pg-d3750w operation-manual se - sharp.eu · todas as instruções de operação antes de operar o...
TRANSCRIPT
Introd
uktion
Snab
bstart
Up
pställning
Anslutning
arG
rundläggandetillvägagångssätt
Praktiska
funktioner
Bilag
a
BRUKSANVISNING
DATAPROJEKTORMODELL
PG-D3750W
ii
VIKTIGT• För att underlätta rapportering ifall projektorn
skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- ochserienumret som återfinns på projektornsundersida och bevara denna information.
• Kontrollera noga att samtliga föremål som stårförtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” påsid 11 återfinns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.:
Serienr.:
iii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporatinga 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fusemarked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin faceof the plug, must be used.Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fusecover fitted.In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plugsupplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-ately and disposed of in a safe manner.Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socketoutlet, as a serious electric shock may occur.To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.IMPORTANT:The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : EarthBlue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond withthe coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured greenor green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
iv
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l'uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
1
Introd
uktion
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Introduktion SVENSKA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga medatt barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enhetenhållas borta från regn och fukt.
Symbo len med en b l i x t i nu t i enliksidig triangel är avsedd att varnaanvändaren för närvaron av oisolerad”farlig spänning” inuti enheten som ärtillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel göranvändaren uppmärksam på viktigaföreskr i f ter för dr i f t och underhål l(serv ice ) i dokumentat ionen sommedföljer enheten.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTARFÅR LOCKET INTE TAS AV.
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOMKONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
OBSERVERARISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
VARNING: Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störaradiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
2
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTENDenna produkt har tennblylödning och en lampa som innehåller en litenmängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material varaföremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinningbör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics Industries Alliance:www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org,eller Sharp på 1-800-BE-SHARP. ENBART USA
Att observera vid lampbyteSe ”Byte av lampan” på sid. 55.
Denna projektor från SHARP använder en DLP®-chip. Denna ytterst avancerade panelbestår av 1 024 000 bildpunkter (mikrospeglar). Liksom annan högteknologisk elektroniskutrustning som storskärms-TV, videosystem och videokameror finns det vissa acceptablatoleransnivåer som utrustningen måste uppfylla.Denna enhet har ett antal inaktiva bildpunkter inom acceptabel toleransnivå som kan ledatill inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten eller enhetensförväntade livslängd.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg ENBART EU
3
Introd
uktion
Att läsa denna bruksanvisning
Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas och användas på samma sätt.I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte ochkan skilja sig en aning från vad som faktiskt visas.
38
Användning av menyskärmen
P RO Q
RETURN
P RO Q
Menyval (justeringar)
1 Tryck på MENU/HELP.
2 Tryck på Q eller O och välj ”Bild” för att justera.
1
2000
Standard
VÄL/JUS. ENTER END
00
BrilliantColorTM
C.M.S.-inställningC.M.S.
01
På
BildlägeKontrastLjusinst.RödBlåFärgtemp
Eko+Tyst PåNollst.
Brusred. Av
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Tangenter som
används i denna
operation
Visning på
duken
Tangent som
används i
detta steg
Info .........Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Anm ....... Anger ytterligare information för uppställning och hantering av projektorn.
För framtida referensUnderhåll
Sid. 52
Felsökning
Sid. 59 och 60
Index
Sid. 64
•
4
Innehåll
Förberedelser
Introduktion
Att läsa denna bruksanvisning ...............3Innehåll ...................................................4VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER........6Att tillgå bruksanvisningarna PDF ........10Tillbehör................................................11Delarnas benämning och funktioner ....12
Projektor................................................. 12Sedd bakifrån......................................... 13Isättning av batterierna ........................... 15Användbart omfång................................ 15
Snabbstart
Snabbstart............................................16Uppställning och projektion .................... 16
Uppställning
Uppställning av projektorn ...................18Uppställning av projektorn ...................... 18Standarduppställning (frontprojektion)..... 18Uppställning för takmontering ................. 18Projektionsläge (PRJ funk.) ..................... 19Dukstorlek och projektionsavstånd ......... 20
Anslutningar
Anslutning av projektorn till annan utrustning ...........................................21
Att styra projektorn med en dator ........24Anslutning av nätkabeln .......................25
Praktiska funktioner
Drift med fjärrkontrollen........................32Visning och inställning av paustimern...... 32Visa pekaren........................................... 32Använda punktfunktionen ....................... 32Växla mellan Ekoläge+Tyst läge .............. 32Autosynk (justering av
autosynkronisering) .............................. 33Frysning av en rörlig bild ......................... 33Val av bildläge......................................... 33Visa en förstorad del av bilden................ 33Använda fjärrkontrollen som trådlös
datormus............................................. 34
Menyposter ..........................................35Användning av menyskärmen ..............38
Menyval (justeringar) ............................... 38
Bildjustering (menyn ”Bild”) .................40Val av bildläge......................................... 40Justering av bilden.................................. 41Justering av färgtemperatur.................... 41Färgjusteringar........................................ 41Progressiv .............................................. 42Reducera bildstörningar (DNR) ............... 42Eko+Tyst ................................................ 42
Justering av den projicerade bilden (menyn ”SKM - JUS”) ........................43Inställning av omformateringsläget.......... 43Justering av bildposition ......................... 43Keystone-korrigering .............................. 43Inställning av overscan............................ 43Inställning av skärmvisning...................... 44Dold textning .......................................... 44Val av bakgrundsbild .............................. 44Omvändning/omkastning av
projicerade bilder ................................. 44Val av skärmspråk .................................. 44
Justering av projektorfunktion(menyn ”PRJ - JUS”)..........................45Autosynk. (automatisk
synkroniseringsjustering) ...................... 45Funktion för automatiskt strömavslag ..... 45Funktionen för automatisk omstart.......... 45STANDBY-läge ....................................... 45Inställning av bekräftelseljud
(Systemljud) ......................................... 45Ställa in ljudutmatningstyp ...................... 46Högtalarinställning .................................. 46Ljudingång ............................................. 46Val av överföringshastighet
(RS-232C) ........................................... 46Inställning av fläktläge............................. 46Funktion för systemlås............................ 46Kontroll av lampans tillstånd ................... 47Tangentlåsfunktion.................................. 48
Användning
Grundläggande tillvägagångssätt
Att slå projektorn på/av ........................26Att slå på projektorn ............................... 26Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge) ................ 26
Bildprojektion .......................................27Justering av den projicerade bilden......... 27Korrigering av trapetsoidförvrängning ..... 28Ändring av ingångsläge .......................... 29Justering av volymen .............................. 29Uppvisning av en svart skärm och
tillfälligt ljudavslag................................. 29Omformateringsläge ............................... 30
5
Introd
uktion
Uppställning av projektorns nätverksmiljö (Menyn ”Nätverk”)........49Inställning av ett lösenord ....................... 49Inställning av DHCP-klient....................... 50Inställning av TCP/IP............................... 50Bekräftelse av projektorinformation......... 50
Felsökning med menyn ”Hjälp”............51Användning av funktionerna i menyn
”Hjälp” ................................................. 51
Bilaga
Underhåll ..............................................52Underhållsindikatorer ...........................53Angående lampan ................................55
Lampa.................................................... 55Att observera angående lampan............. 55Byte av lampan....................................... 55Urtagning och isättning av
lampenheten........................................ 56Nollställning av lamptid ........................... 57
Tabell över datorkompatibilitet .............58Felsökning ............................................59Om du behöver hjälp från SHARP........61Tekniska data........................................62Mått ......................................................63Index.....................................................64
Referens
6
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTEROBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklatsoch tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERINGKAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta desäkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundreglerbeaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarnaLäs noga alla föreskrifter om säkerhet ochdrift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarnaAlla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaraspå ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarnaIaktta samtliga varningar som förekommer ibruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarnaFölj noga samtliga instruktioner om säkerhetoch tillvägagångssätt.
5. RengöringKoppla loss enheten från eluttaget före rengöring.Använd inte flytande rengöringsmedel ellersådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. AnordningarAnvänd inte anordningar som inte specifiktrekommenderas av tillverkaren då sådanakan orsaka problem.
7. Vatten och fuktAnvänd inte enheten i närheten av vatten–t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänkeller tvättmaskin, och ej heller i en fuktigkällare, nära en simbassäng e.dyl.
8. TillbehörPlacera inte enheten på en ostadig vagn,ställning, stativ, hållare eller bord. Enhetenkan falla och skadas eller utsätta någon förpersonskador. Använd endast en vagn,ställning, stativ, hållare eller bord somrekommenderas av tillverkaren eller säljstillsammans med enheten. Montering avenheten bör utföras enligt tillverkarensanvisningar och med monteringstillbehörsom rekommenderas av tillverkaren.
9. TransportEn kombination av dennaenhet och en vagn börflyttas med störstaförsiktighet. Hastigastopp, kraftiga stötar ochojämna underlag kangöra att ekipaget välteroch skadas.
10. VentilationSkåror och öppningar är avsedda att förseenheten med ventilation som försäkrar felfri driftoch skyddar mot överhettning. Dessa öppningarbör aldrig täckas över eller blockeras genom attplacera enheten på en säng, soffa, tjock mattaeller liknande underlag. Enheten bör ej hellerplaceras på inneslutna ställen såsom i en bokhyllaeller ställning såvida inte lämplig ventilation kanförsäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. StrömkällorDenna produkt får endast drivas med den typ avströmkälla som anges på märketiketten. Kontaktadin återförsäljare eller det lokala elkraftbolagetom du är osäker på vilken spänning som användsi hemmet. För produkter som skall drivas medbatterier eller någon annan strömkälla bör duanlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisationTill denna produkt medföljer en av deföljande typerna av stickproppar. Omstickproppen inte kan stickas in i eluttaget,skall du kontakta en elektriker. Koppla inteur jorden i stickproppen.Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp.
b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp medjorduttag.Denna stickpropp passar endast i ettjordat eluttag.
13. Skydd av nätkabelnAlla nätkablar skall dras så att det inte finns riskatt någon trampar på dem eller att de kläms avmöbler eller andra föremål. Var speciellt försiktigmed kablarnas kontakter, förlängningsledningaroch nätintaget på enheten.
14. ÅskväderKoppla för säkerhets skull loss nätkabelnfrån både eluttaget och nätintaget påenheten vid åskväder och inför perioder dåenheten inte skall användas under enlängre tid. Detta förhindrar skador påenheten som kan orsakas av blixtnedslageller strömrusning.
7
Introd
uktion
15. ÖverbelastningAkta dig för att överbelasta vägguttag,förlängningskablar och stickproppsadatprardå detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskorStick aldrig in föremål av något slag iöppningarna på enheten då de kan vidröradelar med högspänning eller kortslutakretsar och därmed skapa risk för brandoch elstötar. Var också noga med att intespilla vätskor på enheten.
17. ServicearbeteFörsök aldrig att reparera produkten påegen hand då öppning eller borttagning avlocken kan utsätta dig för hög spänningeller andra faror. Överlåt alla servicearbetentill en kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver serviceKoppla loss enheten från eluttaget ochkontakta kvalificerad servicepersonal omnågot av det följande inträffar:a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt
in i produkten.c. Produkten har utsatts för regn eller
vattenstänk.d. Om produkten uppträder onormalt trots
att den hanteras enligt bruksanvisningen.Använd endast de reglage som specifiktanges i bruksanvisningen då felaktigjustering med övriga reglage kan leda tillsvåra skador, som kan kräva omfattandereparationer av en kvalificerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sättutsatts för skador.
f. Service kan också behövas när bild- ochljudkvalitet skiljer sig märkbart från dennormala.
19. ReservdelarOm några delar behöver bytas skall duförsäkra att teknikern använder delar somspecifikt anges av tillverkaren eller som harsamma egenskaper som den ursprungligadelen. Delar som ej godkänts kan medförarisk för brand, elektriska stötar eller annanfara.
20. SäkerhetskontrollEfter avslutad service eller reparationsarbeteskall du be teknikern att utföra en fullständigsäkerhetskontroll för att försäkra attprodukten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmonteringVid montering av enheten på en vägg ellerhängande i taket skall tillverkarensrekommendationer noggrant följas.
22. VärmeProdukten bör hållas på behörigt avståndfrån värmekällor som element, värmeutsläpp,spisar och andra föremål (inklusiveförstärkare) som avger värme.
DLP® och logotypen DLP är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments, ochBrilliantColorTM är ett varumärke tillhörande Texas Instruments.Microsoft® och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation iUSA och/eller övriga länder.PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business MachinesCorporation i USA.Adobe® Reader® är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.Macintosh® är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/ellerövriga länder.HDMI, logotypen HDMI och High-Definition Multimedia Interface ar varumarken ellerregistrerade varumarken tillhorande HDMI Licensing LLC.PJLink är ett registrerat varumärke eller ett programvarumärke i Japan, USA och/ellerandra länder/regioner.Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken irespektive land.Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfidentiella och/ellerföretagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet attkopiera, modifiera, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera elleravkompilera innehållet i dessa chips.
•
•
•
••
•
•
•
•
8
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Att observera angående lampenhetenRisk för förekomst av glasskärvor om lampan spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för lampbyte om lampan råkar spricka.Se ”Angående lampan” på sidan 55.
Att observera vid uppställning av projektorn
För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag, luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Placera inte projektorn på ställen som kan utsättas för solsken eller annan skarp belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om duken ska användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
Placera projektorn på ett jämnt underlag inom justeringsbart omfång (9 grader) för justeringsfoten.
När projektorn är nyinköpt kan det hända att en svag lukt återges från ventilationsöppningarna, när strömmen slås på första gången. Detta är normalt och tyder inte på något fel. Lukten försvinner efter att projektorn har använts ett tag.
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 1 500 meter (4 900 fot))
Vid användning av projektorn på högt belägna platser där luften är tunnare ska du ställa ”Fläktläge” på ”Hög”. I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller vibrationer.
Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för slag och stötar.
Se till att vila ögonen då och då.Ögonen kan bli irriterade om du tittar på bilden under långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Undvik placering på extremt varma eller kalla ställen.
Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).Lämplig förvaringstemperatur för projektorn är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.Se till att det förekommer ett friutrymme på minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen och närmaste vägg eller föremål.Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks över.Om kylfläkten blir blockerad ställer en skyddskrets automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhindra överhettning. Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 53 och 54.) Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe där dess luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta bör återställa projektorn till normalt driftstillstånd.
9
Introd
uktion
Att observera vid användning av projektorn
Om du inte kommer att använda projektor under en längre tid eller innan du flyttar projektorn se till att du drar ur sladden från vägguttaget och kopplar loss eventuella kablar ansluten till den.Bär aldrig projektorn genom att hålla i objektivet.Kontrollera att objektivluckan är stängd på projektorn när du förvarar den.Utsätt inte projektorn för direkt solsken och håll den borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustningVid anslutning av en dator eller annan audivisuell utrustning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER att projektorns nätkabel kopplats bort från vägguttaget och utrustningen som ska anslutas slagits av.Läs bruksanvisningen för projektorn och för utrustningen som ska anslutas för närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länderTänk på att nätspänningen och formen på uttag och kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska användas utomlands ska du vara noga med att använda en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om projektorn börjar överhettas beroende på uppställningsproblem eller blockerade intag eller utsläpp kommer temperaturvarnings-indikatorn att börja blinka. Om temperaturen fortsätter att stiga tänds ” ” i nedre vänstra hörnet på bilden och temperatur-varningsindikatorn blinkar. Om detta fortsätter kommer lampan att släckas, kylfläkten att starta och projektorn gå över i beredskapsläge. Se ”Underhållsindikatorer” på sidorna 53 och 54 för närmare detaljer.
InfoKylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning beroende på ändringar i fläkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
•
10
Att tillgå bruksanvisningarna PDF
Bruksanvisningar av formatet PDF är tillgängliga på flera språk på CD-ROM-skivan. Du måste installera Adobe® Reader® i din dator (Windows® eller Macintosh®) för att kunna läsa dessa bruksanvisningar.
Adobe® Reader® går att nerladda över Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarnaFör Windows®:
Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-
enhet.
Dubbelklicka på ikonen ”My Computer”.
Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM”.
När du vill visa bruksanvisningen1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet)
du vill titta på.3) Dubbelklicka på PDF-filen för att tillgå
projektorns bruksanvisningar.När du vill visa INSTALLATIONSHANDBOK1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet)
du vill titta på.3) Dubbelklicka på pdf-filen för att tillgå
INSTALLATIONSHANDBOK.
För Macintosh®:Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-
enhet.
Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM”
När du vill visa bruksanvisningen1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet)
du vill titta på.3) Dubbelklicka på PDF-filen för att tillgå
projektorns bruksanvisningar.När du vill visa INSTALLATIONSHANDBOK1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.2) Dubbelklicka på språket (mappnamnet)
du vill titta på.3) Dubbelklicka på pdf-filen för att tillgå
INSTALLATIONSHANDBOK.
Om önskad PDF-fil inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen ska du först starta Adobe®
Reader® och sedan välja önskad fil med ”File” och ”Open”.•
Anm
INSTALLATIONSHANDBOKSe ”INSTALLATIONSHANDBOK” som finns på den medföljande CD-ROM-skivan för mer information.
Tilldelning av anslutningsstift ······················································· 2Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C·············· 4Uppställning av projektorns nätverksmiljö ·································· 10Styrning av projektorn via LAN··················································· 16Uppställning av projektorn med RS-232C eller Telnet ················ 21Nollställning av projektorns lamptimer via ett nätverk················· 31Felsökning·················································································· 33
11
Introd
uktion
Tillbehör
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll<RRMCGA761WJSA>
Två batterier R-6 (Storlek ”AA”, UM/SUM-3,
HP-7 eller liknande)
Nätkabel*
RGB-kabel(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
För USA och Kanada m.fl.
(6' (1,8 m))<QACCDA007WJPZ>
För Europa utom Storbritannien
(6' (1,8 m))<QACCVA011WJPZ>
För Storbritannien och Singapore(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
För Australien, Nya Zealand och Oceanien
(6' (1,8 m))<QACCLA018WJPZ>
(1) (2) (3) (4)
* Nätkabel som medföljer projektorn beror på vilket land den levereras till. Använd en nätkabel som lämpar sig för uttagen i ditt land.Bruksanvisning (denna handbok <TINS-E016WJZZ> och CD-ROM <UDSKAA115WJZZ>)•
Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.•
Anm
Extra tillbehör
LampenhetTakmonteringsadapter
Takmonteringsenhet
Fjärrkontrollmottagare3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (10 (3,0 m))
AN-D400LPAN-60KTAN-XRCM30 (enbart för USA)AN-TK201 <för AN-60KT>AN-TK202 <för AN-60KT>AN-EP101B <för AN-XRCM30>(enbart för USA)AN-MR2AN-C3CP2
Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
•
Anm
12
Delarnas benämning och funktioner
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Projektor
33
38, 51
26, 53
26, 53
38
2629
38
29
53
3832
28Sedd ovanifrån
Tangent STANDBY/ONFör att slå påströmmen ochställa projektorn iberedskapsläge.
Lampindikator
Temperatur-varningsindikator
Justeringstangenter (P/R/O/Q)För val av menyposter.
VOL (Volymrelage) (–O/Q+)För justering avhögtalarens ljudnivå.
Tangent ENTERFör inställning av postersom valts eller justerats påmenyn.
Tangent MENU/HELPFör visning avjusterings- ochinställningsskärmarsamt hjälpskärmen.
Tangenter INPUT (P/R)För skiftning mellan ingångsläget.
Tangent KEYSTONEFör aktivering av läget förKeystone-korrigering.
Tangent ECO+QUIETAnvänds för att dämpaljudet från kylfläktenoch förlänga lampanslivslängd.
Ström-indikator
Tangent RETURNFör återgång tillföregående menyskärmunder menyoperationer.
Tangent AUTO SYNCFör automatiskbildjustering vidanslutning till endator.
FokusringFör justering avfokusen.
Fjärrkontrollsensor
Spaken HEIGHT ADJUST
Luftintag
ZoomringFör att förstora/förminska bilden.
Sedd framifrån
Justeringsfot
Objektivlucka Justeringsfot
27
52
27
27
29
15
52
27
27
Luftutsläpp
13
Introd
uktion
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Sedd bakifrån
Användning av Kensington-låsetDenna projektor har en kontakt för säkerhetsstandarden Kensington för bruk medsäkerhetssystemet Kensington MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet föranvisningar om att med detta säkra projektorn.
•
Bärhandtag
Fjärrkontrollsensor
46
34
22
22
21
2322
23
23
23
23
23
25
46
2122
15
25
Uttag
Ingång AUDIO 2
Ingång S-VIDEOUttag för anslutning avvideoutrustning med ettS-videouttag.
Ingång VIDEOUttag för anslutning avvideoutrustning.
Kontakt för säkerhetsstandarden Kensington
NätintagAnslut denmedföljande nätkabeln.
Uttag AUDIO OUTLjudutgången hos utrustningenansluten till ljudingången.
Ingång AUDIO 1
Uttag HDMIUttag förHDMI-ingång.
LAN-anslutningAnslutning för styrning avprojektorn med en datorvia ett nätverk.
Uttag RS-232CUttag för att styraprojektorn med en dator.
Ingångar COMPUTER/COMPONENT1 och 2Uttag för RGB fråndator och komponentsignaler.
USB-anslutningFör anslutning tillUSB-anslutningenpå datorn ochanvändning avden medlevereradefjärrkontrollen somen datormus.
Uttag MONITOR OUT(Utgång för dator RGB och komponentsignaler. Delad för COMPUTER/COMPONENT1 och 2)Uttag för anslutning av en bildskärm.
Högtalare
Högtalare
Säkerhetsregel
Hur bärhandtaget användsOm du måste flytta projektorn, kan du hålla den i bärhandtaget påsidan.
Stäng alltid objektivluckan för att förebygga att objektivet skadas vidförflyttning.Lyft inte projektorn genom att hålla i objektivet, eftersom objektivet dåkan skadas.
•
•
14
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
29
32
33
3438
32
32
26
34
28
33
32
26
33
29
32
3438
3851
30
38
29
33
34
Tangent STANDBYFör att ställa projektorni beredskapsläge.
Tangent BREAK TIMERFör visning av paustid.
Tangenter COMPUTER1/2, HDMI, S-VIDEO, VIDEOFör val av respektiveingångsläge.
Tangenter PAGE UP/PAGE DOWNSamma som [Page Down]- och[Page Up]-tangenterna på datornstangentbord när en USB-anslutninghar etablerats (med en USB-kabeleller fjärrstyrningsmottagaren(säljs separat)).
Tangent POINTERFör visning av pekare.
Mus (MOUSE)/Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Används för att flytta datormarkören närUSB-anslutningen har etablerats (med enUSB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren(säljs separat)).Används för att välja och justera menyposter.
•
•
Tangent L-CLICK/EFFECT
Används för attvänsterklicka när USB-anslutningen haretablerats (med en USB-kabel ellerfjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).För att ändra pekaren ellerpunktområdet.
•
•
Tangent KEYSTONEFör aktivering av läget förKeystone-korrigering.
Tangent AUTO SYNCFör automatisk bildjusteringvid anslutning till en dator.
Tangent ECO+QUIETAnvänds för att dämpaljudet från kylfläkten ochförlänga lampans livslängd.
Tangent AV MUTEFör tillfällig visning aven svart skärm ochavslag av ljudet.
Tangent FREEZEFör frysning av bilden.
VOL +/– (Volymrelage)För justering avhögtalarens ljudnivå.
Tangent ONFör strömpåslag.
Tangent SPOTFör visning avspotlingt.
Tangent R-CLICK/RETURN
Används för atthögerklicka när USB-anslutningen har etablerats(med en USB-kabel ellerfjärrstyrningsmottagaren(säljs separat)).För återgång tillföregående menyskärmunder menyoperationer.
•
•
Tangent ENTERFör inställning avposter som valts ellerjusterats på menyn.
Tangent MENU/HELPFör visning avjusterings- ochinställningsskärmarsamt hjälpskärmen.
Tangent PICTURE MODEFör val av lämplig bild.
Tangent RESIZEFör ändring avskärmstorlek(NORMAL,STRÄCKNING o.dyl.).
Tangenter MAGNIFYAnvänds för att förstora/förminska delar av bilden.
15
Introd
uktion
Isättning av batterierna
1 Dra fl iken på locket bakåt, och ta av locket i pilens riktning.
2 Sätt i batterierna.Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och ninuti batterifacket.
3 Sätt först i den undre fl iken i öppningen och tryck sedan fast locket så att det klickar på plats.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion. Observera noga det följande.
ObserveraDet föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt.Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.Blanda inte gamla och nya batterier.Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka.Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa.Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut dessa mot nya batterier så snart som möjligt.Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
•
•••
•
•
••
•
1
2
3
Användbart omfångFjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom omfången som visas på bilden.
Ytterligare en fjärrkontrollsensor fi nns på baksidan av projektorn.Det går att refl ektera signalen från fjärrkontrollen på duken för att underlätta driften. Det effektiva avståndet för signalen beror dock på vilket material duken är gjord av.
•
•
Anm
Vid användning av fjärrkontrollenAkta dig för att tappa den och undvik fukt och höga temperaturer.Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under lysrörsbelysning. Flytta projektorn bort från lysrörslampan om så är fallet.
•
•
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollens signalsändare
Fjärrkontroll
23 (7 m)
30°
30°
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollens signalsändare
Fjärrkontroll
23 (7 m)
30°
30°
16
Snabbstart
Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Uppställning och projektionI detta avsnitt anges ett exempel där projektorn ansluts till en dator.
Tangenter INPUT6
Tangent STANDBY8
Tangent KEYSTONE5
TangentSTANDBY/ON
385 Tangent
KEYSTONE
Fokusring4
SpakenHEIGHT ADJUST
4
3 Tangent ON
6 TangentCOMPUTER15 Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
5 Justeringstangenter(P/R/O/Q)
Zoomring4
1. Placera projektorn vänd mot en vägg eller en duk Sid. 18
Se sidorna 22 och 23 för anslutning av utrustning utöver endator.
2.Anslut projektorn till datorn och anslut sedan projektorns nätkabel till ett nätintag
Sid. 21, 24, 25
På projektorn På fjärrkontrollen
3. Öppna objektivluckan helt och slå på projektorn
Sid. 26
17
Snab
bstart
1 Justering av fokus.
2 Justering av höjden.
3 Justering av skärmstorlek.
4. Justera den projicerade bilden
Sid. 27
Korrigering av trapetsoidförvrängning med Keystone-korrigering.
På projektorn
På fjärrkontrollen
Sammanpressar ovansidan
Sammanpressar undersidan
5. Korrigering av trapetsoidförvrängning
Sid. 28
Välj ”COMPUTER1” med tangenten INPUT på projektorn eller med COMPUTER1 påfjärrkontrollen.
På projektorn
På fjärrkontrollen
INPUT-lista
INGÅNG
COMPUTER1
COMPUTER2
HDMIH
1
2
Skärmvisning (RGB)
RGB1024 768
COMPUTER11
INPUT-listan visas när du trycker på ingångstangenterna INPUT på projektorn. Tryck / för att växla ingångsläge.
•
6. Välj önskat ingångsläge
Sid. 29
7. Slå på datorn
Tryck på tangenten STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och trycksedan på tangenten på nytt när ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn iberedskapsläge.
SkärmvisningPå
projektornPå
fjärrkontrollen
8. Att slå av strömmen
Sid. 26
18
Uppställning av projektorn
Uppställning av projektornFör optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter flata på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystone-korrigering. (Se sidan 28.)
Standarduppställning (frontprojektion)Placera projektorn på lämpligt avstånd från duken i enlighet med den önskade bildstorleken. (Se sidan 20.)
Exempel på standarduppställning
Sedd från sidan
H
L
Duk
Objektivets mitt
Se sidan 20 för ytterligare information om ”Dukstorlek och projektionsavstånd”.•
Anm
Uppställning för takmontering
Vi rekommenderar användning av den valfria takmonteringsadaptern och enheten från Sharp för denna installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten (inköps separat).
19
Up
pställning
Projektionsläge (PRJ funk.)Projektorn kan ställas i ett av de 4 projektionslägen som anges nedan. Välj ett projektionsläge som lämpar sig för den aktuella situationen. (Det går att ställa in projektionsläge i menyn ”SKM-JUS”. Se sidan 44.)
