p vol.20 えぃあぃえぃ!!! こく libre!! · 2 3 kung ang lisensya niyo ay pinalitan ng...

2
4 JR St. 広小路(Hiro-koji St.) 中央通り(Chuo-Dori St.) 秋田県国際交流協会(AIA) アトリオン1Atorion Bldg.(F) 秋田● キャッスル ホテル ▲千秋公園 ドーミー イン ●西武 FONTE GS なかいち Public Interest Incorporated Foundation Akita International Association (AIA) 公益 こうえき 財団 ざいだん 法人 ほうじん あき けん 国際 こくさい 交流 こうりゅう 協会 きょうかい 010-0001 あき なか どおり 2-3-8 アトリオン1かい Atorion Building 1F 2-3-8 Nakadori, Akita City TEL018-893-5499 FAX018-825-2566 HPhttp://www.aiahome.or.jp E-mail[email protected] Open hoursげつ (Mon)~金 きん (Fri)、第 だい 3土 Sat)9:00-17:45 Consultation tel 018-884-7050 OPAALS ほん の交 こう つう そく どう しゃ に乗 るときはシートベルトを締 め、バイクに乗 るときはヘ ルメットをかぶらなければなりません。 6さい まん の子 どもを車 くるま に乗 せるときは、チャイルドシートを使 よう しなければなりません。 お酒 さけ を飲 んで運 うん てん することや、運 うん てん ちゅう に携 けい たい でん で通 つう たりメールしたりすることは禁 きん されています。 どう しゃ やバイクを持 ったときは、1ねん 3ねん ごとに車 くるま の検 けん け、自 どう しゃ ばい しょう せき にん けん に加 にゅう しなければなりません。 した の道 どう ひょう しき わかりますか? ほん の交 こう つう ルールの外 がい こく ばん JAF(日 ほん どう しゃ れん めい )で うことができます。(英 えい 、中 ちゅう ごく 、ポルトガル語 、スペイン語 にん けん に加 にゅう する どう しゃ やバイクを持 ったときは、交 こう つう に備 そな えて、任 にん どう しゃ けん にも加 にゅう します。自 どう しゃ ばい しょう せき にん けん だけでは補 しょう が不 じゅう ぶん です。 こう つう にあったら 1.けい さつ に電 でん する。(電 でん ばん ごう 110ばん 2.けがをしていたら救 きゅう きゅう しゃ を呼 ぶ。(119ばん に電 でん する) 3.の相 あい の人 ひと の運 うん てん めん きょ しょう を見 せてもらい、住 じゅう しょ 、電 でん ばん ごう 、車 くるま のナンバーをお互 たが いに交 こう かん する。 4.ぶん で加 にゅう している自 どう しゃ けん がい しゃ に電 でん する。 5.の現 げん や車 くるま の破 そん じょう たい を写 しゃ しん に写 うつ す。 6.けい さつ が来 たら事 の状 じょう きょう を説 せつ めい する。 Mga panuntunan ng transportasyon sa Japan Kailangang ikabit ang seatbelt kung sasakay sa kotse, at magsuot ng helmet tuwing sasakay sa motorsiklo. Ang batang wala pang 6 na taon ay kailangan ng childseat kung sasakay sa kotse. Ipinagbabawal ang pagmaneho kapag nakainom ng alak, bawal din ang gumamit ng mobile phone upang makipag-usap o magtext habang nagmamaneho. Kailangan ninyong ipa-inspeksyon ang inyong sasakyan tuwing ika-1 ~ 3 taon, at kailangan din kumuha ng car liability insurance. Nauunawaan mo ba ang mga karatula sa daan na nasa ibaba? Impormasyon para sa ligtas na pagmamaneho あん ぜん に運 うん てん するための情 じょう ほう Tumigil sandal Bawal dumaan ang sasakyan Bawal pumasok ang sasakyan Pedestrian crossing ( tawiran ) Maari makabili ng Japanese Traffic Rules sa ibang lingguwahe sa JAF ( Japan Automobile