patrimonio cultural de renania palatinado
TRANSCRIPT
PATRIMONIOCULTURALTesoros de Renania-Palatinado
Schätze, Trier – Zentrum der Antike in Deutschland, Kultur-Erlebnis, Landesmuseum Mainz, Genuss, Burgenlandschaft Pfalz, Welterbe Oberes Mittelrheintal, Rheinisches Landesmuseum Trier, Romantiker, Landesmuseum Koblenz, Kunst, Hunsrück, Römer, Eifel, Schätze, Trier – Zentrum der Antike in Deutschland, Kultur-Erlebnis, Landesmuseum Mainz, Genuss, Burgenlandschaft Pfalz, Welterbe Oberes Mittelrhein-tal, Rheinisches Landesmuseum Trier, Romantiker, Landesmuseum Koblenz, Kunst, Hunsrück, Römer, Eifel, Schätze, Trier – Zentrum der Antike in Deutschland, Kultur-Erlebnis, Landesmuseum Mainz, Ge-nuss, Burgenlandschaft Pfalz, Welterbe Oberes Mittelrheintal, Rhei-nisches Landesmuseum Trier, Romantiker, Landesmuseum Koblenz, Kunst, Hunsrück, Römer, Eifel, Schätze, Trier – Zentrum der Antike in Deutschland, Kultur-Erlebnis, Landesmuseum Mainz, Genuss, Burgen-landschaft Pfalz, Welterbe Oberes Mittelrheintal, Rheinisches Landes-museum Trier, Romantiker, Landesmuseum Koblenz, Kunst, Hunsrück, Römer, Eifel, Schätze, Trier – Zentrum der Antike in Deutschland, Kul-tur-Erlebnis, Landesmuseum Mainz, Genuss, Burgenlandschaft Pfalz, Welterbe Oberes Mittelrheintal, Rheinisches Landesmuseum Trier, Romantiker, Landesmuseum Koblenz, Kunst, Hunsrück, Römer, Eifel, Schätze, Trier – Zentrum der Antike in Deutschland, Kultur-Erlebnis, Landesmuseum Mainz, Genuss, Burgenlandschaft Pfalz, Welterbe Oberes Mittelrheintal, Rheinisches Landesmuseum Trier, Romantiker, Landesmuseum Koblenz, Kunst, Hunsrück, Römer, Eifel, Schätze, Trier – Zentrum der Antike in Deutschland, Kultur-Erlebnis, Landesmuseum
GENERALDIREKTION KULTURELLES ERBE
2 VORWORT
PREFACIO 3
QUERIDOS LECTORES, QUERIDAS LECTORAS:Renania-Palatinado es escenario de la historia de Europa: monumen-tales construcciones romanas, castillos medievales, palacios llenos de historia y museos estatales de gran peso. El cambiante transcurso de la historia ha otorgado a Renania-Palatinado una gran belleza y mucho atractivo. Por algo se encuentran en este estado federal cuatro patrimonios de la humanidad de la UNESCO: el Valle Superior del Medio Rin, monumentos romanos, la catedral y la iglesia de Nuestra Señora de Tréveris (Liebfrauenkirche), los fuertes fronterizos del Imperio Romano (Limes Germanicus) y la catedral de Espira.
La Dirección General del Patrimonio Cultural de Renania-Palatinado (Generaldirektion Kulturelles Erbe Rheinland-Pfalz) se encarga de los bienes inmuebles del Estado, entre ellos las construcciones romanas de Tréveris (centro de la antigüedad en Alemania), los castillos del Medio Rin y del Palatinado o la fortaleza prusiana de Ehrenbreitstein en Coblenza. En los museos estatales de Maguncia, Coblenza y Tréveris se pueden encontrar expuestas destacadas obras.
Especialmente interesante resulta la evolución que han sufrido estos lugares llenos de historia gracias a modernos conceptos de visita y presentaciones digitales, como es el caso de los sistemas audiovisuales para visitas guiadas. Numerosos eventos, como por ejemplo conciertos, conferencias y fiestas, reavivan estos lugares y hacen que la historia cobre vida. Asimismo, para nosotros también es de gran importancia prestar atención a las posibilidades de acceso sin barreras arquitectónicas por lo que al desarrollo y a la restauración de construcciones y monu-mentos se refiere.
Espero que disfrute de la lectura de este folleto. ¡Le invito a descubrir de nuevo el rico patrimonio cultural de Renania-Palatinado!
Doris AhnenMinistra de Educación, Ciencias, Formación Continua y
Cultura de Renania-Palatinado
VISITAS ESCENIFICADAS / LIVING HISTORYVisitas periódicas durante la temporada y visitas individuales para grupos:
EL SOLDADO ETERNO, Fortaleza de Ehrenbreitstein, Coblenza
EL ARTILLERO DE LA FORTALEZA, Fortaleza de Ehrenbreitstein, Coblenza
LA ARMERÍA, Fortaleza de Ehrenbreitstein, Coblenza
VISITA GUIADA EN TABARDO, Fortaleza de Ehrenbreitstein, Coblenza
LA MUSA DE STOLZENFELS, Castillo de Stolzenfels, Coblenza
EL ADMINISTRADOR DEL CASTILLO DEL PRÍNCIPE REGENTE, Villa Ludwigshöhe,
Edenkoben
EL REY AMANTE DEL ARTE, Villa Ludwigshöhe, Edenkoben
VISITANDO A LA REINA TERESA, Villa Ludwigshöhe, Edenkoben
LA LIBERACIÓN DE RICARDO CORAZÓN DE LEÓN, Castillo de Trifels, Annweiler
VALERIO EL GLADIADOR, Anfiteatro, Tréveris
EL SECRETO DE LA PORTA NIGRA, Porta Nigra, Tréveris
TRAICIÓN EN LAS TERMAS IMPERIALES – EL TRIBUNO MALLOBAUDES, Termas
imperiales, Tréveris
PROGRAMA CULTURAL PEDAGÓGICOpara niños y jóvenes en los siguientes castillos y palacios:
Fortaleza de Ehrenbreitstein (Coblenza), Castillo de Stolzenfels (Coblenza), Castillo de Sooneck (Niederheimbach), Castillo de Bürresheim (Mayen), Castillo de Trifels (Annweiler), ruinas del castillo y de la fortaleza de Hardenburg (Bad Dürkheim), Villa Ludwigshöhe (Edenkoben)
EXPOSICIONES ESPECIALES, PROGRAMAS INTERACTIVOS y actividades educacionales para niños y jóvenes.
Museos estatales de Coblenza, Maguncia y Tréveris
Para ver los eventos y obtener más información, visite la página web www.gdke.rlp.de o llame al 02 61 / 66 75 - 4000.
