produktinformation classic türstation kamera 130°/180 ... · 4 deutsch anwendung weitwinkelkamera...
TRANSCRIPT
BCM 653-0/658-0ACM 673-0/678-0CM 613-0/618-0
BCM 653-1/658-1 USACM 613-1/618-1 USA
ProduktinformationClassic Türstation Kamera 130°/180°
Product informationClassic door station camera 130°/180°
Information produitCaméra platine de rue Classic 130°/180°
Opuscolo informativo sul prodottoTelecamera per posto esterno Classic 130°/180°
ProductinformatieClassic deurstation camera 130°/180°
ProduktinformationClassic-dørstation kamera 130°/180°
ProduktinformationClassic-dörrstation kamera 130°/180°
Información de productoCámara Classic 130°/180°
Informacja o produkcieKamera do stacji zewnętrznej Classic 130°/180°
Информация о продуктахКамера для дверной панели Classic 130°/180°
2
1 2
50 cm
114
cm10
3 cm
217
cm
160
cm
100°
3
160
cm
50 cm
234
cm
43 c
m
277
cm
135°
4
205 cm
50 c
m
130°
1142 cm
50 c
m
170°
3
5
1 2 3
456
7 8 9
6
160
cm
50 cm
127
cm15
0 cm
277
cm
80° 80° 80°
160
cm
50 cm
80 c
m12
0 cm 20
0 cm
160
cm
50 cm
127
cm
43 c
m
170
cm
7 a b c
4
Deutsch
AnwendungWeitwinkelkamera mit 130° oder 180° Öffnungswinkel, eingebaut in Siedle Classic. Infrarotbeleuchtung und Heizung integriert.
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Servicearbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine ElektroFachkraft erfolgen.
Bei Videoanlagen müssen folgende Einbausituationen unbedingt vermieden werden:• direktes Gegenlicht• direkte Sonneneinstrahlung• Bildhintergrund mit großer Helligkeit• stark reflektierende Wände auf der gegenüberliegenden Seite der Kamera• Leuchten bzw. direkte Lichtquellen
Montage1 Empfohlene Einbauhöhe ca. 1,60 m bis Kameramitte.2 Einbaulage der Kamera beachten, die Typenbezeichnung muss auf der Rückseite des Modules oben lesbar sein.3 Blickwinkel der Kamera mit einem Öffnungswinkel von 130°4 Blickwinkel der Kamera mit einem Öffnungswinkel von 180°, im Vollbildmodus.5 Der Blickwinkel der Kamera mit einem Öffnungswinkel von 180° kann je nach Einbausituation eingestellt werden. Klappe auf der Rückseite des Moduls mit Hilfe eines Schraubendrehers öffnen.6 Gewünschten Bildausschnitt aus Kamerasicht (1 bis 9) oder Vollbild (0) am Drehschalter ein-stellen. Nachdem der gewünschte Bildausschnitt eingestellt wurde, die Klappe schließen und Modul einbauen.
7 Bildausschnitt anhand der vorlie-genden Einbausituation wählen.a Bildausschnitt (1-3) Kameraausrichtung obenb Bildausschnitt (4-6) Kameraausrichtung Mittec Bildausschnitt (7-9) Kameraausrichtung unten
Klemmenbelegung
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK TbK
InHomeBus: Video, Kamerazweig
Ta Tb
Anschluss des Türlautsprechers BTLM/BTLE
Vc GND
Ansteuerung vom Türlautsprecher für Kamera ein
b c
Versorgung 12 V AC für Heizung
ACM 673-.../ACM 678-...
V1V2
Videosignal (Zweidraht FBAS)
V3V4
Versorgung der Kamera
V5V6
Ansteuerung des Videoausgangs
CM 613-.../CM 618-...
+MM
Versorgungsspannung Video 20–30 V DC
Vc
Ansteuerung vom Türlautsprecher für Kamera ein
VKA Ansteuerung Kameraverteiler –M wird geschaltet
A1A1
potentialfreier Kontakt für zusätzliche Anwendungen
bc
Versorgung 12 V AC für Heizung
LS
Koaxkabel Leiter Schirm
InstallationInstallation und Inbetriebnahme ist im jeweiligen Systemhandbuch beschrieben.
5
Technische Daten
BC
M 6
53-0
BC
M 6
58-0
AC
M 6
73-0
AC
M 6
78-0
CM
613
-0
CM
618
-0
BC
M 6
53-1
USA
BC
M 6
58-1
USA
CM
613
-1 U
SA
CM
618
-1 U
SA
Sprechsystem InHomeBus X X X X
Access X X
Systemfrei X X X X
Farbsystem PAL X X X X X X
NTSC X X X X
Bildaufnehmer CMOSSensor 1/3” 728 x 488 Pixel X X X X X
1280 x 960 Pixel X X X X X
Automatische Tag/Nachtumschaltung X X X X X X X X X X
Objektiv 2,1 mm X X X X X
1,4 mm X X X X X
Blickwinkel horizontal ca. 130°vertikal ca. 100° X X X X X
horizontal ca. 170°vertikal ca. 135° X X X X X
Auflösung 520 TVLinien X X X X X
600 TVLinien X X X X X
Infrarotbeleuchtung integriert X X X X X X X X X X
2-stufige Heizung max. 100 mA X X
12 V AC max. 130 mA X X X X X X X X
Betriebsspannung 10–50 V DC X X X X
System X X X X X X
Betriebsstrom max. 195 mA X X
max. 210 mA X X
System X X X X X X
Schutzart IP 54, IK 10 X X X X X X X X X X
Aufbauhöhe (mm) 15 X X X X X X X X X X
Abmessungen (mm) B x H x T 99 x 99 x 41 X X X X X X X X X X
6
ApplicationWideangle camera with a 130° or 180° angle of aperture, mounted in Siedle Classic. Infrared lighting and heating integrated.
