poseidon 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备...
TRANSCRIPT
![Page 1: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/1.jpg)
301002728 C
Operating instructions
POSEIDON 4
![Page 2: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/2.jpg)
2
![Page 3: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/3.jpg)
3
English ............................................................................................................................... 9
Deutsch ........................................................................................................................... 18
Français ........................................................................................................................... 27
Nederlands ...................................................................................................................... 36
Italiano ............................................................................................................................. 45
Norsk ............................................................................................................................... 54
Svenska ........................................................................................................................... 63
Dansk ............................................................................................................................... 72
Suomi ............................................................................................................................... 81
Español............................................................................................................................ 90
Português ........................................................................................................................ 99
Eλληνικά ........................................................................................................................ 108
Türkçe .............................................................................................................................117
Slovensći ....................................................................................................................... 126
Hrvatski ......................................................................................................................... 135
Slovenský ...................................................................................................................... 144
Čeština........................................................................................................................... 153
Polski ............................................................................................................................. 162
Magyar ........................................................................................................................... 171
Română ......................................................................................................................... 180
Бългapcки .................................................................................................................... 189
Pyccкий ......................................................................................................................... 198
Eesti ............................................................................................................................... 207
Latviski .......................................................................................................................... 216
Lietuviškai ..................................................................................................................... 225
Bahasa malaysia........................................................................................................... 234
中文 ................................................................................................................................ 243
日本 ................................................................................................................................. 252
............................................................................................................................. 261
....................................................................................................................... 270
![Page 4: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/4.jpg)
4
POSEIDON 4
Operating elements / Accessories Bedienelemente / Zu be hör Eléments de commande / Ac ces soires Bedieningselementen / Toebehoren Organi di comando / Accessori Betjeningselementer / Tilbehør Manöverelement / Tillbehör Betjeningselementer / Tilbehør Hallintalaitteet / Tarvikkeet Elementos de manejo / Accesorios Elementos de operação / Accessórios Στοιχεία χρήσης / Συμπληρωματικόςεξοπλισμός Kumanda elemanlarý / Aksesuarlar Elementi upravljanja / Pribor Elementi posluživanja / Pribor Ovládacie prvky / Príslušenstvo Ovládací prvky / Příslušenství Elementy sterujące / Wyposażenie Kezelőelemek / Tartozék Elemente pentru deservirea aparatului/ Accesorii Елементи за обслужване / аксесоари Органы управления / принадлежности Juhtelemendid / Tarvikud Vadības elementi / Piederumi Valdymo elementai / Priedai Unsur Kendalian / Aksesori 操作元件 / 配件 操作エレメント / 付属部品
4
5
6
1
2
3
7
8
10
11
9
12
![Page 5: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/5.jpg)
5
POSEIDON 4
Assembling the cleaner
Gerät zusammenbauen
Assembler l‘appareil
Toestel samenbouwen
Montaggio dell‘apparecchio
Montere maskinen
Hopmontering av apparaten
Samling af apparatet
Laitteen kokoaminen
Ensamblar el aparato
Montar o aparelho
Συναρμολόγηση συσκευής
Cihazýn montajý
Sestavitev naprave
Sagraditi uređaj
Zmontovať spotrebič
Montáž spotřebiče
Montaż urządzenia
A készülék összeállítása
Asamblarea aparatului
Сглобяване на апарата
Сборка пароочистителя
Seadme kokkupanek
Iekārtas salikšana un savienošana
Prietaiso surinkimas
Pemasangan alat pembersih
组装设备
装置を組み立てる
1
2
3
4
5
A
C
B
![Page 6: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/6.jpg)
6
POSEIDON 4
2
2
3
Switching on the cleaner
Gerät einschalten
Mettre l‘appareil en service
Toestel inschakelen
Accensione dell‘apparecchio
Slå på maskinen
Inkoppling av apparat
Opstart af apparatet
Laitteen käynnistäminen
Conectar el aparato
Ligar o aparelho
Ενεργοποίηση συσκευής
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
Vklop naprave
Uključiti uređaj
Spotrebič zapnúť
Zapnutí přístroje
Włączanie urządzenie
A készülék bekapcsolása
Conectarea aparatului
Включване на апарата
Включение пароочистителя
Seadme sisselülitamine
Iekārtas ieslēgšana
Prietaiso įjungimas
Menghidupkan alat pembersih
启动设备
装置のスイッチを入れる
1MAX
MIN
O
I
O
I
![Page 7: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/7.jpg)
7
POSEIDON 4
Pressure regulation / Using cleaning agents Druckregulierung / Verwendung von Reinigungsmitteln Réglage de la pression / Emploi de détergents Drukregeling / Gebruik van reinigingsmiddelen Regolazione della pressione / Impiego di prodotti detergenti Trykkregulering / Bruk av rengjøringsmidler Tryckreglering / Användning av rengöringsmedel Trykregulering / Brug af rengøringsmidler Paineensäätö suuttimella / Pesuaineiden käyttö Regulación de la presión / Utilización de agentes de limpieza Regulação de pressão / Emprego de produtos de limpeza Ρύθμιση πίεσης / Χρήση απορρυπαντικών Basýnç ayarý / Temizlik maddelerinin kullanýlmasý Reguliranje tlaka / Uporaba čistilnih sredstev Reguliranje tlaka / Uporaba sredstava za čišćenje Regulácia tlaku / Použitie čistiacich prostriedkov Regulace tlaku / Používání čistících prostředků Regulacja ciśnienia / Zastosowanie środków czyszczących Nyomásszabályozás / Tisztítószerek használata Reglarea presiunii / Utilizarea detergenţilor Регулиране на налягането / използване на почистващи препарати Регулировка давления / Применение моющих средств Surve reguleerimine / Puhastusvahendite kasutamine Spiediena regulēšana / Tīrīšanas līdzekļu izmantošana Slėgio sureguliavimas / Valiklių naudojimas Kawalan tekanan / Penggunaan bahan cuci
调节压力 / 使用清洁剂
圧力調整 / 洗剤の使用
MAX
CHEM
MAX
CHEM
ca.5%
3%
1%0%
O
I
1
2
3
4
![Page 8: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/8.jpg)
8
POSEIDON 4
8
1
2I
O
Switching the cleaner off and storage. Gerät aus schal ten und auf be wah ren. Arrêter et ranger l‘appareil.
