pr nle-ap agreement · k návrhu rozhodnutia rady o uzavretí v mene európskej únie protokolu na...
TRANSCRIPT
RR\1097121SK.doc PE580.425v02-00
SK Zjednotení v rozmanitosti SK
Európsky parlament 2014-2019
Dokument na schôdzu
A8-0198/2016
2.6.2016
*** ODPORÚČANIE
k návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu na
odstránenie nezákonného obchodu s tabakovými výrobkami k Rámcovému
dohovoru Svetovej zdravotníckej organizácie o kontrole tabaku, pokiaľ ide o
jeho ustanovenia o povinnostiach týkajúcich sa justičnej spolupráce v trestných
veciach a vymedzenie pojmu trestné činy
(14387/2015 – C8-0119/2016 – 2015/0100(NLE))
Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci
Spravodajkyňa: Martina Anderson
PE580.425v02-00 2/13 RR\1097121SK.doc
SK
Označenie postupov
* Konzultácia
*** Súhlas
***I Riadny legislatívny postup (prvé čítanie)
***II Riadny legislatívny postup (druhé čítanie)
***III Riadny legislatívny postup (tretie čítanie)
(Typ postupu závisí od právneho základu navrhnutého v návrhu aktu.)
RR\1097121SK.doc 3/13 PE580.425v02-00
SK
OBSAH
strana
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU ................... 5
STRUČNÉ ODÔVODNENIE ................................................................................................... 6
STANOVISKO VÝBORU PRE KONTROLU ROZPOČTU ................................................... 7
VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA V GESTORSKOM VÝBORE ................. 12
ZÁVEREČNÉ HLASOVANIE PODĽA MIEN V GESTORSKOM VÝBORE .................... 13
PE580.425v02-00 4/13 RR\1097121SK.doc
SK
RR\1097121SK.doc 5/13 PE580.425v02-00
SK
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu na odstránenie
nezákonného obchodu s tabakovými výrobkami k Rámcovému dohovoru Svetovej
zdravotníckej organizácie o kontrole tabaku, pokiaľ ide o jeho ustanovenia o
povinnostiach týkajúcich sa justičnej spolupráce v trestných veciach a vymedzenie
pojmu trestné činy
(14387/2015 – C8-0119/2016 – 2015/0100(NLE))
(Súhlas)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (14387/2015),
– so zreteľom na Protokol na odstránenie nezákonného obchodu s tabakovými výrobkami
k Rámcovému dohovoru Svetovej zdravotníckej organizácie o kontrole tabaku
(2013/0260), podpísaný 20. decembra 2013 (2013/0259(NLE) a 2013/0260(NLE)),
– so zreteľom na žiadosť o udelenie súhlasu, ktorú Rada predložila v súlade s článkom 82
ods. 1, článkom 83 a článkom 218 ods. 6 druhým pododsekom písm. a) Zmluvy o
fungovaní Európskej únie (C8-0119/2016),
– so zreteľom na svoje uznesenie z 9. marca 2016 o dohode o tabaku (dohoda so
spoločnosťou Philip Morris International)1,
– so zreteľom na článok 99 ods. 1 prvý a tretí pododsek a na článok 99 ods. 2, ako i
článok 108 ods. 7 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na odporúčanie Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné
veci a stanovisko Výboru pre kontrolu rozpočtu (A8-0198/2016),
1. udeľuje súhlas s uzatvorením protokolu;
2. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a vládam a
parlamentom členských štátov, Europolu, Eurojustu a úradu OLAF.
1 Prijaté texty, P8_TA(2016)0082.
PE580.425v02-00 6/13 RR\1097121SK.doc
SK
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Protokol Svetovej zdravotníckej organizácie o nezákonnom obchode s tabakovými výrobkami
by mala Európska únia bezodkladne ratifikovať.
Stanoveným cieľom protokolu je odstránenie všetkých foriem nezákonného obchodu s
tabakovými výrobkami. Nezákonný obchod s tabakovými výrobkami je v ňom definovaný
ako každá činnosť alebo konanie spojené s výrobou, dopravou, prijímaním, vlastnením,
distribúciou, predávaním alebo nakupovaním tabakových výrobkov, ktoré zákon zakazuje.
