pårup kro cup 2011 - indbydelsen

16
Pårup Kro Cup 2011 - tidligere Invita Cup Ungdomsfodboldstævne Jugend fußball tunier Youth scoccer tournament / 5. - 7. august Hovedsponsor: PÅRUP KRO 1914

Upload: bording-if

Post on 06-Mar-2016

221 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Pårup Kro Cup 2011 - Indbydelsen

TRANSCRIPT

Indbydelse • Einladung • InvitationPårup Kro Cup 2011- tidligere Invita Cup

Ungdomsfodboldstævne • Jugend fußball tunier • Youth scoccer tournament / 5. - 7. august

Hovedsponsor:

PÅRUP KRO

1914

- Kongelig priviligeret kro anno 1544

Velkommen til Paarup Kongelig Privilegeret Kro - en gammel traditionstro familiekro der lig-ger midt i det idylliske Midtjylland. Paarup Kro er en af nordens ældste kroer med en meget hyggelig og hjemlig atmosfære. Vi kan tilbyde afholdelse af selskaber, overnatning, mad ud af huset og et stort udvalg af dejlige traditionelle danske retter i restauranten.

Paarup Kro er en af nordens ældste kroer og dens historie går tilbage til omkring 1440, hvor stedet blot var en rasteplads. I 1544 blev kroen kongelig privilegeret af Kong Chris-tian den III, hvilket betød at man altid skulle være klar til at modtage kongen eller dele af hans hof. Til gengæld fik man nogle privilegier såsom retten til at brænde brændevin og brygge øl. I dag findes der kun en lille sluttet kreds på ca. 100 kroer, som er kongelig privilegeret. Der vil aldrig komme flere af den slags kroer, da denne form for krodrift blev erstattet i 1912 af mere moderne love. Kroen er igennem mange år blevet drevet af forskellige kromænd, som alle har taget godt vare om kroens gode omdømme. I 1901 overtog Mads Peter Jacobsen kroen og sidenhen er den blevet ført videre i samme familie. I 1987 overtog fjerde generation Steen J. Mad-sen driften af kroen. Pårup Kro består i dag af en hyggelig restaurant, med et moderne køkken, en krostue, mange forskellige selskabslokaler, mødelokaler og sovefaciliteter.

Ringkøbingvej 1, Paarup, 7442 EngesvangTlf. 8686 5047Fax 8686 4129

[email protected]

Paarup Kro

Paarup Kro

DANMARK

KONTAKT OSMN Entreprenør & Anlæg

Gran Alle 7 7442 EngesvangTlf.: 24 42 13 72

[email protected]

Mobil 40 18 89 18

Bording Hallens CafeteriaKlocksvej 257441 Bording

Tlf. 96 60 90 66Mobil 40 18 89 18

[email protected]

DEBITORSERVICE RISIKOSTYRING DEBITORFINANSIERING KREDITFORSIKRING

KONTAKT OS PÅ: tlf. 96 60 11 00 - www.coface.dkRåd til vækst

Pårup Kro Cup 2011 (tidligere Invita Cup)

VELKOMMEN TIL WILKOMMEN ZUM WELCOME TO

www.bordingif.dk

Bording IF har hermed den store fornøjelse at indbyde Jeres ung- domsspillere til det 32. Pårup Kro Cup i fodbold.Pårup Kro Cup bliver afviklet i dagene 5/8 - 7/8 2011 og derfor kan det blive en attraktiv træ-ningslejr inden efterårsturnerin-gens start.

Rækkerne er opdelt i A-B-C ræk-ker fra starten (d.v.s. der er plads til alle hold).

Pårup Kro Cup spilles på dejlige græsplæner i Bording.

Pårup Kro Cup er et internationalt stævne for alle. Der spilles med 4 slutspil. Alle hold garanteres mindst 4 kampe, og alle spiller mindst en kamp pr. dag.Der forventes op mod 130 hold.

Pårup Kro Cup er andet og mere end fodbold - det er også kam-meratskab og festlig samvær. Desuden er der diverse forlystel-ser på skolerne og ved spilleste-derne. Endvidere byders der på et diskotek samt lederkomsammen lørdag aften.

