our fundraiser for the world's finest pick up for november

17
Faith. Academics. Citizenship. Community. St. Philip & St. Augustine Catholic Academy promotes Gospel values, inspires a love of learning, and upholds academic excellence in a nurturing community. La Academia Católica de San Felipe y San Agustín promueve los valores del Evangelio, inspira un amor por el aprendizaje, y promueve excelencia académica en una comunidad de crianza. SPSA Website

Upload: others

Post on 13-Mar-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Faith. Academics. Citizenship. Community.

St. Philip & St. Augustine Catholic Academy promotes Gospel values, inspires a love of learning, and upholdsacademic excellence in a nurturing community.

La Academia Católica de San Felipe y San Agustín promueve los valores del Evangelio, inspira un amor porel aprendizaje, y promueve excelencia académica en una comunidad de crianza.

SPSA Website

World's Finest ChocolateFundraiserRecaudación de fondos delchocolate más fino del mundo

Our fundraiser for the World's FinestChocolate starts November 2, as stated inyour tuition agreement, each family mustsell $180 worth of chocolate which equalsto 3 boxes. If you wish to opt out and pay$90 you must complete the opt out formby next Friday. The online form was sentout last week.

Pick up for November 2 will be asfollowed.1-2: e-learners2-230: Student last name A-G230-3: Student last name H-M3-330: Student last name N-Z

Please contact Mrs. Bucio if your haveany questions. [email protected]

Nuestra recaudación de fondos para elchocolate más fino del mundo comienzael 2 de noviembre, como se indica en suacuerdo de matrícula, cada familia debevender $180 en chocolate, lo queequivale a 3 cajas. Si desea excluirse ypagar $90, debe completar el formulariode exclusión voluntaria antes del próximoviernes, 30 de octubre. El formulario en línea se envió la semana pasada.

La recogida para el 2 de noviembre será la siguiente.1-2: e-learners2-230: Apellido del estudiante A-G230-3: Apellido del estudiante H-M3-330: Apellido del estudiante N-Z

Por favor comuníquese con la Sra. Bucio si tiene alguna pregunta. [email protected]

Diocesan Protecting God's Children FormFormulario Diocesano Protegiendo a los Niños de Dios

The Diocesan Protecting God's Children program form is coming home with your student today. If you DO

NOT want your student to participate please fill out the form and return it by Friday November 5th. Again,only return the form if you DO NOT want your student to participate.

El formulario del programa Diocesano Protegiendo a los Niños de Dios llegará a casa con su estudiante hoy.Si NO desea que su hijo participe, complete el formulario y devuélvalo antes del viernes 5 de noviembre.Nuevamente, solo devuelva el formulario si NO desea que su estudiante participe.

Get to Know Our FacultyConoce a nuestros personal

Hello my name is Juan Davila. I was born and raised in the 2 Laredo’s andmoved to Dallas 33 years ago. I have been married for 31 years. I have 4children and 3 grandchildren with the 4th one to arrive in April 2021.My father was an automobile mechanic and I took up the same tradesince I was 18 years old. I had an auto mechanic shop for 30 years until Idecided to semi-retire but I continued to do some side jobs when theycalled me. I love antique cars and enjoy everything with history. My hobbyis playing the guitar and I mostly enjoy playing in Mass. I have been thechoir director for the Saturday Spanish Mass at Divine Mercy for 17years.

Hola mi nombre es Juan Dávila. Nací y crecí en 2 Laredo's y me mudé aDallas hace 33 años. Estoy casado desde hace 31 años. Tengo 4 hijos y 3 nietos y el cuarto llegará en abrilde 2021.

Mi padre era mecánico de automóviles y yo me dediqué al mismo oficio desde los 18 años. Tuve un taller demecánica automotriz durante 30 años hasta que decidí semi-jubilarme, pero seguí haciendo algunos trabajossecundarios cuando me llamaron. Me encantan los coches antiguos y disfruto de todo lo que tiene historia.Mi pasatiempo es tocar la guitarra y sobre todo disfruto tocar en la Misa. He sido el director del coro de laMisa en español del sábado en Divine Mercy durante 17 años.