Toestel uitschakelen en be waren. Spegnimento e conservazio ne dell‘apparecchio Slå av maskinen, oppbeva- ring Stänga av och förvara appa- rat Slukning af maskinen og opbevaring Laitteen sammuttaminen ja säilytys Desconexión y depósito del aparato Desligar e guardar o aparel- ho Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής Cihazýn kapatýlmasý ve muha- faza edilmesi. Izklop naprave in hranjenje.
Isključiti i pohraniti uređaj.
Nové naplnenia zásobníka.
Vypnutí a skladování spotřebiče. Wyłączanie i przechowywa nie urządzenia. A készülék kikapcsolása és tárolása. Deconectarea şi păstrarea aparatului. Изключете апарата и го приберете. Выключение и хранение пароочистителя. Seadme väljalülitamine ja hoid- mine. Iekārtas izslēgšana un uzglabāšana. Prietaiso išjungimas ir sandėliavimas. Matikan alat pembersih dan penyimpanan. 关闭和保存设备
装置のスイッチを切り、保管する
![Page 9: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/9.jpg)
POSEIDON 4
271) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine
Pour votre propre sécurité
Avant de mettre l‘appareil en service, lisez absolument la no-tice d‘utilisation et conservez-la à portée de la main.
L‘appareil ne doit – être utilisé que par des person-
nes qui ont été initiées à son maniement et expressément chargées de son utilisation
– être exploité que sous sur-veillance
– pas être utilisé par des en-fants
Géneralités
L’utilisation du nettoyeur haute pression est soumise aux régle-mentations nationales en vigueur.
Outre les instructions de services et les réglementations en matiè-re de prévention des accidents en application dans le pays d’uti-lisation, il convient également de respecter les règles techniques spécifiques en matière de sécu-rité au travail et les règles de l’art généralement admises.
Toute méthode de travail présen-tant des risques au niveau de la sécurité doit être écartée.
Transport
L’appareil est facile à transporter grâce à ses grandes roues. Pour le transport sûr dans et sur des véhicules, nous recommandons de fixer l’appareil avec des san-gles pour qu’il ne glisse pas et ne verse pas.
Transport en position horizon-tale :– ne basculez pas ou ne posez
pas l’appareil sur le côté où se trouvent les connexions.
Avant la mise en service
Avant la première mise en ser-vice, assurez-vous minutieuse-ment qu’il ne présente pas de défauts ou de dommages.
An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre déposi-taire Nilfisk-Alto. Si votre appareil triphasé a été livré sans fiche, demandez à un électricien de l’équiper d’une fiche triphasée appropriée, dotée d’un contact à conducteur de protection. ATTENTION !Pour les appareils à commutation de tension, veillez absolument à ce que l’appareil soit réglé sur la tension secteur correcte avant de brancher sa fiche secteur dans la prise de courant. Sinon, les com-posants électriques de l’appareil pourraient être détruits.
La machine ne doit pas être rac-cordée directement au réseau public de distribution d’eau po-table. Sont néanmoins admis-sibles les branchements en cas :– de branchement de courte
durée à un interrupteur de conduite avec partie mobile
– d’écoulement à ciel ouvert.
En cas de mauvaise qualité de l’eau (sable alluvionnaire etc.), montez un filtre à eau fin dans l’arrivée d’eau.
Pour raccorder l’appareil, utilisez un flexible à eau doublé d’un ren-fort ayant un diamètre nominal minimum de 3/4’’ (19 mm).
S’assurer que la tension indi-quée sur la plaque signalétique concorde avec celle du réseau local.