S cieľom vyriešiť tento problém sa protokol venuje dodávateľskému reťazcu pre tabakové
výrobky prostredníctvom série opatrení, ktoré prijímajú vlády. Vyžaduje vytvorenie
celosvetového systému vyhľadávania a sledovania do piatich rokov od nadobudnutia platnosti
protokolu, v rámci ktorého sa vytvorí kontaktné miesto na spoločné využívanie informácií
sídliace na sekretariáte Rámcového dohovoru Svetovej zdravotníckej organizácie o kontrole
tabaku. Toto kontaktné miesto bude usmerňovať vytváranie vnútroštátnych a regionálnych
systémov vyhľadávania a sledovania.
Protokol bude tiež trvať na dodatočných ustanoveniach zameraných na boj proti
dodávateľskému reťazcu pre nezákonné tabakové výrobky. Medzi tieto ustanovenia patria:
udeľovanie licencií, požiadavky na uchovávanie záznamov a regulácia internetového predaja,
predaj oslobodený od cla a medzinárodný tranzit.
Z dôvodu uvedomovania si existujúceho nezákonného obchodu s tabakovými výrobkami sa
protokol snaží riešiť aj tento problém. Protokol zadefinuje trestné činy, bude riešiť
zodpovednosť a zaistenie platieb, ako aj likvidáciu zhabaných výrobkov.
Okrem toho bude cieľom protokolu podporovať a zvýšiť medzinárodnú spoluprácu, efektívnu
výmenu informácií, technickú spoluprácu, spoluprácu v oblasti presadzovania práva,
vzájomnú právnu a administratívnu pomoc.
Povinnosti vyplývajúce z protokolu sa vzťahujú na tabakové výrobky, tabak a zariadenia
súvisiace s produkciou tabakových výrobkov.
Zodpovednosťou tabakového priemyslu je konať s cieľom účinne a jednoznačne riešiť
nezákonný obchod s výrobkami. Protokol pripúšťa nezmieriteľný rozpor medzi záujmami
tabakového priemyslu a záujmami verejného zdravia. Ako taký poukazuje na osobitné
povinnosti týkajúce sa tabakového priemyslu. Každá interakcia zmluvných strán s tabakovým
priemyslom musí byť plne transparentná. Pokiaľ ide o systém vyhľadávania a sledovania,
zmluvné strany protokolu nesmú postúpiť žiadnu dohodnutú povinnosť tabakovému
priemyslu.
Protokol nadobudne platnosť 90. dňom po dni, keď u depozitára bude uložená 40. ratifikačná
listina, listina o prijatí, schválení, formálnom potvrdení alebo pristúpení.
RR\1097121SK.doc 7/13 PE580.425v02-00
SK
25.5.2016
STANOVISKO VÝBORU PRE KONTROLU ROZPOČTU
pre Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci
k návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu na odstránenie
nezákonného obchodu s tabakovými výrobkami k Rámcovému dohovoru Svetovej
zdravotníckej organizácie o kontrole tabaku, pokiaľ ide o jeho ustanovenia o povinnostiach
týkajúcich sa justičnej spolupráce v trestných veciach a vymedzenie pojmu trestné činy
(14387/2015 – C8-0119/2016 – 2015/0100(NLE))
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Ingeborg Gräßle
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Výbor pre kontrolu rozpočtu vyzýva Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné
veci, aby ako gestorský výbor odporučil Parlamentu udelenie súhlasu s návrhom rozhodnutia
Rady o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu na odstránenie nezákonného obchodu
s tabakovými výrobkami k Rámcovému dohovoru Svetovej zdravotníckej organizácie
o kontrole tabaku, pokiaľ ide o jeho ustanovenia o povinnostiach týkajúcich sa justičnej
spolupráce v trestných veciach a vymedzenie pojmu trestné činy.
