pif-posten 2007 host

20
Projektgruppens ordförande Lars P. Holmbergs öppningstal vid invigningen av Aktia Arena. Foto: Gösse Storfors Belysningen ska förbättras Konstgräsplanen Aktia Arena invigdes – Det här är en stor sak för en li- ten förening. Vi har tagit ett stort lån men vi fick ihop en bra ar- betsgrupp med stor motivation och iver. Vårt första försök lycka- des inte för att det blev för dyrt men nu har vi lyckats och för det vill jag ge ett stort tack till arbets- gruppen, sa projektledaren Lars P. Holmberg i sitt inledningsan- förande när den nya konstgräs- planen i Pajbacka invigdes den 15 september. – Vi vill ge våra varmaste gra- tulationer åt arbetsgruppen och alla talkokrafter som har rott i hamn ett projekt av den här ka- libern. Det är mycket trevligt att få vara med och sponsorera ett projekt som är till gagn för he- la orten, sa huvudsponsorn Ak- tias bankdirektör Dan-Ove Her- mansson i sitt anförande. – Det här projektet har för- verkligats i verkligt snabb takt av eldsjälar i Piffen. Och de har inte gjort det för sig själva utan för barnen. Jag hoppas verkli- gen att staden kan bidra med att förbättra planens belysning in- om en snar framtid och jag vill tacka alla som har varit med om att förverkliga projektet. Den här planen är ett mycket välkommet tillskott i Pargas idrottsliv, sa sta- dens idrottssekreterare Christer Grunér i sitt tal. Han noterade också att skolor- na har tagit planen i flitigt bruk och att man tack vare det nya konstgräset har kunnat göra för- bättringar på Björkhagens plan. – Utan konstgräsplanen hade det inte varit möjligt, konstatera- de Grunér. Men det är klart att utan för- bättrad belysning kan planen inte användas maximalt nu när kvällarna blir mörkare allt tidi- gare. – Det fanns en risk för att fot- bollens utveckling i Pargas skulle stanna upp. Nu är förhållandena bättre än tidigare och det kan vi känna oss stolta över. Nu är grä- set grönare i Pargas, konstatera- de Piffens fotbollssektions ordfö- rande Erik Sumelius. – Ett stort tack till alla som har varit med och förverkligat det här projektet med Lars P. Holmberg i spetsen. Nu utmanar jag alla knatteligans drygt 400 spelares föräldrar att delta i insamlingen för allas vår gemensamma sak, den här planen, sa knatteligans ordförande Harri Salo och in- stämde med Erik Sumelius i att nu är gräset verkligen grönare i Pargas. Invigningen avslutades med en gymnastikuppvisning av Piffens gymnastiksektion och en dansfö- reställning av ett par dansgrup- per från Arkipelag. GÖSSE STORFORS Valaistus parannetaan Tekonurmikenttä Aktia Arenan vihkiäiset – Tämä on iso asia pienelle seu- ralle. Olemme ottaneet ison lai- nan, mutta saimme kokoon hy- vän työryhmän suurella mo- tivaatiolla ja innostuksella. Ensimmäinen yrityksemme epä- onnistui suurten kustannusten takia, mutta nyt olemme onnis- tueet ja siitä haluan kiittää työ- ryhmämme, sanoi projektipääl- likkö Lars P. Holmberg aloitus- puheessaan, kun Pajbackan uusi tekonurmikenttä vihittiin käyt- töön 15. syyskuuta. – Onnittelemme lämpimästi työryhmää ja kaikki talkoovoi- mat, jotka ovat onnistuneet tä- män kaltaisessa projektissa. On erittäin mukavaa olla sponsoroi- massa tällaista projektia, josta koko paikkakunnallle on hyötyä, sanoi pääsponsori Aktian pan- kinjohtaja Dan-Ove Hermans- son. – Tämä projekti on toteutet- tu hyvin pikaisesti Piffenin tu- lisielujen ansiosta. Eikä he ovat tehneet sitä omaksi eduksi vaan lapsille. Toivon todellakin, että kaupinki nyt pian voisi auttaa parantamalla kentän valaistus- ta ja haluan kiittää kaikkia, jot- ka ovat olleet mukana toteutta- massa projektia. Tämä kenttä on hyvin tervetullut lisä Paraisten urheiluelämään, sanoi kaupun- gin liikkuntasihteeri Christer Grunér puheessaan. Hän huomautti myös että koulut ovat jo ottaneet kentän vilkkaasti käyttöönsä ja että uuden kentän myötä on myös pystytty tekemään parannuksia Koivuhaan ketällä. – Ilman tekonurmikenttä tä- mä ei olisi ollut mahdollista, Grunér totesi. Mutta se on selvä että ilman pa- rannettua valaistusta kenttää ei voi käyttää maksimaalisesti nyt kun illat sen kuin pimenevät. – Oli olemassa vaara, että jal- kapallon kehitys Paraisilla olisi pysähtynyt. Nyt olosuhteet ovat paremmat kuin ennen ja siitä voimme olla ylpeitä. Nyt ruoho on vihreämpää Paraisilla, totse- si Piffenin jalkapallojaoston pu- heenjohtaja Erik Sumelius. – Suurkiitos kaikille, jotka ovat olleet mukana toteuttamas- sa projektia Lars P. Holmbergin johdolla. Nyt haastan kaikki nap- pulaliigan runsaat 400 pelaajan vanhempia osallistumaan kerä- ykseen meidän kaikkien yhteisen asian eli tämän kentän hyväk- si, sanoi nappulaliigan puheen- johtaja Harri Salo ja yhtyi Erik Sumeliuksen toteamukseen että ruoho on nyt todella vihreämpää Paraisilla. Vihkiäiset päättyivät Piffenin voimistelujaoston voimistelunäy- tökseen ja Arkipelagin kahden tanssiryhmän tanssiesitykseen. GÖSSE STORFORS Piffare på Worldgymnaes- trada i Dornbirn i Österrike HÖSTEN - SYKSY 2007

Upload: pargas-if

Post on 21-Mar-2016

263 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

PIF-posten 2007 host, syksy

TRANSCRIPT

Page 1: PIF-posten 2007 host

Projektgruppens ordförande Lars P. Holmbergs öppningstal vid invigningen av Aktia Arena.Foto: Gösse Storfors

Belysningen ska förbättras

Konstgräsplanen Aktia Arena invigdes – Det här är en stor sak för en li-ten förening. Vi har tagit ett stort lån men vi fi ck ihop en bra ar-betsgrupp med stor motivation och iver. Vårt första försök lycka-des inte för att det blev för dyrt men nu har vi lyckats och för det vill jag ge ett stort tack till arbets-gruppen, sa projektledaren Lars P. Holmberg i sitt inledningsan-förande när den nya konstgräs-planen i Pajbacka invigdes den 15 september. – Vi vill ge våra varmaste gra-tulationer åt arbetsgruppen och alla talkokrafter som har rott i hamn ett projekt av den här ka-libern. Det är mycket trevligt att få vara med och sponsorera ett

projekt som är till gagn för he-la orten, sa huvudsponsorn Ak-tias bankdirektör Dan-Ove Her-mansson i sitt anförande. – Det här projektet har för-verkligats i verkligt snabb takt av eldsjälar i Piffen. Och de har inte gjort det för sig själva utan för barnen. Jag hoppas verkli-gen att staden kan bidra med att förbättra planens belysning in-om en snar framtid och jag vill tacka alla som har varit med om att förverkliga projektet. Den här planen är ett mycket välkommet tillskott i Pargas idrottsliv, sa sta-dens idrottssekreterare Christer Grunér i sitt tal. Han noterade också att skolor-

na har tagit planen i fl itigt bruk och att man tack vare det nya konstgräset har kunnat göra för-bättringar på Björkhagens plan. – Utan konstgräsplanen hade det inte varit möjligt, konstatera-de Grunér. Men det är klart att utan för-bättrad belysning kan planen inte användas maximalt nu när kvällarna blir mörkare allt tidi-gare. – Det fanns en risk för att fot-bollens utveckling i Pargas skulle stanna upp. Nu är förhållandena bättre än tidigare och det kan vi känna oss stolta över. Nu är grä-set grönare i Pargas, konstatera-de Piffens fotbollssektions ordfö-

rande Erik Sumelius. – Ett stort tack till alla som har varit med och förverkligat det här projektet med Lars P. Holmberg i spetsen. Nu utmanar jag alla knatteligans drygt 400 spelares föräldrar att delta i insamlingen för allas vår gemensamma sak, den här planen, sa knatteligans ordförande Harri Salo och in-stämde med Erik Sumelius i att nu är gräset verkligen grönare i Pargas. Invigningen avslutades med en gymnastikuppvisning av Piffens gymnastiksektion och en dansfö-reställning av ett par dansgrup-per från Arkipelag.

GÖSSE STORFORS

Valaistus parannetaan

Tekonurmikenttä Aktia Arenan vihkiäiset– Tämä on iso asia pienelle seu-ralle. Olemme ottaneet ison lai-nan, mutta saimme kokoon hy-vän työryhmän suurella mo-tivaatiolla ja innostuksella. Ensimmäinen yrityksemme epä-onnistui suurten kustannusten takia, mutta nyt olemme onnis-tueet ja siitä haluan kiittää työ-ryhmämme, sanoi projektipääl-likkö Lars P. Holmberg aloitus-puheessaan, kun Pajbackan uusi tekonurmikenttä vihittiin käyt-töön 15. syyskuuta. – Onnittelemme lämpimästi työryhmää ja kaikki talkoovoi-mat, jotka ovat onnistuneet tä-män kaltaisessa projektissa. On erittäin mukavaa olla sponsoroi-massa tällaista projektia, josta koko paikkakunnallle on hyötyä, sanoi pääsponsori Aktian pan-kinjohtaja Dan-Ove Hermans-son. – Tämä projekti on toteutet-tu hyvin pikaisesti Piffenin tu-lisielujen ansiosta. Eikä he ovat tehneet sitä omaksi eduksi vaan lapsille. Toivon todellakin, että kaupinki nyt pian voisi auttaa parantamalla kentän valaistus-ta ja haluan kiittää kaikkia, jot-ka ovat olleet mukana toteutta-massa projektia. Tämä kenttä on hyvin tervetullut lisä Paraisten urheiluelämään, sanoi kaupun-gin liikkuntasihteeri Christer Grunér puheessaan.

Hän huomautti myös että koulut ovat jo ottaneet kentän vilkkaasti käyttöönsä ja että uuden kentän myötä on myös pystytty tekemään parannuksia Koivuhaan ketällä. – Ilman tekonurmikenttä tä-mä ei olisi ollut mahdollista, Grunér totesi.Mutta se on selvä että ilman pa-rannettua valaistusta kenttää ei voi käyttää maksimaalisesti nyt kun illat sen kuin pimenevät. – Oli olemassa vaara, että jal-kapallon kehitys Paraisilla olisi pysähtynyt. Nyt olosuhteet ovat paremmat kuin ennen ja siitä voimme olla ylpeitä. Nyt ruoho on vihreämpää Paraisilla, totse-si Piffenin jalkapallojaoston pu-heenjohtaja Erik Sumelius. – Suurkiitos kaikille, jotka ovat olleet mukana toteuttamas-sa projektia Lars P. Holmbergin johdolla. Nyt haastan kaikki nap-pulaliigan runsaat 400 pelaajan vanhempia osallistumaan kerä-ykseen meidän kaikkien yhteisen asian eli tämän kentän hyväk-si, sanoi nappulaliigan puheen-johtaja Harri Salo ja yhtyi Erik Sumeliuksen toteamukseen että ruoho on nyt todella vihreämpää Paraisilla. Vihkiäiset päättyivät Piffenin voimistelujaoston voimistelunäy-tökseen ja Arkipelagin kahden tanssiryhmän tanssiesitykseen.

GÖSSE STORFORS

Piff are på Worldgymnaes-trada i Dornbirn i Österrike

N:oHÖSTEN - SYKSY 2007

Page 2: PIF-posten 2007 host

2 Höst - Syksy 2007

VERKSAMHETERNA AVLÖSER VARANDRA

Verksamhetsåret, som för Pif-fens del upphör per den sista no-vember håller på att närma sig slutet. Med facit på hand kan vi igen konstatera att vi har haft ett digert år bakom oss. Verk-samhetsplanerna för året har för det mesta kunnat förverkli-gas och tom gett en större utdel-ning än vad som varit planerat.

Piffen har under året igen ut-vecklats och fått ett tillägg i sek-tioner, vilket vi tidigare noterat. Det är dock på sin plats att kon-statera att grundandet av Inne-bandysektionen har lett till en otrolig aktivitet på det hållet. Intresset för verksamheten har varit mycket stor och alla som bidragit till att verksamheten så omfattande kommit igång för-tjänar ett stort tack.

Pargas har därtill under året fått en konstgräsplan, som å sin sida har bidragit till kraf-tigt utökade möjligheter, sär-skilt för fotbollen. Projektet har snabbt och med inslag av pro-fessionalismen och en stor dos talko-arbete förverkligats med tro på framtiden och utan att ge avkall på tidtabellen. Jag vill i detta sammanhang rikta ett mycket stort tack till alla dem som medverkat till att ro detta projekt iland.

Året har tyvärr inte enbart varit positivt. För en tid sedan nådde oss ett sorgebudskap då Johan Ramstedt avlidit. Johan hade både inom sitt yrkesverk-samma liv och på sin fritid all-tid trott på och arbetat för ung-

domen. Hans insatser för Piffen har även under de gångna åren varit omfattande både som trä-nare och ledare. Den insats han gjorde för föreningen har mycket stora mått. Vi är honom evigt tacksamma för dessa in-satser.

På listan över eventuellt kommande projekt kan vi no-tera att centralstyrelsen be-handlat ett förslag om att till-sammans med staden starta en form av eftermiddagsverksam-het. Om det fi nns intresse till att medverka i detta från Par-gas stads sida kommer vi inom Piffen att försöka starta upp en eftermiddagsverksamhet ,där möjlighet ges att bekanta sig med olika idrottsgrenar un-der sakkunnig ledning. Detta utreds vidare under hösten.

Piffens medlemsantal fort-

sätter att öka och Piffen ser fram emot en ljus framtid och snart emot ett nytt verksam-hetsår.

Idrotten, om den sedan sker

i motionssyfte eller tävlings-syfte ger en sund själ i en sund kropp, något som alla behöver.

Jag vill slutligen önska alla en givande läsestund med Pif-Posten och en trevlig fortsätt-ning på hösten.

Jan-Erik JärvinenOrdförande

Piff ens fotbollsdamer 2007. Bakre raden fr.v. Hanna-Kaisa Sundqvist, Janina Wihlman, Milka Keihäs, Jenny Ahokas, Milla Kyk-känen, lagledaren Åke Wihlman, Martina Lerche, Ida Bruun, Lena Thorn, Tiina Vehmas, Petra Kallio. Främre raden fr.v. Anna Sjöblom, Johanna Wihlman, Katja Kallio, Annika Vehkaperä, Nina Peltonen, spelande tränaren Johanna Björklund, Pauliina Nordström.

Foto: Gösse Storfors

Fotbollsdamerna

Positiv comebacksäsong i division 1

➤ Piffens damer har efter två år i division 2 den här säsongen gjort comeback i damettan. Men årets dametta är långtifrån samma se-rie som Piffen föll i från. För två år sedan omorganiserades syste-met så att de två tolv lags zonerna skars ner till bara en zon med 12 lag. Det betyder givetvis att kon-kurrensen nu är betydligt hårda-re än förut. Så det var med en viss spän-ning man emotsåg comebacken. Hur skulle det relativt unga och oerfarna pargaslaget (många är faktiskt ännu B- eller C-fl ickor) klara sig i konkurrensen. När det i skrivande stund återstår två om-gångar att spela vet vi redan sva-ret. Bra.

-Vårsäsongen gick nog över mina vildaste förväntningar. Jag hade aldrig trott att vi skulle kla-ra oss så bra. Höstsäsongen har inte gått riktigt lika bra men jag tror nog att vi kan vara alldeles nöjda när serien är slutspelad, säger spelande tränaren Johan-na Björklund. Det är inte svårt att hålla med om det. Efter vårsäsongen låg Pif-fen på fjärde plats, strax under uppfl yttningsstrecket då tre lag avancerar till mästerskapsserien. Och som bäst har Piffen t.o.m. le-gat trea i tabellen. Nu inför slut-spurten håller laget till i mitten av tabellen där det fortfarande är ganska jämnt. När två matcher återstår fi nns t.o.m. en teoretisk

chans till avancemang kvar. Men den lär nog förbli teoretisk och det är kanske lika så bra. Någon risk för nedfl yttning har det inte funnits i något som helst skede och det är förstås ännu bättre. - Vi har en liten spelartrupp och har dragits med en del ska-dor. Ibland har vi haft väldigt ont om avbytare. Men fl ickorna har orkat kämpa. Det som vi speci-ellt måste förbättra till nästa år är grundpassningsspelet. Nu kan det fi nnas stunder i en match då vi inte alls får det att fungera. Ib-land går det i stället desto bättre, konstaterar Joska Björklund. Det har varit roligt att se att målskyttarna Tiina Vehmas och Johanna Wihlman har hållit

klassen också på en högre nivå. Försvaret har i allmänhet fung-erat bra det också medan spelet på mittfältet har varit ojämnare, kanske delvis beroende på vilka spelare som har varit skadade under vissa tider. Det har ofta i lagserier varit så att det första året i en högre serie har varit lättare för en nykom-ling än det andra året. Men om bara stommen i Piffen fortsätter och de unga spelarna utvecklas på samma sätt som hittills så är det ingen fara. Liksom i herrlaget fi nns det en bra grund att bygga vidare på.

GÖSSE STORFORS

Jalkapallonaiset

Positiivinen paluu naisten ykköseen➤ Piffenin naiset ovat kahden kakkosdivisioonan kauden jäl-keen tehneet paluun ykköseen. Mutta tämän vuoden naisten ykkönen ei ole läheskään sama sarjaa, josta Piffen putosi. Kak-si vuotta sitten ykkönen organi-soitiin uudelleen, niin että kak-si 12 joukkueen lohkosta, puolet leikattiin pois, niin että jäi vain yksi 12 joukkueen lohko. Tämä tarkoittaa tietenkin että ykkönen on nyt paljon kovempi sarja kuin ennen.

Oli siis hiukan jännittävää nähdä miten paluu onnistuisi. Miten suhteellisen nuori ja koke-maton paraislaisjoukkue (moni pelaaja on edelleen B- tai C-juni-ori-ikäinen) pärjäisi kilpailussa. Tätä kirjoittaessa kaksi kierrosta on vielä pelaamatta, mutta tie-dämme jo vastauksen. Hyvin. -Kevätkausi ylitti kyllä minun villeimmätkin odotukset. En olisi koskaan uskonut, että pärjäisim-me niin hyvin. Syyskausi ei ole mennyt aivan yhtä hyvin, mutta uskon että voimme olla ihan tyy-tyväisiä kun sarja on pelattu lop-puun, sanoo pelaajavalmentaja Johanna Björklund. Siihen on helppo yhtyä. Kevät-kauden jälkeen Piffen oli sarjan neljäntenä, heti nousuviivan ala-puolella, koska kolme joukku-etta nousee mestaruussarjaan. Parhaimmillaan Piffen on ollut jopa kolmantena. Nyt ennen lop-pukiriä Piffen on ollut taulukon keskikastissa, jossa edelleen on hyvin tasaista. Kun kaksi ottelua on jäljellä, teoreettinen mahdol-lisuus nousuun on vielä olemas-sa. Mutta se jääne teoreettiseksi

ja ehkä se on parasta niin. Mi-tään putoamisuhka ei missään vaiheessa ole ollut ajankohtaista ja sehän on tietysti vieläkin pa-rempi. -Meillä on pieni pelaajarinki ja meillä on ollut muutamia louk-kaantumisia. Joskus meillä on ollut pulaa vaihtopelaajista. Mut-ta tytöt ovat jaksaneet taistella. Perussyöttöpeli on kuitenkin pa-rannettava ensi kaudeksi. Ajoit-tain se ei ole toiminut lainkaan joissakin otteluissa, mutta välillä se on kulkenut jopa aika hyvin, toteaa Joska Björklund. On ollut mukava nähdä että maalintekijät Tiina Vehmas ja Johanna Wihlman ovat pitäneet tasonsa myös sarjakerrosta kor-keammalla. Puolustus on yleensä toiminut aika hyvin, kun keski-kentän peli on ollut hieman epä-tasaisempi, ehkä osittain johtuen loukkaantumisista. Joukkuepeleissä on usein ollut niin, että ensimmäinen kausi on sarjatulokkaalle ollut helpompi kuin toinen kausi. Mutta jos Pif-fenin runko pysyy ennallaan ja nuorten pelaajien kehitys jatkuu

niin kuin tähänkin asti, ei pitäisi olla minkäänlaista huolta. Niin kuin miesten joukkueessa nyt on olemassa hyvä runko, johon on helppo rakentaa tulevaisuudes-sa.

