prekogranični program -...
TRANSCRIPT
Srbija - Bosna i Hercegovina 2014-2020
Dobro došli!
Prekogranični program
17-18.05.2017. Sarajevo
INFORMATIVNA RADIONICA
PRIPREMA PRIJEDLOGA PROJEKATA
Cilj radionice
Upoznati učesnike radionice s
elementima i tehnikama potrebnim za
kvalitetnu pripremu projektnog
prijedloga za pozive Prekograničnog
programa Srbija-BiH
Program radionice
10:00 - 11:00 PROGRAM PREKOGRANIČNE SARADNJE
SRBIJA – BOSNA I HERCEGOVINA 2014- 2020
Strukture, opšti cilj, prioriteti i specifični ciljevi po rezultatima i
aktivnostima
Programsko područje, alokacije, osnove apliciranja, korisnici,
Konkursni paket, principi prekograničnog partnerstva
11:00 - 12:15
MATRICA LOGIČKOG OKVIRA U KONTEKSTU PREKOGRANIČNE SARADNJE
– ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA, ANALIZA PROBLEMA, ANALIZA
CILJEVA, LOGIKA INTERVENCIJE
12:15 – 13:15 RUČAK
13:15 – 14:45MATRICA LOGIČKOG OKVIRA (NASTAVAK) –
LOGIKA INTERVENCIJE,
PRETPOSTAVKE, INDIKATORI
Dan prvi
Program radionice
15:00 - 16:00PRIJAVNI FORMULAR – VEZA IZMEĐU PRIJAVNOG
FORMULARA I LOGIČKE MATRICE
Opis projekta, ciljevi
Relevantnost, prekogranični efekat, metodologija
Plan aktivnosti, održivost
16:30– 17:00 PITANJA, DISKUSIJA I ZAKLJUČCI
KRAJ PRVOG DANA
14:45 – 15:00 PAUZA ZA KAFU
Program radionice
10:00 - 10:30 PREGLED PRVOG DANA, PITANJA, DISKUSIJA
10:30 - 12:00 PRIPREMA BUDŽETA
PRIHVATLJIVI TROŠKOVI, STRUKTURA BUDŽETA
12:00 - 12:15 PAUZA ZA KAFU
12:15 - 13:30 PRIPREMA BUDŽETA (NASTAVAK)
Stavke u budžetu, proračun budžeta
13:30 – 14:30RUČAK
Dan drugi
14:30 - 15:30 EVALUACIJA I SPROVOĐENJE PROJEKATA
15:30– 16:00 ZAKLJUČCI: ZAVRŠNE NAPOMENE, PITANJA, DISKUSIJA
Program prekogranične saradnje
Srbija – Bosna i Hercegovina 2014-2020
O programuŠta je program?
Program je skup projekata čiji ciljevi u
sprezi doprinose zajedničkom opštem cilju
Program prekogranične saradnje
Srbija – Bosna i Hercegovina 2014-2020
• Finansiran pomoću Instrumenta za pretpristupnu
pomoć (IPA II)
• Programski period 2014-2020
• IPA II: 14.000.000,00 eura
• Ukupno (IPA II + sufinansiranje):16.223.529,41 eura
Osnovni dokumenti
• Regulativa Evropskog parlamenta i Savjeta (EU) br.
231/2014 od 11. marta 2014. godine o uspostavljanju
Instrumenta pretpristupne podrške (IPA II)
• - Regulativa Evropskog parlamenta i Savjeta (EU) br.
236/2014 od 11. marta 2014. godine o utvrđivanju
zajedničkih pravila i procedura za sprovođenje
instrumenata Unije za finansiranje spoljnog djelovanja
• - Sprovedbena uredba Komisije (EU) br. 447/2014 od 2.
maja 2014. godine o posebnim pravilima za sprovođenje
Regulative Evropskog parlamenta i Savjeta (EU) br.
231/2014 o uspostavljanju Instrumenta pretpristupne
podrške (IPA II)
Strukture upravljanja Programom
Operativne
strukture
(OS)
Zajednički
nadzorni
odbor (ZNO)
SRBIJA BOSNA I HERCEGOVINA
Kancelarija za evropske integracije Direkcija za evropske integracije
Sastoji se od predstavnika institucija i civilnog društva obje zemlje
Pregleda i daje svoje mišljenje u kapacitetu savjetnika u pogledu liste
aktivnosti odabrane u okviru javnog poziva prije donošenja finalne odluke o
dodjeli nepovratnih sredstava.
Sjedište u Užicu sa predstavništvom/antenom u Tuzli;
Svakodnevno upravljanje programom
Pružanje podrške i savjetovanje potencijalnih aplikanata, odnosno korisnika
nepovratnih sredstava;
Kontakt i podrška potencijalnim aplikantima i korisnicima na terenu.
Zajednički
tehnički
sekretarijat
(ZTS)
Tijelo za
ugovaranjeVlada Republike Srbije, Centralna jedinica Republike Srbije za finansiranje i
ugovaranje (CFCU), Ministarstvo finansija Republike Srbije
Opšti cilj Programa
Jačanje društveno-ekonomskog razvoja u prekograničnom području između Republike Srbije i
Bosne i Hercegovine, kroz sprovođenje ciljanih ikonkretnih mjera zasnovanih na komparativnim
prednostima programskog područja i zajedničkoj, efikasnoj upotrebi resursa
Program prekogranične saradnje
Srbija – Bosna i Hercegovina 2014-2020
Prioriteti
PRIORITET 1
Podsticanje zapošljavanja, mobilost radne snage i socijalna i kulturna inkluzija preko granice
PRIORITET 2
Zaštita životne sredine, podsticanje prilagođavanja klimatskim promjenama i njihovog ublažavanja, sprječavanje rizika i upravljanje
rizicima
PRIORITET 3
Podsticanje turizma i kulturnog i prirodnog nasljeđa
PRIORITET 4
Tehnička pomoć
PRIORITET 1 – Rezultati po specifičnim ciljevima
PRIORITET 1
Podsticanje zapošljavanja, mobilost radne snage i socijalna i kulturna inkluzija preko granice
Specifični cilj 1: Unaprjeđenje zapošljivosti
radne snage i povećanje mogućnosti
zapošljavanja
Specifični cilj 2: Podsticanje socijalne i
ekonomske inkluzije
Rezultati:
Novi proizvodi i usluge, kao i industrijski i
komercijalni procesi, zahvaljujući trensferu
znanja i inovativnosti, dovode do novih
održivih mogućnosti za zapošljavanje u
prekograničnom području
Veća konkurentnost u komercijalizaciji
proizvoda i usluga zajedničkim korišćenjem
resursa u strateškim sektorima (npr. industrija
proizvodnje drveta, prehrambena industrija,
metalska industrija)
Nezaposlena lica stiču nove praktične
vještine u realnim radnim okruženjima, na
osnovu traženja na tržištu rada i sličnostima sa
obje strane granice.
Rezultati:
Nove održive socijalne i zdravstvene usluge
se razvijaju i/ili se postojeće unaprjeđuju
prekograničnom razmjenom, saradnjom i
sinergijom, povećanjem efikasnosti u pružanju
usluga i povećanjem broja korisnika usluga
Mogućnost zapošljavanja i preduzetnišvo
ranjivih grupa se unaprjeđuju kroz zajedničke
prekogranične napore, uključujući podsticanje
održivog socijalnog poduzetništva.
Održive perspektive za socijalnu integraciju
ranjivih grupa stvaraju se kroz zajedničke
inicijative na obje strane granice
PRIORITET 1 – Aktivnosti po specifičnim ciljevima
PRIORITET 1
Podsticanje zapošljavanja, mobilost radne snage i socijalna i kulturna inkluzija preko granice
Specifični cilj 1:
Unaprjeđenje zapošljivosti radne snage
i povećanje mogućnosti zapošljavanja
Specifični cilj 2: Podsticanje socijalne i
ekonomske inkluzije
Aktivnosti:
Zajedničke aktivnosti na razvoju poslovanja
Zajednički razvoj novih proizvoda i usluga
Umrežavanje poslovnih subjekata sa
eksternim inovatorima, istraživačima i
postdiplomcima
Brendiranje proizvoda i usluga
Sertifikacija i poboljšanje sistema kvaliteta
Razvoj i sprovođenje programa stručnog
obučavanja za odgovor na konkretne i dokazane
potrebe
Praktična obuka u realnom radnom okruženju
(operatori iz privatnog ili javnog sektora)
Mali infrastrukturni radovi i nabavka opreme
Aktivnosti:
Uspostavljanje novih socijalnih i zdravstvenih
programa, i/ili restrukturiranje postojećih na osnovu
inovativnih pristupa, metoda i procesa
Savjetodavne usluge podrške ranjivim grupama
Organizacija kulturnih događaja koji imaju za cilj
unaprjeđenje socijalne integracije
Razvoj novih ili unaprjeđenje postojećih inicijativa
socijalnog preduzetništva
Ciljna podrška za podsticanje preduzetničkih
vještina žena, mladih i osoba sa invaliditetom
Pomoć za uspostavljanje novih poslovnih
inicijativa za ranjive grupe, uključujući socijalna
preduzeća
Mali infrastrukturni radovi i nabavka zaliha
PRIORITET 2 – Rezultati po specifičnim ciljevima
PRIORITET 2
Zaštita životne sredine, podsticanje prilagođavanja klimatskim promjenama i njihovog ublažavanja, sprječavanje rizika i upravljanje
rizicima
Specifični cilj 1: Unaprjeđenje
održivog planiranja u oblasti
životne sredine i podsticanje
biodiverziteta
Specifični cilj 2: Unaprjeđenje
sistema upravljanja za intervencije
u vanrednoj situaciji
Rezultati:
Efikasnost javnih službi i praksi u
upravljanju čvrstim otpadom i
otpadnim vodama poboljšana je kroz
zajedničke inicijative sa obje strane
granice
Njeguje se zaštita riječnih slivova
Drine i Save i podsticanje njihovog
biodiverziteta
Rezultati:
Kapacitet za pripravnost, prevenciju
i reagovanje svih
organizacija/institucija u sistemu
zaštite i spašavanja u pograničnom
području ojačani su na dugi rok
PRIORITET 2 – Aktivnosti po specifičnim ciljevima
PRIORITET 2
Zaštita životne sredine, podsticanje prilagođavanja klimatskim promjenama i njihovog ublažavanja, sprječavanje rizika i upravljanje
rizicima
Specifični cilj 1: Unaprjeđenje
održivog planiranja u oblasti životne
sredine i podsticanje biodiverziteta
Specifični cilj 2: Unaprjeđenje
sistema upravljanja za
intervencije u vanrednoj situacijiAktivnosti:
Unaprjeđenje fizičkih postrojenja i opreme javnih
komunalnih preduzeća
Unaprjeđenje postojećih postupaka javnih službi koje
se bave upravljanjem čvrstim otpadom i otpadnim
vodama, uključujući javna komunalna preduzeća i
inspekciju za zaštitu životne sredine
Analiza i podizanje nivoa svijesti o izvorima zagađenja
vode, na primjer u poljoprivredi
Informisanje i izgradnja kapaciteta građana i preduzeća
za održivo ponašanje u oblastima čvrstog otpada i
zaštite vode
Stvaranje administrativnih i prostornih uslova za održivo
upravljanje čvrstim otpadom i otpadnim vodama
Obuke i izgradnja kapaciteta osoblja u javnim
komunalnim preduzećima
Aktivnosti:
Obuka i izgradnja kapaciteta civilne zaštite i
drugih službi za vanredne situacije, naročito u
situacijama poplava i nakon poplava, u skladu sa
međunarodnim standardima
Mali infrastrukturni radovi i nabavka opreme
Razmjena iskustava i primjera najbolje prakse i
umrežavanje
Razvoj i/ili unaprjeđenje sistema za planiranje,
djelovanje, informisanje, koordinaciju i
obavještavanje u pogledu prevencije i ublažavanja
prirodnih katastrofa i upravljanja vanrednim
situacijama na centralnom i/ili lokalnom nivou
Podizanje nivoa svijesti i kapaciteta lokalnih
zajednica za reagovanje u vanrednim situacijama
PRIORITET 3 – Rezultati po specifičnim ciljevima
PRIORITET 3
Podsticanje turizma i kulturnog i prirodnog nasljeđa
Specifični cilj 1: Povećati doprinos
turizma društveno-ekonomskom razvoju
programskog područja
Specifični cilj 2: Jačanje kultunog
identiteta programskog područja
Rezultati:
• Unaprijeđena ponuda i kvalitet
turističkih proizvoda i usluga
zajedničkim naporima i
inicijativama
• Otvorene nove održive
mogućnosti zapošljavanja i
poslovanja u sektoru turizma
zajedničkim prekograničnim
naporima
Rezultati:
• Njeguju se održive kulturne
i sportske razmjene preko
granice
• Bolje se čuvaju istorijsko i
prirodno nasljeđe i tradicije
prekograničnog područja
PRIORITET 3 – Aktivnosti po specifičnim ciljevima
PRIORITET 3
Podsticanje turizma i kulturnog i prirodnog nasljeđa
Specifični cilj 1: Povećati doprinos
turizma društveno-ekonomskom razvoju
programskog područja
Specifični cilj 2: Jačanje kultunog
identiteta programskog područja
Aktivnosti:
•Umrežavanje, strukturiranje, pozicioniranje
novih turističkih proizvoda i usluga
•Uspostavljanje prekograničnih turističkih
klastera
•Aktivnosti na promovisanju, obavještavanju
javnosti i publicitetu
•Organizacija događaja i kampanja
•Razmjena i transfer iskustava
•Obuka i izgradnja kapaciteta turističkih
radnika i/ili nezaposlenih
•Mali infrastrukturni radovi i nabavka opreme
•Promocija i zaštita prirodnih resursa i
zaštićenih područja
Aktivnosti:
•Organizacija događaja, simpozijuma,
radionica i sl.
