prentsa dossierra dossier de prensa€¦ · donostia / san sebastián festak konstituzio plaza, 1...
TRANSCRIPT
PRENTSA DOSSIERRADOSSIER DE PRENSA
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
AAUURRKKIIBBIIDDEEAA
IINNDDIICCEE
Kartela / Cartel 03
Datak eta estropada eremuen planoakFechas y planos de campos deregateo
07
Estropadetako sariak / Premios de lasregatas 13
Parte hartzaileak / Participantes 21
Taldeak / Grupos 23
Klubak / Clubs 25
Estropaden hasiera / Comienzo de lasregatas 43
Covid-19 neurri bereziak / Medidasextraordinarias Covid-19 47
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
KKAARRTTEELLAA
CCAARRTTEELL
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
KKaarrtteellaarreenn iizzeennbbuurruuaa // TTííttuulloo ddeell ccaarrtteell
SALTO
AAZZAALLPPEENNAA // DDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN
Traineru baten brankariaren ikuspegi zehatza, ontziak itsaso astinduan olatu bat salto egiten duenunean.Ilustrazio minimalista da, eta mugimendua, itsasoaren ehundurak eta aparra, eta arraunlariarentrebezia eta kontzentrazioa itsasoaren indarraren aurka islatzen ditu.
Vista detalle de la proel de una trainera en el momento en que la embarcación salta una ola en unmar agitado.Una ilustración minimalista que intenta plasmar el movimiento, las texturas del mar y la espuma, lahabilidad y concentración de la remera contra la fuerza del mar.
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
EELLOOÍÍSSAA BBIIEELLSSAA GGUUTTIIÉÉRRRREEZZ
Eloísa Bielsa Gutiérrez Burgosko ilustratzailea da.Burgos hiriburuko hainbat enpresatan diseinatzaile grafiko gisa lan egin ondoren, duela 10 urtetikilustratzaile autonomoa da nazioarteko bezeroentzat, batez ere Erresuma Batukoentzat."La Historia de Castilla y León", "La Geografía de Castilla y León", "La Tradicion en Castilla yLeón" eta "los Siete Infantes de Lara/los Romances, Unidad Didáctica" liburuak ilustratu zituen.Aurretik kartelgintzako hainbat sari irabazi ditu, hala nola Amorebieta-Etxanoko jaietako kartela2010ean eta Soria Hiria Film Laburren Lehiaketaren kartela bi aldiz, 2013an eta 2015ean.Ilustrazio lanen aukeraketa bat www.behance.net/EloisaBielsa helbidean ikus daiteke.
Eloísa Bielsa Gutiérrez es una ilustradora burgalesa.Tras trabajar como diseñadora gráfica en diversas empresas de Burgos capital, desde hace 10años es ilustradora autónoma para clientes internacionales, principalmente de Reino Unido.Ilustró los libros “La Historia de Castilla y León”, “La Geografía de Castilla y León”, “La Tradiciónen Castilla y León” y “Los Siete Infantes de Lara/los Romances, Unidad Didáctica”.Ha ganado anteriormente varios premios de cartelería, como el cartel de fiestas de Amorebieta-Etxano en 2010 y el del Certamen de Cortos Ciudad de Soria en dos ocasiones, 2013 y 2015.Una selección de sus trabajos de ilustración puede verse en www.behance.net/EloisaBielsa
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
DDAATTAAKK EETTAA
EESSTTRROOPPAADDAA EERREEMMUUEENN PPLLAANNOOAAKK
FFEECCHHAASS YY PPLLAANNOOSS
DDEE LLOOSS CCAAMMPPOOSS DDEE RREEGGAATTEEOO
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
SSAAIILLKKAAPPEENN EESSTTRROOPPAADDAA
RREEGGAATTAA CCLLAASSIIFFIICCAATTOORRIIAA
EEMMAAKKUUMMEEAAKK // MMOODDAALLIIDDAADD FFEEMMEENNIINNAA
KONTXAKO BADIA / BAHIA DE LA CONCHAeguna / día ordua / hora luzera / longitud
IRAILAK 2 SEPTIEMBRE 17:30 2778 m. (1,5 mila)
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
22 JJAARRDDUUNNAALLDDIIAAKK
22 JJOORRNNAADDAASS
EEMMAAKKUUMMEEAAKK // MMOODDAALLIIDDAADD FFEEMMEENNIINNAA
KONTXAKO BADIA / BAHIA DE LA CONCHAegunak / días ordua / hora luzera / longitud
IRAILAK 6-13 SEPTIEMBRE 10:00 2778 m. (1,5 mila)
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
SSAAIILLKKAAPPEENN EESSTTRROOPPAADDAA
RREEGGAATTAA CCLLAASSIIFFIICCAATTOORRIIAA
GGIIZZOONNAAKK // MMOODDAALLIIDDAADD MMAASSCCUULLIINNAA
KONTXAKO BADIA / BAHIA DE LA CONCHAeguna / día ordua / hora luzera / longitud
IRAILAK 3 SEPTIEMBRE 17:30 5556 m. (3 mila)
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
22 JJAARRDDUUNNAALLDDIIAAKK
22 JJOORRNNAADDAASS
GGIIZZOONNAAKK // MMOODDAALLIIDDAADD MMAASSCCUULLIINNAA
KONTXAKO BADIA / BAHIA DE LA CONCHAegunak / días ordua / hora luzera / longitud
IRAILAK 6-13 SEPTIEMBRE 11:00 5556 m. (3 mila)
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
SSAARRIIAAKK
PPRREEMMIIOOSS
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
Gizonezkoen nahiz emakumezkoenestropadetan parte hartzen duten tripulazioekhonako sariak irabazi ahal izango dituzte:
Lehen sailkatuak: Donostiako XIII. Bandera,banderaren erreprodukzioa arraunlariguztientzat eta 25.000 €.
Bigarren sailkatuak: 15.500 €
Hirugarren sailkatuak: 12.250 €
Laugarren sailkatuak: 9.200 €
Bosgarren sailkatuak: 7.150 €
Seigarren sailkatuak: 6.125 €
Zazpigarren sailkatuak: 5.100 €
Zortzigarren sailkatuak: 5.100 €
Las tripulaciones participantes en las regatas,tanto en su modalidad femenina como en lamasculina, podrán conseguir los siguientespremios:
Primera clasificada: XIII Bandera deDonostia / San Sebastián, reproducción de laXIII Bandera para toda la tripulación y 25.000 €
Segunda clasificada: 15.500 €
Tercera clasificada: 12.250 €
Cuarta clasificada: 9.200 €
Quinta clasificada: 7.150 €
Sexta clasificada: 6.125€
Séptima clasificada: 5.100 €
Octava clasificada: 5.100 €
BBAANNDDEERRAAKK
BBAANNDDEERRAASS
Donostiako Estropaden historiarenhastapenetan (1879-1886) tripulaziotxapeldunak, saria dirutan irabazteaz gain,“ohorezko diploma” bat jasotzen zuen.
1896an sortu zen bandera, eta bere koloreakEstatuko banderarenak ziren (gorria eta horia).
1901ean Espainiako itsas armadaren banderaeman zen.
Banderan, normalean, urtea –data ez da betizehatza– eta “Ohorezko Saria” legendaagertzen dira.
