omporro catalogo generale door handles

33
FORME IN MOVIMENTO MOVING SHAPES

Upload: 1-1

Post on 29-Mar-2016

263 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

Omporro catalogo generale door handles

TRANSCRIPT

Page 1: Omporro catalogo generale door handles

FORME IN MOVIMENTOMOVING SHAPES

Page 2: Omporro catalogo generale door handles

FORME IN MOVIMENTOMOVING SHAPES

Lo sviluppo di Aquaform rappresenta bene il nostro approccio produt-

tivo e progettuale per quanto riguarda la collezione FORME IN MOVI-

MENTO, maniglioni, pomoli, battenti, maniglie e accessori per porte.

L’idroformatura mi aveva già appassionato anni fa, dopo averla vista in

altri ambiti produttivi. Nel 2008, cercando un procedimento più ecolo-

gico ed efficiente per produrre maniglioni in acciaio inox, affidammo

all’ufficio ricerca e sviluppo di OMPorro lo studio sull’idroformatura.

Supportati dall’Università di Brescia abbiamo progettato e ingegne-

rizzato l’impianto, mediante il quale, utilizzando acqua ad altissime

pressioni si “gonfia” un manufatto cavo in acciaio inox mantenendo la

sezione costante. E’ nata così la prima avanguardia di un nuovo filone

produttivo: la collezione Aquaform.

Sguardo attento alle novità tecnologiche, desiderio costante di migliorare le

modalità produttive: la storia di Aquaform rappresenta l’approccio produt-

tivo e progettuale per gli oggetti della collezione FORME IN MOVIMENTO.

Questi prodotti hanno un’importante valenza estetica e al tempo stes-

so sono sottoposti ad un uso molto intenso. Tecnologia e design van-

no sempre di pari passo nello sviluppo di complementi per l’arredo in

metallo, ma per quanto concerne questa collezione la tecnologia e le

performance di durata sono fondamentali. Per questo ci impegniamo

per migliorare oggetti così intensamente vissuti; da questa costante

azione di ricerca sono nate le finiture PVD, Aquaform e la nostra ultima

novità: la finitura battericida ed anti impronta sui maniglioni in acciaio.

The development of Aquaform well represents our production and de-

sign approach regarding the MOVING SHAPES collection.

Hydroforming was a production method that I had been passionate

about after seeing it on other production areas. Then in 2008, looking

for a more ecological and efficient process to produce stainless steel

handles, we asked the OMPorro research and development department

to study hydroforming. Supported by the University of Brescia, we have

designed and engineered the process, and subsequently the system, by

which a hollow stainless steel item is ‘inflated’ using water at very high

pressure, leaving the cross-section constant. The result was the first

pioneering new production line: the Aquaform collection.

Careful look at new technologies, constant desire to improve production

methods: the history of Aquaform is a good representation of our pro-

duction and design approach regarding the MOVING SHAPES collection.

These objects have significant aesthetic value and yet are subjected

to very intensive use. Technology and design always go hand-in-hand

in the development of metal furnishing accessories, but regarding the

MOVING SHAPES collection, technology and long-lasting performance

are essential. This is why we constantly strive to improve the quality of

these heavily-used objects; our research has led to the creation of the

PVD finishes, Aquaform and our latest innovation: the antibacterial and

fingerprint-resistant finishes on stainless steel handles.

Fabio Porro

Page 3: Omporro catalogo generale door handles

4 5

Disposizione degli ioni argento nei composti

tradizionali.

The arrangement of silver ions (Ag) in comparison to lacquer in traditional laquers.

Disposizione degli ioni argento in Bioproof®.

The arrangement of silver ions (Ag) in Bioproof®.

BIOPROOF®

E’ provato che l’uso di detergenti, anche quotidiano, non assicura l’eliminazione dei batte-

ri dalle maniglie sebbene queste ultime risultino all’apparenza pulite.

OMPorro può fornire sui propri maniglioni in acciaio inox la finitura Bioproof® (un marchio

Adapta Color) che possiede un’efficace e testata protezione antibatterica.

La finitura funziona come biocida (uccide i batteri) attraverso il lento e continuo rilascio

di ioni d’argento. Bioproof® conferisce al prodotto anche la caratteristica “antitouch” in

grado di proteggere l’acciaio inox da impronte e macchie di sporco.

Certificato ISO 22196 e JIS Z 2801: 2000

La durata dell’azione biocida dipende dal metodo usato per inserire l’ingrediente attivo

(gli ioni argento) nella finitura.

Con Bioproof® l’ingrediente attivo è co-estruso insieme alla polvere, non semplicemente

mescolato, questo assicura una distribuzione uniforme degli ioni nel composto.

It has been proven that the use of detergents, even on a daily basis, does not ensure the elimination of bacteria on handles despite giving the appearance of a clean surface.

OMPorro can equip its stainless steel handles with Bioproof® finish (an Adapta Color tra-demark) which has an effective and tested antibacterial protection. Lacquering functions as a biocide (it kills bacteria) through the continuous release of silver ions. Bioproof® coating also gives the product the fingerprint-resistant properties that protect stainless steel from fingerprints and stains.

ISO 22196 and JIS Z 2801: 2000 CERTIFIED

The duration of the antibacterial effect depends on the methods used to hold the active ingredient within the lacquer. In Bioproof® the active ingredient is “coextruded” with the powder, not just dry mixed: this ensures an even distribution of the active ingredient in the lacquer.

In questo modo Bioproof® è:

• Resistente alle azioni di pulizia

• Resistente alla sostanze interferenti più comuni

(BSA, latte, lauryl sulphate)

• Ha un buon livello di trasparenza

• E’ attivo per almeno 15 anni.

La finitura si è dimostrata efficace nei confronti dei

principali ceppi batterici:

• staphylococcus aureus,

• pseudomonas aeruginosa,

• candida albicans,

• escherichia coli,

• enterococcus hirae.

I test (disponibili a richiesta) dimostrano che dopo solo

24 ore il composto distrugge i batteri con una percen-

tuale che va dal 99,5 al 100%.

La finitura Bioproof® è disponibile per tutti i prodotti in

acciaio inox.

Therefore Bioproof® is:

• Resistant to cleaning• Resistant to interfering substances (BSA, milk, lauryl

sulphate)• Preserves a good level of transparency;• Is active for at least 15 years.

This coating was proven effective for:

• staphylococcus aureus,• pseudomonas aeruginosa,• candida albicans,• escherichia coli,• enterococcus hirae.

Tests (available on request) show as within only 24 hours this mixture destroys the bacteria with a percen-tage from 99,5% to 100%.

Bioproof® coating is available for all the stainless steel products.

PVD (Physical Vapour Deposition)

PVD FINISH: HIGH VACUUM METALLIZATION TREATMENT

OMP PORRO S.p.A. was the first company to introduce PVD (Physical Vapour Deposition) treatment for interior and exterior furnishing objects during the 1990s. The company experience is unparalleled in this type of process, supported by advanced technology and skills developed over the years.

PVD is a molecular deposition process under high vacuum conditions and at elevated temperature that was originally developed for aerospace applications. PVD-treated surfa-ce are exceptionally hard (HV 2800).

The substance to be deposited is vaporized from a source and the atoms are transported in the form of plasma to the piece to be coated, where they condense. The protective PVD coating is therefore highly compact.

PVD treatment provides an outstanding resistance to chemical and atmospheric agents, unlimited resistance against oxidation and an improved scratch resistance with respect to regular galvanized coatings.

OMP PORRO S.p.A uses HAUZER machinery, the best on the market, that provides deposition process of the duration at least 40 minutes, instead of 10 provided by others machineries.

FINITURA PVD: TRATTAMENTO DI METALLIZZAZIONE IN ALTO VUOTO

OMP PORRO S.p.A è stata la prima azienda ad introdurre negli anni ’90 il trattamento PVD

(Physical Vapour Deposition) negli oggetti di arredo per interni ed esterni. L’esperienza

aziendale è pressochè insuperata in questo tipo di processo, supportato dall’utilizzo di

tecnologie avanzate e dalle competenze sviluppate negli anni.

Il PVD è un processo di deposizione molecolare in condizioni di alto vuoto ad elevata

temperatura, nato in ambito aerospaziale. La superficie PVD ha durezza eccezionale (HV

2800).

La sostanza da depositare viene evaporata in forma di atomi da una sorgente e traspor-

tata come plasma fino al pezzo da ricoprire, dove condensa. Lo strato protettivo PVD è

perciò altamente compatto.

Il trattamento PVD conferisce un’elevatissima resistenza agli agenti chimici ed atmo-

sferici, illimitata resistenza all’ossidazione, e un potenziamento di 20 volte, rispetto ai

normali rivestimenti galvanici, della resistenza antigraffio.