•Posebne stručne intervencije usmjerene
na zaštitu i promociju istorijskog nasljeđa,
kao i kulturnih tradicija
•Mali infrastrukturni radovi na restauraciji
i očuvanju istorijskih ili umjetničkih
lokacija i nabavka opreme
•Razvoj novih i unaprjeđenje postojećih
muzejskih kolekcija, izložbi i slično
•Umrežavanje između različitih sektora u
cilju doprinosa efikasnosti i atraktivnosti
turističke ponude
Programsko područje
67 lokalnih
samouprava u
BiH
31 lokalna samouprava
4 okruga u Srbiji
Površina programske oblasti
32.982,01 km2
Broj stanovnika
2.967.023
Godišnje finansijske alokacije po prioritetima
PRIORITETI Doprinos Unije Ko-finansiranje
od strane
korisnika
Ukupno Procenat
doprinosa
Unije
TP1: Podsticanje
zapošljavanja, mobilnost
radne snage, socijalna i
kulturna inkluzija preko
granice
3.500.000,00 617.647,06 4.117.647,06 85%
TP2: Zaštita životne sredine,
podsticanje prilagođavanja
klimatskim promjenama i
njihovog ublažavanja,
sprječavanje rizika i
upravljanje rizicima
4.900.000,00 864.705,88 5.764.705,88 85%
TP 3: Podsticanje turizma i
kulturnog i prirodnog
nasljeđa
4.200.000,00 741176,47 4.941.176,47 85%
TP4:Tehnička pomoć 1.400.000,00 0,00 1.400.000,00 100%UKUPNO
14.000.000,00 2.223.529,41 16.223.529,41
Pozivi za podnošenje prijedloga
projekata
Osnove apliciranja
Program prekogranične saradnje
Srbija – Bosna i Hercegovina 2014-2020
Program prekogranične saradnje
Srbija – Bosna i Hercegovina 2014-2020
Čine ga:• jasno definisani učesnici (stakeholders)• jasna upravljačka struktura i finansijski okvir• sistem praćenja sprovođenja (nadzor i evaluacija)• finansijska i ekonomska analiza
Šta je projekat?
Niz aktivnosti s ciljem postizanja definisanih ciljeva projekta unutar zadanog vremena i sa određenim budžetom
Program prekogranične saradnje
Srbija – Bosna i Hercegovina 2014-2020
Šta je prekogranični Projekat
Da bi bio prihvatljiv, projekat mora uključivati prekograničnu
saradnju i:
1. sprovoditi se u programskom području
2. imati uticaj u programskom području, s obje strane granice
3. uključivati saradnju dva prekogranična partnera najmanje
na jedan od sljedećih načina:
zajednička izrada projekta
zajedničko finansiranje
zajedničko osoblje
zajednička implementacija
Finansijska struktura granta - Pravila kofinansiranja
Maks 50%
Min 15%
Ko-finansiranje
Min 50%
Maks 85%
Bespovratna pomoć – grant
Lista potencijalnih korisnika
Da bi mogao konkurisati za nepovratna sredstva aplikantmora:
• biti pravno lice
• biti neprofitno pravno lice
• biti pravno lice osnovano u Republici Srbiji ili Bosni iHercegovini
• biti direktno odgovoran za pripremu i upravljanjeprojektom zajedno sa svojim ko-aplikantom/ima ipridruženim tijelom/ima, a ne djelovati kao posrednik.
Korisnici programa
Lista potencijalnih korisnika
• Lokalne uprave i njihove institucije;
• Udruženja opština;
• Razvojne agencije;
• Organizacije za podršku biznisu isocijalni partneri;
• Organizacije i udruženja iz oblastiturizma i kulture;
• NVO-i, uključujući i nacionalnaudruženja Crvenog krsta i Crvenogpolumjeseca;
• Javne i privatne ustanove zazapošljavanje (centri za otvaranjenovih radnih mjesta i sl.);
• Institucije za stručnu i tehničku
obuku;
• Državne institucije ili agencije;
• Organi odgovorni za zaštitu prirode
(uključujući i NVO-e);
• Javne ustanove/institucije odgovorne
za upravljanje vodama;
• Službe zaštite (vatrogasne, službe
hitne pomoći, i dr.);
• Škole i fakulteti;
• Univerziteti i istraživački centri;
• Međunarodne – međuvladine
organizacije.
• Lista nije konačna
Ciljne grupe i krajnji korisnici
Pozivi za podnošenje prijedloga projekata
• Objavljuju se periodično
• Za svaki Poziv postoji detaljno Uputstvo za podnosioce prijedlogaprojekata
• Pozivi su otvoreni minimum 90 dana
• Tipovi konkursa
• Ograničeni (restrictive procedure)
• Prvo se predaje sažetak (concept note)
• Nakon evaluacije sažetka, uspješni podnosioci pozivaju sena predaju cjelovitog opisa projekta (full application)
• Otvoreni (open procedure)
• Zajedno se predaju sažetak (concept note) i cjeloviti opisprojekta (full application)
Prvi poziv za IPA II se očekuje u prvoj polovini 2017
Konkursni paket
Program prekogranične saradnje
Srbija – Bosna i Hercegovina 2014-2020
PRAG* predviđa UPUTSTVO ZA APLIKANTE i dvije vrste dokumenata:
•Obrasci koje treba ispuniti• Obrazac za projektni prijedlog (Application Form)• Budžet (Budget)• Matrica logičkog okvira (Logframe)• Pokazatelji (List of indicators )• Formular pravnog statusa - LEF• Formular finansijske identifikacije - FIF
•Dokumenti za informaciju• Opšti dio ugovora (General Grant Contract)• Posebni dio ugovora (Special Conditions)• Forme Izveštaja (Financial, Progress, Interim i Final Report) • Ostalo- aneksi PRAG-a za bespovratna sredstva
* Practical Guide to contract procedures for European Union external actions
Konkursni paket
Uputstvo za aplikante
Detaljne informacije o programu (ciljevi,
prioriteti, mjere i finansijske alokacije)
Pravila Poziva za podnošenje
prijedloga projekata
Listu aneksa (Aplikacioni formular,
budžet, logički okvir, itd)
Sadržaj
Uputstvo za aplikante
• Kriterijumi prihvatljivosti (podnosioci, aktivnosti, troškovi)
• Kako podnijeti prijedlog i koje su procedure
• Ocjenjivanje i odabir podnosilaca prijedloga
• Podnošenje dodatnih dokumenata za preliminarno
odabrane prijedloge
Pravila
Uputstvo za aplikante
• Pažljivo pročitajte Uputstvo za aplikante
• Obratiti posebnu pažnju na:
• Kriterijume prihvatljivosti (eligibility)
• Krajnji rok za podnošenje prijedloga projekata
• Koristiti samo formulare iz Aplikacionog paketa
objavljene za poziv
• Propratiti proceduru koja je objašnjena u
uputstvu i koristiti engleski jezik
Pažnja
IPA I
Finansijski pokazatelji za sva tri
poziva (u mil. EUR)
* Ukupno 1,779,000 je preostalo za ugovaranje u okviru 3. poziva. Rok
10.12.2017.
0.00
10.00
20.00
30.00
40.00
50.00
60.00
Raspoloživo Zahtevano Ugovoreno *
11.52
59.90
8.92
Zajednički tehnički sekretarijat?
• Administrativno tijelo Programa smješten u Užicu
sa ispostavom u Tuzli
• Čini ga stručno osoblje iz Republike Srbije i
Bosne i Hercegovine
• Odgovoran za svakodnevno upravljanje
programom uključujući i pružanje podrške i
savjetovanje potencijalnih aplikanata i korisnika
• Uspostavlja i održava mrežu zainteresovanih;
savjetuje korisnike nepovratnih sredstava tokom
realizacije projekata; i priprema, realizuje i
izvještava o monitoring posjetama
prekograničnim projektima.
PRINCIPI PREKOGRANIČNOG PARTNERSTVA
Karakteristike prekograničnog projekta
Tvoje… moje… njihovo...
Kako da od toga napravimo “naše”?
Prekogranična saradnja
Cilj partnerstva je zajednički rad na procjeni potreba i razvijanju usklađenog odgovora na ove potrebe
Partnerstva mogu da se grade kroz učešće partnera iz različitih tipova organizacija i oblasti djelovanja
Uredba o sprovođenju IPA (partneri će sarađivati na svakom projektu na neki od sljedećih načina: Zajednički razvoj projekta, Zajedničko sprovođenje, Zajednički projektni tim i Zajedničko finansiranje
Prekogranična saradnja
Koordinacija i
sprovođenje projekta
na nivou države,
prenos sredstava
Evropske komisije
partnerima
A2
(FVA)
Zemlja 1
Zemlja 2
Strukture
za
upravljanje
programom
CA
1.2
CA
1.1
CA
1.3
CA
2.1
A
1
Sprovođenje i
odgovornost za
sopstvene aktivnosti,
Izvještavanje (FVA-u)
Sveobuhvatna
koordinacija projektnim
aktivnostima na obje
strane granice,
izvještavanje ZTS-u
Ae
1.a
Ae
2.a
Aplikant
Treba da posjeduje:
• Dobre vještine komunikacije i upravljanja
• Finansijski i administrativni kapacitet
• Dobro poznavanje programske oblasti
• Uspostavljen širok spektar kontakata
Preporuka:
• Veće institucije imenovati za aplikanta
• Svi učesnici u projektu treba da se
dogovore oko uloga
Pronalaženje pravih partnera
Zahtjevi partnerstva
Zajedničke potrebe
Posvećenost i povjerenje
Specifična znanja i
vještine
Resursi (vrijeme, osoblje,
finansije)
„Dobra partnerstva‟
Zajednički ciljevi
Dobra saradnja
Proširena znanja i
iskustva
Kako da bude uspješno?
• Napravite pozitivnu i motivišuću atmosferu
• Uspostavite jako upravljanje i vođenje
• Uspostavite jasna osnovna pravila i smjernice
• Napravite jasan akcioni plan
• Uvažavajte i poštujte članove tima i osoblje
• Imajte u vidu administrativne prepreke
• Poštujte zajednicu
• Podstičite timski duh
• Postavite realna očekivanja i dostižne ciljeve
Zajednički razvijajte
projekat!