Pårup Kro Cup vil også uden for fodboldbanerne have mange posi-tive oplevelser til dig og dit hold samt give forældrene mulighed for at campere og følge børnene på banen.

Vi glæder os til Pårup Kro Cup 2011 og håber, at både spillere, ledere samt forældre møder tal-rige op.

Besøg os på vores hjemmeside:www.bordingif.dk

Med sportslig hilsenPårup Kro Cup Udvalget

INDBYDELSE TILPårup Kro Cup 2011

Bording IF hat hiermit das grosse Vergnügen Jugendspieler zum 32. Pårup Kro Cup einzuladen.Pårup Kro Cup findet vom 5/8 - 7/8 2011 statt und ist ein attrak-tives Tränungsturnier als Auftakt zum Herbstturnier.

Die Spiele werden auf Schönen Grassspielfelden in der Gemeinde von Bording gespielt.

Pårup Kro Cup ist ein internatio-nales Turnier für alle. Nicht weni-ger als 4 Endspiele werden durch- geführt und alle Mannschaften werden minimum 4 Spiele spielen. Die Teilnehmeranzahl wird auf 130 Mannschaften geschätzt.

Pårup Kro Cup ist auch anderes als nur Fussball. Das Turnier bietet auch eine gute Möglichkeit, neue Freundschaften anzuknüp-fen. In den Schulen und auf den Spielplätzen werden verschiedene Unterhaltungsmöglichkeiten, so-wie ein phantastisches Programm mit Show und Unterhaltung ange-boten.

Pårup Kro Cup wird auch ausser-halb de Spielfeld, viele positive Erlebnisse für Dich und Deine Mannschaft erbieten.

Wir freuen uns, Euch zum Pårup Kro Cup 2011 zu sehen und hoffen, dass sowohl Spieler, Be-treuer als auch Eltern zahlreich teilnehmen werden.

Besuchen sie uns auf:www.bordingif.dk

Mit sportlichem GrussPårup Kro Cup Vorstand

EINLADUNG ZUMPårup Kro Cup 2011

Bording IF here by has the plea-sure to invite your youth Soccer-teams to the 32 Pårup Kro Cup.

Pårup Kro Cup will take place in the period 5/8 - 7/8 2011, thus acting as a training camp before the start of the autumn season. The matches will take place on fine grass playing fields in Bor-ding.

Pårup Kro Cup is an international tournament for everyboby. No less than 4 sets of finals will be played. Alle the teams will play at least 4 games. We are expecting about 130 teams.

Pårup Kro Cup offers a lot more than just soccer, it is also about good fellowship and festivity. Futhermore, you will find different activities at the schools and at the playing fields. Entertainment is also a major part of the cup.

Pårup Kro Cup can offer you and your team many positive experi-ences.

We look forward to seeing you during Pårup Kro Cup 2011, and we hope, that the players as well as the leaders and parents will join us in the spirit of this compe-tition.

Visit us at:www.bordingif.dk

Kind regards,Pårup Kro Cup committee

INVITATION TOPårup Kro Cup 2011

Th

PRAKTISKE OPLYSNINGER • PRAKTISCHE AUSKÜNFTE • INFORMATION

www.bordingif.dk

Drenge:Årg. 2002 (7 mands) U10 Drenge Årg. 2001 (7 mands) U11 Drenge Årg. 2000 (7 mands) U12 Drenge Årg. 1999 (7 mands) U13 Drenge Årg. 1998 (7 mands) U14 Drenge Årg. 1997 (7 mands) U15 DrengeÅrg. 1999 (11 mands) U13 Drenge Årg. 1998 (11 mands) U14 Drenge Årg. 1997 (11 mands) U15 Drenge Årg. 95-96 (11 mands) U17 Drenge

Piger:Årg. 2002 (5 mands) U10 PigerÅrg. 2001 (7 mands) U11 Piger Årg. 2000 (7 mands) U12 Piger Årg. 1999 (7 mands) U13 Piger Årg. 97-98 (7 mands) U15 Piger Årg. 94-96 (7 mands) U18 PigerÅrg. 1999 (11 mands) U13 PigerÅrg. 97-98 (11 mands) U15 Piger Årg. 94-96 (11 mands) U18 Piger

I tilfælde af for få tilmeldt i en række (A-B-C)

forbeholder vi os ret til at slå rækker sammen.

