patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları kurulum ...€¦ · 6.2.4 yağlar ... motor...

28
Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum, işletim, bakım ve emniyet el kitabı Kurulum, işletim, bakım ve emniyet kılavuzu Daha fazla dil seçeneği için – şu adrese bakın www.abb.com/motors&generators > Motors > Document library

Upload: others

Post on 24-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorlarıKurulum, işletim, bakım ve emniyet el kitabı

Kurulum, işletim, bakım ve emniyet kılavuzu

Daha fazla dil seçeneği için – şu adrese bakın www.abb.com/motors&generators > Motors > Document library

Page 2: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda
Page 3: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

3GZF500730-47 Rev. D 06-2013 | ABB Motors and Generators TR – 3

Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları

Kurulum, işletim, bakım ve emniyet el kitabı

İçindekiler Sayfa

1. Giriş .............................................................................................................................................. 51.1 UygunlukBildirimi............................................................................................................................................................... 51.2 Geçerlilik................................................................................................................................................................................. 51.3 Uygunluk................................................................................................................................................................................ 51.4 ÖnKontroller......................................................................................................................................................................... 6

2. Taşıma .............................................................................................................................................. 62.1 Alımkontrolü........................................................................................................................................................................ 62.2 Nakliyevedepolama......................................................................................................................................................... 62.3 Kaldırma.................................................................................................................................................................................. 62.4 Motorağırlığı........................................................................................................................................................................ 7

3. Kurulum ve devreye alma ........................................................................................................................... 73.1 Genel ................................................................................................................................................................................... 73.2 Yalıtımdirencikontrolü..................................................................................................................................................... 73.3 Temel ................................................................................................................................................................................... 83.4 Kaplinlerinvekasnaklarındengelenmesivetakılması.......................................................................................... 83.5 Motorunmontajıvekaplinayarınınyapılması......................................................................................................... 83.6 Kaydırmaraylarıvekayışlıtahrikler.............................................................................................................................. 83.7 Yoğuşmaiçintahliyetapalarınasahipmotorlar....................................................................................................... 83.8 Kablajveelektrikbağlantıları.......................................................................................................................................... 9

3.8.1 Patlamakorumalımotorlar.............................................................................................................................. 93.8.2 ToztutuşmakorumalımotorlarExtD/Ext...............................................................................................103.8.3 Farklıyolvermeyöntemlerineilişkinbağlantılar....................................................................................103.8.4 Yardımcıaksesuarlarınbağlantıları.............................................................................................................10

3.9 Terminallervedönüşyönü.............................................................................................................................................103.10 Aşırıyükveteklemeyekarşıkoruma..........................................................................................................................10

4. İşletim ............................................................................................................................................ 114.1 Kullanım................................................................................................................................................................................114.2 Soğutma...............................................................................................................................................................................114.3 Emniyetdeğerlendirmeleri............................................................................................................................................11

4.3.1 GrupIICveGrupIII............................................................................................................................................11

Page 4: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

4 – TR ABB Motors and Generators | 3GZF500730-47 Rev. D 06-2013

5. Değişken hızlı işletim ve patlayıcı ortamlar için motorlar .................................................................... 125.1 Giriş .................................................................................................................................................................................125.2 ENveIECstandartlarınagöretemelgereklilikler...................................................................................................125.3 Sargıyalıtımı........................................................................................................................................................................12

5.3.1 Fazlararasıgerilimler.......................................................................................................................................125.3.2 Faziletopraklamaarasıgerilimler..............................................................................................................125.3.3 ACS800veACS550konvertörlereilişkinsargıyalıtımıseçimi..........................................................125.3.4 Diğertümkonvertörlereilişkinsargıyalıtımınınseçimi....................................................................13

5.4 Sargılariçintermalkoruma............................................................................................................................................135.5 Rulmanakımları.................................................................................................................................................................13

5.5.1 ACS550veACS800konvertörlerindenrulmanakımlarınıngiderilmesi........................................135.5.2 Diğertümkonvertörlerdenrulmanakımlarınıngiderilmesi.............................................................13

5.6 Kablaj,topraklamaveEMC(ElektromanyetikUyumluluk).................................................................................135.7 İşletmehızı...........................................................................................................................................................................135.8 Değişkenhızuygulamasıiçinmotorunboyutlandırılması.................................................................................13

5.8.1 Genel.....................................................................................................................................................................135.8.2 DTCkontrolünesahipACS800konvertörleriileboyutlandırma......................................................145.8.3 ACS550konvertörleriileboyutlandırma..................................................................................................145.8.4 DiğergerilimkaynağıPWMtipikonvertörlerileboyutlandırma.....................................................145.8.5 Kısasüreliaşırıyüklemeler.............................................................................................................................14

5.9 Değerlemeplakaları.........................................................................................................................................................145.9.1 StandartVSDplakasınıniçeriği....................................................................................................................145.9.2 MüşteriyeözelVSDplakalarınıniçeriği.....................................................................................................14

5.10 Değişkenhızuygulamasınınişletmeyealınması...................................................................................................155.10.1 StandartVSDplakasınagöreACS800veACS550konevertörlerininprogramlanması............155.10.2 MüşteriyeözelVSDplakasınagöreACS800veACS550 konevertörlerininprogramlanması............................................................................................................15

6. Bakım ............................................................................................................................................ 166.1 Genelmuayene..................................................................................................................................................................16

6.1.1 Beklemekonumundakimotorlar................................................................................................................166.2 Yağlama.................................................................................................................................................................................16

6.2.1 Kendindenyağlamalırulmanlarasahipmotorlar..................................................................................166.2.2 Gresörlüklürulmanlarasahipmotorlar.....................................................................................................176.2.3 Yağlamaaralıklarıvemiktarları....................................................................................................................176.2.4 Yağlar.....................................................................................................................................................................18

7. Satış Sonrası destek .................................................................................................................................. 197.1 Yedekparçalar....................................................................................................................................................................197.2 Parçalarınaayırma,birleştirmevetekrarsarma.....................................................................................................197.3 Rulmanlar.............................................................................................................................................................................197.4 Contalarvesızdırmazlıkelemanları............................................................................................................................19

8. Çevresel gereklilikler. Gürültü seviyeleri. ............................................................................................... 20

9. Sorun Giderme ......................................................................................................................................... 20

Page 5: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

3GZF500730-47 Rev. D 06-2013 | ABB Motors and Generators TR – 5

1. Giriş NOT!Motorun emniyetli ve uygun kurulumu, işletimi ve bakımı için bu talimatlara uyulmalıdır. Bu talimatlar, motoru veya bağlantılı ekipmanı kuran, işleten veya bakımını yapan kişilerin dikkatine sunulmalıdır. Bu talimatlara uyulmaması, yürürlükteki tüm garantileri geçersiz kılabilir.

UYARIPatlayıcı ortamlar için olan motorlar patlama riskine ilişkin resmi yönetmeliklere uyum sağlayacak şekilde özel olarak tasarlanmıştır. Bu motorların güvenilirliği uygun şekilde kullanılmamaları, bağlantılarının uygun şekilde yapılma-maları veya küçük veya büyük değişiklikler yapılması durumunda olumsuz yönde etkilenir.

Tehlikeli bölgelerde kullanılan elektrikli aparatların kullanımına ve bağlantısına ilişkin standartlar, özellikle motorların kullanıldığı ülkede yürürlükte olan ulusal kurulum standartları dikkate alınmalıdır. Sadece bu standartlar hakkında bilgi sahibi eğitimli personel bu tür aparatlar üzerinde işlem yapmalıdır.

1.1 Uygunluk BildirimiDeğerleme plakasında CE işareti bulunan tüm ABB motorları ATEX Direktifi 94/9/EC ile uyumludur.

1.2 GeçerlilikBu talimatlar, patlayıcı ortamlarda kullanıldığında aşağıdaki ABB elektrikli motor tipleri için geçerlidir.

Tutuşma korumalı Ex nA seri M2A*/M3A*, boyut 71 - 280 seri M2B*/M3B*/M3G*, boyut 71 - 450

Yüksek emniyetli Ex e seri M3H*, boyut 80 - 400

Patlama korumalı kasa Ex d, Ex de seri M3KP/JP, boyut 80 - 450

Toz Tutuşma Korumalı (Ex tD, Ex t) seri M2A*/M3A*, boyut 71 - 280 seri M2B*/M3B*/M3G*, boyut 71 - 450

(ABB tarafından, özel uygulamalarda veya özel tasarım modifi-kasyonlarında kullanılan bazı motor tiplerinin uygunluğuna karar verirken ilave bilgiler gerekebilir.)

Bu talimatlar – 20 °C üzerinde ve +64 °C altında kurulan ve depolanan motorlar için geçerlidir. İlgili motor çalışma aralığı-nın bu aralık için uygun olduğuna dikkat edin. Bu sınırları aşan ortam sıcaklıkları için, lütfen ABB ile irtibata geçin.

1.3 UygunlukAyrıca mekanik ve elektriksel karakteristiklere ilişkin standartlara uyulması açısından, patlayıcı ortamlar için tasarlanmış motorlar ilgili koruma tipi için Avrupa veya IEC standartlarının bir ya da birden fazlası ile de uyumlu olmalıdır:

IEC/EN 60079-0 Ekipman - Genel gereklilikler IEC/EN 60079-1 Patlama korumalı kasalar "d" ile

ekipman korumasıIEC/EN 60079-7 Yüksek emniyet "e" ile ekipman

koruması IEC/EN 60079-15 Koruma tipi "n" ile ekipman koruması IEC/EN 60079-31 Kasa "t" ile ekipman toz tutuşma

korumasıIEC/EN 61241-14 Ex tD ekipman seçimi ve kurulumuIEC/EN 60079-14 Elektriksel kurulum tasarımı, seçimi ve

montajıIEC/EN 60079-17 Elektriksel kurulum muayeneleri ve

bakımıIEC/EN 60079-19 Ekipman onarımı, yenileme ve

iyileştirmeIEC 60050-426 Patlayıcı ortamlar için ekipmanIEC/EN 60079-10 Tehlikeli bölge sınıflandırması

(tehlikeli gaz bulunan bölgeler)IEC 60079-10-1 Bölge sınıflandırması – Patlayıcı gaz

bulunan ortamlarIEC 60079-10-2 Bölge sınıflandırması – Yanıcı toz

bulunan ortamlarEN 61241-0 Yanıcı toz bulunan bölgelerde

kullanım için elektrikli aparatlarEN 61241-1 Kasa ‘tD’ ile korumaIEC/EN 61241-10 Yanıcı tozların bulunduğu veya

bulunabileceği bölge sınıflandırması

Not: En son standart revizyonları "Ekipman Koruma Düzeyi"ni sunar ve böylece motor işaretlerinin değişmesine neden olur. Çeşitli koruma tiplerine bazı yeni gereklilikler de eklenecektir.

ABB alçak gerilim motorları (sadece Direktif 94/9/EC Grup II ile geçerli) aşağıdaki işaretlere ilişkin bölgelere kurulabilir:

Bölge Ekipman koruma düzeyleri (EPL)

Kategori Koruma tipi

1 'Gb' 2G Ex d/Ex de/Ex e2 'Gb' veya 'Gc' 2G veya 3G Ex d/Ex de/Ex e/Ex nA21 'Db' 2D Ex tD A21/Ex t22 'Db' veya 'Dc' 2D veya 3D Ex tD A21, A22/Ex t

Ortam; G – gazlardan kaynaklanan patlayıcı ortamD – yanıcı tozdan kaynaklanan patlayıcı ortam

Page 6: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

6 – TR ABB Motors and Generators | 3GZF500730-47 Rev. D 06-2013

1.4 Ön KontrollerKullanıcılar aşağıdakiler gibi patlama korumasına ilişkin stan-dartlarla ilgili verilerle birlikte standart teknik bilgiler kapsamın-daki tüm bilgileri kontrol etmelidirler:

a) Gaz grubuSektör Gaz grubu

alt bölümüİzin verilen ekipman grubu

Gaz örneği

Madenler dışındaki patlayıcı ortamlar

IIA II, IIA, IIB veya IIC PropanIIB II, IIB veya IIC EtilenIIC II veya IIC Hidrojen/Asetilen

b) Toz grubuToz grubu alt bölümü

İzin verilen ekipman grubu

Toz türü

IIIA IIIA, IIIB veya IIIC Yanıcı uçucularIIIB IIIB veya IIIC İletken olmayan tozIIIC IIIC İletken toz

c) İşaretleme sıcaklığıSıcaklık sınıfı T1 T2 T3 T4 T5 T6 T125 °C T150 °CMaks. sıcaklık °C 450 300 200 135 100 85 125 15040°C'de yüzeydeki maks. sıcaklık artışı

400 250 155 90 55 40 80 105

Yüzeydeki maksimum sıcaklık artışında, T1, T2 ve T3 sıcaklık sınıf-ları için motorun iç yüzeyi (rotor), diğer sıcaklık sınıfları için motorun dış yüzeyi (gövde ve/veya uç kalkanları) dikkate alınır.