Logički okvir kao pristup planiranju i
upravljanju projektima
Logical Framework Approach
Matrica logičkog okviraje alat za planiranje i upravljanje projektima
Projektni ciklus – razvoj projekta
Programiranje
Identifikacijapotrebe
Formulacija rešenja
Implementacija
Monitoring i evaluacija
ZNAČENJE
• Pristup logičkog okvira (Logical Framework Approach)
– Analitički proces
– Set alata za • planiranje i
• upravljanje projektima
• Logička matrica kao jedan od proizvoda tog procesa (Logical Framework Matrix)
– Tabela koja sadrži:• Hijerarhiju ciljeva projekta
• Ključne spoljne faktore koji utiču na projekat
• Načine na koje će se pratiti realizacija i ocjenjivati projekat
• Osnove za utvrđivanje potrebnih resursa i proračuna
troškova
PRISTUP LOGIČKOG OKVIRA
Faza analize Faza planiranja
Analiza zainteresovanih
strana
Izrada matrice
logičkog okvira
Analiza problema Planiranje aktivnosti
(plan aktivnosti)
Analiza ciljeva Planiranje resursa
(budžet)
Analiza strategija
PRELIMINARNA ANALIZA
• Programski dokument
• Uputstva za podnosioce projektnih prijedloga
• Relevantne nacionalne i regionale strategije
s obje strane granice
• Programi prekogranične saradnje
• Nacionalne sektorske strategije
• Ostalo...
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA
• Smisao analize: prepoznati različite interese, ograničenja i kapacitete
• Konačni cilj: maksimalno povećati korist i umanjiti potencijalne negativne učinke
Zaiteresovane strane projektasu formalne i neformalne grupe, organizacije i
pojedinci čiji interesi zavise od realizacije projekta
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA - SPECIFIČNOSTI
PREKOGRANIČNE SARADNJE
• Potencijalni prekogranični partneri:– Ekvivalentne institucije/organizacije u prekograničnoj regiji
– Institucije s kojima postoji iskustvo u saradnji ili dobra komunikacija
– Institucije za koje znamo da su realizovale slične projekte s druge strane granice
– Institucije prihvatljive prema kriterijumima
• Mogući izvori informacija o prekograničnim partnerima:– Web stranica Programa – moguće baze projektnih ideja
– Forumi za podsticanje partnerstava
– Istraživanje o dosadašnjim projektima (Web)
– Neformalni/formalni kontakti…
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA - KORACI
1. Prepoznati ključni problem ili mogućnost kojom će se projekat baviti
2. Identifikovati grupe koje će imati interes u potencijalnom projektu
3. Istražiti njihove uloge, interese, snagu i sposobnost učešća (jake strane i slabosti)
4. Identifikovati stepen saradnje ili sukoba među zainteresovanim stranama
5. Formulisati zaključke tako da nam omoguće:
• Pravilnu raspodjelu resursa
• Organizovati i koordinisati zainteresovane strane tako da se promoviše njihovo “vlasništvo” nad projektom i učešće
• Prepoznati sukobljene interese i planirati projekat tako da se one uvaže i riješe
• Interdisciplinarna analiza (“cross-cutting issues”)
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
• Korisnici (Beneficiaries): zainteresovane strane koje na bilo koji način imaju koristi od sprovođenja projekta
– Krajnji korisnici (Final Beneficiaries): grupa koja će imati dugoročnu korist od projekta na širem društvenom ili sektorskom nivou
– Ciljna grupa (Target Group(s)): grupa na koju će se direktno pozitivno uticati kroz ostvarenje svrhe projekta
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
• Projektni partneri: sprovode projekat na terenu (takođe su zainteresovane strane, a mogu biti i ciljna grupa ili njen dio)
• Projektni partneri:
- Finkcionalni vodeći Aplikant/Aplikant
- Ko – aplikanti
- Povezana lica
- Saradnici
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
Aplikant: Institucija ili organizacija odgovorna za otpočinjanje i sprovođenje aktivnosti na projektu, pošto je finansiranje projekta odobreno od strane Ugovornog tijela
• Dva prekogranična partnera = dva aplikanta FLA
• Funkcionalni vodeći aplikant (FLA)
- Cjelokupnu koordinaciju na obje strane granice
- Organizovanje zajedničkih sastanaka i nesmetanu komunikaciju
- Izvještavanje o ostvarenom napretku cjelokupnog projekta
Ko – aplikant
• Neograničen broj, ukoliko drugačije nije definisano pozivom
• Broj i sastav ko-aplikanata treba da pokaže njihovu vezu sa ciljevima i aktivnostima projekta
• Učestvuju u pripremi i realizaciji projekta = isti kriterijum
• Potpisan ugovor: Ko – aplikanti Korisnici sredstava skupasa Funkcionalnim vodećim aplikantom
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
Povezana lica
• Lica koji imaju strukturnu vezu sa aplikantima, povezani pravno ili s kapitalom
• Dva pojma strukturne veze:
- Kontrola
• Definisano Direktivom 2013/34/EU za finansijska izvještavanja, konsolidovana finansijska izvještavanja i s tim povezane izvještaje:
• Kćerka organizacija/institucija ili prvostepeno predstavništvo
• Unuka organizacija/institucija ili drugostepeno predstavništvo
• Matična organizacija/institucija
• Sestrinske organizacije/institucije
- Članstvo
• Korisnik zakonski definisan kao mreža/savez/udruženje
• Korisnik je član istog tijela (npr. mreže, saveza, udruženja) kao i predložena povezana lica.
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
• Povezana lica
• su pravna lica povezana sa aplikantom, u pravnom ili poslovnom smislu.
• Cilj povezivanja je realizacija određenih aktivnosti.
• Iako nemaju status aplikanta, niti ko-aplikantapovezani subjekti, da bi bili prihvatljivi, moraju da zadovolje uslove prijave kao i aplikant i ko-aplikant.
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
Šta nije povezano lice?
Sljedeća lica se ne smatraju povezanim sa korisnikom:
• Lica koja imaju ugovorni odnos (proistekao iz nabavki) sa korisnikom (bilo
kao ugovarač ili podugovarač), djeluju kao koncesionari ili su im
dodijeljene javne usluge od strane korisnika
• Lica koja dobijaju finansijsku podršku od strane korisnika
• Lica koja sarađuju redovno sa korisnikom na osnovu memoranduma o
saradnji/razumijevanju ili dijele neku imovinu
• Lica koja su potpisala sporazum o konzorcijumu u okviru ugovora o
donaciji.
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
Kako potvrditi postojanje zahtijevane veze sa korisnikom?
• Povezanost koja je rezultat kontrole = dokazana na osnovu
konsolidovanih računa grupe povezanih lica korisnika
• Povezanost koja je rezultat članstva = dokazana na osnovu statuta
(mreža, savez, udruženje)
• Ukoliko se aplikantima dodijeli donacija, njihovo povezano lice(a) neće
postati korisnik(ci) projekta niti potpisnik(ci) ugovora.
• Oni će učestvovati u pripremi i realizaciji projekta
• Troškovi koji oni naprave su prihvatljivi kao i za korisnika(e)
Povezano lice(a) mora(ju) zadovoljiti iste kriterijume
prihvatljivosti kao aplikant i ko-aplikant(i).
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
Saradnici – Associates
• Organizacije koje imaju određenu ulogu u projektu, ali ne mogu dobiti sredstva za projektne aktivnosti, uz izuzetak dnevnica i putnih troškova
• Ne moraju zadovoljavati kriterijume prihvatljivosti
Ugovarači – Contractors
• Korisnicima i povezanim licima se dozvoljava da sklapaju ugovore
• Saradnici i povezana lica ne mogu biti istovremeno predmet izvođenja ugovora u okviru istog projekta
• Ugovarači se ugovaraju kroz procedure nabavke – Aneks IV
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA -
TERMINOLOGIJA
Projektni
partneriCiljna
grupaIndirektni ili
krajnji
korisnici
KORISNICI
PRELIMINARNA ANALIZA ZAINTERESOVANIH
STRANA
Uticaj zainteresovanih strana na
projekat
Uticaj
projekta
na
zaintere-
sovane
strane
1 2 3 4 5
1
2
3Građ
ani
4NVO
5JKP
• Šta oni očekuju od nas?
• Šta uraditi da bi ispunili
njihova očekivanja?
• Kako oni utiču na nas?
• Šta mi očekujemo od
njih?
• Koliko su oni važni za
nas?
ANALIZA ZAINTERESOVANIH STRANA
Zainteresova-
na strana
Šta oni očekuju
od nas?
Šta uraditi da bi
ispunili njihova
očekivanja?
Kako oni utiču
na nas?
Šta mi
očekujemo od
njih?
Koliko su
oni važni za
nas?
Škole Stručnu podršku, Organizovati
vršnjačku
edukaciju,
obezbijediti alat i
organizovati akcije
čišćenja
Oni pokreću
inicijative,
direktnim
uključivanjem u
projektni tim...
Volontere,
podršku u
organizaciji
radionica...
7
Komulnalno Kontejnere, vozila,
volontere,
glavobolju...
Jasno definisati
međusobne
odnose...