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing work on electrical devices may only be performed by a suitably qualified electrician.
In the case of video systems, the following mounting situation must be avoided at all costs:• direct ajour light• direct sunlight• very bright image backgrounds• highly reflective walls opposite the camera• lamps or direct light sources
Mounting1 Recommended mounting height appr. 1.60 m to centre camera.2 Note the mounting position of the camera, the type designation must be legible at the top back of the module.3 Pick-up angle of the camera with an angle of aperture of 130°4 Pick-up angle of the camera with an angle of aperture of 180° in the full screen mode.5 With an angle of aperture of 180°, the pick-up angle of the camera can be adjusted to any mounting situation. Open the flap on the back of the module with the aid of a screwdriver.6 Set the required picture excerpt from the camera view (1 to 9) or full screen (0) using the rotary switch. Once the required picture excerpt has been set, close the flap and mount the module.
English
7 Select the picture excerpt based on the existing mounting situation.a Picture excerpt (1-3) top camera alignmentb Picture excerpt (4-6) central camera alignmentc Picture excerpt (7-9) bottom camera alignment
Terminal assignment
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK TbK
InHome bus: Video, camera branch
Ta Tb
Connection of the BTLM/BTLE door loudspeaker
Vc GND
Actuation from the door loudspeaker to turn the camera on
b c
12 V AC supply for heating
ACM 673-.../ACM 678-...
V1V2
video signal (twowire FBAS)
V3V4
camera supply
V5V6
Actuation of video output
CM 613-.../CM 618-...
+MM
Supply voltage Video 20–30 V DC
Vc
Actuation from door loudspeaker for camera on
VKA Actuation of camera distributor –M is switched
A1A1
Potentialfree contact for additional applications
bc
Power supply 12 V AC for heating
LS
Coaxial cable conductor shield
InstallationInstallation and commissioning are described in the relevant system manual.
7
Specifications
BC
M 6
53-0
BC
M 6
58-0
AC
M 6
73-0
AC
M 6
78-0
CM
613
-0
CM
618
-0
BC
M 6
53-1
USA
BC
M 6
58-1
USA
CM
613
-1 U
SA
CM
618
-1 U
SA
ISystemfree InHome bus X X X X
Access X X
Systemfree X X X X
Colour system PAL X X X X X X
NTSC X X X X
Image pickup CMOS sensor 1/3" 728 x 488 pixel X X X X X
1280 x 960 pixel X X X X X
Automatic day/night switchover X X X X X X X X X X
Lens 2.1 mm X X X X X
1.4 mm X X X X X
Aperture angle horizontal appr. 130°vertical appr. 100° X X X X X
horizontal appr. 170°vertical appr. 135° X X X X X
Resolution 520 TVlines X X X X X
600 TVlines X X X X X
Integrated lighting infrared X X X X X X X X X X
2stage heating max. 100 mA X X
12 V AC max. 130 mAX X X X X X X X
Operating voltage 10–50 V DC X X X X
System X X X X X X
Betriebsstrom max. 195 mA X X
max. 210 mA X X
System X X X X X X
Protection system IP 54, IK 10 X X X X X X X X X X
Height of structure (mm) 15 X X X X X X X X X X
Dimensions (mm) W x H x D 99 x 99 x 41 X X X X X X X X X X
8
ApplicationCaméra grand angle avec angle d’ouverture 130° ou 180°, intégrée à Siedle Classic. Éclairage infrarouge et chauffage intégrés.
Tension électrique
L’installation, le montage et l’entretien d’appareils électriques ne doivent être réalisés que par un spécialiste en électricité.
Pour les installations vidéo, les situations de montage suivantes doivent impérativement être évitées :• un contrejour direct• le rayonnement direct du soleil• un fond d’une grande luminosité• des parois très réfléchissantes des parois très réfléchissantes dans l’axe de prise de vue de la caméra• des lampes ou des sources de lumière directe
Montage1 Hauteur de montage conseillée env. 1,60 m du centre de la caméra.2 Respecter la position de montage de la caméra, la désignation du type doit être lisible sur la face arrière du module, en haut.3 Angle de vision de la caméra, avec un angle d’ouverture de 130°4 Angle de vision de la caméra, avec un angle d’ouverture de 180°, en mode pleine image.5 L’angle de vision de la caméra, avec un angle d’ouverture de 180°, peut être réglé en fonction de la situation de montage. Ouvrir le volet se trouvant en face arrière du module, à l’aide d’un tournevis.6 Régler la section d’image sou-haitée vue par la caméra (1 à 9) ou régler Pleine image (0) sur le commutateur rotatif. Une fois que la section d’image souhaitée a été réglée, fermer le volet et monter le module.