1916az geroztik, Espainiako banderak hiriarenbandera zuri-urdina zeraman goian,ezkerraldeko ertzean, erdian bere armarriabrodatuta zuela.
Espainiako banderaren ordez Donostiakoaerabiltzeko erabakia KTEko BatzordeIraunkorrak hartu zuen 1977ko uztailaren 22an.Bi aukera planteatu ziren: ikurrina edoDonostiako bandera. Kontrako zortzibotorengatik Donostiako bandera aukeratu zen.
En la primera etapa de la historia de lasRegatas de Donostia/San Sebastián (1879-1886) la tripulación vencedora recibía, ademásdel premio en metálico, un “diploma de honor”.
En 1896 aparece la bandera cuyos colorescorrespondían a la bandera del Estado (rojo yamarillo).
En 1901 se entrega la bandera de la marinamercante española.
Normalmente la bandera recoge el año –nosiempre la fecha exacta- y la leyenda “Premiode Honor”.
A partir de 1916 la bandera española lleva enel ángulo superior izquierdo la bandera azul yblanca de la ciudad, con su escudo bordado enel centro.
La sustitución de la bandera española por ladonostiarra fue acordada en ComisiónPermanente del CAT el 22 de julio de 1977. Seplantearon dos alternativas: la ikurriña o ladonostiarra. Por ocho votos contra tres resultóseleccionada la opción de la banderadonostiarra.
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
BANDERA EGIN IZAN DUTEN ETXEAK / CASAS QUE HAN CONFECCIONADO LA BANDERA
José Aristizabalen lantegia
Ambrosia Olaizola
María Echevesteren lantegia
Ganchegui etxea
Adorazioko mojak
Maruja Carballoren lantegia
Itziar Alduntzin (Gizonezko Bandera)
Alfa (Emakumezko Bandera eta bienerreprodukzioa emakumezko eta
gizonezko arraunlari txapeldunei emateko)
Artesanía Bordada (Valentzia)
Xegun brodatuak
1915-1933
1934-1935
1940
1943-1951
1952-1969
1969-1990
1991-2016
2017
2018-2020
Taller de José Aristizabal
Ambrosia Olaizola
Taller de María Echeveste
Casa Ganchegui
Religiosas Adoratrices
Taller de Maruja Carballo
Itziar Alduntzin (Bandera Masculina)
Alfa (Bandera Femenina y reproducciónde ambas para su entrega a las remerasy remeros vencedores)
Artesanía Bordada (Valencia)
Bordados Xegun
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
Donostiako estropadetan gaur egun ematendiren bi banderen ezaugarriak hauek dira:
Las características de las dos banderas que enla actualidad se entregan en las Regatas deDonostia/San Sebastián son las siguientes:
BANDERA BAKOITZAREN DATUAK / DATOS DE CADA BANDERA
neurriak / medidas 2,50 m. x 1,75 m.oihal zuria / tela blanca 3,60 m. x 2,80 m.ohial urdina / tela azul 2,00 m. x 1,50 m.
5.000 m. urdina / azul5.000 m. urre kolorea / oro
hari kantitatea / cantidad de hilo
5.000 m. kolore anitzak / colores varioserabilitako denbora / tiempo empleado Hilabete bat / un mes
700.000 armarria / escudopuntadak / puntadas600.000 letrak / letras
josketa / costura Bostadibordatzailea / bordadora Itsaso Sallaberry
LANAREN ZUZENDARITZA / DIRECCIÓN DEL TRABAJO
BORDADOS XEGUNItsaso Vélez
tf. 689 562 [email protected]
BBAANNAAKKAAKKOO AAIITTOORRPPEENNEERRAAKKOO BBAANNDDEERRAAKK
BBAANNDDEERRAASS PPAARRAA EELL RREECCOONNOOCCIIMMIIEENNTTOO IINNDDIIVVIIDDUUAALL
2005az geroztik tripulazio txapeldunak osatzendituzten emakumezko eta gizonezko arraunlariguztiek jasotzen dute Banderaren miniaturazkoerreplika bat markoztatuta. Miniatura zenbakituaketa bakarrak dira, ematen zaion arraunlarietakobakoitzarentzat balio emozional handikoak.
Desde 2005 todas las remeras y remerosintegrantes de las tripulaciones vencedorasreciben una réplica en miniatura de la Banderaenmarcada. Se trata de miniaturas numeradasy únicas, con un alto valor emocional paracada remera o remero que la recibe.
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
FFAABBRRIIKKAA KKUULLTTUURRAA BBEERRRRIIAA SSAARRIIAA
PPRREEMMIIOO FFAABBRRIIKKAA NNUUEEVVAA CCUULLTTUURRAA
Aurten, bosgarren aldiz, ADEGIK 5.000€ etagaraikurraz (traineru baten kopia) osatutakosaria eskainiko du sailkatze bi estropadetanguztira denbora onena lortzen duenemakumezkoen eta gizonezkoen gipuzkoartraineruari.
Edizio honetan sariari izen berri bat jarri zaio:“Fabrika kultura berria saria”. Honekin Fabrikaaurkeztu nahi du: Adegik Miramonen eraikikoduen enpresen, pertsonen eta gizartearenkultur eraldaketarako errendimendu handikozentroa.
Por quinta edición consecutiva, ADEGIentregará un premio consistente en 5.000€ ytrofeo (reproducción de una trainera) a latrainera guipuzcoana que consiga el mejorcómputo de tiempo total en las dos regatasfinales, tanto en la modalidad femenina comoen la masculina.
En esta edición incorpora una nuevadenominación: “Premio Fabrika Nueva Cultura”para presentar Fabrika, el centro de altorendimiento para la transformación cultural delas empresas, las personas y la sociedad queADEGI va a construir en Miramón.
ADEGI sariaren ematea 2019an / Entrega del premio ADEGI en 2019
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
Jauzi kualitatibo handia da Kultura Berriarenezarpenean, enpresa traineru gisa ulertzenbaitu, guztiak elkarrekin norabide berean arrauneginez, konfiantzan oinarritutako proiektupartekatu gisa. Norabide argi batekin arraunegitea, itsasontzi berdinean elkarrekin egoteaeta kanpo egoera aldakorretara egokitzea, baikirolan bai enpresan gertatzen dira.
Sari honek, gure artean erlazionatzeko dugunmoduan metafora boteretsu bat irudikatu nahidu, komunikazioan, parte-hartzean etakonfiantzan oinarriturik “Sokatiratik trainerara”pauso egitea.
Irailaren 14an, astelehenean, emango da,12:00etan, Bokado jatetxeko terrazan. Covid -aurkako osasun-neurri guztiak errespetatuz.
Supone un gran salto cualitativo en laimplantación de la Nueva Cultura, que entiendela empresa como una trainera, remando todosjuntos en la misma dirección como proyectoscompartidos basados en la confianza. Remarjuntos con un determinado rumbo, estar todosen el mismo barco y adaptarse a lascambiantes condiciones del exterior ocurrentanto en el deporte como en la empresa.
Este premio supone una poderosa metáforasobre la manera de relacionarnos que pretenderepresentar el paso “de la sokatira a la trainera”en base a la comunicación, la participación y laconfianza.
Se entregará el lunes 14 de septiembre a las12:00h en la terraza del restaurante Bokadorespetando todas las medidas sanitariasanticovid.
