profession expert de la circulation - ocn
TRANSCRIPT
Profession Expert de la circulation
DĂMARRAGE ET PERSPECTIVES
Chaque année, on compte en moyenne 50 nou-
veaux expert(e)s de la circulation qui démarrent
dans lâexercice de leurs fonctions. Ils travaillent auprĂšs des services des
automobiles et assument des tĂąches au sein de
deux domaines: les exa-mens de conduite et les contrÎles de véhicules.
Profil: DĂ©cideurs et prestataires de services 4
Perspectives dâavenir et opportunitĂ©s de carriĂšre 5
Comment devient-on expert/e de la circulation? 6/7
Examens de conduite 8
ContrÎles de véhicules 9
Professionnels attestĂ©s 10 â12
Travail au quotidien varié 13
Formation de base et formation continue 14
Dans certains passages du texte, «lâexpert de la circu-lation» nâest Ă©crit que dans la forme masculine. Cette simplification a Ă©tĂ© effectuĂ©e pour faciliter la lisibilitĂ© et inclut toujours la forme fĂ©minine.
Table des matiĂšres
Contact pour des questions générales:asa, association des services des automobilesThunstrasse 9, case postale, 3000 Berne 6Téléphone: 031 350 83 83 ou courriel: [email protected] actuels: www.asa.ch
Pour de plus amples informations sur la profession dâexpert de la
circulation, contactez le service des automobiles de votre canton.
Coordonnées: www.strassenverkehrsamt.ch
CHAQUE JOUR, LES EXPERTS DE LA CIRCU-LATION DĂCIDENT QUI PEUT CONDUIRE UN VĂHICULE ET QUELS VĂHICULES SONT AUTORISĂS Ă CIRCULER.
AvisĂ© et loyal!Le travail des experts de la circulation se fonde sur des bases lĂ©gales. Leur activitĂ© constitue une importante contribution Ă la sĂ©curitĂ© routiĂšre. En mĂȘme temps, ils doivent fournir des prestations de services de qualitĂ©. Les clients des services des automobiles â en tant quâem-ployeurs â comptent dans le cadre de lâadministration mo-derne sur des collaborateurs efficients et agrĂ©ables. Il ap-partient ainsi au rĂŽle de lâexpert en cas dâexamen, notam-ment si le rĂ©sultat est nĂ©gatif, de trouver les mots justes.
Profil: DĂ©cideurs et prestataires de services
4
«La loyautĂ© nâest pas seulement importante,
elle va de soi.» Pascal Moix, expert de la circulation
depuis 2014
DEVENIR CHEF DE HALLE OU CHEF-EXPERT IMPLIQUE UNE EXPĂRIENCE PROFESSIONNELLE ADĂQUATE.Les opportunitĂ©s de carriĂšre sont intĂ©ressantes.
LA FORMATION DE BASE EN COURS DâEMPLOI COMPREND LES COURS DES DOMAINES SUIVANTS: EXIGENCES TECHNIQUES POUR LES AUTOMOBILES, DROIT, EXAMENS DE CONDUITE, COURS DE SENSIBILISATION, MĂCANIQUE AUTO-MOBILE, MOTEURS Ă COMBUSTION, TECH-NIQUE ĂLECTRONIQUE ET PSYCHOLOGIE.
LES FORMATIONS CONTINUES PERMETTENT DE SE SPĂCIALISER DANS CERTAINES CA TĂ GO-
RIES (PERMIS DE CONDUIRE OU VĂHICULES). Lâoffre de formation continue est attrayante.
LA FORMATION DE BASE DE LâEXPERT/E DE LA CIRCULATION SE FAIT EN COURS DâEMPLOI ET DURE EN GĂNĂRAL UNE ANNĂE.