Spotlight on 2BEnfoque en 2B

Mrs. Hanifen's class has been very busy this month.The month began with a special blessing becausewe were able to see some of our "Zoomies" whenthey came to the classroom to take the ITBS. It wasgood to have the 2B family together.

We are currently learning the Ten Commandments,as we prepare for the sacrament of Reconciliation,on our journey to receive our First Communion.Practicing this month's virtue of Reverence has beenan excellent way to place our hearts and minds inthe presence of the Lord. In Science and SocialStudies, we have been studying animals and theirhabitats. The students had to research their favoriteanimal on the internet, and write a paragraph,complete with illustrations. The students learnedwhich continent their animal was from while playing"Where in the World?" beach ball toss! In Math, wehave been mastering our facts by taking timedEureka sprints and Mad Minutes. We can't wait tosee what exciting adventures wait for us inNovember!

La clase de la Sra. Hanifen ha estado muy ocupadaeste mes. El mes comenzó con una bendiciónespecial porque pudimos ver algunos de nuestros"Zoomies" cuando vinieron al salón de clases paratomar el ITBS. Fue bueno tener a la familia 2Bjunta.

Actualmente estamos aprendiendo los DiezMandamientos, mientras nos preparamos para elsacramento de la Reconciliación, en nuestro viajepara recibir nuestra Primera Comunión. Practicar lavirtud de la Reverencia de este mes ha sido unaexcelente manera de poner nuestro corazón y

nuestra mente en la presencia del Señor. EnCiencias y Estudios Sociales, hemos estadoestudiando animales y sus hábitats. Los estudiantestuvieron que investigar sobre su animal favorito enInternet y escribir un párrafo con ilustraciones. Losestudiantes aprendieron de qué continente era suanimal mientras jugaban "¿Dónde en el mundo?"lanzamiento de pelota de playa! En matemáticas,hemos estado dominando nuestros hechos tomandosprints cronometrados de Eureka y Mad Minutes.¡Estamos ansiosos por ver las emocionantesaventuras que nos esperan en noviembre!

Spotlight on 3AEnfoque en 3A

Greetings from 3A! This 2020-2021 class is very eager and loves to learn new concepts. They thoroughlyenjoy reading, and we have been learning about different genres, themes, and vocabulary within stories. InMath, the students have been working extremely hard on multiplication, and we are determined to have ourmultiplication facts down pat! We will also focus on fractions and division as the new quarter begins. Thechildren are also excited to be learning about ecosystems and habitats, and they are looking forward to ourupcoming diorama project. We have been doing a great job making our online students feel welcome, andwe all have become a very close-knit group. We love our dance breaks and making art!

¡Saludos de 3A! Esta clase 2020-2021 está muy ansiosa y le encanta aprender nuevos conceptos. Disfrutanmucho de la lectura y hemos estado aprendiendo sobre diferentes géneros, temas y vocabulario dentro delas historias. En matemáticas, los estudiantes han estado trabajando muy duro en la multiplicación, ¡yestamos decididos a tener nuestras tablas de multiplicar al día! También nos centraremos en las fracciones yla división a medida que comienza el nuevo trimestre. Los niños también están emocionados de estaraprendiendo sobre ecosistemas y hábitats, y esperan con ansias nuestro próximo proyecto de diorama.Hemos estado haciendo un gran trabajo haciendo que nuestros estudiantes en línea se sientan bienvenidos,y todos nos hemos convertido en un grupo muy unido. ¡Nos encantan nuestras pausas para bailar y hacerarte!

Spotlight on Realize Literacy ProgramEnfoque en el programa de alfabetización Realize

K-5 Teachers at SPSA welcome the new Reading Savvas Realize (formally My View). Strong literacy skillsenable students to interpret information, analyze, and express ideas.

Savvas Realize uses evidence-based learning solutions to help ensure every student can read, write andcomprehend. The program is divided into Core, Intervention, and Supplemental categories, as well as,Leveled Readers, providing unique opportunities for differentiating student learning.

However, the most impressive aspect of this Literacy Program is the digital platform. It has over 850instructional activities that teachers and students can access from any location. Teachers can create, edit,arrange content, give assessments and assign homework.

Savvas Realize combines new ways of thinking, a new way of interacting and creates innovative learningexperiences.