NVO
Lokalno
stanovništvo
Lokalna vlast
Ministarstvo
ekologije
Potencijalni
donatori…
ANALIZA PROBLEMA
• Identifikovati negativne aspekte postojeće situacije i
uspostaviti uzročno-posljedične odnose među njima
• Analizirati situaciju s obje strane granice u cjelini
• Postići konsenzus među ključnim zainteresovanim stranama:
projektnim partnerima, ciljnom grupom i krajnjim korisnicima
• 3 faze:
– Definisati okvir i predmet analize
– Identifikacija ključnih problema s kojima se suočava ciljna grupa i
korisnici uopšteno
– Vizuelizacija problema i njihovih uslovnih odnosa u “stablu
problema”
STABLO PROBLEMA- KORACI
1. “Brainstorming” zainteresovanih strana o problemima:
• Potpuno otvoren ili
• Počevši od nekog već definisanog višeg problema
2. Izabrati problem od kojeg će se početi
3. Potražiti s njim povezane probleme
4. Uspostaviti hijararhiju
• Uzročne probleme postaviti ispod ishodišnog
• Posljedične probleme postaviti iznad ishodišnog
• Ako dva problema uzrokuju istu posljedicu, svrstati ih na isti nivo
5. Sve ostale probleme povezati na način da se pitamo šta je uzrok, a šta posljedica
6. Povezati probleme strelicama od uzroka ka posljedicama
7. Revidirati dijagram tako da se pitamo jesu li uočeni svi bitni problemi i po potrebi ih dodati
8. Kopirati ga na komad papira tako da ostane na raspolaganju
svima koji učestvuju u planiranju projekta
STABLO PROBLEMA - BRAINSTORMING
• Nema reciklaže
• Manji prihodi od poljoprivrede
• Problem navodnjavanja
• Mogućnost širenja zaraze
• Rijeka nije za kupanje
• Ugrožena flora i fauna u rijeci i oko nje
• Baca se otpad u rijeku i oko nje
• Smeće se ne odvozi redovno na cijeloj
• teritoriji
• Nedovoljno razvijena svjest građana
• Nedovoljan broj kontejnera
• Nepostojanje prostorno-planske
• dokumentacije
• Nedovoljno iskorišten ekonomski
• potencijal oblasti
• Manje turista dolazi
• Prljava rijeka i njena obala
• Neprijatni mirisi uz rijeku
• Nema reciklaže
• Nedovoljan broj kamiona – đubretara
• Neprečišćene otpadne rijeke idu u
vodu
• Postojeće deponije pozicionirane uz
• rijeku i nisu po standardima
Nedovoljno iskorišten ekonomski
potencijal oblasti
Manji prihodi od poljoprivrede Manje turista dolazi
Problem
navodnjavanja
Mogućnost širenja zaraze Neprijatni
mirisi uz
rijeku
Rijeka nije za
kupanje
Ugrožena flora i
fauna u rijeci i oko
nje
Prljava rijeka i njena obala
Baca se otpad u rijeku i oko nje
Smeće se ne odvozi
redovno na cijeloj teritoriji
Nedovoljno
razvijena svijest
građana
Nedovoljan broj
kontejnera
Nedovoljan broj
kamiona - đubretara
Nema reciklaže Postojeće deponije
pozicionirane uz rijeku
i nisu po standardima
Neprečišćene
otpadne rijeke idu
u vodu
Nepostojanje prostorno-planske
dokumentacije
ANALIZA PROBLEMA - ZAKLJUČAK
Prilikom pripreme projektnog prijedloga analizom problema
utvrđujemo hijerarhiju problema kako bi utvrdili njihovu međusobnu povezanost i identifikovali
onaj na koji možemo pozitivno da utičemo
ANALIZA CILJEVA
• Svrha:
– Opisati buduću pozitivnu situaciju
– Definisati hijararhiju ciljeva
– Grafički prikazati odnos sredstava i ciljeva
• Negativna situacija iz stabla problema
preoblikuje se u rješenja
Kvalitet vode u
rijeci opada
Poboljšan kvalitet
vode u rijeci
PROBLEM CILJ
POZITIVNONEGATIVNO
ANALIZA CILJEVA - KORACI
1. Preformulisati negativnu situaciju u problemskoj analizi u pozitivna rešenja koja su:
• Poželjna
• Realno ostvarljiva
2. Provjeriti je li odnos sredstava i ciljeva logičan (proizlazi iz uzročno-posljedične logike problema)
3. Ako je potrebno:• Revidirati formulacije
• Dodati nove ciljeve ako se čini da nedostaju u hijararhiji kako bi se ostvarili viši
• Eliminisati ciljeve koje se čine nepotrebni ili neprikladni
Bolje iskorištenje ekonomskog potencijala pograničnih oblasti kroz poboljšanje
uslova za bavljenje poljoprivredom i turizmom
Povećanje prihoda od poljoprivrede Povećanje prihoda od turizma
Bolji uslovi za
navodnjavanje
oranica uz rijeku
Smanjenje mogućnosti
širenja zaraze
Smanjenje
neprijatnih
mirisa uz
rijeku
Poboljšanje uslova
za kupanje i
ribolov u rijeci
Manja ugroženost
flore u faune u
rijeci i oko nje
Čistija rijeka i njena obala
Smanjenje količine otpada koji se
baca u rijeku i oko nje
Redovnije odvoženje
smeća sa povećane
teritorije
Bolje razvijena
svijest građana
Povećan broj
kontejnera
Povećan broj
kamiona - đubretara
Stvaranje uslova
za početak
reciklaže
Poboljšani uslovi za
izmještanje deponija
Poboljšani uslovi za
početak prečišćavanja
otpadnih voda
Prostorno-planska dokumentacija
razvijenija i kompletnija
Čišćenje obale rijeke
Program vs. Projekat (logika intervencije)
OVERALL OBJECTIVE OF
THE PROGRAMME
SPECIFIC OBJECTIVE OF
THE PROGRAMME 1
RESULT 1
ACTIVITY 1
SPECIFIC OBJECTIVE OF
THE PROGRAMME 2
RESULT 2
ACTIVITY 2
OVERALL OBJECTIVE OF THE PROJECT
SPECIFIC OBJECTIVE OF
THE PROJECT 1
RESULT 1
ACTIVITY 1
SPECIFIC OBJECTIVE OF THE PROJECT 2
RESULT 2
ACTIVITY 2
Program vs. Projekat (logika intervencije)
OVERALL OBJECTIVE OF
THE PROGRAMME
SPECIFIC OBJECTIVE OF
THE PROGRAMME 1
RESULT 1
ACTIVITY 1
SPECIFIC OBJECTIVE OF
THE PROGRAMME 2
RESULT 2
ACTIVITY 2
OVERALL OBJECTIVE OF THE PROJECT
SPECIFIC OBJECTIVE OF THE PROJECT 1
RESULT 1
ACTIVITY 1
SPECIFIC OBJECTIVE OF THE PROJECT 2
RESULT 2
ACTIVITY 2
ANALIZA STRATEGIJA
Izbor pristupa unutar stabla ciljeva s obzirom na:
• Doprinos ključnim strateškim (programskim,
sektorskim) ciljevima
• Koristi za ciljnu grupu i druge grupe obuhvaćene
horizontalnim politikama
• Komplementarnost s drugim programima i projektima
• Finansijski i operativni resursi
• Finansijska i ekonomska isplativost
• Doprinos institucionalnom jačanju
• Tehnička izvodljivost
• Uticaj na životnu sredinu
Logička matrica
Faza planiranja
LOGIČKA MATRICA
Sažet tabelarni prikaz projekta koji služi:
• Kvalitetnom i logičnom planiranju i definisanju
projekta
• Jasnoj prezentaciji projekta (donatorima i ostalim
zainteresovanim stranama)
• Praćenju sprovođenja i ocjene projekta
Opšti cilj Objektivno proverljivi indikatori
Širi ciljevi nacionalne, sektorske ili
politike EU kojima će projekat doprinijeti.
(Uputstva za podnosioce projektnih
prijedloga) Ne ostvaruju se samim
projektom već su potrebni doprinosi
drugih projekata
Kvantitativni način mjerenja
ostvarenja opšteg cilja projekta
Specifični cilj (svrha projekta) Objektivno proverljivi indikatori Pretpostavke
Centralni cilj projekta. Rješava glavni
problem i definiše održivu korist za ciljnu
grupu
Kvantitativni način mjerenja
ostvarenja svrhe projekta.
Spoljni faktori koju utiču na uspjeh
projekta, no nalaze se van uticaja
projekta. Moraju biti zadovoljeni kako bi
projekt doprinio dostizanju opšteg cilja.
Rezultati Objektivno proverljivi indikatori Pretpostavke
Opipljivi ishodi aktivnosti. Kombinacija
rezultata postiže svrhu projekta
Kvantitativni način mjerenja
ostvarenja rezultata projekta
Spoljni faktori koju utiču na uspjeh
projekta, no nalaze se van uticaja
projekta. Moraju biti zadovoljeni kako bi
razultati doveli do svrhe projekta
Aktivnosti Sredstva Preduslovi i pretpostavke
Aktivnosti koje je potrebno realizovati da
bi se ostvarili rezultati
Resursi potrebni za izvođenje
planiranih aktivnosti, npr. osoblje,
oprema, seminari, studije, robe,
prostorije itd.
Spoljni faktori koju utiču na uspjeh
projekta, no nalaze se van uticaja
projekta. Moraju biti zadovoljeni kako bi
aktivnosti donijele predviđene rezultate.
Preduslovi
Moraju biti zadovoljeni prije početka
projekta
Logička matrica:
Gdje i kako se mogu naći
informacije o objektivno
provjerljivim pokazateljima?
Troškovi
Koji su izvori informacija o
napretku aktivnosti?
Koliki su troškovi aktivnosti?
Kako su raspoređeni u budžetu
projekta?
Izvori provjere
Gdje i kako se mogu naći
informacije o objektivno
provjerljivim pokazateljima?
Izvori provjere
Gdje i kako se mogu naći
informacije o objektivno
provjerljivim pokazateljima?
Izvori provjere
Logička matrica - REDOSLED POPUNJAVANJA
Opis projekta Objektivno
provjerljivi
indikatori
Izvori provjere Pretpostavke
Opšti cilj
Svrha
Rezultati
Aktivnosti
1
2
3
4
8
10
12
9
11
13
7
6
5
STABLO CILJEVA - NUMERACIJA
OPŠTI CILJ
SVRHA
Rezultat 1 Rezultat 2 Rezultat 4Rezultat 3 Rezultat 5
Aktivnost 1.1.
Aktivnost 1.2.
Aktivnost 1.3.
Aktivnost 2.1.
Aktivnost 2.2.
Aktivnost 2.3.
Aktivnost 2.4.
itd.
Aktivnost 4.1.
itd.
itd.itd.
LOGIKA INTERVENCIJE- Intervention logic
Odozdo prema gore, čita se:
• AKO su sprovedene aktivnosti (Activities), moguće je
proizvesti rezultate;
• AKO su rezultati (Results) proizvedeni, ostvariće se svrha
projekta;
• AKO je svrha (Purpose) postignuta, projekat će doprinijeti
ostvarenju opšteg cilja (Overall Objective).
LOGIKA INTERVENCIJE – primjer - hijararhija
ciljeva
• Opšti cilj
– Povećati kvalitet turističke ponude u prekograničnom
području
• Specifični cilj
– Povećati turističku atraktivnost postojeće infrastrukture za
rekreativni turizam u prekograničnom području
• Rezultati
– 1. Unaprjeđena rekreativna infrastruktura biciklističkih
staza (s obje strane granice)
– 2. Poboljšan nivo informisanosti javnosti o turističkoj
ponudi u XY području
Realizacijom projekta doprinosimo ostvarenju opšteg cilja projekta
LOGIKA INTERVENCIJE - hijararhija ciljeva
Aktivnosti1.1. Izrada tenderske dokumentacije za radove
1.2. Objava tendera i izbor ponuđača
1.3. Izvođenje radova obnove i označavanja staza
2.1. Izrada (zajedničke) promotivne strategije
2.2. Izrada (zajedničkog) internet portala
2.3. Obuka turističkih djelatnika u marketingu
2.4. Izrada promotivnih materijala
PRETPOSTAVKE- Assumptions
• Spoljni faktori koji mogu uticati na uspjeh projekta
• Van kontrole projektnog tima
• Dio su vertikalne logike matrice (povezuju niže nivoe s višim)
• “Šta bi moglo poremetiti sprovođenje projekta ili uticati na njegov učinak, a da mi na to ne možemo uticati?”
• Preduslov je pretpostavka koja mora biti ostvarena da bi se započelo s aktivnostima
ANALIZA RIZIKA I PRETPOSTAVKI- ALGORITAM
Vrlo malo vjerovatno
Vjerovatno
Vrlo vjerovatno
PRETPOSTAVKE I PREDUSLOVI- primjer
RIZICI: • neće se javiti dovoljno
prihvatljivih izvođača projekata
• kašnjenje radova na biciklističkoj stazi zbog loših vremenskih prilika
PRETPOSTAVKA• javiće se dovoljno
prihvatljivih izvođača projekata
• vremenske prilike dozvoljavaju pravoremeno završetak radova
PREDUSLOV:• Izdavanje potrebnih dozvola za obnovu biciklističke
staze
INDIKATORI I IZVORI PROVJERE
-Indicators and Sources of Verification-
• Kvalitet (Quality)• Kvantitet (Quantity)• Vrijeme (Time) QQT
• “Kako ćemo znati je li se stvarno dogodilo ono što smo planirali? Kako ćemo potvrditi uspjeh?”
• Mjerljivi na konzistentan način i uz prihvatljive troškove
• Nisu podložni različitoj interpretaciji• Za opšti cilj nije neophodno određivati indikatore
SMART indikatori
• Dobri indikatori moraju imati SMART karakteristike:
– Specific - Specifični (svaki mora mjeriti jedan cilj/rezultat)
– Measurable – Mjerljivi (kvantitativno ili kvalitativno)
– Available - Dostupni (u okviru prihvatljivih troškova)
– Relevant – Relevantni (s obzirom na potrebe za informacijama)
– Time bound - Vremenski određeni (da znamo kada možemo očekivati postizanje očekivanih vrijednosti)
• Definisati i redefinisati tokom pisanja projekta kad postaje jasnije koje je sve pokazatelje korisno pratitiratiti
IZVORI PROVJERE
• Definisati ih uporedo sa indikatorima
• Provjera dostupnosti indikatora
• Trebaju određivati:– kako će se prikupljati informacije o indikatorima ili u kojem
će dokumentu biti dostupne
– ko/koja institucija pruža informaciju
– koliko često se informacija prikuplja
• Nikakvi ili minimalni troškovi
OBJEKTIVNO PROVJERLJIVI INDIKATORI - primjer -
• Rezultat: Unaprjeđena rekreativna infrastruktura
biciklističkih staza
• Indikator (specifični):
– 15 km obnovljene staze (mjerljiv) ...
– ... koja vodi od točke A do točke B (lociran – relevantan)
...
– ... do meseca x godine 20XY (vremenski određen).