Dispensation:Af hensyn til vores udenlandske gæster gi-ves der dispensation til spillere, der er op til 3 måneder for gamle. Endvidere til alle spillere, der har godkendelse fra deres lokalunion. Der må max være to spillere med dispensation på et 11 mands hold og 1 spiller på et 7 mands hold.

Indkvartering:Der indkvarteres på skolerne i Bording og Ikast. Endvidere kan der overnattes på campingpladsen (se B- og C-kort). Hver deltager medbringer selv underlag og sovepose.

Transport:Der vil under hele stævnet køre busser, som alle overnattende deltagere frit kan benytte.

Bespisning:Pårup Kro Cup er berømte for vores ung-domsvenlige menu, som alle børn kan lide. Kontakt os, hvis enkelte deltagere ønsker speciel bespisning.

Familiecamping:Campingpladsen vil blive etableret nær ved kampbanerne, så det er nemt at følge de mange kampe, der skal afvikles. Det koster 250,- pr enhed for hele weeken-den.

Har du spørgsmål så kontakt vores lejrchef: Torben Hansen på telefon: 28122076 eller send ham en mail: [email protected]

RÆKKEINDDELING

Dispensation:Players who are 3 month too old and no more can be granted an exemption. Dispensation for maximum 2 “too old” players on 11 players team and 1 on 7 players team will be granted.

Accomodation:The players will be accommodated at schools. The players must bring sleeping bag and mat. Furthermore players can use the camping ground (see B, C card)

Transportation:During the cup the players can use the Pårup Kro Cup busses free of charge.

Meals:Breakfast and dinner will take place at the accommodation. Lunch will be served in the schools near the playing fields.

Family campers:The family camping ground will be near the fields in Bording so it is easy to fol-low the games. The application forms for the camping will be sent to the club together with the confirmation.

Ausnahmeregeln:Es ist zugelassen Spieler die bis zu 3 Monaten ”zu alt” sind zu benutzen. Max 2 „zu alte Spieler“ auf die 11-Spieler Mannschaft und 1 aud die 7-Spieler Mannschaft.

Einquartierung:Übernachtung in Schuln Schlafsack und Luftmatratze sind mitzubringen, ausserdem kann auf einem Campingplatz übernachtet werden. (B, C-karte).

Transport:Während des gesamten Turniers fahren Pårup Kro Cup Busse, die von allen übernachtenden Teilnehmern frei benutzt werden können.

Verpflegung:Morgens und Abends findet die Verpfle-gung in den Schulen statt, Mittagessen wird in den Schulen in der Nähe von den Spielorten serviert.

Familiencamping:Der campingplats wird ind der Nähe von den Sportplätzen in Bording angelegt,

damit es leicht ist, die vielen Spiele Zuverfolgen. Anmeldeformulare zum Famil-iencamping werden zu den Vereinen zusammen mit der Bestätigung mit e-mail.

Jungen:Geb. 2002 (7 pers.) U10 Jungen Geb. 2001 (7 pers.) U11 Jungen Geb. 2000 (7 pers.) U12 Jungen Geb. 1999 (7 pers.) U13 Jungen Geb. 1998 (7 pers.) U14 Jungen Geb. 1997 (7 pers.) U15 JungenGeb. 1999 (11 pers.) U13 Jungen Geb. 1998 (11 pers.) U14 Jungen Geb. 1997 (11 pers.) U15 Jungen Geb. 95-96 (11 pers.) U17 Jungen