GÖSSE STORFORS

PIFFENS CENTRALSTYRELSE 2007 ORDFÖRANDE Jan-Erik Järvinen [email protected] 040-8466500SEKRETERARE Dan-Ove Hermansson [email protected] 050-3492314KASSÖR Rickard Järvinen [email protected] 040-717 1908MEDLEM Göran Storfors [email protected] 040-5384575MEDLEM Viceordf. Birgitta Sjöholm [email protected] 040-754 6430MEDLEM Heidi Österman [email protected] 0400-979191MEDLEM Bror Engström [email protected] 0400-839667MEDLEM Susanna Lönnberg [email protected] 040 - 557 6641MEDLEM Kent Westerholm [email protected] 0400 - 744 593MEDLEM Henrik Holmström [email protected] 044-0557774

www.pargasif.parnet.fi

Page 3: PIF-posten 2007 host

3Höst - Syksy 2007 Fotboll - Jalkapallo

Två av ikonerna i Piff ens herrfotboll, t.v. servicemannen och allt-i-allon Stig-Olof ”Sjadde” Carlberg och t.h. ansvarige tränaren Kenneth ”Kenda” Nordling på den tiden (i våras) när man ännu tränade på sandplan i Pargas.

PIF C93-pojkarnas guldlag i Wiibroe cup i Danmark, längst fram lagkaptenen Matias Tulla med segerpokalen, i främre raden fr.v. Jaakko Salonen, Tero Strandén, Daniel Vedel, Pet-teri Suominen, Jami Virtanen, Tomas Storfors och Marcus Suominen, i bakre raden fr. v. Atte Holmberg, Lauri Tulla, Roope Vahalahti, Niklas Johansson, Oskar Sumelius och Karri-Jussi Suominen, längst bak tränaren Kimmo Vahalahti och lagledaren Erik Vedel.

Foto: Gösse Storfors

➤ Piffen hade fyra lag med i höstens distriktsfi naler i Kuppis i Åbo. Men det blev tyvärr bara förluster. C93-pojkarna som har spelat hela säsongten i två olika årsklasser hade tagit en plats i fi -nalen mot TPS i sin egen årsklass P93 och dessutom kvalifi cerat sig för bronsmatch mot TuPV i P92. Eftersom matcherna gick på var-andra och man dessutom inte fick spela i mera än en match under dagen hade fi nalplatsen i P93 getts åt ett kombilag av D94-95 pojkar eftersom silvret ändå var säkrat och TPS var så över-lägset i serien att man inte ansåg ha sig en chans att kunna bättra på placeringen. Däremot satsade man på att ta bronset i P92 efter-

Idel förluster för Piff en

Fyra lag i distriktets fi nalersom man hade besegrat TuPV i serien. Chansningen misslyckades TuPV besegrade Piffen med 1–0 i bronsmatchen i P92 och i fi nalen i P93 vann TPS över de yngre Pif-feniterna med utklassningssiff-rorna 25–0. Piffen hade också två fl icklag i bronsmatch, båda gångerna mot KaaPo. I F92 vann KaaPo med 1–0. I F94 fi ck Piffen en plats i matchen för att TPS93 måste tacka nej p.g.a. spelarbrist. Mat-chen stod mållös i full tid men ef-ter straffsparkstävling stod KaaPo som segrare med 3–2.

GÖSSE STORFORS

Piff enille vain tappioita

Neljä joukkuetta piirin loppupeleissä➤ Piffenillä oli neljä joukkuet-ta mukana tämän syksyn piirin loppupeleissä Turun Kupittaalla.

Fotbollsherrarna

Ett bygge för framtiden har startat

➤ Piffens herrlag spelade den gångna säsongen för första gång-en på länge i division 3 efter många år i division 2. Med mång-årige trotjänaren (som mittback och sedan andre tränare) Ken-neth Nordling som huvudträna-re och ett lag som äntligen bestod av en klar majoritet spelare fost-rade i den egna klubben, blev det ett riktigt hyfsat år. Som Kenda Nordling själv sä-ger lönar det sig inte att stirra sig blind på placeringen i tabellen i det här skedet. - Det var skönt att vi hade kla-rat kontraktet i ett tidigt skede så man inte behövde bekymra sig om placeringen. Redan innan de

sista matcherna konstaterade jag att vi kan sluta tredje från slutet. Men det hade inte spelat så stor roll. För nu bygger vi upp ett lag med tanke på framtiden. Våra unga spelare (B-juniorer) har fått chansen att spela i represen-tationslaget. Och de har visat sig vara mogna för det. De har vågat ta ansvar och infriat förväntning-arna. De har gripit chansen som de har fått. Det är roligt att se, sä-ger Kenda.

Spelare som Kristoffer Öst-erholm och Daniel Lindqvist hann redan bli ganska bofasta i laget som yttermittfältare. En glädje har det varit att följa med

Mika Lamppus förehavanden som vänsterback. Tyvärr kommer han troligen att vara borta största delen av nästa säsong p.g.a. värn-plikten. Därför passade det bra att Kenda i de sista matcherna körde in Ville Köpilä till vänster och prövade Yrjö Kivimäki till hö-ger där Tomas Lindblom för det mesta brukar spela.

Men som Kenda har konstate-rat så är det bra med en spelare som Tomppi som kan spela var som helst i laget. Och det har han verkligen gjort också, i sista mat-chen som mittback när både Pasi Holmberg och Kevin Lahtinen var skadade.

Pasi Holmberg, ja. Om honom kunde man skriva ett helt kapi-tel, fadersgestalten i laget, leda-ren, dirigenten. Om nu någon har tvivlat på hur viktig han är för laget så kom det tydligt fram när han i augusti blev tvungen att genomgå en ögonoperation och var borta för resten av sä-songen. Laget var till en början helt handfallet utan Pasi. Till all lycka kom man småningom över chocken och kunde gå vidare. Men just spelare som Pasi, Tomppi och Stefan Heinänen är viktiga stöttepelare i ett ungt lag. Liksom Niklas Westerlund när han har spelat. Kevin Lah-tinen klarade omskolningen till mittback med glans men visade att han fortfarande också trivs på mittfältet. Och det var roligt att Hannes Hautala återvände till fadershuset efter en kort parentes där han var på väg bort. Också Bo Blomqvist gjorde en anmärk-ningsvärd comeback mot slutet av säsongen. Kul.

Säsongens stora utropstecken var inte alls oväntat Albin Granlund på mittfältet. Nu när han äntli-gen har fått mera speltid än förr så har han slagit ut i full blom. Och säkert har vi sett långtifrån allting ännu. Sannolikt Piffens nästa spelare som kan gå hur långt som helst om han sjäv bara vill. Men vi hoppas så klart få se honom på Pajbacka ett tag till. Nu fi nns det i alla fall en bra grund att bygga vidare på. De nu-varande B-juniorerna har visat att de håller. Och på kommande fi nns en kull mycket duktiga C93-juniorer.

GÖSSE STORFORS

Jalkapallomiehet

Nyt rakennetaan tulevaisuutta varten ➤ Piffenin miesten joukkue pe-lasi tällä kaudella pitkästä ai-kaa kolmosessa monen kakkosen vuoden jälkeen. Monivuotisen lu-ottomiehen (ensin pelaajana, sit-ten apuvalmentajana) Kenneth Nordlingin johdolla vastuuval-mentajana ja vihdoinkin jouk-kueella, jossa oli selvä enemmi-stö omia kasvatteja, kaudesta tuli oikein hyvä. - Oli hienoa että sarjapaikan säilyttäminen oli selvä niin aika-isessa vaiheessa, että sijoitukses-ta ei tarvinnut kantaa huolta. Jo ennen viimeisiä otteluita totesin, että on mahdollista, että päädym-me kolmanneksi viimeisinä. Mut-ta ei se olisi niin vakava asia ollut. Nyt rakennamme tulevaisuuden joukkue. Nuoret pelaajamme (B-junioreita) ovat saaneet tilaisuu-den pelata edustusjoukkueessa. Ja he ovat olleet kypsiä siihen. He ovat uskaltaneet kantaa vastuuta ja vastanneet odotuksia. He ovat ottaneet tilaisuudesta vaarin ja se on hauska nähdä, sanoo Kenda.

Kristoffer Österholm ja Daniel Lindqvist ehtivät jo kotiutua ai-

ka hyvin keskikentän laidoille. Ilo on myös ollut seurata Mika Lampun tekemisiä vasempana puolustajana. Valitettavasti hän tullee olemaan armeijassa surim-man osan ensi kaudesta. Siksi oli hyvä, että Kenda viimeisissä ot-teluissa ajoi sisään Ville Köpi-län vasemmalla ja testasi Yrjö Kivimäen oikealla, jossa Tomas Lindblom yleensä pelaa.

Mutta niin kuin Kenda on totenut, Tompin kaltainen pelaaja voi pe-lata millä paikalla tahansa. Näin hän on myös tehnyt, viimeisessä ottelussa topparina, kun sekä Pasi Holmberg että Kevin Lah-tinen olivat loukkaantuneina. Ja Pasi Holmbergistä voisi kir-joittaa kokonaisen luvun, joukku-een isähahmo, johtaja, ohjaaja. Jos kukaan vielä oli epäillyt hä-nen tärkeytensä joukkueelle, niin se tuli selvästi näkyviin, kun hän elokuussa joutui silmäleikkauk-seen ja oli loppukauden poissa. Joukkue oli ensin aivan hukassa ilman Pasia. Onneksi pikku hil-jaa shokista selvittiin ja pystyt-tiin menemään eteenpäin. Mutta

juuri sellaisia pelaajia kun Pasi, Tomppi ja Stefan Heinänen ovat tärkeitä tukipilareita nuoreelle joukkueelle. Aivan kuten Niklas Westerlund kun hän on pelan-nut. Kevin Lahtisen koulutus top-pariksi onnistui hyvin, vaikka hän kyllä näytti, että hän edel-leen viihtyy myös keskikentällä. Ja olihan se mukava että Han-nes Hautala palasi isien maille vaikka hän oli jo lähdössä pois. Myös Bo Blomqvist teki huomi-onarvoisen paluun kauden loppu-puolella. Kiva.

Albin Granlund oli aika odote-tusti kauden suurin huutomerkki. Nyt kun hän vihdoin saa enem-män peliaikaa kuin ennen, hän on päässyt täyteen kukoistukseen. Ja kaikkea emme läheskään vielä ole nähneet. Todennäköisesti hän on Piffenin seuraava pelaaja, jo-ka voi mennä miten pitkälle ta-hansa jos hän itse haluaa. Mut-ta me tietenkin toivomme, että saamme vielä toistaiseksi nähdä hänet Pajbackalla. Nyt on ainakin hyvä perusta mihin tulevaisuutta voi raken-

Piff ens målgörare/Piff enin maalintekijät

5 Hannes Hautala, Kevin Lahtinen4 Albin Granlund3 Pasi Holmberg, Stefan Heinänen, Juho Karlsson2 Mikael Lahtinen, Kristoffer Österholm1 Bo Blomqvist, Niklas Westerlund, Matias Snåre, Pasi Andersson, Tomas Lindblom, Yrjö Kivimäki, Sami Takatupa

Sluttabellen/Lopullinen sarjatilanne

ÅIFK 22 19 2 1 115 15 100 59 TuTo 22 15 4 3 67 20 47 49 LTU 22 13 4 5 50 45 5 43 FC Boda 22 9 5 8 41 34 7 32 Wilpas 22 8 6 8 30 35 -5 30 VG-62 2 22 8 5 9 30 44 -14 29 PIF 22 8 4 10 34 36 -2 28 TPK 22 8 3 11 36 41 -5 27 SCR 22 7 5 10 29 38 -9 26 JyTy 22 7 4 11 35 57 -22 25 HammIK 22 3 7 12 22 56 -34 16 TPK 2 22 1 3 18 15 83 -68 6

Valitettavasti tuloksena oli vain tappioita. C93 pojat, jotka ovat koko kauden pelanneet kahdes-sa eri ikäluokassa, olivat ottaneet paikan fi naalissa omassa ikäluo-kassaan P93:ssa vastaan TPS ja sen lisäksi myös päässyt prons-siotteluun P92 luokassa vastaan TuPV. Koska ottelut menivät pääl-lekkäin ja ei ollut sallittua pela-ta kuin yhdessä ottelussa päivän aikana, fi naalipaikka oli annettu yhdistetylle D94-95 joukkueelle. Tämä koska hopea oli jo varma ja TPS oli niin ylivoimainen sarjas-sa, että ei katsottu olevan mah-dollisuuksia parantaa sijoitusta. Sen sijaan panostettiin ottamaan pronssia P92 luokassa, kun TuPV oli kaadettu jo sarjassa. Yritys epäonnistui. TuPV voitti Piffenin 1–0 P92 pronssiottelussa ja P93 fi naalissa TPS otti murs-kavoiton nuoremmista Piffeniläi-sistä numeroin 25–0. Piffenillä oli myös kaksi tyttö-joukkuetta mukana, molemmissa otteluissa vastassa oli KaaPo. T92 luokassa KaaPo voitti 1–0. T94 luokassa Piffen sai paikan prons-siottelussa, kun TPS93 ei voinut osallistua pelaajapulan takia. Varsinaninen peliaika päättyi 0–0, mutta rangaistuspotkukil-pailun jälkeen KaaPo voitt 3–2.

GÖSSE STORFORS

taa. Nykyiset B-juniorit ovat näyt-täneet mistä he ovat tehtyjä. Ja tulossa on ryhmä erittäin hyvin

koulutettuja C93-poikia.

GÖSSE STORFORS

Page 4: PIF-posten 2007 host

4 Höst - Syksy 2007 Fotboll - Jalkapallo

Piff ens herrar håller sin första träning på det nya konstgräset, 20.8.2007.Foto: Gösse Storfors

Aktias bankdirektör Dan-Ove Hermansson framför huvudsponsorns hälsning vid invigningen av Aktia Arena.

Foto: Gösse Storfors

Vid invigningen av Aktia Arena höll en grupp från Piff ens gymnastiksektion en uppvisning...

Foto: Gösse Storfors

.... och en grupp dansare från musikinstitutet Arkipelag uppträdde med hip-hop dans.

Foto: Gösse Storfors

Hur det var tänkt.Lånet på 180.000€ för planen är på 15 år. Ifall vi inte skulle ha fått någon form av stöd och sponso-rering skulle det ha inneburit en förhöjning av sektionens medlem-mars avgifter på 65€/medlem/år om man räknar med att vi är ca 190 medlemmar i PIF fotbollssek-tionen (För knattarnas 290 med-lemmar skulle ökningen i med-lemsavgift vara 11€/medlem/år). Det är inte hela världen, ansåg tränarkåren, då de tillfrågades, och vi satte igång.

Några siffrorVi har nu samlat in pengar så att det kvarstår ca 50.000€ av lånet.Det innebär enligt samma kalkyl en förhöjning av medlemsavgif-ten på ca 15€/år 15 år framöver, 2.5€/ år för Knattarna.

Vi vill få ner den summan till 0€/medl/termin snarast möjligt!Det kan du inverka på.Delta i insamlingen, köp en kvadrat konstgräs åt Pargas ungdomar.Målet är fortfarande att var och en samlar in minst 50€/fotisspe-

Aktia Arena-insamlingen– Vi har äntligen vår plan. Nu skall den betalas.

lare, vilket skulle innebära inklu-sive knattarna 30.000€. Via pri-vatpersoner har vi hittills fått in ca 10.000€ (många av dem har bidragit med mera än 50€). Kom med! Några siffror till:Hur många berörs av planen via fotboll.I Pargas fi nns drygt 12 000 invå-nare, ca 2 000 familjer, ca 2 100 skolelever, ca 600 fotbollspela-re (över 1⁄4 av skoleleverna spelar fotboll) • ca 500 familjer är inblandade i fotboll. • 3000 - 4000 personer beräk- nas på ett eller annat sätt beröras av fotbollen.Om hälften av alla berörda perso-ner deltar med 50€ har vi planen betald! Hur är det med din fa-milj?

Vem använder planen?På vardagar, ca kl 8 - 15 är pla-nen i skolornas bruk. Alla skole-lever har gymnastik --> Alla barn använder Aktia Arena.Ca kl 16-18 har knattarna trä-ningstider på planen

Ca kl 18-20 är det PIF Juniorers tidKl 20 --> fi nns det plats för äldre årgångar, representationslagen och B-juniorer vid behov.Kl 15 – ca 16:30 är planen fri för användning av alla intresserade.Lördagar förmiddag är reserve-rat för knatteträninger, eftermid-dagar är reserverade för spel och turneringar, men det är fritt fram ifall inga spel är inbokade.Söndag förmiddag är tillsvidare ledig för allmänheten – söndag-kvällar är träningar inbokade.

Finns det tid för alla?Det vill vi påstå att det gör med följande kalkyl:• En gräsplan kan användas ca 20 v/år (maj- september), 12 h per vecka, 240h/år,• En konstgräsplan kan använ-das ca 45 v/år (mars – nov/dec), 50h per vecka, 2250h/år• Konstgräsets användningstid per år är således nästan tiodub-belt mera än ett gräsplan.Denna kraftiga förlängning av säsongen inverkar naturligtvis på nivån på den lokala fotisen.

Fjäder-bolagen Hotel Kalkstrand Kjaerulff LM-Instruments Mainos-B MPT Oy Elteosähkö Ab Pargas Färg Pargas Stenhuggeri

PIF Herrlaget RS-Planering Ab Specialty Minerals TOK Uunisepät Ålandsbanken AbpCoffee Time Fysioclinic Iconex

Kuljetus ja Kaivuu Siivonen Ky Lokalförsäkring - Lähivakuutus Matglad Nordea Bank Finland Abp Paraisten Jalkapalloerotuomarit Pargas Kungörelser Parlok Plåtslageri Lindström Skärgårdens Brunnsborrning

TACK!Utan sponsorer och bidragsgivare skulle Aktia Arena aldrig ha blivit en verklighet.Vi tackar alla våra sponsorer:

KIITOS!Ilman sponsoreita ja lahjoittajia ei Aktia Arena olisi toteutunut.Kiitämme sponsoreitamme:

➤ I Finland fi nns 50-60 konst-gräsplan och mera byggs i rask takt. Större städer har fl era pla-ner. Många kommuner är ännu utan konstgräsplan – Pargas hör inte mera till dem.

Aktia Arena har en stor betydelse för fotbollen i Pargas. För ett år sedan levde vi i en risk att utveck-lingen av fotbollen i Pargas skulle bli efter i jämförelse med andra orter där infrastrukturen för fot-boll var i bättre skick. Nu är gräset grönare i Pargas - förhållandena för att idka fotboll är avsevärt bättre än tidigare och t.o.m bättre än i många andra or-ter av samma storlek. Vi kan kän-na oss stolta. Jag vill rikta ett stort tack till alla som varit med och jobbat för projektet och givetvis också ett

Gräset är grönare i Pargasstort tack till alla sponsorer och privatpersoner som deltagit i in-samlingen.

Arbetet är inte slutVi har i slutet av september lyck-ats samla in ca 2/3 av de budge-terade kostnaderna för vår plan. Mycket arbete återstår. Vi vädjar till alla personer att fortsätta hit-ta sponsorer. Läs mera om insamlingen i en annan del av denna tidning.

...utan fortsätterSektionen jobbar vidare med att övertyga staden om att anskaffa belysning till planen. Annat som behövs är bl.a fl ere mål, bytesbås för spelare och läktare för publi-ken. En större satsning blir nya omklädnings- och duschutrym-men som betjänar både Pajbacka

plan och Aktia Arena. Barack-utrymmena vid Pajbacka plan är för långt från Aktia Arena. De nuvarande barackerna täcks man inte längre visa åt gästande fotbollslag eller andra idrottare. Utan ändamålsenliga omkläd-ningsutrymmen tillräckligt nära kan matcher och turneringar inte anordnas.

Året som gickHerrlaget klarade sig hyfsat och slutade i mitten av serietabellen. Serien var mycket jämn. Bara tre poäng till, så skulle vi ha slutat som fjärde i serien just före FC Boda.