– Indikator je dostupan: moguće ga je jednostavno
provjeriti iz izvještaja podugovorene izvođačke firme i
mjesečnih izvještaja projektnih partnera Izvori
provjere
Opšti cilj Objektivno provjerljivi indikatori
Bolje iskorištenje ekonomskog potencijala
pograničnih oblasti kroz poboljšanje
uslova za bavljenje poljoprivredom i
turizmom
Povećan broj registrovanih
poljoprivrednih proizvođača.
Povećan broj turističkih noćenja
Neće doći do značajnijih negativnih
ekonomskih kretanja.
Specifični cilj (svrha projekta) Objektivno provjerljivi indikatori Pretpostavke
Čistija rijeka i njena obala Biohemijska i bakteriološka
ispravnost vode povećana za 5%
do kraja projekta.
Broj divljih deponija uz rijeku
smanjen za 30%
Nema poplava.
Nema novih priključenja većih zagađivača
na kanalizacionu mrežu
Rezultati Objektivno provjerljivi indikatori Pretpostavke
A Đubre se redovnije odnosi sa
povećane teritorije
B Obala rijeke očišćena
C Unaprjeđena svijest građana
D Razvijena prostorno-planska
dokumentacija
Količina smeća koje odvozi JKP
povećana za 10% do kraja
projekta.
Teritorija sa koje se odvozi
smeće povećana za 20% do kraja
projekta.
Nema većih havarija na mehanizaciji i
opremi.
Nema vandalizma - uništavanja kontejnera
Aktivnosti Sredstva Preduslovi i pretpostavke
A1 Nabavka kontejnera
A2 Nabavka/popravka kamiona
A3 Nabavka alata i opreme za radnike
A4 Razvijanje plana odvoženja đubreta
....
B1 Angažovanje volontera
B2 Čišćenje obale...
4 člana projektnog tima, 30
kontejnera, seminari, studija...
Dovoljan broj volontera na raspolaganju
Na tender se javio dovoljan broj
ponuđača...
Vremenski faktor ide na ruku
Preduslovi
Moraju biti zadovoljeni prije početka
projekta
Izvori provjere
Logička matrica:
Opštinska služba za
poljoprivredu.
Opštinska turistička organizacija
Troškovi
Budget heading 1. 34.500 EUR
Budget heading 2 x.yyy EUR
Izvori provjere
Evidencija JKP, izvještaji
projekta
Izvori provjere
Uprava za vode.
Evidencija JKP, izvještaji sa
projekta
Prijavni obrazac – Application Form
SADRŽAJ OBRASCA - DIO A:
Dio A. REZIME PROJEKTA Part A. CONCEPT NOTE
1
Instrukcije
1.1 Suština projekta
1.2 Opis projekta
1.3 Relevantnost projekta
Instruction
1.1 Summary of the action
1.2 Description of the Action
1.3 Relevance of the Action
2 Lista provjere za rezime projekta Checklist for the Concept note
3Izjava vodećeg aplikanta (rezime
projekta)
Declaration by the LEAD applicant
(concept note)
4 Tabela za ocjenu rezimea projekta Assessment grid for the Concept note
SADRŽAJ OBRASCA – DIO B:Dio B. KOMLETAN PRIJAVNI
OBRAZACPart B. FULL APPLICATION FORM
1 Opšte informacije General information
2
Projekat
2.1 Opis projekta
2.2 Iskustvo vodećeg aplikanta
2.3 Iskustvo ko-aplikanta/ko-aplikanata
(ako je primjenjivo)
2.4 Iskustvo povezanog/ih lica (ako je
primjenjivo)
The Action
2.1 Description of the Action
2.2 Lead applicant’s experience
2.3 Co-applicant(s)'s experience (if applicable)
2.4 Affiliated entity(ies) experience (if applicable)
3
Vodeći aplikant
3.1 Identitet
3.2 Profil
3.3 Kapacitet za upravljanje i
sprovođenje projekta
3.4 Lista upravnog odbora organizacije
The Lead Aplicant
3.1 Identity
3.2 Profile
3.3 Capacity to manage and
implement actions
3.4 List of the management
board/committee
of your organisation
SADRŽAJ OBRASCA- DIO B:
Dio B. KOMLETAN PRIJAVNI
OBRAZACPart B. FULL APPLICATION FORM
4
Ko-aplikant/i
4.1 Kapacitet za upravljanje i
sprovođenje projekta
4.2 Iskustvo u sektoru
The Co-applicant(s)
4.1 Capacity to manage and implement Actions
4.2 Experience by sector
5
Povezano/a lice/a koja učestvuju u
projektu
5.1 Opis
5.2 Kapacitet za upravljanje i
sprovođenje projekta
5.3 Iskustvo u sektoru
5.4 Izjava/e
Affiliated Entity(ies) participating in the action
5.1 Description of the Affiliated entity(ies)
5.2 Capacity to manage and implement Actions
5.3 Experience by sector
5.4 Affiliated entity(ies)'s Statement
6Saradnici aplikanta koji učestvuju u
projektu
Associates of the Applicant
participating in the Action
SADRŽAJ OBRASCA – DIO B:
Dio B. KOMLETAN
PRIJAVNI OBRAZAC
Part B. FULL APPLICATION
FORM
Koristiti odgovarajuće
obrasce
7
Lista provjere za
kompletan prijavni
obrazac
Checklist for the Full
Application Form
8Izjava vodećeg aplikanta
(Kompletan obrazac)
Declaration by the LEAD
Applicant (Full Application)
9
Tabela za ocjenu
kompletnog prijavnog
obrasca
Assessment grid for the Full
Application
• Štampaju aplikanti
• Isključivo za
upotrebu
Ugovornog tela
OPŠTE INFORMACIJE O PROJEKTU I APLIKANTIMA
1.Instrukcije
• tehnička uputstva i napomene
1.1 Suština projekta
• koristiti obrazac koji ne treba da pređe 1 stranu
1.2 Opis projekta (maksimalno 1 strana)
• Opisati kako je došlo do pripreme projekta
• Opisati ciljeve projekta
• Opisati ključne zainteresovane strane
• Ukratko opisati tip aktivnosti koji je predložen
• Opisati okvirni vremenski okvir za projekat
REZIME PROJEKTA I
1.3 Relevantnost projekta (maksimalno 3 strane)
1.3.1 Relevantnost u odnosu na ciljeve poziva
• Opisati relevantnost projekta u odnosu na ciljeve i prioritete poziva
• Opisati relevantnost projekta u odnosu na specifične pod teme/sektore/oblasti
• Opisati koje specifične rezultate navedene u Uputstvu za aplikante će projekat tretirati
1.3.2 Relevantnost u odnosu na specifične potrebe i poteškoće u ciljanim
zemljama/regionima i relevantnim sektorima
• Jasno opisati postojeće stanje u zemlji, regionima i sektorima (kvantifikovati što je više
moguće)
• Predstaviti detaljnu analizu problema
• Pozvati se na relevantne postojeće planove i strategije i opisati kako se projekat odnosi
prema tim planovima
• Ako je projekat nastavak prethodnog projekta, opisati kako će on da se nadgradi na
rezultatima tog prethodnog projekta
• Ako je projekat dio većeg programa, jasno objasniti kako se on
uklapa, ili koordiniše sa ostatkom programa. Opisati potencijalne
sinergije sa drugim inicijativama, a naročito inicijativama EU
REZIME PROJEKTA II
1.3.3 Opisati i definisati ciljne grupe i krajnje korisnike, njihove potrebe i
poteškoće i objasniti kako će se projekat time baviti
• Dati opis svake ciljne grupe i grupe krajnjih korisnika (kvantifikovati gdje je
moguće), uključujući i kriterijume odabira
• Identifikovati potrebe i poteškoće svake od ovih grupa
• Pokazati relevantnost projekta u odnosu na ove potrebe i poteškoće
• Objasniti da li je bilo pripremnog procesa koji treba da obezbijedi učešće ciljnih
grupa i krajnjih korisnika
1.3.4 Posebni elementi dodatne vrijednosti
• Navesti sve elemente dodatne vrijednosti, npr: promocija i
uspostavljanje javno-privatnih partnerstava, inovacija i najbolja
praksa, ili drugim horizontalnim pitanjima, kao što su zaštita
životne sredine, promocija rodne ravnopravnosti i jednakih
mogućnosti, potrebe osoba s invaliditetom,
prava manjina i autohtonih naroda
REZIME PROJEKTA III
REZIME PROJEKTA DIO A
2Lista provjere za rezime
projekta
Popunjavaju aplikanti
3Izjava vodećeg aplikanta za
rezime projekta
4Tabela za ocjenu rezimea
projekta
• Štampaju aplikanti
• Isključivo za
upotrebu
Ugovornog tijela
1. Opšte informacije o aplikantu/ima i projektu - koristiti obrazac
2. Projekat
2.1 Opis projekta
2.1.1 Opis (maksimalno 13 strana)
Dati opis projekta u skladu sa opštim i specifičnim ciljevima, izlazima projekta i
rezultatima opisanim u rezimeu projekta (matrica logičkog okvira):
• Objasniti specifične ciljeve projekta, navodeći kako će projekat unaprijediti
situaciju ciljnih grupa i krajnjih korisnika, kao i tehničke i upravljačke kapacitete
ciljnih grupa i svakog od ko-aplikanata i povezanih lica
• Identifikovati i detaljno objasniti svaku od aktivnosti i grupa radnih zadataka koje
je potrebno sprovesti da bi se postigli očekivani rezultati, kao i ulogu svakog od
ko-aplikanata, povezanih lica, saradnika i podugovarača u sprovođenju. Ne
ponavaljati akcioni plan (odeljak 2.1.3) već demonstrirati povezanost i
dosljednost dizajna projekta
• Finansijska podrška trećim licima (ukoliko je dozvoljena pozivom), mora biti jasno
definisana (definisani kriterijumi, maksimum i minimun sredstava itd.).
• Posebno naglasiti i objasniti izmjene nastale u odnosu na
Informacije navedene u rezimeu projekta (samo u slučaju restriktivnog poziva)
• ......
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DIO B
Objasniti predviđenu saradnju prekograničnih aplikanata, odnosno ko-aplikanata – najmanje
jedna od sljedeće četiri karakteristike projekta prekogranične saradnje:
A.Zajednički razvoj projekta (saradnja tokom identifikacije projektne ideje, izrade projektnog
prijedloga i odgovarajućeg budžeta projekta)
B.Zajedničko finansiranje projekta, odnosno aktivnosti koje će se ko/finansirati od strane
oba aplikanta
C.Zajednički projektni tim
D.Zajednička implementacija – koordinacija aktivnosti korisnika odobrenih sredstava u
prekograničnom projektnom području
Napomena za prekogranične projekte
2.1.2 Metodologija (maksimalno 5 strana)
• Detaljno opisati Metode sprovođenja i obrazloženje izbora metodologije
• Ukoliko se projekat nadovezuje na neki od prethodno implementiranih projekata,
objasniti kako će se rezultati prijedloga projekta nadovezati na prethodni –
napomenuti zaključke i preporuke evaluacija sprovedenih na prethodnom
projektu
• Ukoliko je projekat dio nekog šireg programa (niza projekata), objasniti kako se
projekat uklapa i koordinira na nivou programa, kao i mogućnosti za
implementaciju nekog drugog projekta iz istog programa (istaći moguću
sinergiju sa drugim inicijativama i projektima, a naročito onim koje se odvijaju
pod okriljem EU
• Objasniti procedure interne i eksterne evaluacije projekta
• Opisati ulogu svih učesnika u projektu i svih zaiteresovanih strana (prema
funkcijama u projektu)
• Organizaciona struktura i tim za implemntaciju po funkcijama (bez imena)
• Navesti sva sredstva neophodna za implentaciju projekta
• Objasniti stavove svih zaiteresovanih strana za projekat
• Objasniti aktivnosti koje će osigurati vidljivosti projekta
i kofinansiranja EU
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DIO B
2.1.3 Trajanje projekta i indikativni plan sprovođenja projekta
(maksimalno 4 strane)
• Koristiti format gantograma
• Nije potrebno odrediti tačan datum realizacije pojedinih projektnih aktivnosti
• Za prva dva šesto-mjesečna perioda (prvih 12 mjeseci) realizacije projekta
aktivnosti je potrebno rasporediti po mjesecima realizacije projekta, npr: 1.
mjesec realizacije projekta, 2. mjesec realizacije projekta itd.