Raccordez l’alimentation électri-que du nettoyeur haute pression à une installation dotée d’un in-terrupteur de protection contre les courants de court-circuit. Cet interrupteur coupe l’alimentation
lorsque le courant de fuite par rapport à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms ou bien il contient un circuit de contrôle de la mise à la terre.
N’utiliser l’appareil qu’en position verticale!
Observez les prescriptions et dispositions légales en vigueur pour vous. Avant chaque mise en service, effectuez un contrôle vi-suel des principaux éléments du nettoyeur haute pression.
ATTENTION !Les jets d'eau à haute pression peuvent être dangereux s'ils sont mal utilisés. Le jet d'eau ne doit jamais être dirigé vers des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ni vers la machine elle-même.Porter les protections vestimen-taires appropriées ainsi que des protections oculaires.Ne jamais diri-ger le jet vers soi-même ni vers d'autres personnes dans le but de net-toyer des vête-ments ou des chaussures.
Lors de la mise en route de la machine, des à-coups peuvent se produire au niveau de la lance de projection, en particulier pour les lances coudées. Il est donc recommandé de tenir la lance à 2 mains.
Ne pas utiliser la machine si des personnes se trouvent dans son environnement proche.
Lors du nettoyage de l’objet, véri-fier si des matières dangereuses ne se détachent pas de celuici et ne parviennent pas dans l’envi-ronnement - p. ex. amiante, huile.
Consignes de sécurité importantes
Nilf
isk-
ALT
O
No.
301
0031
91
![Page 10: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/10.jpg)
POSEIDON 4
28 1) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine
Ne nettoyez pas des pièces fra-giles en caoutchouc, en tissu et autres avec le jet rond, p. ex. avec la turbo-rotabuse.Lors du nettoyage, veillez à une distance suffisante entre la buse haute pression et la surface à nettoyer afin d’éviter d’endom-mager celle-ci.
Ne pas utiliser le tuyau flexible haute pression comme câble de traction!La pression de travail et la tem-pérature maximales admissibles sont imprimées sur le tuyau hau-te pression.Ne pas se servir de la machine en cas de défectuosité du câble d’alimentation ou du tuyau haute pression.
Faire attention à ce que la circu-lation d’air soit suffisante. Ne pas recouvrir la machine ni la faire fonctionner dans des locaux in-suffisamment aérés !
Ne jamais mettre la machine en marche sans eau ! Un manque d’eau, même de courte durée, entraîne un grave endomma-gement des manchettes de pompe !
Commande / Service
PRUDENCE !Les câbles de rallonge inappro-priés peuvent être dangereux. Déroulez toujours complètement les tambours de câble pour évi-ter un risque d’incendie dû au suréchauffement.
Les prises mâles et les accou-plements des câbles d’alimenta-tion électrique doivent au moins être protégées contre les projec-tions d’eau.
Le cordon de raccordement sec-teur doit être conforme au modè-le indiqué par le constructeur :
Longueur du câble m
Section
<16 A <25 A
à 20 m ø1.5mm² ø2.5mm²
20 à 50 m ø2.5mm² ø4.0mm²
Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant).
ATTENTION !Ne jamais laver au jet les appa-reils électriques : danger pour les personnes; risque de court-cir-cuit.
Ne raccorder l’appareil qu’à des installations parfaitement confor-mes aux prescriptions.
Les enclenchements engendrent de brèves chutes de tension. Il ne faut pas s’attendre à des per-turbations si les impédances du secteur (raccordement domes-tique) sont inférieures à 0,15 Ω. En cas de doute, contactez votre entreprise de distribution d’élec-tricité.
Conservation de la machine (entreposage à l‘abri du gel)
Entreposer l’appareil à l’abri du gel !
ATTENTION !Si le nettoyeur haute pression est entreposé dans un local où les températures sont égales ou inférieures à 0°C, il faut aupara-vant aspirer de l’antigel avec la pompe.
Maintenance et réparation
La machine contient une charge d’huile pour la lubrification per-manente à vie.
ATTENTION !Débrancher systématiquement la fiche secteur avant tout net-toyage ou toute opération de maintenance du nettoyeur haute pression.Ne pas effectuer d’opérations de maintenance autres que celles décrites dans les instructions de service. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Ne pas réaliser de modifications tech-niques sur le nettoyeur haute pression.
PRECAUTION!Les flexibles haute pression, les raccords et les accouplements jouent un rôle important pour la sécurité de l‘appareil. Utiliser uni-quement des pièces haute pres-sion autorisées par le fabrican.
Si vous employez un câble de rallonge, utilisez uniquement le modèle indiqué par le fabricant ou un modèle supérieur.
Pour les travaux de maintenance ou de réparation non mention-nés dans cette ces instructions techniques, se mettre en rapport avec la Station Service agrée Nil-fisk-Alto ou directement avec le Service Après-Vente Nilfisk-Alto!
Contrôle
Le nettoyeur haute pression est conforme aux « Directives pour les appareils à jet de liquide » en vigueur en Allemagne. La sécu-rité de fonctionnement de l’ap-pareil doit être contrôlée par des spécialistes conformément aux règlements de prévention des accidents « Travaux avec des dispositifs à jet de liquide (BGV A3) », toutefois au minimum une fois par an.
