poseidon 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备...

18
301002728 C Operating instructions POSEIDON 4

Upload: lelien

Post on 21-Jun-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

301002728 C

Operating instructions

POSEIDON 4

Page 2: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

2

Page 3: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

3

English ............................................................................................................................... 9

Deutsch ........................................................................................................................... 18

Français ........................................................................................................................... 27

Nederlands ...................................................................................................................... 36

Italiano ............................................................................................................................. 45

Norsk ............................................................................................................................... 54

Svenska ........................................................................................................................... 63

Dansk ............................................................................................................................... 72

Suomi ............................................................................................................................... 81

Español............................................................................................................................ 90

Português ........................................................................................................................ 99

Eλληνικά ........................................................................................................................ 108

Türkçe .............................................................................................................................117

Slovensći ....................................................................................................................... 126

Hrvatski ......................................................................................................................... 135

Slovenský ...................................................................................................................... 144

Čeština........................................................................................................................... 153

Polski ............................................................................................................................. 162

Magyar ........................................................................................................................... 171

Română ......................................................................................................................... 180

Бългapcки .................................................................................................................... 189

Pyccкий ......................................................................................................................... 198

Eesti ............................................................................................................................... 207

Latviski .......................................................................................................................... 216

Lietuviškai ..................................................................................................................... 225

Bahasa malaysia........................................................................................................... 234

中文 ................................................................................................................................ 243

日本 ................................................................................................................................. 252

............................................................................................................................. 261

....................................................................................................................... 270

Page 4: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

4

POSEIDON 4

Operating elements / Accessories Bedienelemente / Zu be hör Eléments de commande / Ac ces soires Bedieningselementen / Toebehoren Organi di comando / Accessori Betjeningselementer / Tilbehør Manöverelement / Tillbehör Betjeningselementer / Tilbehør Hallintalaitteet / Tarvikkeet Elementos de manejo / Accesorios Elementos de operação / Accessórios Στοιχεία χρήσης / Συμπληρωματικόςεξοπλισμός Kumanda elemanlarý / Aksesuarlar Elementi upravljanja / Pribor Elementi posluživanja / Pribor Ovládacie prvky / Príslušenstvo Ovládací prvky / Příslušenství Elementy sterujące / Wyposażenie Kezelőelemek / Tartozék Elemente pentru deservirea aparatului/ Accesorii Елементи за обслужване / аксесоари Органы управления / принадлежности Juhtelemendid / Tarvikud Vadības elementi / Piederumi Valdymo elementai / Priedai Unsur Kendalian / Aksesori 操作元件 / 配件 操作エレメント / 付属部品