Výbor pre kontrolu rozpočtu navrhuje Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a
vnútorné veci, aby prijal sprievodné nelegislatívne uznesenie, ktoré bude obsahovať aj tieto
body:
A. keďže Protokol na odstránenie nezákonného obchodu s tabakovými výrobkami
(ďalej len „protokol“) k Rámcovému dohovoru Svetovej zdravotníckej organizácie o
kontrole tabaku (ďalej len „RDKT“) predstavuje zásadný príspevok k
medzinárodnému úsiliu zameranému na odstránenie všetkých foriem nezákonného
obchodu s tabakovými výrobkami, a tým aj k boju proti obchádzaniu daňových a
colných povinnosti;
B. keďže Parlament a Rada prijali 3. apríla 2014 smernicu Európskeho parlamentu a
Rady 2014/40/EÚ1 (smernica o tabakových výrobkoch), pretože na vykonávanie
RDKT bolo na úrovni Únie potrebné prijať legislatívne opatrenia;
1 Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2014/40/EÚ z 3. apríla 2014 o aproximácii zákonov, iných
právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa výroby, prezentácie a predaja
tabakových a súvisiacich výrobkov a o zrušení smernice 2001/37/ES (Ú. v. EÚ L 127, 29.4.2014, s. 1).
PE580.425v02-00 8/13 RR\1097121SK.doc
SK
C. keďže Únia a členské štáty1 podpísali právne záväzné a vymáhateľné dohody so
štyrmi najväčšími svetovými výrobcami tabakových výrobkov s cieľom riešiť
problém pašovaných a falšovaných cigariet;
D. keďže podľa ustanovení týchto viacročných dohôd musia títo výrobcovia zaplatiť
Únii a členským štátom, ktoré sú stranami týchto dohôd, spoločne celkovo viac ako 2
miliardy EUR na podporu opatrení na boj proti pašovaniu a falšovaniu;
E. keďže systém vyhľadávania a sledovania zavedený smernicou o tabakových
výrobkoch by mal nadobudnúť účinnosť v máji 2019;
F. keďže protokol nadobudne platnosť 90. dňom po dni, keď u depozitára bude uložená
40. ratifikačná listina, listina o prijatí, schválení, formálnom potvrdení alebo
pristúpení;
G. konštatuje, že protokol k RDKT Svetovej zdravotníckej organizácie doteraz
ratifikovalo 16 krajín vrátane 5 členských štátov;
1. víta návrh rozhodnutia Rady o uzavretí protokolu v mene Únie a zastáva názor, že
Parlament by mal v tejto veci udeliť svoj súhlas;
2. víta predovšetkým skutočnosť, že hlavným cieľom protokolu je odstrániť všetky
formy nezákonného obchodu s tabakovými výrobkami a že protokol zavádza zásadu
náležitej starostlivosti, ako je vymedzená v článku 7, zriaďuje účinný systém licencií
s cieľom kontrolovať dodávateľský reťazec a obsahuje ustanovenia týkajúce sa
systému vyhľadávania a sledovania, ako aj ustanovenia o predchádzaní praniu
špinavých peňazí;
3. pripomína, že v článku 15 smernice o tabakových výrobkoch sa v zhode s článkom 8
protokolu, ktorý sa týka vyhľadávania a sledovania, požaduje, „aby boli všetky
jednotkové balenia tabakových výrobkov označené jedinečným identifikátorom“,
a vymedzujú sa v ňom informácie, ktoré tvoria súčasť jedinečného identifikátora;
4. zdôrazňuje, že v súlade s článkom 8 bodmi 12 a 13 protokolu nesmie povinnosti,
ktoré boli stanovené stranám, za ne plniť tabakový priemysel ani ich nemožno naň
delegovať a že každá strana zabezpečí, aby jej príslušné orgány v rámci svojej účasti
na systéme vyhľadávania a sledovania prichádzali do styku s tabakovým priemyslom
a osobami, ktoré zastupujú jeho záujmy, len v rozsahu, ktorý je bezpodmienečne
nevyhnutný pri vykonávaní ustanovenia o vyhľadávaní a sledovaní;
5. domnieva sa, že v súlade s protokolom sa ustanovenia smernice o tabakových
výrobkoch týkajúce sa vysledovateľnosti uplatňujú na všetky tabakové spoločnosti v
28 členských štátoch Únie od výrobného závodu až po prvú maloobchodnú predajňu
a že legislatívny a regulačný systém uplatňovaný na všetkých výrobcov je lepší ako
systém vysledovateľnosti riadený spoločnosťami;
6. pripomína, že povinnosti týkajúce sa vyhľadávania a sledovania na základe smernice
