perspectiva s 39

Upload: analia

Post on 23-Feb-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    1/20

    PERSPECTIVAS 39 Invierno 2010/2011

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    2/20

    PRESIDENTA

    ngeles Gonzlez-Sinde

    VICEPRESIDENTA

    Baronesa Carmen Thyssen-Bornemisza

    PATRONOS

    S.A.R. la Infanta Doa Pilar de BorbnMercedes del Palaciongeles Albert de LenCarlos Ocaa Prez de TudelaSir Norman RosenthalArchiduquesa Francesca von Habsburg-LothringenMiguel Satrstegui Gil-DelgadoRamn CaravacaRodrigo de Rato y FigaredoMara Corral Lpez Driga

    SECRETARIA

    Rosala Serrano Velasco

    DIRECTOR GERENTE

    Miguel ngel Recio Crespo

    DIRECTOR ARTSTICO

    Guillermo Solana

    DIRECTOR HONORARIO

    Toms Llorens

    DIRECTOR DE COMUNICACIN

    Jos Mara Goicoechea

    COORDINACIN REDACCIN Y PRODUCCIN

    Gema Ses

    AYUDANTE DE REDACCIN

    Luca Villanueva

    TRADUCCIN

    Laura Suffield

    DISEO

    Adrian Tyler /Pablo Olmos Adamowich

    FOTOMECNICA E IMPRESIN

    Brizzolis, arte en grficas

    Fundacin Coleccin Thyssen-BornemiszaTel. 91 420 39 44 Fax. 91 420 27 80E-mail: [email protected]://www.museothysssen.org

    Portada / Coverdouard Manet. La partida de croquet, 1873 (detalle). Stdel Museum, Frankfurt am

    Main, Property of Stdelscher Museums Verein e.V /La partie de croquet (detail)

    PERSPECTIVAS 39 Invierno 2010/2011

    JARDINES IMPRESIONISTAS

    MARIO TESTINO. TODO O NADA

    EDUCATHYSSEN

    NOTICIAS

    PATROCINADORES Y COLA BORADORES

    AMIGOS

    TIENDA

    CALENDARIO

    2

    5

    7

    10

    12

    14

    15

    16

    PATRONATO DE LA FUNDACIN

    M U S E O T H Y S S E N - B O R N E M I S Z A | R E V I S T A P E R S P E C T I V A S | I N V I E R N O 2 0 1 0 / 2 0 1 1

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    3/20

    Jardines impresionistases, para The Wall Street Journal, agigantic garden party y el semanario Timetitula Super

    Mario Testino la informacin sobre la muestra del fotgrafo

    peruano inaugurada en el Museo en septiembre. Son algunas

    de las credenciales internacionales se trata de dos de los

    medios ms globalmente ledos que confirman la calidad de

    las exposiciones de esta temporada. Y luego llegarnJean-

    Lon Grmey Heronas, proyectos que con toda seguridad

    concitarn similar si no mayor inters y, claro, alabanzas.

    As enumeradas, estas cuatro exposiciones son el perfecto

    ejemplo de la diversidad y la pluralidad trminos de moda

    que aqu cuadran a la perfeccin de la oferta del Museo

    Thyssen-Bornemisza. Si tenemos en cuenta, adems, que lasfotos de Testino convivieron varias semanas con la excepcional

    Ghirlandaio y el Renacimiento en Florencia, lo que abarca (en

    cuanto a pocas, gneros, estilos, temas, miradas) este paseo

    artstico es impresionante. En este nmero de Perspectivas

    tambin queremos abarcar mucho y anunciar todo lo que se

    nos viene encima (en el mejor sentido de la expresin) durante

    el invierno: la puesta en marcha de la tienda on-line, una

    nueva presentacin temporal del arte sovitico de nuestras

    colecciones, la constante actividad educativa, los talleres y

    conciertos para los Amigos o la instalacin de unas pantallas

    tctiles que facilitarn y amenizarn el recorrido por las salas. Y

    es costumbre al finalizar el ao, recapitular sobre algunas cosas,por lo que hemos querido en este nmero dar las gracias a los

    patrocinadores, a los colaboradores y a los amigos corporativos

    del Museo, con cuya ayuda da gusto contar.

    For The Wall Street Journal, Impressionist Gardensis a giganticgarden party, while Time magazine used the headline Super

    Mario Testino for their report on the exhibition of the work

    of the Peruvian photographer that opened at the Museum in

    September. These two examples from two of the worlds most

    widely read publications are just some of the international

    accolades that confirm the quality of this seasons exhibitions.

    In the near future the Museum will be presentingJean-Lon

    Grmeand Heroines, two projects that will undoubtedly arouse

    similar, if not greater, interest and admiration. Taken together,

    these four exhibitions offer a perfect example of the diversity

    and plurality (fashionable terms that fit the present context

    admirably) of the range of exhibitions held at the Thyssen-Bornemisza Museum. If we also bear in mind that Mario

    Testinos photographs coincided on display for some weeks

    with the exhibition Ghirlandaio and the Renaissance in Florence,

    the overall range and scope (of periods, genres, styles, subjects

    and viewpoints) is impressive. In this issue of Perspectives we

    also intend to cover considerable ground and to announce as

    many forthcoming events and activities as possible for this

    winter season. They include the launch of the new on-line

    shop, a new temporary presentation of the collection of Soviet

    art in the Permanent Collection, the ongoing and numerous

    educational activities, workshops and concerts for Friends, and

    the installation of tactile screens that make visiting the gallerieseasier and more agreeable. As is traditionally the case, the end

    of the year is a time for summing up, and for this reason the

    Museum would like to express its thanks here to its sponsors,

    collaborators and corporate Friends, whose help it is delighted

    to receive.

    Editorial

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    4/20

    2 M U S E O T H Y S S E N - B O R N E M I S Z A | R E V I S T A P E R S P E C T I V A S | I N V I E R N O 2 0 1 0 / 2 0 1 1

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    5/20

    Macizos de flores y rboles frutales, conversaciones y paseos por

    los grandes parques pblicos de la ciudad, lecturas, meriendas

    o juegos en la intimidad de los jardines privados, el trabajo

    cotidiano en pequeos huertos familiares,todo un universo

    de luz y color, de texturas y perfumes, de vida y arte al aire libre,

    la gran pasin de los impresionistas, llenan desde mediados de

    noviembre las salas de exposiciones temporales del Museo y de

    la Fundacin Caja Madrid. Son ms de 130 obras venidas de

    colecciones y museos de todo el mundo para ilustrar un tema

    que fue enormemente popular en el siglo XIX y tratado conprofusin por todos los maestros del impresionismo y por sus

    seguidores, pero que nunca antes haba sido motivo de una

    muestra monogrfica.

