printed: 03.01.2019 | doc-nr: pub / 5170418 / 000 / 02...leia o manual de instruções antes da...
TRANSCRIPT
C 4/12-50 Português
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
C 4/12-50Manual de instruções original
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
Português 1
1 Indicações sobre a documentação1.1 Sobre esta documentação• Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a
condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.• Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta
documentação e no produto.• Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a
outras pessoas apenas juntamente com este manual.
1.2 Explicação dos símbolos1.2.1 AdvertênciasAs advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. Sãoutilizadas as seguintes palavras de aviso:
PERIGOPERIGO !▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou
até mesmo fatais.
AVISOAVISO !▶ Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais,
até mesmo fatais.
CUIDADOCUIDADO !▶ Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimen-
tos ligeiros ou danos materiais.
1.2.2 Símbolos na documentaçãoNesta documentação são utilizados os seguintes símbolos:
Leia o manual de instruções antes da utilizaçãoInstruções de utilização e outras informações úteisManuseamento com materiais recicláveis
Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico
1.2.3 Símbolos nas figurasEm figuras são utilizados os seguintes símbolos:
Estes números referem-se à respectiva imagem no início deste Ma-nual
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
2 Português
A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho naimagem e pode divergir dos passos de trabalho no textoNa figura Vista geral são utilizados números de posição que fazemreferência aos números da legenda na secção Vista geral do pro-dutoEste símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manusea-mento do produto.
1.3 Símbolos dependentes do produto1.3.1 Símbolos no produtoNo produto são utilizados os seguintes símbolos:
Apenas para utilização no interior de edifícioscom duplo isolamento
1.4 Dados informativos sobre o produtoOs produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem serutilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamentecredenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre ospotenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representarperigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou seusados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.A designação e o número de série são indicados na placa de características.▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Os dados do produto são
necessários para colocar questões ao nosso representante ou posto deserviço de atendimento aos clientes.Dados do produtoCarregador C4/12-50Geração 01N.° de série
1.5 Declaração de conformidadeDeclaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto aquidescrito está em conformidade com as directivas e normas em vigor. Naparte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo decertificação.As documentações técnicas estão aqui guardadas:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916Kaufering, DE
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
Português 3
2 Segurança2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas
AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções. O nãocumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar emchoque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futurareferência.Segurança no posto de trabalho▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais
desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.▶ Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na
proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricasproduzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.
▶ Mantenha afastadas crianças e outras pessoas durante a utilizaçãoda ferramenta eléctrica.Em caso de distracção, poderá perder o controlosobre a ferramenta.
Segurança eléctrica▶ A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha
não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisqueradaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichasoriginais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco dechoque eléctrico.
▶ Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como,por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um riscoelevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra.
▶ As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem àhumidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta orisco de choque eléctrico.
▶ Não use o cabo para transportar, arrastar ou desligar a ferramentaeléctrica da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, ares-tas vivas ou partes em movimento da ferramenta. Cabos danificadosou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
▶ Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenascabos de extensão próprios para utilização no exterior. O uso deum cabo apropriado para espaços exteriores, reduz o risco de choqueseléctricos.
▶ Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilizaçãoda ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização e umdisjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.
Segurança física▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao
trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sobinfluência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
4 Português
trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção aooperar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.
▶ Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção.Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras,sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protec-ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica,reduzem o risco de lesões.
▶ Evite um arranque involuntário. Certifique-se de que a ferramentaeléctrica está desligada antes de a ligar à corrente eléctrica, pegarnela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedono interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado(ON) pode resultar em acidentes.
▶ Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligara ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numaparte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
▶ Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre umaposição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácilmanter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
▶ Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha ocabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas,jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
▶ Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó,assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correcta-mente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir osperigos relacionados com a exposição ao mesmo.
Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica▶ Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferra-
menta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterámaior eficiência e segurança se respeitar os seus limites.
▶ Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso.Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptoré perigosa e deve ser reparada.
▶ Retire a ficha da tomada antes de efectuar ajustes no aparelho,substituir acessórios ou guardar o aparelho. Esta medida preventivaevita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica.
▶ Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance dascrianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoasnão familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estasinstruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadassão perigosas.
▶ Faça uma manutenção regular das ferramentas eléctricas. Verifiquese as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ouse há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar ofuncionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
Português 5
ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes sãocausados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente.
▶ Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessó-rios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e sãomais fáceis de controlar.
▶ Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo comestas instruções. Tome também em consideração as condições detrabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramentaeléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situaçõesde perigo.