Cela signifie quâil faut dâabord dĂ©poser sa candidature et ĂȘtre engagĂ© auprĂšs dâun service des automobiles. Les cours thĂ©oriques et pratiques peuvent alors commen-cer. La formation sâachĂšve par lâobtention du diplĂŽme dâexpert/e de la circulation de lâasa, association des ser-vices des automobiles. Ce diplĂŽme reconnu dans toute la Suisse peut ĂȘtre obtenu soit dans le domaine des exa-mens de conduite soit dans celui des contrĂŽles de vĂ©hi-cules ou encore dans les deux domaines.
Comment devient-on expert/e de la circulation?
6
«Assumer ensemble nos responsabilitĂ©s, câest ĂȘtre professionnel.»
JĂ©rĂŽme Varone et Didier Massy, experts de la circulation depuis 1999 et 2002 Suite Ă la prochaine page
10 11
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
7
Apte Ă la conduite? Avec un
véhicule conforme?Les experts et expertes de la circulation
contribuent à la sécurité routiÚre.
Les conditions pour devenir expert/e de la circula-tion dans le domaine des examens de conduite et des contrĂŽles de vĂ©hicules sont les suivantes:n Ăge minimum 24 ansn Au moins depuis 3 ans en possession du permis
de conduire suisse de la catégorie B ou C (sans infraction dangereuse aux rÚgles de la circulation)
n Remplir les exigences mĂ©dicales (selon lâordonnance rĂ©glant lâadmission Ă la circulation routiĂšre Annexe 1)
n La maĂźtrise de langues Ă©trangĂšres est un atout
Lors de la formation de base professionnelle exigée, les domaines des examens de conduite et de contrÎle de véhicules sont séparés.
Pour le domaine des contrĂŽles de vĂ©hicules, les prĂ©requis sont les suivants:n Avoir rĂ©ussi lâexamen final de mĂ©canicien automobile,
diagnosticien automobile ou dâun mĂ©tier techniquen 1 annĂ©e de pratique professionnelle depuis la formation
de base
Pour le domaine des examens de conduite, les prérequis sont les suivants:n Avoir réussi un apprentissage ou une formation équi-
valenten PrĂ©senter un avis dâexpertise attestant lâaptitude en
matiĂšre de psychologie du trafic
Suite: Comment devient-on expert/e de la circulation?
10 11
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
EN FAISANT PASSER LâEXAMEN DE CONDUITEPRATIQUE, LES EXPERTS DE LA CIRCU-LATION ACCOMPAGNENT LES FUTURS CONDUCTEURS DE VĂHICULES AUTOMO-BILES SUR LA VOIE DE LEUR PERMIS.
ContrĂŽler la compĂ©tence de conduite: une tĂąche complexe Lors de lâexamen de conduite pratique, le candidat peut ĂȘtre nerveux. Les experts de la circulation gĂšrent cette situation particuliĂšre de façon professionnelle et font en sorte de dĂ©tendre lâatmosphĂšre. Il leur incombe Ă©gale-ment dâexpliquer clairement le dĂ©roulement de lâexamen. Pendant la course, ils observent aussi bien le comporte-ment du candidat que la circulation. En cas de danger, les experts de la circulation interviennent si nĂ©cessaire. La course dâexamen permet de juger si le candidat peut conduire un vĂ©hicule au milieu du trafic avec sĂ»retĂ© ou pas.
2 mots dâordre: professionnalisme et sensibilitĂ©De plus, les experts de la circulation sont compĂ©tents pour les examens de conduite spĂ©ciaux: par exemple, la conduite dâun vĂ©hicule spĂ©cial par un handicapĂ©, ou des courses de contrĂŽle pour des conducteurs dâun certain Ăąge.
Examens de conduite
8
Examen réussi ou résultat pas trÚs sa-tisfaisant: manqué.Les experts justifient le résultat de
lâexamen de façon claire et objective.
Garantie de la sĂ©curitĂ©: Oui ou non? Lors des contrĂŽles de vĂ©hicules, les experts de la circulation Ă©valuent lâĂ©tat technique des vĂ©hicules afin dâassurer la sĂ©curitĂ© routiĂšre.
