percorso formativo università di perugia attività di supporto alla ricerca scientifica project...
TRANSCRIPT
Percorso formativo Università di PerugiaAttività di supporto alla ricerca scientifica
Project management e tasso di successo nella presentazione dei progetti
Alessandra Malavolta - Verdiana Bandini
Maggio 2007
2
Contenuti
Area della Ricerca dell’Università di Bologna Cenni sull’attività di progettazione nell’ambito di programmi di
finanziamento europei 7° Programma Quadro
Principi generali ed obiettivi Struttura, budget e regole di partecipazione Documentazione e ulteriori informazioni
Project Management nel 7° PQ Negoziazione Consortium Agreement e Grant Agreement Gestione finanziaria: regole e documentazione Rendicontazione Audit
3
Area della Ricerca dell’Università di Bologna
Finanziamenti
Nazionali
Finanziamenti
NazionaliFinanziamenti
Europei
FinanziamentiEuropei
Comunicazione interna e pre-esterna
UfficioLegale
UfficioLegale
KnowledgeTransfer
Office (KTO)
KnowledgeTransfer
Office (KTO)
GestioneCentri per la
Ricerca
GestioneCentri per la
Ricerca
ServiziIT
ServiziIT
Monitoraggio eValutazione della
Ricerca
Monitoraggio eValutazione della
Ricerca
Supporto
Comunicazione
Produzione
4
Area della RicercaSettore Ricerca Europea
Eu Research Development Team
EU Project Proposal Support
EU Project Management
Mobility Desk Marie Curie
Investimento sul 7° PQInvestimento sul 7° PQ
5
La progettazioneIl progetto
Caratteristiche:
Un obiettivo unico
Un risultato finale specifico
Un inizio e una fine
Tempi definiti per il completamento
Coinvolgimento di un gruppo interfunzionale di persone creato ad hoc
Una serie limitata di risorse
Una sequenza di attività interdipendenti
Utenti dei risultati ben definiti
Attori chiave
Committente; coordinatore, project manager; gruppo di lavoro del progetto, utenti, beneficiari
6
La progettazioneIngredienti fondamentali
L’informazione Contenuti del programma Tipologie progettuali Condizioni di partecipazione
L’idea progettuale La regola delle cinque W
• Why? Definire obiettivi del progetto e risultati attesi
• What? Definire le attività che consentono di raggiungere i risultati
• Who? Scegliere (?) la partnership più appropriata
• When? Posizionare le attività nel tempo
• Where? Allocare i costi a ciascuna attività
7
La progettazioneObiettivi
Devono essere generati dall’analisi di un problema che si desidera risolvere
Devono essere:ChiariOmogenei e complementariCoerenti con gli interessi e la “missione” dei partnerCondivisi dal gruppo di lavoro e dai partner
Possono essere organizzati:Generali e specificiA lungo/medio/breve termine…
8
La progettazioneRisultati attesi
Devono:Essere coerenti con gli obiettivi che sono stati definiti
Essere coerenti con le aspettative dei partner
Tenere conto dell’impatto del progetto su tutti i potenziali beneficiari
Potere essere qualificati e possibilmente quantificati
9
La progettazioneAttività
Partire dagli obiettivi che si vogliono raggiungere
Analizzare le possibili strategie (percorsi metodologici) percorribili, considerando:Priorità dei soggetti coinvolti, budget disponibile, possibilità di
successo, eventuali vincoli temporali
Identificare gruppi coerenti di attività (work package)
Identificare un percorso logicoSequenza temporale vs contemporaneitàRelazioni di interdipendenza
Identificare le task associate ai WP
Identificare le competenze necessarie per realizzare il progetto
10
La progettazioneLa partnership
Considerare i ruoli necessari per la realizzazione del progettoCoordinamento e management
• Coordinatore generale del progetto• Project manager• Responsabile tecnico-scientifico, finanziario, della disseminazione,
dell’innovazione, coordinatore di area geografica
Fornitore di conoscenze, ruolo di ricercaFornitore di tecnologiaUtilizzatore pilota e/o fornitore di test bedUtilizzatore finaleOsservatore…
11
La progettazionePartnership: quanti partner?