Federation). (English, Chinese . Portugeses , Spanish ) Kumuha ng voluntary car insurance Kapag mayroon kayong kotse o motorsiklo, upang mapaghandaan ang anumang aksidente ay kumuha din kayo ng voluntary car insurance. Maaring hindi sapat ang kompensasyon ng car liability insurance lamang. Kung ikaw ay naaksidente 1 Tumawag sa pulis. (110 ) 2Kapag nasugatan tumawag agad ng ambulansya. (119 ) 3Tingnan ang lisensya ng ka-aksidente , magpalit ng impormasyon ng tirahan, telepono at plate number ng sasakyan. 4Tumawag sa opisina ng car insurance. 5Kunan ng larawan ang lugar at kalagayan ng aksidente. 6Pagdating ng pulis, ipaliwanag ang nangyari. -1- 生活 せいかつ じょう ほう えぃあぃえぃ!!! Talaan ng NilalamanP1 Lisensya sa pagmamaneho ( Driver’s License) P2 International Driver’s License Foreign Driver’s License P3 Kukuha ng Japanese na lisensya sa pagmaneho P4 Impormasyon para sa ligtas na pagmamaneho Filipino Magasin sa pamumuhay Vol.20 Libre!! Syu:Internasyonal na Asosasyon ng Akita Prefecture(AIA) :公益財団法人 秋田県国際交流協会 1 2017.11発行 ≪目 もく P1 うん てん めん きょ P2 こく さい うん てん めん きょ しょう がい こく うん てん めん きょ しょう P3 ほん の運 うん てん めん きょ を取 P4 あん ぜん に運 うん てん するための情 じょう ほう がい こく じん の方 かた へ、日 ほん で自 どう しゃ を運 うん てん するための 情 じょう ほう です。 Impormasyon para sa mga dayuhan upang makapag-maneho sa Japan. Kailangan ang lisensya upang makapag- maneho ng kotse o motorsiklo dito sa Japan. Kailangan na palagi ninyong dala ang lisensya tuwing magmamaneho ng sasakyan. Ang mga kotse at motorsiklo ay tumatakbo sa kaliwang bahagi ng kalsada. ほん で自 どう しゃ やバイクを運 うん てん するときには運 うん てん めん きょ ひつ よう です。 うん てん めん きょ しょう は運 うん てん するときに 必 かなら ず携 けい たい していなけれ ばなりません。 どう しゃ やバイクは道 どう の左 ひだり がわ を走 はし ります。 Mayroong lisensya sa pag- mamaneho うん てん めん きょ を持 っている Walang lisensya sa pag- mamaneho うん てん めん きょ を持 っていない International Driver’s License こく さい うん てん めん きょ しょう Foreign Driver’s License がい こく うん てん めん きょ しょう Kukuha ng Japanese na lisensya sa pagmaneho ほん の運 うん てん めん きょ を取 Ipagpalit sa Japanese driver’s license ほん の運 うん てん めん きょ に切 り替 える Binigay ng mga bansang kasali sa Geneva Convention lamang ジュネーブ条 じょう やく に加 めい した国 くに が発 はっ きゅう したものに かぎ Kailangan kumuha ng written at actual driv- ing test at pumasa nito がっ や技 のう のテストを受 けて合 ごう かく する必 ひつ よう があ ります agmamaneho ( Driver’s License) うん てん めん きょ