Motorların kendi gruplarına göre belgelendiği ve sınıflandırıldı-ğı unutulmamalıdır. Bu, ortamdaki gaz veya tozlu ortam referansı ve 40 °C ortam sıcaklığının bir fonksiyonu olarak hesaplanan işaretleme sıcaklığı ile belirlenir.

Motor 1000 metre rakımın üzerinde ve 40 °C'den daha yüksek sıcaklıktaki ortamlara kurulacaksa, lütfen gerekli ortam sıcaklı-ğındaki yeni değerleme verileri ve test raporları için ABB ile irtibata geçin.

Ortam sıcaklığı -20 °C'nin altında olmalıdır. Daha düşük sıcaklık-lar beklenmesi durumunda, lütfen ABB ile irtibata geçin.

2. Taşıma

2.1 Alım kontrolüAlımı takiben derhal motoru dış hasar bakımından (örneğin mil uçları, flanşlar ve boyalı yüzeyler gibi) kontrol edin ve hasar tespit edilmesi durumunda, vakit kaybetmeden taşıyıcıyı firmayı bilgilendirin.

Tüm değerleme plakası verilerini, özellikle gerilim, sargı bağlan-tısı (yıldız veya üçgen), kategori, koruma tipi ve sıcaklık sınıfını kontrol edin. Rulman tipi, en küçük gövde boyutundaki motorlar hariç olmak üzere, tüm motorların değerleme plakası üzerinde belirtilir.

Değişken hızlı tahrik uygulaması durumunda, motorun ikinci değerleme plakasında bulunan frekansa göre izin verilen maksi-mum yüklenebilirliği kontrol edin.

2.2 Nakliye ve depolama Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda saklanmalıdır. Nakliye esnasında, şoklardan, düşmelerden ve nemden kaçınılmalıdır. Diğer şartlarda, lütfen ABB ile irtibata geçin.

Korunmamış işlenmiş yüzeyler (mil uçları ve flanşlar), korozyona karşı işlemden geçirilmelidir.

Yağ azalmasını önlemek için millerin düzenli olarak elle döndü-rülmesi tavsiye edilir.

Mevcutsa, ısıtıcılara, motordaki su yoğuşmasını önlemek için güç sağlanması tavsiye edilir.

Motor stok durumundayken, rulmanlara yönelik zarardan kaçınmak amacıyla 0,5 mm/s değerini aşan harici titreşimlere maruz kalmamalıdır.

Silindirik makaralı ve/veya açısal temaslı rulmanlara sahip motorlar nakliye esnasında kilitleme cihazları ile teçhiz edilmeli-dir.

2.3 Kaldırma25 kg'dan ağır tüm ABB motorlarında kaldırma mapaları veya gözlü cıvatalar bulunur.

Motorun kaldırılması için sadece motora ait kaldırma mapaları ve gözlü cıvatalar kullanılmalıdır. Motor diğer ekipmana bağlıyken, motoru kaldırmak için kullanılmamalıdırlar.

Yardımcı ekipmana (örneğin frenler, ayrı soğutma fanları) veya terminal kutularına ait kaldırma mapaları motorun kaldırılması için kullanılmamalıdır.

Aynı gövdeye sahip motorlar, farklı gövde uzunlukları, montaj düzenleri ve yardımcı ekipman nedeniyle farklı ağırlık merkezle-rine sahip olabilir.

Hasarlı kaldırma mapaları kullanılmamalıdır. Gözlü cıvataları veya entegre kaldırma mapalarını, kaldırma öncesinde kontrol edin.

Kaldırma gözlü cıvataları, kaldırma öncesi sıkıştırılmalıdır. Gerekirse, gözlü cıvatanın konumu, ara parça olarak uygun pulların kullanılması ile ayarlanabilir.

Page 7: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

3GZF500730-47 Rev. D 06-2013 | ABB Motors and Generators TR – 7

Uygun kaldırma ekipmanının kullanılmasını ve kancaların boyutlarının kaldırma mapaları için uygun olmasını sağlayın.

Motora bağlı yardımcı ekipmana ve kablolara zarar verilmemesi için özen gösterilmelidir.

Motoru palete sabitleyen nakliye kılavuzlarını çıkarın.

ABB'den özel kaldırma talimatları alınabilir.

2.4 Motor ağırlığıToplam motor ağırlığı, farklı çıkış, montaj düzeni ve yardımcı ekipmanlara bağlı olarak aynı gövde boyutundaki motorlar (merkez yükseklik) arasında değişiklik gösterebilir.

Aşağıdaki tablo, motorların kendi temel sürümlerinde gövde malzemesine bağlı olarak tahmini azami ağırlıkları göstermekte-dir.

Tüm ABB motorlarına ait gerçek ağırlık, en küçük gövde boyutundaki motorlar hariç olmak üzere (56 ve 63), değerleme plakasında gösterilmiştir.

Gövde Boyutu

AlüminyumMaks. ağırlık kg

Dökme demir Maks. ağırlık kg

Patlama korumalıMaks. ağırlık kg

71 8 13 -80 13 30 3990 21 44 53100 30 65 72112 36 72 81132 63 105 114160 110 255 255180 160 304 304200 220 310 350225 295 400 450250 370 550 550280 405 800 800315 - 1300 1300355 - 2500 2500400 - 3500 3500450 - 4600 4800

Motorda bir fren ve/veya ayrı fan bulunuyorsa, ağırlık için ABB ile irtibata geçin.

3. Kurulum ve devreye almaUYARIMotoru veya tahrik edilen ekipmanı çalışmaya başlama-dan önce devre dışı bırakın ve kilitleyin. Çalışma devam ederken patlayıcı ortam olmadığından emin olun.

3.1 GenelSertifikasyona ilişkin tüm değerleme plakası değerleri, motor koruması, ortam ve bölgenin uygun olduğundan emin olmak üzere dikkatlice kontrol edilmelidir.

EN 1127-1 (Patlama önleme ve koruma), IEC/EN 60079-14 (Patlayıcı ortamlar için elektriksel kurulum tasarımı, seçimi ve montajı), IEC/EN 60079-17 (Patlayıcı gaz bulunan ortamlar için elektrikli aparatlar. Tehlikeli bölgelerdeki (madenler dışında) elektriksel kurulum muayeneleri ve bakımı) ve IEC/EN 61241-14 (Yanıcı toz bulunan bölgelerde kullanım için elektrikli aparatlar. Seçme ve kurulum) Standartlarına uyulmalıdır. Motor sıcaklık işaretine göre, toz tutuşma sıcaklığına ve toz katmanı kalınlığına özellikle dikkat edilmelidir.

Motorun montajı yapılmışsa, nakliye kilidini çıkarın. Motorun milini, mümkünse serbest olarak dönmesini kontrol etmek üzere elle çevirin.

Makaralı rulman bulunan motorlar: Mile hiçbir radyal kuvvet uygulamaksızın motorun çalıştırılması, makaralı rulmana zarar verebilir.

Açılı temas rulmanı bulunan motorlar: Mile dik yönde hiçbir eksenel kuvvet olmaksızın motorun çalıştırılması, açılı temas rulmanına zarar verebilir.

UYARIAçılı temas rulmanı bulunan Ex d ve Ex de motorlarında, eksenel kuvvet yönü hiçbir şekilde değiştirilmemelidir. Çünkü milin etrafındaki patlama koruma boşluklarının boyutu değişerek temasa neden olabilir!

Rulman tipleri, değerleme plakasında belirtilmiştir.

Gresörlük bulunan motorlar: Motoru uzun depolama sonrasında veya ilk kez çalıştırmaya başlarken, belirtilen gres miktarını uygulayın.

Detaylar için, bkz. bölüm “6.2.2 Gresörlük bulunan motorlar".

Mil aşağıya bakacak şekilde dikey bir konumda bağlandığında, yabancı maddelerin ve sıvıların havalandırma açıklıklarına girmesini önlemek için motorda bir koruyucu kapak bulunmadı gerekir. Bu, motora bağlı olmayan ayrı bir kapak ile de sağlana-bilir. Bu durumda, motorda uyarı etiketi bulunması gerekir.

3.2 Yalıtım direnci kontrolüDevreye almadan önce sargının nemlenmesinden şüphe ediliyorsa yalıtım direncini ölçün.

UYARIMotoru veya tahrik edilen ekipmanı çalışmaya başlamadan önce devre dışı bırakın ve kilitleyin. Yalıtım direnci kontrol prosedürü yürütülmeye devam ederken patlayıcı ortam olmadığından emin olun.

Page 8: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

8 – TR ABB Motors and Generators | 3GZF500730-47 Rev. D 06-2013

25 °C'de düzeltilen, yalıtım direnci referans değerini, yani 100 MΩ (500 veya 1000 V DC'de ölçülen) değerini aşmamalıdır. Yalıtım direnci değeri, ortam sıcaklığındaki her 20 °C artışta yarıya düşer.

UYARIElektrik çarpması riskini önlemek üzere motor gövdesi topraklanmalı ve her bir ölçümü takiben sargılar derhal gövdeye karşı deşarj edilmelidir.

Referans direnç değerine ulaşılmamışsa, sargı çok ıslaktır ve fırında kurutulması gerekir. Fırın sıcaklığı 12-16 saat boyunca 90 °C, ardından 6-8 saat boyunca 105 °C olmalıdır.

Isıtma esnasında mevcutsa, tahliye deliği tapaları çıkarılmalıdır ve kapatma valfleri açık olmalıdır. Isıtma sonrasında, tapaların tekrar takıldığından emin olun. Tahliye tapaları takılı olsa bile, uç kalkanlarının ve terminal kutusu kapaklarının kurutma işlemi için sökülmesi tavsiye edilir.

Deniz suyu ile ıslanmış sargıların normal olarak tekrar sarılması gerekir.

3.3 TemelTemelin hazırlanması tamamen son kullanıcının sorumluluğun-dadır.

Metal temeller, korozyonu önlemek için boyanmalıdır.

Temeller düz ve terazisinde olmalıdır (aşağıdaki şekle bakın) ve olası kısa devre kuvvetlerine dayanmak üzere yeterince sağlam teşkil edilmelidir. Motora titreşim aktarımını ve rezonans ile oluşan titreşimi önlemek için tasarlanmış ve boyutlandırılmış olmalıdırlar.

Cetvel

Ayakkonumu

Not!Diğermotorayağınagöreyükseklikfarkı±0,1mm'yigeçmemelidir

Ayakkonumu

3.4 Kaplinlerin ve kasnakların dengelenmesi ve takılması

Standart olarak, motorun dengelenmesi yarım kama kullanıla-rak yapılmıştır.

Tam kama ile dengeleme yapılırken, mil, "Tam kama ile dengeli" yazısını içeren SARI şeritle işaretlenir.

Kamasız dengeleme durumunda, mil "Kamasız dengeleme" yazısını içeren MAVİ şeritle işaretlenir.

Kaplin veya kasnaklar, kama yollarının işlenmesini takiben mutlaka dengeleme işlemine tabi tutulmalıdır. Dengeleme işlemi, motor için belirlenen dengeleme yöntemi doğrultusun-da yapılmalıdır.

Kaplin ve kasnaklar, rulman ve contalara hasar vermeyen uygun ekipman ve alet kullanılarak mile takılmalıdır.

Asla çekiç kullanılarak veya motor gövdesine bastırılan bir kol kullanarak kaplini veya kasnağı takmayın.

3.5 Motorun montajı ve kaplin ayarının yapılması

Motor etrafında serbest hava akışı için yeterince boşluğun olmasını sağlayın. Motor fan kapağı arkasındaki boş alana ilişkin asgari gereklilikler, ürün kataloğunda veya aşağıdaki Web adresinde mevcut olan boyut çizimlerinde görülebilir: bkz. www.abb.com/motors&generators.