Ett dam-årDamerna klarade sig mycket bra i ettan. Också den serien var jämn. Med 5 poäng till skulle vi ha slu-tat som trea i serien. Det är ett par matcher kvar...

Ett junior-årFlera av våra unga spelare har i år fått visa vad de kan i herrlaget, och de har klarat sig mycket bra. Vi hoppas den trenden fortsätter! Juniorlagen har likaså klarat sig mycket bra inom sina serier. Det ser mycket bra ut för fotbollens framtid i Pargas.. Speciellt glädjande är att vi får allt fl er fl icklag. Damlagets fort-satta framgång är också tryggad.

Nästa årPojkar-96 och förhoppningsvis också Flickor-96 är våra nya ju-niorlag nästa år. Jag hälsar laget och funktionärerna välkomna. Sektionens uppgift är att hjälpa och stöda laget via junioravdel-ningen. Jag hoppas också att vi hittar tillräckliga resurser för att också i fortsättningen kunna hålla oss med en träningschef. Tränings-chefens insaster har en stor bety-delse för hur bra utbildning våra fotbolls-spelare, våra funktionä-rer och våra domare får.

Till sist vill jag tacka sektionens styrelse för alla ansträngningar och samarbetet detta utmanan-de år.

Erik Sumelius

Page 5: PIF-posten 2007 host

5Höst - Syksy 2007 Fotboll - Jalkapallo

Aktia Arena -keräysNyt on ruoho vihreämpää ParaisillaVihdoinkin meillä on kenttämme. Nyt se pitäisi maksaa.Miten se suunniteltiinKenttää varten otetun 180.000€ laina-aika on 15 vuotta. Jos em-me saisi mistään yhtään tukea tai sponsorointia, se tarkoittaisi lainanhoitokulujen kattamisek-si jäsenmaksun korotusta 65 €/vuodessa, jos lasketaan että PIF jalkapallojaostossa on 190 jäsen-tä (Nappulaliigan 290 pelaajan osalta jäsenmaksun korotuspai-ne olisi ollut 11€/v. Valmentajat olivat yksimielisesti sitä mieltä, että tällainen summa on hyväk-syttävissä.

Joitakin lukujaRahaa on saatu kasaan niin, että lainasta on jäljellä 50.000€. Laskelmien mukaan jäsenmak-sua pitäisi siis korottaa enää 15€/pelaaja/vuosi seuraavien viiden-toista vuoden ajan, nappuloiden osalta korotuspaine on 2.5€/v.

Haluamme laskea tuon summan nollaan mahdollisimman nope-asti. Sinä voit vaikuttaa siihen.Ota osaa keräykseen! Osta ne-liökeinonurmea lahjaksi Pa-raisten nuorille!Tavoitteena on edelleen, että jo-kaista pelaajaa ja nappulaa koh-den saadaan kerätyksi 50€, josta kertyisi yhteensä 30 000€. Yksi-

tyishenkilöt ovat tähän mennes-sä osallistuneet 10 000 €:llä, ja monet ovat lahjoittaneet enem-män kuin 50 €.

Vieläkin joitakin lukujaKeitä kaikkia kenttä hyödyttää?Paraisilla on noin 12 000 asukas-ta, noin 2 000 perhettä, noin 600 jalkapallonpelaajaa (eli enem-män kuin neljännes koululaisis-ta pelaa jalkapalloa). • noin 500 perhettä on mukana jalkapallossa • 3000–4000 henkilöä on ta-valla tai toisella suoraan mukana jalkapallossa.Jos puoletkin näistä mukana olijoista osallistuu 50 €:lla on kenttä maksettu!Miten sinun perheesi on muka-na?

Ketkä kenttää käyttävät?Arkisin klo 8-15 kenttä on koulu-jen käytössä. Kaikilla koululaisil-la on luukuntaa, joten jokainen lapsi käyttää Aktia Arenaa.Nappulat ovat kentällä klo 16.30–18.Piffenin juniorit treenaavat klo 18–20.Kahdeksan jälkeen kentällä ovat vanhemmat ikäluokat eli mies-ten ja naisten edustusjoukkueet

ja tarpeen mukaan B-juniorit.Joka päivä klo 15–16.30kenttä on kaikkien halukkaiden vapaassa käytössä.Lauantaisin aamupäivät on va-rattu nappuloille ja iltapäivät harjoitusotteluille ja turnauksil-le, mutta jos näitä ei ole varattu, kenttä on vapaana kaikille.Sunnuntaisinkin päivällä on ti-laa kaikille halukkaille, iltaisin treenaavat juniorit.

Riittääkö kenttäaikaa kaikil-le?Haluan väittää, että riittää. Las-kelmien mukaan• Nurmikenttää voidaan käyttää 20 viikkoa vuodessa (touko-syys-kuu), 12 tuntia viikossa, 240 tun-tia vuodessa• Tekonurmikenttää voidaan käyttää noin 45 viikkoa vuodes-sa (maalis-marras/joulukuu), 50 tuntia viikossa, 2250 tuntia vuo-dessa• Tekonurmen käyttöaika vuo-dessa on siis lähes kymmenker-tainen ruohoon verrattunaKauden huomattavalla piden-tymisellä on tietysti vaikutusta myös paikallisen jalkapallon ta-soon

Tapiola TunturiTec Åbo Underrättelser F:ma Magnus EkbladHartelaK-Supermarket Pargas-ParainenKyrklund SaneringLänsstyrelsen - LääninhallitusMaxitNordkalkPargas ElPargas Kyrkliga Samfällighet

ParocPraktiaSkärgårdens BrunnsborrningTili Sydwest AbUEFAÅbonejdens Andelsbank Åbolands OP-Fastighetscentral

Ett speciallt tack till:- Fjäder-bolagen för all den talko-hjälp som de bidragit med samt

- Aktia i Pargas för stor förståel-se för de lånevillkor som PIF Fotis som förening har behov av.

Erityiskiitoksen suuntaamme:- Fjäder-yhtöille kaikesta talkoo-avusta- Aktialle Paraisilla ymmärryk-sestä pienen seuran lainanhoidon erityistarpeista.

Nedan alla de privatpersoner som per den 28.9. har deltagit i insamlingen

Alla lista niistä yksityishenkilöistä, jotka ovat jo osal-listuneet keräykseen (tilanne 28.9.)

Snarckis / Tettan Jenny Ahokas Göran Andersson Matti Autia Gösta Boström Dahla Dennis Ekman Carola Eneberg Bambu Eriksson Sisko o. Bror Fjäder Albin Granlund Tina Granlund Börje Henriksson Joshua Heselius Dennis Holmberg Matias Holmberg Anja Honka El Sähkö JMV Ab Oy Niklas Johansson Jan-Erik Järvinen Katja Kallio Christoffer Karlsson Micke Karlsson Milka Keihäs Arto Köpilä Per-Ole Lagerroos Isac Leanderssson Martina Lerche Holger Lindblom Sven-Erik Lindblom Anna och Julia Lindström Marcus Lyne Alexander Mattsson Isabella Mattsson Matilda Nilsson Paulina Nordström Gustav Nygren Wipet Oy Rasmus Pettersson Leevi Pikkarainen Mikael Ramstedt Anton Ristimäki Kasper Salo Tuukka Salonen Wilma Spets Yngvar Strömborg Petter Sumelius Familjen Jan Sundholm Erica Söderholm Olli Tirroniemi Matias Tulla Sara Tunturi Leevi Vellamo Matias Vähäkangas Janina Wihlman Jouni Wiinberg Emmi Winberg Juha Winberg Lotta ÖhmanMaikkeli ? Familia Alvarez Jean Andersson Boutique Bianca Helena Bruun Dennis Ekblad Max Ekman

Robin Engren Ravitalli Filatoff Janne Forsman Emilia Granlund Ilari Hautala Alf Hermansson Lars Heselius Emil Holmberg Henrik Holmström Pyry Honkasalo Bert Johansson Viktor Johansson Perhe Järvinen Anton Karlman Lisbeth Karlsson Torvald Karlsson Antti Kinnunen Ville Köpilä Ari Lanne Samuel Leanderssson Britt-Mari Lindberg-Elo Ralf Lindblom Victor Lindqvist Familjen Folke Lindström Lena Långbacka Anders Mattsson Olivia Mattsson Rasmus Nilsson Kalle-Kasperi Nummenmaa Anton & Abbe Nylund Nina Peltonen Joachim Pihl Tommi Pikkarainen Arto Rantanen Seppo Salminen Anssi Salonen Anssi Seppinen Adam Strömborg Erik Sumelius Kalevi Sundberg Hanna-Kaisa Sundqvist Boris Söderlund Hannes Tulla Joel Tunturi Annika Udd Lenni Vellamo Gert Wahtera Johanna Wihlman Albin Wikström Gun-Maj Winberg Barberare Zari Jan-Egon AaltonenJohn AnckarPetra & AuraMarkus Blomqvist

Ida BruunEmil EkbladMarkku EloJan EnqvistBertel FjäderG. GergettiMikael GranlundHenrik HeleniusHenrik HeseliusAtte HolmbergLars P HolmbergLeif HolmströmTero IvaskaFamiljen Tage JohanssonChrister JärnströmSoile KaanelaAlbert & Rasmus KarlssonMathias KarlssonHenrik KarlstedtJuha ja Maisa KinnunenVille KöpiläLennart LaurénJan, Jonas & Jeppe LehtinenBenjamin LindblomSven-Erik LindblomAxel LindstedtRalf & Eeva-Liisa LindströmMårten MalmlundBjörn MattssonSigurd MöllerEgon NordströmBörje NurmiBB-Fashion OyRobert PettersonSeastian PihlHarry RamstedtAleksi RistimäkiHarri SaloHarri SalonenBirgitta SjöholmTore StrömborgOscar SumeliusWilliam SundellAda Alexandra Rafaela SöderholmFelix TimgrenLauri TullaJulia TunturiTiina VehmasOliver ViljanenMats WalliUlrica WihlmanAnton WikströmJorma WinbergBörje Öhman

Tack för insamlingenVi vill tacka alla som bidragit i insamlingen genom att köpa en ruta konstgräs för 50€ åt Pargas ungdo-mar med en hedersbricka på Aktia Arena. De som köper 3 rutor (150€) tackar vi med en specialbricka.

Kolla att ditt namn är korrekt skrivet på listan ovan.Deltag i insamlingen!! Köp en kvadrat konstgräs åt Pargas ungdomar.

KeräyskiitosHaluamme kiittää kunnialaatalla Aktia Arenalla kaikkia niitä lahjoittajia, jotka osallistuvat kerä-ykseemme ostamalla Paraisten nuorille lahjaksi neliön (50 €) keinonurmea, ja erityislaatalla nii-

tä jotka lahjoittavat kolme neliötä (150 €). Tarkistathan, että nimesi on oikein listoillamme.Osallistu keräykseen!! Osta neliö tekonurmea Paraisten nuorille.

➤ Suomessa on noin 50–60 teko-nurmikenttää ja lisää on raken-teilla. Suurissa kaupungeissa on useita kenttiä. Monesta kunnas-ta puuttuu edelleen tekonurmi-kenttä, mutta – Parainen enää ei kuulu siihen joukkoon.

Aktia Arenalla on suuri merkitys Paraisten jalkapallolle. Vuosi sit-ten vaarana oli, että jalkapallo Paraisilla jää jälkeen verrattuna muihin paikkakuntiin, joissa jal-kapallon infrastruktuuri on pa-remmin hoidettu. Nyt ruoho on vihreämpää Pa-raisilla Jalkapalloharrastuksen olosuhteet ovat nyt huomatta-vasti paremmat verrattuna aika-isempaan ja jopa paremmat kuin monessa muussa samankokoises-sa kunnassa. Voimme olla ylpeitä tästä saavutuksesta. Haluan kiittää kaikkia jotka ovat olleet mukana projektissa ja kiitän tietysti myös kaikkia spon-soreita ja keräykseen osallistun-eita yksityishenkilöitä.

Työ ei lopu tähän...Syyskuun loppuun mennessä olemme onnistuneet keräämään noin 2/3 kentän budjetoiduista kustannuksista. Paljon työtä on vielä tekemättä! Vetoamme kaik-kiin henkilöihin – tarvitsemme

lisää sponsoreita ja keräykseen osallistujia. Aikaa on vielä jäl-jellä. Lue lisää keräyksestä toi-saalla tässä lehdessä.

...vaan jatkuuJaosto jatkaa työtä taivuttamalla kaupunkia kentän valaistuksen hankintaan. Sen lisäksi kentälle tarvitaan lisää maaleja, pelaajien vaihtoaitiot ja katsomo. Suurempi satsaus on sitten uudet pukuhuo-neet ja suihkutilat jotka palveli-sivat sekä Pajbackan kenttää että Aktia Arenaa. Pajbackan parakit ovat liian kaukana Aktia Arenas-ta, ja nykyisiä parakkeja on ki-usallista näyttää vieraileville jo-ukkueille ja urheilijoille. Ilman asianmukaisia tiloja otteluita ja turnauksia ei voida järjestää.

Mennyt vuosiMiesten edustusjoukkue pärjäsi hyvin ja päätyi sarjataulukossa keskivaiheille. Sarja oli hyvin ta-sainen. Vain 3 pistettä lisää niin olisimme olleet sarjassa neljän-tenä ennen FC Bodaa.

Naisten vuosiNaiset pärjäsivät hyvin ykkösessä. Myös se sarja oli hyvin tasainen. Kolmella lisäpisteellä olisimme olleet sarjan kolmantena. Otte-luita on vielä jäljellä...

JuniorivuosiMoni nuori pelaajamme on sa-anut näyttää kykynsä miesten jo-ukkueessa, ja he ovat pärjänneet hyvin. Toivottavasti tämä trendi jatkuu! Juniorijoukkueet ovat pärjän-neet sarjoissaan hyvin. Jalkapal-lon kehitystrendi Paraisilla on hyvin positiivinen. Varsin positiivinen trendi on myös tyttöjoukkueiden kasvava määrä. Naisten edustusjoukku-een tulevaisuus näyttää hyvältä.

Ensi vuosiPojat-96 ja toivon mukaan myös tytöt-96 ovat uudet juniorijouk-kueemme ensi vuonna. Toivo-tan joukkueet ja niiden toimijat tervetulleiksi. Jaoston tehtävä on joukkueiden auttaminen ja tuke-minen juniorijaoston kautta. Toivon että löydämme tarvit-tavat resurssit valmennuspääl-likön palkkaamiseen myös ensi vuonna. Valmennuspäälliköllä on suuri vaikutus pelaajien, toi-mijoiden ja tuomareiden koulu-tuksen laatuun.

Lopuksi haluan kiittää jaoston hallitusta hyvästä yhteistyöstä tänä haastavana vuonna.

Erik Sumelius

Ruoho on vihreämpää Paraisilla

www.pargasif.parnet.fi

Page 6: PIF-posten 2007 host

6 Höst - Syksy 2007 Gymnastik - Voimistelu

➤ En grupp ivriga Piffengymnas-ter deltog den 8-14.7 2007 i den 13: de Worldgymnaestradan som denna gång arrangerades i den natursköna nordvästra regionen av Österrike med staden Dorn-birn som centrum för evene-manget. Gymnaestradan lockade ca 24 000 deltagare från över 50 länder, allt från Japan, Brasilien, Sydafrika, Australien, Qatar till så gott som alla europeiska natio-ner. Norden var rikligt represen-terat med fl ere tusen gymnaster av vilka 1200 från Finland. I den-na grupp fanns alltså en grupp Piffare som denna gång deltog i Finlands Svenska Gymnastik-förbunds egen kvart som hade namnet Rock and Fire. Program-met bestod av fyra delar, ett fart-fyllt redskapsprogram, elitdans, ungdomstrupp och Rockabic för damer och herrar. Vi uppträdde inför fulla läktare i inomhus-hallarna och programmet väck-te publikens entusiasm med sin fartfyllda koreografi och den tyd-liga rörelseglädjen som gymnas-ternas utstrålade. Det var härligt att uppträda då man fi ck kontakt med publiken och de var syn- och hörbart förtjusta.

UNDER GYMNAESTRADAN är det uppvisningar från morgon till kväll. Dels stora massuppvis-ningar ute med 1000-tals gym-naster, dels halluppvisningar som försiggår parallellt i 8 stora inomhushallar. Dessutom kan man följa med utomhusuppvis-ningar i byarna runtom i regio-nen. På kvällarna ordnas dessut-om nations- eller fl ernationssga-lor med det bästa av vad länderna har att bjuda på så det fi nns sä-kert uppvisningar för alla smak-riktningar. Man kan se hisnande volt- och akrobatikprogram, cir-kus och clowneri, elit och mo-tion, gymnastik och dans med rullstolar osv. Det verkar inte fi n-nas någon gräns för användning av olika mer eller mindre fanta-sifulla redskap och koreografi er. Personligen minns jag bl.a. de sydafrikanska truppernas färg-granna och rytmiska koreografi -er och rörelseglädje, Qatars duk-tiga småpojkar och flickor och naturligtvis schweizarnas mas-tiga räck-, barr- och trampolin-program samt Danmarks ”volt-maskiner” med rasande fart och svårighet.

GYMNASESTRADAN inleds med en invigning som går i klass med invigning av olympiska spel. Allt från inmarch nationsvis till hisnande fi n uppvisning och fyr-verkeri och den avslutas värdigt med att nationerna kommer in på

Piff are på Worldgymnaestrada i Dornbirn i Österrike

stadion i en salig nationsbland-ning. Många gymnaster har un-der veckan bytt skepnad eftersom byteshandel av representations-dräkter har skett och det är inte lätt att säkert veta vem som hör vart.

ÅRETS GYMNAESTRADA in-leddes i hällande regn som höll i sig några dagar (uppehåll under själva invigningen) för att sedan bytas ut mot strålande sol och stekhett mot slutet av veckan. En gymnaestrada bjuder ock-så på många ”kringaktiviteter” och många passade på att göra utfärder bl.a. till Liechtenstein, Mainau, bussturer eller fotvand-ringar upp i Voralbergen, och båt-turer på Bodensjön. Vi fi ck också en härlig kulturupplevelse då det gavs möjlighet för gymnaestra-dafolket att se en extra general-repetition av operan Tosca som spelades under bar himmel på en enorm scen på Bodensjön.

DELTAGARNA inkvarterades i alla byar i regionen och de fl es-ta fi nländare bodde i byn Höchst med 7500 invånare och var belä-gen på gångavstånd från Schweiz. Byborna i Höchst hade gått man ur huset för att ta hand om oss.

Man hade byggt gymnaestrada-torg vid kyrkan med stor scen på själva kyrktrappan! Här ordnade man välkomstfest med traktering, uppvisningar, musik och dans och festligheterna fortsatte hela veckan så att bybor och gymnas-ter samlades varje kväll på torget och medlemmar ur byns härliga blåsorkester roade och lockade till dans.

FINSKA FLAGGOR fanns upp-hängda på många platser och väl-komstskyltar på fi nska fanns vid infarten. Alla hälsade var man än rörde sig och småpojkarna hälsade fi nskt klingande ”moi”. När veckan var slut var det med vemod man lämnade den vän-liga byn. Nu blickar vi framåt för att del-ta i den 14: gymnaestradan som arrangeras i schweiziska Lausan-ne om fyra år.

Maj, en ”rockabicare”

Page 7: PIF-posten 2007 host

7Höst - Syksy 2007 Gymnastik - Voimistelu

GYMNASTIKSEKTIONENS STYRELSE 2007

Heidi Österman, ordförande

Tove Söderman, sekreterare

Mariella Ramstedt

Eva Bäcksbacka

Sanne Sundholm

Maria Lindholm

Susanna Lindblom

Kassör utom styrelse: Tettan Eriksson

➤ En motionsgrupp med vårdan-de effekt är ” Kroppens service-timme ” som försiggår på mån-dagar i Björkhagens skola. Det är ett över 30 år gammalt koncept som Tettan Eriksson utarbetat på basen av vad åren som fysio-terapeut påvisat. Var det oftast brister hos gemene man likaväl som hos ledaren själv. En timme består av uppvärmning (utan

➤ Voimistelujaosto on onnistunut saamaan vesivoimistelua varten kolmannen tunnin lisää Kår-kullan uimahallissa. Tiistaisin jumppaa kaksi ryhmää klo 16.30. – 19.00 ja näistä uusi ryhmä klo 17.30 – 19.00 Tämä ryhmä on yh-teinen naisille ja miehille eli n s mixed ryhmä. Kolmas ryhmä aloittaa keskiviikkoisin klo 19.15.