Mädchen:Geb. 2002 (5 pers.) U10 MädchenGeb. 2001 (7 pers.) U11 Mädchen Geb. 2000 (7 pers.) U12 MädchenGeb. 1999 (7 pers.) U13 MädchenGeb. 97-98 (7 pers.) U15 MädchenGeb. 94-96 (7 pers.) U18 MädchenGeb. 1999 (11 pers.) U13 MädchenGeb. 97-98 (11 pers.) U15 MädchenGeb. 94-96 (11 pers.) U18 Mädchen

GRUPPENEINTEILUNGBoys:Born 2002 (7 pers.) U10 boys Born 2001 (7 pers.) U11 boys Born 2000 (7 pers.) U12 boys Born 1999 (7 pers.) U13 boys Born 1998 (7 pers.) U14 boys Born 1997 (7 pers.) U15 boysBorn 1999 (11 pers.) U13 boys Born 1998 (11 pers.) U14 boys Born 1997 (11 pers.) U15 boys Born 95-96 (11 pers.) U17 boys

Girls:Born 2002 (5 pers.) U10 girlsBorn 2001 (7 pers.) U11 girls Born 2000 (7 pers.) U12 girlsBorn 1999 (7 pers.) U13 girlsBorn 97-98 (7 pers.) U15 girlsBorn 94-96 (7 pers.) U18 girlsBorn 1999 (11 pers.) U13 girlsBorn 97-98 (11 pers.) U15 girlsBorn 94-96 (11 pers.) U18 girls

AGE CATEGORIES

Kristian O. SkovSTRÆDET 2 • BORDING

Hårde hvidevarerog jagtartikler

86 86 10 1086 86 11 77

IKASTRømersvej 11

Tlf. 76 15 34 50Bachs Busser - 86 86 12 22

Så er du godt i gang - vi er altid et besøg værd!

PROGRAMOVERSIGT • PROGRAMMÜBERSICT • PROGRAM PARADE

www.bordingif.dk

Fredag d. 5. august/ Freitag den 5. Aug. / Friday 5th August

Lørdag d. 5. august/ Samtag den 6. Aug. / Saturday 6th August Søndag d. 7. august/ Sonntag den 7. Aug. / Sunday 7th August

14.00 - 17.00 Ankomst og indkvartering

14.00 - 17.00 Svømmebad åben / schwimmcenter offen / swimmcentres is open

17.00 - 19.30 Spisning / Abendessen / Dinner

16.00 Kampene starter / Turnier beginnt /

16.00 - 21.30 Turneringen fortsætter / Fortsetzung des Turniers /

Ankunft und UnterbringungArrival and billeting

The tournament starts

The tournament proceeds

8.00 - 18.30 Turneringen fortsætter / Fortsetzung des Tuniers / The tournament pro- ceeds

9.30 - 17.30 Morskabstelte og souvenirbod er å- ben / Unterhaltung und Souvenir Shops offen / Amusement and sou- venir shops open

10.00 - 17.00 Svømmebad åben / schwimmcenter offen / swimmcentres is open

20.00 - 24.00 Diskotek / Disco

20.15 - 23.00 Lederkomsammen / sozialisieren (Führer) / social event (coaches)

8.00 - 16.00 Finalekampe / Endspiele / Final matches

9.30 - 16.30 Morskabstelte og souvenirbod er å- ben / Unterhaltung und Souvenir Shops offen / Amusement and sou- venir shops open

10.00 - 16.00 Svømmebad åben / schwimmcenter offen / swimmcentres is open

11.00 - 16.00 Præmieoverrækkelse / Preise / Presentation of prizes

16.00 Pårup Kro Cup slut / Pårup Kro Cup Abschluss / Pårup Kro Cup Closing ceremony

Bording

Tlf. 8686 2344Åbningstider: Mandag - fredag 8-19 • lørdag 8-17 • søndag 10-17

Tlf. 8686 1031

TURNERINGSFORM • FORM DES TURNIERS • FORM OF TOURNAMENT

www.bordingif.dk

Holdene skal tilmeldes direkte i A-B eller C rækker.D.v.s. at holdene er opdelt efter styrke fra start.