Français
7 Choisir la section d‘image à l‘appui de la situation de montage en pré-sence.a Section d‘image (1-3) orientation de la caméra en hautb Section d‘image (4-6) orientation de la caméra au centrec Section d‘image (7-9) orientation de la caméra en bas
Implantation des bornes
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK TbK
Bus InHome: Vidéo, branche caméra
Ta Tb
Raccordement du portier BTLM/BTLE
Vc GND
Activation du portier pour mise en marche de la caméra
b c
Alimentation 12 V AC pour chauffage
ACM 673-.../ACM 678-...
V1V2
Signal vidéo (FBAS deux fils)
V3V4
Alimentation de la caméra
V5V6
Activation de la sortie vidéo
CM 613-.../CM 618-...
+MM
Tension d’alimentation vidéo 20–30 V DC
Vc
Activation du portier pour mise en marche de la caméra
VKA Commutation de l'activation du distributeur de la caméra –M
A1A1
Contact sans potentiel pour applications complémentaires
bc
Alimentation 12 V AC pour chauffage
LS
Câble coaxial Conducteur Blindage
InstallationL’installation et la mise en service sont décrites dans le manuel système correspondant.
9
Caractéristiques techniques
BC
M 6
53-0
BC
M 6
58-0
AC
M 6
73-0
AC
M 6
78-0
CM
613
-0
CM
618
-0
BC
M 6
53-1
USA
BC
M 6
58-1
USA
CM
613
-1 U
SA
CM
618
-1 U
SA
Système interphonique Bus InHome X X X X
Access X X
Sans système X X X X
Système couleur PAL X X X X X X
NTSC X X X X
Appareil de prise de vues capteur CMOS 1/3"
728 x 488 pixels X X X X X
1280 x 960 pixels X X X X X
Commutation jour/nuit automatique X X X X X X X X X X
Objectif 2,1 mm X X X X X
1,4 mm X X X X X
Angle de visée horizontal 130°vertical 100° environ X X X X X
horizontal 170°vertical 135° environ X X X X X
Résolution 520 TVlignes X X X X X
600 TVlignes X X X X X
Eclairage infrarouge intégré X X X X X X X X X X
Chauffage 2 niveaux max. 100 mA X X
12 V AC max. 130 mAX X X X X X X X
Tension d‘entrée 10–50 V DC X X X X
Système X X X X X X
Betriebsstrom max. 195 mA X X
max. 210 mA X X
Système X X X X X X
Indice de protection IP 54, IK 10 X X X X X X X X X X
Epaisseur saillante (mm) 15 X X X X X X X X X X
Dimensions (mm) l x H x P 99 x 99 x 41 X X X X X X X X X X
10
ImpiegoTelecamera grandangolo con angolo di apertura di 130° o 180°, installata in Siedle Classic. Illuminazione ad infrarossi e riscaldamento integrati.
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, montaggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati.
Negli impianti video occorre evitare assolutamente le seguenti situazioni di montaggio:• in controluce diretta• direttamente verso la luce del sole• verso uno sfondo con intensa luminosità• verso pareti molto riflettenti di fronte la telecamera• verso luci o fonti di luce dirette
Montaggio1 Altezza di montaggio raccoman-data circa 1,60 m fino al centro della telecamera.2 Fare attenzione alla posizione di montaggio della telecamera; la denominazione del tipo deve essere leggibile sul lato posteriore del modulo in alto.3 Angolo di ripresa della telecamera con un angolo di apertura di 130°4 Angolo di ripresa della telecamera con un angolo di apertura di 180° in modalità schermo intero.5 L’angolo di ripresa della teleca-mera con un angolo di apertura di 180° può essere regolato in base alla situazione di montaggio. Aprire lo sportello sul retro del modulo con l’ausilio di un cacciavite.
Italiano
6 Sul selettore girevole impostare la sezione d’immagine desiderata della ripresa della telecamera (1 – 9) oppure lo schermo intero (0). Dopo aver impostato la sezione d’imma-gine desiderata, chiudere lo sportello e montare il modulo.7 Selezionare la sezione d‘immagine in base alla posizione di montaggio presente.a Sezione d‘immagine (1-3) orienta-mento telecamera verso l‘altob Sezione d‘immagine (4-6) orienta-mento telecamera al centroc Sezione d‘immagine (7-9) orienta-mento telecamera verso il basso
Assegnazione dei morsetti
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK TbK
InHomeBus: video, derivazione della telecamera
Ta Tb
collegamento del porter BTLM/BTLE
Vc GND
comando del porter per telecamera ON
b c
alimentazione 12 V AC per riscaldamento
ACM 673-.../ACM 678-...
V1V2
Segnale video (FBAS bifilare)
V3V4
Alimentazione della telecamera
V5V6
Comando dell’uscita video
CM 613-.../CM 618-...
+MM
tensione di alimentazione video 20–30 V DC
Vc
comando del porter per telecamera ON
VKA comando distribuzione telecamera –M attivato
A1A1
contatto a potenziale zero per applicazioni supplementari
bc
alimentazione 12 V AC per riscaldamento
LS
Cavo coassiale Conduttori Schermatura
InstallazioneL’installazione e la messa in funzione sono descritte nel rispettivo manuale del sistema.