Après chaque réparation ou mo-dification effectuée sur les appa-reils électriques, il est impératif de mesurer :– la résistance conductrice de
protection, – la résistance d’isolement et – le courant dérivé. Il faut en outre effectuer: – un contrôle visuel du câble de
raccordement, – une mesure de la tension et
du courant, – ainsi qu’un contrôle des fonc-
tions.
Nos techniciens du Service après-vente, qui sont des spécia-listes, sont à votre disposition.
Pour se procurer les directives intégrales pour les appareils à jet de liquide et les “Travaux avec des appareils à jet de liquide
![Page 11: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/11.jpg)
POSEIDON 4
291) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine
soumis aux règlements de pré-vention des accidents, s’adres-ser à la maison d’éditionCarl Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, 50939 Köln ou à l’association professionnelle de la branche.
Dispositif de securité
Le bloc régulateur de sécu-rité reconduit la surpression inadmissible dans la conduite d’aspiration de la pompe par une conduite de dérivation sans pression résiduelle.
Description
Affectation Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour l’usage profes-sionnel dans– l’agriculture– les activités de production– la logistique– le nettoyage de véhicules– les établissements publics– les activités de nettoyage– le bâtiment– l’industrie alimentaire etc.
Employer l‘appareil uniquement de la manière décrite dans cette notice d‘utilisation. Un emploi non conforme à sa destination peut endommager l‘appareil ou la surface à nettoyer et provo-quer des blessures graves.
Eléments de commande 1 Pistolet2 Cordon3 Lance4 fFxation pour le cordon5 Réservoir de détergent6 Support pour la lance7 Prise d’eau et filtre
d’admission d’eau
8 Raccord du flexible haute pression
9 Commutateur principal10 Dosage de détergent11 Guidon12 Tambour du flexible1)
Emploi de détergents Les détergents ne peuvent être aspirés avec l’injecteur intégré en série que dans le mode à basse pression.
ATTENTION !Les détergents ne doivent pas sécher, sinon la surface à net-toyer pourrait être endomma-gée !
Commande / Service
Dispositifs de sécurité
Dispositif de verrouillage du pis-tolet :Le pistolet est équipé d'un dis-positif de verrouillage. Lorsque le cliquet est enclenché, le pistolet ne peut pas être mis en service.
Coupe-circuit de sur-courant thermique :Un capteur de courant thermique protège le moteur contre la sur-charge. La machine redémarrera après quelques minutes, une fois
O
I
que le capteur de température aura refroidi.
![Page 12: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/12.jpg)
POSEIDON 4
30 1) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine
Maintenance/Suppression de dé ran ge ments
Dérangement Cause Suppression
Chute de pression • Air dans le système • Purger l‘air du système en actionnant plusieurs fois le pistolet à de brefs intervalles, mettre éventuellement la machine en marche un court instant, sans que le tuyau haute pression soit raccordé
• Buse HP obstruée/usée • Nettoyer/remplacer la buse HP
• Pression mal réglée sur la lance • Régler sur la pression de travail désirée
• Réservoir de détergent vide • Remplir le réservoir de détergent ou mettre la vanne de dosage dans la position « 0 »
Fluctuations de pression
• La pompe aspire de l’air (possible seulement en mode d’aspiration)
• Contrôler l’étanchéité à l’air du groupe d’aspiration
• Manque d’eau • Ouvrir le robinet d’eau
• lexible d’arrivée d’eau trop long ou de section trop petite
• Utiliser le flexible d’arrivée d’eau prescrit
• Manque d’eau dû au colmatage du filtre à eau
• Nettoyer le filtre à eau dans la prise d’eau (ne jamais travailler sans filtre !)
• Manque d’eau dû à l’inobservation de la hauteur d’aspiration max. permise
• Voir notice d’utilisation
Le moteur ne démarre pas lors de la mise en marche
• Fiche pas branchée correctement, coupure du courant
• Contrôler la fiche, le cordon et le commutateur, les faire éventuellement remplacer par un électricien
• Le fusible de secteur a déclenché
• Réenclencher le fusible de secteur
Affectation de la machine au recyclage Rendez immédiatement
inutilisable l’appareil qui ne sert plus.
1. Débranchez la fiche secteur et sectionnez le cordon.
Ne jetez pas les appareils élec-triques dans les ordures ména-gères !D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique.Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l’administration de votre commune ou au reven-deur le plus proche.
Garantie La garantie et les prestations couvertes sont régies par nos Conditions générales de vente.
Sous réserve de modifications impliquées par des innovations techniques.
![Page 13: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/13.jpg)
POSEIDON 4
311) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine
Consignes d’installation
c c
Valve BA
(a) Accouplement femelle
Valve BA
(b) Accouplement mâle
Maintenance
1. Montez un accouplement mâle sur le robinet d’eau.2. Raccordez (a) à la valve BA sur le robinet d’eau.3. Montez un accouplement femelle sur le flexible.4. Raccordez (b) à la valve BA sur le flexible.5. Raccordez le flexible au laveur haute pression. 6. Ouvrez l’eau et mettez la machine en marche.
