;

3) wypłaty świadczeń ubezpieczeniowych zgodnie z zasadami określo-nymi w Umowie ubezpieczenia;

4) prawidłowego i  terminowego wykonywania zobowiązań przewidzia-nych w Umowie ubezpieczenia oraz przepisach prawa.

Rozdział V Wyłączenia odpowiedzialności Towarzystw

§ 11 Wyłączenia odpowiedzialności 1. Towarzystwo jest zwolnione od odpowiedzialności, gdy śmierć, śmierć

w  wyniku nieszczęśliwego wypadku, śmierć w  wyniku wypadku ko-munikacyjnego, inwalidztwo w wyniku nieszczęśliwego wypadku oraz pobyt w szpitalu w wyniku nieszczęśliwego wypadku albo zdarzenia, które to spowodowały, nastąpiły wskutek:

1) działań wojennych, działań zbrojnych, zamieszek; 2) świadomego i dobrowolnego uczestnictwa Ubezpieczonego w ak-

tach przemocy, chyba że jego udział w aktach przemocy wynikał z wykonywania czynności służbowych, stanu wyższej konieczno-ści lub obrony koniecznej;

3) samobójstwa popełnionego przez Ubezpieczonego w okresie jed-nego roku, liczonego od daty objęcia Ubezpieczonego ochroną ubezpieczeniową;

4) samookaleczenia Ubezpieczonego lub okaleczenia na jego proś-bę, niezależnie od stanu poczytalności Ubezpieczonego;

5) choroby lub niepełnosprawności: choroby niedokrwienne ser-ca, zawał serca, choroba wieńcowa, choroby tętnic, miażdżyca, tętniak, choroby naczyń mózgowych, udar mózgu, choroba nad-ciśnieniowa, zaburzenia rytmu serca, choroby nowotworowe, padaczka, cukrzyca, gruźlica, niewydolność nerek, zwłóknienie i marskość wątroby, choroby trzustki, AIDS lub nosicielstwo wiru-sa HIV, wirusowe zapalenie wątroby typu B lub C, gruźlica, sep-sa, choroby psychiczne, zdiagnozowane, rozpoznane lub leczone w ciągu 24 miesięcy przed dniem objęcia ochroną ubezpiecze-niową i będące przyczyną wystąpienia zdarzenia ubezpieczenio-wego w okresie 24 miesięcy od dnia objęcia ochroną ubezpiecze-niową;

6) spożycia przez Ubezpieczonego alkoholu w  ilości powodującej, że zawartość alkoholu w jego organizmie wynosi lub prowadzi do stężenia we krwi co najmniej 0,2‰ alkoholu albo że zawartość alkoholu w wydychanym powietrzu wynosi co najmniej 0,1 mg alkoholu w 1 dm3;

7) zażycia narkotyków lub środków odurzających oraz leków niezale-conych przez lekarza lub użytych niezgodnie z zaleceniami lekarza;

8) poddania się zabiegowi o charakterze medycznym przeprowadzo-nemu poza kontrolą lekarza lub innych osób uprawnionych;

9) usiłowania popełnienia lub popełnienia przez Ubezpieczonego czynu spełniającego ustawowe znamiona przestępstwa;

10) udziału Ubezpieczonego w sportach ekstremalnych, przez które rozumiane są sporty lub aktywności fizyczne, których uprawianie wymaga działania w warunkach podwyższonego ryzyka ze wzglę-du na wystąpienie choćby jednego z następujących czynników ry-zyka: jazda konna, użycie broni białej lub palnej, użycie pojazdów silnikowych, walka wręcz, schodzenie pod wodę na głębokość większą niż 10 m, przebywanie w terenie górskim poza wytyczo-nymi trasami lub szlakami; za sporty wysokiego ryzyka uważa się również sporty ekstremalne, przez które rozumie się sporty lub aktywności fizyczne, których uprawianie wymaga ponadprzecięt-nych umiejętności, odwagi lub działania w warunkach zagrożenia życia: sporty powietrzne, downhill rowerowy, wspinaczkę wysoko-górską, skalną, skałkową, lodową, speleologię, skoki narciarskie, skoki akrobatyczne na nartach, skoki z wysokich budynków lub skał, skoki bungee, jazdę po muldach, rafting, sporty uprawiane na rzekach górskich, a także wyprawy do miejsc charakteryzują-cych się ekstremalnymi warunkami klimatycznymi lub przyrodni-czymi: pustynia, wysokie góry (pow. 4000 m n.p.m.), busz, bie-guny, dżungla, tereny lodowcowe;

11) prowadzenia przez Ubezpieczonego pojazdu lądowego, wodnego lub powietrznego, jeżeli Ubezpieczony nie posiadał odpowiednich uprawnień lub dokumentu uprawniającego do kierowania i uży-wania danego pojazdu lub pojazd ten nie posiadał odpowiednie-go świadectwa kwalifikacyjnego;

12) transportu środkami powietrznymi, z wyjątkiem licencjonowanych pasażerskich linii lotniczych.

2. W przypadku utraty pracy odpowiedzialność Towarzystwa jest wyłą-czona, jeżeli:

1) do dnia objęcia ochroną ubezpieczeniową Ubezpieczony został poinformowany (pisemnie bądź ustnie), że utraci pracę;

2) Ubezpieczony został poinformowany pisemnie przez pracodawcę o przejściu zakładu pracy lub jego części na nowego pracodawcę i związanych z tym faktem zmianach sposobu zatrudnienia lub re-dukcji zatrudnienia, dotyczących bezpośrednio Ubezpieczonego;

3) utrata pracy nastąpiła wskutek wygaśnięcia umowy o pracę w związ-ku z upływem czasu, na który została zawarta, rozwiązania umowy o pracę przez Ubezpieczonego na mocy porozumienia stron, z wy-jątkiem rozwiązania w  drodze porozumienia stron na podstawie ustawy z dnia 13 marca 2003 r. o szczególnych zasadach rozwiązy-wania z pracownikami stosunków pracy z przyczyn nie dotyczących pracowników (Dz.U. nr 90, poz. 844 ze zm.), wypowiedzenia umowy o pracę przez Ubezpieczonego, rozwiązania przez pracodawcę umo-wy o pracę bez wypowiedzenia z winy Ubezpieczonego lub za wypo-wiedzeniem z przyczyn dotyczących Ubezpieczonego w rozumieniu obowiązujących przepisów prawa pracy;

4) Ubezpieczony jest zatrudniony przez przedsiębiorcę będącego dla Ubezpieczonego krewnym lub powinowatym do drugiego stopnia włącznie lub Ubezpieczony jest wspólnikiem (akcjonariuszem) spółki osobowej lub kapitałowej, lub jest członkiem organów za-rządczych przedsiębiorcy zatrudniającego Ubezpieczonego;

5) utrata pracy wynikła z powodu wojny. 3. W przypadku pobytu w szpitalu w następstwie nieszczęśliwego wy-

padku odpowiedzialność Towarzystwa jest wyłączona, jeżeli celem pobytu w szpitalu jest:

1) wykonanie Ubezpieczonemu rutynowych badań lekarskich, ba-dań biochemicznych, badań rentgenowskich oraz innych badań, o ile przyczyną ich przeprowadzenia nie są obrażenia ciała;

2) wykonanie Ubezpieczonemu zabiegów rehabilitacyjnych. 4. W przypadku kradzieży z włamaniem odpowiedzialność Towarzystwa

jest wyłączona, jeżeli kradzież z włamaniem jest następstwem: 1) działań wojennych, działań zbrojnych, zamieszek;

Page 5: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

4WZ/2015/02/47 wer. 1.5

2) usiłowania popełnienia lub popełnienia przez Ubezpieczonego czynu spełniającego ustawowe znamiona przestępstwa.

5. Świadczenie z tytułu kradzieży z włamaniem nie zostanie wypłacone również wtedy, jeżeli:

1) kradzież z włamaniem nie została zgłoszona policji i nie zostało wszczęte postępowanie w sprawie z przyczyn leżących po stronie Ubezpieczonego;

2) w postanowieniu o wszczęciu postępowania brak informacji na temat zaboru mienia.

6. W przypadku kradzieży pojazdu lub szkody całkowitej odpowiedzial-ność Towarzystwa jest wyłączona, jeżeli kradzież pojazdu lub szkoda całkowita jest następstwem:

1) działań wojennych, działań zbrojnych, zamieszek;

2) świadomego i dobrowolnego uczestnictwa Ubezpieczonego w ak-tach przemocy, chyba że jego udział w aktach przemocy wynikał z wykonywania czynności służbowych, stanu wyższej konieczno-ści lub obrony koniecznej;

3) usiłowania popełnienia lub popełnienia przez Ubezpieczonego czynu spełniającego ustawowe znamiona przestępstwa;

4) prowadzenia przez Ubezpieczonego pojazdu lądowego, wodnego lub powietrznego, jeżeli Ubezpieczony nie posiadał odpowiednich uprawnień lub dokumentu uprawniającego do kierowania i uży-wania danego pojazdu lub pojazd ten nie posiadał odpowiednie-go świadectwa kwalifikacyjnego.

7. Świadczenie z tytułu kradzieży pojazdu lub szkody całkowitej nie zo-stanie również wypłacone, jeżeli:

1) kradzież pojazdu nie została zgłoszona na policji i  nie zostało wszczęte postępowanie w sprawie z przyczyn leżących po stronie Ubezpieczonego;

2) odmówiono wypłaty świadczenia z umowy ubezpieczenia AC albo z OC sprawcy, jak również z Ubezpieczeniowego Funduszu Gwa-rancyjnego, w przypadku gdy sprawca nie posiadał zawartej umo-wy ubezpieczenia OC;

3) wiek pojazdu w dniu wystąpienia zdarzenia ubezpieczeniowego przekraczał 10 lat.

Rozdział VI Składki z tytułu Umowy ubezpieczenia

§ 12 Składka 1. Wysokość składki zależy od wybranego wariantu ubezpieczenia oraz

okresu ubezpieczenia i wynosi:

Wariant Okres ubezpieczenia w miesiącach

Podział składki w zł

Składka brutto w zł

W1 – All Risk 12 nd. 1 848

W2 – NNW 24 nd. 2 736

W3 – All Risk plus NNW

All Risk: 12 NNW: 24

All Risk: 3.518,79 NNW: 1.065,21 4 584

W4 – All Risk plus NNW

All Risk: 12 NNW: 36

All Risk: 4.096,69 NNW: 1.855,31 5 952

W5 – All Risk plus NNW

All Risk: 24 NNW: 24

All Risk: 5.582,83 NNW: 849,17 6 432

W6 – All Risk plus NNW

All Risk: 24 NNW: 36

All Risk: 6.354,39 NNW: 1.445,61 7 800

W7 – All Risk plus NNW

All Risk: 24 NNW: 36

All Risk: 6.516,26 NNW: 3.283,74 9 800

W8 – All Risk plus NNW

All Risk: 24 NNW: 36

All Risk: 8.415,47 NNW: 3.884,53 12 300

W9 – All Risk plus NNW

All Risk: 36 NNW: 36

All Risk: 11.315,47 NNW: 3.884,53 15 200

2. Wysokość składki określona jest w dokumencie wnioskopolisy. 3. Składka należna jest za okres, w  którym Towarzystwa udzielają

ochrony ubezpieczeniowej i  jest płatna jednorazowo z  góry przez Ubezpieczającego na wskazane rachunki bankowe Towarzystw za pośrednictwem Deutsche Bank.

Rozdział VII Sumy ubezpieczenia

§ 13 Postanowienia ogólne 1. Sumy ubezpieczenia i wysokość świadczeń zależą od wybranego wa-

riantu ubezpieczenia. 2. W wariancie W1 – All Risk suma ubezpieczenia dla każdego zdarzenia

ubezpieczeniowego wynosi 6 000 zł, z zastrzeżeniem że jeżeli ochroną ubezpieczeniową zostanie objęty Współubezpieczony, to suma ubez-pieczenia dla Ubezpieczonego Głównego i  Współubezpieczonego stanowi iloraz kwoty 6  000 zł oraz łącznej liczby Ubezpieczonych. Podział sumy ubezpieczenia nie dotyczy ryzyka kradzieży pojazdu lub szkody całkowitej oraz kradzieży z włamaniem.

Zdarzenie ubezpieczeniowe Suma ubezpieczenia (zł)

Kradzież pojazdu lub szkoda całkowita w pojeździe należącym do Ubezpieczonego Głównego 6 000

Kradzież z włamaniem do mieszkania lub domu będącego własnością Ubezpieczonego Głównego 6 000

Śmierć Współmałżonka Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku nieszczęśliwego wypadku

6 000

Śmierć Rodzica Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku nieszczęśliwego wypadku

6 000

Śmierć Teścia Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku nieszczęśliwego wypadku

6 000

Utrata pracy Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego 6 000

Pobyt w szpitalu Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku nieszczęśliwego wypadku

6 000

Śmierć Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego 6 000

3. W  wariancie W2 – NNW sumy ubezpieczenia dla każdego zdarze-nia ubezpieczeniowego zostały wskazane w  poniższej tabeli z  za-strzeżeniem, że jeżeli ochroną ubezpieczeniową zostanie objęty Współubezpieczony, to suma ubezpieczenia dla Ubezpieczonego Głównego i  Współubezpieczonego stanowi iloraz kwoty wskazanej w tabeli oraz łącznej liczby Ubezpieczonych:

Zdarzenie ubezpieczeniowe Suma ubezpieczenia (zł)

Śmierć Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego 500

Śmierć Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku nieszczęśliwego wypadku

150 000

Śmierć Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku wypadku komunikacyjnego

75 000

Inwalidztwo Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku nieszczęśliwego wypadku

50 000

4. W wariantach W3–W9 – All Risk plus NNW sumy ubezpieczenia dla każdego zdarzenia ubezpieczeniowego zostały wskazane w poniższej tabeli, z zastrzeżeniem że jeżeli ochroną ubezpieczeniową zostanie objęty Współubezpieczony, to suma ubezpieczenia dla Ubezpieczo-nego Głównego i Współubezpieczonego stanowi iloraz kwoty wskaza-

Page 6: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

5

Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A.

WZ/2015/02/47 wer. 1.5

nej w tabeli oraz łącznej liczby Ubezpieczonych. Podział sumy ubez-pieczenia nie dotyczy ryzyka kradzieży pojazdu lub szkody całkowitej oraz kradzieży z włamaniem.

Zdarzenie ubezpieczeniowe Suma ubezpieczenia (zł)

W3, W4 W5, W6 W7 W8, W9

Pakiet All Risk

Kradzież pojazdu lub szkoda całkowita w pojeździe należącym do Ubezpieczonego Głównego

6 000 9 000 12 000

Kradzież z włamaniem do mieszkania lub domu będącego własnością Ubezpieczonego Głównego

6 000 9 000 12 000

Śmierć Współmałżonka Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku nieszczęśliwego wypadku

6 000 9 000 12 000

Śmierć Rodzica Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku nieszczęśliwego wypadku

6 000 9 000 12 000

Śmierć Teścia Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku nieszczęśliwego wypadku

6 000 9 000 12 000

Utrata pracy 6 000 9 000 12 000

Pobyt w szpitalu Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku nieszczęśliwego wypadku

6 000 9 000 12 000

Śmierć Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego 6 000 6 000 6 000

Pakiet NNW

Śmierć Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego 500 500 500

Śmierć Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku nieszczęśliwego wypadku

150 000 200 000 300 000

Śmierć Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku wypadku komunikacyjnego

75 000 100 000 100 000

Inwalidztwo Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w wyniku wypadku 50 000 75 000 100 000

Rozdział VIII Świadczenia

§ 14 Świadczenia ubezpieczeniowe 1. W pakiecie All Risk Towarzystwo wypłaci następujące świadczenia

ubezpieczeniowe: 1) w razie śmierci Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez pie czo-

nego, śmierci w wyniku nieszczęśliwego wypadku Współmałżon-ka, śmierci w wyniku nieszczęśliwego wypadku Rodzica, śmierci w wyniku nieszczęśliwego wypadku Teścia, która miała miejsce w okresie udzielania ochrony ubezpieczeniowej, Towarzystwo wy-płaci świadczenie w kwocie równej sumie ubezpieczenia z tytułu zajścia każdego z tych zdarzeń;

2) w razie utraty pracy przez Ubezpieczonego Głównego lub Współ-ubez pie czo nego, która miała miejsce w okresie udzielania ochro-ny ubezpieczeniowej, Towarzystwo wypłaci jedno świadczenie w kwocie równej 1/3 sumy ubezpieczenia za każdy udokumen-towany miesiąc ciągłego pozostawania bez pracy odpowiednio Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, przy czym Towarzystwo wypłaci świadczenie łącznie za okres 3 mie-sięcy pozostawania bez pracy Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, pod warunkiem że wysokość świadcze-nia wraz z otrzymywanym zasiłkiem dla bezrobotnych nie może przekraczać wysokości ostatniej otrzymanej pensji netto przez Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego;

3) w  razie pobytu w  szpitalu w  wyniku nieszczęśliwego wypadku Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, który miał miejsce w okresie udzielania ochrony ubezpieczeniowej, Towarzy-stwo wypłaci świadczenie w kwocie równej 1/3 sumy ubezpie-czenia za każdy kolejny miesiąc ciągłego pobytu w szpitalu Ubez-pieczonego Głównego lub Współubezpieczonego – maksymalnie 3 świadczenia za 3 miesiące ciągłego pobytu w szpitalu, aż do osiągnięcia sumy ubezpieczenia, przy czym pierwsze świadcze-nie przysługuje po upływie 7 dni ciągłego pobytu w szpitalu; w ca-łym okresie ubezpieczenia Towarzystwo wypłaci Ubezpieczonemu lub Współubezpieczonemu maksymalnie 3 świadczenia do wyso-kości sumy ubezpieczenia;

