polska / poland

31
Polska / Poland Polska, oficjalnie Rzeczpospolita Polska – państwo położone w Europie Środkowej nad Morzem Bałtyckim. „…Czerwień to miłość, biel serce czyste …” Poland, officially the Republic of Poland – it’s the country located in Central Europe by the Baltic Sea.

Upload: rhona

Post on 17-Jan-2016

62 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Polska, oficjalnie Rzeczpospolita Polska – państwo położone w Europie Środkowej nad Morzem Bałtyckim. „…Czerwień to miłość, biel serce czyste …” Poland, officially the Republic of Poland – it’s the country located in Central Europe by the Baltic Sea. Polska / Poland. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Polska  /  Poland

Polska / PolandPolska, oficjalnie Rzeczpospolita Polska – państwo położone w Europie Środkowej nad Morzem Bałtyckim. „…Czerwień to miłość, biel serce czyste …”

Poland, officially the Republic of Poland – it’s the country located in Central Europe by the Baltic Sea.

Page 2: Polska  /  Poland

Święta narodowe National holidays

Page 3: Polska  /  Poland

1 Maj – Święto Pracy1st of May – the Labour Day

Święto Pracy, Międzynarodowy Dzień Solidarności Ludzi Pracy – święto państwowe ustawowo wolne od pracy.

Labor Day, International Day of Solidarity of Working People – State holiday

Page 4: Polska  /  Poland

2 maja – Dzień flagi Rzeczypospolitej PolskiejMay 2 - Day of the national flag

Dzień Flagi Rzeczypospolitej Polskiej – święto obchodzone w Polsce od 2004, wprowadzone na podstawie ustawy z 20 lutego 2004

o zmianie ustawy o godle, barwach i hymnie Rzeczypospolitej Polskiej.

Flag of the Republic of Poland Day- feast celebrated in Poland since 2004, introduced under the Law of 20 February 2004 At amending the Act on emblem, colors and anthem Polish Republic.

Page 5: Polska  /  Poland

3 maja- Święto Konstytucji 3 majaMay 3-May 3rd Constitution Day

Święto Narodowe Trzeciego Maja – święto

państwowe obchodzone 3 maja, w rocznicę

uchwalenia Konstytucji 3 maja

Rzeczypospolitej Obojga Narodów./

Constitution Day - the National

holiday celebrated on 3 May, the anniversary

of the Constitution of 3 May of Polish- Lithuanian Commonwealth.

Page 6: Polska  /  Poland

11 listopada- Narodowy Dzień NiepodległościNovember 11- Independence Day

Narodowe Święto Niepodległości – polskie święto narodowe, obchodzone co roku 11 listopada, "dla upamiętnienia rocznicy odzyskania przez Naród Polski niepodległego bytu państwowego" w 1918

po 123 latach rozbiorów dokonanych przez Austrię, Prusy i Rosję. Ustanowione w ostatnich latach II RP, przywrócone w 1989. Jest dniem wolnym od pracy.

Independence Day - Polish national holiday,

celebrated annually on 11 November, "to commemorate the anniversary of the revival of the Polish nation independent statehood" in 1918 after 123 years of partitions made by Austria, Prussia and Russia. Established in recent years, the Second Republic, restored in 1989. It is a day off from work.

Page 7: Polska  /  Poland

1 wrzesień – rocznica wybuchu 2 Wojny Światowej

September 1 - Anniversary of the outbreak of World War II II wojna światowa – największy konflikt zbrojny w historii świata, trwający od 1 września 1939 do 2 września 1945 (w Europie do 8 maja 1945), obejmujący zasięgiem działań wojennych prawie całą Europę, wschodnią i południowo-wschodnią Azję, północną Afrykę, część Bliskiego Wschodu i wszystkie oceany.

World War II - the largest armed conflict in the World history, lasting from 1 September 1939 to 2 September 1945 (in Europe until 8 May 1945), including coverage of the war almost all around Europe, eastern and south-east Asia, northern Africa, some Middle East and all the oceans.

Page 8: Polska  /  Poland

Święta Świeckie/Secular Holidays

Page 9: Polska  /  Poland

1 stycznia – Nowy Rok1 January – New Year

Nowy Rok – międzynarodowe święto przypadające 1 stycznia każdego roku (w kalendarzu gregoriańskim), w Polsce jest to dzień wolny od pracy. zwyczajem noworocznym jest podejmowanie postanowień na nadchodzący rok. Najpopularniejszymi postanowieniami jest rzucenie palenia tytoniu, picia alkoholu, zrzucenie wagi, dbałość o formę fizyczną i oszczędzanie.