Grandes connaissances techniques: thĂ©oriques et pratiquesLes experts de la circulation connaissent trĂšs exactement les valeurs autorisĂ©es et les pres-criptions lĂ©gales. Ils contrĂŽlent la sĂ©curitĂ© de fonctionnement des vĂ©hicules, leur conformi-tĂ© avec les prescriptions et leur impact envi-ronnemental. En cas de questions spĂ©ciales, ils disposent dâune banque de donnĂ©es qui fournit des informations sur le genre de vĂ©hi-cule concernĂ©.
Les contrĂŽles de vĂ©hicules ont lieu en gĂ©nĂ©-ral dans un centre de contrĂŽle. Parfois, par exemple pour le contrĂŽle de vĂ©hicules agri-coles, un rendez-vous est fixĂ© sur place. GrĂące Ă un vĂ©hicule de contrĂŽle adĂ©quat, lâĂ©quipement du centre de contrĂŽle est Ă©ga-lement Ă disposition de façon mobile. Les ex-perts de la circulation travaillent avec divers instruments de mesure. Notamment, le mo-teur, la carosserie, les freins, la direction, les
ressorts, les phares ainsi que lâĂ©tat gĂ©nĂ©ral dâun vĂ©hicule est contrĂŽlĂ©. Si lâexpert de la circulation constate des dĂ©fauts, il les note dans son rapport de contrĂŽle. Afin dâĂ©valuer le comportement dynamique du vĂ©hicule, les experts sâasseoient eux-mĂȘmes au volant.
Des prestataires dotĂ©s dâun grand sens du contactUn contrĂŽle de vĂ©hicule nâest pas un pro-cessus purement technique, car la voiture, le motocycle ou le camion sont apportĂ©s au contrĂŽle par un client. Les experts fournissent par consĂ©quent une prestation de services spĂ©ciale. Ils sont dâun cĂŽtĂ© responsables de la garantie de sĂ©curitĂ© du vĂ©hicule contrĂŽlĂ©, et de lâautre, ils sont directement en contact avec les clients. A ce moment, ce sont les qualitĂ©s de compĂ©tence sociale et dâamabili-tĂ© des experts de la circulation qui comptent. Chaque personne Ă©tant diffĂ©rente, ces quali-tĂ©s sont chaque jour remises en question.
ContrÎles de véhicules au centre de contrÎle et au volant
9
Les experts sont des prestataires de
services. Ils disposent de connaissances
techniques et savent gérer les rela-tions avec les clients.
ON NE PEUT RĂSOUDRE DE SITUATIONS
DĂLICATES QUE SI ON RESTE CALME.
Marcel Schumacher, expert de la circulation depuis 2002
LE QUOTIDIEN APPORTE DU CHANGEMENT, LA FORMATION CONTINUE DE NOUVELLES CHANCES.
Peter Joder, expert de la circulation depuis 2008
RECONNAĂTRE LES POINTS PROBLĂMATIQUES DES
VĂHICULES EST UNE QUESTION DâEXPĂRIENCE.
Beat Jung, expert de la circulation depuis 2002
CE QUI COMPTE, CE SONT LES CONNAISSANCES TECHNIQUES ET NON LA FORCE PHYSIQUE.
Karin Fischer, experte de la circulation depuis 2004
NOUS TRAVAILLONS BIEN SI TOUT EST TECHNIQUE-
MENT PARFAIT ET SI LE CLIENT EST CONTENT.
Didier Massy, expert de la circulation depuis 2002
Des perspectives dâavenir Ă deux conditions: engagement
et formation continue
1011
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
10 11
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
10 11
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
10 11
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
1011
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
1011
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
10
LE PROGRĂS TECH-NIQUE DES VĂHICULES EST FASCINANT.
