open parts - activair brochure
DESCRIPTION
BROCHURE FILTRI ARIA ABITACOLO ACTIVAIRTRANSCRIPT
Cabin Air FilterBrochure
Da sempre l’aria è un elemento fondamentale per la nostra salute. Oltre
all’impegno nel migliorarne la qualità non possiamo ignorare l’impatto
che l’inquinamento atmosferico ha sulla salute. Le attenzioni non sono mai
abbastanza e i filtri Activair ci aiutano a migliorare la qualità della nostra vita,
anche in auto.
Air has always been fundamental for our health. Although committed to doing our bit
to improve its quality, we cannot ignore the impact that atmospheric pollution has on
our well-being. The road is long and difficult but Activair filters go a long way towards
enhancing our quality of life even when travelling in the car.
Noi siamo l ’aria che respir iamoWe are the air we breathe
Activair Air 4 5
Nelle autovetture le polveri sottili possono raggiungere i valori fino a
6 volte superiori al livello di inquinamento esterno (noto come effetto
Tunnel). Le polveri sottili nell’aria possono provocare irritazione alle
mucose degli occhi e del naso fino a gravi malattie respiratorie,
malattie cardiovascolari e asma.
Dusts and pollens in the car can reach as much a six times the levels
of pollution outside (known as the Tunnel effect). Tiny dust particles
in the air can irritate the mucous membranes of the eyes and nose
as well as serious breathing disorders, heart disease and asthma.
Difendi la salute dei tuoi passeggeriDefend the health of your passengers
Activair Pollution 6 7
Batteri , Acari , Gas: questi sconosciutiBacteria, Dust mites, Gas: these unknowns
I filtri Activair trattengono tutte le particelle con dimensioni superiori a 3-5 micron
e sono un’ottima barriera anche verso polveri industriali, gas di scarico e
microrganismi dalle dimensioni inferiori che sono la causa di importanti patologie
polmonari.
The Activair filters trap all the particles measuring over 3-5 micron and are a great
barrier against industrial dusts, exhaust fumes and smaller microorganisms that cause
serious lung complaints.
Activair Pollution 8 9
Activair Pollution 10 11
I Pol l ini e le Al lergiePollens and Allergies
Le allergie sono affezioni che nei paesi occidentali
colpiscono circa il 25% della popolazione e quasi la metà
di tutte le allergie sono dovute a pollini di erbe o alberi. Si
stima che almeno 7-10% della popolazione ne sia affetto.
Questa patologia allergica, in continuo aumento, può diventare
pericolosa al volante. Starnutire a media e alta velocità causa una
guida “cieca” per qualche secondo.
In the West, allergies affect around 25% of the population
and almost half the allergies are the result of pollen from
grass or trees. It is estimated that at least 7-10% of the
population suffer from this type of allergy. Allergies, that
are rising steadily, could represent a real hazard at the
wheel. Sneezing at medium to high speed means driving
blind for a few seconds.
Activair Seasons 12 13
Ogni 15.000 Km in tutt i i periodi del l ’annoEvery 15,000 km in every season
PRIMAVERA: proteggersi dal polline presente
nell’aria ci aiuta a controllare i sintomi di
allergie primaverili.
ESTATE: un impianto di condizionamento
efficace è una protezione ulteriore
dall’elevata concentrazione di ozono nei mesi
estivi.
AUTUNNO: una valida barriera contro le
particelle irritanti rilasciate dai terreni incolti.
INVERNO: un filtro pulito permette una
regolare ventilazione dell’abitacolo riducendo
il rischio di appannamento.
SPRING: protecting ourselves from dust in the air
helps us to keep the symptoms of spring allergies
at bay.
SUMMER: an effective climate control system is
further protection from the high build-up of ozone
in the summer months.
AUTUMN: a good barrier against the irritating
particles in the air after the harvest has been
gathered and the new crop still has to be planted.
WINTER: a clean filter means the passenger
compartment is ventilated regularly and prevents
the windows from misting up.
INSIDE
Il filtro abitacolo Activair Open Parts è realizzato in “Tessuto Non Tessuto”
(TNT) materiale notoriamente molto resistente costituito da una serie di fibre
intrecciate che danno origine ad un sistema di filtraggio definito a “settaccio”,
conferendo al filtro la resistenza necessaria per garantire la massima efficacia.
La funzionalità del filtro e quindi la filtrazione dell’aria viene determinata dallo
spessore, dal diametro e dalla compattezza delle fibre intrecciate.
The Activair Open Parts passenger cabin air filter is made of non-woven
material well-known for its strength, consisting of a set of interwoven
fibres that create a “sieve” filter system that gives the filter the strength
it needs to guarantee maximum efficiency. The functionality of the filter
and therefore the air filtration depends on the thickness, diameter and
compactness of the interwoven fibres.