• Za svaki naredni šesto-mjesečni period (13-18 meseca) aktivnosti je potrebno
navesti generalno/taksativno
• Raspored projektnih aktivnosti je potrebno da je usaglašen sa detaljima opisanim
u odjeljku 2.1.1 Opis projekta
• Implementing body / Tijelo odgovorno za realizaciju je aplikant,
ko-aplikant, povezano lice, saradnik ili podugovorarač
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DIO B
2.1.4 Održivost projekta
(maksimalno 3 strane)
Moguće multipliciranje efekata projekta
• Analiza rizika i plan upravljanja rizicima
• Pretpostavke i preduslovi
• Trajanje “projekta” tj. njegovih rezultata nakon implementacije
Finansijska / ekonomska održivost
Institucionalna / strukturna održivost
Održivost na nivou politika (javne politike i zakonodavstvo)
Uticaj na životnu sredinu
2.1.5 Matrica logičkog okvira
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DIO B
2.1.4 Budžet (excel tabela)
• Ukupan budžet za vrijeme trajanja projekta (List 1)
• Obrazloženje budžeta (List 2)
• Razdvajanje bužeta na dio koji se traži od Ugovornog tijela i dio koji se
obezbjeđuje iz drugih izvora (List 3)
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DIO B
Napomena: Za prekogranične projekte budžet ima 9 listova
2.2 Iskustvo vodećeg aplikanta
• U sličnim projektim
• U drugim projektima
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DIO B
Name of the applicant:
Project title: Sector (see Section 3.2.2 of Section 3):
Location
of the
action
Cost of the
action
(EUR)
Role in the action:
Coordinator, co-
applicant,
affiliated entity
Donors to the
action (name)
Amount
contribute
d (by
donor)
Dates (from
dd/mm/yyyy
to
dd/mm/yyyy)
… … … … … …
Objectives and results of
the action
2.3 Iskustvo ko-aplikanta, 2.4 Iskustvo pridruženih lica
• Potpuno isto
3
Aplikant
3.1 Identitet
3.2 Profil
3.3 Kapacitet za upravljanje i sprovođenje projekta
3.4 Lista upravnog odbora organizacije
Koristiti odgovarajuće
obrasce4
Ko-aplikant/I
Opis
4.1 Kapacitet za upravljanje i sprovođenje projekta
4.2 Iskustvo u sektoru
Mandat (punomoćje)
5
Povezano/a lice/a koja učestvuju u projektu
5.1 Opis
5.2 Kapacitet za upravljanje i sprovođenje projekta
5.3 Iskustvo u sektoru
5.4 Izjava/e
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DIO B
KOMPLETAN PRIJAVNI OBRAZAC DIO B
6 Saradnici aplikanta koji učestvuju u projektu
Koristiti odgovarajuće
obrasce
7 Lista provjere za kompletan prijavni obrazac
8 Izjava aplikanta
9 Tabela za ocjenu kompletnog prijavnog obrasca
• Štampaju aplikanti
• Isključivo za upotrebu
Ugovornog tijela
Za prekogranične projekte
8.1 Izjava aplikanta 1
8.2 Izjava aplikanta 2
8.3 Sporazum o partnerstvu između
aplikanata
OSNOVE PRAVILNOG BUDŽETIRANJA PROJEKATA
FINANSIRANIH OD STRANE EU
GRANT JE DIREKTNI FINANSIJSKI DOPRINOS PUTEM DONACIJE IZ BUDŽETA EU
U CILJU FINANSIRANJA PROJEKATA ČIJE AKTIVNOSTI I REZULTATI POMAŽU
DOSTIZANJU CILJEVA KOJI ČINE DIO EU POLITIKE KAO I FUNKCIONISANJU
TIJELA KOJA TEŽE OPŠTIM EVROPSKIM INTERESIMA.
SPECIFIČNOSTI:
GRANT NIJE KLASIČNA NABAVKA USLUGA ILI OPREME;
KORISNIK GRANTA U OKVIRU PREDLOŽENOG PROJEKTA SPROVODI SVOJE
SVAKODNEVNE AKTIVNOSTI I ODGOVORAN JE ZA NJEGOV TOK I REZULTATE;
GRANTOM SE NE MOŽE STVARATI PROFIT (UZ NEKE IZUZETKE);
KORISNIK MOŽE BITI SAMO NEPROFITNO LICE;
JASNO JE IZRAŽEN PROCENAT MAKSIMALNOG IZNOSA PRIHVATLJIVIH
TROŠKOVA NASTALIH OD STRANE KORISNIKA.
ŠTA JE GRANT?
odraz aktivnosti, ciljeva i rezultata projekta
kombinacija finansijskih, kvantitativnih i
kvalitativnih informacija
BUDŽET
OSNOVE PRAVILNOG BUDŽETIRANJA
OPŠTI CILJ
SPECIFIČNI
CILJEVI
REZULTATI
AKTIVNOSTI
REZIME/
APLIKACIONI
FORMULAR
BUDŽET
PROJEKTA
Budžet projekta je projekcija troškova neophodnih za realizaciju aktivnosti
definisanih projektom
OSNOVE PRAVILNOG BUDŽETIRANJA
BUDŽET PROJEKTA
PRIHVATLJIVI TROŠKOVI
NEPRIHVATLJIVI TROŠKOVI
ČL.14 OPŠTI USLOVI (GC) GRANT UGOVORA
Da bi troškovi na osnovu grant Ugovora bili prihvatljivi moraju zadovoljiti sljedeće uslove:
Da su nastali od strane korisnika i njegovih partnera;
Bespovratna pomoć ne može imati za svrhu stvaranje profita za korisnika kao direktan rezultat
operacija/aktivnosti finansiranih tom bespovratnom pomoći;
Da su nastali tokom implementacije projekta (čl.2 SC) uz izuzetak troškova koji se odnose na
završne izvještaje, evaluaciju i verifikaciju troškova;
Moraju biti indikovani u ukupnom procenjenom budžetu projekta;
Moraju biti neophodni za sprovođenje projektnih aktivnosti;
Oni su prepoznatljivi i provjerljivi, a posebno se evidentiraju u evidenciji korisnika prema
važećim standardima zemlje gdje se projekat sprovodi;
Moraju biti razumni, opravdani, i u skladu sa zahtjevima
zdravog finansijskog upravljanja, posebno u pogledu ekonomičnosti i efikasnosti.
PRIHVATLJIVI TROŠKOVI
Troškovi osoblja angažovanog na projektu (državni službenici ili drugi
radnici u sektoru državne, ili lokalne administracije koji su angažovani
na sprovođenju aktivnosti projekta ne mogu primati naknade za svoje
učešće, izuzev njihovih plata u institucijama u kojima rade)
Troškovi putovanja i dnevnica za projektni tim i druge osobe koje
učestvuju u projektu;
Troškovi kupovine ili iznajmljivanja opreme, troškovi kancelarijskog
materijala i zaliha namijenjenih isključivo za projekat;
Diseminacija informacija, Evaluacija, Prevođenje;
PRIHVATLJIVI TROŠKOVI
U skladu sa derogacijom od opšteg pravila:
Dodata vrijednost poreza ukoliko se utvrdi da se ne može povratiti, da ih
snosi krajnji korisnik i da su jasno identifikovani u prijedlogu projekta;
Naknade za međunarodne finansijske transakcije / bankovne naknade
za otvaranje i vođenje računa;
Gdje sprovođenje neke aktivnosti zahtijeva otvaranje posebnog računa,
bankarske provizije za otvaranje i vođenje računa;
Naknade za pravno savjetovanje, notarske nadoknade, troškovi za
tehničke ili finansijske eksperte i troškovi računovodstva ili revizije;
U skladu sa derogacijom od opšteg pravila:
Troškovi garancija koje obezbjeđuju banke ili druge finansijske institucije
u mjeri u kojoj su garancije obavezne prema nacionalnom, ili
zakonodavstvu Evropske zajednice;
Režijski troškovi, pod uslovom da su zasnovani na realnim troškovima
koji se pripisuju sprovođenju aktivnosti;
Kupovina zemljišta u iznosu do 10% od ukupnih prihvatljivih troškova
projekta.
PRIHVATLJIVI TROŠKOVI
REZERVA ZA NEPREDVIĐENE SITUACIJE
Rezerva za nepredviđene situacije koja ne prelazi 5% od direktnih
prihvatljivih troškova može biti uključena u budžet projekta. Ona može biti
korišćena isključivo sa prethodnim pismenim odobrenjem od strane
Ugovornog tijela.
PRIHVATLJIVI INDIREKTNI TROŠKOVI (REŽIJSKI TROŠKOVI)
Indirektni troškovi napravljeni u toku izvođenja projekta
mogu biti prihvatljivi za finansiranje u iznosu ne
većem od 7% od ukupnih direktnih prihvatljivih troškova.
PRIHVATLJIVI TROŠKOVI
porezi, carine
kupovina, iznajmljivanje ili lizing zemljišta i
postojećih zgrada
novčane kazne, finansijski penali, kao i
troškovi parničenja
kupovina polovne opreme
gubici izazvani kursnim razlikama
doprinos u naturi
kreditiranje trećih lica
kamata na dug
NEPRIHVATLJIVI TROŠKOVI
rezerve za gubitke ili potencijalne druge
obaveze
prijavljeni troškovi od korisnika finansirani iz
drugog EU projekta
ažuriranje i /ili priprema projektne
dokumentacije za radove koji neće biti
izvršeni za vrijeme trajanja projekta.
PREPORUKE ZA PRAVILNO BUDŽETIRANJE
Budžet projekta treba da bude najbolja moguća procjena projektnihtroškova i maksimalnih prihvatljivih troškova;
Dobro strukturirani budžet – jednostavnija implementacija;
Izračunajte troškove u svakom dijelu i obavezno predstavite narativni opisbudžeta;
U vašem je interesu da napravite realan budžet sa povoljnim odnosom
troškova i ostvarenih rezultata.
Budžet mora sadržati SVE prihvatljive troškove projekta, uključujući i ko-
finansiranje;
Kod pripreme budžeta provjerite da li ste povezali troškove sa
aktivnostima prikazanim u logičkoj matrici i aplikacionom formularu;
Treba pripremiti detaljan proračun cijene svakog troška tako da bi se
budžet mogao opravdati, ako je to neophodno;
Nemojte “naduvavati” troškove - u slučaju da ne možete opravdati sve
troškove, dio granta koji se ne potroši mora biti vraćen donatoru.
PREPORUKE ZA PRAVILNO BUDŽETIRANJE
Budget for the ActionAll Years
CostsUnit # of units Unit value
(in EUR)
Costs
(in EUR)
1. Human Resources
1.1 Salaries (gross salaries including social security charges
and other related costs, local staff)
1.1.1 Technical per month
1.1.2 Administrative/ support staff UNIT COST per month
1.3 Per diems for missions/travel5
1.3.1 Abroad (staff assigned to the Action) per diem
1.3.2 Local (staff assigned to the Action) UNIT COST per diem
Subtotal Human Resources
2. Travel
2.1. International travel Per flight
2.2 Local transportation UNIT COST Per month
Subtotal Travel
4. Local office FLAT RATE
4.1 Vehicle costs Per month
4.2 Office rent Per month
4.3 Consumables - office supplies Per month
4.4 Other services (tel/fax, electricity/heating, maintenance) Per month
Subtotal Local office
5. Other costs, services
5.1 Publications
5.2 Studies, research LUMP SUM
Subtotal Other costs, services
BUDŽET PROJEKTA
BUDŽET PROJEKTA
Tablica u Excelu sa tri radna lista:
1. Budžet
2. Opravdanje budžeta
3. Izvori finansiranja
Izuzetno važan dio projektnog prijedloga i osnova za potpisivanje
ugovora o finansiranju
Troškovi moraju biti jasni, opravdani, dovoljni za sprovođenje aktivnosti,
definisani po stavkama
NAPOMENA: Budžet i njegovo pravilno postavljanje u odnosu na
aktivnosti projekta nosi 15 od 100 bodova prilikom ocjenjivanja
projektnog prijedloga.