E’ consigliabile che tutti i ruoli operativi siano coperti = complementarietà all’interno della partnership
Il numero ottimale di partner è quello sufficiente per realizzare le attività previste
Il numero ottimale di partner deve essere gestibile: la struttura di gestione deve assicurare la gestibilità del progetto
12
La progettazionePartnership: cosa fare
QualificareDi quale tipologia di partner il progetto ha bisogno
IdentificareRicerca partner, contatti diretti, ecc.
CoinvolgereCondividere obiettivi e contenuti
Raccogliere informazioni e contributi
Assegnare (e concordare)Responsabilità e compiti operativi
13
Partners' Duration/ critical path (: see milestone list)
ManDays 1st year 2nd year
Workpackage descriptions
Part
ner
1
Part
ner
2
Part
ner
3
Tot
al
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Workpackage 1: Management and co-ordinationT.1.1. Continuous communication with the EC 12 2 2 16 T.1.2. General co-ordination of the project (technical and financial) 85 10 10 105T.1.3. Technical and financial control at regional level 20 20 20 60Workpackage 2: State of the art review and needs analysisT.2.1. State of the art and needs anal.: tech. for energy effic. 20 2 20 42 T.2.2. State of the art and needs anal.: exploitation of biomass 20 20 20 60T.2.3. Refinem./ enlargem. of database with energy actors detai ls 10 3 3 16 Workpackage 3: Implementation of results oriented tasks Task 3.1: Results oriented task...for the en. efficiency in industry 20 20 40 Task 3.2: Results oriented task...biomass exploitation 15 15 15 45 Workpackage 4: Information deskTask 4.1: Web site set-up and maintenance 20 20 Task 4.2: Dissemination of documentation and information 20 10 10 40Task 4.3: Networking 10 10 10 30Workpackage 5: Transnational activitiesTask 5.1: OPETs working group on energy efficiency in industry 40 5 11 56 Task 5.2: Qualification of energy operators 40 30 30 100Task 5.3: Survey on technologies for biomass exploitation 50 30 30 110Task 5.4: Dissemination of results at transnational level 20 5 5 30Task 5.5: Networking at transnational level 10 5 5 20Task 5.6: Participation to OPET general meetings 10 10 10 30
TOTAL MANDAYS 422 177 221 820
In year 1 205 72 93 370
In year 2 217 105 128 450
Reporting periods
6 m 12 m 18 m 24 m
La progettazionePosizionare le attività nel tempo
Considerando
la durata necessaria alla realizzazione di ciascuna task (avvio, durata e fine di ciascuna attività)
la sequenza logico-temporale e le relazioni di interdipendenza tra le task (milestones)
Diagramma di GANTT
Durata di WP and task
Interrelazione tra WP e/o task
Milestone e deliverables
Eventualmente integrazione dell’impegno delle risorse
14
La progettazione Il budget (1)
Verifiche preliminari:
Le regole applicabili• Costi ammissibili e non ammissibili• Eventuali massimali consentiti
- A livello di budget complessivo (ad es. nel 7PQ massimali definiti negli inviti a presentare proposte in relazione alle dimensioni del progetto)
- A livello di attività (ad es. nel 6PQ max 7% di contrbuto per attività di management)
- A livello di categoria di costo (ad es. nei progetti LIFE max 7% costi indiretti)
• Regole rispetto ad alcune categorie di costo- Es. personale strutturato, ammortamento per beni durevoli, limiti
per subcontracting
15
La progettazione Il budget (2)
Quali risorse sono necessarie allo svolgimento del progetto?Risorse umane: personale
Viaggi
Consulenze: subcontracting