4) w  razie kradzieży z  włamaniem, która miała miejsce w  okresie udzielania ochrony ubezpieczeniowej, Towarzystwo wypłaci świad-czenie w  kwocie równej sumie ubezpieczenia z  tytułu zajścia zdarzenia ubezpieczeniowego, ale nie więcej niż wartość skra-dzionego mienia, jaka została wskazana przez Ubezpieczonego i wykazana w raporcie policji;

5) w razie kradzieży pojazdu lub szkody całkowitej, które miały miej-sce w okresie udzielania ochrony ubezpieczeniowej, Towarzystwo wypłaci:

a) w  przypadku gdy Ubezpieczony Główny jest osobą fizyczną, o której mowa w Definicjach pkt 34), w  tym osobą fizyczną prowadzącą działalność w formie jednoosobowej działalności gospodarczej – świadczenie w kwocie równej sumie ubezpie-czenia z tytułu zajścia zdarzenia ubezpieczeniowego, ale nie więcej niż 15% wartości pojazdu określonej na dzień zdarze-nia ubezpieczeniowego, zgodnie z  wyceną ubezpieczyciela z tytułu ubezpieczenia AC/OC lub wyceną Ubezpieczeniowego Funduszu Gwarancyjnego, w przypadku gdy sprawca nie po-siadał zawartej umowy ubezpieczenia OC,

b) w  przypadku gdy Ubezpieczony Główny jest osobą fizyczną, o której mowa w Definicjach pkt 34), prowadzącą działalność jako wspólnik spółki cywilnej, osiągającej przychody nieprze-kraczające 3,2 mln zł rocznie, i jest posiadaczem lub leasin-gobiorcą łącznie:

i) do czterech pojazdów – świadczenie w kwocie równej sumie ubezpieczenia z tytułu zajścia zdarzenia ubezpieczeniowego, ale nie więcej niż 15% wartości pojazdu określonej na dzień zdarzenia ubezpieczeniowego, zgodnie z wyceną ubezpieczy-ciela z tytułu ubezpieczenia AC/OC lub wyceną Ubezpiecze-niowego Funduszu Gwarancyjnego, w przypadku gdy spraw-ca nie posiadał zawartej umowy ubezpieczenia OC,

ii) pięciu lub więcej pojazdów – świadczenie z tytułu wystą-pienia:

(1) pierwszego zdarzenia ubezpieczeniowego zaistniałego w okresie ubezpieczenia dla wybranego wariantu – jest obliczane zgodnie z  następującym wzorem: (4/liczba posiadanych pojazdów) x suma ubezpieczenia,

(2) kolejnych zdarzeń ubezpieczeniowych zaistniałych w okre-sie ubezpieczenia dla wybranego wariantu – stanowi mniejszą z  dwóch wartości: a) wyliczoną zgodnie ze wzorem opisanym w  pkt ii.1 powyżej, albo b) różnicę pomiędzy sumą ubezpieczenia a  sumą wypłaconych świadczeń z tytułu zdarzenia ubezpieczeniowego.

2. W pakiecie NNW Towarzystwo wypłaci następujące świadczenia ubez-pieczeniowe:

1) w  razie śmierci Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez pie czo-nego, śmierci w  wyniku nieszczęśliwego wypadku Ubezpieczo-nego Głównego lub Współubezpieczonego, śmierci w  wyniku wypadku komunikacyjnego Ubezpieczonego Głównego lub Współ-ubezpieczonego, która miała miejsce w okresie udzielania ochro-ny ubezpieczeniowej, Towarzystwo wypłaci świadczenie w kwocie równej sumie ubezpieczenia;

Page 7: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

6WZ/2015/02/47 wer. 1.5

2) w  razie inwalidztwa w wyniku nieszczęśliwego wypadku Ubezpie-czonego Głównego lub Współubezpieczonego, które miało miejsce w okresie udzielania ochrony ubezpieczeniowej Towarzystwo wypła-ci świadczenie w wysokości iloczynu procentu inwalidztwa, ustalo-nego zgodnie z poniższą tabelą inwalidztwa, i sumy ubezpieczenia:

Tabela inwalidztwa

Rodzaj inwalidztwa Procent inwalidztwa

Całkowita utrata wzroku w obu oczach 100%

Całkowita utrata słuchu 100%

Całkowity niedowład czterokończynowy 100%

Całkowita utrata mowy 100%

Całkowita utrata obu kończyn dolnych lub obu podudzi 100%

Całkowita utrata obu kończyn górnych lub obu przedramion 100%

Całkowita utrata ramienia 75%

Całkowita utrata przedramienia 70%

Całkowita utrata kończyny dolnej powyżej kolana 70%

Całkowita utrata kończyny dolnej poniżej kolana 60%

Całkowita utrata wzroku w jednym oku 50%

Całkowita utrata dłoni 50%

Całkowita utrata stopy 50%

Całkowita utrata słuchu w jednym uchu 30%

Całkowita utrata kciuka 15%

Całkowita utrata dużego palca u stopy 10%

Całkowita utrata każdego z palców dłoni oprócz kciuka 5%

Całkowita utrata każdego z palców u stopy oprócz palucha 4%

3. W  pakiecie All Risk plus NNW Towarzystwo wypłaci następujące świadczenia ubezpieczeniowe:

1) w razie śmierci Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez pie czo-nego, śmierci w wyniku nieszczęśliwego wypadku Ubezpieczone-go Głównego lub Współubezpieczonego, śmierci Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, śmierci w wyniku nieszczę-śliwego wypadku Współmałżonka, śmierci w wyniku nieszczęśli-wego wypadku Rodzica, śmierci w  wyniku nieszczęśliwego wy-padku Teścia, która miała miejsce w okresie udzielania ochrony ubezpieczeniowej, Towarzystwo wypłaci świadczenie w  kwocie równej sumie ubezpieczenia;

2) w razie utraty pracy przez Ubezpieczonego Głównego lub Współ-ubez pie czo nego, która miała miejsce w okresie udzielania ochro-ny ubezpieczeniowej za każdy udokumentowany miesiąc ciągłego pozostawania bez pracy Towarzystwo wypłaci jedno świadczenie w kwocie równej 1/3 sumy ubezpieczenia, przy czym Towarzystwo wypłaci świadczenie łącznie za okres 3 miesięcy pozostawania bez pracy Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego; wysokość świadczenia wraz z otrzymywanym zasiłkiem dla bez-robotnych nie może przekraczać wysokości ostatniej otrzymanej pensji netto przez Ubezpieczonego;

3) w  razie pobytu w  szpitalu w  wyniku nieszczęśliwego wypadku Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, który miał miejsce w okresie udzielania ochrony ubezpieczeniowej, Towarzy-stwo wypłaci świadczenie w kwocie równej 1/3 sumy ubezpie-czenia za każdy kolejny miesiąc ciągłego pobytu w szpitalu Ubez-pieczonego Głównego lub Współubezpieczonego – maksymalnie 3 świadczenia za 3 miesiące ciągłego pobytu w szpitalu, aż do osiągnięcia sumy ubezpieczenia, przy czym pierwsze świadcze-nie przysługuje po upływie 7 dni ciągłego pobytu w szpitalu; w ca-łym okresie ubezpieczenia Towarzystwo wypłaci Ubezpieczonemu lub Współubezpieczonemu maksymalnie 3 świadczenia do wyso-kości sumy ubezpieczenia;

4) w razie inwalidztwa w wyniku nieszczęśliwego wypadku Ubezpie-czonego Głównego lub Współubezpieczonego, które miało miej-

sce w okresie udzielania ochrony ubezpieczeniowej, Towarzystwo wypłaci świadczenie w wysokości iloczynu procentu inwalidztwa, ustalonego zgodnie z tabelą inwalidztwa zamieszczoną w ust. 2 niniejszego paragrafu, i sumy ubezpieczenia;

5) w  razie kradzieży z  włamaniem, która miała miejsce w  okre-sie udzielania ochrony ubezpieczeniowej, Towarzystwo wypłaci świadczenie w kwocie równej sumie ubezpieczenia z tytułu zaj-ścia zdarzenia ubezpieczeniowego, ale nie więcej niż wartość skradzionego mienia, jaka została wskazana przez Ubezpieczo-nego i wykazana w raporcie policji;

6) w razie kradzieży pojazdu lub szkody całkowitej, które miały miej-sce w okresie udzielania ochrony ubezpieczeniowej, Towarzystwo wypłaci:

a) w  przypadku gdy Ubezpieczony Główny jest osobą fizyczną, o której mowa w Definicjach pkt 34), w  tym osobą fizyczną prowadzącą działalność w formie jednoosobowej działalności gospodarczej – świadczenie w kwocie równej sumie ubezpie-czenia z tytułu zajścia zdarzenia ubezpieczeniowego, ale nie więcej niż 15% wartości pojazdu określonej na dzień zdarze-nia ubezpieczeniowego, zgodnie z  wyceną ubezpieczyciela z tytułu ubezpieczenia AC/OC lub wyceną Ubezpieczeniowego Funduszu Gwarancyjnego, w przypadku gdy sprawca nie po-siadał zawartej umowy ubezpieczenia OC,

b) w  przypadku gdy Ubezpieczony Główny jest osobą fizyczną, o której mowa w Definicjach pkt 34), prowadzącą działalność jako wspólnik spółki cywilnej, osiągającej przychody nieprze-kraczające 3,2 mln zł rocznie, i jest posiadaczem lub leasin-gobiorcą łącznie:

i) do czterech pojazdów – świadczenie w kwocie równej su-mie ubezpieczenia z  tytułu zajścia zdarzenia ubezpiecze-niowego, ale nie więcej niż 15% wartości pojazdu okre-ślonej na dzień zdarzenia ubezpieczeniowego, zgodnie z  wyceną ubezpieczyciela z  tytułu ubezpieczenia AC/OC lub wyceną Ubezpieczeniowego Funduszu Gwarancyjnego, w  przypadku gdy sprawca nie posiadał zawartej umowy ubezpieczenia OC,

ii) pięciu lub więcej pojazdów – świadczenie z tytułu wystą-pienia:

(1) pierwszego zdarzenia ubezpieczeniowego zaistniałego w okresie ubezpieczenia dla wybranego wariantu – jest obliczane zgodnie z następującym wzorem: (4/liczba posiadanych pojazdów) x suma ubezpieczenia,

(2) kolejnych zdarzeń ubezpieczeniowych zaistniałych w okre-sie ubezpieczenia dla wybranego wariantu – stanowi mniejszą z  dwóch wartości: a) wyliczoną zgodnie ze wzorem opisanym w pkt ii.1 powyżej, albo b) różnicę pomiędzy sumą ubezpieczenia a  sumą wypłaconych świadczeń z tytułu zdarzenia ubezpieczeniowego.

§ 15 Kiedy Towarzystwa wypłacą świadczenia 1. W  terminie 7 dni od otrzymania zawiadomienia o  zajściu zdarze-

nia ubezpieczeniowego właściwe Towarzystwo poinformuje o  tym Ubezpieczającego lub Ubezpieczonego, jeżeli nie są oni osobami występującymi z  tym zawiadomieniem, a  także poinformuje osobę zgłaszającą roszczenie – pisemnie lub drogą elektroniczną, jeżeli zgłaszający wyraził zgodę na taki sposób komunikacji, jakie doku-menty niezbędne są do ustalenia prawa do świadczenia oraz jego wysokości w związku z zajściem tego zdarzenia.

2. Podstawą do rozpatrzenia roszczenia jest przedstawienie Towarzy-stwom dokumentów wskazanych w OWU oraz właściwym formularzu wniosku o wypłatę świadczenia.

3. Towarzystwa są zobowiązane do wypłaty świadczenia w terminie 30 dni, licząc od daty otrzymania zawiadomienia o  zajściu zdarzenia ubezpieczeniowego objętego zakresem ubezpieczenia.

4. Gdyby wyjaśnienie okoliczności koniecznych do ustalenia prawa do świadczenia lub jego wysokości okazało się niemożliwe w terminie, o  którym mowa w  ust. 3, Towarzystwo wypłaci świadczenie w  ter-minie 14 dni, licząc od dnia, w  którym przy dochowaniu należytej staranności wyjaśnienie tych okoliczności było możliwe.

Page 8: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

7

Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A.

WZ/2015/02/47 wer. 1.5

5. Bezsporną część świadczenia Towarzystwo wypłaca w terminie, o któ-rym mowa w ust. 3.

6. Wszelkie wypłaty na rzecz osób uprawnionych z tytułu Umowy ubez-pieczenia są dokonywane przez Towarzystwa przelewem bankowym lub przekazem pocztowym, zgodnie z dyspozycją osoby uprawnionej do odbioru świadczenia.

7. Ubezpieczający, składając pisemne oświadczenie, może wskazać jed-ną lub więcej osób, jako Uposażonych do świadczenia ubezpieczenio-wego z tytułu jego śmierci, śmierci w wyniku nieszczęśliwego wypadku oraz śmierci w wyniku wypadku komunikacyjnego. W  czasie udzie-lania mu ochrony ubezpieczeniowej Ubezpieczający może dokonać zmiany Uposażonych, składając pisemne oświadczenie Towarzystwu.

8. W przypadku wskazania więcej niż jednej osoby jako Uposażonych, Ubezpieczający może określić procentowy udział każdej z tych osób w świadczeniu ubezpieczeniowym. W przypadku nieokreślenia pro-centowego udziału Uposażonych w świadczeniu ubezpieczeniowym, przyjmuje się, że udziały Uposażonych są równe. W przypadku nie-określenia procentowego udziału Uposażonych w  świadczeniu lub określenia udziałów, których suma nie stanowi 100%, przyjmuje się, że udziały Uposażonych są równe. Uposażony nabywa prawo do otrzymania świadczenia ubezpieczeniowego z  chwilą śmierci Ubezpieczonego, z  zastrzeżeniem ust. 7. Jeżeli Uposażony zmarł przed śmiercią Ubezpieczonego albo jeżeli umyślnie przyczynił się do śmierci Ubezpieczonego, jego prawo przypada pozostałym Upo-sażonym proporcjonalnie do przypadających im procentowych udzia-łów w świadczeniu ubezpieczeniowym. Za osobę, która zmarła przed śmiercią Ubezpieczonego, uważa się również osobę, która zmarła jednocześnie z Ubezpieczonym.

9. Postanowienia ust. 7 oraz ust. 8 niniejszego paragrafu stosuje się odpowiednio do wskazania osoby Uposażonej przez Współ ubez pie-czo nego.

10. O  ile Ubezpieczony Główny i  Współubezpieczony nie wskażą osób Uposażonych zgodnie z ust. 7 i 8 niniejszego paragrafu, Uprawnio-nymi do odbioru świadczenia z tytułu śmierci Ubezpieczonego Głów-nego lub Współubezpieczonego są członkowie najbliższej rodziny odpowiednio Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego:

1) współmałżonek – w całości, a w razie jego braku; 2) dzieci – w równych częściach, w przypadku braku współmałżonka,

a w razie ich braku; 3) rodzice – w równych częściach, w przypadku braku współmałżon-

ka i dzieci, a w razie ich braku; 4) rodzeństwo – w równych częściach, w przypadku braku współmał-

żonka, dzieci i rodziców, a w razie jego braku; 5) spadkobiercy – w częściach, w jakich dziedziczą po Ubezpieczonym

Głównym lub Współubezpieczonym, w przypadku braku współmał-żonka, dzieci, rodziców i rodzeństwa.

11. Wraz z wnioskiem o wypłatę świadczenia z  tytułu śmierci, śmierci w wyniku nieszczęśliwego wypadku oraz śmierci w wyniku wypadku komunikacyjnego należy przedstawić Towarzystwu:

1) odpis skrócony aktu zgonu Ubezpieczonego Głównego, Współ-ubez pie czo nego, Współmałżonka, Rodzica lub Teścia;

2) kopię karty statystycznej do karty zgonu lub innej dokumentacji medycznej potwierdzającej przyczynę zgonu Ubezpieczonego Głów-nego, Współubezpieczonego, Współmałżonka, Rodzica lub Teścia;

3) opis świadczenia pierwszej pomocy lub pomocy doraźnej (pogo-towie ratunkowe, szpital itp.);

4) protokół opisujący okoliczności zdarzenia (protokół policyjny), do-kumentację postępowania karnego, jeżeli takie zostało wszczęte (np. postanowienie prokuratury, wyrok sądu);

5) kopię dowodu osobistego lub innego dokumentu tożsamości każdego z Uprawnionych do otrzymania świadczenia;

6) kopię dowodu osobistego Ubezpieczonego Głównego lub Współ-ubez pie czo nego;

7) dokumentację medyczną z  przychodni, szpitala lub adresy pla-cówek, w których Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony był zarejestrowany i leczony w związku z zaistniałym zdarzeniem będącym przedmiotem zgłoszonego roszczenia;

8) odpis skrócony aktu małżeństwa wydanego po dacie zgonu Te-ścia – dotyczy zgłoszenia roszczenia z tytułu śmierci Teścia w wy-niku nieszczęśliwego wypadku.

12. Wraz z wnioskiem o wypłatę świadczenia z tytułu inwalidztwa w wyni-ku nieszczęśliwego wypadku należy przedstawić Towarzystwu:

1) opis świadczenia pierwszej pomocy lub pomocy doraźnej (pogo-towie ratunkowe, szpital itp.);

2) dokumentację medyczną z  przychodni, szpitala lub adresy pla-cówek, w których Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony był zarejestrowany i leczony w związku z zaistniałym zdarzeniem będącym przedmiotem zgłoszonego roszczenia;

3) protokół opisujący okoliczności zdarzenia;

4) kopię dowodu osobistego Ubezpieczonego Głównego lub Współ-ubez pie czo nego.

13. Wraz z wnioskiem o wypłatę świadczenia z tytułu utraty pracy należy przedstawić Towarzystwu:

1) zaświadczenie z urzędu pracy informujące o uzyskaniu statusu osoby bezrobotnej z prawem do pobierania zasiłku;

2) świadectwo pracy z ostatniego miejsca pracy;

3) umowy o pracę dokumentujące 12-miesięczny okres zatrudnienia poprzedzający dzień wystąpienia zdarzenia, w tym ostatnią umowę zawierającą informację o okresie, na jaki została ona zawarta;

4) w przypadku pozytywnej decyzji Towarzystwa – przed każdorazo-wą wypłatą świadczenia miesięcznego – dowód pobrania zasiłku dla bezrobotnych za miesiąc, za który zgłaszane jest roszczenie;

5) dokument od pracodawcy potwierdzający wysokość ostatniego miesięcznego wynagrodzenia netto;

6) kopię dowodu osobistego Ubezpieczonego Głównego lub Współ-ubez pie czo nego.