Los maestros de K-5 en SPSA dan la bienvenida al nuevo Reading Savvas Realize (formalmente My View).Las sólidas habilidades de alfabetización permiten a los estudiantes interpretar información, analizar yexpresar ideas.

Savvas Realize utiliza soluciones de aprendizaje basadas en evidencia para ayudar a garantizar que todoslos estudiantes puedan leer, escribir y comprender. El programa está dividido en categorías básicas, deintervención y suplementarias, así como en lectores nivelados, lo que brinda oportunidades únicas paradiferenciar el aprendizaje de los estudiantes.

Sin embargo, el aspecto más impresionante de este Programa de Alfabetización es la plataforma digital.Tiene más de 850 actividades instructivas a las que los maestros y estudiantes pueden acceder desdecualquier lugar. Los profesores pueden crear, editar, organizar contenido, dar evaluaciones y asignar tareas.

Savvas Realize combina nuevas formas de pensar, una nueva forma de interactuar y crea experiencias deaprendizaje innovadoras.

Day of the DeadDia de los Muertos

A great tradition brought from many of ourancestors was to have an altar for the Day of theDead. It is rich in symbolism from the HispanicCulture and includes some of our Catholic Faithas well. November 2nd is the day we are toremember our dearly departed and as part of thetradition a picture is set out to recall andremember them. Other symbols are- Marigolds- to guide our loved ones with theirsweet fragrance, Candles- to light the way forthem, Bread- as a symbol of the nourishmentthey received from the Holy Eucharist. You arewelcome to contribute any item to include on thealtar.

Parents may donate any of the symbols that arelisted and that we can place on the altar. Be sureto send items the week of October 26.

You may begin to send a picture of those youwish to include on the altar with your child theweek of October 26th. Please be sure to includeyour child's name and grade on the back of thepicture. All pictures will be sent home by Friday,November 4th.

Una gran tradición que fue pasada de nuestrosantepasados fue hacer un altar parael Dia de los Muertos. Este esta lleno ensímbolos de nuestra Cultura Hispana y tambiénincluye símbolos de nuestra Fe Católica. El 2 deNoviembre es el día de finados y por lo tanto latradición incluye poner una foto de nuestro seresqueridos para recordarlos. Otros símbolos son– la flores de Cempasuchil – para guiar aldifunto del campo santo con el aroma, Velas –para iluminar el camino, el pan como el alimentoque recibieron con la Santa Eucaristía. Ustedespueden traer un simbolo si asi lo desean.

Padres pueden donar estos símbolos para poneren nuestro altar. Favor de mandar losartículos la semana de 26 de Octubre.

Puede mandar una foto para poner en el altarcon su hijo/a, la semana del 26 de Octubre.Asegurarse de poner el nombre y la clase de suhijo/a en la parte de atrás. Todas las fotos seregresan para el viernes 4 de Noviembre.

Veterans Day VideoVideo del día de los veteranos

Veterans Day is quickly approaching (November 11). We want to honor and remember those in our schoolcommunity who have served our country in the military. Please email a picture of your veteran to Mrs. Bucioat [email protected] by November 5th.

El Día de los Veteranos se acerca rápidamente (11 de noviembre). Queremos honrar y recordar a aquellosen nuestra comunidad escolar que han servido a nuestro país en el ejército. Envíe por correo electrónico unafoto de su veterano a la Sra. Bucio a [email protected] antes del 5 de noviembre.

E-Learners - Yearbook PictureEstudiantes virtuales - Imagen del anuario

This year, virtual students will have the option of taking their school portrait at home and sending a digitalcopy to the school rather than coming to campus. In order to ensure there is a good quality photo for everystudent, we ask that you follow these instructions.

Step 1: Have your student dress in full uniform.

Step 2: Find an empty wall for your student to stand against. Make sure the lighting is good in the room youchoose- no direct sunlight or darkly lit rooms.

Step 3: Have your student stand up straight and smile.

Step 4: Take a photo of your student from the waist, up.

Step 5: Upload your photo to this Google Drive folder:

https://drive.google.com/drive/folders/1--yNil94rV-9tm517dQ5ZHSxIiytG8Sa

Step 6: Rename your photo with your child’s name, homeroom, and homeroom teacher’s name. (Ex: JoeSmith_2B Hanifen)

If you have any questions, please reach out to Mrs. Harris at [email protected]

Este año, los estudiantes virtuales tendrán la opción de tomar su retrato escolar en casa y enviar una copiadigital a la escuela en lugar de venir a la escuela. Para garantizar que haya una foto de buena calidad paracada estudiante, le pedimos que siga estas instrucciones.