EVENTOS DESTACADOS PARA EL 2014 02.03 – 17.08 IMPRESIONISMO BERLINÉS Obras de la secesión berlinesa de la Galería Nacional de Berlín VILLA LUDWIGSHÖHE • EDENKOBEN A PARTIR DEL 15.03 SOÑANDO CON ROMA Vida urbana romana en el sudoeste de Alemania EXPOSICIÓN ESPECIAL• MUSEO ESTATAL RENANO DE TRÉVERIS
12 – 21.04 LUCES DE LA FORTALEZA Espectacular festival de luces FORTALEZA DE EHRENBREITSTEIN • COBLENZA
A PARTIR DEL 13.04 ARQUEOLOGÍA EN EL LUGAR DE LOS HECHOS – EN BUSCA DE PISTAS EN EL SUELO EXPOSICIÓN ESPECIAL• MUSEO ESTATAL FORTALEZA DE EHRENBREITSTEIN • COBLENZA
04.05 – 12.10 MAX SLEVOGT – NUEVAS TRAYECTORIAS DEL IMPRESIONISMO EXPOSICIÓN ESPECIAL• MUSEO ESTATAL DE MAGUNCIA
19 – 21.06 FIESTA DE LOS CASTILLOS DE DAHN, DAHN
29 + 31.05 / 01.06 JUEGOS HISTÓRICOS Viaje por el tiempo en las fosas de la fortaleza FORTALEZA DE EHRENBREITSTEIN • COBLENZA
27.07 FIESTA INFANTIL “ARQUEOLOGÍA” FORTALEZA DE EHRENBREITSTEIN • COBLENZA
02.08 FIESTA BARROCA EN EL JARDÍN CASTILLO DE BÜRRESHEIM • MAYEN
29.08 FIESTA DE LA VILLA LUDWIGSHÖHE VILLA LUDWIGSHÖHE • EDENKOBEN
14.09 FIESTA DEL CASTILLO DE STOLZENFELS CASTILLO DE STOLZENFELS • COBLENZA
14.09 DÍA DE LOS MONUMENTOS ABIERTOS EN NUMEROSOS MONUMENTOS CONMEMORATIVOS DEL ESTADO
27 / 28.09 FIESTA DEL CASTILLO DE HARDENBURG Espectáculo medieval RUINAS DEL CASTILLO Y DE LA FORTALEZA DE HARDENBURG • BAD DÜRKHEIM
TrierTréveris
Espira
Maguncia
Coblenza
6 MAPA GENERAL
Porta NigraTermas imperialesAnfiteatroTermas del mercado de ganadoMuseo Estatal renano de TréverisColumna
de Igel
Ermita de Kastel
Villa romanade Otrang
Ruinas del castillo de Nürburg
Castillo deBürresheim
Capilla de San Matthias
Fortaleza deEhrenbreitstein
Castllo dePfalzgrafenstein
Castillo deStolzenfels
Ruinas del castillo de Nanstein
TRÉVERIS – EL CENTRO DE LA ANTIGÜEDAD....... ................. 08
Porta Nigra ....................................................... 10Termas imperiales ........................................... 11Anfiteatro ........................................................... 12Termas del mercado de ganado ....................13Columna de Igel ...............................................14Ermita de Kastel ............................................... 15Museo Estatal renano de Tréveris .................16
EL EIFEL – ENTRE DOMOS DE LAVA Y MAARES .. ............ 18
Villa romana de Otrang ................. 20Ruinas del castillo de Nürburg ...... 21Castillo de Bürresheim ................... 22Capilla de San Matías ...................... 23
HACEMOS QUE LA HISTORIA COBRE VIDA. ¡Descubra los tesoros de nuestro estado federado!
TrierTréveris
Espira
Maguncia
Coblenza
MAPA GENERAL 7
Porta NigraTermas imperialesAnfiteatroTermas del mercado de ganadoMuseo Estatal renano de Tréveris
Museo Estatal de Maguncia
Ruinas del castillo de Nassau
Fortaleza deEhrenbreitstein
Castllo dePfalzgrafenstein
Castillo deStolzenfels
Castillo de Sooneck
EL PALATINADO – PAISAJE DE CASTILLOS..........38Ruinas del castillo de Altenbaumburg ..................................40Castillo de Trifels ............................... 41Ruinas del castillo y de la fortaleza de Hardenburg ..................42Ruinas del castillo de Landeck ........43Ruinas del castillo de Nanstein.......44Castillos de Dahn y Neu-Dahn .......45Villa Ludwigshöhe .............................46
Ruinas del castillo deAltenbaumburg
Castillo de Trifels
Ruinas del castillode Landeck
Villa Ludwigshöhe
Castillo de Dahn + Neu-Dahn
Ruinas del castillo de Nanstein
Ruinas del castillo y de la fortaleza de Hardenburg
PATRIMONIO CULTURAL DEL VALLE SUPERIOR DEL MEDIO RIN .................... 24Museo Estatal de Coblenza .................................. 26 Fortaleza de Ehrenbreitstein ............................... 28Castillo de Stolzenfels ............................................ 31 Castillo de Pfalzgrafenstein .................................. 32Castillo de Sooneck ............................................... 33
MAGUNCIA – CAPITAL DE ESTADO FEDERADO....... ....................................36Museo Estatal de Maguncia .......................... 36
EL TAUNUS – EN LAS ALTURAS...............34Ruinas del castillo de Nassau ................................35
HACEMOS QUE LA HISTORIA COBRE VIDA. ¡Descubra los tesoros de nuestro estado federado!
Arqueología Estatal de Espira ....................... 48Conservación de Monumentos Estatales ... 50
Museo Estatal de Coblenza
8 TRIER – ZENTRUM DER ANTIKE
Porta NigraTermas imperialesAnfiteatroTermas del mercado de ganadoMuseo Estatal renano de Tréveris
Columna de Igel
Eremita de Kastel
Villa romana de Otrang
R E G I O N E I F E L
Nordrhein-Westfalen
Baden-Württemberg
FRANKREICH
Saarland
LUXEMBURG
BELGIEN
Hessen
Sieg
Mosel
Lahn
Mosel
Eltz
Ahr
Sauer
Saar
Nahe
Nahe
Glan
Glan
Lauter
Alsen
z
Lauter
Speyerbach
Isenach
Selz
Rhein
Rhein
Rhein
WELTERBELIMES
TrierTrier
SpeyerSpeyer
Schön- bornRhens
PrümPelm
berneisenbbernbeOOOOOOOOOOO erneisebOOberneisenNürburg
Niederheimbach
Neuwied
Nassau
Mayen
MainzMainz
Pirmasens
Ludwigshafen
Landau
Landstuhl
Kobern
KoblenzKoblenz
Klingenmünster
Kaub
Kastel
Kamp-Bornhofen
Kaiserslautern
Igel
Gerolstein
Fließem
Engers
Edenkoben
DiezDiez
Dahn
Bitburg Bingen
BBernkasteBBBBernkastel- Kues
Bad Kreuznach
BadDürkheim
Bad Bergzabern
ArnsteinArnstnstnrAAArnsteArnstein
Annweiler
AltenbambergAltenbambnenbambergbAltenbambergAltenbamberg
TRÉVERIS – EL CENTRO DE LA ANTIGÜEDAD.LA “SEGUNDA ROMA”
En Tréveris encontramos a cada paso testimonios de la antigüedad. En ningún otro sitio de Alemania se puede apreciar tanto ni de forma tan auténtica la época romana: la Porta Nigra, el anfiteatro, las termas imperiales y las termas del mercado de ganado han sido declarados Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Asimismo, en el Museo Estatal renano de Tréveris, uno de los más importantes de Alemania a nivel arqueológico, le aguardan conocidos objetos de la época romana.
Información de Turismo de TréverisPorta Nigra54920 TréverisTeléfono: 06 51 / 9 78 [email protected]
Porta NigraTermas imperialesAnfiteatroTermas del mercado de ganadoMuseo Estatal renano de Tréveris
R E G I O N E I F E L
TRÉVERIS – EL CENTRO DE LA ANTIGÜEDAD 9
ANTIKENCARD – DESCUBRA TRÉVERIS DE FORMA ECONÓMICACon la ANTIKENCARD puede descubrir el centro de la antigüedad en Tréveris a un precio ventajoso. La ANTIKENCARD BASIC incluye la entrada a las dos construcciones romanas que usted desee así como la entrada al Museo Estatal renano. Con la ANTIKENCARD PREMIUM podrá visitar cuatro construcciones romanas (la Porta Nigra, el anfiteatro, las termas imperiales y las termas del mercado de ganado), el Museo Estatal, la villa romana de Otrang y la ermita de Kastel, cerca de Tréveris. Puede comprar la ANTIKENCARD en las construcciones romanas, en el Museo Estatal renano, en el centro de información turística y en otros puntos de venta.
ANTIKENCARD TRÉVERIS 2014
10 TRÉVERIS – EL CENTRO DE LA ANTIGÜEDAD
Imán para los visitantes, Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO y el monumento más conocido de Tréveris. La Porta Nigra es la puerta romana mejor conservada al norte de los Alpes.
DIRECCIÓNSimeonstr. 60 • 54290 TréverisTeléfono: 06 51 / 4 60 89 [email protected]
HORARIOSEnero/febrero + noviembre/diciembre: 9 – 16 hMarzo + octubre: 9 – 17 hAbril – septiembre: 9 – 18 h
VISITAS ESCENIFICADAS“El secreto de la Porta Nigra”www.erlebnisfuehrungen.de
PORTA NIGRALA PUERTA HACIA EL IMPERIO ROMANO
NOVEDAD: Descubra el Imperio romano con la guía multimedia. Conozca las termas imperiales con la NUEVA guía multimedia.
Descubra los grafitis con fechas y los símbolos de los picapedreros romanos en el interior de la Porta Nigra.