11
Dati tecnici
BC
M 6
53-0
BC
M 6
58-0
AC
M 6
73-0
AC
M 6
78-0
CM
613
-0
CM
618
-0
BC
M 6
53-1
USA
BC
M 6
58-1
USA
CM
613
-1 U
SA
CM
618
-1 U
SA
Sistema citofonico InHomeBus X X X X
Access X X
Senza sistema X X X X
Sistema colori PAL X X X X X X
NTSC X X X X
Ripresa immagini sensore CMOS 1/3" 728 x 488 pixel X X X X X
1280 x 960 pixel X X X X X
Commutazione automatica giorno/notte X X X X X X X X X X
Obiettivo 2,1 mm X X X X X
1,4 mm X X X X X
Angolo di ripresa orizzontale circa 130°verticale circa 100° X X X X X
orizzontale circa 170°verticale circa 135° X X X X X
Risoluzione 520 TVlinee X X X X X
600 TVlinee X X X X X
Illuminazione agli infrarossi integrata X X X X X X X X X X
Riscaldamento a 2 livelli max. 100 mA X X
12 V AC max. 130 mAX X X X X X X X
Tensione d‘esercizio 10–50 V DC X X X X
Sistema X X X X X X
Betriebsstrom max. 195 mA X X
max. 210 mA X X
Sistema X X X X X X
Classe di protezione IP 54, IK 10 X X X X X X X X X X
Altezza di montaggio (mm) 15 X X X X X X X X X X
Dimensioni (mm) Larg. x Alt. x Prof. 99 x 99 x 41 X X X X X X X X X X
12
ToepassingBreedhoekcamera met 130° of 180° openingshoek, ingebouwd in Siedle Classic. Infrarood verlichting en verwarming geïntegreerd.
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhoudswerkzaamheden aan elektrische apparaten mogen uitsluitend door een elektrovakman worden uitgevoerd.
Bij video-installaties moeten de volgende inbouwsituaties absoluut vermeden worden:• direct tegenlicht• directe zonnestralen• achtergrondbeeld met grote felheid• sterk reflecterende muren tegenover de kamera• lampen resp. directe lichtbronnen
Montage1 Aanbevolen inbouwhoogte ca. 1,60 m tot midden van de camera.2 Let op de inbouwpositie van de camera, de type-aandiuding moet op de achterkant van de module boven te lezen zijn.3 Beeldhoek van de camera met een openingshoek van 130°4 Beeldhoek van de camera met een openingshoek van 180°, in de vol-ledige beeld modus.5 De beeldhoek van de camera met een openingshoek van 180° kan afhankelijk van de inbouwsituatie worden ingesteld. Klep op de ach-terzijde van de module met behulp van een schroevendraaier openen.6 Gewenste beelduitsnede vanuit het zicht van de camera (1 tot 9) of volledig beeld (0) met de draaischa-kelaar instellen. Nadat de gewenste beelduitsnede is ingesteld, de klep sluiten en module inbouwen.
Nederlands
7 Beelduitsnede aan de hand van de geldende inbouwsituatie kiezen.a Beelduitsnede (1-3) camera-uitrich-ting bovenb Beelduitsnede (4-6) camera-uitrichting middenc Beelduitsnede (7-9) camera-uitrich-ting beneden
Klemmenindeling
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK TbK
InHomeBus: Video, cameratak
Ta Tb
aansluiting van de deurliudspreker BTLM/BTLE
Vc GND
aansturing van de deurluidspreker voor camera in
b c
verzorging 12 V AC voor verwarming
ACM 673-.../ACM 678-...
V1V2
videosignaal (tweedraads FBAS)
V3V4
verzorging van de camera
V5V6
aansturing van de video uitgang
CM 613-.../CM 618-...
+MM
verzorgingsspanning video 20–30 V DC
Vc
aansturing van de deurluidspreker voor camera in
VKA aansturing cameraverdeler –M wordt geschakeld
A1A1
potentiaalvrij contact voor extra toepassingen
bc
verzorging 12 V AC voor verwarming
LS
Coaxkabel geleider scherm
InstallatieInstallatie en ingebruikname is steeds in het betreffende systeemhandboek omschreven.
13
Technische gegevens
BC
M 6
53-0
BC
M 6
58-0
AC
M 6
73-0
AC
M 6
78-0
CM
613
-0
CM
618
-0
BC
M 6
53-1
USA
BC
M 6
58-1
USA
CM
613
-1 U
SA
CM
618
-1 U
SA
Spraaksysteem InHomeBus X X X X
Access X X
Systeemvrij X X X X
Kleurensysteem PAL X X X X X X
NTSC X X X X
Beeldopname CMOSsensor 1/3” 728 x 488 pixels X X X X X
1280 x 960 pixels X X X X X
Automatische dag/nachtomschakeling X X X X X X X X X X
Objectief 2,1 mm X X X X X
1,4 mm X X X X X
Blikhoek horizontaal ca. 130°verticaal ca. 100° X X X X X
horizontaal ca. 170°verticaal ca. 135° X X X X X
Resolutie 520 TV-lijnen X X X X X
600 TV-lijnen X X X X X
Infrarood verlichting geïntegreerde X X X X X X X X X X
verwarming 2traps max. 100 mA X X
12 V AC max. 130 mAX X X X X X X X
Gebruiksspanning 10–50 V DC X X X X
Systeem X X X X X X
Betriebsstrom max. 195 mA X X
max. 210 mA X X
Systeem X X X X X X
Beschermingsklasse IP 54, IK 10 X X X X X X X X X X
Opbouwhoogte (mm) 15 X X X X X X X X X X
Afmetingen (mm) B x H x D 99 x 99 x 41 X X X X X X X X X X
14
AnvendelseVidvinkelkamera med 130° eller 180° åbningsvinkel, indbygget i Siedle Classic. Infrarødbelysning og varme integreret.