Bordsplacering, frontprojektion[Menypost ”Fram” ]
Bordsplacering, bakprojektion (med en genomskinlig duk)[Menypost ”Bak”]
Takmontering, frontprojektion[Menypost ”Tak + Fram”]
Takmontering, bakprojektion (med en genomskinlig duk)[Menypost ”Tak + Bak”]
Angivning av projektionsbildstorlek och projektionsavståndExempel: 16:10 Signalingång (Läget Normal)
500"
200"
300"
100"
40"
52'8"
(16,1 m)31'7"–3
6'5"
(9,6 m – 11,1 m)21'1"–2
4'4"
(6,4 m – 7,4 m)10'6"–1
2'2"
(3,2 m – 3,7 m)
4'3"–4'10"
(1,3 m – 1,5 m)
424"×265"
170"×106"85"×53"
34"×21"
254"×159"
Bildstorlek
Projektionsavstånd
20
Uppställning av projektorn (Fortsättning)
Dukstorlek och projektionsavstånd
16:10 Signalingång (Läget Normal)
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L] Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida [H]Diag. [ ] Bredd Höjd Minimal [L1] Maximal [L2]
500" (1270 cm) 1077 cm (424") 673 cm (265") 16,1 m (52' 8") — 84 cm (33 1/32") 400" (1016 cm) 862 cm (339") 538 cm (212") 12,8 m (42' 2") 14,8 m (48' 7") 67 cm (26 27/64") 300" (762 cm) 646 cm (254") 404 cm (159") 9,6 m (31' 7") 11,1 m (36' 5") 50 cm (19 13/16") 250" (635 cm) 538 cm (212") 337 cm (132") 8,0 m (26' 4") 9,3 m (30' 4") 42 cm (16 33/64") 200" (508 cm) 431 cm (170") 269 cm (106") 6,4 m (21' 1") 7,4 m (24' 4") 34 cm (13 7/32") 150" (381 cm) 323 cm (127") 202 cm (79") 4,8 m (15' 10") 5,6 m (18' 3") 25 cm (9 29/32") 120" (305 cm) 258 cm (102") 162 cm (64") 3,9 m (12' 8") 4,4 m (14' 7") 20 cm (7 59/64") 100" (254 cm) 215 cm (85") 135 cm (53") 3,2 m (10' 6") 3,7 m (12' 2") 17 cm (6 39/64") 80" (203 cm) 172 cm (68") 108 cm (42") 2,6 m (8' 5") 3,0 m (9' 9") 13 cm (5 9/32") 60" (152 cm) 129 cm (51") 81 cm (32") 1,9 m (6' 4") 2,2 m (7' 3") 10 cm (3 31/32") 40" (102 cm) 86 cm (34") 54 cm (21") 1,3 m (4' 3") 1,5 m (4' 10") 7 cm (2 41/64")
: Bildstorlek (diag.) (tum/cm)
L: Projektionsavstånd (m/fot)
L1: Minimalt projektionsavstånd (m/fot)
L2: Maximalt projektionsavstånd (m/fot)
H: Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida (cm/tum)
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd
[m/cm]L1 (m) = 0,03212
L2 (m) = 0,03703
H (cm) = 0,1678
[Fot/tum]L1 (fot) = 0,03212 / 0,3048
L2 (fot) = 0,03703 / 0,3048
H (tum) = 0,1678 / 2,54
4:3 Signalingång (Läget Normal)
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L] Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida [H]Diag. [ ] Bredd Höjd Minimal [L1] Maximal [L2]
400" (1016 cm) 813 cm (320") 610 cm (240") 14,5 m (47' 9") — 76 cm (29 59/64") 300" (762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,9 m (35' 9") 12,6 m (41' 3") 57 cm (22 7/16") 250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 9,1 m (29' 10") 10,5 m (34' 5") 47 cm (18 45/64") 200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 7,3 m (23' 10") 8,4 m (27' 6") 38 cm (14 61/64") 150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 5,5 m (17' 11") 6,3 m (20' 8") 28 cm (11 7/32") 120" (305 cm) 244 cm (96") 183 cm (72") 4,4 m (14' 4") 5,0 m (16' 6") 23 cm (8 31/32") 100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,6 m (11' 11") 4,2 m (13' 9") 19 cm (7 31/64") 80" (203 cm) 163 cm (64") 122 cm (48") 2,9 m (9' 7") 3,4 m (11' 0") 15 cm (5 63/64") 70" (178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42") 2,5 m (8' 4") 2,9 m (9' 8") 13 cm (5 15/64") 60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 2,2 m (7' 2") 2,5 m (8' 3") 11 cm (4 31/64") 40" (102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,5 m (4' 9") 1,7 m (5' 6") 8 cm (2 63/64")
: Bildstorlek (diag.) (tum/cm)
L: Projektionsavstånd (m/fot)
L1: Minimalt projektionsavstånd (m/fot)
L2: Maximalt projektionsavstånd (m/fot)
H: Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida (cm/tum)
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd
[m/cm]L1 (m) = 0,03636
L2 (m) = 0,04192
H (cm) = 0,18996
[Fot/tum]L1 (fot) = 0,03636 / 0,3048
L2 (fot) = 0,04192 / 0,3048
H (tum) = 0,18996 / 2,54
Se sidan 18 angående ”Projektionsavstånd [L]” och ”Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida [H]”.Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.
••
Anm
21
Anslutning
ar
Anslutning av projektorn till annan utrustning
Var noga med att före anslutning koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och se till att utrustningen som ska anslutas är avslagen. Slå först på projektorn och sedan den andra apparaten efter anslutning. Vid anslutning till en dator ska du slå på datorn allra sist efter att alla anslutningar utförts.
VIKTIGT:Se till att rätt ingångsläge har valts på projektorn innan du slår på ansluten utrustning.
Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.Det kan behövas andra kablar eller kontaktdon som ej förtecknas nedan.
Uttag på projektorn
Utrustning Uttag på ansluten utrustning Kabel Uttag på
projektorn
DatorRGB-
utgång
RGB-kabel (medföljer) COMPUTER/COMPONENT1 eller 2
HDMI-utgång
HDMI-kabel (extra tillbehör) HDMI
Beroende på specifikationerna för videoutrustningen eller DVI HDMI digitalkabeln, kan det inträffaatt signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifikationen understöder inte alla kopplingar tillen videoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en DVI HDMI digitalkabel.)Se ”Tabell över datorkompatibilitet” på sidan 58 för en lista över datorsignaler som är kompatibla medprojektorn. Användning med datorsignaler utöver de angivna kan göra att vissa funktioner inte fungerar.En Macintosh-adapter kan krävas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste Macintosh-handlare.Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa utgång inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna ”Fn” och ”F5” vid användning av en notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa utgångska slås på.
•
•
••
Anm
••
22
Anslutning av projektorn till annan utrustning (Fortsättning)
Utrustning Uttag på ansluten utrustning Kabel Uttag på
projektornVideoutrustning HDMI-
utgångHDMI-kabel (extra tillbehör) HDMI
Komponent videoutgång
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (tillval, AN-C3CP2)
COMPUTER/COMPONENT1 eller 2
S-videoutgångS-videokabel (extra tillbehör) S-VIDEO
VideoutgångVideokabel (extra tillbehör) VIDEO
Kamera/videospel
Komponent videoutgång
Kablar för en kamera eller videospel/3 RCAtill 15-stiftig mini D-sub-kabel (tillval, AN-C3CP2)
RCA kontaktadapter (extra tillbehör)
COMPUTER/COMPONENT1 eller 2
S-videoutgång
Kablar för en kamera eller videospel S-VIDEO
Videoutgång
Kablar för en kamera eller videospel VIDEO
Beroende på specifikationerna för videoutrustningen eller DVI HDMI digitalkabeln, kan det inträffaatt signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifikationen understöder inte alla kopplingar tillen videoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en DVI HDMI digitalkabel.)HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är ett digitalt AV-gränssnitt som kan sändahögdefinierade videosignaler, flerkanaliga ljudsignaler och dubbelriktade styrsignaler i en enda kabel.Då det är kompatibelt med HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) systemet, kommer dedigitala videosignalerna inte att försämras vid överföring och en högkvalitativ bild med en enkelanslutning kan fås.När du ansluter videoutrustningen med en 21-stifts RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska duanvända en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta.Projektorn stödjer inte RGBC-signaler via Euro-scart.
•
•
•
•
•
Anm
23
Anslutning
ar
Utrustning Uttag på ansluten utrustning Kabel Uttag på
projektorn
Ljudutrustning ø3,5 mm ljudutgång
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (kommersiellt tillgängliga eller som Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)
AUDIO 1
RCA ljudutgång
RCA ljudkabel (extra tillbehör)
AUDIO 2
Ljudutgång
Kablar för en kamera eller videospel
HDMI-utgång
HDMI-kabel (extra tillbehör) HDMI
BildskärmRGB-ingång
RGB-kabel (medföljer eller extra tillbehör) MONITOR OUT
Förstärkare
ø3,5 mm ljudingång
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (kommersiellt tillgängliga eller som Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)
AUDIO OUT
RCA ljudingång
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (extra tillbehör)
Vid användning av en monoljudkabel på ø3,5 mm blir volymnivån hälften av nivån när en stereoljudkabelpå ø3,5 mm används.Du kan välja ”Audio 1”, ”Audio 2” eller ”HDMI” för ”Ljudingång” i menyn ”PRJ–JUS”. (Se sidan 46.)RGB-signaler och komponentsignaler kan utmatas till bildskärmen. HDMI-ingångsvideosignalkommer inte att matas ut.
•
••
Anm
Denna projektor kan bearbeta följande signaler när den är ansluten till HDMI-utrustning:
Video signal: För detaljer se ”Digital-stöd” i ”Tabell över datorkompatibilitet” på sid 58.Ljudsignal: Linjärt PCM-ljudSamplingsfrekvens: 48kHz/44,1kHz/32kHz
•••
24
Att styra projektorn med en dator
När uttaget RS-232C på projektorn ansluts till en dator med seriekontrollkabeln RS-232C (korstyp, extra tillbehör) kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera projektorns tillstånd. Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som finns på den medlevererade CD-ROM-skivan angående ”Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C”.
Vid anslutning till en dator med seriekontrollkabeln RS-232C
Seriekontrollkabel RS-232C (korstyp, extra tillbehör)
Dator
Till uttaget RS-232C
Till uttaget RS-232C
Funktionen RS-232C fungerar kanske inte om uttagen på din dator inte är rätt inställda. Anlita datornsbruksanvisning för detaljer.Se sidorna 2 till 9 i ”INSTALLATIONSHANDBOK” som finns på den medföljande CD-ROM-skivan för”Tilldelning av anslutningsstift” och ”Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C”.
•
•
Anm
InfoAnslut inte kabeln RS-232C till någon port utöver uttaget RS-232C på datorn. I annat fall kan detuppstå skador på datorn eller projektorn.Undvik att ansluta eller koppla bort seriekontrollkabeln RS-232C från datorn medan den är påslagen.Detta kan orsaka skador på datorn.
•
•
25
Anslutning
ar
När du ansluter till LAN-anslutning med en LAN-kabel
TX/RX LED (gul)Tänds vid sändning/mottagning av data.
LINK LED (grön)Tänds vid anslutning.
* För säkerhetens skull bör du inte ansluta LAN-anslutning med sådana kablar såsom telefonkablarsom kan orsaka för stor spänning.
Hubeller
Dator
LAN-kabel (typ: Kategori 5,kommersiellt tillgängliga)
Till LAN-anslutning
När du ansluter till en hub ska du använda en rak Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt tillgängliga).När du ansluter till en dator ska du använda en korsad Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellttillgängliga).
••
Anm
Anslutning av nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på baksidan av projektorn.Anslut sedan till ett vägguttag.
Nätintag
Till ett vägguttagNätkabel(medföljer)
Nätintag
Till ett vägguttagNätkabel(medföljer)
26
Att slå projektorn på/av
Att slå på projektorn
Utför alltid anslutning till yttre utrustning och till strömkällan innan du utför åtgärderna som beskrivs nedan. (Se sidorna 21 till 25.)
Öppna objektivluckan helt och tryck på STANDBY/ON på projektorn eller på ON på fjärrkontrollen.
Strömindikator lyser nu grönt.Projektorn är klar att användas efter attlampbytesindikatorn har tänts.
Angående lampindikatornLampindikatorn tänds för att upplysa omlampans tillstånd.
Grön: Lampan är på.Blinkar grön: Lampan håller på att värmas upp.Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
sätt eller behöver bytas.När projektorn slås på kan lampan flimra en aningunder den första minuten efter att lampan slagitspå. Detta är normalt då lampans kontrollkretsförsöker stabilisera lampans egenskaper. Betraktainte detta som ett fel.Om projektorn ställs i beredskapsläget ochsedan omedelbart slås på igen kan det ta enviss tid innan lampan startar projektion.När systemlåset är inställt visas inmatningsrutanför tangentkod. Makulera tangentkoden genomatt mata in den redan inställda tangentkoden.Se sidan 46 för detaljer.
•
•
•
•
Anm
Att slå av strömmen (och ställa projektorn i beredskapsläge)
Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan åter på tangenten medan bekräftelsemeddelandet visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
Projektorn kan inte slås på under nedkylning.
••
•
InfoNär ”Automatisk omstart” är satt till ”På”:Om nätkabeln är bortkopplad från vägguttageteller strömbrytaren är avslagen när projektornär på kommer projektorn automatiskt att slåspå när du sätter i nätkabeln i ett strömuttageller när strömbrytaren slås på. (Se sidan 45.)Engelska är det grundinställda språket. Omdu vill ändra till ett annat språk ska du utföraproceduren på sidan 44.
•
•
Tangent STANDBY/ON
Lampindicator
Strömindikator
TangentSTANDBY
Tangent ON
Skärmvisning (bekräftelsemeddelande)
InfoFunktionen direkt ström av:Det går att koppla bort nätkabeln från vägguttagetäven om kylfläkten fortfarande är igång.
•
27
Grundläggande
tillvägagångssätt
Bildprojektion
Justering av den projicerade bilden
1 Justering av fokusDet går att ställa in skärpan med fokusringen på projektorn.
Vrid på fokusringen för att justera skärpan medan du tittar på bilden.
2 Justering av höjdenProjektorns höjd kan justeras med hjälp av justeringsfötterna.
När duken befi nner sig ovanför projektorn går det att höja den projicerade bilden med justeringar på projektorn.
1 Lyft spaken HEIGHT ADJUST och lyft samtidigt projektorn för att justera dess höjd.
2 Ta bort handen från spaken HEIGHT ADJUST på projektorn när den önskade höjden erhållits.
Projektionsvinkeln kan justeras upp till 9 grader från underlaget på vilket projektorn
är placerad.
Vid justering av projektorns höjd kan det uppstå trapetsoidförvrängning. Använd Keystone-korrigering för att rätta till sådan förvrängning. (Se sidorna 28 och 43.)
•
Anm
3 Justering av skärmstorlekDet går att justera skärmstorleken med zoomringen på projektorn.
Vrid på zoomringen för att förstora eller förminska skärmstorleken.
•
1
2
Focusring
Zoomring
Spaken HEIGHT ADJUST
Utför smärre justeringar.
InfoTryck inte alltför hårt på projektorn när den främre justeringsfoten sträcks ut.Vid sänkning av projektorn ska du akta dig för a t t k l ämma f i ng ra rna i gapet me l l an justeringsfötter och projektorn.Håll ett fast tag i projektorn när du lyfter eller fl yttar den.Håll inte i området runt objektivet.
•
•
•
•
28
Bildprojektion (Fortsättning)
Korrigering av trapetsoidförvrängning
När bilden projiceras antingen uppifrån eller nerifrån i en vinkel mot duken kan bilden utsättas för trapetsformad förvrängning. Funktionen för att korrigera en sådan trapetsförvrängning kallas Keystone-korrigering.
Keystone-korrigering kan användas för att justera vinkeln med cirka ±40 grader och även skärmen kan ställas in på en vinkel på cirka ±40 grader (när omformateringsläget står på ”NORMAL” (se sidan 30)).
•
Anm
1 Tryck på KEYSTONE för att aktivera läget för Keystone-korrigering.
Det går även att visa läget för Keystone-korrigering på skärmen med KEYSTONE på projektorn.
2 Tryck på P/Q eller O/R för att utföra Keystone-korrigering.
Det går även att utföra Keystone-korrigering med justeringstangenterna på projektorn.
Tryck på RETURN medan läget för Keystone-korrigering visas på skärmen för att återgå till grundinställningen.
•
Anm
3 Tryck på KEYSTONE. Skärmvisning av läget för Keystone-korrigering försvinner.Det går även att använda KEYSTONE på
projektorn.
•
•
•
•
1
2
3
Tangent KEYSTONE
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent RETURN
Skärmvisning (läget för Keystone-korrigering)
0KEYSTONE
REGL. END
Sammanpressar ovansidan.(Flytta skjutstapeln i riktningen +.)
Sammanpressar undersidan.(Flytta skjutstapeln i riktningen -.)
InfoVid justering av bilden med Keystone-korrigering kan raka linjer och kanterna på bilden te sig naggade.
•
29
Grundläggande
tillvägagångssätt
Ändring av ingångsläge
Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna utrustningen.
Tryck på COMPUTER1/2, HDMI,S-VIDEO eller VIDEO på fjärrkontrollen för att välja ingångsläge.
När du trycker INPUT på projektorn visas listanINPUT.Tryck P/R för att växla ingångsläge.
Justering av volymen
Tryck på VOL +/– på fjärrkontrollen eller –O/Q+ på projektorn för att justera volymen.
Ett tryck på VOL–/–O sänker volymen.Ett tryck på VOL+/Q+ höjer volymen.När projektorn är ansluten till yttre utrustningändras volymnivån hos den yttre komponenteni enlighet med volymnivån hos projektorn. Ställprojektorns volym på dess lägsta nivå närprojektorn slås på/av eller vid ändring avingångssignal.När du inte vill utmata ljud från projektornshögtalare då projektorn är ansluten till yttreutrustning ska du ställa ”Högtalare” i menyn”PRJ-JUS” på ”Av”. (Se sidan 46.)