    La exposicin rene magnficos ejemplos de los parques

    pblicos y jardines privados representados por Manet, Monet,

    Renoir o Morisot, de los jardines productivos y huertos

    pintados por Sisley y sobre todo por Pissarro, pero tambin

    obras destacadas de pintores que experimentaron su influencia

    en la siguiente generacin, como Czanne, Gauguin, Van Gogh,

    Vuillard o Bonnard y, fuera de Francia, de un grupo de artistas

    que se dejaron influir por la bsqueda de la luz y el aire libre

    (Sargent, Sorolla, Klimt, Merrit Chase, Prendergast, Mary Casat,Liebermann,), para terminar con la representacin del tema

    del jardn en la transicin del post-impresionismo a las primeras

    vanguardias del siglo XX, con obras de Ernst, Malvich, Nolde o

    Munch, entre otros.

    El punto de partida lo encontramos en las primeras salas

    del Museo con un espacio dedicado a los precursores, artistas

    que, con sus jardines de interior o floreros (Delacroix) o sus

    paisajes ntimos (Corot y la escuela de Barbizon), anuncian

    el camino hacia el jardn impresionista, una combinacin

    de elementos de paisaje, representaciones de flores, escenas

    de gnero y retratos. El objetivo, representar un lugar de

    esparcimiento y ocio, un paisaje prximo e ntimo, unfragmento de naturaleza en armona con el alma del artista. No

    hay nada comparable a la naturaleza en la que uno vive a diario

    y que realmente le agrada a uno. Los cuadros as creados estn

    impregnados de una sensacin de intimidad y de la dulzura de

    las impresiones que sta te produce (Daubigny).

    Los pintores de la escuela de Barbizon fueron los que ms

    ampliamente desarrollaron este gnero de paisaje ntimo, origen

    de lo que ms tarde se conocer como el jardn del artista y

    que alcanzar su mxima expresin con el creado por Monet

    en su casa de Giverny. El jardn de artista es aquel que l mismo

    disea, cuida y pinta; es el lugar ideal para experimentar los

    Impressionist GardensDrifts of flowers and groups of fruit trees, conversations and

    strolls through the citys great public parks, reading, picnics and

    games in the privacy of the garden at home, daily work on the

    small family allotment: a universe of light and colour, textures

    and perfumes, art and outdoor life. The garden, that great

    Impressionist passion, fills the temporary exhibitions galleries

    of the Museum and of Fundacin Caja Madrid from mid-

    November onwards. More than 130 works have been loaned

    from collections and museums around the world to illustratea theme of enormous popularity in the 19th century and one

    widely depicted by all the Impressionist painters and their

    followers. The subject, however, has never previously been the

    subject of a monographic exhibition.

    The exhibition brings together outstanding examples of

    paintings of public parks and private gardens by Manet, Monet,

    Renoir and Morisot, as well as depictions of working gardens

    and vegetable plots by Sisley and above all Pissarro. In addition,

    it includes major works by painters of the following generation

    who were influenced by the Impressionists, including Czanne,

    Gauguin, Van Gogh, Vuillard and Bonnard, as well as a group of

    artists outside France who were influenced by the Impressionistquest for light and the outdoors (Sargent, Sorolla, Klimt, Merrit

    Chase, Prendergast, Mary Cassat, Liebermann, and others). It

    concludes with the depiction of gardens in the transition from

    Post-impressionism to the early 20th-century avant-gardes, with

    works by Ernst, Malevich, Nolde and Munch, among others.

    The exhibition opens with a room devoted to the

    forerunners of garden painting: artists whose interior gardens

    and flower compositions (for example, Delacroix) or intimate

    landscapes (Corot and the Barbizon School) heralded the shift

    towards the Impressionist garden. This new subject comprised a

    combination of landscape, depictions of flowers, genre elements

    and portraiture. The aim of such works was to depict a place of

    leisure and enjoyment, an everyday, intimate landscape and a

    fragment of nature in harmony with the artists soul. There is

    nothing comparable to nature in which one lives on a daily basis

    and which is truly pleasing. Paintings created in this way are

    imbued with a sense of intimacy and with the sweetness of the

    impressions that it produces in one. (Daubigny)

    It was the painters of the Barbizon school who most

    developed this genre of intimate landscape that lay at the origins

    of what would later be termed the artists garden. Gardens

    of this type would achieve their highest form of expression in

    Monets at Giverny. The artist designs, cultivates and paints his

    Jardines impresionistas

    Claude Monet. El parque Monceau,1878. The Metropolitan Museum of Art, Nueva York / The Parc Monceau

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    6/20

    M U S E O T H Y S S E N - B O R N E M I S Z A | R E V I S T A P E R S P E C T I V A S | I N V I E R N O 2 0 1 0 / 2 0 1 14

    efectos del color, la luz y la atmsfera al aire libre. Jardines como

    los de Argenteuil y Giverny de Monet, el de Renoir en la rue

    Cortot o el de Caillebotte en Petit-Gennevilliers son algunos de

    los ms representativos.

    Tal vez le deba a las flores el haber sido pintor(Monet)

    El auge de la jardinera y la botnica desde mediados

    del siglo XIX, con la introduccin y cultivo en Europa de

    cientos de flores y plantas nuevas y exticas -posible gracias a

    algunos adelantos tcnicos e inventos en horticultura, como

    el invernadero-, unido a la apertura al pblico de los grandesparques reales y a la inauguracin de otros muchos espacios al

    aire libre para el esparcimiento, convirti el cultivo y disfrute

    de las flores y parques en uno de los pasatiempos predilectos

    en la segunda mitad del siglo XIX; tambin para muchos de los

    pintores impresionistas, que cultivaron sus propios jardines y

    huertos, intercambindose entre ellos consejos de jardinera.

    Los jardines privados se ponen de moda y se convierten en un

    saln al aire libre, un lugar agradable donde recibir y disfrutar

    de la naturaleza y, en el entorno de los pintores impresionistas,

    escritores y otros artistas de la poca, fueron el lugar ideal para

    la puesta en comn de ideas y experiencias artsticas. El jardn

    de artista convierte tambin al espectador en invitado delpintor, invitado a compartir su intimidad; son numerosos los

    ejemplos reunidos en la exposicin en la que vemos cmo la

    composicin, subrayada a travs de un sendero que se abre entre

    flores y plantas, incita a adentrarse en el espacio del cuadro. Una

    invitacin a la que nos va a resultar muy difcil resistir.

    or her garden. It is the ideal place for experimenting with effects

    ofcolour, light and atmosphere. Gardens such as Monets at

    Argenteuil and Giverny, Renoirs at rue Cortot and Caillebottes

    at Petit-Gennevilliers are among of the most celebrated.