Upload: others

Post on 07-Feb-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: P Vol.20 えぃあぃえぃ!!! こく Libre!! · 2 3 Kung ang lisensya niyo ay pinalitan ng International License at dinala dito sa Japan, maari itong gamitin. Subalit, kung ang nagbigay

4

JR

St.

広小路(Hiro-koji St.)

中央通り(Chuo-Dori St.)

秋田県国際交流協会(AIA) アトリオン1階Atorion Bldg.(1F)

秋田●

キャッスル

ホテル

▲千秋公園

ドーミー

イン

●西武

●FO

NTE ●GS

なかいち

Public Interest Incorporated Foundation Akita International Association (AIA) 公益こうえき

財団ざいだん

法人ほうじん

秋あき

田た

県けん

国際こ く さ い

交流こうりゅう

協会きょうかい

〒010-0001 秋あき

田た

市し

中なか

通どおり

2-3-8 アトリオン1階かい

Atorion Building 1F 2-3-8 Nakadori, Akita City

【TEL】018-893-5499 【FAX】018-825-2566

【HP】http://www.aiahome.or.jp

【E-mail】[email protected]

【Open hours】

月げつ

(Mon)~金きん

(Fri)、第だい

3土ど

(Sat)/9:00-17:45

Consultation tel

018-884-7050

●OPA●ALS

日に

本ほん

の交こ う

通つ う

規き

則そ く

自じ

動ど う

車し ゃ

に乗の

るときはシートベルトを締し

め、バイクに乗の

るときはヘルメットをかぶらなければなりません。

6歳さい

未み

満まん

の子こ

どもを車くるま

に乗の

せるときは、チャイルドシートを使し

用よう

しなければなりません。

お酒さけ

を飲の

んで運うん

転てん

することや、運うん

転てん

中ちゅう

に携けい

帯たい

電でん

話わ

で通つう

話わ

たりメールしたりすることは禁きん

止し

されています。

自じ

動ど う

車し ゃ

やバイクを持も

ったときは、1年ねん

~3年ねん

ごとに車くるま

の検けん

査さ

受う

け、自じ

動ど う

車し ゃ

賠ばい

償しょう

責せき

任にん

保ほ

険けん

に加か

入にゅう

しなければなりません。

下した

の道ど う

路ろ

標ひょう

識しき

わかりますか?

日に

本ほん

の交こ う

通つう

ルールの外がい

国こ く

語ご

版ばん

をJAF(日に

本ほん

自じ

動ど う

車し ゃ

連れん

盟めい

)で

買か

うことができます。(英えい

語ご

、中ちゅう

国ご く

語ご

、ポルトガル語ご

、スペイン語ご

任にん

意い

保ほ

険けん

に加か

入にゅう

する

自じ

動ど う

車し ゃ

やバイクを持も

ったときは、交こ う

通つう

事じ

故こ

に備そな

えて、任にん

意い

自じ

動ど う

車し ゃ

保ほ

険けん

にも加か

入にゅう

します。自じ

動ど う

車し ゃ

賠ばい

償しょう

責せき

任にん

保ほ

険けん

だけでは補ほ

償しょう

が不ふ

十じゅう

分ぶん

です。

交こ う

通つ う

事じ

故こ

にあったら

1.警けい

察さつ

に電でん

話わ

する。(電でん

話わ

番ばん

号ごう

110番ばん

2.けがをしていたら救きゅう

急きゅう

車し ゃ

を呼よ

ぶ。(119番ばん

に電でん

話わ

する)

3.事じ

故こ

の相あい

手て

の人ひと

の運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

を見み

せてもらい、住じゅう

所し ょ

、電でん

話わ

番ばん

号ごう

、車くるま

のナンバーをお互たが

いに交こ う

換かん

する。

4.自じ

分ぶん

で加か

入にゅう

している自じ

動ど う

車し ゃ

保ほ

険けん

会がい

社し ゃ

に電でん

話わ

する。

5.事じ

故こ

の現げん

場ば

や車くるま

の破は

損そん

状じょう

態たい

を写し ゃ

真しん

に写うつ

す。

6.警けい

察さつ

が来き

たら事じ

故こ

の状じょう

況きょう

を説せつ

明めい

する。

Mga panuntunan ng transportasyon sa Japan

Kailangang ikabit ang seatbelt kung sasakay sa kotse,

at magsuot ng helmet tuwing sasakay sa motorsiklo.

Ang batang wala pang 6 na taon ay kailangan ng

childseat kung sasakay sa kotse.