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt servicearbejde på elektrisk materiel må kun foretages af en aut. elinstallatør.
Ved videoanlæg er det vigtigt, at følgende monteringssituationer undgås:• direkte modlys• direkte sollys• meget lys baggrund• kraftigt reflekterende mure på modsat side af kameraet• belysningsmoduler eller direkte lyskilder
Montage1 Anbefalet indbygningshøjde ca. 1,60 m til kameraets midte.2 Vær opmærksom på kameraets indbygningsposition, typebeteg-nelsen skal kunne læses øverst på modulets bagside.3 Kameraets blikvinkel med en åbningsvinkel på 130°4 Kameraets blikvinkel med en åbningsvinkel på 180°, i funktionen fuld skærm.5 Kameraets blikvinkel med en åbningsvinkel på 180° kan indstilles afhængigt af indbygningssituati-onen. Klap bag på modul åbnes vha. en skruetrækker.6 Ønsket billedudsnit fra kamera-vinkel (1 til 9) eller fuld skærm (0) indstilles med drejekontakt. Når det ønskede billedudsnit er indstillet, lukkes klappen, og modulet ind-bygges.
Dansk
7 Billedudsnit vælges på basis af den aktuelle indbygningssituation.a Billedudsnit (1-3) kameraindstil-ling oppeb Billedudsnit (4-6) kameraindstilling i midtenc Billedudsnit (7-9) kameraindstil-ling nede
Klemmekonfiguration
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK TbK
InHomeBus: Video, kameraafgrening
Ta Tb
Tilslutning af dørstationen BTLM/BTLE
Vc GND
Aktivering af kameraet fra dørstationen
b c
12 V ACstrømforsyning til varmelegemet
ACM 673-.../ACM 678-...
V1V2
Videosignal (totråds FBAS)
V3V4
Forsyning til kameraet
V5V6
Styring af videoudgangen
CM 613-.../CM 618-...
+MM
Forsyningsspænding til video 20–30 V DC
Vc
Aktivering af kameraet fra dørstationen
VKA Styring af kamerafordeler, –M kobles
A1A1
Potentialfri kontakt til yderligere anvendelser
bc
12 V ACstrømforsyning til varmelegemet
LS
Koaksialkabel leder skærm
InstallationInstallation og ibrugtagning er beskrevet i den enkelte systemmanual.
15
Tekniske data
BC
M 6
53-0
BC
M 6
58-0
AC
M 6
73-0
AC
M 6
78-0
CM
613
-0
CM
618
-0
BC
M 6
53-1
USA
BC
M 6
58-1
USA
CM
613
-1 U
SA
CM
618
-1 U
SA
Samtalesystem InHomebus X X X X
Access X X
Systemfri X X X X
Farvesystem PAL X X X X X X
NTSC X X X X
Kamera CMOSsensor 1/3" 728 x 488 pixel X X X X X
1280 x 960 pixel X X X X X
Automatisk dag/natskifte X X X X X X X X X X
Objektiv 2,1 mm X X X X X
1,4 mm X X X X X
Betragtningsvinkel horisontal ca. 130°vertikal ca. 100° X X X X X
horisontal ca. 170°vertikal ca. 135° X X X X X
Opløsning 520 TVlinjer X X X X X
600 TVlinjer X X X X X
Infrarød belysning integreret X X X X X X X X X X
2trins varmeelement maks. 100 mA X X
12 V AC, maks. 130 mA X X X X X X X X
Driftsspænding 10–50 V DC X X X X
System X X X X X X
Betriebsstrom maks. 195 mA X X
maks. 210 mA X X
System X X X X X X
Kapslingsklasse IP 54, IK 10 X X X X X X X X X X
Frembygningsdybde (mm) 15 X X X X X X X X X X
Mål (mm) b x h x d 99 x 99 x 41 X X X X X X X X X X
16
AnvändningVidvinkelkamera med en öppningsvinkel på 130° eller 180°, monterad i Siedle Classic. Integrerad infraröd belysning och värme.
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicearbeten på elektriska apparater får utföras endast av behörig eltekniker.
Vid videoanläggningar måste ovillkorligen följande monteringssituationer undvikas:• Direkt motljus• Direkt solsken• Bildbakgrund med stor ljusstyrka• Starkt reflekterande väggar som befinner sig mittemot kameran• Lampor resp. direkta ljuskällor
Montage1 Rekommenderad monteringshöjd ca 1,60 m till mitten på kameran.2 Beakta kamerans position vid monteringen, typbeteckningen måste kunna läsas upptill på modulens baksida.3 Blickvinkeln till kameran med en öppningsvinkel på 130°4 Blickvinkeln till kameran med en öppningsvinkel på 180°, i helbil-dsläget.5 Blickvinkeln till kameran med en öppningsvinkel på 180° kan ställas in i förhållande till monteringssituati-onen. Öppna luckan på baksidan av modulen med hjälp av en skruvme-jsel.6 Ställ in önskat bildavsnitt från kamerabild (1 till 9) eller helbild (0) med vridomkopplaren. När det önskade bildavsnittet är inställt, stäng luckan och montera modulen igen.