    Perhaps it was flowers that made me a painter. (Monet)

    From the mid-19th century onwards gardening and

    botany enormously increased in popularity in Europe due

    to the introduction into Europe and cultivation of hundreds

    of new flowers and exotic species of plants, made possible

    through technological advances and horticultural inventionssuch as the greenhouse. This phenomenon was combined with

    the opening to the public of the great royal parks in France

    and the creation of many more public spaces for leisure. As

    a result, the cultivation and enjoyment of flowers and parks

    became one of the favourite pastimes of the second half of the

    19th century. This was certainly the case for a number of the

    Impressionist painters, who cultivated their own gardens and

    vegetable plots and exchanged gardening tips. Private gardens

    became fashionable and took on the nature of outdoors salons,

    agreeable places for receiving guests and enjoying nature. For

    the Impressionist painters, receiving artists and writers in the

    garden provided the perfect venue for sharing ideas and artisticexperiences. Depictions of the artists garden also made the

    viewer the artists guest, invited to share his private space, and

    the exhibition includes numerous examples in which we see how

    the composition, emphasised through a pathway that opens out

    among flowers and plants, invites the viewer to enter into the

    pictorial space: an invitation difficult to refuse.

    HASTA EL 13 DE FEBRERO

    ORGANIZADA CONJUNTAMENTE POR EL MUSEO THYSSEN-BORNEMISZA,LA FUNDACIN CAJA MADRID Y LA NATIONAL GALLERY DE EDIMBURGO.

    SALAS DE EXPOSICIONES TEMPORALES DEL MUSEO THYSSEN-BORNEMISZA Y DE LA FUNDACIN CAJA MADRID (PZA. SAN MARTN, 1)

    UNTIL 13 FEBRUARY

    JOINTLY ORGANISED BY THE MUSEO THYSSEN-BORNEMISZA,FUNDACIN CAJA MADRID AND THE NATIONAL GALLERY OF

    SCOTLAND, EDINBURGH.TEMPORARY EXHIBITION GALLERIES OF THE MUSEO THYSSEN-BORNEMISZA AND FUNDACIN CAJA MADRID

    Jean-Franois Millet. Escena de jardn, 1854 / The

    Metropolitan Museum of Art, Nueva York / Garden Scene

    Pierre-Auguste Renoir. Mujer con sombrilla en un

    jardn, c. 1875. Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid /

    Woman with a Parasol in a Garden

    Camille Pissarro. Huertos en El Hermitage,1874.

    National Gallery of Scothland, Edimburgo / Kitchen

    Garden at lHermitage

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    7/20

    Mario Testino. Todo o nada

    Un par de das antes de la apertura al pblico de su exposicin,

    en un receso del montaje, Mario Testino recorre las salas de

    la Coleccin Thyssen-Bornemisza; se detiene en las obras que

    tienen alguna conexin con las fotografas que componen

    Todo o nada. Primera parada, Habitacin de hotel: Uno de los

    artistas que influencia mi trabajo desde hace muchos aos

    explica es Edward Hopper, no tanto por sus personajes, sino

    por sus colores y su estilo en la composicin. Un poco ms

    adelante, uno al lado de otro, estn los Dos desnudos femeninos

    en un paisaje, de Otto Mller, y el Desnudo de rodillas ante

    un biombo rojo, de Ernst Ludwig Kirchner: Son un punto de

    partida para m en cuanto al desnudo, no es exactamente como

    yo lo hago, pero me gusta la franqueza con la que los artistas

    alemanes se enfrentan a este tipo de trabajo, sin ningn lmite,

    sin pudor. Despus, el fotgrafo peruano pasa ante la obra de

    Kees van Dongen Retrato de una mujer con un cigarrillo (Kiki

    de Montparnasse)y la seala: Tanto l por su suavidad en los

    Mario Testino. All or Nothing

    A few days before the opening of the exhibition and during

    a break in its setting-up, Mario Testino visited the galleries

    of the Thyssen-Bornemisza Collection, pausing before the

    works that are connected in some way with the photographs

    on display inAll or Nothing. He first stopped in front of Hotel

    Room, commenting that: One of the artists who has influenced

    my work for many years is Edward Hopper, not so much for

    the figures as for the colours and compositional style. Next,

    he paused before two works hanging next to each other, Two

    female Nudes in a Landscapeby Otto Mller and KneelingNude

    before a red Screenby Ernst Ludwig Kirchner. For me these

    are a starting point with regard to the nude, not exactly as I

    do it, but I like the frankness with which the German artists

    approached this type of work, with no limits and no sense of

    false modesty. Next, the Peruvian photographer looked at Kees

    van Dongens painting Portrait of a Woman with a Cigarette

    Fotos: Hlne Desplechin

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    8/20

    6 M U S E O T H Y S S E N - B O R N E M I S Z A | R E V I S T A P E R S P E C T I V A S | I N V I E R N O 2 0 1 0 / 2 0 1 1

    colores, como ella por su estilo Es un estilo que se reproduce

    en mi trabajo y que se puede ver en algunas de las obras que

    tengo abajo. Se refiere a la sala Bodmer, donde cuelgan las

    fotografas de su exposicin.

    La ltima parada es frente a Retrato de Millicent, duquesa

    de Sutherland, pintado en 1904 por John Singer Sargent: Es

    una de mis grandes influencias aclara Mario Testino, no solo

    por su manera de hacer los retratos, sino porque se concentr

    mucho en la sociedad de su poca y, hasta cierto punto, lasactrices y modelos que fotografo pertenecen a la sociedad de

    esta poca, no tanto ligada a la herencia y la familia sino ms

    bien ligada al xito en el trabajo. Esas representantes de la

    sociedad contempornea son Kate Moss, Demi Moore, Claudia

    Schiffer, Kate Winslet, Natalia Vodianova o Daria Werbowy,

    entre otras, protagonistas de la exposicin Todo o Nada de

    Mario Testino: Es un recuento de dos extremos de mi trabajo

    comenta el fotgrafo. Todoes la parte de mi trabajo ligada a la

    moda, la alta moda, estos vestidos que casi no se pueden poner

    las mujeres porque no hay lugares donde pueden ir as, pero

    que muestran la creatividad de los diseadores. Pasamos por el

    desvestir y llegamos al desnudo, que esNada. Pero Todo o Nadase puede aplicar a cuando uno est vestido con todas estas ropas

    o cuando est desnudo, porque no sabemos cuando uno es ms

    Todoo msNada.

    (Kiki de Montparnasse) and noted: ... the artist for the subtlety

    of the colours and the model for her style [...] Its a style that

    I reproduce in my work and which can be seen in some of my

    images downstairs, in reference to the Bodmer Room where

    Testinos photographs are on display.

    The last halt was in front of Portrait of Millicent, Duchess

    of Sutherland, painted in 1904 by John Singer Sargent. He is

    one of my great influences, Testino notes, not just for the

    way in which he created his portraits but also because of hisintense focus on the society of his time, in the same way that,

    to some extent, the actresses and models that I photograph

    belong to the present age, which is associated not so much with

    inherited wealth and family but with professional success. The

    representatives of this present-day society are Kate Moss, Demi

    Moore, Claudia Schiffer, Kate Winslet, Natalia Vodianova and

    Daria Werbowy, among others, all of whom are the stars of the

    exhibitionAll or Nothingby Mario Testino: It is a summary

    of the two extremes of my work, he notes. Allis the part that

    is linked to fashion and haute couture, to the sort of dresses

    that women can hardly wear because there is nowhere that one

    can go dressed like that, but which reveal the creativity of thedesigners. Then, inNothing, we move from the clothed state to

    the naked one. However,All or Nothingcan be applied to being

    dressed or undressed, as it is impossible to say when one is

    moreAllor moreNothing.