14. Wraz z wnioskiem o wypłatę świadczenia z tytułu pobytu w szpitalu w wyniku nieszczęśliwego wypadku należy przedstawić Towarzystwu:

1) kartę informacyjną leczenia szpitalnego;

2) dokumentację potwierdzającą nieszczęśliwy wypadek w postaci protokołu powypadkowego (protokół BHP, protokół policyjny, notat-ka służbowa w przypadku kolizji drogowej, karta wypadku), wraz z opisem okoliczności zdarzenia;

3) kopię dowodu osobistego Ubezpieczonego Głównego lub Współ-ubez pie czo nego.

15. Wraz z wnioskiem o wypłatę świadczenia z tytułu kradzieży pojazdu lub szkody całkowitej należy przedstawić Towarzystwu:

1) informację o szkodzie (rodzaj szkody, data wystąpienia szkody);

2) kopię dowodu osobistego lub innego dokumentu tożsamości Ubezpieczonego Głównego;

3) kopię protokołu policyjnego potwierdzającego kradzież pojazdu (w przypadku kradzieży pojazdu);

4) dokument potwierdzający, że Ubezpieczony Główny jest leasingo-biorcą pojazdu (np. umowa leasingowa) – w przypadku pojazdów leasingowanych;

5) kopię potwierdzenia otrzymania albo przyznania, w  przypadku pojazdów leasingowanych, odszkodowania ustalonego metodą szkody całkowitej (w przypadku szkody całkowitej).

16. Wraz z wnioskiem o wypłatę świadczenia z tytułu kradzieży z włama-niem należy przedstawić Towarzystwu:

1) informację o szkodzie (data wystąpienia szkody, adres wystąpie-nia szkody);

2) kopię postanowienia o wszczęciu postępowania wraz z informa-cją o skradzionym mieniu;

3) kopię dowodu osobistego Ubezpieczonego Głównego.

17. Jeżeli osoba uprawniona do otrzymania świadczenia nie posiada peł-nej zdolności do czynności prawnych, przedstawiciel ustawowy lub opiekun prawny tej osoby jest dodatkowo zobowiązany przedstawić:

1) dokument potwierdzający wykonywanie przedstawicielstwa usta-wowego lub opieki nad osobą uprawnioną do otrzymania świad-czenia;

Page 9: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

8WZ/2015/02/47 wer. 1.5

2) kopię dokumentu potwierdzającego tożsamość przedstawiciela ustawowego lub opiekuna prawnego osoby uprawnionej do otrzy-mania świadczenia.

18. Towarzystwo jest uprawnione do żądania od osoby składającej wnio-sek o wypłatę świadczenia przedstawienia innych dokumentów, nie-wymienionych w powyższych ustępach niniejszego paragrafu, jeżeli dokumenty te są niezbędne do ustalenia odpowiedzialności Towarzy-stwa lub wysokości świadczenia ubezpieczeniowego.

19. Kopie dokumentów, o których mowa w ustępach 11–16 niniejszego paragrafu, przed złożeniem Towarzystwu powinny zostać poświadczo-ne za zgodność z oryginałem przez odpowiednio przedstawiciela Deut-sche Bank, notariusza, pracownika USC lub pracownika Towarzystwa.

20. Kopia dokumentacji medycznej może być również poświadczona za zgodność z oryginałem przez pracownika przychodni, szpitala lub in-nej placówki medycznej, w  której Ubezpieczony był zarejestrowany i leczony w związku z zaistniałym zdarzeniem ubezpieczeniowym.

21. Dokumenty sporządzone w języku obcym, przed złożeniem Towarzy-stwu, powinny zostać przetłumaczone na język polski przez tłumacza przysięgłego.

22. Dokumenty, o których mowa w niniejszym paragrafie, mogą być zło-żone za pośrednictwem Deutsche Bank lub bezpośrednio do odpo-wiedniego Towarzystwa na poniższy adres:

1) roszczenia z tytułu śmierci, śmierci w wyniku nieszczęśliwego wy-padku, śmierci w wyniku wypadku komunikacyjnego, inwalidztwa w wyniku nieszczęśliwego wypadku, pobytu w szpitalu w wyniku nieszczęśliwego wypadku:

AXA Życie Towarzystwo Ubezpieczeń S.A. ul. Chłodna 5100-867 Warszawa Z dopiskiem: Obszar Bancassurance i Programy Partnerskie AXA

2) roszczenia z tytułu kradzieży pojazdu lub szkody całkowitej, kra-dzieży z włamaniem, utraty pracy:

AXA Ubezpieczenia Towarzystwo Ubezpieczeń i Reasekuracji S.A. ul. Chłodna 5100-867 WarszawaZ dopiskiem: Obszar Bancassurance i Programy Partnerskie AXA

23. Wszelkie pytania dotyczące składania dokumentów oraz wypłaty świadczeń powinny być kierowane do Towarzystwa pod numery tele-fonu 801 200 200 lub +48 22 555 05 06, w dni robocze od ponie-działku do piątku, lub na adres e-mail: [email protected].

Rozdział IX Postanowienia końcowe

§ 16 Reklamacje, właściwość sądów, prawo właściwe 1. W każdym przypadku osoba uprawniona z Umowy ubezpieczenia może

wnosić reklamacje do Zarządu Towarzystwa. Reklamacja to wystąpie-nie, w tym skarga i zażalenie, skierowane do Towarzystwa zawierające zastrzeżenia dotyczące usług świadczonych przez Towarzystwo.

2. Reklamacje można składać w następujący sposób: – ustnie – telefonicznie pod nr telefonu 22 555 05 06 lub 801 200

200 (koszt połączenia zgodnie z taryfą operatora) albo osobiście podczas wizyty w jednostce Towarzystwa,

– w formie elektronicznej na adres e-mail: [email protected], – w formie pisemnej – osobiście w siedzibie Towarzystwa: AXA Życie

Towarzystwo Ubezpieczeń S.A., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa, lub AXA Ubezpieczenia Towarzystwo Ubezpieczeń i  Reasekuracji S.A. albo drogą pocztową na adres:

AXA Życie Towarzystwo Ubezpieczeń S.A. ul. Chłodna 51 00-867 Warszawalub

AXA Ubezpieczenia Towarzystwo Ubezpieczeń i Reasekuracji S.A. ul. Chłodna 51 00-867 WarszawaZ dopiskiem: Obszar Bancassurance i Programy Partnerskie AXA

3. Reklamacja może być złożona w każdej jednostce Towarzystwa ob-sługującej Klientów.

4. Odpowiedź Towarzystwa na reklamację zostanie udzielona w formie pisemnej albo pocztą elektroniczną, jeżeli osoba składająca rekla-mację złoży wniosek o udzielenie odpowiedzi w tej formie. Dodatko-wo, na wniosek osoby składającej reklamację, Towarzystwo potwier-dza pisemnie lub w inny uzgodniony sposób fakt jej złożenia.

5. Złożenie reklamacji niezwłocznie po powzięciu zastrzeżeń ułatwi i przy-spieszy rzetelne jej rozpatrzenie.

6. W przypadku gdy Towarzystwo nie posiada danych kontaktowych oso-by składającej reklamację, przy składaniu reklamacji należy podać następujące dane: imię, nazwisko, adres do korespondencji, adres e-mail (w przypadku wyboru takiej formy kontaktu).

7. Odpowiedzi na reklamację Towarzystwo udziela bez zbędnej zwłoki, nie później niż w terminie 30 dni od dnia otrzymania reklamacji.

8. W  szczególnie skomplikowanych przypadkach, uniemożliwiających rozpatrzenie reklamacji i udzielenie odpowiedzi w  terminie 30 dni, Towarzystwo w tym terminie wyśle informację o przyczynie niemożno-ści rozpatrzenia reklamacji. W takim przypadku odpowiedź na rekla-mację zostanie udzielona nie później niż w terminie 60 dni od dnia jej otrzymania.

9. Jeżeli osoba składająca reklamację nie zgadza się ze stanowiskiem Towarzystwa wyrażonym w odpowiedzi na reklamację, może wystą-pić z wnioskiem o rozpatrzenie sprawy do Rzecznika Finansowego. Osoba składająca reklamację może również wystąpić do sądu po-wszechnego z powództwem przeciwko Towarzystwu, tj. odpowiednio AXA Życie Towarzystwo Ubezpieczeń S.A. lub AXA Ubezpieczenia Towarzystwo Ubezpieczeń i Reasekuracji S.A. – według właściwości określonej w ustępie 10 poniżej, w zależności od tego, którego z To-warzystw dotyczyła reklamacja.

10. Powództwo o roszczenie wynikające z Umowy ubezpieczenia można wytoczyć według przepisów o  właściwości ogólnej albo przed sąd właściwy dla miejsca zamieszkania lub siedziby Ubezpieczającego, Ubezpieczonego lub Uprawnionego z Umowy ubezpieczenia. Powódz-two o  roszczenie wynikające z Umowy ubezpieczenia można wyto-czyć według przepisów o  właściwości ogólnej albo przed sąd wła-ściwy dla miejsca zamieszkania spadkobiercy Ubezpieczonego lub spadkobiercy Uprawnionego z Umowy ubezpieczenia.

11. Konsument w sprawach ochrony swoich praw i interesów ma także możliwość zwrócenia się o pomoc do właściwego miejscowo Powia-towego (Miejskiego) Rzecznika Konsumentów. Towarzystwo podlega nadzorowi Komisji Nadzoru Finansowego.

12. W sprawach nieuregulowanych w OWU do Umowy ubezpieczenia sto-suje się przepisy prawa polskiego.

13. Na podstawie art. 31 ustawy z dnia 23 września 2016 r. o pozasą-dowym rozwiązywaniu sporów konsumenckich informujemy, że pod-miotem uprawnionym dla AXA Życie Towarzystwa Ubezpieczeń S.A. lub AXA Ubezpieczenia Towarzystwa Ubezpieczeń i Reasekuracji S.A. do prowadzenia postępowań w sprawach pozasądowego rozwiązywa-nia sporów z konsumentami w rozumieniu tej ustawy jest Rzecznik Finansowy (Al. Jerozolimskie 87, 02-001 Warszawa; www.rf.gov.pl).

§ 17 Informacja o przepisach podatkowych 1. Zasady opodatkowania podatkiem dochodowym kwot otrzymanych

przez osoby fizyczne z  tytułu ubezpieczeń na życie określa ustawa z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych.

2. Kwoty otrzymane przez osoby fizyczne z tytułu ubezpieczeń na życie są wolne od podatku, z wyjątkiem dochodu z tytułu inwestowania składki ubezpieczeniowej w związku z umową ubezpieczenia w przypadku ubez-pieczeń związanych z ubezpieczeniowymi funduszami kapitałowymi.

3. Kwoty otrzymane przez osoby prawne z tytułu ubezpieczeń na życie podlegają opodatkowaniu podatkiem dochodowym od osób praw-nych zgodnie z  zasadami określonymi w ustawie z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych.

§ 18 Definicje 1) awaria instalacji – uszkodzenie, wynikające z przyczyn wewnętrznych,

powodujące przerwanie działania instalacji wodno-kanalizacyjnej lub

Page 10: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

9

Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A.

WZ/2015/02/47 wer. 1.5

elektrycznej, alarmowej lub domofonowej, centralnego ogrzewania (w tym pieca grzewczego służącego do ogrzewania domu lub lokalu mieszkalnego) lub klimatyzacyjnej – dotyczy zdarzeń assistance;

2) bagaż podręczny – bagaż osobisty Ubezpieczonego Głównego / Współ-ubezpieczonego / osoby bliskiej, zawierający przedmioty osobistego użytku, którego waga przypadająca na jedną osobę nie przekracza 20 kg; w zakres pojęcia bagażu podręcznego nie wchodzą pieniądze, papiery wartościowe, kamienie szlachetne, sprzęt elektroniczny lub informatyczny ani jakiekolwiek inne przedmioty, które ze względu na swą wartość powinny być przewożone w szczególnych warunkach za-pewniających ich bezpieczeństwo, dotyczy zdarzeń assistance;

3) Centrum Alarmowe Assistance – Inter Partner Assistance S.A. od-dział w Polsce, będąca jednostką działającą w imieniu i na rzecz To-warzystw, zajmująca się czynnościami obsługowymi w ramach Umowy ubezpieczenia, a w szczególności organizacją świadczeń assistance;

4) Choroba przewlekła – zaburzenia lub odchylenia od normy, w stanie zdrowia, które charakteryzują się długotrwałym przebiegiem oraz któ-re zostały zdiagnozowane w  okresie 24 miesięcy poprzedzających przystąpienie do Umowy ubezpieczenia, oraz schorzenie sercowo--naczyniowe lub schorzenia układu krążenia sklasyfikowane w Mię-dzynarodowej Statystycznej Klasyfikacji Chorób i  Problemów Zdro-wotnych (ICD-10) w ramach grup: 100-199 oraz E78, które zostały zdiagnozowane w dowolnym momencie przed rozpoczęciem okresu ubezpieczenia;

5) Choroba zdiagnozowana – choroba, która została rozpoznana i ujaw-niona w dokumentacji medycznej przez lekarza lub lekarza dentystę, przy czym rozpoznanie może być utrwalone także w formie akronimu albo pod postacią kodu ICD-10;

6) Deutsche Bank – Deutsche Bank Polska S.A. z siedzibą w Warsza-wie przy al. Armii Ludowej, 26 00-609 Warszawa, wpisana do Reje-stru Przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS 0000022493;

7) dzień wystąpienia zdarzenia ubezpieczeniowego – odpowiednio dla poszczególnych ryzyk:

a) kradzież pojazdu lub szkoda całkowita – odpowiednio dzień kra-dzieży pojazdu lub powstania szkody całkowitej,

b) kradzież z  włamaniem – dzień włamania do nieruchomości, w trakcie którego doszło do kradzieży,

c) śmierć Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, śmierć w  wyniku nieszczęśliwego wypadku Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, śmierć w wyniku wypadku komunika-cyjnego Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego – dzień zgonu odpowiednio Ubezpieczonego Głównego lub Współ-ubezpieczonego,

d) śmierć w wyniku nieszczęśliwego wypadku Współmałżonka, śmierć w wyniku nieszczęśliwego wypadku Rodzica, śmierć w wyniku nie-szczęśliwego wypadku Teścia – dzień zgonu odpowiednio Współ-małżonka, Rodzica lub Teścia,

e) utrata pracy – dzień, w którym Ubezpieczony Główny lub Współ-ubezpieczony uzyskał status bezrobotnego z prawem do zasiłku,

f) pobyt w szpitalu w wyniku nieszczęśliwego wypadku – pierwszy dzień pobytu odpowiednio Ubezpieczonego Głównego lub Współ-ubezpieczonego w szpitalu,

g) inwalidztwo w wyniku nieszczęśliwego wypadku – dzień nieszczę-śliwego wypadku, który spowodował inwalidztwo odpowiednio Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego;

8) hospitalizacja – pobyt w  placówce medycznej w  związku z  lecze-niem, trwający nieprzerwanie powyżej 24 godzin – dotyczy zdarzeń assistance;

9) inwalidztwo w wyniku nieszczęśliwego wypadku – trwałe upośle-dzenie funkcji organizmu spowodowane nieszczęśliwym wypadkiem, stwierdzone w  ciągu 180 dni od daty nieszczęśliwego wypadku, odpowiednio Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, zdefiniowane w  zakresie określonym w  tabeli inwalidztwa zawartej w § 14, ust. 2, pkt 2) OWU;

10) Klient – osoba fizyczna, która zawarła z  Deutsche Bank umowę o świadczenie usług bankowych;

11) kradzież pojazdu – działanie sprawcy o  znamionach określonych w art. 278 i art. 279 k.k. (kradzież) lub w art. 280 k.k. (rozbój), które doprowadziło do zaboru pojazdu, w wyniku którego zostało wypłaco-ne odszkodowanie z ubezpieczenia AC;

12) kradzież z włamaniem – dokonanie zaboru mienia z nieruchomości, po usunięciu siłą lub otworzeniu zabezpieczenia podrobionym klu-czem lub innym narzędziem lub kluczem oryginalnym, który sprawca zdobył wskutek kradzieży z włamaniem do innego lokalu lub w wyniku zastosowania przemocy fizycznej lub groźby jej natychmiastowego użycia wobec Ubezpieczonego Głównego lub osób, za które Ubez-pieczony Główny ponosi odpowiedzialność, pod warunkiem wydania przez policję postanowienia o wszczęciu śledztwa lub dochodzenia;

13) lekarz Centrum Alarmowego Assistance – osoba wskazana przez Centrum Alarmowe Assistance i  uprawniona do występowania w imieniu Towarzystw oraz uprawniona do wykonywania zawodu leka-rza zgodnie z polskim prawem, dotyczy zdarzeń assistance;

14) lekarz prowadzący – lekarz przydzielony do opieki nad Ubezpieczo-nym Głównym, Współubezpieczonym z ramienia placówki medycznej, w której odpowiednio Ubezpieczony Główny, Współubezpieczony pod-dał się leczeniu – dotyczy zdarzeń assistance;

15) miejsce ubezpieczenia – znajdujący się na terytorium Polski i wska-zany w dowodzie osobistym Ubezpieczonego Głównego (poprzez po-danie adresu):

a) lokal mieszkalny w budynku wielorodzinnym, b) dom jednorodzinny,

wraz z  pomieszczeniami przynależnymi, stanowiącymi integralną część budynku, w którym znajduje się lokal mieszkalny lub dom jed-norodzinny;