4

5

6

1

2

3

7

8

10

11

9

12

Page 5: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

5

POSEIDON 4

Assembling the cleaner

Gerät zusammenbauen

Assembler l‘appareil

Toestel samenbouwen

Montaggio dell‘apparecchio

Montere maskinen

Hopmontering av apparaten

Samling af apparatet

Laitteen kokoaminen

Ensamblar el aparato

Montar o aparelho

Συναρμολόγηση συσκευής

Cihazýn montajý

Sestavitev naprave

Sagraditi uređaj

Zmontovať spotrebič

Montáž spotřebiče

Montaż urządzenia

A készülék összeállítása

Asamblarea aparatului

Сглобяване на апарата

Сборка пароочистителя

Seadme kokkupanek

Iekārtas salikšana un savienošana

Prietaiso surinkimas

Pemasangan alat pembersih

组装设备

装置を組み立てる

1

2

3

4

5

A

C

B

Page 6: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

6

POSEIDON 4

2

2

3

Switching on the cleaner

Gerät einschalten

Mettre l‘appareil en service

Toestel inschakelen

Accensione dell‘apparecchio

Slå på maskinen

Inkoppling av apparat

Opstart af apparatet

Laitteen käynnistäminen

Conectar el aparato

Ligar o aparelho

Ενεργοποίηση συσκευής

Cihazýn çalýþtýrýlmasý

Vklop naprave

Uključiti uređaj

Spotrebič zapnúť

Zapnutí přístroje

Włączanie urządzenie

A készülék bekapcsolása

Conectarea aparatului

Включване на апарата

Включение пароочистителя

Seadme sisselülitamine

Iekārtas ieslēgšana

Prietaiso įjungimas

Menghidupkan alat pembersih

启动设备

装置のスイッチを入れる

1MAX

MIN

O

I

O

I

Page 7: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

7

POSEIDON 4

Pressure regulation / Using cleaning agents Druckregulierung / Verwendung von Reinigungsmitteln Réglage de la pression / Emploi de détergents Drukregeling / Gebruik van reinigingsmiddelen Regolazione della pressione / Impiego di prodotti detergenti Trykkregulering / Bruk av rengjøringsmidler Tryckreglering / Användning av rengöringsmedel Trykregulering / Brug af rengøringsmidler Paineensäätö suuttimella / Pesuaineiden käyttö Regulación de la presión / Utilización de agentes de limpieza Regulação de pressão / Emprego de produtos de limpeza Ρύθμιση πίεσης / Χρήση απορρυπαντικών Basýnç ayarý / Temizlik maddelerinin kullanýlmasý Reguliranje tlaka / Uporaba čistilnih sredstev Reguliranje tlaka / Uporaba sredstava za čišćenje Regulácia tlaku / Použitie čistiacich prostriedkov Regulace tlaku / Používání čistících prostředků Regulacja ciśnienia / Zastosowanie środków czyszczących Nyomásszabályozás / Tisztítószerek használata Reglarea presiunii / Utilizarea detergenţilor Регулиране на налягането / използване на почистващи препарати Регулировка давления / Применение моющих средств Surve reguleerimine / Puhastusvahendite kasutamine Spiediena regulēšana / Tīrīšanas līdzekļu izmantošana Slėgio sureguliavimas / Valiklių naudojimas Kawalan tekanan / Penggunaan bahan cuci

调节压力 / 使用清洁剂

圧力調整 / 洗剤の使用

MAX

CHEM

MAX

CHEM

ca.5%

3%

1%0%

O

I

1

2

3

4

Page 8: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

8

POSEIDON 4

8

1

2I

O

Switching the cleaner off and storage. Gerät aus schal ten und auf be wah ren. Arrêter et ranger l‘appareil.

Toestel uitschakelen en be waren. Spegnimento e conservazio ne dell‘apparecchio Slå av maskinen, oppbeva- ring Stänga av och förvara appa- rat Slukning af maskinen og opbevaring Laitteen sammuttaminen ja säilytys Desconexión y depósito del aparato Desligar e guardar o aparel- ho Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής Cihazýn kapatýlmasý ve muha- faza edilmesi. Izklop naprave in hranjenje.

Isključiti i pohraniti uređaj.

Nové naplnenia zásobníka.

Vypnutí a skladování spotřebiče. Wyłączanie i przechowywa nie urządzenia. A készülék kikapcsolása és tárolása. Deconectarea şi păstrarea aparatului. Изключете апарата и го приберете. Выключение и хранение пароочистителя. Seadme väljalülitamine ja hoid- mine. Iekārtas izslēgšana un uzglabāšana. Prietaiso išjungimas ir sandėliavimas. Matikan alat pembersih dan penyimpanan. 关闭和保存设备

装置のスイッチを切り、保管する

Page 9: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

POSEIDON 4

271) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine

Pour votre propre sécurité

Avant de mettre l‘appareil en service, lisez absolument la no-tice d‘utilisation et conservez-la à portée de la main.

L‘appareil ne doit – être utilisé que par des person-

nes qui ont été initiées à son maniement et expressément chargées de son utilisation

– être exploité que sous sur-veillance

– pas être utilisé par des en-fants

Géneralités

L’utilisation du nettoyeur haute pression est soumise aux régle-mentations nationales en vigueur.

Outre les instructions de services et les réglementations en matiè-re de prévention des accidents en application dans le pays d’uti-lisation, il convient également de respecter les règles techniques spécifiques en matière de sécu-rité au travail et les règles de l’art généralement admises.

Toute méthode de travail présen-tant des risques au niveau de la sécurité doit être écartée.

Transport

L’appareil est facile à transporter grâce à ses grandes roues. Pour le transport sûr dans et sur des véhicules, nous recommandons de fixer l’appareil avec des san-gles pour qu’il ne glisse pas et ne verse pas.

Transport en position horizon-tale :– ne basculez pas ou ne posez

pas l’appareil sur le côté où se trouvent les connexions.

Avant la mise en service

Avant la première mise en ser-vice, assurez-vous minutieuse-ment qu’il ne présente pas de défauts ou de dommages.

An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre déposi-taire Nilfisk-Alto. Si votre appareil triphasé a été livré sans fiche, demandez à un électricien de l’équiper d’une fiche triphasée appropriée, dotée d’un contact à conducteur de protection. ATTENTION !Pour les appareils à commutation de tension, veillez absolument à ce que l’appareil soit réglé sur la tension secteur correcte avant de brancher sa fiche secteur dans la prise de courant. Sinon, les com-posants électriques de l’appareil pourraient être détruits.

La machine ne doit pas être rac-cordée directement au réseau public de distribution d’eau po-table. Sont néanmoins admis-sibles les branchements en cas :– de branchement de courte

durée à un interrupteur de conduite avec partie mobile

– d’écoulement à ciel ouvert.

En cas de mauvaise qualité de l’eau (sable alluvionnaire etc.), montez un filtre à eau fin dans l’arrivée d’eau.

Pour raccorder l’appareil, utilisez un flexible à eau doublé d’un ren-fort ayant un diamètre nominal minimum de 3/4’’ (19 mm).

S’assurer que la tension indi-quée sur la plaque signalétique concorde avec celle du réseau local.

Raccordez l’alimentation électri-que du nettoyeur haute pression à une installation dotée d’un in-terrupteur de protection contre les courants de court-circuit. Cet interrupteur coupe l’alimentation

lorsque le courant de fuite par rapport à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms ou bien il contient un circuit de contrôle de la mise à la terre.