    HASTA EL 9 DE ENERO DE 2011

    SALAS DE EXPOSICIN DEL PRIMER STANOCON LA COLABORACIN DE LANCME

    UNTIL 9 JANUARY 2011

    EXHIBITION GALLERIES, FIRST BASEMENT LEVELWITH THE SUPPORT OF LANCME

    Fotos:HlneDesplechin

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    9/20

    EducaThyssen

    Proyeccin internacional.

    Una parte fundamental del trabajo del equipo de EducaThyssen es participar en la formacin de otros

    profesionales de la educacin en museos, centros de arte y universidades; se trata, sin duda, de un

    medio fundamental para la difusin de los programas educativos del Museo y de su metodologa de

    trabajo. En los ltimos meses esta tarea se ha llevado a cabo en diversas instituciones latinoamericanas.

    El curso se inici viajando a Argentina, concretamente a Buenos Aires, donde se imparti el curso

    Comunicacin y educacin en espacios e instituciones culturales, organizado por el Instituto de

    Comunicacin Social de la Universidad Catlica Argentina, y a la ciudad de Salta, a su Museo de Bellas

    Artes, donde tuvo lugar un seminario de formacin de profesionales de museos. La siguiente etapa

    fue Brasil, con la participacin en el encuentro internacional Dilogos sobre educacin, museos y arte

    organizado por la Pinacoteca del Estado de So Paulo y Santander Cultural, con sedes en Porto Alegre,

    So Paulo y Recife. Por ltimo, la ms reciente y tambin cercana ha tenido lugar en Lisboa, en el

    congreso titulado Em Nome das Artes, Em Nome dos Pblicos, organizado por Culturgest.

    International participation

    A key element within the work of the EducaThyssen team is its participation in the training of

    education professionals for museums, art centres and universities. This work undoubtedly represents a vital channel for the

    dissemination of the Museums educational programmes and its methodology in this field. Over the past few months this type

    of activity has been carried out in a number of Latin American institutions. The first destination was Buenos Aires, Argentina,

    where the course Communication and Education in cultural Spaces and Institutions was offered, organised by the Institute for Social

    Communication of the Universidad Catlica Argentina. The next destination was the Museum of Fine Arts in the city of Salta,

    where a training seminar for museum professionals was held. This was followed by Brazil, where the Museum participated in theinternational conference Dialogues on Education, Museums and Art, organised by the So Paolo State Gallery and Santander Cultural,

    based in Porto Alegre, So Paolo and Recife. Finally, the most recent event of this type and also the nearest geographically took place

    in Lisbon, with the conference entitled In the Name of the Arts, in the Name of the Public, organised by Culturgest.

    Qu tiene que ver esto con la navidad?

    Estas Navidades, el equipo de EducaThyssen recupera el tallerQu tiene que ver esto con la Navidad?

    para la ya tradicional actividad que organiza con motivo de estas fiestas y de las vacaciones escolares.

    Dirigido a nios y nias de entre 6 y 12 aos acompaados de algn adulto, este taller, realizado con

    gran xito en aos anteriores, pretende aproximar a los participantes al espritu de la Navidad a travs

    de las obras de arte del Museo, al margen de credos y religiones, y mostrarles tambin las diversasformas de celebrar el inicio del ao en culturas diversas.

    DEL 23 DE DICIEMBRE DE 2010 AL 9 DE ENERO DE 2011 (EXCEPTO 24, 25 Y 31 DE DICIEMBRE Y 1 Y 6 DE ENERO)SALAS DE LA COLECCIN Y AULA EDUCATHYSSENDE MARTES A VIERNES A LAS 16.00 H. SBADOS Y DOMINGOS A LAS 11.00 Y A LAS 16.00 H.

    Whats all this got to do with christmas?

    This Christmas the EducaThyssen team is once again organising the workshop Whats all this got to do

    with Christmas?, a by now traditional activity that the Museum organises at this time of year during

    the school holidays. Aimed at children aged 6 to 12 accompanied by an adult, the intention of this very

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    10/20

    M U S E O T H Y S S E N - B O R N E M I S Z A | R E V I S T A P E R S P E C T I V A S | I N V I E R N O 2 0 1 0 / 2 0 1 18 M U S E O T H Y S S E N - B O R N E M I S Z A | R E V I S T A P E R S P E C T I V A S | I N V I E R N O 2 0 1 0 / 2 0 1 1

    popular workshop is to bring participants closer to the spirit of Christmas through works of art in the Museum, independent of

    religions or creeds, and to show them the numerous ways that different cultures celebrate the start of the year.

    23 DECEMBER 2010 TO 9 JANUARY 2011 (EXCEPT 24, 25 AND 31 DECEMBER AND 1 AND 6 JANUARY)

    ROOMS OF THE PERMANENT COLLECTION AND THE EDUCATHYSSEN SPACETUESDAYS TO FRIDAYS AT 4PM. SATURDAYS AND SUNDAYS AT 11AM AND 4PM

    Visitas comentadas, ms oferta y nuevos recorridos

    Las Visitas comentadas a la Coleccin Permanente estn dirigidas

    a alumnos y profesores de Educacin Secundaria y Bachillerato,

    y forman parte de los programas permanentes que el equipo

    educativo del Museo desarrolla de forma paralela al curso escolar.

    La oferta, que se ha ampliado desde octubre con un grupo

    en horario de tarde, incluye diversos recorridos por periodos

    (Del Gtico al Renacimiento, El Barroco,etc.) o temticos (LaColeccin Thyssen-Bornemisza como espejo del QuijoteyActores

    de reparto. Aves en el Museo Thyssen-Bornemisza), a los que hay

    que sumar cada ao los itinerarios diseados especficamente con

    motivo de algunas exposiciones temporales y mientras dura cada

    muestra; este curso se organizarn visitas para recorrerJardines

    impresionistas hasta mediados de febrero y, desde marzo de 2011,

    para la siguiente gran exposicin, Heronas.

    DE OCTUBRE DE 2010 A JUNIO DE 2011

    SALAS DE LA COLECCIN Y DE EXPOSICIONES TEMPORALESDE MARTES A VIERNES A LAS 10.15, 12.00 Y 16.00 H.

    Guided tours, more options and new routes

    TheGuided Tours of the Permanent Collectionare aimed at Secondary School and A level pupils and teachers and are part of the

    ongoing programmes that the Museums Educational Team organises in parallel with the school year. The options have been

    expanded since October with tours in the afternoons. They include various routes structured by period (From the Gothic to the

    Renaissance, The Baroque,etc.,) and by theme (The Thyssen-Bornemisza Collection as a Mirror of Don Quixote, andSupporting

    Actors. Birds in the Museo Thyssen-Bornemisza). In addition, there are routes specifically designed to focus on some of the temporary

    exhibitions while they are on display. This season the Museum is offering tours of Impressionist Gardensuntil mid-February, while

    tours of the new exhibition, Heroines, start in March.