VESIVOIMISTELU on liikunta-muoto, jonka suosio kasvaa valta-

Vattengymnastik-grupper x 3 denna höst!

Vesivoimistelu-ryhmiä x 3 tänä syksynä!

➤ Gymnastiksektionen har lyck-ats denna höst få en tredje timme för vattengymnastik i Kårkulla simhall. På tisdagar jumpar 2 grupper mellan 16.30 och 19.00 och av dessa blev den nya timmen kl. 17.30 en s k mixed grupp, för såväl damer som herrar. På ons-dag kl. 19.15 kör den tredje grup-pen sitt pass.

VATTENGYMNASTIK är en motionsform som ökar enormt i popularitet i hela Finland och in-

te utan orsak. Det är en mångsi-dig motionsform där man enkelt kan träna rörlighet, styrka, kon-dition, koordination och avslapp-ning. Allt under en och samma timme. Olika handredskap som t ex bollar, plattor, fl ytdynor, käp-par och superlonkorvar kan an-vändas som ”hjälp eller stjälp.”

VANLIGA HANDIKAP hos vår vuxna befolkning, som artros i leder, stela muskler eller övervikt elimineras i varmt (31-32-gra-

digt) vatten och gör det möjligt att njuta av jumpan trots dessa. Största delen av rörelserna sker under vattenytan så där kan var och en jobba på i egen takt och eventuella svårigheter med koor-dinationen döljs inför andra. Samtliga 3 vattengymnas-tikgrupper leds denna vinter av Katja Shadbolt, som leder sina grupper på fi nska.

Tettan Eriksson

vasti koko Suomessa, eikä syyttä. Se on monipuolinen liikuntamu-oto, jolla voi helposti harjoittaa liikkuvuutta, voimaa, kuntoa, koordinaatiota ja rentoutusta, kaikki tämä saman tunnin aika-na. Apuna tai vastuksena voidaan käyttää erilaisia välineitä, kuten palloja, levyjä, kellukkeita, kep-pejä tai superlonipötkylöitä.

AIKUISVÄESTÖMME tavalli-set vaivat kuten nivelten artroo-

si, lihasjäykkyys ja ylipaino eli-minoituvat lämpimässä vedessä mikä mahdollistaa jumpasta nauttimisen. Liikkeistä suurin osa tehdään vedessä pinnan alla ja kukin voi siten työskennellä omaan tahtiin muitten näke-mättä mahdollisia koordinaatio-vaikeuksia. Tänä vuonna Katja Shadbolt ohjaa kaikkia kolmea ryhmää suomeksi.

Tettan Eriksson

Kroppens servicetimme på programmet igen

hopp) i varierande tempo, stora ledernas mobiliserande övning-ar, styrketräning för svaga mus-kelgrupper, stabilitetsträning för bålens djupa delar, specifi ka mo-biliserande rörelser där vi är för stela (vissa segment i kotpelaren), alltid något för nacken (även för hemmabruk) och avslutas med stretching och avslappning. Handredskap som käppar och

gummiband och ibland t.o.m. stolar används för att ge varia-tion. Hela timmen följs av musik som stöder rörelserna och kom-mandot från ”vindskamarn” till periferins alla delar tränas hela tiden så att slutresultatet blir me-ra kroppskunskap och en bättre kroppskontroll för var och en.

Tettan Eriksson

➤ På onsdagar i Sarlinska skolan jumpar en livlig, skrattande och svettig skara. 35 barn mellan 3 och 8 år tillsammans med en för-älder njuter av att röra på sig.

JUMPA KAN, förutom att den utvecklar motoriken, också ses som en social grej. Det för såväl barnen som den vuxna (och le-daren). Alla i salen leker, rullar

Familje-gruppens succéfortsätter

➤ Då man talar om gymnastik och framförallt redskapsgymnas-tik förknippar man det ofta med barn, små fl ickor och små pojkar. Gymnastik har av någon anled-ning, då vi tänker på äldre barn, blivit en fl ickgrej. Men så är inte fallet i Pargas. Andra året i rad ser nu gymnastiksektionen till

Ivriga herrar i gymnastiksalen

att både pojkar och herrar hålls i gott skick. Vi vet att gymnastik är bra för kroppen och att jobba med den egna kroppen som tyngd är ett bra komplement till vilken annan idrottsgren som helst. Man bygger upp styrka, balans, koor-dination och smidighet. Man får en bra kroppsuppfattning.

Jan Sundholm och Kimmo Ristimäki är herrar i 40-års ål-dern och som på ”äldre” dar blivit jumpaintresserade. De är nu för andra året med i redskapsjum-pagruppen för herrar. De trivs utmärkt och märker hur gott det gör att hålla på med jumpa. De är i samma grupp med längre

hunna pojkar i åldern 9-13. Som huvudledare fungerar Eva Bäcks-backa. Gruppen samlas mån-dagar i Sarlinska skolan kl 19-20.

VARKEN Janne eller Kimmo har tidigare sysslat med gymnastik el-ler visste vad det skulle gå ut på, så allt var helt nytt för dem. De lockades med av nyfi kenhet och har inte ångrat det en gång. De hade aldrig kunnat ana hur bra redskapsgymnastik kan vara för kroppen, och framförallt ro-ligt.

NU ÖNSKAR DE att det skulle komma fl era herrar till gruppen, de kan verkligen rekommendera det. Då de började var det svårt med att hålla balansen och t ex att göra kullerbyttor. Nu står de på händer och gör volter, inte illa! Kanske du också kan?

Sanne Sundholm

omkring och slappnar av till-sammans. Ibland väntar vi på vår tur, lyssnar på instruktioner och berömmer varandra. Det är en glädje att se så många duktiga föräldrar ta sig tid att jumpa med sina barn.

Heidi Österman

foto: Heidi ÖstermanFoto: Ester Bäcksbacka

www.pargasif.parnet.fi

Page 8: PIF-posten 2007 host

8 Höst - Syksy 2007 Skidning - Hiihto

➤ Ski Team har bygger som bäst ett skidland i samband med skid-spåren i Finby. Skidlandet kom-mer att vara öppet för allmän-heten och ett ypperligt komple-ment till den mycket aktiva och omfattande skidskolverksamhe-ten inom föreningen. Skidlandet kommer också att vara ett mycket lämpligt ställe för olika aktivite-ter så väl inom föreningen som i stadens regi. Som exempel kan nämnas skolornas skiddagar, fri-luftsdagar, Ski-Rowlit osv. Dessut-om kommer i samband med skid-landet att byggas en skidsprintba-na, vilket gör att man kan förena träning för juniorer, motionsåk-ning och tävlingsverksamhet på ett avgränsat område på ett för hela landet unikt sätt.

Användare Till skidlandet är skidåkare i alla åldrar välkomna. Områ-det kommer att vara öppet dag-ligen under vintersäsongen från klockan 9.00 till 22.00. För dag-hem och skolor är det ett mång-sidigt motionslekområde som de gratis kan utnyttja. De barn som behöver låna utrustning kan göra

Skidland i Finbydet utan kostnad från förening-ens skidotek.

Mångsidigt Skidland Fart och action, lek och glädje, frihet att få testa och våga prova, hitta utmaningar. Nyfi kenheten väcks, det är nyckeln till moti-vation och lärande. I skidskolan övas motorik genom lek. Ju mer man lär sig desto enklare och ro-ligare är det att hitta nya utma-ningar. Ett skidland område kan användas nästan hur mycket som helst till lek och övningar, det är bara fantasin som sätter gränser.I skidlandet kommer, när det är färdigt, att fi nnas olika skidlek-områden: platt område, guppar, pucklar, branta och fl acka back-ar, slalombana, hopp osv. En del av skidlandet reserveras som fritt område där man kan åka t.ex pulka eller snowboard. Skidlandet fi nns i omedelbar närhet av områdets spårnät. Det är möjligt att kombinera ihop kortare och längre turer med besök i skidlandet. Eller så kan föräldrarna låta barnen roa sig i skidlandet medan de själva skidar på de preparerade spåren.

➤ Det känns overkligt att du in-te mera fi nns. Du var ju i bästa åldern och levde lycklig med din familj. Mycket hade du på gång och var full av energi och för-väntningar. Jag kommer att sakna dig otro-ligt mycket, men trösten fi nns i dom många roliga och fi na min-nen som fi nns kvar. I pojkåldern var du en riktig bokmal, du slukade äventyrs-böcker och gillade Fantomen. Till skillnad från mig föredrog du till julklapp en kassettspelare,

Till minne av Johan Ramstedt,

Kära bror, vän och skidkamratframom ett ishockeyspel. Du gil-lade musik och Sweet snurrade på i spelaren. Hade du en slant över köpte du Suosikki och pryd-de väggarna i ditt rum med plan-scher. Mete tyckte du om fastän du aldrig åt någon fi sk. Du sportade ibland, om du kände för det. I dina första ju-niortävlingar stannade du hellre och pratade något ord med de som hejade på dig, än att du skulle ha skidat på fullt allvar. Den riktiga idrottaren i dig vaknade då jag som storebror kammade hem en

del pokaler från olika tävlingar.Du började med rodd men gick ganska snart över till skidning.Jag var din tränare i några år och du blev en riktigt duktig skidåka-re som vann bl.a FSS-guld. I tidig ålder träffade du Ma-riella och du fi ck din första son.Självskrivet fi ck han namnet Tho-mas, efter din stora idol Thomas Wassberg. Du utbildade dig till polis,ett yrke som du trivdes med. Skid-ningen fortgick som ditt intresse och du lyckades pussla ihop ar-bete och fritid samtidigt som fa-miljen blev större då Jonas och Ann-Sofi e föddes. Otaliga blev våra gemensamma läger och tävlingsresor i hemlan-det och utomlands. Till en början var det natio-nella- och FM tävlingar som gäll-de, småningom märkte också du att de längre sträckorna passade bättre och det blev en satsning på långlopp. I fl era vintrar tävlade vi till-sammans i Worldloppet och ski-dade bl.a Dolomitenlauf i Öster-rike, Marcialonga i Italien, König Ludwiglauf i Tyskland, Engadin i Schweiz, Gatineau i Canada och Birkenbeiner rennet i Norge, för att inte tala om de många Finlan-dia- och Vasalopp vi åkte under åren. Fastän tävlingarna var hårda och vi tävlade också mot varan-dra, kunde vi alltid glädjas åt den andras framgångar. Speciellt glad var jag för din del när vi skidade Gatineau 55 i Canada 1992. Där gjorde du ditt livs lopp och blev andra. Samma år var du åtta i Norska Birkenbei-ner. Det var ett fi nt år! Dina stora matportioner och

maffi ga bakelser till kaffet glöm-mer jag inte heller, ”tankning in-för loppet” hette det ju alltid. När din aktiva karriär avtog, blev du alltmer intresserad av tränarskap och föreningsliv i Pif-fen. Du gick tränarutbildningar och blev elittränare. Snart fick du många duktiga juniorer att ta hand om och du fi ck uppleva att fl era av dem nådde fi na fram-gångar i skidspåren,bland dem också Thomas som nu är i fi nska toppen. En fi n utmärkelse fi ck du när FSS (Finlans svenska skidför-bund) valde dig till Årets Ledare 2002. Du har utan tvekan varit en av eldsjälarna som fått Piffens skidsektion på den nivå den är idag. Den tid och kraft du lagt ner för skidsporten, för alla juniorer i föreningen och i förbundet är svår att beskriva, men det var ditt liv,det du tyckte om. Förutom skidning delade du och jag också intresset för Formel 1 och vi gjorde några minnesvär-da Formel 1 resor tillsammans till Belgien. Du följde aktivt med alla körningar och tiderna rap-porterade vi till varann om den andra inte hade möjlighet att va-ra vid TV:n. Vi mätte varann ib-land i carting, men vår nästa du-ell blev aldrig av. Med värme tänker jag också på de fi na midsomrarna på Pensar som vi fi rat tillsammans med vå-ra familjer. Jag saknar våra gemensamma fester och våra pratstunder vid kaffebordet. Ditt liv tog slut för ti-digt. Mycket skulle ännu ha fun-nits att uppleva. Orden tar slut. Farväl brorsan!

Micke

➤ Pargas IF:s skidsektion arbe-tar för att väcka och bibehålla intresset för skidåkning såväl för gammal som för ung som för täv-lingsåkare och motionär. För bar-nen och juniorerna har det visat sig att regelbundna gemensamma träningar där man har roligt till-sammans men ändå tränar effek-tivt har varit ett lyckat koncept. Mycket viktigt för intresset bland de yngre är att de fi nns möjlighe-ter till skidning på hemorten.

I VÅRA väderleksförhållanden där vintrarna ofta är milda och nederbörden kommer än som snö än som regn känns det inte all-tid så självklart att det ska gå att skida på vintern. Ännu för ca 10 år sedan fi ck skidintresserade i Pargas ofta åka till annan ort för att hitta snö och skidspår. Sedan skidsektionen år 2000 satsade på att bygga en konstsnöanläggning har emellertid spårsituationen i Pargas förbättrats betydligt. Tack vare att konstsnön är mycket tåli-gare smälter den inte lika snabbt

som natursnö då det blir regn och värmegrader. Konstsnön har alltså visat sig vara oumbärlig för skidare i våra trakter. P.g.a. fl itig användning är dock den av skid-sektionen anskaffade utrustning-en vid dethär laget ganska sliten och behovet av framförallt en ny-are och effektivare snökanon bör-jar bli stort. Inom skidsektionen är en av våra viktigaste målsätt-ningar nu att få en ny snökanon till Pargas.

SÅSOM TIDIGARE vintrar kommer vi igen att ha ett digert program med träningar för juni-orer, skidskola för barn, samt fl e-ra evenemang på hemmaplanen. Vi uppmanar också skolor och daghem att låna skidutrustning från skidoteket. Då vi i vinter får det efterlängtade skidlandet i an-vändning blir gymnastiktimmar-na i skidspåret ännu roligare!

Väl mött i skidspåren!

Kent Westerholm

PIF:ensskidsektion

Piff ens skidjuniorer på teknikträning.Piff enin hiihtojuniorit tekniikkaharjoituksissa.

Ski-Rowlit är ett årligt återkommande skid-evenemang för alla barn i åldern 5 - 12 år.

Ski-Rowlit on jokavuotinen hiihtotapahtuma 5 - 12 vuotiaille lapsille.Julia Rask är Hopeasompamästare i klassen fl ickor

under 13 år och var obesegrad under hela säsongen 2006-2007.

Julia Rask on Hopeasompamestari sarjassa tytöt alle 13 vuotta ja oli voittamaton koko kaudella 2006-2007.

Page 9: PIF-posten 2007 host

9Höst - Syksy 2007 Skidning - Hiihto

Sebastian Fröberg, Conny Sjöholm och Erik Rosin tog silver vid Finlands Svenska Skidförbunds mästerskapstävlingar i stafett i klassen H 12.

Skidsektionens styrelse / Hiihtojaoston hallinto, 2007-2008Ordförande: Kent Westerholm, [email protected] , 0400 744 593 Sekreterare: Bengt-Erik Rosin, [email protected], 050 557 4323 Kassör: Bo Johansson, [email protected] , 050 421 0508 Övriga medlemmar: Marja-Liisa Arvidsson, [email protected], 040 586 2845 Nina Lundström, [email protected] , 0400 320 148 Micaela Fröberg, [email protected] , 040 704 7213 Mikael Enberg, [email protected] , 050 535 5309 Marianne Lindblom, [email protected] , 0400 639 277 Åsa Lindberg, [email protected], 040 5672 830Suppleant: Nina Lindberg, [email protected], 0400 409 229

Hösten och vinterns styrelsemöten / Syksyn ja talven kokoukset5.11.2007, 19:00 3.12.2007, 19:00 7.1.2008, 19:00 4.2.2008, 19:00 3.3.2008, 19:00

➤ Pargas IF skidsektion har en egen stödförening som säljer un-derställ av märket Ullmax. De högkvalitativa produkterna säljs endast via föreningar till konkur-renskraftiga priser. Alla produk-ter produceras i ISO-ceritfi erade fabriker med miljövänlig infärg-ning och ullprodukterna kontrol-leras av Woolmark.

ULLMA X- PRODUK TERNA finns i tre olika material: mi-crofi ber, merinoull och ullfrotté. Vuxenstorlekarna på plaggen är XS – XXL och barnstorlekarna 130 –160. Strumporna fi nns i i barnstorlek 29 – 30 och vuxen-storlekarna 35 – 50. Alla ullmax-produkter är svarta.

MICROFIBER har en hög för-måga att transportera fukt från

Verksamhet hösten 2007Gemensamma träningar• Tisdagar kl 18:00. Gemensam träning ute och inne. Samling vid Sarlinska skolans gymnastiksal. Grupper: upp till 8 år, 9 – 11 år, 12 år och äldre.• Onsdagar kl 18:00. Under oktober, rullskidning (F), samling vid Sarlinska skolan.• Torsdagar kl 18:00. Fr.o.m. november, skidning i PAIPPI skidtunneln• Söndagar kl 10:00. Lång stavlänk. Samling vid skidstugan i Finby.

Då skidspåren på Finby motionsbanor fås i skick övergår vi till att träna där.

Föreningsläger• 26-28.10, läger vid Jämi skidtunnel. För tävlingsåkare som skidar i 17 års-klassen och äldre.• 3-4.11, juniorläger vid Nystads skidtunnel. Målgrupp är juniorer födda 2000 och tidigare samt deras föräldrar. Anmälningar senast må 22.10 till Marika Rask, e-post [email protected] , tfn 040 8370670. • Snöläger i Kannonkoski 6-9.12. Avsett för alla åldersgrupper, också öppet för föräldrar och mo- tionärer. Anmälningar till Kent Westerholm, e-post [email protected] , tfn 0400 744593.Tilläggsinformation om verksamheten via föreningens nätsidor, www.pargasif.parnet.fi , och per e-post.

Toiminta syksy 2007Yhteisharjoitukset• Tiistaisin klo 18:00. Yhteisharjoitukset sisällä ja ulkona. Kokoontuminen Sarlinin koulun jump- pasalilla. Ryhmät: 8 vuotiaat ja nuoremmat, 9 – 11 vuotiaat, 12 vuotiaat sekä vanhemmat.• Keskiviikkoisin klo 18:00 lokakuun aikana. Rullahiihtoa (V), kokoonnutaan Sarlinin koululla.• Torstaisin klo 18:00, marraskuusta alkaen. Hiihtoa PAIPPI hiihtotunnelissa.• Sunnuntaisin klo 10:00. Pitkä sauvalenkki. Kokoonnutaan hiihtomajalla Finbyssä. Kun Finbyn hiihtoladut saadaan kuntoon siirrytään sinne harjoittelemaan.

Seuran leirit• 26-28.10, leiri Jämin hiihtoputkella. Kilpahiihtäjille jotka hiihtävät tulevana kautena 17 vuotiai- den sarjassa ja sitä vanhemmat.• 3-4.11, juniorileiri Uudenkaupungin hiihtotunnelilla. Kohderyhmä on vuonna 2000 syntyneet ja sitä vanhemmat juniorit sekä heidän vanhempansa. Ilmoittautumiset viimeistään maanan- taina 22.10 Marika Raskille, s-posti [email protected] , puh. 040 8370670.• Lumileiri Kannonkoskella 6-9.12. Kaikille ikäryhmille, myös lasten vanhemille ja kuntoilijoille. Ilmoittautumiset Kent Westerholmille, s-posti [email protected] , puh. 0400 744593.

Lisätietoa toiminnasta seuran nettisivujen kautta, www.pargasif.parnet.fi , sekä sähköpostilla.

ULLMAX – vid all slags uteaktivitet

kroppen utan att själv suga i sig av fukten. Materialet är tunt, mjukt och skönt att använda när-mast kroppen året om. När det är kallt är den bra att ha under något av de andra underställen i ull. I microfi berserien fi nns föl-jande produkter: strumpor, box-ertrosa, boxerkalsong, linne, t-shirt, byxor, tröjor och set med byxa och tröja.

MERINOULLEN framställs av ull från fårrasen Merino. De långa fibrerna gör ullen extra mjuk och skön och plaggen känns varma även om man svettas. Det tunna materialet kan användas direkt mot kroppen. I serien me-rinoull finns följande produk-ter: strumpor, mössa och set med byxa och tröja.

ULLFROTTÉN består av stora luftisolerade öglor av mjuk me-rinoull på insidan som isolerar och håller värmen mycket bra även om man svettas. Ullfrottéär det perfekta värmande plagget att bära över något av de andra plag-gen. I ullfrottéserien fi nns följan-de produkter: strumpor, tröja och set med byxa och tröja.