Attrezzature e strumentazioni: beni durevoli
Beni di consumo
Altre risorse necessarie per pubblicazioni, ospitalità, traduzioni, organizzazione eventi, ecc.: altri costi
Spese generali = costi indiretti = overheads
16
Dall’idea del progetto alla progettazioneVerifica dell’ammissibilità
Selezione del programma e della azione più adeguata Scelta della tipologia progettuale che meglio si adatta agli obiettivi e verifica
delle condizioni che vengono applicate Verifica della scadenza dell’invito a presentare proposte al fine della
pianificazione Verificare sempre che il bando aperto preveda l’azione chiave e la tipologia
progettuale su cui si intende lavorare In caso di dubbio:
CHIEDERE! Contattare la Commissione, il National Contact Point, ecc. Utilizzare la possibilità offerta dal “pre-proposal check”, se prevista, ma
considerare che ci sono dei tempi da rispettare
Questa fase è estremamente importante Per non perdere tempo Per essere in grado di pianificare accuratamente le azioni successive
17
Il 7° Programma QuadroContesto
Strumento per l’attuazione della politica di R&ST europea (Art. 166 del Trattato istitutivo della Comunità Europea sull'adozione di programmi quadro pluriennali in materia di Ricerca e Sviluppo Tecnologico)
VII PQ: 2007-2013
VI PQ: 2002-2006
V PQ: 1998-2002
…
18
7PQ: principi generali
Coerenza con strategia di Lisbona: creazione della società della conoscenza per raggiungere benessere economico, sociale e culturale
Spazio Europeo della Ricerca
Valore aggiunto europeo
Focus su ricerca di frontiera, ricerca applicata e innovazione
19
7PQ: obiettivi
Rafforzare le basi scientifiche e tecnologiche dell’industria europea per migliorarne la competitività internazionale, con particolare riferimento alle PMI
Promuovere ricerca di livello mondiale basata sull’eccellenza
Favorire la cooperazione transnazionale europea
Stimolare la creatività e il dinamismo nella ricerca di base e di frontiera
Rendere l’Unione Europea più attraente per i ricercatori
Rafforzare le capacità di ricerca e di innovazione
20
7PQ: un confronto con il 6PQ
Durata superiore (da 5 a 7 anni)
Budget annuale aumentato
Focus sulla ricerca di base
Nuova struttura articolata su 4 programmi specifici
Schemi di finanziamento flessibili
Procedure semplificate
Ricorso a strutture di gestione esterne
21
7PQ: struttura
CCR-JRC (Ric.NonNucleare)
COOPERATION• Health• Food Agriculture and Biotechnology• Information and Communication Technology• Nanosciences, Nanotech., Materials and new Prod. Tech.• Energy• Environment (incl. Global Change)• Transportation (incl. Aeronautics)• Socio-Economic Sciences and Humanities• Security and Space
Obiettivo: avvicinare le industrie alla ricerca→ azioni industry-driven(European Technology Platforms)
COOPERATION IDEASERC – European Research Council
Ricerca fondamentale
PEOPLEMarie Curie Actions
Mobilità risorse umane
CAPACITIESResearch Infrastructure
SMEsRegions of Knowledge
CCR-JRC (Ric.Nucleare) EURATOM
22
7PQ: risorse finanziarie
COOPERATION 32413
IDEAS 7510
PEOPLE 4750
CAPACITIES 4097
TOTAL 48770
Non-nuclear actions of the Joint Research Centre
1751
TOTAL 50521
23
7PQ: schemi di finanziamento
Progetti di collaborazione
Reti di eccellenza
Azioni di coordinamento/supporto
Progetti individuali
Formazione e sviluppo professionale dei ricercatori
Ricerca in favore delle PMI
Art. 169
Contributo all’attuazione di Joint Technology Initiatives e infrastrutture comuni (Art. 171)
24
7PQ: percentuali di finanziamento
