pr cod 1consamcom - european parliament(com(2014)0714 – c8-0279/2014 – 2014/0338(cod)) odbor za...

12
RR\1072635SL.doc PE567.588v01-00 SL Združena v raznolikosti SL Evropski parlament 2014-2019 Dokument zasedanja A8-0251/2015 14.9.2015 ***I POROČILO o predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o razveljavitvi nekaterih aktov s področja policijskega in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah (COM(2014)0714 C8-0279/2014 2014/0338(COD)) Odbor za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve Poročevalec: Claude Moraes (Poenostavljeni postopek člen 50(2) Poslovnika)

Upload: others

Post on 04-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • RR\1072635SL.doc PE567.588v01-00

    SL Združena v raznolikosti SL

    Evropski parlament 2014-2019

    Dokument zasedanja

    A8-0251/2015

    14.9.2015

    ***I POROČILO

    o predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o razveljavitvi nekaterih

    aktov s področja policijskega in pravosodnega sodelovanja v kazenskih

    zadevah

    (COM(2014)0714 – C8-0279/2014 – 2014/0338(COD))

    Odbor za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve

    Poročevalec: Claude Moraes

    (Poenostavljeni postopek – člen 50(2) Poslovnika)

  • PE567.588v01-00 2/12 RR\1072635SL.doc

    SL

    PR_COD_1consamCom

    Oznake postopkov

    * Postopek posvetovanja

    *** Postopek odobritve

    ***I Redni zakonodajni postopek (prva obravnava)

    ***II Redni zakonodajni postopek (druga obravnava)

    ***III Redni zakonodajni postopek (tretja obravnava)

    (Vrsta postopka je odvisna od pravne podlage, ki je predlagana v osnutku

    akta.)

    Predlogi sprememb k osnutku akta

    Spremembe, ki jih predlaga Parlament, v dveh stolpcih

    Izbrisano besedilo je označeno s krepkim poševnim tiskom v levem stolpcu,

    zamenjano besedilo s krepkim poševnim tiskom v obeh stolpcih, novo

    besedilo pa s krepkim poševnim tiskom v desnem stolpcu.

    Prva in druga vrstica glave vsakega predloga spremembe navajata zadevni

    del besedila v obravnavanem osnutku akta. Če predlog spremembe zadeva

    obstoječi akt, ki se ga želi spremeniti z osnutkom akta, glava poleg tega

    vsebuje še tretjo in četrto vrstico, ki navajata obstoječi akt oziroma zadevno

    določbo tega akta.

    Spremembe, ki jih predlaga Parlament, v obliki konsolidiranega

    besedila

    Novo besedilo je označeno s krepkim poševnim tiskom. Izbrisano besedilo je

    označeno s simbolom ▌ali prečrtano (npr. „ABCD“). Zamenjano besedilo je

    izbrisano ali prečrtano, besedilo, ki ga nadomešča, pa je označeno s krepkim

    poševnim tiskom.

    Izjema so spremembe izključno tehnične narave, ki so jih vnesle službe z

    namenom priprave končnega besedila in niso označene.

  • RR\1072635SL.doc 3/12 PE567.588v01-00

    SL

    VSEBINA

    Stran

    OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA .................. 5

    OBRAZLOŽITEV ................................................................................................................... 11

    POSTOPEK .............................................................................................................................. 12

  • PE567.588v01-00 4/12 RR\1072635SL.doc

    SL

  • RR\1072635SL.doc 5/12 PE567.588v01-00

    SL

    OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA

    o predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o razveljavitvi nekaterih aktov s

    področja policijskega in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah

    (COM(2014)0714 – C8-0279/2014 – 2014/0338(COD))

    (Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)

    Evropski parlament,

    – ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu

    (COM(2014)0714),

    – ob upoštevanju člena 294(2), člena 82(1)(d) ter člena 87(2)(a) in (c) Pogodbe o

    delovanju Evropske unije, v skladu s katerimi je Komisija Parlamentu predložila

    predlog (C8–0279/2014);

    – ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    – ob upoštevanju členov 59 in 50(2) Poslovnika,

    – ob upoštevanju poročila Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje

    zadeve (A8-0000/2015),

    1. sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju;

    2. poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog

    bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom;

    3. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter

    nacionalnim parlamentom.