N’utiliser l’appareil qu’en position verticale!

Observez les prescriptions et dispositions légales en vigueur pour vous. Avant chaque mise en service, effectuez un contrôle vi-suel des principaux éléments du nettoyeur haute pression.

ATTENTION !Les jets d'eau à haute pression peuvent être dangereux s'ils sont mal utilisés. Le jet d'eau ne doit jamais être dirigé vers des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ni vers la machine elle-même.Porter les protections vestimen-taires appropriées ainsi que des protections oculaires.Ne jamais diri-ger le jet vers soi-même ni vers d'autres personnes dans le but de net-toyer des vête-ments ou des chaussures.

Lors de la mise en route de la machine, des à-coups peuvent se produire au niveau de la lance de projection, en particulier pour les lances coudées. Il est donc recommandé de tenir la lance à 2 mains.

Ne pas utiliser la machine si des personnes se trouvent dans son environnement proche.

Lors du nettoyage de l’objet, véri-fier si des matières dangereuses ne se détachent pas de celuici et ne parviennent pas dans l’envi-ronnement - p. ex. amiante, huile.

Consignes de sécurité importantes

Nilf

isk-

ALT

O

No.

301

0031

91

Page 10: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

POSEIDON 4

28 1) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine

Ne nettoyez pas des pièces fra-giles en caoutchouc, en tissu et autres avec le jet rond, p. ex. avec la turbo-rotabuse.Lors du nettoyage, veillez à une distance suffisante entre la buse haute pression et la surface à nettoyer afin d’éviter d’endom-mager celle-ci.

Ne pas utiliser le tuyau flexible haute pression comme câble de traction!La pression de travail et la tem-pérature maximales admissibles sont imprimées sur le tuyau hau-te pression.Ne pas se servir de la machine en cas de défectuosité du câble d’alimentation ou du tuyau haute pression.

Faire attention à ce que la circu-lation d’air soit suffisante. Ne pas recouvrir la machine ni la faire fonctionner dans des locaux in-suffisamment aérés !

Ne jamais mettre la machine en marche sans eau ! Un manque d’eau, même de courte durée, entraîne un grave endomma-gement des manchettes de pompe !

Commande / Service

PRUDENCE !Les câbles de rallonge inappro-priés peuvent être dangereux. Déroulez toujours complètement les tambours de câble pour évi-ter un risque d’incendie dû au suréchauffement.

Les prises mâles et les accou-plements des câbles d’alimenta-tion électrique doivent au moins être protégées contre les projec-tions d’eau.

Le cordon de raccordement sec-teur doit être conforme au modè-le indiqué par le constructeur :

Longueur du câble m

Section

<16 A <25 A

à 20 m ø1.5mm² ø2.5mm²

20 à 50 m ø2.5mm² ø4.0mm²

Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant).

ATTENTION !Ne jamais laver au jet les appa-reils électriques : danger pour les personnes; risque de court-cir-cuit.

Ne raccorder l’appareil qu’à des installations parfaitement confor-mes aux prescriptions.

Les enclenchements engendrent de brèves chutes de tension. Il ne faut pas s’attendre à des per-turbations si les impédances du secteur (raccordement domes-tique) sont inférieures à 0,15 Ω. En cas de doute, contactez votre entreprise de distribution d’élec-tricité.

Conservation de la machine (entreposage à l‘abri du gel)

Entreposer l’appareil à l’abri du gel !

ATTENTION !Si le nettoyeur haute pression est entreposé dans un local où les températures sont égales ou inférieures à 0°C, il faut aupara-vant aspirer de l’antigel avec la pompe.

Maintenance et réparation

La machine contient une charge d’huile pour la lubrification per-manente à vie.

ATTENTION !Débrancher systématiquement la fiche secteur avant tout net-toyage ou toute opération de maintenance du nettoyeur haute pression.Ne pas effectuer d’opérations de maintenance autres que celles décrites dans les instructions de service. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Ne pas réaliser de modifications tech-niques sur le nettoyeur haute pression.

PRECAUTION!Les flexibles haute pression, les raccords et les accouplements jouent un rôle important pour la sécurité de l‘appareil. Utiliser uni-quement des pièces haute pres-sion autorisées par le fabrican.

Si vous employez un câble de rallonge, utilisez uniquement le modèle indiqué par le fabricant ou un modèle supérieur.

Pour les travaux de maintenance ou de réparation non mention-nés dans cette ces instructions techniques, se mettre en rapport avec la Station Service agrée Nil-fisk-Alto ou directement avec le Service Après-Vente Nilfisk-Alto!

Contrôle

Le nettoyeur haute pression est conforme aux « Directives pour les appareils à jet de liquide » en vigueur en Allemagne. La sécu-rité de fonctionnement de l’ap-pareil doit être contrôlée par des spécialistes conformément aux règlements de prévention des accidents « Travaux avec des dispositifs à jet de liquide (BGV A3) », toutefois au minimum une fois par an.

