ossian, de james macpherson
TRANSCRIPT
-
1
Ossian, de James Macpherson
En 1761, James Macpherson public su traduccin al ingls de Fingal, un antiguo
poema escocs, escrito en galico, que haba descubierto en un viaje por las tierras altas
de Escocia. Su autor era el bardo Ossian, que cantaba las hazaas de su padre Fingal, un
hroe que ya era conocido en la pica irlandesa como Finn.
Los poemas se tradujeron a todas las lenguas cultas, espaol, italiano, alemn,
hngaro, francs, y fueron recibidos con verdadero entusiasmo. Goethe dijo que
prefera Ossian a Homero y Whitman lo compar con la Biblia. Napolen llevaba siempre
encima un ejemplar de los Poemas de Ossian, aunque se asegura lo mismo referido a la
Guerra de las Galias, de Julio Csar, y al Werther, de Goethe, lo que nos hace sospechar que
el emperador llevaba la mano en el pecho para que no se le cayeran todos esos libros.
-
2
Edward Gibbon, autor de la ms densa y fascinante historia de la antigua Roma,
tambin elogi el llamado ciclo ossinico (pues Macpherson pronto empez a publicar ms
y ms traducciones):
"La uniforme lobreguez de las Poesas de Ossian, que bajo todos los
conceptos son parto de un caledonio castizo".
"Fingal cuya nombrada con sus hroes y poetas descuella ahora en
nuestro idioma en una obra reciente, se canta acaudillando a los
caledonios en aquel trance memorable"
Ossian, por G. de Roucy Trioson
El lector puede observar que, en estas dos citas, Gibbon habla de un caledonio
(escocs) castizo y de una obra reciente, lo que puede aplicarse tanto al bardo del
siglo XII Ossian como al traductor del siglo XVIII Macpherson. En Memorias de mi
vida, Gibbon trascribe una carta que recibi del filsofo (y tambin historiador) David
Hume:
Veo que abriga una gran duda en lo que respecta a la autenticidad
de los poemas de Ossian. Tiene razn en tenerla. De hecho es extrao
que algn hombre con sentido comn haya credo posible que la
tradicin oral pudiera haber preservado ms de veinte mil versos,
junto con innumerables hechos histricos, durante cincuenta
-
3
generaciones en la, quiz, nacin ms tosca de todas las de Europa, la
ms necesitada, la ms turbulenta y la ms alterada.
Culloden, por David Morier
Hume se refiere a los escoceses de una forma despectiva, pero no hay que olvidar que
l mismo era escocs. Como muchos de sus compatriotas, senta que su cultura era
muy inferior a la de los ingleses, con ms motivo despus de la derrota en Culloden de
los Highlanders en 1745, que puso fin a las aspiraciones de la dinasta Estuardo de
reinar en Gran Bretaa. Adems, el ingls se haba convertido poco despus en
obligatorio en las escuelas escocesas, desplazando al galico.
Durante un breve tiempo, la falsificacin de Macpherson hizo que los escoceses se
sintieran orgullosos, no ya ante a los ingleses, que apenas pueden presumir de otra pica
antigua que no sea el Beowulf, sino frente a los irlandeses, a quienes deban no slo el
whisky y el mac, como el propio Macpherson (hijo de Pherson), sino incluso el
nombre de su propia tierra. En efecto, los primitivos caledonios o pictos haban sido
conquistados por los escotos de Irlanda; por ello, el nombre del filsofo medieval Juan
Escoto Ergena se podra traducir como Juan Irlands Irlands (Ern o Eire es otro nombre
de Irlanda).
-
4
Ossian, por Ingres
Pero aqu estaban los poemas de Ossian, escritos por un caledonio puro, que
demostraban que los irlandeses haban copiado su rica tradicin galica de obras escritas
en Escocia hacia el siglo III, en las que se contaban picas batallas, incluso con el
emperador romano Caracalla, y se mostraba una sensibilidad y pureza incomparables.
El error de Macpherson fue que no se content con decir que haba trascrito
tradiciones orales, sino que asegur una y otra vez que tena en su poder manuscritos
originales. Nunca pudo ensearlos, a pesar de todos los requerimientos, y acab por
quedar claro que los poemas haban sido escritos por el propio Macpherson, o, como
prefiere decir Ruthven, por una entidad llamada Macphossian.
Resulta curioso que mientras los ingleses denunciaban el ciclo ossinico como obra
de Macpherson, los irlandeses lo consideraban autntico, pero de origen irlands: no era
una falsificacin, sino un robo. Lady Wilde, que contribuy al llamado Renacimiento
celta de Irlanda en el siglo XIX, se compar a s misma con Ossian, al llamar a su hijo
como el hijo del bardo creado por Macpherson, Oscar: Oscar Wilde.
La obra ossinica de Macpherson es un texto tan sugerente para los
estudiosos de lo espurio como el Tristam Shandy de Sterne lo es para
los tericos de la ficcin (K.K.Ruthven).
-
5
James Macpherson
Como suceda en el caso del poema Instantes, atribuido a Borges, que ocupa otro
estante de esta biblioteca ideal, se podra pensar que la farsa de Macpherson nos muestra
lo fcil que es engaar a los expertos y cmo se les puede hacer admirar cualquier cosa
si se le da un toque de antigedad venerable. Es cierto, pero tambin nos hace sospechar
que es un tremendo error olvidarse de una obra que mereca muchos de los elogios
recibidos, porque Macpherson tal vez tena el mismo talento, o quiz ms, que
su Ossian inventado. Ruthven seala una curiosa paradoja: mientras la obra se consider
una traduccin inglesa de un original galico, cada vez que se criticaba a Macpherson por
pequeas inexactitudes en la traduccin, al mismo tiempo se le estaba elogiando (sin
saberlo) como autor.
El caso de los poemas de Ossian muestra tambin que nuestro juicio crtico no slo se
ve afectado por el engao de los falsificadores, sino porque una obra sea escrita en el
siglo XII o en el XVIII: Macpherson, antes de dedicarse a falsificar el pasado, haba
escrito Highlanders con su propio nombre, que fue recibida con completa indiferencia.
-
6
Ruthven, en Faking literature (Literatura falsa) se muestra escandalizado por el olvido en
el que caen muchas obras literarias al descubrirse que son falsificaciones, y ofrece dos
conclusiones en su delicioso libro, una moderada y otra radical. La moderada es que no
se debe demonizar ni olvidar la falsa literatura. La radical, que la falsa literatura es un
gnero literario y, en cuanto tal, pura literatura.
Tweedledum y Twedledee
En vez de pensar en Dr.Jekyll y Mr.Hydeal hablar de literatura autntica y falsa,
debemos pensar, nos dice Ruthven, en Tweedledum y Twedledee, los dos gemelos
inseparables que aparecen en Alicia en el pas de las maravillas, idnticos en apariencia,
pero completamente diferentes en su comportamiento, y siempre peleando entre ellos.
(Publicado el 04-06-2010 en Divertinajes)
Visita la pgina web del autor: www.danieltubau.com/