Derefter er turneringen obyg-get på følgende måde:

Ved 24 eller flere hold tilmeldt • i en række spilles A-B-C-D slutspil. Ved 18-23 hold spilles A-B-C • slutspil.Ved 8-17 hold spilles A-B • slutspil.Ved 7 hold eller derunder • spilles A slutspil.

Der inddeles i puljer a´4 hold.Efter indledende runde foretages opdelinger i A, B, C og evt. D slut-spil. Nr. 1 i A slutspil, nr. 2 i B slutspil osv.I slutspillet spilles der efter cup-systemet (d.v.s. taberen er ude og vinderen går videre til næste runde).

Regler

Der spilles efter JBU´s regler med følgende tilføjelser:

Der anvendes tidsbegrænset • udvisning ved advarsler.Der må benyttes ubegrænset • antal spillere pr. kamp.Der er fri udskiftning (ved stop • i spillet).Spilletiden er 2 x 20 min (U10 • dog 2 x 15 min).En spiller må kun repræsen-• tere et hold under hele stæv-net.Hvis der er mere end 10 måls • forskel kan kampen afsluttes (det afgøres af holdet, der er bagud).

Programmet for Pårup Kro Cup udsendes omkring 15.juli 2011

ALLE HOLD GARANTE-RES MINDST 4 KAMPE

Das Tunier wird wie folgt aus-getragen:

Bei 24 oder mehreren An-• meldungen in einer Gruppe, werden A-B-C-D Endspielen ausgetragen. Bei 18-23 Mannschaften wird • A-B-C Endspiele ausgetragen.Bei 8-17 Mannschaften wird • A-B Endspiele ausgetragen.Bei 7 Mannschaften oder we- • niger wird A Endspiel und evt. “Trost”-Endspiel ausgetragen.

A-B-C-(D) ENDSPIELE

Es wird in Gruppen von 3-4 Mann-schaften gespielt. Nach den ein-leitende Spielen werden die Mannschaften für die A-B-C-D Endspiel eingeteilt. Gruppensieger A-Endspiel, Nr. 2 B-Endspiel, Nr. 3 (evt. 4) C-Endspiel.

Spielregeln

Es wird nach JBU-reglen gespielt mit folgenden Ergänzungen:

Zeitbegrenzte Platzverweiss • anstelle von Verwarnungen.Unbegrenzte Anzahl Spieler • pro Spiel.Frei Auswechslung bei Unter-• brechung im Spiel.Spielzeit 2 x 20 Minuten, aber • 2 x 15 Minuten für Spieler unter 10 Jahren.Ein spieler darf nur mit dersel-• ben Mannschaft während des Tuniers spielen.Wenn der unterschied mehr • als 10 tore übersteigt, wirt dass spiel eingestellt.

Das Programm für Pårup Kro Cup wird Ihnen spätestens am 15.juli 2011 zugeschickt

ALLEN MANNSCHAFTEN WERDEN MINDESTENS 4 SPIELE GARANTIERT

The tournament is organized as follows:

By 24 teams or more in one • serie A-B-C-D endgames are played.By 18-23 teams A-B-C end-• games are played.By 8-17 teams A-B endgames • are played.By 7 teams and less A end-• game and possibly “consola-tory” final is played.

A-B-C-(D) FINALS

Groups of 3-4 teams will be made. After the opening games the teams will be divided into A-B-C-D finals. No.1 in the A finals, no. 2 in the B finals and no. 3 (perhaps 4) in the C finals.

Rules

The games will be plaed accor-ding to the JBU-rules with follow-ing additions:

Time-limited suspension is • used instead of cautions.It is permitted to make use of • an unlimited number of play-ers in each game.Replacement is free (at game • intervals).The playtime is 2 x 20 min-•

utes, however 2 x 15 minutes for players younger than 10 years.

Each player must only repre-• sent one team during til Pårup Kro Cup.If a team leads with 10 goals • the match will be ended.

The program for the Pårup Kro Cup will be sent to you no later than July 15 2011

ALL THE TEAMS WILL PLAY AT LEAST 4 GAMES

Th

PRÆMIER • PRÄMIEN • PRIZES

www.bordingif.dk

Alle deltagere modtager en Pårup Kro Cup T-shirt.