New Year's Day - an International feast celebrated

every year on 1 January (in the Gregorian calendar), in Poland It is a day off from work. New Year's custom is to make the New Year’s resolutins. The most common resolutions are to stop smoking or drinking alcohol, lose weight, pay more attention to physical fitness and to save some money.

Page 10: Polska  /  Poland

14 lutego – Walentynki

February 14 Valentine's Day Walentynki - coroczne święto zakochanych

przypadające 14 lutego. Nazwa pochodzi od św. Walentego. Symbolem Walentynek są serca. Zakochani wręczają sobie kartki walentynkowe, prezenty i kwiaty.

Valentine's Day -is an annual commemoration held on

February 14 celebrating love and affection between intimate companions. It is traditionally a day on which lovers express their love for each other by presenting flowers, offering confectionery, and sending greeting cards

Page 11: Polska  /  Poland

Tłusty Czwartek – ostatni dzień karnawału

FatThursday - the last Day of carnival Tłusty Czwartek – święto ruchome kalendarzu

chrześcijańskim ostatni czwartek przed Wielkim Postem. Tłusty czwartek rozpoczyna ostatni tydzień karnawału. W Polsce oraz w katolickiej części Niemiec, wedle tradycji, w tym dniu dozwolone jest objadanie się. Najpopularniejsze potrawy to pączki i faworki, zwane również w niektórych regionach chrustem lub chruścikami.

Fat Thursday - the last Thursday before Lent. Fat Thursday begins the last week of the carnival. In Poland and in the Catholic parts of Germany, traditionally, it is a day dedicated to eating. The most popular dishes are bud, also called in some regions of the brush.

Page 12: Polska  /  Poland

8 marca – Dzień KobietMarch 8 - International Women's

Day Dzień Kobiet to coroczne święto obchodzone

8 marca, jako wyraz szacunku dla ofiar walki o równouprawnienie kobiet. W tym dniu zgodnie ze zwyczajem mężczyźni ofiarują kobietom w swoim życiu- matkom, żonom, dziewczynom, córkom, koleżankom itd..- kwiaty i drobne prezenty.

Women's Day is marked on the 8th of March every year. It is a major day of global celebration of women. In different regions the focus of the celebrations ranges from general celebration of respect, appreciation and love towards women to a celebration for women's economic, political and social achievements.

Page 13: Polska  /  Poland

26 maja – Dzień MatkiMay 26 - Mother's Day

Dzień Matki – święto obchodzone corocznie w Polsce 26 maja jako wyraz szacunku dla matek. W tym dniu są one zwykle obdarowywane laurkami, kwiatami i różnego rodzaju prezentami przez własne dzieci, rzadziej inne osoby. To święto ma na celu okazanie matkom szacunku, miłości, podziękowania.

The modern Mother's Day is celebrated on various days in many parts of the World, often in May, as a Day to honour mothers and motherhood. On this Day mothers receive from their children cards, flowers and presents, as the sign of respect, love and gratitude.

Page 14: Polska  /  Poland

1 kwietnia – Prima Aprilis

April 1 - April Fool's Day

Prima aprilis, dzień żartów – obyczaj związany z pierwszym dniem kwietnia, zapoczątkowany mniej więcej w połowie XIII wieku, obchodzony w wielu krajach świata. Polega on na robieniu żartów, celowym wprowadzaniu w błąd, konkurowaniu w próbach sprawienia, by inni uwierzyli w coś nieprawdziwego.

April Fool's Day, the Day of jokes - custom associated with the first Day of April. The day is marked by the commission of hoaxes and other practical jokes of varying sophistication on friends, family members, enemies, and neighbors, or sending them on a fool's errand, the aim of which is to embarrass the stupid.

Page 15: Polska  /  Poland

Poniedziałek Wielkanocny – Śmigus-Dyngus

Easter Monday - Easter Dyngus

Śmigus-dyngus (znany także jako: lany poniedziałek, polewany lub oblewany, gwarowo jako obleniec) – zwyczaj, pierwotnie słowiański, a wtórnie związany z Poniedziałkiem Wielkanocnym.

Easter dyngus (also known as mastic Monday, sauce or coated) - custom, originally Slavonic, and mainly associated with Easter Monday.