Doğru hizalama, rulman, titreşim, titreşim ve olası mil arızaları-nın önlenmesi için esastır.

Uygun cıvataları veya saplamaları kullanarak motoru temele takın ve temel ile ayakların arasına şimleri yerleştirin.

Motoru uygun yöntemleri kullanarak hizalayın.

Mümkünse, tespit deliklerini delin ve tespit pimlerini bu konumlara takın.

Kaplinin montaj hassasiyeti: b aralığının 0,05 mm'den az olduğunu ve a1 ile a2 arasındaki farkın da 0,05 mm'den az olduğunu kontrol edin. Bkz. Şekil 3.

Cıvataların veya saplamaların son sıkıştırma işlemini takiben hizalamayı tekrar kontrol edin.

Ürün kataloglarında belirtilen şekilde, rulmanlar için izin verilen yük değerlerini aşmayın.

3.6 Kaydırma rayları ve kayışlı tahrikler

Motoru Şekil 2'de gösterilen şekilde kaydırma raylarına bağla-yın.

Kaydırma raylarını yatay olarak aynı seviyeye yerleştirin.

Motor milinin tahrik mili ile paralel olduğunu kontrol edin.

Kayışlar, tahrik ekipmanı tedarikçisinin talimatlarına göre gerdirilmelidir. Ancak, ilgili ürün kataloglarında belirtilen (örn. radyal rulman yüklemesi) azami kayış kuvvetlerini aşmayın.

UYARIAşırı kayış gerginliği rulmanlara zarar verebilir ve milin kırılmasına neden olabilir. Ex d ve Ex de motorları için, kayışların aşırı gerdirilmesi alev yolu üzerindeki parçaların karşılıklı temasıyla tehlikeye yol açabilir.

3.7 Yoğuşma için tahliye tapalarına sahip motorlar

Tahliye deliklerinin ve tapalarının aşağı yöne baktığını kontrol edin.

Tutuşma korumalı ve Yüksek emniyetli motorlarSızdırmaz plastik tahliye tapalarıyla donatılmış motorlar bunlarla birlikte, alüminyum motorlarda kapalı konumda, dökme demir

Page 9: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

3GZF500730-47 Rev. D 06-2013 | ABB Motors and Generators TR – 9

motorlarda açık konumda gönderilir. Temiz ortamlarda, motoru çalıştırmadan önce tahliye tapalarını açın. Çok tozlu ortamlarda, tüm tahliye delikleri kapatılmalıdır.

Patlama korumalı motorlarTalep edilmesi durumunda, tahliye tapaları yoğuşan sıvının motordan atılması için uç kalkanlarının alt kısmında yer alır. Tahliye tapalarını saat yönünün tersine döndürerek açın, rahatça çalıştığını kontrol etmek için tıkayın ve bastırıp saat yönünde döndürerek kapatın.

Toz Tutuşma Korumalı MotorlarTüm toz tutuşma korumalı motorlarda, tahliye delikleri kapatıl-malıdır.

3.8 Kablaj ve elektrik bağlantılarıStandart tek hızlı motorlardaki terminal kutusunda normalde altı sargı terminali ve en az bir topraklama terminali bulunur.

Ana sargı ve topraklama terminaline ilaveten, terminal kutusu termistörlerin, ısıtma elemanların veya diğer yardımcı cihazların bağlantılarını içerebilir.

Tüm ana kabloların bağlantısı için uygun kablo mapaları kullanılmalıdır. Yardımcı ekipmanlara ilişkin kablolar aynı şekilde kendi terminal bloklarına bağlanmalıdır.

Motorlar sadece sabit / kalıcı kurulum için tasarlanmıştır. Aksi belirtilmediği takdirde, kablo girişi telleri metriktir. Kablo rakorunun koruma sınıfı IP sınıfı en az terminal kutularınınki ile aynı olmalıdır.

Yüksek emniyetli ve patlama korumalı motorlar için sadece sertifikalı kablo rakorlarının kullanıldığından emin olun. Tutuş-ma korumalı motorlar için, kablo rakorları IEC/EN 60079-0 standardına uygun olmalıdır. Ex tD/Ex t motorlar için, kablo rakorları IEC/EN 60079-0 ve IEC/EN 60079-31 standartlarına uygun olmalıdır.

NOT!Kablolar IEC/EN 60079-0 ve yerel kurulum standartları için (örneğin NFC 15100) ilgili gereklilikleri karşılamak üzere mekanik olarak korunmalı ve terminal kutusuna yakın olarak kelepçe ile bağlanmalıdır.

Kullanılmayan kablo girişleri terminal kutusunun koruma ve IP sınıfına göre körleme elemanları ile kapatılmalıdır.

Koruma derecesi ve çapı, kablo rakoruna ilişkin dokümanlarda belirtilmiştir.

UYARIKablo girişlerinde uygun kablo rakorlarını ve contalarını, kablonun koruma tipine, tipine ve çapına göre kullanın.

Topraklama, motor besleme gerilimine bağlanmadan önce yerel yönetmeliklere göre yapılmalıdır.

Gövde üzerindeki topraklama terminali PE'ye (koruyucu topraklama) bir kablo ile IEC/EN 60034-1, Tablo 5'te gösterildiği gibi bağlanmalıdır:

Koruyucu iletkenin minimum kesit alanıKurulum faz iletkenlerinin kesit alanı, S, mm2

İlgili koruyucu iletkenin minimum kesit alanı, SP, mm2

4 46 6

10 1016 1525 2535 2550 2570 3595 50

120 70150 70185 95240 120300 150400 185

Ayrıca, elektrikli aparatların dışındaki topraklama veya ek bağlantı tesisleri en az 4 mm2 kesit alanına sahip bir iletkenin efektif bağlantısını sağlayabilmelidir.

Şebeke ve motor terminalleri arasındaki kablo bağlantısı kurulum için ulusal standartlarda ve değerleme plakasında belirtilen nominal akıma göre IEC/EN 60204-1 standardında belirtilen gereklilikleri karşılamalıdır.

Motor korumasının, çevre ve hava şartlarına uygun olmasını sağlayın; örneğin, suyun motora veya terminal kutularına girme-diğinden emin olun.

Terminal kutularına ait contalar (Ex d dışında) doğru IP sınıfı sağlamak için sağlanan yuvalara doğru biçimde yerleştirilmeli-dir. Bir kaçak toz veya su girmesine neden olarak elektrik bulunan elemanların tutuşmasına neden olabilir.

3.8.1 Patlama korumalı motorlarİki farklı tipte terminal kutusu koruması bulunur:

– M3JP motorları için Ex d– M3KP motorları için Ex de

Ex d motorları; M3JPBelirli kablo rakorları terminal kutularında maksimum boş alan için onaylanmıştır. Motor aralığı için boş alan miktarı ve rakor dişlerinin sayısı ve tipi aşağıda listelenmiştir.

Motor tipiM3JP

Kutup sayısı

Terminal kutusu tipi

Diş açılmış delikler

Terminal kutusuboş hacim

80 - 90 2 - 8 25 1xM25 1,0 dm3

100 - 132 2 - 8 25 2xM32 1,0 dm3

160 - 180 2 - 8 63 2xM40 4,0 dm3

200 - 250 2 - 8 160 2xM50 10,5 dm3

280 2 - 8 210 2xM63 24 dm3

315 2 - 8 370 2xM75 24 dm3

355 2 - 8 750 2xM75 79 dm3

400 - 450 2 - 8 750 2xM75 79 dm3

Yardımcı kablo girişleri

80 - 132 2 - 8 1xM20 –160 - 450 2 - 8 2xM20 –

Terminal kutusu kapağını kapatırken, yüzey boşluklarında toz bulunmadığından emin olun. Yüzeyi temizleyin ve sertleşme-yen temas gresi ile yağlayın.

Page 10: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

10 – TR ABB Motors and Generators | 3GZF500730-47 Rev. D 06-2013

UYARIPatlayıcı bir ortamda, motor sıcakken ve elektrik verilmiş durumdayken motoru veya terminal kutusunu açmayın.

Ex de motorları; M2KA/M3KPTerminal kutusu kapağında ‘e’ harfi veya ‘Ex e kutusu’ yazısı bulunur.

Terminal bağlantısı montajının, terminal kutusunun iç kısmında bulunan bağlantı talimatlarında açıklanan sırayla, hassas bir şekilde gerçekleştirildiğinden emin olun.

Yayılma mesafesi ve boşluk IEC/ EN 60079-7 standardına uygun olmalıdır.

3.8.2 Toz tutuşma korumalı motorlar Ex tD/Ex tMotorlarda, standarda göre her iki tarafta kablo girişi ile birlikte üst kısma monte edilmiş terminal kutusu bulunur. Ürün kataloglarında eksiksiz açıklama bulunabilir.

Terminal kutusuna yanıcı toz girmesini önlemek için, terminal kutusu ve kabloların contasına özellikle dikkat edin. Taşıma sırasında hasar görme veya yerinden çıkma olasılığı bulundu-ğundan dolayı, harici contanın iyi durumda olduğunun ve düzgün bir şekilde yerleştirildiğinin kontrol edilmesi çok önemlidir.

Terminal kutusu kapağını kapatırken, yüzey boşluklarında toz bulunmadığından emin olun ve contanın iyi durumda olduğu-nu kontrol edin – aksi halde, conta aynı malzeme özelliklerine sahip bir conta ile değiştirilmelidir.

UYARIPatlayıcı bir ortamda, motor sıcakken ve elektrik verilmiş durumdayken motoru veya terminal kutusunu açmayın.

3.8.3 Farklı yolverme yöntemlerine ilişkin bağlantılar

Standart tek hızlı motorlardaki terminal kutusunda normalde altı sargı terminali ve en az bir topraklama terminali bulunur. Bu, DOL veya Y/D yolvermenin kullanımına izin verir. Bkz. Şekil 1.

İki hızlı veya özel motorlar için, terminal bağlantısı yapılırken terminal kutusu içindeki veya motor kılavuzundaki talimatlara uymalıdır.

Gerilim ve bağlantı, değerleme plakasına mühürlenmiştir.

Direkt-on-line starting (DOL) (direkt yolverme):Y veya D sargı bağlantıları kullanılabilir.

Örneğin, 690 VY, 400 VD, 690 V için Y bağlantısını ve 400 V için D bağlantısını gösterir.

Yıldız/Üçgen yolverme (Y/D):Bir D bağlantısı kullanılırken, besleme gerilimi mutlaka motorun nominal gerilimine eşit olmalıdır.

Terminal bloğundan tüm bağlantıları çıkarın.

Yüksek emniyetli motorlar için, hem direkt hem de yıldız-üçgen yolverme motorlarına izin verilir. Yıldız-üçgen yolverme duru-munda, sadece Ex onaylı ekipmana izin verilir.

Diğer yolverme yöntemleri ve ciddi başlatma koşulları:Diğer yolverme yöntemleri kullanıldığında, örn. statik yol verici, veya yolverme koşulları özellikle zorlu ise, lütfen önce ABB'ye danışın.

3.8.4 Yardımcı aksesuarların bağlantılarıBir motor termistör veya diğer RTD'ler (Pt100, termal röleler vb.) ile yardımcı cihazlarla teçhiz edilmişse, bunların uygun yollarla kullanılması ve bağlanması tavsiye edilir. Bazı uygulamalar için, termal koruma kullanılması zorunludur. Motor ile birlikte verilen belgelerde daha detaylı bilgi bulunabilir. Yardımcı elemanlara ve bağlantı parçalarına ilişkin bağlantı diyagramları terminal kutusu içinde bulunabilir.

Termistörler için maksimum ölçüm gerilimi 2,5 V değerindedir. Pt100 için maksimum ölçüm akımı 5 mA değerindedir. Daha yüksek bir ölçüm gerilimi veya akımının kullanımı, okumalarda hatalara veya sıcaklık algılayıcısında hasara yol açabilir.

Termal sensörlerin yalıtımı temel yalıtım gerekliliklerini karşılar.

3.9 Terminaller ve dönüş yönüMil, motor tahrik tarafı mil yüzeyini gösterirken saat yönünde döner ve hat fazı sırası - L1, L2, L3 - terminallere Şekil 1'de gösterilen şekilde bağlanır.

Dönüş yönünü değiştirmek için, besleme kablolarındaki iki bağlantıyı birbiriyle değiştirin.

Motor, tek yönlü bir soğutma fanına sahipse, bunun motor üzerinde okla işaretlenen aynı yönde dönmesini sağlayın.