Husk at bestille antal og størrelse på tilmeldingsblanketten.

A-SLUTSPIL:

Nr. 1: Guldmedaljer, person- lig præmie samt pokal

Nr. 2: Sølvmedaljer samt personlig præmie

B-SLUTSPIL:

Nr. 1: Guldmedaljer samt personlig præmie

Nr. 2: Sølvmedaljer samt personlig præmie

C/D-SLUTSPIL:

Nr. 1: Guldmedaljer

Nr. 2: Sølvmedaljer

Alle Teilnehmer erhalten ein Pårup Kro Cup T-shirt.

Bitte die Anzahl und die Grösse auf dem Anmeldeformular angeben.

A-ENDSPIEL:

Nr. 1: Goldmedailler, persön- liche Prämie und Pokal

Nr. 2: Silbermedailler und persönliche Prämie

B-ENDSPIEL:

Nr. 1: Goldmedailler und persönliche Prämie

Nr. 2: Silbermedailler und persönliche Prämie

C/D-ENDSPIEL:

Nr. 1: Goldmedailler

Nr. 2: Silbermedailler

All players recieve an Pårup Kro Cup T-shirt.

Please do remember to order the mumber of T-shirts and the sizes on the enrollment form.

A-FINALS:

Nr. 1: Gold medal, personal prizes and challenge cup

Nr. 2: Silver medal and per- sonal prizes

B-FINALS:

Nr. 1: Gold medal and per- sonal prizes

Nr. 2: Silver medal and per- sonal prizes

C/D-FINALS:

Nr. 1: Gold medal

Nr. 2: Silver medal

- Kongelig priviligeret kro anno 1544Paarup Kro

Ringkøbingvej 1, Paarup, 7442 EngesvangTlf. 8686 5047Fax 8686 4129

[email protected]

Sibo HuseNavervej 117430 Ikast

Tlf: 97 15 33 11Fax: 97 15 55 43

E-mail: [email protected]

DELTAGERKORT

A-kort: Kr. 395,- B-kort: Kr. 300,-C-kort: Kr. 160,- D-kort: Kr. 75,-

En leder gratis pr. hold (skal oply-ses ved tilmeldingen).

Tilmeldingsblanketten sendes/afle-veres SENEST 1. JUNI 2011 til:

Invita Cup, c/o Tommy HansenSønderborgvej 687441 Bording [email protected] Kontaktpersoner: Jørn Jensen Mobil nr. 23713869Tommy Hansen Mobil nr. 30232076

PRISER • PREISEN • PRICES

www.bordingif.dk

XXXXXX

XXXXXX

XXXXX

X

Deltagerkort / Teilnehmer karte / Entrence cards A-kort B-kort C-kort D-kort

Overnatning på skole fra Fredag aften til Søndag middag.Übernachtung ab Freitagabend bis Sonntagmittag.Sleeping from Friday evening to Sunday at noon.

Bespisning fra Fredag aften til Søndag middag.Verpflegung ab Freitagabend bis Sonntagmittag.Meals from Friday evening to Sunday at noon.

Underholdning lørdag aften.Unterhaltung Samtag abend.Entertainment Saturday evening.

Transport med Pårup Kro Cup busser.Benutzung von Pårup Kro Cup Bussen.Driving with Pårup Kro Cup busses.Adgang til svømmecenter.Eintrit für schwimmcenter.Admittance to swimcentres.

Pårup Kro Cup T-shirts.Pårup Kro Cup T-shirts.Pårup Kro Cup T-shirts.

Overnatning på Pårup Kro Cup campingplads.Übernachtung am Pårup Kro Cup campingplatz.Sleeping at the Pårup Kro Cup camping ground.