•••
•
Anm
Uppvisning av en svart skärm och tillfälligt ljudavslag
Tryck på AV MUTE på fjärrkontrollen eller stäng objektivluckan för att tillfälligt visa en svart skärm och slå av ljudet.
Ett nytt tryck på AV MUTE slår på den projiceradebilden igen.När du stänger objektivluckan kommer projektornatt övergå till läge AV-DÄMPNING och kommer attstängas av automatiskt efter cirka 30 minuter.
•
•
Anm
•VOL +/–(Volymreglage)
TangenterCOMPUTER1/2, HDMI,S-VIDEO, VIDEO
Tangent AV MUTE
VOL +/–(Volymreglage)
TangenterCOMPUTER1/2, HDMI,S-VIDEO, VIDEO
Tangent AV MUTE
SkärmvisningSkärmvisning
SkärmvisningSkärmvisning
30
Bildprojektion (Fortsättning)
Omformateringsläge
Denna funktion gör det möjligt att modifi era eller anpassa omformateringsläget för att framhäva den inmatade bilden. Du kan välja mellan olika bildformat beroende på signalen som tas emot.
Tryck på RESIZE.Se sidan 43 för inställning på menyskärmen.
DATOR
NORMAL FULL DOT BY DOT STRÄCKNING
Bildförhållande 4:3
SVGA (800 × 600)
1068 × 800
1280 800
800 × 600
1280 × 720
XGA (1024 × 768) 1024 × 768
SXGA (1152 × 864) 1152 × 864
SXGA+ (1400 × 1050) 1400 × 1050
Andra
bildförhållanden
SXGA (1280 × 1024) 1000 × 800 1280 × 1024
1280 × 720 1280 × 720 —
—1360 × 768 1280 × 722 1360 × 768
1366 × 768 1280 × 720 1366 × 768
1280 × 768 1280 × 768— 1280 × 720
1280 × 800 1280 × 800 —
Ingångssignal Utmatad skärmbild
Dator Bildtyp NORMAL FULL DOT BY DOT STRÄCKNING
Upplösning XGA och under
Bildförhållande 4:3
*1
Upplösning högre än XGA
*3
SXGA(1280 × 1024)
Bildförhållande 5:4
*1
1280 × 720
Bildförhållande 16:9*1
—*2
—*2
1360 × 7681366 × 768
Bildförhållande 16:9
1280 × 768
Bildförhållande 15:9
*1
—*2
*1
1280 × 800
Bildförhållande 16:10
—*2
*1
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras
: Område där signalerna ligger utanför bilden
*1 Funktionen skifta bild kan användas för dessa bilder.
*2 Samma som läget NORMAL.
*3 Vid SXGA+ inmatning.
• Tangent RESIZETangent RESIZE
31
Grundläggande
tillvägagångssätt
VIDEO/DTV
Ingångssignal Utmatad skärmbild
Video/DTV Bildtyp NORMAL OMRÅDESZOOM V-STRÄCKNING STRÄCKNING
480I, 480P,576I, 576P,NTSC, PAL,
SECAM
Bildförhållande 4:3
*1
Sammanpressad
*1
Letterbox
*1
720P, 1035I,1080I, 1080P
Bildförhållande 16:9
*1
—*2
Bildförhållande 16:9
*1
540P
Bildförhållande 16:9
*1
Bildförhållande 16:9(Bildförhållandet 4:3 på en
skärm av formatet 16:9)
*1
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras
: Område i vilket bilden inte ingår i ursprungssignalen
*1 Funktionen skifta bild kan användas för dessa bilder.
*2 Samma som läget NORMAL.
Angående upphovsrättigheterOm funktionen OMFORMATERA används till att välja ett bildformat med ett annorlunda storleksförhållande till ett TV-program eller en videobild, så blir bilden som visas annorlunda än originalbilden. Tänk på detta vid val av bildformat.Användning av funktionen Omformatera eller Keystone-korrigering till att komprimera eller utvidga en bild för kommersiellt syfte/allmän visning på kaféer, hotell o.s.v. kan innebära intrång på upphovsrättsinnehavares lagstadgade upphovsrätt. Var god uppmärksamma detta.
•
•
32
Drift med fjärrkontrollen
Tangent POINTER
Tangent ECO+QUIET
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent BREAK TIMER
Tangent SPOT
Tangent AUTO SYNC
Tangent FREEZE
Tangent PICTURE MODE
Tangenter MAGNIFY
Tangent EFFECT
Visning och inställning av paustimern
1 Tryck på BREAK TIMER.Timern startar nedräkning från 5 minuter.
Skärmvisning
2 Tryck på P/R/O/Q för att ställa in längden på paustiden.
Höj med P eller Q5 minuter 6 minuter 60 minuter
Sänk med O eller R4 minuter 3 minuter 1 minutPaustiden kan ställas in i steg om en minut (upp till 60 minuter).
Makulering av paustidens visningsfunktion
Tryck på BREAK TIMER.
Paustimern fungerar inte när projektorn använder funktionen ”Autosynk.”, ”Frys” eller ”AV-dämpning”.
•
Anm
•
•
•
•
1
2
Visa pekaren
1 Tryck på POINTER och tryck på P/R/O/Q på fjärrkontrollen för att fl ytta pekaren.
Tryck på EFFECT för att ändra pekarikonen (5 sorter).
Stjärna Finger1 Finger2 Hjärta Understrykning
2 Tryck på POINTER igen.Pekaren kommer att försvinna.
Använda punktfunktionen
1 Tryck på SPOT och tryck på P/R/O/Q på fjärrkontrollen för att fl ytta punktområdet.
Tryck på EFFECT för att ändra storleken på punktområdet (3 sorter).
1/9 1/25 1/8
2 Tryck på SPOT igen.Punktområdet kommer att försvinna.
Växla mellan Ekoläge+Tyst läge
Tryck på ECO+QUIET för att koppla in/ur Eko+Tyst läge.
När Eko+Tyst läge är ”På”, dämpas ljudet från kylfl äkten, strömförbrukningen minskar och lampans livslängd förlängs.
Se ”Eko+Tyst” på sidan 42 för närmare detaljer.•
Anm
•
•
•
•
•
1
2
1
2
33
Praktiska
funktioner
Autosynk(justering av autosynkronisering)
Funktionen för autosynk fungerar för att avkänna ingångssignalen när projektorn slagits på.
Tryck på AUTO SYNC för att manuellt utföra autosynk.
När optimal bildkvalitet inte kan erhållas med justering av autosynkronisering ska du använda hjälpmenyn för att justera manuellt. (Se sidan 51.)
•
Anm
Frysning av en rörlig bild
1 Tryck på FREEZE.Den projicerade bilden fryses.
2 Tryck på FREEZE igen för att återgå till den rörliga bilden från den nu anslutna apparaten.
Val av bildläge
Det går att välja lämpligt bildläge för bilden som nu visas, t.ex. fi lm eller videospel.
Tryck på PICTURE MODE.Vart tryck på PICTURE MODE ändrar bildläget i följande ordning:
STANDARD PRESENTATION BIOGRAF SPEL sRGB*
Se sidan 40 för närmare detaljer om bildläget.•
Anm
* ”sRGB” visas enbart vid inmatning av en RGB-signal.
•
•
1
2
Visa en förstorad del av bilden
Du kan förstora grafer, tabeller och andra partier i den projicerade bilden. Detta är praktiskt när du vill ge mer detaljerade förklaringar.
1 Tryck på MAGNIFY på fjärrkontrollen.
Förstorar bilden.Tryck på eller MAGNIFY för att förstora respektive förminska bilden.
×1 ×2 ×3 ×4
Tryck på .
Tryck på .
Du kan ändra placeringen av en förstorad bild med P, R, O och Q.
•
Anm
2 Tryck på RETURN på fjärrkontrollen för att avbryta funktionen.
Förstoringen återgår då till 1.
Valbar förstoring skiljer sig beroende på inmatad signal.Bilden återgår till normalt format (×1) i följande situationer.- När ingångsläget ändras.- Om du trycker på RETURN.- Om insignalen ändras.- Om insignalens upplösning eller
uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) ändras.
- När omformateringsläget ändras.- När bildläget ändras.- När progressivläget ändras.
•
•
Anm
••
•
1
2
34
Drift med fjärrkontrollen (Fortsättning)
Använda fjärrkontrollen som trådlös datormus
Om projektorn och datorn ansluts till varandra med en USB-kabel kan du använda fjärrkontrollen för att styra datorns mus.
Om datorn står för långt borta från projektorn och inte kan anslutas med en USB-kabel, kan du med hjälp av fjärrkontrollmottagaren (tillval, AN-MR2) styra projektorn via fjärrkontrollen. Se fjärrkontrollmottagarens bruksanvisning för mer information.
Anslutning med en USB-kabel
eller
Fjärrkontrollmottagare(tillval, AN-MR2)Till USB-uttag
USB-kabel(kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel QCNWGA014WJPZ)
Till USB-uttag
Dator
När du gjort anslutningen styr du muspekaren på följande sätt.
För att flytta markörenTryck på MOUSE-/justertangenterna (P/R/O/Q).
För att vänsterklickaTryck på L-CLICK.
För att högerklickaTryck på R-CLICK.
Om din dator endast stöder möss med en knapp (såsom på Macintosh)Tryck på L-CLICK eller R-CLICK.L-CLICK och R-CLICK har samma funktion.
För att använda [Page Up] resp.[Page Down]
Mus (MOUSE)/Justeringstangenter (P/R/O/Q)
R-CLICK-tangent
L-CLICK-tangent
Tangenter PAGE UP/PAGE DOWN
Mus (MOUSE)/Justeringstangenter (P/R/O/Q)
R-CLICK-tangent
L-CLICK-tangent
Tangenter PAGE UP/PAGE DOWN
Samma funktion som [Page Up]- och [Page Down]-tangenterna på datorns tangentbord.Tryck på PAGE UP eller PAGE DOWN.
Denna funktion fungerar endast med Microsoft® Windows® OS och Mac OS®. Men den fungerar intemed följande operativsystem som inte stöder USB.
Versioner tidigare än Windows® 95.Versioner tidigare än Windows® NT 4.0.Versioner tidigare än Mac OS® 8.5.
Denna funktion kan inte användas vid visning av menyskärmen.Kontrollera att datorn känner igen USB-anslutningen.
•
•••
••
Anm
35
Praktiska
funktioner
Menyposter
Det följande visas vilka poster som kan ställas in på projektorn.
Menyn ”Bild” Huvudmeny Undermeny
Bild
Sid 40 Sid 40
Sid 41
Sid 41
Sid 41
Sid 41
Sid 42
Sid 42
+30-30Kontrast
+30-30
+30-30
+30-30
1-1
20
+30-30
+30-30
+30-30Toning
Färg
Skärpa
Ljusinst.
Eko+Tyst
Nollst.
Progressiv 2D Progressiv3D ProgressivFilmläge
Färgtemp
BrilliantColor™
C.M.S.-inställning [På/Av]
C.M.S.
StandardPresentationBiografSpelsRGB *1
Bildläge
*2
*2
*2
Röd
Blå
*2
PåAv
C.M.S.-Färgskiftning
C.M.S.-Mättning
C.M.S.-Värde
Sid 41
Sid 41
Sid 41Nollst.
+30-30R
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30C
GR
B
GU
M
Nollst.
Sid 41
Brusred. AvNivå 1Nivå 2Sid 42
Huvudmeny Undermeny
Bild
Sid 40 Sid 40
Sid 41
Sid 41
Sid 41
Sid 41
Sid 42
Sid 42
+30-30Kontrast
+30-30
+30-30
+30-30
1-1
20
+30-30
+30-30
+30-30Toning
Färg
Skärpa
Ljusinst.
Eko+Tyst
Nollst.
Progressiv 2D Progressiv3D ProgressivFilmläge
Färgtemp
BrilliantColor™
C.M.S.-inställning [På/Av]
C.M.S.
StandardPresentationBiografSpelsRGB *1
Bildläge
*2
*2
*2
Röd
Blå
*2
PåAv
C.M.S.-Färgskiftning
C.M.S.-Mättning
C.M.S.-Värde
Sid 41
Sid 41
Sid 41Nollst.
+30-30R
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30C
GR
B
GU
M
Nollst.
Sid 41
Brusred. AvNivå 1Nivå 2Sid 42
BildlägeKontrast 0
000
Ljusinst.FärgToning
0Skärpa
Standard
VÄL/JUS. ENTER END
00
RödBlå
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
SIDA 1
Bildläge
FärgtempBrilliantColorTM
C.M.S.-inställningC.M.S.
Standard
VÄL/JUS. ENTER END
Progressiv
Eko+Tyst
01
På
3D Progressiv
PåNollst.
Brusred. Av
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
SIDA 2
”C.M.S.”
000000
C. M. S.
Nollst.
Nollst.
C.M.S.-Färgskiftning
C.M.S.-MättningC.M.S.-Värde
RGUGRCBM
VÄL/JUS.Retur
ENTEREND
*1 Poster vid inmatning av en RGB-signal viaCOMPUTER1/2 eller HDMI.
*2 Poster vid inmatning av en komponentsignal viaCOMPUTER1/2 eller HDMI, eller vid val av S-VIDEOeller VIDEO.
36
Menyposter (Fortsättning)
Menyn ”Skärmjustering (SKM-JUS)”
VÄL/JUS. ENTER END
00Keystone
SträckningOmformateraBildskifte
OSD visn.Dold textning
Overscan
PåAv
På
Bakgrund
PRJ funk.Språk(Language)
Logo
FramSvenska
Bild SKM-JUS PRJ Nät. HjälpHuvudmeny Undermeny
SKM-JUS
Sid 43
Språk(Language)
Bildskifte
Omformatera
Sid 43
Sid 43
Sid 43
Sid 44
Sid 44
Sid 44
Sid 44
Keystone
OSD visn. [På/Av]
Sid 44Dold textning
Sid 43Overscan [På/Av]
Bakgrund
PRJ funk.
Logo
Blå
Ingen
AV
D. t. 1
D. t. 2
Fram
Tak + Fram
Bak
Tak + Bak
+80-80
+40-40
Normal
Full
Dot By Dot
Områdeszoom
V-sträckning
Sträckning
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Huvudmeny Undermeny
SKM-JUS
Sid 43
Språk(Language)
Bildskifte
Omformatera
Sid 43
Sid 43
Sid 43
Sid 44
Sid 44
Sid 44
Sid 44
Keystone
OSD visn. [På/Av]
Sid 44Dold textning
Sid 43Overscan [På/Av]
Bakgrund
PRJ funk.