Après chaque réparation ou mo-dification effectuée sur les appa-reils électriques, il est impératif de mesurer :– la résistance conductrice de

protection, – la résistance d’isolement et – le courant dérivé. Il faut en outre effectuer: – un contrôle visuel du câble de

raccordement, – une mesure de la tension et

du courant, – ainsi qu’un contrôle des fonc-

tions.

Nos techniciens du Service après-vente, qui sont des spécia-listes, sont à votre disposition.

Pour se procurer les directives intégrales pour les appareils à jet de liquide et les “Travaux avec des appareils à jet de liquide

Page 11: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

POSEIDON 4

291) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine

soumis aux règlements de pré-vention des accidents, s’adres-ser à la maison d’éditionCarl Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, 50939 Köln ou à l’association professionnelle de la branche.

Dispositif de securité

Le bloc régulateur de sécu-rité reconduit la surpression inadmissible dans la conduite d’aspiration de la pompe par une conduite de dérivation sans pression résiduelle.

Description

Affectation Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour l’usage profes-sionnel dans– l’agriculture– les activités de production– la logistique– le nettoyage de véhicules– les établissements publics– les activités de nettoyage– le bâtiment– l’industrie alimentaire etc.

Employer l‘appareil uniquement de la manière décrite dans cette notice d‘utilisation. Un emploi non conforme à sa destination peut endommager l‘appareil ou la surface à nettoyer et provo-quer des blessures graves.

Eléments de commande 1 Pistolet2 Cordon3 Lance4 fFxation pour le cordon5 Réservoir de détergent6 Support pour la lance7 Prise d’eau et filtre

d’admission d’eau

8 Raccord du flexible haute pression

9 Commutateur principal10 Dosage de détergent11 Guidon12 Tambour du flexible1)

Emploi de détergents Les détergents ne peuvent être aspirés avec l’injecteur intégré en série que dans le mode à basse pression.

ATTENTION !Les détergents ne doivent pas sécher, sinon la surface à net-toyer pourrait être endomma-gée !

Commande / Service

Dispositifs de sécurité

Dispositif de verrouillage du pis-tolet :Le pistolet est équipé d'un dis-positif de verrouillage. Lorsque le cliquet est enclenché, le pistolet ne peut pas être mis en service.

Coupe-circuit de sur-courant thermique :Un capteur de courant thermique protège le moteur contre la sur-charge. La machine redémarrera après quelques minutes, une fois

O

I

que le capteur de température aura refroidi.

Page 12: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

POSEIDON 4

30 1) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine

Maintenance/Suppression de dé ran ge ments

Dérangement Cause Suppression

Chute de pression • Air dans le système • Purger l‘air du système en actionnant plusieurs fois le pistolet à de brefs intervalles, mettre éventuellement la machine en marche un court instant, sans que le tuyau haute pression soit raccordé

• Buse HP obstruée/usée • Nettoyer/remplacer la buse HP

• Pression mal réglée sur la lance • Régler sur la pression de travail désirée

• Réservoir de détergent vide • Remplir le réservoir de détergent ou mettre la vanne de dosage dans la position « 0 »

Fluctuations de pression

• La pompe aspire de l’air (possible seulement en mode d’aspiration)

• Contrôler l’étanchéité à l’air du groupe d’aspiration

• Manque d’eau • Ouvrir le robinet d’eau

• lexible d’arrivée d’eau trop long ou de section trop petite

• Utiliser le flexible d’arrivée d’eau prescrit

• Manque d’eau dû au colmatage du filtre à eau

• Nettoyer le filtre à eau dans la prise d’eau (ne jamais travailler sans filtre !)

• Manque d’eau dû à l’inobservation de la hauteur d’aspiration max. permise

• Voir notice d’utilisation

Le moteur ne démarre pas lors de la mise en marche

• Fiche pas branchée correctement, coupure du courant

• Contrôler la fiche, le cordon et le commutateur, les faire éventuellement remplacer par un électricien

• Le fusible de secteur a déclenché

• Réenclencher le fusible de secteur

Affectation de la machine au recyclage Rendez immédiatement

inutilisable l’appareil qui ne sert plus.

1. Débranchez la fiche secteur et sectionnez le cordon.

Ne jetez pas les appareils élec-triques dans les ordures ména-gères !D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets

d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique.Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l’administration de votre commune ou au reven-deur le plus proche.

Garantie La garantie et les prestations couvertes sont régies par nos Conditions générales de vente.

Sous réserve de modifications impliquées par des innovations techniques.

Page 13: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

POSEIDON 4

311) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine

Consignes d’installation

c c

Valve BA

(a) Accouplement femelle

Valve BA

(b) Accouplement mâle

Maintenance

1. Montez un accouplement mâle sur le robinet d’eau.2. Raccordez (a) à la valve BA sur le robinet d’eau.3. Montez un accouplement femelle sur le flexible.4. Raccordez (b) à la valve BA sur le flexible.5. Raccordez le flexible au laveur haute pression. 6. Ouvrez l’eau et mettez la machine en marche.