OMP PORRO S.p.A utilizza i macchinari HAUZER, in assoluto i migliori sul mercato che

prevedono procedimenti di deposizione che durano almeno 40 minuti contro i 10 previsti

da altri macchinari.

TEST

• Resistenza in nebbia salina

ISO 9227 DIN 50021(AASS)

oltre le 2500 ore

• Durezza metodo Vickers:

HV 2.400/3.000

• Lo spessore di PVD depositato è

superiore agli 0,6 micron,

in assoluto tra i più alti nel settore

TEST

• Smalt-Smog Test ISO 9227 DIN 50021 (AASS), over 2500 hours

• Hardness Vickers metod: HV 2.400/3.000

• PVD thickness deposited is up to 0,6 micron, the higher in this sector

ANTIBATTERICO / NO BACTERIA ANTITOUCHLe finiture PVD forniscono una resistenza straordinaria contro sporco, acidi, agenti atmo-

sferici, graffi.

PVD treatment provides an outstanding resistance to dirt, chemical agents, atmospheric agents, scratches.

SPORCO

DIRTAGENTI ATMOSFERICI

ATMOSPHERIC AGENTSACIDI

CHEMICAL AGENTSGRAFFI

SCRATCHES

NICKELSpessore minimo 15

micron,al di sopra dei

minimi standard

Thickness minimum 15 micron, above average

standards

PVDSpessore minimo 0,6 micron,

al di sopra dei limiti standard

Thickness minimum 0.6 micron,above average standards

Page 4: Omporro catalogo generale door handles

6 7

AQUAFORM

Due elementi ancestrali, metallo e acqua, incontrano una tecnologia avveniristica ed

ecologica. Il risultato è una linea di maniglioni forti, leggeri, piacevolmente ergonomici.

Come un’onda morbida che si materializza nell’acciaio inox, una sensazione tattile nuova

e piacevole.

Two age-old elements - metal and water - find a new use in a futuristic, eco-friendly technology. The result is a line of pull handles that are strong, lightweight and ergonomi-cally pleasing - an appealing new tactile sensation, like a gentle wave transformed into stainless steel.

TECNOLOGIA INNOVATIVA

L’idroformatura è una tecnologia che utilizzando acqua

ad elevata pressione riesce a modellare l’acciaio inox

nella forma desiderata. OMP PORRO S.p.A è la prima

azienda ad utilizzarla per la produzione di maniglioni.

FORME E SUPERFICI ERGONOMICHE

Il disegno e la particolare modalità di creazione con

l’idroformatura rendono la presa e il contatto più mor-

bido e gradevole.

ELASTICITÀ E RESISTENZA

Le geometrie del design e la forma cava, aumentando

le aree di resistenza, conferiscono alla naturale resi-

stenza dell’acciaio inox una maggiore elasticità.

FINITURA BIOPROOF® E ANTITOUCH

Nella linea AQUAFORM è disponibile la finitura Bioproof®

dalle proprietà biocide che conferisce al prodotto an-

che la caratteristica “antitouch” in grado di proteggere

l’acciaio inox da impronte e macchie di sporco.

SISTEMA DI FISSAGGIO

Il sistema di fissaggio standard dei modelli AQUAFORM

è adattabile a porte in legno e in vetro, il fissaggio per

l’alluminio è disponibile su richiesta. La bocchetta foro

cilindro è compresa nella confezione.

INNOVATIVE TECHNOLOGY

Hydroforming uses high pressure water to mould stainless steel into the desired shape. OMP PORRO S.p.A is the first company to use this technology to produce pull handles.

ERGONOMIC SHAPES AND SURFACES

The product design and the use of hydroforming technology combine to create pull handles that feel smoother and more appealing to grip.

RESILIENCE AND DURABILITY

The shape and hollow structure increase durability, lending natural strength and greater resilience to the stainless steel.

BIOPROOF® AND FINGERPRINT-RESISTANT FINISH

The AQUAFORM line includes the antibacterial Bioproof® coating that also gives the product the fingerprint-resistant properties that protect stainless steel from fingerprints and stains.

FIXING SYSTEM

The standard fixing system for AQUAFORM models is suitable for use on wooden and glass doors; the fixing system for aluminium doors is available upon request. Escutcheon with cylinder hole is included.

MANIGLIONI ACCIAIO INOX

STAINLESS STEEL PULL HANDLES

La resistenza e durata dell’acciaio inox esaltata e potenziata dalla

lavorazione delle Officine Meccaniche Porro. Il risultato è una serie

di oggetti dalla forma ergonomica, potente ma equilibrata, una forma

che si sposa ad una straordinaria durata e performance nel tempo.

The strenght and the resistance of the stainless steel enhanced and

boosted by Officine Meccaniche Porro (high precision mechanical

workshop). The result is a series of ergonomic, powerful, yet balanced

objects. These products combine design with an extraordinary techni-

cal performance over time.

Page 5: Omporro catalogo generale door handles

AI 0761

800 830 - ø 30

1000 1030 - ø 30

AI 0761 VT dx/sx

950 980 x 145

1200 1230 x 145

AI 0761 ZA

800 830 x 145

1000 1030 x 145

8 9

Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles

AI 0762 dx/sx

800 830 - ø 30

1000 1030 - ø 30

AI 0762 VT dx/sx

950 980 x 145

1200 1230 x 145

AI 0762 ZA

800 830 x 145

1000 1030 x 145

Sezione da rotonda ad ovale

L’idroformatura trasforma il diametro e la ge-

ometria di un tubo in acciaio inox, dilatandolo

con la pressione dell’acqua, modellando una

sezione cilindrica in una ovale pur mantenendo

la sezione costante. Le caratteristiche di resi-

stenza rimangono così inalterate.

From circular to oval cross-sectionHydroforming changes the cross-section and the shape of a stainless steel tube, expanding it trough the pressure of water, transforming a cilindrical section into an oval section, while maintaining a constant thickness. The structu-ral strenght therefore remains unchanged.

Sezione da rotonda a rotonda con base quadrata

L’idroformatura trasforma il diametro e la ge-

ometria di un tubo in acciaio inox, dilatandolo

con la pressione dell’acqua, modellando una

sezione cilindrica in una cilindrica con base

quadrata pur mantenendo la sezione costante.

Le caratteristiche di resistenza rimangono così

inalterate.

From circular to circular with squared base cross-sectionHydroforming changes the cross-section and the shape of a stainless steel tube expanding it trough the pressure of water transforming a cilindrical section into a cilindrical with squa-red base section while maintaining a constant thickness. The structural strenght therefore re-mains unchanged.

Page 6: Omporro catalogo generale door handles

AI 0741

300 375 - ø 25

400 475 - ø 25

500 575 - ø 25

AI 0741 SI

300 375 - ø 25

400 475 - ø 25

500 575 - ø 25

AI 0742 dx/sx

300 375 - ø 25

400 475 - ø 25

500 575 - ø 25

AI 0742 SI

300 375 - ø 25

400 475 - ø 25

500 575 - ø 25

AI 0760

800 830 - ø 30

1000 1030 - ø 30

AI 0760 VT dx/sx

950 980 x 145

1200 1230 x 145

AI 0760 ZA

800 830 x 145

1000 1030 x 145

10 11

Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles

Sezione da rotonda ad

ovale

From circular to oval cross-section.

Sezione da rotonda

a rotonda con base

quadrata

From circular to circular with squared base cross-section

Page 7: Omporro catalogo generale door handles

12 13

Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles

AI 0734

350 575 - ø 30

600 930 - ø 35

800 1210 - ø 35

AI 0734 SI

350 575 - ø 30

600 930 - ø 35

800 1210 - ø 35

Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles

AI 0751

300 325 x 222 - ø 25

Sezione da rotonda a rotonda

con base quadrata

From circular to circular with squared base cross-section

AI 0750

300 325 x 222 - ø 25

AI 0752

300 325 x 222 - ø 25

Sezione da rotonda ad ovale

From circular to oval cross-section

Page 8: Omporro catalogo generale door handles

14 15

AI 0731

350 460 - ø 25

450 580 - ø 25

600 750 - ø 25

AI 0731 SI

350 460 - ø 25

450 580 - ø 25

600 750 - ø 25

AI 0732

350 465 - ø 30

500 635 - ø 30

600 755 - ø 30

800 995 - ø 30

AI 0732 SI

350 465 - ø 30

500 635 - ø 30

600 755 - ø 30

800 995 - ø 30

AI 0730

250 345 - ø 20

350 455 - ø 20

450 565 - ø 20

AI 0730 SI

250 345 - ø 20

350 455 - ø 20

450 565 - ø 20

AI 0727

200 225 x 80

400 425 x 80

800 825 x 80

AI 0733

400 525 - ø 35

600 755 - ø 35

800 995 - ø 35

1000 1235 - ø 35

AI 0733 SI

400 525 - ø 35

600 755 - ø 35

800 995 - ø 35

1000 1235 - ø 35

Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles

Page 9: Omporro catalogo generale door handles

16 17

734

250 290 x 61

Maniglioni ottone / Brass pull handles

16

MANIGLIONI OTTONE

BRASS PULL HANDLES

La nobiltà materica dell’ottone forgiato espressa in oggetti autorevoli,

destinati a mantenere inalterata nel tempo la loro bellezza. Un’ele-

ganza sicura perché propone un design armonioso ed equilibrato, sia

negli oggetti dal sapore classico, che in quelli contemporanei.