16) mienie – przedmioty materialne, do których Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony posiada tytuł prawny, w tym elementy stałe nieruchomości (zamontowane lub wbudowane na stałe, takie jak: meblościanka, antresola, okna, drzwi, kominek, elementy urządzeń wodnych, kanalizacyjnych, grzewczych, pokrycie ścian, podłóg, sufi-tów) i  mienie ruchome (niezamontowane na stałe) znajdujące się w miejscu ubezpieczenia;

17) nagłe zachorowanie – powstały w  sposób nagły stan chorobowy, zagrażający zdrowiu Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez pie-czonego i  powodujący konieczność udzielenia Ubezpieczonemu Głównemu lub Współubezpieczonemu natychmiastowej pomocy me-dycznej – dotyczy zdarzeń assistance;

18) nieruchomość – budynek lub lokal (pomieszczenie), którego ad-res został wskazany przez Ubezpieczonego Głównego w dokumen-cie wnioskopolisy, a w przypadku braku wskazania adresu – adres zameldowania Ubezpieczonego Głównego;

19) nieszczęśliwy wypadek – przypadkowe, nagłe zdarzenie wywołane wyłącznie przyczyną zewnętrzną, niezależne od woli ani stanu zdro-wia odpowiednio Ubezpieczonego Głównego, Współubezpieczonego, Współmałżonka, Rodzica lub Teścia, które miało miejsce w okresie udzielania ochrony ubezpieczeniowej i spowodowało fizyczne obraże-nia ciała odpowiednio u  Ubezpieczonego Głównego, Współ ubez pie-czo ne go, Współmałżonka, Rodzica lub Teścia, przy czym nie uważa się za nieszczęśliwy wypadek w rozumieniu niniejszych OWU zawału serca, udaru mózgu i innych chorób, nawet występujących nagle, ani następstw zdrowotnych przeciążenia, wysiłku, dźwignięcia lub pochy-lenia odpowiednio Ubezpieczonego Głównego, Współubezpieczonego, Współmałżonka, Rodzica lub Teścia;

20) okres ubezpieczenia – zdefiniowany odpowiednio dla wariantów ubezpieczenia okres udzielania ochrony ubezpieczeniowej określony w tabeli nr 1 zawartej w § 3 ust. 1 OWU, zgodnie z wyborem dokony-wanym przez Ubezpieczającego w chwili przystępowania do Umowy ubezpieczenia, z  zastrzeżeniem że Ubezpieczający nie jest upraw-niony do zmiany okresu ubezpieczenia w trakcie udzielania ochrony ubezpieczeniowej;

21) osoba bliska – dotyczy zdarzeń assistance – osoba pozostająca z Ubezpieczonym Głównym lub Współubezpieczonym, w dniu wystą-pienia zdarzenia assistance, we wspólnym gospodarstwie domowym w miejscu ubezpieczenia, będąca dla Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego:

Page 11: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

10WZ/2015/02/47 wer. 1.5

a) małżonkiem, osobą pozostającą z nim w konkubinacie, b) dzieckiem, pasierbem, dzieckiem przysposobionym lub przyjętym

na wychowanie, c) rodzicem, przysposabiającym, teściem, ojczymem, macochą, d) dziadkiem, babcią, wnukiem, rodzeństwem, zięciem, synową; 22) osoba trzecia – każda osoba fizyczna, osoba prawna lub jednostka

organizacyjna nieposiadająca osobowości prawnej, pozostająca poza stosunkiem ubezpieczenia oraz niebędąca osobą bliską – dotyczy zdarzeń assistance;

23) pakiet ubezpieczenia – wybierany przez Ubezpieczającego w dniu za-warcia Umowy ubezpieczenia zakres ochrony ubezpieczeniowej (All Risk albo NNW albo All Risk plus NNW), zdefiniowany w OWU, przy czym Ubezpieczający nie jest uprawniony do zmiany pakietu ubezpie-czenia w trakcie Umowy ubezpieczenia;

24) pobyt w  szpitalu w  wyniku nieszczęśliwego wypadku – potwier-dzony dokumentacją medyczną pobyt odpowiednio Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w placówce medycznej spowo-dowany nieszczęśliwym wypadkiem, trwający nieprzerwanie co naj-mniej 7 dni, którego celem jest leczenie obrażeń ciała doznanych w wyniku nieszczęśliwego wypadku; okres pobytu w placówce me-dycznej rozpoczyna się w  dniu przyjęcia odpowiednio Ubezpieczo-nego Głównego lub Współubezpieczonego do placówki medycznej, a kończy się w dniu wypisania z placówki medycznej;

25) pojazd – pojazd będący własnością Ubezpieczonego Głównego (wska-zanego jako właściciel lub współwłaściciel w dowodzie rejestracyjnym pojazdu) bądź przez niego leasingowany, dopuszczony do ruchu, po-siadający ważne badania techniczne, zarejestrowany lub podlegają-cy rejestracji w Polsce stosownie do przepisów ustawy Prawo o ru-chu drogowym, będący samochodem osobowym w rozumieniu tych przepisów; pod pojęciem samochodu osobowego rozumie się także pojazdy z nadwoziem samochodów osobowych, zarejestrowane jako pojazdy ciężarowe, oraz samochody terenowe o dopuszczalnej masie całkowitej (DMC) do 3,5 tony;

26) pomieszczenia przynależne – piwnica, pomieszczenie gospodarcze, komórka lokatorska, strych, pralnia, suszarnia, wózkownia, garaż, które zgodnie z ustawą o własności lokali, stanowią część składową miejsca ubezpieczenia; za garaż nie uważa się miejsca parkingowego znajdującego się w garażu wielostanowiskowym lub otwartej wiaty;

27) Rodzic – rodzic Ubezpieczonego Głównego, tj. matka lub ojciec Ubezpieczonego Głównego w rozumieniu kodeksu rodzinnego i opie-kuńczego; za Rodzica Ubezpieczonego Głównego uznaje się również osobę będącą w dniu zajścia zdarzenia ubezpieczeniowego:

a) żoną ojca Ubezpieczonego Głównego lub wdową po ojcu Ubezpie-czonego Głównego, o ile po śmierci ojca Ubezpieczonego Głów-nego nie wstąpiła ponownie w związek małżeński,

b) mężem matki Ubezpieczonego Głównego lub wdowcem po matce Ubezpieczonego Głównego, o ile po śmierci matki Ubezpieczone-go Głównego nie wstąpił ponownie w związek małżeński;

28) składka – kwota należna Towarzystwom od Ubezpieczającego z tytu-łu udzielania ochrony ubezpieczeniowej przez Towarzystwa;

29) suma ubezpieczenia – górna granica odpowiedzialności danego To-warzystwa na poszczególne zdarzenia ubezpieczeniowe;

30) szkoda całkowita – uszkodzenie pojazdu Ubezpieczonego Głównego w okresie objętym ochroną ubezpieczeniową autocasco (AC) w takim stopniu, że zakład ubezpieczeń, w którym pojazd jest ubezpieczony w zakresie AC, uzna uszkodzenie za szkodę całkowitą w rozumieniu warunków zawartej umowy ubezpieczenia albo uszkodzenie pojaz-du Ubezpieczonego Głównego w takim stopniu, że zakład ubezpie-czeń, który ubezpieczał odpowiedzialność cywilną sprawcy szkody lub Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny, w przypadku gdy sprawca nie posiadał zawartej umowy ubezpieczenia OC, uzna uszkodzenie za szkodę całkowitą;

31) szpital – działający zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa kraju, na terytorium którego jest zlokalizowany, zakład opieki lecznictwa zamkniętego, którego zadaniem jest świadczenie przez wykwalifiko-waną kadrę pielęgniarską i lekarską całodobowej opieki medycznej, leczenie i wykonywanie zabiegów chirurgicznych; za szpital nie uważa się ośrodka opieki społecznej, ośrodka dla psychicznie chorych, ho-

spicjum, ośrodka leczenia uzależnień od alkoholu, narkotyków, leków i innych, ośrodka sanatoryjnego, ośrodka wypoczynkowego, ośrodka uzdrowiskowego, a także szpitala, oddziału i ośrodka rehabilitacji;

32) Teść – rodzic Współmałżonka, tj. matka lub ojciec Współmałżonka w rozumieniu kodeksu rodzinnego i opiekuńczego; za rodzica Współ-małżonka uznaje się również osobę będącą:

a) żoną ojca Współmałżonka lub wdową po ojcu Współmałżonka, o  ile po śmierci ojca Współmałżonka nie wstąpiła ponownie w związek małżeński,

b) mężem matki Współmałżonka lub wdowcem po matce Współmał-żonka, o ile po śmierci matki Współmałżonka nie wstąpił ponow-nie w związek małżeński;

33) Towarzystwo – odpowiednio AXA Życie Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna lub AXA Ubezpieczenia Towarzystwo Ubezpieczeń i  Reasekuracji Spółka Akcyjna, stosownie do ryzyk obejmowanych ochroną przez te zakłady ubezpieczeń, zgodnie z postanowieniami § 1 ust. 3 i ust. 4;

34) Ubezpieczający – osoba fizyczna, która zawarła Umowę ubezpieczenia; 35) Ubezpieczony – Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony, a w przy-

padku pakietu ubezpieczenia All Risk oraz All Risk plus NNW również Współmałżonek, Rodzic lub Teść;

36) Ubezpieczony Główny – Ubezpieczający, który wskazał siebie jako Ubezpieczonego Głównego;

37) Umowa ubezpieczenia – umowa zawarta na podstawie OWU; 38) Uprawniony – podmiot uprawniony do żądania spełnienia przez Towa-

rzystwo świadczenia ubezpieczeniowego, którym jest: a) Uposażony, czyli osoba wskazana przez odpowiednio Ubezpie-

czonego Głównego lub Współubezpieczonego jako osoba upraw-niona do otrzymania świadczenia z tytułu ich śmierci;

b) inna osoba wskazana jako osoba uprawniona do otrzymania świadczenia z tytułu ryzyk innych niż ryzyko śmierci;

c) inna osoba uprawniona do otrzymania świadczenia; 39) uszkodzenie albo zatrzaśnięcie się zamka – zdarzenie uniemożliwia-

jące dostanie się do miejsca ubezpieczenia, pochodzenia zewnętrz-nego o  charakterze mechanicznym, termicznym lub chemicznym, polegające na zadziałaniu czynników wpływających na funkcjono-wanie zam ka zainstalowanego w drzwiach wejściowych do miejsca ubezpieczenia (pod warunkiem że zaistnienie tych czynników nie jest przewidziane ani też uznawane przez producenta zamka, w instrukcji obsługi, za proces normalnej eksploatacji czy też konserwacji zam-ka) – dotyczy zdarzeń assistance;

40) utrata pracy – utrata pracy, z przyczyn niedotyczących odpowiednio Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, spowodowana dokonanym przez pracodawcę rozwiązaniem stosunku pracy zawar-tego na czas nieokreślony lub określony, nie krótszy niż 12 miesięcy, pod warunkiem że w wyniku takiej utraty pracy Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony uzyskał status bezrobotnego z  prawem do zasiłku dla bezrobotnych, zgodnie z aktualnie obowiązującymi prze-pisami ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucji rynku pracy;

41) wariant ubezpieczenia – wybierany przez Ubezpieczającego w chwili zawarcia Umowy ubezpieczenia zakres ochrony ubezpieczeniowej (wa-rianty od W1 do W9) zdefiniowany w OWU, przy czym Ubezpieczający nie jest uprawniony do zmiany wariantu ubezpieczenia w trakcie trwa-nia Umowy ubezpieczenia;

42) wiek – pełne ukończone lata życia; 43) wiek pojazdu – wyrażona w miesiącach różnica pomiędzy datą wy-

stąpienia zdarzenia ubezpieczeniowego a datą pierwszej rejestracji pojazdu;

44) wnioskopolisa – dokument zawierający wniosek o zawarcie umowy ubezpieczenia, a  także potwierdzający jej zawarcie z  Ubezpiecza-jącym oraz zawierający oświadczenia Ubezpieczonych na objęcie ochroną ubezpieczeniową;

45) Współmałżonek – osoba, która w dniu wystąpienia zdarzenia ubez-pieczeniowego pozostawała z  Ubezpieczonym Głównym w  związku małżeńskim w rozumieniu kodeksu rodzinnego i opiekuńczego oraz w stosunku do której nie została orzeczona separacja;

Page 12: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

11

Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A.

WZ/2015/02/47 wer. 1.5

46) Współubezpieczony – osoba fizyczna, która została wskazana przez Ubezpieczającego w dokumencie wnioskopolisy jako Współ ubez pie-czo ny oraz złożyła oświadczenia o zgodzie na objęcie ochroną ubez-pieczeniową;

47) Wyleczenie – taki stan osoby poddanej leczeniu, w którym objawy da-nej choroby ustąpiły i zgodnie z opinią lekarza nie wymaga ona już dal-szego leczenia, a prawdopodobieństwo ponownego zachorowania na daną chorobę odpowiada prawdopodobieństwu sprzed jej wystąpienia;

48) wypadek komunikacyjny – nieszczęśliwy wypadek, który miał miej-sce w okresie udzielania ochrony ubezpieczeniowej, w  ruchu lądo-wym, powietrznym lub wodnym, któremu uległ odpowiednio Ubez-pieczony Główny lub Współubezpieczony jako pasażer lub kierujący pojazdem silnikowym, w  rozumieniu ustawy Prawo o  ruchu drogo-wym, lub motorowerem, pojazdem szynowym, statkiem morskim, promem morskim lub pasażerskim statkiem powietrznym albo jako rowerzysta lub pieszy;

49) zawodowe lub wyczynowe uprawianie sportu – regularne lub inten-sywne treningi, przy jednoczesnym udziale w zawodach lub imprezach czy obozach kondycyjnych i szkoleniowych, również w ramach przyna-leżności do klubów sportowych, związków i organizacji sportowych, nie-zależnie od faktu czerpania dochodu z uprawianej dyscypliny sportu;

50) zdarzenie assistance – zdarzenie uprawniające do skorzystania ze świadczenia assistance określone w  Regulaminie usług Medical Assistance, Regulaminie usług Home Assistance;

51) zdarzenie losowe – dotyczy zdarzeń assistance – jedno z poniższych zdarzeń skutkujące utratą, zniszczeniem lub uszkodzeniem (lub ryzy-kiem utraty, zniszczenia lub dalszego uszkodzenia) mienia znajdują-cego się w miejscu ubezpieczenia:

a) dym i sadza – produkty spalania unoszące się w powietrzu, b) deszcz nawalny – opady deszczu o współczynniku natężenia co

najmniej 4 (cztery), ustalanym przez Instytut Meteorologii i Go-spodarki Wodnej; w przypadku braku stacji pomiarowej tego in-stytutu na terenie obejmującym miejsce zdarzenia, należy brać pod uwagę stan faktyczny i rozmiar uszkodzeń świadczących wy-raźnie o działaniu deszczu nawalnego,

c) eksplozja – gwałtowna zmiana stanu równowagi układu z jedno-czesnym wyzwoleniem się gazów, pyłów, pary lub cieczy, wywoła-na ich właściwością rozprzestrzeniania się,

d) grad – opad atmosferyczny składający się z bryłek lodu, e) implozja – uszkodzenie lampy próżniowej, zbiornika lub aparatu

próżniowego na skutek działania podciśnienia, f) katastrofa budowlana – niezamierzone i gwałtowne zniszczenie

miejsca ubezpieczenia lub jego części, z wyłączeniem: i. uszkodzenia elementu wbudowanego w obiekt budowlany, na-

dającego się do naprawy lub wymiany, ii. uszkodzenia lub zniszczenia urządzeń budowlanych związa-

nych z budynkami, iii. awarii instalacji; g) lawina – gwałtowna utrata stabilności i przemieszczanie się (zsu-

wanie, ześlizgiwanie, staczanie) ze zboczy górskich mas śniegu, lodu, ziemi, materiału skalnego bądź ich mieszaniny,

h) uszkodzenia śniegowe – bezpośrednie działanie ciężaru śniegu lub lodu na miejsce ubezpieczenia lub przewrócenie się mienia sąsiedniego na miejsce ubezpieczenia wskutek działania ciężaru śniegu lub lodu,

i) osuwanie się ziemi – niespowodowane działalnością ludzką osu-wanie się ziemi po stokach,

j) pękanie mrozowe – uszkodzenie spowodowane mrozem, polega-jące na pęknięciu znajdujących się wewnątrz miejsca ubezpiecze-nia instalacji, kanalizacyjnych rur dopływowych lub odpływowych, instalacji grzewczych, instalacji tryskaczowych lub gaśniczych, urządzeń kąpielowych, umywalek, spłuczek, syfonów, wodomie-rzy, kotłów, bojlerów, grzejników,

k) powódź – zalanie terenu lub podłoża w następstwie podniesienia się poziomu wody w korytach lub wystąpienia z brzegów wód płyną-cych i stojących, nadmiernych opadów atmosferycznych, topnienia śniegu lub lodu, tworzenia się zatorów lodowych, sztormu, podnie-

sienia się poziomu morskich wód przybrzeżnych albo spływu wód po zboczach lub stokach w obszarach górskich lub falistych,

l) pożar – działanie ognia, który przedostał się poza palenisko lub powstał bez paleniska i rozprzestrzenił się o własnej sile,

m) przepięcie – gwałtowna zmiana napięcia prądu powodująca wy-stąpienie napięcia znacznie przekraczającego wartości dopusz-czalne dla znajdujących się w miejscu ubezpieczenia urządzeń, instalacji, linii, sieci,

n) silny wiatr – wiatr o  prędkości nie mniejszej niż 17,50 m/s (63 km/h), którą potwierdziły pomiary Instytutu Meteorologii i Gospodarki Wodnej; w przypadku gdy prędkość wiatru nie może być potwierdzona, bierze się pod uwagę stan faktyczny i rozmiar uszkodzeń w miejscach ich powstania oraz w bezpośrednim są-siedztwie, świadczące o  masowym i  niszczycielskim działaniu wiatru; oprócz bezpośredniego działania silnego wiatru, pojęciem tym określa się również uszkodzenia spowodowane unoszonymi przez silny wiatr częściami budynków, drzew lub przedmiotów,