Thomas Lochmann, expert de la circulation depuis 1986
Ce qui compte, ce sont les connaissances techniques et
les compétences sociales
ON DOIT ĂTRE AU POINT TECHNIQUEMENT POUR QUE LES INFORMATIONS SOIENT TOUJOURS OBJECTIVES.
Hubert Rigert, expert de la circulation depuis 2004
UNE TĂCHE IMPORTANTE AU COURS DES EXAMENS
DE CONDUITE EST DE CALMER LA NERVOSITĂ.
Hans-Jörg ZĂŒrcher, expert de la circulation depuis 1996
LE CLIENT DOIT ĂTRE COR-RECTEMENT INFORMĂ EN CAS DE PROBLĂMES LORS DU CONTRĂLE.
JĂ©rĂŽme Varone, expert de la circulation depuis 1999
LES CONTACTS CLIENTS INTENSIFS SONT
PASSIONNANTS ET EXIGEANTS.
Stefan Kipfer, expert de la circulation depuis 2001
ON A BESOIN DâUNE BONNE INTUITION POUR SâADAPTER Ă DES PER-SONNES DIFFĂRENTES.
Marc Frei, expert de la circulation depuis 2002
1011
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
10 11
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
10 11
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
10 11
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
1011
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
1011
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
11
LâAMABILITĂ AIDE LES CLIENTS Ă ACCEPTER UN
RĂSULTAT NĂGATIF.
Christian Schaub, expert de la circulation depuis 2008
LA ROUTINE SUSCITE LA SOIF
DâAPPRENDRE.
Lars Weisskopf, expert de la circulation depuis 2001
LES CLIENTS APPRĂ-CIENT LâEFFICACITĂ ET LE TEMPS ACCORDĂ Ă
LEURS QUESTIONS.
Dominik Unold, expert de la circulation depuis 2010
Chaque jour de travail apporte un mélange de routine et de nouveauté
1011
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
10 11
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
10 11
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
10 11
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
1011
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
1011
Weiterbildung: fĂŒr die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsĂ€mtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgefĂŒhrt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
Lâoffre de cours de lâasa sâest adaptĂ©e aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thÚme important.
Lâofferta di corsi dellâasa si Ăš adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici Ăš un tema ricorrente anche
lâevoluzione della propria abilitĂ di guida.
â
LE PROFESSIONNALISME EST FAIT DE TRAVAIL AU-TONOME ET DâAPTITUDE Ă TRAVAILLER EN GROUPE.
Michael Beer, expert de la circulation depuis 2010
LE SAVOIR-FAIRE? CâEST ĂTRE AU CLAIR AVEC LA TECHNIQUE ET LES PERSONNES.
Andreas Vogel, expert de la circulation depuis 2008
12
SENTIR QUâON MAĂTRISE LES PROCESSUS EST
UNE BONNE IMPRESSION QUI SE TRANSMET.
Martin BĂ€rtschi, expert de la circulation depuis 1993
LE SOUTIEN INFORMA-TIQUE SIMPLIFIE ET AC-CĂLĂRE LA GESTION DES AFFAIRES COURANTES.
Serge Vuadens, expert de la circulation depuis 2003
LES COMPĂTENCES EXIGĂES SONT LES CONNAISSANCES TECHNIQUES, LâEFFICACITĂ ET LE SENS DES PRESTATIONS DE SERVICES. Il faut aussi toujours assurer un bon contact avec un client.
POUR LES CONTRĂLES DE VĂHICULES SPĂCIAUX, UNE COURSE DâESSAI EST EFFECTUĂE PAR LES EXPERTS. ILS SE METTENT PAR EXEMPLE AU VOLANT DE VĂHICULES LOURDS.Les motocycles aussi sont contrĂŽlĂ©s pendant la course dâessai.
4
LES EXPERTS DE LA CIRCULATION TRAVAILLENT AU CENTRE DE CONTRĂLE, MAIS ILS ONT
ĂGALEMENT DES ENGAGEMENTS EXTERNES. Pour les vĂ©hicules agricoles, les contrĂŽles ont lieu
parfois sur place.