Osoblje se angažuje na osnovu lokalnih pravila i procedura;
Moraju biti uključeni u platni spisak korisnika i njegovih partnera (Prikažite plate
članova tima iz institucija koje su podnosioci prijedloga i/ili partnerskih
organizacija -najčešće služe kako bi se obezbijedilo kofinansiranje)
Osoblje može biti domaće i strano;
Mogu da doprinesu sprovođenju projekta sa punim ili skraćenim radnim
vremenom;
Stopa jedinice za plate su bruto plate;
Stručnjaci se podugovaraju u okviru budžetske linije 5 (publikacije, seminari i sl.)
Dnevnice (nacionalna i EU pravila)
Budget heading 1: HUMAN RESOURCES (LJUDSKI RESURSI)
1. LJUDSKI RESURSI - PLATE
Osoblje angažovano na
implementaciji projekta puno radno
vrijeme (8 sati). Navesti stvarne
bruto iznose plata.
Osoba angažovana 50%
radnog vremena na
implementaciji projekta.
Uputstvo za pravilan proračun:
50% x 6 meseci = 3 cijele bruto
plate
Budget heading 2: TRAVEL - PUTOVANJA
( obično za članove projektnog tima)
Troškovi moraju biti jasno vezani za implementaciju projekta ;
Gdje god je moguće, za proračun troškova putovanja koristiti “Per
km” kao mjernu jedinicu;
Ukoliko je planiran transport avionom, adekvantna jedinica je “Per
flight”;
Ukoliko se transport odvija javnim prevozom (autobus, voz) koristite
“Per ticket” kao jedinicu;
http://www.viamichelin.com/ EUR 0.22 km .
2. TRAVEL - PUTOVANJA
Putovanja u inostranstvu
Putovanja u zemlji
• Razbijte putovanja na grupe: voz, autobus, privatna vozila, službena vozila, avion i sl.• Navesti putovanja po zemljama• Troškovi su prihvatljivi samo za ekonomsku klasu transporta• Gdje god je moguće, koristite “Per km” kao obračunsku jedinicu
Primjeri opreme :
Vozila: automobili, kamioni, viljuškari, ambulante, motocikli;
IT oprema: kompjuteri, serveri, štampači, softveri i licence;
Oprema (uključujući specijalnu / tehničku opremu ): testovima i
mjerenjima, laboratorije, čišćenje i oprema za skladištenje i sistemi;
Mašine: Mašine i zdravstvene mašine;
Kancelarijska oprema: fotokopir, faks, skeneri, projektori.
Primjeri snabdijevanja materijalima :
Rezervni dijelovi i komponente za mašine, opremu, vozila;
Posebni tehnički alati;
Materijali: drvo, kamen, plastični materijali različitih vrsta za
projektne aktivnosti; hemijski proizvodi itd.
Budget heading 3: EQUIPMENT AND SUPPLIES (OPREMA
I MATERIJALI)
3. EQUIPMENT AND SUPPLIES (OPREMA I MATERIJALI)
• Razdvojite budžetske linije po tipu opreme koja vam je potrebna• Razmislite koje su jedinice adekvatne za proračun troškova• Prije budžetiranja uradite istraživanje tržišta• Vodite računa o zemlji porijekla• Kupovina bilo koje vrste roba mora se sprovesti po principu nabavke
definisanom u PRAG-u
Budget heading 4: LOCAL OFFICE (TROŠKOVI
KANCELARIJE)
Troškovi vozila i parkinga: kao globalna cijena ili na mjesečnom nivou
(gorivo i održavanje);
Iznajmljivanje kancelarije;
Potrošni - kancelarijski materijal: u zavisnosti od obima (ako je velika
nabavka pokreće se tenderski postupak);
Ostale usluge: održavanje poslovnog prostora.
4. TROŠKOVI KANCELARIJE
Troškovi kancelarije se prikazuju u okviru ove budžetske linije isključivo ukoliko se otvara nova kancelarija za potrebe projekta
• Ukoliko se radi o već postojećoj kancelariji, onda se ti troškovi svrstavaju u budžetsku liniju 10. Administrative costs kao indirektni troškovi
• Ukoliko koristite jedinicu “Per month” za proračun troškova kancelarije, razmislite o podjeli troškova na zimsku i ljetnju tarifu
Primjena procedura nabavke, sa izuzetkom verifikacije troškova (revizija) i
finansijskih usluga (bankarski troškovi za otvaranje i vođenje računa );
Podugovaranje eksternih saradnika.
Budget Heading 5: OTHER SERVICES (DRUGE USLUGE)
5. OSTALI TROŠKOVI I USLUGE
5.1 Troškovi publikacija-navesti cienu po jedinici i obavezno opisati
5.2 Izrada studija – specificirati ako ima više studija
5.3 Troškovi revizije – obavezni ukoliko projekat traje preko 12 mjeseci, a vrijednost projekta premašuje 100 000 EUR (2-3 %)
Trošak finansijskih usluga i bankarskih provizija
5.7 Troškovi vezani uz učestvovanje, organizaciju seminara (iznajmljivanje prostora,
smještaj trenera, ishrana, trošak materijala)
OSTALE BUDŽETSKE LINIJE
6. Ostalo: Samo ono što ne može biti pod drugim
stavkama budžeta
8. Rezerva za nepredviđene troškove (max 5% od
budžetske linije 7)
Pitanja
RADNI LIST BROJ 2 – OPRAVDANJE BUDŽETA
Stavka
Pojašnjenje za budžet
Dati narativno pojašnjenje pojedine bužetske stavke za neophodnost troškova i vezu sa projektom ( npr.kroz pozivanje na aktivnosti i / ili rezultate u opisu projekta)
Opravdanje troška
Prikazati opravdanost obračuna procijenjenih troškova. Procjena treba da bude zasnovana na stvarnim troškovima ili na pojednostavljene opcije prihvatljivih troškova. Izvor verifikacije
1.LJUDSKI RESURSI
1.1 Plate
1.1.1 Osoblje angažovano na projektu
1.1.1.1 Projektni menadžer Projektni menadžer će voditi projektni tim –organizovati sastanke, usmjeravati aktivnosti i koordinisati aktivnosti cijelog projektnog tima.
Bruto plata projektnog menadžera je EUR 700 mjesečno. Uz trajanje projekta od 6 meseci to iznosi EUR 4,200.
1.1.1.2 Koordinator projektaKoordinator projekta će biti zadužen za koordinaciju aktivnosti prekograničnih partnera.
Bruto plata koordinatora projektaje EUR 600 mjesečno. Uz trajanje projekta od 6 mjeseci to iznosi EUR 3,600.
1.1.1.3 PR službenikPR službenik zadužen je za komunikaciju sa ciljanom javnosti i promociju projektnih vrijednosti u medijima sa obje strane granice.
Bruto plata PR službenika je EUR 400 mjesečno. Uz trajanje projekta od 6 mjeseci to iznosi EUR 2,400.
1.1.1.4 Računovođa - 50% radnog vremena
Računovodstvenog radnika će Opština ustupiti kako bi 50% njegovog/njenog radnog vremena posvetio vođenju računa, obavljanju plaćanja, pripremu dokumentacije i pripremu finansijskih izvještaja za projekat.
Bruto plata računovodstvenog radnika je EUR 200 mjesečno. Uz trajanje projekta od 6 mjeseci, i radno angažovanje od 50% radnog vremena to iznosi EUR 600.
RADNI LIST BROJ 3 – IZVORI FINANSIRANJA
Kofinansiranje minimum 15%
Tražena sredstva maximum 85%
Kofinansiranje
Provjeriti da li kofinansiranje odgovara visini od 15%
VRIJEDNOSTI PROJEKTA
Npr.
- Ukoliko je ukupna vrijednost projekta 100,000 eura
- kofinansiranje je 15% od ukupne vrijednosti projekta
- traženi grant 85% od ukupne vrijednosti projekta
Ukupna vrijednost projekta = 100,000 eura
Grant = 85,000 eura
Kofinansiranje = 15,000 eura
Na vrijeme planirajte sredstva za potrebno kofinansiranje kao i 20%
koji će biti refundirani tek nakon usvajanja finalnog izvještaja!
Budžet - Najčešće greške
Budžet projekta treba biti uravnotežen i za navedene troškove dobijeni rezultati projekta moraju biti zadovoljavajući;
Troškovi treba da budu uravnoteženi s obje strane granice – to ne znači da budžeti moraju biti isti;
Najčešće greške u budžetu odnose se na loš zbir i loše obrazloženje zašto su pojedine budžetske linije potrebne kao i kako je izračunat njihov iznos;
Često je i pogrešno korišćenje jedinica za pojedine budžetske stavke. Troškovi nisurealno kvantifikovani u odnosu na neposredne rezultate aktivnosti (preveliki brojputovanja, preveliki broj osoblja, preveliki broj štampanih brošura, previšekancelarijske i informatičke opreme, prevelika količina materijala, itd.);
Troškovi nisu utemeljeni na realnim tržišnim cenama (preskupa oprema, previsokednevnice, plate iznad uobičajenih u takvim ustanovama);
Troškovi nisu adekvatno (jasno) obrazloženi u opravdanju budžeta - često zatroškove koji su vidno potrebni i proizilaze iz aktivnosti samog projekta nije datodobro opravdanje.
Budžet - Najčešće greške
Troškove nije moguće povezati s opisanim aktivnostima ili je njihovapovezanost vrlo površno objašnjena što upućuje na to da se ne baziraju naaktivnostima i u suštini su neprihvatljivi troškovi (non-eligible cost);
Budžet uključuje neprihvatljive troškove definisane već u Uputstvu (studije ianalize koje se rade prije početka realizacije projekta, a za koje se tražesredstva u budžetu samog projekta);
Nepridržavanje forme budžeta što prouzrokuje pogrešne zbirove jer formatobrasca nije poštovan: prilikom dodavanja novih budžetskih stavki ne vodi seračuna o zadatim formulama, pa se često događa da su ukupni iznosipogrešno sabrani
Troškovi se stavljaju pod pogrešne budžetske linije:- Linija 5.1 Publications: podnosioci su navodili i poštanske troškove; svi takvi
troškovi moraju se prebaciti pod stavku 10. Administrative costs- Linija 6. Other: navođeni su troškovi koji se odnose na vidljivost projekta
(web-site) - te stavke se moraju prebaciti pod 5.8 Visibility
Budžet - Najčešće greške
Pogrešna upotreba jedinica:
-kod putovanja se navodilo “Per travel”, a trebalo je “Per ticket” ili “Per km”
-kod navođenja opreme jedinica nije “Per piece” već “Per item”
-kod dizajna brošura i letaka jedinica nije “Per item” nego “Per copy”
-pisani prevodi kao jedinicu nemaju „Per contract“ nego „Per page“, a usmeni “Per hour/minute/day”
Pogrešna kalkulacija plata kod članova tima koji nisu 100% angažovani na projektu;
Nedosljednost unutar tri tablice (radna lista) samog budžeta - često troškovi koji su navedeni u budžetu projekta nisu dobro objašnjeni niti opravdani u objašnjenju budžeta ili su objašnjeni pod pogrešnom stavkom;
Pogrešan obračun administrativnih troškova;
Neutemeljeni zahtjevi za revizijom kod relativno malih projekata čiji je period sprovođenja kraći od 12 meseci
Ocjena projektnih prijedloga
Funkcionalni vodeći aplikant
Zajednički odbor za ocjenjivanje (ocjenjivači)
Centralna jedinica za finansiranje i ugovaranje (CFCU)Ministarstvo finansija Republike Srbije
Ocjena projektnih prijedloga
Zajednički odbor za ocjenjivanje;
Ocjenjivači se angažuju za svaki Poziv odvojeno;
Angažovanje ocjenjivača odgovornost operativnih struktura, primarno Ugovornih tijela;
Nakon uspostavljanja Zajedničkog odbora za ocjenjivanje (Joint Steering Committee) ocjenjivači / assessors čitaju i ocjenjujurezime i prijedloge projekata ;
Svaki projektni prijedlog čitaju nezavisni ocjenjivači;
Ocjenjivači ocjenjuju projekte na osnovu ranije određenih kriterijuma koji su definisani konkursnom dokumentacijom i u skladu sa pravilima Poziva koji je sadržan u Vodiču za Aplikante
Ocjena projektnih prijedloga
Otvaranje, administrativna
provjera, ocjenjivanje rezimea
projekta
Ocjena kompletnog
projekta i provjera kriterijuma
prihvatljivosti
Rezime projekta
Korak 1:
Otvaranje, administrativna provjera i ocjenjivanje rezimea projekta
Provjerava se sljedeće: Deklaracije aplikanta za rezime projekta (Declaration by the Applicant (s)
(Section 3, Annex A) potpisane i priložene Sva zahtijevana dokumentacija podnesena u predviđenom formatu Poštovanje roka dostave rezimea jasno naznačenog u Uputstvu za
aplikante
Projekat se sprovodi unutar programske oblasti definisane Programom i Uputstvima za aplikante
Usklađenost s pravilima minimalnog i maksimalnog iznosa traženih sredstava
Dužina trajanja projekta u skladu sa pravilima Poziva
Usklađenost s pravilima ko-finansiranja
Ugovorno tijelo obavještava aplikante koji su prošli prvi korak da dostavekompletnu aplikaciju.
