pp esclaves

21
Des esclaves prennent leur revanche Pline le Jeune (61-114), Lettres, III, 14 (extraits).

Upload: karinefournier

Post on 28-Jul-2015

171 views

Category:

Education


2 download

TRANSCRIPT

Des esclaves prennent leur

revanche

Pline le Jeune (61-114), Lettres, III, 14 (extraits).

Voici le texte que vous allez lire:

Larcius Macedo lavabatur in villa Formiana. Repente eum servi circumsistunt, alius fauces invadit, alius os verberat, alius pectus et ventrem contundit ; et, cum exanimem putarent, abjiciunt in fervens pavimentum. Tum quasi aestu solutus effertur. Excipiunt servi fideliores, concubinae cum ululatu et clamore concurrunt. Ita et vocibus excitatus et recreatus loci frigore, vivere se confitetur. Diffugiunt servi ; quorum magna pars comprehensa est, ceteri requiruntur. Ipse paucis diebus aegre focilatus decessit.

Voici le texte que vous allez lire:

Larcius Macedo lavabatur in villa Formiana. Repente eum servi circumsistunt, alius fauces invadit, alius os verberat, alius pectus et ventrem contundit ; et, cum exanimem putarent, abjiciunt in fervens pavimentum. Tum quasi aestu solutus effertur. Excipiunt servi fideliores, concubinae cum ululatu et clamore concurrunt. Ita et vocibus excitatus et recreatus loci frigore, vivere se confitetur. Diffugiunt servi ; quorum magna pars comprehensa est, ceteri requiruntur. Ipse paucis diebus aegre focilatus decessit.

PRÊT

S?

Larcius Macedo lavabatur in villa

Formiana.

Repente eum servi circumsistunt

Adverbe de temps:sens?

Pronom personnel COD:lui, le, l’

Sujet!

alius fauces invadit, alius os verberat,

L’un (des esclaves)

Que lui font-ils à votre avis?

un autre (des esclaves)

alius fauces invadit, alius os verberat,

alius pectus et ventrem contundit

Et celui-ci?

et, cum exanimem putarent

Puto, as, are, avi: penser

Cum + verbe au subjonctif imparfait:comme

Traduire le verbe à l’indicatif

Verbe au pluriel

Qui est le sujet à votre avis?

abjiciunt in fervens pavimentum

Verbe au pluriel

Qui est le sujet à votre avis?

Abjicio, is, ere jeci : abandonner

Froid ou chaud?

Tum quasi aestu solutus effertur.

Alors, comme s'il avait été étouffé par la chaleur, il est emporté.

Excipiunt servi fideliores

Excipio, is, ere, cepi : recevoir

Qui reçoit le corps?

concubinae cum ululatu et clamore

concurrunt.

Cum + noms à l’ablatif: avec

Sujet!

Ita et vocibus excitatus

On parle du maître. Participe passé.

Alors

Qu’est-ce qui a réveillé le maître?

et recreatus loci frigore

On parle toujours du maître. Participe passé.

Froid ou chaud?Locus, i, m.:

le lieu

vivere se confitetur.

Il (le maître) avoue que

Diffugiunt servi

Devinez le sens du verbe.

Sujet

quorum magna pars comprehensa est

Traduire par: d’entre eux

Pars, partis, f. : c’est le sujet, devinez le sens

ceteri requiruntur.

Le reste (des esclaves) Verbe au

passif

Ipse paucis diebus decessit.

Celui-ci (le maître)Sujet!

Complément circonstanciel de temps

Lundi, mardi, mercredi, jeudi…

Et voilà!

Larcius Macedo lavabatur in villa Formiana. Repente eum servi circumsistunt, alius fauces invadit, alius os verberat, alius pectus et ventrem contundit ; et, cum exanimem putarent, abjiciunt in fervens pavimentum. Tum quasi aestu solutus effertur. Excipiunt servi fideliores, concubinae cum ululatu et clamore concurrunt. Ita et vocibus excitatus et recreatus loci frigore, vivere se confitetur. Diffugiunt servi ; quorum magna pars comprehensa est, ceteri requiruntur. Ipse paucis diebus aegre focilatus decessit.