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
EEKKPP SSAARRIIAA
PPRREEMMIIOO EEKKPP
Aurten, Euskadiko Kirol Portuak, gure portuetanegiten diren itsas jarduerekiko eta, bereziki,banku finkoko traineruen estropadekiko etaDonostiarekiko konpromisoa erakutsiz,Kontxako banderaren bi modalitateen babesorokorra hartu du bere gain.
Aurreko edizioan Bandera irabazi zuenemakumezkoen tripulazioarekin egin zuenbezala, aurten ere, Bandera banatzen denbitartean, EKP Saria emango die 2020koedizioko proba irabazi duten bi tripulazioei.
Saria, itsasoko olatuak gainditzen dituentraineruaren arraunen palada baten antza duenburdinurtuzko trofeoa, badiaren erdian probairabazten duten traineruen patroiei emango dieEdurne Egaña EKPko zuzendariak.
Este año Euskadiko Kirol Portua, mostrandouna vez más su compromiso con lasactividades marinas que se desarrollan ennuestros puertos y más especialmente con lasregatas de traineras de banco fijo y con laciudad de Donostia/San Sebastián, ha asumidoel patrocinio general de las dos modalidades dela Bandera de la Concha.
El igual que lo hizo la pasada edición con latripulación femenina ganadora de la Bandera,este año entregará, al tiempo que se realice laentrega de la Bandera, el Premio EKP a las dostripulaciones ganadoras de la prueba de estaedición 2020.
El premio, consistente en un trofeo en hierrofundido que asemeja una palada de los remosde la trainera batiendo las olas del mar, seráentregado a la patrona y al patrón de lastraineras que resulten vencedoras de la pruebaen mitad de la bahía por la Directora de EKP,Sra. Edurne Egaña.
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
PPAARRTTEE HHAARRTTZZAAIILLEEAAKK
PPAARRTTIICCIIPPAANNTTEESS
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
EEMMAAKKUUMMEEAAKK .. FFEEMMEENNIINNAACABO
CLUB DE REMO CHAPELADEUSTO-TECUNI-BILBAO
DONOSTIA ARRAUN LAGUNAKDONOSTIARRA-LACTURALEHIBAIKA JAMONES ANCIN
HONDARRIBIA ARRAUN ELKARTEAISUNTZA-ELECNOR
LAPURDILUTXANA-EDERRA
ONDARROA CIKAUTXOORIO
SAN JUAN IGARTZASD TIRAN PEREIRA
TOLOSALDEAZUMAIA-SALEGI JATETXEA
GGIIZZOONNAAKK .. MMAASSCCUULLIINNAAARKOTE HELVETIA
ASTILLEROBERMEO URDAIBAI AVIA ECHEBASTAR
CABOCLUB REMO ARESDELTECO-ZUMAIA
DEUSTO-TECUNI-BILBAODONOSTIARRA-AMENABAR
GETARIAHIBAIKA SUSPERREGI EDUKIONTZIAK
HONDARRIBIA ARRAUN ELKARTEAKAIKU
LAPURDILEKITTARRA-ELECNOR-BM
MUTRIKUONDARROA CIKAUTXO
ORIOSAMERTOLAMEU-OVERSEA
SAN JUANSAN PEDRO - SERKOM
SANTURTZI-TRANSPORTES Y GRUAS AGUADOSD TIRAN PEREIRA
SDR PEDREÑA - GRUPO DYNASOLZARAUTZ-BABYAUTO
ZIERBENA BAHIAS DE BIZKAIA
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
SSAAIILLKKAAPPEENN EESSTTRROOPPAADDAARRAAKKOO TTAALLDDEEAAKK
GGRRUUPPOOSS PPAARRAA LLAA RREEGGAATTAA CCLLAASSIIFFIICCAATTOORRIIAA
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
EEMMAAKKUUMMEEAAKK .. SSAAIILLKKAAPPEENN EESSTTRROOPPAADDAA
FFEEMMEENNIINNAA .. RREEGGAATTAA CCLLAASSIIFFIICCAATTOORRIIAAIRAILAK 2 SEPTIEMBRE
17:30
A TALDEA / GRUPO A
DONOSTIA ARRAUN LAGUNAKHIBAIKA JAMONES ANCIN
HONDARRIBIA ARRAUN ELKARTEAORIO
SAN JUAN IGARTZATOLOSALDEA
ZUMAIA-SALEGI JATETXEASD TIRAN PEREIRA
B TALDEA / GRUPO B
CABOCLUB DE REMO CHAPELADEUSTO-TECUNI-BILBAO
ISUNTZA-ELECNORLAPURDI
LUTXANA-EDERRAONDARROA CIKAUTXO
GGIIZZOONNAAKK .. SSAAIILLKKAAPPEENN EESSTTRROOPPAADDAA
MMAASSCCUULLIINNAA .. RREEGGAATTAA CCLLAASSIIFFIICCAATTOORRIIAAIRAILAK 3 SEPTIEMBRE
17:30
A TALDEA / GRUPO A
BERMEO URDAIBAI AVIA ECHEBASTARCABO
CLUB REMO ARESKAIKU
HONDARRIBIA ARRAUN ELKARTEALEKITTARRA-ELECNOR-BM
SANTURTZI-TRANSPORTES Y GRUAS AGUADOONDARROA CIKAUTXO
ORIOSDR PEDREÑA - GRUPO DYNASOL
ZARAUTZ-BABYAUTOZIERBENA BAHIAS DE BIZKAIA
B TALDEA / GRUPO B
ARKOTE HELVETIAASTILLERO
DELTECO-ZUMAIADEUSTO-TECUNI-BILBAO
GETARIAHIBAIKA SUSPERREGI EDUKIONTZIAK
LAPURDIMUTRIKU
SAMERTOLAMEU-OVERSEASAN JUAN
SAN PEDRO - SERKOMSD TIRAN PEREIRA
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
KKLLUUBBAAKK
CCLLUUBBSS
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
EEMMAAKKUUMMEEZZKKOOEENN MMOODDAALLIITTAATTEEAA .. KKLLUUBBAAKK
MMOODDAALLIIDDAADD FFEEMMEENNIINNAA .. CCLLUUBBSS
ESPONSORRAK/ESPONSORES: ERANDIOKO UDALA
ELKARTEA / KLUB:LUTXANA ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:LUTXANA - EDERRA
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1987
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLOREDERRA / HAINBAT KOLORE - COLORES VARIOS
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAURDINA / AZUL
ESPONSORRAK/ESPONSORES: FRIOYA / GRUPO NISO
ELKARTEA / KLUB:CLUB DE REMO CHAPELA
TALDEA / EQUIPO:CLUB DE REMO CHAPELA
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1984
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORAREALONGA / URDINA - AZUL
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETALARANJA / NARANJA
ESPONSORRAK/ESPONSORES:
ELKARTEA / KLUB:C.R.O. ORIO ARRAUNKETA ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:ORIO
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1965
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORTXIKI / HORIA - AMARILLA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAHORIA / AMARILLA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: JEALSA RIANXEIRA
ELKARTEA / KLUB:CLUB DE REMO CABO DA CRUZ
TALDEA / EQUIPO:CABO
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1979
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORIZENARIK GABE - SIN NOMBRE
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAGORRIA / ROJO
ESPONSORRAK/ESPONSORES: LACTURALE,AMENABAR, ADDI ASESORES, BIEME ARKITENTOAK, NORTINDAL, IMQ, BOKADO, ASCENSORES MUGERZA, DRICK, SERVIOBRAS, LAND ROVER EUROLAND 4*4, BAR HEMERETZI
ELKARTEA / KLUB:CLUB DE REMO KAIARRIBA ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:DONOSTIARRA - LACTURALE
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 2008
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORTORREKUA / TXURIA - BLANCA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETATXURIURDINA / BLANCA Y AZUL
ESPONSORRAK/ESPONSORES: TECUNI-BILBAO-GORARTE
ELKARTEA / KLUB:DEUSTUKO ARRAUN TALDEA
TALDEA / EQUIPO:DEUSTO-TECUNI-BILBAO
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1981
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORTOMATERA / GORRIA - ROJA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAGORRIA / ROJA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: GU ,LURAUTO, MARTIN BERASATEGUI, EDYMA, SMF, HEGALAK, OLATXO ITXITURAK, BAR SPORT, SEIKAR, GONDIPLAS, MOVE, LOCO POLO, DRUCK, FACTOR IDEAS
ELKARTEA / KLUB:DONOSTIA ARRAUN LAGUNAK
TALDEA / EQUIPO:DONOSTIA ARRAUN LAGUNAK
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1965
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORLUGAÑENE / TXURIA ETA URDINA - BLANCO Y AZUL
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETATXURIA, URDINA, GORRIA / BLANCA, AZUL Y ROJA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: JAMONES ANCIN