Page 16: Polska  /  Poland

21 stycznia – Dzień Babci/January 21 - Grandma's Day

Dzień Babci – święto obchodzone dla uhonorowania babć; w dzień ten wnuki składają życzenia swoim babciom. W Polsce obchodzone 21 stycznia.

Grandma's Day - the feast is celebrated to honor the grandmothers, in this Day the grandchildren express their love for grandmothers by presenting flowers, offering confectionery, and sending greeting cards. In Poland,it’s celebrated on 21 January.

Page 17: Polska  /  Poland

22 stycznia – Dzień Dziadka/January 22 - Grandpa's

Day Dzień Dziadka – rodzinne, świeckie

święto, obchodzone w Polsce 22 stycznia. W ten dzień wnuki składają życzenia swoim dziadkom.

Grandpa's Day - Family, Secular holiday, celebrated in Poland on January 22. In this day grandchildren give their grandfather’s their best wishes.

Page 18: Polska  /  Poland

1 czerwca – Dzień Dziecka

June 1 - Children's Day

Dzień Dziecka – święto poświęcone wszystkim dzieciom, w tym dniu dzieci dostają prezenty od swojej rodziny, a najczęściej rodziców.

Children's Day - the feast dedicated to all children. Children receive gifts from their Famiies.

Page 19: Polska  /  Poland

30 listopada – AndrzejkiNovember 30 - Andrew

Andrzejki – wieczór wróżb odprawianych w nocy z 29 na 30 listopada, w wigilię świętego Andrzeja, patrona Szkocji, Grecji i Rosji. Andrzejki są specjalną okazją do zorganizowania ostatnich hucznych zabaw przed rozpoczynającym się adwentem.

St. Andrew’s Day - In Poland, superstitious belief exists that the night before St. Andrew's Day is specially suitable for magic that reveals a young woman's future husband or that binds a future husband to her.

Page 20: Polska  /  Poland

6 grudnia – MikołajkiDecember 6 - Mikołajki

Mikołajki - zeświecczona nazwa dnia Świętego Mikołaja obchodzonego 6 grudnia. Obchodzona na cześć świętego biskupa Mikołaja z Miry. Obecność Świętego Mikołaja zapowiada nadejście świąt Bożego Narodzenia. W dniu tym Święty Mikołaj (właściwie osoba z rodziny) daje dzieciom prezenty najczęściej w bucie. Zazwyczaj są to drobne upominki, słodycze lub małe zabawki. Osoby dorosłe również obdarowują swoich bliskich.

Mikołajki - secularised name of the Santa Claus Day celebrated on 6 December. Celebrated in honor of the holy Bishop Nicholas of Myra. The presence of Santa Claus announces the arriving of Christmas. On that Day, Santa Claus leaves gifts for children in their shoes. Typically, these are small gifts, sweets or small toys.

Page 21: Polska  /  Poland

31 grudnia – SylwesterDecember 31 - New Year's Eve

31 grudnia jest 365. (w latach przestępnych 366.) dniem w kalendarzu gregoriańskim. Jest to ostatni dzień roku. W tym dniu ludzie często bawią się, by pożegnać Stary Rok, a przywitać Nowy.

New Year’s Eve is the last day in the Gregorian calendar. Celebrations partake both indoor and out, with the most notable being held in the Main Square. Here, thousands celebrate the New Year with live music and a fireworks display

Page 22: Polska  /  Poland

Święta religijneReligious holidays

Page 23: Polska  /  Poland

6 stycznia – Trzech KróliJanuary 6 - Epiphany

Trzech Króli - Chrześcijańskie święto obchodzone 6 stycznia na cześć trzech wschodnich mędrców przybyłych do Betlejem aby oddać pokłony Jezusowi.Trzej Królowie – Kacper, Melchior i Baltazar przywieźli Dzieciątku Jezus dary – złoto, kadzidło i mirrę.

In Polish tradition, on the Day of January 6, three Kings: Melchior, Caspar, and Balthazar, representing Europe, Arabia, and Africa, arrived on horse, camel and elephant, bringing respectively gold, incense and myrrh for the baby Jesus.

