petit glossaire piednoir

9
 La langue de nous z'ôtres. © Gérard Lava llée - version augmentée - Janvier 2007  Merci à Josiane Iltis, à Hélène Janin, à Pierre et Monique Carra, à Gis èle Blavy ainsi qu’à la famille Martin  pour leur aide dans la réalisation de ce document. G.L . ACDAMAKANE Un point c’est tout AKARBI Je te jure ANISETTE Boisson nationale ANTENTION ! Attention ! ARAPEDE Collante comme une … ARIOULE Espèce d’âne ASSA’OIR Va savoir ! AZRIN Mauvais ange BABALA (à la) Fait à la babala : mal foutu BABALOU(à la) On ne sait pas quand AWAH ou AOUAH Pas possible ! BABAO  Niais BADJOK Fou BAFANE Vent violent BAGALI Mortier BALEK Attention ! Dégage ! BALLON (avoir le) Être enceinte BARBEROUSSE Célèbre prison d’Alger BARBOUCHA De barbouche (coucous aux tripes) BARDA Fardeau BAROUD Fusillade BAROUF, BAROUFA Tempête BASTOS Célèbre marque de cigarettes BESEF Beaucoup -Macache besef = pas beaucoup BESSIF, BEL FORSA C’est obligé BISLOUCHE Qui louche BLED Campagne BLI BLI Pois chiches. Ex. : Avoir des bliblis dans la tête BOTCHA Baffe BOUDJADI Pauvre type BOUFFA Surboum BOFETA Petite tape BOULITCHE Cochonnet utilisé pour la pétanque BOUTIFARE Sorte de boudin noir BOUZINZELLE Folle comme une guêpe BRELE Mulet BROMITCHE Appâts à base de camembert, farine, sardines BUON JÉSUS Prononcer « buon jésousse » : En mahonnais, se dit d’une famille généreuse BURNOUS Manteau à capuchon CABASSETTE Panier contenant le picnic CAB-CAB Chaussure à semelle de bois et sangle de cuir CABOCHE Tête dure CABOTE Poisson de roche

Upload: salambox

Post on 23-Jul-2015

416 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

La langue de nous z'tres. Grard Lavalle - version augmente - Janvier 2007Merci Josiane Iltis, Hlne Janin, Pierre et Monique Carra, Gisle Blavy ainsi qu la famille Martin pour leur aide dans la ralisation de ce document. G.L. ACDAMAKANE AKARBI ANISETTE ANTENTION ! ARAPEDE ARIOULE ASSAOIR AZRIN BABALA ( la) BABALOU( la) AWAH ou AOUAH BABAO BADJOK BAFANE BAGALI BALEK BALLON (avoir le) BARBEROUSSE BARBOUCHA BARDA BAROUD BAROUF, BAROUFA BASTOS BESEF BESSIF, BEL FORSA BISLOUCHE BLED BLI BLI BOTCHA BOUDJADI BOUFFA BOFETA BOULITCHE BOUTIFARE BOUZINZELLE BRELE BROMITCHE BUON JSUS BURNOUS CABASSETTE CAB-CAB CABOCHE CABOTE Un point cest tout Je te jure Boisson nationale Attention ! Collante comme une Espce dne Va savoir ! Mauvais ange Fait la babala : mal foutu On ne sait pas quand Pas possible ! Niais Fou Vent violent Mortier Attention ! Dgage ! tre enceinte Clbre prison dAlger De barbouche (coucous aux tripes) Fardeau Fusillade Tempte Clbre marque de cigarettes Beaucoup -Macache besef = pas beaucoup Cest oblig Qui louche Campagne Pois chiches. Ex. : Avoir des bliblis dans la tte Baffe Pauvre type Surboum Petite tape Cochonnet utilis pour la ptanque Sorte de boudin noir Folle comme une gupe Mulet Appts base de camembert, farine, sardines Prononcer buon jsousse : En mahonnais, se dit dune famille gnreuse Manteau capuchon Panier contenant le picnic Chaussure semelle de bois et sangle de cuir Tte dure Poisson de roche