The noble quality of the hot forged brass expressed in authoritative

objects, intended for preserving their beauty over time. A timeless

elegance made by harmonious and balanced design, both in classical

than in contemporary objects.

Page 10: Omporro catalogo generale door handles

710

200 250 x 67

714

200 265 x 73

711

200 254 x 68 300 375 x 86

18 19

732

250 282 x 30

400 430 x 30

733

250 275 x 127

Maniglioni ottone / Brass pull handles Maniglioni ottone / Brass pull handles

7

2

733

250 275 x 127

Page 11: Omporro catalogo generale door handles

20 21

713

250 304 x 79 500 554 x 94

709

250 303 x 84 500 553 x 84

709 R

250 303 x 84 500 553 x 84

706

280 278 x 73

706 O

280 278 x 54

735

250 275 x 74

Maniglioni ottone / Brass pull handles Maniglioni ottone / Brass pull handles

Page 12: Omporro catalogo generale door handles

22 23

705

235 240 x 70 400 460 x 73

423

240 244 x 51 280 368 x 68

729

225 279 x 54

728

235 288 x 53

Maniglioni ottone / Brass pull handles Maniglioni ottone / Brass pull handles

Page 13: Omporro catalogo generale door handles

24 25

722

430 429 x 157

715

250 381 x 83

721

280 429 x 92

716

380 381 x 167

717

380 381 x 84

Maniglioni ottone / Brass pull handles Maniglioni ottone / Brass pull handles

Modello con apri e chiudi disponibile (716 AC)Model with free-closed mechanism available (716 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (717 AC)Model with free-closed mechanism available (717 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (722 AC)Model with free-closed mechanism available (722 AC)

Page 14: Omporro catalogo generale door handles

MANIGLIONI PER VETRO

GLASS PULL HANDLES

Una serie di prodotti per le porte in vetro, realizzati in ottone, acciaio

inox e alluminio. I modelli con attacco piatto hanno l’innovativo siste-

ma di incollaggio 3M che fissa senza viti e rivetti pur garantendo la

massima tenuta.

A series of products for glass doors, made of brass, stainless steel

and aluminum. The models with a flat base have the innovative 3M

adhesive system that fixes without screws and rivets, while ensuring

maximum sealing.

26 27

Maniglioni per vetro / Glass pull handles

AI 0464 V

160 200 - ø 16

192 232 - ø 16

256 296 - ø 16

538 V

160 174 - ø 14

192 206 - ø 14

256 270 - ø 14

AL 0410 V

160 174 - 14 x 14

192 206 - 14 x 14

320 334 - 14 x 14

Page 15: Omporro catalogo generale door handles

BATTENTI

DOOR KNOCKERS

Dai grandi classici che hanno reso famosa OMPorro, a oggetti con-

temporanei dalla raffinata geometria, conservando immutato il fasci-

no antico dei battenti in ottone forgiato.

From the classics, that made OMPorro famous, to contemporary

objects with refined geometry, which preserve the antique fascination

of our hot-forged brass knockers.

28 29

Maniglioni per vetro / Glass pull handles

APPLICAZIONE BIADESIVO

Qualità e flessibilità sono le caratteristiche del siste-

ma biadesivo 3M, l’alternativa a rivetti e viti per le ma-

niglie in alluminio AL 0400 V, AL 0401 V, AL 0404 V

e AL 0408 V.

Caratteristiche del fissaggio biadesivo:

• Non richiede forature, saldature, rettifiche o

rifiniture.

• Ha eccellenti proprietà sigillanti con

smorzamento delle vibrazioni e compensazione

dei diversi coefficienti di dilatazione termica dei

materiali.

• Mantiene inalterata la sua tenuta nel tempo.

• Resiste ai raggi UV ed ai detergenti chimici.

• Riduce i costi di montaggio poichè si utilizza

facilmente anche senza l’intervento di un

installatore.

APPLYING THE DOUBLE-SIDED TAPE

Quality and flexibility are the characteristics of the 3M double-sided tape system, the alternative to rivets and screws for AL 0400 V, AL 0401 V, AL 0404 V, AL 0408 V aluminium handles.Features of the double-sided tape:

• Does not require drilling, welding, grinding or finishing.

• Offers excellent seal properties, reduces vibrations and compensates the different coefficients of thermal expansion of materials.

• Provides long-lasting tightness.

• Is resistant to UV rays and chemical cleaners.

• Reduces installation costs, as it is easy to use without requiring the help of a professional installer.

pulire con solvente

clean with solvent

asciugare con salviettina

dry with a cloth

premere con forza

press firmly

staccare pellicola protettiva e applicare

remove the protective film and apply

Fissaggio adesivo

Surface of adhesion

AL 0400 V

160 240 x 23

320 390 x 23

448 540 x 23

Fissaggio adesivo

Surface of adhesion

AL 0401 V

160 240 x 21

320 390 x 21

448 540 x 21

Fissaggio adesivo

Surface of adhesion

AL 0404 V

160 230 x 27

320 380 x 27

448 530 x 27

Fissaggio adesivo

Surface of adhesion

AL 0408 V

160 260 x 17

320 410 x 17

448 560 x 17

Maniglioni per vetro / G

Fissaggio ades

Surface of ad

AL 0400 V

160 240 x 23

320 390 x 23

448 540 x 23

n

e AL

Caratteri

• Non richiede fo

rifiniture.

• Ha eccellenti proprietà

smorzamento delle vibrazio

dei diversi coefficienti di dilataz

iali.

e inalterata la sua tenuta nel te

e ai raggi UV ed ai detergenti chimici.

ce i costi di montaggio poichè si utilizza

lmente anche senza l’intervento di un

stallatore.

pulire con solvente

clean with solvent

asciugare con salviettina

staccare pellicola protettiva e applicare

rem

dei d

materiali

• Mantiene

• Resiste

• Riduce

facilm

inst

Page 16: Omporro catalogo generale door handles

30 31

Battenti / Door knockers

696

120 144 x 116

Battenti / Door knockers

701

100 127 x 100

125 158 x 123

150 182 x 149

700

100 128 x 100

125 153 x 125

150 192 x 150

698

125 158 x 123

150 182 x 149

Page 17: Omporro catalogo generale door handles

POMOLI

KNOBS

Oggetti che impreziosiscono immediatamente una porta d’entrata

e che OMPorro sa rendere eleganti e distintivi attraverso un design

armonioso e una lavorazione accurata dell’ottone forgiato a caldo.

Objects that immediately lend beauty to an entrance and that OMPorro

knows how to make elegant and distinctive with a smooth design and

accurate hot-forged brass processing.

702

100 130 x 89

125 158 x 112

150 191 x 134

703

125 161 x 117

150 188 x 137

645

110 190 x 110

150 264 x 151

32 33

Battenti / Door knockers

Page 18: Omporro catalogo generale door handles

Pomoli / Knobs

34 35

Pomoli / Knobs

186

60 85 x 80

18

60

170

55 55 x 55

170 Q

55 55 x 65

169

60 78 x 67

70 90 x 70

90 90 x 74

Fissaggio laterale

Side fixing

169 Q

60 58 x 65

70 68 x 66

181

50 50 x 55

70 74 x 70

Page 19: Omporro catalogo generale door handles

36 37

Pomoli / KnobsPomoli / Knobs

169 M

60 78 x 66

70 90 x 69

CON MURRINE DI MILLEFIORI

C = azzurra | light blueA = verde | green B = rosa | pink D = millefiori | patchwork E = nero | black

169 MQ

60 58 x 64

70 68 x 65

CON MURRINE DI MILLEFIORI

135

60 60 x 45

75 75 x 56

137

75 75 x 57

90 90 x 64

136

75 75 x 51

90 90 x 57

Page 20: Omporro catalogo generale door handles

MANIGLIE PER PORTA

DOOR HANDLES

Un materiale nobile e duraturo come l’ottone, una lavorazione perfetta

dei dettagli, 21 finiture tra cui scegliere incluso anche il PVD, design

che spaziano dal contemporaneo al classico.

A noble and durable material such as brass, perfect workmanship

of the details, 21 finishes to choose from, including the PVD, designs

ranging from contemporary to classic.