Ipinagbabawal ang pagmaneho kapag nakainom ng

alak, bawal din ang gumamit ng mobile phone upang

makipag-usap o magtext habang nagmamaneho.

Kailangan ninyong ipa-inspeksyon ang inyong

sasakyan tuwing ika-1 ~ 3 taon, at kailangan din kumuha

ng car liability insurance.

Nauunawaan mo ba ang mga karatula sa daan na nasa

ibaba?

Impormasyon para sa ligtas na pagmamaneho 安あん

全ぜん

に運うん

転てん

するための情じょう

報ほう

Tumigil sandal Bawal dumaan ang sasakyan

Bawal pumasok ang sasakyan

Pedestrian crossing ( tawiran )

Maari makabili ng Japanese Traffic Rules sa ibang

lingguwahe sa JAF ( Japan Automobile Federation).

(English, Chinese . Portugeses , Spanish )

Kumuha ng voluntary car insurance

Kapag mayroon kayong kotse o motorsiklo, upang

mapaghandaan ang anumang aksidente ay kumuha din

kayo ng voluntary car insurance. Maaring hindi sapat ang

kompensasyon ng car liability insurance lamang.

Kung ikaw ay naaksidente

1 .Tumawag sa pulis. (110 )

2.Kapag nasugatan tumawag agad ng ambulansya.

(119 )

3.Tingnan ang lisensya ng ka-aksidente , magpalit ng

impormasyon ng tirahan, telepono at plate number ng

sasakyan.

4.Tumawag sa opisina ng car insurance.

5.Kunan ng larawan ang lugar at kalagayan ng

aksidente.

6.Pagdating ng pulis, ipaliwanag ang nangyari.

-1-

生活せいかつ

情じょう

報ほう

誌し

えぃあぃえぃ!!!

≪Talaan ng Nilalaman≫

P.1 Lisensya sa pagmamaneho ( Driver’s License)

P.2 International Driver’s License ・Foreign Driver’s License

P.3 Kukuha ng Japanese na lisensya sa pagmaneho

P.4 Impormasyon para sa ligtas na pagmamaneho

Filipino Magasin sa pamumuhay

Vol.20

Libre!!

Syu:Internasyonal na Asosasyon ng Akita Prefecture(AIA) :公益財団法人 秋田県国際交流協会

1

2017.11発行

≪目も く

次じ

P.1 運うん

転てん

免めん

許き ょ

P.2 国

こ く

際さい

運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

・ 外がい

国こ く

運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

P.3 日に

本ほん

の運うん

転てん

免めん

許き ょ

を取と

P.4 安あん

全ぜん

に運うん

転てん

するための情じょう

報ほう

外がい

国こく

人じん

の方かた

へ、日に

本ほん

で自じ

動どう

車しゃ

を運うん

転てん

するための情じょう

報ほう

です。

Impormasyon para sa mga dayuhan upang

makapag-maneho sa Japan.

Kailangan ang lisensya upang makapag-

maneho ng kotse o motorsiklo dito sa

Japan.

Kailangan na palagi ninyong dala ang

lisensya tuwing magmamaneho ng

sasakyan.

Ang mga kotse at motorsiklo ay

tumatakbo sa kaliwang bahagi ng kalsada.