  • PE567.588v01-00 6/12 RR\1072635SL.doc

    SL

    Predlog spremembe 1

    PREDLOGI SPREMEMB EVROPSKEGA PARLAMENTA*

    k predlogu Komisije

    ---------------------------------------------------------

    UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    o razveljavitvi nekaterih aktov s področja policijskega in pravosodnega sodelovanja v

    kazenskih zadevah (schengenski pravni red)

    EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 82(1)(d) ter člena 87(2)(a)

    in (c) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

    po predložitvi osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

    v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1) Izboljšanje preglednosti prava Unije je bistveni del strategije institucij Unije za boljšo

    pripravo zakonodaje. V tem okviru je primerno iz veljavne zakonodaje odstraniti tiste

    akte, ki niso več potrebni.

    (2) Številni akti s področja policijskega in pravosodnega sodelovanja v kazenskih

    zadevah, ki sodijo v schengenski pravni red, zaradi svoje začasne narave, ali ker so

    njihovo vsebino povzeli poznejši akti, niso več relevantni, čeprav niso bili

    razveljavljeni.

    (3) Namen Sklepa Izvršnega odbora SCH/Com-ex (93) 141 je bil izboljšati praktično

    * Spremembe: krepki ležeči tisk označuje novo ali spremenjeno besedilo, simbol ▌ pa tiste dele

    besedila, ki so bili črtani. 1 Sklep Izvršnega odbora z dne 14. decembra 1993 o izboljšanju praktičnega sodelovanja sodstva v boju

  • RR\1072635SL.doc 7/12 PE567.588v01-00

    SL

    sodelovanje sodstva v boju proti nedovoljenemu prometu s prepovedano drogo samo v

    primerih, ko je država članica zavrnila sodelovanje. Ta sklep je postal zastarel z

    začetkom veljavnosti Konvencije o medsebojni pravni pomoči v kazenskih zadevah

    med državami članicami Evropske unije2 , ki omogoča širše sodelovanje med

    državami članicami pri politiki na področju drog.

    (4) Z Izjavo Izvršnega odbora SCH/Com-ex (97) decl. 13 rev 23 so se obravnavali primeri

    ugrabitev mladoletnikov ali nezakonitih odvzemov mladoletnikov s strani enega od

    staršev, pri čemer so bili mladoletniki odvzeti osebi, ki ji je bila dodeljena pravica do

    varstva in vzgoje. Ta izjava je zastarela z začetkom veljavnosti Uredbe (ES)

    št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta4 ter Izvedbenega sklepa Komisije

    2013/115/EU5 , ki določata nove predpise o mejni kontroli mladoletnikov, ki prečkajo

    zunanje meje, in povezanih dejavnostih uradov SIRENE.

    (5) S Sklepom Izvršnega odbora SCH/Com-ex (98) 526 je bil sprejet schengenski

    priročnik o čezmejnem policijskem sodelovanju za pomoč državam članicam pri

    izvajanju čezmejnih operacij. Ta sklep je postal zastarel, ko je bila vsebina priročnika

    vključena v nedavno posodobljeni katalog priporočil in najboljših praks za pravilno

    uporabo schengenskega pravnega reda: policijsko sodelovanje, priročnik o čezmejnih

    operacijah in zbornik za uradnike za zvezo pri organih pregona.

    (5a) S sklepom Izvršnega odbora SCH/Com-ex (99) 11 Rev. 27 je bil sprejet sporazum o

    sodelovanju glede prometnih prekrškov. Ta sporazum ni bil sklenjen le med

    državami članicami, temveč tudi z dvema tretjima državama (Islandijo in Norveško).