ELKARTEA / KLUB:HIBAIKA ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:HIBAIKA JAMONES ANCIN
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1987
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORMADALEN / BELTZA - NEGRA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETABELTZA / NEGRA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: BERTAKO IGOGAILUAK
ELKARTEA / KLUB:HONDARRIBIA ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:HONDARRIBIA ARRAUN ELKARTEA
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1969
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORAMA GUADALUPEKOA / BERDEA - VERDE
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETABERDEA / VERDE
ESPONSORRAK/ESPONSORES: ELECNOR - CIKAUTXO - BM - LASUEN
ELKARTEA / KLUB:ISUNTZA ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:ISUNTZA-ELECNOR
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1977
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORLEKITTARRA / TXURIA - BLANCA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAURDINA / AZUL
ESPONSORRAK/ESPONSORES:
ELKARTEA / KLUB:LARRUN KOSTA ARRAUNKETA KLUBA
TALDEA / EQUIPO:LAPURDI
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 2016
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORXUBERO / GORRIA - ROJA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAXURI, GORRI ETA BERDEA / ROJO, BLANCO Y VERDE
ESPONSORRAK/ESPONSORES: CIKAUTXO, ITSASKORDA, KIDE,NABERAN, FELIX AHOLKULARITZA, SUSTRAI, KLIK KLAK, GILI GILI, MAPFRE, DRA, LORAK ESTHER, KIRRIXKI, FRIAS, VIAJES ECUADOR, ZATON, GANBARA,IDAGA, LAURA´S, VITORIA OPTIKA, ONDARROAKO UDALA
ELKARTEA / KLUB:ONDARROA ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:ONDARROA CIKAUTXO
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1973
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORANTIGUAKO AMA / TXURIA - BLANCA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAGORRIA ETA TXURIA / BLANQUIROJA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: IGARTZA
ELKARTEA / KLUB:PASAI DONIBANE KOXTAPE, A.E.
TALDEA / EQUIPO:SAN JUAN IGARTZA
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1965
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORBATELERAK / ARROXA - ROSA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAARROXA / ROSA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: PEREIRA
ELKARTEA / KLUB:SOCIEDAD DEPORTIVA TIRÁN
TALDEA / EQUIPO:SD TIRAN PEREIRA
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1993
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORRULY / ITSAS URDINA - AZUL MARINO
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAITSAS URDINA / AZUL MARINO
ESPONSORRAK/ESPONSORES: ISASTEGI, CADINOX, CARNICAS GOYA, CONSTRUCCIONES ABURUZA, ORBINOX, COMPRESORES HAIZEA Y ATERPEA
ELKARTEA / KLUB:TOLOSALDEA ARRAUN KLUBA ORIA 2005
TALDEA / EQUIPO:TOLOSALDEA
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 2005
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORTOLOSALDEA ARRAUN KLUBA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAURDINA ETA BELTZA / AZUL Y NEGRA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: SALEGI JATETXEA
ELKARTEA / KLUB:ZUMAIAKO TELMO DEUN ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:ZUMAIA-SALEGI JATETXEA
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1975
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORTELMO DEUN / GORRIA - ROJA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAGORRIA / ROJA
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
GGIIZZOONNEEZZKKOOEENN MMOODDAALLIITTAATTEEAA .. KKLLUUBBAAKK
MMOODDAALLIIDDAADD MMAASSCCUULLIINNAA .. CCLLUUBBSS
ESPONSORRAK/ESPONSORES: HELVETIA
ELKARTEA / KLUB:
ARKOTE ARRAUN TALDEA
TALDEA / EQUIPO:ARKOTE HELVETIA
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1957
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORPLENTZITARRA / BELTZA-NEGRA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETABELTZA ETA HORIA - NEGRA Y AMARILLA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: AVIA-ECHEBASTAR-CAMPOS-ENAGAS
ELKARTEA / KLUB:
BERMEOKO ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:BERMEO URDAIBAI AVIA ECHEBASTAR
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1975
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORBOU BIZKAIA / ITSAS URDINA- AZUL MARINO
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAITSAS URDINA - AZUL MARINO
ESPONSORRAK/ESPONSORES:
ELKARTEA / KLUB:
C.R.O. ORIO ARRAUNKETA ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:ORIO
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1965
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORSAN NIKOLAS / HORIA - AMARILLA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAHORIA - AMARILLA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: RIANXEIRA
ELKARTEA / KLUB:
CLUB DE REMO CABO DA CRUZ
TALDEA / EQUIPO:CABO
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1979
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORSIN NOMBRE / GORRIA - ROJO
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAGORRIA - ROJO
ESPONSORRAK/ESPONSORES: LEYMA NATURA
ELKARTEA / KLUB:
CLUB DE REMO DE ARES
TALDEA / EQUIPO:CLUB DE REMO ARES
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1958
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORSANTA OLALLA / URDINA-AZUL
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETATXURIURDINA - AZUL Y BLANCO
ESPONSORRAK/ESPONSORES: AMENABAR, BIEME ARKITENTOAK, IMQ, BOKADO, BAR SPORT, DRUCK, SERVIOBRAS, LAND ROVER EUROLAND 4x4, BAR HEMERETZI
ELKARTEA / KLUB:
CLUB DE REMO KAIARRIBA ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:DONOSTIARRA - AMENABAR
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 2008
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORTORREKUA II / TXURIA - BLANCA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETATXURIURDINA - BLANCA Y AZUL
ESPONSORRAK/ESPONSORES: KAIKU-VUSA
ELKARTEA / KLUB:
CLUB DE REMO KAIKU ARRAUN KLUBA
TALDEA / EQUIPO:KAIKU
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1923
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORBIZKAITARRA / BELTZA - NEGRA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETABERDEA ETA BELTZA - VERDE Y NEGRA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: BILBAO-GORARTE-TECUNI
ELKARTEA / KLUB:
DEUSTUKO ARRAUN TALDEA
TALDEA / EQUIPO:DEUSTO-TECUNI-BILBAO
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1981
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORTOMATERA / BERDEA - VERDE
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAGORRIA - ROJA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: INDAUX -VIVEROS SAN ANTON-BATELA-AMEZTOI-FIRGOLAN-SALANORT
ELKARTEA / KLUB:
