prezentare teza de master adela
TRANSCRIPT
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА В АСПЕКТЕ
МЕЖКУЛЬТУРНОГО СОПОСТАВЛЕНИЯ(на материале румынского и русского языков)
РАБОТА НА СТЕПЕНЬ МАГИСТРА
Выполнила: Негурэ Адела
Научный руководитель: Цвик Ирина,
доктор педагогики, конференциар
ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ
Изучить роль прецедентных имен (в рамках
прецедентных феноменов) как :
маркеров национально-культурной информации
путем сопоставления русской и румынской
культур;
факторов, способствующих формированию
когнитивной компетенции и осуществлению
успешной межкультурной коммуникации.
обосновать роль ПИ как важное условие осуществления успешной межкультурной
коммуникации
изучить признаки прецедентных имён (ПИ)
ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ
3
4
раскрыть сущность понятия прецедентное имя (ПИ)1
реализовать практический аспект работы с ПИ на примере текстов русской и румынской
словесных культур
произвести сопоставительный анализ ПИ русской и румынской культур на предмет выяснения
характера ПИ, входящих в тезаурус национальной культуры
сделать выборку и классификацию ПИ в русской и румынской
культурах5
6
4
2
7 обосновать необходимость формирования
когнитивной компетенции
НАУЧНАЯ НОВИЗНА РАБОТЫНАУЧНАЯ НОВИЗНА РАБОТЫ
обосновывается роль ПИ в
межкультурной коммуникации как
маркеров этнической
ментальности
впервые исследуются и
систематизируются прецедентные
румынские имена, дается их
классификация
УЧЕБНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ
данная работа способствует
формированию высокого уровня межкультурной
коммуникативной компетенции людей,
изучающих русский и румынский языки
предлагается комплекс
практических заданий,
направленных на изучение ПИ в
процессе изучения русского языка как
иностранного в румыноязычной
аудитории
материал может быть использован преподавателями
доуниверситетских и университетских учебных заведений, а также языковых курсов в процессе
преподавания РКИ
ТЕОРИЯТЕОРИЯПРЕЦЕДЕНТНОСТИПРЕЦЕДЕНТНОСТИ
Ю.Н. Караулов В.В. Красных
Д.В. Багаев
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА
Г.Г. Слышкин
Д.Б. ГудковИ.В. Захаренко
ПРЕЦЕДЕНТНОСТЬПРЕЦЕДЕНТНОСТЬ
Термин «прецедентный текст» был введен
Ю.Н. Карауловым в 1986 г. в ходе VI-го
конгресса МАПРЯЛ.
Караулов считал, что «одним из значимых
средств развития духовно-нравственного мира
школьника является национально-
культурный компонент в преподавании
русского языка. Реализация его возможна
через использование системы прецедентных
текстов».
СТРУКТУРА РАБОТЫВВЕДЕНИЕ
Глава 1. ТЕОРЕТИКО-АНАЛИТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ПРОБЛЕМЕ ПРЕЦЕДЕНТНОСТИ И ЕЁ РОЛЬ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Глава 2. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ИСТОЧНИКИ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ИМЕН
Глава 3. ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ РУССКОЙ И РУМЫНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУР
Глава 4. МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ / ПРЕПОДАВАНИЮ ПИ В РАМКАХ ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
освещает теоретические подходы к явлениям
прецедентностиизучает роль прецедентных феноменов (ПФ) в успешной межкультурной коммуникации
11
2
ГЛАВА ГЛАВА 1 1
раскрывает теоретико-аналитические подходы к проблеме прецедентности и ее роль в