Svenska
7 Välj bildavsnittet i förhållande till den aktuella monteringssituationen.a Bildavsnitt (1-3) kamerariktning uppeb Bildavsnitt (4-6) kamerariktning i mittenc Bildavsnitt (7-9) kamerariktning nere
Klämtilldelning
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK TbK
InHomebuss: Video, kameragren
Ta Tb
Anslutning för dörrhögtalare BTLM/BTLE
Vc GND
Aktivering av dörrhögtalaren när kameran är på
b c
Försörjnin 12 V AC för värmen
ACM 673-.../ACM 678-...
V1V2
Videosignal (tvåtråds FBAS)
V3V4
Försörjning av kameran
V5V6
Aktivering av videoutgången
CM 613-.../CM 618-...
+MM
Försörjningsspänning video 20–30 V DC
Vc
Aktivering av dörrhögtalaren när kameran är på
VKA Aktiveringen av kamerafördelaren –M kopplas
A1A1
Potentiallös kontakt för ytterligare användningar
bc
Försörjning 12 V AC för värmen
LS
Koaxialkabel ledare skärm
InstallationInstallationen och idrifttagningen är beskrivna i respektive systemhandbok.
17
Tekniska data
BC
M 6
53-0
BC
M 6
58-0
AC
M 6
73-0
AC
M 6
78-0
CM
613
-0
CM
618
-0
BC
M 6
53-1
USA
BC
M 6
58-1
USA
CM
613
-1 U
SA
CM
618
-1 U
SA
Talsystem InHomebuss X X X X
Access X X
Systemfri X X X X
Färgsystem PAL X X X X X X
NTSC X X X X
Bildupptagare CMOSsensor 1/3" 728 x 488 pixel X X X X X
1280 x 960 pixel X X X X X
Automatisk dag/nattomkoppling X X X X X X X X X X
Objektiv 2,1 mm X X X X X
1,4 mm X X X X X
Betragtningsvinkel horisontal ca. 130°vertikal ca. 100° X X X X X
horisontal ca. 170°vertikal ca. 135° X X X X X
Upplösning 520 TVlinjer X X X X X
600 TVlinjer X X X X X
Infrarød belysning integreret X X X X X X X X X X
2trins varmeelement maks. 100 mA X X
12 V AC, maks. 130 mA X X X X X X X X
Driftsspänning 10–50 V DC X X X X
System X X X X X X
Betriebsstrom max. 195 mA X X
max. 210 mA X X
System X X X X X X
Skyddstyp IP 54, IK 10 X X X X X X X X X X
Konstruktionshöjd (mm) 15 X X X X X X X X X X
Mått (mm) B X H X D 99 x 99 x 41 X X X X X X X X X X
18
AplicaciónCámara de gran angular con apertura angular de 130° o 180°, montada en Siedle Classic. Iluminación por infrarrojos y calefacción integradas.
Tensión eléctrica
La integración, montaje y los trabajos de servicio en aparatos eléctricos deben ser realizados exclusivamente por electricistas especializados.
En instalaciones de vídeo, es absolutamente imprescindible evitar las siguientes situaciones de montaje:• Contraluz directa• Radiación solar directa• Fondo de imagen con gran luminosidad• Paredes muy reflectantes en el lado opuesto de la cámara• Lámparas o fuentes de luz directas
Montaje1 Altura de montaje recomendada aprox. 1,60 m hasta el centro de la cámara.2 Tener presente la posición de montaje de la cámara y asegurarse de que la designación de modelo sea legible en la parte superior del lado posterior del módulo.3 Ángulo de visión de la cámara con una apertura angular de 130°4 Ángulo de visión de la cámara con una apertura angular de 180°, en modo de pantalla completa.5 El ángulo de visión de la cámara con una apertura angular de 180° se puede ajustar en función de la situa-ción de montaje. Abrir la tapa arti-culada del lado posterior del módulo con ayuda de un destornillador.6 Configurar el encuadre deseado desde la perspectiva de la cámara (1 hasta 9) o pantalla completa (0) con el selector giratorio. Después
Español
de haber configurado el encuadre deseado, cerrar la tapa articulada y montar el módulo.7 Seleccionar el encuadre en función de la situación de montaje existente.a Encuadre (1-3) orientación de la cámara arribab Encuadre (4-6) orientación de la cámara centroc Encuadre (7-9) orientación de la cámara abajo
Funciones de los bornes
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK TbK
Bus InHome: vídeo, ramal de videocámara
Ta Tb
Conexión del altavoz de puerta BTLM/BTLE
Vc GND
Control desde el altavoz de puerta para encender la cámara
b c
Alimentación de 12 V AC para la calefacción
ACM 673-.../ACM 678-...
V1V2
Señal de vídeo (FBAS bifilar)
V3V4
Alimentación eléctrica de la cámara
V5V6
Control de la salida de vídeo
CM 613-.../CM 618-...
+MM
Tensión de alimentación de vídeo 20-30 V DC
Vc
Control desde el altavoz de puerta para encender la cámara
VKA Se conmuta el control del distribuidor para cámara M
A1A1
Contacto libre de potencial para aplicaciones adicionales
bc
Alimentación de 12 V AC para la calefacción
LS
Cable coaxial conductor apantallamiento
InstalaciónLa instalación y la puesta en servicio se describen en el manual del sistema pertinente.