    Zato ni notranji akt schengenskega pravnega reda. Poleg tega ni nikoli začel veljati,

    nobena država članica pa tudi ni dala izjave v skladu s členom 20(3) o uporabi

    sporazuma med tistimi državami članicami, ki so ga ratificirale. Zato ta instrument

    ni več relevanten in bi ga bilo treba razveljaviti.

    (6) Sklep Sveta 2008/173/PNZ8 je določal podroben obseg, organizacijo, usklajevanje in

    proti nedovoljenemu prometu s prepovedano drogo (SCH/Com-ex (93) 14) (UL L 239, 22.9.2000, str.

    427). 2 Konvencija z dne 29. maja 2000, ki jo je Svet pripravil na podlagi člena 34 Psogodbe o

    Evropski uniji, o medsebojni pravni pomoči v kazenskih zadevah med državami članicami

    Evropske unije (UL C 197, 12.7.2000, str. 3) in Protokol h Konvenciji, ki jo je Svet pripravil na

    podlagi člena 34 Pogodbe o Evropski uniji, o medsebojni pravni pomoči v kazenskih zadevah

    med državami članicami Evropske unije (UL C 326, 21.11.2001, str. 1). 3 Izjava Izvršnega odbora z dne 9. februarja 1998 o ugrabitvah mladoletnikov (SCH/Com-ex (97) decl. 13

    rev 2) (UL L 239, 22.9.2000, str. 436). 4 Uredba (ES) št. 562/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o Zakoniku Skupnosti

    o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL L 105, 13.4.2006, str.

    1). 5 Izvedbeni sklep Komisije 2013/115/EU z dne 26. februarja 2013 o Priročniku SIRENE in drugih

    izvedbenih ukrepih za drugo generacijo schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (UL L 71,

    14.3.2013, str. 1). 6 Sklep Izvršnega Odbora z dne 16. decembra 1998 o Priročniku o čezmejnem policijskem sodelovanju

    (SCH/Com-ex (98)52) (UL L 239, 22.9.2000, str. 408). 7 Sklep Izvršnega odbora z dne 28. aprila 1999 o Sporazumu o sodelovanju v postopkih glede prometnih

    prekrškov (SCH/Com-ex (99) 11 Rev. 2) (UL L 239, 22.9.2000, str. 428). 8 Sklep Sveta 2008/173/ES z dne 18. februarja 2008 o testih schengenskega informacijskega sistema druge

    generacije (SIS II) (UL L 57, 1.3.2008, str. 14).

  • PE567.588v01-00 8/12 RR\1072635SL.doc

    SL

    postopke potrjevanja za nekatere teste, katerih namen je oceniti, ali je schengenski

    informacijski sistem II (SIS II) skladen s tehničnimi in funkcionalnimi zahtevami,

    kakor so določene v pravnih instrumentih o SIS II. Pravni učinek tega sklepa je

    prenehal 9. aprila 2013, ko je SIS II začel delovati.

    (7) Zaradi pravne varnosti in jasnosti bi bilo treba zastarele sklepe in izjave razveljaviti.

    (8) Ker cilja te uredbe, tj. razveljavitve številnih zastarelih aktov Unije s področja

    policijskega in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah in aktov

    schengenskega pravnega reda, ne morejo doseči države članice same, ampak se lahko

    doseže samo na ravni Unije, lahko Unija v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5

    Pogodbe o Evropski uniji sprejme ukrepe. V skladu z načelom sorazmernosti iz

    navedenega člena ta uredba ne presega okvirov, potrebnih za dosego navedenega cilja.

    (9) V skladu s členom 1 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o

    Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri

    sprejetju te uredbe, ki zato zanjo ni zavezujoča niti se v njej ne uporablja. Ker ta

    uredba nadgrajuje schengenski pravni red, se Danska v skladu s členom 4

    navedenega protokola v šestih mesecih od dne, ko Svet sprejme to uredbo, odloči, ali

    bo to uredbo prenesla v svoje nacionalno pravo.