Paso 1: Haga que su estudiante se vista con el uniforme completo.

Paso 2: Encuentre una pared vacía contra la que su estudiante se pueda apoyar. Asegúrese de que lailuminación sea buena en la habitación que elija, sin luz solar directa ni habitaciones con iluminación oscura.

Paso 3: Haga que su estudiante se ponga de pie y sonríe.

Paso 4: Tome una foto de su estudiante de cintura para arriba.

Paso 5: sube tu foto a esta carpeta de Google Drive:https://drive.google.com/drive/folders/1--yNil94rV-9tm517dQ5ZHSxIiytG8Sa

Paso 6: Cambie el nombre de su foto con el nombre de su hijo, el clase principal y el nombre del maestro.(Ejemplo: Joe Smith_2B Hanifen)

Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la Sra. Harris en [email protected]

Mark Your CalendarsMarque sus calendarios

October 26 - 30 - Red Ribbon Week (see flyer below)October 28 - Pumpkin Contest Pictures due (see flyer below)October 30 - Return Baby Banks todayNovember 2 - December 4: Chocolate Sale!!STAGGARED DISMISSAL TIMES TODAY (see above)November 4 - $1 Spirit DayNovember 18 - $1 Spirit DayNovember 23 - Full Day of SchoolNovember 24 - Noon Dismissal; NO aftercareNovember 25-27 - Thanksgiving Break

26-30 de octubre - Semana del Listón Rojo (ver folleto a continuación)28 de octubre- Entrega de imágenes del concurso de calabazas (ver folleto a continuación)30 de octubre- Devuelva Baby Banks hoy2 de noviembre-4 de diciembre - Venta de Chocolate!!HORAS DE DESPIDO ESTABLECIDOS HOY (ver arriba)4 de noviembre- $1 Spirit Day18 de noviembre- $1 Spirit Day23 de noviembre- Día completo de clases24 de noviembre- Medio Dia; NO HAY GUARDERIA25-27 de noviembre- Vacaciones de acción de gracias

All of our newsletters can be accessed on our website! https://www.spsacatholic.org/newsletters

Thank you for partnering with us for the Catholic education of your children!¡Gracias por asociarse con nosotros para la educación católica de sus hijos!

St. Philip & St. Augustine Catholic Academy |SPSA Website No-Fuss FundraisersRecaudadores de fondos sincomplicaciones

There are so many ways that we can earn moneyfor our school.

1. Register at www.krogercommunityrewards.com tocreate an account and a percentage of what youspend will come to the school. Our organizationnumber is 94685. Have your whole family sign upand earn $$$ for our school.

Regístreseen www.krogercommunityrewards.com para crearuna cuenta y un porcentaje de lo que gasta vendrá ala escuela. Nuestro número de organización es94685. Haga que su familia entera se registre ygane $$$ para nuestra escuela.

2. We are now registered in Amazon as a charitableorganization, and every time our organization isselected, Amazon will donate 0.5% of the purchaseprice of eligible products when they shop atAmazonSmile. Click on this link to link our Smileaccount to your Amazon account. https://smile.amazon.com/ch/80-0518667

Ahora estamos registrados en Amazon como unaorganización caritativa, y cada vez que nuestraorganización sea seleccionada, Amazon donará el

0,5% del precio de compra de productos elegiblescuando compran en AmazonSmile. Haga clic eneste enlace para vincular nuestra cuenta de Smile asu cuenta deAmazon. https://smile.amazon.com/ch/80-0518667

3.We are enrolled in the Tom Thumb GoodNeighbor Program under charity number #629. Ifyou print out this form, fill it out and return it to yourTom Thumb, a portion of your purchases will helpour school through the Good Neighbor Program!

Estamos inscritos en el programa Tom Thumb GoodNeighbor con el número de caridad # 629. Siimprime este formulario, complételo y devuélvalo asu Tom Thumb, ¡una parte de sus compras ayudaráa nuestra escuela a través del Programa GoodNeighbor!