3.10 Aşırı yük ve teklemeye karşı koruma

Tüm tehlikeli bölge motorları aşırı yüklere karşı korunur, bkz. IEC/EN 60079-14 ve IEC/EN 61241-14.

Yüksek emniyetli motorlar (Ex e) için, koruyucu cihazların maksimum tetikleme süresi motor değerleme plakasında gösterilen tE süresinden uzun olmamalıdır.

Page 11: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

3GZF500730-47 Rev. D 06-2013 | ABB Motors and Generators TR – 11

4. İşletim

4.1 KullanımMotorlar, değerleme plakasında aksi belirtilmedikçe, aşağıdaki koşullar için tasarlanmıştır.

– Motorlar yalnızca kalıcı kurulumlara monte edilmelidir.– Normal ortam sıcaklığı -20 °C - +40 °C arasındadır.– Maksimum rakım deniz seviyesinin 1000 m üzerindedir.– EN / IEC 60034-1, paragraf 7.3, Bölüm A'ya göre besleme

gerilimi toleransı ±%5 ve frekans toleransı ±%2'dir. Her iki aşırı değerin aynı anda oluşmasına izin verilmez.

Motor sadece tasarlandığı uygulamalar için kullanılabilir. Anma nominal değerleri ve işletim şartları motor değerleme plakala-rında gösterilmiştir. Buna ilaveten, bu el kitabının tüm gereklilik-lerine ve diğer ilgili talimatlar ile standartlara uyulmalıdır.

Bu sınırlar aşıldığı takdirde, motor verileri ve yapım verileri kontrol edilmelidir. Daha fazla bilgi için lütfen ABB ile irtibata geçin.

Patlama korumalı motorlar kullanılırken korozif ortamlara özellikle dikkat edilmelidir; patlama korumalı kasa korozyondan dolayı zarar görebileceğinden, boya korumasının ortam koşulla-rı için uygun olduğundan emin olun.

UYARIVerilen talimatların veya aparat bakımının göz ardı edilmesi emniyeti tehlikeye atabilir ve sonucunda makinenin tehlikeli bölgelerde kullanımını engelleyebilir.

4.2 SoğutmaMotorun yeterli hava akışına sahip olduğunu kontrol edin. Yakındaki hiçbir nesnenin veya direkt güneş ışığının motora ilave ısı yaymamasını sağlayın.

Flanşlı motorların (örn. B5, B35, V1), yapının flanşın dış yüzeyin-de yeterli hava akışına olanak sağladığından emin olun.

4.3 Emniyet değerlendirmeleriMotor, nitelikli, sağlık ve emniyet gereklilikleri ile ulusal mevzua-tı bilen kişilerce kurulum ve bakım için tasarlanmıştır.

Kurulumda ve işletim sahasında kazaların önlenmesi için gerekli emniyet ekipmanı, yerel yönetmeliklere göre sağlanmalıdır.

UYARIAcil stop kontrolleri yeniden başlatma kilitleriyle donatıl-malıdır. Acil stop sonrasında, yeni bir başlatma komutu sadece yeniden başlatma kilidi kasten resetlendiğinde etkili olabilir.

Dikkat edilecek hususlar1. Motor üzerine çıkmayın / basmayın.2. Motorun dış gövdesinin sıcaklığı normal işletim esnasında

özellikle kapatma işleminden sonra dokunulmayacak kadar sıcak olabilir.

3. Bazı özel motor uygulamaları özel talimatlara ihtiyaç duyar (örn. frekans konvertörü beslemeleri).

4. Motorun dönen parçalarına dikkat edin.5. Elektrik verilirken, terminal kutularını açmayın.

4.3.1 Grup IIC ve Grup IIIGrup IIC ve Grup III dahilindeki motorlar, EN60079-0 (2006 veya 2009) veya IEC60079-0 (sürüm 5) standartlarına uygun olarak sertifikalandırılmıştır.

UYARI Elektrostatik şarjdan kaynaklanan tehlike riskini minimum düzeye indirmek için, motoru sadece ıslak bezle ve aşındırıcı olmayan aletlerle temizleyin.

Page 12: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

12 – TR ABB Motors and Generators | 3GZF500730-47 Rev. D 06-2013

Toz tutuşma korumalı motorlar Ex tDMotor, motorun maksimum dış yüzey sıcaklığı sıcaklık sınıfına (örneğin T125 ºC) uygun şekilde sınırlandırılacak şekilde boyut-landırılmalıdır. 125°C değerinin altındaki sıcaklık sınıfı ile ilgili daha fazla bilgi için, lütfen ABB ile irtibata geçin.

ABB Ex tD motorları (125 °C) Direkt Tork Kontrolünün (DTC) kullanıldığı ACS800 konvertörleri ve ayrıca ACS550 konvertörleri ile test edilmiştir ve bu kombinasyonlar Bölüm 5.8.2'deki boyut-landırma talimatları kullanılarak seçilebilir.

Pals genişlik modülasyonu kontrolüne (PWM) sahip diğer gerilim kaynağı konvertörlerinde, motorun doğru termal performansını teyit etmek için genellikle birleşik testlere gerek duyulur. Ex tD / Ex t motorlar yüzey sıcaklık kontrolü için termal sensörlerle donatılmışsa, bu testler gerçekleştirilmeyebilir. Bu gibi motorların değerleme plakasında ilaveten aşağıdaki işaretler bulunur: - Te-tikleme sıcaklığında “PTC” ve “DIN 44081/82”.

Minimum anahtarlama frekansı 3 kHz veya üzerinde olan gerilim kaynağı PWM konvertörlerinde, ön boyutlandırma için Bölüm 5.8.3'de verilen talimatlar kullanılabilir.

5.3 Sargı yalıtımı5.3.1 Fazlar arası gerilimlerMotor terminalinde pals yükselme süresinin bir fonksiyonu olarak izin verilen maksimum fazlar arası gerilim pikleri Şekil 4'de gösterilmektedir.

En yüksek eğri "ABB Özel Yalıtımı" (aksesuar kodu 405), frekans konvertör beslemesi için özel sargı yalıtımına sahip motorlara uygulanır.

“ABB Standart Yalıtımı” bu el kitabında kapsanan tüm diğer motorlar için geçerlidir.

5.3.2 Faz ile topraklama arası gerilimlerMotor terminallerinde izin verilen faz ile toprak gerilimi pikleri aşağıdaki gibidir:

• Standart Yalıtım 1300 V pik• Özel Yalıtım 1800 V pik

5.3.3 ACS800 ve ACS550 konvertörlere ilişkin sargı yalıtımı seçimi

ACS800 veya ACS550 konvertörleri için, sargı yalıtımı ve filtrele-rin seçimi aşağıdaki tabloya göre yapılabilir:

Konvertörün nominal besleme gerilimi UN Gereken bobin yalıtımı ve filtrelerUN ≤ 500 V ABB Standart yalıtımıUN ≤ 600 V ABB Standart yalıtımı + dU/dt filtreleri

VEYAABB Özel yalıtımı (opsiyon kodu 405)

UN ≤ 690 V ABB Özel yalıtımı (opsiyon kodu 405)VE konvertör çıkışında dU/dt filtreleri

5. Değişken hızlı işletim ve patlayıcı ortamlar için motorlar

5.1 GirişEl kitabının bu kısmı, tehlikeli alanlarda kullanılan motorlarda frekans konvertör beslemesi için ilave talimatlar sağlar. Tehlikeli bölge motorları sadece tek bir frekans konvertör beslemesi için tasarlanmıştır. Konvertör üreticisi tarafından belirtilen talimatlar dikkate alınmalıdır.

ABB tarafından, özel uygulamalarda veya özel tasarım modifi-kasyonlarında kullanılan bazı makine tiplerinin uygunluğuna karar vermek üzere ilave bilgiler gerekebilir.

5.2 EN ve IEC standartlarına göre temel gereklilikler

Patlama korumalı motorlar Ex d, Ex deMotor, motorun maksimum dış yüzey sıcaklığı sıcaklık sınıfına (T4, T5 vb.) uygun şekilde sınırlandırılacak şekilde boyutlandırıl-malıdır. Çoğu zaman tip testleri veya motorun dış yüzey sıcaklığı kontrolü gerekir.

Çoğu T4 sıcaklık sınıfındaki ABB patlama korumalı motorları Direkt Tork Kontrolünün (DTC) kullanıldığı ACS800 konvertörleri ve ayrıca ACS550 konvertörleri ile test edilmiştir. Bu kombinas-yonlar Bölüm 5.8.2'deki boyutlandırma talimatları kullanılarak seçilebilir.

Pals genişlik modülasyonu kontrolüne (PWM) sahip diğer gerilim kaynağı konvertörlerinde, motorun doğru termal performansını teyit etmek için genellikle birleşik testlere gerek duyulur. Patlama korumalı motorlar yüzey sıcaklık kontrolü için termal sensörlerle donatılmışsa, bu testler gerçekleştirilmeyebilir. Bu gibi motorların değerleme plakasında ilaveten aşağıdaki işaretler bulunur: - Te-tikleme sıcaklığında “PTC” ve “DIN 44081/82”.

Minimum anahtarlama frekansı 3 kHz veya üzerinde olan gerilim kaynağı PWM konvertörlerinde, ön boyutlandırma için Bölüm 5.8.3'de verilen talimatlar kullanılabilir.

Değişken hızlı tahriklerle kullanılan T5 ve T6 sıcaklık sınıfı patlama korumalı motorlar ile ilgili daha fazla bilgi için, lütfen ABB ile irtibata geçin.

Yüksek emniyetli motorlar Ex eABB, değişken hızlı tahrikler ile rastgele sarılmış alçak gerilim yüksek emniyetli motorların kullanılmasını tavsiye etmez. Bu el kitabı, değişken hızlı tahriklerdeki bu motorları kapsamaz.

Tutuşma korumalı motorlar Ex nAMotor ve konvertör kombinasyonu tek bir birim olarak test edilmeli ve hesaplama yoluyla boyutlandırılmalıdır.

ABB tutuşma korumalı dökme demir motorları Direkt Tork Kontrolünün (DTC) kullanıldığı ACS800 konvertörleri ve ayrıca ACS550 konvertörleri ile test edilmiştir ve bu kombinasyonlar Bölüm 5.8.2'deki boyutlandırma talimatları kullanılarak seçilebilir.

Minimum anahtarlama frekansı 3 kHz veya üzerinde olan diğer gerilim kaynağı PWM konvertörlerinde, bu el kitabında Bölüm 5.8.3'de verilen boyutlandırma talimatları kullanılabilir. Nihai değerler birleşik testlerle doğrulanmalıdır.

Page 13: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

3GZF500730-47 Rev. D 06-2013 | ABB Motors and Generators TR – 13

5.3.4 Diğer tüm konvertörlere ilişkin sargı yalıtımının seçimi

Gerilim stresleri aşağıdaki kabul edilen sınırların altında sınırlan-dırılmalıdır. Uygulamanın emniyetini sağlamak için lütfen sistem tasarımcısı ile irtibata geçin. Olası filtrelerin etkisi, motor boyutlandırılırken dikkate alınmalıdır.

5.4 Sargılar için termal korumaTüm döküm gövde ABB Ex motorları sargı sıcaklıklarının kullanılan yalıtım malzemelerinin termal sınırlarını aşmasını önlemek için PTC termistörleri ile donatılmıştır (genellikle Yalıtım Sınıfı B veya F). Her türlü durumda, bunların bağlanması tavsiye edilir.

NOT!Değerleme plakasında aksi belirtilmediği sürece, bu termis-törler motor yüzey sıcaklıklarının sıcaklık sınıflarının (T4, T5 vb.) sınır değerlerini aşmasını engeller.

ATEX ülkeleri: Motor sertifikasınca gerekmesi durumunda, termistörlerin bağımsız olarak işleyen ve ATEX 94/9/EC Direktifinin “Temel Sağlık ve Emniyet Gereklilikleri”, Ek II, 1.5.1 maddesinin gerekliliklerine uygun şekilde motorun beslemesini güvenli bir şekilde kesmek üzere özel olarak tasarlanmış bir termistör devre rölesine bağlan-maları gerekir.

ATEX olmayan ülkeler: Termistörlerin bağımsız olarak işleyen ve motorun beslemesini güvenli bir şekilde kesmek üzere özel olarak tasarlanmış bir termistör devre rölesine bağlanması tavsiye edilir.