Attività di ricerca, sviluppo, innovazione: 50% dei costi ammissibili ad eccezione di:enti pubblici, istituti di istruzione secondari e superiori, enti
di ricerca, PMI, per i quali la percentuale è il 75%
Attività di dimostrazione: 50% dei costi ammissibili
Azioni di coordinamento/supporto: 100% dei costi ammissibili
Attività di gestione: 100% dei costi ammissibili
Frontier research actions: 100%
Azioni per la formazione e lo sviluppo della carriera dei ricercatori: 100%
25
7PQ: chi può partecipare
Condizioni minime:
Almeno 3 soggetti giuridici indipendenti tra loro con sede legale in tre diversi Stati membri o Paesi associati (ad eccezione del JRC e delle organizzazioni di diritto internazionale o comunitario)
Per progetti di collaborazione che includono gli international cooperation partner countries:
Almeno quattro soggetti giuridici (due da stati membri o associati e due da international cooperation partner countries)
Per Azioni di Coordinamento/Supporto e per azioni Marie Curie:
Un soggetto giuridico
26
7PQ: documentazione (1)
Base legale
Decision n. 1982/2006/EC of the European Parliament and the Council of 18 December 2006 concerning the Seventh Framework Programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities (2007-2013)
Decision 2006/971/EC (Cooperation), 2006/972/EC (Ideas), 2006/973/EC (People), 2006/974/EC (Capacities)
Regulation (EC) No 1906/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 laying down the rules for the participation of undertakings, research centres and universities in actions under the Seventh Framework Programme and for the dissemination of research results (2007-2013)
27
7PQ: documentazione (2)
Documenti per implementazione Rules for proposal submission Standard model grant agreement ERC model grant agreement Marie Curie model grant agreement
Guidance documents: DRAFT FP7 Beneficiaries information package DRAFT Guide for beneficiaries DRAFT Guide to Financial Issues DRAFT Guide to IPR DRAFT Checklist for the Consortium Agreement
Ethics Review: Ethics check list Supporting documents
28
7PQ: documentazione (3)
Documenti non ancora disponibiliERC Rules for proposal submission
Rules on verification of existence, legal status, operational and financial capacity
Negotiation guidance notes
Reporting guide
29
7PQ: dove reperire le informazioni
A livello europeo
CORDIS: www.cordis.lu ed in particolare http://cordis.europa.eu/fp7/home_en.html
Researcher’s Mobility Portal A livello nazionale e regionale
National Contact Points (NCP)APRE
30
7PQ: il processo
Approvazione del Programma Quadro e dei Programmi specifici
Preparazione della documentazione di supporto
Pubblicazione degli inviti a presentare proposte
Progettazione
Valutazione
Negoziazione
Firma del contratto
Implementazione e gestione
31
La fase di negoziazione (1)
Cosa e quandoFase preliminare alla firma del contratto, che comincia dal
ricevimento da parte del coordinatore del risultato positivo della valutazione (Evaluation Summary Report - ESR)
PerchéAdattare la proposta alle raccomandazioni redatte dagli
esperti e dalla CE e preparare il contratto
(Eventualmente) Redarre il Consortium Agreement
32
La fase di negoziazione (2)
ComeLettera formale dalla Commissione Europea di invito alla
negoziazioneRichieste:
• Informazioni amministrative attraverso la compilazione dei Contract Prepararation Forms – CPF e la raccolta di eventuali allegati (es. statuti, bilanci, ecc.)