CONSEJO:
TRÉVERIS – EL CENTRO DE LA ANTIGÜEDAD 11
Las termas imperiales se construyeron con la intención de ser una de las instalaciones de baño más grandes del Imperio romano. La idea era que los romanos distinguidos utilizaran la sala de baño, la sauna, la sala de masajes y las galerías para relajarse; no obstante, estas instalaciones de baño nunca se finalizaron. Declaradas Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, estas imponentes ruinas (y su laberinto subterráneo) invitan al visitante a un viaje de exploración.
DIRECCIÓNWeberbachstr. 41 • 54290 TréverisTeléfono: 06 51 / 4 36 25 [email protected]
HORARIOSEnero / febrero + noviembre / diciembre: 9 – 16 hMarzo + octubre: 9 – 17 hAbril – septiembre: 9 – 18 h
VISITA ESCENIFICADA“Traición en las termas imperiales – El tribuno Mallobaudes”www.erlebnisfuehrungen.de
TERMAS IMPERIALESCULTURA ROMANA DEL BAÑO EN TODO SU ESPLENDOR
Acuda a uno de los muchos eventos al aire libre y déjese rodear por un ambiente histórico.
Descubra lastermas imperiales con la NUEVA guía multimedia.
CONSEJO:
12 TRÉVERIS – EL CENTRO DE LA ANTIGÜEDAD
El anfiteatro de Petrisberg llegó a acoger en el pasado a 18.000 espectadores. Éste formaba parte de la metrópolis de Tréveris, la cual durante el siglo I y II d.C. fue una floreciente ciudad. Todavía hoy se pueden visitar las jaulas de las fieras que se ocultaban tras las puertas que rodeaban el campo de batalla.
DIRECCIÓNOlewiger Straße • 54295 Tréveris Teléfono: 06 51 / 7 30 [email protected]
HORARIOSEnero / febrero + noviembre / diciembre: 9 – 16 hMarzo + octubre: 9 – 17 h Abril – septiembre: 9 – 18 h
VISITA ESCENIFICADA“Valerio el gladiador”www.erlebnisfuehrungen.de
ANFITEATRO PLACER Y ENTRETENIMIENTO
No se pierda los eventos al aire libre • Escuela de gladiadores en el anfiteatro – Información adicional: www.gladiatoren-schule.de
CONSEJO:
TRÉVERIS – EL CENTRO DE LA ANTIGÜEDAD 13
Una ventana hacia la historia de la ciudad: este “baño popular” romano se construyó ya en el siglo IV. Fue la primera piscina pública de la ciudad de Tréveris pensada para la gente normal. No disponía de sala ni de baño de agua caliente.
DIRECCIÓNViehmarktplatz • 54290 TréverisTeléfono: 06 51 / 9 94 10 [email protected]
HORARIOSTodo el año: 9 – 17 hCerrado el primer día laboral de la semana
EVENTOSExposiciones periódicas sobre diversos temas
LAS TERMAS DEL MERCADO DE GANADOCULTURA CIUDADANA DEL BAÑO
14 TRÉVERIS – EL CENTRO DE LA ANTIGÜEDAD
La Columna de Igel cuenta como uno de los monumentos funerarios mejor conservados de la época romana. Una acomodada familia dedicada al comercio de telas fue la que mandó erigir esta columna de 23 metros de altura. El relieve representa el día a día laboral así como algunas escenas mitológicas, como por ejemplo el momento en el que el águila de Zeus sube a Ganimedes hasta el cielo, lo cual simboliza esperanza para la vida eterna al lado de los dioses.
DIRECCIÓNTrierer Straße 54298 Igel [email protected]
COLUMNA DE IGELCONSTRUCCIÓN FUNERARIA MONUMENTAL
En el Museo Estatal renano de Tréveris se puede contemplar la riqueza de colores de la que presumía antes esta columna.
CONSEJO:
TRÉVERIS – EL CENTRO DE LA ANTIGÜEDAD 15
La ermita de Kastel une tanto ele-mentos románicos como góticos. Los planos de la ampliación para los restos mortales del rey Juan I de Bohemia fueron elaborados por Karl Friedrich Schinkel. Esta ermita ofrece unas vistas impresionantes sobre el valle del Sarre.
DIRECCIÓNKönig-Johann-Straße54441 Kastel-StaadtTeléfono: 0 65 82 / 5 35 [email protected] www.burgen-rlp.de
HORARIOSFebrero: sábado + domingo: 10 – 16 hMarzo + octubre: 9 – 13 h + 14 – 17 hAbril – septiembre: 9 – 13 h + 14 – 18 hNoviembre: 10 – 16 hCerrado en diciembre / enero •Cerrado el primer día laboral de la semana
ERMITA DE KASTELTUMBA IMPERIAL
CONSEJO:
Entrada reducida con la AntikenCard (ver página 9)
SUGERENCIA DE EXCURSIÓNVisite el Widdertshäuschen, un sepulcro romano situado debajo de la ermita.
16 TRÉVERIS – EL CENTRO DE LA ANTIGÜEDAD
El mayor tesoro de oro romano, magníficos mosaicos romanos, una jarra de plata de la Antigüedad tardía o la famosa copa diatreta… el Museo Estatal renano de Tréveris reúne hallazgos arqueológicos de nivel mundial. Descubra el pasado de Tréveris y de la región desde la Edad de Piedra hasta la época romana, desde la Franconia hasta el último principado.
La abundancia y la calidad de los testimonios de la época romana son únicas. Es en esa época cuando la ciudad de Tréveris llegó a ocupar la posición más importante a lo largo de toda su historia. Objetos hallados más recientemente por la unidad de conservación de monu-mentos arqueológicos se encargan de enriquecer continuamente la colección.
MUSEO ESTATAL RENANO DE TRÉVERISHALLAZGOS DE NIVEL MUNDIAL
EXPOSICIÓN ESPECIALMuseo Estatal renano de TréverisSOÑANDO CON ROMA Vida urbana romana en el sudoeste de AlemaniaA partir del 15.03.2014
TRÉVERIS – EL CENTRO DE LA ANTIGÜEDAD 17
DIRECCIÓNWeimarer Allee 1 • 54290 TréverisTeléfono: 06 51 / 97 74 - 0 [email protected] www.landesmuseum-trier.de
HORARIOSTodo el año de 10 – 17 h • Cerrado los lunes • Por favor, tenga en cuenta la normativa de días festivos
Café del museo • 06 51 / 9 94 58 20www.zeitsprung-cafe.de
CONSEJO:
Entrada reducida con la AntikenCard (ver página 9)
No se pierda el evento más destacado, una experiencia cinemática de 360º:
“EN EL REINO DE LAS SOMBRAS”Martes – domingo: 11.30 h + 14.30 hwww.im-reich-der-schatten.de
Sieg
Lahn
Mose
l
Sauer
Nah
e
Glan
Lauter
Als
enz
Lauter
Speyerbach
Isenach
Selz
Rin
Rin
Rin
Renania del Norte-Westfalia
Baden-Wurtemberg
FRANKREICH
Sarre
LUXEMBURG
BELGIEN
Hesse
WELTERBELIMES
Tréveris
Espira
Schön- bornRhens
PrümPelm
berneisenbbernbeOOOOOOOOOOO erneisebOOberneisenNürburg
Niederheimbach
Nassau
Mayen
MAGUNCIA
Pirmasens
Ludwigshafen
Landau
Landstuhl
Kobern
Coblenza
Klingenmünster
Kaub
Kamp-Bornhofen
Kaiserslautern
Gerolstein
Fließem
Engers
Edenkoben
DiezDiez
Dahn
Bitburgo Bingen
Bernkastel- Kues
Bad Kreuznach
BadDürkheim
Bad Bergzabern
ArnstnstnrAAArnsteArnstein
Annweiler
AltenbambergAltenbambenbambergbAltenbambergAltenbamberg
Villa romana de Otrang
Ruinas del castillo de Nürburg Castillo
de Bürresheim Capilla de San Matías
EL EIFEL – ENTRE DOMOS DE LAVA Y MAARES 19
EL EIFEL – ENTRE DOMOS DE LAVA Y MAARES
El paisaje de maares y volcanes – la última erupción volcánica tuvo lugar ya hace más de 10.000 años – constituye un magnífico telón de fondo para un viaje al pasado. La Villa de Otrang le transporta a la vida de familias romanas, y en Nürburg puede seguir las huellas de los señores del castillo y disfrutar de las vistas sobre el Eifel de los volcanes. El Castillo de Bürresheim recuerda la manera de vivir y la vida noble del pasado.