o tabakových výrobkoch vytvoria celosvetovú normu pre oblasť vyhľadávania a
1 S výnimkou Švédska, pokiaľ ide o dohody s British American Tobacco a Imperial Tobacco Limited.
RR\1097121SK.doc 9/13 PE580.425v02-00
SK
sledovania; naliehavo preto vyzýva Komisiu, aby namiesto monopolu zabezpečila
vytvorenie otvorenej normy, v ktorej by mohli byť zahrnuté všetky individuálne
systémy, a to za predpokladu, že spĺňajú povinnosti stanovené v smernici o
tabakových výrobkoch a v protokole k RDKT Svetovej zdravotníckej organizácie;
pripisuje tomuto bodu veľký význam z hľadiska budúceho úspechu záväznej normy
pre oblasť vyhľadávania a sledovania a boja proti nezákonnému obchodu;
7. pripomína, že Parlament 9. marca 20161 vyjadril názor, že „na všetky prvky zahrnuté
do dohody s PMI sa bude vzťahovať nový právny rámec pozostávajúci zo smernice o
tabakových výrobkoch a protokolu k Rámcovému dohovoru WHO o kontrole
tabaku“ a dospel k záveru, „že dohoda s PMI by sa nemala obnoviť, predĺžiť ani by
sa o nej nemalo opätovne rokovať“;
8. vyzýva Komisiu, aby zvážila ukončenie platnosti ostatných troch dohôd s
tabakovými výrobcami hneď po nadobudnutí platnosti protokolu;
9. poznamenáva, že od zavedenia dohôd o tabaku uplatňujú spoločnosti prísnejšiu
kontrolu, pokiaľ ide o ich výrobu, zákazníkov a dodávateľov, skladovanie a pohyb
cigariet a jednotlivé druhy prijateľných platieb za cigarety;
10. zdôrazňuje, že od uzatvorenia dohôd o tabaku klesol počet zaistených pravých
výrobkov uvedených štyroch výrobcov; konštatuje, že tento pokles neviedol k
celkovému zníženiu počtu nelegálnych výrobkov na trhu Únie, keďže sa na trhoch
členských štátov zvýšil podiel nelegálnych lacných cigariet bez obchodnej značky
pochádzajúcich prevažne z nečlenských krajín Únie a tieto krajiny možno protokol
neratifikovali; vyzýva preto Komisiu, aby do konca roka 2016 predložila akčný plán
obsahujúci nové opatrenia na urýchlené riešenie tohto problému; zdôrazňuje, že je
potrebné zohľadniť poznatky získané pri vykonávaní stratégie EÚ z júna 2013 v
rámci boja proti nezákonnému obchodu s tabakovými výrobkami, ktorá – ako
vyplýva z posúdenia vplyvu z 24. februára 20162 – nedosiahla úplne svoje ciele;
11. naliehavo žiada Komisiu o sústredenie jej úsilia na to, aby presvedčila
východoeurópske krajiny, aby protokol podpísali a ratifikovali;
12. považuje za nevyhnutné, aby sa spolupráca medzi členskými štátmi zintenzívnila
prostredníctvom systému automatizovanej výmeny údajov; žiada Komisiu, aby do
svojej výročnej správy o ochrane finančných záujmov Únie zahrnula údaje týkajúce
sa všetkých vykonaných zaistení výrobkov, a vyzýva ju, aby navrhla komplexnú
politiku boja proti zločineckým skupinám pôsobiacim v oblasti nezákonného
obchodu s tabakovými výrobkami;
13. vyzýva Komisiu, aby zvážila zavedenie sankcií umožňujúcich odobratie bankovej
licencie v prípade bankových inštitúcií, ktoré zohrávajú aktívnu úlohu pri praní
špinavých peňazí pochádzajúcich z nezákonného obchodu s tabakovými výrobkami
alebo z vyhýbania sa daňovým povinnostiam v tomto odvetví;
1 Uznesenie Európskeho parlamentu z 9. marca 2016 o dohode o tabaku (dohoda so spoločnosťou Philip
Morris International) (2016/2555 RSP). 2 Pracovný dokument útvarov Komisie, Technické posúdenie skúseností s dohodou o boji proti pašovaniu a
falšovaniu a všeobecným komuniké spoločnosti Philip Morris International a prepojených podnikov, Únie a
jej členských štátov z 9. júla 2004, SWD(2016)0044 final.