Ispunjenje administrativnih uslova
Najčešće greške
Rezime nije stigao u propisanom roku;
Rezime nije podnesen na za to predviđenom jeziku
Nije poštovan obavezan format aplikacionog formulara
Deklaracije aplikanata projekta nisu popunjene i nisu potpisane
Nedostaju potpisi i pečati na za to predviđenim mestima
Nije dostavljena elektronska verzija rezimea na CD-u ili je CD koji je predat prazan
ili oštećen
Elektronska verzija rezimea se razlikuje od štampane
Trajanje projekta se razlikuje od pravila koja su propisana Pozivom
Traženi iznos za finansiranje veći je ili manji od vrijednosti definisanih u Uputstvu
Kofinansiranje nije izraženo ili je ispod određenog minimalnog procenta
Trajanje projekta se razlikuje od zahtjeva Poziva
Sredstva koja se traže od EU nisu u skladu sa pravilima Poziva (veća su ili manja,
procenti su neodgovarajući)
Nije predata kopija originalnog rezimea prоjеkta…
Ispunjenje administrativnih uslova
Najčešće greške
Korak 2:
Prihvatljivost aplikanata i ko-aplikanata, ocjenjivanje projektnog prijedloga
Provjerava se sljedeće:
Punomoć ko-aplikanta (Mandate for co-applicant(s) (Section 9, Annex A) je
potpisan i priložen
Izjava Povezanog pravnog lica (ili više njih), (Affiliated entity(ies)'s Statement,
(Section 10, Annex A), potpisana i priložena
Sva zahtijevana dokumentacija podnesena u predviđenom formatu (budžet,
matrica logičkog okvira ...)
Poštovanje roka za dostavljanje
Ocjena projektnih prijedloga
Aplikacija nije stigla u propisanom roku
Aplikacija nije podnesena na za to predviđenom jeziku
Nije poštovan obavezan format aplikacionog formulara, budžeta
Punomoćje ko-aplikanta projekta nije popunjeno i nije potpisano;
Nedostaju potpisi i pečati na za to predviđenim mjestima (Punomoćje ko-
aplikanta, Izjava pravno povezanih lica, budžeti)
Nije dostavljena elektronska verzija projekta na CD-u ili je CD koji je predat
prazan ili oštećen
Nedostaju neki od osnovnih dokumenata (budžet, logički okvir…)
Ispunjenje administrativnih uslova
Najčešće greške
Elektronska verzija aplikacije se razlikuje od štampane
Trajanje projekta se razlikuje od pravila koja su propisana Pozivom
Traženi iznos za finansiranje veći je ili manji od vrijednosti definisanih u uputstvu
Kofinansiranje nije izraženo ili je ispod određenog minimalnog procenta
Trajanje projekta se razlikuje od zahtjeva Poziva
Sredstva koja se traže od EU nisu u skladu sa pravilima Poziva (veća su ili manja,
procenti su neodgovarajući)
Nije predata kopija originalnog prijеdloga prоjеkta
Traženi doprinos je promenjen za više od 20% u odnosu na iznos zatražen u fazi
podnošenja rezimea projekta
Ispunjenje administrativnih uslova
Najčešće greške
Budžet nije ovjeren i/ili potpisan na svim mjestima predviđenim za to od strane jednog ili oba aplikanta
Loša kalkulacija finansiranja (greške u budžetu)
Pogreške u sabiranju stavki budžeta što dovodi do pogrešnih iznosa ukupnog budžeta
Ispunjenje administrativnih uslova
Najčešće greške
Prije nego što upakujete vaš projekat u koverat, provjerite da li ste zadovoljili sve tražene administrativne zahtjeve!
Podsjećamo Vas da, u prosjeku, više od 50% projekata koji pristignu na konkurse koje finansira Evropska unija, biva odbijeno zbog grešaka administrativne prirode!
Ispunjenje administrativnih uslova
Korak 1:
Ocjenjivanje rezimea projekta
Prema tablici dostupnoj u Uputstvu za podnosioce, max. 50 bodova
Lista sa predloženim projektima rangiranim prema ukupnom broju dobijenih bodova
Min. 20 bodova u kategoriji „Relevantnost”, min 30 bodova od ukupnog zbira
Ugovorno tijelo obavještava one koji jesu/nisu prošli ovaj korak ocjenjivanja
Ocjena projektnih prijedloga
Prihvatljivost aplikanta i ko-aplikanata
Prijedlozi čiji je Rezime projekta odobren
Prihvatljivost aplikanta, ko-aplikanata, i eventualno
povezanih pravnih lica na projektu, se verifikuje prema
kriterijumima uspostavljenim u Uputstvu za aplikante,
na osnovu dostavljene dokumentacije
Provjera prihvatljivosti
Ocjena projektnih prijedloga
Pregledom pratеćih dokumеnata aplikanata Zajednički odbor za ocjenjivanje će
trаžiti rаzjаšnjеnjа zа аpliкаciје које spаdајu u јednu оd sljedećih situacija:
Tražena prateća dokumenta nisu ovjerena/opečaćena
Finansijski identifikacioni obrazac (FIF) i/ili Obrazac o pravnom statusu
(LEF) nisu podneseni u originalu
Korišćenje pogrešnog obrasca (za Pravna lica umjesto obrasca za
organizacije osnovane od strane fizičkih lica i obrnuto);
Zvanični PDV dokument nije dostavljen iako je polje u LEF-u
ispunjeno.
Provjera kriterijuma prihvatljivosti
Najčešće greške
Provjera kriterijuma prihvatljivosti
Najčešće greške
Nema Statuta aplikanta u originalu
Registracija aplikanta je nerazumljiva, nije podnijeta onako kako je traženo
Nema validnog finansijskog izvještaja (Bilans stanja i Bilans uspjeha)
Za аplikаcije čiјi proјекаt pоdrаzumijеvа izvоđеnjе rаdоvа, potrebna dokumenta za
radove nisu bila potpuna
Projekat nije u skladu sa zakonodavnim okvirom
Ne postoji validna projektna dokumentacija
Korak 2:
Ocjena kvaliteta kompletnog projektnog prijedloga
Dvije vrste kriterijuma (“Evaluation grid”):
A. “Selection criteria”: procjena finansijskog i administrativnog kapacitetaaplikanta
• Finansijski i operativni kapaciteti
– Ako je odgovor negativan na jedan ili više kriterijuma, zahtjev ćebiti odbijen!
B. “Award criteria”: procjena kvaliteta projekta u smislu relevatnosti za ciljeveprograma, metodologije, isplativosti i održivosti projekta
• Ako prijedlog ne pređe minimum bodova odbacivanje prijedloga!
– Relevantnost (skor se prenosi iz ocjenjivanja Rezimea projekta)
Ocjena projektnih prijedloga
Nisu identifikovani pravi načini za nastavak aktivnosti i uticaj projekta nakonzavršetka finansiranja
Očekivani rezultati nisu mjerljivi
Aktivnosti ne dovode do ispunjenja ciljeva
Organizacija nije dobro/nedovoljno predstavljena (nisu dovoljno predstavljeniresursi, kapaciteti, itd.)
U okviru prijedloga projekta nema dovoljno informacija (ubjedljivih) kako bi seprepoznao prekogranični efekat samog projekta
Prijedlog projekta daje malo informacija o problemima samog regiona Ciljne grupe nisu uključene u projekat ili nisu dobro opisane Ciljevi projekta nisu u saglasnosti sa opštim i specifičnim ciljevima Programa
prekogranične saradnje Logički okvir je loše predstavljen i objašnjen (indikatori nemjerljivi...)
Ocjena kompletnog projektnog prijedloga
Najčešće greške
Javne Nabavke
PRAG definiše sva pravila za nabavke u okviru donacija
finansiranih od strane EU
GRANT UGOVORI PRIMARNA NABAVKA
NABAVKE IZ
GRANTOVA
SEKUNDARNA
NABAVKA
Javne Nabavke
PRAG
USLUGE
(SERVICES)
SREDSTVA
(SUPPLIES)
RADOVI
(WORKS)
Monitoring - praćenje rezultata
• Obrazloženje
Monitoring ili praćenje je proces provjere napretka projekta, način da se stekne
kompletan uvid u dotadašnje njegovo sprovođenje.
• Metodologija
Praćenjem se upoređuju dostignuti elementi projekta (rezultati, aktivnosti,
ciljevi, ... finansije) sa referentnom tačkom za koju se uvijek uzima prvobitni
prijedlog projekta.
• Oblici monitoringa
-Provjera narativnih izvještaja
-Provjera ostale dokumentacije (promo
materijala,izjava o porijeklu itd.)
-Provjera fizičkih dokaza - postojanje opreme,
radovi, provjera povezanosti sa prethodno
podnijetim izvještajima
-Provjera finansijskih izvještaja
-Provjera finansijske dokumentacije
-Posjeta na licu mjesta i provjera finansija
-Provjera dokumentacije koja nije podnijeta sa
izvještajem
Praćenje iz kancelarije Posjeta mjestu izvođenja projekta
Praćenje
Aktivnosti
Praćenje
Finansija
Retrospektiva – Uspješan projekat
PotrebeProblem
Partnerstva
Ideja
Prijedlog
Projekta
Fin
ansijs
ka
Sre
dstv
a
Ugovara
nje
Sprovođenje
Nabavke
Vid
ljivost
Rezultati
Uspješan
Projekat
Svi koji rade i planiraju dobro poznaju dvije faze pripreme projekta: prvu, u kojojse ideje pretvaraju u konzistentan plan akcija sa jasnim ciljevima i rokovima kojise moraju ostvariti i drugu, kada za realizaciju treba potražiti finansijska sredstvadonatora.
Donatorska sredstva, ne samo da su ograničena, nego se moraju tražiti narazličitim adresama i koristiti pod uslovima koje rijetko ko poznaje do detalja.
Ko god da je radio na pripremi projekata, može potvrditi da je lakše pripremitiprojekat nego ga finansirati.
Donatori imaju različito definisane mjere i prioritete u koje žele da plasiraju svojudonatorsku pomoć.
Formulari, izveštaji i ostala dokumenta se razlikuju ali opšti principi pisanjaprojekata prikazani tokom ovog predavanja su isti.
Ocjena kompletnog projektnog prijedloga
Zaključak
HVALA NA PAŽNJI
Zajednički tehnički sekretarijat CBC SRB-BiH,Nemanjina 52, 31 000 Užice,
Telefon: 00 381 (0) 31 512 394, email: [email protected],
Antena TuzlaTuralibegova bb, TC Pasaž 75 000 Tuzla
email: [email protected]
Web: www.srb-bih.org