CAGAO CAGATE CAGNELLO CAD CALENTICA ou CALENTITA CALEBOTE CANUS CASSER LA CARTE CASTAGNE CHAOUCH CHECLALA CHICAYA CHICHE CHICHMAS CHIFFON LAVER LE PARTERRE CHISPOUN CHITANE CHKOUMOUNE CHNOUDRA CHOUIA CHOUARI CLAOUIS CLEB COCA COLBATE OUI LA COULOT CRAOUED DJEBEL DJELLABA DJOUZA DOUAR DOUBLE TCHATCHE DONNE LUI SA MRE ENGANTCHER ESCABCHE (Prononcer scabtche ) ESQUINT FAIRE FIGA FAIRE FISSA FAIRE TCHOUFFA FALAMPO FALSO FALZAR FARTASSE FATCHE FEL-FEL FIGA MOLLA FLOUS, FLOUZE FOURBI GAGNOUSSE GALOUFA GANDOURA GARMINCHES , CAO-CAO GAVATCHO

Avorton Avoir un ennui Paresseux Chef Galette la farine de pois chiches cuite sur une plaque Baffe Prononcer canusse : belle fille Rompre une relation Racle Homme tout faire Chahut Chicane, petite dispute Radin Petit coin Serpillire Saoulard Crapule, garnement. (En arabe : diable, le mal) La poisse Morve Un peu Sacoche du bourricot Parties gnitales de lhomme Chien Tourte aux poivrons, aux tomates ou aux deux Fatigu, esquinter Dmonstratif de l-bas Cest oui l voile et vapeur Filou Maquis Robe longue capuchon La vieille Hameau Bgue Frappe-le ! Accrocher,attraper Sauce : ail, vinaigre, pour le poisson Abm, fatigu Rater Se dpcher chouer Pas franc Sot Pantalon (Mot turc). Chauve Tte ; Fatche de c.. ! Piment Couille molle , dgonfl Argent Dsordre Salet dans loeil Attrapeur de chiens errants Tunique porte par les arabes sous le burnous Cacahoutes, pois chiches vendus dans la rue Mal habill

GAZ GAZOUZ GIGASSE GOBIA GROS BEC GUITOUNE GOURBI Mme HALLELE HARISSA IMCHI INCHALLAH JALEO KABOUT KADOUR KAKOU (faire le) KHAMDOULA KAWAH KHATAI KMIA KEMOUN ou KOUMOUN KHAFEF KIF-KIF KILO LESCABECHE LA MORT DE TES OS LARMA LATRACH LE LVIER LONGANISSE LOUBIA LOUETTE MABOUL MACAOURA MAKACHE MAKROUD MANTECAO MARGA MARIE LA FOLLE MATA MAROUEDJ MARONNER MECHOUI MERGUEZ MEKTOUB MESQUINE MVA MITCHE MLEHR/MACHI MLEHR MOCOS MONTER LAUBERGINE MORT DE PEPETE EN PRISON MOUNA MOUTCHATCHOU MOUTCHOU

tre de gaz : tre ivre Limonade Hamoud Boualem Fille dune taille imposante Curiosit extrme Vantard : parisiens gros becs Tente utilise Pques pour la mouna sur la plage Habitation rudimentaire Aller chez Mme Hallele : aller au diable, maison close Sauce pimente Va ten Si Dieu veut Il y a du binz . Dsordre. Ttu Y tape Kadour! : quelle chaleur ! Rouler des mcaniques Expression arabe (Entre autre, aprs un rot). Caf Homo Accompagne lanisette Cumin Coiffeur Pareil ( kif-kif bourricot pareil lne) Ivrogne Prononcer scabtche : sauce pour le poisson.. Prononcer de tes osses : insulte suprme Ne voit rien Sourd vier : On se lave au lvier Saucisse pice mince de couleur rouge Haricots blancs, sauce rouge, piments, kemoun Fut, garnement Fou Faire macaoura : faire lcole buissonnire Yen a plus Gteau de semoule Gteau la farine et huile, parfum de cannelle Sauce accompagnant le couscous Fille cingle Planque. Surveillance : Fais la mata ! Drang, cingl Rouscailler ; faire maronner qqu : le faire enrager Mouton entier cuit la broche Saucisse piquante au poivre rouge Si Dieu le veut Petit, pauvre, mesquin Sandalette Moiti : faire mitche-mitche Cest bon; Cest pas bon Crotte de nez. Morve Faire un il au beurre noir On sen fout comme de la mort de. Brioche de Pques Petit enfant picier Mozabite