    OCTOBER 2010 TO JUNE 2011

    ROOMS OF THE PERMANENT COLLECTION AND TEMPORARY EXHIBITION GALLERIESTUESDAYS TO FRIDAYS AT 10.15AM, 12 NOON AND 4PM

    Universidad de mayores, nueva convocatoria

    En colaboracin como siempre con la Universidad Rey Juan Carlos, el Museo convoca un ao ms su Universidad de Mayores, con

    el curso-taller El lugar del espectador que comenzar a impartirse en enero de 2011. Las diversas formas de mirar y sus posibilidades

    expresivas, simblicas o polticas, y cmo stas se consuman en la obra de arte, es el tema central de esta propuesta dirigida al pblico

    adulto en general, incluidos los Amigos (que cuentan con un descuento especial) y a los alumnos del programa Universidad de

    Mayores de la URJC (que disfrutan de matrcula gratuita). Se organizarn tres grupos en fechas distintas que irn de enero hasta abril

    de 2011. El plazo de inscripcin empieza el 1 de diciembre

    GRUPO 1: DEL 14 DE ENERO AL 4 DE FEBRERO; GRUPO 2: DEL 11 DE FEBRERO AL 11 DE MARZO; GRUPO 3: DEL 18 DE MARZO AL 8 DE ABRIL

    SALAS DE LA COLECCIN Y AULA EDUCATHYSSENMATRCULA: AMIGOS Y ALUMNOS URJC, A PARTIR DEL 1 DE DICIEMBRE DE 2010; PBLICO GENERAL, DESDE EL 2 DE ENERO DE 2011.

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    11/20

    University for mature students, new course

    In collaboration once again with the Universidad Rey Juan Carlos, the

    Museum is extending an invitation to its University for Mature Students

    in the form of a course-workshop entitled The Place of the Viewer, whichbegins in January 2011. Different ways of looking, their expressive,

    symbolic and political implications and how are come about within the

    work of art is the central theme of this years activity, which is aimed at

    the general adult public, including Friends (who benefit from a special

    discount) and students of the Universidad de Mayores programme of the

    URJC (who are offered free enrolment). The course-workshop is organised

    into three groups at different dates between January and April 2011.

    Enrolment starts on 1 December.

    GROUP 1: 14 JANUARY TO 4 FEBRUARY; GROUP 2: 11 FEBRUARY TO 11 MARCH; GROUP 3:18 MARCH TO 8 APRIL

    ROOMS OF THE PERMANENT COLLECTION AND THE EDUCATHYSSEN SPACEENROLMENT: FRIENDS AND URJC STUDENTS, FROM 1 DECEMBER 2010; GENERALPUBLIC, FROM 2 JANUARY 2011

    Todos los meses, en sala

    De octubre a junio, cada mes, una de las obras de la Coleccin es escogida de entre todas para protagonizar otro de los programas

    educativos para pblico adulto ms veteranos: En sala; una actividad realizada con la imprescindible colaboracin del Voluntariado

    del Museo que, todos los meses, se prepara para ofrecer una exhaustiva explicacin del cuadro seleccionado a los visitantes que deseen

    escucharles y que se encuentren en la sala donde est expuesto. Adelantamos aqu las obras elegidas para diciembre: La Virgen de la

    Humildad con ngeles y un donante(Annimo veneciano, c.1360), enero: Bodegn con pastel de frutas y diversos objetos (Willem Claesz,

    Heda, 1634), febrero:New York City, 3(Piet Mondrian, 1941) y marzo: Retrato del cocinero de George Washington(Gilbert Stuart,

    c.1795-1797). Las explicaciones, todos los jueves de cada mes, a las 12.00 y a las 17.00 horas.

    DE OCTUBRE DE 2010 A JUNIO DE 2011SALAS DE LA COLECCIN PERMANENTE

    Held in the museums galleries throughout the course

    Every month from October to June one of the works in the

    Collection is selected as the subject of another educational activity

    for older visitors, entitled In the Gallery. This activity takes place

    through the invaluable participation of the Museums Volunteer

    Group, members of whom prepare a detailed explanation every

    month of the selected painting which they present to all interested

    visitors in the room in which the work is displayed. The chosen

    works are: December, The Virgin of Humility with Angels and aDonor(Anonymous Venetian artist, ca.1360); January, Still Life

    with Fruit Pie and Various Objects. (Willem Claesz, Heda, 1634);

    February,New York City, 3(Piet Mondrian, 1941); and March,

    Portrait of George Washingtons Cook(Gilbert Stuart, ca.1795-

    1797). The talks are given every Thursday of the month at 12

    noon and 5pm.

    OCTOBER 2010 TO JUNE 2011

    GALLERIES OF THE PERMANENT COLLECTIONWillem Claesz. Heda. Bodegn con pastel de frutas y diversos objetos , 1634. Museo

    Thyssen-Bornemisza, Madrid / Still Life with Fruit Pie and various Object

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    12/20

    NoticiasN E W S

    Prximas

    exposicionesEn el mes de febrero de2011 llega al Museo Jean-Lon Grme(1824-1904),una interesante muestramonogrfica del pintor y escultorfrancs en la que se podrncontemplar 55 de sus obrasms emblemticas. Se trata deuna versin reducida de la granretrospectiva presentada en

    Los ngeles y Pars en 2010, laprimera que se dedica al artista

    en los ltimos treinta aos, yque ha sido posible gracias a lacolaboracin del J. Paul GettyMuseum, el Muse dOrsay yel Museo Thyssen-Bornemisza.Pocos das despus, a principiosde marzo, y coincidiendo con elda internacional de la mujer, lafigura femenina se convertir enla protagonista de la exposicinHeronas, organizada junto

    a la Fundacin Caja Madrid.Huyendo de roles pasivos y

    sumisos, este recorrido por larepresentacin de la mujer enel arte occidental, desde elRenacimiento hasta nuestrosdas, buscar sus versiones msactivas y reivindicativas en elpoder poltico, la guerra, la magiao la religin, entre otras.JEANLON GRME (1824-1904): DEL 15

    DE FEBRERO AL 22 DE MAYO DE 2011

    HERONAS: DEL 8 DE MARZO AL 5 DE

    JUNIO DE 2011

    Forthcoming

    exhibitionsIn February 2011 the Museum ispresenting Jean-Lon Grme(1824-1904), a fascinatingmonographic exhibition on thisFrench painter and sculptorthat includes 55 of his mostcelebrated works. It is areduced-scale version of themajor retrospective presented

    in Los Angeles and Paris in2010, which was the first to bedevoted to the artist for thirtyyears and was the result ofcollaboration between the J.Paul Getty Museum, the MusedOrsay and the Museo Thyssen-

    Bornemisza. A few days later,in early March, and coincidingwith international WomensDay, women are the subjectof the exhibition Heroines,organised in collaborationwith Fundacin Caja Madrid.This survey exhibition steersaway from notions of passiveor submissive female roles andfocuses on women in westernart from the Renaissance to the

    present day through their mostactive presentations within thecontexts political power, war,magic and religion, among otherissues..JEANLON GRME (1824-1904):15

    FEBRUARY TO 22 MAY 2011

    HEROINES:8 MARCH TO 5 JUNE 2011

    Pantallassamsung para

    acercarse a lasobras del museoCon el patrocinio de la marcacoreana Samsung, una serie depantallas colocadas en variospuntos del Museo ofrecern alos visitantes informacin sobrela ubicacin de salas y de obras,as como datos sobre los cuadrosy sus autores y la posibilidad dever las pinturas muy ampliadasmediante un zoom de altacalidad. El Mapa del Tiempo,

    alojado en museothyssen.org,tambin ser accesible desdeestas pantallas.