Una vera e propria barrieraA real barrier
Inside Filter 16 17
Realizzato in Tessuto-Non-Tessuto (TNT) il filtro abitacolo standard Activair ha
un’azione filtrante, trattiene ed impedisce l’ingresso nell’abitacolo di polveri
sottili, pollini, fuliggine e tutti gli agenti inquinanti invisibili ad occhio nudo.
Made of non-woven fabric the standard Activair passenger cabin air filter
has a filtering action, it traps tiny dust particles, soot and all polluting agents
invisible to the naked eye and prevents them getting inside.
ACTIVAIR Particellare ACTIVAIR the particle filter
Il filtro abitacolo a carboni attivi oltre a svolgere le funzioni del filtro standard è in
grado, grazie ad uno strato di carboni attivi, di trattenere i gas nocivi per la salute
come benzolo, toluolo, ozono ed eliminare gli odori sgradevoli generati in situazioni
di traffico pesante.
In addition to acting as a standard filter, the active carbon passenger cabin air filter is
able to trap gases harmful to the health such as benzole, toluol and ozone and banish
unpleasant smells generated by heavy traffic thanks to a layer of active carbons.
ACTIVAIR ai carboni attivi ACTIVAIR with active carbon
Inside Versions 18 19
OUTSIDE
La qualità del filtro è determinata anche dal rapporto
tra il peso e la quantità di materiale filtrante
The quality of the filter also depends on the ratio
between weight and the quantity of filtering
material.
E’ evidente che maggiore è la superficie di
“Tessuto Non Tessuto” utilizzato maggiore
è l’efficacia. La distanza dei punti piega
sono un indice importante della quantità di
materiale utilizzato.
It is obvious that the larger the non-woven
fabric surface used, the more effective the
filter is. The distance between the folds are an
important indicator of the quantity of material used.
Outside Quality 22 23
Quantità oltre che qualitàQuantity makes for quality
Anche la struttura deve essere solidaThe frame has to be strong as well
La Struttura rigida del filtro consente la tenuta nel suo
alloggiamento. La fusione fra telaio e materiale filtrante evita
qualsiasi tipo di deformazione.
The rigid frame of the filter is what holds it firmly in its
housing. The blending of frame and filtering material stops
the unit from losing its shape.
Outside Structure 24 25
EMOTION
Emotion Packaging 28 29
La confezione dei filtri Activair conferma il
design esclusivo e la cura dei dettagli di tutti i
prodotti a marchio Open Parts.
The Activair filter packaging is another indication
of the exclusive design and attention to detail of all
products bearing the Open Parts trade mark.
Qualità che si respira da fuoriQuality that you breathe from outside
L’etichetta presente sulla
confezione riporta le
informazioni necessarie
all’individuazione
inequivocabile del filtro.
The label on the box
shows all the information
necessary to precisely
identify the filter.
Ogni filtro Activair
è confezionato
singolarmente in
involucri personalizzati
Open Parts.
Each Activair filter is
contained individually in
Open Parts packaging.
Emotion Packaging 30 31
Identificarlo è facileIdentifying it is easy
inserire il codice delfiltro abitacolo
insert the cabin filter code
www.exoautomotive.com/activair-guide
1 2 3 4 5selezionare le applicazioni
select the applications
visualizzare le istruzioni
display the instructions
stampare
Istruzioni on-lineInstructions on-line
Emotion Instructions 32 33
L’istallazione del filtro è legata a modello d’auto di riferimento. Per questo motivo sono disponibili
on-line le istruzioni di montaggio per ogni modello d’auto. Stampare le istruzioni è semplice
e immediato. Collegandosi a www.exoautomotive.com/activair-guide, sono sufficienti pochi e
semplici passaggi per consultare o stampare le istruzioni.
The installation of the filter is specific to the car it has been made for. For this reason installation
instructions can be found online for each model of car. Printing out the instructions is simple and instant.
By visiting www.exoautomotive.com/activair-guide, you just need to follow a few instructions to consult or
print out what you need to do.
“I am myself plus my circumstance and if I do not save it, I cannot save myself ” José Ortega y Gasset
“Io sono io e il mio ambiente, se non salvo questo non salvo neppure me stesso” José Ortega y Gasset
La presente pubblicazione è gratuita.
I marchi di costruttori riportati nella presente pubblicazione
sono stati utilizzati esclusivamente per finalità grafiche.
Ciò non implica alcuna relazione con i prodotti Open Parts.
This publication is free of charge.
The manufacturers’ brands reproduced in this
publication have been used only for graphic purposes.
This implies no relation whatsoever with Open Parts products.
EXO Automotive Spavia San Marco, 11c - int.6935129 Padova Italy
phone +39 049 73 96 101fax +39 049 73 96 102