PE580.425v02-00 10/13 RR\1097121SK.doc
SK
14. vyjadruje poľutovanie nad tým, že riadenie tabakových dohôd Komisiou nie je
transparentné, môže viesť ku vzniku konfliktu záujmov a nepodlieha riadnej
demokratickej kontrole; vyzýva Komisiu, aby prijala ďalšie aktívne opatrenia,
ktorými v tomto ohľade rozšíri svoje politiky transparentnosti, a zabránila tak
ohrozeniu svojej dôveryhodnosti a integrity;
15. vyjadruje poľutovanie nad tým, že členské štáty neboli povinné uvádzať, ako sa
vynakladajú pripísané príjmy vyplývajúce z dohôd o tabaku; vyjadruje sklamanie
nad skutočnosťou, že všetky údaje týkajúce sa zaistenia falšovaných a/alebo
nezákonných výrobkov sú dôverné a nie sú verejne dostupné;
16. vyzýva spoločnosť Philip Morris International (PMI), aby splnila svoj verejný
záväzok naďalej uplatňovať ustanovenia o vyhľadávaní a sledovaní a o zásade
náležitej starostlivosti (princíp „poznaj svojho klienta“), ktoré sú obsiahnuté v
súčasnej dohode, a to bez ohľadu na to, či dôjde alebo nedôjde k jej obnoveniu;
17. naliehavo vyzýva Komisiu a členské štáty, aby na európskej úrovni čo najskôr po
uplynutí platnosti dohody so spoločnosťou PMI zaviedli všetky opatrenia potrebné
na zabezpečenie vyhľadávania a sledovania tabakových výrobkov PMI a aby
zabezpečili účinné vyšetrovanie a presadzovanie, a to vrátane pokút a iných
primeraných občianskoprávnych a trestnoprávnych sankcií za akékoľvek zaistenie
výrobkov tohto výrobcu v kanáloch nezákonného obchodu, až kým nebudú v plnej
miere vykonateľné všetky ustanovenia smernice o tabakových výrobkoch, tak aby
medzi skončením platnosti dohody s PMI a nadobudnutím účinnosti smernice o
tabakových výrobkoch a RDKT Svetovej zdravotníckej organizácie neexistovala
žiadna regulačná medzera;
18. domnieva sa, že je potrebné, aby sa systém vyhľadávania a sledovania, zásada
náležitej starostlivosti („poznaj svojho klienta“) a ďalšie účinné opatrenia uplatňovali
na surový tabak, filtre a papier používaný v tabakovom priemysle, a to ako
dodatočný nástroj na boj proti pašovaným a falšovaným výrobkom.