MER INFORMATION hittar du på PIF skidsektionens hemsi-da http://www.kwester.pp.fi /ski-team och klicka på Ullmax logon till vänster. Produkterna kan du köpa av någon aktiv inom PIF Skiteam eller på Tipstjänst i Par-gas. Du kan även ringa Marianne Lindblom 0400 639 277 eller Mi-caela Fröberg 040 704 72 13 för mer information eller för att köpa produkter.

De unga skidarna från vintern ser fram emot en ny säsong.

Page 10: PIF-posten 2007 host

10 Höst - Syksy 2007 Innebandy - Salibandy

Ordförandes ruta: Puheenjohtajan ruutu:

Höstsäsongen har kommit igång och det är trevligt att kunna kon-statera att innebandyintresset i Pargas blomstrar och mår bra. Vi har många nya juniorer och fl era nya lag. Efter ca 1 års verksam-het har vi redan nu 11 lag. Även många fl ickor har kommit med i verksamheten. Träningsmöj-ligheterna i Piuggen är ypper-liga nu när den nya fullständiga innebandyrinken har kommit. Rinken är av märket Fast Board

och är gjord av EPP som är ett lätt och stryktåligt material. Rinken är till måtten 36,5 x 18,5m och är godkänd av Inter-nationella Innebandyförbundet, IFF. Sektionen fi rar snart sin ettårsdag och vi hoppas kunna fi ra den på ett trevligt sätt. Mera information om den senare i höst. Jag vill ännu rikta ett stort tack till alla föräldrar och funktionärer som har hjälpt till med innebandyns verksamhet, utan er kunde vi inte hålla inneban-dyn på så hög nivå som den är på för tillfället i Pargas. Utan er skulle vi inte kunna erbjuda de nästan 200 juniorerna en möj-lighet att idrotta och motionera och speciellt för vår sektion att utöva innebandy. Tack!

Syyskausi on käynnistynyt ja on mukava todeta taas että sali-bandyn suosio täällä Paraisilla kukoistaa ja voi hyvin. Olem-me saaneet todella paljon uusia junioreita mukaan, ja haus-kaa on se että salibandyn suosio tyttöjen kesken on koko ajan lisääntynyt. Joukkueita perustetaan, ja jo tällä hetkellä meil-lä on vajaan vuoden toiminnan jälkeen peräti 11 joukkuetta. Harjoitusmahdollisuudet ovat loistavat kun saimme vihdoin-kin tilaa harjoitella Puntissa. Viralliset mitat täyttävä kauka-lomme on IFF:n hyväksymä ja antaakin meille näin ollen ti-laisuuden pelata virallisia salibandyotteluita Paraisilla. Jaoston 1-vuotissyntymäpäivät lähenevät ja niitä tulemme viettämään marraskuussa. Tuosta lisää syksymmällä. Haluan edelleenkin korostaa kaikkien vanhempien ja muiden toimihenkilöiden pa-noksen merkitystä salibandyn saralla. Ilman teitä emme olisi näin hienolla pohjalla tekemässä sitä mistä jo lähes 200 lasta ja nuorta pitävät, eli urheilusta, liikunnasta ja lähinnä meidän tapauksessa salibandystä. Kiitos!

WebbplatsenVerkkosivut

➤ Vi har nyligen förnyat webbsi-dorna och de ligger nuförtiden hos kotisivukone.com (Ideakone). Företaget erbjuder ett enkelt sätt att skapa sidor för innebandy-verksamhet (överenskommet med Finlands innebandyförbund). En enkel Wizard fi nns till förfogande för skapandet av webbsidor. Om sektionens lag är intresserade av att på ett enkelt sätt själva göra sitt eget lags webbsidor, kan ni kontakta Henrik Holmström för mera information.

➤ Olemme juuri uusineet koti-sivujamme ja päivitämme niitä mahdollisimman nopeasti. Ruot-sinkielinen versio valmistuu tuo-ta pikaa. Sivut ovat kotisivu.com serverillä. Yritys tarjoaa helpon ja luotettavan tavan tehdä koti-sivuja. SSBL on tehnyt sopimuksen kotisivukoneen (Ideakone) kans-sa ja tarjoaa helpon ratkaisun sa-libandyliiton jäsenille tuottaa ja tehdä omia sivuja. Salibandyjaos-ton joukkueilla on mahdollisuus tehdä omat sivunsa ottamalla yh-teyttä Henrik Holmströmiin

Första Championserien i inne-bandy i Pargas Ensimmäinen sal ibandyn Championsarja Paraisilla

➤ Pargas Championserie har startat och det är dags att ko-ra ”bolags” innebandymästar-na i Pargas. Serien är nystartad i sektionens regi och är öppen för alla Pargaslag som vill spe-la innebandy. Serien har börjat med 8 lag anmälda: Attu IF, FC Bluff, Posten, OBS, FBC Parainen, KBV, SC Steel och Skräbböle. Se-rien spelas med innebandyregler, speltid 2x15min och 4 spelare + målvakt. Nu är det för sent att anmäla sig till årets serie men om det fi nns andra intresserade lag så passa på nästa gång det ordnas!!

➤ Paraisten ensimmäinen Cham-pionsarja on käynnistynyt rymi-nällä. Ottelut pelataan Sarliinin koululla torstaisin ja sunnun-taisin. Joukkueita on mukana 8 (Attu IF, FC Bluff, Posten, OBS, FBC Parainen, KBV, SC Steel se-kä Skräbböle). Turnaus pelataan salibandysäännöillä. Peliaika on 2x15 minuuttia ja kentällä on 4 pelaajaa + maalivahti. Tulemme jatkamaan mestaruussarjaa ensi vuonna joten kaikki uudet jouk-kueet ovat tervetulleita mukaan.

Innebandy-utmaning.Haastepäivä

➤ Det är alltid roligt att spela matcher, våra juniorer frågar jämt och ständigt ”när har vi match”. Innebandyutmaningen är ett utmärkt tillfälle att låta barnen spela matcher. På sön-dagar kl. 12:00-13:00 i Sarlinska skolan är det möjligt att utmana ett annat lag (ena laget måste vara ett Piffen-lag). Kom över-ens med det andra laget och boka via Henrik Holmström. På web-ben hittas bokningsstatusen. Ut-maningen kostar ingenting extra för lagen utan betalas centralt av innebandysektionen.

➤ Koska pelaaminen on aina hauskaa ja kyselyitä otteluista sa-telee, päätimme että joukkueilla on mahdollisuus haastaa jokin toinen joukkue pelaamaan har-joitusotteluita Sarliinin koululla. Sunnuntaisin klo 12.00-13.00 on mahdollisuus haastaa jokin toi-nen joukkue pelaamaan kunhan ainakin toinen joukkue on Piffe-nin oma. Varaukset salivuoroista tehdään joko netissä tai ilmoitta-malla siitä Henrik Holmströmil-le. Haastaminen ei maksa mitään sillä aika on varattu salibandyja-oston käyttöön.

Trevlig höst önskar innebandy-sektionen!

StyrelsenHallitusSektionens styrelse har fått en ny medlem. Vi ville förstora sty-relsens storlek och få våra juniortränare bättre representerade. Markku Savolainen (P98) valdes på sektionens höstmöte den 06.09.2007 till styrelsen:

Jaoston hallitus on saanut uuden jäsenen. Halusimme lisätä jä-senten määrää ja näinollen myös saada enemmän esiin junio-ripuolen näkemystä jaostossamme. Markku Savolainen (P98) valittiin jaoston syyskokouksessa uudeksi jäseneksi.

Ordförande/Puheenjohtaja: Henrik HolmströmSekreterare/Sihteeri: Kim Lindell Kassör/Rahastonhoitaja: Pernilla RoosThomas PakalénHenrik RamstedtMarkku Savolainen

Träningstider och lagHarjoitusajat ja joukkueet Nedan följer en lista över lagens träningstider samt tränare. Listan hittas även på vår webbsida:Alla lista joukkueiden harjoitusajoista sekä valmentajista. Lista löytyy myös netistä:

Pojkar P92 / P93 Piug, onsdag 20:15-21:15 torsdag 16:00-17:00 Henrik Holmström 044-0557774, [email protected] Tomas Andersson 040-7557096, [email protected]

Pojkar P94 Piug, onsdag 16:00-17:15. Sarlinska skolan fredag 16:00-17:15 Henrik Holmström 044-0557774,[email protected] Tom Törnqvist 040-7689686, [email protected] Janne Lehtonen 050-5170641, [email protected] Hans Forsse, [email protected]

Pojkar P95 Piug, onsdag 16:00-17:15. Sarlinska skolan fredag 17:15-18:15 Henrik Holmström 044-0557774,[email protected] Tom Törnqvist 040-7689686, [email protected] Janne Lehtonen 050-5170641, [email protected] Hans Forsse, [email protected]

Pojkar P96 och P97 Piug, onsdag 19:15-20:15 Carola Anckar 040-5209414, [email protected] Fredrika Abrahamsson, [email protected] Kim Lindell, [email protected] Petri Mäkinen, [email protected]

Pojkar P98 och P99 Piug, onsdag 18:15-19:15. Sarlinska skolan söndag 13:00-14:00 Markku Savolainen 044-0827239, [email protected] Eeva Lindström Marcko Lindberg

Flickor F94 / F95 Piug, onsdag 17:15-18:15 fredag 16:00-17:00 Taina Fagerholm 0400-781763, [email protected] Minna Sarpila [email protected] Leif Jansson 0400-713681, [email protected]

Flickor F96 - F99 Piug, onsdag 17:15-18:15 Johanna Pyy 050-5115537, [email protected] Laura Johansson 040-5208467, [email protected] Maria Jansson, [email protected]

Pif-Oldballs (fullt) Piug, onsdag 21:15-22:00 söndag 20:30-22:00 Herrar Kim Lindell 040-5177708, [email protected]

Oldballs tränar i den nya rinken

www.pargasif.parnet.fi

Page 11: PIF-posten 2007 host

11Höst - Syksy 2007 Innebandy - Salibandy

➤ P94 pelasivat ensimmäisen vi-rallisen turnauksen Pöytyällä nyt syksyllä. Mukana oli useampi jo sarjoissa pelaava joukkue. Vaik-ka paraisten omat pojat ovat vain harjoitelleet vajaan vuoden, oli muilla ihmettelemistä kun ”saa-ristolaiset” tulivat ja sijoittuivat kolmanneksi. Kerrassaan loistava suoritus kavereilta jotka ovat to-della vain harjoitelleet kalakou-lun pienessä salissa. Joukkue on kasvanut ja poikia on mukana jo 23. Hienointa peleissä oli alivoi-mapelaaminen jota tehtiin ker-rassaan loistavasti. Tehtiin jopa alivoimamaali kertoo Henrik Holmström joka toimii myös P94 valmentajana.

➤ Viime keväänä Paraisten kou-luissa kiertäneen salibandykier-tueen hedelmänä, kevään kor-valla aloitti mm. vuonna -94 ja -95 syntyneiden tyttöjen saliban-dyporukka. Kevään pelailimme Kalakoulun tiloissa ja nyt syk-syllä olemme päässeet jatkamaan Puntissa uusilla kujeilla. koko-onnumme keskiviikkoisin 17.15-18.15 ja perjantaisin 16-17.

➤ Resultatet av den ordnade skol-turneen i Pargas lågstadier ledde till att år -94 och -95 födda fl ickor grunda ett innebandylag. På vå-ren tränade vi i fi skeriskolan och nu till hösten har vi fått tränings tid i Piuggen. Vi träffas på ons-dagar 17.15-18.15 och fredagar 16-17.

Pöytyän haasteturnaus • Pöytyä turneringen➤ Pojkar 94 hade sin första turne-ring i Pöytyä under hösten. Med i turneringen var fl era lag som spe-lar i Innebandyförbundets offi ci-ella serier. Fast laget tränat endast ca 1 år lyckades de trots det sluta som 3:a i turneringen. Speciellt bra spelade laget med en man mindre på planen, och lyckades t.o.m. göra ett mål i underläge, konstatera lagets tränare Henrik Holmström. En mycket strålande prestation från ett lag som tränat tillsammans endast en kort tid i fi skeriskolans lilla gymnastiksal. Laget har vuxit och består nu av 23 spelare.

3H – Salibandy 3S– InnebandyHikeä, Hupia, Hauskuutta Svett, Stoj ch Skoj

➤ Viikoittain n. 15 tyttöä kokoon-tuu mukavan harrastuksen pa-riin ja riemukas puheenpulina molemmilla kotimaisilla kertoo siitä, ettei homma maistu puul-ta, vaan olemme tulleet viettä-mään hauskaa ja hikistä aikaa yhdessä! Lähtökohtana on ollut saada tytöt innostumaan lajista ja liik-kumisesta yleensäkin. Ryhmässä toiminen sekä jokaisen yksilön kunnioittaminen harjaantuvat myös porukassamme, kun ker-ran on joukkue pelistä kysymys.

➤ Varje vecka träffas ca 15 fl ick-or i innebandyns tecken, vi har roligt, pratar och stojar på båda inhemska språken. Vilket är ett bevis på att det går att ha roligt trots att vi även sliter och svettas tillsammans. Målsättningen har varit att få flickorna inspirerade av inne-bandy och att motionera tillsam-mans. Eftersom det är en lagsport får flickorna öva att fungera i grupp men även att respektera varje individ.

➤ Tavoitteesta tärkein ja palkitse-vin on HYMY! Treenien pitää olla kehittäviä (vaikka vähän tytöiltä salaakin), mutta ennen kaikkea HAUSKOJA! Pitää olla hauskan-pitämisen meininki. Pitää olla mukavaa tulla ja olla mukana, ja vielä lähteä hymyssä suin treenei-stä kotiinpäin… ”Valmentajat” (lue: joukku-een vanhimmat jäsenet) Minna, Taina ja Leif saivat tunnontus-kistaan ja stressistään vapautuk-sen, kun tähtäimessä oli hauskan liikunnan järjestäminen tytöille, tiukkapipoisten rääkkitreenien sijaan! Ohjaajillakin on äärettömän mukavaa ja antoisaa fantasti-sessa tyttöporukassaan ja heidän oma kuntonsakin joutuu ”pak-ko-kohotukselle”, sillä tytöt eivät päästä heitäkään vähällä!!! Hyvä niin!

Erityyliset sähellykset ja mitä oudoimmat äännähdyksen (eri-tyisesti Taina, sanovat tytöt) pe-lin tiimellyksessä täyttävät salin, kun olemme vauhdissa. Iloksem-me voimme todeta olevamme aivan kehityskelpoinen poppoo, into on korkeatakin korkeampi, pelin vauhti ja tyyli on aivan kat-seen kestävää, joten ihme on, jos meistä ei kuulu vastaisuudessa-kin…

➤ Träningarna är utvecklande (även om man ibland måste döl-ja det för fl ickorna) men trots det roliga. Det viktigaste är trots allt att se glädjen hos fl ickorna när de tränar. Det skall vara ROLIGT! Det skall kännas trevligt att kom-ma på träningarna och känslan skall finnas kvar när man går hem.… ”Tränarna” (läs: lagets äldre spelare) Minna, Taina och Leif har även roligt på träningarna samt en möjlighet att slippa all annan stress när man ordnar ro-liga träningar för fl ickorna istäl-let för trista tråkiga och allt för ansträngande. Ledarna har jätte trevligt tillsammans med fl ickor-na och ledarnas egen kondition får en puff i rätt riktning efter-som fl ickorna kör hårt med dem, bra det! Speciella rörelser och konstiga stönanden hörs i salen (speciellt av Taina, säger fl ickorna) under intensiva spelsituationer när vi e i farten. Till vår stora glädje kan vi konstatera att vi är ett utveck-lingsbart lag med stor iver och mycket spelglädje. Spelets fart och stil är högklassigt och tål dags-ljus så bli inte förvånade om ni får höra mera av oss i inneban-dysammanhang.

➤ Kyselimme tytöiltä itseltään salibandyn hyviä ja huonoja pu-olia ja tässä leikkaamattomina heidän kommenttejaan puku-huoneesta:

-Taina on plussaa- ja Leif kans (Minna oli sairaa-na joten hänen kehuminen unoh-tui…)- pelaaminen on kivaa- alkuverryttely on hauskaa- yhteishenki on HYVÄ- salibandy on hauskaa- salibandy on hyvä juttu ,koska maha pienenee- peliasut on kivat- joukkueemme on pieni ja siinä hyvää että kaikki pääsee pelaa-maan, mutta huono sitten jos jo-ku on poissa- tulevat pelit on mukavia

➤ Vi fråga av flickorna vad de tycker att är bra och vad de tycker att är dåligt med innebandy. Här är de ocensurerade svaren från omklädningsrummet: - Taina är bra- Även Leif (Minna var sjuk så henne hann vi inte lovorda)- Det är roligt att spela- Uppvärmning är roligt- Vi-andan är BRA- Innebandy är roligt- Innebandy är en bra sak för ma-gen blir mindre- Speldräkterna är stiliga- Vårt lag är ganska litet men det är bra att alla slipper och spela synd när någon är borta.- Kommande matcher blir roligt

Page 12: PIF-posten 2007 host

12 Höst - Syksy 2007 Handboll - Käsipallo

➤ C-flickorna deltar för andra året i FM-serien för fl ickor födda 1994. I laget fi nns 16 fl ickor i ål-dern 13-12. Flickorna är mycket ivriga, motiverade och tycker om att träna och spela handboll. De har träningar i år två gånger i veckan, både i PIUG och Sarlin-ska skolan. Fjolåret var ett inlär-ningsår då fl ickorna fi ck speler-farenhet och lärde sig hur man spelar handboll på ”riktigt”. Spe-larna utvecklades snabbt på in-dividuell nivå och hela laget har på ett år gått framåt med storm-steg. I årets serie spelar vi mot Grankulla, Kyrkslätt, Akilles från Borgå och Dicken från Helsing-fors. Matcherna spelas i turne-ringsform och de första hemma-matcherna är i PIUG 13.10 med inledning klockan 9.00.

I LAGET SPELAR : Sara Rid-berg, Ida Andersson, Nea Jo-hansson, Linda Nummelin, Su-sanna Ekström, Veera Julin, Jo-sefi n Barkar, Amanda Jokiniva, Fanny Ahokas, Isabella Fors-man, Antonia Gröndahl, Hed-vig Lindroos, Lotta Tamminen, Julia Andersson, Heidi Lund-ström och Fanny Mäkinen. Som tränare fungerar Dan Gratschev och Jenni Lindroos.

Jenni Lindroos

PIF Handboll C-fl ickor PIF Käsipallo C-tytöt➤ C-tytöt osallistuvat nyt toista vuotta 94-syntyneiden SM-sar-jassa. Joukkue koostuu 16:sta 12–13-vuoden ikäisistä tytöistä. Tytöt ovat erittäin innostuneita ja motivoituja ja pitävät harjoittele-misesta ja pelaamisesta. Heillä on harjoitukset kaksi kertaa viikossa sekä PUNTissa että Sarliinin Kou-lulla. Viime kausi oli enemmän harjoitusvuosi. Tytöt saivat peli-kokemusta ja oppivat pelaamaan ”oikeata” käsipalloa. Pelaajat ke-hittyivät nopeasti omalla tasolla ja koko joukkue on vuoden sis-ällä edistynyt huimasti. Tämän vuoden sarjassa osallistuvat se-uraavat joukkueet: Kauniainen, Kirkkonummi, Akilles Porvoos-ta ja Dicken Helsingistä. Ottelut pelataan turnausmuotoisesti ja ensimmäiset kotiottelut pelataan PUNTissa 13.10 kl.9.00 alkaen.

JOUKKUEESSA PELAAVAT: Sara Ridberg, Ida Andersson, Nea Johansson, Linda Numme-lin, Susanna Ekström, Veera Julin, Josefi n Barkar, Amanda Jokiniva, Fanny Ahokas, Isa-bella Forsman, Antonia Grön-dahl, Hedvig Lindroos, Lotta Tamminen, Julia Andersson, Heidi Lundström ja Fanny Mä-kinen Valmentajana toimivat Dan Gratschev ja Jenni Lindroos.