168 Q

70 68 x 79

168

70 87 x 82

85 98 x 94

Fissaggio laterale

Side fixingale

38 39

Pomoli / Knobs

Page 21: Omporro catalogo generale door handles

40 41

Maniglie per porta / Door handles

4803

50 x 135

5701

70 x 34

Maniglie per porta / Door handles

4801

50 x 120

5700

88 x 28

Modello con apri e chiudi disponibile (4803 AC)Model with free-closed mechanism available (4803 AC)

4802

50 x 126

Modello con apri e chiudi disponibile (4802 AC)Model with free-closed mechanism available (4802 AC)

4800

50 x 124

Modello con apri e chiudi disponibile (4800 AC)Model with free-closed mechanism available (4800 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (4801 AC)Model with free-closed mechanism available (4801 AC)

4802 DK

130 x 30

4800 DK

114 x 30

4801 DK

110 x 30

5701

4

4

Page 22: Omporro catalogo generale door handles

42 43

4807

50 x 137

Maniglie per porta / Door handlesManiglie per porta / Door handles

Modello con apri e chiudi disponibile (4807 AC)Model with free-closed mechanism available (4807 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (4806 AC)Model with free-closed mechanism available (4806 AC)

4807 DK

144 x 30

4806 DK

153 x 30

4807

4

Modello con apri e chiudi disponibile (4806 AC)Model with free-closed mechanism available (e 4806 AC)

4806

50 x 145

Page 23: Omporro catalogo generale door handles

44 45

3000

50 x 82

3000 BO BOC

62 x 73

3000 C

50 x 82

3000 S

50 x 82

3001

50 x 82

3001 BO BOC

62 x 73

3001 C

50 x 82

3001 S

50 x 82

718

76 x 163

716

Maniglie per porta / Door handlesManiglie per porta / Door handles

Modello con apri e chiudi disponibile (4809 AC)Model with free-closed mechanism available (4809 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (718 AC)Model with free-closed mechanism available (718 AC)

COORDINATOCOORDINATE

4809 DK

153 x 30

Modello con apri e chiudi disponibile (4809 AC)Model with free-closed mechanism available (e 48099 AC)

4809

50 x 145

Page 24: Omporro catalogo generale door handles

ENTRANCE SET

Ogni linea presenta entrance set, inside set, interior set e multipoint,

anche con variante pomolo; le combinazioni disponibili si adattano ad

ogni tipo di porta e serratura.

Ogni prodotto viene realizzato in dieci finiture: oro, bronzo antico, cro-

mo, patined steel, cromo satinato, oro PVD, bagno oro PVD, nero PVD,

oro antico PVD, inox PVD.

Gli oggetti di queste collezioni sono stampati a caldo. Con questo

procedimento si ottengono superfici compatte e solide, prive di quelle

microscopiche fessure che possono determinare, nel lungo periodo, il

deterioramento della finitura superficiale.

Each line features entrance set, inside set, interior set and multipoint

lock, as well as a doorknob version, the variety of combinations offe-

red makes them suitable for any type of door or lock.

Each product is available in ten finishes: gold, antique bronze, chro-

me, patined steel, satin chrome, PVD gold, PVD gold plated, PVD

black, PVD antique gold, PVD stainless steel.

The items in this collection are hot-forged - a process that produces

compact, solid surfaces free of microscopic fissures, which can cause

the surface finish to deteriorate over time.

46 47

722

719

76 x 77

717

Maniglie per porta / Door handles

724

63 x 157

Modello con apri e chiudi disponibile (724 AC)Model with free-closed mechanism available (724 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (719 AC)Model with free-closed mechanism available (719 AC)

COORDINATOCOORDINATE

COORDINATOCOORDINATE

Page 25: Omporro catalogo generale door handles

CONTEMPORARY MILAN

8211ENTRANCE SET70 x 340 70 x 523

48 49

Entrance setEntrance set

480710MULTIPOINT40 x 240 40 x 240

8200EPINSIDE SET70 x 340 70 x 340

8210EPINSIDE SET70 x 340 70 x 340

8200ENTRANCE SET70 x 340 70 x 523

8201ENTRANCE SET70 x 340 70 x 523

8210ENTRANCE SET70 x 340 70 x 523

480792INTERIOR SETø 66 x 147 ø 66 x 147

485192INTERIOR SETø 66 x 50 ø 66 x 50

696

732

Un design lineare, essenziale, dalle forme asciutte,

razionali, prive di ornamento ma comunque morbi-

de. Uno stile che si può abbinare a progetti contem-

poranei come ad ambienti classici, dove la decora-

zione e il richiamo storico siano poco presenti.

Linear, minimal design with austere, functional shapes that offers elegance despite the lack of em-bellishments. This style easily pairs with contem-porary as well as classic settings that include few decorations and historical touches.

COORDINATICOORDINATES

Page 26: Omporro catalogo generale door handles

50 51

480892INTERIOR SETø 66 x 158 ø 66 x 158

485292INTERIOR SETø 66 x 77 ø 66 x 77

8000ENTRANCE SET60 x 380 60 x 573

8010ENTRANCE SET60 x 380 60 x 573

8011ENTRANCE SET60 x 380 60 x 573

8000EPINSIDE SET60 x 380 60 x 380

8010EPINSIDE SET60 x 380 60 x 380

8001ENTRANCE SET60 x 380 60 x 573

Entrance setEntrance set

ETERNAL ROME

Di taglio neoclassico ma con piccoli particolari

barocchi inseriti in una placca rettangolare e im-

ponente. Ideale sia per progetti di arredo comple-

tamente “in stile”, sia per progetti contemporanei

dove si vuole dare un tocco di classicità.

Neoclassical style with Baroque details set in a sta-tely, rectangular plate. Ideal for projects that call for a historical style and also for adding a touch of classic elegance to modern designs.

Page 27: Omporro catalogo generale door handles

52 53

480620MULTIPOINT40 x 240 40 x 240

8100EPINSIDE SET70 x 340 70 x 340

8100ENTRANCE SET70 x 340 70 x 503

480692INTERIOR SETø 66 x 154 ø 66 x 154

485092INTERIOR SETø 66 ø 66

8101ENTRANCE SET70 x 340 70 x 505

8110ENTRANCE SET70 x 340 70 x 503

8111ENTRANCE SET70 x 340 70 x 505

8111EPINSIDE SET70 x 340 70 x 340

Entrance setEntrance set

PALACE IN FLORENCE

Elementi di fine ‘800 morbidamente inseriti in una

placca ovale. Un decoro assolutamente equilibrato

nei motivi, che si abbina a diversi stili storici. Un

garbato richiamo alla storia.

Motifs from the late 1800s are framed by an oval plate. The design’s perfectly balanced decorative elements complement a variety of historical styles. A gracious nod to the past.

700

728

COORDINATICOORDINATES

Page 28: Omporro catalogo generale door handles

8301ENTRANCE SET70 x 340 70 x 505

480992INTERIOR SETø 66 x 153 ø 66 x 153

54 55

480920MULTIPOINT40 x 240 40 x 240

8300EPINSIDE SET70 x 340 70 x 340

8300ENTRANCE SET70 x 340 70 x 503

485392INTERIOR SETø 66 ø 66

8310ENTRANCE SET70 x 340 70 x 503

8311ENTRANCE SET70 x 340 70 x 505

8310EPINSIDE SET70 x 340 70 x 340

Entrance setEntrance set

701

729

ASSISI’S COUNTRYSIDE

Forme morbide, discrete, che aggiungono un ele-

mento di stile senza essere troppo caratterizzate.

Perfetto per chi cerca un giusto equilibrio tra la li-

nearità delle forme contemporanee e il protagoni-

smo della decorazione.

Soft, delicate shapes that add a touch of style wi-thout being showy. Perfect for those seeking a good balance between linear contemporary shapes and elaborate decoration.

COORDINATICOORDINATES

Page 29: Omporro catalogo generale door handles

720

63 ø 63

76 ø 76

56 57

Accessori / Accessories

355

ø 54

355 C

ø 54

355 O

ø 54

355 S

ø 54

354

ø 50

354 C

ø 50

354 O

ø 50

359 C

32 x 62

359 O

32 x 62

352

50 ø 50

353

50 ø 54

1148

98 98 x 32

FERMAPORTE A MURO

WALL DOOR-STOP

1147

78 78 x 22

FERMAPORTE A MURO

WALL DOOR-STOP

1305

30 45 x 30

FERMAPORTE

DOOR-STOPS

1307

35 35 x 33

FERMAPORTE

DOOR-STOPS

1121

14 16 x 37

14 16 x 57

16 18 x 37

16 18 x 57

COPRICERNIERE

HINGE COVERS

1120

14 16 x 53

14 16 x 74

16 18 x 53

16 18 x 74

COPRICERNIERE

HINGE COVERS 284

M6 M6 x 13

M8 M8 x 13

M10 M10 x 13

DADO CIECO

BLIND NUT

ACCESSORI

DOOR ACCESSORIES

Fermaporta (da pavimento e a muro), bocchette classiche e contemporanee, nottolini apri e chiudi

moderni o in stile, copricerniere classiche e in stile.