Vérifiez son fonctionnement au moins une fois par an, en procédant comme suit :1. Après le travail, désactivez le nettoyeur à haute pression.2. Fermez la vanne du robinet d’eau. 3. Evacuez la pression dans le flexible d’alimentation en déclenchant
le pistolet de pulvérisation.4. Démontez le dispositif anti-refoulement. L’eau doit sortir de
l’ouverture d’écoulement (c) (maximum 100 ml) pour garantir la séparation entre l’eau potable et l’eau contenue dans le flexible.
5. Si tel n’est pas le cas, essayez de nettoyez la valve BA ou con-tactez votre représentant Nilfisk-ALTO.
ATTENTION
• Le dispositif anti-refoulement peut être monté soit verti-calement, soit horizontalement, et l’ouverture de vidange (c) doit être montée de manière à pointer vers le bas.
• L’eau qui s’écoule de l’ouverture de vidange (c) doit pou-voir couler librement.
• S’il y a un risque d’écoulement de sable dans l’eau d’alimentation (par ex. de votre propre puits), il convient de monter un filtre supplémentaire entre le robinet d’eau et le dispositif anti-refoulement.
• La longueur du tuyau entre le dispositif anti-refoulement et le laveur haute pression doit être d’au moins 12 mè-tres (diamètre minimum : ¾ de pouce) pour absorber les éventuelles crêtes de pression.
• Dès que l’eau s’est écoulé par la valve BA, elle n’est plus considérée comme étant de l’eau potable.
• Protégez le dispositif anti-refoulement contre toute expo-sition au gel.
• Gardez le dispositif anti-refoulement bien propre et ex-empt de saletés.
Il vous est uniquement permis de raccorder ce laveur/ nettoyeur haute pression aux prises principales d’eau potable si un dis-positif anti-refoulement approprié a été installé, de type BA
selon EN 60335-2-79.
La valve BA peut être commandée sous le numéro : • Valve BA, y compris les accouplements GARDENA : 106411177• Valve BA, y compris les accouplements NITO : 106411178• Valve BA, y compris les accouplements GEKA : 106411179• Valve BA sans accouplements : 106411184
Les valves peuvent être commandées sous le numéro : • 3/4” GARDENA (a): 1608629• 3/4” GARDENA (b): 32541• 3/4” NITO (a): 1602945• 3/4” NITO (b): 1600659• 1/2” NITO (b): 1604669• 3/4” GEKA (a): 1718• 3/4” GEKA (b): 1311
![Page 14: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/14.jpg)
POSEIDON 4
32 1) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine
Caractéristiques techniquesPO
SEID
ON
4-
28
4-28
4-
28 X
T
4-28
XT
4-2
9
Sel
on le
pay
sE
UG
BE
UG
BE
XP
Tens
ion
auto
risée
, V/p
hase
/fré
quen
ceV
/ph/
Hz
230V
/1ph
/50H
z23
0V/1
ph/5
0Hz
230V
/1ph
/50H
z23
0V/1
ph/5
0Hz
220V
/1ph
/60H
z
Fusi
ble
A13
1313
1316
Pui
ssan
ce n
omin
ale
kW3,
22,
93,
22,
93,
3P
ress
ion
de s
ervi
ce p
CE
Iba
r (M
Pa)
140
(14)
150
(15)
140
(14)
150
(15)
160
(16)
Déb
it d'
eau
QC
EI
l/h60
056
060
056
056
0P
ress
ion
d'ea
u m
axim
ale
p max
bar (
MP
a)21
0 (2
1)22
5 (2
2,5)
210
(21)
225
(22,
5)24
0 (2
4)D
ébit
d'ea
u Q
max
l/h66
062
066
062
062
0Te
mpé
ratu
re m
ax. d
e l'e
ntré
e d'
eau
en m
ode
adm
issi
on/p
res-
sion
*°C
(°F)
60 (1
40)
max
.1 h
eure
60 (1
40)
max
.1 h
eure
60 (1
40)
max
.1 h
eure
60 (1
40)
max
.1 h
eure
60 (1
40)
max
.1 h
eure
Pre
ssio
n m
axim
ale
de l’
entré
e d’
eau
bar (
MP
a)10
(1)
10 (1
)10
(1)
10 (1
)10
(1)
Hau
teur
d'a
spira
tion
à se
c m
ax.