Jenni Lindroos

Sjundeå Cup 2007

Transportansvarig / Kuljetusvastaava Esko Jakobsson@ [email protected] Medlem / Jäsen Linda Suominen@ [email protected] Medlem / Jäsen Bjarne Ulriksson@ [email protected]

Pargas IF, handbollssektionenPargas IF, käsipallojaostoStyrelse 1.12. 2006-30.11.2007:Hallitus 1.12. 2006-30.11.2007:

Ordförande / PuheenjohtajaKari Mattila

✆ 040-506 3643@ [email protected] Sekreterare / Sihteeri Birgitta Sjöholm@ [email protected] Kassör / Rahastonhoitaja Jessica Kronberg@ [email protected]

Page 13: PIF-posten 2007 host

13Höst - Syksy 2007 Handboll - Käsipallo

➤ Paul Aalto, HC Fenix, axlar rollen som damernas nya trä-nare. Förra tränaren Ditte Nord-qvist väntar tillökning i familjen och har således lagt tossorna på hyllan. Damlaget har tappat några

Piff ens handbollsdamer 2007-08. Bakre raden fr.v. Pia LeGrand, Jessica Kronberg, Linda Suominen, Anna Sjöblom, Malin Andersson, Lotta Stenmark. Främre raden fr.v. Liam Ranta-aho (maskot), Mira Karlsson, Linda Pyy, Ida Bruun, Heidi Suominen. Liggande målvakten Jolanta Lundgren.

Foto: Gösse Storfors

Damlaget tränas kommande säsong av Paul Aaltospelare sedan förra säsongen och kvar fi nns nu på backsidan Jes-sica Kronberg, Pia LeGrand, Heidi Suominen (även ytter), Mira Karlsson samt Linda Pyy. På kanten fortsätter Linda Suo-minen och Anna Sjöblom samt

på centern Charlotta Stenmark, Ida Bruun och Malin Anders-son (även ytter). Jolanta Lund-gren fortsätter mellan stolparna. På minussidan fi nns alltså Jani-na Krook, Frida Lehtinen samt spelande tränaren Ditte Nord-

qvist. Nytt för i år är samarbetet med HC Fenix. Damerna har träning-ar tillsammans med HC Fenix A-fl ickor och tanken är att det på varje match finns en handfull A-fl ickor med som förstärkning.

Lagen tränar en gång i veckan i Pargas och 2 ggr i veckan i Åbo. Laget har inte gjort upp någ-ra klara målsättningar ännu för denna säsong, men ett mål torde väl i alla fall vara en bättre slut-placering än fjolårets fjärde. Det-ta kräver dock att lagen får sam-arbetet att fungera samt samspe-let att löpa. Lagen som spelar i damernas

Paul Aalto valmentaa naisten joukkuetta

➤ Paul Aalto, HC Fenix, on Piffe-nin naisten joukkueen uusi val-mentaja. Edellisellä kaudella pe-laajavalmentajana toiminut Ditte Nordqvist odottaa perheenlisäystä ja on siitä syystä ripustanut tossut naulaan. Myös pelaajiston osalta vaih-tuvuutta on ollut jonkun verran. Viime kaudesta jatkavat pak-kien puolella Jessica Kronberg, Pia LeGrand, Heidi Suominen (myös laidalla), Mira Karlsson sekä Linda Pyy. Laidalla jatka-vat Linda Suominen ja Anna Sjöblom sekä viivalla Charlotta Stenmark, Ida Bruun ja Malin Andersson (myös laidalla). Maa-litolppien välissä jatkaa Jolanta Lundgren. Miinuspuolelta lö-ytyvät siis Janina Krook, Frida Lehtinen sekä pelaajavalmentaja Ditte Nordqvist. Tälle kaudelle joukkue on myös aloittanut yhteistyön HC Fenixin kanssa. Naiset harjoit-

division 1 denna säsong är för-utom PIF: Akilles (Borgå), Atlas (Vanda), Dicken Oldies (Helsing-fors), GrIFK Young Ladies (Gran-kulla), HIFK/Planets (Helsing-fors), KyIF (Kyrkslätt) och VanSpa (Vanda).

Charlotta Stenmark och Linda Pyy

televat yhdessä HC Fenixin A-tyt-töjen kanssa ja tavoitteena on että Piffenillä on käytettävissään muutama A-tyttö joka ottelussa. Joukkueet harjoittelevat kerran viikossa Paraisilla ja kahdesti viikossa Turussa. Joukkueella ei vielä ole selkeää tavoitetta tälle kaudelle, mutta viime kauden neljättä sijaa lähde-tään ilman muuta parantamaan. Tämä vaatii kuitenkin yhteistyön onnistumista ja yhteispelin löyty-mistä. Joukkueet naisten 1. divisioo-nassa tänä vuonna paitsi PIF on: Akilles (Porvoo), Atlas (Vantaa), Dicken Oldies (Helsinki), GrIFK Young Ladies (Kauniainen), HIFK/Planets (Helsinki), KyIF (Kirkkonummi) ja VanSpa (Van-taa).

Charlotta Stenmark ja Linda Pyy

Handbollslagens kontaktuppgifter & träningstider 2007-2008Käsipallojoukkueiden yhteystiedot & harjoitusajat 2007-2008Damlaget – seriespel i division 1Träningar: må 20.15-21.30, PIUG (gemensamt med HC Fenix A-fl .)+ 2 ggr i veckan i ÅboPaul Aalto / Jessica Kronbergtfn 0400-959 504 / 045-631 9081@ paul.aalto (at) kaarina.fi / jessica.kronberg (at) aktia.fi

B-pojkar (88-90) & HerrarTräningar: fre 20.45-22.00, PIUGKari Mattilatfn 040-506 3643@ kari.mattila (at) tapiola.fi

C-pojkar (93-94) - seriespel (P93 samt P94)Träningar: må 18.45-20.15, fre 19.15-20.45, PIUGKari Mattilatfn 040-506 3643@ kari.mattila (at) tapiola.fi

C-fl ickor (94) - seriespelTräningar: må 17.30-19.00, PIUG, to 16.00-17.30, Sarlinska skolanJenni Lindroostfn 044-296 9959@ jenni.lindroos (at) pargas.fi

D-pojkar (96) - seriespelTräningar: ti 16.30-17.30, Sarlinska skolan, fre 17.45-19.15, PIUGPeter Söderlundtfn 0400-979 158@ peter.soderlund (at) paroc.com

D-fl ickor (96) - seriespelTräningar: må 16.00-17.30, fre 16.00-17.45, PIUGMichael Lindblomtfn 050-403 5197

F-fl ickor (97-98)Träningar: må 17.00-18.00, to 16.00-17.00, PIUGBirgitta Sjöholmtfn 040-754 6430@ birgitta.sjoholm (at) bayer.fi

F-pojkar (98)Träningar: må 16.00-17.00, fre 17.45-19.15, PIUGJan-Erik ”Jeije” Leanderssontfn 040-742 4106@ jan-erik.leandersson (at) geveko.fi

Minipojkar & -fl ickor (99-00)Träningar: sö 13.30-15.00, PIUGBirgitta Sjöholmtfn 040-754 6430@ birgitta.sjoholm (at) bayer.fi

Naisten edustusjoukkue - liiton sarjoissaHarjoitukset: ma 20.15-21.30, PUNT (yhdessä HC Fenixin AT kanssa)+ 2 krt viikossa TurussaPaul Aalto / Jessica Kronbergtfn 0400-959 504 / 045-631 9081@ paul.aalto (at) kaarina.fi / jessica.kronberg (at) aktia.fi

B-pojat (88-90) & MiehetHarjoitukset: pe 20.45-22.00, PUNTKari Mattilatfn 040-506 3643@ kari.mattila (at) tapiola.fi

C-pojat (93-94) - liiton sarjoissa (sekä P93 että P94)Harjoitukset: ma 18.45-20.15, pe 19.15-20.45, PUNTKari Mattilatfn 040-506 3643@ kari.mattila (at) tapiola.fi

C-tytöt (94) - liiton sarjoissaHarjoitukset: ma 17.30-19.00, PUNT, to 16.00-17.30, Sarlinin kouluJenni Lindroostfn 044-296 9959@ jenni.lindroos (at) pargas.fi

D-pojat (96) - liiton sarjoissaHarjoitukset: ti 16.30-17.30, Sarlinin koulu, pe 17.45-19.15, PUNTPeter Söderlundtfn 0400-979 158@ peter.soderlund (at) paroc.com

D-tytöt (96) - liiton sarjoissaHarjoitukset: ma 16.00-17.30, pe 16.00-17.45, PUNTMichael Lindblomtfn 050-403 5197

F-tytöt (97-98)Harjoitukset: ma 17.00-18.00, to 16.00-17.00, PUNTBirgitta Sjöholmtfn 040-754 6430@ birgitta.sjoholm (at) bayer.fi

F-pojat (98)Harjoitukset: ma 16.00-17.00, pe 17.45-19.15, PUNTJan-Erik ”Jeije” Leanderssontfn 040-742 4106@ jan-erik.leandersson (at) geveko.fi

Minipojat & -tytöt (99-00)Harjoitukset: su 13.30-15.00, PUNTBirgitta Sjöholmtfn 040-754 6430@ birgitta.sjoholm (at) bayer.fi

www.pargasif.parnet.fi

Page 14: PIF-posten 2007 host

14 Höst - Syksy 2007 Handboll - Käsipallo

➤ Det yngsta pojklaget som deltar i FM-serispel i Piffen är 1996 föd-da pojkar. Laget har redan spelat tillsammans i 4 år så alla känner varandra väl. Leden har glesnat under årens lopp men de verkli-ga entusiasterna är kvar, för att fylla upp leden så har vi också -97 födda pojkar med i laget. Laget tränar ivrigt två gånger i veckan och har utvecklats mycket under dessa år.

Piff ens D-pojkar-96I ÅRETS SERIE kommer vi att möta bl.a. BK-46, KyIF, Akilles, SIF, EIF, Kiffen, HC Fenix, Dicken, GrIFK, Kiffen och Giants.

I laget spelar Kim Sintonen, Joakim Isaksson, Rudolf Ahl-berg, Harri Ostavel, Samuel Salminen, Kevin Reuter, To-bias Reuter, Sebastian Fager-lund, Daniel Söderlund, Se-bastian Gestranius, Rikard

Piff enin D-pojat -96➤ Nuorin poikien joukkue Piffe-nistä, joka osallistuu sarjapelei-hin on 1996 syntyneet pojat. Jo-ukkue on jo 4 vuotta harjoitellet ja pelannut yhdessä joten kaikki tuntevat toisensa hyvin. Rivit ovat vuosien saatossa harventuneet mutta tosi käsipallointoilijat ovat edelleen mukana, täydennyksenä joukkueessa ovat -97 syntyneet pelaajat. Joukkue harjoittelee innokkaasti kaksi kertaa viikos-sa ja pojat ovat vuosien varrella kehittyneet valtavasti.

TÄMÄN VUODEN SARJAS-SA tullaan kohtaamaan jouk-kueita kuten BK-46, KyIF, Akilles, SIF, EIF, Kiffen, HC Fenix, Dicken, GrIFK, Kiffen ja Giants.

Joukkueessa pelaavat Kim Sin-tonen, Joakim Isaksson, Rudolf Ahlberg, Harri Ostavel, Samuel Salminen, Kevin Reuter, Tobias Reuter, Sebastian Fagerlund, Daniel Söderlund, Sebastian Gestranius, Rikard Penger, Walter Lehtinen ja Kasper Ka-tainen. Joukkueenjohtajana on Anders Fagerlund ja valmenta-

jana Peter Söderlund.

K AUSI TULEE OLEMA AN pitkä ja pelejä monta, pitkän kau-

den päätteeksi toukokuussa pela-taan ulkoturnaus Siuntiossa.

Peter Söderlund

Puheenjohtajan palsta:Piffenin käsipallon 50. pelikausi on pyörähtänyt käyntiin vilkka-ana. Osa C94-pojista osallistuivat jo Lidingö Cupiin Tukholmassa syyskuun alussa yhteisjoukkueella Fenixin kanssa. Sarjapelit al-koivat juniorijoukkueiden ja naisjoukkueen osalta syys-lokakuun vaihteessa.On ilahduttavaa nähdä että olemme saaneet lisää juniorijouk-kueita liiton sarjoihin, ja että myös naisten joukkue on isolla ryh-mällä sarjassa mukana. Joukkueella on yhteistyösopimus Fenixin A-tyttöjen kanssa.Vaikka vapaa halliaika on kortilla sekä PUNTissa että Sarlinin koulussa, olemme saaneet harjoitusaikamme sopimaan melko inhimillisille kellonajoille. Tämä onnistuu, koska ikäluokat ovat pieniä ja useampi ryhmä pystyy hyödyntämään salia samanaikai-sesti. Tulevaisuudessa voi olla hankalampi tilanne, kun ryhmät tulevat vanhemmiksi.Toivotaan juhlavuoden kunniaksi joukkueillemme paljon onni-stumisia turnaus- ja sarjapeleissä!

Kari Mattila

Ordförandens spalt:Den 50:e handbollssäsongen har börjat livligt. En del av C94-pojkarna deltog redan i september i Lidingö Cup som spelades i Stockholm. Seriematcherna kördes i gång i september-oktober för 5 juniorlag och damernas lag i div. 1, som har ett samarbets-avtal med Fenix A-fl ickor. Det är glädjande att vi fått i år fl era lag till förbundets serier.Fast det är brist på lämpliga träningstider i PIUG och Sarlinska skolan, har vi ändå relativt mänskliga träningstider för alla lag. I framtiden kan det bli svårare när grupperna blir äldre och fl era lag inte kan utnyttja salen samtidigt.Vi önskar framgångsrika turneringar och matcher till våra hand-bollslag på jubileumsåret!

Kari Mattila

➤ Piffenin -94 syntyneet pojat osallistuivat Stockholm Cupiin syyskuun alussa. Matkaan lä-hdettiin kokoonpanolla johon kuuluivat joukkueenjohtajana Simo Lehtonen, valmentajina Toni Casagrande ja Esko Ja-kobsson. Huoltopuolella häärivät Ilona Torsti, Minna Santanen, Michael Höglund sekä Stefan Strömborg. Pelaajat oli koottu kahdesta joukkueesta, HC Fenix-iä edusti 7 pelaajaa ja Piffenistä 6 pelaajaa. Majoituimme koulu-luokassa n. 5 km hallista jossa pelasimme. Meidät kuljetettiin pikkubusseilla hallille ja takai-sin. Ensin pelattiin runkosarjassa kolme ottelua. Ensiksi kohdattiin Skuru HK, joka sai taipua maa-

Stockholm Cup 8-9.9.2007

PIF Handbollslagens hemmamatcher säsongen 2007-2008

PIF Käsipallojoukkueiden kotiottelut 2007-2008 Dag/Päivä Datum/ Pvm Kl./Klo. Nivå/Taso Hemmalag/ Bortalag/ Kotijoukkue VierasjoukkueLö/La 29-09-07 11.00 CP93 PIF 93 ÅIFK 93Lö/La 29-09-07 13.00 DT96 PIF KYIF 96Lö/La 13-10-07 09.00 CT94 PIF 94 GRIFK 94 1Lö/La 13-10-07 10.00 CT94 KYIF 94 GRIFK 94 2Lö/La 13-10-07 11.00 CP93 PIF 93 COCKS 93Lö/La 13-10-07 12.00 CT94 KYIF 94 GRIFK 94 1Lö/La 13-10-07 13.00 CT94 PIF 94 GRIFK 94 2Lö/La 13-10-07 14.00 CP93 ÅIFK 93 AKILLES 93Lö/La 13-10-07 15.00 CP93 ÅIFK 93 COCKS 93Lö/La 13-10-07 16.00 CP93 PIF 93 AKILLES 93Sö/Su 14-10-07 11.00 DP96 PIF 96 DICKEN 96Sö/Su 14-10-07 12.00 DP96 HC FENIX 96 KIFFEN 96Sö/Su 14-10-07 13.00 DP96 HC FENIX 96 DICKEN 96Sö/Su 14-10-07 14.00 DP96 PIF 96 KIFFEN 96Lö/La 27-10-07 13.00 N1D PIF VANSPASö/Su 18-11-07 18.30 N1D PIF ATLASLö/La 01-12-07 11.00 DP96 PIF 96 GIANTS/DP96Lö/La 01-12-07 12.00 DP96 HC FENIX 96 AKILLES 96Lö/La 01-12-07 13.00 DP96 HC FENIX 96 GIANTS/DP96Lö/La 01-12-07 14.00 DP96 PIF 96 AKILLES 96Lö/La 08-12-07 10.00 DT96 PIF DICKEN 96Lö/La 08-12-07 11.00 DT96 KYIF 96 GRIFK 96Lö/La 08-12-07 12.00 DT96 PIF HIFK DT96Lö/La 08-12-07 13.00 DT96 KYIF 96 DICKEN 96Lö/La 08-12-07 14.00 DT96 PIF GRIFK 96Lö/La 08-12-07 15.00 DT96 KYIF 96 HIFK DT96Lö/La 15-12-07 11.00 CP94 PIF 94 KIFFEN 94Lö/La 15-12-07 12.00 CP94 HC FENIX 94 GIANTS 94Lö/La 15-12-07 13.00 CP94 HC FENIX 94 KIFFEN 94Lö/La 15-12-07 14.00 CP94 PIF 94 GIANTS 94Lö/La 12-01-08 15.00 N1D PIF GRIFK Young LadiesLö/La 19-01-08 15.00 N1D PIF AKILLESLö/La 09-02-08 15.00 N1D PIF KYIFLö/La 22-03-08 15.00 N1D PIF DICKEN Old.Lö/La 05-04-08 15.00 N1D PIF HIFK/Planets

lein 14-10, seuraavaksi kohtasim-me Norrköping HK, joka myös sai maistaa tappion karvasta kalk-kia maalein 12-5. Kolmannessa ottelussa kohtasimme loppuotte-lussa pelanneen Skånelan, tasai-nen ottelu hävittiin niukasti 11-15. Pojilla alkoi hieman väsymys jo painaa jaloissa, koska teknisiä virheitä alkoi olla luvattoman paljon. Runkosarjassa sijoitus oli kuitenkin hieno 2. sija. Hyvin nukutun yön jälkeen oli vuorossa välieräottelu kotijoukkue Lidingö HK:ta vastaan. Ottelusta muo-dostui erittäin tasainen ja koti-joukkueen saadessa kotiyleisöltä mahtavat kannustushuudot, tun-nelma ottelun aikana oli erittä-in hieno, josta meidänkin pojat

Stockholm Cup 8-9.9.2007➤ Piffens 94-födda pojkar deltog i Stockholm Cup i början av sep-tember. På resan åkte man med sammansättningen lagledare Simo Lehtonen och tränarna Toni Casagrande och Esko Ja-kobsson. Servicesidan bestod av Ilona Torsti, Minna Santanen, Michael Höglund och Stefan Strömborg. Spelarena var sam-lade från två lag, HC Fenix repre-senterade 7 spelare och Piffen 6 spelare. Vi sov i en skola ca 5 km från hallen där vi spelade och vi skjutsades till hallen och tillbaka med en minibuss. Först spelades en grundserie med tre matcher. Först mötte vi Skuru HK, som fi ck ge sig med siffrorna 14-10 till

pääsivät nauttimaan. Itse ottelu oli tasainen koko ajan, lopussa kuitenkin Lidingö HK oli parem-pi maalein 13-10 ja pääsivät jat-koon. Meidän joukkueen sijoitus oli 12 joukkueen joukossa 5, mie-lestäni se oli kootulla porukalla hyvä saavutus.

Piffenistä osallistuivat seuraavat pelaajat:Jerry Höglund, Staffan Ström-borg, Samuel Alexsandersson, Mathias Gestranius, Oliver Reuter ja Joakim Pihl.

Käsipalloterveiset koko joukkueen puolesta Esko J

vår fördel, som följande mötte vi Norrköping HK, som också fi ck smaka på en förlust med målen 12-5, tredje grundseriematchen, där vi mötte Skånela som sena-re spelade i fi nalen, var en jämn match som vi slutligen förlorade knappt med 11-15. Pojkarna bör-jade känna sig trötta och sjuka i fötterna, för tekniska fel bör-jade komma allt mer. Placering-en i grundserien var ändå en fi n andra plats. Efter en god natts sömn var det dags för semifi nal mot hemmalaget Lidingö HK. Matchen blev väldigt jämn och då hemmalaget fi ck stort stöd av publiken blev stämningen under matchen verkligen fi n, även våra

pojkar njöt av den. Matchen var jämn hela tiden, men i slutet var ändå Lidingö HK bättre med må-len 13-10 och de fi ck gå vidare i turneringen. Vårt lags slutliga placering blev 5:e av 12 lag, vil-ket är en bra prestation med hop-plockade lag vi hade.