Door stoppers (floor or wall), classical and contemporary escutcheons, privacy and coverhinges, in

contemporary or classical style.

20

6

6

8

8

IC

E

STOP

78 78 x 22

WALL DOOR STOP

RE

S

1112

14 1

14 1

16 1

16 1

COPRI

HINGE

Page 30: Omporro catalogo generale door handles

5958

IND

ICE

IND

EX

5 6 7 8 9

5

MANIGLIONI ACCIAIO INOX

STAINLESS STEEL PULL HANDLES

La resistenza e durata dell’acciaio inox esaltata e potenziata dalla

lavorazione delle Officine Meccaniche Porro. Il risultato è una serie

di oggetti dalla forma ergonomica, potente ma equilibrata, una forma

che si sposa ad una straordinaria durata e performance nel tempo.

The strenght and the resistance of the stainless steel enhanced and

boosted by Officine Meccaniche Porro (high precision mechanical

workshop). The result is a series of ergonomic, powerful, yet balanced

objects. These products combine design with an extraordinary techni-

cal performance over time. AI 0761

800 830 - ø 30

1000 1030 - ø 30

AI 0761 VT dx/sx

950 980 x 145

1200 1230 x 145

AI 0761 ZA

800 830 x 145

1000 1030 x 145

6

Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles

Sezione da rotonda a rotonda con base quadrata

L’idroformatura trasforma il diametro e la ge-

ometria di un tubo in acciaio inox, dilatandolo

con la pressione dell’acqua, modellando una

sezione cilindrica in una cilindrica con base

quadrata pur mantenendo la sezione costante.

Le caratteristiche di resistenza rimangono così

inalterate.

From circular to circular with squared base cross-sectionHydroforming change the cross-section and the shape of a stainless steel tube expanding it trough the pressure of water transforming a cilindrical section into a cilindrical with squa-red base section while maintaining a constant thickness. The structural strenght therefore re-mains unchanged.

7

Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles

AI 0762 dx/sx

800 830 - ø 30

1000 1030 - ø 30

AI 0762 VT dx/sx

950 980 x 145

1200 1230 x 145

AI 0762 ZA

800 830 x 145

1000 1030 x 145

Sezione da rotonda ad ovale

L’idroformatura trasforma il diametro e la ge-

ometria di un tubo in acciaio inox, dilatandolo

con la pressione dell’acqua, modellando una

sezione cilindrica in una ovale pur mantenendo

la sezione costante. Le caratteristiche di resi-

stenza rimangono così inalterate.

From circular to oval cross-sectionHydroforming change the cross-section and the shape of a stainless steel tube, expanding it trough the pressure of water, transforming a cilindrical section into an oval section, while maintaining a constant thickness. The structu-ral strenght therefore remains unchanged.

AI 0760

800 830 - ø 30

1000 1030 - ø 30

AI 0760 VT dx/sx

950 980 x 145

1200 1230 x 145

AI 0760 ZA

800 830 x 145

1000 1030 x 145

8

Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles

AI 0741

300 375 - ø 25

400 475 - ø 25

500 575 - ø 25

AI 0741 SI

300 375 - ø 25

400 475 - ø 25

500 575 - ø 25

AI 0742 dx/sx

300 375 - ø 25

400 475 - ø 25

500 575 - ø 25

AI 0742 SI

300 375 - ø 25

400 475 - ø 25

500 575 - ø 25

9

Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles

Sezione da rotonda ad

ovale

From circular to oval cross-section.

Sezione da rotonda

a rotonda con base

quadrata

From circular to circular with squared base cross-section

30 31 32 33 34

702

100 130 x 89

125 158 x 112

150 191 x 134

703

125 161 x 117

150 188 x 137

645

110 190 x 110

150 264 x 151

30

Battenti / Door knockers

POMOLI

KNOBS

Oggetti che impreziosiscono immediatamente una porta d’entrata

e che OMPorro sa rendere eleganti e distintivi attraverso un design

armonioso e una lavorazione accurata dell’ottone forgiato a caldo.

Objects that immediately lend beauty to an entrance and that OMPorro

knows how to make elegant and distinctive with a smooth design and

accurate hot-forged brass processing.

31

Pomoli / Knobs

32

186

60 85 x 80

18

60

170

55 55 x 55

170 Q

55 55 x 65

33

Pomoli / Knobs

169

60 78 x 67

70 90 x 70

90 90 x 74

Fissaggio laterale

Side fixing

169 Q

60 58 x 65

70 68 x 66

181

50 50 x 55

70 74 x 70

34

Pomoli / Knobs

169 M

60 78 x 66

70 90 x 69

CON MURRINE DI MILLEFIORI

C = azzurra | light blueA = verde | green B = rosa | pink D = millefiori | patchwork E = nero | black

169 MQ

60 58 x 64

70 68 x 65

CON MURRINE DI MILLEFIORI

10 11 12 13 14

10

Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles

AI 0751

300 325 x 222 - ø 25

Sezione da rotonda a rotonda

con base quadrata

From circular to circular with squared base cross-section

AI 0750

300 325 x 222 - ø 25

AI 0752

300 325 x 222 - ø 25

Sezione da rotonda ad ovale

Circular to oval cross-section

11

Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles

AI 0734

350 575 - ø 30

600 930 - ø 35

800 1210 - ø 35

AI 0734 SI

350 575 - ø 30

600 930 - ø 35

800 1210 - ø 35

12

AI 0731

350 460 - ø 25

450 580 - ø 25

600 750 - ø 25

AI 0731 SI

350 460 - ø 25

450 580 - ø 25

600 750 - ø 25

AI 0732

350 465 - ø 30

500 635 - ø 30

600 755 - ø 30

800 995 - ø 30

AI 0732 SI

350 465 - ø 30

500 635 - ø 30

600 755 - ø 30

800 995 - ø 30

AI 0730

250 345 - ø 20

350 455 - ø 20

450 565 - ø 20

AI 0730 SI

250 345 - ø 20

350 455 - ø 20

450 565 - ø 20

AI 0733

400 525 - ø 35

600 755 - ø 35

800 995 - ø 35

1000 1235 - ø 35

AI 0733 SI

400 525 - ø 35

600 755 - ø 35

800 995 - ø 35

1000 1235 - ø 35

Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles

13

AI 0727

200 225 x 80

400 425 x 80

800 825 x 80

Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles

1414

MANIGLIONI OTTONE

BRASS PULL HANDLES

La nobiltà materica dell’ottone forgiato espressa in oggetti autorevoli,

destinati a mantenere inalterata nel tempo la loro bellezza. Un’ele-

ganza sicura perché propone un design armonioso ed equilibrato, sia

negli oggetti dal sapore classico, che in quelli contemporanei.

The noble quality of the hot forged brass expressed in authoritative

objects, intended for preserving their beauty over time. A timeless

elegance made by harmonious and balanced design, both in classical

than in contemporary objects.

35 36 37 38 39

35

Pomoli / Knobs

135

60 60 x 45

75 75 x 56

137

75 75 x 57

90 90 x 64

136

75 75 x 51

90 90 x 57

168 Q

70 68 x 79

168

70 87 x 82

85 98 x 94

Fissaggio laterale

Side fixingale

36

Pomoli / Knobs

MANIGLIE PER PORTA

DOOR HANDLES

Un materiale nobile e duraturo come l’ottone, una lavorazione perfetta

dei dettagli, 21 finiture tra cui scegliere incluso anche il PVD, design

che spaziano dal contemporaneo al classico.

A noble and durable material such as brass, perfect workmanship

of the details, 21 finishes to choose from, including the PVD, designs

ranging from contemporary to classic.