• Modifiche tecnico-scientifiche per definire la versione finale del programma di lavoro che verrà allegata al contratto
• Modifiche finanziarie: es. taglio sul contributo previsto o richieste di modifica al budget
• Questioni legali: es. clausole specifiche da inserire nel contratto
Di solito negoziazione viene fatta via e-mail, in alcuni casi (es. ICT) anche attraverso un “hearing” a Bruxelles
33
Consortium Agreement (1)
Cosa?Accordo tra i beneficiari del progetto finalizzato a
specificare o integrare le indicazioni contenute nel contratto con la CE ed, in particolare, tutte le problematiche relative alla gestione degli IPR e sfruttamento dei risultati
Quando?Entro la firma del contratto con la CE
Come?Obbligatorio per tutti i progetti, se non esplicitamente
escluso nell’invito a presentare proposte
34
Consortium agreement (2)
7PQ: check list fornita dalla Commissione Europea (al momento disponibile solo in versione draft)
Contraenti
Premessa
Definizioni
Oggetto • Specifiche tecniche preliminari
- Contributo tecnico di ciascun partner
- Risorse da rendere disponibili
- Tempistica dettagliata e procedure di modifica
35
Consortium Agreement (3)
Gestione (ruoli e processi decisionali)
Piano finanziario e pagamenti
Diritti di proprietà intellettuale (IPR), disseminazione e uso• Proprietà del “foreground”• Disseminazione• Diritti di accesso
Entrata in vigore, durata, emendamenti, privacy, ecc.
36
Contratto (Grant Agreement) (1)
Documento di riferimento per una corretta gestione del progetto
Firmato dalla Commissione e dal coordinatore del progetto I partner del progetto accedono al contratto attraverso la
firma del form A
37
Contratto (Grant Agreement) (2)
Struttura Corpo principale del contratto (nel model grant agreement vengono
previste le clausole relative a tutte le tipologie di strumenti) Annex 1: Description of work (descrizione del progetto risultato
dalla fase di negoziazione) Annex II: General conditions (Annex III: indicazioni specifiche relative allo schema di
finanziamento specifico) (Annex IV: Form A – accesso dei beneficiari al GA) (Annex V: Form B – accesso di nuovi beneficiari al GA) (Annex VI: Form C – financial statement per tipo di schema di
finanziamento) (Annex VII: Form D – Termini di riferimento per il Certificate on
financial statement e Form E – Certificate on the methodology)
38
Contratto (Grant Agreement) (3)
Il corpo del GA: Article 1 Accession to the grant agreement of the other
beneficiaries Article 2 Scope Article 3 Duration Article 4 Reporting periods and language of reports Article 5 Maximum Community financial contribution Article 6 Pre-financing Article 7 Special clauses Article 8 Communication Article 9 Applicable law and competent court Article 10 Application of the grant agreement provisions Article 11 Entry into force of the grant agreement
39
Annex II: general conditions (1)
II.1 Definizioni
Parte A: Implementazione del progetto Sezione 1 – Principi generali (ruolo e obblighi del coordinatore e
degli altri beneficiari) Sezione 2 – Reporting e pagamenti Sezione 3 - Implementazione
• Subcontracting, sospensione del contratto, confidenzialità, comunicazione dei dati
Parte B: Clausole finanziarie Sezione 1 – Clausole generali
• Costi ammissibili e non ammissibili, costi diretti e indiretti, limiti massimi di finanziamento, entrate del progetto, il contributo comunitario, interessi
Sezione 2 – Fondo di garanzia Sezione 3 – Controlli e sanzioni
40
Annex II: General conditions (2)
Parte C: Intellectual Property Rights, Uso e Disseminazione
Sezione 1 – Foreground (proprietà, trasferimento, protezione, uso e disseminazione