    (10) Ta uredba pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda, v katerem Irska

    sodeluje v skladu s členom 5(1) Protokola št. 19 o vključitvi schengenskega pravnega

    reda v okvir Evropske unije, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in k Pogodbi o

    delovanju Evropske unije, in členom 6(2) Sklepa Sveta 2002/192/ES9.

    (11) Po uradnem obvestilu, ki ga je Združeno kraljestvo podalo 24. julija 2013 v skladu s

    prvim stavkom prvega pododstavka člena 10(4) Protokola št. 36 o prehodnih

    določbah, so se na podlagi drugega stavka prvega pododstavka člena 10(4)

    navedenega protokola zgoraj navedeni zastareli sklepi in izjave za Združeno

    kraljestvo prenehali uporabljati s 1. decembrom 2014. ▌Združeno kraljestvo zato ne

    sodeluje pri sprejetju te uredbe, ki torej zanj ni zavezujoča in se v njem ne uporablja.

    (12) Za Islandijo in Norveško ta uredba pomeni razvoj določb schengenskega pravnega

    reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter

    Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega

    pravnega reda10, ki spadajo na področje iz člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES11.

    (13) Za Švico ta uredba pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu

    Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o

    pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega

    pravnega reda12, ki sodijo na področje iz člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s

    9 UL L 64, 7.3.2002, str. 20. 10 UL L 176, 10.7.1999, str. 36. 11 Sklep Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo Sporazuma,

    sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s

    pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (UL L 176,

    10.7.1999, str. 31). 12 UL L 53, 27.2.2008, str. 52.

  • RR\1072635SL.doc 9/12 PE567.588v01-00

    SL

    členom 3 Sklepa Sveta 2008/149/PNZ13.

    (14) Za Lihtenštajn ta uredba pomeni razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu

    Protokola, podpisanega med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko

    konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k

    Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o

    pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega

    pravnega reda14, ki spadajo na področje iz člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES v

    povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/349/EU15, –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Razveljavitev zastarelih aktov

    Razveljavijo se naslednji akti:

    – Sklep SCH/Com-ex (93) 14 (boj proti nedovoljenemu prometu s prepovedano

    drogo);

    – Izjava ▌SCH/Com-ex (97) decl. 13 rev 2 (ugrabitve mladoletnikov);

    – Sklep SCH/Com-ex (98) 52 (policijski priročnik);

    – Sklep SCH/Com-ex (99) 11 Rev. 2 (prometni prekrški) ter

    - Sklep Sveta 2008/173/PNZ (testi SIS II).

    Člen 2

    Začetek veljavnosti

    Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v skladu s Pogodbama v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh

    državah članicah.

    13 Sklep Sveta 2008/149/PNZ z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko

    skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in

    razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske unije (UL L 53, 27.2.2008, str. 50). 14 UL L 160, 18.6.2011, str. 3. 15 Sklep Sveta 2011/349/EU z dne 7. marca 2011 o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko

    skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k

    Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske

    konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi zlasti s pravosodnim

    sodelovanjem v kazenskih zadevah in policijskim sodelovanjem, v imenu Evropske unije (UL L 160,

    18.6.2011, str. 1).

  • PE567.588v01-00 10/12 RR\1072635SL.doc

    SL

    V Bruslju,

    Za Evropski parlament Za Svet

    Predsednik Predsednik

  • RR\1072635SL.doc 11/12 PE567.588v01-00

    SL

    OBRAZLOŽITEV

    Ob izteku prehodnega obdobja iz Protokola št. 36 o prehodnih določbah, ki je priloga Pogodb,

    je Komisija izvedla oceno schengenskega pravnega reda ter pravnih instrumentov s področja

    policijskega in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah. Pri tem je prepoznala več

    aktov, ki so zastareli, saj so njihovo vsebino povzeli poznejši akti ali pa so bili začasne

    narave.