MOZABITE NOUBA NOUSS-NOUSS NOUZNIKA OIL OLIAGOU OUALIONE OUALLOUFS OUALOU OUED OUELA PANTCHA PASTERA PATIN ET COUFFIN PATAOUTE PATOS PEAU DE ZEBI PEDZOUILLE PEPPINO POPA PURE DE NOUS ZAUTRES RABBIA RAGOUGNASSE RAIOUS RAMDAM RARNOUNA RAZZIA RHLA RLASS RHMAR ROUBI (chez) ROUMI SABIR SALAMALEC SALAOUETCHE SAROUAL SE TAPER UN BAIN SHORBA SIROCO SCOUMOUNE (prononc aussi Chcoumoune ) SLOUGHI SMALA SOUA-SOUA SOUBRESSADE SOUFRITE STACABAT STOCAFITCHE SWENTCH TCHER MOYEN TAFANAR TAKOUK TAPER LA BROSSE

Originaire du MZab Fte Moiti-moiti Gringalet Voil Potage (oignons, poivrons, tomates) Enfant des rues Allumettes Rien Cours deau temporaire La vieille Ventre ; faire un plat, plongeon sur le ventre Barque fond plat Etc. Langage populaire pied-noir Frangaou, Frangaoui, Mtropolitain Chose sans valeur Pas grand chose Clown Prominent : avoir le c.. en popa Quelle poisse ! La coulre Plat peu ragotant Vulgaire Tapage Virilit Incursion, rafle (Ex. : Faire la razzia sur les gteaux) Les 5 lettres Cest fini Bourricot Asile psychiatrique Europen (de Romain ) Jargon : mlange darabe, de berbre, de franais, despagnol, de sicilien et de maltais. Civilits (de Salam Alikoum ) Enquiquineur Pantalon large port par les fatmas, les Sahariens On ne dit pas prendre un bain mais se taper un bain Soupe avec mouton, pois chiches, lgumes Vent de Sud-Est desschant Poisse (Ex. : Arrte, tu vas nous porter la scoumoune! Maigre Tribu, clan Cest bien-bien Saucisse de couleur rouge Prparation pour loliagou Yen a marre. Cest fini. Maigrelet. De stockfisch emprunt au nerlandais : poisson sal, sch et applati par le stockage. Beignet arabe Faire en sorte de : Je vais tcher moyen de venir ! Postrieur Excitation, bouderie Adoucir dans le sens du poil

TAPER CAO TAPER LA PAILLE TARGA TATAOUINE TCHALE TCHALEFS TCHANKLETES, TCHANGLESSES TCHAO TCHATCHER TCHICTCHICS TCHIQUETTE TCHOUTCHE TCHOUTCHOUKA TIROULITE (faire le..) TOUILA TOUBIB TOUKOUK TOZ TRAMOUCES TROMBA VINGA YALLAH YAOULED YOU YOU ZAARMA ZARNANAS ZBIBER ZBOUBA ZDAGUE ZGEG ZIG-ZIG ZINA ZINZLA ZITE, ZITOUN ZIZA ZLABIA ZOUZGHEF Proverbes et expressions Si tas faim, mange ta main et gardes lautre pour demain. Si tas soif, pisse et bois, la fontaine est toi La carne meurt mais ne se rend pas Le courage mieux que largent

Scher les cours Flirter Fuite Aller tataouine les bains: aller au diable Heureux Raconter des tchalefs : raconter des histoires Tongs, sandales. Ciao, au revoir Parler sans arrt Ds, jeu de ds, avoir des tchictchics dans la tte Lolita mditerranenne Poisson peu apprci, par extension stupide Ratatouille Jet dhuile circulaire sur loliagou La grande Mdecin Excitation,bouderie,tat second Doigt dhonneur Graines de lupin pour la kmia Le lavement Vas-y ! On y va Garon Cris lors dune fte Mazette Les rgles, ragnagnas Lcher les bottes (Zbibeur : celui qui zbibe) Rien la mode, la zdague Tronche de Zgeg : Tte de n. Faire zig-zig : avoir des relations sexuelles Belle Tremblement de terre Olive Sein Gteau au miel Coup de zouzghef : coup foireux

