opmi pico für eine neue qualität des arbeitens. · behandlungen mit einem mikroskop...
TRANSCRIPT
OPMI picoFür eine neue Qualität des Arbeitens.
Für mehr Behandlungsqualität.
2
Behandlungen mit einem Mikroskop durchzufüh-
ren, ist eine faszinierende Erfahrung.
Die Optik von Carl Zeiss macht selbst feinste
Details und Strukturen deutlich sichtbar. Sie
erleben brillante, kontrastreiche und absolut farb-
treue Bilder. Und das Wichtigste: Besseres Sehen
ist der Schlüssel zu einer besseren Diagnose- und
Behandlungsqualität.
Aus der Praxis für die Praxis. OPMI®pico.
OPMI pico ist ein kompaktes, leistungsfähiges und
einfach zu bedienendes Mikroskop.
Es bietet viele innovative Funktionen zur Optimie-
rung der Behandlungs- und Arbeitsqualität – auch
in punkto Ergonomie.
Darüber hinaus steht Ihnen eine große Auswahl
an Zubehör zur Verfügung. Zum Beispiel eine inte-
grierbare Videokamera zur besseren Darstellung
Ihrer Arbeit gegenüber Ihren Patienten.
Profitieren auch Sie bei der Wahl Ihres Mikroskops
von der langjährigen Erfahrung und der internatio-
nal anerkannten Kompetenz von Carl Zeiss.
Carl Zeiss ist weltweit Benchmark im Bereich
Dentalmikroskopie.
Abbildung:
Dr. Stephane Browet, Koekelberg, Belgien
3
Für mehr Ergonomie.
OPMI pico ist ein aktiver Beitrag zur Prävention
von Nackenverspannungen und Rückenproblemen.
Sie sehen es selbst: Behandeln in entspannter Kör-
perhaltung wird erst durch ein Mikroskop möglich.
Der 5-stufige Vergrößerungswechsler liefert
brillante Bilder – von der Übersicht bis ins Detail.
Sie sitzen dabei stets aufrecht.
Für die genaue Anpassung des Mikroskops
an Ihren individuellen Arbeitsabstand sind
Objektive mit den Brennweiten 200 mm, 250 mm
und 300 mm verfügbar.
Die ergonomisch geformten Griffe liegen
rutschfest und sicher in ihren Händen. OPMI pico
lässt sich damit leichtgängig in jede gewünschte
Position bewegen.
4
5
Für mehr Vertrauen.
Ein Bild sagt bekanntlich mehr als tau-
send Worte. Erläutern Sie Ihre Diagnosen,
Behandlungsverläufe und -ergebnisse
mit Hilfe von aussagekräftigen Videos
und Bildern. Dadurch kann Ihr Patient
die Therapie besser verstehen und Ihre
Empfehlungen nachvollziehen.
So schaffen Sie noch mehr Vertrauen!
OPMI pico bietet Ihnen alle Optionen,
die Sie dafür benötigen:
digitale MediLive®-Lösungen zum
Dokumentieren Ihrer Arbeit mit Hilfe von
Videos und Photos. Außerdem MediLive-
Systeme zum Bearbeiten, Archivieren
und Präsentieren – zum Beispiel im
Kollegenkreis oder auf Kongressen.
Abbildung:
Praxis Dr. Wolfgang Bolz, Prof. Dr. Hannes Wachtel,
Prof. Dr. Markus Hürzeler, Dr. Otto Zuhr,
Dr. Wolf Richter, München, Deutschland6
7
Für mehr Integration.
OPMI pico ist – wie der Name sagt –
ein kompaktes Mikroskop, das sich Ihrem Praxis-
Workflow optimal anpasst.
Es überzeugt durch seine gute Form, die mit dem
red dot award für höchste Designqualität aus-
gezeichnet wurde. Und mit Funktionen, die ganz
einfach zu bedienen sind: Netzkabel einstecken
und OPMI pico ist bereit! Es gibt weder freilie-
gende Leitungen, noch externe Geräte, die Sie
bei Ihrer Arbeit behindern können. Alle funkti-
onstragenden Elemente wie Kabel, Lichtquellen,
Lichtleiter, Videokamera und Bedienkonsole sind
komplett in das Gerät integriert.