日に

本ほん

で自じ

動ど う

車し ゃ

やバイクを運うん

転てん

するときには運うん

転てん

免めん

許き ょ

必ひつ

要よ う

です。

運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

は運うん

転てん

するときに必かなら

ず携けい

帯たい

していなけれ

ばなりません。

自じ

動ど う

車し ゃ

やバイクは道ど う

路ろ

の左ひだり

側がわ

を走はし

ります。

Mayroong lisensya sa pag-

mamaneho

運うん

転てん

免めん

許き ょ

を持も

っている

Walang lisensya sa pag-

mamaneho

運うん

転てん

免めん

許き ょ

を持も

っていない

International Driver’s License

国こ く

際さい

運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

Foreign Driver’s License

外がい

国こ く

運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

Kukuha ng Japanese na

lisensya sa pagmaneho

日に

本ほん

の運うん

転てん

免めん

許き ょ

を取と

Ipagpalit sa Japanese driver’s

license

日に

本ほん

の運うん

転てん

免めん

許き ょ

に切き

り替か

える

Binigay ng mga bansang kasali sa Geneva

Convention lamang

ジュネーブ条じょう

約やく

に加か

盟めい

した国く に

が発はっ

給きゅう

したものに

限かぎ

Kailangan kumuha ng written at actual driv-

ing test at pumasa nito

学がっ

科か

や技ぎ

能のう

のテストを受う

けて合ごう

格か く

する必ひつ

要よう

があ

ります

agmamaneho ( Driver’s License)

運うん

転てん

免めん

許きょ

Page 2: P Vol.20 えぃあぃえぃ!!! こく Libre!! · 2 3 Kung ang lisensya niyo ay pinalitan ng International License at dinala dito sa Japan, maari itong gamitin. Subalit, kung ang nagbigay

2 3

Kung ang lisensya niyo ay pinalitan ng International

License at dinala dito sa Japan, maari itong gamitin.

Subalit, kung ang nagbigay nito ay bansang kasali sa

Geneva Convention.

Upang alamin ang mga bansang miyembro ng Geneva

Convention ay tingnan ang HP ng Police Headquarters.

運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

を国こ く

際さい

運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

に切き

り替か

えて日に

本ほん

に持も

ってき

た場ば

合あい

は、そのまま使つか

えます。 ただし、ジュネーブ条じょう

約やく

に加か

盟めい

た国く に

が発はっ

給きゅう

したものに限かぎ

ります。

ジュネーブ条じょう

約やく

加か

盟めい

国こ く

は、警けい

視し

庁ちょう

のHPを見み

てください。

スイス、スロベニア、ドイツ、フランス、ベルギー、モナコ、台たい

湾わん

発はっ

給きゅう

された運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

は、領りょう

事じ

館かん

・大たい

使し

館かん

等と う

の日に

本ほん

語ご

翻ほん

訳やく

文ぶん

が添てん

付ぷ

されていればそのまま使つか

えます。

日に

本ほん

の運うん

転てん

免めん

許き ょ

に切き

り替か

える方ほう

法ほう

【申しん

請せい

場ば

所し ょ

】 運うん

転てん

免めん

許き ょ

センター

【手て

続つづ

き】 申しん

請せい

書し ょ

類るい

を審しん

査さ

したあと、運うん

転てん

に必ひつ

要よう

な知ち

識しき

や技ぎ

能のう

の確か く

認にん

審しん

査さ

及およ

び適てき

性せい

試し

験けん

を合ごう

格か く

すると運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

が交こ う

付ふ

されます。

【条じょう

件けん

】 外がい

国こ く

等と う

の免めん

許き ょ

を受う

けてから、その国く に

に通つう

算さん

3か月げつ

以い

上じょう

滞たい

在ざい

していたこと。

免めん

許き ょ

証しょう

の有ゆう

効こ う

期き

限げん

が切き

れていないこと。

必かなら

ず本ほん

人にん

が申しん

請せい

すること。

【申しん

請せい

するとき必ひつ

要よう

なもの】

1. 申しん

請せい

書し ょ

2. 申しん

請せい

用よう

写し ゃ

真しん

1枚まい

(大おお

きさは3.0×2.4cm)

3. 本ほん

籍せき

又また

は国こ く

籍せき

記き

載さい

の住じゅう

民みん

票ひょう

の写うつ

4. 健けん

康こ う

保ほ

険けん

証しょう

、マイナンバーカード、在ざい

留りゅう

カード等など

5. 外がい

国こ く

運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

6. 外がい

国こ く

運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

の領りょう

事じ

館かん

・大たい

使し

館かん

等と う

の日に

本ほん

語ご

翻ほん

訳やく

文ぶん

7. パスポート(免めん

許き ょ

証しょう

を発はっ

給きゅう

した国く に

に3か月げつ

以上い じ ょ う

の滞在たいざい

が確か く

認にん

できるもの)