o) rozbicie szyb lub  przedmiotów szklanych – stłuczenie szyb lub przedmiotów szklanych, zamontowanych lub zainstalowanych na stałe w miejscu ubezpieczenia zgodnie z ich przeznaczeniem; za rozbicie szyb i przedmiotów szklanych nie uważa się uszkodzeń powstałych wskutek:

i. zarysowania, poplamienia, zmiany barwy lub odpryśnięcia ka-wałka powierzchni ubezpieczonych szyb,

ii. obróbki, montażu, wymiany w czasie prac konserwatorskich, remontowych, naprawczych lub po usunięciu szyb z miejsca stałego zainstalowania,

iii. zastosowania niewłaściwej technologii wykonawstwa lub mon-tażu,

iv. zużycia, braku należytej konserwacji; p) trzęsienie ziemi – gwałtowne zaburzenie systemu równowagi we

wnętrzu ziemi, któremu towarzyszą wstrząsy, drgania, uderzenia i kołysania powierzchni ziemi,

q) uderzenie lub upadek statku powietrznego – katastrofa lub przy-musowe lądowanie samolotu silnikowego, bezsilnikowego lub innego obiektu latającego oraz upadek jego części lub ładunku, z wyłączeniem zrzutu paliwa,

r) uderzenie pioruna – wyładowanie elektryczne oddziałujące bez-pośrednio na miejsce ubezpieczenia, powodujące przepływ ła-dunku elektrycznego przez miejsce ubezpieczenia, które pozo-stawiło w nim bezsporne ślady,

s) uderzenie pojazdu mechanicznego – uderzenie pojazdu, w rozu-mieniu ustawy Prawo o ruchu drogowym, w tym pojazdu szyno-wego, jego części lub przewożonego w nim ładunku w miejsce ubezpieczenia,

t) upadek drzewa, masztu, komina – przewrócenie się rosnących drzew, masztów (w tym słupów energetycznych dźwigów budowla-nych, latarni ulicznych), kominów lub innych budowli lub ich czę-ści na mienie,

u) wandalizm – bezprawne, celowe uszkodzenie lub zniszczenie mienia przez osoby trzecie,

v) zalanie – działanie na mienie wody, pary, cieczy lub innych sub-stancji, które wydostały się w sposób niezamierzony i niekontro-lowany wskutek:

i. awarii instalacji wodociągowych (rur dopływowych, urządzeń giętkich wraz z  armaturą), urządzeń wodno-kanalizacyjnych, instalacji kanalizacyjnych, instalacji centralnego ogrzewania (w szczególności z wodnego, parowego lub olejowego układu grzewczego) lub klimatyzacyjnych, awarii pomp wodnych, sło-necznego układu ogrzewania wody, instalacji gaśniczych oraz innych instalacji technologicznych,

ii. przypadkowego pozostawienia otwartych kranów lub innych za-worów w zamontowanych urządzeniach wodno-kanalizacyjnych,

iii. samoczynnego uruchomienia się urządzeń gaśniczych (try-skaczowych) z  innych przyczyn niż pożar, o  ile nie nastąpiło ono w wyniku przeprowadzonych czynności pomiarowo-kontrol-nych, naprawy,

Page 13: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

12WZ/2015/02/47 wer. 1.5

iv. zalania wodą pochodzącą z urządzeń domowych, w szczegól-ności pralek, wirówek, zmywarek, lodówek/chłodziarek, zam-rażarek,

v. cofnięcia się wody lub ścieków z ogólnodostępnej sieci wodo-ciągowej albo kanalizacyjnej,

vi. dostania się wody lub innego czynnika gaśniczego w następ-stwie prowadzonej akcji ratowniczej,

vii. zalania wodą pochodzącą z opadów atmosferycznych w po-staci deszczu, topiącego się śniegu lub gradu,

viii. zalania wodą lub inną cieczą przez osoby trzecie, ix. samoistnego, tj. niezależnego od działań osób objętych ochro-

ną, osób bliskich, osób trzecich lub zwierząt domowych, uszko-dzenia akwarium lub łóżka wodnego;

52) zdarzenie ubezpieczeniowe – kradzież pojazdu lub szkoda całkowi-ta, kradzież z włamaniem, śmierć, w tym śmierć w wyniku wypadku komunikacyjnego lub nieszczęśliwego wypadku, utrata pracy, pobyt w  szpitalu, inwalidztwo, które miały miejsce w  okresie udzielania ochrony ubezpieczeniowej przez Towarzystwo, a w przypadku pakietu All Risk oraz wariantu All Risk plus NNW również śmierć Współmał-żonka, Rodzica lub Teścia, która miała miejsce w okresie udzielania ochrony ubezpieczeniowej;

53) zwierzę domowe – stanowiący własność Ubezpieczonego Głównego kot należący do ras domowych lub pies – z wyłączeniem ras uzna-wanych za agresywne zgodnie z powszechnie obowiązującymi w dniu zaistnienia zdarzenia assistance przepisami prawa, dotyczy zdarzeń assistance.

§ 19 1. Niniejsze ogólne warunki ubezpieczenia zostały zatwierdzone uchwałą

Zarządu AXA Życie Towarzystwa Ubezpieczeń S.A. nr 2/29/03/2017 oraz uchwałą Zarządu AXA Ubezpieczenia Towarzystwa Ubezpieczeń i Reasekuracji S.A. nr 1/29/03/2017 z dnia 29 marca 2017 r.

2. Niniejsze ogólne warunki ubezpieczenia wchodzą w życie z dniem 28 kwietnia 2017 r. i mają zastosowanie do umów zawartych od tego dnia.

3. Sprawozdania o wypłacalności i kondycji finansowej AXA Życie To-warzystwa Ubezpieczeń S.A. publikowane będą na stronie interne-towej AXA Życie Towarzystwa Ubezpieczeń S.A.

4. Integralną część warunków ubezpieczenia stanowi Formularz do OWU, tj. informacja sporządzona zgodnie z art. 17 ust. 1 ustawy z dnia 11 września 2015 r. o działalności ubezpieczeniowej i  re-asekuracyjnej.

Page 14: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

13WZ/2015/02/47 wer. 1.5

Informacja sporządzona zgodnie z art. 17 ust. 1 Ustawy z dnia 11 września 2015 r. o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnejRegulamin usług Medical Assistance

Rodzaj informacji Numer jednostki redakcyjnej wzorca umowy

Przesłanki wypłaty odszkodowania i innych świadczeń lub wartości wykupu ubezpieczenia

§ 1 ust. 2, 3, 4 i 5§ 3 ust. 1§ 4 ust. 1 i 2; § 4 ust. 3 pkt 1), 2) i 3)§ 4 ust. 4 pkt 1) i 2); § 4 ust. 5 pkt 1), 2) i 3)§ 4 ust. 6 pkt 1) i 2); § 4 ust. 7 pkt 1) i 2)§ 4 ust. 8 pkt 1) i 2); § 4 ust. 9 pkt 1)§ 4 ust. 10 pkt 1) i 2); § 4 ust. 11 pkt 1) i 2)§ 4 ust. 12 pkt 1), 2) i 3); § 4 ust. 13 pkt 1)§ 4 ust. 14 pkt 1) i 2); § 4 ust. 15 pkt 1), 2), 3) i 4)§ 4 ust. 16 pkt 1), 2) i 3); § 4 ust. 17 pkt 1) i 2)§ 4 ust. 18 pkt 1) i 2); § 4 ust. 19§ 4 ust. 20 pkt 1); § 4 ust. 21 pkt 1), 2) i 3)§ 4 ust. 22 pkt 1) i 2); § 4 ust. 23§ 4 ust. 24

Ograniczenia oraz wyłączenia odpowiedzialności zakładu ubezpieczeń uprawniające do odmowy wypłaty odszkodowania i innych świadczeń lub ich obniżenia

§ 2 § 3 ust. 2§ 4 ust. 3 pkt 4); § 4 ust. 4 pkt 3)§ 4 ust. 5 pkt 4); § 4 ust. 6 pkt 3)§ 4 ust. 7 pkt 3); § 4 ust. 8 pkt 3)§ 4 ust. 9 pkt 2); § 4 ust. 10 pkt 3)§ 4 ust. 11 pkt 3); § 4 ust. 12 pkt 4)§ 4 ust. 13 pkt 2); § 4 ust. 14 pkt 3)§ 4 ust. 15 pkt 5) i 6); § 4 ust. 16 pkt 4) i 5)§ 4 ust. 17 pkt 3); § 4 ust. 18 pkt 3)§ 4 ust. 19 pkt 5); § 4 ust. 20 pkt 2)§ 4 ust. 21 pkt 4) i 5); § 4 ust. 22 pkt 3) i 4)

Page 15: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

14WZ/2015/02/47 wer. 1.5

Regulamin usług Medical Assistance

Zakres usług assistance

§ 1 1. Ubezpieczonemu Głównemu lub Współubezpieczonemu objętemu

umową ubezpieczenia, w ramach pakietu NNW lub w ramach pakie-tu All Risk plus NNW przysługuje prawo do korzystania ze świadczeń Medical Assistance na warunkach i zasadach określonych w niniej-szym Regulaminie oraz OWU.

2. Przedmiotem świadczeń Medical Assistance jest organizacja albo organizacja i pokrycie przez AXA Życie Towarzystwo Ubezpieczeń S.A. (Towarzystwo) kosztów świadczeń assistance określonych w niniej-szym Regulaminie, realizowanych na rzecz:

1) Ubezpieczonego Głównego;

2) Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, za pośred-nictwem Centrum Alarmowego Assistance, w przypadku wystą-pienia w czasie udzielania ochrony ubezpieczeniowej (w okresie ubezpieczenia) następujących zdarzeń assistance:

a) nagłe zachorowanie lub

b) nieszczęśliwy wypadek, lub

c) śmierć osoby bliskiej.

3. Świadczeniami assistance objęte są wyłącznie zdarzenia assistance zaistniałe na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, a  wszystkie świadczenia w ramach ubezpieczenia assistance realizowane są na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

4. W ramach świadczenia Medical Assistance Ubezpieczonemu Głów-nemu lub Współubezpieczonemu (zgodnie z opisem danego świad-czenia) przysługują następujące świadczenia:

1) konsultacja telefoniczna z lekarzem;

2) Medyczna Platforma Informacyjna;

3) wizyta lekarza pierwszego kontaktu;

4) transport do placówki medycznej;

5) transport pomiędzy placówkami medycznymi;

6) transport z placówki medycznej;

7) wizyta pielęgniarki;

8) opieka domowa po hospitalizacji;

9) psycholog;

10) rehabilitacja;

11) organizacja zakupu lub wypożyczenia sprzętu rehabilitacyjnego;

12) dostarczenie lekarstw;

13) transport osoby wskazanej;

14) zakwaterowanie osoby wskazanej;

15) przewóz dzieci;

16) przewóz opiekuna do dzieci;

17) pobyt w szpitalu dla prawnego opiekuna dziecka;

18) korepetycje;

19) osobisty asystent medyczny;

20) wyprowadzanie psów;

21) opieka nad zwierzętami domowymi;

22) transport osoby wyznaczonej do opieki nad zwierzętami domo-wymi;

23) dostarczenie artykułów dla zwierząt domowych;

24) organizacja opieki nad zwierzętami domowymi.

5. Towarzystwo spełnia świadczenie assistance do wysokości limitów świadczeń lub limitu zdarzeń określonych w  niniejszym Regulami-nie. Spełnienie każdego świadczenia powoduje zmniejszenie limitu świadczeń. Spełnienie świadczeń, których łączna wartość wyczerpu-je limit świadczeń, powoduje ustanie prawa do świadczeń Medical Assistance.

Po każdym 12-miesięcznym okresie udzielania ochrony ubezpieczenio-wej limity świadczeń i limity zdarzeń określone w niniejszym Regulami-nie ulegają odnowieniu na kolejny 12-miesięczny okres ubezpieczenia.

6. Wszystkie świadczenia realizowane są w  następstwie zaistnienia zdarzenia assistance określonego dla danego świadczenia oraz z uwzględnieniem warunków dodatkowych i w zakresie szczegółowo uregulowanym w opisie poszczególnych świadczeń.

Wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności dla ubezpieczenia Medical Assistance

§ 2 1. Towarzystwo nie ponosi odpowiedzialności i nie jest zobowiązane do

realizacji świadczeń, jeżeli zdarzenie assistance powstało wskutek:

1) umyślnego działania Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez-pie czo ne go lub w związku z umyślnym działaniem osoby, z któ-rą Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony pozostaje we wspólnym gospodarstwie domowym;

2) rażącego niedbalstwa Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez-pie czo ne go, chyba że realizacja świadczenia odpowiada w  da-nych okolicznościach względom słuszności;

3) znajdowania się przez Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez-pie czo ne go w stanie nietrzeźwości (to jest, gdy zawartość alkoho-lu w organizmie wynosi lub prowadzi do stężenia we krwi powyżej 0,5‰ alkoholu albo obecności w wydychanym powietrzu powyżej 0,25 mg alkoholu w 1 dm3), po użyciu alkoholu (to jest, gdy zawar-tość alkoholu w organizmie wynosi lub prowadzi do stężenia we krwi od 0,2‰ do 0,5‰ alkoholu albo obecności w wydychanym powietrzu od 0,1 mg do 0,25 mg alkoholu w 1 dm3), narkotyków lub środków odurzających, jak również substancji psychotropo-wych – jeżeli Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony wie-dział lub powinien był wiedzieć o  takim działaniu leku, w szcze-gólności gdy adnotacja na opakowaniu lub ulotka zawierały informację o wpływie leku na zdolności psychomotoryczne.

2. Towarzystwo nie ponosi odpowiedzialności i jest zwolnione z obo-wiązku zwrotu wszelkich kosztów, jeżeli Ubezpieczony nie wykonał uprzedniego zgłoszenia żądania spełnienia świadczenia do Centrum Alarmowego Towarzystwa i poniósł koszty samodzielnej organizacji usług medycznych bez porozumienia z centrum Alarmowym Towarzy-stwa, chyba że skontaktowanie się z centrum Alarmowym Towarzy-stwa było niemożliwe z przyczyn niezależnych od Ubezpieczonego.

3. Świadczeniami Medical Assistance nie jest objęta organizacja i po-krycie kosztów świadczeń, które nie są normalnym następstwem zdarzenia assistance.

4. Z  zakresu odpowiedzialności Towarzystwa wyłączone są Zdarzenia medyczne pozostające w adekwatnym związku przyczynowo-skutko-wym z  Chorobą przewlekłą lub Chorobą zdiagnozowaną, która nie została Wyleczona przed rozpoczęciem ochrony ubezpieczeniowej.

5. Świadczeniami Medical Assistance nie jest objęta organizacja i po-krycie kosztów:

1) operacji plastycznych, zabiegów kosmetycznych oraz zabiegów ze wskazań estetycznych;

2) leczenia chorób wenerycznych, AIDS i zakażenia wirusem HIV;

3) leczenia sanatoryjnego;

4) planowanego leczenia;

5) zabiegu usuwania ciąży (aborcja);

6) sztucznego zapłodnienia i  każdego innego leczenia bezpłodno-ści, a także związanych z zakupem środków antykoncepcyjnych;

7) leczenia związanego z samookaleczeniem lub próbą popełnienia przez Ubezpieczonego samobójstwa;

Page 16: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

15

Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A.

WZ/2015/02/47 wer. 1.5

8) leczenia związanego z obrażeniami ciała, chorobami i stanami pa-tologicznymi będącymi konsekwencją użytych toksyn, narkotyków i środków odurzających oraz leków nieprzepisanych przez lekarza.

6. Świadczenia Medical Assistance nie obejmują: 1) skutków wypadków powstałych podczas zawodowego lub wyczy-

nowego uprawiania wszelkich dyscyplin sportowych; 2) amatorskiego uprawiania następujących sportów: powietrznych,

speleologii, wspinaczki górskiej i skałkowej przy użyciu sprzętu zabezpieczającego lub asekuracyjnego lub wymagającej użycia takiego sprzętu, raftingu i wszystkich jego odmian, nurkowania przy użyciu specjalistycznego sprzętu, heliskiingu, heliboardingu, skoków na gumowej linie, a także uczestniczenia w wyprawach surwiwalowych lub wyprawach do miejsc charakteryzujących się ekstremalnymi warunkami klimatycznymi czy przyrodniczymi.

7. Towarzystwo nie udziela świadczeń Medical Assistance w przypadku zdarzenia ubezpieczeniowego assistance, będącego następstwem samowolnego postępowania przez Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego w  sposób sprzeczny z  zaleceniami lekarza Centrum Alarmowego Assistance lub lekarza prowadzącego, a dzia-łanie takie uznawane jest za rażące niedbalstwo Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego.

8. W przypadku świadczeń assistance wymagających zwolnienia służb medycznych, udzielających pomocy medycznej Ubezpieczonemu Głównemu lub Współubezpieczonemu w związku z zaistnieniem zda-rzenia ubezpieczeniowego, z obowiązku dochowania tajemnicy lekar-skiej oraz udostępnienia dokumentacji z  leczenia Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, udzielenie świadczenia bez-względnie wymaga wyrażenia przez Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego pisemnej zgody na powyższe w stosunku do Towarzystwa i podmiotów działających w jego imieniu. Towarzystwo nie ponosi odpowiedzialności za niespełnienie lub nienależyte speł-nienie świadczenia w przypadku niewyrażenia przez Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego pisemnej zgody, o której mowa w zdaniu poprzednim, pod warunkiem iż niespełnienie lub nienale-żyte spełnienie świadczenia wynikało z niewyrażenia przez Ubezpie-czonego Głównego lub Współubezpieczonego pisemnej zgody na zwolnienie służb medycznych z  obowiązku dochowania tajemnicy lekarskiej oraz udostępnienie dokumentacji z leczenia.