Integrierte Lichtquelle
mit einschwenkbarer
Ersatzlampe, damit die
Behandlung nicht unter-
brochen werden muss.
Wählen Sie zwischen
Halogen- oder
Xenonbeleuchtung mit
Tageslichtcharakter.
8
Integrierte Full HD 1080p Videokamera (optional). Full HD Videokamera
mit 1920x1080 Bildpunkten für hohe Bildschärfe und Differenzierung
feiner Details. Hohe Farbtreue für natürliche Farbwiedergabe. Die inte-
grierte HD Kamera ist mit dem Einschalten des Mikroskops sofort einsatz-
bereit. Perfekte Mitbeobachtung und Dokumentation dank der Full HD
Technologie. Integration der Kamera unterstützt die Hygiene durch eine
einfache Oberflächenreinigung des Mikroskopgehäuses.
Integrierte
Bedienkonsole
mit intuitiver
Benutzerführung
und der Möglichkeit
für individuelle
Voreinstellungen.
Integrierter
Lichtleiter und Kabel.
Nichts kann Sie während
der Arbeit behindern.
Wir danken der Zahnarztpraxis
Dr. Mohr in Neu-Isenburg für die
freundliche Aufnahme in ihren Räumen. 9
Für mehr Bedienkomfort.
Eine hohe Funktionalität war oberstes Gebot bei
der Entwicklung von OPMI pico. Das Gerät ist
maßgeschneidert für die Bedürfnisse der Zahn-
medizin. Mit zahlreichen Komfortfunktionen
unterstützt Sie das Mikroskop in jeder Behand -
lungsphase. Alles lässt sich intuitiv mit einem
Handgriff bedienen – Ihre Aufmerksamkeit bleibt
dabei stets auf das Behandlungsfeld konzentriert.
Ebenso einzigartig ist das optische System von
OPMI pico. Die aufeinander abgestimmten
Vergrößerungsstufen, die stufenlose Helligkeits-
regelung und die Feinfokussierung ermöglichen
Ihnen eine vollkommen neue Qualität des Sehens
und des Arbeitens.
MORA Interface – das Ergonomie-Highlight.
Damit lässt sich OPMI pico mit leichter Hand und
höchster Präzision in jede gewünschte Arbeits-
position bewegen.
Das Besondere daran: Sie blicken dabei stets auf-
recht sitzend durch die Okulare. So behalten Sie
immer ganz entspannt den Überblick.
MORA Interface.
Das Plus an Beweglichkeit
und Ergonomie.
Ganz gleich in welche Position
OPMI pico bewegt wird, Sie
sitzen dabei stets aufrecht
und entspannt.
10
5-stufiger
Vergrößerungswechsler
Optimal aufeinander
abgestimmte Vergröße-
rungsstufen für brillante
Bilder von der Übersicht
bis ins Detail.
Feinfokussierung
zur individuellen Einstellung
der Schärfe.
Weitwinkelokulare
(12,5x oder 10x).
Großes Sehfeld mit
plastischem Bildeindruck.
Brille? Kein Problem!
Fokussier-
objektiv
für Links- und
Rechtshänder. Für
unterschiedliche
Arbeitsabstände
verfügbar.
Stufenlose
Helligkeits-
regulierung
in Griffnähe.
So einfach passen
Sie die Licht-
intensität
an die jeweilige
Arbeitssituation an.
180° Schwenktubus.
Für mehr Flexibilität
und Beweglichkeit –
auch bei schwer
zugänglichen Bereichen.
11
Für alle Fälle.
Konfigurieren Sie OPMI pico ganz nach
Ihren Anforderungen. Die verschiedenen
Ausstattungsoptionen und eine große Auswahl an
Zubehör ermöglichen die Anpassung von
OPMI pico an jede nur denkbare Behandlungs-
situation. Auch hier gilt: Alles ist so einfach und
intuitiv zu bedienen wie das Mikroskop selbst.
Falttubus f170/f260. Mit
PROMAG® für 50% mehr
Vergrößerung.
1 CCD Videokamera
MediLive Primo Digital Interface
(integriert).
1 CCD Videokamera
MediLive Primo (integriert).
HD Videokamera
Full HD (integriert).
Ergonomie und Bedienkomfort
Winkeloptik und Tubusdreh-
schwalbe. Für die Arbeit an
schwer zugänglichen Bereichen.