Sezione 2 – Diritti di accesso (background, principi, accesso per l’implementazione, accesso per l’uso)
Clausole finali
Competitive calls, emendamenti, risoluzione del contratto, forza maggiore, responsabilità…
41
Gestione finanziaria: la documentazione di riferimento
Contratto completo con la Commissione Europea
Consortium Agreement (se stipulato), in particolare la sezione relativa a costi e pagamenti
Informazioni sulle regole del PQ, in particolareLinee guida finanziarie
Linee guida per il reporting
Altro materiale specifico inviato dalla Commissione o dal Coordinatore del progetto
Regole interne dell’Università e quadro normativo nazionale di riferimento
42
Gestione finanziaria:concetti principali
Tipo di contributo
Schemi di finanziamento
Costi ammissibili e non ammissibili
Costi diretti e indiretti
% di contributo e co-finanziamento per tipo di attività
Modalità di pagamento
43
Tipologia di contributo
Public procurement (tender) Acquisizione di un servizio attraverso bando di gara Prezzo vs costo Valutazione basata sul rapporto costi/benefici
Lump sum (call for proposals) Importo forfetario per alcuni tipi di azione (es. Marie Curie)
Grant (call for proposals) Sovvenzione basata sul rimborso dei costi ammissibili diminuiti delle
receipts (entrate del progetto)
I principi del Grant No profitto Co-finanziamento Addizionalità
44
Costi ammissibili e non ammissibili
Principi generali:No categorie di costi ammissibili, ma elenco di costi non
ammissibili
Rispetto delle pratiche contabili dei partecipanti
Certificazione dei costi da parte di auditor esterni
45
Costi ammissibili
Sono ammissibili i costi: Effettivi Sostenuti dal beneficiario (contraente) Sostenuti durante lo svolgimento del progetto (escluse spese per
preparazione dei report finali per cui si riconoscono ulteriori 60 giorni) Determinati in accordo con le pratiche contabili e principi di gestione del
contraente Necessari per il raggiungimento degli obiettivi del progetto, secondo principi
di economia, efficienza ed efficacia Registrati in contabilità Indicati nel budget di previsione (annex 1)
Sono ammissibili contributi al progetto di terzi sulla base di un accordo (es. associazioni di interesse europeo)
• si applicano le stesse regole che per il contraente
46
Costi non ammissibili
Tasse indirette identificabili, inclusa IVA
Interessi passivi
Accantonamenti per perdite o passività future
Perdite su crediti
Costi dichiarati, sostenuti o rimborsati in altro progetto comunitario
Rendimento del capitale investito
Debiti o spese relative ai debiti
Spese eccessive o stravaganti
47
Costi diretti e costi indiretti
Costi diretti: costi ammissibili attribuibili direttamente ed univocamente al progetto, determinati dal contraente in accordo con le sue pratiche amministrative e contabili Personale strutturato (time sheets); personale non strutturato
(contratto e time sheets) Beni durevoli / inventariabili (ammortamento e % di uso); beni di
consumo, viaggi / missioni, subcontratti, altri costi diretti… Costi indiretti: costi ammissibili non attribuibili direttamente al
progetto, determinati secondo le pratiche del contraenteEs. di costi indiretti: utenze, spese postali, personale
amministrativo, ecc.Es. di calcolo dei costi indiretti
• Totale dei costi indiretti (riconciliabili con il bilancio) / totale costo del lavoro del personale
• Totale dei costi indiretti (riconciliabili con il bilancio) / totale delle ore produttive del personale
48
Opzioni per i costi indiretti
Costi indiretti effettivi“Simplified method”20% forfait su tutti i costi diretti
esclusi sub-contratti e parti terze60% forfait su tutti i costi diretti
esclusi sub-contratti e parti terze
7% forfait per CSA
49