    Nace la tiendaon-lineYa se puede visitar la nuevatienda virtual del Museo. Recininaugurada, se encuentra alojadaen la pgina web y ofrece laposibilidad de adquirir desdecualquier parte del mundo todoslos productos que se encuentrana la venta en la tienda delMuseo. En slo unos minutos, sepuede realizar cmodamente lacompra y, pocos das despus, serecibir en el domicilio. Haciendouso de un sencillo simulador, secalcula en el acto el coste del

    envo y, gracias a los avanzadossistemas de codificacin, se

    garantiza que las transaccionessean completamente seguras.Adems, la tienda virtual esaccesible para todos.TIENDA.MUSEOTHYSSEN.ORG

    New on-line shopThe Museums new on-line shopis now open for use. Recentlylaunched, it is located on ourwebsite and offers users around

    the world the chance to acquireproducts and items on sale atthe Museum. Easy purchasingtakes just a few minutes and theitem will arrive at your home afew days later. Making use of asimple simulator, the cost of postand packaging is immediatelyavailable, while cutting-edgecodifying systems guarantee thatthe transaction is completelysecure. Furthermore, the shop isaccessible to everyone.TIENDA.MUSEOTHYSSEN.ORG

    Marina Abramovic. Virgin Warrior

    1 Pieta (with Jan Fabre), 2005.

    Galerie Serge Le Borne, Pars

    Marina Abramovic

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    13/20

    Art academyde nintendo

    y el museo, aconcursar!Las nuevas tecnologasllegan tambin a la educacinartstica gracias al conveniode colaboracin firmado porEducaThyssen y Nintendopara investigar el potencialeducativo de las consolas y losvideojuegos. Durante meses,diversos pblicos del Museo hanprobado con xito el simulador

    Art Academy, un juego quenos ayuda a aprender a dibujarutilizando una consola. Ahora,todo el que quiera mostrar sus

    dotes artsticas est invitadoa participar en el concurso depintura internacional que haorganizado el Museo. Para ello,hay que reproducir la obra deFranz Marc titulada El sueoutilizando slo el videojuego. Elplazo est abierto hasta el 31 deenero.EDUCATHYSSEN.ORG/ART_

    ACADEMY_EN_EL_MUSEO_

    THYSSENBORNEMISZANintendos art

    academy and

    the museum. getcompeting!The new technologies have nowreached art teaching throughan agreement reached betweenEducaThyssen and Nintendoto investigate the educationalpotential of consoles and videogames. Over the course of somemonths, visitors from all sectorsof the public have successfully

    tested out the Art Academysimulator. This is a game thathelps users to learn to draw

    using a console. Now, everyonewho wishes to demonstratetheir artistic skills is invited toparticipate in an internationalpainting competition organisedby the Museum. The challengeis to reproduce Franz Marcspainting The Dream only usingthe video game. The competitionruns until 31 January.EDUCATHYSSEN.ORG/ART_

    ACADEMY_EN_EL_MUSEO_

    THYSSENBORNEMISZA

    Samsung screensbring visitors

    closer to the

    collectionSponsored by the Korean brandSamsung, a series of screensinstalled around the Museumwill offer visitors information

    on the location of the galleriesand the works, as well asinformation on paintings andartists. In addition, the screenscan present greatly enlargedimages of the paintingsusing high-quality zoom. TheTime Map, to be found onmuseothyssen.org will also beavailable on these screens.

    Vanguardias

    rusas: nueva

    instalacinCoincidiendo con la celebracinen Madrid de la feria ARCO,con Rusia como pas invitadoen esta edicin de 2011, elMuseo presentar duranteel mes de febrero una nuevainstalacin de su coleccin dearte sovitico de vanguardia, lams importante que se puedevisitar actualmente en Espaa.Unas treinta obras de Chagall,Larionov, Goncharova, Popova,Kliun, Lissitzky o Kandinsky, entreotros, o, lo que es lo mismo, losms destacados representantesde los principales movimientosartsticos que surgieron enla Rusia imperial durante lasprimeras dcadas del siglo XX-rayonismo, constructivismo,suprematismo,- podrn versereunidas en las salas 42 y 43 delMuseo, con un nuevo montaje,

    para ilustrar esos aos deprofunda transformacin de lasociedad rusa que pronto darapaso al nacimiento de la Unin

    Sovitica- , que dara lugar auna efervescencia cultural sinprecedentes y a una prolficageneracin de artistas.FEBRERO DE 2011

    SALAS 42 Y 43 (PLANTA BAJA)

    ENTRADA INCLUIDA EN LA VISITA A LA

    COLECCIN PERMANENTE

    Russian avant-

    gardes: new

    displayCoinciding with the celebrationof the ARCO contemporary art

    fair in Madrid, for which Russiais the invited country this year,the Museum will be inauguratinga new display in February of itscollection of avant-garde Sovietart, which is the most importantin Spain. Around thirty workswill be on show in rooms 42 and43 by artists including Chagall,Larionov, Goncharova, Popova,Kliun, Lissitzky and Kandinsky, inother words, the leading nameswithin the principal artisticmovements that arose in ImperialRussia during the early decadesof the 20th century (includingRayonism, Constructivism andSuprematism). The works are

    presented in a new displaythat illustrates these yearsof profound transformation inRussian society (soon to give riseto the Soviet Union), resultingin a great and unprecedentedcultural flowering and giving rise

    to a prolific generation of artists.FEBRUARY 2011

    ROOMS 42 AND 43 (GROUND FLOOR)

    ENTRY INCLUDED IN A TICKET TO THE

    PERMANENT COLLECTION

    Natalia Goncharova. El bosque,

    1913. Museo Thyssen-Bornemisza,

    Madrid /The Forest

    El Lissitzky. Proun 1 C, 1919. Museo

    Thyssen-Bornemisza, Madrid

    Franz Marc. El sueo, 1912. Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid / The Dream

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    14/20

    El mecenazgo tiene muchas facetas en el actual mundo del arte y sigue siendo tan necesario y fructfero como lo ha sido a lo largo de la

    historia. La organizacin de exposiciones temporales, los proyectos de restauracin, la adaptacin a los tiempos a travs de las nuevas

    tecnologas, las labores educativas, el mantenimiento y la mejora de las infraestructuras, la promocin del Museo en Espaa y en el mundo,

    entre muchas otras obligaciones y necesidades, han sido, son y sern posibles, y mejores, mediante la participacin desinteresada de un

    numeroso grupo de empresas e instituciones de primera fila. Y ha llegado el momento de agradecrselo en estas pginas, como venimos

    hacindolo en museothyssen.org. El Museo Thyssen-Bornemisza est orgulloso de haber contado y de contar con el compromiso de todosvosotros.