Digitale Visualisierung
12
Optik und Beleuchtung
Stufenloser Helligkeitsregler.
Mit einem Handgriff erreichbar.
Xenon- oder Halogenbeleuch-
tung. Mit integrierter Ersatzlampe.
Doppelirisblende.
Für mehr Tiefenschärfe.
Orangefilter. Gegen das
vorzeitige Aushärten der
Kompositfüllung.
Sterilisierbare Kappen und
Handgriff-Drapes.
Für die Asepsis.
VisionGuard® Drape.
Für steriles Arbeiten.
Fußschaltpult. Zum bequemen
Navigieren und Speichern von
Bildern.
Adapter FlexioStill für
digitale Photokameras.
Adapter FlexioMotion für
Camcorder.
Adapter für
Spiegelreflexkameras.
3 CCD Videokamera
MediLive Trio Dent.
13
OPMI pico in Zahlen.Mikroskopsystem OPMI pico
Vergrößerungssystem
- Manueller apochromatischer Vergrößerungs-
wechsler
- Fünf Raststellungen:
bei y = 0,4x, 0,6x, 1,0x, 1,6x, 2,5x
Tuben
- Binokularer Schrägtubus 45°, f = 170 mm
- Binokularer Schwenktubus von 0° - 180°
schwenkbar, f = 170 und f = 200 mm
Okulare
- Weitwinkelokulare 12,5x und 10x,
auch für Brillenträger geeignet
Vergrößerungsbereich
Beispiel mit Objektiv f = 250 mm und Okular 12,5x:
Vergrößerung/Sehfelddurchmesser:
3,4x 5,1x 8,5x 13,6x 21,3x
65 mm 43 mm 26 mm 16 mm 10 mm
Fokussierung
- Manuelle Feinfokussierung,
Fokussierbereich 13 mm
- 3 fokussierbare Objektive verfügbar:
f = 200 mm, f = 250 mm, f = 300 mm,
wechselbar
Aufhängung Mikroskop, Beweglichkeit
Mikroskopkörper adaptiert an S100
Stativen über
- 120° Kupplung
- MORA Interface (Option)
- Mechanical Optical Rotating Assembly
- Drehbare Kupplung für OPMI pico mit
Drehbereich +/- 25°
- Integrierte, einschwenkbare Ringblende zur
Erhöhung der Tiefenschärfe
- Patentiert, n. Dr. Assad F. Mora
- Geschützt durch EP Patent Nr. 1420280
Handgriffe: 4 Varianten
Zusatzoptiken
- Winkeloptik mit Tubusdrehschwalbe (Option)
- Doppelirisblende zur Erhöhung der
Tiefenschärfe (Option)
14
Stativsysteme
Trägersystem S100 zur anwendungsfreundlichen
Bedienung von OPMI pico
Bodenstativ S100
- Mobile Lösung für die Praxis
- Abmessungen Fuß: 650 x 625 mm
Wandstativ S100
- Die platzsparende Alternative bei engen
Raumverhältnissen
Deckenstativ S100
- Schafft Freiraum um den Behandlungsstuhl
Centrostativ S100 für Trägersystem KaVo Centro
- Für die platzsparende Integration in die Praxis
Beleuchtungssysteme
- Integrierte koaxiale Kaltlichtbeleuchtung
- Bedienknopf für die Helligkeitsänderung direkt
über dem Einblicktubus
- Orangefilter für Komposit-Füllungen
- Integrierte Halogenbeleuchtung 12 V 100 W
mit 2 Halogenreflektorlampen im
Schnellwechseleinschub
- Integrierte tageslichtähnliche
Xenonbeleuchtung 12 V 180 W mit 2 Xenon-
lampen im Schnellwechseleinschub (Option)
Kamerasysteme (Option)
Integrierte HD Videokamera
- Full HD (1080p) oder HD (720p)
- Applikationsspezifische Bildoptimierung
- sofort einsatzbereit
- integrierte elektrische Zoomfunktion
- Ausgänge:
� HDMI, DVI über Adapterkabel (1080p/720p)
� YPbPr (Analoger Komponentenausgang
720p /1080i)