19
Características técnicas
BC
M 6
53-0
BC
M 6
58-0
AC
M 6
73-0
AC
M 6
78-0
CM
613
-0
CM
618
-0
BC
M 6
53-1
USA
BC
M 6
58-1
USA
CM
613
-1 U
SA
CM
618
-1 U
SA
Sistema de interfonía Bus InHome X X X X
Access X X
Libre de sistema X X X X
Sistema de color PAL X X X X X X
NTSC X X X X
Sensor de imagen Sensor CMOS de 1/3" 728 x 488 píxeles X X X X X
1280 x 960 píxeles X X X X X
Conmutación día/noche automática X X X X X X X X X X
Objetivo 2,1 mm X X X X X
1,4 mm X X X X X
Ángulo de visión horizontal aprox. 130°vertical aprox. 100° X X X X X
horizontal aprox. 170°vertical aprox. 135° X X X X X
Resolución 520 TVlíneas X X X X X
600 TVlíneas X X X X X
Iluminación por infrarrojos integrada X X X X X X X X X X
Calefacción de 2 niveles máx. 100 mA X X
12 V AC máx. 130 mAX X X X X X X X
Tensión de servicio 10–50 V DC X X X X
Sistema X X X X X X
Betriebsstrom máx. 195 mA X X
máx. 210 mA X X
Sistema X X X X X X
Grado de protección IP 54, IK 10 X X X X X X X X X X
Altura de montaje (mm) 15 X X X X X X X X X X
Dimensiones (mm) An x Al x Pr 99 x 99 x 41 X X X X X X X X X X
20
ZastosowanieKamera szerokokątna z kątem aperturowym 130° lub 180°, zabudowana w systemie Siedle Classic. Ze zintegrowanym podświetleniem podczerwienią i ogrzewaniem.
Napięcie elektryczne
Wbudowanie, montaż i prace serwisowe na urządzeniach elektrycznych może wykonywać jedynie uprawniony elektryk.
W przypadku instalacji wideo należy unikać następujących sytuacji:• bezpośrednio padające światło• bezpośrednie nasłonecznienie• tło obrazu o bardzo dużej jasności• silnie odbijające ściany po przeciwnej stronie kamery• lampy lub bezpośrednie źródła światła
Montaż1 Zalecana wysokość montażowa ok. 1,60 m od środka kamery.2 Zwrócić uwagę na prawidłową pozycję montażową kamery, ozna-czenie typu musi być widoczne na tylnej ściance modułu u góry.3 Kąt widzenia kamery z kątem aperturowym 130°4 Kąt widzenia kamery z kątem aperturowym 180°, w trybie pełno-ekranowym.5 Kąt widzenia kamery z kątem aperturowym 180° można regu-lować w zależności od warunków montażowych. Otworzyć klapę z tyłu modułu przy pomocy śrubokręta.6 Na przełączniku obrotowym ustawić żądany fragment obrazu z widoku kamery (1 do 9) albo pełny obraz (0). Po ustawieniu żądanego fragmentu obrazu zamknąć klapę i zamontować moduł.
Polski
7 Fragment obrazu wybrać odpo-wiednio do warunków montażo-wych na miejscu.a Fragment obrazu (1-3) ustawienie kamery w góręb Fragment obrazu (4-6) ustawienie kamery na środkuc Fragment obrazu (7-9) ustawienie kamery na dół
Podłączenie zacisków
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK TbK
InHomeBus: wideo, obwód kamery
Ta Tb
Podłączenie głośnika przydrzwiowego BTLM/BTLE
Vc GND
Zasterowanie z głośnika przydrzwiowego włączania kamery
b c
Zasilanie ogrzewania napięciem 12 V AC
ACM 673-.../ACM 678-...
V1V2
sygnał wideo (kabel dwużyłowy FBAS)
V3V4
zasilanie kamery
V5V6
zasterowanie wyjścia wideo
CM 613-.../CM 618-...
+MM
Napięcie zasilania kamery wideo 20-30 V DC
Vc
Zasterowanie z głośnika przydrzwiowego włączania kamery
VKA Zasterowanie rozdzielczość kamery –M jest włączana
A1A1
zestyk bezpotencjałowy dla dodatkowych zastosowań
bc
zasilanie ogrzewania napięciem zmiennym 12 V
LS
kabel koncentryczny przewód ekran
InstalacjaInstalacja i uruchomienie opisane są w odpowiednim podręczniku obsługi systemu.