Manutenção▶ A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualifi-
cado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Istoassegurará que a segurança da ferramenta eléctrica se mantenha.
2.2 Utilização e manutenção de carregadores▶ Para evitar ferimentos, só devem ser carregadas com o carregador,
baterias Hilti de iões de lítio aprovadas.▶ Utilize o carregador em local limpo e fresco, onde não haja perigo de
geada.▶ O carregador dissipa calor durante o processo de carregamento; por
isso, as saídas de ar devem estar desobstruídas. Retire o carregador darespectiva mala. Não utilize o carregador no interior de um contentor.
▶ Garanta uma manutenção regular da ferramenta. Verifique se há peçasquebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento daferramenta. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilizaçãoda ferramenta.
▶ Utilize carregadores e respectivas baterias de acordo com estas ins-truções e da forma prevista para este tipo especial de ferramenta. Autilização de carregadores para outros fins além dos previstos, podeocasionar situações de perigo.
▶ Apenas deverá carregar baterias em carregadores recomendados pelofabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo debaterias existe perigo de incêndio se for utilizado para outras baterias.
▶ Quando a bateria ou o carregador não estiver em uso, mantenha-osafastados de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outrospequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos dabateria ou do carregador. Um curto-circuito entre os contactos da bateriaou os contactos de carga pode causar queimaduras e um incêndio.
▶ Utilizações inadequadas podem provocar derrame do líquido da bateria.Evite o contacto com este líquido. No caso de contacto acidental,enxagúe imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto comos olhos, procure auxílio médico. O líquido derramado pode provocarirritações ou queimaduras da pele.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
6 Português
▶ Certifique-se de que as baterias não são danificadas mecanicamente.▶ Baterias danificadas (por exemplo, com fissuras, peças partidas, contac-
tos dobrados, empurrados para trás e/ou puxados para fora) não podemser carregadas nem continuar a ser utilizadas.
2.3 Utilização e manutenção de baterias▶ Observe as regras específicas sobre transporte, armazenagem e utiliza-
ção de baterias de iões de lítio.▶ Mantenha as baterias afastadas de temperaturas elevadas, radiação solar
directa e fogo.▶ As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima
dos 80 °C ou incineradas.▶ Não utilize ou carregue quaisquer baterias que tenham sofrido golpes,
tenham caído de altura superior a um metro ou tenham sido danificadas deoutra forma. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de AssistênciaTécnica Hilti.
▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar comdefeito. Coloque o produto num local que não constitua risco de incêndio,suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde possa servigiado e deixe-o arrefecer. Neste caso, contacte sempre o seu Centrode Assistência Técnica Hilti.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
Português 7
3 Descrição3.1 Vista geral do produto
@ Bateria; Indicador do estado de fun-
cionamento e indicador doestado de carga da bateria
= LED 1% LED 2& Interface da bateria
3.2 Utilização correctaO produto descrito é um carregador para baterias Hilti de iões de lítio comuma tensão nominal de 10,8 V. Consoante a versão nacional, destina-se àligação a tomadas com 100 a 127 V ou 220 a 240 V de tensão alternada.No final desta documentação encontrará uma lista das baterias aprovadaspara este produto.Nem todas as baterias estão disponíveis em todos os mercados.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
8 Português
3.3 Elementos de indicação3.3.1 Elementos de indicação no carregador e na bateriaIndicação LED 1 Indicação LED 2 Significado no carregadordesligado desligado Alimentação eléctrica inexistente ou
carregador avariadopisca a vermelho desligado Bateria demasiado quente ou dema-
siado fria.aceso a verde desligado Carregador operacionalaceso a verde pisca a verde Bateria a carregar.aceso a verde aceso a verde Bateria totalmente carregadaaceso a vermelho desligado Avaria no carregador.
3.3.2 Indicador do estado de carga da bateria de iões de lítioEstado Significado4 LED acendem. Estado de carga: 100 %3 LED acendem, 1 LED pisca. Estado de carga: 75% a 100%2 LED acendem, 1 LED pisca. Estado de carga: 50% a 75%1 LED acende, 1 LED pisca. Estado de carga: 25% a 50%1 LED pisca. Estado de carga: < 25%
3.4 Incluído no fornecimentoCarregador, manual de instruções.Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produtona sua Hilti Store ou em: www.hilti.group
4 Características técnicasC 4/12-50
Peso 0,77 lb(0,35 kg)
Tensão de saída 10,8 V
5 Utilização5.1 Ligar o carregador▶ Ligue a ficha de rede à tomada.
➥ O LED 1 no carregador acende a verde.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
Português 9
5.2 Carregar a bateria1. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos
e secos.➥ No final desta documentação encontrará as baterias aprovadas para
este produto.2. Empurre a bateria para dentro da interface do carregador. Preste atenção
para que a codificação da bateria coincida com a da interface.➥ O processo de carregamento inicia automaticamente assim que a
bateria é colocada no carregador. A indicação do estado de carga nabateria está desactivada durante o carregamento.