m0,
50,
50,
50,
50,
5D
imen
sion
s l x
p x
hm
m10
30x4
00x4
0010
30x4
00x4
0010
30x4
00x4
0010
30x4
00x4
0010
30x4
00x4
00P
oids
du
netto
yeur
kg37
3740
4037
Niv
eau
de p
ress
ion
acou
stiq
ue
L PA
à u
ne d
ista
nce
de 1
m
dB(A
)74
,774
,774
,774
,774
,7
Niv
eau
de p
uiss
ance
aco
ustiq
ue
gara
nti L
WA
dB(A
)89
8989
8989
Vibr
atio
n IS
O 5
349
m/s
²<1
,5; +
/-1<1
,5; +
/-1<1
,5; +
/-1<1
,5; +
/-1<1
,5; +
/-1Fo
rces
de
recu
l, la
nce
1 / l
ance
2
N22
,8 /
-21
,6 /
-22
,3 /
23,4
21,2
/ 22
,223
,6 /
-
Qua
ntité
d'h
uile
l0,
220,
220,
220,
220,
22Ty
pe d
'hui
le
Agi
p R
otra
Agi
p R
otra
Agi
p R
otra
Agi
p R
otra
Agi
p R
otra
Ces
spé
cifi c
atio
ns e
t dét
ails
son
t sus
cept
ible
s d’
être
mod
ifi és
san
s pr
éavi
s.*
Une
tem
péra
ture
de
max
. 60
°C e
st a
utor
isée
pen
dant
des
pér
iode
s de
1 h
eure
max
imum
.
![Page 15: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/15.jpg)
POSEIDON 4
331) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine
POSE
IDO
N4-
29 X
T
4-30
4-
30 X
T
4-35
4-
35
Sel
on le
pay
sE
XP
EU
EU
JPJP
Tens
ion
auto
risée
, V/p
hase
/fré
quen
ceV
/ph/
Hz
220V
/1ph
/60H
z23
0V/1
ph/5
0Hz
230V
/1ph
/50H
z20
0V/3
ph/5
0Hz
200V
/3ph
/60H
z
Fusi
ble
A16
1616
1616
Pui
ssan
ce n
omin
ale
kW3,
33,
33,
34,
24,
2P
ress
ion
de s
ervi
ce p
CE
Iba
r (M
Pa)
160
(16)
160
(16)
160
(16)
150
(15)
150
(15)
Déb
it d'
eau
QC
EI
l/h56
056
056
070
070
0P
ress
ion
d'ea
u m
axim
ale
p max
bar (
MP
a)24
0 (2
4)24
0 (2
4)24
0 (2
4)22
5 (2
2,5)
225
(22,
5)D
ébit
d'ea
u Q
max
l/h62
062
062
076
076
0Te
mpé
ratu
re m
ax. d
e l'e
ntré
e d'
eau
en m
ode
adm
issi
on/p
res-
sion
*°C
(°F)
60 (1
40)
max
.1 h
eure
60 (1
40)
max
.1 h
eure
60 (1
40)
max
.1 h
eure
60 (1
40)
max
.1 h
eure
60 (1
40)
max
.1 h
eure
Pre
ssio
n m
axim
ale
de l’
entré
e d’
eau
bar (
MP
a)10
(1)
10 (1
)10
(1)
10 (1
)10
(1)
Hau
teur
d'a
spira
tion
à se
c m
ax.
m0,
50,
50,
50,
50,
5D
imen
sion
s l x
p x
hm
m10
30x4
00x4
0010
30x4
00x4
0010
30x4
00x4
0010
30x4
00x4
0010
30x4
00x4
00P
oids
du
netto
yeur
kg40
3740
3737
Niv
eau
de p
ress
ion
acou
stiq
ue
L PA
à u
ne d
ista
nce
de 1
m
dB(A
)74
,774
,774
,775
75
Niv
eau
de p
uiss
ance
aco
ustiq
ue
gara
nti L
WA
dB(A
)89
8989
9090
Vibr
atio
n IS
O 5
349
m/s
²<1
,5; +
/-1<1
,5; +
/-1<1
,5; +
/-1<1
,5; +
/-1<1
,5; +
/-1Fo
rces
de
recu
l, la
nce
1 / l
ance
2
N21
,6 /
22,6
23,1
/ -
22,4
/ 23
,525
,5 /
-26
,1 /
-
Qua
ntité
d'h
uile
l0,
220,
220,
220,
220,
22
Type
d'h
uile
A
gip
Rot
raA
gip
Rot
raA
gip
Rot
raB
P E
nerg
ol
GR
-XP
220
BP
Ene
rgol
G
R-X
P22
0
Ces
spé
cifi c
atio
ns e
t dét
ails
son
t sus
cept
ible
s d’
être
mod
ifi és
san
s pr
éavi
s.*
Une
tem
péra
ture
de
max
. 60
°C e
st a
utor
isée
pen
dant
des
pér
iode
s de
1 h
eure
max
imum
.