NOT!Yerel kurulum yasalarına göre, termistörler termistör rölesi dışında bir ekipmana bağlanabilir; örneğin bir frekans konvertörünün kontrol girişlerine.

5.5 Rulman akımlarıRulman gerilimleri ve akımlarında uygulamanın güvenilirliğini ve emniyetini sağlamak için tüm değişken hızlı uygulamalarda kaçınılmalıdır. Bu amaçla izole rulmanlar veya rulman yapıları, ortak mod filtreleri ve uygun kablaj ve topraklama yöntemleri (bkz. bölüm 5.6) kullanılmalıdır.

5.5.1 ACS550 ve ACS800 konvertörlerinden rulman akımlarının giderilmesi

Diyot beslemeli üniteye (kontrolsüz DC gerilimi) sahip ABB ACS800 ve ACS550 frekans konvertörü durumunda, motorlar-daki zararlı rulman akımlarından kaçınmak üzere aşağıdaki yöntemler kullanılmalıdır:

Gövde boyutu 250 veya daha küçük

İşlem gerekmez

280 – 315 Tahrik edilmeyen taraf izole rulmanı355 – 450 Tahrik edilmeyen taraf izole rulmanı

VEKonvertördeki ortak mod filtresi

İzole rulmanın kesin tipi için, motor değerlendirme plakasına bakın. Rulman tipinin veya yalıtım yönteminin ABB'nin izni olmaksızın değiştirilmesi yasaktır.

5.5.2 Diğer tüm konvertörlerden rulman akımlarının giderilmesi

Kullanıcı, motoru ve tahrikli ekipmanı zararlı rulman akımların-dan korumakla sorumludur. Bölüm 5.5.1'de açıklanan talimatlar izlenebilir, ancak etkinliği tüm durumlar için garanti edilemez.

5.6 Kablaj, topraklama ve EMC (Elektromanyetik Uyumluluk)

Uygun topraklama yapmak ve yürürlükteki EMC gerekliliklerine uygunluğu sağlamak için, 30 kW üzeri motorlar, blendajlı simetrik kablo ve EMC rakorları, örn. 360° yapışma sağlayan kab-lo rakorları ile kablolanmalıdır. Ayrıca, daha küçük motorlar için, simetrik ve blendajlı kablolar şiddetle tavsiye edilir. Rakorlara ilişkin talimatlarda açıklandığı üzere, 360° topraklama düzenle-mesini tüm kablo girişlerinde yapın. Kablo blendajlarını, demetler halinde bükün ve terminal kutusu, konvertör kabini vb. içinde en yakın terminal/baraya bağlayın.

NOT!Tüm sonlandırma noktalarında, örn. motor, konvertör, olası emniyet anahtarı vb. 360° yapışma sağlayan uygun kablo rakorları kullanılmalıdır.

IEC 280 ve üstü gövdeye sahip motorlar için, motor gövdesi ile tahrik edilen ekipman, ortak bir çelik tabana takılmamışlarsa, aralarında ilave potansiyel dengelemesi gereklidir. Bu durumda, çelik taban ile sağlanan bağlantının yüksek frekans iletkenliği, örneğin bileşenler arasındaki potansiyel farkının ölçülmesi ile kontrol edilebilir.

Değişken hızlı tahrikler ile ilgili daha fazla bilgi, el kitabının "Tahrik sisteminin topraklaması ve kablajı" bölümünde (Kod: 3AFY 61201998) ve EMC gerekliliklerinin karşılanması ile ilgili materyaller ilgili konvertör el kitaplarında bulunabilir.

5.7 İşletme hızıMotorun değerleme plakasında belirtilen nominal hızdan daha yüksek hızlar için, gerek en yüksek izin verilebilir motor dönüş hızının gerekse tüm uygulamanın kritik hızının aşılmamasını sağlayın.

5.8 Değişken hız uygulaması için motorun boyutlandırılması

5.8.1 GenelDTC kontrolüne sahip ACS800 konvertörleri ve ACS550 konver-törlerinde, boyutlandırma 5.8.2 ve 5.8.3 bölümlerinde gösterilen yüklenebilirlik eğrileri ile veya ABB DriveSize boyutlandırma programı ile yapılabilir. Bu araç (program) ABB internet sitesin-den (www.abb.com/motors&drives) indirilebilir. Yüklenebilirlik eğrileri nominal besleme gerilimine dayanır.

Page 14: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

14 – TR ABB Motors and Generators | 3GZF500730-47 Rev. D 06-2013

5.8.2 DTC kontrolüne sahip ACS800 konvertörleri ile boyutlandırma

Şekil 5 ve 6'daki yüklenebilirlik eğrilerinde (veya yük kapasitesi eğrileri) besleme frekansının fonksiyonu olarak motorların izin verilen maksimum sürekli çıkış torku gösterilmektedir. Çıkış torku, motorun nominal torkunun bir yüzdesi olarak verilir.

NOT!Yüklenebilirlik eğrileri 100 Hz'e kadar verilse dahi, motorun maksimum devri aşılmamalıdır.

Şekil 5 ve 6'da belirtilenlerin dışında motorların boyutlandırıl-ması ve koruma tipleri için, lütfen ABB ile irtibata geçin.

5.8.3 ACS550 konvertörleri ile boyutlandırmaŞekil 7 ve 8'deki yüklenebilirlik eğrilerinde (veya yük kapasitesi eğrileri) besleme frekansının fonksiyonu olarak motorların izin verilen maksimum sürekli çıkış torku gösterilmektedir. Çıkış torku, motorun nominal torkunun bir yüzdesi olarak verilir.

Not A. Şekil 7 ve 8'deki yüklenebilirlik eğrileri 4 kHz anahtarlama frekansına dayanır.

Not B. Sabit tork uygulamaları için izin verilen en düşük sürekli işletim frekansı 15 Hz'dir.

Not C. Kuadratik tork uygulamaları için en düşük sürekli işletim frekansı 5 Hz'dir.

NOT!Yüklenebilirlik eğrileri 100 Hz'e kadar verilse dahi, motorun maksimum devri aşılmamalıdır.

Şekil 7 ve 8'de belirtilenlerin dışında motorların boyutlandırılması ve koruma tipleri için, lütfen ABB ile irtibata geçin.

5.8.4 Diğer gerilim kaynağı PWM tipi konvertörler ile boyutlandırma

Ön boyutlandırma şekil 7 ve 8'de gösterilen kılavuz yüklenebi-lirlik eğrileri ile yapılabilir. Bu kılavuz eğrilerde minimum anahtarlama frekansı 3 kHz olarak kabul edilir. Emniyeti sağla-mak açısından, kombinasyon test edilmeli ya da yüzey sıcaklık kontrolü için tasarlanmış termal sensörler kullanılmalıdır.

5.8.5 Kısa süreli aşırı yüklemelerABB patlama korumalı motorlar kısa süreli aşırı yükleme olanağı sunar. Tam değerler için, lütfen motorun değerleme plakasına bakın veya ABB ile irtibata geçin.

Aşırı yüklenebilirlik üç faktörle belirtilir:

I OL Maksimum kısa süreli akım T OL İzin verilen aşırı yükleme periyoduT COOL Aşırı yükleme periyodu sonrasında gerekli soğutma süresi. Soğutma periyodu sırasında, motor akımı ve torku izin verilen sürekli yüklenebilirlik sınırının altında kalmalıdır.

5.9 Değerleme plakalarıDeğişken hızlı işletim için tasarlanmış tehlikeli bölge motorla-rında iki değerleme plakası bulunması gerekir; tüm motorlar için gerekli olan DOL işletimi için standart isim plakası, şekil 9, ve VSD plakası. İki farklı VSD değerleme plakası mevcuttur; şekil 10'da gösterilen standart VSD plakası ve şekil 11'de gösterilen müşteriye özel VSD plakası. Yukarıda belirtilen şekillerde gösterilen değerleme plakalarındaki değerler yalnızca örnek amaçlı olarak verilmiştir!

Değişken hızlı işletim için VSD plakası zorunludur ve değişken hızlı işletimde izin verilen görev / çalışma aralığını tanımlamak için gerekli verileri içermelidir. Patlayıcı ortamlarda, değişken hızlı işletimler için tasarlanmış motor değerleme plakalarında asgari olarak aşağıdaki parametrelerin gösterilmesi gerekir:

– Görev / çalışma tipi– Yük tipi (sabit veya kuadratik)– Konvertör tipi ve minimum anahtarlama frekansı– Güç veya tork sınırlaması – Hız veya frekans sınırlaması

5.9.1 Standart VSD plakasının içeriğiStandart VSD plakası, Şekil 10, aşağıdaki bilgileri içerir:

Sürücünün besleme gerilimi veya gerilim aralığı (VALID FOR) ve besleme frekansı (FWP)

• Motor tipi• PWM konvertörleri için minimum anahtarlama frekansı

(MIN. SWITCHING FREQ. FOR PWM CONV.)• Kısa süreli aşırı yükleme (I OL, T OL, T COOL ) sınırları, bkz.

bölüm 5.8.5• DTC kontrollü ACS800 konvertörleri (DTC-CONTROL) için

izin verilen yükleme torku. Yükleme torku, motorun nominal torkunun yüzdesi olarak verilir.

• PWM kontrollü ACS550 konvertörleri (PWM-CONTROL) için izin verilen yükleme torku. Yükleme torku, motorun nominal torkunun yüzdesi olarak verilir. Ayrıca bkz. bölüm 5.8.3.

Standart VSD plakası genel verileri motora özgü verilere dönüştürmek için müşteri tarafından hesaplama gerektirir. Frekans sınırlarını hız sınırlarına ve tork sınırlarını akım sınırlarına dönüştürmek için tehlikeli motor kataloğu gerekir. İstenirse, ABB'den müşteriye özel plakalar talep edilebilir.

5.9.2 Müşteriye özel VSD plakalarının içeriğiMüşteriye özel VSD plakaları, Şekil 11, değişken hızlı uygulama-lar için uygulamaya ve motora özgü aşağıdaki verileri içerir:

• Motor tipi• Motor seri numarası• Frekans konvertörü tipi (FC Type)• Anahtarlama frekansı (Switc.freq.)• Motorun alan zayıflama veya nominal noktası (F.W.P.)• Özel görev / çalışma noktaları listesi• Yük tipi (SABİT TORK, KUADRATİK TORK vb.)• Hız aralığı• Motorda direkt termal kontrol için uygun termal sensörler

bulunuyorsa, “PTC xxx C DIN44081/-82” metni görüntülenir. “xxx” sensörlerin tetikleme sıcaklığını ifade eder.

Page 15: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

3GZF500730-47 Rev. D 06-2013 | ABB Motors and Generators TR – 15

Müşteriye özel VSD plakalarında, değerler özel motor ve uygulama içindir ve görev / çalışma noktası değerleri çoğu durumda programlama konvertörleri koruyucu işlevi gibi kullanılabilir.

5.10 Değişken hız uygulamasının işletmeye alınması

Değişken hız uygulamasını devreye alma işlemi, bu el kitabında sağlanan talimatlara, ilgili frekans konvertörü el kitaplarına ve yerel kanun ile yönetmeliklere göre yapılmalıdır. Uygulama tarafından ortaya çıkan gereklilikler ve sınırlamalar da ayrıca dikkate alınmalıdır.

Konvertörün ayarlanması için gerekli tüm parametreler motor değerleme plakalarından alınmalıdır. En sık biçimde ihtiyaç duyulan parametreler şunlardır:

– Motor nominal gerilimi– Motor nominal akımı – Motor nominal frekansı– Motor nominal hızı– Motor nominal gücü

Bu parametreler motor üzerindeki standart değerleme plakası-nın tek bir satırından alınmalıdır, örnek olarak Şekil 9'a bakın.

Not: Eksik veya yanlış bilgi durumunda, doğru ayarları sağlama-dan motoru çalıştırmayın!

ABB, uygulamanın emniyetinin artırılması için konvertör tarafından sağlanan tüm uygun koruyucu özelliklerin kullanıl-masını tavsiye etmektedir. Konvertörler genellikle aşağıdaki özellikleri sunarlar (özelliklerin adları ve kullanılabilirliği konver-törün modeline bağlıdır):

– Minimum hız– Maksimum hız– Arıza koruması– Hızlanma ve yavaşlama zamanları– Maksimum akım– Maksimum güç– Maksimum tork– Kullanıcı yük eğrisi

UYARIBu özellikler yalnızca ilave özellik niteliğinde olduğundan, standartlarca gerektirilen güvenlik önlemlerini değiştir-meyin.