межкультурной коммуникации
производится систематизация, классификация, функции, структура и определяются
источники ПИ
выделяет имена собственные как
главный источник прецедентных имен
1
2
ГЛАВА ГЛАВА 22освещает главные характеристики ПИ и их
основные источники
определяются национальные особенности русских ПИ
определяются национальные особенности румынских ПИ
11
22
33
ГЛАВА ГЛАВА 33рассматривает ПИ в сопоставительном аспекте
русскойрусской и румынскойрумынской лингвокультур
производится сопоставительный анализ ПИ в русской и
румынской лингвокультур
изучает степень знакомства с тезаурусом русских ПИ в румыноязычной и
иностранной учебной аудитории, а также румынских ПИ
в русскоязычной учебной аудиторииреализует практический аспект работы
с ПИ в рамках преподавания русского
языка как неродного / иностранного
1
2
ГЛАВА ГЛАВА 44 Освещает место, роль и необходимость формирования когнитивной компетенции в учебном процессе РКИ; Раскрывает методические подходы к изучению /преподаванию ПИ в рамках формирования когнитивной компетенции на занятиях РКИ для успешной межкультурной коммуникации
ПРЕЦЕДЕНТПРЕЦЕДЕНТ ФЕНОМЕНФЕНОМЕН
ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ФЕНОМЕНПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ФЕНОМЕН
ПФ хорошо известны всем представителям национально-лингвокультурного сообщества
ПФ актуальны в когнитивном (познавательном и эмоциональном)
плане Апелляция к ПФ постоянно
возобновляется в речи представителей того или иного национально-
лингвокультурного сообщества
1
2
3
ПРИЗНАКИ ПФПРИЗНАКИ ПФ
4ПФ не обязательно должны иметь словесное выражение (иногда это просто жесты, мимика, фрагменты
кинофильмов)
прецедентные ситуации (ПС)
прецедентные имена (ПИ)
прецедентные высказывания (ПВ)
КЛАССИФИКАЦИЯ ПФКЛАССИФИКАЦИЯ ПФ
23
4
прецедентные тексты (ПТ)
1
2
РОЛЬ ПФРОЛЬ ПФ Прецедентные феноменыПрецедентные феномены в
межкультурной коммуникации способны выступать как средство объединения и организации текста;
Использование прецедентных прецедентных феноменовфеноменов способствует привлечению внимания читателя (слушателя) к форме текста, снижению напряженности общения и делает его менее формальным.
ПФ – это явление культуры. Они являются маркерами и входят в фонд исторической
памяти этноса
ПФ - хороший материал для изучения иностранного языка. Они актуализируют
фоновые знания читателя
ПФ в межкультурной коммуникации выступают как средство объединения
и организации текста
1
2
3
ВЫВОДЫ по 1-ой ГЛАВЕВЫВОДЫ по 1-ой ГЛАВЕ
4Знание ПФ - обязательное условие
получения полноценных фоновых знаний, способствующих эффективному диалогу
культур в процессе межкультурной коммуникации
КЛАССИФИКАЦИЯ ПИКЛАССИФИКАЦИЯ ПИ
АНТРОПОНИМЫ(собственные
имена людей )
ТЕОНИМЫ
(собственные имена
божеств)
ИДЕОНИМЫ ИДЕОНИМЫ (собственные имена объектов духовной
культуры)
ПИПИ – это индивидуальные именаиндивидуальные имена, связанные или с широко известным текстом, относящимся к
числу прецедентных, или с прецедентной
ситуацией, широко известной носителям языка
ХАРАКТЕРИСТИКА ПИ (по Караулову)ХАРАКТЕРИСТИКА ПИ (по Караулову)
надиндивидуальность
эмоциональная и информативная
значимость
многократное многократное обращение в дискурсе обращение в дискурсе
языковой личностиязыковой личности
ПИПИ
ФУНКЦИИ ФУНКЦИИ ПИПИ
Add your text
номинативная
людическая
поэтическая
экспрессивная
парольная
консолидирующая
коммуникативная