9. Towarzystwo nie ponosi odpowiedzialności za przebieg i skutki orga-nizowanej terapii, leczenia, zabiegów, badań lub rehabilitacji.

10. Towarzystwo nie ponosi odpowiedzialności za niewykonanie lub opóź-nienie w wykonaniu świadczenia assistance, jeśli opóźnienie lub nie-możność wykonania świadczeń spowodowane są czynnikami nadzwy-czajnymi i niezależnymi od Towarzystwa: strajki, niepokoje społeczne, ataki terrorystyczne, wojna, skutki promieniowania radioaktywnego, siła wyższa, anomalie pogodowe, a także ograniczeniami w porusza-niu się wprowadzonymi decyzjami władz administracyjnych, ograniczo-nym lub niemożliwym dostępem do Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego lub do innych osób, w  stosunku do których miało zostać spełnione świadczenie assistance, względnie do miej-sca zamieszkania albo do innego miejsca, w  którym miało zostać spełnione świadczenie assistance – mogącymi powodować niemoż-ność realizacji danych świadczeń przez usługodawców.

Obowiązki Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego

§ 3 1. W  przypadku zaistnienia zdarzenia assistance, przed podjęciem

działań we własnym zakresie, Ubezpieczony Główny lub Współ ubez-pie czo ny zobowiązany jest:

1) niezwłocznie, nie później niż w ciągu 48 godzin od powzięcia wie-dzy o zaistnieniu zdarzenia, skontaktować się z Centrum Alarmo-wym Assistance, czynnym całą dobę, pod numerem telefonu +48 22 575 92 96;

2) podać wszelkie dostępne informacje potrzebne do udzielenia na-leżnej pomocy z zakresu świadczeń assistance, a w szczególności:

a) swój PESEL, b) swoje imię i nazwisko,

c) określić miejsce zdarzenia, d) telefon kontaktowy, e) rodzaj wymaganej pomocy, f) opis okoliczności zaistnienia zdarzenia assistance; 3) postępować zgodnie z dyspozycjami Centrum Alarmowego Assis-

tance; 4) zapobiec w miarę możliwości zwiększeniu szkody. 2. Jeżeli Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony z winy umyślnej

lub rażącego niedbalstwa nie dopełnił któregokolwiek z  obowiąz-ków, o których mowa w ust. 1, Towarzystwo ograniczy świadczenia assistance w  takim stopniu, w  jakim miało to wpływ na ustalenia odpowiedzialności lub zakres tych świadczeń. Jeżeli takie niedopeł-nienie przez Ubezpieczonego obowiązków uniemożliwiło ustalenie odpowiedzialności lub zakresu świadczeń assistance, Towarzystwo odmówi spełnienia tych świadczeń.

Opisy świadczeń w ramach ubezpieczenia Medical Assistance

§ 4 1. Konsultacja telefoniczna z lekarzem 1) Jeżeli w następstwie nieszczęśliwego wypadku lub nagłego za-

chorowania Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony wyma-ga pomocy medycznej, Centrum Alarmowe Assistance zapewni – na wniosek Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego – udzielenie pierwszej konsultacji medycznej drogą telefoniczną na podstawie informacji przekazanych przez Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego.

2) Świadczenie ma charakter wyłącznie informacyjny i  nie stano-wi porady medycznej lub diagnozy medycznej oraz nie może być stosowane jako substytut profesjonalnej porady medycznej. To-warzystwo nie ponosi odpowiedzialności za skutki zastosowania się Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego do uzy-skanych informacji.

3) Świadczenie jest realizowane, o ile stan zdrowia Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego nie wymaga interwencji po-gotowia ratunkowego.

4) Świadczenie nie jest ograniczone limitem świadczenia. 2. Medyczna Platforma Informacyjna 1) Jeżeli w następstwie nieszczęśliwego wypadku lub nagłego za-

chorowania Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony wyma-ga pomocy medycznej, Centrum Alarmowe Assistance zapewni – na wniosek Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego – udzielenie telefonicznej konsultacji z wykwalifikowanym perso-nelem, który w  miarę posiadanej wiedzy specjalistycznej oraz istniejących możliwości udzieli Ubezpieczonemu Głównemu lub Współubezpieczonemu ustnej ogólnej informacji na temat:

a) stanów wymagających natychmiastowej pomocy medycznej i zasad jej udzielania,

b) jednostek chorobowych, w tym chorób rzadkich, typowo sto-sowanego leczenia, metod leczenia dostępnych na terytorium Polski,

c) zachowań prozdrowotnych – diet (np. zalecanych dla diabety-ków, przy nadciśnieniu tętniczym), zdrowego odżywiania,

d) opisów badań, e) sposobu przygotowania do badań, f) leków oraz objawów niepożądanych przy ich przyjmowaniu, g) grup wsparcia, telefonów zaufania na terytorium Polski świad-

czących pomoc osobom dotkniętym alkoholizmem, w trudnej sytuacji rodzinnej, cierpiącym na choroby przewlekłe, mają-cym problemy zdrowotne, rodzicom ciężko chorych dzieci,

h) placówek medycznych (lekarzy ogólnych, szpitali, przychodni, spółdzielni lekarskich), w tym adresów, godzin pracy i nume-rów telefonów placówek odpowiadających potrzebom Ubez-pieczonego Głównego lub Współmałżonka, rekomendowanych przez lekarza Centrum Alarmowego Assistance,

i) placówek diagnostycznych, odnowy biologicznej, rehabilita-cyjnych, sanatoriów oraz placówek lecznictwa zamkniętego

Page 17: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

16WZ/2015/02/47 wer. 1.5

(szpitale prywatne, szpitale najwyższego stopnia referencji oraz kliniki uniwersytetów medycznych) znajdujących się na terytorium Polski,

j) aptek znajdujących się na terytorium Polski, w tym w szcze-gólności na temat godzin ich otwarcia, adresów, numerów telefonów,

k) działań, które należy podjąć przed oraz w  trakcie podróży – szczepień, specyfiki danego kraju lub regionu świata – w aspekcie medycznym,

l) placówek opieki społecznej, schorzeń wieku podeszłego, za-sad zdrowego żywienia – informacje dla osób starszych.

2) Ogólna informacja, o której mowa powyżej, nie stanowi porady medycznej. Centrum Alarmowe Assistance nie ponosi odpowie-dzialności za skutki zastosowania się Ubezpieczonego do uzy-skanych informacji.

3) Świadczenie nie jest ograniczone limitem świadczenia. 3. Wizyta lekarza pierwszego kontaktu 1) Jeżeli w następstwie nieszczęśliwego wypadku lub nagłego za-

chorowania Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony wyma-ga pomocy lekarskiej, Centrum Alarmowe Assistance zorganizuje i pokryje koszty dojazdu i wizyty lekarza (wyłącznie internista, pe-diatra lub lekarz medycyny rodzinnej) w znajdującym się na tery-torium Rzeczypospolitej Polskiej miejscu pobytu Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego.

2) O zasadności świadczenia decyduje lekarz Centrum Alarmowego Assistance w porozumieniu z lekarzem prowadzącym.

3) Świadczenie przysługuje wyłącznie 2 razy w danym okresie ubez-pieczenia, w  związku z  przystąpieniem do ubezpieczenia przez danego Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego.

4. Transport do placówki medycznej 1) Jeśli w  następstwie nieszczęśliwego wypadku lub nagłego za-

chorowania Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony wy-maga przewiezienia do placówki medycznej, Centrum Alarmowe Assistance zorganizuje i pokryje koszty takiego transportu. O wy-borze środka transportu decyduje lekarz Centrum Alarmowego Assistance w porozumieniu z lekarzem prowadzącym.

2) Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitu w  wysokości 1000 zł na zdarzenie assistance, jednakże w okresie ubezpie-czenia przysługuje wyłącznie jedno świadczenie (jeden transport) w  związku z  przystąpieniem do ubezpieczenia przez danego Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego.

5. Transport pomiędzy placówkami medycznymi 1) Jeżeli placówka medyczna, w  której przebywa Ubezpieczony

Główny lub Współubezpieczony w  następstwie nieszczęśliwego wypadku lub nagłego zachorowania, nie zapewnia opieki me-dycznej dostosowanej do jego stanu zdrowia lub Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony jest skierowany na zabieg lub ba-dania lekarskie do innej placówki medycznej, Centrum Alarmowe Assistance zorganizuje i pokryje koszty ww. transportu na pisem-ne zalecenie lekarza prowadzącego, po konsultacji z  lekarzem Centrum Alarmowego Assistance.

2) W przypadku gdy Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony jest skierowany jedynie na zabiegi lub badania do innej placów-ki medycznej, świadczenie obejmuje również transport powrot-ny do placówki medycznej, w  której Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony jest leczony.

3) O wyborze środka transportu decyduje lekarz Centrum Alarmo-wego Assistance w porozumieniu z lekarzem prowadzącym.

4) Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitu w  wysokości 1000 zł na zdarzenie assistance, jednakże w okresie ubezpie-czenia przysługuje wyłącznie jedno świadczenie (jeden transport) w  związku z  przystąpieniem do ubezpieczenia przez danego Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego.

6. Transport z placówki medycznej 1) Jeśli w następstwie nieszczęśliwego wypadku lub nagłego zacho-

rowania Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony przebywał w placówce medycznej i zgodnie z pisemnym zaleceniem lekarza

prowadzącego Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony wy-maga transportu z placówki medycznej do miejsca zamieszkania lub innego miejsca wskazanego przez Ubezpieczonego Głów-nego lub Współubezpieczonego, zlokalizowanego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (z  zastrzeżeniem iż transport odbywa się do miejsca, które znajduje się bliżej placówki medycznej), Centrum Alarmowe Assistance zorganizuje i pokryje koszty ww. transportu.

2) O wyborze środka transportu decyduje lekarz Centrum Alarmo-wego Assistance w porozumieniu z lekarzem prowadzącym.

3) Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitu w  wysokości 1000 zł na zdarzenie assistance, jednakże w okresie ubezpie-czenia przysługuje wyłącznie jedno świadczenie (jeden transport) w  związku z  przystąpieniem do ubezpieczenia przez danego Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego.

7. Wizyta pielęgniarki 1) Jeśli w następstwie nieszczęśliwego wypadku Ubezpieczony Głów-

ny lub Współubezpieczony był hospitalizowany przez okres co najmniej 3 dni lub w następstwie nagłego zachorowania Ubezpie-czony Główny lub Współubezpieczony był hospitalizowany co naj-mniej 7 dni i zgodnie z pisemnym zaleceniem lekarza prowadzą-cego Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony wymaga opieki pielęgniarskiej w miejscu pobytu, znajdującym się na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (z  wyłączeniem pobytu w  placówkach medycznych), Centrum Alarmowe Assistance zorganizuje i pokry-je koszty dojazdu pielęgniarki do miejsca pobytu Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego oraz honorarium pielęgniarki.

2) Zakres świadczeń obejmuje:

a) czynności związane z utrzymaniem higieny,

b) zabiegi lecznicze, w szczególności okłady, opatrunki, rehabili-tacja oddechowa, podawanie leków – zgodnie z zaleceniami lekarza prowadzącego,

c) czynności diagnostyczne, w szczególności pomiar ciśnienia i tętna, ważenie – zgodnie z zaleceniami lekarza prowadzą-cego,

d) czynności pomagające w odżywianiu, przy czym koszty żywno-ści, leków i środków medycznych pokrywane są przez Ubez-pieczonego Głównego lub Współubezpieczonego.

3) W okresie ubezpieczenia Ubezpieczonemu Głównemu lub Współ-ubezpieczonemu przysługują wyłącznie trzy (3) wizyty pielęgniarki.

8. Opieka domowa po hospitalizacji 1) Jeżeli w  następstwie nieszczęśliwego wypadku Ubezpieczony

Główny lub Współubezpieczony był hospitalizowany przez okres co najmniej 3 dni lub w następstwie nagłego zachorowania Ubez-pieczony Główny lub Współubezpieczony był hospitalizowany przez okres co najmniej 7 dni i zgodnie z pisemnym zaleceniem lekarza prowadzącego powinien przebywać w  pozycji leżącej po okresie hospitalizacji, Centrum Alarmowe Assistance zorganizuje oraz po-kryje koszty dojazdu i honorarium osoby wyznaczonej do pełnienia opieki domowej w miejscu pobytu Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, w niżej wymienionym zakresie:

a) dostawa zakupionych na koszt Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego artykułów spożywczych pierwszej po-trzeby,

b) niezbędne porządki domowe,

c) przygotowanie prostych posiłków,

d) podlewanie kwiatów,

e) podstawowa opieka nad zwierzętami domowymi (bez ras nie-bezpiecznych i agresywnych).

2) Świadczenie przysługuje jedynie w przypadku, gdy w miejscu po-bytu Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego nie ma osoby, która mogłaby zapewnić Ubezpieczonemu Głównemu lub Współubezpieczonemu taką opiekę.

3) W związku z  jednym zdarzeniem assistance przysługuje opieka przez okres maksymalnie trzech (3) kolejnych dni, jednakże wy-łącznie do kwoty 150 zł na dobę opieki.

Page 18: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

17

Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A.

WZ/2015/02/47 wer. 1.5

9. Psycholog 1) Jeżeli w następstwie nieszczęśliwego wypadku lub śmierci osoby

bliskiej, zgodnie z pisemnym zaleceniem lekarza prowadzącego, Ubezpieczonemu Głównemu lub Współubezpieczonemu niezbęd-na jest pomoc psychologa, Centrum Alarmowe Assistance zorga-nizuje i pokryje koszty takiej wizyty.

2) Świadczenie przysługuje do wyczerpania sumy ubezpieczenia w wysokości 300 zł na każdą wizytę, jednakże w okresie ubezpie-czenia przysługują wyłącznie trzy (3) wizyty u psychologa w związ-ku z przystąpieniem do ubezpieczenia przez danego Ubezpieczo-nego Głównego lub Współubezpieczonego.

10. Rehabilitacja 1) Jeśli w następstwie nieszczęśliwego wypadku Ubezpieczony Głów-

ny lub Współubezpieczony, zgodnie z  pisemnym zaleceniem le-karza prowadzącego, wymaga rehabilitacji w miejscu pobytu lub w poradni rehabilitacyjnej, Centrum Alarmowe Assistance zorga-nizuje i pokryje koszty jednego z następujących świadczeń:

a) wizyt fizykoterapeuty w miejscu pobytu Ubezpieczonego Głów-nego lub Współubezpieczonego, albo

b) transportu do najbliższej miejsca pobytu Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego poradni rehabilitacyjnej oraz wizyty w poradni rehabilitacyjnej.

2) W  przypadku transportu do poradni rehabilitacyjnej o  wybo-rze środka transportu decyduje lekarz Centrum Alarmowego Assistance w porozumieniu z lekarzem prowadzącym.

3) Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitu w  wysokości 1000 zł na zdarzenie assistance, jednakże w okresie ubezpie-czenia przysługuje wyłącznie jedno świadczenie (jedna wizyta), co oznacza, iż ochroną ubezpieczeniową objęte jest wyłącznie jedno zdarzenie assistance w okresie ubezpieczenia – w związku z przystąpieniem do ubezpieczenia przez danego Ubezpieczone-go Głównego lub Współubezpieczonego.

11. Organizacja zakupu lub wypożyczenia sprzętu rehabilitacyjnego 1) Jeżeli w  następstwie nieszczęśliwego wypadku Ubezpieczony

Główny lub Współubezpieczony, zgodnie z pisemnym zaleceniem lekarza specjalisty, powinien używać sprzętu rehabilitacyjnego, Centrum Alarmowe Assistance zapewni podanie informacji do-tyczących placówek handlowych lub wypożyczalni oferujących sprzęt rehabilitacyjny; dodatkowo Centrum Alarmowe Assistance zorganizuje i  pokryje koszty dostarczenia sprzętu rehabilitacyj-nego do miejsca pobytu Ubezpieczonego Głównego lub Współ-ubezpieczonego (z  wyłączeniem pobytu w  placówkach medycz-nych, sanatoriach, ośrodkach pomocy społecznej).

2) Towarzystwo nie obejmuje ochroną ubezpieczeniową przebiegu i skutków terapii prowadzonej w ramach rehabilitacji przy użyciu ww. sprzętu.

3) Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitu w  wysokości 500 zł na zdarzenie assistance, jednakże w okresie ubezpiecze-nia przysługuje wyłącznie jedno świadczenie w związku z przystą-pieniem do ubezpieczenia przez danego Ubezpieczonego Głów-nego lub Współubezpieczonego.

12. Dostarczenie lekarstw 1) Jeżeli w  następstwie nieszczęśliwego wypadku Ubezpieczony

Główny lub Współubezpieczony był hospitalizowany przez okres co najmniej 3 dni lub w  następstwie nagłego zachorowania Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony był hospitalizowany przez okres co najmniej 7 dni i zgodnie z pisemnym zleceniem lekarza prowadzącego powinien przebywać w pozycji leżącej po okresie hospitalizacji, Centrum Alarmowe Assistance zorganizuje dokonanie zakupu oraz pokryje koszt dostarczenia leków przepi-sanych przez lekarza do znajdującego się na terytorium Rzeczy-pospolitej Polskiej miejsca pobytu Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego.

2) Świadczenie przysługuje jedynie w przypadku, gdy w miejscu po-bytu Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego nie ma osoby, która mogłaby zapewnić Ubezpieczonemu Głównemu lub Współubezpieczonemu taką opiekę.

3) Świadczenie polega wyłącznie na zapewnieniu dostawy leków. Koszt leków pokrywa Ubezpieczony Główny lub Współ ubez pie czo ny.

4) Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitu w  wysokości 250 zł na zdarzenie assistance, jednakże w  okresie ubezpie-czenia przysługuje wyłącznie jedno świadczenie – niezależnie od liczby osób objętych ochroną ubezpieczeniową w związku z przy-stąpieniem do ubezpieczenia przez danego Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego.