� FBAS (Composit), Videonorm: PAL/NTSC
Integrierte 1 CCD Videokamera MediLive Primo
- Sofort einsatzbereit
- „Freeze“-Funktion ermöglicht die Aufnahme
von Standbildern
- Image Rotate
- Spezifische User Settings
- Videonorm: PAL/NTSC
- Ausgänge: Y/C (S-Video), FBAS (Composite)
Integrierte MediLive Primo Digital Interface bietet
zusätzlich zu den oben genannten Funktionen der
integrierten 1 CCD Videokamera MediLive Primo:
- Anschluss Speichermedium: USB 2.0
- Digitaler Videoausgang: DV (IEEE 1394)
Externe 3 CCD Videokamera MediLive Trio Dent
- Wählbare anwendungsspezifische
Einstellparameter
- Videonorm: PAL/NTSC
- Ausgänge: Y/C (S-Video), FBAS (Composite)
- RGB, Progressive Scan
- DV, DVI
Zubehör zur Anbringung externer Kameras
- Teiler:
- Winkeloptik mit Dokumentationsausgang
links und rechts, wahlweise mit
Tubusdrehschwalbe
- Strahlenteiler 20 mit Dokumentationsausgang
- Strahlenteiler 50 mit Dokumentationsausgang
- MORA Interface mit einem
Dokumentationsausgang links
- Adapter:
- Videoobjektive mit C-Mount Schnittstelle zur
Adaption von externen Videokameras
- Objektive zur Adaption externer digitaler
Photokameras
Zubehör
- Spritzschutz des Objektives
- VisionGuard Drapes für steriles Arbeiten
Elektrische Daten
- Nennspannung:
115 V~ (100…120 V~ ± 10%);
230 V~ (220…240 V~ ± 10%)
- Stromaufnahme Halogenbeleuchtung:
115 V~ max. 2,0 A; 230 V~ max. 1,0 A
- Stromaufnahme Xenonbeleuchtung:
115 V~ max. 5,0 A; 230 V~ max. 2,5 A
- Nennfrequenz: 50…60 Hz
- Sicherungen Halogenbeleuchtung:
115 V~ T 6,3 A/H 250 V;
230 V~ T 3,15 A/H 250 V
Xenonbeleuchtung: Sicherungsautomat
- Elektrische Ausführung Schutzklasse I,
Schutzgrad IPX0, Produktklassifizierung I nach
93/42/EWG Anhang IX
Compliance
- DIN EN ISO 9001, DIN EN ISO 13485
DIN EN 60601-1, IEC 601-1
UL 60601-1, CAN/CSA-C22.2 No. 601.1
C US
®
15
Hersteller:
Carl Zeiss Meditec AG Göschwitzer Str. 51-5207745 JenaDeutschlandwww.meditec.zeiss.de/dentalwww.meditec.zeiss.de/kontakte
Ihre Ansprechpartner vor Ort:
ArgentinienCarl Zeiss Argentina S.A.Calle Nahuel Huapi 4015 / 25C1430 BCO Buenos AiresArgentinienTelefon +54 11 45 45 66 [email protected]
AustralienCarl Zeiss Pty. Ltd.Unit 13, 2 Eden Park DriveNorth Ryde, New South Wales 2113AustralienTelefon +61 2 9020 [email protected]
BelgienCarl Zeiss NV-SAIkaroslaan 491930 ZaventemBelgienTelefon + 32 2 719 39 [email protected]
BrasilienCarl Zeiss do Brasil Ltda.Av. Naçoes Unidas, 21711CEP04795-100 São PauloBrasilienTelefon +55 11 5693 [email protected]
ChinaCarl Zeiss Shanghai Co. Ltd.1/f., Ke Yuan Building11 Ri Yin Nan RoadWaigaoqiao Free Trade Zone2005 Yang Gao Bei RoadShanghai 200131ChinaTelefon +86 21 5048 17 [email protected] DeutschlandCZM VG mbHCarl-Zeiss-Straße 2273446 OberkochenDeutschlandTelefon +49 7364 20 [email protected] Ophthamologie:Telefon +49 800 470 50 [email protected]
FrankreichCZM France SAS60, route de Sartrouville78230 Le PecqFrankreichTelefon +33 1 34 80 21 [email protected]