GETARIAKO ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:GETARIA
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1975
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORESPERANTZA / BELTZA - NEGRA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETACUERO - LARRUA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: GO FIT
ELKARTEA / KLUB:
HONDARRIBIA ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:HONDARRIBIA ARRAUN ELKARTEA
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1969
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORAMA GUADALUPEKOA / BERDEA - VERDE
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAVERDE - BERDEA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: ELECNOR--BM
ELKARTEA / KLUB:
ISUNTZA ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:LEKITTARRA-ELECNOR-BM
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1977
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORLEKITTARRA / TXURIA - BLANCO
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAZURIA ETA URDINA - AZUL Y BLANCO
ESPONSORRAK/ESPONSORES: IBERDROLA, TRANSPORTES Y GRUAS AGUADO
ELKARTEA / KLUB:
ITSASOKO AMA
TALDEA / EQUIPO:SANTURTZI TRANSPORTES Y GRUAS AGUADO
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1967
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORSOTERA / MOREA - MORADO
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAMOREA - MORADO
ESPONSORRAK/ESPONSORES:
ELKARTEA / KLUB:
LARRUN KOSTA ARRAUNKETA KLUBA
TALDEA / EQUIPO:LAPURDI
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 2016
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORLAPURDI / GORRIA - ROJA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETATXURI, GORRI ETA BERDEA - BLANCO ROJO Y VERDE
ESPONSORRAK/ESPONSORES:
ELKARTEA / KLUB:
MUTRIKU ARRAUN TALDEA
TALDEA / EQUIPO:MUTRIKU
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1980
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORMUTRIKU / TXURIA - BLANCA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETABERDEA - VERDE
ESPONSORRAK/ESPONSORES: CIKAUTXO,ITSASKORDA, FUNDICIONES GOICOECHEA, GAZTEDI TABERNA, BIZKAIALDE, ONDARROAKO UDALA, TORREALDAY, NABERAN, FELIX AHOLKULARITZA
ELKARTEA / KLUB:
ONDARROA ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:ONDARROA CIKAUTXO
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1973
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORANTIGUAKO AMA / TXURIA - BLANCA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAZURIA ETA GORRIA / BLANCO Y ROJO
ESPONSORRAK/ESPONSORES:
ELKARTEA / KLUB:
PASAI DONIBANE KOXTAPE, A.E.
TALDEA / EQUIPO:SAN JUAN
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1965
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORERREKA / ARROXA - ROSA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAARROXA - ROSA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: SERKOM
ELKARTEA / KLUB:
SANPEDROTARRA A.E.
TALDEA / EQUIPO:SAN PEDRO - SERKOM
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1958
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORLIBIA / MOREA - MORADO
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAMOREA - MORADA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: GRUPO DYNASOL - AYTO. MARINA DE CUDEYO
ELKARTEA / KLUB:
SOCIEDAD DEPORTIVA DE REMO PEDREÑA
TALDEA / EQUIPO:S.D.R. PEDREÑA - GRUPO DYNASOL
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1895
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORLA PEDREÑERA / BELTZA - NEGRA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETATXURIA - BLANCA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: FERROATLANTICA
ELKARTEA / KLUB:
SOCIEDAD DEPORTIVA REMO ASTILLERO
TALDEA / EQUIPO:ASTILLERO
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1966
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORSAN JOSE XV / URDINA - AZUL
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAURDINA - AZUL
ESPONSORRAK/ESPONSORES: PEREIRA
ELKARTEA / KLUB:
SOCIEDAD DEPORTIVA TIRÁN
TALDEA / EQUIPO:SD TIRAN PEREIRA
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1993
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORMAR DO CON / ITSAS URDIN - AZUL MARINO
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAITSAS URDINA - AZUL MARINO
ESPONSORRAK/ESPONSORES: BABYAUTO
ELKARTEA / KLUB:
ZARAUTZ ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:ZARAUTZ-BABYAUTO
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1983
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORENBATA / URDINA - AZUL
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAURDINA - AZUL
ESPONSORRAK/ESPONSORES: BAHIAS DE BIZKAIA
ELKARTEA / KLUB:
ZIERBENA ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:ZIERBENA BAHIAS DE BIZKAIA
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1882
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORZIERBENA / TXURIA - BLANCA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAMARROIA - MARRON
ESPONSORRAK/ESPONSORES: DELTECO
ELKARTEA / KLUB:
ZUMAIAKO TELMO DEUN ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:ZUMAIA-DELTECO
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1975
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORTELMO DEUN / GORRIA - ROJA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETAGORIA - ROJA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: CIKAUTXO
ELKARTEA / KLUB:
HIBAIKA ARRAUN ELKARTEA
TALDEA / EQUIPO:HIBAIKA SUSPERREGI EDUKIONTZIAK
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1987
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLOR BELTZA - NEGRA
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETABELTZA - NEGRA
ESPONSORRAK/ESPONSORES: OVERSEA
ELKARTEA / KLUB:
S.D. SAMERTOLAMEU
TALDEA / EQUIPO:SAMERTOLAMEU OVERSEA
SORTZE URTEA / AÑO FUNDACIÓN: 1979
TRAINERUEN IZENA ETA KOLOREA / NOMBRE TRAINERA Y COLORA TERCA / BERDEA - VERDE
KAMISETAREN KOLOREA / COLOR CAMISETATXURIA ETA BERDEA - BLANCA Y VERDE
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
EESSTTRROOPPAADDEENN HHAASSIIEERRAA
CCOOMMIIEENNZZOO DDEE LLAASS RREEGGAATTAASS
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
IIRRTTEEEERRAA EEMMAATTEEKKOO SSEEMMAAFFOORROOAAKK KKOONNTTXXAAKKOO BBAANNDDEERRAANN
SSEEMMÁÁFFOORROOSS PPAARRAA DDAARR LLAA SSAALLIIDDAA EENN LLAA BBAANNDDEERRAA
DDEE LLAA CCOONNCCHHAA
Traineru Kluben Elkarteak markatutako bidearijarraituz, traineruen denborak doitasunhandiagoaz finkatzeko eta itsas epailearenbandera jaitsieraren eta lehorrekokronometroen abiarazpenaren artean gertatzenzen desfase txikia saihesteko, eta lortutakoemaitza onak ikusi ondoren, KontxakoBanderaren antolatzaileek aurten eresemaforoen sistema erabiltzea erabaki duarbitrajeko taldean; Traineru Kluben Elkartea(TKE) eta Eusko Tren ligek 2020ko traineruendenboraldian erabili izan da jada.