La decoración y las dimensiones de la Villa de Otrang son impresionantes: suelos con calefacción, magníficos mosaicos, lujosas instalaciones de baño y espacio para varias familias. Se trata de una de las villas romanas más grandes de Renania y también una de las mejor conservadas.
DIRECCIÓNVilla Otrang 1 • 54636 FließemTeléfono: 0 65 69 / 96 32 45 [email protected]
HORARIOSFebrero / marzo + octubre / noviembre: 9 – 17 hAbril – septiembre: 9 – 18 hCerrado en diciembre / enero • Cerrado el primer día laboral de la semana
VILLA ROMANA DE OTRANGIMPONENTE VILLA DE LA ÉPOCA ROMANA
20 EL EIFEL – ENTRE DOMOS DE LAVA Y MAARES
Entrada reducida con la AntikenCard (ver página 9)
Restaurante con gran terrazaMartes – jueves: 9 – 17 hViernes – domingo: 9 – 22 hCerrado en diciembre / eneroTeléfono: 0 65 69 / 8 07www.villa-otrang.de
CONSEJO:
El Castillo de Nürburg, el cual cuenta con tres murallas en forma de anillo, domina el Mons Nore (o “Montaña Negra”). Solo las vistas que se tienen desde la torre del homenaje sobre el parque volcánico del Eifel merecen una visita.
DIRECCIÓNBurgplatz53520 NürburgTeléfono: 0 26 91 / 27 04 [email protected]
HORARIOSEnero – marzo +octubre / noviembre: 9 – 17 hAbril – septiembre: 9 – 18 hCerrado en diciembre • Cerrado el primer día laboral de la semana
RUINAS DEL CASTILLO DE NÜRBURGIMPORTANTES RUINAS CON VISTAS DE ENSUEÑO
Alrededor del Nürburg pueden hacerse bonitas excursiones.
EL EIFEL – ENTRE DOMOS DE LAVA Y MAARES 21
CONSEJO:
22 EL EIFEL – ENTRE DOMOS DE LAVA Y MAARES
El Castillo de Bürresheim nunca fue conquistado. Actualmente presume de un colorido entramado, voladizos adornados, pinturas muy artísticas, valiosos tapices y cristales de colores brillantes.
DIRECCIÓN56727 Mayen (St. Johann) Teléfono: 0 26 51 / 7 64 40 [email protected]
HORARIOSEnero – marzo + octubre / noviembre: 9 – 17 hAbril – septiembre: 9 – 18 hCerrado en diciembre • Visitas guiadas
PROGRAMAS INFANTILESSemanas de proyectos para niños y niñas o cumpleaños infantilesTeléfono: 06 21 / 66 75-4155
CASTILLO DE BÜRRESHEIMEXCEPCIONAL TESTIMONIO DE LA CULTURA NOBLE RENANA
No se pierda los eventos “Poesía y verdad” en el Castillo de Bürresheim • En el castillo se celebran tanto bodas civiles como religiosas.
CONSEJO:
EL EIFEL – ENTRE DOMOS DE LAVA Y MAARES 23
Además de su excepcional ubicación sobre el valle del Mosela, también cabe destacar su diseño artístico. Esta estructura hexagonal, muy bien conservada, incluye numerosas columnas con muchos adornos y también capiteles. Se trata de una obra maestra del gótico temprano. Junto con el castillo superior y las ruinas del castillo inferior, la capilla de San Matías (Matthiaskapelle) constituye un excepcional conjunto histórico.
DIRECCIÓN56330 Kobern-Gondorf [email protected]
HORARIOS13 abril – 01 noviembreDomingos y festivos: 11 – 17 h
VISITAS GUIADASDe mayo a octubre, el último domingo de cada mes: 15 h • Otras fechas posibles bajo petición • Teléfono: 02 61 / 66 75-4000
CAPILLA DE SAN MATÍASLA JOYA DE UN CONJUNTO HISTÓRICO
Visite también el castillo superior e inferior • La capilla de San Matías es un escenario perfecto para celebrar bodas.
RESTAURANTEJunto a la capilla de San Matías: Restaurante del castillo superior • Teléfono: 0 26 07 / 86 47
CONSEJO:
Nordrhein-Westfalen
Baden-Wurtemberg
FRANKREICH
Sarre
LUXEMBURGO
BELGIEN
Hesse
Sieg
Mosela
Lahn
Mose
la
Ahr
Sauer
Sarr
e
Gla
n
Lauter
Speyerbach
Isenach
Rin
Rin
Rin
Tréveris
Espira
Schön- born
Rhens
PrümPelm
Nürburg
Niederheimbach
Neuwied
Nassau
Pirmasens
Ludwigshafen
Landau
Landstuhl
Kobern
Coblenza
Klingenmünster
Kaub
Kastel
Igel
Gerolstein
Fließem
Engers
Edenkoben
Diez
Dahn
Bitburgo Bingen
BadDürkheim
Bad Bergzabern
Arnstein
Annweiler
Fortaleza de Ehrenbreitstein
Castillo de Stolzenfels
Castillo de Pfalzgrafen-stein
Castillo deSooneck
Museo Estatal de Coblenza
Nordrhein-Westfalen
Baden-Wurtemberg
FRANKREICH
Sarre
LUXEMBURGO
BELGIEN
Hesse
Sieg
Mosela
Lahn
Mose
la
Ahr
Sauer
Sarr
e
Gla
n
Lauter
Speyerbach
Isenach
Rin
Rin
Rin
Tréveris
Espira
Schön- born
Rhens
PrümPelm
Nürburg
Niederheimbach
Neuwied
Nassau
Pirmasens
Ludwigshafen
Landau
Landstuhl
Kobern
Coblenza
Klingenmünster
Kaub
Kastel
Igel
Gerolstein
Fließem
Engers
Edenkoben
Diez
Dahn
Bitburgo Bingen
BadDürkheim
Bad Bergzabern
Arnstein
Annweiler
PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD DEL VALLE SUPERIOR DEL MEDIO RIN 25
PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD DEL VALLE SUPERIOR DEL MEDIO RIN.HISTORIA Y PLACER
Siga los pasos de la fascinante historia de nuestro estado federado en el Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO del Valle Superior del Medio Rin: a lo largo de 70 kilómetros le esperan unas vistas impresionantes y una arquitectura espectacular. En primer lugar cabe destacar la Fortaleza de Ehrenbreitstein, que representa la puerta de entrada al Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO del Valle Superior del Medio Rin. A través de un recorrido único en teleférico sobre el Rin, los visitantes pueden subir hasta una de las fortalezas más grandes de Europa. En ella le esperan escenificaciones multimedia sobre la variada historia de Ehrenbreitstein así como ricas exposiciones itinerantes.
Asimismo, en el Castillo de Stolzenfel podrá disfrutar del romanticismo prusiano del Rin. Reviva épocas de fábula en el Castillo de Sooneck o conquiste el Castillo de Pfalzgrafenstein (también conocido como “el barco de piedra”). En el Museo Estatal de Coblenza puede emprender un emocionante viaje por la historia cultural de la tecnología.
El Museo Estatal de Coblenza presumede albergar numerosas y ricas exposi-ciones itinerantes. “Ideas brillantes: marcas de Renania-Palatinado” des-pierta la curiosidad de los visitantes respecto a creadores, innovaciones y marcas que han cambiado el mundo. “Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO. Un viaje por Alemania” (13.04 – 29.06.14) le presenta los 38 patrimonios de la humanidad de la UNESCO de Alemania. En “Verdún: 100 años después” (03.07 – 26.10.14), fotos del francés Emmanuel Berry y del alemán Martin Blume recuerdan el estallido de la Primera Guerra Mun-dial. Igual de interesantes son las ex-posiciones permanentes de la Haus der Fotografie (Museo de la Fotogra-fía), de la Haus des Genusses o Museo de la Indulgencia (reino vinícola incluido), de la cultura barroca de sobremesa, así como los Historische Zeitgärten en el tejado de la exposición arqueológica. Con motivo de“El arte de la comida – La cultura de mesa en el barroco”: del 18.05. al 26.10.2014, todo el Museo Estatal de Coblenza girará en torno a la
MUSEO ESTATAL DE COBLENZAUNA FASCINANTE HISTORIA CULTURAL
EXPOSICIÓN ESPECIAL Museo Estatal de Coblenza ARQUEOLOGÍA EN EL LUGAR DE LOS HECHOS:En busca de pistas en el suelo
A partir del 13.04.2014
26 PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD DEL VALLE SUPERIOR DEL MEDIO RIN
EVENTOSJornadas de promoción, visitas guiadas para grupos, talleres, universidad infantil, cumpleaños infantiles en el museo, conferenciasInformación + Reservas:[email protected]
comida. En la exposición “Arqueología en el lugar de los hechos”, a partir del 13 de abril los visitantes podrán ponerse a buscar pistas en el suelo.