5.10.1 Standart VSD plakasına göre ACS800 ve ACS550 konevertörlerinin programlanması

Standart VSD plakasının ilgili uygulama için geçerliliğini, yani “VALID FOR” ve “FWP” verilerine ilişkin besleme şebekesini kontrol edin.

Konvertör için ayarlanan gerekliliklerin karşılandığını kontrol edin (Konvertörün tipi ve kontrol tipi ile anahtarlama frekansı)

Yükün kullanılan konvertör için izin verilen yükleme ile uygun olduğunu kontrol edin.

Temel başlatma verilerini girin. Her iki konvertör için gerekli olan temel başlatma veri (parametre grubu 99) standart değerleme plakasının tek bir satırından alınmalıdır (Örnek olarak Şekil 9'a bakın). İlgili frekans konvertörünün el kitabında ayrıntılı talimatlar bulunabilir. Standart değerleme plakasının seçilen satırı “VALID FOR” ve “FWP” verileriyle ve besleme şebekesi değeriyle uyumlu olmalıdır.

DTC kontrollü ACS800 konvertörlerinde, aşağıdaki ayarların da yapılması gerekir:

99.08 Motor Kontrol Modu = DTC95.04 EX/SIN TALEBİ = EX95.05 ENA INC SW FREQ = EVET

ACS550 konvertörlerinde, aşağıdaki ayarların da yapılması gerekir:

2606 SWITCHING FREQ = 4 kHz veya üzeri2607 SWITCH FREQ CTRL = 0 (KAPALI)

Yukarıda belirtilen zorunlu ayarlara ilaveten, konvertörün uygun koruyucu işlevlerinin tümünden yararlanılması şiddetle tavsiye edilir. Gerekli veriler standart VSD plakasından alınmalı ve uygun formata dönüştürülmelidir.

5.10.2 Müşteriye özel VSD plakasına göre ACS800 ve ACS550 konevertörlerinin programlanması

Müşteriye özel VSD plakasının ilgili uygulama için geçerliliğini, yani “F.W.P.” verilerine ilişkin besleme şebekesini kontrol edin.

Konvertör için ayarlanan gerekliliklerin karşılandığını kontrol edin (“FC Type” ve “Switc.freq.”)

Yükün izin verilen yükleme ile uygun olduğunu kontrol edin.

Temel başlatma verilerini girin. Her iki konvertör için gerekli olan temel başlatma veri (parametre grubu 99) standart değerleme plakasının tek bir satırından alınmalıdır (Örnek olarak Şekil 9'a bakın). İlgili frekans konvertörünün el kitabında ayrıntılı talimatlar bulunabilir. Standart değerleme plakasının seçilen satırı “F.W.P.” verileriyle ve besleme şebekesi değeriyle uyumlu olmalıdır.

DTC kontrollü ACS800 konvertörlerinde, aşağıdaki ayarların da yapılması gerekir:

99.08 Motor Kontrol Modu = DTC95.04 EX/SIN TALEBİ = EX95.05 ENA INC SW FREQ = EVET

ACS550 konvertörlerinde, aşağıdaki ayarların da yapılması gerekir:

2606 SWITCHING FREQ = 4 kHz veya üzeri2607 SWITCH FREQ CTRL = 0 (KAPALI)

Yukarıda belirtilen zorunlu ayarlara ilaveten, konvertörün uygun koruyucu işlevlerinin tümünden yararlanılması şiddetle tavsiye edilir. Gerekli veriler standart VSD plakasından alınmalı ve uygun formata dönüştürülmelidir.

Page 16: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

16 – TR ABB Motors and Generators | 3GZF500730-47 Rev. D 06-2013

6. BakımUYARIGerilim, ısıtma elemanlarına veya direkt sargı ısıtıcısına ilişkin terminal kutusu içerisinde bekleme konumunday-ken bağlanabilir.

UYARITehlikeli bölgelerdeki elektrikli aparatların onarımı ve bakımına ilişkin IEC/EN 60079-17 ve -19 standartları dikkate alınmalıdır. Sadece bu standartlar hakkında bilgi sahibi eğitimli personel bu tür aparatlar üzerinde işlem yapmalıdır.

İlgili çalışmanın yapısına bağlı olarak, motoru veya tahrik edilen ekipmanı çalışmaya başlamadan önce devre dışı bırakın ve kilitleyin. Çalışma devam ederken patlayıcı gaz veya toz olmadığından emin olun.

6.1 Genel muayene1. Muayene ve bakım için, IEC/EN 60079-17 standartlarını,

kılavuz olarak özellikle 1-4 tablolarını kullanın.

2. Motoru düzenli aralıklarla muayene edin. Kontrollerin sıklığı, ortam havasının nemine, yerel hava şartlarına vb. bağlıdır. Bu başlangıçta deneysel olarak tespit edilebilir ve ardından buna kesin biçimde uyulmalıdır.

3. Motoru temiz tutun ve serbest havalandırma akışını sağlayın. Motor tozlu ortamda kullanılıyorsa, havalandırma sistemi düzenli olarak kontrol edilmeli ve temizlenmelidir. Ex tD/Ex t motorlar için, IEC/EN 61241-14 standardında belirtilen çevresel özelliklere uyun

4. Mil contalarının durumunu kontrol edin (örn. V halka veya radyal conta) ve gerekirse değiştirin. Ex tD/Ex t motorlar için, 2 yıl veya 8000 saat olarak belirtilen aralıklarda IEC/EN 60079-17 tablo 4'e uygun olarak ayrıntılı muayene gerçekleştirin.

5. Bağlantıların, montaj ve montaj cıvatalarının durumunu kontrol edin.

6. Olağandışı gürültüyü dinleyerek, titreşim ölçümü, rulman sıcaklığı, harcanan gresin muayenesi veya SPM rulman izlemesi yoluyla rulman durumunu kontrol edin. Hesaplan-mış / tahmini ömürleri bitmeye yakın olan rulmanlara özellikle dikkat edin.

Aşınma belirtileri görüldüğünde, motoru parçalarına ayırın, parçaları kontrol edin ve gerekirse değiştirin. Rulmanlar değişti-rilirken, ikame parçalar, orijinal parçalar ile aynı tipte olmalıdır. Mil contaları değiştirilirken, orijinalleri ile aynı nitelikte ve karakteristikteki contalar ile değiştirilmelidir.

Patlama korumalı motorlarda, mevcutsa tahliye tapalarını saat yönünün tersine döndürerek periyodik olarak açın, rahatça çalıştığını kontrol etmek için tıkayın ve bastırıp saat yönünde döndürerek kapatın. Bu işlem motor dururken yapılmalıdır. Kontrollerin sıklığı, ortam havasının nemine ve yerel hava şartlarına bağlıdır. Bu başlangıçta deneysel olarak tespit edilebilir ve ardından buna kesin biçimde uyulmalıdır.

IP 55 motoru söz konusu olduğunda ve motor bir tapası kapalı biçimde teslim edildiğinde, tahliye tapalarının yoğuşan sıvının çıkışına ilişkin yolun engellenmemesi ve yoğuşan sıvının motordan çıkması için periyodik olarak açılması tavsiye edilir. Bu işlem motor dururken ve üzerinde çalışmak için emniyetli hale getirildikten sonra yapılmalıdır.

6.1.1 Bekleme konumundaki motorlarMotor bir gemide veya başka bir ortamda daha uzun bir süre bekleme konumunda kalacaksa, aşağıdaki önlemlerin alınması gerekir:

1.Mil düzenli olarak 2 haftada bir (raporlanarak) sistem başlatma yoluyla döndürülmelidir. Başlatma herhangi bir nedenle mümkün değilse, en az haftada bir kez milin farklı bir konuma gelmesi için elle döndürülmesi gerekir. Diğer araçların ekipmanı nedeniyle oluşan titreşimler, düzenli işletim / elle döndürme yoluyla indirgenebilecek rulman karıncalanmaları-na neden olacaktır.

2.Rulman, her yıl mil döndürülürken mutlaka greslenmelidir (raporlanarak). Motor, tahrik ucunda bir makaralı rulmanla birlikte sağlanmışsa, mil döndürülmeden önce nakliye kilidi çıkarılmalıdır. Nakliye kilidi, taşıma durumunda tekrar takılmalıdır.

3. Rulmanın arızalanmasını önlemek üzere tüm titreşimlerden kaçınılmalıdır. Ayrıca, motor talimat el kitabındaki devreye alma ve bakıma ilişkin tüm talimatlara uyulmalıdır. Garanti, bu talimatlara uyulmadığı takdirde sargı ve rulman hasarları-nı kapsamayacaktır.

6.2 YağlamaUYARITüm dönen parçalara dikkat edin.

UYARIGres deri tahrişi ve göz yanmasına sebep olabilir. Gres üreticisi tarafından belirtilen tüm emniyet önlemlerine uyun.

İlgili ürün kataloglarında ve daha küçük gövde boyutundakiler hariç tüm motorların değerleme plakalarında rulman tipleri belirtilmiştir.

Güvenirlilik, rulman yağlama aralıkları için hayati bir husustur. ABB yağlama için L1 prensibini (örn. motorların %99'unun ömrünü tamamlayacağı kesindir) kullanır.

6.2.1 Kendinden yağlamalı rulmanlara sahip motorlar

Rulmanlar genellikle 1Z, 2Z, 2RS veya benzer tipte kendinden yağlamalı rulmanlardır.

Kılavuz olarak, 250 gövdeye kadar olan boyutlara ilişkin yeterli yağlama, L1'ye göre aşağıdaki sürelerde gerçekleştirilebilir. Daha yüksek ortam sıcaklıklarında çalışma için, lütfen ABB ile irtibata geçin. L1 değerlerinin kabaca L10 değerlerine değiştirilmesine yönelik bilgilendirici formül: L10 = 2,7 x L1.

Page 17: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

3GZF500730-47 Rev. D 06-2013 | ABB Motors and Generators TR – 17

25 ila 40 °C arasındaki ortam sıcaklıklarında kendinden yağla-malı rulmanlar için görev / çalışma saatleri şöyledir:

Gövde boyutu Kutup sayısı25 °C'de görev / çalışma saatleri

40 °C'de görev / çalışma saatleri

71 2 67 000 42 00071 4-8 100 000 56 00080-90 2 100 000 65 00080-90 4-8 100 000 96 000100-112 2 89 000 56 000100-112 4-8 100 000 89 000132 2 67 000 42 000132 4-8 100 000 77 000160 2 60 000 38 000160 4-8 100 000 74 000180 2 55 000 34 000180 4-8 100 000 70 000200 2 41 000 25 000200 4-8 95 000 60 000225 2 36 000 23 000225 4-8 88 000 56 000250 2 31 000 20 000250 4-8 80 000 50 000

Veriler 60 Hz'e kadar geçerlidir.

Bu değerler ürün kataloğundaki izin verilen yük değerleri için geçerlidir. Uygulama ve yük şartlarına bağlı olarak, yürürlükteki ürün kataloğuna bakın veya ABB ile irtibata geçin.

Dikey motorlara ilişkin işletim saatleri, yukarıdaki değerlerin yarısıdır.

6.2.2 Gresörlüklü rulmanlara sahip motorlarYağlama bilgi plakası ve genel yağlama tavsiyesiMakine bir yağlama bilgi plakası ile teçhiz edilmişse, verilen değerlere uyun.

Yağlama plakasında, montaj şekline, ortam sıcaklığına ve dönüş hızına bağlı olan yağlama aralıkları verilmiştir.

İlk başlatma esnasında veya rulman yağlamasını takiben, geçici sıcaklık artışı yaklaşık 10 ila 20 saat boyunca görülebilir.

Bazı motorlar, eski gres için kolektör ile teçhiz edilebilir. Ekipman için verilen özel talimatlara uyun.

Bir Ex tD/ Ex t motor yağlandıktan sonra, motor uç kalkanlarını toz kalmayacak şekilde temizleyin.

A. Manuel yağlama

Motor çalışırken gresleme– Yağ boşaltma tapasını çıkarın veya mevcutsa kapatma valfini

açın.– Yağlama kanalının açık olduğundan emin olun– Belirtilen miktarda yağı rulmana enjekte edin.– Aşırı miktardaki yağın tümünün rulmandan boşaltılması için

motorun 1-2 saat çalışmasına izin verin. Yağ boşaltma tapasını veya mevcutsa kapatma valfini kapatın.