Vérifiez son fonctionnement au moins une fois par an, en procédant comme suit :1. Après le travail, désactivez le nettoyeur à haute pression.2. Fermez la vanne du robinet d’eau. 3. Evacuez la pression dans le flexible d’alimentation en déclenchant

le pistolet de pulvérisation.4. Démontez le dispositif anti-refoulement. L’eau doit sortir de

l’ouverture d’écoulement (c) (maximum 100 ml) pour garantir la séparation entre l’eau potable et l’eau contenue dans le flexible.

5. Si tel n’est pas le cas, essayez de nettoyez la valve BA ou con-tactez votre représentant Nilfisk-ALTO.

ATTENTION

• Le dispositif anti-refoulement peut être monté soit verti-calement, soit horizontalement, et l’ouverture de vidange (c) doit être montée de manière à pointer vers le bas.

• L’eau qui s’écoule de l’ouverture de vidange (c) doit pou-voir couler librement.

• S’il y a un risque d’écoulement de sable dans l’eau d’alimentation (par ex. de votre propre puits), il convient de monter un filtre supplémentaire entre le robinet d’eau et le dispositif anti-refoulement.

• La longueur du tuyau entre le dispositif anti-refoulement et le laveur haute pression doit être d’au moins 12 mè-tres (diamètre minimum : ¾ de pouce) pour absorber les éventuelles crêtes de pression.

• Dès que l’eau s’est écoulé par la valve BA, elle n’est plus considérée comme étant de l’eau potable.

• Protégez le dispositif anti-refoulement contre toute expo-sition au gel.

• Gardez le dispositif anti-refoulement bien propre et ex-empt de saletés.

Il vous est uniquement permis de raccorder ce laveur/ nettoyeur haute pression aux prises principales d’eau potable si un dis-positif anti-refoulement approprié a été installé, de type BA

selon EN 60335-2-79.

La valve BA peut être commandée sous le numéro : • Valve BA, y compris les accouplements GARDENA : 106411177• Valve BA, y compris les accouplements NITO : 106411178• Valve BA, y compris les accouplements GEKA : 106411179• Valve BA sans accouplements : 106411184

Les valves peuvent être commandées sous le numéro : • 3/4” GARDENA (a): 1608629• 3/4” GARDENA (b): 32541• 3/4” NITO (a): 1602945• 3/4” NITO (b): 1600659• 1/2” NITO (b): 1604669• 3/4” GEKA (a): 1718• 3/4” GEKA (b): 1311

Page 14: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

POSEIDON 4

32 1) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine

Caractéristiques techniquesPO

SEID

ON

4-

28

4-28

4-

28 X

T

4-28

XT

4-2

9

Sel

on le

pay

sE

UG

BE

UG

BE

XP

Tens

ion

auto

risée

, V/p

hase

/fré

quen

ceV

/ph/

Hz

230V

/1ph

/50H

z23

0V/1

ph/5

0Hz

230V

/1ph

/50H

z23

0V/1

ph/5

0Hz

220V

/1ph

/60H

z

Fusi

ble

A13

1313

1316

Pui

ssan

ce n

omin

ale

kW3,

22,

93,

22,

93,

3P

ress

ion

de s

ervi

ce p

CE

Iba

r (M

Pa)

140

(14)

150

(15)

140

(14)

150

(15)

160

(16)

Déb

it d'

eau

QC

EI

l/h60

056

060

056

056

0P

ress

ion

d'ea

u m

axim

ale

p max

bar (

MP

a)21

0 (2

1)22

5 (2

2,5)

210

(21)

225

(22,

5)24

0 (2

4)D

ébit

d'ea

u Q

max

l/h66

062

066

062

062

0Te

mpé

ratu

re m

ax. d

e l'e

ntré

e d'

eau

en m

ode

adm

issi

on/p

res-

sion

*°C

(°F)

60 (1

40)

max

.1 h

eure

60 (1

40)

max

.1 h

eure

60 (1

40)

max

.1 h

eure

60 (1

40)

max

.1 h

eure

60 (1

40)

max

.1 h

eure

Pre

ssio

n m

axim

ale

de l’

entré

e d’

eau

bar (

MP

a)10

(1)

10 (1

)10

(1)

10 (1

)10

(1)

Hau

teur

d'a

spira

tion

à se

c m

ax.