Gebyr v./ 5 mands hold: 600,00,-Gebyr v./ 7 mands hold: 800,00,-Gebyr v./ 11 mands hold: 1000,00,-

Tilmeldingsgebyr skal indbetales sammen med tilmeldingen via Den Jyske Sparekasse: Reg.nr. 9631konto nr. 0630016363

TILMELDINGSGEBYR ANMELDUNGSGEBÜHR

Pro Mannschaft 5 pers. DKK 600,-Pro Mannschaft 7 pers. DKK 800,-Pro Mannschaft 11 pers. DKK 1000,-

Einzahlung spätestens am 5.6.2011

TEILNEHMERGEBÜHR

A-Karte DKK 395B-Karte DKK 300C-Karte DKK 160D-Karte DKK 75Ein leiter mit frei Eintritt pro Mannschaft

Einzahlung spätestens am 5.6.2011

Anmeldung spätestens am 1.6.2011 an Pårup Kro Cup, Sønderborgvej 68, DK7441 Bording

Kontaktperson: Frank Lauritsen, tlf +45 86 86 28 40mail [email protected]

Zahlung anDen Jyske Sparekasse, DK7441 BordingReg 9631 / 063-00-16363

PARTICIPATION FEEPer team 5 pers. DKK 600,-Per team 7 pers. DKK 800,-Per team 11 pers. DKK 1000,-

The amount is to be paid no later than 05.06.2011

ENTRENCE CARDS

A-card B- card DKK 300C- card DKK 160D- card DKK 75One leader for free per team

DKK 395

The amount is to be paid no later than 05.06.2011

The application form is to be sent no later than the 01.06.2011 to Pårup Kro Cup, Sønderborgvej 68, DK7441 Bording.

The cup contact person:Frank Lauritsen, tlf +45 86 86 28 40, [email protected]

Payment to:Den Jyske Sparekasse, DK7441 BordingReg 9631 / 063-00-16363

Marius Christensen & Sønner A/SNørregade 737430 IkastTlf.: 97 15 11 22Fax: 97 25 16 60

OK Snacks A/SHolmevej 6EjstrupholmTlf.: +45 75 77 28 88Fax: +45 75 77 24 31Mail: [email protected]

Aage Andersen & Sønner a·s . Rømersvej 14 . 7430 Ikast . Telefon 97 15 19 33 . Telefax 97 25 19 34

Vi tager os også af din dryppende vandhane...

T-SHIRT BESTILLING 8 - 10 ÅR 12 - 14 ÅR S M L XL XXL

VI FORVENTER AT ANKOMME TIL PÅRUP KRO CUP DEN / 2011 KL.

DEN / UNDERSKRIFT

ANTAL HOLDGEBYR Á 800,-ANTAL HOLDGYBYR Á 1000,-ANTAL GRATIS TRÆNERE/LEDERE (1 pr. hold)

RÆKKE ÅRG.

VI TILMELDER HOLD I FØLGENDE RÆKKER

ANTAL DELTAGERE + TRÆNERE/LEDERE (+ GRATIS TRÆNERE/LEDERE)

U10 Drenge (7 mands) 02

U11 Drenge (7 mands) 01

U12 Drenge (7 mands) 00

U13 Drenge (7 mands) 99

U13 Drenge (11 mands) 99

U14 Drenge (7 mands) 98

U14 Drenge (11 mands) 98

U15 Drenge (7 mands) 97

U15 Drenge (11 mands) 97

U17 Drenge (7 mands) 95-96

U17 Drenge (11 mands) 95-96

U10 Piger (5 mands) 02

U11 Piger (7 mands) 01

U12 Piger (7 mands) 00

U13 Piger (7 mands) 99

U13 Piger (11 mands) 99

U15 Piger (7 mands) 97-98

U15 Piger (11 mands) 97-98

U18 Piger (7 mands) 94-96

U18 Piger (11 mands) 94-96

A-række B-række C-række

A-KORTÁ KR.395,-

B-KORTÁ KR.300,-

C-KORTÁ KR.160,-

D-KORTÁ KR.75,-

TILMELDINGSBLANKETPårup Kro Cup 2011

KLUBNAVN:

KONTAKTPERSON:

ADRESSE:

POSTNR.: BY:

FAX:

E-MAIL:

TELEFON:

TRØJEFARVE:

ANTAL HOLDGEBYR Á 600,-