outing between danshui and mangrove (淡水紅樹林踏青)
TRANSCRIPT
Outing between Danshui and Mangrove
淡水紅樹林踏青
MRT Danshui Station → Danshui Cultural
Park (Shell Warehouse) → Golden riverside
bike path → Mangrove Ecological Reserve
→ MRT Mangrove Station.
A total length of 2.1 km.
捷運淡水站 → 淡水文化園區 (殼牌倉庫) → 金色水岸自行車道 → 紅樹林生態保留區 → 捷運紅樹林站。全長2.1公里
MRT Danshui Station
MRT Mangrove Station.
Danshui Cultural Park
Mangrove
Ecological
Reserve
MRT Danshui Station → Danshui Cultural Park (Shell Warehouse) → Golden
riverside bike path → Mangrove Ecological Reserve → MRT Mangrove Station.
A total length of 2.1 km.
捷運淡水站 → 淡水文化園區 (殼牌倉庫) → 金色水岸自行車道 → 紅樹林生態保留區 → 捷運紅樹林站。全長2.1公里
Turn to the mangrove ecological reserve area at the halfway of the bike path,
and then go to the mangrove MRT station, the ecological reserve area can
watch the Kandelia, Tidal Crabs, TanTu fish etc…
徒步自行車道中途彎到紅樹林生態保留區,再走到紅樹林捷運站,生態園區內可觀賞水筆仔、招潮蟹、彈塗魚…
Outing between Danshui and Mangrove
淡水紅樹林踏青
Golden riverside bike path
金色水岸自行車道
Riding along the driveway is a great way for one to enjoy Dansui.
沿著車道騎行是個享受淡水風光的好方法。
Along the MRT Danshui Line bike path, some joggers and cyclists out for exercise.
沿著捷運淡水線旁邊的自行車道,一些慢跑和騎自行車的人都在戶外運動。
Most of the path was smooth and level, winding
along the MRT. There are a few section that get
a little steep, so be prepared to walk your bike.
大多沿著捷運線路徑都很平順。有些部分稍微陡峭,因此要推著自行車走。
Mangrove is a place to here where local people get away from the hustle and bustle city life.
紅樹林是個當地人遠離喧囂和繁華城市生活要來的地方
Mangrove Forest 紅樹林Mangrove Ecology Reserve covers quite an extensive area. The inter-tidal belt
is home to many creatures. A wooden eco-trail has been set up so the general
public can admire and observe the beauty of mangrove ecology up close.
紅樹林生態保護區覆蓋面積很廣。潮汐之間地帶 是許多生物的家。建立了一座木製生態步道,以便一般民眾欣賞和觀察紅樹林美麗的生態。
You can observe Mangroves and Fiddler Crabs while
touring along the wooden eco-trail.
沿著木製生態步道遊覽,可以看到紅樹林和招潮蟹。
Mangrove Ecological Reserve
紅樹林生態保留區
I Just called to say I love you Stevie Wonder
No New Year‘s day to celebrate
No chocolate covered candy hearts to give away
No first of spring
No song to sing
In fact here’s just another ordinary day
No April rain
No flowers bloom
No wedding Saturday within the month of June
But what it is
Is something true
Made up of these three words that I must say to you
I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
No summer‘s high
No warm July
No harvest moon to light one tender August night
No autumn breeze
No falling leaves
Not even time for birds to fly to southern skies
No Libra sun
No Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
But what it is
Though old so new
To fill your heart like no three words could ever do
我在電話中說我愛你 史提夫汪德
沒有新年可慶祝沒有糖心巧克力可送沒有初春的第一天沒有歌可唱事實上,這又是個平凡的一天
沒有四月的雨沒有花朵盛開沒有六月裡的週末婚禮但這些話全是真的我必須對你說這句由三個字組成的話
我在電話中說“我愛你!”
我在電話中說“我多麼在乎你!”
我在電話中說“我愛你!”
那全是發自我內心的話
沒有興高采烈的夏天沒有溫暖的七月沒有秋收的滿月照亮溫柔的八月夜晚沒有秋天的微風沒有飄零的落葉沒有時間讓鳥兒飛向南方的天空
沒有天秤座的太陽沒有萬聖節沒有對你帶來聖誕喜悅表示感謝但這些話雖舊猶新沒有哪三個字能這般充滿你的心