Logo
Blå
Ingen
AV
D. t. 1
D. t. 2
Fram
Tak + Fram
Bak
Tak + Bak
+80-80
+40-40
Normal
Full
Dot By Dot
Områdeszoom
V-sträckning
Sträckning
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Menyn ”Projektorjustering (PRJ-JUS)”
VÄL/JUS. ENTER END
tim0 min.0Lamptidtag. (Liv) 100%
Autosynk. PåAuto Avstängning
STANDBY-lägeSystemljud
HögtalareLjudingång
Systemlås
RS-232CFläktläge
Automatisk omstart
Audio 19600bpsNormal
På
På
Ljudutgång VLU
Standard
PåPå
Av
Bild SKJ PRJ-JUS Nät. Hjälp Huvudmeny Undermeny
PRJ-JUS
Sid 45
STANDBY-läge
Systemljud [På/Av]
Högtalare [På/Av]
Systemlås[På/Av]
Lamptidtag. (Liv)
Sid 45
Automatisk omstart [På/Av]
Sid 45
Auto Avstängning [På/Av]
Sid 45
Sid 45Ljudutgång
Sid 46
Sid 46
Sid 46
Sid 47
Fläktläge
Sid 46Normal
Hög
RS-232C
Sid 469600bps
38400bps
115200bps
Ljudingång
Sid 46Audio 1
Audio 2
HDMI
FLUVLU
Standard
Eco
Autosynk. [På/Av]
Sid 45
Huvudmeny Undermeny
PRJ-JUS
Sid 45
STANDBY-läge
Systemljud [På/Av]
Högtalare [På/Av]
Systemlås[På/Av]
Lamptidtag. (Liv)
Sid 45
Automatisk omstart [På/Av]
Sid 45
Auto Avstängning [På/Av]
Sid 45
Sid 45Ljudutgång
Sid 46
Sid 46
Sid 46
Sid 47
Fläktläge
Sid 46Normal
Hög
RS-232C
Sid 469600bps
38400bps
115200bps
Ljudingång
Sid 46Audio 1
Audio 2
HDMI
FLUVLU
Standard
Eco
Autosynk. [På/Av]
Sid 45
37
Praktiska
funktioner
Menyn ”Nätverk”
VÄL/JUS. ENTER END
Bild
Lösenord
SKJ PRJ Nätverk
DHCP-klient
Hjälp
Av
Av
TCP/IP
MAC-adress
Projektor
XX : XX : XX : XX : XX : XX
XX-XXXX
Menyn ”Hjälp”
VÄL ENTER END
Det finns ingen bild eller ljud.Vertikala streck eller flimmer förekommer.Databilden är inte centrerad.Färgerna är bleka eller dåliga. Bilden är mörk. Bilden är förvrängd.Det är svårt att höra ljudet.Inställning av HDMI-kontrollfunktionen.
Återställ alla inställningar till grundinställningen.
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Huvudmeny
Nätverk
Sid 49Lösenord [På/Av]
DHCP-klient [På/Av]
TCP/IP
MAC-adress
Projektor
Sid 49
Sid 50
Sid 50
Sid 50
Sid 50
Huvudmeny
Nätverk
Sid 49Lösenord [På/Av]
DHCP-klient [På/Av]
TCP/IP
MAC-adress
Projektor
Sid 49
Sid 50
Sid 50
Sid 50
Sid 50
Poster som kan ställas in med menyn ”Hjälp”
Menyn ”Hjälp” n Sidan 51Vertikala streck eller flimmer förekommer
Autosynk./Klocka/Fas
Databilden är inte centrerad.Autosynk./H.Pos/V.Pos/Upplösning
Färgerna är bleka eller dåliga.COMPUTER1/2-ingång
Signaltyp: Auto/RGB/KomponentS-VIDEO eller VIDEO-ingång
Videosystem: Auto/PAL/SECAM/ NTSC3.58/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N/PAL-60
HDMI-ingångDynamik: Auto/Standard/Förhöjd
* Valbara poster varierar beroende på ingångssignalen och det valda ingångsläget.
Det är svårt att höra ljudet.Balans/Disk./Bas
Inställning av HDMI-kontrollfunktionen.One Touch Play
På : Detta aktiverar One Touch Play.Av : Detta avaktiverar One Touch Play.
System beredskapPå : Detta aktiverar System beredskap.Av : Detta avaktiverar System beredskap.
* När One Touch Play/System beredskap aktiveras, se till att aktivera CEC-inställningen på de HDMI-kompatibel Sharp videoprodukterna som är anslutna till projektorn.
•
•
•
•
•
38
Användning av menyskärmen
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent ENTER
Tangent RETURNTryck på RETURN för att återgå t i l l föregående skärm när menyn visas.
•
Tangent MENU/HELP
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent MENU/HELP
Tangent ENTER
Tangent RETURN
Menyval (justeringar)
Exempel: Justera ”Ljusinst.”.Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.•
1 Tryck på MENU/HELP.Menyskärmen ”Bild” för det valda ingångsläget visas.
2 Tryck på Q eller O och välj ”Bild” för att justera.
•1
2
Exempel: Menyskärmen ”Bild” för COMPUTER (RGB)-ingång
Menypost
000
Standard
VÄL/JUS. ENTER END
00
BrilliantColorTM
C.M.S.-inställningC.M.S.
01
På
BildlägeKontrastLjusinst.RödBlåFärgtemp
Eko+Tyst PåNollst.
Brusred. Av
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
39
Praktiska
funktioner
3 Tryck på P eller R och välj ”Ljusinst.” för att justera.
Den valda posten är framhävd.
Justering av den projicerade bilden medan du tittar på denTryck på ENTER.
Den valda posten (t.ex. ”Ljusinst.”) visas för sig själv på undersidan av skärmen.Vid tryck på P eller R visas följande post (”Röd” efter ”Ljusinst.”).
Tryck på ENTER på nytt för att återgå till föregående skärm.
•
Anm
4 Tryck på O eller Q för att justera den valda posten.
Den utförda justeringen lagras.
5 Tryck på MENU/HELP.Menyskärmen försvinner.
•
•
•
•
•
3
0Ljusinst.
Bild
VÄL/JUS. Re.meny END
Bildläge Standard
VÄL/JUS. Enkel JUS END
00
0
0
Standard
0001
Nollst.
0
Keystone
SträckningOmformateraBildskifte
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
BrilliantColorTM
C.M.S.-inställningC.M.S.
Eko+Tyst
KontrastLjusinst.RödBlåFärgtemp
På
PåBrusred. Av
Bild SKM-JUS PRJ Nät. Hjälp
Poster att justera
Posten visas för sig själv
Tryck på ENTER.
0Ljusinst.
Bild
VÄL/JUS. Re.meny END
Bildläge Standard
VÄL/JUS. Enkel JUS END
00
0
0
Standard
0001
Nollst.
0
Keystone
SträckningOmformateraBildskifte
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
BrilliantColorTM
C.M.S.-inställningC.M.S.
Eko+Tyst
KontrastLjusinst.RödBlåFärgtemp
På
PåBrusred. Av
Bild SKM-JUS PRJ Nät. Hjälp
Poster att justera
Posten visas för sig själv
Tryck på ENTER.
40
0
Standard
VÄL/JUS. Enkel JUS END
0001
På
1 5
BrilliantColorTM
C.M.S.-inställningC.M.S.
PåNollst.
Eko+Tyst
BildlägeKontrastLjusinst.
RödBlåFärgtemp
Brusred. Av
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
0
0
Standard
VÄL/JUS. Enkel JUS END
0001
På
1 5
BrilliantColorTM
C.M.S.-inställningC.M.S.
PåNollst.
Eko+Tyst
BildlägeKontrastLjusinst.
RödBlåFärgtemp
Brusred. Av
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
5
Menytangenterna fungerar inte när projektorn använder funktionen ”Autosynk.” , ”Paustid” , ”FRYS” eller ”AV-DÄMPNING”.
•
Anm
40
Bildjustering (menyn ”Bild”)Menyoperation n Sidan 38
Q SIDA 1 Q SIDA 2
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
BildlägeKontrast 0
000
Ljusinst.FärgToning
0Skärpa
Standard
VÄL/JUS. ENTER END
00
RödBlå
1
2
Bildläge
FärgtempBrilliantColorTM
C.M.S.-inställningC.M.S.
Standard
VÄL/JUS. ENTER END
Progressiv
Eko+Tyst
01
På
3D Progressiv
PåNollst.
Brusred. Av
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Val av bildläge
Valbaraposter
BeskrivningGrundinställningarna för varje post vid val av Bildläge
Färgtemp BrilliantColorTM Eko+Tyst
Standard För standardbild 0 1 Av
Presentation Gör vissa delar av bilden ljusareför bättre presentationer.
0 2 Av
Biograf Ger den projicerade bilden ennaturlig färgnyans.
–1 0 På
Spel Ger den projicerade bildenbättre skärpa.
0 1 Av
*sRGB För naturtrogen återgivning avbilder från en dator.
– – Av
”sRGB” visas endast vid inmatning av en RGB-signal.Varje post i menyn ”Bild” kan ställas in eller justeras på önskat sätt. De gjorda ändringarna bevaras i minnet.
Det går även att trycka på PICTURE MODE på fjärrkontrollen för att välja bildläget. (Se sidan 33.)*sRGB är en internationell norm för färgåtergivning reglerad av IEC (International ElechrotechnicalCommission). Då den fasta färgytan beslutats av IEC visas bilderna med en naturlig färgton baseradpå den ursprungliga bilden vid val av ”sRGB” .För ytterligare information om funktionen sRGB kan du uppsöka ”http://www.srgb.com/”.Det går inte att ställa in posterna ”Röd” , ”Blå” , ”Färgtemp” och ”BrilliantColorTM” när ”sRGB” har valts.
••
Anm
InfoVid val av ”sRGB” kan den projicerade bilden bli en aning mörk, men detta tyder inte på fel.•
••
41
Praktiska
funktioner
Menyoperation n Sidan 38
Justering av bilden
Justeringsbara poster
Tangent O Tangent Q
Kontrast För mindre kontrast.
För större kontrast.
Ljusinst. För mindre ljusstyrka.
För större ljusstyrka.
Färg*1 För mindre färgintensitet.
För större färgintensitet.
Toning*1 För att göra hudtfärger lilaaktiga.
För att göra hudfärger grönaktiga.
Skärpa*1 För mindre skärpa.
För större skärpa.
Röd*2 För svagare rött. För kraftigare rött.
Blå*2 För svagare blått.
För kraftigare blått.
BrilliantColor™*2 *3 För svagare effekt.
För starkare effekt.
*1 Visas inte i ingångsläget RGB.*2 Ej justeringsbar/valbar vid val av ”sRGB” .*3 BrilliantColor™ använder sig av BrilliantColor™-teknik
från Texas Instruments. Allteftersom BrilliantColor™-nivån ökas blir bilden ljusare, samtidigt som färgåtergivningen hålls kvar på en hög nivå.
”Röd”, ”Blå”, ”BrilliantColorTM” och ”Färgtemp” kan inte ställas in när ”sRGB” har valts.Återställa alla justerade poster genom att välja ”Nollst.” och sedan trycka på ENTER.
•
•
Anm
Justering av färgtemperatur
Valbara poster
Beskrivning
–1
0
1
För lägre färgtemperatur för varma, rödaktiga bilder under glödlampor
Högre färgtemperatur för en svalare, blåaktig bild som ter sig genomskinlig.
Värdena för ”Färgtemp” gäller enbart för normala syften.
•
Anm
FärgjusteringarDenna funktion justerar var och en av de sex huvudfärger som färghjulet utgörs av genom att ändra inställningarna för ”Färgskiftning”, ”Mättning” eller ”Värde”.
Valbara poster Beskrivning
C.M.S.-Färgskiftning
Ställer in färgnyansen för huvudfärgerna.
C.M.S.-Mättning Ställer in mättnaden för huvudfärgerna.
C.M.S.-Värde Ställer in ljusstyrkan för huvudfärgerna.
Nollst. Justeringsvärdena för ”Färgskiftning”, ”Mättning” och ”Värde” för alla färger återställs till grundinställningarna.
Justering av ”Färgskiftning”, ”Mättning” eller ”Värde”.
1 Välj ”På” för ”C.M.S.-inställning” i menyn ”Bild” och tryck sedan på ENTER.
2 Välj ”C.M.S.” i menyn ”Bild” och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på P eller R för att välja ”Färgskiftning”, ”Mättning” eller ”Värde” och tryck sedan på ENTER.
4 Välj den färg som ska justeras med hjälp av P och R och justera med hjälp av O och Q.
Exempel på justering av ”Färgskiftning”
Huvudfärger Tangent O Tangent Q
R (Röd) Närmare magentaröd Närmare gul
GU (Gul) Närmare röd Närmare grön
GR (Grön) Närmare gul Närmare cyanblå
C (Cyanblå) Närmare grön Närmare blå
B (Blå) Närmare cyanblå Närmare magentaröd
M (Magentaröd) Närmare blå Närmare röd
Efter val av ”Mättning” blir den valda färgen:O: tunnare. Q: tjockare.Efter val av ”Värde” blir den valda färgen:O: mörkare. Q: ljusare.Välj ”Nollst.” och tryck på ENTER för att återställa justeringsvärdena för varje färg till grundinställningarna.
•
•
•
42
Progressiv
Valbara poster
Beskrivning
2DProgressiv
Praktiskt för visning av snabbt rörligabilder såsom sport.
3DProgressiv
Praktisk för att tydligare visa relativtlångsamt rörliga bilder som pjäser ochdokumentärprogram.
Filmläge Återger bilden från filmkällan* tydligare.Visar den optimala bilden för en filmförstärkts med tre-två nerdragning(NTSC och PAL60Hz) eller två-tvånerdragning (PAL50Hz och SECAM) tillprogressivt bildläge.
* Filmkällan är en digital videoinspelning medursprunglig kodning på på 24 bildrutor/sekund.Projektorn kan omvandla denna filmkälla tillprogressiv video på 60 bildrutor/sekund för NTSCoch PAL60Hz eller på 50 bildrutor/sekund förPAL50Hz och SECAM för avspelning av en bildmed hög upplösning.
Med NTSC eller PAL60Hz aktiveras förstärkningmed tre-två nerdragning automatiskt när filmkällanmatats in, även om läget 3D Progressiv är inställd.Skifta över till optimalt läge om bilden är suddigeller utsatt för störningar.
•
•
Anm
InfoDenna funktion är tillgänglig för 480I- och576I-signaler med COMPUTER/COMPONENTinmatning.Denna funktion är tillgänglig för alla signalervid S-VIDEO och VIDEO inmatning.
•
•
Bildjustering (menyn ”Bild”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 38
Reducera bildstörningar (DNR)Video digital noise reduction (DNR) ger högkvalitativa bilder med ett minimalt antal störningar.
Valbara poster
Beskrivning
Av DNR-funktionen aktiveras inte.
Nivå 1Justerar DNR-nivån för en klarare bild.
Nivå 2
Sätt ”Brusred.” till ”Av” i följande fall:När bilden är suddig.När konturer och färger lämnar spår i rörligabilder.När TV-sändningar med svag signal visas.
••
•
Anm
Eko+Tyst
Valbara poster
Ljusstyrka och strömförbrukning
På Ca. 75%
Av 100%
När ”Eko + Tyst” är satt till “På” blir fläktljudet ochströmförbrukningen lägre än när de är satta till”Av”. (Projektionens ljusstyrka reduceras såsomframgår av tabellen.)
•
Anm
43
Praktiska
funktioner
Justering av den projicerade bilden (menyn ”SKM - JUS”)
Menyoperation n Sidan 38
Inställning av omformateringsläget
Se sidorna 30 och 31 för närmare detaljer omomformateringsläget.Omformateringsläget kan också ställas in medRESIZE på fjärrkontrollen. (Se sidan 30.)
•
•
Anm
Justering av bildposition
Det går att flytta den projicerade bilden i vertikal riktning.
Tangent QTangent O
Denna funktion fungerar bara i vissaomformateringslägen. (Se sidorna 30 och 31.)
•
Anm
Keystone-korrigeringNär bilden projiceras antingen uppifrån eller nerifrån i en vinkel mot duken kan bilden utsättas för trapetsformad förvrängning. Funktionen för att korrigera en sådan trapetsförvrängning kallas Keystone-korrigering.
Välj ”Keystone” i menyn ”SKM-JUS” och justera med skjutstapeln.Se sidan 28 för detaljer om Keystone-korrigering.