Page 24: Polska  /  Poland

Środa popielcowaAsh Wednesday

Środa Popielcowa - w kalendarzu chrześcijańskim pierwszy dzień Wielkiego Postu. Jest to dzień pokuty przypadający 40 dni przed Wielkanocą. Według obrzędów katolickich tego dnia kapłan czyni popiołem znak krzyża na głowie wiernego (w Polsce praktykowane jest posypanie głowy popiołem), mówiąc jednocześnie: Pamiętaj, że jesteś prochem i w proch się obrócisz lub Nawracajcie się i wierzcie w Ewangelię, co ma przypomnieć człowiekowi o kruchości jego życia i nieuchronnej śmierci./

Ash Wednesday - the first Day of Lent. This is the date falling 40 days of penance before Easter. According to the rites of the Catholic priest makes the sign of the cross of ashes on the head of the faithful (in Poland is practiced sprinkled ashes on his head), while saying: Remember that you are dust and into dust you shall return or repent and believe in the Gospel, which is pointed to the fragility of man's of life and inevitable death.

Page 25: Polska  /  Poland

Wielkanoc

Easter Wielkanoc - najstarsze i najważniejsze święto

chrześcijańskie upamiętniające zmartwychwstanie Jezusa Chrystusa. Poprzedzający ją tydzień, stanowiący okres wspominania najważniejszych dla wiary chrześcijańskiej wydarzeń, nazywany jest Wielkim Tygodniem.

Easter - the oldest and most important Christian feast commemorating the resurrection of Jesus Christ. The Holy Week, which precede it, is the time of remembering the most important events of the Christian faith.

Page 26: Polska  /  Poland

Boże Ciało

Corpus Christi Boże Ciało, inaczej Uroczystość

Najświętszego Ciała i Krwi Pańskiej – w Kościele katolickim uroczystość liturgiczna ku czci Najświętszego Sakramentu, święto nakazane.

Corpus Christi - it honors the Eucharist, which believers hold to be the actual body and blood of Christ, and as such it does not commemorate a particular event in Jesus' life.

Page 27: Polska  /  Poland

Wniebowzięcie Najświętszej Marii Panny – święto dotyczące wzięcia do nieba z ciałem i duszą Najświętszej Marii Panny.

Assumption of Mary - was the bodily taking up of the Virgin Mary into Heaven at the end of her life. The Catholic Church teaches as dogma that Mary, "having completed the course of her earthly life, was assumed body and soul into heavenly glory.

Wniebowzięcie Najświętszej Marii Panny

Assumption

Page 28: Polska  /  Poland

Biały Marsz

White March Jan Paweł II zmarł w sobotę 2 kwietnia o

godzinie 21:37, po gwałtownym pogorszeniu się stanu jego zdrowia w czwartek 31 marca 2005. Jego śmierć, jako głowy Kościoła katolickiego została ogłoszona publicznie. Ku czci polskiemu papieżowi, co roku organizowany jest Biały Marsz.

White March is a march organized in honor of the death of John Paul II. It is held annually on 2 April.

Page 29: Polska  /  Poland

1 listopada – Wszystkich Świętych

1 November - All Saints Wszystkich Świętych – rzymskokatolicka

uroczystość obchodzona w Polsce 1 listopada ku czci wszystkich znanych i nieznanych świętych. W Polsce w tym dniu odwiedzamy groby bliskich, przynosimy kwiaty i zapalamy znicze.

All Saints’s Day - Roman Catholic ceremony in Poland, celebrated on 1 November in honor of all known and unknown Saints. In Poland, on this Day we visit the graves of loved ones, we bring flowers and light candles.

Page 30: Polska  /  Poland

24 grudnia – Wigilia i 25 grudnia - Boże Narodzenie

December 24 - Christmas Eve and December 25 - Christmas Day

Wigilia Bożego Narodzenia – ważnym dniem w polskiej tradycji jest Wigilia. W tym dniu z rozbłyśnięciem pierwszej gwiazdki jemy tradycyjną wieczerzę- na stole stoi 12 potraw, puste miejsce oczekuje niespodziewanego gościa. Dzielimy się opłatkiem. Pod choinką czekają prezenty. O północy wybieramy się na pasterkę. Wedle ludowych wierzeń w Wigilię zwierzęta przemawiają ludzkim głosem.

Christmas Eve - is a holiday held on December 25 to commemorate the birth of Jesus, the central figure of Christianity. The date is not known to be the actual birth date of Jesus, and may have initially been chosen to correspond with either the day exactly nine months after some early Christians believed Jesus had been conceived,the date of the winter solstice on the ancient Roman calendar,or one of various ancient winter festivals.

Page 31: Polska  /  Poland

KONIEC!END!

Dziękujemy za obejrzenie naszej prezentacji. Miłego dnia!

Thank you for watching our presentation. Have a nice Day! Dąbrowska Marta

Górska Oliwia Plewako Filip