RR\1097121SK.doc 11/13 PE580.425v02-00
SK
VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE POŽIADANOM O STANOVISKO
Dátum prijatia 24.5.2016
Výsledok záverečného hlasovania vo
výbore
+:
–:
0:
24
0
0
Poslanci prítomní na záverečnom
hlasovaní
Inés Ayala Sender, Zigmantas Balčytis, Ryszard Czarnecki, Martina
Dlabajová, Luke Ming Flanagan, Ingeborg Gräßle, Bogusław
Liberadzki, Monica Macovei, Gilles Pargneaux, Georgi Pirinski,
Claudia Schmidt, Bart Staes, Derek Vaughan, Tomáš Zdechovský,
Joachim Zeller
Náhradníci prítomní na záverečnom
hlasovaní
Brian Hayes, Cătălin Sorin Ivan, Benedek Jávor, Andrey Novakov,
Julia Pitera, Miroslav Poche
Náhradníci (čl. 200 ods. 2) prítomní na
záverečnom hlasovaní
Laura Agea, Carlos Iturgaiz, Liadh Ní Riada
PE580.425v02-00 12/13 RR\1097121SK.doc
SK
VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA V GESTORSKOM VÝBORE
Dátum prijatia 30.5.2016
Výsledok záverečného hlasovania +:
–:
0:
47
1
2
Poslanci prítomní na záverečnom
hlasovaní
Jan Philipp Albrecht, Martina Anderson, Malin Björk, Michał Boni,
Caterina Chinnici, Rachida Dati, Agustín Díaz de Mera García
Consuegra, Frank Engel, Tanja Fajon, Laura Ferrara, Monika Flašíková
Beňová, Ana Gomes, Nathalie Griesbeck, Jussi Halla-aho, Monika
Hohlmeier, Sophia in ‘t Veld, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Timothy
Kirkhope, Cécile Kashetu Kyenge, Marju Lauristin, Claude Moraes,
Péter Niedermüller, Soraya Post, Birgit Sippel, Branislav Škripek,
Csaba Sógor, Bodil Valero, Marie-Christine Vergiat, Beatrix von
Storch, Josef Weidenholzer, Kristina Winberg
Náhradníci prítomní na záverečnom
hlasovaní
Marina Albiol Guzmán, Hugues Bayet, Carlos Coelho, Pál Csáky, Ska
Keller, Miltiadis Kyrkos, Artis Pabriks, Salvatore Domenico Pogliese,
Jaromír Štětina, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Axel Voss
Náhradníci (čl. 200 ods. 2) prítomní na
záverečnom hlasovaní
Reimer Böge, Edouard Ferrand, Peter Jahr, Othmar Karas, Ilhan
Kyuchyuk, Keith Taylor, Lieve Wierinck
RR\1097121SK.doc 13/13 PE580.425v02-00
SK
ZÁVEREČNÉ HLASOVANIE PODĽA MIEN V GESTORSKOM VÝBORE
47 +
ALDE Sophia in 't Veld, Nathalie Griesbeck, Ilhan Kyuchyuk, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Lieve Wierinck
ECR Jussi Halla-aho, Timothy Kirkhope, Branislav Škripek
EFDD Laura Ferrarra
GUE/NGL Marina Albiol Guzmán, Martina Anderson, Malin Björk, Marie-Christine Vergiat
PPE Michał Boni, Reimer Böge, Carlos Coelho, Pál Csáky, Rachida Dati, Agustín Díaz de Mera García
Consuegra, Frank Engel, Monika Hohlmeier, Peter Jahr, Othmar Karas, Artis Pabriks, Salvatore Domenico Pogliese, Jaromír Štětina, Csaba Sógor, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Axel Voss
S&D Hugues Bayet, Caterina Chinnici, Tanja Fajon, Monika Flašíková Beňová, Ana Gomes, Sylvia-Yvonne
Kaufmann, Cécile Kashetu Kyenge, Miltiadis Kyrkos, Marju Lauristin, Claude Moraes, Péter Niedermüller, Soraya Post, Birgit Sippel, Josef Weidenholzer
Verts/ALE Jan Philipp Albrecht, Ska Keller, Keith Taylor, Bodil Valero
1 -
EFDD Kristina Winberg
2 0
EFDD Beatrix von Storch
ENF Edouard Ferrand
Vysvetlenie použitých znakov:
+ : za
- : proti
0 : zdržali sa