Från Piffen deltog följande spe-lare:Jerry Höglund, Staffan Ström-borg, Samuel Alexsandersson, Mathias Gestranius, Oliver Reuter och Joakim Pihl.

Handbollshälsningar för hela lagets del Esko J

Penger, Walter Lehtinen och Kasper Katainen. Lagledare är Anders Fagerlund och tränare Peter Söderlund.

SÄSONGEN kommer att bli lång med många intressanta matcher och som avslutning tur-neringen Sjundeå Cup i Maj som spelas ute på gräsplan.

Peter Söderlund

Page 15: PIF-posten 2007 host

15Höst - Syksy 2007 Orientering - Suunnistus

➤ Terrängen och kartorna skil-de sig mycket från det som man är van med i Egentliga Finland. Vädret var åtminstone bekant. En av de första morgnarna reg-nade det snöblandat regn (fastän vintermössan lämnats hemma). Solen var i norr och den europe-iska kompassen dög inte ”down under”. Höjdskillnaderna varierade mycket från flacka ängar till branta backar. Terrängen var mestadels snabb löpt till mycket snabb löpt. Uppe på höjderna och nere i dalarna bestod bottnen av kompakt packad småsten, ställ-vis blandad med större stenar. På marken fanns det kort tor-kat gräs. I sluttningarna fanns ofta stora stenfält med allt från småstenar till tio meters stenar. Framkomligheten i sluttningarna med stenfält var långsamma och orienteringsmässigt krävande. Skogen var mestadels gles euka-lyptusskog och på marken fanns det uttorkade grenar och nedfall-na träd som vid regn var mycket hala. De stora höjdskillnaderna på upp till 100m gjorde vägvalen till en avgörande del av orientering-en. Kartorna var ritade på annat sätt än vad man var van vid i Fin-land och t.ex. en sten på kartan

Orientering i Australien juli 2007kunde vara en punkthöjd, men det kunde lika gärna vara en stor sten. Stenarnas storlek varierade också och kunde vara allt från 2m till 15m höga. Likaså kunde det vara svårt att skilja på en stor sten, punkthöjd och höjd med berg i dagen på, eftersom de var nästan likadana i terrängen.

JMV-tävlingarna började med sprintdistans. Tävlingen avgjor-des i en av de största djurparker-na, Western Plains Zoo. Terräng-en bestod av djurinhägnader, sti-gar och små sjöar. Till följd av det rikliga och sällsynta regnet var det halt att springa i skogsparti-erna och på gräsmattorna. Dike-na var ställvis översvämmade och svåra att komma över. Medeldistansen löptes på ett om-råde med relativt lite höjder och mycket ängar. Bottnen var ställvis stenig men mestadels bra. Långdistansterrängen var myck-et kuperad med inslag av några fl acka partier, sluttningarna var stenrika medan de fl acka parti-erna bestod av gles skog och fi nt botten. Det var en krävande ter-räng både fysiskt och oriente-ringsmässigt. Banorna bjöd på fl era långavstånd med vägvals-möjligheter, som var mycket av-görande.

Stafetterrängen var en kombina-tion av medeldistans- och lång-distansterrängen.

Resan till JVM och Australien bjöd på en fi n erfarenhet som jag hop-pas kunna ha nytta av i framti-den. Fastän tävlingarna inte gick så bra som jag hade hoppats på, så kommer jag nog att minnas dom fi na landskapen och kängu-run som hoppade fram i skogen.

Robin

N E W S

CIT

Y

&ARCHIPELA

GO

S P O R T • C U L T U R E B E A T • C O A S T A L C L U B G U I D E

N E W S

CIT

Y&

ARCHIPELA

GO

City & Archipelag News

Å B O L A N D S & N Y L A N D S N Y H E T E R / / T U R U N M A A N & U U D E N M A A N U U T I S E T

SYYS-LOKA 2007

SEPT-OKT 2007

T A G G R A T I S T I D N I N G E N • O T A I L M A I N E N L E H T I • P I C K U P A F R E E I S S U E

O P A S

G U I D E

www.canews.fi - www.sportpressen.fi

SPORTHÄN

DELSER

ISHOCKEY

HANDBOLL

KÄSIPALL

OOSKA

R

OSALA

JÄÄKIEKK

OURHE

ILUTAPAH

TUMAT

WWW.SPOR

TPRESSEN

.FI

BASKETBO

LL

KORIPALL

O

Oskar Osala

Varjoliito

Skärmfl yg

SCANDINAVIAN

SKWEE ATTACK

Tidningen distribuerasi kommunerna/städerna

Lehti on jakelussa seuraavissa kunnissa/

kaupungeissa

Nådendal/NaantaliReso/RaisioÅbo/Turku

SaloHalikko

Pargas/ParainenNagu/Nauvo

Korpo/KorppooHoutskär/Houtskari

Iniö

Sagu/SauvoKimito/Kemiö

VästanfjärdDragsfjärd

Hangö/HankoEkenäs/Tammisaari

Karis/KarjaaPojo/PohjaLojo/LohjaIngå/Inkoo

Sjundeå/SiuntioKyrkslätt/Kirkkonummi

Esbo/EspooGrankulla/Kauniainen

Helsingfors/Helsinki

FNB-nyheterVi erbjuder dig de senaste FNB-nyheterna

INRIKES - UTRIKES - SPORTgratis på

www.canews.fi+ LOKALA NYHETER FRÅN VÅRA

EGNA REDAKTIONER

+ FÖRETAGS OCH FÖRENINGARS

PRESSMEDDELANDEN

+ EVENEMANGKALENDRAR

Page 16: PIF-posten 2007 host

16 Höst - Syksy 2007 Orientering - Suunnistus

➤ Onsdagsträningen i Sarlinska skolan börjar i oktober. Klockan 18 löpning och klockan 19-20 cir-kelträning för gammal och ung. Ibland kvartersorientering före jumpan; tidpunkterna meddelas senare.

PIF-PIKA och säsongavslutning lördagen den 10 november. Som vanligt arrangeras PIF-pika på hemlig plats. Klockslag och när-mare information ges senare via mejllistan och hemsidan. Testlopp, juniorernas temada-gar, läger osv. meddelas senare

Aktuellt: Ajankohtaista:➤ Keskiviikon lenkki ja jumppa alkaa lokakuussa. Paikka Sarli-inin koulun liikuntasali. Yhteis-lenkki klo 18 ja kuntopiiri klo 19-20. Sopii kaikenikäisille! Noin kerran kuussa korttelisuunnistus ennen jumppaa; tästä ilmoiteta-an erikseen.

PIF-PIKA ja kauden päättäjäi-sjuhla järjestetään lauantaina 10. marraskuussa. PIF-pikan paikka on perinteen mukaan salainen. Kummastakin ilmoitetaan tar-kemmat tiedot ainakin sähköpos-tilistan ja kotisivujen kautta. Testijuoksujen, leirien ja jun-

via e-postlistan

VILL DU FÅ INFORMATION om kommande träningar, täv-lingsresor osv? Anmäl dig till orienterarnas e-postlista. Du kan registrera dig på nätet (http://l i st s.pi forienteer ing.f i /mail-man/listinfo/piffen) eller genom att kontakta Simon Fröjdö, tel. 050-3433137 eller e-post [email protected] . Om du vill skicka information via listan, mejla till adressen [email protected] .

nujen teemapäivien aikatauluista ilmoitetaan myöhemmin sähkö-postilistan kautta.

HALUATKO SAADA INFOA harjoituksista, kilpailumatkoista jne? Ilmoittaudu suunnistajien sähköpostilistalle netissä http://lists.piforienteering.fi /mailman/listinfo/piffen, tai soittamalla (050-3433137) tai kirjoittamalla ([email protected]) Simon Fröjdölle. Jos haluat lähettää in-foa sähköpostilistan kautta, osoi-te on [email protected] .

➤ Orienteringssektionen tar emot gymasternas utmaning och be-skriver en lek i Lekhörnan. I tip-set på en uppvärmningslek håller vi oss till vårt element – skogen. Då vintern knackar på dörren är det lämpligt att ge utmaningen vidare till skidsektionen. Vi vän-tar på skidarnas lektips i nästa nummer av PIF-posten.

Flaggjakt - Lipunryöstö

Deltagarna:Leken lämpar sig för ca. 8-åring-ar och äldre. Gruppstorleken bor-de vara minst 10 deltagare. Del-tagarna delas in i två lag på ca. 5-12 personer.

Spelplanen:Leken är en utomhuslek och krä-ver ett område med träd, buskar

Lekhörnan

Stafettpinnen ges vidare till skidarna

eller högt gräs osv. som skymmer sikten. Skogen är ett utmärkt om-råde, men också en park eller en äng fungerar bra. En jämn sand- eller gräsplan utan ”sikthinder” lämpar sig ej för den här leken.

LEKOMRÅDET kan vara rek-tangelformat, ca. 30*15 m bero-ende på barnens ålder och ter-rängtypen. Lekområdets gräns märks ut med band. Ett band mitt på spelplanen fungerar som mittlinje och delar den i två lika stora delar på ca. 15*15 m, en för vardera lag.

Tillbehör:Det behövs också två ”skatter”, en för vardera lag. Skatten ska vara något som inte fi nns i natu-ren och som inte lätt går sönder. Inom orienteringen använder vi

kontrollskärmar, men det kan li-ka väl vara lagvästar, band, plast-påsar el.dyl.

Lekens gång:Båda lagen får en skatt (tex. kon-trollskärm). Lagen ska gömma sin skatt på sitt eget område, tex. bakom en sten eller under en bus-ke, så att en del av skatten syns då man är på sin egen planhalva. Men det lönar sig gömma skatten så att motståndaren inte ser den från sin planhalva. För att mot-ståndarlaget inte ska se var laget gömmer sin skatt kan deltagarna vända sig med ryggen mot laget som gömmer sin skatt.

MENINGEN ÄR att laget ska hitta motståndarlagets skatt och föra den tillbaka till sitt eget om-råde. Det lag som hittat motstå-

darlagets skatt och tagit den till sitt eget område vinner.

MEN SÅ ENKELT är det inte… Då leken börjar får deltagarna från vardera laget springa in på det andra lagets område för att söka skatten. Men motståndarna får ta fast skattesökarna; om man blir rörd av motståndaren ham-nar man i motståndarens fängel-se. Då man är på motståndarens planhalva för att söka skatten ska man alltså undvika att bli rörd av motståndaren. Fängelset är en förutbestämd plats på den egna spelplanen; ett träd, en sten osv. Innan leken börjar bestämmer båda lagen var deras fängelse är. Man kan bli räddad från fäng-elset om en lagkamrat kommer och rör vid en. Då får man fort-sätta försöka komma åt skatten.

OM MAN HITTAT motstånda-rens skatt men blir rörd av mot-ståndaren innan man hunnit bä-ra skatten till sin egen planhalva förs den tillbaka till gömstället eller lämnas där man blir fastta-gen. Vilket alternativ man använ-der kan deltagarna själv bestäm-ma innan leken börjar.

LEKEN LEKS tills ena laget hit-tat skatten på motståndarlagets plan och tagit den till sin egen planhalva utan att bli rörd av motståndaren. Om alla från ett lag hamnat i fängelset är det lätt för motståndarlaget att hämta skatten. Ibland är leken snabbt förbi, ibland räcker det länge inn-an ena laget vunnit. Då leken är avgjord kan man börja om från början; vi talar om ”revanschen”. Beroende på hur mycket tid man har på sig kan fl era ”revanscher” spelas. Regler-na kan varieras, men de bör vara bestämda innan leken börjar.

HOPPAS OCKSÅ VUXNA tes-tar den här leken. Kanske vuxna har möjlighet att leka den mot barnen? Oddsen för att barnen klarar sig bättre än de vuxna är höga…

Acke Henriksson och Ingela Mattsson

➤Ensi syksynä Piffen järjestää ryhmä 2 pitkän matkan SM-kil-pailut Sydmossa. Heikki Rauhala (puh. 040-5471342, s-posti [email protected]) toimii kilpailunjohtajana ja Jorma Ake ratamestarina. Muutkin vastuu-henkilöt on jo valittu ja suunnit-telu on hyvässä mallissa.

VASTUUHENKILÖT kävivät jo tänä syksynä tarkkailemassa vastaavan SM-kilpailun järjes-telyjä Mouhijärvellä. Saimme hyvät vinkit ensi vuotta ajatellen. Myös hieno mainoksemme huo-mattiin.

PIFFEN ON TUNNETTU hy-vänä kilpailujärjestäjänä, ja sen maineen haluamme ylläpitää. Jaosto toivoo, että kaikki taas

FM i Pargas 2008

voisivat auttaa järjestämään on-nistuneet kilpailut. Jokaisen pi-enikin panos tarvitaan ja arvos-tetaan! Varaa nyt jo viikonloppu 6-7.9.2008 kalenteristasi. Toivot-tavasti vastaat myönteisesti, kun joku vastuuhenkilöistä pyytää si-nut mukaan järjestelyihin.

M YÖ H E M M I N SA M A N A syksynä Piffen järjestää Åboland-Åland kilpailun.

➤ Nästa höst står Piffen värd för FM på långdistans för grupp 2. Tävlingen arrangeras i Sydmo och består av kval på lördag och fi nal på söndag.

H E I K K I R AU H A L A (tel. 040-5471342, e-post [email protected]) funge-rar som tävlingsledare och Jorma Ake är banläggare. Även andra ansvarsuppgifter är redan för-delade.

I HÖSTAS BESÖKTE en grupp ansvarspersoner motsvarande FM-tävling i Mouhijärvi för att ta en titt på arrangemangen. Vi fi ck många vinkar inför nästa år. Vår fi na reklam för skärgården och fi n orienteringsterräng noterades redan nu.

PIFFEN ÄR KÄND som en bra tävlingsarrangör och vi vill be-hålla det varumärket. Sektionen hoppas att alla igen kan ställa upp för att vi ska kunna arrang-era lyckade tävlingar. Allas små och stora insatser är guld värda. Reservara redan nu veckoslutet 6-7.9.2008 i din kalender. Förhopp-ningsvis kan du svara positivt då någon ansvarsperson närmare tävlingen ber om din talkoinsats.

SENARE NÄSTA HÖST är det Piffens tur att arrangera Åboland-Åland.

SM-kisat Paraisilla 2008

Page 17: PIF-posten 2007 host

17Höst - Syksy 2007 Orientering - Suunnistus

➤ Fredagen den 31 augusti kom jag till Tyskland som utbyteselev. Jag skulle bo hos en familj i Hil-desheim fram till den 1 december, men redan efter en vecka bytte jag familj, för det fungerade inte med familjen och jag trivdes inte. Jag fl yttade till staden Braunschweig, som precis som Hildesheim lig-ger nära Hannover, i nordvästra Tyskland.

DET VISADE SIG då jag kom till Braunschweig att Liisa Ri-hko-Struckmann bor med sin man och deras två barn i Braunschweig. Då Liisa bodde i Finland orienterade hon för PIF, och jag är säker på att många känner henne från den tiden. Här i Tyskland är Liisa aktivt med på många tävlingar, och de två små tävlingarna som jag har varit på hittills har hon vunnit. Men Liisa säger att i de större tävlingarna är det någon placering mellan fem och nio som gäller för hen-ne. Liisas man och deras son är också med och för dem brukar det också gå riktigt bra.

I TYSKLAND är orientering inte alls lika populärt som i Fin-

Orientering auf Deutsch......eller orientering i Tyskland

land. På tävlingarna känner al-la varandra och stämningen är mycket familjär.

DEN FÖRSTA (och hittills en-da) träningen som jag har varit på var vi sammanlagt fem per-soner på. Kartan var i skala 1:15 000 och cirka 10 x 20 cm stor (eller liten) och ”skogen” upp-tog hälften av kartan. På kartan fanns det mycket stigar, men kar-tan var från 1993, så de fl esta sti-garna som fanns på kartan fanns inte i naturen och tvärtom.

DÅ VI MED LIISA var på väg till första kontrollen ropade hon åt mig: ”Det finns förstås inga kontroller i skogen!” Jaha, tänk-te jag, det här kanske inte blir så lätt som jag trodde. Men det gick riktigt bra, utom att vi hoppade över några kontroller som inte gick att se.

FÖRE MIN FÖRSTA tävling fi ck jag rådet att inte springa ge-nom grönt (grönt på kartan bety-der alltså tät eller svårframkom-lig skog) och att till varje kontroll ta stigar eller vägar runt. Efter att jag första gången var tvungen att

OLrdförandes spaltI början av året träffades orienterarna för att planera lång-tidsverksamheten (och för att tävla om den vackraste och go-daste tårtan). Det som vi enades om att i första hand satsa på var juniorverksamheten, där vi kommer att ha tre olika åldersgrupper med egna övningar, ledare och mål. Målet är att få så många juniorer som möjligt att hänga med som aktiv orienterare eller som ledare också i de äldre tonåren, i vuxen ålder och t.o.m. som veteran.

Veteran-VM i orientering i Kuusamo var en fi n upplevelse för ett 30-tal Piffare. Sanna och Sören Nymalm tog varsin bronsmedalj, och sammanlagt nio piffare tog sig till A-fi nal. Midnattsorienteringen på Rukafjället i dimman var spöklik. Ungdomarnas fotbollsmatch i kärret var geggig. Kajs stuga med egen sjö var lockande, tills vi fi ck höra att det bara var 8 grader varmt i vattnet. Det kändes faktiskt inte så dumt att vara veteran, särskilt då man tillhörde de yngsta. I den älds-ta herrklassen vann Erkki Luntamo från Vakka-Rasti (igen). Nästa år på veteran-VM i Portugal är han 93 år.

Nästa år står Piffen värd för FM på långdistansorientering för veteraner, eller grupp 2 som det egentligen heter. Förberedel-serna är långt hunna, men tävlingarna kommer att kräva en stor insats av oss alla. Allt ska som vanligt byggas upp från grunden på tävlingscentralen för att det ska bli lyckade täv-lingar under två dagar; allt från kartritning, banläggning, parkering, start, mål, resultaträkning, servering, tvätt, logi, sponsoravtal, ekonomi, PR, mediakontakter, första hjälpen, osv. Har du redan en uppgift? Det fi nns något för var och en att göra.

£

➤ ”Saako suunnistaa pareittain?” on yleisin kysymys, kun suunnis-tusoppitunnin teoriaosuus on puolessa välissä ja lapset halu-aisivat jo ulos. Olemme syys-lo-kakuun ajan vierailleet Länsi-Turunmaan saaristokouluilla suunnistuksen merkeissä. Eero-Antin vetämään Leader+ projek-tiin Åt skogen – Päin metsää on tätä kirjoitettaessa osallistunut jo 9 koulua, 35 ryhmää.

PROJEKTI ALKOI viime syk-synä ja keväänä karttojen päi-vittämisellä kaikkien Länsi-Tu-runmaan alueen peruskoulujen ympäristöistä. Eero-Antti teki maastotyötä ja korjasi vanhojen karttojen (jos sellainen alueelta jo oli) puutteet, onhan tärkeää, että suunnistaessa kartta pitää paikkansa. Eräs opettaja totesi, että koululaisille voi hyvin käyt-tää vanhojakin karttoja, kun ”ei-vät he kuitenkaan ymmärrä kar-tasta niin paljoa”. Mielestämme asia on kuitenkin toisin – miten kartasta voisi mitään ymmärtää-kään, jos siitä puuttuu jokunen tie tai keltaisen värin kohdalla ei ole aukko, vaan tiheä taimik-ko? Eero-Antin työ jatkui jokai-sen maastokeikan jälkeen tieto-koneen ääressä karttoja piirtäen, minkä jälkeen karttoja tarvitta-essa saatiin tulostettua sopiva määrä. Projektin rahoitukseen sisältyy useita satoja tulostekart-toja, joita käytetään projektin

springa genom ett grönt parti förstod jag varför det inte var så bra.

DET VAR INTE TRÄDEN som var problemet, utan det växte så mycket taggbuskar att man fast-nade i dem i varje steg. Dessutom fanns det mellan taggbuskarna fullt med brännässlor, så mina ben var inte så vackra efter det... Det som också var ett problem var att det som såg ut som en bra stig att springa på ibland inte syntes alls, eller ibland var det så fullt med fällda träd att det var omöj-ligt att springa där.

MITT FÖRSTA MÖTE med de tyska skogarna var alltså inte så angenämt och det blev inte bätt-re av att det var ultralång distans (7,7 km). Jag blev tredje av tre i min klass och tiden behöver vi inte diskutera...