Erabiliko diren semaforoak eta haiekprogramatzeko behar den ekipo informatikoaTKEri alokatu zaizkio (bera da haien jabea).
Sistema hori erabilita, irteera aginduaautomatikoki egingo da.
Gure estropadetako bakoitzean erabiltzekozehaztasunak hauek dira:
ErlojupekoaSailkapenean sartzeko erlojupeko estropadan,posizio neutroan ipiniko da semaforoa (argiakkeinu egiten) lehenengo ontziari bere irteeraposizioan kokatu daitekeela jakinarazteko.
5 segundo falta direnean, argi gorria piztuko dairteera berehalakoa izango dela abisatzeko.Kontagailua zerora iristen den unean,semaforoaren argia automatikoki jarriko daberde, klaxonaren soinuak emandako seinalebatekin batera. Semaforoak berde jarraituko du20 segundoz, irteera baliozkoa izan delaziurtatzeko, eta itzali egingo da ondoren.Hurrengo ontziaren irteerarako 5 segundo faltadirenean, semaforoa berriro jarriko da gorri.Bost segundo horiek amaituta argi berdea
Siguiendo el camino marcado por la Asociaciónde Clubes de Traineras para fijar con másexactitud los tiempos de las traineras y evitar elpequeño desfase que se registraba entre labajada de la bandera del juez de mar y la puestaen marcha de los cronómetros en tierra, y tras lacomprobación de los buenos resultadosobtenidos, la organización de la Bandera de laConcha ha decidido un año más poner adisposición del equipo arbitral el sistema desemáforos que ha venido siendo utilizado a lolargo de la temporada de traineras 2020 por lasligas ACT y Eusko Tren.
Los semáforos a utilizar y el programainformático necesario para su programaciónhan sido alquilados a la ACT propietaria de losmismos.
Con la utilización de este sistema la orden desalida se dará de forma automática.
Las especificidades de su utilización en cadauna de nuestras regatas serán las siguientes:
ContrarrelojEn la regata clasificatoria contrarreloj, elsemáforo se pondrá en posición neutra (lucesparpadeando) para indicar que la primeraembarcación puede empezar a colocarse en suposición de salida.
Cuando falten 5 segundos, se encenderá la luzroja para avisar de que la salida es inminente.En el momento en que llegue el contador acero el semáforo se pondrá automáticamenteen luz verde junto a una señal acústica emitidapor la bocina. El semáforo permanecerá enverde durante 20 segundos para certificar quela salida ha sido válida y después se apagará.Cuando falten 5 segundos para la salida de lasiguiente embarcación, el semáforo volverá aponerse en rojo. Tras estos cinco segundos se
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
piztuko da soinuzko seinalearekin batera,bigarren ontziari irteera emateko, eta horrelahurrenez hurren probako azken trainerua irtenarte.
Estropada jardunaldi bikoitzaBi igandeetan, estropadako lau txandetakobakoitza hasi aurreko unean, Epaile/Arbitroakdei egingo die ontziei irteerako lerrorazuzentzeko, lerrokatu daitezen, eta itzalitaegongo da semaforoa.
Ontziak lerrokatzen hasten direnean, posizioneutroan jarriko da semaforoa (argi guztiakkeinu egiten).
Ondoren, Irteerako Epaileak, ontziaklerrokatuta daudela ziurtatzean, bandera zuriaigoko du. Ontzietako bakoitzaren izena esaneta gero, Epaile/Arbitroak “Adi” esango du, etagorri jarriko da semaforoa.
Semaforoak gorritik berdera aldatzean emangodio irteera txandari, soinuzko seinale batekinbatera, eta txandaren erlojupeko sistemajarriko da martxan.
Irteera baliogabeakIrteerako Epaileak irteera baliogabe batantzematen badu, semaforoak flashak egingoditu argi gorriarekin, soinuzko seinale batekinbatera.
Ohartarazpen horrek Epaile/Arbitroarenaordezten du; irteera baliogabeetan banderagorri bati eragiten zion lehen.
Irteerako semaforoa berde jarri aurretikpatroiak estatxa askatzen duenean edoarraunlariak arraunean hasten direneanulertzen da baliogabea dela irteera.
encenderá la luz verde junto a la señal acústicapara dar la salida de la segunda embarcación yasí sucesivamente hasta la salida de la últimatrainera de la prueba.
Regata a doble jornadaLos dos domingos en los instantes previos acada una de las cuatro tandas de la regata, elJuez-Árbitro llamará a las embarcaciones paraque se dirijan a la línea de salida para sualineamiento, permaneciendo el semáforoapagado.
Cuando las embarcaciones comiencen aalinearse el semáforo pasará a la posiciónneutra (todas las luces parpadeando).
A continuación, cuando el Juez de Salidaconsidere que las embarcaciones estánalineadas levantará la bandera blanca.Después de nombrar cada una de lasembarcaciones el Juez-Árbitro dirá “Atención” yel semáforo se pondrá en rojo.
El semáforo dará la salida a la tandacambiando el color rojo por el verde junto auna señal acústica, poniéndose en marcha elsistema de cronometraje de la tanda.
Salidas nulasSi el Juez de Salida aprecia una salida nula, elsemáforo realizará flashes con luz roja a la vezque emite una señal sonora.
Esta indicación sustituye a la del Juez-Árbitroque en salidas nulas agitaba una bandera roja.
Se entiende que una salida es nula cuando elpatrón suelta la estacha, o los remeroscomienzan a remar, antes de la puesta enverde del semáforo de salida.
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
CCOOVVIIDD‐‐1199 NNEEUURRRRII BBEERREEZZIIAAKK
MMEEDDIIDDAASS EESSPPEECCIIAALLEESS CCOOVVIIDD‐‐1199
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
Aurten, COVID19aren ondorioz, gure gizarteabizitzen ari den salbuespen-egoerak eraginhandia izango du Donostiako Estropadetan.
Estropadak segurtasun-parametro egokienbarruan jokatu ahal izateko, hainbat aldaketaegingo ditugu.
Aldaketa nagusiak hauek izango dira:
1.- Estropadak ateak itxita jokatuko dira:
Ez da sarrerarik salduko eztagonbidapenik banatuko ere. Ez da txartel-leihatilarik jarriko eta estropadak ikustekonormalean jartzen diren guneetan ikusleakezingo dira sartu.
Hona hemen espazio eta ordutegimugatuak:
PASEALEKU BERRIA: ITXITURAErabat itxia, baimenduak izan ezik,
1. Irailaren 1eko 22:00etatik irailaren 3ko 22:00akarte gutxi gorabehera
2. Irailaren 5eko 22:00etatik irailaren 6ko 16:00akarte gutxi gorabehera
3. Irailaren 12ko 22:00etatik irailaren 13ko 16:00akarte gutxi gorabehera
URGULL MENDIA: ITXITURAErabat itxita egun osoan, , baimendutako pertsonaketa ibilgailuak ezik
Irailaren 2aIrailaren 3aIrailaren 6aIrailaren 13a
PORTUKO SARBIDE ITXIAK:Erabat ixtea, baimendutako pertsonak eta ibilgailuakezik:
Irailaren 2an: 11:30etatik 20:00etara, gutxigorabeheraIrailaren 3an: 11:30etatik 20:00etara, gutxigorabeheraIrailaren 6an: 01:30etatik 15:00etara, gutxi
Este año las Regatas de San Sebastián se venafectadas de manera significativa por lasituación excepcional derivada de la COVID19que nuesta sociedad atraviesa.Serán varios los cambios que introduciremos ensu celebración para que pueda llevarse a cabo ypara que se realice dentro de parámetros deseguridad adecuados.