Tangent OTangent Q
Keystone-korrigering kan justeras upp till envinkel på cirka ±40 grader (när ”Omformatera”står på ”Normal”).Du kan också trycka på KEYSTONE påfjärrkontrollen eller på projektorn för att justeraKeytsone-korrigering.
•
•
Anm
Inställning av overscanDenna funktion låter dig ställa in området för overscan (område som visas).
Valbara poster
Beskrivning
På Området för insignalen visas utanskärmkanter.
Av Hela området för insignalen visas.
Du kan ange ”Overscan” för följande insignaler(Dator, DVI-D video och DVI analog).—480P, 540P, 576P, 720P, 1035I och
1080I/1080POm brus uppstår i kanten på skärmen när”Av” är valt, ställ denna funktion till ”På”.Se även ”Angående upphovsrättigheter” påsidan 31.
•
•
•
Anm
VÄL/JUS. ENTER END
00Keystone
SträckningOmformateraBildskifte
Overscan PåOSD visn. PåDold textningBakgrundPRJ funk.Språk(Language)
Av
FramSvenska
Logo
Bild SKM-JUS PRJ Nät. Hjälp
44
Menyoperation n Sidan 38
Inställning av skärmvisning
Valbara poster
Beskrivning
På All skärmvisning kommer att visas.
Av INGÅNG/VOLYM/AV-DÄMPNING/FRYS/AUTOSYNK./OMFORMATERA/BILDLÄGE/EKO + TYST/FÖRSTORA/”En ogiltig tangent har tryckts ned.”visas inte.
Dold textning<Endast för Amerika>
InfoDenna funktion är tillgänglig för NTSC3.58 och480I signaler.Denna funktion är endast tillgänglig i följandefall:
Omformateringsläge Keystone-korrigering
NormalOmrådeszoomV-sträckning
-65 − +65
Sträckning -50 − +50
•
•
”Dold textning” är ett system som tillåter attkonversationer, berättelser och ljudeffekter i TV-program (begränsade regioner) och hemvideokan visas som text på skärmen.
Det är inte alla program och videos som erbjuder
Dold textning. Titta efter symbolen för att
försäkra dig om att text går att visa.
Två kanaler finns: D. t. 1 och D. t. 2.
Texten för Dold textning för projektorn visas i
svartvitt.
Valbara poster Beskrivning
Av —
D. t. 1 Dold textning-läge för CH1-data
D. t. 2 Dold textning-läge för CH2-data
•
•
•
•
Val av bakgrundsbild
Valbara poster Beskrivning
Logotyp Sharps logotypskärm
Blå Blå skärm
Ingen —
Omvändning/omkastning av projicerade bilder
Valbara poster Beskrivning
Fram Normal bild (projektion fråndukens framsida)
Tak + Fram Omvänd bild (projektion fråndukens framsida med enomvänd projektor)
Bak Spegelvänd bild (projektion fråndukens baksida eller med enspegel)
Tak + Bak Spegelvänd och omvänd bild(projektion med en spegel)
Se sidan 19 för detaljer om projektionsläge (PRJ funk.).
Val av skärmspråk
Det går att välja skärmspråk för projektorn bland 17 olika språk.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Om signalförhållandet är dåligt eller om det ärproblem hos sändaren kan det hända att Doldtextning inte fungerar som den ska (vita block,konstiga tecken m.m.).Detta innebär inte nödvändigtvis ett problem påprojektorn. Om någon knapp trycks ner för attvisa skärmmenyn under visning av en sändningmed Dold textning kommer dessa att stängasav.
•
•
Anm
Justering av den projicerade bilden (menyn ”SKM - JUS”) (Fortsättning)
45
Praktiska
funktioner
Justering av projektorfunktion (menyn ”PRJ - JUS”)
Menyoperation n Sidan 38
VÄL/JUS. ENTER END
tim0 min.0Lamptidtag. (Liv) 100%
Autosynk. PåAuto Avstängning
STANDBY-lägeSystemljud
HögtalareLjudingång
Systemlås
RS-232CFläktläge
Automatisk omstart
Audio 19600bpsNormal
På
PåLjudutgång VLU
Standard
PåPå
Av
Bild SKJ PRJ-JUS Nät. Hjälp
Autosynk. (automatisk synkroniseringsjustering)
Valbara poster
Beskrivning
På Justering av Autosynk. utförs närprojektorn slås på eller vid ändring avingångssignal när projektorn äransluten till en dator.
Av Justering av Autosynk. utförs inteautomatiskt.
Justeringen Autosynk. kan också utföras medett tryck på AUTO SYNC på fjärrkontrollen.Beroende på bilden på datorn som är anslutentill projektorn kan justering av autosynkroniseringta ganska lång tid att slutföra.Justera manuellt om optimal bild inte kanerhållas med Autosynk. (Se sidan 51.)
•
•
•
Anm
Funktion för automatiskt strömavslag
Valbara poster
Beskrivning
På Projektorn ställs automatiskt iberedskapsläge om ingen insignalavkännts på över 15 minuter.
Av Automatiskt strömavslag aktiveras inte.
När funktionen för automatiskt strömavslag är”På” visas meddelandet ”Antar STANDBY-läget om X min.” cirka 5 minuter innan projektornställs i beredskapsläge för att ange tiden somåterstår.
•
Anm
Funktionen för automatisk omstart
Valbara poster
Beskrivning
På Om nätkabeln är bortkopplad frånvägguttaget eller strömbrytaren äravslagen när projektorn är på kommerprojektorn automatiskt att slås på när dusätter i nätkabeln i ett strömuttag ellernär strömbrytaren slås på.
Av Projektorn slås inte på automatiskt närnätkablen sätts i vägguttaget eller omströmbrytaren slås på.
STANDBY-lägeNär den är satt till ”Eko” kommer strömförbrukningen reduceras i beredskapsläget.
Valbara poster
Beskrivning
Eko Utmatning till skärm och nätverksfunktionerstängs av i beredskapsläge.
Standard Utmatning till skärmochnätverksfunktionerförblir aktiverade även om projektorn sättsi beredskapsläge.
Inställning avbekräftelseljud (Systemljud)
Valbara poster
Beskrivning
På Ett bekräftelseljud hörs när projektornslås på/av.
Av Inget bekräftelseljud hörs.
46
Justering av projektorfunktion (menyn ”PRJ - JUS”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 38
Ställa in ljudutmatningstypDenna funktion bestämmer om ljudnivån från ljudutgången (AUDIO) (MONITOR-utgången) ska vara fast eller variabel genom länkning tillVOLYM-funktionen.
Valbara poster
Beskrivning
FLU(Fastljudutmatning)
Ljudutmatning som inte ändras i styrka med källprojektorns volymnivå.
VLU(Variabelljudutmatning)
Ljudutmatning som andras i styrka med källprojektorns volymnivå.
InfoNär du ställt in ”Ljudutgång” på ”VLU” ska du sänka projektorns volym innan du sätter på eller stänger av strömmen, eller när du växlar ingång.
•
Högtalarinställning
Valbara poster
Beskrivning
På Ljudsignalen utmatas från den interna högtalaren.
Av Ljudsignalen utmatas inte från den interna högtalaren.
LjudingångDenna funktion tillåter dig att välja rätt kombination för ljudingångar för varje ingångsläge.
Valbara poster
Beskrivning
Audio 1 AUDIO 1 ljudingång används som ljudingång.
Audio 2 AUDIO 2 ljudingång används som ljudingång.
HDMI HDMI-anslutning används som ljudingång. (Denna post är tillgänglig med HDMI-ingång.)
Val av överföringshastighet (RS-232C)Kontrollera att både projektorn och datorn är inställda på samma baudgrad.
Valbara poster
Beskrivning
9600bps
38400bps
115200bps
Överföringshastigheten är långsam.
Överföringshastigheten är snabb.
Inställning av fl äktlägeDenna funktion ändrar fl äktens rotationshastighet.
Valbara poster
Beskrivning
Normal Lämplig för normala miljöer.
Hög Välj detta när projektorn används i en bergsmiljö på minst 1 500 meter (4 900 fot) över havet.
När ”Fläktläge” ställs på ”Hög” blir varvtalet snabbare och bullret från fl äkten ljudligare.
Funktion för systemlåsDenna funktion förhindrar otillåtet bruk av projektorn. När funktionen är aktiverad måste användaren mata in rätt tangentkod för att kunna slå på projektorn. Vi rekommenderar att du förvarar tangentkoden på ett ställe där endast bemyndigade personer kan komma åt den.
InfoOm du råkar tappa eller glömma din tangentkod ska du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan 61). Även om produktens garanti fortfarande är giltig tas det ut en viss avgift för att nollställa tangentkoden.
•
a Inställning/ändring av tangentkod
1 Välj ”Systemlås” och tryck sedan på ENTER eller Q.
2 Välj ”Nästa” och tryck sedan på ENTER.
Skärmen för inmatning av nyckelkoden visas.•
1
2
47
Praktiska
funktioner
3 Tryck på de 4 tangenterna på fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den förinställda tangentkoden under ”Gammal kod”.
Vid inställning av tangentkoden för första gången ska du trycka fyra gånger på R på projektorn.
Ställa in systemlåset
PRJ-JUS
Gammal kodNy kodBekräfta
– – – –– – – –– – – –
Vid inmatning av fel tangentkod återgår markören till det första tecknet under ”Gammal kod”.Den förinställda tangentkoden är de 4 Rtangenterna på projektorn. Fyra tryck på R tangenten gör att inmatningsskärmen för tangentkod försvinner.
•
•
Anm
4 Tryck på 4 tangenter på fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den nya tangentkoden under ”Ny kod”.
Följande tangenter kan inte användas för tangentkoden: STANDBY/ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/RETURN och MENU/HELPSystemlåsfunktionen betraktar varje tangent på fjärrkontrollen eller på projektorn som en enskild tangent, även om de har samma tangentnamn. Om tangenterna på projektorn användes för att ställa in tangentkoden går det inte att makulera tangentkoden medfjärrkontrollen.
•
•
Anm
Ställa in systemlåset
PRJ-JUS
Gammal kodNy kodBekräfta
* * * *– – – –– – – –
5 Mata in samma tangentkod när ”Bekräfta” visas.
•
3
4
5
Att makulera en inställd tangentkod Tryck fyra gånger på R på projektorn i steg 4 och 5 ovan.
När systemlåset är inställtNär systemlåset är inställt visas en inmatningsskärm för tangentkod efter att strömmen slagits på. Mata in rätt tangentkod för att starta projektorn.
Inmatningsskärm för tangentkod
Systemlås – – – –
•
•
Anm
Kontroll av lampans tillstånd
Det går att bekräfta lampans samlade brukstid och återstående livslängd (i procent).
Villkor för lampbruk Återstående lamplivslängd
”Liv”(Livslängd) 100% 5%
Används enbart när ”Eko+Tyst” står på ”På”.
Ca. 3 000 timmar
Ca. 150 timmar
Används enbart när ”Eko+Tyst” står på ”Av”.
Ca. 2 000 timmar
Ca. 100 timmar
Vi rekommenderar byte av lampan när dess återstående livslängd sjunkit till 5%.Livslängden kan variera beroende på bruksförhållandena.
•
•
Anm
Menyoperation n Sidan 38
12
48
Tangentlåsfunktion
Låsning av driftstangenterna på projektorn Använd denna funktion för att låsa driftstangenterna på projektorn.
Låsning av driftstangenternaHåll ENTER på projektorn intryckt i cirka 5 sekunder medan projektorn slås på.
Skärmvisning
Tangentlåsfunktionen PÅ
Tangentlåsfunktionen påverkar inte driften medtangenterna på fjärrkontrollen.Tangentlåsfunktionen kan inte användas underuppvärmning av projektorn.
Att häva tangentlåsHåll ENTER på projektorn intryckt i cirka 5 sekunder.
Skärmvisning
Tangentlåsfunktionen AV
När projektorn står i beredskapsläget går det atthäva tangentlåset genom att hålla ENTER ochSTANDBY/ON på projektorn intryckta samtidigt icirka 5 sekunder.
InfoTangentlåset kan inte justeras när projektorn:visar skärmen ”Meny”, i beredskapsläget,under uppvärmning, vid ändring avingångssignal, när funktionen ”Autosynk.”används, i läget ”FRYS” eller på skärmen”Systemlås” under uppvärmning.
•
•
•
•
Justering av projektorfunktion (menyn ”PRJ - JUS”) (Fortsättning)
49
Praktiska
funktioner
Uppställning av projektorns nätverksmiljö (Menyn ”Nätverk”)Menyoperation n Sidan 38
VÄL/JUS. ENTER END
Bild
Lösenord
SKJ PRJ Nätverk
DHCP-klient
Hjälp
Av
Av
TCP/IP
MAC-adress
Projektor
XX : XX : XX : XX : XX : XX
XX-XXXX
2 Mata in lösenordet i ”Gml. lösenord” med P, R, Q och Ooch tryck sedan på ENTER.
3 Mata in lösenordet i ”Nytt lösenord” med P, R, Q och Ooch tryck sedan på ENTER.
4 Mata in samma lösenord på nytt i ”Bekräfta” med P, R, Q och Ooch tryck sedan på ENTER.
Om du inte längre behöver lösenordsskydd för menyinställningarna ”Nätverk” ska du trycka på ENTER utan att mata in det nya lösenordet i steg 3 och 4.Tryck på RETURN för att makulera inställning av lösenord.
•
•
Anm
Om du glömmer lösenordetOm du råkar glömma lösenordet ska du utföra det följande för att radera det och sedan ställa in ett nytt lösenord.
Tryck på
på projektorn.
Om ENTER hålls intryckt i över 5 sekunder kommer driftstangenterna på projektorn att låsas. (Se sidan 48.)Tangenterna på fjärrkontrollen kan inte användas för att radera lösenordet.
•
•
Anm
2
3
4
Inställning av ett lösenordStäll in ett lösenord om du inte vill att andra ska kunna ändra inställningarna för menyn ”Nätverk”.
a Inställning av ett lösenord
1 Välj ”Lösenord” och tryck sedan på ENTER eller Q.
Skärmen för inmatning av lösenordet visas.
Inst. av lösenord
Gml. lösenordNytt lösenordBekräfta
–– – ––– – –
– – – –
Nätverk
2 Tryck på P eller R för att ställa in den första siffran i ”Nytt lösenord” och tryck sedan på Q.
3 Mata in de återstående 3 siffrorna och tryck sedan på ENTER.
Tryck på O för att återgå till föregående siffra.
4 Mata in samma lösenord i ”Bekräfta” och tryck sedan på ENTER.
Statusen för ”Lösenord” ändras till ”På”.
När ett lösenord är inställt måste du mata in detta för att kunna ändra menyinställningarna ”Nätverk”.
•
Anm
a Ändring av lösenord
1 Välj ”Lösenord” och tryck sedan på ENTER eller Q.
Skärmen för inmatning av lösenordet visas.
•
•
•
•
1
2
3
4
1
50
Uppställning av projektorns nätverksmiljö (Menyn ”Nätverk”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 38
Inställning av DHCP-klientAnslut LAN-kabeln innan du slår på projektorn. I annat fall fungerar inte funktionen DHCP-klient.
Valbara poster Beskrivning
På Erhåller automatiskt inställningsparametrar för nätverket TCP/IP.
Av Ställer in TCP/IP manuellt.
Välj ”På” för ”DHCP-klient”. ”Erhåller IP adress…” visas och sedan uppträder menyskärmen. Bekräfta parametrarna för IP-adress, Subnet Mask och Gateway på skärmen TCP/IP.