37 38

4803

99 50 x 135

5701

70 x 34

Maniglie per porta / Door handles

Modello con apri e chiudi disponibile (4803 AC)Model with free-closed mechanism available (4803 AC)

4802

99 50 x 126

Modello con apri e chiudi disponibile (4802 AC)Model with free-closed mechanism available (4802 AC)

4802 DK

130 x 30

5701

4

4

39

Maniglie per porta / Door handles

4801

99 50 x 120

5700

88 x 28

4800

99 50 x 124

Modello con apri e chiudi disponibile (4800 AC)Model with free-closed mechanism available (4800 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (4801 AC)Model with free-closed mechanism available (4801 AC)

4800 DK

114 x 30

4801 DK

110 x 30

15 16 17 18 19

15

734

250 290 x 61

Maniglioni ottone / Brass pull handles

16

732

250 282 x 30

400 430 x 30

733

250 275 x 127

Maniglioni ottone / Brass pull handles

7

2

733

250 275 x 127

710

200 250 x 67

714

200 265 x 73

711

200 254 x 68 300 375 x 86

17

Maniglioni ottone / Brass pull handles

18

713

250 304 x 79 500 554 x 94

735

250 275 x 74

Maniglioni ottone / Brass pull handles

19

709

250 303 x 84 500 553 x 84

709 R

250 303 x 84 500 553 x 84

706

280 278 x 73

706 O

280 278 x 54

Maniglioni ottone / Brass pull handles

41 42 43 44 45

4806

94 50 x 145

41

4807

94 50 x 137

Maniglie per porta / Door handles

Modello con apri e chiudi disponibile (4807 AC)Model with free-closed mechanism available (4807 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (4806 AC)Model with free-closed mechanism available (4806 AC)

4807 DK

144 x 30

4806 DK

153 x 30

4807

4

4806

94 50 x 145

Modello con apri e chiudi disponibile (4806 AC)Model with free-closed mechanism available (e 4806 AC)

42

3000

82 50 x 82

3000 BO BOC

73 62 x 73

3000 C

82 50 x 82

3000 S

82 50 x 82

3001

82 50 x 82

3001 BO BOC

73 62 x 73

3001 C

82 50 x 82

3001 S

82 50 x 82

Maniglie per porta / Door handles

43

718

76 76 x 163

716

4809

94 50 x 145

Maniglie per porta / Door handles

Modello con apri e chiudi disponibile (4809 AC)Model with free-closed mechanism available (4809 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (718 AC)Model with free-closed mechanism available (718 AC)

COORDINATOCOORDINATE

4809 DK

153 x 30

4809

94 50 x 145

Modello con apri e chiudi disponibile (4809 AC)Model with free-closed mechanism available (e 48099 AC)

44

722

719

76 76 x 77

717

Maniglie per porta / Door handles

724

63 63 x 157

Modello con apri e chiudi disponibile (724 AC)Model with free-closed mechanism available (724 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (719 AC)Model with free-closed mechanism available (719 AC)

COORDINATOCOORDINATE

COORDINATOCOORDINATE

ENTRANCE SET

Ogni linea presenta entrance set, inside set, interior set e multipoint,

anche con variante pomolo; le combinazioni disponibili si adattano ad

ogni tipo di porta e serratura.

Ogni prodotto viene realizzato in dieci finiture: oro, bronzo antico, cro-

mo, patined steel, cromo satinato, oro PVD, bagno oro PVD, nero PVD,

oro antico PVD, inox PVD.

Gli oggetti di queste collezioni sono stampati a caldo. Con questo

procedimento si ottengono superfici compatte e solide, prive di quelle

microscopiche fessure che possono determinare, nel lungo periodo, il

deterioramento della finitura superficiale.

Each line features entrance set, inside set, interior set and multipoint

lock, as well as a doorknob version, the variety of combinations offe-

red makes them suitable for any type of door or lock.

Each product is available in ten finishes: gold, antique bronze, chro-

me, patined steel, satin chrome, PVD gold, PVD gold plated, PVD

black, PVD antique gold, PVD stainless steel.

The items in this collection are hot-forged - a process that produces

compact, solid surfaces free of microscopic fissures, which can cause

the surface finish to deteriorate over time.

45

20 21 22 23 24

20

729

225 279 x 54

728

235 288 x 53

Maniglioni ottone / Brass pull handles

21

705

235 240 x 70 400 460 x 73

423

240 244 x 51 280 368 x 68

Maniglioni ottone / Brass pull handles

22

715

250 381 x 83

721

280 429 x 92

Maniglioni ottone / Brass pull handles

23

722

430 429 x 157

716

380 381 x 167

717

380 381 x 84

Maniglioni ottone / Brass pull handles

Modello con apri e chiudi disponibile (716 AC)Model with free-closed mechanism available (716 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (717 AC)Model with free-closed mechanism available (717 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (722 AC)Model with free-closed mechanism available (722 AC)

MANIGLIONI PER VETRO

GLASS PULL HANDLES

Una serie di prodotti per le porte in vetro, realizzati in ottone, acciaio

inox e alluminio. I modelli con attacco piatto hanno l’innovativo siste-

ma di incollaggio 3M che fissa senza viti e rivetti pur garantendo la

massima tenuta.

A series of products for glass doors, made of brass, stainless steel

and aluminum. The models with a flat base have the innovative 3M

adhesive system that fixes without screws and rivets, while ensuring

maximum sealing.

24

46 47 48 49 50

CONTEMPORARY MILAN

46

Entrance set

480710MULTIPOINT40 x 240 40 x 240

8200EPINSIDE SET70 x 340 70 x 340

8200ENTRANCE SET70 x 340 70 x 523

8201ENTRANCE SET70 x 340 70 x 523

480792INTERIOR SETø 66 x 147 ø 66 x 147

Un design lineare, essenziale, dalle forme asciutte,

razionali, prive di ornamento ma comunque morbi-

de. Uno stile che si può abbinare a progetti contem-

poranei come ad ambienti classici, dove la decora-

zione e il richiamo storico siano poco presenti.

Linear, minimal design with austere, functional shapes that offers elegance despite the lack of em-bellishments. This style easily pairs with contem-porary as well as classic settings that include few decorations and historical touches.

8211ENTRANCE SET70 x 340 70 x 523

47

Entrance set

8210EPINSIDE SET70 x 340 70 x 340

8210ENTRANCE SET70 x 340 70 x 523

485192INTERIOR SETø 66 x 50 ø 66 x 50

696

732

COORDINATICOORDINATES

48

480892INTERIOR SETø 66 x 158 ø 66 x 158

8000ENTRANCE SET60 x 380 60 x 573

8000EPINSIDE SET60 x 380 60 x 380

8001ENTRANCE SET60 x 380 60 x 573

Entrance set

ETERNAL ROME

Di taglio neoclassico ma con piccoli particolari

barocchi inseriti in una placca rettangolare e im-

ponente. Ideale sia per progetti di arredo comple-

tamente “in stile”, sia per progetti contemporanei

dove si vuole dare un tocco di classicità.

Neoclassical style with Baroque details set in a sta-tely, rectangular plate. Ideal for projects that call for a historical style and also for adding a touch of classic elegance to modern designs.

49

485292INTERIOR SETø 66 x 77 ø 66 x 77

8010ENTRANCE SET60 x 380 60 x 573

8011ENTRANCE SET60 x 380 60 x 573

8010EPINSIDE SET60 x 380 60 x 380

Entrance set

50

480620MULTIPOINT40 x 240 40 x 240

8100EPINSIDE SET70 x 340 70 x 340

8100ENTRANCE SET70 x 340 70 x 503

480692INTERIOR SETø 66 x 154 ø 66 x 154

8101ENTRANCE SET70 x 340 70 x 505

Entrance set

PALACE IN FLORENCE

Elementi di fine ‘800 morbidamente inseriti in una

placca ovale. Un decoro assolutamente equilibrato

nei motivi, che si abbina a diversi stili storici. Un

garbato richiamo alla storia.

Motifs from the late 1800s are framed by an oval plate. The design’s perfectly balanced decorative elements complement a variety of historical styles. A gracious nod to the past.

25 26 27 28 29

25

Maniglioni per vetro / Glass pull handles

AI 0464 V

160 200 - ø 16

192 232 - ø 16

256 296 - ø 16

538 V

160 174 - ø 14

192 206 - ø 14

256 270 - ø 14

AL 0410 V

160 174 - 14 x 14

192 206 - 14 x 14

320 334 - 14 x 14

26

Maniglioni per vetro / Glass pull handles

APPLICAZIONE BIADESIVO

Qualità e flessibilità sono le caratteristiche del siste-

ma biadesivo 3M, l’alternativa a rivetti e viti per le ma-

niglie in alluminio AL 0400 V, AL 0401 V, AL 0404 V

e AL 0408 V.

Caratteristiche del fissaggio biadesivo:

• Non richiede forature, saldature, rettifiche o

rifiniture.

• Ha eccellenti proprietà sigillanti con

smorzamento delle vibrazioni e compensazione

dei diversi coefficienti di dilatazione termica dei

materiali.

• Mantiene inalterata la sua tenuta nel tempo.

• Resiste ai raggi UV ed ai detergenti chimici.

• Riduce i costi di montaggio poichè si utilizza

facilmente anche senza l’intervento di un

installatore.

APPLYING THE DOUBLE-SIDED TAPE

Quality and flexibility are the characteristics of the 3M double-sided tape system, the alternative to rivets and screws for AL 0400 V, AL 0401 V, AL 0404 V, AL 0408 V aluminium handles.Features of the double-sided tape:

• Does not require drilling, welding, grinding or finishing.

• Offers excellent seal properties, reduces vibrations and compensates the different coefficients of thermal expansion of materials.

• Provides long-lasting tightness.

• Is resistant to UV rays and chemical cleaners.