m0,

50,

50,

50,

50,

5D

imen

sion

s l x

p x

hm

m10

30x4

00x4

0010

30x4

00x4

0010

30x4

00x4

0010

30x4

00x4

0010

30x4

00x4

00P

oids

du

netto

yeur

kg37

3740

4037

Niv

eau

de p

ress

ion

acou

stiq

ue

L PA

à u

ne d

ista

nce

de 1

m

dB(A

)74

,774

,774

,774

,774

,7

Niv

eau

de p

uiss

ance

aco

ustiq

ue

gara

nti L

WA

dB(A

)89

8989

8989

Vibr

atio

n IS

O 5

349

m/s

²<1

,5; +

/-1<1

,5; +

/-1<1

,5; +

/-1<1

,5; +

/-1<1

,5; +

/-1Fo

rces

de

recu

l, la

nce

1 / l

ance

2

N22

,8 /

-21

,6 /

-22

,3 /

23,4

21,2

/ 22

,223

,6 /

-

Qua

ntité

d'h

uile

l0,

220,

220,

220,

220,

22Ty

pe d

'hui

le

Agi

p R

otra

Agi

p R

otra

Agi

p R

otra

Agi

p R

otra

Agi

p R

otra

Ces

spé

cifi c

atio

ns e

t dét

ails

son

t sus

cept

ible

s d’

être

mod

ifi és

san

s pr

éavi

s.*

Une

tem

péra

ture

de

max

. 60

°C e

st a

utor

isée

pen

dant

des

pér

iode

s de

1 h

eure

max

imum

.

Page 15: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

POSEIDON 4

331) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine

POSE

IDO

N4-

29 X

T

4-30

4-

30 X

T

4-35

4-

35

Sel

on le

pay

sE

XP

EU

EU

JPJP

Tens

ion

auto

risée

, V/p

hase

/fré

quen

ceV

/ph/

Hz

220V

/1ph

/60H

z23

0V/1

ph/5

0Hz

230V

/1ph

/50H

z20

0V/3

ph/5

0Hz

200V

/3ph

/60H

z

Fusi

ble

A16

1616

1616

Pui

ssan

ce n

omin

ale

kW3,

33,

33,

34,

24,

2P

ress

ion

de s

ervi

ce p

CE

Iba

r (M

Pa)

160

(16)

160

(16)

160

(16)

150

(15)

150

(15)

Déb

it d'

eau

QC

EI

l/h56

056

056

070

070

0P

ress

ion

d'ea

u m

axim

ale

p max

bar (

MP

a)24

0 (2

4)24

0 (2

4)24

0 (2

4)22

5 (2

2,5)

225

(22,

5)D

ébit

d'ea

u Q

max

l/h62

062

062

076

076

0Te

mpé

ratu

re m

ax. d

e l'e

ntré

e d'

eau

en m

ode

adm

issi

on/p

res-

sion

*°C

(°F)

60 (1

40)

max

.1 h

eure

60 (1

40)

max

.1 h

eure

60 (1

40)

max

.1 h

eure

60 (1

40)

max

.1 h

eure

60 (1

40)

max

.1 h

eure

Pre

ssio

n m

axim

ale

de l’

entré

e d’

eau

bar (

MP

a)10

(1)

10 (1

)10

(1)

10 (1

)10

(1)

Hau

teur

d'a

spira

tion

à se

c m

ax.

m0,

50,

50,

50,

50,

5D

imen

sion

s l x

p x

hm

m10

30x4

00x4

0010

30x4

00x4

0010

30x4

00x4

0010

30x4

00x4

0010

30x4

00x4

00P

oids

du

netto

yeur

kg40

3740

3737

Niv

eau

de p

ress

ion

acou

stiq

ue

L PA

à u

ne d

ista

nce

de 1

m

dB(A

)74

,774

,774

,775

75

Niv

eau

de p

uiss

ance

aco

ustiq

ue

gara

nti L

WA

dB(A

)89

8989

9090

Vibr

atio

n IS

O 5

349

m/s

²<1

,5; +

/-1<1

,5; +

/-1<1

,5; +

/-1<1

,5; +

/-1<1

,5; +

/-1Fo

rces

de

recu

l, la

nce

1 / l

ance

2

N21

,6 /

22,6

23,1

/ -

22,4

/ 23

,525

,5 /

-26

,1 /

-

Qua

ntité

d'h

uile

l0,

220,

220,

220,

220,

22

Type

d'h

uile

A

gip

Rot

raA

gip

Rot

raA

gip

Rot

raB

P E

nerg

ol

GR

-XP

220

BP

Ene

rgol

G

R-X

P22

0

Ces

spé

cifi c

atio

ns e

t dét

ails

son

t sus

cept

ible

s d’

être

mod

ifi és

san

s pr

éavi

s.*

Une

tem

péra

ture

de

max

. 60

°C e

st a

utor

isée

pen

dant

des

pér

iode

s de

1 h

eure

max

imum

.