GroßbritanienCarl Zeiss Ltd.15-20 Woodfield RoadWelwyn Garden CityHertfordshire, AL7 1JQGroßbritanienTelefon +44 1707 [email protected]
IndienCarl Zeiss India Pvt. Ltd.22. Kensington RoadUlsoorBangalore 560 008IndienTelefon +91 80 2557 88 [email protected]
ItalienCarl Zeiss S.p.A.Viale delle Industrie 2020020 Arese (Mailand)ItalienTelefon +39 02 93773 [email protected]
JapanCZM Japan Co. Ltd.Shinjuku KuTokyo 160-000322 Honchio-ChoJapanOphthalmologische Instrumente:Telefon +81 3 33 55 [email protected] Instrumente:Telefon +81 3 33 55 [email protected]
KanadaCarl Zeiss Canada Ltd.45 Valleybrook DriveToronto, ON M3B 2S6KanadaTelefon +1 800 387 [email protected]
MalaysiaCarl Zeiss Sdn Bhd.Lot2, Jalan 243/51 A46100 Petaling JayaSelangor Darul EhsanMalaysiaTelefon +60 3 7877 50 [email protected]
MexikoCarl Zeiss de México S.A. de C.V.Avenida Miguel Angel de Quevedo 49604010 Mexiko - StadtMexikoTelefon +52 55 59 99 [email protected]
N.T. Hong KongCarl Zeiss Far East Co. Ltd.Units 11-12. 25/FTower 2, Ever Gain PlazaNo. 88 Container Port RoadKwai ChungN.T. Hong KongTelefon +852 2332 [email protected]
die NiederlandeCarl Zeiss B.V.Trapezium 300Postbus 3103364 DL SliedrechtNiederlandeTelefon +31 184 43 34 [email protected]
NeuseelandCarl Zeiss (N.Z.) Ltd.15B Paramount DriveP.O. Box 121 - 1001Henderson, Auckland 0650NeuseelandTelefon: +64 9 838 [email protected]
ÖsterreichCarl Zeiss GmbHModecenterstraße 161030 WienÖsterreichTelefon +43 1 79 51 [email protected]
PolenCarl Zeiss sp. Z o.o.ul. Lopuszanska 3202-220 WarschauPolenTelefon +48 22 858 [email protected]
SchwedenCarl Zeiss ABTegeluddsvaegen 7610254 StockholmSchwedenTelefon +46 84 59 25 [email protected]
SchweizCarl Zeiss AGFeldbachstrasse 818714 FeldbachSchweizTelefon +41 55 254 [email protected]
SingapurCarl Zeiss Ptd. Ltd.50 Kaki Bukit PlaceSingapur 415926SingapurTelefon +65 6741 [email protected]
SpanienCZM Iberia S.A.Ronda de Poniente, 15Tres Cantos28760 MadridSpanienTelefon +34 91 203 37 [email protected]
SüdafrikaCarl Zeiss (Pty.) Ltd.363 Oak AvenueFerndaleRandburg 2194SüdafrikaTelefon +27 11 886 [email protected]
SüdkoreaCarl Zeiss Co. Ltd.Seoul 121-828Mapo-gu141-1, Sangsu-dong2F, BR Elitel Bldg.SüdkoreaTelefon +82 2 3140 [email protected]
ThailandCarl Zeiss ThailandFloor 8, Thosapol Land Building 2230 Ratchadapisek RoadHuaykwang, Bangkok 10310ThailandTelefon +66 2 2 74 06 [email protected]
TschechienCarl Zeiss spol. s.r.o.Radlická 14/3201150 00 Prag 5TschechienTelefon +420 233 101 [email protected]
Vereinigte Staaten von AmerikaCarl Zeiss Meditec, Inc.10 Hacienda DriveDublin, CA 94568Vereinigte Staaten von AmerikaTelefon +1 925 557 [email protected]
DE_
30_0
10_1
86V
Prin
ted
in G
erm
any
AW-C
Z-VI
/201
1 Uo
oÄn
deru
ng in
Aus
führ
ung
und
Lief
erum
fang
sow
ie te
chni
sche
Wei
tere
ntw
ickl
ung
vorb
ehal
ten.
OPM
I, M
ediL
ive,
Visi
onGu
ard
sind
eing
etra
gene
War
enze
iche
n vo
n Ca
rl Ze
iss.