8. 手て

数すう

料りょう

(5,150円えん

くらい)

※申しん

請せい

前まえ

に運うん

転てん

免めん

許き ょ

センターに問と

い合あ

わせてください。

※日に

本ほん

語ご

が理り

解かい

できない人ひと

は、通つう

訳やく

人にん

を同ど う

行こ う

してください。

Ang lisensya na ibinigay sa Switzerland, Slovenia,

Germany, France , Belgium , Monaco at Taiwan ay

maaring gamitin kung ang Japanese translation ng

opisina ng konsulado, embahada ay nakalakip.

Paraan ng pagpalit ng lisensya sa Japanese license

【Lugar ng pag-aplay】 Driver’s License Center

【Paraan】 Bibigyan kayo ng lisensya kapag naipasa na

ninyo ang eksaminasyon sa kaalaman at kasanayan sa

pagmamaneho.

【Tuntunin】 Kapag tumanggap ng lisensya sa ibang bansa , manatili dito ng mahigit 3 buwan.

Hindi pa lumipas ( expired ) ang lisensya.

Tiyaking mag-aplay ng sarili.

【Mga kailangan sa pag-aplay】

1 .Application Form

2..Larawan ( 3.0 x 2.4 cm )

3.Kopya ng resident card kung saan nakasulat ang

tirahan at nasyonalidad.

4.Insurance card , My number card , residence card

atbp.

5.Foreign driver’s license

6.Japanese translation ng foreign drivers license galing

sa embassy , consulate office.

7.Pasaporte ( Upang kumpirmahin na nanatili ng 3

buwan mahigit sa bansang nagbigay ng lisensya)

8.Bayad ( about ¥5,150 )

※Magtanong muna sa license center bago kayo mag-

aplay.

※Ang hindi nakakaintindi ng salitang hapon ay magsama

ng magsasalin ng wika.

外がい

国こく

運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

Foreign Driver’s License

http://www.keishicho.metro.tokyo.jp/menkyo/menkyo/kokugai/kokugai04.html

国こく

際さい

運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

International Driver’s License

3

Upang makakuha ng lisensya sa pagmaneho, mag-aral

ng mga panuntunan sa trapiko at kasanayan sa

pagmaneho sa driving schools. Pag-nagtapos na sa pag-

aaral kumuha ng pagsusulit ( test ) sa License center.

Pag nakapasa kayo saka bibigyan ng lisensya.

Ang pag – aaral sa driving school ay 2 ~ 3 buwan,

pinakamahaba na ang 9 na buwan.

Mahigit-kumulang na¥350,000 ang halaga ng pag-

aaral sa driving school.

Maari ding kumuha ng test sa license center ang mga

hindi nag-aral sa driving school kundi, nagsariling-aral at

nagsanay sa pagmamaneho subalit mahirapan silang

makapasa.