Om DHCP-servern inte är tillgänglig visas ”Kunde ej erhålla IP adress”.
Ställ i så fall in TCP/IP manuellt. (Se post .)
Inställning av TCP/IPStäll in TCP/IP manuellt.
1 Välj ”Av” för ”DHCP-klient” och tryck sedan på ENTER.
2 Välj ”TCP/IP” och tryck sedan på ENTER.
3 Mata in ”IP-adress” med P, R, Qoch O och tryck sedan på ENTER.
Inst. av TCP/IP
Subnet MaskIP-adress
Gateway
15 5 .29 2 .
0 0 0 .
15 5 .26 8 .
0 0 0 .
15 5 .25 0 .
0 0 0 .
00 000 2
0 0 0
Nätverk
4 Mata in ”Subnet Mask” med P,R, Q och O och tryck sedan på ENTER.
5 Mata in ”Gateway” med P, R, Qoch O och tryck sedan på ENTER.
1
2
3
4
5
Valbara poster Beskrivning
IP-adress Grundinställning: 192.168.150.002Mata in en lämplig IP-adress för nätverket ifråga.
Subnet Mask Grundinställning: 255.255.255.000Ställ in samma undernätsmask som gäller för datorn och annan utrustning i nätverket.
Gateway Grundinställning: 000.000.000.000* Ställ på ”000.000.000.000” när denna inte används.
Kontrollera existerande nätverkssegment (IP-adressgrupp) för att undvika inställning av en IP-adress som är densamma som IP-adressen för annan nätverksutrustning och datorer. Om ”192.168.150.002” inte används i ett nätverk som har IP-adressen ”192.168.150.XXX” behöver du alltså inte ändra projektorns IP-adress.Kontakta din nätverksadministratör för närmare detaljer om varje inställning.
•
•
Anm
Bekräftelse av projektorinformationDet går att bekräfta MAC-adress och projektornamn.
Valbara poster Beskrivning
MAC-adress MAC-adressen som ställts in för projektorn visas.
Projektor Projektornamnet visas.
Anlita ”INSTALLATIONSHANDBOK” på den medföljande CD-ROM-skivan för information om att ändra projektornamnet.
•
Anm
51
Praktiska
funktioner
Felsökning med menyn ”Hjälp”
Denna funktion råder dig att lösa problem under användning.
Användning av funktionerna i menyn ”Hjälp”
Exempel: När bildfl immer uppträder
Operation att åtgärda bildfl immer vid projektion av datorns RGB-signal.
1 Tryck på MENU/HELP.
2 Tryck på O eller Q för att välja ”Hjälp” och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på P eller R för att välja ”Vertikala streck eller fl immer förekommer.” på menyn Hjälp och tryck sedan på ENTER.
Hjälp
Det finns ingen bild eller ljud.Vertikala streck eller flimmer förekommer.Databilden är inte centrerad.Färgerna är bleka eller dåliga.Bilden är mörk. Bilden är förvrängd.
Återställ alla inställningar till grundinställningen.
Justera följande om inget sker efter “Autosynk.”-justeringen.
Starta “Autosynk.”-justering.Vertikala streck eller flimmer förekommer.
Vertikala streck eller flimmer förekommer.
Justera vertikalt brus.Justera horisontellt brus.Nollställ de 2 punkterna ovan.Retur
Det är svårt att höra ljudet.Inställning av HDMI-kontrollfunktionen.
Signalinformation 1024 768H 48.3 kHz / V 59.9 Hz
VÄL ENTER END
VÄL ENTER END
Bild SKJ PRJ Nät. Hjälp
Tryck på ENTER.
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent ENTER
Tangent MENU/HELP
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent ENTER
Tangent MENU/HELP1
2
3
4 Välj ”Starta ”Autosynk.”-justering.” och tryck sedan på ENTER.
5 Om bilden inte förbättras ska du välja ”Justera horisontellt brus. ” och sedan trycka på ENTER.
6 Tryck på O eller Q för att justera.
0FasVÄL/JUS. Re.meny END
Hjälp
Det går att justera posterna med kryssmärkena ( ).Posterna i menyn ”Hjälp” kan variera beroende på ingångssignalen eller den valda inställningen.Om problemet ej går att lösa ska du anlita ”Felsökning” (se sidorna 59 och 60).Posten ”Färgerna är bleka eller dåliga.” visas inte vid val av ”sRGB” i ”Bildläge”. Detta innebär att det inte går att ändra ingångssignaltypen.
••
•
•
Anm
4
5
6
52
Underhåll
Rengöring av projektornKoppla alltid ur nätkabeln före rengöring avprojektorn.Höljet och driftspanelen är tillverkade avplast. Använd inte bensol eller eller thinner dådessa medel kan fräta bort ytbehandlingen.Använd inte flyktiga lösningar såsominsektmedel nära projektorn.Placera inte föremål av gummi eller plast påprojektorn under långa perioder.Vissa beståndsdelar i plast kan orsakaskador på projektorns ytbehandling.Torka försiktigt av smuts med en torr, mjuktrasa.När det förekommer fläckar som är svåra attfå bort ska du fukta trasan i en lösning avvatten och ett milt rengöringsmedel ochsedan vrida ur trasan ordentligt.Kraftiga rengöringsmedel kan missfärga, skrapaeller skada ytbehandlingen på projektorn. Testagenom att utföra en provrengöring på en liten,obetydlig del av projektorn.
Milt rengöringsm
edel
Milt rengöringsmedel
upplöst i vatten
ThinnerVax
Rengöring av objektivetAnvänd en separat inköpt blåsborste ellerlinsrengöringspapper (avsett för glasögonoch kameralinser) för att rengöra objektivet.Använd inte några flytande rengöringsmedeldå dessa kan fräta bort filmbeläggningen påobjektivytan.Akta dig för att skrapa eller slå på objektivetdå dess yta lätt kan utsättas för skador.
Rengöring av luftutsläpp och luftintagAnvänd en dammsugare för att avslägsnadamm från luftutsläppen och luftintagen.
InfoOm du vill rengöra luftintag och luftutsläppmedan projektorn används ska du trycka påSTANDBY/ON på projektorn eller STANDBYpå fjärrkontrollen för att ställa projektorn iberedskapsläge. Vänta tills kylfläkten harstoppats och rengör sedan.
•
53
Bilag
a
Underhållsindikatorer
Varningsljusen (strömindikator, lampindikator och temperaturvarningsindikator) på projektorn anger problem inuti projektorn.Om ett problem uppstår tänds antingen temperaturvarningsindikatorn eller lampindikatorn i rött, och projektorn ställs i beredskapsläge. Efter att projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra åtgärderna nedan.
Sedd ovanifrån
Lampindikator
Temperaturvarningsindikator
Strömindikator
Angående temperaturvarningsindikatorn
Om projektorn börjar överhettas beroende på uppställningsproblem eller blockerade intag ellerutsläpp kommer temperaturvarningsindikatorn att börja blinka. Om temperaturen fortsätter attstiga tänds ” ” i nedre vänstra hörnet på bilden och temperaturvarningsindikatornblinkar. Om detta fortsätter kommer lampan att släckas, kylfläkten att starta och projektorn gåöver i beredskapsläge. Om du ser att temperaturvarningsindikatorn blinkar, se till att utföra deåtgärder som står angivna på sidan 54.
Angående lampindikatorn
När lampans återstående livslängd minskat till 5% visas (gul) och ”Byt lampa” på skärmen.När procenttalet nått 0% ändras detta till (röd), lampan släcks automatiskt och projektornställs automatiskt i beredskapsläge. Lampindikatorn tänds nu i rött.Projektorn slås inte på när du försöker slå på den en fjärde gång utan att ha bytt lampa.
Indikatorer på projektorn
Strömindikator Röd på Normal (beredskapsläge)
Grön på Normal (strömmen på)
Röd blinkar Onormal (Se sidan 54.)
Grön blinkar Normal (avkylning)
Blinkar omväxlandegrön och orange
Objektivluckan är stängs. (Se sidan 29.)
Lampindikator Grön på Normal
Grön blinkar Lampan håller på att värmas upp.
Röd på Lampan slocknar på ett onormalt sätt eller behöverbytas. (Se sidan 54.)
Temperaturvarningsindikator Av Normal
Röd på/Röd blinkar Den interna temperaturen är onormalt hög. (Se sidan 54.)
54
Underhållsindikatorer (Fortsättning)Underhållsindikator
Problem Orsak Tänkbar lösningNormal Onormal
Tempera-turvarnings-
indikator
Av Röd blinkar(På) /
Röd på(Beredskap)
Den internatemperaturen äronormalt hög.
Temperaturen runtprojektorn är hög.Blockerat luftintag
•
•
Använd projektorn vid entemperatur lägre än 95ºF(+35ºC).Placera projektorn på ettställe med bättreventilation. (Se sidan 8.)
•
•
Kylfläkten skadadInternt kretsfelIgentäppt luftintag
•••
Ta med projektorn till en avSharp auktoriseradprojektorhandlare ellerserviceverkstad (se sidan61) för reparation.
•
Lamp-indikator
Grön på(Blinkargrön närlampanvärmsupp.)
Röd på Lampan tändsinte.
Lampan slocknar påett onormalt sätt.
• Koppla bort nätkabeln frånvägguttaget och anslut densedan på nytt.
•
Dags att bytalampa.
Återståendelamplisvlängd ärhögst 5%.
• But försiktigt lampan. (Sesidan 55.)Ta med projektorn till en avSharp auktoriseradprojektorhandlare ellerserviceverkstad (se sidan61) för reparation.Var ytterst försiktig vid byteav lampan.Sätt fast locket ordentligt.
•
•
•
•
Röd på(Beredskap)
Lampan tändsinte.
Lampan är utbrändFel på lampkretsen
••
Ström-indikator
Grön på/Röd påGrön
blinkar(avkylning)
Rödblinkar
Strömindikatornblinkar i rött närprojektorn ärpåslagen.
Dammfilterhållareneller locket tilllampenheten ståröppet.
• Om strömindikatorn blinkari rött även när locket tilllampenheten är korrektinstallerat kontakta en avSharp auktoriseradprojektorhandlare ellerserviceverkstad (se sidan61) för rådgivning.
•
InfoOm temperaturvarningsindikatorn har tänts och projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra detänkbara lösningarna ovan och sedan vänta tills projektorn svalnat ordentligt innan du ansluternätkabeln och slår på strömmen igen. (Minst 10 minuter.)Lampindikatorn tänds i rött och lampan tänds kanske inte om strömmen plötsligt slås av beroendepå ett strömavbrott eller liknande medan projektorn används och strömmen sedan återställs straxdärefter. I detta fall ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget, ansluta den på nytt och sedan slåpå strömmen igen.Kylfläkten håller den interna temperaturen i projektorn konstant och regleras automatiskt. Ljudet frånkylfläkten kan ändras under användning beroende på att fläktens hastighet ändras, men detta tyderinte på fel.
•
•
•
55
Bilag
a
Angående lampan
LampaVi rekommenderar byte av lampan (inköps separat) när dess återstående livslängd minskat till högst 5%eller när du märker en påtaglig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans återstående livslängd (iprocent) kan kontrolleras med skärmvisning (se sidan 47).Köp en ny lampa av typ AN-D400LP från affären där produkten köptes eller från en Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service på projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska överlåtas till en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ENBART USA
Att observera angående lampanDenna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkeltberoende på att lampan är utbränd.Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande ochhur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en nyomedelbart, även om lampan tycks fungera normalt.Skulle lampan råka spricka finns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänkerdetta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få denskadade lampan utbytt.Skulle lampan råka spricka finns det risk för att det finns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen somåterfinns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilverska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart
om du råkar inandas gasen.
Byte av lampan
ObserveraTa inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsakabrännskador.Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts nedtillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt. * Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriseradprojektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
•
•
56
Angående lampan (Fortsättning)
Urtagning och isättning av lampenheten
Varning!Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan och delarna runt lampan är väldigt heta och kan orsaka brännskador.
•
InfoRör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.Var noga med att följa nedanstående steg för att undvika personskador och skador på lampan.Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens lock och lampenheten.
•
•
•
1 Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen för att ställa projektorn i beredskapsläge.
2 Koppla ur nätkabeln.Koppla bort nätkabeln från nätintaget.Låt lampenheten ligga tills den svalnat ordentligt (cirka 1 timme).
3 Ta av lampenhetens lock.Stäng objektivluckan. Lossa användarskruven (1) som håller lampenhetens lock på plats. Ta av lampenhetens lock (2).
••
•
LampenhetAN-D400LP
Extra tillbehör
LampenhetAN-D400LP
Extra tillbehör
1 Tangent STANDBY/ON
Nätintag
Tangent STANDBY/ON
Nätintag
2
3
1
2
Användarskruv (för lampenhetens lock)
57
Bilag
a
4 Ta ur lampenheten.Lossa fästskruvarna på lampenheten. Håll lampenheten och dra den i pilens riktning. Håll lampenheten vågrätt och undvik att luta den.
5 Sätt i den nya lampenheten.Tryck in lampenhetem ordentligt i lampenhetens fack. Dra sedan åt fästskruvarna.
6 Sätt tillbaka lampenhetens lock.Anpassa fl iken på lampenhetens lock (1) och sätt det på plats genom att trycka på locket (2) för att låsa det. Dra sedan åt användarskruven (3) för att fästa locket på plats.
InfoOm lampenheten och dess lock inte är korrekt fastsatta går det inte att slå på projektorn, även om nätkabeln är ansluten.
•
Nollställning av lamptid
Nollställ lamptiden efter byte av lampan.
InfoNollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda samma lampa fi nns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
•
1 Anslut nätkabeln och öppna objektivluckan helt.
Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn.
2 Nollställ lamptiden.Håll MENU/HELP, ENTER och R på projektorn intryckta och tryck samtidigt på STANDBY/ON på projektorn.”LAMP 0000H” visas, vilket anger att lamptiden är nollställd.
•
•
•
•
•
•
4 FästskruvarFästskruvar
5
6
11
22 33
1NätintagNätintag
2
Tangent ENTER
Tangent MENU/HELP
Tangent R
Tangent STANDBY/ON
Tangent ENTER
Tangent MENU/HELP
Tangent R
Tangent STANDBY/ON
58
Tabell över datorkompatibilitet
Dator
• Flerfaldigt signalstöd Horisontell frekvens: 15-110 kHz, Vertikal frekvens: 45-85 Hz,
Bildpunktsklocka: 12-170 MHz Synksignal: Kompatibel med TTL nivå• Kompatibel med synk på grön signal
PC/MAC Läge UpplösningHorisontell frekvens
[kHz]Vertikal frekvens [Hz] Analogt stöd Digital stöd Skärm
PC
VGA
640 × 400
27,0 60
Uppskala
31,5 70
37,9 85
720 × 400
27,0 60
31,5 70
37,9 85
640 × 480
26,2 50
31,5 60
34,7 70
37,9 72
37,5 75
43,3 85
SVGA 800 × 600
31,3 50
35,2 56
37,9 60
46,6 70
48,1 72
46,9 75
53,7 85
XGA 1024 × 768
40,3 50
48,4 60
56,5 70
60,0 75
68,7 85
WXGA
1280 × 720 45,0 60
SANN1280 × 768 47,8 60
1280 × 80049,7 60
62,8 75
1360 × 768 47,7 60
Intelligent
komprimering
1366 × 768 47,8 60
WXGA+ 1440 × 900 55,9 60
SXGA
1152 × 864
55,0 60
66,2 70
67,5 75
1280 × 96060,0 60
75,0 75
1280 × 102464,0 60
80,0 75
SXGA+ 1400 × 105064,0 60
65,3 60
WSXGA+ 1680 × 1050 65,3 60
UXGA 1600 × 1200 75,0 60
MAC 13” VGA 640 × 480 34,9 67
UppskalaMAC 16” SVGA 832 × 624 49,7 75
MAC 19” XGA 1024 × 768 60,2 75
MAC 21” SXGA 1152 × 870 68,7 75Intelligent
komprimering
Optimal bildkvalitet kan uppnås genom att du anpassar upplösningen för utmatningen från din datortill den som hittas i under ”SANN” i kolumnen ”Skärm” ovan.När ”Skärmupplösning” på datorn inte är samma som upplösningen för den projicerade bilden, följförfarandet som visas nedan.– Se ”Välj upplösningen” för ”Databilden är inte centrerad” i hjälpmenyn och välj samma upplösning
som upplösningen i ”Skärmupplösning” för datorn.– Beroende på den dator du använder kan det förekomma att utsignalen inte är helt överensstämmande med
justeringen för ”Skärmupplösning”. Kontrollera inställningarna för utsignalen från datorn. Om inställningar inte kanändras rekommenderas det att upplösningen sätt till en som stämmer överens med ”SANN” i kolumnen ”Skärm”.