Motor bekleme konumundayken yağlamaMotorları çalışırken yağlayın. Motorlar çalışırken rulmanların yağlanması mümkün değilse, yağlama makine bekleme konumundayken yapılabilir. – Bu durumda, sadece yağın yarısını kullanın ve birkaç dakika

boyunca tam devirde motoru çalıştırın. – Motor durdurulduğunda, rulmana belirtilen miktardaki yağın

kalanını uygulayın.– 1-2 saatlik çalışma sonrasında, yağ boşaltma tapasını veya

mevcutsa kapatma valfini kapatın.

B. Otomatik yağlamaYağ boşaltma tapası otomatik yağlama ile kalıcı olarak çıkarıl-malıdır veya mevcutsa kapatma valfi açılmalıdır.

ABB sadece elektromekanik yağlama sistemlerin kullanımını tavsiye etmektedir.

Tabloda belirtilen her bir yağlama aralığına ait yağ miktarı, merkezi yağlama sistemi kullanılıyorsa üç ile çarpılmalıdır. Daha küçük otomatik yağlama ünitesi kullanılması durumunda (motor başına bir veya iki kartuş), normal yağ miktarı geçerlidir.

2 kutuplu motorlar otomatik olarak yağlanırken, Yağlar bölü-münde 2 kutuplu motorlar için tavsiye edilen yağa ilişkin notlar dikkate alınmalıdır.

Kullanılan yağ otomatik yağlama için uygun olmalıdır. Otomatik yağlama sistemi tedarikçisinin ve yağ üreticisinin tavsiyeleri kontrol edilmelidir.

Otomatik yağlama sistemi için yağ miktarı hesaplama örneğiMerkezi yağlama sistemi: 50 Hz şebekedeki IEC M3_P 315_ 4 kutuplu motor, Tabloya göre yağlama aralığı 7600 saat/55 g (DE) ve 7600 saat/40 g (NDE) şeklindedir:

(DE) RLI = 55 g/7600 saat*3*24 = 0,52 g/gün(NDE) RLI = 40 g/7600 saat*3*24 = 0,38 g/gün

Tekli otomatik yağlama ünitesi (kartuş) için yağ miktarı hesaplama örneği(DE) RLI = 55 g/7600 saat*24 = 0,17 g/gün(NDE) RLI = 40 g/7600 saat*24 = 0,13 g/gün

RLI = Yağlama aralığı, DE = Tahrik ucu, NDE = Tahrik edilmeyen uç

6.2.3 Yağlama aralıkları ve miktarlarıDikey makinelere ilişkin yağlama aralıkları, aşağıda gösterilen tablodaki değerlerin yarısıdır.

Yağlama aralıklarında, rulman işletim sıcaklığı 80 °C esas alınır (ortam sıcaklığı +25 °C). Not! Ortam sıcaklığındaki artış rulman-ların sıcaklığında da artışa neden olur. Rulman sıcaklığındaki 15 °C'lik bir artış için yağlama aralığı değerlerinin yarısı alınmalı-dır ve rulman sıcaklığındaki 15 °C'lik azalma için yağlama aralığı değerleri iki kat artırılabilir.

Daha yüksek hızda işletim, örn. frekans konvertörü uygulamala-rında, veya ağır yükte daha düşük hız için yağlama aralıklarının daha kısa tutulması gerekir.

UYARIYağ ve rulmanların maksimum işletim sıcaklığı +110 °C'yi aşmamalıdır.

Motorun tasarlanan maksimum hızı aşılmamalıdır.

Page 18: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

18 – TR ABB Motors and Generators | 3GZF500730-47 Rev. D 06-2013

Gövde boyutu

Yağ miktarı g/DE rulmanı

Yağ miktarı g/NDE rulmanı

3600 devir/dakika

3000 devir/dakika

1800 devir/dakika

1500 devir/dakika

1000 devir/dakika

500-900 devir/dakika

Bilyalı rulmanlar Görev / çalışma saati cinsinden yağlama aralıkları160 13 13 7100 8900 14300 16300 20500 21600180 15 15 6100 7800 13100 15100 19400 20500200 20 15 4300 5900 11000 13000 17300 18400225 23 20 3600 5100 10100 12000 16400 17500250 30 23 2400 3700 8500 10400 14700 15800280 35 35 1900 3200 – – – –280 40 40 – – 7800 9600 13900 15000315 35 35 1900 3200 – – – –315 55 40 – – 5900 7600 11800 12900355 35 35 1900 3200 – – – –355 70 40 – – 4000 5600 9600 10700400 40 40 1500 2700 – – – –400 85 55 – – 3200 4700 8600 9700450 40 40 1500 2700 – – – –450 95 70 – – 2500 3900 7700 8700

Makaralı rulmanlar Görev / çalışma saati cinsinden yağlama aralıkları160 13 13 3600 4500 7200 8100 10300 10800180 15 15 3000 3900 6600 7500 9700 10200200 20 15 2100 3000 5500 6500 8600 9200225 23 20 1800 1600 5100 6000 8200 8700250 30 23 1200 1900 4200 5200 7300 7900280 35 35 900 1600 – – – –280 40 40 – – 4000 5300 7000 8500315 35 35 900 1600 – – – –315 55 40 – – 2900 3800 5900 6500355 35 35 900 1600 – – – –355 70 40 – – 2000 2800 4800 5400400 40 40 – 1300 – – – –400 85 55 – – 1600 2400 4300 4800450 40 40 – 1300 – – – –450 95 70 – – 1300 2000 3800 4400

6.2.4 Yağlar

UYARIFarklı tipteki yağları karıştırmayın. Uygun olmayan yağlar rulman hasarına neden olabilir.

Yağlama yapılırken, sadece aşağıdaki özelliklere sahip özel bilyalı rulman yağını kullanın:

– lityum kompleks sabunu ve mineralli veya PAO yağlı iyi kalite yağ– baz yağ viskozitesi 40 °C'de 100-160 cST– yoğunluk NLGI derecesi 1,5 - 3 *)– sıcaklık aralığı -30 °C - +140 °C, sürekli.

*) Dikey monte edilmiş motorlar için veya sıcak koşullarda daha katı ölçek ucu tavsiye edilir.

Yukarıda bahsedilen yağlama özelliği, ortam sıcaklığı -30 °C üzerinde veya +55 °C altında ise ve rulman sıcaklığı 110°C altında ise geçerlidir; aksi takdirde uygun yağ için ABB'ye danışın.

Doğru özelliklere sahip yağ, tüm büyük yağ üreticilerinde mevcut-tur.

İlave katkılar tavsiye edilir, ancak yağ üreticisinden özellikle ilave katkıların rulmanlara hasar vermediğine veya yağların özelliklerinin işletim sıcaklık aralığında olduğuna dair EP ilave katkıları ile ilgili olarak mutlaka bir yazılı garanti alınmalıdır.

UYARIEP ilave katkılarını içeren yağlar 280 ila 450 gövde boyut-larında yüksek rulman sıcaklıklarında tavsiye edilmez.

Aşağıdaki yüksek performanslı yağlar kullanılabilir:

– Mobil Unirex N2 veya N3 (lityum kompleks bazlı)– Mobil Mobilith SHC 100 (lityum kompleks bazlı)– Shell Gadus S5 V 100 2 (lityum kompleks bazlı)– Klüber Klüberplex BEM 41-132 (özel lityum bazlı)– FAG Arcanol TEMP110 (lityum kompleks bazlı)– Lubcon Turmogrease L 802 EP PLUS (özel lityum bazlı)– Total Multiplex S2 A (lityum kompleks bazlı)

NOT!Her zaman hız faktörünün 480.000'den daha fazla olduğu 2 kutuplu yüksek hızlı makinelere ilişkin yüksek hız yağını kullanın (Dm x n ile hesaplanır, Dm = ortalama rulman çapı, mm; n = dönüş hızı, devir/dakika).

Aşağıdaki yağlar yüksek hızlı dökme demir motorlarda kullanılabilir, ancak lityum kompleks bazlı yağlarla karıştırılmamalıdır:

– Klüber Klüber quiet BQH 72-102 (poliüre bazlı)– Lubcon Turmogrease PU703 (poliüre bazlı)

Başka yağların kullanılması durumunda;

Yukarıda bahsedilen yağların niteliklerine uygun kalitede yağları üreticiye sorun. Yağlama aralığı için, yukarıda listelenen yüksek performanslı yağlar esas alınır. Başka yağların kullanılması durumunda, yağlama aralığı kısalabilir.

Yağın uyumluluğu belirsiz ise, ABB ile irtibata geçin.

Page 19: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

3GZF500730-47 Rev. D 06-2013 | ABB Motors and Generators TR – 19

7. Satış Sonrası destek

7.1 Yedek parçalarYedek parçalar aksi belirtilmediği sürece orijinal ve ABB tarafın-dan onaylanmış olmalıdır.

IEC/EN 60079-19 standardındaki gerekliliklere uyulmalıdır.

Yedek parçalar sipariş edilirken, motor seri numarası, tam tip tanımı ve ürün kodu değerleme plakasında yazılan şekilde belirtilmelidir.

7.2 Parçalarına ayırma, birleştirme ve tekrar sarma

IEC/EN 60079-19 standardında parçalarına ayırma, birleştirme ve tekrar sarma işlemine ilişkin olarak verilen talimatlara uyun. Her türlü işlem üretici, yani ABB veya ABB yetkili onarım ortağı tarafından üstlenilmek zorundadır.

Patlama korumalı kasayı oluşturan parçalarda ve toz sızdırmazlık koruması sağlayan parçalarda hiçbir üretim değişikliğine izin verilmez. Ayrıca, havalandırmanın kesinlikle engellenmediğin-den emin olun.

Sarım işlemi her zaman ABB yetkili onarım ortağı tarafından gerçekleştirilmelidir.

Uç kalkanı veya onarım terminal kutusu patlama korumalı motorların gövdesine tekrar monte edilirken, tapalarda boya ve kir olmadığını ve sadece ince bir sertleşmeyen özel gres katmanı olduğunu kontrol edin. Sabitleme cıvatalarının orijinalleriyle veya en az gövdede belirtilen dayanımda olduğu-nu da kontrol edin. Paslanmaz çelik cıvatalar veya vidalar kullanılması durumunda, tekrar montaj için sıkışma önleyici gres kullanın. Ex tD/Ex t- motorları söz konusu ise, uç kalkanları gövdeye tekrar monte edilirken, tapalara tekrar özel sızdırmazlık gresi veya sızdırmazlık bileşiği uygulanmalıdır. Bu gres veya bileşik, bu tür koruma için motora orijinal olarak uygulanan tipte olmalıdır.

7.3 RulmanlarRulmanlara özellikle dikkat edilmelidir.

Rulmanlar çektirme aletleri çıkarılmalı ve ısıtılarak veya amaca uygun özel aletler kullanılarak takılmalıdır.

Rulman değişimi, ABB Satış Ofisinde mevcut olan ayrı bir talimat kitapçığında detaylı olarak açıklanmıştır. Ex tD/Ex t motorların rulmanları değiştirilirken özel tavsiyeler geçerlidir (çünkü bu sırada contaların da değiştirilmesi gerekir).

Etiket gibi motor üzerinde bulunan yönergelere uyulmalıdır. Değerleme plakasındaki rulman tipleri değiştirilmemelidir.

NOT!Üretici tarafından açıkça onaylanmadığı sürece, kullanıcı tarafından gerçekleştirilen her türlü onarım üreticinin uygunluk sorumluluğunu geçersiz kılar.

7.4 Contalar ve sızdırmazlık elemanları

Ex d kutuları dışındaki terminal kutuları test edilmiş ve onaylan-mış contalarla donatılmıştır. Değiştirilmesi gerektiğinde, bunlar orijinal yedek parçalarla değiştirilmelidir.

Page 20: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

20 – TR ABB Motors and Generators | 3GZF500730-47 Rev. D 06-2013

8. Çevresel gereklilikler. Gürültü seviyeleri.

ABB motorlarının birçoğu 50 Hz'de 82 dB(A) (± 3 dB) seviyesini aşmayan bir ses basınç seviyesine sahiptir.

Belirli makinelere ilişkin değerler, ilgili ürün kataloglarında bulunabilir. 60 Hz sinüzoidal beslemede, değerler ürün katalog-

larındaki 50 Hz değerle karşılaştırıldığında yaklaşık 4 dB(A) daha yüksektir.