Page 16: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

POSEIDON 4

34 1) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine

POSE

IDO

N4-

364-

36

4-36

XT

4-

36 X

T4-

36 X

T

Sel

on le

pay

sE

UE

XP

EU

EX

PN

OTe

nsio

n au

toris

ée, V

/pha

se/

fréqu

ence

V/p

h/H

z40

0V/3

ph/5

0Hz

220/

440V

/3ph

/60H

z40

0V/3

ph/5

0Hz

220/

440V

/3ph

/60H

z23

0/40

0V/3

ph/5

0Hz

Fusi

ble

A16

1616

1616

Pui

ssan

ce n

omin

ale

kW4,

24,

24,

24,

24,

2P

ress

ion

de s

ervi

ce p

CE

Iba

r (M

Pa)

160

(16)

160

(16)

160

(16)

160

(16)

160

(16)

Déb

it d'

eau

QC

EI

l/h70

070

070

070

070

0P

ress

ion

d'ea

u m

axim

ale

p max

bar (

MP

a)24

0 (2

4)24

0 (2

4)24

0 (2

4)24

0 (2

4)24

0 (2

4)D

ébit

d'ea

u Q

max

l/h76

076

076

076

076

0Te

mpé

ratu

re m

ax. d

e l'e

ntré

e d'

eau

en m

ode

adm

issi

on/p

res-

sion

*°C

(°F)

60 (1

40)

max

.1 h

eure

60 (1

40)

max

.1 h

eure

60 (1

40)

max

.1 h

eure

60 (1

40)

max

.1 h

eure

60 (1

40)

max

.1 h

eure

Pre

ssio

n m

axim

ale

de l’

entré

e d’

eau

bar (

MP

a)10

(1)

10 (1

)10

(1)

10 (1

)10

(1)

Hau

teur

d'a

spira

tion

à se

c m

ax.

m0,

50,

50,

50,

50,

5D

imen

sion

s l x

p x

hm

m10

30x4

00x4

0010

30x4

00x4

0010

30x4

00x4

0010

30x4

00x4

0010

30x4

00x4

00P

oids

du

netto

yeur

kg37

3740

4141

Niv

eau

de p

ress

ion

acou

stiq

ue

L PA

à u

ne d

ista

nce

de 1

m

dB(A

)75

7575

7575

Niv

eau

de p

uiss

ance

aco

ustiq

ue

gara

nti L

WA

dB(A

)90

9090

9090

Vibr

atio

n IS

O 5

349

m/s

²<1

,5; +

/-1<1

,5; +

/-1<1

,5; +

/-1<1

,5; +

/-1<1

,5; +

/-1Fo

rces

de

recu

l, la

nce

1 / l

ance

2

N27

,9 /

-27

,9 /

-28

,3 /

29,6

28,3

/ 29

,628

,3 /

29,6

Qua

ntité

d'h

uile

l0,

220,

220,

220,

220,

22

Type

d'h

uile

B

P E

nerg

ol

GR

-XP

220

BP

Ene

rgol

G

R-X

P22

0B

P E

nerg

ol

GR

-XP

220

BP

Ene

rgol

G

R-X

P22

0B

P E

nerg

ol

GR

-XP

220

Ces

spé

cifi c

atio

ns e

t dét

ails

son

t sus

cept

ible

s d’

être

mod

ifi és

san

s pr

éavi

s.*

Une

tem

péra

ture

de

max

. 60

°C e

st a

utor

isée

pen

dant

des

pér

iode

s de

1 h

eure

max

imum

.

Page 17: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

POSEIDON 4

351) Accessoire optionnel / variantes de modèleTraduction du mode d’emploi d’origine

Déclaration de conformité CE

Produit: Laveuse à haute pression

Type: POSEIDON 4

La conception de l’unité est conforme aux réglementations pertinentes suivantes :

Directive “Machines” 2006/42/ECDirective “Basse tension” 2006/95/ECDirective “Compatibilité électromagnétique” 2004/108/ECDirective RoHS 2011/65/EC

Normes harmonisées appliquées : EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-2-79, EN 55014-1(2002), EN 55014-2(2001), EN 61000-3-2 (2006)

Normes nationales appliquées et spécifi cations techniques :

IEC 60335-2-79

Nom et adresse de la personne autori-sée à compiler le fi chier technique :

Anton SørensenGeneral Manager, Technical Operations EAPC

Nilfi sk-Advance A/SSognevej 25Dk-2605 Brøndby

Identité et signature de la personne habilitée à faire la déclaration au nom du fabricant :

Anton SørensenGeneral Manager, Technical Operations EAPC

Nilfi sk-Advance A/SSognevej 25Dk-2605 Brøndby

Endroit et date de la déclaration : Hadsund, 24-10-2012

Page 18: POSEIDON 4 - produktinfo.conrad.com · penyimpanan. 关闭和保存设备 装置のスイッチを切り、保管する ... An cas d’avarie, adressez-vous immédiatement à votre

DENMARKNilfi sk-Advance A/SSognevej 25DK-2605 BrøndbyTel.: (+45) 4323 8100www.nilfi sk-advance.com

SALES COMPANIES

ARGENTINANilfi sk-Advance srl. Herrera 1855, 6 fl oor, Of. A-604ZC 1293 – Ciudad Autónoma de Buenos Aires – Argentina www.nilfi sk-alto.com

AUSTRALIANilfi sk-ALTOUnit 1, 13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Australiawww.nilfi sk-alto.com.au AUSTRIANilfi sk-ALTOGeschäftsbereich der Nilfi sk-Advance GmbHMetzgerstraße 68A-5101 Bergheim/Salzburgwww.nilfi sk-alto.at