13. Transport osoby wskazanej 1) Jeżeli w  następstwie nieszczęśliwego wypadku Ubezpieczony

Główny lub Współubezpieczony był hospitalizowany przez okres co najmniej 3 dni lub w  następstwie nagłego zachorowania Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony był hospitalizowany przez okres co najmniej 7 dni, Centrum Alarmowe Assistance zorganizuje i  pokryje koszty transportu osoby wskazanej przez Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego z miejsca jej pobytu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej do placówki medycznej, w której Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony jest hospitalizowany, oraz zorganizuje i  pokryje koszty podróży powrotnej tej osoby po zakończeniu hospitalizacji przez Ubez-pieczonego Głównego lub Współubezpieczonego do jej miejsca zamieszkania.

2) Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitu w  wysokości 250 zł na zdarzenie assistance, jednakże w  okresie ubezpie-czenia przysługuje wyłącznie jedno świadczenie (jeden transport wraz z  transportem powrotnym), co oznacza, iż ochroną ubez-pieczeniową objęte jest wyłącznie jedno zdarzenie assistance w okresie ubezpieczenia – w związku z przystąpieniem do ubez-pieczenia przez danego Ubezpieczonego Głównego lub Współ-ubez pieczonego.

14. Zakwaterowanie osoby wskazanej 1) Jeżeli w następstwie nieszczęśliwego wypadku lub nagłego zacho-

rowania Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony wymaga hospitalizacji w placówce medycznej znajdującej się w odległości powyżej 50 km od miejsca zamieszkania Ubezpieczonego Głów-nego lub Współubezpieczonego, Centrum Alarmowe Assistance zorganizuje i  pokryje koszty zakwaterowania osoby wskazanej przez Ubezpieczonego w hotelu najbliższym miejsca jego hospi-talizacji.

2) Wyboru miejsca zakwaterowania dokonuje Centrum Alarmowe Assis tance.

3) W związku z  jednym zdarzeniem ubezpieczeniowym przysługuje zakwaterowanie przez okres maksymalnie trzech kolejnych dni, jednakże wyłącznie do kwoty 150 zł na dobę pobytu.

15. Przewóz dzieci 1) Jeżeli w następstwie nieszczęśliwego wypadku lub nagłego za-

chorowania Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony:

a) jest hospitalizowany lub

b) musi przebywać w  pozycji leżącej w  miejscu zamieszkania, zgodnie z  pisemnym zaleceniem lekarza prowadzącego, Centrum Alarmowe Assistance zorganizuje i  pokryje koszty przewozu dzieci (w wieku 1–18 lat, zamieszkujące we wspól-nym gospodarstwie domowym z Ubezpieczonym Głównym lub Współubezpieczonym) Ubezpieczonego Głównego lub Współ-ubezpieczonego do osoby wyznaczonej przez Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, znajdującej się na te-rytorium Rzeczypospolitej Polskiej, oraz zorganizuje i  pokry-je koszty podróży powrotnej dzieci do miejsca zamieszkania po zakończeniu hospitalizacji Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego.

2) O wyborze środka transportu decyduje Centrum Alarmowe Assis-tance.

3) Świadczenie jest realizowane na wniosek Ubezpieczonego Głów-nego lub Współubezpieczonego i  za jego pisemną zgodą, jed-nakże wyłącznie, gdy w miejscu zamieszkania Ubezpieczonego Głównego lub odpowiednio Współubezpieczonego nie ma osoby, która mogłaby zapewnić opiekę nad dziećmi.

Page 19: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

18WZ/2015/02/47 wer. 1.5

4) Transport dzieci odbywa się w  towarzystwie osoby uprawnionej przez Centrum Alarmowe Assistance.

5) Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitu w  wysokości 250 zł na zdarzenie assistance, jednakże w  okresie ubezpie-czenia przysługuje wyłącznie jedno świadczenie (jeden transport wraz z  transportem powrotnym) – w  związku z  przystąpieniem do ubezpieczenia przez danego Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez pieczonego.

6) Skorzystanie z niniejszego świadczenia wyklucza możliwość sko-rzystania w  związku z  tym samym zdarzeniem assistance ze świadczenia „Przewóz opiekuna do dzieci”.

16. Przewóz opiekuna do dzieci 1) Jeżeli w następstwie nieszczęśliwego wypadku lub nagłego za-

chorowania Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony:

a) jest hospitalizowany albo

b) musi przebywać w  pozycji leżącej w  miejscu zamieszkania, zgodnie z pisemnym zaleceniem lekarza prowadzącego, Cen-trum Alarmowe Assistance zorganizuje i pokryje koszty prze-wozu osoby wyznaczonej przez Ubezpieczonego Głównego lub odpowiednio Współubezpieczonego do opieki nad jego dziećmi (pod warunkiem że dziecko nie ukończyło 18. roku życia oraz zamieszkuje we wspólnym gospodarstwie domo-wym z  Ubezpieczonym Głównym lub Współubezpieczonym) z  miejsca pobytu tej osoby na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej do miejsca zamieszkania Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego.

2) O wyborze środka transportu decyduje Centrum Alarmowe Assis-tance.

3) Świadczenie jest realizowane na wniosek Ubezpieczonego Głów-nego lub Współubezpieczonego za jego pisemną zgodą oraz w sytuacji, gdy w miejscu zamieszkania Ubezpieczonego Głów-nego lub Współubezpieczonego nie ma osoby, która mogłaby za-pewnić opiekę nad dziećmi.

4) Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitu w  wysokości 250 zł na zdarzenie assistance, jednakże w okresie ubezpiecze-nia przysługuje wyłącznie jedno świadczenie (jeden transport) w  związku z  przystąpieniem do ubezpieczenia przez danego Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego.

5) Skorzystanie z  niniejszego świadczenia wyklucza możliwość skorzystania w związku z tym samym zdarzeniem assistance ze świadczenia „Przewóz dzieci”.

17. Pobyt w szpitalu dla prawnego opiekuna dziecka 1) Jeżeli w następstwie nieszczęśliwego wypadku lub nagłego za-

chorowania dziecko Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez-pie czo ne go (pod warunkiem że dziecko nie ukończyło 18. roku życia oraz zamieszkuje we wspólnym gospodarstwie domowym z Ubezpieczonym Głównym lub Współubezpieczonym) jest hospi-talizowane, Centrum Alarmowe Assistance – na wniosek Ubez-pieczonego Głównego lub Współubezpieczonego – zorganizuje i  pokryje koszty pobytu w  szpitalu razem z  dzieckiem jednego prawnego opiekuna dziecka.

2) Świadczenie jest realizowane zgodnie z wymogami i możliwościa-mi, jakimi dysponuje placówka medyczna, w której hospitalizowa-ne jest dziecko.

3) W związku z jednym zdarzeniem assistance przysługuje łóżko dla jednego prawnego opiekuna dziecka przez okres maksymalnie trzech (3) kolejnych dni, jednakże wyłącznie do kwoty 250 zł na dobę pobytu w placówce medycznej.

18. Korepetycje 1) Jeżeli w następstwie nieszczęśliwego wypadku lub nagłego zacho-

rowania dziecko Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez pie czo-ne go (pod warunkiem że dziecko ukończyło 5. rok życia i nie ukoń-czyło 18. roku życia oraz zamieszkuje we wspólnym gospodarstwie domowym z Ubezpieczonym Głównym lub Współubezpieczonym) jest:

a) hospitalizowane lub,

b) zgodnie z pisemnym zleceniem lekarza prowadzącego, musi przebywać w  miejscu pobytu w  pozycji leżącej i  w  związ-ku z  powyższym nie może uczestniczyć w  zajęciach dydak-tycznych w  placówce oświatowo-wychowawczej przez okres dłuższy niż 14 dni, Centrum Alarmowe Assistance zorgani-zuje i  pokryje – na wniosek Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego – koszty dojazdu i honorarium korepe-tytora do miejsca hospitalizacji lub miejsca pobytu dziecka oraz korepetycji w  zakresie bieżącego programu nauczania realizowanego w czasie nieobecności dziecka w szkole (z wy-łączeniem materiału dydaktycznego o  charakterze specjali-stycznym lub zawodowym, w odniesieniu do całej grupy przed-miotów).

2) Zakres świadczenia obejmuje korepetycje z przedmiotów wybra-nych spośród: języka polskiego, matematyki, fizyki, chemii, bio-logii, języków obcych (angielskiego, niemieckiego, francuskiego, hiszpańskiego).

3) Świadczenie przysługuje wyłącznie w zakresie 8 godzin korepe-tycji w  okresie ubezpieczenia – niezależnie od liczby osób ob-jętych ochroną ubezpieczeniową w  związku z  przystąpieniem do ubezpieczenia przez danego Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, jednakże wyłącznie do kwoty 80 zł za jed-ną godzinę korepetycji.

19. Osobisty asystent medyczny 1) Jeżeli w następstwie nieszczęśliwego wypadku lub nagłego za-

chorowania Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony wy-maga pomocy medycznej, specjalistyczny zespół operatorów Centrum Alarmowego Assistance, na wniosek Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, przekaże informacje o do-stępności usług medycznych i  czasie oczekiwania, we wskaza-nym przez Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego regionie Rzeczypospolitej Polskiej, a  następnie poinformuje Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego o obowią-zujących w placówce realizującej dane usługi medyczne warun-kach korzystania z usług, o które wnioskuje Ubezpieczony Głów-ny, Współubezpieczony.

2) Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony otrzymuje ogólną informację o  formie korzystania i  zakresie świadczeń medycz-nych.

3) Po wybraniu usługodawcy (lekarza, placówki medycznej) Ubez-pieczony Główny lub Współubezpieczony może zlecić operatorowi Centrum Alarmowego Assistance dokonanie rezerwacji wizyty u danego lekarza lub w placówce medycznej (jeśli lekarz lub pla-cówka dopuszcza taką możliwość).

4) Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony przed umówionym terminem otrzymuje informację przypominającą o terminie wizyty.

5) Świadczenie polega wyłącznie na udzieleniu Ubezpieczonemu Głównemu lub Współubezpieczonemu informacji określonych w pkt 2) oraz zorganizowaniu przez Centrum Alarmowe Assistan-ce wizyty. Ubezpieczenie nie obejmuje pokrycia kosztów wizyt, badań diagnostycznych ani świadczeń zleconych przez lekarza podczas wizyty zorganizowanej przez Centrum Alarmowe Assis-tance.

6) Świadczenie nie jest ograniczone sumą ubezpieczenia.

20. Wyprowadzanie psów 1) Jeżeli w  następstwie nieszczęśliwego wypadku Ubezpieczony

Główny lub Współubezpieczony był hospitalizowany przez okres co najmniej 3 dni lub w  następstwie nagłego zachorowania Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony był hospitalizowany przez okres co najmniej 7 dni i zgodnie z pisemnym zaleceniem lekarza prowadzącego powinien przebywać w pozycji leżącej po okresie hospitalizacji, Centrum Alarmowe Assistance zorganizuje i pokryje koszt wyprowadzania dwa razy dziennie psa bądź psów Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego (bez ras niebezpiecznych i agresywnych).

2) Świadczenie przysługuje maksymalnie przez siedem (7) kolej-nych dni w następstwie danego zdarzenia assistance.

Page 20: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

19

Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A.

WZ/2015/02/47 wer. 1.5

21. Opieka nad zwierzętami domowymi 1) Jeżeli Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony: a) jest hospitalizowany przez okres co najmniej 3 dni w następ-

stwie nieszczęśliwego wypadku lub 7 dni w następstwie na-głego zachorowania, albo

b) musi przebywać w  pozycji leżącej w  miejscu zamieszkania, zgodnie z pisemnym zaleceniem lekarza prowadzącego, Cen-trum Alarmowe Assistance zorganizuje i pokryje koszty poby-tu zwierząt domowych w hotelu lub pensjonacie dla zwierząt.

2) Świadczenie przysługuje pod warunkiem, że Ubezpieczony Głów-ny lub Współubezpieczony, lub inna osoba wskazana przez Ubez-pieczonego Głównego lub Współubezpieczonego przedstawi oso-bie sprawującej opiekę dokument potwierdzający, że wymagane szczepienia zwierząt zostały wykonane.

3) Centrum Alarmowe Assistance pokrywa jedynie koszt hotelu w ra-mach limitu świadczenia określonego poniżej. Pozostałe koszty pobytu zwierzęcia w hotelu, w tym w szczególności karmy dla zwie-rząt, koszty opieki weterynaryjnej (w tym leczenia oraz szczepień) pokrywa w całości Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony.

4) Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitów w  wysokości 300 zł na zdarzenie assistance, jednakże w  okresie ubezpie-czenia przysługuje wyłącznie jedno świadczenie – niezależnie od liczby osób objętych ochroną ubezpieczeniową w związku z przy-stąpieniem do ubezpieczenia przez danego Ubezpieczonego Głównego.

5) Skorzystanie z niniejszego świadczenia wyklucza możliwość sko-rzystania w  związku z  tym samym zdarzeniem assistance ze świadczenia „Transport osoby wyznaczonej do opieki nad zwie-rzętami domowymi”.

22. Transport osoby wyznaczonej do opieki nad zwierzętami domowymi 1) Jeżeli Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony: a) jest hospitalizowany przez okres co najmniej 3 dni w następ-

stwie nieszczęśliwego wypadku lub 7 dni w następstwie na-głego zachorowania, albo

b) musi przebywać w  pozycji leżącej w  miejscu zamieszkania, zgodnie z pisemnym zaleceniem lekarza prowadzącego, Cen-trum Alarmowe Assistance zorganizuje i pokryje koszty trans-portu osoby wskazanej przez Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego z miejsca jej pobytu na terytorium Rze-czypospolitej Polskiej do miejsca przebywania zwierząt domo-wych Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego oraz zorganizuje i pokryje koszty podróży powrotnej tej osoby po zakończeniu opieki do jej miejsca zamieszkania.

2) Świadczenie jest realizowane pod warunkiem, że w miejscu prze-bywania zwierząt domowych nie ma osoby, która mogłaby zapew-nić taką opiekę.

Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitów w  wysokości 250 zł na zdarzenie assistance, jednakże w  okresie ubezpie-czenia przysługuje wyłącznie jedno świadczenie (jeden transport wraz z  transportem powrotnym), co oznacza, iż ochroną ubez-pieczeniową objęte jest wyłącznie jedno zdarzenie assistance w okresie ubezpieczenia w związku z przystąpieniem do ubezpie-czenia przez danego Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez-pie czo ne go.

4) Skorzystanie z niniejszego świadczenia wyklucza możliwość sko-rzys tania, w  związku z  tym samym zdarzeniem assistance ze świadczenia „Opieka nad zwierzętami domowymi”.

23. Dostarczenie artykułów dla zwierząt 1) Jeżeli w  następstwie nieszczęśliwego wypadku lub nagłego za-

chorowania Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony nie jest w stanie wykonywać codziennych czynności wymagających opusz-czenia miejsca zamieszkania, Centrum Alarmowe Assistance zor-ganizuje dostarczenie wybranych przez Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego artykułów dla zwierząt domowych (np. karma dla zwierząt, zabawki, akcesoria dla zwierząt) pod wskazany przez Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego adres.

2) Świadczenia realizowane są na podstawie wniosku Ubezpieczo-nego Głównego lub Współubezpieczonego zgłoszonego telefo-nicznie do Centrum Alarmowego Assistance.

3) Koszt nabycia towarów określonych w pkt 1) ponosi Ubezpieczo-ny Główny lub Współubezpieczony.

24. Organizacja opieki nad zwierzętami domowymi 1) Jeżeli w następstwie nieszczęśliwego wypadku lub nagłego za-

chorowania Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony nie jest w stanie sprawować opieki nad zwierzętami domowymi, Centrum Alarmowe Assistance zorganizuje opiekę nad zwierzętami do-mowymi Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego za pośrednictwem podmiotów wyspecjalizowanych w tym zakre-sie, w miejscu wskazanym przez Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego.

2) Świadczenie realizowane jest na podstawie wniosku Ubezpieczo-nego Głównego lub Współubezpieczonego zgłoszonego telefo-nicznie do Centrum Alarmowego Assistance.

3) Koszt usługi świadczonej przez podmiot wyspecjalizowany do opieki nad zwierzętami ponosi Ubezpieczony Główny lub Współ-ubez pie czo ny.

4) Świadczenie przysługuje pod warunkiem, że Ubezpieczony Głów-ny lub Współubezpieczony, lub inna osoba wskazana przez Ubez-pieczonego Głównego lub Współubezpieczonego przedstawi oso-bie sprawującej opiekę dokument potwierdzający, że wymagane szczepienia zwierząt zostały wykonane.

Page 21: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

20WZ/2015/02/47 wer. 1.5

Informacja sporządzona zgodnie z art. 17 ust. 1 Ustawy z dnia 11 września 2015 r. o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnejRegulaminu usług Home Assistance

Rodzaj informacji Numer jednostki redakcyjnej wzorca umowy

Przesłanki wypłaty odszkodowania i innych świadczeń lub wartości wykupu ubezpieczenia

§ 1 ust. 2, 3 i 4§ 3 ust. 1§ 4 ust. 1 pkt1)§ 4 ust. 2 pkt 1)§ 4 ust. 3 pkt 1) i 2)§ 4 ust. 4 pkt 1), 2) i 3)§ 4 ust. 5 pkt 1) i 2)§ 4 ust. 6

Ograniczenia oraz wyłączenia odpowiedzialności zakładu ubezpieczeń uprawniające do odmowy wypłaty odszkodowania i innych świadczeń lub ich obniżenia

§ 1 ust. 5 § 2 § 3 ust. 2§ 4 ust. 1 pkt 2) i 3)§ 4 ust. 2 pkt 2) i 3)§ 4 ust. 3 pkt 3)§ 4 ust. 4 pkt 4)§ 4 ust. 5 pkt 3)

Page 22: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

21

Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A.

WZ/2015/02/47 wer. 1.5

Regulamin usług Home Assistance

Zakres usług

§ 1 1. Ubezpieczonemu Głównemu lub Współubezpieczonemu objętemu

umową ubezpieczenia, w ramach pakietu All Risk lub w ramach pa-kietu All Risk plus NNW przysługuje prawo do korzystania z  usług Home Assistance na warunkach i  zasadach określonych w  niniej-szym Regulaminie oraz OWU.