![Page 16: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/16.jpg)
POSEIDON 4
34 1) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine
POSE
IDO
N4-
364-
36
4-36
XT
4-
36 X
T4-
36 X
T
Sel
on le
pay
sE
UE
XP
EU
EX
PN
OTe
nsio
n au
toris
ée, V
/pha
se/
fréqu
ence
V/p
h/H
z40
0V/3
ph/5
0Hz
220/
440V
/3ph
/60H
z40
0V/3
ph/5
0Hz
220/
440V
/3ph
/60H
z23
0/40
0V/3
ph/5
0Hz
Fusi
ble
A16
1616
1616
Pui
ssan
ce n
omin
ale
kW4,
24,
24,
24,
24,
2P
ress
ion
de s
ervi
ce p
CE
Iba
r (M
Pa)
160
(16)
160
(16)
160
(16)
160
(16)
160
(16)
Déb
it d'
eau
QC
EI
l/h70
070
070
070
070
0P
ress
ion
d'ea
u m
axim
ale
p max
bar (
MP
a)24
0 (2
4)24
0 (2
4)24
0 (2
4)24
0 (2
4)24
0 (2
4)D
ébit
d'ea
u Q
max
l/h76
076
076
076
076
0Te
mpé
ratu
re m
ax. d
e l'e
ntré
e d'
eau
en m
ode
adm
issi
on/p
res-
sion
*°C
(°F)
60 (1
40)
max
.1 h
eure
60 (1
40)
max
.1 h
eure
60 (1
40)
max
.1 h
eure
60 (1
40)
max
.1 h
eure
60 (1
40)
max
.1 h
eure
Pre
ssio
n m
axim
ale
de l’
entré
e d’
eau
bar (
MP
a)10
(1)
10 (1
)10
(1)
10 (1
)10
(1)
Hau
teur
d'a
spira
tion
à se
c m
ax.
m0,
50,
50,
50,
50,
5D
imen
sion
s l x
p x
hm
m10
30x4
00x4
0010
30x4
00x4
0010
30x4
00x4
0010
30x4
00x4
0010
30x4
00x4
00P
oids
du
netto
yeur
kg37
3740
4141
Niv
eau
de p
ress
ion
acou
stiq
ue
L PA
à u
ne d
ista
nce
de 1
m
dB(A
)75
7575
7575
Niv
eau
de p
uiss
ance
aco
ustiq
ue
gara
nti L
WA
dB(A
)90
9090
9090
Vibr
atio
n IS
O 5
349
m/s
²<1
,5; +
/-1<1
,5; +
/-1<1
,5; +
/-1<1
,5; +
/-1<1
,5; +
/-1Fo
rces
de
recu
l, la
nce
1 / l
ance
2
N27
,9 /
-27
,9 /
-28
,3 /
29,6
28,3
/ 29
,628
,3 /
29,6
Qua
ntité
d'h
uile
l0,
220,
220,
220,
220,
22
Type
d'h
uile
B
P E
nerg
ol
GR
-XP
220
BP
Ene
rgol
G
R-X
P22
0B
P E
nerg
ol
GR
-XP
220
BP
Ene
rgol
G
R-X
P22
0B
P E
nerg
ol
GR
-XP
220
Ces
spé
cifi c
atio
ns e
t dét
ails
son
t sus
cept
ible
s d’
être
mod
ifi és
san
s pr
éavi
s.*
Une
tem
péra
ture
de
max
. 60
°C e
st a
utor
isée
pen
dant
des
pér
iode
s de
1 h
eure
max
imum
.
![Page 17: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/17.jpg)
POSEIDON 4
351) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine
Déclaration de conformité CE
Produit: Laveuse à haute pression
Type: POSEIDON 4
La conception de l’unité est conforme aux réglementations pertinentes suivantes :
Directive “Machines” 2006/42/ECDirective “Basse tension” 2006/95/ECDirective “Compatibilité électromagnétique” 2004/108/ECDirective RoHS 2011/65/EC
Normes harmonisées appliquées : EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-2-79, EN 55014-1(2002), EN 55014-2(2001), EN 61000-3-2 (2006)
Normes nationales appliquées et spécifi cations techniques :
IEC 60335-2-79
Nom et adresse de la personne autori-sée à compiler le fi chier technique :
Anton SørensenGeneral Manager, Technical Operations EAPC
Nilfi sk-Advance A/SSognevej 25Dk-2605 Brøndby
Identité et signature de la personne habilitée à faire la déclaration au nom du fabricant :
Anton SørensenGeneral Manager, Technical Operations EAPC
Nilfi sk-Advance A/SSognevej 25Dk-2605 Brøndby
Endroit et date de la déclaration : Hadsund, 24-10-2012
![Page 18: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre](https://reader031.vdocuments.pub/reader031/viewer/2022021812/5d0cb12c88c9937a4f8b8d30/html5/thumbnails/18.jpg)
DENMARKNilfi sk-Advance A/SSognevej 25DK-2605 BrøndbyTel.: (+45) 4323 8100www.nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINANilfi sk-Advance srl. Herrera 1855, 6 fl oor, Of. A-604ZC 1293 – Ciudad Autónoma de Buenos Aires – Argentina www.nilfi sk-alto.com
AUSTRALIANilfi sk-ALTOUnit 1, 13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Australiawww.nilfi sk-alto.com.au AUSTRIANilfi sk-ALTOGeschäftsbereich der Nilfi sk-Advance GmbHMetzgerstraße 68A-5101 Bergheim/Salzburgwww.nilfi sk-alto.at
BELGIUMNilfi sk-Advance NV/SARiverside Business ParkBoulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel www.nilfi sk.be