% di contributo per tipo di attività
VI PQ VII PQ
FC FCF AC Tutti Enti pubbliciRicerca e sviluppo tecnologico
50% 50% 100% 50% 75%
Dimostrazione 35% 35% 100% 50% 50%
Management 100% 100% 100% 100% 100%
Altre attività 100% 100% 100% 100% 100%
50
Entrate
Le entrate del progetto possono essere costituite da:
Risorse messe a disposizione del beneficiario da parti terze attraverso trasferimenti finanziari o contribution in kind gratuiti
• Devono essere considerate ‘entrate’ se sono state fornite dalla parte terza al fine di essere utilizzate specificatamente per il progetto
• Possono non essere considerate ‘entrate’ se il loro utilizzo è a discrezione del beneficiario
Guadagni generati dal progetto• Devono essere considerati ‘entrate’ se vengono generati da azioni
intraprese all’interno del progetto e attraverso la vendita di beni acquisiti nell’ambito del contratto fino al valore del costo imputato al progetto
• Possono non essere considerati ‘entrate’ per il beneficiario se generati dall’utilizzo del foreground risultante dal progetto
51
Pagamenti
Anticipo entro 45 giorni dalla firma del contratto
Pagamenti intermedi a fronte della rendicontazione annuale fino ad un massimo del 90% del totale del contributo
Pagamento finale all’approvazione del report finale
In caso di Certificate on Financial Statement o di audit, i pagamenti già effettuati verranno corretti sulla base dei risultati degli stessi
52
La gestione contabile
Registrazione contabile delle entrate e delle spese, sulla base delle pratiche contabili del contraente
Principio di competenza
Attenzione ai flussi di cassa e alle eventuali necessità di anticipazioni
53
La rendicontazioneBudget iniziale (1)
Da dove si parte?Es. di budget da form A.3 della fase di progettazione
A3.1:Budget
1.UNIBO RTD Demostration Training Coordi-nation
Support Management Other Total
Personell costs 252.720,00 42.120,00 52.650,00 14.040,00 361.530,00 Subcontracting - - 7.000,00 - 7.000,00 Other direct costs 101.000,00 - - - 101.000,00 Indirect costs 212.232,00 25.272,00 31.590,00 8.424,00 277.518,00 Total budget 565.952,00 67.392,00 91.240,00 22.464,00 747.048,00 Requested EC contribution 424.464,00 33.696,00 91.240,00 22.464,00 571.864,00 Total Receipts
Type of Activity
54
La rendicontazione Budget iniziale (2)
Es. di budget dettagliato per WP e categoria di costo
1.XXXWP n. p-m Personnel Subcontr. T&S Equipm. Consumables Other costs Indirect costs Total EC Contribution
WP2 - Biomass and gasification plant design integration 18,00 63.180,00 5.000,00 6.000,00 44.508,00 118.688,00 WP3 - Tar and powder removal at low and intermediate temperature
24,00 84.240,00 8.000,00 35.000,00 10.000,00 10.000,00 88.344,00 235.584,00 WP4 - Tar and powder removal at high temperature 12,00 42.120,00 5.000,00 10.000,00 34.272,00 91.392,00 WP5 - Water gar shift and H2 separation 12,00 42.120,00 5.000,00 5.000,00 31.272,00 83.392,00 WP7 - Economic, social and environmental assessment 6,00 21.060,00 2.000,00 13.836,00 36.896,00 Total RTD 72,00 252.720,00 - 25.000,00 50.000,00 16.000,00 10.000,00 212.232,00 565.952,00 424.464,00 WP6 - Energy production 12,00 42.120,00 25.272,00 67.392,00 Total demonstration 12,00 42.120,00 - - - - - 25.272,00 67.392,00 33.696,00 WP8 - Dissemination and exploitation 4,00 14.040,00 8.424,00 22.464,00 Total OTHER 4,00 14.040,00 - - - - - 8.424,00 22.464,00 22.464,00 WP1 Coordination and management 15,00 52.650,00 7.000,00 31.590,00 91.240,00 Total consortium management 15,00 52.650,00 7.000,00 - - - - 31.590,00 91.240,00 91.240,00 TOTAL 103,00 361.530,00 7.000,00 25.000,00 50.000,00 16.000,00 10.000,00 277.518,00 747.048,00 571.864,00
55
La rendicontazione Cosa è richiesto?