Un bourricot, tu le peins comme tu veux, tu as pas un cheval de course Un qui sait vaut mieux que dix couillons qui cherchent

Les fesses de Mme Ayachi kif les chouaris du bourricot. Plus tu vas moins vite, plus tu vas doucement. Un chacal, tu lui coupes la queue, il reste toujours un chacal. Le serpent y fait des serpents. La figue mieux que le pain, comme y dit monsieur Chopin. Y a pas de problme tant quon arrive trouver une solution. Ya du fourbi dans le gourbi. Patient comme un chat qui fait dans la braise. Si tu naimes pas a va chez Bagdadi. Tout a cest des paroles verbales. Que veux-tu que la bonne y fasse si la patronne elle est fartasse. Regarde mon il tu verras Notre-Dame dAfrique. L o le Bon Dieu a perdu ses savates. Ne men parle pas je ten causerai jamais. a me fait leffet du vin doux ! Toissi la marmita. Madame trois queues : qui fait fuir comme le poisson du mme nom. Je te tue ! ex : Si tu frquentes, ta mre elle te tue ! Quand elle sen va, on dirait quelle revient. On ne peut pas nager et garder le linge (se mouiller). Que le Bon Dieu te lallongela vie : vux de nouvel an. Avoir la honte la fugure. Ciri Msiou ! :cri des petits cireurs. Zoublis ! cri des marchands doublies. On sen fout comme de la mort de Ppte en prison. La mort de tes os (prononcer osses) : insulte suprme. Sur la vie de ma mre : je le jure sur Panpan Lharbi, les chacals sont par ici, ils repasseront par l ! Chant de guerre 14-18.

PETIT PRECIS PIED NOIR A LUSAGE DES NON INITIES OU LES AVENTURES DE FIFINE ET MARINETTEnovembre 25, 2006 Class sous Piedsnoirismes Fifine, Fi.Fi..ne!! -Oh Nnette, crie pas comme a, ques tia ? -Ti l! Tia fait lboulevard, samedi, ma fille? -Oui mais jai fait tchoufa!! -Tia fait tchoufa? Cest pas vrai, tia pas vu le beau brun? -Ma mre! Oui je lai vu, il tait avec une grosse pouffiasse, une vraie malle arabe! -Fifine, la pure dnouzot! Je crois pas! tia le mal de ojos ou quoi? Tu las dit, il me reste juste les yeux pour pleurer. Qu menteur dis, la tchache, la tchache et rien dautre. -Ti triste! Faut pas ma fille, faut pas. -Il tait si gentil pourtant, mon chri! -Chri, chri, los huevos oui! Et gentil, na quun oeil et toi tyen as deux! -Que ti! Je vais me tuer oui! -a va pas Fifine, si tu meurs ta mre elle te tue! Venge toi va! Tiens, envoie lui Haicha kandicha ou la Boussadia pour lui faire peur, fais lui croire quya des jnouns chez lui!! -La figa de tu abuela! Tia raison ma soeur! -Viens manger mon couscous avec moi, va! Il est bon quil en peut plus, jai mis beaucoup de harissa dedans. -Aprs on va payer la douane! -a fait rien. Va, tu vas en trouver un autre, un que plus beau que lui tu meurs! Ten fais pas, va, cest mektoub ! BOUSSADIA: mchante sorcire, en Tunisie FAIRE TCHOUFA: chouer HAICHA KANDICHA: mchante sorcire, au Maroc HARISSA: pure de piments JNOUN: fantme LA FIGA DE TU ABUELA: la figue de ta grand-mre (insulte plutt grossire! ) LOS HUEVOS: les oeufs (insulte ) MAL DE OJOS: mauvais oeil, poisse MALLE ARABE: gros cul MEKTOUB: le Destin ON VA PAYER LA DOUANE: on va avoir des coliques TCACHE: bagout, parole facile