Estos son los cambios más importantes:
1.- Las regatas se celebrarán a puerta cerrada:
No habrá entradas ni invitaciones. Nohabrá taquillas y no se podrá acceder comoespectador a las zonas que se habilitannormalmente para ver las regatas.
Los espacios y los horarios restringidosserán los siguientes:
PASEO NUEVO: CIERRECierre total excepto personas y vehículosautorizados:
1. Desde las 22:00h del día 1 de septiembre hastalas 22:00 del día 3 de septiembre aprox
2. Desde las 22:00h del día 5 de septiembre hastalas 16:00 del día 6 de septiembre aprox
3. Desde las 22:00h del día 12 de septiembre hastalas 16:00 del día 13 de septiembre aprox
MONTE URGULL: CIERRECierre total durante todo el día excepto personas yvehículos autorizados
2 de septiembre3 de septiembre6 de septiembre13 se septiembre
ACCESOS PUERTO CERRADOS:Cierre total excepto personas y vehículosautorizados:
2 de septiembre: de 11:30 a 20:00 aprox
3 de septiembre: de 11:30 a 20:00 aprox
6 de septiembre: de 01:30 a 15:00 aprox
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
gorabeheraIrailaren 13an: 01:30etatik 15:00etara, gutxigorabehera
ALDERDI EDER eta KONTXAKO PASEALEKUA:ITXITURA, IRAILAK 2 eta 3Kontxako pasealeku osoa, Udaletxea etahondartzako lehenengo arrapala artean.
Irailaren 2an: 15:30etik 19:00etara, gutxi gorabeheraIrailaren 3an: 15:30etik 19:00etara, gutxi gorabehera
ALDERDI EDER eta KONTXAKO PASEALEKUA:ITXITURA, IRAILAK 6 eta 13Kontxako pasealeku osoa, Udaletxea eta DonostiakoAtletikoaren artean, Kontxako hondartzarakosarbideak libre utzita.
Irailaren 6an: 08:00etatik 15:00etara, gutxi gorabeheraIrailaren 13an: 08:00etatik 15:00etara, gutxi gorabehera
MARI KALEAMari kaleko pasabiderako sarbidea bi muturretanixtea.
Irailaren 2an: 11:30etatik 19:00etara, gutxi gorabeheraIrailaren 3an: 11:30etatik 19:00etara, gutxi gorabeheraIrailaren 6an: 08:00etatik 15:00etara, gutxi gorabeheraIrailaren 13an: 08:00etatik 15:00etara, gutxi gorabehera
SANTA KLARA UHARTEAIrailaren 2,3, 6 eta 13 itxita
GUNE DINAMIKOAAkreditazioa duten pertsonen sarrerak
kontrolatzeko ipiniko dituzten azpiegitureninguruneak “gune dinamikotzat” joko dira etahaien inguruan ibiliko den jendeak ezingo dubertan geldirik egon estropadak ikusteko asmoz.
2.- Estropadek ohiko datak eta ordutegiakaldatuko dituzte:
Aurten, sailkapen-estropadak ez diraegun berean egingo: emakumeen sailkapen-estropada irailaren 2an, asteazkena, 17.30eanjokatuko da; gizonen sailkapen-estropada,berriz, irailaren 3an, osteguna, 17.30ean.
13 de septiembre: de 01:30 a 15:00 aprox
ALDERDI EDER y PASEO DE LA CONCHA:CIERRE DÍAS 2 Y 3 DE SEPTIEMBRECierre entre el Ayuntamiento y la primera Rampa deacceso a la playa.
2 de septiembre: 15:30 - 19:00 aprox3 de septiembre: 15:30 - 19:00 aprox
ALDERDI EDER y PASEO DE LA CONCHA:CIERRE DÍAS 6 Y 13 DE SEPTIEMBRECierre a lo largo de todo el paseo de la Concha en elespacio comprendido entre el Ayuntamiento y elAtletico San Sebastián dejando libres los accesos ala Playa de La Concha.
6 de septiembre: 08:00 - 15:00 aprox13 se septiembre: 08:00 - 15:00 aprox
CALLE MARICierre de acceso a la pasarela de la C/ Mari en losdos extremos.
2 de septiembre: 11:30 - 19:00 aprox3 de septiembre: 11:30 - 19:00 aprox6 de septiembre: 08:00 - 15:00 aprox13 se septiembre: 08:00 - 15:00 aprox
ISLA DE SANTA CLARA2, 3, 6 y 13 de septiembre cerrada
ZONA DINÁMICALas inmediaciones de la infraestructura
que se colocará para controlar los accesos delas personas acreditadas se considerará“espacio dinámico” y el público que lo circundeno podrá permanecer quieto con la intención dever las regatas.
2.- Las regatas cambian sus fechas y sushorarios habituales:
Este año las regatas clasificatorias no secelebrarán el mismo día: la clasificatoria de lamodalidad femenina tendrá lugar el día 2 deseptiembre, miércoles, a las 17.30 horas,mientras que la clasificatoria en la modalidadmasculina se celebrará el jueves día 3 deseptiembre, a las 17.30 horas.
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
Iraileko bi igandeetako estropaden datakez dira aldatuko; bai, ordea, txanden ordutegia:emakumeen modalitateko estropada 10.00etatikaurrera jokatuko da, eta gizonen modalitatekoa11.00etatik aurrera.
3.- Donostiako Portuan dagoen espazioa ezda ohiko moduan banatuko lehiaketan partehartuko duten traineruen artean.
Antolakuntzari bidezkoa iruditu zaioespazioa “gune segurutan” banatzea. Gunehorietan estropadetan parte hartuko duen klubbakoitzaren azpiegiturak (trainerua, karpa,ergometroa…) eta taldeko pertsonala kokatukodira.
Talde bakoitzak 144 m2-ko espazioaizango du (gehienek 12 x 12 m izango dute) etaleku hauetan kokatuko dira:
Arrapala Kamingaintxo Mollaerdia Lastako nasa
Espazioak, elkarren artean, hainbatmotatako azpiegituren bidez bereiziko dira.Espazio horietan ezingo du sartu taldeetako kideez den inork.
4.- Ordezkariak
Pertsonen arteko distantzia-neurriakbetetzeko beharraren ondorioz, Alderdi Ederrenestropada jarraitzeko ipintzen den karpan sartuahal izango diren ordezkarien kopurua murriztuegingo da.
Sailkapen-estropaden egunetan, klubbakoitzeko ordezkari bakarra sartu ahal izangoda bertara.
Bi igandeetan talde bakoitzeko biordezkari sartu ahal izango dira, orain arte eginden bezala.
La fecha de las regatas de los dosdomingos de septiembre permanece invariable,no así el horario de las pruebas: en modalidadfemenina, la regata se celebrará a partir de las10.00 horas, la modalidad masculina, a partir delas 11.00 horas.