прагматическая
оценочная
референтивная
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИвнешность, характер,
прецедентная ситуация
АТРИБУТЫАТРИБУТЫдетали одежды или
внешности
ПОТЕНЦИАЛЬНО ВОЗМОЖНЫЕ ПОТЕНЦИАЛЬНО ВОЗМОЖНЫЕ ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ПРЕДСТАВДЕНИЯИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ПРЕДСТАВДЕНИЯ
И ЗНАНИЯ О ПИ
СТРУКТУРАСТРУКТУРАПИПИ
I
II
III
ИСТОЧНИКИ ИСТОЧНИКИ ПФПФ
Область религии Область
науки
Социальная область
Область искусств
ИСТОЧНИКИ ПФИСТОЧНИКИ ПФText in
here
Text in here
фольклорлитературные тексты
политические плакаты
афоризмы
лозунги
интернетрекламные тексты
анекдоты
сказки
кинотексты
мультфильмы
ИМЕНА ИЗВЕСТНЫХ ЛЮДЕЙ
ИМЕНА ИЗВЕСТНЫХ ПЕРСОНАЖЕ
Й
ТОПОНИМЫ
(ГЕОГРАФИ-ЧЕСКИЕ
НАЗВАНИЯ)
ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ АНТРОПОНИМЫАНТРОПОНИМЫ
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ОНИМЫОНИМЫ
ПИ фиксируют определенные аспекты национальной картины мира, связанные с
процессами номинацииПИ имеют различные источники: литература,
фольклор, политика, кинематография, искусство
ПИ выполняют самые разнообразные функции
1
2
3
ВЫВОДЫ по 2-ой ГЛАВЕВЫВОДЫ по 2-ой ГЛАВЕ
4ПИ обладают определенной структурой, ядро
которой составляют дифференциальные признаки, а периферию – разнообразные
атрибуты
5 ПИ входят в когнитивную базу лингвокультурного сообщества, отражая,
общую для всех носителей языка базу знаний и ценностей
хорошо известны всем представителям национально-лингвокультурного сообщества
актуальны в когнитивном (познавательном и эмоциональном)
плане имеют определенную структуру и
многочисленные источники
1
2
3
ПРИЗНАКИ РУССКИХ ПИПРИЗНАКИ РУССКИХ ПИ
4 выполняют разнообразные функции
обладают индивидуальной семантикой
5
ПРОСТАЯПРОСТАЯ(один элемент)(один элемент)
ЗолушкаЗолушкаКолобокКолобок
СЛОЖНАЯСЛОЖНАЯ(несколько (несколько элементов)элементов)Дядя СтепаДядя Степа
Баба ЯгаБаба Яга
СТРУКТУРА РУССКИХ ПИСТРУКТУРА РУССКИХ ПИ
ФУНКЦИИФУНКЦИИРУССКИХ РУССКИХ
ПИПИ
Add your text
людическаяПриказание и наступление
моделирующаяМоська
парольнаяПушкин
прагматическаяШариков
эстетическаяЕвгений Онегин
оценочнаяКощей
Бессмертный
эвфемистическаяБожий одуванчик
ИМЕНА ИЗВЕСТНЫХ ЛЮДЕЙ
Nume canonicede autori
ИМЕНА ИЗВЕСТНЫХ ПЕРСОНАЖЕ
ЙNume motivate
de personaje literare
ТОПОНИМЫ
(ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ)
Nume geografice
РУМЫНСКИЕ ПИРУМЫНСКИЕ ПИ
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ АНТРОПОНИМЫАНТРОПОНИМЫ
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ОНИМЫОНИМЫ
ПРОСТАЯПРОСТАЯ(один элемент)(один элемент)
LuceafărulLuceafărulBalaurulBalaurul
СЛОЖНАЯСЛОЖНАЯ(несколько (несколько элементов)элементов)
Ivan TurbincăIvan TurbincăIleana CosânzeanaIleana Cosânzeana
СТРУКТУРА РУМЫНСКИХ ПИСТРУКТУРА РУМЫНСКИХ ПИ
ФУНКЦИИФУНКЦИИРУМЫНСКИХ РУМЫНСКИХ
ПИПИ
Add your text
людическаяЕнигма Бастилией
моделирующаяСтан Пэцитул
парольнаяЭминеску
прагматическаяФлэмынзилэ
эстетическаяЛучафэрул
оценочнаяБаба Клоанца
эвфемистическаяХарап Алб
ВЫВОДЫ по 3-ей ГЛАВЕВЫВОДЫ по 3-ей ГЛАВЕ
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ Предлагаемая тема «ПИ в курсе преподавания
РКИ» относится к общей теме изучения имен имен существительныхсуществительных.
Предлагаемая методика обучения иностранному языку на примере ПИ включает систему работы в рамках данной темы как таковой и в рамках конкретного занятия.