• Reduces installation costs, as it is easy to use without requiring the help of a professional installer.

pulire con solvente

clean with solvent

asciugare con salviettina

dry with a cloth

premere con forza

press firmly

staccare pellicola protettiva e applicare

remove the protective film and apply

Fissaggio adesivo

Surface of adhesion

AL 0400 V

160 240 x 23

320 390 x 23

448 540 x 23

Fissaggio adesivo

Surface of adhesion

AL 0401 V

160 240 x 21

320 390 x 21

448 540 x 21

Fissaggio adesivo

Surface of adhesion

AL 0404 V

160 230 x 27

320 380 x 27

448 530 x 27

Fissaggio adesivo

Surface of adhesion

AL 0408 V

160 260 x 17

320 410 x 17

448 560 x 17

Maniglioni per vetro / G

Fissaggio ades

Surface of ad

AL 0400 V

160 240 x 23

320 390 x 23

448 540 x 23

n

e AL

Caratteris

• Non richiede fo

rifiniture.

• Ha eccellenti proprietà s

smorzamento delle vibrazio

dei diversi coefficienti di dilataz

riali.

ne inalterata la sua tenuta nel te

e ai raggi UV ed ai detergenti chimici.

ce i costi di montaggio poichè si utilizza

lmente anche senza l’intervento di un

stallatore.

pulire con solvente

clean with solvent

asciugare con salviettina

staccare pellicola protettiva e applicare

rem

dei d

materiali

• Mantiene

• Resiste

• Riduce

facilm

inst

BATTENTI

DOOR KNOCKERS

Dai grandi classici che hanno reso famosa OMPorro, a oggetti con-

temporanei dalla raffinata geometria, conservando immutato il fasci-

no antico dei battenti in ottone forgiato.

From the classics, that made OMPorro famous, to contemporary

objects with refined geometry, which preserve the antique fascination

of our hot-forged brass knockers.

27 28

696

120 144 x 116

Battenti / Door knockers

29

Battenti / Door knockers

701

100 127 x 100

125 158 x 123

150 182 x 149

700

100 128 x 100

125 153 x 125

150 192 x 150

698

125 158 x 123

150 182 x 149

51 52 53 54 55

51

485092INTERIOR SETø 66 ø 66

8110ENTRANCE SET70 x 340 70 x 503

8111ENTRANCE SET70 x 340 70 x 505

8111EPINSIDE SET70 x 340 70 x 340

Entrance set

700

728

COORDINATICOORDINATES

8301ENTRANCE SET70 x 340 70 x 505

480992INTERIOR SETø 66 x 153 ø 66 x 153

52

480920MULTIPOINT40 x 240 40 x 240

8300EPINSIDE SET70 x 340 70 x 340

8300ENTRANCE SET70 x 340 70 x 503

Entrance set

ASSISI’S COUNTRYSIDE

Forme morbide, discrete, che aggiungono un ele-

mento di stile senza essere troppo caratterizzate.

Perfetto per chi cerca un giusto equilibrio tra la li-

nearità delle forme contemporanee e il protagoni-

smo della decorazione.

Soft, delicate shapes that add a touch of style wi-thout being showy. Perfect for those seeking a good balance between linear contemporary shapes and elaborate decoration.

53

485392INTERIOR SETø 66 ø 66

8310ENTRANCE SET70 x 340 70 x 503

8311ENTRANCE SET70 x 340 70 x 505

8310EPINSIDE SET70 x 340 70 x 340

Entrance set

701

729

COORDINATICOORDINATES

720

63 ø 63

76 ø 76

54

355

ø 54

355 C

ø 54

355 O

ø 54

355 S

ø 54

354

ø 50

354 C

ø 50

354 O

ø 50

359 C

32 x 62

359 O

32 x 62

ACCESSORI

DOOR ACCESSORIES

Fermaporta (da pavimento e a muro), bocchette classiche e contemporanee, nottolini apri e chiudi

moderni o in stile, copricerniere classiche e in stile.

Door stoppers (floor or wall), classical and contemporary escutcheons, bathroom turn release and

coverhinges, in contemporary or classical style.