    Patrocinadores y Colaboradores

    Patrocinadores / Sponsors

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    15/20

    Colaboradores / Collaborators

    Amigos corporativos /Corporate Friends

    Sponsorship takes many forms in the art world today and continues to be as vital and constructive an activity as it has been over the

    course of history. The organisation of temporary exhibitions, the undertaking of restoration projects, updating through new technologies,

    educational programmes, the maintenance and improvement of our installations and infrastructures, and the promotion of the Museum

    within Spain and internationally, among many other obligations and requirements, have all been made possible and will continue to

    happen through the philanthropic involvement of a large group of leading companies and institutions. The moment has come to express

    our thanks in these pages, as we have always done on museothyssen.org. The Museo Thyssen-Bornemisza is proud to count on yourinvolvement.

    Sponsors and Collaborators

    SERVICIOS

    TECNICOS de

    ASEGURAMIENTO

    INTEGRAL

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    16/20

    4 M U S E O T H Y S S E N - B O R N E M I S Z A | R E V I S T A P E R S P E C T I V A S | I N V I E R N O 2 0 1 0 / 2 0 1 1

    AmigosF R I E N D S

    4

    Los caminos del arte:msica para la coleccin

    La msica y la pintura vuelven a unirse en la prxima convocatoriade Los caminos del Arte, un curso organizado como siempre enexclusiva para los Amigos. Msica para la coleccines el ttulo dela propuesta que llegar a principios de 2011 y que se plantea comoun recorrido por las obras del Museo que permita a sus participantesdescubrir vinculaciones musicales con los distintos compositores decada momento histrico, desde el siglo XIV hasta el Romanticismo.Estar conducido por la historiadora del Arte Pepa Mateos y sedesarrollar a lo largo de cinco sesiones, durante los meses de febreroy marzo, en cuatro grupos de entre 15 y 20 personas, a escoger entrelos martes o mircoles de 11 a 12.30 horas, los viernes de 17 a 18.30horas o los domingos de 12.30 a 14 horas. El plazo de inscripcincomienza el 25 de enero.

    SALAS DE LA COLECCIN

    DEL 1 DE FEBRERO AL 6 DE MARZO DE 2011

    INSCRIPCIN A PARTIR DEL 25 DE ENERO

    El taller de los amigos: pintura matrica y ensamblaje

    Los distintos materiales y sus mltiples combinaciones son el puntode partida del prximo Taller de los Amigos, que tendr lugar enlos meses de marzo a mayo del prximo ao y en el que se trabajarcon pastas, maderas, plsticos, metales o incluso botones, paraexperimentar con ellos y reconocer sensaciones a travs del tacto, elcolor, la forma o el volumen. Pintura matrica y ensamblajees, comocorresponde a este tipo de actividad, una propuesta eminentementeprctica que constar de ocho sesiones, los domingos, de 11 a 14horas.

    TALLER DE LOS AMIGOS

    DEL 13 DE MARZO AL 22 DE MAYO

    INSCRIPCIN A PARTIR DEL 15 DE FEBRERO

    Art routes:music for the collection

    Music and painting come together once again for the next editionof Art Routes, a course organised exclusively for Friends. Musicfor the Collection is the title of this new series that begins in early2011 and takes the form of a tour of works in the Museum that willallow participants to discover musical links between the paintingsand composers of the period in question, from the 14th century toRomanticism. The tour is led by art historian Pepa Mateos and takesplace over five sessions in February and March. There will be fourgroups of 15 to 20 people, with the option of Tuesdays or Wednesdaysfrom 11am to 12.30pm, Fridays from 5pm to 6.30pm or Sundays from12.30pm to 2pm. Enrolment from 25 January.

    GALLERIES OF THE PERMANENT COLLECTION

    1 FEBRURARY TO 6 MARCH

    ENROLMENT FROM 25 JANUARY

    Friends workshop:material painting and assemblage

    Different materials and their infinite combinations are the startingpoint for the first Friends Workshop, which will take place fromMarch to May next year. It will involve working with pastes, woods,plastics, metals and even buttons with the aim of experimenting withthese materials and discovering sensations through touch, colour,form and volume. Material Painting and Assemblageis, as might beexpected, a markedly practical activity that will take place over eightsessions on Sundays from 11am to 2pm.

    FRIENDS WORKSHOP

    13 MARCH TO 22 MAY

    ENROLMENT FROM 15 FEBRURARY

    Mattia Preti. El Concierto, c. 1630-1635. Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid /

    The Concert

    Christian Schad. Composicin en N, 1919. Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid /

    Composition in N

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    17/20

    Tienda G I F T S H O P

    Las flores y los paisajes coloridos llegan a la tienda del Museo

    de la mano de la exposicin temporalJardines impresionistas

    y de la coleccin de productos exclusivos que se ha diseado

    para la ocasin: desde una elegante camiseta inspirada en la

    obra Paisaje de jardn italianode Gustav Klimt a un original set

    compuesto de funda de gafas y gamuza de microfibra basado en

    lasMalvarrosasde Frieseke.

    Flowers and brightly coloured landscapes fill the Museums

    shop in conjunction with the temporary exhibition

    Impressionist Gardensand the range of exclusive items that has

    been designed to accompany it. They range from an elegant

    t-shirt inspired by Gustav Klimts Landscape with an Italian

    Gardento an original set of glasses case and micro-fibre

    cleaning cloth based on Friesekes Hollyhocks.

    CATLOGOS DE EXPOSICIONESEXHIBITION CATALOGUES

    JARDINES IMPRESIONISTAS.EDITA:FUNDACIN COLECCIN THYSSEN-BORNEMISZA, 2010. AA.VV. 245 X 275 MM.312 PG. 190 ILUSTRACIONES A COLOR.TAPA DURA CON TELA. EDICIN ENCASTELLANO. 38 (5% INCLUIDO)

    MARIO TESTINO.TODO O NADA.EDITA:FUNDACIN COLECCIN THYSSEN-BORNEMISZA / ART PARTNERPRODUCTIONS, MADRID, 2010.HANS-ULRICHT OBRIST Y GUILLERMOSOLANA. 240 X 320 MM. 75 PG. 44ILUSTRACIONES A COLOR, 10 EN BLANCOY NEGRO. TELA DISPONIBLE EN CINCOCOLORES. EDICIN EN CASTELLANO EINGLS. 30

    IMPRESSIONIST GARDENS.PUBLISHEDBY: FUNDACIN COLECCIN THYSSEN-

    BORNEMISZA, 2010. VARIOUS AUTHORS.245 X 275MM. 312 PAGES. 190 COLOURILLS. HARDBACK WITH CLOTH BOARDS.PUBLISHED IN SPANISH. 38 EUROS(INCLUDES 5% DISCOUNT).