•
•
Anm
DTV
SignalHorisontell frekvens
(kHz)Vertikal frekvens
(Hz)Analogt stöd Digital stöd Signal
Horisontell frekvens (kHz)
Vertikal frekvens (Hz)
Analogt stöd Digital stöd
480I 15,7 60 1080I 28,1 50
480P 31,5 60 1080I 33,8 60
540P 33,8 60 1080P 27,0 24
576I 15,6 50 1080P 28,1 25
576P 31,3 50 1080P 33,8 30
720P 37,5 50 1080P 56,3 50
720P 45,0 60 1080P 67,5 60
1035I 33,8 60
59
Bilag
a
Felsökning
Problem Kontrollera Sidan
Ingen bild och inget ljudeller projektorn startas
inte.
Projektorns nätkabel är inte ansluten till vägguttaget.• 25Strömmen till den anslutna utrustningen är avslagen.• –
Objektivluckan är stängs.• 26, 29Fel ingångsläge är valt.• 29Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.• 21–25Batterierna i fjärrkontrollen är urladdat.• 15Extern utmatning har inte ställts in vid anslutning av en notebook-dator.• 21Lampenhetens lock är inte fastsatt ordentligt.• 56, 57
Ljudet hörs meningen bild visas
(eller bilden är mörk).
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.• 21–25”Ljusinst.” står i minimal position.• 41Beroende på datorn som används kan det hända att bilden inte visasom signalutgången på datorn inte är inställd på yttre utmatning. Anlitadatorns bruksanvisning för detaljer om inställning av datorns signalutmatning.
• –
Färgen är blek ellerbristfällig.
Bildjustering har utförts felaktigt.Justera ”Färg” och ”Toning” under ”Bildläge” och sänk värdet för”BrilliantColorTM”.
••
41
(Endast videoingång)Videoingångssystemet är inställt felaktigt.• 51
Bilden är suddig;storningar uppträder.
Justera fokusen.• 27Projektionsavståndet överstiger fokusomfånget.• 20Det är imma på linsen. Om projektorn flyttas från en kall till en varm platseller om den värms upp plötsligt kan det hända att kondensation uppstårpå linsens yta, vilket gör att bilden blir suddig. Ställ upp projektorn minsten timme innan den ska användas. Om kondensation uppstår, så kopplaloss nätkabeln från nätuttaget och vänta tills imman är borta.
• –
(Endast datoringång)Utför justering av synkronisering (”Klocka” och ”Fas”)Beroende på datorn kan det uppträda störningar.
••
51–
Bilden visas meninget ljud hörs.
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.• 21–25Volymen står i minimiläget.När projektorn är ansluten till en yttre apparat och volymnivån står iminimiläget utmatas inget ljud även om du höjer volymen på den andraapparaten.
••
29
”Högtalare” står på ”Av”.• 46
Databilden är intecentrerad.
Välj ”Databilden är inte centrerad” i menyn ”Hjälp” och gör erfoderligajusteringar.
• 51
Beroend på dator du använder kan utgångsupplösningen på signalenskilja sig från den du har ställt in. För detaljer se bruksanvisningen fördatorn.
• –
Ett underligt ljud hörsibland från höljet.
Om bilden är normal beror ljudet på krympande hölje orsakad avändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar dock inte drift ellerprestanda.
• –
60
Problem Kontrollera Sidan
Underhållsindikatorerna på projektorn tänds eller
blinkar i rött.
Se ”Underhållsindikatorer”.• 53
Projektorn kan inte slås på eller ställas i
beredskapsläge med tangenten STANDBY/ON
på projektorn.
Tangentlåset är aktiverat.När tangentlåset är ”PÅ” är samtliga tangenter låsta.
• 48
Bilden är grön för COMPUTER
(Komponent)/HDMI (Komponent).
Ändra inställning för ingångssignal.När det inte går att välja en ingångssignaltyp ska du först välja en post utöver ”sRGB” i ”Bildläge” och sedan välja ”Färgerna är bleka eller dåliga.” i menyn ”Hjälp”. Därefter går det att välja ingångssignaltyp.
••
5140, 51
Bilden är skär (inte grön) för
COMPUTER (RGB)/HDMI (RGB).
Bilden är för ljus och vitaktig.
Bildjustering har utförts felaktigt.• 41
Kylfläkten blir högljudd. Kylfläkten snurrar snabbare när temperaturen inuti projektorn stiger.• 8, 952, 53, 54
Lampan tänds inte efter att projektorn slagits på.
Lampindikatorn är tänd i rött.Byt ut lampan.Objektivluckan är stängs.
•
• 53, 56, 57Lampan slås plötsligt av
under projektion
Bilden flimrar då och då. Kablarna felaktigt anslutna till projektorn, eller den anslutna utrustningen fungerar felaktigt. Välj ”Vertikala streck eller flimmer förekommer.” i menyn ”Hjälp” och utför nödvändig justering.Byt lampa om detta inträffar ofta.
•
•
•
21–25
51
56Det tar lång tid innan
lampan slås på.
Lampan behöver bytas förr eller senare.Byt för säkerhets skull ut lampan även om den inte är utbränd.
• 56
Bilden är mörk.
One Touch Play/System beredskap är inte
aktiverat.
• En videoprodukt som inte är Sharp är ansluten. One Touch Play/System beredskap-funktionen kanske inte fungerar när projektorn är ansluten till en produkt som inte är Sharp videoprodukt.
37
• En HDMI-kabel är inte använd för anslutning mellan projektorn och en Sharp videoprodukt. One Touch Play/System beredskap-funktionen är aktiverad när projektorn är ansluten till en Sharp videoprodukt med en HDMI-kabel.
22
• One Touch Play/System beredskap-funktionen på projektorn är inte satt till ”På”.
37
• CEC-inställningarna för den anslutna Sharp videoprodukten är felaktiga.
37
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på projektorn, när fjärrkontrollen används.Fjärrkontrollen är kanske för långt borta från projektorn.Om fjärrkontrollsensorn på projektorn utsätts för direkt solljus eller stark lysrörsbelysning, så flytta projektorn till en plats där detta kan undvikas.
•
•• 15
Batterierna är kanske förbrukade eller felaktigt isatta. Se till att batterierna är korrekt isatta eller byt ut dem mot nya batterier.
• 15
Denna enhet är försedd med en mikroprocessor. Denna kan påverkas av felaktiga åtgärder eller yttre störningar. Koppla i så fall ur enheten och vänta i minst 5 minuter innan den ansluts på nytt.
Felsökning (Fortsättning)
61
Bilag
a
Om du behöver hjälp från SHARP
Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn, bör du först försöka lösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet ”Felsökning” på sid 59 och 60. Om bruksanvisningen inte kan hjälpa dig lösa problemet, bör du kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
Benelux SHARP Electronics Benelux BV0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland9900-0159 Belgiumhttp://www.sharp.nlhttp://www.sharp.behttp://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd.1300-135-022http://www.sharp.net.au
Nya Zeeland Sharp Corporation of New ZealandTele: (09) 573-0111Fax: (09) 573-0112http://www.sharp.net.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. [email protected]://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.(852) [email protected]://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)0800-025111http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.(60) 3-5125678
UAE Sharp Middle East [email protected]
Thailand Sharp Thebnakorn Co. [email protected]://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of Korea(82) [email protected]://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India) Limited(91) 11- [email protected]
USA Sharp Electronics Corporation1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)[email protected]://www.sharpusa.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation Mexico Branch(525) 716-9000http://www.sharp.com.mx
Latinamerika Sharp Electronics Corp. Latin American Group(305) [email protected]://www.siempresharp.com
Tyskland Sharp Electronics (Europe) GMBH01805-234675http://www.sharp.de
Storbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.08705 274277http://www.sharp.co.uk/customersupport
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.(39) 02-89595-1http://www.sharp.it
Frankrike Sharp Electronics France01 49 90 35 [email protected]://www.sharp.fr
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.93 [email protected]://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG0041 1 846 63 [email protected]://www.sharp.ch
Sverige Sharp Electronics ( Nordic ) AB(46) 8 [email protected]://www.sharp.se
Österrike Sharp Electronics (Europe) GMBHBranch Office Austria0043 1 727 19 [email protected]://www.sharp.at
62
Tekniska data
Modell PG-D3750W
Visningsanordningar 0,65" DLP®-chip
Upplösning WXGA (1280 × 800)
Objektiv F-nummer F 2,5 – 2,7
Zoom Manuell, ×1,15 (f = 21,0 – 24,2 mm)
Fokus Manuell
Ingångar HDMI ×1
Dator/Komponent1/2(15-stiftig mini D-sub)
×2
S-Video (4-stiftig mini DIN) ×1
Video (RCA) ×1
Ljud (ø3,5 mm stereominijack) ×1
Ljud (RCA) ×1 (L/R)
Utgångar Dator/Komponent (15-stiftig mini D-sub) ×1
Ljud (ø3,5 mm stereominijack) ×1 (Variabel ljudutgång)
Kontroll- ochKommunikations-ingångar
LAN (RJ-45) ×1
USB (B-typ) ×1
RS-232C (9-stiftig mini D-sub) ×1
Högtalare 5 W × 2 (Stereo)
Projektionslampa 330 W
Märkspänning 100–240 V växelström
Märkfrekvens 50/60 Hz
Inmatad ström 4,5 A
Strömförbrukning (beredskapsläge*) 429 W (10,6 W) med 100 V växelström408 W (11,2 W) med 240 V växelström
Brukstemperatur 41°F till 95°F (+5°C till +35°C)
Hölje Plast
Mått (endast huvudstomme)[B × H × D]
15 3/4" × 3 15/16" × 13 13/64"(400 × 100 × 335 mm)
Vikt (ca.) 12,8 lbs. (5,8 kg)
*STANDBY-läge: Standard
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
63
Bilag
a
Mått
Enhet: tum (mm)
M4M4
M4M4
1/4
(6)
13
13/6
4 (335)
315/1
6 (100)
143/6
4
(42,2
)
417/3
2 (115)
3 23/64
(85)4 17/32
(115)
15 3/4 (400)1/8 (3)
11/2
(38)
333/6
4
(89)
649/6
4(1
71,5
)
15/64 (5,75)1 13/16
(45,75)
4 5/8
(116,25)2 61/64
(75)7 5/64
(179,75)
64
IndexAutomatisk omstart ···················································45Automatiskt strömavslag···········································45Autosynk (justering av
auto-synkronisering) ···························33, 37, 45, 51
Bakgrund···································································44Batterier·····································································15Bildformat··································································33Bildjustering·······························································40Bildläge································································33, 40Bildskifte····································································43Blå ·············································································41BrilliantColor
TM··························································41
Brusred.·····································································42Byte av lampan····················································55, 56Bärhandtag································································13
C.M.S. ·······································································41
DHCP-klient·······························································50Dold textning ·····························································44DOT BY DOT ·····························································30Dukstorlek och projektionsavstånd···························20
Eko+Tyst······························································32, 42Extra tillbehör ····························································11
Fjärrkontroll································································14Fjärrkontrollsensor·····················································15Fläktläge ····································································46Fokusring···································································27FULL··········································································30Färg ···········································································41Färgtemp (färgtemperatur) ········································41
Hjälp ··········································································51H.Pos···································································37, 51Högtalare ···································································46
Ingångar COMPUTER/COMPONENT1/2············21, 22
Justeringsfot······························································27Justeringstangenter···················································38
Keystone-korrigering···········································28, 43Kontakt för säkerhetsstandarden Kensington···········13Kontrast·····································································41
Lampa ·······································································55Lampenhet ································································56Lampindikator ···························································53Lamptid (Livslängd) ···················································47LAN-anslutning··························································25Ljudingång·································································46Ljudutgång ································································46Ljusinst. ·····································································41Luftintag ······························································12, 52Luftutsläpp ··························································12, 52Lägen INPUT ·····························································29Lösenord ···································································49
MAC-adress ······························································50Medföljande tillbehör·················································11Mus (MOUSE)/Justeringstangenter ····················35, 38
NORMAL ·····························································30, 31Nätintag·····································································25Nätkabel ····································································25Nätverk ······································································49
Objektivlucka·······················································26, 29Omformatera ·······················································30, 43
OMRÅDESZOOM······················································31OSD visning·······························································44Overscan ···································································43
PDF············································································10PRJ funk······························································19, 44PRJ-JUS····································································45Progressiv··································································42
RGB-kabel·································································21Röd············································································41
SKM-JUS ··································································43Skärpa ·······································································41Spaken HEIGHT ADJUST··········································27Språk (skärmspråk) ···················································44STANDBY-läge···························································45STRÄCKNING······················································30, 31Strömindikator···························································53Systemljud·································································45Systemlås··································································46Säkerhetsregel···························································13
Tangent AUTO SYNC ················································33Tangent AV MUTE ·····················································29Tangent BREAK TIMER ·············································32Tangent ECO+QUIET·················································32Tangent ENTER ·························································38Tangent FREEZE························································33Tangent HDMI····························································29Tangent KEYSTONE··················································28Tangent L-CLICK/EFFECT···································32, 34Tangent MENU/HELP··········································37, 51Tangent ON ·······························································26Tangent PAGE DOWN ···············································34Tangent PAGE UP······················································34Tangent PICTURE MODE··········································33Tangent POINTER······················································32Tangent R-CLICK/RETURN·································34, 38Tangent RESIZE·························································30Tangent SPOT ···························································32Tangent STANDBY·····················································26Tangent STANDBY/ON··············································26Tangent S-VIDEO·······················································29Tangent VIDEO ··························································29Tangenter COMPUTER1/2 ········································29Tangenter MAGNIFY··················································33Tangentkod································································46Tangentlåsfunktion ····················································48TCP/IP ·······································································50Temperaturvarningsindikator·····································53Tillbehör·····································································11Toning········································································41
Uttag AUDIO 1, 2·······················································23Uttag AUDIO OUT ·····················································23Uttag HDMI ·························································21, 22Uttag MONITOR OUT················································23Uttag RS-232C··························································24Uttag S-VIDEO ··························································22Uttag USB ·································································34Uttag VIDEO ······························································22
VOL (Volymreglage) ···················································29V. Pos.··································································37, 51V-STRÄCKNING ························································31
Zoomring ···································································27