    V medinstitucionalnem sporazumu z dne 16. decembra 2003 so se Evropski parlament, Svet

    in Komisija sporazumeli o zmanjšanju količine prava Unije in njegovi poenostavitvi, tudi z

    razveljavljanjem zastarelih aktov.

    Na podlagi pregleda in v skladu z zavezami iz Medinstitucionalnega sporazuma o boljši

    pripravi zakonodaje ter svojo politiko o ustreznosti predpisov1 je Komisija pripravila predlog

    za razveljavitev zastarelih sklepov Izvršnega odbora SCH/Com-ex (93) 14 (boj proti

    nedovoljenemu prometu s prepovedano drogo) in (98) 52 (policijski priročnik), Izjave

    Izvršnega odbora SCH/Com-ex (97) decl. 13 rev 2 (ugrabitve mladoletnikov) ter Sklepa Sveta

    2008/173/PNZ z dne 18. februarja 2008 o testih schengenskega informacijskega sistema

    druge generacije (SIS II)

    Poročevalec v skladu s spremembami, ki jih je Svet predlagal v svojem splošnem pristopu in

    jih je Komisija odobrila, predlaga, da se na seznam razveljavljenih aktov vključi Sklep

    Izvršnega odbora SCH/Com-ex (99) 11 Rev. 2 o Sporazumu o sodelovanju v postopkih glede

    prometnih prekrškov. Razveljavitev tega sklepa se predlaga, ker nikoli ni začel veljati, nobena

    država članica pa tudi ni dala izjave v skladu s členom 20(3) o uporabi sporazuma med

    državami, ki so ga ratificirale. Poleg tega ga ni mogoče šteti kot notranji akt schengenskega

    pravnega reda, saj ni bil sklenjen le med državami članicami, temveč tudi z dvema tretjima

    državama (Islandijo in Norveško).

    Glede na predloge sprememb besedila Komisije, ki jih je predlagal Svet, in po posvetovanju s

    pravno službo Evropskega parlamenta, poročevalec predlaga spremembo vrste akta iz sklepa

    v uredbo. V skladu s členom 288 PDEU je uredba v celoti zavezujoča in se neposredno

    uporablja v vseh državah članicah, s čimer bo bolje uresničen namen predloga za

    razveljavitev aktov, ki so zastareli.

    Poročevalec predlaga tudi več sprememb, namenjenih izboljšanju besedila, vključno s

    spremembo naslova, v katerem je dodatno pojasnjeno, da so razveljavljeni akti del

    schengenskega pravnega reda, ter spremembami uvodnih izjav o stališču Združenega

    kraljestva po izteku prehodnega obdobja iz Protokola št. 36 k Pogodbama.

    1 Sporočilo Komisije z dne 18. junija 2014 o programu ustreznosti in uspešnosti predpisov (REFIT): stanje

    in obeti (COM(2014)368), 18.6.2014.

  • PE567.588v01-00 12/12 RR\1072635SL.doc

    SL

    POSTOPEK

    Naslov Razveljavitev nekaterih aktov s področja policijskega in pravosodnega

    sodelovanja v kazenskih zadevah

    Referenčni dokumenti COM(2014)0714 – C8-0279/2014 – 2014/0338(COD)

    Datum predložitve EP 28.11.2014

    Pristojni odbor

    Datum razglasitve na zasedanju

    LIBE

    15.12.2014

    Poročevalec/-ka

    Datum imenovanja

    Claude Moraes

    5.2.2015

    Poenostavljeni postopek - datum sklepa 15.12.2014

    Obravnava v odboru 14.4.2015 2.7.2015 3.9.2015

    Datum sprejetja 3.9.2015

    Datum predložitve 14.9.2015