Madame Jimenez! -Oui, je suis l Fifine, jo tch, nena comme ti belle avec tes gros tts, comme titais comme ti devenue! Ti amoureuse ou quoi? -Je me suis fait la beaut, vous savez que je fais le boulevard ce soir. -Cest vrai, tu veux revoir le beau brun quil est beau quil en peut plus? -Oui, il fait le zouave avec son sarahouel et sa chchia, il est beau le pvre mais un peu mince, on dirait un stockfisch! -Ten fais pas, avec son air de con et sa vue basse, je crois que cest un bon parti, mais jen reviens pas, bien belle que ti! Tu veux boire le caf? Jai fait des montcaos et il reste de la mouna et des roicos, a te dit? Allez viens, je fais chauffer le bred. -Non, cest gentil, Marinette ma dit de passer, elle a prpar lanisette et la kmia, si je me dpche pas, elle va me faire une soupe de fves! -La pure dnous autres, celle-l avec ses yeux de merlan frit, quest-ce quelle se croit? Elle est compltement syphonne, on dirait une babalouc avec ses tchanclettes. -Oui, cest vrai quelle a un oeil qui dit merde lautre mais cest une bonne copine, vous savez quelle est de Bne? -Ah bon, l o le cimetire envie de mourir il te donne? -Oui, son pre tenait un janout l-bas, il est parti, maintenant cest devenu une vraie zriba. -Colionse, cest vraiment une famille de jayouyos, je le connais lui, il est peign la zlag, il a lair tout tchoumo avec ses mojos, mme son bourricot il a lair plus intelligent. -Madame Jimenez, dites pas de mal, va. Quest-ce que cest ce zboub? Cest ma gamelle pour prparer le djner, je vais mettre les lgumes sur le potager, je crois que je vais faire des migas et de la frita avec du riz, jespre quil sera pas gatchas comme lautre fois. -Vous en faites pas, vous faites toujours bien manger, je me suis rgale lautre jour avec votre potaj et vos pelotas. Hijo mio, o tia vu des pelotas bonnes comme celles-l? Cogno, mme Blabs ou Bchar y en a pas!! -La putain dta race! Merci ma fille pour le compliment. Il faut que jaille faire ma pastenchout. Tiens il pleut, otra sardine al fuego! Je me dpche autrement mon homme il va manger des tchanflis ou des gatsoungoul et gagatzoul. Ya de leau partout, y faut quj'aille chercher le chiffon de parterre. Oh! ya les gots qui remontent, a pue, un vrai cimetire ! -Allez, au revoir Madame Jimenez! -Au revoir Fifine fais attention ce soir, ne pche pas !! -Vous en faites pas, jsuis pas une bonne pice, moi! LEXIQUE Babalouc: idiot Bred: theire Bonne pice: fille facile Bourricot: ne Chanclettes: savates Chchia: coiffure rouge africaine Cogno: con Colionse: couillon Faire une soupe de fves: faire toute une histoire Frita: plat hispano pied noir compos de poivrons frits et de tomates Gatchas: gch Gatsoungoul et gagatzoul: rien du tout Hijo mio: mon fils (pour tous les mots dorigine espagnole, prononcer le j comme un r raclant la gorge) Janout: picerie o tout sentasse Jayouyos: basse classe, genre Groseilles Kmia: amuse gueule Migas: plat compos de semoule et de boudin ou petit sal Mojos: morve Montcao: savoureux petit biscuit rond la cannelle Mouna: brioche de Pques Ne pche pas: ne te fais pas sauter

Otra sardine al fuego: il ne manquait plus que a Pelotas: boulettes de viande dans des feuilles de chou Potager: vier Potaj: soupe paisse faite de lgumes, haricots et petit sal Roicos: biscuits lanis ou au vin blanc Sarahouel: pantalon bouffant Stockfisch: morue sale Syphonne: folle Tchanflis: rien Tchoumo: idiot Zboub: truc Zriba: abri de fortune en toile, tout dpenaill