NÄSTA VECKOSLUT var det sedan dags för nästa tävling och det var en helt annan upplevelse. Man kunde nästan alltid springa genom det gröna så gott som utan problem och alla små stigar var perfekta att springa på. Jag var

tyvärr den enda i min klass, men tiden var helt okej, och om man jämför med veckoslutet innan får jag var mer än nöjd. Vid prisut-delningen fick jag sedan extra applåder då alla fi ck veta att jag är utbyteselev.

ANDR A VECKOSLUTET i oktober skall jag springa tyska mästerskapen. Precis som på alla andra tävlingar här springer jag utom tävlan, för jag har inte ett “startpass” som krävs för att få springa alla tävlingar. Men jag kan jämföra min tid och kolla hur jag skulle ligga till om jag skulle få springa ”på riktigt“. Hälsningar från ett (för stun-den) kallt och höstigt Tyskland, och lycka till i de sista hösttäv-lingarna!

Emma Liljeroth

Åt skogen – Päin metsääEero-Antti LonkaSanna Nymalm

aikana ja lisäksi kouluille anne-taan karttoja suunnistusoppitun-teja varten.

ELOKUUN PUOLIVÄLISSÄ Sanna aloitti projektityöntekijä-nä Eero-Antin apuna, ja otimme yhteyttä kouluihin. Monelta kou-lulta tuli välittömästi vastaus, et-tä ”tänne heti kun sopii!” Niinpä kalenteri täyttyi nopeasti ensim-mäisten viikkojen osalta. Parais-laisille kouluille oli tärkeää, että vierailu saadaan tehtyä ennen Paraisten koulujenmestaruuski-soja. Ensimmäinen kouluvierailu oli Malmin koululla (Malms sko-la) 3.9 klo 9.00. Se oli jännittävä maanantaiaamu, onhan meidän molempien äidinkieli suomi... Kaikki sujui kuitenkin melko mukavasti ja usean ruotsinkie-lisen koululuokan jälkeen emme meinanneet enää osata pitää sa-maa ohjelmaa suomeksi.

RYHMÄT OVAT olleet kooltaan 12-30 henkilöä. Aloitamme oppi-laiden kanssa aina sisällä pie-nellä teoriaosuudella, jossa ker-romme lyhyesti suunnistuksesta lajina, käymme läpi tärkeimmät karttamerkit ja korostamme mi-ten tärkeää on ”pitää karttaa oikein päin” suunnistettaessa. Vanhempien oppilaiden kans-sa tutustumme myös kompassin käyttöön. Sisällä kerromme li-säksi päivän harjoituksesta pää-piirteittäin. Noin kolmen vartin

jälkeen siirrymme ryhmän kans-sa ulos, ja jaamme kaikille osal-listujille omat kartat. Kertaamme vielä päivän harjoituksen kulun, käännämme kartan oikein päin ja päästämme innokkaat lapset suunnistamaan tuttuun maas-toon. Kaikki ryhmät ovat selvin-neet rasteista hyvin!

OLEMME OLLEET positiivi-sesti yllättyneitä mielenkiinnos-ta karttaa kohtaan. Lähes aina syntyy pientä puheensorinaa, kun kartat saadaan käteen. Mo-net löytävät kartalta oman koti-talonsa, toiset ihmettelevät miten tarkka kartta on. Ja ilo on mo-lemminpuolista, kun lapset sano-vat ”jee!”, kun saavat tietää, että kartat saa pitää ja viedä kotiin.

ON OLLUT mielenkiintoista tu-tustua erilaisiin kouluihin. Olem-me nähneet idyllisiä kyläkouluja, moderneja uudisrakennuksia, mahtavasti organisoituja ruokai-luvuoroja, erilaisia luokkahuo-neita ja mikä paras kaikesta, vä-litunneilla leikkiviä lapsia.

MIELEEN PA INUVIMPIA kommentteja suunnistustunnin jälkeen on ollut erään ekaluok-kalaisen kysymys”Ope, ope voi-daanko me leikkiä suunnistusta välitunnilla?”

Projektijohtaja Eki ja projektityöntekijä Sanna

Page 18: PIF-posten 2007 host

18 Höst - Syksy 2007 Orientering - Suunnistus

Text och bild Ingela MattssonOrienteringssäsongen i bilder

Orienteringssäsongen inleddes under påskhelgen i Karis. Antti Veijalainen började säsongen starkt och har gjort många bra stafettlopp under våren och sommaren.

Mitt i Pargas centrum arrangerade Piff en i april en gransk-ningstävling till Nordiska mästerskapen. Var i Pargas fanns den här kontrollen?

Sektionens ordförande Linus Hoff man fi ck med en dags varsel hoppa in i herrarnas 10mila-lag på grund av sjuk-domsfall. Han klarade uppgiften fi nt och här pustar han ut efter att ha gett över kartan åt ankaret Robin Fröberg.

I maj stod den nationella tävlingen Skärgårdsträff en i turen i Kirjala. Tävlingen var samtidigt ett Pilot-arrangemang, där man bland annat fi ck pröva på orientering utan att tävla, så som familjen Lauren gjorde.

Robin Fröberg hade en utmärkt vårsäsong med FM-guld på ultralång distans (bilden) och silver på sprint-FM samt en biljett till junior-VM i Australien.

Sommarlovet inleddes med Ekorrstigsfi nal i Lemlax, Fallet, Piff ens tredje tävlingsarrangemang på knappt två månader. Nico Mäkinen och alla andra juniorer sken i kapp med solen, framför allt då Piff en igen tog hem vandrings-priset.

Kuusamo 054.jpg:I juli löpte veteranerna VM i Kuusamo, dit över 30 Piff are sökt sig för att njuta av midnattssolen och orientering. Sanna och Sören Nymalm kammade hem varsin bronspeng i de yngsta VM-klasserna, W35 och M35.

Hösten betyder värde-tävlingar av olika slag. FSO- och NÅID medaljer plockades hem i mängder. FM-medaljer togs av Sören Nymalm, guld/lång/H35, Ingela Mattsson silver/medel/D35, Sanna Nymalm brons/natt/D35 och Ina Hellström brons/medel/D65. Även många fi na plakettplaceringar sågs, främst kan nämnas 16-års fl ickornas sjätte plats i stafetten.

Höstens stora stafetter är i det här skedet ännu framför oss. Så här såg starten ut i vårens 10mila.

Page 19: PIF-posten 2007 host

19Höst - Syksy 2007 Friidrott- Yleisurheilu

➤ Då årets tävlingssäsong börjar närma sig sitt slut kan vi inom friidrotten konstatera att vi både gjort goda resultat (bl.a. 9 med-aljer i NÅID) och dessutom haft glädjande många juniorer med i verksamheten. Det har dessutom varit lite extra festligt då vi efter en lång process äntligen fått både nya fräscha tävlingsdräkter och äkta Piffen-gröna träningsdräk-ter. För gemenskapen och käns-lan av att ”höra ihop” som ett lag är detta med dräkter extra viktigt emedan friidrott är en så mång-facetterad gren där man lätt blir en ensam representant för sin förening om man råkar ha en ovanlig gren man tävlar i.

SAMARBETET mellan de Åbo-ländska föreningarna har fort-satt på fl era plan. Förutom att vi delar på transportmedel till de olika tävlingarna i regionen har nu också samarbetet utvidgats till att ordna gemensamm tränings-tillfällen där vi använder oss av varandras expertis. Detta gav di-rekt ett gott resultat i sommarens NÅID-tävling då både Ida Otstavel och Antonia Gröndahl plockade hem varsin medalj i häcklöpning- en tekniskt mycket svår gren varför KSF:s Jörgen Ekblad hjälpt till med att finslipa flickornas teknik.

Glada Piff are i PIFs gröna färger på tävlingsresa i Helsingfors.

Iloiset PIF-tytöt kilpailumatkalla Helsingissä PIF:n vihreässä värissä.

En aktiv säsong bland många juniorer i friidrott

PÅ HEMMAPLAN har de popu-lära poängtävlingarna fortsatt. Poängtävlingsserien avslutas med det traditionella Pargas-loppet som iår löps söndagen 7.10. Par-gas-loppet kan man välja att delta i tävlingsklassen med tidtagning eller i motionsklassen utan tid och placering. Iår kommer sä-songen dessutom helt konkret att avslutas samma söndag med fest och prisutdelningar på kvällen i

Manegen.

FRIIDROTTENS AKTIVA sä-song avtar till hösten och vintern men verksamheten fortsätter med träningar i Sarlinska skolan på tisdagkvällar och även några tävlingsresor görs under vinterns lopp.

Anne Eriksson

Vilkas kausi ja monta junio-ria yleisurheilussa

Piff are på tävlingar i Kimito i augusti. Piff eniläisiä kilpai-lemassa Kemiössä elokuussa

➤ Kun tämän vuoden kilpai-lukausi on lähestymässä loppu-aan voidaan todeta että juniori-yleisurheilupuolella on tehty hy-viä tuloksia (m.m. 9 NÅID-mita-leita) samalla kun toiminnassa on ollut mukana ilahduttavan paljon junioreita. On myös ollut vähän juhlallisempaa kun pitkän rupeaman jälkeen ollaan saatu uudet raikkaat kilpailuasut ja verkkarit aidon Piffenin vihreän

värisinä.

YHTEISTYÖ MUITTEN Tu-runmaan seurojen kanssa on jat-kunut monella tasolla. Kilpailu-matkoilla olemme kulkeneet yh-teisellä kyydillä. Olemme myös aloittaneet yhteisten valmennus-tilaisuuksien järjestämisen missä kaikkien seurojen tietotaito tulee muittenkin käyttöön. Tuloksena tästä yhteistyöstä voidaan pitää

Ida Otstavel:in ja Antonia Grön-dahl:in mitalisijat pika-aidoissa NÅID-kilpailussa. Kemiön Jör-gen Ekblad kävi muutamaan ot-teeseen pitämässä Piffeniläisille tekniikkaharjoituksia. KOTIKENTÄLLÄ suositut piste-kilpailut ovat jatkuneet. Pistekil-pailusarja päättyy perinteiseen Paraisten lenkkiin mikä juostaan 7.10. Paraistenlenkkiin voidaan osallistua joko kilpailusarjoihin tai kuntoilusarjoihin, missä aja-nottoa ei suoriteta.

K AUSI PÄ ÄT T Y Y samana sunnuntaina palkintojenjakoti-laisuudella ja kauden päättäjäi-sjuhlaan Maneesissa.

Anne Eriksson

www.pargasif.parnet.fi

Page 20: PIF-posten 2007 host

20 Höst - Syksy 2007 Friidrott- Yleisurheilu

UTGIVARE: Pargas Idrottsförening r.f.

ADRESS: PIF-POSTEN

c/o Jan-Erik Järvinen

Pettibyvägen 22

21600 PARGAS

Tel. 02-4546648,

040-8466500

REDAKTION: Jan-Erik Järvinen,

chefredaktör

Göran Storfors

Dan-Ove Hermansson

REDAKTIONSRÅD:

FOTBOLL: Göran Storfors

040 538 4575

GYMNASTIK: Heidi Österman,

0400 979 191

ORIENTERING: Ingela Mattsson,

050 535 8230

FRIIDROTT: Bror Engström,

040 752 5579

HANDBOLL: Kari Toivonen,

040 5871 020

SKIDNING: Kent Westerholm,

0400 744 593

INNEBANDY: Kim Lindell,

0400 517 7708

OMBRYTNING OCH TRYCKNING:

Förlags Ab Lindan Kustannus Oy /

City & Archipelago News / www.canews.fi

Denna tidning distribueras som medlemstidning

till alla medlemmar i Pargas Idrottsförening r.f.

Kontaktuppgifter, Sektionerna 2007 Ordförande Sekreterare Kassör Revisor

Fotboll Erik Sumelius Göran Storfors Mikael Granlund Eva Viitikko Getporsvägen 17 Björkhagsgatan 11 Skepparvägen 36 Tennbyvägen 48 B bost 41 21600 Pargas 21600 Pargas 21600 Pargas 21600 Pargas 050 5376958 040-5384575 040-5415295 4589132, 010 247 5843 (jobb) [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

Orientering Linus Hoffman Siw Friman Anders Mattsson Kenneth Cederberg Heikkilägatan 6 bostad 14 Vienolavägen 5 D 36 Vävargatan 8 Saukonkatu 6 B 9 20100 Åbo 20210 Åbo 21600 Pargas 20760 S:t Karins 040-5938081 040-5065752 4582538 040-7677138 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

Skidning Kent Westerholm Bengt-Erik Rosin Bo Johansson Bengt Westerlund Lindvägen 34 Vepovägen 6 Vinbärsstigen 6 Finbyvägen 44 21600 Pargas 21600 Pargas 21600 Pargas 21600 Pargas 4544135, 0400-744593, 050-5574323 0400-522526 4582308 2678830 (jobb) [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

Friidrott Bror Engström Anne Eriksson Tina Granlund Rainer Johansson Hyvilempvägen 413 Tervsundsvägen 338 Skepparvägen 36 21600 Pargas 21600 Pargas 21600 Pargas 0400-839667 4584338, 040-7774493 040-5221815 [email protected] [email protected] [email protected]

Gymnastik Heidi Österman Tove Söderman Henriette Eriksson(utom styr) Mona Nylund-Gustafsson Kuuselavägen 43 Polmettovägen 6 Runebergsgatan 9 21600 Pargas 21600 Pargas 21600 Pargas 0400-979191 4582608 4589035 [email protected] [email protected] [email protected]

Handboll Kari Mattila Birgitta Sjöholm Jessica Kronberg Paul Vikman Ålövägen 28 Brisen 1 Parsbyvägen 6, bost.11 Kårkullavägen 62 21600 Pargas 21600 Pargas 21600 Pargas 21610 Kirjala 040-5063643 4580789, 040-754 6430 045-631 9081 050-3508141 [email protected] [email protected] [email protected] paul.vikman@fi .pwc.com

Innebandy Henrik Holmström Kim Lindell Anne Vatanen (utom styr.) Johan Enlund Prästgårdsviken 4 Kvarnbacksvägen 4 c/o Saariston Tilipalvelu 21600 Pargas 21600 Pargas 21600 Pargas 044-0557774 [email protected] [email protected]

Tre SFIM-medaljörer, Carolina Stubb, Anna Gustafson och Emilia Granlund.

➤ Piffenin vanhempien juniorei-den ja aikuisurheilijoiden kausi sujui hienosti ja toi urheilijoil-lemme menestystä monissa arvo-kilpailuissa. Tuloksena yksi SM-mitali ja monta muuta hyvää si-joitusta arvokisoissa.

VUODEN PARHAIMMAT su-oritukset tehtiin junioreitten SM-kisoissa elokuussa. 22-vuotiait-ten SM-kisoissa Kokkolassa Emi-

Vahvaa PIF-näyttöä yleisurheilukentillä

lia Granlund saavutti neljän-nen SM-mitalinsa neljän vuoden ajalta. N22 sarjan 400 metrillä Emilia oli pronssimitalisti. 200 metrin juoksussa hän oli 8s. Ca-rolina Stubb teki tänä vuonna upean paluun yu-kentille vaih-to-oppilasvuoden jälkeen. Kesän aikana niin 100 metrin kun 200 metrin ennätykset paranivat roi-mast lukemiin 12,23 ja 25,45. 19-vuotiaitten SM-kilpailuissa Uudessakaupungissa Carolina saavutti 200 metrillä neljännen sijan ja oli 100 metrillä kuudes. 16-vuotiaitten SM-kisoissa Kuopi-ossa Yvonn Lindholm oli 8s kie-kossa ja 9s kuulassa.

TURUN SM-VIESTEISSÄ Pif-fen otti nuorella joukkueella osaa naisten 4 x 100 metrin viestiin. 50 sekunnin raja alittui ja jouk-kue Camilla Söderman, Caroli-na Stubb, Emilia Granlund ja Jo-hanna Wihlman oli 10s.

SFI:n mestaruuskisoissa Va-asassa osallistui Piffeniltä pieni mutta voimakas ryhmä. Kaik-ki PIF-osanottajat saavuttivat palkintosijan. Jonny Karlsson oli miesten kuulan sekä kiekko-kisan pronssi-mies. Anna Gus-tafson, joka tänä kesänä nosti seipään rimaa yhä korkeammalle otti naisten seipäässä hopeamita-

lin. Kesän aikana ennätys para-ni 326:een. Myös Carolina Stubb ja Emilia Granlund ottivat ku-kin mitalisijan Vaasan kisoissa. Granlund oli naisten 400 metrillä hopalla kun Stubb oli 200 metrin kolmas.

MYÖS NÅID : IN piirinmes-taruuskisoissa PIF-menestys oli kesällä hyvä. Naisten kisassa PIF-naiset olivat parhaita niin 100, 200 kun 400 metrin juoksussa. Carolina Stubb saavutti NÅID-mestaruuden 100 metrillä ja 200 metrillä. Granlund oli mestari 400 metrillä ja pronssimitalisti 200 metrillä. Jonny Karlsson oli toinen miesten kuulassa ja kol-mas kiekossa. Henri Landvik saavutti hienon viidennen sijan miesten 400 metrillä. Landvik ja harjoituskaveri Johannes Huovi-la tekivät kauden aikana suurta edistystä. 19-vuotiaitten piirin-mestaruuskisoissa Henri saav-utti pronssia niin 200 metrillä, kuulassa kun kiekossa. Johannes oli parhaimmillaan 7s 200 met-rin ja 100 metrin juoksuissa. N19 sarjassa Carolina Stubb oli kulta-mitalisti 200 metrillä. N17 sarjas-sa Yvonn Lindholm oli sekä kie-kon että kuulan pronssityttö.

Bror Engström

➤ För Piffens lite äldre friidrotts-juniorer och de vuxna idrottarna bjöd sommaren 2007 på mycket fi na prestationer. En FM-medalj och fl era andra goda placeringar i FM och andra värdetävlingar var skörden under sommaren.

ÅRETS FRÄMSTA prestatio-ner för PIF-friidrottarna kom i juniorernas FM-tävlingar i slutet av augusti.

VID 22-ÅRINGARNAS FM i Karleby tog Emilia Granlund sin fjärde FM-medalj på lika många år då hon tog brons på 400m i D22. På 200 m blev det en 8e pla-cering. Carolina Stubb gjorde en lyckad comeback på löparbanor-na efter sitt utbyteselevsår i Aus-tralien. Under sommaren put-sade Carolina sina personrekord på 100 m till fi nfi na 12,23 och på 200 m till 25,45. Vid FM-tävling-arna för 19-åringar tog Carolina två framskjutna placeringar då hon på 200 m i D19 var 4e och på 100 m 6e. Vid 16-åringarnas FM i Kuopio var Yvonn Lindholm 8e i kula och 9e i diskus i klas-sen D16.

VID FM-STAFETTERNA i Åbo deltog Piffen med ett ungt stafett-lag i damklassens 4 x 100 m. Med laget Camilla Söderman, Caro-

En bra säsong för våra friidrottsäss

lina Stubb, Emilia Granlund och Johanna Wihlman var man 10e snabbast och underskred 50 se-kunders gränsen.

Vid SFI-mästerskapen i Vasa del-tog en liten men slagkraftig trupp från Piffen. Samtliga av PIF-del-tagarna uppnådde medaljplace-ring. Jonny Karlsson var brons-medaljör i både kula och diskus i herrklassen. Anna Gustafsson, som i år igen tagit ett kliv uppåt som stavhoppare var silvermedal-jör i stav för damer. Under som-maren förbättrade Anna person-rekordet till 326. Också Emilia Granlund och Carolina Stubb tog varsin SFI-medalj. Garnlund var silvermedaljör på 400 m för da-mer och Stubb var 3e på 200 m.

OCKSÅ VID NÅID-mästerska-pen var PIF-friidrottarna väl framme. I damklassen tog PIF-fl ickorna hand om segern på dis-tanserna 100m, 200 m och 400 m. Carolina Stubb var NÅID-mästare på 100 m och 200 m medan Emi-lia Granlund var guldmedaljör på 400 m och bronsmedaljör på 200 m. Jonny Karlsson var silver-medaljör i kula och bronsmedal-jör i diskus i herrklassen. Henri Landvik var fi nt femte på 400 m i herrklassen. Landvik och trä-ningskompisen Johannes Huo-

vila gjorde fi na framsteg under säsongen. Vid 19-åringarnas NÅ-IDM var Henri bronsmedaljör på 200 m, kula och diskus. Huovila var som bäst 7e på 200 m och 100 m. I D19 var Carolina Stubb 1a på 200 m medan Yvonn Lindholm tog hand om bronsmedaljerna i kula och diskus i D17.

Bror Engström