2. Przedmiotem ubezpieczenia Home Assistance jest organizacja albo organizacja i pokrycie przez AXA Ubezpieczenia Towarzystwo Ubez-pieczeń i  Reasekuracji S.A. (Towarzystwo) za pośrednictwem Cen-trum Alarmowego Assistance kosztów usług assistance określonych w niniejszych warunkach. Usługi realizowane są na rzecz Ubezpie-czonego Głównego lub Współubezpieczonego, w przypadku wystąpie-nia w czasie udzielania ochrony ubezpieczeniowej (w okresie ubez-pieczenia) następujących zdarzeń assistance:

1) awaria instalacji, lub 2) zdarzenie losowe, lub 3) kradzież z włamaniem, lub 4) uszkodzenie albo zatrzaśnięcie się zamka, lub 5) zagubienie lub kradzież kluczy, wskazane w opisie danego świadczenia assistance i uprawniające

do uzyskania przez Ubezpieczonego pomocy assistance określonej w Regulaminie.

3. Usługami assistance objęte są wyłącznie zdarzenia assistance za-istniałe na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, a wszystkie usługi w  ramach ubezpieczenia assistance realizowane są na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

4. W ramach ubezpieczenia Home Assistance Ubezpieczonemu Głów-nemu lub Współubezpieczonemu przysługują następujące usługi/świadczenia:

1) interwencja specjalisty; 2) interwencja ślusarza; 3) dozór mienia; 4) transport mienia; 5) transport Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego

i (odpowiednio) ich osób bliskich do osoby wyznaczonej; 6) osobisty asystent domowy. 5. Towarzystwo spełnia świadczenie assistance do wysokości limitów

świadczeń lub limitu zdarzeń określonych w  niniejszym Regulami-nie. Spełnienie każdego świadczenia powoduje zmniejszenie limitu świadczeń. Spełnienie świadczeń, których łączna wartość wyczer-puje limit świadczeń, powoduje ustanie prawa do świadczeń Home Assistance.

6. Po każdym 12-miesięcznym okresie udzielania ochrony ubezpiecze-niowej limity świadczeń i limity zdarzeń określone w niniejszym Re-gulaminie ulegają odnowieniu na kolejny 12-miesięczny okres ubez-pieczenia.

7. Wszystkie świadczenia realizowane są w  następstwie zaistnienia zdarzenia assistance określonego dla danego świadczenia oraz z uwzględnieniem warunków dodatkowych i w zakresie szczegółowo uregulowanym w opisie poszczególnych świadczeń.

Wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności dla ubezpieczenia Home Assistance

§ 2 1. Towarzystwo nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia w realizacji

świadczenia assistance lub niespełnienie świadczenia assistance, gdy udzielenie tego świadczenia zostało opóźnione lub uniemożliwio-ne z powodu:

a) zadziałania siły wyższej, w szczególności takiej jak: trzęsienie lub osunięcie się ziemi, powódź, huragan, pożar lub też z po-wodu awarii lub braku urządzeń telekomunikacyjnych,

b) czynników nadzwyczajnych i  niezależnych od Towarzystwa, takich jak strajki, niepokoje społeczne, ataki terrorystyczne, wojna, skutki promieniowania radioaktywnego, a także ogra-niczenia w poruszaniu się wprowadzone decyzjami władz ad-ministracyjnych, mogące powodować niemożliwość realizacji danych świadczeń przez usługodawców Towarzystwa,

c) interwencji lokalnych organów odpowiedzialnych za pomoc w wypadkach, za bezpieczeństwo, ochronę środowiska, usu-wanie awarii o większym zasięgu, usuwanie skażeń lub wsku-tek interwencji straży pożarnej, policji lub pogotowia ratunko-wego,

d) ograniczonego lub niemożliwego dostępu do Ubezpieczone-go Głównego lub Współubezpieczonego lub do innych osób, w stosunku do których miało zostać spełnione świadczenie assistance, względnie do miejsca ubezpieczenia albo do in-nego miejsca, w którym miało zostać spełnione świadczenie assistance.

2. Towarzystwo nie ponosi odpowiedzialności  i  jest zwolnione z  obo-wiązku zwrotu wszelkich kosztów, jeżeli Ubezpieczony nie wykonał uprzedniego zgłoszenia żądania spełnienia świadczenia do Centrum Alarmowego Towarzystwa i poniósł koszty samodzielnej organizacji usług medycznych bez porozumienia z centrum Alarmowym Towarzy-stwa, chyba że skontaktowanie się z centrum Alarmowym Towarzy-stwa było niemożliwe z przyczyn niezależnych od Ubezpieczonego.

3. Towarzystwo nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli zdarzenie assis-tance powstało w związku z działalnością zawodową lub gospodarczą prowadzoną przez Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez pie czo-ne go, lub osoby bliskie poza miejscem ubezpieczenia.

4. Z  odpowiedzialności Towarzystwa wyłączone są zdarzenia będące następstwem:

a) działania siły wyższej (z zastrzeżeniem zdarzeń losowych) oraz działań wojennych, zamieszek, rozruchów, strajków, aktów ter-roryzmu, sabotażu, katastrofy nuklearnej, działania materia-łów rozszczepialnych lub radioaktywnych, epidemii, skażeń chemicznych, szkód górniczych w rozumieniu prawa górnicze-go, przenikania wód gruntowych,

b) znajdowania się przez Ubezpieczonego Głównego lub Współ-ubez pie czo ne go w  stanie nietrzeźwości (to jest, gdy zawar-tość alkoholu w organizmie wynosi lub prowadzi do stężenia we krwi powyżej 0,5‰ alkoholu albo obecności w wydycha-nym powietrzu powyżej 0,25 mg alkoholu w 1 dm3), po użyciu alkoholu (to jest, gdy zawartość alkoholu w organizmie wynosi lub prowadzi do stężenia we krwi od 0,2‰ do 0,5‰ alkoholu albo obecności w wydychanym powietrzu od 0,1 mg do 0,25 mg alkoholu w 1 dm3), narkotyków lub środków odurzających, jak również substancji psychotropowych – jeżeli Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony wiedział lub powinien był wie-dzieć o takim działaniu leku, w szczególności gdy adnotacja na opakowaniu lub ulotka zawierały informację o wpływie leku na zdolności psychomotoryczne,

c) popełnienia samobójstwa lub próby samobójczej, d) uczestnictwa Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez pie-

czo ne go w bójce, z wyłączeniem przypadku obrony koniecznej, e) umyślnego działania Ubezpieczonego Głównego lub Współ-

ubez pie czo ne go lub będące w związku z umyślnym działaniem osoby, z którą Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony pozostaje we wspólnym gospodarstwie domowym,

f) rażącego niedbalstwa, chyba że realizacja świadczenia odpo-wiada w danych okolicznościach względom słuszności.

Page 23: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

22WZ/2015/02/47 wer. 1.5

5. Z zakresu odpowiedzialności Towarzystwa wyłączone są budynki, lo-kale mieszkalne będące pod nadzorem konserwatora zabytków.

6. Z zakresu odpowiedzialności Towarzystwa wyłączone są: 1) świadczenia związane z  naprawą uszkodzeń, za które odpowia-

dają wyłącznie właściwe służby administracyjne lub właściwe służby pogoto-wia technicznego, energetycznego, wodno-kanalizacyjnego czy gazowego, w szczególności awarie:

a) pionów instalacji ciepłej i zimnej wody, b) pionów kanalizacyjnych, c) instalacji gazowej, d) przyłączy do budynku; 2) świadczenia związane z konserwacją urządzeń oraz stałych ele-

mentów mieszkania; 3) świadczenia elektryka lub technika urządzeń grzewczych związa-

ne z uszkodzeniami żarówek, przedłużaczy; 4) zdarzenia związane z planowanymi wcześniej remontami i bieżą-

cymi naprawami przeprowadzonymi w miejscu ubezpieczenia.

Obowiązki Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego

§ 3 1. W  przypadku zaistnienia zdarzenia assistance, przed podjęciem

działań we własnym zakresie, Ubezpieczony Główny lub Współ ubez-pieczony zobowiązany jest:

1) niezwłocznie, nie później niż w ciągu 48 godzin od powzięcia in-formacji o  zaistnieniu zdarzenia assistance, skontaktować się z Centrum Alarmowym Assistance, czynnym całą dobę, pod nu-merem telefonu +48 22 575 92 96.

2) podać wszelkie dostępne informacje potrzebne do udzielenia należnej pomocy z zakresu świadczeń assistance, a w szczegól-ności:

a) swój PESEL, b) swoje imię i nazwisko, c) adres zamieszkania Ubezpieczonego Głównego lub Współ-

ubez pie czo ne go, d) określić miejsce zdarzenia, e) telefon kontaktowy, f) rodzaj wymaganej pomocy, g) opis okoliczności zaistnienia zdarzenia assistance; 3) postępować zgodnie z dyspozycjami Centrum Alarmowego Assis-

tance; 4) zapobiec w miarę możliwości zwiększeniu szkody. 2. Jeżeli Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony z winy umyślnej

lub rażącego niedbalstwa nie dopełnił któregokolwiek z  obowiąz-ków, o których mowa w ust. 1, Towarzystwo ograniczy świadczenia assistance w  takim stopniu, w  jakim miało to wpływ na ustalenia odpowiedzialności lub zakres tych świadczeń. Jeżeli takie niedopeł-nienie przez Ubezpieczonego obowiązków uniemożliwiło ustalenie odpowiedzialności lub zakresu świadczeń assistance, Towarzystwo odmówi spełnienia tych świadczeń.

Opisy świadczeń w ramach ubezpieczenia Home Assistance

§ 4 1. Interwencja specjalisty 1) Jeżeli w  następstwie zdarzenia losowego, awarii instalacji lub

kradzieży z włamaniem powstaje realne ryzyko utraty lub dalsze-go uszkodzenia mienia, Centrum Alarmowe Assistance zorgani-zuje i pokryje koszty dojazdu do miejsca ubezpieczenia, w celu dokonania naprawy, oraz koszty robocizny:

a) elektryka, b) hydraulika, c) szklarza, d) dekarza, e) murarza, f) technika systemów alarmowych,

g) technika urządzeń grzewczych. w zależności od rodzaju powstałych uszkodzeń. 2) Ubezpieczenie nie obejmuje pokrycia kosztów zakupu części za-

miennych oraz materiałów niezbędnych do wykonania naprawy, a tym samym koszty te ponosi Ubezpieczony Główny lub Współ-ubezpieczony.

3) Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitu w  wysokości 500 zł na zdarzenie assistance, a w okresie ubezpieczenia przy-sługuje wyłącznie jedno świadczenie.

2. Interwencja ślusarza 1) Jeżeli w  następstwie kradzieży z  włamaniem, zagubienia albo

kradzieży kluczy, uszkodzenia albo zatrzaśnięcia zamków lub zdarzenia losowego nie jest możliwe dostanie się do miejsca ubezpieczenia lub drzwi wejściowe do miejsca ubezpieczenia nie mogą zostać zamknięte, Centrum Alarmowe Assistance zorgani-zuje i pokryje koszty dojazdu ślusarza, wraz z pokryciem kosztów robocizny, w  celu otwarcia drzwi do miejsca ubezpieczenia lub wymiany w nich zamka.

2) Ubezpieczenie nie obejmuje pokrycia kosztów zakupu części zamiennych oraz materiałów niezbędnych do wykonania napra-wy, a  tym samym koszty te ponosi Ubezpieczony Główny lub Współubezpieczony.

3) Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitu w wysokości 500 zł na zdarzenie assistance, a w okresie ubezpieczenia świadcze-nie przysługuje wyłącznie 2 razy.

3. Dozór mienia 1) Jeżeli w następstwie zdarzenia losowego, kradzieży z włamaniem

lub awarii instalacji zachodzi konieczność zabezpieczenia mie-nia znajdującego się w miejscu ubezpieczenia przed utratą lub uszkodzeniem w wyniku działania osób trzecich, Centrum Alar-mowe Assistance zorganizuje i pokryje koszty wynajęcia ochro-ny świadczonej przez podmiot zawodowo zajmujący się ochroną mienia.

2) Realizacja świadczenia dokonywana w  następstwie kradzieży z włamaniem następuje wyłącznie po potwierdzeniu przez Ubez-pieczonego Głównego lub Współubezpieczonego zgłoszenia zda-rzenia na policji kopią dokumentu zgłoszenia zdarzenia przesłaną do Centrum Alarmowego Assistance.

3) Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitu w  wysokości 500 zł na zdarzenie assistance, a w okresie ubezpieczenia przy-sługuje wyłącznie jedno świadczenie.

4. Transport mienia 1) Jeżeli w następstwie zdarzenia losowego, kradzieży z włamaniem

lub awarii instalacji zachodzi konieczność zabezpieczenia mie-nia (wyłącznie mienie ruchome) poza miejscem ubezpieczenia (gdy pozostawienie mienia ruchomego w miejscu ubezpieczenia grozi jego uszkodzeniem lub zniszczeniem) Centrum Alarmowe Assistance zorganizuje i pokryje koszty jednokrotnego transpor-tu mienia ruchomego, które można załadować do samochodu ciężarowego o ładowności do 3,5 tony.

2) Transport mienia ruchomego realizowany jest z miejsca ubezpie-czenia do przechowalni lub do innego miejsca wskazanego przez Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego znajdują-cego się na terytorium Polski, w celu jego przechowania.

3) Realizacja świadczenia dokonywana w  następstwie kradzieży z włamaniem następuje wyłącznie po potwierdzeniu przez Ubez-pieczonego Głównego lub Współubezpieczonego zgłoszenia zda-rzenia na policji kopią dokumentu zgłoszenia zdarzenia przesłaną do Centrum Alarmowego Assistance.

4) Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitu w  wysokości 1000 zł na zdarzenie assistance, a  w  okresie ubezpieczenia przysługuje wyłącznie jedno świadczenie.

5. Transport Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego i (odpowiednio) ich osób bliskich

1) Jeżeli w  następstwie zdarzenia losowego, kradzieży z  włama-niem lub awarii instalacji miejsce ubezpieczenia nie nadaje się do zamieszkania, Centrum Alarmowe Assistance zorgani-

Page 24: Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank ... · Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A. – indeks DBALR/17/04 Rodzaj informacji Numer

Ogólne warunki ubezpieczenia dla Klientów Deutsche Bank Polska S.A.

WZ/2015/02/47 wer. 1.5

0350417

zuje i  pokryje koszty przejazdu Ubezpieczonego Głównego lub Współubezpieczonego i  (odpowiednio) ich osób bliskich (wraz z ich bagażem podręcznym) do miejsca wskazanego przez Ubez-pieczonego Głównego lub Współubezpieczonego, znajdującego się na terytorium Polski.

2) Podróż odbywa się, stosownie do lokalnych możliwości: a) taksówką (nie dalej jednak niż na odległość 100 km) albo b) pociągiem I klasy lub autobusem, w tym w każdym przypadku transport taksówką do i z dworca. 3) Świadczenie przysługuje do wyczerpania limitu w  wysokości

500 zł na zdarzenie assistance, a w okresie ubezpieczenia przy-sługuje wyłącznie jedno świadczenie.

6. Osobisty asystent domowy 1) Na wniosek i  koszt Ubezpieczonego Głównego lub Współ ubez-

pie czo ne go Centrum Alarmowe Assistance zorganizuje usługi związane z prowadzeniem gospodarstwa domowego i życiem co-dziennym realizowane przez podmioty trzecie:

a) DOSTAWA TOWARÓW – organizacja zakupu i dostarczenia pod wskazany adres zakupów, posiłków kwiatów;

b) PREZENTY – wyszukiwanie, organizacja i dostarczenie orygi-nalnych prezentów;

c) ZWROT ZAKUPÓW – organizacja zwrotu zakupów w przypadku możliwości zwrotu;

d) SERWIS ZŁOTA RĄCZKA – organizacja interwencji specjalisty napraw domowych;

e) POMOC SPECJALISTY – organizacja pomocy elektryka, hy-draulika, ślusarza lub innego specjalisty;

f) PRZEGLĄD INSTALACJI – organizacja przeglądu instalacji ko-minowej lub gazowej;

g) MONTAŻ – organizacja montażu nowych mebli lub nowego sprzętu RTV, AGD;

h) POMOC SPRZĄTAJĄCA – organizacja pomocy sprzątającej;

i) POMOC W PRASOWANIU – organizacja pomocy przy prasowaniu;

j) OCHRONA – organizacja firmy zajmującej się ochroną mienia;

k) PROJEKTOWANIE WNĘTRZ – organizacja firmy zajmującej się doradztwem w tym zakresie wraz z organizacją transportu ele-mentów dekoracyjnych do domu;

l) PRZEPROWADZKA – organizacja firmy przeprowadzkowej;

m) PROJEKTOWANIE OGRODÓW – organizacja firmy zajmującej się doradztwem w tym zakresie wraz z organizacją transportu wyposażenia ogrodu;

n) PRALNIA – organizacja dowozu i odbioru odzieży z pralni;

o) SZEWC – organizacja oddania butów do szewca i ich odbioru;

p) KRAWIEC – organizacja oddania ubrań do krawca i ich odbioru;

q) PRZEGLĄD INSTALACJI – organizacja przeglądu instalacji ko-minowej lub gazowej;

r) AUTOPOMOC – umówienie wizyty w serwisie; zorganizowanie przeglądu samochodu; dostarczenie auta do serwisu na na-prawę, na myjnię; tankowanie samochodu; wypożyczenie sa-mochodu;

s) SAMOCHÓD ZASTĘPCZY – organizacja wynajęcia i podstawie-nia samochodu zastępczego;

t) OPIEKA – organizacja opieki nad dziećmi lub zwierzętami w czasie nieobecności Ubezpieczonego w domu;

u) KOREPETYCJE – organizacja korepetycji dla dzieci;

v) KURIER – zamawianie kuriera.

2) Świadczenie nie jest ograniczone limitem świadczenia.