55

Accessori / Accessories

352

50 ø 50

353

50 ø 54

1148

98 98 x 32

FERMAPORTE A MURO

WALL DOOR-STOP

1147

78 78 x 22

FERMAPORTE A MURO

WALL DOOR-STOP

1305

30 45 x 30

FERMAPORTE

DOOR-STOPS

1307

35 35 x 33

FERMAPORTE

DOOR-STOPS

1121

14 16 x 37

14 16 x 57

16 18 x 37

16 18 x 57

COPRICERNIERE

HINGE COVERS

1120

14 16 x 53

14 16 x 74

16 18 x 53

16 18 x 74

COPRICERNIERE

HINGE COVERS 284

M6 M6 x 13

M8 M8 x 13

M10 M10 x 13

DADO CIECO

BLIND NUT

IND

ICE

IND

EX

Page 31: Omporro catalogo generale door handles

60 61

OR

O

BR

IGH

T B

RA

SS

OR

O S

AT

INA

TO

SA

TIN

BR

AS

S

BR

ON

ZO

AN

TIC

O S

PA

ZZ

OL

AT

O

BR

US

HE

D A

NT

IQU

E B

RO

NZ

E

BR

ON

ZO

AN

TIC

O E

TR

US

CO

ET

RU

SC

AN

AN

TIQ

UE

BR

ON

ZE

OT

TO

NE

AN

TIC

O

AN

CIE

NT

BR

AS

S

OR

O A

NT

ICO

OL

D G

OL

D

OR

O I

MP

ER

IAL

E

IMP

ER

IAL

GO

LD

RA

MA

TO

AN

TIC

O N

ON

VE

RN

ICIA

TO

AN

TIQ

UE

CO

PP

ER

NO

T L

AC

QU

ER

ED

PA

TIN

ED

ST

EE

L

PA

TIN

ED

ST

EE

L

NIC

KE

L L

UC

IDO

BR

IGH

T N

ICK

EL

NIC

KE

L S

AT

INA

TO

SA

TIN

NIC

KE

L

NIC

KE

L N

ER

O L

UC

IDO

BL

AC

K B

RIG

HT

NIC

KE

L

NIC

KE

L N

ER

O S

AT

INA

TO

BL

AC

K S

AT

IN N

ICK

EL

CR

OM

O

CH

RO

ME

PL

AT

ED

CR

OM

O S

AT

INA

TO

SA

TIN

CH

RO

ME

BL

AC

K /

WH

ITE

BL

AC

K /

WH

ITE

BA

GN

O O

RO

GO

LD

PL

AT

ED

BA

GN

O A

RG

EN

TO

SIL

VE

R P

LA

TE

D

OR

O P

VD

BR

IGH

T B

RA

SS

PV

D

BA

GN

O O

RO

PV

D

GO

LD

PV

D

OR

O A

NT

ICO

PV

D

OL

D G

OL

D P

VD

NE

RO

PV

D

BL

AC

K N

ICK

EL

PV

D

INO

X P

VD

INO

X P

VD

135 ND ND

136 ND ND

137 ND ND

168 ND ND

168 Q ND ND

169 ND ND

169 M ND ND

169 MQ ND ND

169 Q ND ND

170 ND ND

170 Q ND ND

181 ND ND

186 ND ND

284 ND ND

352 ND ND

353 ND ND

354 ND ND

354 C ND ND

354 O ND ND

355 ND ND

355 C ND ND

355 O ND ND

355 S ND ND

359 C ND ND

359 O ND ND

423 ND ND

538 V ND ND

645 ND ND

696 ND ND

698 ND ND

700 ND ND

701 ND ND

702 ND ND

703 ND ND

705 ND ND

706 ND ND

706 O ND ND

709 ND ND

709 R ND ND

710 ND ND

711 ND ND

713 ND ND

714 ND ND

715 ND ND

716 ND ND

717 ND ND

718 ND ND

719 ND ND

720 ND ND

OR

O

BR

IGH

T B

RA

SS

OR

O S

AT

INA

TO

SA

TIN

BR

AS

S

BR

ON

ZO

AN

TIC

O S

PA

ZZ

OL

AT

O

BR

US

HE

D A

NT

IQU

E B

RO

NZ

E

BR

ON

ZO

AN

TIC

O E

TR

US

CO

ET

RU

SC

AN

AN

TIQ

UE

BR

ON

ZE

OT

TO

NE

AN

TIC

O

AN

CIE

NT

BR

AS

S

OR

O A

NT

ICO

OL

D G

OL

D

OR

O I

MP

ER

IAL

E

IMP

ER

IAL

GO

LD

RA

MA

TO

AN

TIC

O N

ON

VE

RN

ICIA

TO

AN

TIQ

UE

CO

PP

ER

NO

T L

AC

QU

ER

ED

PA

TIN

ED

ST

EE

L

PA

TIN

ED

ST

EE

L

NIC

KE

L L

UC

IDO

BR

IGH

T N

ICK

EL

NIC

KE

L S

AT

INA

TO

SA

TIN

NIC

KE

L

NIC

KE

L N

ER

O L

UC

IDO

BL

AC

K B

RIG

HT

NIC

KE

L

NIC

KE

L N

ER

O S

AT

INA

TO

BL

AC

K S

AT

IN N

ICK

EL

CR

OM

O

CH

RO

ME

PL

AT

ED

CR

OM

O S

AT

INA

TO

SA

TIN

CH

RO

ME

BL

AC

K /

WH

ITE

BL

AC

K /

WH

ITE

BA

GN

O O

RO

GO

LD

PL

AT

ED

BA

GN

O A

RG

EN

TO

SIL

VE

R P

LA

TE

D

OR

O P

VD

BR

IGH

T B

RA

SS

PV

D

BA

GN

O O

RO

PV

D

GO

LD

PV

D

OR

O A

NT

ICO

PV

D

OL

D G

OL

D P

VD

NE

RO

PV

D

BL

AC

K N

ICK

EL

PV

D

INO

X P

VD

INO

X P

VD

721 ND ND

722 ND ND

724 ND ND

728 ND ND

729 ND ND

732 ND ND

733 ND ND

734 ND ND

735 ND ND

1120 ND ND

1121 ND ND

1147 ND ND

1148 ND ND

1305 ND ND

1307 ND ND

3000 ND ND

3000 BO BOC ND ND

3000 C ND ND

3000 S ND ND

3001 ND ND

3001 BO BOC ND ND

3001 C ND ND

3001 S ND ND

4800 ND ND

4801 ND ND

4802 ND ND

4803 ND ND

4806 ND ND

4807 ND ND

4809 ND ND

5700 ND ND

5701 ND ND

I maniglioni hanno sistemi di fissaggio semplici ed efficaci per legno, vetro e alluminio.

KIT DI MONTAGGIO INCLUSO NEL PREZZO

In ogni confezione di maniglioni in acciaio inox ed ottone, battenti, maniglie e pomoli porta,

è fornito in dotazione, e incluso nel prezzo, il kit di montaggio.

Il kit di montaggio offerto consente molteplici possibilità di fissaggio, diverse a seconda del

tipo di prodotto (back to back, passante, ecc...) per i dettagli consultare il listino. Un apposito

sistema di fissaggio idoneo all’installazione dei maniglioni su serramenti in alluminio e’ di-

sponibile a richiesta. Tutti i maniglioni in acciaio inossidabile realizzati in tubolare sono forniti

con apposita bocchetta foro cilindro inclusa nella confezione. I maniglioni in acciaio inox della

linea AQUAFORM sono provvisti di attacchi per montaggio singolo (back to back - vetro).

Pull handles have a simple and effective mounting system for wood, glass and aluminium.

FIXING KIT PROVIDED WITH THE PRODUCTThe mounting kit is included in each stainless steel and brass handles, knockers, door handles and knobs package.The kit provided allows multiple fixing options, depending on the type of product (back to back fixing, face fixing, etc...) for details see the price list catalogue. A special fixing system suitable for installation of pull handles on aluminum doors is available on request. All stainless steel pull handles are provided with a special escutcheon with cylin-der hole. Stainless steel pull handles AQUAFORM are provided with the fixing system (back to back - glass)

Page 32: Omporro catalogo generale door handles

62

AL

LU

MIN

IO A

NO

DIZ

ZA

TO

NA

TU

RA

L A

NO

DIS

ED

ALU

MIN

IUM

AL

LU

MIN

IO C

RO

MA

TO

ALU

MIN

IUM

CH

RO

ME

BL

AC

K /

WH

ITE

BL

AC

K /

WH

ITE

AL 0400 V ND

AL 0401 V ND

AL 0404 V ND

AL 0408 V ND

AL 0410 V ND

finiture standard

standard finishes

finiture speciali

(ordinabili con un minimo quantitativo)

special finishes (available on request subject to mini-mum order quantities)

ND finiture non ordinabili per motivi tecnici

(insufficiente garanzia di durata o

scarsa resa estetica)

finishes unavailable for order for technical reasons (not possible to guarantee the durability of the finish / the aesthetic quality is inadequate)

AC

CIA

IO S

AT

INA

TO

SA

TIN

STA

INL

ES

S S

TE

EL

AC

CIA

IO L

UC

IDO

BR

IGH

T S

TA

INL

ES

S S

TE

EL

SA

TIN

AT

O B

IOP

RO

OF

SA

TIN

BIO

PR

OO

F

LU

CID

O B

IOP

RO

OO

F

BR

IGH

T B

IOP

RO

OF

OR

O P

VD

BR

IGH

T B

RA

SS

PV

D

BA

GN

O O

RO

PV

D

GO

LD

PV

D

OR

O A

NT

ICO

PV

D

OL

D G

OL

D P

VD

NE

RO

PV

D

BL

AC

K N

ICK

EL

PV

D

AI 0464 V ND ND ND ND

AI 0727

AI 0730

AI 0730 SI

AI 0731

AI 0731 SI

AI 0732

AI 0732 SI

AI 0733

AI 0733 SI

AI 0734

AI 0734 SI

AI 0741

AI 0741 SI

EN

TR

AN

CE

SE

T

OR

O

BR

IGH

T B

RA

SS

OR

O S

AT

INA

TO

SA

TIN

BR

AS

S

BR

ON

ZO

AN

TIC

O S

PA

ZZ

OL

AT

O

BR

US

HE

D A

NT

IQU

E B

RO

NZ

E

OT

TO

NE

AN

TIC

O

AN

CIE

NT

BR

AS

S

OR

O A

NT

ICO

OL

D G

OL

D

OR

O I

MP

ER

IAL

E

IMP

ER

IAL

GO

LD

RA

MA

TO

AN

TIC

O N

ON

VE

RN

ICIA

TO

AN

TIQ

UE

CO

PP

ER

NO

T L

AC

QU

ER

ED

PA

TIN

ED

ST

EE

L

PA

TIN

ED

ST

EE

L

NIC

KE

L L

UC

IDO

BR

IGH

T N

ICK

EL

NIC

KE

L S

AT

INA

TO

SA

TIN

NIC

KE

L

CR

OM

O

CH

RO

ME

PL

AT

ED

CR

OM

O S

AT

INA

TO

SA

TIN

CH

RO

ME

BA

GN

O O

RO

GO

LD

PL

AT

ED

OR

O P

VD

BR

IGH

T B

RA

SS

PV

D

BA

GN

O O

RO

PV

D

GO

LD

PV

D

OR

O A

NT

ICO

PV

D

OL

D G

OL

D P

VD

NE

RO

PV

D

BL

AC

K N

ICK

EL

PV

D

INO

X P

VD

INO

X P

VD

ND

ND

ND

ND

CONTEMPORARY

MILAN

ETERNAL

ROME

PALACE IN

FLORENCE

ASSISI’S

COUNTRYSIDE

AC

CIA

IO S

AT

INA

TO

SA

TIN

STA

INL

ES

S S

TE

EL

AC

CIA

IO L

UC

IDO

BR

IGH

T S

TA

INL

ES

S S

TE

EL

SA

TIN

AT

O B

IOP

RO

OF

SA

TIN

BIO

PR

OO

F

LU

CID

O B

IOP

RO

OO

F

BR

IGH

T B

IOP

RO

OF

OR

O P

VD

BR

IGH

T B

RA

SS

PV

D

BA

GN

O O

RO

PV

D

GO

LD

PV

D

OR

O A

NT

ICO

PV

D

OL

D G

OL

D P

VD

NE

RO

PV

D

BL

AC

K N

ICK

EL

PV

D

AI 0742

AI 0742 SI

AI 0750

AI 0751

AI 0752

AI 0760

AI 0760 VT

AI 0760 ZA

AI 0761

AI 0761 VT

AI 0761 ZA

AI 0762

AI 0762 VT

AI 0762 ZA

OMP Porro S.p.A. si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche tecniche, estetiche, e funzionali dei prodotti presenti in questo catalogo.

I colori delle finiture sono indicativi. Le misure sono espresse in mm.

OMP Porro S.p.A. reserves the right to modify without notice the technical, aesthetical and practical features of the products contained in this catalogue.The finish colours may differ. Dimensions are quoted in millimeters.

Temantica - A.D. Michela Mattei - Ph IKB - Printed in Italy Grafica Gioia

Page 33: Omporro catalogo generale door handles

OMP PORRO S.p.A.

22060 Cucciago (CO) ITALY - via Stazione, 8/a - tel. +39 031.787100 r.a. - fax +39 031.787575 - [email protected]

www.omporro.eu

SOCIO ORDINARIO

DEL GBC ITALIA

IIa edi

zion

e •

IInd e

diti

on 0

6/12