Wir machen Geschichte lebendig.
GENERALDIREKTION KULTURELLES ERBE RHEINLAND-PFALZLandesmuseum KoblenzFestung Ehrenbreitstein56077 KoblenzFon 0261 66 75 - 0Fax 0261 70 19 89
www.landesmuseum-koblenz.delandesmuseumkoblenz@gdke.rlp.dewww.gdke.rlp.de • [email protected]
Kooperationspartner:
Mit freundlicher Unterstützung durch den Verein der Freunde und Förderer des Landesmuseums Koblenz e.V.
Öffnungszeiten: 29. Juni bis Oktober 2013, täglich von 10.00 Uhr bis 18.00 Uhr, von November 2013 bis März 2014 Sa., So. und Feiertags (außer 24. und 31. 12. 2013) von 10.00 Uhr bis 17.00 Uhr
ZÜNDENDE IDEEN – MARKEN AUS RHEINLAND-PFALZ Eine Ausstellung des Landesmuseums Koblenz, Festung Ehrenbreitstein
Diese „Zündenden Ideen“ sind ein Anfang! Sie verste-hen sich als Skizze der zukünftigen Daueraus-stellung und sollen neu-gierig machen auf die Dinge, die von Rhein-land-Pfalz aus die Welt verändern!
DIRECCIÓNMuseo Estatal de CoblenzaFortelza de Ehrenbreitstein56077 CoblenzaTeléfono: 02 61 / 66 75 - 0 y 66 75-40 [email protected]
HORARIOSAbril – octubre: cada día de 10 – 18 h •18 – 24 h (por regla general, entrada gratuita a la fortaleza y a los restaurantes)Noviembre – marzo: cada día de 10 – 17 h •17 – 24 h (por regla general, entrada gratuita a la fortaleza y a los restaurantes)
PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD DEL VALLE SUPERIOR DEL MEDIO RIN 27
“Historia al alcance de las manos” – Zona de descubrimiento práctico en la Haus der Archäologie (Museo de Arqueología).
CONSEJO:
Pasee con la audio-guía por la fortaleza y deje que le “susurre” en más de 40 puntos.
28 PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD DEL VALLE SUPERIOR DEL MEDIO RIN
La Fortaleza de Ehrenbreitstein es un lugar excepcional: la gente llevautilizando la montaña como refugio desde hace 3.000 años. Desde ella se tienen vistas sobre el Rin, la Deutsches Eck (Esquina Alemana), el Mosela e incluso las cuencas de Neuwied. Esta construcción prusiana fue en el pasado una de las fortalezas más grandes de Europa: los muros de varios metros de anchura, las se-pulturas, los túneles, los puentes y las puertas conforman todavía hoy la imagen de este inmenso complejo.Los trabajos de rehabilitación que se realizaron en ocasión de la Feria de Jardinería Federal de Coblenza de 2011 convirtieron la fortaleza en un conjun-to cultural único dentro del Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO del Valle Superior del Medio Rin.
FORTELZA DE EHRENBREITSTEINUNA DE LAS FORTALEZAS MÁS GRANDES DE EUROPA
Con audio-guía
REPRESENTACIÓN TEATRAL“El soldado eterno”Información / Reservas:Teléfono: 02 61 / 66 75 - 4000www.diefestungehrenbreitstein.de
VISITAS GUIADAS PARA GRUPOSInformación/Reservas: Teléfono: 02 61 / 3 03 88-53www.koblenz-touristik.de
PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD DEL VALLE SUPERIOR DEL MEDIO RIN 29
ESTACIONES DE LAHISTORIA DE LA FORTALEZAConquiste la fortaleza haciendo un viaje por el pasado. El recorrido de exploración por los más de 5.000 años de historia de este lugar cubre toda la superficie. Le conduce por los caminos por los cuales los solados prusianos solían patrullar, pasando por escenarios fielmente reproducidos de la antigua vida en la fortaleza hasta llegar a la excavación esceni-ficada de forma multimedia que se encuentra debajo de la Fahnenturm (Torre de la bandera). Arriba de todo, el mirador ofrece unas vistas espectaculares.
EVENTOSPrimavera en la fortaleza, Luces de la fortaleza, Excursión campestre, Juegos históricos, Fiesta infantil, Festival de música internacional “Horizontes”, Jornadas prusianas y numerosos conciertoswww.diefestungehrenbreitstein.de
Disfrute de las ofertas “Living History”: “El artillero de la fortaleza”, “La armería”, “Visita guiada en tabardo”.
Cómo llegar/Información: ¡Vaya a la página siguiente!
CONSEJO:
30 PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD DEL VALLE SUPERIOR DEL MEDIO RIN
DIRECCIÓNFortelza de Ehrenbreitstein56077 CoblenzaTeléfono: 02 61 / 66 75 - 4000www.diefestungehrenbreitstein.de
HORARIOSAbril – octubre: cada día de 10 – 18 h •18 – 24 h (por regla general, entrada gratuita a la fortaleza y a los restaurantes)Noviembre – marzo: cada día de 10 – 17 h • 17 – 24 h (por regla general, entrada gratuita a la fortaleza y a los restaurantes)
Gastronomía con vistas extraordinarias en la fortalezaTeléfono: 02 61 / 66 75-20 00
Albergue juvenil de Coblenza, situado en el recinto de la fortalezaPensión para familias y jóvenesTeléfono: 02 61 / 9 72 [email protected] Disfrute del espectacular viaje
en teleférico a bordo de una cabina panorámica sobre el Rin y que le llevará hasta la Fortaleza de Ehrenbreitstein • Precio ventajoso. Billete combi: teleférico + entrada a la fortaleza.www.seilbahn-koblenz.de
ABONO PARA EL 2014
¡PAGUE UNA VEZ Y DISFRUTE
SIN LÍMITES!¡Con el abono podrá visitar la
fortaleza tantas veces como desee!
CONSEJO:
VISITAS GUIADAS PARA GRUPOSInformación/Reservas: Teléfono: 02 61 / 3 03 88-53www.koblenz-touristik.de
PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD DEL VALLE SUPERIOR DEL MEDIO RIN 31
Disfrute de conciertos y de lecturas en verano • Repre-sentación teatral “La musa de Stolzenfels” • Información/Re-servas:Teléfono: 02 61 / 5 16 56
CASTILLO DE STOLZENFELSLA CONSTRUCCIÓN MÁS BELLA DEL ROMANTICISMO PRUSIANO EN EL RIN
La residencia de verano de Federico Guillermo IV de Prusia, construida según planos de Karl Friedrich Schinkel, se levanta con elegancia sobre las boscosas laderas del valle del Rin. Importantes pinturas murales y una decoración que se ha mantenido inalterada a lo largo del tiempo le esperan en su interior. No puede perderse los jardines del castillo, con la fascinante pérgola y el parque paisajístico de Peter Joseph Lenné.
DIRECCIÓN56075 Coblenza • Teléfono: 02 61 / 5 16 [email protected]
HORARIOSEnero + febrero: sábado + domingo: 10 – 17 hMarzo: 9 – 17 hAbril – septiembre: 9 – 18 hOctubre – noviembre: 9 – 17 hCerrado el primer día laboral de la semana + diciembre
CONSEJO:
32 PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD DEL VALLE SUPERIOR DEL MEDIO RIN
El pintoresco Castillo de Pfalzgrafen-stein se encuentra situado frente al pueblo de Kaub sobre un islote rocoso en medio del Rin. Como punto de vigilancia, este castillo garantizaba las recaudaciones de impuestos para los señores feudales. Junto con el Castillo de Marksburg, el Castillo de Pfalzgrafenstein es el único que se encuentra en perfecto estado y que pertenece al Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO del Valle Superior del Medio Rin. Este lugar recuerda la humilde vida que llevaban los hombres que estaban aquí de servicio.