CHILENilfi sk-Advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago www.nilfi sk.com
CHINANilfi sk-Advance Cleaning Equipment (Shanghai) Co Ltd. No. 4189, Yindu RoadXinzhuang Industrial Park Shanghai 201108www.nilfi sk.cn
CZECH REPUBLICNilfi sk-Advance s.r.o.Do Certous 1VGP Park Horní Pocernice, Budova H2CZ-190 00 Praha 9www.nilfi sk.cz
DENMARKNilfi sk-ALTO DanmarkIndustrivej 1Hadsund, DK-9560www.nilfi sk-alto.dk
FINLANDNilfi sk-Advance OY Ab Koskelontie 23E Espoo, FI-02920 www.nilfi sk.fi
FRANCENilfi sk-Advance SASDivision ALTOBP 24691944 Courtaboeuf Cedexwww.alto-fr.com
GERMANYNilfi sk-ALTOGeschäftsbereich der Nilfi sk-Advance AGGuido-Oberdorfer-Straße 1089287 Bellenbergwww.nilfi sk-alto.de
GREECENilfi sk-Advance A.E. 8, Thoukididou Str. Argiroupoli,Athens, GR-164 52www.nilfi sk.gr
HOLLANDNilfi sk-Advance B.V.Versterkerstraat 51322 AN ALMEREwww.nilfi sk.nl
HONG KONGNilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.31-39 Wo Tong Tsui St. Hong Kong, Kwai Chung, N.T.www.nilfi sk.com
HUNGARYNilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.H-2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10.www.nilfi sk.hu
INDIANilfi sk-Advance India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East), Mumbai 400 099 www.nilfi sk.com
IRELANDNilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2, Irelandwww.nilfi sk-alto.ie
ITALYNilfi sk-Advance S.p.A. Strada Comunale Della Braglia, 18 Guardamiglio, Lombardia, I-26862 www.nilfi sk.it
JAPANNilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-Shinyokohama Kouhoku-Ku Yokohama 223-0059 www.nilfi sk-advance.co.jp
KOREANIlfi sk-Advance Korea 471-4, Kumwon B/D 2F, Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul www.nilfi sk-advance.kr
MALAYSIANilfi sk-Advance Sdn BhdSD 33, Jalan KIP 10Taman Perindustrian KIPSri Damansara52200 Kuala LumpurMalaysia www.nilfi sk.com
MEXICONilfi sk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V. Agustin M. Chavez 1, PB-004Col. Centro Ciudad Santa FeC.P. 01210 México, D.F.www.nilfi sk-advance.com.mx
NEW ZEALANDNilfi sk-Advance NZ LtdDanish House6 Rockridge AvenuePenrose Auckland NZ 1135 www.nilfi sk.com.au
NORWAYNilfi sk-Advance AS Bjørnerudvejen 24 Oslo, N-1266www.nilfi sk-alto.no
POLANDNilfi sk-Advance Sp. z.o.o ul. 3-go Maja 8, Bud. B4 Pruszków, PL-05-800 www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGALNilfi sk-Advance, Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da AbrunheiraEdifi cio 1, 1o A Sintra, P-2710-089 www.nilfi sk.pt
RUSSIANilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor Moscow, 127015 www.nilfi sk.ru
SOUTH AFRICAWAP South Africa (Pty) Ltd 12 Newton Street 1620 Spartan, Kempton Parkwww.wap.co.za
SINGAPORENilfi sk-Advance Pte Ltd22 Tuas Avenue 2Singapore 639453www.nilfi sk.com
SPAINNilfi sk-Advance, S.A. Torre D’Ara Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª Mataró, E-0830222 www.nilfi sk.es
SWEDENNilfi sk-ALTOAminogatan 18Mölndal, S-431 53www.nilfi sk-alto.se
SWITZERLANDNA Sondergger AGNilfi sk-ALTO GeneralvertretungMühlestrasse 10CH-9100 Herisauwww.nilfi sk-alto.ch
TAIWANNilfi sk-Advance Ltd. Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road, Taipei www.nilfi sk-advance.com.tw
THAILANDNilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Jomphol, JatuchakBangkok 10900 www.nilfi sk.com
TURKEYNilfi sk-Advance A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul 34775www.nilfi sk.com.tr
UNITED KINGDOMNilfi sk-ALTO Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria GB-CA11 9BQwww.nilfi sk-alto.co.uk
UNITED ARAB EMIRATESNilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone, P. O. Box 122298Sharjahwww.nilfi sk.com
USANilfi sk-Advance14600 21st Ave. NorthPlymouth MN 55447-3408www.nilfi sk-alto.us
VIETNAMNilfi sk-Advance Co., Ltd. No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward Ba Dinh Dist. Hanoi www.nilfi sk.com
HEAD QUARTER