Предлагаемый проект занятия ориентирован на румыноязычную аудиторию, румыноязычную аудиторию, в следствие чего межкультурный подход учитывает румынские межкультурный подход учитывает румынские прецедентные тектсы и имена.прецедентные тектсы и имена.
Работа с темой реализуется в ходе конкретного занятия РКИ на основе двух иноязычных текстов – фрагмента из романа «Обломов» (И.А.Гончаров) и фрагмента из романа «Обломов» (И.А.Гончаров) и «Моромеций» (М. Преда).«Моромеций» (М. Преда).
Констатирующий экспериментКонстатирующий эксперимент позволил нам проанализировать уровень знаний ПИуровень знаний ПИ обучающихся в процессе изучения РКИ
КОГНИТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ В РАМКАХ РКИ
Когнитивная компетентность - интегральная характеристика личности, показывающая степень сформированности у нее познавательных процессов, компонентов учебно-познавательной деятельно сти, стремления и готовности к постоянному самообразованию.
Когнитивная компетенция
Развитие познавательной
сферы – cпособность
приобретать новые знания
Способность к обучению
Логическое рассуждение
Умения обрабатывать и интерпретировать
информацию
РУССКИЕ ПИРУССКИЕ ПИ
РУМЫНСКИЕ ПИРУМЫНСКИЕ ПИ
РЕЗУЛЬТАТЫРЕЗУЛЬТАТЫ (румынская аудитория)(румынская аудитория)
РЕЗУЛЬТАТЫРЕЗУЛЬТАТЫ (русская аудитория)(русская аудитория)
ВЫВОДЫ по 4-ой ГЛАВЕВЫВОДЫ по 4-ой ГЛАВЕНастоящее исследование проводилось на материале
двух языковдвух языков, что позволило определить не только доминирующую национально-культурную основу данных феноменов, но также выявить универсальную базу некоторых групп ПИ.
Прецедентные именаПрецедентные имена (ПИ) понимались в работе как имена литературных персонажей, известных людей, используемые в данной лингвокультуре как отсылки к каким-либо ПВ, ПС или ПТ.
Прецедентные феноменыПрецедентные феномены - эффективный материал для изучения иностранного языка.
В речи носителей языка ПИ выполняют разнообразные функции, которые помогают эффективному межкультурному эффективному межкультурному общениюобщению. .
ЗАКЛЮЧЕНИЕЗАКЛЮЧЕНИЕИзучение ПФ осложняется тем, что они содержат
прецедентный фонпрецедентный фон, дополнительную информацию о культуре и истории народа, которая и создает коннотативную окраску рассматриваемых языковых единиц, поэтому изучение прецедентных феноменов должно сопровождаться обязательным обязательным лингвокультурологическим комментариемлингвокультурологическим комментарием. .
Главной целью изучения ПФ в иностранной изучения ПФ в иностранной аудитории является формирование навыков аудитории является формирование навыков узнавания и правильного понимания смысла узнавания и правильного понимания смысла прецедентного феноменапрецедентного феномена.
Позитивные результаты эксперимента позволяют сделать вывод об эффективности разработанного вывод об эффективности разработанного комплексакомплекса учебных заданий для занятий РКИ, так как они способствуют успешному вхождению в культуру изучаемого языка, положительной мотивации для дальнейшего образовательного процесса, повышению глубины и качества понимания и усвоения учебного материала.
РЕКОМЕНДАЦИИРЕКОМЕНДАЦИИ Требует дальнейшего осмысления, упорядочения
терминологии, совершенствования и развития теория теория прецедентностипрецедентности / интертекстуальности.
Дальнейшее исследование прецедентного именипрецедентного имени в сознании носителей русского языка и других языков предполагает необходимость дальнейших шагов в развитии теории прецедентности.
Необходимо дальнейшее исследование изучение всех видов прецедентности, в том числе и для расширения экспериментальной базы, как с точки зрения увеличения количественного и качественного состава испытуемых, так и с точки зрения используемых экспериментальных методик.
Данные исследования должны лечь в основу составления словарей прецедентных именсловарей прецедентных имен, необходимых не только для дальнейшей разработки теории, но и в практическом отношениипрактическом отношении: они весьма актуальны в современных условиях межкультурной коммуникации для минимизации эффекта «культурного шока».