DIRECCIÓNCastillo de Pfalzgrafenstein56349 Kaub • Teléfono: 01 72 / 2 62 28 00 [email protected]
CASTILLO DE PFALZGRAFENSTEINCOMO UN BARCO DE PIEDRA
VISITA ESCENIFICADA:“El bombardero del emperador. Soldado y armero en la Guerra de los Treinta Años” (posible la reserva para grupos)
FERRI HACIA LA ISLA
TELÉFONO: 01 71 / 3 31 03 75
HORARIOSEnero / febrero + noviembre: sábado + domingo: 10 – 17 h • Marzo: 10 – 17 hAbril – octubre: 10 – 18 h (después del cambio de hora de invierno: hasta las 17 h) • Cerrado el primer día laboral de la semana + diciembre • Visitas guiadas bajo petición
CONSEJO:
PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD DEL VALLE SUPERIOR DEL MEDIO RIN 33
En el Castillo de Sooneck se celebran bodas de ensueño •VISITA ESCENIFICADA: “El bombardero del emperador”(posible la reserva para grupos)
CASTILLO DE SOONECKUN CASTILLO DE CUENTO DE HADAS
El Castillo de Sooneck parece haber sido esculpido a partir de la roca. En su bastión crecen rosas. En el siglo XIX, el rey Federico Guillermo IV de Prusia despertó las ruinas del castillo de un sueño profundo y las convirtió en un castillo de caza. El encanto de un castillo se mantuvo no obstante inalterado.
DIRECCIÓN55413 NiederheimbachTeléfono: 0 67 43 / 60 [email protected] www.burgen-rlp.de
Acogedora tasca con maravillosas vistas. Teléfono: 0 67 21 / 68 50 50
HORARIOSEnero – marzo + octubre / noviembre: 9 – 17 h • Abril – septiembre: 9 – 18 hCerrado el primer día laboral de la semana + diciembre • Visitas guiadas
CONSEJO:
34 TRIER – ZENTRUM DER ANTIKE
Ruinas del castillo de Nassau
Nordrhein-Westfalen
Baden-Wurtemberg
FRANKREICH
Sarre
LUXEMBURGO
BELGIEN
Hesse
Sieg
Mosela
Lahn
Mose
la
Ahr
Sauer
Sarr
e
Gla
n
Lauter
Speyerbach
Isenach
Rin
Rin
Rin
Tréveris
Espira
Schön- born
Rhens
PrümPelm
Nürburg
Niederheimbach
Neuwied
Nassau
Pirmasens
Ludwigshafen
Landau
Landstuhl
Kobern
Coblenza
Klingenmünster
Kaub
Kastel
Igel
Gerolstein
Fließem
Engers
Edenkoben
Diez
Dahn
Bitburgo Bingen
BadDürkheim
Bad Bergzabern
Arnstein
Annweiler
EL TAUNUS – EN LAS ALTURAS
Ya en tiempos francos, la ruta de los balnearios de Wiesbaden llevaba hasta Coblenza. El Castillo de Nassau era el encargado de proteger dicha ruta. En la Edad Media, los señores del castillo, los condes de Nassau, llegaron incluso a ser reyes de Alemania.
En la torre del homenaje se pueden celebrar bodas civiles • La sala señorial del “Palas” puede alquilarse todo el año. Teléfono: 0 26 04 / 95 25 23 •En verano se celebran eventos con regularidad.
RUINAS DEL CASTILLO DE NASSAUIMPRESIONANTES VISTAS SOBRE EL VALLE DEL RÍO LAHN
El ascenso a las ruinas del Castillo de Nassau, hoy restaurado, merece la pena por varios motivos: la torre del homenaje con sus inconfundibles torrecillas, el Palas y las ruinas del portón, las cuales se han podido conservar gracias a laboriosos trabajos de restauración.
DIRECCIÓNCastillo de Nassau56377 Nassau/LahnTeléfono: 0 26 04 / 94 49 437www.nassau-touristik.dewww.burg-nassau-oranien.de
Restaurante del Castillo de NassauTasca del castillo y BiergartenAbierto de mayo a octubre de 11 a 18 h Cerrado los lunes
VISITASVisitas guiadas para grupos bajo petición.Reservas: Teléfono: 0 26 04 / 95 25 23
EL TAUNUS – EN LAS ALTURAS 35
CONSEJO:
EXPOSICIÓN ESPECIAL Lan Museo Estatal de Maguncia MAX SLEVOGT Nuevas trayectorias del Impresionismo”04.05 – 12.10.2014
36 CAPITAL DE ESTADO
La colección de historia artística y cultural del Museo Estatal de Maguncia abarca desde la Edad de Piedra hasta los tiempos presentes. Ésta incluye adornos de oro, escudos y espadas de épocas prehistóricas, monumentos de piedra del Imperio romano, esculturas y tablas de la Edad Media, cuadros renacentistas, pinturas, muebles y piezas de porcelana barrocos, tesoros del siglo XIX y objetos de valor del Modernismo. Asimismo, las obras de la época moderna de artistas como Max Liebermann, Lovis Corinth o Pablo Picasso atraen a aficionados de todo el mundo hasta el Museo Estatal.
MUSEO ESTATAL DE MAGUNCIA200.000 AÑOS DE HISTORIA CULTURAL
También a destacar: el impresionante conjunto barroco del Museo Estatal, con su moderna construcción de cristal y acero, así como los establos reales electorales y el picadero cubierto también merecen una visita.
No olvide hacer una visita a la tienda y al restaurante del museo.
CONSEJO:
EXPOSICIÓN ESPECIAL Lan Museo Estatal de Maguncia MAX SLEVOGT Nuevas trayectorias del Impresionismo”04.05 – 12.10.2014
CAPITAL DE ESTADO 37
DIRECCIÓN Große Bleiche 49 – 5155116 MagunciaTeléfono: 0 61 31 / 28 57-0Número de información: 0 61 31 / 28 [email protected]
HORARIOSMartes: 10 – 20 hMiércoles – domingo: 10 – 17 hCerrado los lunes • Por favor, tenga en cuenta la normativa de días festivos • Todo el museo está libre de barreras arquitectónicas • Audioguías • Videoguías para sordos
Nordrhein-Westfalen
Baden-Wurtemberg
FRANKREICH
Saarland
LUXEMBURG
BELGIEN
Hesse
Sieg
Mosel
Lahn
Mose
la
Eltz
Ahr
Sauer
Saar
Nahe
Gla
n
Lauter
Rin
Rin
WELTERBELIMES
TrierTrier
Espira
Schön- bornRhens
PrümPelm
berneisenbbernbeOOOOOOOOOOO erneisebOOberneisenNürburg
Neuwied
Nassau
Mayen
Maguncia
Pirmasens
Ludwigshafen
Landau
Landstuhl
Kobern
Coblenza
Klingenmünster
Kaub
Kastel
Kamp-Bornhofen
Kaiserslautern
Igel
Gerolstein
Fließem
Engers
Edenkoben
DiezDiez
Dahn
Bitburg Bingen
Bernkastel-BBernkasteBBBBernkastel- Kues
Bad Kreuznach
BadDürkheim
Bad Bergzabern
ArnsteinArnstnstnrAAArnsteArnstein
Annweiler
Altenbamberg
Ruinas del castillo de Altenbaumburg
Castillo de Trifels
Ruinas del castillo y de la fortaleza de Hardenburg
Ruinas del castillo de Landeck
Ruinas del castillo de Nanstein
Castillos de Dahn y Neu-Dahn
Villa Ludwigshöhe
EL PALATINADO – PAISAJE DE CASTILLOS 39
Nordrhein-Westfalen
Baden-Wurtemberg
FRANKREICH
Saarland
LUXEMBURG
BELGIEN
Hesse
Sieg
Mosel
Lahn
Mose
la
Eltz
Ahr
Sauer
Saar
Nahe
Gla
n
Lauter
Rin
Rin
WELTERBELIMES
TrierTrier
Espira
Schön- bornRhens
PrümPelm
berneisenbbernbeOOOOOOOOOOO erneisebOOberneisenNürburg
Neuwied
Nassau
Mayen
Maguncia
Pirmasens
Ludwigshafen
Landau
Landstuhl
Kobern
Coblenza
Klingenmünster
Kaub
Kastel
Kamp-Bornhofen
Kaiserslautern
Igel
Gerolstein
Fließem
Engers
Edenkoben
DiezDiez
Dahn
Bitburg Bingen
Bernkastel-BBernkasteBBBBernkastel- Kues
Bad Kreuznach
BadDürkheim
Bad Bergzabern
ArnsteinArnstnstnrAAArnsteArnstein
Annweiler
Altenbamberg
EL PALATINADO – PAISAJE DE CASTILLOS
Ruinas de castillos románticos unas al lado de las otras, imponentes peñones y extensos bosques. ElPalatinado hace honor a su nombre como paisaje de castillos. No es de extrañar. En la Edad Media, esta región fue una de las más importantes del imperio a nivel político. En el Castillo imperial de Trifels, en los castillos de Dahn o en las ruinas del castillo y de la fortaleza de Hardenburg, hoy tiene la oportunidad de ver cómo vivían antes los reyes, condes y caballeros y cómo éstos luchaban por el poder y la riqueza.