Frekans konvertörü beslemesindeki ses basınç seviyeleri için, lütfen ABB ile irtibata geçin.

9. Sorun GidermeBu talimatlar, ekipmana ait tüm detayları veya değişiklikleri kapsamamakta ve kurulum, işletim veya bakım ile bağlantılı olarak karşılanacak her tür olası koşulu sağlamamaktadır. İlave bilgiye ihtiyaç duyulduğunda, lütfen en yakın ABB Satış Ofisi ile irtibata geçin.

Motor sorun giderme şemasıMotor servisi ve sorun giderme işlemi uygun alet ve ekipmana sahip nitelikli şahıslar tarafından yapılmalıdır.

SORUN NEDEN YAPILMASI GEREKEN

Motor çalışmıyor Sigortalar yanmış Sigortaları uygun tip ve değerdeki sigortalarla değiştirin.

Aşırı yük tetiklemeleri Yol vericideki aşırı yüklemeyi kontrol edin ve resetleyin.

Uygun olmayan güç beslemesi Beslenen gücün motor değerleme plakası ile yük faktörüne uyduğunu görmek için kontrol edin.

Uygun olmayan hat bağlantıları Motorla birlikte verilen diyagramlara göre bağlantıları kontrol edin.

Sargı veya kontrol anahtarında açık devre

Anahtar kapatıldığında bir uğultu sesi ile belirlenir. Gevşek kablo bağlantılarını kontrol edin. Ayrıca, tüm kontrol kontaklarının kapandığından emin olun.

Mekanik arıza Motorun ve tahrikin serbest biçimde döndüğünü tespit etmek için kontrol edin. Rulmanları ve yağlamayı kontrol edin.

Kısa devre stator Zayıf stator sargı bağlantısı

Yanık sigortalarla belirlenir. Motor tekrar sarılmalıdır. Uç kalkanlarını çıkarın ve arızayı tespit edin.

Rotor arızalı Kırık çubuk veya uç halkaları arayın.

Motor aşırı yüklenmiş olabilir Yükü azaltın.

Motor hız kaybediyor Tek faz açık olabilir Açık faz için hatları kontrol edin.

Yanlış uygulama Tip ve boyutu değiştirin. Ekipman tedarikçisine danışın.

Aşırı yük Yükü azaltın.

Alçak gerilim Değerleme plakasında belirtilen geriliminin sağlandığından emin olun. Bağlantıyı kontrol edin.

Açık devre Sigortalar yanmıştır, aşırı yük rölesini, statoru ve düğmeleri kontrol edin.

Motor çalışıyor ve ardından duruyor

Güç arızası Hattaki sigortalara ve kontrole giden gevşek bağlantıları kontrol edin.

Page 21: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

3GZF500730-47 Rev. D 06-2013 | ABB Motors and Generators TR – 21

SORUN NEDEN YAPILMASI GEREKEN

Motor nominal hıza ulaşamıyor

Yanlış uygulama Uygun tip için ekipman tedarikçisine danışın.

Motor terminallerindeki gerilim, hat düşmesi nedeniyle çok düşük

Daha yüksek gerilim veya transformatör terminalleri kullanın veya yükü azaltın. Bağlantıları kontrol edin. İletkenleri uygun boyut bakımından kontrol edin.

Başlama yükü çok yüksek Motorun başlatma yükünü "yüksüz" konuma göre kontrol edin.

Kırık rotor çubukları veya gevşek rotor Halkaların yanında kırıkları kontrol edin. Yeni bir rotor gerekebilir, çünkü onarım işlemleri genellikle geçici çözümdür.

Açık primer devresi Test cihazıyla arızayı tespit ve tamir edin.

Motor hızlanması çok uzun zaman alıyor ve/veya yüksek akım çekiyor

Aşırı yük Yükü azaltın.

Başlatmada alçak gerilim Yüksek direnç olup olmadığını kontrol edin. Yeterli kablo boyutunun kullanıldığından emin olun.

Arızalı sincap kafesli rotor Yeni bir rotorla değiştirin.

Uygulanan gerilim çok düşük Güç beslemesini onarın.

Yanlış dönüş yönü Yanlış faz sırası Motorda veya dağıtım panosunda bağlantıları ters çevirin.

Motor çalışırken aşırı ısınıyor

Aşırı yük Yükü azaltın.

Gövde veya havalandırma açıklıkları kirli ve motorun uygun havalandırması engelleniyor olabilir

Havalandırma deliklerini açın ve motordan sürekli bir hava akışı olup olmadığını kontrol edin.

Motorun bir fazı açık olabilir Tüm uçların iyi bağlandığından emin olmak için kontrol edin.

Topraklanmış sargı Motor tekrar sarılmalıdır.

Dengesiz terminal gerilimi Hatalı uçları, bağlantıları ve transformatörleri kontrol edin.

Motor titreşim yapıyor Motor yanlış hizalanmış Tekrar hizalayın.

Zayıf destek Tabanı güçlendirin.

Kaplin dengesiz Kaplini dengeleyin.

Tahrik edilen ekipman dengesiz Tahrik ekipmanının tekrar dengeleyin.

Arızalı rulmanlar Rulmanları değiştirin.

Rulmanlar hizada değil Motoru onarın.

Dengeleme ağırlıkları değişmiş Rotoru tekrar dengeleyin.

Rotor ve kaplin dengesi arasında uyumsuzluk (yarım kama - tam kama)

Kaplini veya rotoru tekrar dengeleyin.

Polifaz motor tek fazda çalışıyor Açık devre olup olmadığını kontrol edin.

Aşırı uç boşluğu Rulmanı ayarlayın veya şim koyun.

Sürtünme sesi Fan uç kalkanına veya fan kapağına sürtüyor

Fan montajını düzeltin.

Yatak plakasında gevşeklik Tutucu cıvataları sıkıştırın.

Gürültülü işletim Hava boşluğu üniform değil Uç kalkanı geçmelerini veya rulman geçmelerini kontrol edin ve düzeltin.

Rotor dengesiz Rotoru tekrar dengeleyin.

Page 22: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

22 – TR ABB Motors and Generators | 3GZF500730-47 Rev. D 06-2013

SORUN NEDEN YAPILMASI GEREKEN

Rulmanlar sıcak Mil bükülmüş veya esnemiş Mili düzeltin veya değiştirin.

Aşırı kayış çekmesi Kayış gerginliğini azaltın.

Kasnaklar, mil desteğinden çok uzakta Kasnağı motor rulmanının yakınına getirin.

Kasnak çapı çok küçük Daha büyük kasnak kullanın.

Yanlış hizalama Tahriki yeniden hizalayarak düzeltin.

Yetersiz yağ Rulmanda uygun kalite ve miktarda yağın bulunmasını sağlayın.

Yağın bozulması veya kirlenmesi Eski yağı tahliye edin, rulmanları kerosenle tamamen yıkayın ve yeni yağı koyun.

Aşırı yağ Yağ miktarını azaltın, rulman yarıdan fazla dolu olmamalıdır.

Aşırı yüklenmiş rulman Hizalamayı, yan ve uç baskısını kontrol edin.

Kırık bilya veya kaba yüzeyler Rulmanı değiştirin, önce gövdeyi iyice temizleyin.

Page 23: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

3GZF500730-47 Rev. D 06-2013 | ABB Motors and Generators TR – 23

Şekil 1. Bağlantı diyagramı

Şekil 2. Kayış tahriki

Page 24: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

24 – TR ABB Motors and Generators | 3GZF500730-47 Rev. D 06-2013

Şekil 4. Artan zamanın bir işlevi olarak motor terminallerindeki izin verilen fazlar arası gerilim pikleri. IEC60034-17'ye göre tanımlanan artan zaman. ..... ABB Özel yalıtımı; ----- ABB Standart yalıtımı; ___ IEC TS 60034-17

Şekil 3. Yarım kaplin veya kasnağın montajı

Page 25: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

3GZF500730-47 Rev. D 06-2013 | ABB Motors and Generators TR – 25

Şekil 5. Patlama korumalı motorlar Ex d, Ex de, dökme demir (tip M3GP) toz tutuşma korumalı motorlar, (Ex tD/Ex t); motor nominal frekansı 50/60 Hz

50 Hz 60 Hz

DTC kontrolüne sahip ACS800 konvertörlerinin yüklenebilirlik eğrileri

Şekil 6. Tutuşma korumalı motorlar Ex nA, dökme demir (tip M3GP) ve alüminyum tozu tutuşma korumalı motorlar (Ex tD/Ex t T125°C), motor nominal frekansı 50/60 Hz

50 Hz 60 Hz

Page 26: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

26 – TR ABB Motors and Generators | 3GZF500730-47 Rev. D 06-2013

ACS550 konvertörlerinin ve diğer gerilim kaynağı PWM tipi konvertörlerin kılavuz yüklenebilirlik eğrileri

Şekil 7. Patlama korumalı motorlar Ex d, Ex de, döküm gövde toz tutuşma korumalı motorlar (Ex tD/Ex t T125 °C); motor nominal frekansı 50/60 Hz

50 Hz 60 Hz

50 Hz 60 Hz

Şekil 8. Tutuşma korumalı motorlar Ex nA, dökme demir toz tutuşma korumalı motorlar (Ex tD/Ex t); motor nominal frekansı 50/60 Hz

Page 27: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

3GZF500730-47 Rev. D 06-2013 | ABB Motors and Generators TR – 27

Şekil 9. Standart değerleme plakası Şekil 10. Standart VSD plakası

Şekil 11. Müşteriye özel VSD plakası ACS800 Şekil 12. Yüzey koruması için termistörler bulunan müşteriye özel VSD plakası ACS550.

CONVERTER SUPPLY

M3KP 225SMC 4 IMB3 / IM1001

MIN. SWITCHING FREQ. FRO PWN CONV. 3 kHz

ACS800 with DTC–CONTROL 5 20 45 50 60 75 88 100 90 75

IEC 60034-1

VALID FOR 400–415 V FWP 50 HZ3 Motor3GF1000002

IOL= 1.5 x IN tOL= 10 s tCOOL= 10 minDuty S9

f [Hz]T/Tn [%]

ACS550 15 20 45 50 60 80 83 95 85 70

f [Hz]T/Tn [%]PTC 155C DIN 44081/-82

CONVERTER SUPPLY

M3KP 315SMA 4 IMB3 / IM1001

FC Type ACS800 with DTC–CONTROLSwitc.freq. 2 kHz

3 MotorNo. 3GF1000002

FWP 690V 50HzV HZ kW r/min A Nm Duty

690 Y 50 95 1487 103 610 S9

QUADRATIC TORQUE: 0 – 1478 r/min

CONVERTER SUPPLY

M3KP 315SMA 4 IMB3 / IM1001

FC Type ACS550Switc.freq. 3 kHz

3 MotorNo. 3GF1000003

FWP 690V 50HzV HZ kW r/min A Nm Duty

282 Y 20.4 37.9 600 96 600 S9649 Y 47.1 88.2 1400 97 600 S9

QUADRATIC TORQUE: 600 – 1400 r/minPTC 150 C DIN44081/-82

ABB Oy, Motors and GeneratorsVaasa, Finland

0081 IE2 II 2G3 Motor M3KP 132SMB 2 IMB3/ IM1001Ex de II B T4 Gb500475-10 2011 No. 3GF11061082

Ins.cl. F IP 55V Hz kW r/min A cosφ Duty

690 Y 50 5.5 2905 6 0.90 S1400 D 50 5.5 2905 10.1 0.90 S1415 D 50 5.5 2911 9.9 0.98 S1

IE2–87.0%(100%)–87.2%(75%)–85.8%(50%)

Prod. code 3GKP131220-ADHLCIE 10 AREX 3093 X 7 IECEx LCI 04.0009Manual: 3GZF500730–47 Nmax r/min 6208–2Z/C3 6208–2Z/C3 92 kg

IEC 60034-1

Page 28: Patlayıcı ortamlar için alçak gerilim motorları Kurulum ...€¦ · 6.2.4 Yağlar ... Motor her zaman iç mekanlarda (–20°C üzeri), kuru, titreşimsiz ve toz olmayan koşullarda

Bizimle irtibata geçin

www.abb.com/motors&generators © Copyright 2013 ABBTüm hakları saklıdırÖzellikler, bildirim yapılmaksızın değişikliğe tabidir.

3GZF

5007

30-4

7 Re

v. D

TR

06-2

013