A bateria não sofre quaisquer danos se permanecer no carregadordurante muito tempo.No entanto, por motivos de segurança, deverá retirar a bateria docarregador depois de terminar o processo de carregamento.
5.3 Colocar a bateriaCUIDADO
Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria
e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos.▶ Certifique-se de que a bateria engata sempre corretamente.1. A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização.2. Insira a bateria no suporte da ferramenta, até engatar de forma audível.3. Verifique se a bateria está correctamente encaixada.
5.4 Retirar a bateria1. Pressione os botões de destravamento da bateria.2. Retire a bateria para fora do suporte da ferramenta.
6 Ajuda em caso de avariasAvaria Causa possível SoluçãoLED 1 e LED 2 apa-gados.
Carregador avariado. ▶ Mande reparar a fer-ramenta no Centro deAssistência TécnicaHilti.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
10 Português
Avaria Causa possível SoluçãoLED 1 acesoa verde, LED 2apagado.
Bateria eventualm. dani-ficada.
▶ Puxe a bateria parafora do carregador.Se as luzes perma-necerem apagadasapós activação daindicação do estadode carga na bateria,a bateria está danifi-cada. Mande verificara bateria no Serviçode Assistência Téc-nica Hilti.
LED 1 pisca a ver-melho, LED 2 apa-gado.
Bateria demasiadoquente ou fria; nãose efectua nenhumcarregamento.
▶ O carregamentoiniciar-se-á automati-camente, assim que abateria atingir a tem-peratura necessária.
LED 1 aceso a ver-melho, LED 2 apa-gado.
Avaria no carregador. ▶ Desligue e volte aligar o aparelho.Caso a luz continueapagada, deveráenviar o aparelhopara um centro deAssistência Técnicada Hilti.
7 Conservação e manutençãoAVISO
Perigo devido a choque elétrico! A conservação e manutenção com aficha de ligação inserida pode originar ferimentos graves e queimaduras.▶ Retirar sempre a ficha de ligação antes de todos os trabalhos de
conservação e manutenção!
Conservação• Remover sujidade aderente com cuidado.• Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca.• Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não
utilizar produtos de conservação que contenham silicone, uma vez queestes poderiam danificar os componentes de plástico.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
Português 11
ManutençãoAVISO
Perigo devido a choque eléctrico! Reparações incorrectas em peçaseléctricas podem causar ferimentos e queimaduras graves.▶ As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um
electricista especializado.• Verificar, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e
os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.• Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o
produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência TécnicaHilti.
• Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos osdispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentese consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes,consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto noseu Hilti Store ou em: www.hilti.group.
8 ReciclagemAVISO
Risco de ferimentos. Perigo devido a reciclagem incorrecta.▶ Em caso reciclagem incorrecta do equipamento, podem surgir as seguin-
tes consequências: A combustão de componentes plásticos pode gerarfumos tóxicos que representam um perigo para a saúde. Se danificadasou expostas a temperaturas muito elevadas, as baterias podem explo-dir, originando queimaduras por ácido, intoxicação e poluição ambiental.Uma eliminação incorrecta (ou ausência desta) permite que pessoas nãoautorizadas/habilitadas utilizem o equipamento para fins diferentes da-queles para os quais foi concebido. Consequentemente, podem ferir-sea si próprias ou a terceiros ou causar poluição ambiental.
▶ Recicle imediatamente as baterias avariadas. Mantenha-as afastadas doalcance das crianças. Não desmantele nem incinere as baterias.
▶ Recicle as baterias de acordo com as regulamentações nacionais emvigor ou devolva as baterias usadas à Hilti.
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiaisrecicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejamdevidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramentausada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço deClientes Hilti ou ao seu vendedor.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
12 Português
9 Garantia do fabricante▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu
parceiro Hilti local.
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan 20181219
Printed: 03.01.2019 | Doc-Nr: PUB / 5170418 / 000 / 02