RUINAS DEL CASTILLO DE ALTENBAUMBURGDE PUNTO ESTRATÉGICO A CANTERA
40 EL PALATINADO – PAISAJE DE CASTILLOS
Su ubicación al final del valle del Alsenz era muy ventajosa a nivel estratégico. En el siglo XIV, cuando el linaje de la familia Raugrafen desapareció, el Castillo de Alten-baumburg empezó a usarse como cantera. Los imponentes restos de las murallas nos dan a día de hoy una pista de lo extenso que fue este castillo en el pasado. El Palas es lo único que se reconstruyó.
DIRECCIÓNAltenbaumburg 155585 Altenbamberg [email protected]
Restaurante del Castillo de AltenbaumburgTeléfono: 0 67 08 / 35 51www.altenbaumburg.de Lunes – domingo: a partir de las 11 hMiércoles: día de descanso
Apúntese a la comida de caballeros en el restaurante del castillo.
CONSEJO:
EL PALATINADO – PAISAJE DE CASTILLOS 41
EXPOSICIÓN“Poder y mitos” con la pre-sentación de una réplica de las joyas imperiales •ESPECTÁCULO “La liberación de Ricardo Corazón de León”
CASTILLO DE TRIFELSQUIEN POSEE EL TRIFELS, TAMBIÉN POSEE EL IMPERIO
Entre 1088 y 1330, este imponente castillo de la dinastía de los Salios y de los Staufen fue uno de los centros políticos del país. En él se encontraban las joyas imperiales: la corona, el cetro y el orbe. Este castillo también fue utilizado como prisión. Su preso más famoso fue el rey Ricardo Corazón de León.
DIRECCIÓN 76855 AnnweilerTeléfono: 0 63 46 / 84 [email protected] www.burgen-rlp.de
HORARIOSEnero – marzo + octubre / noviembre: 9 – 17 hAbril – septiembre: 9 – 18 hCerrado en diciembre
VISITAS PÚBLICASDías laborales: 13 hSábados, domingos y festivos: 10.30 h y 13 h • Visitas guiadas para grupos bajo petición
CONSEJO:
42 EL PALATINADO – PAISAJE DE CASTILLOS
Los condes de Leiningen nos han de-jado con Hardenburg uno de los casti-llos y una de las fortalezas más gran-des e impresionantes del Palatinado. Los restos de la extensa ala destinada a la vivienda y de las imponentes sa-las, del baluarte occidental y del jardín renacentista ponen en evidencia la antigua grandeza de este lugar.
DIRECCIÓN 67098 Bad DürkheimTeléfono: 0 63 22 / 75 [email protected] www.schloss-hardenburg.de
HORARIOS Enero – marzo + octubre / noviembre: 9 – 16.30 hAbril – septiembre: 9 – 18 hCerrado en diciembre • Cerrado el primer día laboral de la semana
VISITAS GUIADAS (DE DISFRACES)Oficina de Información Turística de Bad DürkheimTeléfono: 0 63 22 / 93 51 40
RUINAS DEL CASTILLO Y DE LA FORTALEZA DE HARDENBURGRESIDENCIA FORTIFICADA RENACENTISTA
Guía multimedia con GPS y centro de información con exposición y película. • No se pierda la fiesta medieval del castillo el último fin de semana de septiembre • Las instalaciones del castillo pueden alquilarse.
CONSEJO:
EL PALATINADO – PAISAJE DE CASTILLOS 43
No se pierda la fiesta medieval más antigua del Palatinado el último fin de semana de junio.
RUINAS DEL CASTILLO DE LANDECKLA TORRE DEL HOMENAJE MÁS ALTA DEL PALATINADO
La angular torre del homenaje del castillo construido en el año 1200 se encuentra en perfecto estado. Desde su plataforma, a 25 metros de altura, las vistas abarcan el Pala-tinado anterior y se extienden hasta la Selva de Oden y la Selva Negra.
DIRECCIÓN76889 Klingenmü[email protected]
Tasca del Castillo de LandeckWeinstraßeTeléfono: 0 63 49 / 87 [email protected] cada día a partir de las 10 h (en invierno a partir de las 11 h)
VISITASAsociación de Landeck www.landeck-burg.de
CONSEJO:
44 EL PALATINADO – PAISAJE DE CASTILLOS
Asediado, destrozado, reconstruido, destrozado de nuevo... La historia del Castillo de Nanstein narra las luchas por el poder, las derrotas que sufrió y las ganas de querer siempre resurgir. En el siglo XII, este castillo se convirtió en uno de los recintos militares más grandes de la dinastía de los Staufen. Su “gran torre circular” cuenta como una de las torretas más resistentes de aquellos tiempos. “El último caballero” Franz von Sickingen, que fue señor del Castillo de Nanstein, murió dentro de sus murallas como consecuencia de un violento asedio.
DIRECCIÓN66849 [email protected] • www.burgen-rlp.de
HORARIOSEnero – marzo + octubre / noviembre: 10 – 16 hAbril – septiembre: 9 – 18 hCerrado los lunes y el mes de diciembre
RUINAS DEL CASTILLO DE NANSTEINUN IMPONENTE TRONO SOBRE UN PEÑASCO DE ARENISCA
El teatro de verano del Castillo de Nanstein es una experiencia única.
VISITASTurismo de Sickingen LandstuhlTeléfono: 0 63 71 / 49 [email protected]
CONSEJO:
EL PALATINADO – PAISAJE DE CASTILLOS 45
Desde la torre del homenaje del Castillo de Alt-Dahn se pueden disfrutar de unas vistas espectaculares • No sepierda los eventos al aire libre. En los castillos de Dahn tienen lugar numerosas fiestas y obras de teatro.
CASTILLOS DE DAHN Y NEU-DAHNTIEMPOS TURBULENTOS PARA LOS CABALLEROS DE DAHN
Los castillos de Dahn (Alt-Dahn, Grafendahn y Tanstein) se encuentran sobre afloramientos rocosos de arenisca. En el pasado, las enormes torres de las puertas y las torretas fueron testigos de batallas y discordias familiares. En las ruinas del Castillo de Neu-Dahn puede subir a una de las torretas de defensa más antiguas de Renania.
DIRECCIÓN 66994 DahnTeléfono: 0 63 91 / 99 35 [email protected]
HORARIOSCastillos de Dahn/Museo del castillo: Viernes Santo – 31 octubre: 9 – 18 hNoviembre – Jueves Santo: 9 – 17 h(cerrado cuando hay hielo)
Tasca del Castillo de Alt-DahnAbril – octubre: 10 – 18 hDescanso semanal: miércoles • Cerrado de noviembre a marzo
CONSEJO:
46 EL PALATINADO – PAISAJE DE CASTILLOS
La elevada Villa Ludwigshöhe es el centro de atención de la ruta del vino del Pala<. Luis I de Baviera la mandó construir como residencia de verano “al estilo italiano”. Desde su galería se puede ver el Palatinado y la llanura del Rin. Su interior presume de valiosos suelos de madera noble
VILLA LUDWIGSHÖHEUN EXTENSO JARDÍN HASTA DONDE ALCANZA LA VISTA
y de ricas pinturas tanto en las paredes como en los techos. Actualmente, la Villa Ludwigshöhe alberga la Galería Max-Slevog del Museo Estatal de Maguncia y la colección Hinder/ Reimers de Renania-Palatinado, con cerámica del siglo XX.