    MARIO TESTINO. ALL OR NOTHING.PUBLISHED BY: FUNDACIN COLECCINTHYSSEN-BORNEMISZA / ART PARTNERPRODUCTIONS, MADRID 2010. HANS-ULRICHT OBRIST AND GUILLERMOSOLANA. 240 X 320 MM. 75 PAGES. 44COLOUR ILLS, 10 B/W. CLOTH BOARDSAVAILABLE IN 5 COLOURS. IN SPANISHAND ENGLISH. 30 EUROS

    1. ENSALADERA QUOST / QUOST SALAD BOWL 70 2. CAMISETA GUSTAV KLIMT / GUSTAV KLIMT T-SHIRT42,50 3. ABANICO RENOIR / RENOIR FAN98 4. CUADERNO REGADERA / WATERING CAN NOTEBOOK6.30 5. BANDEJA GRANDE TISSOT / LARGE TISSOT TRAY20.90 6. COMBO GAFAS FRIESEKE / FRIESEKEGLASSES SET9,90 . Precios Aproximados / Aproximate Prices

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    18/20

    6

    DiciembreJueves 2316.00-19.00 h.TALLER EDUCATHYSSEN

    Comienza la actividad infantilQu tieneque ver esto con la Navidad?

    Enero

    Domingo 2

    10.00 19.00 h.PBLICO GENERAL

    Inscripcin para la actividad Universidadde Mayores

    Martes 410.00 19.00 h.SALA DE EXPOSICIONES STANO PRIMERO

    ltima semana de apertura al pblico dela exposicinMario Testino. Todo o nada

    Jueves 1312.00 y 17.00 h.SALAS DEL MUSEO

    En Sala: explicacin deBodegn con pastelde frutas y diversos objetos (Willem Claesz,Heda)

    Viernes 14SALAS DEL MUSEO Y AULA EDUCATHYSSEN

    Comienza la actividad Universidad deMayores

    Martes 2510.00 19.00 h.AMIGOS

    Inscripcin para el cursoMsica para lacoleccin

    Febrero

    Martes 110.00 19.00 h.SALAS 42 y 43 DEL MUSEO

    Apertura de la nueva instalacin de lacoleccin de vanguardias rusas

    11.00 12.30 h.AMIGOSComienza el cursoMsica para lacoleccin

    Jueves 312.00 y 17.00 h.SALAS DEL MUSEO

    En Sala: explicacin deNew York City, 3(Piet Mondrian)Martes 810.00 19.00 h.SALAS DE EXPOSICIONES TEMPORALES

    ltima semana de apertura al pblico dela exposicinJardines impresionistas

    Martes 1510.00 19.00 h.SALAS DE EXPOSICIONES STANO PRIMERO

    Se abre al pblico la exposicinJean-LonGrme (1824-1904)

    AMIGOS

    Inscripcin para el curso Pintura matricay ensamblaje

    MarzoJueves 312.00 y 17.00 h.SALAS DEL MUSEO

    En Sala: explicacin de Retrato del cocinerode George Washington(Gilbert Stuart)

    Martes 810.00 19.00 h.SALAS DE EXPOSICIONES TEMPORALES

    Se abre al pblico la exposicin Heronas

    AMIGOS10.00 19.00 h.Inscripcin para las visitas guiadas a lasexposicionesJean-Lon Grme (1824-1904)y Heronas

    Domingo 1311.00 14 h.AMIGOS

    Comienza el curso Pintura matrica yensamblaje

    Domingo 20, lunes 21 y domingo 27AMIGOS

    Visita privada a las exposicionesJean-LonGrme (1824-1904)y Heronas

    Calendario / Calendar

    Gilbert Stuart. Retrato del cocinero de George Washington , c. 1795-1797.

    Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid / Portrait of George Washingtons Cook

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    19/20

    December

    Thursday 234pm to 7pmEDUCATHYSSEN WORKSHOP

    Start of childrens activity Whats all thisgot to do with Christmas?

    January

    Sunday 210am to 7pmGENERAL PUBLIC

    Enrolment for University for MatureStudents activity

    Tuesday 410am to 7pmEXHIBITION GALLERIES, FIRST BASEMENT LEVEL

    Last week to see theMario Testinoexhibition, All or Nothing

    Thursday 1312pm and 5pmGALLERIES OF THE MUSEUM

    In the Gallery: explanation of Still Life withFruit Pie and Various Objects (WillemClaesz, Heda)

    Friday 14GALLERIES OF THE MUSEUM AND

    EDUCATHYSSEN SPACE

    Start of the University for Mature Studentsactivity

    Tuesday 2510am to 7pmFRIENDS

    Enrolment for theMusic for the Collectioncourse

    February

    Tuesday 110pm to 7pmROOMS 42 AND 43 OF THE MUSEUM

    New display of the Russian Avant-gardescollection

    11am to 12.30pmFRIENDS

    Start of theMusic for the Collectioncourse

    Thursday 312pm and 5pmGALLERIES OF THE MUSEUM

    In the Gallery: explanation ofNew YorkCity, 3(Piet Mondrian)

    Tuesday 8

    10am to 7pmTEMPORARY EXHIBITION GALLERIESLast week to see the exhibitionImpressionist Gardens

    Tuesday 1510am to 7pmEXHIBITION GALLERIES, FIRST BASEMENT LEVEL

    Opening to the public of the exhibitionJean-Lon Grme (1824-1904)

    FRIENDS

    Enrolment for the courseMaterialPainting and Assemblage

    March

    Thursday 312pm and 5pmGALLERIES OF THE MUSEUM

    In the Gallery:explanation ofPortrait ofGeorge Washingtons Cook(Gilbert Stuart)

    Tuesday 810am to 7pmTEMPORARY EXHIBITION GALLERIES

    Opening to the public of the exhibition

    Heroines

    FRIENDS

    10am to 7pmEnrolment for guided tours of theexhibitionsJean-Lon Grme (1824-1904)and Heroines

    Sunday 1311am to 4pmFRIENDS

    Start of the courseMaterial Painting andAssemblage

    Sunday 20, Monday 21 and Sunday 27FRIENDS

    Private tour of the exhibitionsJean-LonGrme (1824-1904) and Heroines

    Jean-Lon Grme. Pelea de gallos, 1846. Muse dOrsay, Pars /Le combat de coqs

  • 7/24/2019 Perspectiva s 39

    20/20

    PERSPECTIVAS 39 Invierno 2010/2011

    L A R E V I S T A D E L M U S E O T H Y S S E N - B O R N E M I S Z A

    Museo Thyssen-Bornemisza

    Paseo del Prado, 8

    28014 Madrid

    Espaa

    2.00 Euros

    issn: 1138-48x

    deposito legal: m-14323-1995