自じ

動ど う

車し ゃ

の運うん

転てん

免めん

許き ょ

を取と

るためには、教きょう

習しゅう

所じ ょ

や自じ

動ど う

車し ゃ

学がっ

校こ う

入にゅう

学がく

して交こ う

通つう

ルールや運うん

転てん

技ぎ

術じゅつ

を学まな

び、卒そつ

業ぎょう

したあと運うん

転てん

免めん

許き ょ

試し

験けん

場じょう

で試し

験けん

を受う

け、合ごう

格か く

すると免めん

許き ょ

が取し ゅ

得と く

できます。

教きょう

習しゅう

所じ ょ

や自じ

動ど う

車し ゃ

学がっ

校こ う

に通かよ

う期き

間かん

は2~3か月げつ

くらいで、最さい

長ちょう

9

か月げつ

です。

教きょう

習しゅう

所じ ょ

や自じ

動ど う

車し ゃ

学がっ

校こ う

に通かよ

うための費ひ

用よう

は350,000円えん

くらいで

す。

教きょう

習しゅう

所じ ょ

や自じ

動ど う

車し ゃ

学がっ

校こ う

に通かよ

わないで、自じ

分ぶん

で勉べん

強きょう

し、運うん

転てん

技ぎ

術じゅつ

の練れん

習しゅう

をして運うん

転てん

免めん

許き ょ

試し

験けん

場じょう

で試し

験けん

を受う

けることもできま

すが難むずか

しいです。

国こ く

際さい

運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

および外がい

国こ く

運うん

転てん

免めん

許き ょ

証しょう

で運うん

転てん

できる

期き

間かん

は、免めん

許き ょ

証しょう

に記き

載さい

されている有ゆう

効こ う

期き

限げん

または、日に

本ほん

に上じょう

陸り く

した日ひ

から1年ねん

間かん

のどちらか短みじか

い期き

間かん

です。

(中ちゅう

長ちょう

期き

滞たい

在ざい

の外がい

国こ く

人じん

の方かた

が、出しゅっ

国こ く

の確か く

認にん

または再さい

入にゅう

国こ く

の許き ょ

可か

を受う

けてから日に

本ほん

を出しゅっ

国こ く

し、3か月げつ

未み

満まん

で再ふたた

び日に

本ほん

上じょう

陸り く

した場ば

合あい

、再さい

上じょう

陸り く

の日ひ

から1年ねん

間かん

とはなりません。 )

Ang International at Foreign license ay

maaring gamitin ng maiksing panahon

lang, hanggang expiration date ng lisen-

sya o kaya isang taon mula ng dumating

dito sa Japan.

(Kapag lumabas ng Japan at may re-entry per-

mit , hindi magiging 1 taon ang bisa ng lisensya

dito sa Japan kapag hindi nanatili ng 3 buwan sa

bansang nagbigay ng lisensya. )

Kukuha ng Japanese na lisensya sa pagmaneho 日に

本ほん

の運うん

転てん

免めん

許き ょ

を取と

運うん

転てん

免めん

許き ょ

取し ゅ

得と く

の流なが

れ Daloy ng pagkuha ng lisensya sa pagmaneho

Mag-enroll sa driving school

教きょう

習しゅう

所じ ょ

や自じ

動ど う

車し ゃ

学がっ

校こ う

に入にゅう

学がく

Aptitude test

( interview )

適てき

性せい

検けん

査さ

1st Step Lectures

第だい

1段だん

階かい

学がっ

科か

講こ う

習しゅう

1st Step Lectures, Skills Training

第だい

1段だん

階かい

技ぎ

能のう

講こ う

習しゅう

Temporary License Examination

仮かり

免めん

許き ょ

学がっ

科か

試し

験けん

Temporary License Skills Test

仮かり

免めん

許き ょ

技ぎ

能のう

試し

験けん

Makakuha ng Tempo-rary License

仮かり

免めん

許き ょ

取し ゅ

得と く

2nd Step Lectures

第だい

2 段だん

階かい

学がっ

科か

講こ う

習しゅう

2nd Step Lectures , Skills Training

第だい

2 段だん

階かい

技ぎ

能のう

講こ う

習しゅう

Graduation Test

卒そつ

業ぎょう

検けん

定てい

Road Test

路ろ

上じょう

検けん

定てい

Tatanggap ng Gradu-ation Certificate

卒そつ

業ぎょう

証しょう

明めい

書し ょ

交こ う

付ふ

Sa license center kukuha ng competence test ( written test ). ※Maaring kumuha ng test sa wikang English sa Akita Prefecture Police Driver’s License Center.

運うん

転てん

免めん

許き ょ

センターで適てき

性せい

試し

験けん

および学がっ

科か

試し

験けん

※秋あき

田た

県けん

警けい

察さつ

運うん

転てん

免めん

許き ょ

センターでは英えい

語ご

で試し

験けん

を受う

けることができます。

Makapasa

合ごう

格か く

Makakuha ng lisensya sa pagmaneho

運うん

転てん

免めん

許き ょ

取し ゅ

得と く