EXPOSICIÓN ESPECIAL Villa LudwigshöheIMPRESIONISMO BERLINLÉS Obras de la secesión berlinesa de la Galería Nacional de Berlín02.03 – 17.08. 2014
VISITA ESCENIFICADA, REPRESENTACIÓN TEATRAL Y OFERTA INTERACTIVA PARA NIÑOS “El administrador del castillo del príncipe regente” • “El rey amante del arte” • “Visitando a la reina Teresa”Información/ReservasTeléfono: 06323 / 93016
EL PALATINADO – PAISAJE DE CASTILLOS 47
En el castillo se celebran numerosos eventos: conciertos, exposiciones, la fiesta del castillo • Vistas magníficas sobre la llanura del Rin.
DIRECCIÓNVillastraße 64 • 67480 EdenkobenTeléfono: 0 63 23 / 9 30 16villa-ludwigshoehe@gdke.rlp.dewww.schloss-villa-ludwigshoehe.de
HORARIOSEnero + febrero: sábado + domingo 10 – 17 hMarzo: 9 – 17 hAbril – septiembre: 9 – 18 hOctubre + noviembre: 9 – 17 hCerrado el primer día laboral de la semana + diciembre • Posibilidad de recorrer los espacios históricos con visita guiada cada hora
Cafetería del castillo LudwigTeléfono: 0 63 23 / 98 77 180
EXPOSICIÓN ESPECIAL Villa LudwigshöheIMPRESIONISMO BERLINLÉS Obras de la secesión berlinesa de la Galería Nacional de Berlín02.03 – 17.08. 2014
CONSEJO:
48 ARQUEOLOGÍA ESTATAL DE ESPIRA
EL ESCAPARATE ARQUEOLÓGICO DE ESPIRAUN VIAJE AL PASADO
Entre. El recorrido pasa por un túmulo franco y le lleva directa-mente a través de un túnel del tiempo rodeado de sarcófagos romanos y piezas arquitectónicas medievales. Más adelante, en la sala de exposición del Escaparate Arqueológico (Archäologisches Schaufenster) de Espira, se encuentra en pleno pasado. En este lugar puede apreciar hallazgos funerarios romanos o “basura pre-histórica”, es decir, objetos encontrados en las fosas de deshechos de poblaciones de la Edad de Piedra, de Bronce y de Hierro.
En el “taller de vidrio” puede ver cómo trabaja el restaurador. Este profesional describe con gran en-tusiasmo las técnicas de trabajo, enseña las herramientas que se em-plean en la restauración a día de hoy y cuenta fascinantes historias sobre cómo se hallaron los objetos o para qué solían utilizarse en el pasado.
ARQUEOLOGÍA ESTATAL DE ESPIRA 49
En las exposiciones itinerantes se pueden encontrar los últimos descubrimientos arqueológicos o hallazgos especiales, como por ejemplo cráneos procedentes de Herxheim, cerca de Landau, un sitio excepcional donde se celebraban rituales en la Edad de Piedra. Todo ello acerca al visitante el rico pasado del Palatinado.
DIRECCIÓNArchäologisches SchaufensterGilgenstr. 1367346 EspiraTeléfono: 0 62 32 / 67 06 - 57
HORARIOSMartes – domingo: 11 – 17 hCerrado en Nochebuena y Nochevieja
50 CONSERVACIÓN DE MONUMENTOS
CONSERVACIÓN DE MONUMENTOSDÍA DE LOS MONUMENTOS ABIERTOS
¿Cómo es la despensa de un refectorio seglar? ¿Qué aspecto tiene una casa con soportales? ¿Qué hacen los ciudadanos para salvar una antigua torre de agua? ¿Cómo se puede extraer infor-mación sobre el desarrollo de una ciudad a través de los restos de las antiguas murallas de una zona de excavación? El día de los monumentos abiertos, el cual se celebra por todo el territorio federal, le aporta las respuestas a preguntas como éstas.
HISTORIA AL ALCANCE DE LAS MANOSCada año, el segundo domingo del mes de septiembre, construcciones y sitios históricos que normalmente no pueden visitarse abren sus puertas
DÍA DE LOS MONUMENTOS
ABIERTOSCada segundo domingo de septiembreLema de este año: COLOR14 de septiembre de 2014
CONSERVACIÓN DE MONUMENTOS 51
e invitan a la gente a un viaje al pasado. Restauradores y artesanos demuestran técnicas de trabajo poniendo énfasis en detalles que resultan difíciles de ver a los ojos inexpertos. Mediante ejemplos con-cretos, los expertos explican en quéconsisten las tareas de conservación de monumentos. En el año 2006 la campaña “Alemania – país de las ideas” calificó dicha acción, promovidapor la Deutsche Stiftung Denkmal-schutz (Fundación alemana de Conservación de Monumentos), como “actividad del día”.
INFORMACIÓNwww.gdke-rlp.dewww.tag-des-offenen-denkmals.dedenkmaltag@denkmalschutz.de
52 VORWORT
PIE DE IMPRENTA:
EDICIÓN Y DERECHOS DE AUTOR:Dirección General del Patrimonio Cultural de Renania-Palatinadowww.gdke-rlp.de
ELABORACIÓN Y DISEÑO: srg werbeagentur, Mannheim www.srgwerbeagentur.de
IMPRESIÓN: Görres, Coblenza
AÑO DE PUBLICACIÓN: 2014
FOTOS Y ILUSTRACIONES:Axel Brachat (GDKE), W. Bosl (Tréveris), Wolfgang Grube(GDKE), Ulrich Pfeuffer (GDKE), Heinz Straeter (GDKE),Agencia Arqueológica Estatal de Espira, Petra Camnitzer (LHA KO), H.P. Merten Fotodesign (LHA KO), Gustav Rittstieg (LHA KO) Ursula Rudischer (Museo Estatal de Maguncia), Klaus Hecke (netcondition), P!ELmedia, Thomas Zühmer (Museo Estatal renano de Tréveris), Tourist-Information Bad Dürkheim, Tourist-Information Tréveris, Saar-Obermosel-Touristik, Rolf Goosmann (Tourismus-verein SÜW Bad Bergzabern e.V.)
En www.burgen-rlp.de o en la página web de los museos encontrará información sobre los precios vigentes.
Sujetos a cambios sin previo aviso • No asumimos responsabilidad alguna por la información suministrada.
RENANIA-PALATINADO TIENE MUCHO POR OFRECER.¡LA DIRECCIÓN GENERAL DEL PATRIMONIO CULTURAL SE LO ENEÑA!
Monumentales construcciones romanas, castillos medievales, palacios llenos de historia e importantes museos estatales. Descubra el corazón de la cultura e historia alemanas.
La Dirección General del Patrimonio Cultural de Renania-Palatinado es la responsable de los bienes inmuebles propiedad del Estado. Entre dichos in-muebles se encuentran las construcciones romanas de Tréveris, ciudad considerada el centro de la anti-güedad en Alemania, los castillos del Medio Rin y delPalatinado o la fortaleza prusiana de Ehrenbreitstein en Coblenza. En los museos estatales de Maguncia, Coblenza y Tréveris se encuentran expuestas obras excepcionales. La tarea de la Dirección General es proteger el patrimonio cultural del estado federado que le ha sido confiado y conservarlo para las gene-raciones futuras. Simultáneamente, nos encargamos de presentar los monumentos a los visitantes tanto desde un punto de vista turístico como cultural.
HACEMOS QUE LA HISTORIA COBRE VIDA.GDKE – Dirección General del Patrimonio Cultural de Renania-Palatinado
GENERALDIREKTION KULTURELLES ERBE
PIE DE IMPRENTA Dirección General del Patrimonio Cultural de Renania-PalatinadoFortelza de Ehrenbreitstein56077 CoblenzaTeléfono: 02 61 / 66 75 - [email protected]