Formation de base et continue: ContrÎles techniques des véhicules
(asa) Maintien de compĂ©tencesĂtendue des compĂ©tences
Annexe B et Annexe C
Validation
Apprendre toujours quelque chose de nouveauLes experts de la circulation peuvent se former continuellement et Ă©largir ainsi leurs connaissances. AprĂšs la formation de base avec le diplĂŽme de base asa, ils peuvent suivre aussi bien des formations asa internes quâexternes. Les formations modulaires permettent de se spĂ©cialiser dans certaines catĂ©gories de vĂ©hicules aussi bien pour le domaine des contrĂŽles de vĂ©hicules que celui des examens de conduite. Les connaissances qui leur sont apportĂ©es dans ces cours dĂ©veloppent leur capacitĂ© Ă intervenir dans des domaines plus Ă©tendus, ce qui rend leur profession encore plus intĂ©ressante et variĂ©e.
Formation de Base:Formation interne
Formation de Base:(asa) Formation
Validation
Module de base
A1 a
Introd. contrĂŽle technique
DiplĂŽme de base asa
Annexe A
A1 b
ContrÎle des véhicules
légers
Modules complĂ©mentaires (Lâordre est Ă choix selon les conditions dâadmission des identifications des modules)
A2 a
ContrĂŽle des motocycles
DiplÎme complé- mentaire asa
A2 b
ContrĂŽle des motocycles
A3 a
ContrÎle des véhicules de
transport lourds
DiplÎme complé- mentaire asa
A3 b
ContrÎle des véhicules de
transport lourds
A4 a
ContrÎle des véhicules
agricoles
DiplÎme complé- mentaire asa
A4 b
ContrÎle des véhicules
agricoles
A5 a
ContrÎle des véhicules de travail
et spéciaux
DiplÎme complé- mentaire asa
A5 b
ContrÎle des véhicules de travail
et spéciaux
Spécialisation
Attestation de cours
Spécialisation
Attestation de cours
Spécialisation
Attestation de cours
Spécialisation
Attestation de cours
Spécialisation
Attestation de cours
Cours deperfectionnement
Cours deperfectionnement
Cours deperfectionnement
Cours deperfectionnement
Cours deperfectionnement
Formation de base et continue: Examens de conduite
Toujours Ă la pointe des nouveautĂ©sDans les cours de formation continue, pour mettre Ă jour les compĂ©tences, le savoir-faire personnel est rĂ©guliĂšrement mis Ă niveau et les connaissances, adaptĂ©es aux derniers dĂ©veloppements techniques. Les experts restent ainsi toujours informĂ©s des derniĂšres nouveautĂ©s. Des offres de formation complĂ©mentaire avec lâobjectif dâĂ©largir les compĂ©tences apportent des qualifications supplĂ©mentaires.
Formation de Base:Formation interne
Formation de Base:(asa) Formation
Validation
Module de base
B1 a
Introduction aux examens de conduite
DiplĂŽme de base asa
B1 b
Examens de conduite cat. B
Modules complĂ©mentaires: (Lâordre est Ă choix selon les conditions dâadmission des identifications des modules)
B2 a
Examens de conduite
cat. A
DiplÎme complé- mentaire asa
B2 b
Examens de conduite
cat. A
B3 a
Examens de conduite cat. C/CE
DiplÎme complé- mentaire asa
B3 b
Examens de conduite cat. C/CE
B4 a
Examens de conduite
cat. D
DiplÎme complé- mentaire asa
B4 b
Examens de conduite
cat. D
Annexe B et Annexe C
Annexe A
Cours deperfectionnement
Cours deperfectionnement
Cours deperfectionnement
Cours deperfectionnement
Spécialisation Spécialisation Spécialisation Spécialisation
Attestation de cours Attestation de cours Attestation de cours Attestation de cours
(asa) Maintien de compĂ©tencesĂtendue des compĂ©tences
Validation