Annex VI (ex Form C del 6PQ), leggermente diverso per ogni tipo di strumento
Cost budget follow up table (Management report)
Tabelle per auditors
Adobe Acrobat 7.0 Document
Foglio di lavoro di Microsoft Excel
56
La rendicontazionePersonale strutturato
Calcolare i costi effettivi relativi allo svolgimento del progettoTime sheets
Costo annuale comprensivo di oneri ente / monte ore produttivo annuale (1512 h/anno) x numero di ore registrate per periodo di reporting
Attenzione: il numero totale delle ore rendicontabili non può superare le 1512 h/anno – le ore di docenza
Raccogliere time sheets
Tenere copia dei CV del personale coinvolto (può venire richiesto in fase di audit della CE)
57
La rendicontazionePersonale non strutturato
Attenzione al contratto/bando, che deve prevedere:Riferimento al progettoRiferimento alla supervisione da parte del responsabile
scientificoRiferimento al fatto che la persona utilizza locali ed
attrezzature del contraente
Raccogliere time sheets
Rendicontare l’importo di competenza per il periodo di reporting (anche su base mensile, indipendentemente dalle ore registrate nelle time-sheets)
Tenere copia dei CV
58
La rendicontazioneViaggi e missioni
Rispetto delle regole del contraente: per diem, costo reale del viaggio e soggiorno, sistemi misti
Escludere IVA dai singoli documenti di supporto
Tenere a disposizione i documenti di supporto al viaggio/missione (agenda riunioni e lista partecipanti, programmi eventi, ecc.)
Attenzione: bisogna dimostrare sempre attinenza con gli obiettivi del progetto
59
La rendicontazione
Subcontracting
Non è possibile subcontrattare parti rilevanti del contrattoPrevedere procedura di selezione trasparente (rispetto
delle regole del contraente, ma da dimostrare e giustificare in fase di audit)
Verificare autorizzazione della CE (il subcontratto deve essere menzionato nell’annex 1 del contratto oppure deve essere richiesta autorizzazione alla spesa alla CE)
Includere in questa voce i costi relativi al Certificate on Financial Statement (attività management)
60
La rendicontazione Beni durevoli
I beni durevoli sono imputabili solo per la quota di ammortamento (dalla data di consegna o collaudo) e di reale utilizzo ai fini del progetto (% oppure time sheet dei beni)
Acquistare i beni all’inizio del progetto, purché questo sia coerente con le attività da svolgere
Attenzione ai PC, che se utilizzati come strumento di ufficio vengono considerati come costo indiretto e di solito non vengono riconosciuti come costi ammissibili diretti
61
La rendicontazione Beni di consumo
Qualsiasi bene necessario all’implementazione del progetto, es. acquisto, fabbricazione, riparazione o uso di materiali, beni, strumenti e software che:Non sia nell’inventario dei beni del contraente
Abbia “vita breve”, non oltre la durata del contratto
Non sia normalmente considerato come costo indiretto
In caso di audit, è necessario essere in grado di giustificare che i beni acquistati siano attinenti al progetto
62
La rendicontazione Altri costi
Qualsiasi costo diretto necessario per l’implementazione del progetto, ad esempio:Costi di pubblicazioneCosti relativi all’ospitalità delle riunioni e workshop di
progetto (catering, trasporti, ecc.)Costi relativi a eventi (affitto sale, traduzione simultanea,
catering, brochure, ecc.)…
E’ opportuno essere in grado di dimostrare la necessarietà per i fini del progetto e disporre degli eventuali materiali prodotti (es. pubblicazioni) in caso di audit
63
Il Certificate on Financial Statement
Verifica puntuale di tutte le spese sostenute, del rispetto delle regole del 7°PQ, del rispetto delle regole interne del contraente e delle leggi nazionali
Auditor competente ed indipendente
Necessario solo se e quando il contributo comunitario (cumulativo) raggiunge i 375.000 €Necessario comunque una sola volta per i progetti con
durata inferiore ai due anni
64
L’audit della Commissione
Previsto dal contratto, può essere realizzato entro 5 anni dalla conclusione di un progetto (ma anche con progetto in corso)
Società italiana ‘contrattata’ dalla CE
Procedura
65
Grazie per l’attenzione!
Verdiana [email protected]
Tel. 051 20 99764
Alessandra [email protected]
Tel. 051 20 99377