21
Dane techniczne
BC
M 6
53-0
BC
M 6
58-0
AC
M 6
73-0
AC
M 6
78-0
CM
613
-0
CM
618
-0
BC
M 6
53-1
USA
BC
M 6
58-1
USA
CM
613
-1 U
SA
CM
618
-1 U
SA
System domofonowy InHomeBus X X X X
Access X X
bezsystemowa X X X X
System nadawania koloru PAL X X X X X X
NTSC X X X X
Przetwornik obrazu CMOSsensor 1/3" 728 x 488 pikseli X X X X X
1280 x 960 pikseli X X X X X
Automatyczne przełączanie trybu dziennego/nocnego
X X X X X X X X X X
Obiektyw 2,1 mm X X X X X
1,4 mm X X X X X
Pole widzenia w poziomie ok. 130°w pionie ok. 100° X X X X X
w poziomie ok. 170°w pionie ok. 135° X X X X X
Rozdzielczość 520 TV linii X X X X X
600 TV linii X X X X X
Podświetlenie podczerwienią zintegrowane X X X X X X X X X X
2stopniowe ogrzewanie max. 100 mA X X
12 V AC, max. 130 mAX X X X X X X X
napięcie robocze 10–50 V DC X X X X
System X X X X X X
Betriebsstrom Maks. 195 mA X X
Maks. 210 mA X X
System X X X X X X
stopień ochrony IP 54, IK 10 X X X X X X X X X X
Wysokość montażu (mm) 15 X X X X X X X X X X
wymiary (mm) szer. x wys. x gł. 99 x 99 x 41 X X X X X X X X X X
22
Область примененияШирокоугольная камера с углом охвата 130° или 180°, установ-ленная в Siedle Classic. Встроенное инфракрасное освещение и обо-грев.
Электрическое напряжение
Встраивание, монтаж и обслужи-вание электроприборов разреша-ется выполнять только квалифи-цированным электрикам.
Следующих ситуаций при мон-таже видеосистем необходимо избегать:• прямой свет, падающий с про-тивоположной стороны• прямые солнечные лучи• фон с большой яркостью• интенсивно отражающие стены на противоположной от камеры стороне• светильники и источники пря-мого света
Монтаж1 Рекомендуемая высота мон-тажа: ок. 1,60 м до центра камеры.2 Учитывать монтажное поло-жение камеры, обозначение типа должно располагаться вверху на задней панели модуля.3 Угол обзора камеры с углом охвата 130°4 Угол обзора камеры с углом охвата 180°, в полноэкранном режиме.5 Угол обзора камеры с углом охвата 180° можно настроить в зависимости от варианта монтажа. С помощью отвертки открыть крышку на задней сто-роне модуля.
русский
6 Настроить требуемый сегмент изображения от камеры (1 – 9) или полное изображение (0) пово-ротным переключателем. После того, как требуемый сегмент изо-бражения был настроен, закрыть крышку и установить модуль.7 Выбрать сегмент изображения, основываясь на имеющемся вари-анте монтажа.a Сегмент изображения (1-3) – ориентация камеры вверхb Сегмент изображения (4-6) – ориентация камеры по центруc Сегмент изображения (7-9) – ориентация камеры вниз
Разводка клемм
BCM 653-.../BCM 658-...
TaK TbK
In-Home-Bus: Видео, ответвление камеры
Ta Tb
Подключение дверного громкоговорителя BTLM/BTLE
Vc GND
Активирование включения камеры от дверной аудиопанели
b c
Электропитание 12 В перем. тока для нагревателя
ACM 673-.../ACM 678-...
V1V2
Видеосигнал (двухпрово-дная схема FBAS)
V3V4
Электропитание камеры
V5V6
Активирование видеовыхода
CM 613-.../CM 618-...
+M-M
Электропитание видео 20-30 В пост. тока
Vc-
Активирование включения камеры от дверной аудиопанели
VKA Включается управление распределителем камер –M
A1A1
Контакт с нулевым потен-циалом для дополнитель-ного оборудования
bc
Электропитание 12 В перем. тока для нагревателя
LS
Коаксиальный кабель Провод Экран
МонтажМонтаж и ввод в эксплуатацию описаны в соответствующем системном руководстве.
23
Технические данные
BC
M 6
53-0
BC
M 6
58-0
AC
M 6
73-0
AC
M 6
78-0
CM
613
-0
CM
618
-0
BC
M 6
53-1
USA
BC
M 6
58-1
USA
CM
613
-1 U
SA
CM
618
-1 U
SA
Переговорная система Шина, установленная внутри помещения X X X X
Access X X
Внесистемный X X X X
Стандарт PAL X X X X X X
NTSC X X X X
Датчик изображения формирователь видеосигналов на К-МОП 1/3"
728 x 488 пикселей X X X X X
1280 x 960 пикселей X X X X X
Cкое переключение день/ночь прибл X X X X X X X X X X
Объектив 2,1 мм X X X X X
1,4 мм X X X X X
Угол обзора по горизонтали ок. 130°по вертикали ок. 100°
X X X X X
по горизонтали ок. 170°по вертикали ок. 135°
X X X X X
Степень разрешения 520 линий X X X X X
600 линий X X X X X
Инфракрасное освещение интегрировано X X X X X X X X X X
2-ступенчатый нагрев макс. 100 мА X X
12 В ~, макс. 130 мАX X X X X X X X
Рабочее напряжение 10–50 В = X X X X
Система X X X X X X
Betriebsstrom макс. 195 мА X X
макс. 210 мА X X
Система X X X X X X
Тип защиты IP 54, IK 10 X X X X X X X X X X
Высота установки (мм) 15 X X X X X X X X X X
Размеры (мм) Ш x В x Г 99 x 99 x 41 X X X X X X X X X X
S. Siedle & SöhneTelefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 115578113 FurtwangenBregstraße 178120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0Telefax +49 7723 [email protected]
© 2014/05.15Printed in GermanyBest. Nr. 0-1101/048690