BELGIUMNilfi sk-Advance NV/SARiverside Business ParkBoulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel www.nilfi sk.be

CHILENilfi sk-Advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago www.nilfi sk.com

CHINANilfi sk-Advance Cleaning Equipment (Shanghai) Co Ltd. No. 4189, Yindu RoadXinzhuang Industrial Park Shanghai 201108www.nilfi sk.cn

CZECH REPUBLICNilfi sk-Advance s.r.o.Do Certous 1VGP Park Horní Pocernice, Budova H2CZ-190 00 Praha 9www.nilfi sk.cz

DENMARKNilfi sk-ALTO DanmarkIndustrivej 1Hadsund, DK-9560www.nilfi sk-alto.dk

FINLANDNilfi sk-Advance OY Ab Koskelontie 23E Espoo, FI-02920 www.nilfi sk.fi

FRANCENilfi sk-Advance SASDivision ALTOBP 24691944 Courtaboeuf Cedexwww.alto-fr.com

GERMANYNilfi sk-ALTOGeschäftsbereich der Nilfi sk-Advance AGGuido-Oberdorfer-Straße 1089287 Bellenbergwww.nilfi sk-alto.de

GREECENilfi sk-Advance A.E. 8, Thoukididou Str. Argiroupoli,Athens, GR-164 52www.nilfi sk.gr

HOLLANDNilfi sk-Advance B.V.Versterkerstraat 51322 AN ALMEREwww.nilfi sk.nl

HONG KONGNilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.31-39 Wo Tong Tsui St. Hong Kong, Kwai Chung, N.T.www.nilfi sk.com

HUNGARYNilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.H-2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10.www.nilfi sk.hu

INDIANilfi sk-Advance India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East), Mumbai 400 099 www.nilfi sk.com

IRELANDNilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2, Irelandwww.nilfi sk-alto.ie

ITALYNilfi sk-Advance S.p.A. Strada Comunale Della Braglia, 18 Guardamiglio, Lombardia, I-26862 www.nilfi sk.it

JAPANNilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-Shinyokohama Kouhoku-Ku Yokohama 223-0059 www.nilfi sk-advance.co.jp

KOREANIlfi sk-Advance Korea 471-4, Kumwon B/D 2F, Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul www.nilfi sk-advance.kr

MALAYSIANilfi sk-Advance Sdn BhdSD 33, Jalan KIP 10Taman Perindustrian KIPSri Damansara52200 Kuala LumpurMalaysia www.nilfi sk.com

MEXICONilfi sk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V. Agustin M. Chavez 1, PB-004Col. Centro Ciudad Santa FeC.P. 01210 México, D.F.www.nilfi sk-advance.com.mx

NEW ZEALANDNilfi sk-Advance NZ LtdDanish House6 Rockridge AvenuePenrose Auckland NZ 1135 www.nilfi sk.com.au

NORWAYNilfi sk-Advance AS Bjørnerudvejen 24 Oslo, N-1266www.nilfi sk-alto.no

POLANDNilfi sk-Advance Sp. z.o.o ul. 3-go Maja 8, Bud. B4 Pruszków, PL-05-800 www.nilfi sk-alto.pl

PORTUGALNilfi sk-Advance, Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da AbrunheiraEdifi cio 1, 1o A Sintra, P-2710-089 www.nilfi sk.pt

RUSSIANilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor Moscow, 127015 www.nilfi sk.ru

SOUTH AFRICAWAP South Africa (Pty) Ltd 12 Newton Street 1620 Spartan, Kempton Parkwww.wap.co.za

SINGAPORENilfi sk-Advance Pte Ltd22 Tuas Avenue 2Singapore 639453www.nilfi sk.com

SPAINNilfi sk-Advance, S.A. Torre D’Ara Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª Mataró, E-0830222 www.nilfi sk.es

SWEDENNilfi sk-ALTOAminogatan 18Mölndal, S-431 53www.nilfi sk-alto.se

SWITZERLANDNA Sondergger AGNilfi sk-ALTO GeneralvertretungMühlestrasse 10CH-9100 Herisauwww.nilfi sk-alto.ch

TAIWANNilfi sk-Advance Ltd. Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road, Taipei www.nilfi sk-advance.com.tw

THAILANDNilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Jomphol, JatuchakBangkok 10900 www.nilfi sk.com

TURKEYNilfi sk-Advance A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul 34775www.nilfi sk.com.tr

UNITED KINGDOMNilfi sk-ALTO Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria GB-CA11 9BQwww.nilfi sk-alto.co.uk

UNITED ARAB EMIRATESNilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone, P. O. Box 122298Sharjahwww.nilfi sk.com

USANilfi sk-Advance14600 21st Ave. NorthPlymouth MN 55447-3408www.nilfi sk-alto.us

VIETNAMNilfi sk-Advance Co., Ltd. No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward Ba Dinh Dist. Hanoi www.nilfi sk.com

HEAD QUARTER