3.- El espacio existente en el Puerto deDonostia/San Sebastián se distribuirá deforma diferente a la habitual entre lastraineras participantes en la prueba
Desde la organización se ha consideradooportuno dividir el espacio en “zonas seguras”en las que cada Club participante en las regataspodrá ubicar tanto sus infraestructuras (trainera,carpa, ergómetro,…) como al personal delequipo.
Los espacios con los que contará cadaequipo tendrán una extensión de 144 m2 (en sumayoría serán de 12x12 mts) y se ubicarán en:
Rampa Kamingaintxo Mollaerdia Muelle de la Lasta
Los espacios estarán separados entre sípor infraestructura diversa. No podrán acceder aestos espacios personas diferentes a lasintegrantes de los equipos.
4.- Delegados
La necesidad de mantener las medidasde distanciamiento interpersonal obligan areducir el número de delegados que podránacceder a la carpa que se instala para elseguimiento de la regata en Alderdi Eder.
Los días de las regatas clasificatoriaspodrá acceder un único delegado por club.
Los dos domingos el acceso se permitiráa dos delegados como viene siendo habitual.
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
5.- Hedabideak
Estropadak jarraitzeko hedabideetakolangileen kopurua ere mugatu egingo da.
Antolakuntzak ezarritako premien etaedukieren arabera, barruti batera edo bestebatera sartzeko akreditazio mota diferenteakegongo dira. Hedabideen eskaera guztiakonartzeko nahikoa espaziorik egongo ez balitz,akreditazio horiek zozketa bidez banatukolirateke.
6.- Banderak ematea
.- Lehiaketa egoera berezian jokatuko denez,modalitate bakoitzeko talde irabazleari ematenzaion Kontxako Bandera ezingo da portuarenbarrualdean eman.
.- Bandera estropaden bigarren igandeanemango da badiaren erdian, modalitatebakoitzeko bigarren txanda amaitu eta gero.
.- Estropadetako Ontzi Ofizialera irabazi duentraineruko patroia baino ezingo da igo, etamaskara behar bezala jantzita duela.
.-Tripulazio irabazlea ezingo da Ontzi Ofizialeraigo eta honen ondoan zain geratuko da patroiahartzeko, honek Bandera jaso eta gero.
.-Ontziaren goiko terrazan patroiak EKP sariabertako ordezkariaren eskutik jasoko du, eta,sari horrekin argazkia atera ondoren,Donostiako alkatearen eskutik KontxakoBandera jasoko du eta bere traineruarenaurrean astinduko du.
.-Bandera astintzen amaituta, patroia OntziOfizialetik bere trainerura jaitsiko da eta porturaitzuliko da.
.-Portuaren barruan ez da ospakizunik egingo.
5.- Medios de comunicación
La asistencia de medios decomunicación para cobertura de las regatasdeberá restringirse asimismo.
Existirán diferentes tipos de acreditaciónque darán acceso a uno u otro recinto según losaforos y las necesidades establecidas por laorganización. Si no hubiera espacio suficientepara asumir todas las solicitudes de medios decomunicación se realizará el sorteocorrespondiente para conceder lasacreditaciones existentes.
6.- Entrega de las Banderas
.- Dada la especial situación en la que sedesarrollará la competición, las Banderas de laConcha que se entregan a los equiposganadores de cada modalidad no podrá serentregada en el interior del puerto.
.- La Bandera se entregará, el segundo domingode regatas, una vez finalizada la segunda tandade cada modalidad en mitad de la bahía.
.- Sólo podrá acceder al Barco Oficial de lasRegatas el/la patrona de la embarcación queresulte ganadora, con la mascarilla debidamentecolocada.
.-La tripulación vencedora no podrá acceder alBarco Oficial y permanecerá junto a este pararecoger a su patrón/patrona una vez hayarecibido la Bandera.
.-En la terraza superior del barco el/lapatrón/patrona recibirá el premio EKP de manosde su representante y, tras sacarse la foto coneste premio, recibirá de manos del Alcalde deDonostia/San Sebastián la Bandera de laConcha que ondeará ante la trainera con sutripulación.
.-Una vez ondeada la Bandera el/lapatrón/patrona abandonará el Barco Oficial yregresará a puerto en su trainera.
.-No habrá celebración en el interior del puerto.
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
Zaleak ezingo dira hurbildu estropadak ateakitxita egingo direlako. Bandera klubirabazleetako arduradunei (ordezkariak,entrenatzailea…) emango diete eta hauekarduratuko dira, portura iritsi ondoren, ondozaintzeaz ikusleekin gorabeherarik ez egoteko.
.-Banakako aitorpenak (koadroak) estropadakamaitu eta hurrengo astean igorriko dizkiete klubirabazleei.
.- Estropadak jokatzen diren bitartean badianegongo diren ontziak, banderak ematen direnunean, ezingo dira Estropadetako OntziOfizialetik 25 metro baino gutxiagora hurbildu,eta traineru irabazlea arazorik gabe ontzirahurbiltzen utzi beharko dute. Berezikiemakumeen modalitateko traineru irabazleariBandera ematean, badian dauden ontziekezingo dute estropada-eremuan sartu. Horreklibre egon beharko du gizonen modalitatekoestropadak jokatzeko.
La afición no podrá acercarse dado que lasregatas se celebrarán a puerta cerrada. LaBandera se entregará a los responsables delClub (delegados, entrenador…) que seresponsabilizarán de que la misma quede abuen recaudo una vez en el Puerto para evitarincidencias con el público.
.-Los reconocimientos individuales (cuadros)serán remitidos a los clubes ganadores lasemana siguiente a la celebración de lasregatas.
.- Las embarcaciones que se encuentren en labahía durante las regatas no podrán acercarsea menos de 25 metros del Barco Oficial de lasRegatas durante la entrega de las banderas ydeberán permitir el acceso sin impedimentos ala trainera ganadora. Especialmente durante laentrega de la Bandera a la trainera de lamodalidad femenina ganadora, lasembarcaciones que se encuentren en la bahíano podrán invadir el campo de regateo quedeberá estar limpio para que a continuaciónpueda celebrarse la regata en su modalidadmasculina.
Zaletuak gainerako zaleen "konpainian"hain hitzordu bereziaz gozatzeraanimatzeko, nahiz eta distantzia fisikoaegon tartean, Udalak proposatu dieestropadak etxetik jarraituko dutenei berensare sozialetara bideo edo argazki batigotzeko #KontxaEtxetik -#LaConchadesdeCasa hashtag-ekin,Kontxako banderan gertatzen den giro onamodu birtualean sortzeko helburuarekin.
Para animar a las aficiones a disfrutar deuna cita tan especial en “compañía” delresto de aficionados a pesar de la distanciafísica, desde el Ayuntamiento se hapropuesto a todos aquellos que vayan aseguir desde casa las regatas que subanun video o fotografía a sus redes socialescon los hashtag #KontxaEtxetik -#LaConchadesdeCasa con el objetivo degenerar el buen ambiente que se producedurante la Bandera de La Concha demanera virtual.
IFK
-CIF
Q2
000
541
I
Donostia / San Sebastián FestakKonstituzio plaza, 1 • 20003 Donostia / San Sebastiántel (0034) 943 481 168 • faxa 943 481 [email protected]/festak
Donostia/San Sebastián FestakKonstituzio plaza 1
Tf 943 [email protected]